1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:19,043 --> 00:00:20,603 Conocí a Harper a los cinco. 3 00:00:22,123 --> 00:00:23,163 ¿Qué es eso? 4 00:00:23,243 --> 00:00:24,563 Un cocodrilo. 5 00:00:26,523 --> 00:00:27,723 Qué mierda. 6 00:00:28,683 --> 00:00:30,323 Y nos hicimos mejores amigas. 7 00:00:32,723 --> 00:00:35,163 - Nadie se interponía entre nosotras. - Paren. 8 00:00:35,243 --> 00:00:37,482 Siempre fuimos incondicionales. 9 00:00:37,563 --> 00:00:38,803 ¡Uno, dos, tres! 10 00:00:40,763 --> 00:00:43,043 Nos encantaban los romances 11 00:00:43,123 --> 00:00:45,403 porque no los teníamos. 12 00:00:46,683 --> 00:00:48,283 Nos gustaba mirar a los demás. 13 00:00:48,363 --> 00:00:49,683 Sin malas intenciones. 14 00:00:49,763 --> 00:00:52,443 "Te juro que te digo la verdad, Jessica". 15 00:00:53,283 --> 00:00:57,083 "Si la vuelves a tocar, te reviento, traidor de mierda". 16 00:00:57,163 --> 00:00:59,043 - "No, amor…". - "Dame un beso". 17 00:00:59,123 --> 00:01:00,683 O tal vez con malas intenciones. 18 00:01:02,883 --> 00:01:05,123 Supongo que así surgió el Mapa del incesto. 19 00:01:05,203 --> 00:01:06,363 MAPA DEL INCESTO 20 00:01:06,443 --> 00:01:09,562 Mostraba quién había andado con quién y qué habían hecho. 21 00:01:09,642 --> 00:01:10,483 ORAL REVOLCÓN 22 00:01:10,562 --> 00:01:11,643 JALADA PULGAR SUCIO 23 00:01:11,723 --> 00:01:12,683 VISTAZO CHUPABOLAS 24 00:01:13,483 --> 00:01:15,963 Solo Harper y yo sabíamos que existía. 25 00:01:22,643 --> 00:01:24,203 Unas cosas las habíamos visto. 26 00:01:32,563 --> 00:01:34,723 De otras nos habían hablado. 27 00:01:36,363 --> 00:01:38,283 JALADA 28 00:01:43,123 --> 00:01:45,843 Amerie. ¿Hola? 29 00:01:45,923 --> 00:01:49,243 Y otras las deseábamos. 30 00:01:51,083 --> 00:01:53,403 ¡Amerie! Deja de mirar a Dusty. 31 00:01:53,483 --> 00:01:54,963 BESO DE LENGUA PREDESTINADO 32 00:01:58,083 --> 00:01:59,563 Estás obsesionada. 33 00:01:59,643 --> 00:02:01,043 Predestinado. 34 00:02:02,843 --> 00:02:04,403 No lo entiendo. 35 00:02:05,963 --> 00:02:08,523 Este año íbamos a ser las reinas. Juntas. 36 00:02:10,523 --> 00:02:15,563 Pero fuimos al festival y, un minuto después, esa zorra había arruinado todo. 37 00:02:16,123 --> 00:02:19,483 No me interesa la historia de tu vida. Cuéntame qué pasó hoy. 38 00:02:24,203 --> 00:02:25,803 TRES HORAS ANTES 39 00:02:35,003 --> 00:02:38,163 ¡En la cara! Un queso en la cara. 40 00:02:38,243 --> 00:02:39,603 ¡Mamá! 41 00:02:41,883 --> 00:02:44,963 ¿Le dices que pare de filmarme para sus TikToks bobos? 42 00:02:45,043 --> 00:02:47,683 Un momento. ¿Qué pasa? ¿Qué es todo eso? 43 00:02:47,763 --> 00:02:49,083 Maquillaje, mamá. Por Dios. 44 00:02:49,163 --> 00:02:51,643 Pareces hija de una familia infeliz. 45 00:02:51,723 --> 00:02:54,723 ¿Quieres que todos piensen que no te queremos? 46 00:02:55,323 --> 00:02:57,963 ¡Buen primer día de clases, hija de cara triste! 47 00:02:59,323 --> 00:03:00,483 ¡Hola! 48 00:03:00,563 --> 00:03:01,843 ¡Hola! 49 00:03:02,683 --> 00:03:04,403 - Están divinas. - Gracias. 50 00:03:06,763 --> 00:03:07,643 ¿Y Harper? 51 00:03:07,723 --> 00:03:11,043 Ni idea. No estaba en la puerta de su casa ni atendió el teléfono. 52 00:03:11,123 --> 00:03:14,523 Qué raro. Desde el festival de la semana pasada que no aparece. 53 00:03:42,043 --> 00:03:43,123 Qué auto, limosneras. 54 00:03:47,363 --> 00:03:48,763 - ¿Qué carajo? - ¡Carajo! 55 00:03:49,403 --> 00:03:51,443 - ¡Puta! - ¡Violador! 56 00:04:10,163 --> 00:04:11,363 PREPA HARTLEY 57 00:04:19,443 --> 00:04:21,403 Había olvidado cuánto odiaba esto. 58 00:04:21,483 --> 00:04:22,683 Llegamos, mi amor. 59 00:04:22,763 --> 00:04:24,882 Sí, pero Harps no aparece. 60 00:04:25,803 --> 00:04:27,883 ¿Este año le vas a hablar? 61 00:04:27,963 --> 00:04:29,603 No, me hago la indiferente. 62 00:04:29,683 --> 00:04:31,243 ¿Y la cuarta bruja? 63 00:04:31,323 --> 00:04:32,883 Vete a la mierda, Spider. 64 00:04:33,563 --> 00:04:35,563 Hola, Amerie. ¿Qué tal las vacaciones? 65 00:04:35,643 --> 00:04:36,483 Bien. 66 00:04:37,043 --> 00:04:37,883 Qué bueno. 67 00:04:41,163 --> 00:04:42,603 ¡Dusty me habló! 68 00:04:45,083 --> 00:04:48,523 "Dusty me habló". Qué arrastrada. Y maleducada. 69 00:04:48,603 --> 00:04:49,723 Tal vez no nos vio. 70 00:04:49,803 --> 00:04:52,203 Por favor, mira lo que somos. 71 00:04:52,283 --> 00:04:55,123 Dos medusas bellas y exquisitas. 72 00:04:55,203 --> 00:04:56,443 Claro que nos vieron. 73 00:04:58,083 --> 00:04:59,763 - ¡No! - Estuvo todo el verano. 74 00:05:01,243 --> 00:05:03,803 - ¿Dónde queda la dirección? - La dirección… 75 00:05:05,043 --> 00:05:05,883 ¿Y ese? 76 00:05:07,683 --> 00:05:08,523 Sangre nueva. 77 00:05:08,603 --> 00:05:09,843 Lindo. 78 00:05:10,603 --> 00:05:13,123 Es tierno. Se le nota. 79 00:05:16,883 --> 00:05:20,283 ¡En la escalera vieja hay un mapa de quién anda con quién! 80 00:05:20,363 --> 00:05:21,963 ¡Se llama el Mapa del incesto! 81 00:05:22,043 --> 00:05:23,283 - ¿Qué? - ¿Qué es eso? 82 00:05:23,363 --> 00:05:24,323 Por Dios. 83 00:05:29,043 --> 00:05:29,963 Carajo. 84 00:05:31,323 --> 00:05:32,683 Vamos. Rápido. 85 00:05:37,923 --> 00:05:38,763 ¡No! 86 00:05:40,083 --> 00:05:41,883 ¿Qué demente hizo esto? 87 00:05:41,963 --> 00:05:43,243 TIPO DEL LUNAR 88 00:05:43,323 --> 00:05:44,723 REINA DEL SEMEN 89 00:05:44,803 --> 00:05:46,163 MASTURBACIÓN EN PÚBLICO 90 00:05:47,923 --> 00:05:48,763 ¡Una jalada! 91 00:05:51,963 --> 00:05:53,963 Quién cogió con quién. 92 00:05:54,043 --> 00:05:56,203 Tres días sin caminar. Es verdad. 93 00:05:58,723 --> 00:06:00,843 - ¡Reina del semen! - ¡Con puño! Cielos. 94 00:06:00,923 --> 00:06:02,763 Mary Good grita. 95 00:06:02,843 --> 00:06:04,443 Ya lo sabíamos. 96 00:06:04,523 --> 00:06:06,523 Miren el prontuario de Sasha. 97 00:06:08,403 --> 00:06:10,363 Por Dios. ¿Qué? 98 00:06:10,443 --> 00:06:11,443 CUATRO ORGASMOS 99 00:06:12,043 --> 00:06:15,243 ¿Tijereaste con Greta Bathgate? ¿Mientras estábamos juntas? 100 00:06:15,323 --> 00:06:16,323 No me acuerdo. 101 00:06:16,403 --> 00:06:17,643 ¿No te acuerdas? 102 00:06:17,723 --> 00:06:20,883 Creo que nos habíamos tomado un tiempo. Espera, Missy. 103 00:06:20,963 --> 00:06:22,323 No, déjame tranquila. 104 00:06:23,043 --> 00:06:23,923 Carajo. 105 00:06:24,843 --> 00:06:28,883 ¿Darren te hizo la paja? Bien. ¿Ahora te gustan los varones? 106 00:06:28,963 --> 00:06:30,043 Descarado, ¿no? 107 00:06:30,123 --> 00:06:31,443 ¿Quién dijo que soy varón? 108 00:06:31,523 --> 00:06:32,563 ¿No nos contaste? 109 00:06:33,123 --> 00:06:34,123 Todo bien. 110 00:06:37,163 --> 00:06:38,323 Quinni, brocheta floja. 111 00:06:39,883 --> 00:06:44,603 Mentira. ¿Qué significa 'brocheta floja'? Spider, ¿qué quiere decir? 112 00:06:46,323 --> 00:06:47,603 ¿Vieron a Harper? 113 00:06:51,803 --> 00:06:55,523 Son casi todos de nuestro año. Debe ser alguien que conocemos. 114 00:06:56,323 --> 00:06:58,803 Debe ser Spider o uno de esos idiotas. 115 00:06:59,603 --> 00:07:00,923 Y son puras mentiras. 116 00:07:01,003 --> 00:07:02,163 ¿Lo de Greta es mentira? 117 00:07:03,483 --> 00:07:04,883 Qué loco, ¿no? 118 00:07:07,323 --> 00:07:09,323 Carajo, ¿esa es Harps? 119 00:07:10,123 --> 00:07:12,003 - Por Dios, el pelo. - ¿Está bien? 120 00:07:13,923 --> 00:07:15,163 Mírate, Eleven. 121 00:07:15,243 --> 00:07:18,123 Harper. 122 00:07:18,843 --> 00:07:21,203 Siéntate, Amerie. 123 00:07:21,283 --> 00:07:22,643 Sí, qué raro. 124 00:07:37,043 --> 00:07:38,563 Soy una mujer progresista. 125 00:07:41,243 --> 00:07:44,043 Disfruto del sexo como cualquiera. 126 00:07:44,963 --> 00:07:46,883 - No me interesaba. - Sí. 127 00:07:47,363 --> 00:07:51,123 Pero la reputación es todo, y ese mapa 128 00:07:52,363 --> 00:07:55,003 amenaza su reputación 129 00:07:55,083 --> 00:07:57,523 y la de toda la escuela. 130 00:07:57,603 --> 00:07:59,323 - Y el primer día. - Harper. 131 00:07:59,403 --> 00:08:02,603 Estamos comunicándonos 132 00:08:02,683 --> 00:08:06,243 con las familias de todos los que están en el mapa 133 00:08:06,323 --> 00:08:12,403 para recomendarles firmemente que no haya más fiestas ni reuniones. 134 00:08:13,643 --> 00:08:15,883 No tienen derecho a hacer eso. 135 00:08:15,963 --> 00:08:21,323 ¡Oigan! Las fiestas sin adultos equivalen a alcohol. 136 00:08:21,403 --> 00:08:24,323 El alcohol equivale a malas decisiones. 137 00:08:24,403 --> 00:08:26,883 Las conductas riesgosas 138 00:08:26,963 --> 00:08:31,203 mencionadas en el mapa son inaceptables. 139 00:08:31,883 --> 00:08:36,003 Esta escuela se enorgullece de ser un entorno seguro. 140 00:08:36,923 --> 00:08:41,043 Pero claramente, esta es una señal de alarma para esforzarnos más. 141 00:08:42,163 --> 00:08:44,363 Y vamos a averiguar quién fue. 142 00:08:46,842 --> 00:08:48,043 Vayan a las aulas. 143 00:08:49,403 --> 00:08:51,283 Adelante. 144 00:08:51,843 --> 00:08:52,963 Spider, ¿fuiste tú? 145 00:08:53,043 --> 00:08:55,763 ¡Harper! 146 00:08:55,843 --> 00:08:58,443 Señorita Wadia, venga conmigo. 147 00:09:03,763 --> 00:09:06,883 Esta mañana aprendí muchas cosas, Amerie. 148 00:09:06,963 --> 00:09:09,963 ¿"Jalada"? Claro. 149 00:09:10,843 --> 00:09:12,083 ¿"Media asta"? 150 00:09:13,683 --> 00:09:16,443 Creo que deduje lo que es "lengua en la caja de pedos". 151 00:09:17,563 --> 00:09:18,883 Sé que fuiste tú, Amerie. 152 00:09:18,963 --> 00:09:23,003 Alguien de Mantenimiento te vio varias veces en la escalera. 153 00:09:24,403 --> 00:09:25,603 ¿Quién más participó? 154 00:09:26,563 --> 00:09:28,563 ¿Tu cómplice de siempre? ¿Harper? 155 00:09:30,763 --> 00:09:32,203 Nadie más. 156 00:09:33,763 --> 00:09:36,163 ¿Sabes con quién acabo de hablar? 157 00:09:37,563 --> 00:09:41,443 Con The Guardian, Amerie. 158 00:09:42,883 --> 00:09:43,723 ¿De acuerdo? 159 00:09:43,803 --> 00:09:46,203 ¿Todo eso fue consensuado? 160 00:09:46,843 --> 00:09:47,683 Eso creo. 161 00:09:48,243 --> 00:09:50,363 ¿Tus compañeros usan protección? 162 00:09:51,003 --> 00:09:52,163 No sé. 163 00:09:52,243 --> 00:09:57,123 ¿Cómo puedes saber que Alyssa tijereó con Nina 164 00:09:57,203 --> 00:09:59,843 y no saber si usaron anticonceptivos? 165 00:09:59,923 --> 00:10:02,483 Creo que no hacen falta anticonceptivos 166 00:10:02,563 --> 00:10:04,563 para tijerear con alguien, señora. 167 00:10:04,643 --> 00:10:07,403 Esa es una suposición muy peligrosa, Amerie. 168 00:10:08,283 --> 00:10:10,603 ¿Qué tenemos que hacer para que nos escuchen? 169 00:10:10,683 --> 00:10:13,123 Hicimos las clases. Miramos los videos. 170 00:10:13,203 --> 00:10:18,323 Trajimos especialistas de la policía. Y así y todo, tenemos este mapa. 171 00:10:19,603 --> 00:10:23,843 Un paso en falso, una llegada tarde, una falta por el teléfono, 172 00:10:23,923 --> 00:10:27,003 y te expulso, ¿entendido? 173 00:10:30,563 --> 00:10:31,683 ¿Puedo volver al aula? 174 00:10:31,763 --> 00:10:32,763 Sí, puedes. 175 00:10:32,843 --> 00:10:33,683 - Bien. - ¡Espera! 176 00:10:35,843 --> 00:10:39,483 Lo llamas Mapa del incesto, supongo que es un juego de palabras 177 00:10:39,563 --> 00:10:40,483 y que no hay… 178 00:10:40,563 --> 00:10:41,763 Es un juego de palabras. 179 00:10:41,843 --> 00:10:45,843 Bien. Ahora vete de aquí antes de que te expulse en serio. 180 00:10:45,923 --> 00:10:48,323 A la cuenta de tres. ¡Uno, dos, tres! 181 00:10:52,123 --> 00:10:52,963 Dios. 182 00:10:57,363 --> 00:10:59,123 ¿Por qué no me contestas? 183 00:11:00,003 --> 00:11:01,923 ¡Harp! ¿Dónde te habías metido? 184 00:11:02,003 --> 00:11:07,243 Primero, el pelo. Extremo, pero genial. Segundo, Woodsy sabe. 185 00:11:08,563 --> 00:11:11,163 - No te delaté, tranquila. - Estoy tranquila. 186 00:11:11,243 --> 00:11:14,803 Tercero, Dusty me habló, así que casi que es mi… 187 00:11:14,883 --> 00:11:16,003 Me importa un carajo. 188 00:11:16,083 --> 00:11:19,683 ¿Qué te pasa? ¿No me oíste? Me sacrifiqué por ti. 189 00:11:19,763 --> 00:11:21,283 No te pedí eso. 190 00:11:21,363 --> 00:11:23,803 - Cállate. Eres mi mejor amiga. - Ya no. 191 00:11:23,883 --> 00:11:25,563 - ¿Qué dices? - Déjame. 192 00:11:27,123 --> 00:11:29,883 - Bueno, Harper. No entiendo. - Obvio. 193 00:11:29,963 --> 00:11:31,203 Entonces explícamelo. 194 00:11:31,283 --> 00:11:34,203 Déjame en paz. ¡Me tienes harta, carajo! 195 00:11:34,283 --> 00:11:35,243 ¡Pelea! 196 00:11:36,643 --> 00:11:38,443 ¿Qué carajo, Harper? ¡Basta! 197 00:11:41,243 --> 00:11:42,563 ¿Por qué haces esto? 198 00:11:45,043 --> 00:11:46,203 ¿Qué te pasa? 199 00:12:03,243 --> 00:12:05,283 Qué asco. 200 00:12:14,403 --> 00:12:15,363 Te quiero. 201 00:12:15,443 --> 00:12:17,203 Vamos a seguir juntas, ¿no? 202 00:12:49,563 --> 00:12:52,123 ¿Por qué hizo eso? Loca de mierda. 203 00:12:52,883 --> 00:12:54,803 Mi mamá me va a matar por su culpa. 204 00:13:06,003 --> 00:13:07,003 ¡Sash! 205 00:13:10,603 --> 00:13:11,923 ¿Estás del lado de ella? 206 00:13:12,563 --> 00:13:16,043 ¿En serio preguntas? Están todos enojados. 207 00:13:16,123 --> 00:13:18,723 Causaste separaciones, sacaste a gente del clóset. 208 00:13:19,403 --> 00:13:21,683 Y el esfuerzo con Missy para ser amigas 209 00:13:21,763 --> 00:13:23,723 después de cortar se arruinó. 210 00:13:23,803 --> 00:13:25,443 Fue inútil, porque… 211 00:13:25,523 --> 00:13:26,803 Hice el mapa con Harper. 212 00:13:28,563 --> 00:13:30,123 Me enferma 213 00:13:30,203 --> 00:13:32,883 cuando la gente no se hace cargo de sus acciones. 214 00:13:34,563 --> 00:13:38,003 Espero que estés bien. En serio. 215 00:13:38,603 --> 00:13:40,563 Pero ese mapa es una traición. 216 00:13:40,643 --> 00:13:44,363 Deberías fijarte qué te pasa. 217 00:13:44,443 --> 00:13:47,043 Y lejos de nosotras. 218 00:13:56,523 --> 00:13:58,843 Disculpa, ¿sabes qué es 'brocheta floja'? 219 00:13:58,923 --> 00:14:01,483 No. Deja de preguntar eso. 220 00:14:02,323 --> 00:14:04,763 Bueno, pero no entiendo qué es. 221 00:14:05,763 --> 00:14:07,243 Que tienes las carnes gigantes. 222 00:14:09,323 --> 00:14:10,443 ¿Las carnes? 223 00:14:14,003 --> 00:14:15,443 Las de ahí abajo. 224 00:14:17,883 --> 00:14:21,563 Spider no las vio. Nadie las vio. 225 00:14:21,643 --> 00:14:25,283 ¿En qué estaba pensando ese incel? No entiendo a los varones hetero. 226 00:14:28,443 --> 00:14:29,883 Tal vez tú me puedes mirar. 227 00:14:30,763 --> 00:14:31,683 ¿Qué cosa? 228 00:14:31,763 --> 00:14:32,603 Las… 229 00:14:34,243 --> 00:14:35,083 carnes. 230 00:14:35,723 --> 00:14:36,883 Ni demente. 231 00:14:36,963 --> 00:14:38,803 ¿Y si son gigantes en serio? 232 00:14:38,883 --> 00:14:40,643 ¿Y? Más lugar para meterte cosas. 233 00:14:40,723 --> 00:14:44,923 Que los siguientes estudiantes se presenten en el aula 5D. 234 00:14:46,323 --> 00:14:47,923 Amerie Wadia, 235 00:14:49,603 --> 00:14:50,923 Harper McLean, 236 00:14:51,603 --> 00:14:52,923 Sasha So, 237 00:14:53,483 --> 00:14:55,163 Missy Beckett, 238 00:14:56,363 --> 00:14:58,003 Dustin Reid, 239 00:15:00,163 --> 00:15:01,843 Spencer White, 240 00:15:03,163 --> 00:15:05,123 Anthony Vaughn. 241 00:15:05,203 --> 00:15:06,883 Todo el grupo de idiotas. 242 00:15:06,963 --> 00:15:08,803 Darren Rivers. 243 00:15:08,883 --> 00:15:09,723 Maldición. 244 00:15:09,803 --> 00:15:11,963 - Quinn Gallagher-Jones. - ¿Qué? 245 00:15:14,443 --> 00:15:16,603 Douglas Piggott, 246 00:15:17,363 --> 00:15:19,123 Malakai Mitchell. 247 00:15:21,883 --> 00:15:23,043 Bienvenidos. 248 00:15:24,923 --> 00:15:27,323 Missy. Vamos, Missy. 249 00:15:29,163 --> 00:15:31,883 - ¡Hola, señora! - Abajo. Gracias. 250 00:15:40,843 --> 00:15:45,763 ¡Perra del mapa! 251 00:15:47,163 --> 00:15:48,283 No responde. 252 00:15:48,363 --> 00:15:49,203 ¡Perra del mapa! 253 00:15:52,923 --> 00:15:53,763 ¿Qué, pendejo? 254 00:15:55,643 --> 00:15:56,843 Mucho gusto. 255 00:15:58,283 --> 00:16:00,083 Vamos, Douglas… 256 00:16:00,163 --> 00:16:02,763 ¡Hola, rufián! 257 00:16:03,523 --> 00:16:05,083 ¿Qué tal el festival? 258 00:16:05,923 --> 00:16:06,763 Hermano. 259 00:16:10,523 --> 00:16:12,043 ¿Mañana vamos al cementerio? 260 00:16:12,123 --> 00:16:12,963 Sí. 261 00:16:13,043 --> 00:16:14,323 Va a ser una locura. 262 00:16:14,403 --> 00:16:15,883 ¿Qué es el cementerio? 263 00:16:15,963 --> 00:16:17,443 No te metas, infeliz. 264 00:16:17,523 --> 00:16:21,043 Bueno. Calma. Gracias. 265 00:16:21,123 --> 00:16:25,443 Hola, soy la señorita Josephine Obah, pero pueden decirme Jojo. 266 00:16:25,523 --> 00:16:27,723 Como 'yoyo', pero con J. 267 00:16:30,003 --> 00:16:33,323 Soy profesora de Lengua, así que conozco a algunos. 268 00:16:33,403 --> 00:16:36,003 Pero deben preguntarse para qué vinieron. 269 00:16:37,203 --> 00:16:39,723 Sus nombres están en el mapa de la escalera. 270 00:16:39,803 --> 00:16:41,523 En la zona prohibida. 271 00:16:42,203 --> 00:16:43,043 ¿Qué mapa? 272 00:16:43,803 --> 00:16:46,523 Muy gracioso. Miren, no somos tontas. 273 00:16:46,603 --> 00:16:48,763 Sabemos que muchos tienen actividad sexual, 274 00:16:48,843 --> 00:16:51,803 pero el mapa nos preocupa porque refleja una falta de respeto 275 00:16:51,883 --> 00:16:55,043 por la otra persona en materia de relaciones sexuales. 276 00:16:55,123 --> 00:16:57,003 Queremos tomar cartas en el asunto. 277 00:16:57,083 --> 00:16:59,763 Esta es una clase especial para darles 278 00:16:59,843 --> 00:17:04,163 información clara y accesible sobre el sexo, la intimidad… 279 00:17:04,243 --> 00:17:07,643 Serán pautas de trato sexual. 280 00:17:07,723 --> 00:17:10,443 PTS, ¿o sea que somos putas? 281 00:17:13,162 --> 00:17:15,843 ¡Putas! 282 00:17:15,923 --> 00:17:17,963 Suficiente. Vamos. 283 00:17:18,043 --> 00:17:20,882 Revisaremos información básica sobre sexo… 284 00:17:20,963 --> 00:17:25,803 Porque se nota que tienen mucho por aprender en ese campo. 285 00:17:25,882 --> 00:17:28,683 Serán dos clases por semana fuera del horario escolar. 286 00:17:28,763 --> 00:17:29,603 ¿Qué? 287 00:17:29,683 --> 00:17:30,963 Hasta que… 288 00:17:31,043 --> 00:17:34,723 Hasta que consideremos que empiezan a respetarse mutuamente y a sí mismos. 289 00:17:34,803 --> 00:17:37,803 Si faltan a alguna clase, quedará registrado. 290 00:17:37,883 --> 00:17:39,643 ¿En un registro permanente? 291 00:17:39,723 --> 00:17:41,523 ¡Es la cárcel del sexo! 292 00:17:41,603 --> 00:17:42,923 Gracias, perra del mapa. 293 00:17:43,003 --> 00:17:44,203 - ¡Oye! - Perra del mapa. 294 00:17:44,763 --> 00:17:49,443 Perdón, es mi primer día en la escuela. Me parece que se equivocaron. 295 00:17:49,523 --> 00:17:53,123 ¡Leyenda! Entraste en el mapa antes de empezar. 296 00:17:53,203 --> 00:17:57,363 - Hagamos el juego del saludo. - No es el mejor para empezar. 297 00:17:57,443 --> 00:17:59,443 ¡Todos de pie! 298 00:18:00,003 --> 00:18:02,483 De pie. 299 00:18:02,563 --> 00:18:06,203 Corran las mesas hacia los costados. 300 00:18:06,283 --> 00:18:10,363 Levántenlas, no las arrastren por el piso. 301 00:18:15,083 --> 00:18:19,283 Gracias. Ahora van a caminar por toda el aula. 302 00:18:20,563 --> 00:18:24,723 Vamos. Caminen. 303 00:18:24,803 --> 00:18:26,403 Bien. Todos saben caminar. 304 00:18:28,403 --> 00:18:35,083 Ahora, elijan a otras tres personas para saludar con un apretón de manos. 305 00:18:36,123 --> 00:18:38,723 Saluden. Bien. Todos saben saludar. 306 00:18:40,603 --> 00:18:46,323 Saluden. 307 00:18:47,283 --> 00:18:48,203 Y… 308 00:18:48,283 --> 00:18:49,403 ¡Bien! 309 00:18:49,483 --> 00:18:50,323 …alto. 310 00:18:52,763 --> 00:18:53,643 Spencer, 311 00:18:55,003 --> 00:18:57,443 tú tienes ladillas. 312 00:18:58,563 --> 00:18:59,723 Me lo imaginaba. 313 00:18:59,803 --> 00:19:02,723 En la vida real no, Darren. 314 00:19:02,803 --> 00:19:04,723 Es para el juego. 315 00:19:04,803 --> 00:19:06,363 Levanta la mano, Spencer. 316 00:19:07,323 --> 00:19:08,763 Vamos, Spencer. 317 00:19:11,123 --> 00:19:11,963 Ahora, 318 00:19:13,523 --> 00:19:16,683 que levanten la mano los que saludaron a Spencer. 319 00:19:18,843 --> 00:19:21,443 ¿Y quiénes saludaron a esas personas? 320 00:19:22,603 --> 00:19:24,403 ¿Y quiénes saludaron a esas personas? 321 00:19:26,003 --> 00:19:27,243 ¿Y a esas otras? 322 00:19:28,883 --> 00:19:31,883 Todos ustedes tienen verrugas genitales. 323 00:19:33,083 --> 00:19:34,403 ¿No eran ladillas? 324 00:19:34,483 --> 00:19:36,483 Cierto, ladillas. Gracias… 325 00:19:37,043 --> 00:19:37,883 Malakai. 326 00:19:37,963 --> 00:19:42,243 Malakai. Gracias. Todos ustedes tienen ladillas. 327 00:19:43,283 --> 00:19:45,283 Salvo tú, Amerie. Te felicito. 328 00:19:45,363 --> 00:19:48,363 Bien. ¿Esto qué demuestra que debemos hacer? 329 00:19:48,443 --> 00:19:50,643 Alejarnos de Spider, que es un asco. 330 00:19:50,723 --> 00:19:53,723 - ¡Vete a la mierda! - Qué gracioso. ¡No! Usar condón. 331 00:19:58,323 --> 00:20:00,043 - ¿Es verdad? - Sí. 332 00:20:00,123 --> 00:20:02,083 ¿Qué? No. 333 00:20:04,563 --> 00:20:08,483 Oye, ¿tú y yo estuvimos juntos? 334 00:20:09,323 --> 00:20:10,163 No. 335 00:20:10,243 --> 00:20:12,363 Ya me parecía, pero acá dice… 336 00:20:12,443 --> 00:20:14,083 No es nada, Dusty. 337 00:20:14,763 --> 00:20:18,043 Hay una línea dorada entre tu nombre y el mío. 338 00:20:18,123 --> 00:20:19,923 La línea dorada es 'predestinado'. 339 00:20:20,003 --> 00:20:22,083 Sí, destinado a pasar. 340 00:20:22,163 --> 00:20:23,523 Creo que te desea, Dusty. 341 00:20:27,763 --> 00:20:28,643 ¡Arrastrada! 342 00:20:30,523 --> 00:20:32,643 En serio, ¿qué es eso del mapa? 343 00:20:33,203 --> 00:20:34,763 ¿Qué hiciste? 344 00:20:36,403 --> 00:20:39,243 ¿Qué van a enseñarnos que no sepamos ya? 345 00:20:52,043 --> 00:20:53,003 Oye. 346 00:20:54,923 --> 00:20:56,083 ¿Estás bien? 347 00:20:57,323 --> 00:20:58,523 Vete a la mierda. 348 00:21:11,883 --> 00:21:14,203 Almuerzas en el baño. Te entiendo. 349 00:21:17,163 --> 00:21:18,603 ¿Y si estaba cagando? 350 00:21:18,683 --> 00:21:21,323 Comer y hacer caca a la vez arruina el tracto digestivo. 351 00:21:21,403 --> 00:21:23,283 Pero me alegro de que podamos hablar. 352 00:21:23,363 --> 00:21:25,203 No vamos a hablar. 353 00:21:27,123 --> 00:21:28,203 Sé lo que sientes. 354 00:21:28,283 --> 00:21:29,803 Lo dudo mucho. 355 00:21:29,883 --> 00:21:32,563 Sí, lo sé, porque en sexto grado, 356 00:21:32,643 --> 00:21:33,803 hallé una baya gigante. 357 00:21:33,883 --> 00:21:36,123 Me pareció tan emocionante 358 00:21:36,203 --> 00:21:39,083 que se la mostré a todos, porque era la mejor baya. 359 00:21:39,163 --> 00:21:42,083 Resulta que no era una baya, era caca de perro seca. 360 00:21:42,163 --> 00:21:44,723 Me llamaron Baya Gigante todo el año. 361 00:21:45,283 --> 00:21:47,283 Supongo que ahora tú sientes lo mismo. 362 00:21:48,683 --> 00:21:50,403 Perdón, pero ¿me dejas sola? 363 00:21:53,283 --> 00:21:55,523 - ¿Esta es tu razón número 13? - ¿Qué? 364 00:21:56,083 --> 00:21:59,203 ¿Vas a quitarte la vida? 365 00:21:59,283 --> 00:22:00,323 No. 366 00:22:00,403 --> 00:22:01,483 Bueno. 367 00:22:05,203 --> 00:22:06,283 ¿Qué quieres? 368 00:22:06,363 --> 00:22:08,443 Necesito que alguien me mire la vagina. 369 00:22:09,243 --> 00:22:12,283 No. 370 00:22:13,123 --> 00:22:16,523 En parte, es culpa tuya. Solo te pido que me la mires 371 00:22:16,603 --> 00:22:19,763 y me digas si mi kebab es normal o no. ¡Amerie! 372 00:22:21,843 --> 00:22:24,123 Amo cuando las tóxicas caen en desgracia. 373 00:22:24,203 --> 00:22:26,403 No digas eso, es una maldad. 374 00:22:26,483 --> 00:22:28,523 Ella fue la que puso tus carnes en el mapa. 375 00:22:28,603 --> 00:22:32,363 Sí, pero Spider se lo dijo a todo el mundo. El pendejo es él. 376 00:22:32,483 --> 00:22:36,163 Te quiero, pero esa chica ni siquiera sabe que existimos. 377 00:22:36,243 --> 00:22:39,043 ¿Y? ¿Nunca te sentiste totalmente marginal? 378 00:22:39,803 --> 00:22:41,763 Vamos, tenemos Matemáticas. 379 00:22:45,003 --> 00:22:47,963 Supuestamente, este es el programa nuevo, pero… 380 00:22:48,043 --> 00:22:49,923 Es anticuado, heteronormativo… 381 00:22:50,003 --> 00:22:51,923 Sí, bueno, es lo que hay. 382 00:22:52,003 --> 00:22:55,403 Stacy, si no somos claras y sinceras al hablar de sexo… 383 00:22:55,483 --> 00:22:57,843 Pero no puede parecer que lo fomentamos. 384 00:22:57,923 --> 00:22:59,683 Ellos ya lo hacen. 385 00:23:01,483 --> 00:23:02,403 Sí, pero… 386 00:23:04,323 --> 00:23:07,723 Somos la escuela con peor puntaje del distrito. 387 00:23:07,803 --> 00:23:12,083 Si no aumentan las inscripciones el año que viene, nos recortarán los fondos. 388 00:23:12,163 --> 00:23:17,363 Te entiendo, de verdad, pero no creo que esto lo solucione. 389 00:23:17,963 --> 00:23:20,803 Por favor. ¿Podemos hacer el intento? 390 00:23:21,723 --> 00:23:22,803 ¿Jojo? 391 00:23:23,723 --> 00:23:26,203 Hagamos el intento, Jojo. 392 00:23:27,723 --> 00:23:29,643 Hagamos el intento, Jojo. 393 00:23:30,843 --> 00:23:33,123 O nunca lo sabremos, Jojo. 394 00:23:33,203 --> 00:23:36,643 Si no hacemos el intento, Jojo. 395 00:23:39,603 --> 00:23:40,763 Sí. 396 00:23:40,843 --> 00:23:42,003 Oye, Amerie. 397 00:23:43,523 --> 00:23:44,763 ¿Amerie? ¡Oye! 398 00:23:46,003 --> 00:23:47,123 Qué día difícil. 399 00:23:48,083 --> 00:23:52,963 Entre nosotras, te digo que tu mapa me pareció hermoso, hasta poético. 400 00:23:53,043 --> 00:23:56,283 Una constelación de conexiones entre ustedes. 401 00:23:56,763 --> 00:23:57,603 Gracias. 402 00:23:58,083 --> 00:24:00,283 Y recuerda que la preparatoria 403 00:24:01,323 --> 00:24:03,443 en general es horrible. 404 00:24:03,523 --> 00:24:06,563 Pero la haces solo una vez. Vas a estar bien. 405 00:24:06,643 --> 00:24:08,003 Espero que lo sepas. 406 00:24:09,603 --> 00:24:11,003 ¿Te vas de pinta? 407 00:24:11,083 --> 00:24:12,643 No. Sí. 408 00:24:13,243 --> 00:24:14,083 Adiós. 409 00:24:17,963 --> 00:24:19,563 - ¡Espera, Amerie! - ¡Déjame! 410 00:24:19,643 --> 00:24:22,923 No, quería decirte… ¡Perra del mapa psicópata! 411 00:24:52,963 --> 00:24:54,563 LOS GEMELOS WILSON 412 00:25:01,843 --> 00:25:02,843 CÓDIGOS 413 00:25:13,003 --> 00:25:14,963 Gracias por venir. 414 00:25:15,043 --> 00:25:17,323 Tengo entrenamiento. Nos vemos. 415 00:26:05,243 --> 00:26:09,723 Es una vergüenza. Mi mamá y mi papá son agentes bursátiles, 416 00:26:09,803 --> 00:26:12,563 pero quiero ganar mi propio dinero, 417 00:26:12,643 --> 00:26:14,643 aprender un poco de negocios 418 00:26:14,723 --> 00:26:17,083 trabajando con alguien que sepa, como tú. 419 00:26:17,163 --> 00:26:18,283 ¿En serio? 420 00:26:19,283 --> 00:26:22,283 Me llegó el rumor de que está prohibido contratar a estudiantes 421 00:26:22,363 --> 00:26:24,243 de la Prepa Hartley. 422 00:26:24,323 --> 00:26:27,243 Esa escuela es una vergüenza. ¿No viste las noticias? 423 00:26:27,323 --> 00:26:30,563 Sí. Un asco. 424 00:26:30,643 --> 00:26:33,843 Me gusta tu onda, Darren. Te voy a poner a prueba. 425 00:26:33,923 --> 00:26:34,883 ¿Puedes mañana? 426 00:26:34,963 --> 00:26:37,083 ¿En serio? Genial. 427 00:26:38,203 --> 00:26:40,923 Digo, me parece magnífico. 428 00:26:49,963 --> 00:26:52,483 Dime lo importante. Resolveré lo del club de lectura. 429 00:26:52,563 --> 00:26:54,843 Hola, mi amor. ¿Qué tal la escuela? 430 00:26:54,923 --> 00:26:55,763 Reveladora. 431 00:26:55,843 --> 00:26:57,923 - Vas a estar esta noche, ¿no? - ¿Por? 432 00:26:58,403 --> 00:27:01,723 Por nada, pero vienen los muchachos a mirar el partido. 433 00:27:01,803 --> 00:27:04,483 ¿Y quieres que yo no esté? 434 00:27:05,323 --> 00:27:07,003 Él siempre piensa lo peor. 435 00:27:07,083 --> 00:27:08,643 Elle. 436 00:27:10,683 --> 00:27:14,403 ¡Elle! Elle siempre piensa lo peor. 437 00:27:14,483 --> 00:27:17,283 Otra vez con eso. Justamente de eso hablo. 438 00:27:17,363 --> 00:27:20,323 No podemos pretender que mis amigos entiendan estas cosas. 439 00:27:20,403 --> 00:27:21,563 Perdón, ¿qué cosas? 440 00:27:21,643 --> 00:27:23,003 Ese lenguaje. 441 00:27:23,083 --> 00:27:27,563 Eso de 'elle'. No tiene ningún sentido. Es algo que nadie entiende. 442 00:27:27,643 --> 00:27:29,603 Y no respeta las reglas gramaticales. 443 00:27:29,683 --> 00:27:33,363 Por suerte para ti, Bobby, yo quiero tener cada vez menos sentido. 444 00:27:33,443 --> 00:27:34,523 No… ¿Qué? 445 00:27:34,603 --> 00:27:36,603 Rompiendo las reglas se produce el cambio, 446 00:27:36,683 --> 00:27:39,323 y yo tengo derecho a cambiar cuando quiera. 447 00:27:39,403 --> 00:27:41,283 ¿En serio es para tanto? 448 00:27:42,083 --> 00:27:46,403 En este momento, hay niños que mueren de hambre en Etiopía. 449 00:27:46,483 --> 00:27:48,883 - ¿Estás escuchando? - No me metas. 450 00:27:48,963 --> 00:27:53,003 Por favor, mamá. El pito rosado de este tipo te tiene "pitotizada". 451 00:27:53,723 --> 00:27:55,563 Como si tu padre hubiera sido mejor. 452 00:27:56,363 --> 00:27:58,883 Ya está. ¿Por qué no vas con él esta noche? 453 00:27:58,963 --> 00:28:00,283 No. 454 00:28:00,363 --> 00:28:02,403 Problema resuelto, cariño. 455 00:28:02,963 --> 00:28:05,363 ¿Yo me tengo que ir entonces? 456 00:28:05,443 --> 00:28:08,363 ¿Quieres mirar fútbol con estos bobos? 457 00:28:12,083 --> 00:28:13,603 Que disfruten esos sándwiches. 458 00:28:13,683 --> 00:28:16,243 - Darren, ven… - Yo también te quiero. ¡Buen partido! 459 00:28:16,323 --> 00:28:18,363 Déjalo que se vaya. No pasa nada. 460 00:28:23,323 --> 00:28:25,043 - Hola, Am. - Hola, Justin. 461 00:28:25,123 --> 00:28:26,643 ¿Cómo estás? 462 00:28:27,203 --> 00:28:30,523 Bien. Quería saber si está Harper. 463 00:28:31,603 --> 00:28:33,403 No. ¿No la viste en la escuela? 464 00:28:33,483 --> 00:28:34,323 Sí. 465 00:28:35,243 --> 00:28:37,803 Pero fue como que… 466 00:28:40,043 --> 00:28:41,683 nos cagamos a golpes. 467 00:28:42,603 --> 00:28:43,523 ¿Otra vez? 468 00:28:46,283 --> 00:28:48,803 Es lógico. Mercurio está retrógrado y… 469 00:28:50,643 --> 00:28:52,763 Tranquila. Lo van a resolver. Como siempre. 470 00:28:52,843 --> 00:28:54,643 Sí, totalmente. 471 00:28:57,123 --> 00:28:58,203 ¿Está en casa? 472 00:28:58,283 --> 00:28:59,603 No sé dónde está. 473 00:29:04,963 --> 00:29:09,123 Bueno, gracias igualmente, Justin. 474 00:29:09,203 --> 00:29:10,163 De nada. 475 00:29:10,243 --> 00:29:12,323 - Nos vemos. - Nos vemos. Tranquila. 476 00:29:13,563 --> 00:29:14,403 Eso intento. 477 00:29:26,843 --> 00:29:27,683 A cenar. 478 00:29:27,763 --> 00:29:28,723 Me encanta. 479 00:29:28,803 --> 00:29:30,363 ¡JESÚS ME AMA! 480 00:29:30,443 --> 00:29:32,163 - Yo empiezo. - Adelante. 481 00:29:34,203 --> 00:29:38,323 Hoy, quiero agradecer que vamos a conocer mejor a Harper. 482 00:29:40,483 --> 00:29:42,963 Yo, que presenté mi declaración fiscal. 483 00:29:45,323 --> 00:29:46,163 Yo no sé. 484 00:29:46,883 --> 00:29:48,963 Vamos, linda. ¿Una sola cosa? 485 00:29:50,643 --> 00:29:54,443 Quiero agradecer por los antibióticos, porque tengo una infección urinaria. 486 00:29:55,923 --> 00:29:57,043 ¿Yo puedo tener eso? 487 00:29:57,123 --> 00:29:58,763 - No. - No, no puedes. 488 00:30:00,963 --> 00:30:02,003 Con la derecha. 489 00:30:02,963 --> 00:30:04,483 Esa es la del diablo. 490 00:30:07,723 --> 00:30:08,723 Gracias. 491 00:30:50,483 --> 00:30:51,683 Carajo. 492 00:31:01,363 --> 00:31:02,803 Demasiadas escuelas dejaron 493 00:31:02,883 --> 00:31:06,443 la educación sexual en manos de la pornografía hace años. 494 00:31:06,523 --> 00:31:08,963 Y claramente, eso pasa en Hartley, 495 00:31:09,043 --> 00:31:11,883 una de las preparatorias que necesitan una currícula nueva. 496 00:31:12,443 --> 00:31:15,243 ¿Dónde te habías metido? ¡Te estuve llamando! 497 00:31:15,723 --> 00:31:17,643 ¡Tu escuela salió en las noticias! 498 00:31:17,723 --> 00:31:19,163 - ¿Y? - ¿"Y"? 499 00:31:19,243 --> 00:31:23,283 Hiciste un mapa ofensivo, te peleaste, vandalizaste propiedad escolar dos veces, 500 00:31:23,363 --> 00:31:24,283 te fuiste de pinta… 501 00:31:24,363 --> 00:31:26,523 No podía quedarme. No entiendes. 502 00:31:26,603 --> 00:31:28,443 Sí entiendo. Debemos hablar de sexo. 503 00:31:28,523 --> 00:31:31,323 - Ya mismo. - ¡No! No. 504 00:31:31,403 --> 00:31:33,243 - ¡Te castigo! - ¡Acá no hay castigos! 505 00:31:33,323 --> 00:31:35,723 Sí, ahora hay. ¡Claro que hay! 506 00:31:47,323 --> 00:31:48,163 Hola, belleza. 507 00:31:48,683 --> 00:31:49,683 ¿Y mi uniforme? 508 00:31:54,283 --> 00:31:55,643 ¿Puedo quedarme a dormir? 509 00:31:56,683 --> 00:31:58,563 No me dejan invitar a nadie. 510 00:31:59,123 --> 00:32:00,483 La semana pasada pude. 511 00:32:01,043 --> 00:32:03,563 Sí, pero no me habías robado nada. 512 00:32:07,803 --> 00:32:09,443 ¿Dónde está el gato de la suerte? 513 00:32:10,883 --> 00:32:11,723 ¿Cómo? 514 00:32:17,043 --> 00:32:18,683 Mejor te vas. 515 00:32:19,443 --> 00:32:21,723 Bueno. Está bien, Jacob. 516 00:32:21,803 --> 00:32:25,723 Igual, en tu cuarto hay olor a medias con semen y pedos de nachos. 517 00:32:25,803 --> 00:32:26,643 ¿Qué? 518 00:32:28,363 --> 00:32:29,243 ¿Qué? 519 00:32:29,323 --> 00:32:32,203 BROCHETA FLOJA CARNES VAGINALES 520 00:32:35,923 --> 00:32:37,683 CARNES VAGINALES 521 00:33:15,043 --> 00:33:17,443 Sigue estos pasos para un cambio radical. 522 00:33:17,523 --> 00:33:18,843 Uno: cambia de look. 523 00:33:19,883 --> 00:33:22,723 Ten cuidado cuando hagas un cambio drástico. 524 00:33:22,803 --> 00:33:25,523 Una vez que lo hagas, quizá no tenga retorno. 525 00:33:36,323 --> 00:33:38,563 Hay ropa lavada para colgar. 526 00:33:38,643 --> 00:33:41,083 ¿Vas a pasar el sábado entero en la cama? 527 00:33:44,123 --> 00:33:45,323 ¿Te hiciste flequillo? 528 00:33:46,083 --> 00:33:47,523 ¿Fue una catástrofe? 529 00:33:48,923 --> 00:33:50,603 ¿No? ¿Nada? Bueno. 530 00:34:06,163 --> 00:34:07,843 Qué buena hamburguesa. 531 00:34:07,923 --> 00:34:09,923 Ni tocaste las papas. 532 00:34:10,003 --> 00:34:10,843 No tengo hambre. 533 00:34:11,643 --> 00:34:13,003 Pensé que te iba a alegrar. 534 00:34:13,083 --> 00:34:15,363 De nuevo, déjame educarme en casa. 535 00:34:16,043 --> 00:34:19,403 De nuevo, te digo que no. Cómete esas papas. 536 00:34:19,483 --> 00:34:22,843 No te ofreceré nada más. Ya vuelvo. Linda charla. 537 00:34:25,963 --> 00:34:29,323 Salsa agridulce extra para una chica extra agridulce. 538 00:34:29,403 --> 00:34:31,323 - Que tengas buen día. - Gracias. 539 00:34:35,083 --> 00:34:37,363 No te atrevas, amigo. No hay regalos. 540 00:34:37,443 --> 00:34:38,282 Eso es mío. 541 00:34:38,363 --> 00:34:40,123 - ¿Haces entregas? - Sí. 542 00:34:40,682 --> 00:34:44,163 Me sirve de fachada, y los jueves hay oferta. 543 00:34:44,242 --> 00:34:46,563 Ketamina a mitad de precio con cada combo. 544 00:34:48,323 --> 00:34:49,923 ¿En serio? 545 00:34:50,003 --> 00:34:50,843 No. 546 00:34:51,403 --> 00:34:53,643 Bien. El rufián tiene sentido del humor. 547 00:34:55,282 --> 00:34:57,363 Si te preguntan, yo estudio en Brunos. 548 00:34:59,923 --> 00:35:02,883 - ¿Vas hoy al cementerio? - Sí. 549 00:35:03,643 --> 00:35:05,323 Nos vemos ahí. 550 00:35:05,403 --> 00:35:06,283 Nos vemos. 551 00:35:15,043 --> 00:35:17,963 Mira ese flequillo, perra del mapa. 552 00:35:18,043 --> 00:35:21,843 Flequillo feo, muy feo. 553 00:35:21,923 --> 00:35:24,963 Guau, guau, guau. 554 00:35:25,043 --> 00:35:28,563 - Disculpa, ¿puedo pedir? - Dios mío, qué patético. 555 00:35:30,243 --> 00:35:32,203 Enseguida lo atienden. 556 00:35:33,563 --> 00:35:34,843 ¿Qué tal, Dora? 557 00:35:40,923 --> 00:35:42,563 ¿Te arreglo eso? 558 00:35:46,323 --> 00:35:47,203 Por favor. 559 00:35:51,043 --> 00:35:53,923 Es grave, ¿no? ¿Es irreversible? 560 00:35:54,963 --> 00:35:57,443 No, yo me afeité las dos cejas, y crecieron. 561 00:35:58,043 --> 00:35:59,283 Sí, ya está mejor. 562 00:36:01,083 --> 00:36:03,723 Muchísimo mejor. Gracias. 563 00:36:04,363 --> 00:36:05,923 ¿Por qué te pegó Harper? 564 00:36:08,683 --> 00:36:09,803 No sé. 565 00:36:09,883 --> 00:36:11,363 Algo debes haber hecho. 566 00:36:11,963 --> 00:36:16,683 Fuimos a un festival la semana pasada. Después, desapareció. 567 00:36:20,803 --> 00:36:23,603 ¡Esto es totalmente vip! 568 00:36:25,243 --> 00:36:27,243 Carajo, voy a comprar otra bebida. 569 00:36:29,043 --> 00:36:30,323 ¿Se pelearon? 570 00:36:31,123 --> 00:36:34,403 Sí, pero no recuerdo por qué. Siempre peleamos. 571 00:36:34,483 --> 00:36:36,003 ¿Cuándo cumple años Harper? 572 00:36:36,083 --> 00:36:37,163 El 21 de noviembre. 573 00:36:37,923 --> 00:36:39,123 Escorpio. Aléjate. 574 00:36:39,963 --> 00:36:40,803 ¿Y tú? 575 00:36:41,523 --> 00:36:42,363 Soy virgo. 576 00:36:42,443 --> 00:36:44,603 Yo, acuario. Quinni, libra. 577 00:36:44,683 --> 00:36:45,883 ¿Somos compatibles? 578 00:36:46,443 --> 00:36:48,723 No toda la gente queer sabe de astrología. 579 00:36:48,803 --> 00:36:49,683 Perdón. 580 00:36:49,763 --> 00:36:52,563 Era chiste, sí sabemos. Dime tu hora de nacimiento, 581 00:36:52,643 --> 00:36:55,643 porque si tienes la Luna en Leo, no me meto contigo. 582 00:36:58,203 --> 00:36:59,203 ¿Estás triste? 583 00:37:00,283 --> 00:37:02,523 - Sí. - ¿Qué te pone más triste? 584 00:37:02,603 --> 00:37:05,363 ¿Haber dejado de ser popular, que Harper te rechace, 585 00:37:05,443 --> 00:37:06,803 que todos sepan lo del mapa 586 00:37:06,883 --> 00:37:08,403 o estar en la cárcel del sexo? 587 00:37:08,483 --> 00:37:10,323 - O… - Quinni… 588 00:37:14,363 --> 00:37:15,683 Prueba la gritoterapia. 589 00:37:16,403 --> 00:37:17,243 Gritoterapia. 590 00:37:17,323 --> 00:37:20,483 - Grítale a la luna tu frustración. - No. 591 00:37:20,563 --> 00:37:23,523 ¡Sí! Grítale. A mí me sirvió. Vengan, nos vamos. 592 00:37:23,603 --> 00:37:25,643 Bueno, vamos a hacerlo. 593 00:37:31,123 --> 00:37:33,403 ¡Mi mejor amiga me dejó! 594 00:37:35,763 --> 00:37:38,443 - Eso me hizo sentir bien. - Te lo dije. 595 00:37:45,883 --> 00:37:48,003 ¡Soy marginal! 596 00:37:51,883 --> 00:37:54,883 ¡Mi vagina es una brocheta floja! 597 00:37:55,483 --> 00:37:59,603 Cierto. Perdóname por eso. Hice mal en ponerlo en el mapa. 598 00:37:59,683 --> 00:38:00,643 Spider es mentiroso. 599 00:38:00,723 --> 00:38:03,483 No pasa nada. Ya se me fue el enojo. 600 00:38:03,563 --> 00:38:05,483 Solo quería saber si eran muy grandes. 601 00:38:06,043 --> 00:38:07,083 Eso no existe. 602 00:38:07,163 --> 00:38:09,403 Yo llegué a la misma conclusión. 603 00:38:10,043 --> 00:38:11,883 Pero si quieres, te la miro. 604 00:38:13,443 --> 00:38:15,283 No, estoy bien. 605 00:38:15,363 --> 00:38:17,083 Antes pensaba que eras una zorra. 606 00:38:17,163 --> 00:38:20,203 Pero te hizo bien que te bajaran del caballo. 607 00:38:20,283 --> 00:38:23,483 Voy a aprovechar para cambiarme de escuela. 608 00:38:23,563 --> 00:38:24,883 No, no te rindas. 609 00:38:25,643 --> 00:38:26,643 Todos me odian. 610 00:38:26,723 --> 00:38:28,003 Nosotros no. 611 00:38:28,923 --> 00:38:30,603 ¿Qué es eso del cementerio? 612 00:38:30,683 --> 00:38:33,003 Nos juntamos ahí si los mayores están en casa. 613 00:38:33,083 --> 00:38:34,123 Vayamos. 614 00:38:35,403 --> 00:38:36,403 Ni loca. 615 00:38:36,483 --> 00:38:38,803 ¿Por? Puedes llegar a lo grande y hacerte cargo. 616 00:38:38,883 --> 00:38:42,363 Vamos, tienes las dos cejas y un flequillo muchísimo mejor. 617 00:38:42,443 --> 00:38:43,763 ¿Qué más necesitas? 618 00:38:46,523 --> 00:38:49,563 ¡A enloquecer! 619 00:39:00,763 --> 00:39:03,283 Hay muchísima gente. 620 00:39:03,363 --> 00:39:04,203 ¡Te lo dije! 621 00:39:04,283 --> 00:39:07,083 - Va a ser divertido. - Recuerda lo que dijimos. 622 00:39:07,163 --> 00:39:11,403 Hazte cargo. Nunca llegué así a ningún lado. 623 00:39:14,923 --> 00:39:16,243 Vámonos. 624 00:39:16,323 --> 00:39:18,443 - No. - Hola, pendeja. 625 00:39:19,643 --> 00:39:21,843 Mi nombre en realidad es Malakai. 626 00:39:22,443 --> 00:39:23,283 Amerie. 627 00:39:23,883 --> 00:39:26,163 Sí. Fue fácil de deducir. 628 00:39:28,803 --> 00:39:31,083 Siento que todos me miran. 629 00:39:31,163 --> 00:39:34,963 ¡No! Me miran a mí. ¿Qué dices? 630 00:39:45,443 --> 00:39:46,763 Vamos, ven. 631 00:40:17,043 --> 00:40:18,363 Lo voy a confrontar. 632 00:40:19,483 --> 00:40:20,363 ¡Hola, Carnes! 633 00:40:20,443 --> 00:40:21,283 Hola, Spider. 634 00:40:25,883 --> 00:40:27,043 ¿Qué es esto? 635 00:40:28,083 --> 00:40:29,243 ¿No te gusta la vagina? 636 00:40:30,323 --> 00:40:31,963 Me gusta la vagina. 637 00:40:32,963 --> 00:40:37,843 Se nota que no sabes mucho de vaginas, porque si miras bien esto, 638 00:40:37,923 --> 00:40:41,443 verás que en general tienen los labios muy pronunciados 639 00:40:41,523 --> 00:40:44,603 y hasta torcidos a veces, supongo que de ahí lo de 'brocheta', 640 00:40:44,683 --> 00:40:46,123 pero es muy normal. 641 00:40:46,203 --> 00:40:48,603 No tienes cómo saberlo porque nadie lo enseña. 642 00:40:48,683 --> 00:40:53,483 - Y eso está muy… - Yo ya vi miles de vaginas. Gracias. 643 00:40:55,123 --> 00:40:56,083 Bueno. 644 00:40:56,163 --> 00:40:59,963 Como mentiste cuando dijiste que habías visto la mía, supuse 645 00:41:00,043 --> 00:41:02,203 que también mentías sobre las demás. 646 00:41:06,203 --> 00:41:08,683 Es obvio que no hubo sexo entre nosotros. 647 00:41:10,403 --> 00:41:12,243 ¿Me cogería a una loca como tú? 648 00:41:13,923 --> 00:41:14,923 ¡Por Dios! 649 00:41:16,923 --> 00:41:18,123 ¡Quinni! 650 00:41:18,203 --> 00:41:20,923 Por Dios, eso fue alucinante. 651 00:41:21,003 --> 00:41:23,243 Nunca lo vi tan alterado. 652 00:41:24,443 --> 00:41:25,403 Gracias, Sasha. 653 00:41:44,763 --> 00:41:45,763 Amigo. 654 00:41:48,483 --> 00:41:49,483 Conseguí el trabajo. 655 00:41:52,003 --> 00:41:53,683 ¿Por qué sigues en la escuela? 656 00:41:55,603 --> 00:41:56,443 Repetiste. 657 00:41:56,523 --> 00:41:57,363 Sí. 658 00:41:58,363 --> 00:41:59,363 Por reprobar. 659 00:42:00,723 --> 00:42:02,203 - Sí. - Tienes 18. 660 00:42:03,563 --> 00:42:04,723 ¿Y? 661 00:42:04,803 --> 00:42:06,563 Y… Dios mío. 662 00:42:07,403 --> 00:42:08,843 ¿Por qué no abandonas? 663 00:42:09,643 --> 00:42:12,483 Obviamente, te puedes mantener solo. 664 00:42:16,843 --> 00:42:17,803 Tengo mis motivos. 665 00:42:40,723 --> 00:42:42,683 - Hola. - Hola. 666 00:42:44,283 --> 00:42:45,483 ¿En qué andas? 667 00:42:46,003 --> 00:42:48,723 Procesando. 668 00:42:48,803 --> 00:42:49,883 Totalmente. 669 00:42:50,483 --> 00:42:54,443 Últimamente vengo pensando que, cuando tengamos 50, 670 00:42:54,523 --> 00:42:57,843 el planeta va a estar destruido. ¿Qué sentido tiene entonces? 671 00:42:59,363 --> 00:43:00,203 ¿Vivir? 672 00:43:00,883 --> 00:43:01,923 Sí. 673 00:43:03,603 --> 00:43:07,483 Yo tengo esperanzas. Nuestra generación lo va a resolver. 674 00:43:12,763 --> 00:43:14,123 A la larga. 675 00:43:16,603 --> 00:43:19,003 Pero también soy muy nihilista, así que… 676 00:43:19,083 --> 00:43:20,043 No, no lo eres. 677 00:43:24,483 --> 00:43:27,323 Dime, ¿por qué estábamos juntos en ese mapa? 678 00:43:30,763 --> 00:43:32,523 Dusty, no fue nada. 679 00:43:33,003 --> 00:43:34,963 Bueno, sí fue algo. 680 00:43:35,043 --> 00:43:39,003 Antes me gustabas, pero cuando era bebé. 681 00:43:39,083 --> 00:43:43,283 Bueno, bebé en serio no, porque… Me entiendes. Por eso lo de predestinado. 682 00:43:43,363 --> 00:43:46,043 ¿Entiendes lo de bebé? ¿Quién haría algo así? 683 00:43:46,123 --> 00:43:48,563 Bueno, yo. Qué estúpida. 684 00:43:48,643 --> 00:43:50,203 No fue nada. 685 00:43:59,723 --> 00:44:00,683 Estúpida. 686 00:44:01,483 --> 00:44:05,003 Eres mucho más interesante ahora que la cagaste. 687 00:44:17,363 --> 00:44:18,363 Dios mío. 688 00:44:47,523 --> 00:44:48,563 ¿Podemos hablar? 689 00:44:48,643 --> 00:44:51,403 Cielos. Déjame terminar. 690 00:44:54,643 --> 00:44:57,643 Habla hasta que me salga de nuevo. 691 00:45:01,323 --> 00:45:03,123 ¿Por qué no quieres ser más mi amiga? 692 00:45:03,203 --> 00:45:05,763 ¿Con todo lo que pasamos? Me está matando. 693 00:45:09,683 --> 00:45:12,963 Quiero arreglar las cosas. Dime cómo. 694 00:45:16,683 --> 00:45:19,043 - ¿Qué te pasó en el pelo? - Me lo corté. 695 00:45:19,123 --> 00:45:20,523 - ¿Sola? - Sí. 696 00:45:20,603 --> 00:45:23,523 Te dije que no miraras tutoriales. Nunca haces caso. 697 00:45:23,603 --> 00:45:25,043 Y tú nunca hablas. 698 00:45:27,763 --> 00:45:30,603 ¿Qué pasó? Estaba todo bien hasta el festival. 699 00:45:40,603 --> 00:45:42,723 - Fui a tu casa y no… - ¿Por qué? 700 00:45:42,803 --> 00:45:44,243 No me hablabas… 701 00:45:44,323 --> 00:45:47,243 ¿Entonces acosaste a mi papá en mi casa? 702 00:45:47,323 --> 00:45:49,043 No acosé a tu papá. 703 00:45:49,123 --> 00:45:52,323 Tu típica actitud de psicópata. 704 00:45:52,403 --> 00:45:54,403 Psicópata eres tú. Me arruinaste la vida. 705 00:45:54,483 --> 00:45:55,763 ¿Te arruiné la vida? 706 00:45:56,803 --> 00:45:59,643 Todas estas idioteces, 707 00:45:59,723 --> 00:46:03,843 ese mapa, toda esa mierda de estar loca por Dusty… 708 00:46:03,923 --> 00:46:07,123 ¿No entiendes qué insignificante es? 709 00:46:09,003 --> 00:46:10,123 Eres una nena. 710 00:46:10,203 --> 00:46:12,283 No me abandonaste por eso. 711 00:46:14,803 --> 00:46:16,523 ¿Qué te pasó? 712 00:46:17,723 --> 00:46:18,563 Harper. 713 00:46:20,403 --> 00:46:21,643 Quiero hacer mi vida. 714 00:46:24,523 --> 00:46:27,083 Y no quiero que formes parte de ella. 715 00:46:45,963 --> 00:46:46,963 Espera. 716 00:46:47,043 --> 00:46:48,363 ¿Ya es hora de irse? 717 00:46:48,443 --> 00:46:50,123 - Quédense. - Nos vamos. 718 00:46:54,803 --> 00:46:56,403 Vámonos de acá. 719 00:46:57,283 --> 00:46:58,603 Estaba todo raro. 720 00:46:59,803 --> 00:47:01,443 No la dejaré ganar. 721 00:47:01,523 --> 00:47:03,323 Volveré a la escuela. 722 00:47:03,403 --> 00:47:04,963 Y seré la reina. 723 00:47:05,043 --> 00:47:06,043 - Punto. - Punto. 724 00:47:40,283 --> 00:47:41,123 ¡Oye! 725 00:47:44,643 --> 00:47:46,483 ¿Qué carajo haces? 726 00:47:47,163 --> 00:47:48,163 Hola, papá. 727 00:47:58,243 --> 00:48:00,323 ¡La policía! 728 00:48:07,443 --> 00:48:09,243 No dejemos basura. 729 00:48:09,323 --> 00:48:10,883 ¡Eso no importa ahora! 730 00:48:12,603 --> 00:48:13,443 ¡Vuelvan acá! 731 00:48:14,003 --> 00:48:14,883 ¡Corran! 732 00:48:16,283 --> 00:48:17,683 - ¡Sepárense! - ¡Espera! 733 00:48:33,203 --> 00:48:34,163 ¿Estás bien? 734 00:48:34,243 --> 00:48:37,963 Sí, me raspé el brazo, pero no es nada. 735 00:48:39,643 --> 00:48:40,723 Vamos. 736 00:49:27,203 --> 00:49:33,323 DUSTY COGIÓ CON HARPER 737 00:50:24,323 --> 00:50:29,323 Subtítulos: María Victoria Rodil