1
00:00:06,043 --> 00:00:08,443
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:19,043 --> 00:00:20,603
Conocí a Harper a los cinco.
3
00:00:22,123 --> 00:00:23,163
¿Qué es eso?
4
00:00:23,243 --> 00:00:24,563
Un cocodrilo.
5
00:00:26,523 --> 00:00:27,723
Qué mierda.
6
00:00:28,683 --> 00:00:30,323
Y nos hicimos mejores amigas.
7
00:00:32,723 --> 00:00:35,163
- Nadie se interponía entre nosotras.
- Paren.
8
00:00:35,243 --> 00:00:37,482
Siempre fuimos incondicionales.
9
00:00:37,563 --> 00:00:38,803
¡Uno, dos, tres!
10
00:00:40,763 --> 00:00:43,043
Nos encantaban los romances
11
00:00:43,123 --> 00:00:45,403
porque no los teníamos.
12
00:00:46,683 --> 00:00:48,283
Nos gustaba mirar a los demás.
13
00:00:48,363 --> 00:00:49,683
Sin malas intenciones.
14
00:00:49,763 --> 00:00:52,443
"Te juro que te digo la verdad, Jessica".
15
00:00:53,283 --> 00:00:57,083
"Si la vuelves a tocar,
te reviento, traidor de mierda".
16
00:00:57,163 --> 00:00:59,043
- "No, amor…".
- "Dame un beso".
17
00:00:59,123 --> 00:01:00,683
O tal vez con malas intenciones.
18
00:01:02,883 --> 00:01:05,123
Supongo que así surgió
el Mapa del incesto.
19
00:01:05,203 --> 00:01:06,363
MAPA DEL INCESTO
20
00:01:06,443 --> 00:01:09,562
Mostraba quién había andado con quién
y qué habían hecho.
21
00:01:09,642 --> 00:01:10,483
ORAL
REVOLCÓN
22
00:01:10,562 --> 00:01:11,643
JALADA
PULGAR SUCIO
23
00:01:11,723 --> 00:01:12,683
VISTAZO
CHUPABOLAS
24
00:01:13,483 --> 00:01:15,963
Solo Harper y yo sabíamos que existía.
25
00:01:22,643 --> 00:01:24,203
Unas cosas las habíamos visto.
26
00:01:32,563 --> 00:01:34,723
De otras nos habían hablado.
27
00:01:36,363 --> 00:01:38,283
JALADA
28
00:01:43,123 --> 00:01:45,843
Amerie. ¿Hola?
29
00:01:45,923 --> 00:01:49,243
Y otras las deseábamos.
30
00:01:51,083 --> 00:01:53,403
¡Amerie! Deja de mirar a Dusty.
31
00:01:53,483 --> 00:01:54,963
BESO DE LENGUA
PREDESTINADO
32
00:01:58,083 --> 00:01:59,563
Estás obsesionada.
33
00:01:59,643 --> 00:02:01,043
Predestinado.
34
00:02:02,843 --> 00:02:04,403
No lo entiendo.
35
00:02:05,963 --> 00:02:08,523
Este año íbamos a ser las reinas. Juntas.
36
00:02:10,523 --> 00:02:15,563
Pero fuimos al festival y, un minuto
después, esa zorra había arruinado todo.
37
00:02:16,123 --> 00:02:19,483
No me interesa la historia de tu vida.
Cuéntame qué pasó hoy.
38
00:02:24,203 --> 00:02:25,803
TRES HORAS ANTES
39
00:02:35,003 --> 00:02:38,163
¡En la cara! Un queso en la cara.
40
00:02:38,243 --> 00:02:39,603
¡Mamá!
41
00:02:41,883 --> 00:02:44,963
¿Le dices que pare de filmarme
para sus TikToks bobos?
42
00:02:45,043 --> 00:02:47,683
Un momento. ¿Qué pasa? ¿Qué es todo eso?
43
00:02:47,763 --> 00:02:49,083
Maquillaje, mamá. Por Dios.
44
00:02:49,163 --> 00:02:51,643
Pareces hija de una familia infeliz.
45
00:02:51,723 --> 00:02:54,723
¿Quieres que todos piensen
que no te queremos?
46
00:02:55,323 --> 00:02:57,963
¡Buen primer día de clases,
hija de cara triste!
47
00:02:59,323 --> 00:03:00,483
¡Hola!
48
00:03:00,563 --> 00:03:01,843
¡Hola!
49
00:03:02,683 --> 00:03:04,403
- Están divinas.
- Gracias.
50
00:03:06,763 --> 00:03:07,643
¿Y Harper?
51
00:03:07,723 --> 00:03:11,043
Ni idea. No estaba en la puerta
de su casa ni atendió el teléfono.
52
00:03:11,123 --> 00:03:14,523
Qué raro. Desde el festival
de la semana pasada que no aparece.
53
00:03:42,043 --> 00:03:43,123
Qué auto, limosneras.
54
00:03:47,363 --> 00:03:48,763
- ¿Qué carajo?
- ¡Carajo!
55
00:03:49,403 --> 00:03:51,443
- ¡Puta!
- ¡Violador!
56
00:04:10,163 --> 00:04:11,363
PREPA HARTLEY
57
00:04:19,443 --> 00:04:21,403
Había olvidado cuánto odiaba esto.
58
00:04:21,483 --> 00:04:22,683
Llegamos, mi amor.
59
00:04:22,763 --> 00:04:24,882
Sí, pero Harps no aparece.
60
00:04:25,803 --> 00:04:27,883
¿Este año le vas a hablar?
61
00:04:27,963 --> 00:04:29,603
No, me hago la indiferente.
62
00:04:29,683 --> 00:04:31,243
¿Y la cuarta bruja?
63
00:04:31,323 --> 00:04:32,883
Vete a la mierda, Spider.
64
00:04:33,563 --> 00:04:35,563
Hola, Amerie. ¿Qué tal las vacaciones?
65
00:04:35,643 --> 00:04:36,483
Bien.
66
00:04:37,043 --> 00:04:37,883
Qué bueno.
67
00:04:41,163 --> 00:04:42,603
¡Dusty me habló!
68
00:04:45,083 --> 00:04:48,523
"Dusty me habló".
Qué arrastrada. Y maleducada.
69
00:04:48,603 --> 00:04:49,723
Tal vez no nos vio.
70
00:04:49,803 --> 00:04:52,203
Por favor, mira lo que somos.
71
00:04:52,283 --> 00:04:55,123
Dos medusas bellas y exquisitas.
72
00:04:55,203 --> 00:04:56,443
Claro que nos vieron.
73
00:04:58,083 --> 00:04:59,763
- ¡No!
- Estuvo todo el verano.
74
00:05:01,243 --> 00:05:03,803
- ¿Dónde queda la dirección?
- La dirección…
75
00:05:05,043 --> 00:05:05,883
¿Y ese?
76
00:05:07,683 --> 00:05:08,523
Sangre nueva.
77
00:05:08,603 --> 00:05:09,843
Lindo.
78
00:05:10,603 --> 00:05:13,123
Es tierno. Se le nota.
79
00:05:16,883 --> 00:05:20,283
¡En la escalera vieja
hay un mapa de quién anda con quién!
80
00:05:20,363 --> 00:05:21,963
¡Se llama el Mapa del incesto!
81
00:05:22,043 --> 00:05:23,283
- ¿Qué?
- ¿Qué es eso?
82
00:05:23,363 --> 00:05:24,323
Por Dios.
83
00:05:29,043 --> 00:05:29,963
Carajo.
84
00:05:31,323 --> 00:05:32,683
Vamos. Rápido.
85
00:05:37,923 --> 00:05:38,763
¡No!
86
00:05:40,083 --> 00:05:41,883
¿Qué demente hizo esto?
87
00:05:41,963 --> 00:05:43,243
TIPO DEL LUNAR
88
00:05:43,323 --> 00:05:44,723
REINA DEL SEMEN
89
00:05:44,803 --> 00:05:46,163
MASTURBACIÓN EN PÚBLICO
90
00:05:47,923 --> 00:05:48,763
¡Una jalada!
91
00:05:51,963 --> 00:05:53,963
Quién cogió con quién.
92
00:05:54,043 --> 00:05:56,203
Tres días sin caminar. Es verdad.
93
00:05:58,723 --> 00:06:00,843
- ¡Reina del semen!
- ¡Con puño! Cielos.
94
00:06:00,923 --> 00:06:02,763
Mary Good grita.
95
00:06:02,843 --> 00:06:04,443
Ya lo sabíamos.
96
00:06:04,523 --> 00:06:06,523
Miren el prontuario de Sasha.
97
00:06:08,403 --> 00:06:10,363
Por Dios. ¿Qué?
98
00:06:10,443 --> 00:06:11,443
CUATRO ORGASMOS
99
00:06:12,043 --> 00:06:15,243
¿Tijereaste con Greta Bathgate?
¿Mientras estábamos juntas?
100
00:06:15,323 --> 00:06:16,323
No me acuerdo.
101
00:06:16,403 --> 00:06:17,643
¿No te acuerdas?
102
00:06:17,723 --> 00:06:20,883
Creo que nos habíamos tomado un tiempo.
Espera, Missy.
103
00:06:20,963 --> 00:06:22,323
No, déjame tranquila.
104
00:06:23,043 --> 00:06:23,923
Carajo.
105
00:06:24,843 --> 00:06:28,883
¿Darren te hizo la paja?
Bien. ¿Ahora te gustan los varones?
106
00:06:28,963 --> 00:06:30,043
Descarado, ¿no?
107
00:06:30,123 --> 00:06:31,443
¿Quién dijo que soy varón?
108
00:06:31,523 --> 00:06:32,563
¿No nos contaste?
109
00:06:33,123 --> 00:06:34,123
Todo bien.
110
00:06:37,163 --> 00:06:38,323
Quinni, brocheta floja.
111
00:06:39,883 --> 00:06:44,603
Mentira. ¿Qué significa 'brocheta floja'?
Spider, ¿qué quiere decir?
112
00:06:46,323 --> 00:06:47,603
¿Vieron a Harper?
113
00:06:51,803 --> 00:06:55,523
Son casi todos de nuestro año.
Debe ser alguien que conocemos.
114
00:06:56,323 --> 00:06:58,803
Debe ser Spider o uno de esos idiotas.
115
00:06:59,603 --> 00:07:00,923
Y son puras mentiras.
116
00:07:01,003 --> 00:07:02,163
¿Lo de Greta es mentira?
117
00:07:03,483 --> 00:07:04,883
Qué loco, ¿no?
118
00:07:07,323 --> 00:07:09,323
Carajo, ¿esa es Harps?
119
00:07:10,123 --> 00:07:12,003
- Por Dios, el pelo.
- ¿Está bien?
120
00:07:13,923 --> 00:07:15,163
Mírate, Eleven.
121
00:07:15,243 --> 00:07:18,123
Harper.
122
00:07:18,843 --> 00:07:21,203
Siéntate, Amerie.
123
00:07:21,283 --> 00:07:22,643
Sí, qué raro.
124
00:07:37,043 --> 00:07:38,563
Soy una mujer progresista.
125
00:07:41,243 --> 00:07:44,043
Disfruto del sexo como cualquiera.
126
00:07:44,963 --> 00:07:46,883
- No me interesaba.
- Sí.
127
00:07:47,363 --> 00:07:51,123
Pero la reputación es todo, y ese mapa
128
00:07:52,363 --> 00:07:55,003
amenaza su reputación
129
00:07:55,083 --> 00:07:57,523
y la de toda la escuela.
130
00:07:57,603 --> 00:07:59,323
- Y el primer día.
- Harper.
131
00:07:59,403 --> 00:08:02,603
Estamos comunicándonos
132
00:08:02,683 --> 00:08:06,243
con las familias de todos
los que están en el mapa
133
00:08:06,323 --> 00:08:12,403
para recomendarles firmemente
que no haya más fiestas ni reuniones.
134
00:08:13,643 --> 00:08:15,883
No tienen derecho a hacer eso.
135
00:08:15,963 --> 00:08:21,323
¡Oigan! Las fiestas sin adultos
equivalen a alcohol.
136
00:08:21,403 --> 00:08:24,323
El alcohol equivale a malas decisiones.
137
00:08:24,403 --> 00:08:26,883
Las conductas riesgosas
138
00:08:26,963 --> 00:08:31,203
mencionadas en el mapa son inaceptables.
139
00:08:31,883 --> 00:08:36,003
Esta escuela se enorgullece
de ser un entorno seguro.
140
00:08:36,923 --> 00:08:41,043
Pero claramente, esta es
una señal de alarma para esforzarnos más.
141
00:08:42,163 --> 00:08:44,363
Y vamos a averiguar quién fue.
142
00:08:46,842 --> 00:08:48,043
Vayan a las aulas.
143
00:08:49,403 --> 00:08:51,283
Adelante.
144
00:08:51,843 --> 00:08:52,963
Spider, ¿fuiste tú?
145
00:08:53,043 --> 00:08:55,763
¡Harper!
146
00:08:55,843 --> 00:08:58,443
Señorita Wadia, venga conmigo.
147
00:09:03,763 --> 00:09:06,883
Esta mañana aprendí muchas cosas, Amerie.
148
00:09:06,963 --> 00:09:09,963
¿"Jalada"? Claro.
149
00:09:10,843 --> 00:09:12,083
¿"Media asta"?
150
00:09:13,683 --> 00:09:16,443
Creo que deduje
lo que es "lengua en la caja de pedos".
151
00:09:17,563 --> 00:09:18,883
Sé que fuiste tú, Amerie.
152
00:09:18,963 --> 00:09:23,003
Alguien de Mantenimiento
te vio varias veces en la escalera.
153
00:09:24,403 --> 00:09:25,603
¿Quién más participó?
154
00:09:26,563 --> 00:09:28,563
¿Tu cómplice de siempre? ¿Harper?
155
00:09:30,763 --> 00:09:32,203
Nadie más.
156
00:09:33,763 --> 00:09:36,163
¿Sabes con quién acabo de hablar?
157
00:09:37,563 --> 00:09:41,443
Con The Guardian, Amerie.
158
00:09:42,883 --> 00:09:43,723
¿De acuerdo?
159
00:09:43,803 --> 00:09:46,203
¿Todo eso fue consensuado?
160
00:09:46,843 --> 00:09:47,683
Eso creo.
161
00:09:48,243 --> 00:09:50,363
¿Tus compañeros usan protección?
162
00:09:51,003 --> 00:09:52,163
No sé.
163
00:09:52,243 --> 00:09:57,123
¿Cómo puedes saber
que Alyssa tijereó con Nina
164
00:09:57,203 --> 00:09:59,843
y no saber si usaron anticonceptivos?
165
00:09:59,923 --> 00:10:02,483
Creo que no hacen falta anticonceptivos
166
00:10:02,563 --> 00:10:04,563
para tijerear con alguien, señora.
167
00:10:04,643 --> 00:10:07,403
Esa es una suposición
muy peligrosa, Amerie.
168
00:10:08,283 --> 00:10:10,603
¿Qué tenemos que hacer
para que nos escuchen?
169
00:10:10,683 --> 00:10:13,123
Hicimos las clases. Miramos los videos.
170
00:10:13,203 --> 00:10:18,323
Trajimos especialistas de la policía.
Y así y todo, tenemos este mapa.
171
00:10:19,603 --> 00:10:23,843
Un paso en falso, una llegada tarde,
una falta por el teléfono,
172
00:10:23,923 --> 00:10:27,003
y te expulso, ¿entendido?
173
00:10:30,563 --> 00:10:31,683
¿Puedo volver al aula?
174
00:10:31,763 --> 00:10:32,763
Sí, puedes.
175
00:10:32,843 --> 00:10:33,683
- Bien.
- ¡Espera!
176
00:10:35,843 --> 00:10:39,483
Lo llamas Mapa del incesto,
supongo que es un juego de palabras
177
00:10:39,563 --> 00:10:40,483
y que no hay…
178
00:10:40,563 --> 00:10:41,763
Es un juego de palabras.
179
00:10:41,843 --> 00:10:45,843
Bien. Ahora vete de aquí
antes de que te expulse en serio.
180
00:10:45,923 --> 00:10:48,323
A la cuenta de tres. ¡Uno, dos, tres!
181
00:10:52,123 --> 00:10:52,963
Dios.
182
00:10:57,363 --> 00:10:59,123
¿Por qué no me contestas?
183
00:11:00,003 --> 00:11:01,923
¡Harp! ¿Dónde te habías metido?
184
00:11:02,003 --> 00:11:07,243
Primero, el pelo. Extremo, pero genial.
Segundo, Woodsy sabe.
185
00:11:08,563 --> 00:11:11,163
- No te delaté, tranquila.
- Estoy tranquila.
186
00:11:11,243 --> 00:11:14,803
Tercero, Dusty me habló,
así que casi que es mi…
187
00:11:14,883 --> 00:11:16,003
Me importa un carajo.
188
00:11:16,083 --> 00:11:19,683
¿Qué te pasa? ¿No me oíste?
Me sacrifiqué por ti.
189
00:11:19,763 --> 00:11:21,283
No te pedí eso.
190
00:11:21,363 --> 00:11:23,803
- Cállate. Eres mi mejor amiga.
- Ya no.
191
00:11:23,883 --> 00:11:25,563
- ¿Qué dices?
- Déjame.
192
00:11:27,123 --> 00:11:29,883
- Bueno, Harper. No entiendo.
- Obvio.
193
00:11:29,963 --> 00:11:31,203
Entonces explícamelo.
194
00:11:31,283 --> 00:11:34,203
Déjame en paz. ¡Me tienes harta, carajo!
195
00:11:34,283 --> 00:11:35,243
¡Pelea!
196
00:11:36,643 --> 00:11:38,443
¿Qué carajo, Harper? ¡Basta!
197
00:11:41,243 --> 00:11:42,563
¿Por qué haces esto?
198
00:11:45,043 --> 00:11:46,203
¿Qué te pasa?
199
00:12:03,243 --> 00:12:05,283
Qué asco.
200
00:12:14,403 --> 00:12:15,363
Te quiero.
201
00:12:15,443 --> 00:12:17,203
Vamos a seguir juntas, ¿no?
202
00:12:49,563 --> 00:12:52,123
¿Por qué hizo eso? Loca de mierda.
203
00:12:52,883 --> 00:12:54,803
Mi mamá me va a matar por su culpa.
204
00:13:06,003 --> 00:13:07,003
¡Sash!
205
00:13:10,603 --> 00:13:11,923
¿Estás del lado de ella?
206
00:13:12,563 --> 00:13:16,043
¿En serio preguntas? Están todos enojados.
207
00:13:16,123 --> 00:13:18,723
Causaste separaciones,
sacaste a gente del clóset.
208
00:13:19,403 --> 00:13:21,683
Y el esfuerzo con Missy para ser amigas
209
00:13:21,763 --> 00:13:23,723
después de cortar se arruinó.
210
00:13:23,803 --> 00:13:25,443
Fue inútil, porque…
211
00:13:25,523 --> 00:13:26,803
Hice el mapa con Harper.
212
00:13:28,563 --> 00:13:30,123
Me enferma
213
00:13:30,203 --> 00:13:32,883
cuando la gente
no se hace cargo de sus acciones.
214
00:13:34,563 --> 00:13:38,003
Espero que estés bien. En serio.
215
00:13:38,603 --> 00:13:40,563
Pero ese mapa es una traición.
216
00:13:40,643 --> 00:13:44,363
Deberías fijarte qué te pasa.
217
00:13:44,443 --> 00:13:47,043
Y lejos de nosotras.
218
00:13:56,523 --> 00:13:58,843
Disculpa, ¿sabes qué es 'brocheta floja'?
219
00:13:58,923 --> 00:14:01,483
No. Deja de preguntar eso.
220
00:14:02,323 --> 00:14:04,763
Bueno, pero no entiendo qué es.
221
00:14:05,763 --> 00:14:07,243
Que tienes las carnes gigantes.
222
00:14:09,323 --> 00:14:10,443
¿Las carnes?
223
00:14:14,003 --> 00:14:15,443
Las de ahí abajo.
224
00:14:17,883 --> 00:14:21,563
Spider no las vio. Nadie las vio.
225
00:14:21,643 --> 00:14:25,283
¿En qué estaba pensando ese incel?
No entiendo a los varones hetero.
226
00:14:28,443 --> 00:14:29,883
Tal vez tú me puedes mirar.
227
00:14:30,763 --> 00:14:31,683
¿Qué cosa?
228
00:14:31,763 --> 00:14:32,603
Las…
229
00:14:34,243 --> 00:14:35,083
carnes.
230
00:14:35,723 --> 00:14:36,883
Ni demente.
231
00:14:36,963 --> 00:14:38,803
¿Y si son gigantes en serio?
232
00:14:38,883 --> 00:14:40,643
¿Y? Más lugar para meterte cosas.
233
00:14:40,723 --> 00:14:44,923
Que los siguientes estudiantes
se presenten en el aula 5D.
234
00:14:46,323 --> 00:14:47,923
Amerie Wadia,
235
00:14:49,603 --> 00:14:50,923
Harper McLean,
236
00:14:51,603 --> 00:14:52,923
Sasha So,
237
00:14:53,483 --> 00:14:55,163
Missy Beckett,
238
00:14:56,363 --> 00:14:58,003
Dustin Reid,
239
00:15:00,163 --> 00:15:01,843
Spencer White,
240
00:15:03,163 --> 00:15:05,123
Anthony Vaughn.
241
00:15:05,203 --> 00:15:06,883
Todo el grupo de idiotas.
242
00:15:06,963 --> 00:15:08,803
Darren Rivers.
243
00:15:08,883 --> 00:15:09,723
Maldición.
244
00:15:09,803 --> 00:15:11,963
- Quinn Gallagher-Jones.
- ¿Qué?
245
00:15:14,443 --> 00:15:16,603
Douglas Piggott,
246
00:15:17,363 --> 00:15:19,123
Malakai Mitchell.
247
00:15:21,883 --> 00:15:23,043
Bienvenidos.
248
00:15:24,923 --> 00:15:27,323
Missy. Vamos, Missy.
249
00:15:29,163 --> 00:15:31,883
- ¡Hola, señora!
- Abajo. Gracias.
250
00:15:40,843 --> 00:15:45,763
¡Perra del mapa!
251
00:15:47,163 --> 00:15:48,283
No responde.
252
00:15:48,363 --> 00:15:49,203
¡Perra del mapa!
253
00:15:52,923 --> 00:15:53,763
¿Qué, pendejo?
254
00:15:55,643 --> 00:15:56,843
Mucho gusto.
255
00:15:58,283 --> 00:16:00,083
Vamos, Douglas…
256
00:16:00,163 --> 00:16:02,763
¡Hola, rufián!
257
00:16:03,523 --> 00:16:05,083
¿Qué tal el festival?
258
00:16:05,923 --> 00:16:06,763
Hermano.
259
00:16:10,523 --> 00:16:12,043
¿Mañana vamos al cementerio?
260
00:16:12,123 --> 00:16:12,963
Sí.
261
00:16:13,043 --> 00:16:14,323
Va a ser una locura.
262
00:16:14,403 --> 00:16:15,883
¿Qué es el cementerio?
263
00:16:15,963 --> 00:16:17,443
No te metas, infeliz.
264
00:16:17,523 --> 00:16:21,043
Bueno. Calma. Gracias.
265
00:16:21,123 --> 00:16:25,443
Hola, soy la señorita Josephine Obah,
pero pueden decirme Jojo.
266
00:16:25,523 --> 00:16:27,723
Como 'yoyo', pero con J.
267
00:16:30,003 --> 00:16:33,323
Soy profesora de Lengua,
así que conozco a algunos.
268
00:16:33,403 --> 00:16:36,003
Pero deben preguntarse para qué vinieron.
269
00:16:37,203 --> 00:16:39,723
Sus nombres están
en el mapa de la escalera.
270
00:16:39,803 --> 00:16:41,523
En la zona prohibida.
271
00:16:42,203 --> 00:16:43,043
¿Qué mapa?
272
00:16:43,803 --> 00:16:46,523
Muy gracioso. Miren, no somos tontas.
273
00:16:46,603 --> 00:16:48,763
Sabemos que muchos
tienen actividad sexual,
274
00:16:48,843 --> 00:16:51,803
pero el mapa nos preocupa
porque refleja una falta de respeto
275
00:16:51,883 --> 00:16:55,043
por la otra persona
en materia de relaciones sexuales.
276
00:16:55,123 --> 00:16:57,003
Queremos tomar cartas en el asunto.
277
00:16:57,083 --> 00:16:59,763
Esta es una clase especial para darles
278
00:16:59,843 --> 00:17:04,163
información clara y accesible
sobre el sexo, la intimidad…
279
00:17:04,243 --> 00:17:07,643
Serán pautas de trato sexual.
280
00:17:07,723 --> 00:17:10,443
PTS, ¿o sea que somos putas?
281
00:17:13,162 --> 00:17:15,843
¡Putas!
282
00:17:15,923 --> 00:17:17,963
Suficiente. Vamos.
283
00:17:18,043 --> 00:17:20,882
Revisaremos información básica sobre sexo…
284
00:17:20,963 --> 00:17:25,803
Porque se nota que tienen
mucho por aprender en ese campo.
285
00:17:25,882 --> 00:17:28,683
Serán dos clases por semana
fuera del horario escolar.
286
00:17:28,763 --> 00:17:29,603
¿Qué?
287
00:17:29,683 --> 00:17:30,963
Hasta que…
288
00:17:31,043 --> 00:17:34,723
Hasta que consideremos que empiezan
a respetarse mutuamente y a sí mismos.
289
00:17:34,803 --> 00:17:37,803
Si faltan a alguna clase,
quedará registrado.
290
00:17:37,883 --> 00:17:39,643
¿En un registro permanente?
291
00:17:39,723 --> 00:17:41,523
¡Es la cárcel del sexo!
292
00:17:41,603 --> 00:17:42,923
Gracias, perra del mapa.
293
00:17:43,003 --> 00:17:44,203
- ¡Oye!
- Perra del mapa.
294
00:17:44,763 --> 00:17:49,443
Perdón, es mi primer día en la escuela.
Me parece que se equivocaron.
295
00:17:49,523 --> 00:17:53,123
¡Leyenda! Entraste
en el mapa antes de empezar.
296
00:17:53,203 --> 00:17:57,363
- Hagamos el juego del saludo.
- No es el mejor para empezar.
297
00:17:57,443 --> 00:17:59,443
¡Todos de pie!
298
00:18:00,003 --> 00:18:02,483
De pie.
299
00:18:02,563 --> 00:18:06,203
Corran las mesas hacia los costados.
300
00:18:06,283 --> 00:18:10,363
Levántenlas, no las arrastren por el piso.
301
00:18:15,083 --> 00:18:19,283
Gracias. Ahora
van a caminar por toda el aula.
302
00:18:20,563 --> 00:18:24,723
Vamos. Caminen.
303
00:18:24,803 --> 00:18:26,403
Bien. Todos saben caminar.
304
00:18:28,403 --> 00:18:35,083
Ahora, elijan a otras tres personas
para saludar con un apretón de manos.
305
00:18:36,123 --> 00:18:38,723
Saluden. Bien. Todos saben saludar.
306
00:18:40,603 --> 00:18:46,323
Saluden.
307
00:18:47,283 --> 00:18:48,203
Y…
308
00:18:48,283 --> 00:18:49,403
¡Bien!
309
00:18:49,483 --> 00:18:50,323
…alto.
310
00:18:52,763 --> 00:18:53,643
Spencer,
311
00:18:55,003 --> 00:18:57,443
tú tienes ladillas.
312
00:18:58,563 --> 00:18:59,723
Me lo imaginaba.
313
00:18:59,803 --> 00:19:02,723
En la vida real no, Darren.
314
00:19:02,803 --> 00:19:04,723
Es para el juego.
315
00:19:04,803 --> 00:19:06,363
Levanta la mano, Spencer.
316
00:19:07,323 --> 00:19:08,763
Vamos, Spencer.
317
00:19:11,123 --> 00:19:11,963
Ahora,
318
00:19:13,523 --> 00:19:16,683
que levanten la mano
los que saludaron a Spencer.
319
00:19:18,843 --> 00:19:21,443
¿Y quiénes saludaron a esas personas?
320
00:19:22,603 --> 00:19:24,403
¿Y quiénes saludaron a esas personas?
321
00:19:26,003 --> 00:19:27,243
¿Y a esas otras?
322
00:19:28,883 --> 00:19:31,883
Todos ustedes tienen verrugas genitales.
323
00:19:33,083 --> 00:19:34,403
¿No eran ladillas?
324
00:19:34,483 --> 00:19:36,483
Cierto, ladillas. Gracias…
325
00:19:37,043 --> 00:19:37,883
Malakai.
326
00:19:37,963 --> 00:19:42,243
Malakai. Gracias.
Todos ustedes tienen ladillas.
327
00:19:43,283 --> 00:19:45,283
Salvo tú, Amerie. Te felicito.
328
00:19:45,363 --> 00:19:48,363
Bien. ¿Esto qué demuestra
que debemos hacer?
329
00:19:48,443 --> 00:19:50,643
Alejarnos de Spider, que es un asco.
330
00:19:50,723 --> 00:19:53,723
- ¡Vete a la mierda!
- Qué gracioso. ¡No! Usar condón.
331
00:19:58,323 --> 00:20:00,043
- ¿Es verdad?
- Sí.
332
00:20:00,123 --> 00:20:02,083
¿Qué? No.
333
00:20:04,563 --> 00:20:08,483
Oye, ¿tú y yo estuvimos juntos?
334
00:20:09,323 --> 00:20:10,163
No.
335
00:20:10,243 --> 00:20:12,363
Ya me parecía, pero acá dice…
336
00:20:12,443 --> 00:20:14,083
No es nada, Dusty.
337
00:20:14,763 --> 00:20:18,043
Hay una línea dorada
entre tu nombre y el mío.
338
00:20:18,123 --> 00:20:19,923
La línea dorada es 'predestinado'.
339
00:20:20,003 --> 00:20:22,083
Sí, destinado a pasar.
340
00:20:22,163 --> 00:20:23,523
Creo que te desea, Dusty.
341
00:20:27,763 --> 00:20:28,643
¡Arrastrada!
342
00:20:30,523 --> 00:20:32,643
En serio, ¿qué es eso del mapa?
343
00:20:33,203 --> 00:20:34,763
¿Qué hiciste?
344
00:20:36,403 --> 00:20:39,243
¿Qué van a enseñarnos que no sepamos ya?
345
00:20:52,043 --> 00:20:53,003
Oye.
346
00:20:54,923 --> 00:20:56,083
¿Estás bien?
347
00:20:57,323 --> 00:20:58,523
Vete a la mierda.
348
00:21:11,883 --> 00:21:14,203
Almuerzas en el baño. Te entiendo.
349
00:21:17,163 --> 00:21:18,603
¿Y si estaba cagando?
350
00:21:18,683 --> 00:21:21,323
Comer y hacer caca a la vez
arruina el tracto digestivo.
351
00:21:21,403 --> 00:21:23,283
Pero me alegro de que podamos hablar.
352
00:21:23,363 --> 00:21:25,203
No vamos a hablar.
353
00:21:27,123 --> 00:21:28,203
Sé lo que sientes.
354
00:21:28,283 --> 00:21:29,803
Lo dudo mucho.
355
00:21:29,883 --> 00:21:32,563
Sí, lo sé, porque en sexto grado,
356
00:21:32,643 --> 00:21:33,803
hallé una baya gigante.
357
00:21:33,883 --> 00:21:36,123
Me pareció tan emocionante
358
00:21:36,203 --> 00:21:39,083
que se la mostré a todos,
porque era la mejor baya.
359
00:21:39,163 --> 00:21:42,083
Resulta que no era una baya,
era caca de perro seca.
360
00:21:42,163 --> 00:21:44,723
Me llamaron Baya Gigante todo el año.
361
00:21:45,283 --> 00:21:47,283
Supongo que ahora tú sientes lo mismo.
362
00:21:48,683 --> 00:21:50,403
Perdón, pero ¿me dejas sola?
363
00:21:53,283 --> 00:21:55,523
- ¿Esta es tu razón número 13?
- ¿Qué?
364
00:21:56,083 --> 00:21:59,203
¿Vas a quitarte la vida?
365
00:21:59,283 --> 00:22:00,323
No.
366
00:22:00,403 --> 00:22:01,483
Bueno.
367
00:22:05,203 --> 00:22:06,283
¿Qué quieres?
368
00:22:06,363 --> 00:22:08,443
Necesito que alguien me mire la vagina.
369
00:22:09,243 --> 00:22:12,283
No.
370
00:22:13,123 --> 00:22:16,523
En parte, es culpa tuya.
Solo te pido que me la mires
371
00:22:16,603 --> 00:22:19,763
y me digas si mi kebab
es normal o no. ¡Amerie!
372
00:22:21,843 --> 00:22:24,123
Amo cuando las tóxicas caen en desgracia.
373
00:22:24,203 --> 00:22:26,403
No digas eso, es una maldad.
374
00:22:26,483 --> 00:22:28,523
Ella fue la que puso
tus carnes en el mapa.
375
00:22:28,603 --> 00:22:32,363
Sí, pero Spider se lo dijo
a todo el mundo. El pendejo es él.
376
00:22:32,483 --> 00:22:36,163
Te quiero, pero esa chica
ni siquiera sabe que existimos.
377
00:22:36,243 --> 00:22:39,043
¿Y? ¿Nunca te sentiste
totalmente marginal?
378
00:22:39,803 --> 00:22:41,763
Vamos, tenemos Matemáticas.
379
00:22:45,003 --> 00:22:47,963
Supuestamente, este es
el programa nuevo, pero…
380
00:22:48,043 --> 00:22:49,923
Es anticuado, heteronormativo…
381
00:22:50,003 --> 00:22:51,923
Sí, bueno, es lo que hay.
382
00:22:52,003 --> 00:22:55,403
Stacy, si no somos claras
y sinceras al hablar de sexo…
383
00:22:55,483 --> 00:22:57,843
Pero no puede parecer que lo fomentamos.
384
00:22:57,923 --> 00:22:59,683
Ellos ya lo hacen.
385
00:23:01,483 --> 00:23:02,403
Sí, pero…
386
00:23:04,323 --> 00:23:07,723
Somos la escuela
con peor puntaje del distrito.
387
00:23:07,803 --> 00:23:12,083
Si no aumentan las inscripciones el año
que viene, nos recortarán los fondos.
388
00:23:12,163 --> 00:23:17,363
Te entiendo, de verdad,
pero no creo que esto lo solucione.
389
00:23:17,963 --> 00:23:20,803
Por favor. ¿Podemos hacer el intento?
390
00:23:21,723 --> 00:23:22,803
¿Jojo?
391
00:23:23,723 --> 00:23:26,203
Hagamos el intento, Jojo.
392
00:23:27,723 --> 00:23:29,643
Hagamos el intento, Jojo.
393
00:23:30,843 --> 00:23:33,123
O nunca lo sabremos, Jojo.
394
00:23:33,203 --> 00:23:36,643
Si no hacemos el intento, Jojo.
395
00:23:39,603 --> 00:23:40,763
Sí.
396
00:23:40,843 --> 00:23:42,003
Oye, Amerie.
397
00:23:43,523 --> 00:23:44,763
¿Amerie? ¡Oye!
398
00:23:46,003 --> 00:23:47,123
Qué día difícil.
399
00:23:48,083 --> 00:23:52,963
Entre nosotras, te digo que tu mapa
me pareció hermoso, hasta poético.
400
00:23:53,043 --> 00:23:56,283
Una constelación
de conexiones entre ustedes.
401
00:23:56,763 --> 00:23:57,603
Gracias.
402
00:23:58,083 --> 00:24:00,283
Y recuerda que la preparatoria
403
00:24:01,323 --> 00:24:03,443
en general es horrible.
404
00:24:03,523 --> 00:24:06,563
Pero la haces solo una vez.
Vas a estar bien.
405
00:24:06,643 --> 00:24:08,003
Espero que lo sepas.
406
00:24:09,603 --> 00:24:11,003
¿Te vas de pinta?
407
00:24:11,083 --> 00:24:12,643
No. Sí.
408
00:24:13,243 --> 00:24:14,083
Adiós.
409
00:24:17,963 --> 00:24:19,563
- ¡Espera, Amerie!
- ¡Déjame!
410
00:24:19,643 --> 00:24:22,923
No, quería decirte…
¡Perra del mapa psicópata!
411
00:24:52,963 --> 00:24:54,563
LOS GEMELOS WILSON
412
00:25:01,843 --> 00:25:02,843
CÓDIGOS
413
00:25:13,003 --> 00:25:14,963
Gracias por venir.
414
00:25:15,043 --> 00:25:17,323
Tengo entrenamiento. Nos vemos.
415
00:26:05,243 --> 00:26:09,723
Es una vergüenza.
Mi mamá y mi papá son agentes bursátiles,
416
00:26:09,803 --> 00:26:12,563
pero quiero ganar mi propio dinero,
417
00:26:12,643 --> 00:26:14,643
aprender un poco de negocios
418
00:26:14,723 --> 00:26:17,083
trabajando con alguien que sepa, como tú.
419
00:26:17,163 --> 00:26:18,283
¿En serio?
420
00:26:19,283 --> 00:26:22,283
Me llegó el rumor de que está prohibido
contratar a estudiantes
421
00:26:22,363 --> 00:26:24,243
de la Prepa Hartley.
422
00:26:24,323 --> 00:26:27,243
Esa escuela es una vergüenza.
¿No viste las noticias?
423
00:26:27,323 --> 00:26:30,563
Sí. Un asco.
424
00:26:30,643 --> 00:26:33,843
Me gusta tu onda, Darren.
Te voy a poner a prueba.
425
00:26:33,923 --> 00:26:34,883
¿Puedes mañana?
426
00:26:34,963 --> 00:26:37,083
¿En serio? Genial.
427
00:26:38,203 --> 00:26:40,923
Digo, me parece magnífico.
428
00:26:49,963 --> 00:26:52,483
Dime lo importante.
Resolveré lo del club de lectura.
429
00:26:52,563 --> 00:26:54,843
Hola, mi amor. ¿Qué tal la escuela?
430
00:26:54,923 --> 00:26:55,763
Reveladora.
431
00:26:55,843 --> 00:26:57,923
- Vas a estar esta noche, ¿no?
- ¿Por?
432
00:26:58,403 --> 00:27:01,723
Por nada, pero vienen
los muchachos a mirar el partido.
433
00:27:01,803 --> 00:27:04,483
¿Y quieres que yo no esté?
434
00:27:05,323 --> 00:27:07,003
Él siempre piensa lo peor.
435
00:27:07,083 --> 00:27:08,643
Elle.
436
00:27:10,683 --> 00:27:14,403
¡Elle! Elle siempre piensa lo peor.
437
00:27:14,483 --> 00:27:17,283
Otra vez con eso. Justamente de eso hablo.
438
00:27:17,363 --> 00:27:20,323
No podemos pretender
que mis amigos entiendan estas cosas.
439
00:27:20,403 --> 00:27:21,563
Perdón, ¿qué cosas?
440
00:27:21,643 --> 00:27:23,003
Ese lenguaje.
441
00:27:23,083 --> 00:27:27,563
Eso de 'elle'. No tiene ningún sentido.
Es algo que nadie entiende.
442
00:27:27,643 --> 00:27:29,603
Y no respeta las reglas gramaticales.
443
00:27:29,683 --> 00:27:33,363
Por suerte para ti, Bobby,
yo quiero tener cada vez menos sentido.
444
00:27:33,443 --> 00:27:34,523
No… ¿Qué?
445
00:27:34,603 --> 00:27:36,603
Rompiendo las reglas se produce el cambio,
446
00:27:36,683 --> 00:27:39,323
y yo tengo derecho
a cambiar cuando quiera.
447
00:27:39,403 --> 00:27:41,283
¿En serio es para tanto?
448
00:27:42,083 --> 00:27:46,403
En este momento, hay niños
que mueren de hambre en Etiopía.
449
00:27:46,483 --> 00:27:48,883
- ¿Estás escuchando?
- No me metas.
450
00:27:48,963 --> 00:27:53,003
Por favor, mamá. El pito rosado
de este tipo te tiene "pitotizada".
451
00:27:53,723 --> 00:27:55,563
Como si tu padre hubiera sido mejor.
452
00:27:56,363 --> 00:27:58,883
Ya está.
¿Por qué no vas con él esta noche?
453
00:27:58,963 --> 00:28:00,283
No.
454
00:28:00,363 --> 00:28:02,403
Problema resuelto, cariño.
455
00:28:02,963 --> 00:28:05,363
¿Yo me tengo que ir entonces?
456
00:28:05,443 --> 00:28:08,363
¿Quieres mirar fútbol con estos bobos?
457
00:28:12,083 --> 00:28:13,603
Que disfruten esos sándwiches.
458
00:28:13,683 --> 00:28:16,243
- Darren, ven…
- Yo también te quiero. ¡Buen partido!
459
00:28:16,323 --> 00:28:18,363
Déjalo que se vaya. No pasa nada.
460
00:28:23,323 --> 00:28:25,043
- Hola, Am.
- Hola, Justin.
461
00:28:25,123 --> 00:28:26,643
¿Cómo estás?
462
00:28:27,203 --> 00:28:30,523
Bien. Quería saber si está Harper.
463
00:28:31,603 --> 00:28:33,403
No. ¿No la viste en la escuela?
464
00:28:33,483 --> 00:28:34,323
Sí.
465
00:28:35,243 --> 00:28:37,803
Pero fue como que…
466
00:28:40,043 --> 00:28:41,683
nos cagamos a golpes.
467
00:28:42,603 --> 00:28:43,523
¿Otra vez?
468
00:28:46,283 --> 00:28:48,803
Es lógico. Mercurio está retrógrado y…
469
00:28:50,643 --> 00:28:52,763
Tranquila. Lo van a resolver.
Como siempre.
470
00:28:52,843 --> 00:28:54,643
Sí, totalmente.
471
00:28:57,123 --> 00:28:58,203
¿Está en casa?
472
00:28:58,283 --> 00:28:59,603
No sé dónde está.
473
00:29:04,963 --> 00:29:09,123
Bueno, gracias igualmente, Justin.
474
00:29:09,203 --> 00:29:10,163
De nada.
475
00:29:10,243 --> 00:29:12,323
- Nos vemos.
- Nos vemos. Tranquila.
476
00:29:13,563 --> 00:29:14,403
Eso intento.
477
00:29:26,843 --> 00:29:27,683
A cenar.
478
00:29:27,763 --> 00:29:28,723
Me encanta.
479
00:29:28,803 --> 00:29:30,363
¡JESÚS ME AMA!
480
00:29:30,443 --> 00:29:32,163
- Yo empiezo.
- Adelante.
481
00:29:34,203 --> 00:29:38,323
Hoy, quiero agradecer
que vamos a conocer mejor a Harper.
482
00:29:40,483 --> 00:29:42,963
Yo, que presenté mi declaración fiscal.
483
00:29:45,323 --> 00:29:46,163
Yo no sé.
484
00:29:46,883 --> 00:29:48,963
Vamos, linda. ¿Una sola cosa?
485
00:29:50,643 --> 00:29:54,443
Quiero agradecer por los antibióticos,
porque tengo una infección urinaria.
486
00:29:55,923 --> 00:29:57,043
¿Yo puedo tener eso?
487
00:29:57,123 --> 00:29:58,763
- No.
- No, no puedes.
488
00:30:00,963 --> 00:30:02,003
Con la derecha.
489
00:30:02,963 --> 00:30:04,483
Esa es la del diablo.
490
00:30:07,723 --> 00:30:08,723
Gracias.
491
00:30:50,483 --> 00:30:51,683
Carajo.
492
00:31:01,363 --> 00:31:02,803
Demasiadas escuelas dejaron
493
00:31:02,883 --> 00:31:06,443
la educación sexual en manos
de la pornografía hace años.
494
00:31:06,523 --> 00:31:08,963
Y claramente, eso pasa en Hartley,
495
00:31:09,043 --> 00:31:11,883
una de las preparatorias
que necesitan una currícula nueva.
496
00:31:12,443 --> 00:31:15,243
¿Dónde te habías metido?
¡Te estuve llamando!
497
00:31:15,723 --> 00:31:17,643
¡Tu escuela salió en las noticias!
498
00:31:17,723 --> 00:31:19,163
- ¿Y?
- ¿"Y"?
499
00:31:19,243 --> 00:31:23,283
Hiciste un mapa ofensivo, te peleaste,
vandalizaste propiedad escolar dos veces,
500
00:31:23,363 --> 00:31:24,283
te fuiste de pinta…
501
00:31:24,363 --> 00:31:26,523
No podía quedarme. No entiendes.
502
00:31:26,603 --> 00:31:28,443
Sí entiendo. Debemos hablar de sexo.
503
00:31:28,523 --> 00:31:31,323
- Ya mismo.
- ¡No! No.
504
00:31:31,403 --> 00:31:33,243
- ¡Te castigo!
- ¡Acá no hay castigos!
505
00:31:33,323 --> 00:31:35,723
Sí, ahora hay. ¡Claro que hay!
506
00:31:47,323 --> 00:31:48,163
Hola, belleza.
507
00:31:48,683 --> 00:31:49,683
¿Y mi uniforme?
508
00:31:54,283 --> 00:31:55,643
¿Puedo quedarme a dormir?
509
00:31:56,683 --> 00:31:58,563
No me dejan invitar a nadie.
510
00:31:59,123 --> 00:32:00,483
La semana pasada pude.
511
00:32:01,043 --> 00:32:03,563
Sí, pero no me habías robado nada.
512
00:32:07,803 --> 00:32:09,443
¿Dónde está el gato de la suerte?
513
00:32:10,883 --> 00:32:11,723
¿Cómo?
514
00:32:17,043 --> 00:32:18,683
Mejor te vas.
515
00:32:19,443 --> 00:32:21,723
Bueno. Está bien, Jacob.
516
00:32:21,803 --> 00:32:25,723
Igual, en tu cuarto hay olor
a medias con semen y pedos de nachos.
517
00:32:25,803 --> 00:32:26,643
¿Qué?
518
00:32:28,363 --> 00:32:29,243
¿Qué?
519
00:32:29,323 --> 00:32:32,203
BROCHETA FLOJA CARNES VAGINALES
520
00:32:35,923 --> 00:32:37,683
CARNES VAGINALES
521
00:33:15,043 --> 00:33:17,443
Sigue estos pasos para un cambio radical.
522
00:33:17,523 --> 00:33:18,843
Uno: cambia de look.
523
00:33:19,883 --> 00:33:22,723
Ten cuidado
cuando hagas un cambio drástico.
524
00:33:22,803 --> 00:33:25,523
Una vez que lo hagas,
quizá no tenga retorno.
525
00:33:36,323 --> 00:33:38,563
Hay ropa lavada para colgar.
526
00:33:38,643 --> 00:33:41,083
¿Vas a pasar el sábado entero en la cama?
527
00:33:44,123 --> 00:33:45,323
¿Te hiciste flequillo?
528
00:33:46,083 --> 00:33:47,523
¿Fue una catástrofe?
529
00:33:48,923 --> 00:33:50,603
¿No? ¿Nada? Bueno.
530
00:34:06,163 --> 00:34:07,843
Qué buena hamburguesa.
531
00:34:07,923 --> 00:34:09,923
Ni tocaste las papas.
532
00:34:10,003 --> 00:34:10,843
No tengo hambre.
533
00:34:11,643 --> 00:34:13,003
Pensé que te iba a alegrar.
534
00:34:13,083 --> 00:34:15,363
De nuevo, déjame educarme en casa.
535
00:34:16,043 --> 00:34:19,403
De nuevo, te digo que no.
Cómete esas papas.
536
00:34:19,483 --> 00:34:22,843
No te ofreceré nada más.
Ya vuelvo. Linda charla.
537
00:34:25,963 --> 00:34:29,323
Salsa agridulce extra
para una chica extra agridulce.
538
00:34:29,403 --> 00:34:31,323
- Que tengas buen día.
- Gracias.
539
00:34:35,083 --> 00:34:37,363
No te atrevas, amigo. No hay regalos.
540
00:34:37,443 --> 00:34:38,282
Eso es mío.
541
00:34:38,363 --> 00:34:40,123
- ¿Haces entregas?
- Sí.
542
00:34:40,682 --> 00:34:44,163
Me sirve de fachada,
y los jueves hay oferta.
543
00:34:44,242 --> 00:34:46,563
Ketamina a mitad de precio con cada combo.
544
00:34:48,323 --> 00:34:49,923
¿En serio?
545
00:34:50,003 --> 00:34:50,843
No.
546
00:34:51,403 --> 00:34:53,643
Bien. El rufián tiene sentido del humor.
547
00:34:55,282 --> 00:34:57,363
Si te preguntan, yo estudio en Brunos.
548
00:34:59,923 --> 00:35:02,883
- ¿Vas hoy al cementerio?
- Sí.
549
00:35:03,643 --> 00:35:05,323
Nos vemos ahí.
550
00:35:05,403 --> 00:35:06,283
Nos vemos.
551
00:35:15,043 --> 00:35:17,963
Mira ese flequillo, perra del mapa.
552
00:35:18,043 --> 00:35:21,843
Flequillo feo, muy feo.
553
00:35:21,923 --> 00:35:24,963
Guau, guau, guau.
554
00:35:25,043 --> 00:35:28,563
- Disculpa, ¿puedo pedir?
- Dios mío, qué patético.
555
00:35:30,243 --> 00:35:32,203
Enseguida lo atienden.
556
00:35:33,563 --> 00:35:34,843
¿Qué tal, Dora?
557
00:35:40,923 --> 00:35:42,563
¿Te arreglo eso?
558
00:35:46,323 --> 00:35:47,203
Por favor.
559
00:35:51,043 --> 00:35:53,923
Es grave, ¿no? ¿Es irreversible?
560
00:35:54,963 --> 00:35:57,443
No, yo me afeité
las dos cejas, y crecieron.
561
00:35:58,043 --> 00:35:59,283
Sí, ya está mejor.
562
00:36:01,083 --> 00:36:03,723
Muchísimo mejor. Gracias.
563
00:36:04,363 --> 00:36:05,923
¿Por qué te pegó Harper?
564
00:36:08,683 --> 00:36:09,803
No sé.
565
00:36:09,883 --> 00:36:11,363
Algo debes haber hecho.
566
00:36:11,963 --> 00:36:16,683
Fuimos a un festival la semana pasada.
Después, desapareció.
567
00:36:20,803 --> 00:36:23,603
¡Esto es totalmente vip!
568
00:36:25,243 --> 00:36:27,243
Carajo, voy a comprar otra bebida.
569
00:36:29,043 --> 00:36:30,323
¿Se pelearon?
570
00:36:31,123 --> 00:36:34,403
Sí, pero no recuerdo por qué.
Siempre peleamos.
571
00:36:34,483 --> 00:36:36,003
¿Cuándo cumple años Harper?
572
00:36:36,083 --> 00:36:37,163
El 21 de noviembre.
573
00:36:37,923 --> 00:36:39,123
Escorpio. Aléjate.
574
00:36:39,963 --> 00:36:40,803
¿Y tú?
575
00:36:41,523 --> 00:36:42,363
Soy virgo.
576
00:36:42,443 --> 00:36:44,603
Yo, acuario. Quinni, libra.
577
00:36:44,683 --> 00:36:45,883
¿Somos compatibles?
578
00:36:46,443 --> 00:36:48,723
No toda la gente queer sabe de astrología.
579
00:36:48,803 --> 00:36:49,683
Perdón.
580
00:36:49,763 --> 00:36:52,563
Era chiste, sí sabemos.
Dime tu hora de nacimiento,
581
00:36:52,643 --> 00:36:55,643
porque si tienes la Luna en Leo,
no me meto contigo.
582
00:36:58,203 --> 00:36:59,203
¿Estás triste?
583
00:37:00,283 --> 00:37:02,523
- Sí.
- ¿Qué te pone más triste?
584
00:37:02,603 --> 00:37:05,363
¿Haber dejado de ser popular,
que Harper te rechace,
585
00:37:05,443 --> 00:37:06,803
que todos sepan lo del mapa
586
00:37:06,883 --> 00:37:08,403
o estar en la cárcel del sexo?
587
00:37:08,483 --> 00:37:10,323
- O…
- Quinni…
588
00:37:14,363 --> 00:37:15,683
Prueba la gritoterapia.
589
00:37:16,403 --> 00:37:17,243
Gritoterapia.
590
00:37:17,323 --> 00:37:20,483
- Grítale a la luna tu frustración.
- No.
591
00:37:20,563 --> 00:37:23,523
¡Sí! Grítale. A mí me sirvió.
Vengan, nos vamos.
592
00:37:23,603 --> 00:37:25,643
Bueno, vamos a hacerlo.
593
00:37:31,123 --> 00:37:33,403
¡Mi mejor amiga me dejó!
594
00:37:35,763 --> 00:37:38,443
- Eso me hizo sentir bien.
- Te lo dije.
595
00:37:45,883 --> 00:37:48,003
¡Soy marginal!
596
00:37:51,883 --> 00:37:54,883
¡Mi vagina es una brocheta floja!
597
00:37:55,483 --> 00:37:59,603
Cierto. Perdóname por eso.
Hice mal en ponerlo en el mapa.
598
00:37:59,683 --> 00:38:00,643
Spider es mentiroso.
599
00:38:00,723 --> 00:38:03,483
No pasa nada. Ya se me fue el enojo.
600
00:38:03,563 --> 00:38:05,483
Solo quería saber si eran muy grandes.
601
00:38:06,043 --> 00:38:07,083
Eso no existe.
602
00:38:07,163 --> 00:38:09,403
Yo llegué a la misma conclusión.
603
00:38:10,043 --> 00:38:11,883
Pero si quieres, te la miro.
604
00:38:13,443 --> 00:38:15,283
No, estoy bien.
605
00:38:15,363 --> 00:38:17,083
Antes pensaba que eras una zorra.
606
00:38:17,163 --> 00:38:20,203
Pero te hizo bien
que te bajaran del caballo.
607
00:38:20,283 --> 00:38:23,483
Voy a aprovechar
para cambiarme de escuela.
608
00:38:23,563 --> 00:38:24,883
No, no te rindas.
609
00:38:25,643 --> 00:38:26,643
Todos me odian.
610
00:38:26,723 --> 00:38:28,003
Nosotros no.
611
00:38:28,923 --> 00:38:30,603
¿Qué es eso del cementerio?
612
00:38:30,683 --> 00:38:33,003
Nos juntamos ahí
si los mayores están en casa.
613
00:38:33,083 --> 00:38:34,123
Vayamos.
614
00:38:35,403 --> 00:38:36,403
Ni loca.
615
00:38:36,483 --> 00:38:38,803
¿Por? Puedes llegar a lo grande
y hacerte cargo.
616
00:38:38,883 --> 00:38:42,363
Vamos, tienes las dos cejas
y un flequillo muchísimo mejor.
617
00:38:42,443 --> 00:38:43,763
¿Qué más necesitas?
618
00:38:46,523 --> 00:38:49,563
¡A enloquecer!
619
00:39:00,763 --> 00:39:03,283
Hay muchísima gente.
620
00:39:03,363 --> 00:39:04,203
¡Te lo dije!
621
00:39:04,283 --> 00:39:07,083
- Va a ser divertido.
- Recuerda lo que dijimos.
622
00:39:07,163 --> 00:39:11,403
Hazte cargo.
Nunca llegué así a ningún lado.
623
00:39:14,923 --> 00:39:16,243
Vámonos.
624
00:39:16,323 --> 00:39:18,443
- No.
- Hola, pendeja.
625
00:39:19,643 --> 00:39:21,843
Mi nombre en realidad es Malakai.
626
00:39:22,443 --> 00:39:23,283
Amerie.
627
00:39:23,883 --> 00:39:26,163
Sí. Fue fácil de deducir.
628
00:39:28,803 --> 00:39:31,083
Siento que todos me miran.
629
00:39:31,163 --> 00:39:34,963
¡No! Me miran a mí. ¿Qué dices?
630
00:39:45,443 --> 00:39:46,763
Vamos, ven.
631
00:40:17,043 --> 00:40:18,363
Lo voy a confrontar.
632
00:40:19,483 --> 00:40:20,363
¡Hola, Carnes!
633
00:40:20,443 --> 00:40:21,283
Hola, Spider.
634
00:40:25,883 --> 00:40:27,043
¿Qué es esto?
635
00:40:28,083 --> 00:40:29,243
¿No te gusta la vagina?
636
00:40:30,323 --> 00:40:31,963
Me gusta la vagina.
637
00:40:32,963 --> 00:40:37,843
Se nota que no sabes mucho de vaginas,
porque si miras bien esto,
638
00:40:37,923 --> 00:40:41,443
verás que en general
tienen los labios muy pronunciados
639
00:40:41,523 --> 00:40:44,603
y hasta torcidos a veces,
supongo que de ahí lo de 'brocheta',
640
00:40:44,683 --> 00:40:46,123
pero es muy normal.
641
00:40:46,203 --> 00:40:48,603
No tienes cómo saberlo
porque nadie lo enseña.
642
00:40:48,683 --> 00:40:53,483
- Y eso está muy…
- Yo ya vi miles de vaginas. Gracias.
643
00:40:55,123 --> 00:40:56,083
Bueno.
644
00:40:56,163 --> 00:40:59,963
Como mentiste cuando dijiste
que habías visto la mía, supuse
645
00:41:00,043 --> 00:41:02,203
que también mentías sobre las demás.
646
00:41:06,203 --> 00:41:08,683
Es obvio que no hubo sexo entre nosotros.
647
00:41:10,403 --> 00:41:12,243
¿Me cogería a una loca como tú?
648
00:41:13,923 --> 00:41:14,923
¡Por Dios!
649
00:41:16,923 --> 00:41:18,123
¡Quinni!
650
00:41:18,203 --> 00:41:20,923
Por Dios, eso fue alucinante.
651
00:41:21,003 --> 00:41:23,243
Nunca lo vi tan alterado.
652
00:41:24,443 --> 00:41:25,403
Gracias, Sasha.
653
00:41:44,763 --> 00:41:45,763
Amigo.
654
00:41:48,483 --> 00:41:49,483
Conseguí el trabajo.
655
00:41:52,003 --> 00:41:53,683
¿Por qué sigues en la escuela?
656
00:41:55,603 --> 00:41:56,443
Repetiste.
657
00:41:56,523 --> 00:41:57,363
Sí.
658
00:41:58,363 --> 00:41:59,363
Por reprobar.
659
00:42:00,723 --> 00:42:02,203
- Sí.
- Tienes 18.
660
00:42:03,563 --> 00:42:04,723
¿Y?
661
00:42:04,803 --> 00:42:06,563
Y… Dios mío.
662
00:42:07,403 --> 00:42:08,843
¿Por qué no abandonas?
663
00:42:09,643 --> 00:42:12,483
Obviamente, te puedes mantener solo.
664
00:42:16,843 --> 00:42:17,803
Tengo mis motivos.
665
00:42:40,723 --> 00:42:42,683
- Hola.
- Hola.
666
00:42:44,283 --> 00:42:45,483
¿En qué andas?
667
00:42:46,003 --> 00:42:48,723
Procesando.
668
00:42:48,803 --> 00:42:49,883
Totalmente.
669
00:42:50,483 --> 00:42:54,443
Últimamente vengo pensando
que, cuando tengamos 50,
670
00:42:54,523 --> 00:42:57,843
el planeta va a estar destruido.
¿Qué sentido tiene entonces?
671
00:42:59,363 --> 00:43:00,203
¿Vivir?
672
00:43:00,883 --> 00:43:01,923
Sí.
673
00:43:03,603 --> 00:43:07,483
Yo tengo esperanzas.
Nuestra generación lo va a resolver.
674
00:43:12,763 --> 00:43:14,123
A la larga.
675
00:43:16,603 --> 00:43:19,003
Pero también soy muy nihilista, así que…
676
00:43:19,083 --> 00:43:20,043
No, no lo eres.
677
00:43:24,483 --> 00:43:27,323
Dime, ¿por qué estábamos juntos
en ese mapa?
678
00:43:30,763 --> 00:43:32,523
Dusty, no fue nada.
679
00:43:33,003 --> 00:43:34,963
Bueno, sí fue algo.
680
00:43:35,043 --> 00:43:39,003
Antes me gustabas, pero cuando era bebé.
681
00:43:39,083 --> 00:43:43,283
Bueno, bebé en serio no, porque…
Me entiendes. Por eso lo de predestinado.
682
00:43:43,363 --> 00:43:46,043
¿Entiendes lo de bebé?
¿Quién haría algo así?
683
00:43:46,123 --> 00:43:48,563
Bueno, yo. Qué estúpida.
684
00:43:48,643 --> 00:43:50,203
No fue nada.
685
00:43:59,723 --> 00:44:00,683
Estúpida.
686
00:44:01,483 --> 00:44:05,003
Eres mucho más interesante
ahora que la cagaste.
687
00:44:17,363 --> 00:44:18,363
Dios mío.
688
00:44:47,523 --> 00:44:48,563
¿Podemos hablar?
689
00:44:48,643 --> 00:44:51,403
Cielos. Déjame terminar.
690
00:44:54,643 --> 00:44:57,643
Habla hasta que me salga de nuevo.
691
00:45:01,323 --> 00:45:03,123
¿Por qué no quieres ser más mi amiga?
692
00:45:03,203 --> 00:45:05,763
¿Con todo lo que pasamos? Me está matando.
693
00:45:09,683 --> 00:45:12,963
Quiero arreglar las cosas. Dime cómo.
694
00:45:16,683 --> 00:45:19,043
- ¿Qué te pasó en el pelo?
- Me lo corté.
695
00:45:19,123 --> 00:45:20,523
- ¿Sola?
- Sí.
696
00:45:20,603 --> 00:45:23,523
Te dije que no miraras tutoriales.
Nunca haces caso.
697
00:45:23,603 --> 00:45:25,043
Y tú nunca hablas.
698
00:45:27,763 --> 00:45:30,603
¿Qué pasó?
Estaba todo bien hasta el festival.
699
00:45:40,603 --> 00:45:42,723
- Fui a tu casa y no…
- ¿Por qué?
700
00:45:42,803 --> 00:45:44,243
No me hablabas…
701
00:45:44,323 --> 00:45:47,243
¿Entonces acosaste a mi papá en mi casa?
702
00:45:47,323 --> 00:45:49,043
No acosé a tu papá.
703
00:45:49,123 --> 00:45:52,323
Tu típica actitud de psicópata.
704
00:45:52,403 --> 00:45:54,403
Psicópata eres tú. Me arruinaste la vida.
705
00:45:54,483 --> 00:45:55,763
¿Te arruiné la vida?
706
00:45:56,803 --> 00:45:59,643
Todas estas idioteces,
707
00:45:59,723 --> 00:46:03,843
ese mapa, toda esa mierda
de estar loca por Dusty…
708
00:46:03,923 --> 00:46:07,123
¿No entiendes qué insignificante es?
709
00:46:09,003 --> 00:46:10,123
Eres una nena.
710
00:46:10,203 --> 00:46:12,283
No me abandonaste por eso.
711
00:46:14,803 --> 00:46:16,523
¿Qué te pasó?
712
00:46:17,723 --> 00:46:18,563
Harper.
713
00:46:20,403 --> 00:46:21,643
Quiero hacer mi vida.
714
00:46:24,523 --> 00:46:27,083
Y no quiero que formes parte de ella.
715
00:46:45,963 --> 00:46:46,963
Espera.
716
00:46:47,043 --> 00:46:48,363
¿Ya es hora de irse?
717
00:46:48,443 --> 00:46:50,123
- Quédense.
- Nos vamos.
718
00:46:54,803 --> 00:46:56,403
Vámonos de acá.
719
00:46:57,283 --> 00:46:58,603
Estaba todo raro.
720
00:46:59,803 --> 00:47:01,443
No la dejaré ganar.
721
00:47:01,523 --> 00:47:03,323
Volveré a la escuela.
722
00:47:03,403 --> 00:47:04,963
Y seré la reina.
723
00:47:05,043 --> 00:47:06,043
- Punto.
- Punto.
724
00:47:40,283 --> 00:47:41,123
¡Oye!
725
00:47:44,643 --> 00:47:46,483
¿Qué carajo haces?
726
00:47:47,163 --> 00:47:48,163
Hola, papá.
727
00:47:58,243 --> 00:48:00,323
¡La policía!
728
00:48:07,443 --> 00:48:09,243
No dejemos basura.
729
00:48:09,323 --> 00:48:10,883
¡Eso no importa ahora!
730
00:48:12,603 --> 00:48:13,443
¡Vuelvan acá!
731
00:48:14,003 --> 00:48:14,883
¡Corran!
732
00:48:16,283 --> 00:48:17,683
- ¡Sepárense!
- ¡Espera!
733
00:48:33,203 --> 00:48:34,163
¿Estás bien?
734
00:48:34,243 --> 00:48:37,963
Sí, me raspé el brazo, pero no es nada.
735
00:48:39,643 --> 00:48:40,723
Vamos.
736
00:49:27,203 --> 00:49:33,323
DUSTY COGIÓ CON HARPER
737
00:50:24,323 --> 00:50:29,323
Subtítulos: María Victoria Rodil