1
00:00:06,043 --> 00:00:08,443
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:19,043 --> 00:00:20,603
Conocí a Harper a los cinco.
3
00:00:22,123 --> 00:00:23,163
¿Qué es eso?
4
00:00:23,243 --> 00:00:24,563
Un cocodrilo.
5
00:00:26,523 --> 00:00:27,723
Vaya mierda.
6
00:00:28,683 --> 00:00:30,323
Y somos amigas desde entonces.
7
00:00:32,723 --> 00:00:35,163
- Nadie podía separarnos.
- Parad.
8
00:00:35,243 --> 00:00:37,482
Siempre hemos sido uña y carne.
9
00:00:37,563 --> 00:00:38,803
Uno, dos y ¡tres!
10
00:00:40,763 --> 00:00:43,043
Nos flipaban las cosas románticas
11
00:00:43,123 --> 00:00:45,403
porque no teníamos nada de eso.
12
00:00:46,683 --> 00:00:48,283
Nos gustaba observar a la gente.
13
00:00:48,363 --> 00:00:49,683
Pero no en plan rarito.
14
00:00:49,763 --> 00:00:52,443
"En serio, Jessica, te lo compensaré".
15
00:00:53,283 --> 00:00:57,083
"Como vuelvas a tocarla,
te reviento, traidor de mierda".
16
00:00:57,163 --> 00:00:59,043
- "Pero, cari, si yo…".
- "Bésame".
17
00:00:59,123 --> 00:01:00,683
Bueno, igual un poco sí.
18
00:01:02,883 --> 00:01:05,123
Y así nació el Mapa del Incesto.
19
00:01:05,203 --> 00:01:06,363
MAPA DEL INCESTO
20
00:01:06,443 --> 00:01:09,562
Poníamos quién se había liado con quién
y qué habían hecho.
21
00:01:09,642 --> 00:01:10,483
MAMADITA, ROLLETE
22
00:01:10,562 --> 00:01:11,643
PAJILLA/DEDO, PULGAR
23
00:01:11,723 --> 00:01:12,683
POLVOYEUR, HUEVADA
24
00:01:13,483 --> 00:01:15,963
Nadie sabía que existía. Solo Harper y yo.
25
00:01:22,643 --> 00:01:24,203
Algunos rollos los veíamos.
26
00:01:32,563 --> 00:01:34,723
Otros llegaban a nuestros oídos.
27
00:01:36,363 --> 00:01:38,283
PAJILLA
28
00:01:43,123 --> 00:01:45,843
Amerie. ¿Hola?
29
00:01:45,923 --> 00:01:49,243
Y otros simplemente deseábamos
que se hiciesen realidad.
30
00:01:51,083 --> 00:01:53,403
¡Amerie! Deja de mirar a Dusty.
31
00:01:53,483 --> 00:01:54,963
MORREO, DESTINO
32
00:01:58,083 --> 00:01:59,563
Estás obsesionada.
33
00:01:59,643 --> 00:02:01,043
Predestinados.
34
00:02:02,843 --> 00:02:04,403
Por eso no lo entiendo.
35
00:02:05,963 --> 00:02:08,523
Íbamos a petarlo este año. Las dos.
36
00:02:10,523 --> 00:02:15,563
Un día estamos de festival
y otro ¡esa cabrona lo jode todo!
37
00:02:16,123 --> 00:02:19,483
No me cuentes tu vida, cielo,
solo lo que ha pasado.
38
00:02:24,203 --> 00:02:25,803
TRES HORAS ANTES
39
00:02:35,003 --> 00:02:38,163
¡En toda la cara! Quesazo en toda la cara.
40
00:02:38,243 --> 00:02:39,603
¡Mamá!
41
00:02:41,883 --> 00:02:44,963
¿Puedes decirle
que pare de hacerme tiktoks?
42
00:02:45,043 --> 00:02:47,683
Espera. ¿Qué es eso?
¿Qué llevas en la cara?
43
00:02:47,763 --> 00:02:49,083
Maquillaje, mamá. Dios.
44
00:02:49,163 --> 00:02:51,643
Parece que tu familia no es feliz.
45
00:02:51,723 --> 00:02:54,723
¿Quieres que la gente piense
que no te queremos?
46
00:02:55,323 --> 00:02:57,963
¡Feliz vuelta a clase, mi niña tristona!
47
00:02:59,323 --> 00:03:00,483
¡Hola!
48
00:03:00,563 --> 00:03:01,843
¡Hola!
49
00:03:02,683 --> 00:03:04,403
- Estáis guapísimas.
- Gracias.
50
00:03:06,763 --> 00:03:07,643
¿Y Harper?
51
00:03:07,723 --> 00:03:11,043
Ni idea. No estaba en la puerta de su casa
y no coge el móvil.
52
00:03:11,123 --> 00:03:14,523
Qué raro. No he sabido nada de ella
desde el festival.
53
00:03:42,043 --> 00:03:43,123
Bonito coche, tirada.
54
00:03:47,363 --> 00:03:48,763
- ¿De qué vas?
- ¡Joder!
55
00:03:49,403 --> 00:03:51,443
- ¡Zorra!
- ¡Violador!
56
00:04:10,163 --> 00:04:11,363
INSTITUTO HARTLEY
57
00:04:19,443 --> 00:04:21,403
Había olvidado cuánto odio este sitio.
58
00:04:21,483 --> 00:04:22,683
Cari, ya estamos en casa.
59
00:04:22,763 --> 00:04:24,882
Y ni rastro de Harps.
60
00:04:25,803 --> 00:04:27,883
¿Piensas hablar con él este año?
61
00:04:27,963 --> 00:04:29,603
No, me haré la interesante.
62
00:04:29,683 --> 00:04:31,243
¿Dónde está la cuarta bruja?
63
00:04:31,323 --> 00:04:32,883
Púdrete, Spider.
64
00:04:33,563 --> 00:04:35,563
Hola, Amerie. ¿Qué tal las vacaciones?
65
00:04:35,643 --> 00:04:36,483
Bien.
66
00:04:37,043 --> 00:04:37,883
Guay.
67
00:04:41,163 --> 00:04:42,603
¡Dusty me ha hablado!
68
00:04:45,083 --> 00:04:48,523
"Dusty me ha hablado".
Puta desesperada. Y maleducada.
69
00:04:48,603 --> 00:04:49,723
Igual no nos ha visto.
70
00:04:49,803 --> 00:04:52,203
Venga ya. Mira qué cuerpos serranos.
71
00:04:52,283 --> 00:04:55,123
Somos medusas preciosas y divinas.
72
00:04:55,203 --> 00:04:56,443
Claro que nos han visto.
73
00:04:58,083 --> 00:04:59,763
- ¡No!
- Ha pasado aquí el verano.
74
00:05:01,243 --> 00:05:03,803
- ¿Y el despacho de la directora?
- Está…
75
00:05:05,043 --> 00:05:05,883
¿Quién es ese?
76
00:05:07,683 --> 00:05:08,523
Sangre fresca.
77
00:05:08,603 --> 00:05:09,843
Vaya bombón.
78
00:05:10,603 --> 00:05:13,123
Es mono. Tiene un puntillo.
79
00:05:16,883 --> 00:05:20,283
Hay un mapa sexual de la hostia
en la vieja escalera.
80
00:05:20,363 --> 00:05:21,963
¡Se llama el Mapa del Incesto!
81
00:05:22,043 --> 00:05:23,283
- ¿Qué?
- ¿Un mapa sexual?
82
00:05:23,363 --> 00:05:24,323
Vaya tela.
83
00:05:29,043 --> 00:05:29,963
Mierda.
84
00:05:31,323 --> 00:05:32,683
Vamos. Daos prisa.
85
00:05:37,923 --> 00:05:38,763
¡No!
86
00:05:40,083 --> 00:05:41,883
Alguien necesita ayuda…
87
00:05:41,963 --> 00:05:43,243
TÍO DEL LUNAR
88
00:05:43,323 --> 00:05:44,723
LA REINA DE LA LEFA
89
00:05:44,803 --> 00:05:46,163
MASTURBACIÓN EN PÚBLICO
90
00:05:47,923 --> 00:05:48,763
¡Una paja!
91
00:05:51,963 --> 00:05:53,963
Los rollos de todo dios.
92
00:05:54,043 --> 00:05:56,203
Tres días sin poder andar. En serio.
93
00:05:58,723 --> 00:06:00,843
- ¡De la lefa!
- Con el puño. Joder.
94
00:06:00,923 --> 00:06:02,763
Mary Good es de las que gritan.
95
00:06:02,843 --> 00:06:04,443
Eso ya lo sabíamos.
96
00:06:04,523 --> 00:06:06,523
Ostras. Mirad el historial de Sasha.
97
00:06:08,403 --> 00:06:10,363
La leche. ¿Qué?
98
00:06:10,443 --> 00:06:11,443
SE CORRIÓ 4 VECES
99
00:06:12,043 --> 00:06:15,243
¿Te lo montaste con Greta?
¿Antes o después de cortar?
100
00:06:15,323 --> 00:06:16,323
No me acuerdo.
101
00:06:16,403 --> 00:06:17,643
¿Que no te acuerdas?
102
00:06:17,723 --> 00:06:20,883
Nos habíamos dado un tiempo…
Missy, espera.
103
00:06:20,963 --> 00:06:22,323
Necesito estar sola.
104
00:06:23,043 --> 00:06:23,923
Joder.
105
00:06:24,843 --> 00:06:28,883
¿Darren te la cascó?
Vaya. ¿Ahora te van los tíos?
106
00:06:28,963 --> 00:06:30,043
Algo descarado, ¿no?
107
00:06:30,123 --> 00:06:31,443
¿Quién dice que soy un tío?
108
00:06:31,523 --> 00:06:32,563
¿Y no nos lo dices?
109
00:06:33,123 --> 00:06:34,123
Da igual.
110
00:06:37,163 --> 00:06:38,163
Quinni, pita floja.
111
00:06:39,883 --> 00:06:44,603
Eso no es cierto. ¿Qué es eso?
Spider, ¿qué es una pita floja?
112
00:06:46,323 --> 00:06:47,603
¿Habéis visto a Harper?
113
00:06:51,803 --> 00:06:55,523
Casi toda es gente de nuestro curso.
Será alguien que conocemos.
114
00:06:56,323 --> 00:06:58,803
Spider o alguno de esos lerdos, fijo.
115
00:06:59,603 --> 00:07:00,923
La mayoría son inventos.
116
00:07:01,003 --> 00:07:02,163
¿Como lo de Greta?
117
00:07:03,483 --> 00:07:04,883
Qué movida, ¿no?
118
00:07:07,323 --> 00:07:09,323
La hostia. ¿Esa es Harps?
119
00:07:10,123 --> 00:07:12,003
- Alucino con su pelo.
- ¿Estará bien?
120
00:07:13,923 --> 00:07:15,163
Corta el rollo, Once.
121
00:07:15,243 --> 00:07:18,123
Harper.
122
00:07:18,843 --> 00:07:21,203
Siéntate, Amerie.
123
00:07:21,283 --> 00:07:22,643
Ya, es muy raro.
124
00:07:37,043 --> 00:07:38,563
Tengo conciencia social.
125
00:07:41,243 --> 00:07:44,043
Disfruto del sexo, como todo el mundo.
126
00:07:44,963 --> 00:07:46,883
- Qué innecesario.
- Sí.
127
00:07:47,363 --> 00:07:51,123
Pero la reputación lo es todo, y este mapa
128
00:07:52,363 --> 00:07:55,003
ha puesto en peligro la vuestra
129
00:07:55,083 --> 00:07:57,523
y la del centro.
130
00:07:57,603 --> 00:07:59,323
- El primer día de clase.
- Harper.
131
00:07:59,403 --> 00:08:02,603
Estamos intentado localizar
132
00:08:02,683 --> 00:08:06,243
a los padres de las personas
que salen en el mapa.
133
00:08:06,323 --> 00:08:12,403
No habrá más fiestas,
encuentros o quedadas.
134
00:08:13,643 --> 00:08:15,883
No tiene derecho a hacer eso.
135
00:08:15,963 --> 00:08:21,323
¡Silencio! Siempre hay alcohol
en las fiestas sin vigilancia.
136
00:08:21,403 --> 00:08:24,323
Y donde hay alcohol, no hay sensatez.
137
00:08:24,403 --> 00:08:26,883
Los comportamientos de riesgo
138
00:08:26,963 --> 00:08:31,203
descritos en el mapa son inaceptables.
139
00:08:31,883 --> 00:08:36,003
El instituto Hartley se enorgullece
de ser un entorno seguro,
140
00:08:36,923 --> 00:08:41,043
pero está claro que esto es
una señal de que no hacemos lo suficiente.
141
00:08:42,163 --> 00:08:44,363
Descubriremos quién lo ha hecho.
142
00:08:46,842 --> 00:08:48,043
A clase.
143
00:08:49,403 --> 00:08:51,283
Rápido.
144
00:08:51,843 --> 00:08:52,963
Spider, ¿es cosa tuya?
145
00:08:53,043 --> 00:08:55,763
¡Harper!
146
00:08:55,843 --> 00:08:58,443
Señorita Wadia, conmigo.
147
00:09:03,763 --> 00:09:06,883
He aprendido muchísimas cosas
esta mañana, Amerie.
148
00:09:06,963 --> 00:09:09,963
¿"Pajilla"? Vaya.
149
00:09:10,843 --> 00:09:12,083
¿"Morcillón"?
150
00:09:12,163 --> 00:09:13,123
JUANA DEL ARCA
151
00:09:13,683 --> 00:09:16,443
Lo de "lamer el hojaldre"
me imagino lo que es.
152
00:09:17,563 --> 00:09:18,883
Sé que has sido tú, Amerie.
153
00:09:18,963 --> 00:09:23,003
Alguien de mantenimiento
te ha visto varias veces en la escalera.
154
00:09:24,403 --> 00:09:25,603
¿Algún cómplice?
155
00:09:26,563 --> 00:09:28,563
¿La de siempre, Harper?
156
00:09:30,763 --> 00:09:32,203
Lo he hecho yo sola.
157
00:09:33,763 --> 00:09:36,163
¿Sabes con quién acabo de hablar?
158
00:09:37,563 --> 00:09:41,443
Con The Guardian, Amerie. The Guardian.
159
00:09:42,883 --> 00:09:43,723
Pues vale.
160
00:09:43,803 --> 00:09:46,203
¿Fueron todas relaciones consentidas?
161
00:09:46,843 --> 00:09:47,683
Supongo.
162
00:09:48,243 --> 00:09:50,363
¿La gente usa protección?
163
00:09:51,003 --> 00:09:52,163
No lo sé.
164
00:09:52,243 --> 00:09:57,123
¿Cómo puedes saber
que Alyssa hizo la tijera con Nina,
165
00:09:57,203 --> 00:09:59,843
pero no si usan anticonceptivos?
166
00:09:59,923 --> 00:10:02,483
No creo que se necesiten
167
00:10:02,563 --> 00:10:04,563
cuando se hace la tijera.
168
00:10:04,643 --> 00:10:07,403
Eso es mucho suponer, Amerie.
169
00:10:08,283 --> 00:10:10,603
¿Qué hay que hacer para que lo entendáis?
170
00:10:10,683 --> 00:10:13,123
Hemos organizado clases.
Hemos visto vídeos.
171
00:10:13,203 --> 00:10:18,323
Ha venido un asesor de la policía.
Y, aun así, ahí está el mapa.
172
00:10:19,603 --> 00:10:23,843
Pásate de la raya,
llega tarde, usa el móvil en clase,
173
00:10:23,923 --> 00:10:27,003
y te expulso. ¿Queda claro?
174
00:10:30,563 --> 00:10:31,683
¿Puedo irme a clase?
175
00:10:31,763 --> 00:10:32,763
Sí.
176
00:10:32,843 --> 00:10:33,683
- Vale.
- ¡Espera!
177
00:10:35,843 --> 00:10:39,483
Lo has llamado "Mapa del Incesto".
Dime que es solo una broma
178
00:10:39,563 --> 00:10:40,483
y no…
179
00:10:40,563 --> 00:10:41,763
Es una broma, señorita.
180
00:10:41,843 --> 00:10:45,843
De acuerdo.
Lárgate antes de que te expulse.
181
00:10:45,923 --> 00:10:48,323
A la de tres. ¡Una, dos, tres!
182
00:10:52,123 --> 00:10:52,963
Dios.
183
00:10:57,363 --> 00:10:59,123
¿Por qué no contestas los mensajes?
184
00:11:00,003 --> 00:11:01,923
¡Harp! ¿Dónde has estado?
185
00:11:02,003 --> 00:11:07,243
Primero, el pelo. Radical, pero mola.
Segundo, Woodsy lo sabe todo.
186
00:11:08,563 --> 00:11:11,163
- No me he chivado, no te preocupes.
- No lo hago.
187
00:11:11,243 --> 00:11:14,803
Tercero, Dusty me ha hablado,
así que ya casi estamos saliendo…
188
00:11:14,883 --> 00:11:16,003
Me importa una mierda.
189
00:11:16,083 --> 00:11:19,683
¿Qué mosca te ha picado? ¿Hola?
Me he comido el marrón por ti.
190
00:11:19,763 --> 00:11:21,283
Nunca te he pedido tal cosa.
191
00:11:21,363 --> 00:11:23,803
- Venga ya. Eres mi mejor amiga.
- Ya no.
192
00:11:23,883 --> 00:11:25,563
- ¿De qué hablas?
- Que te den.
193
00:11:27,123 --> 00:11:29,883
- Oye, Harper, no lo entiendo.
- Claro que no.
194
00:11:29,963 --> 00:11:31,203
Pues explícamelo.
195
00:11:31,283 --> 00:11:34,203
No te acerques. ¡Estoy harta de ti, joder!
196
00:11:34,283 --> 00:11:35,243
¡Pelea, pelea!
197
00:11:36,643 --> 00:11:38,443
¿De qué coño vas, Harper? ¡Para!
198
00:11:41,243 --> 00:11:42,563
¿A qué viene esto?
199
00:11:45,043 --> 00:11:46,203
¿Qué te pasa?
200
00:12:03,243 --> 00:12:05,283
Puaj.
201
00:12:14,403 --> 00:12:15,363
Te quiero.
202
00:12:15,443 --> 00:12:17,203
Siempre juntas, ¿vale?
203
00:12:49,563 --> 00:12:52,123
¿Por qué lo habrá hecho? Puta pirada.
204
00:12:52,883 --> 00:12:54,803
Mi madre me va a matar por su culpa.
205
00:13:06,003 --> 00:13:07,003
¡Sash!
206
00:13:10,603 --> 00:13:11,923
¿Estás de su parte?
207
00:13:12,563 --> 00:13:16,043
¿Estás de coña?
Tía, todo el mundo está cabreado.
208
00:13:16,123 --> 00:13:18,723
Nos has jodido.
Has sacado a peña del armario.
209
00:13:19,403 --> 00:13:21,683
Mi esfuerzo y el de Missy por ser amigas
210
00:13:21,763 --> 00:13:23,723
tras la ruptura, a la mierda.
211
00:13:23,803 --> 00:13:25,443
Ahora ya no significa nada…
212
00:13:25,523 --> 00:13:26,803
Lo he hecho con Harper.
213
00:13:28,563 --> 00:13:30,123
Me encabronan muchísimo
214
00:13:30,203 --> 00:13:32,883
las personas que no reconocen sus cagadas.
215
00:13:34,563 --> 00:13:38,003
Espero que te vaya bien, en serio,
216
00:13:38,603 --> 00:13:40,563
pero lo del mapa es una putada.
217
00:13:40,643 --> 00:13:44,363
Creo que necesitas
dedicarte tiempo para mejorar.
218
00:13:44,443 --> 00:13:47,043
Eso sí, lejos de nosotras.
219
00:13:56,523 --> 00:13:58,843
Perdón, ¿sabes qué es una pita floja?
220
00:13:58,923 --> 00:14:01,483
Para de preguntar eso por ahí.
221
00:14:02,323 --> 00:14:04,763
Vale. Pero sigo sin saber qué es.
222
00:14:05,763 --> 00:14:07,243
Lonchas gigantes.
223
00:14:09,323 --> 00:14:10,443
¿Lonchas?
224
00:14:14,003 --> 00:14:15,443
Ah, los labios.
225
00:14:17,883 --> 00:14:21,563
Spider no me los ha visto.
No los ha visto nadie.
226
00:14:21,643 --> 00:14:25,283
A saber en qué pensaba ese íncel.
Los heteros son un misterio.
227
00:14:28,443 --> 00:14:29,883
Échales un vistazo.
228
00:14:30,763 --> 00:14:31,683
¿Qué?
229
00:14:31,763 --> 00:14:32,603
Que me mires…
230
00:14:34,243 --> 00:14:35,083
los labios.
231
00:14:35,723 --> 00:14:36,883
Ni de broma.
232
00:14:36,963 --> 00:14:38,803
¿Y si son gigantes?
233
00:14:38,883 --> 00:14:40,643
¿Y qué? Así tienes más espacio.
234
00:14:40,723 --> 00:14:44,923
Que los siguientes estudiantes
acudan al aula 5D:
235
00:14:46,323 --> 00:14:47,923
Amerie Wadia,
236
00:14:49,603 --> 00:14:50,923
Harper McLean,
237
00:14:51,603 --> 00:14:52,923
Sasha So,
238
00:14:53,483 --> 00:14:55,163
Missy Beckett,
239
00:14:56,363 --> 00:14:58,003
Dustin Reid,
240
00:15:00,163 --> 00:15:01,843
Spencer White,
241
00:15:03,163 --> 00:15:05,123
Anthony Vaughn…
242
00:15:05,203 --> 00:15:06,883
Vaya panda de imbéciles.
243
00:15:06,963 --> 00:15:08,803
Darren Rivers.
244
00:15:08,883 --> 00:15:09,723
Mierda.
245
00:15:09,803 --> 00:15:11,963
- Quinn Gallagher-Jones.
- ¿Qué?
246
00:15:14,443 --> 00:15:16,603
Douglas Piggott,
247
00:15:17,363 --> 00:15:19,123
Malakai Mitchell.
248
00:15:21,883 --> 00:15:23,043
Bienvenidos.
249
00:15:24,923 --> 00:15:27,323
Missy, venga.
250
00:15:29,163 --> 00:15:31,883
- ¡Hola, señorita!
- Bájate. Gracias.
251
00:15:40,843 --> 00:15:45,763
¡Mapaputa!
252
00:15:47,163 --> 00:15:48,283
Ni se inmuta.
253
00:15:48,363 --> 00:15:49,203
Mapaputa.
254
00:15:52,923 --> 00:15:53,763
¿Qué, memo?
255
00:15:55,643 --> 00:15:56,843
Encantado yo también.
256
00:15:58,283 --> 00:16:00,083
Vamos, Douglas…
257
00:16:00,163 --> 00:16:02,763
¡Ese cani!
258
00:16:03,523 --> 00:16:05,083
¿Qué tal en el Stereo, bro?
259
00:16:05,923 --> 00:16:06,763
Bro.
260
00:16:10,523 --> 00:16:12,043
¿Vamos al cementerio mañana?
261
00:16:12,123 --> 00:16:12,963
Sí, chaval.
262
00:16:13,043 --> 00:16:14,323
Va a ser un fiestón.
263
00:16:14,403 --> 00:16:15,883
¿Qué pasa en el cementerio?
264
00:16:15,963 --> 00:16:17,443
No es cosa tuya, despojo.
265
00:16:17,523 --> 00:16:21,043
A ver, silencio. Gracias.
266
00:16:21,123 --> 00:16:25,443
Hola. Soy Josephine Obah,
pero podéis llamarme Jojo.
267
00:16:25,523 --> 00:16:27,723
Como "yoyó", pero sin tilde.
268
00:16:30,003 --> 00:16:33,323
Soy profesora de Lengua,
así que a algunos ya os conozco.
269
00:16:33,403 --> 00:16:36,003
Seguro que os preguntáis qué hacéis aquí.
270
00:16:37,203 --> 00:16:39,723
Vuestro nombre está
en el mapa de la escalera.
271
00:16:39,803 --> 00:16:41,523
Sí, la de la zona cerrada.
272
00:16:42,203 --> 00:16:43,043
¿Qué mapa?
273
00:16:43,803 --> 00:16:46,523
Muy gracioso. Mirad, no somos bobas.
274
00:16:46,603 --> 00:16:48,763
Sabemos que sois sexualmente activos,
275
00:16:48,843 --> 00:16:51,803
pero ese mapa demuestra
una total falta de respeto
276
00:16:51,883 --> 00:16:55,043
por los demás
en lo referente a las relaciones sexuales.
277
00:16:55,123 --> 00:16:57,003
Queremos afrontar el tema sin rodeos.
278
00:16:57,083 --> 00:16:59,763
Durante esta clase os daremos
279
00:16:59,843 --> 00:17:04,163
información clara y accesible
sobre el sexo y la intimidad…
280
00:17:04,243 --> 00:17:07,643
Pedagogía sobre temas sexuales.
281
00:17:07,723 --> 00:17:10,443
PTS. ¿Ahora somos putes?
282
00:17:13,162 --> 00:17:15,843
¡Putes!
283
00:17:15,923 --> 00:17:17,963
Basta. Venga, calmaos.
284
00:17:18,043 --> 00:17:20,882
Trataremos aspectos sexuales básicos…
285
00:17:20,963 --> 00:17:25,803
Porque está claro que tenéis
mucho que aprender sobre el asunto.
286
00:17:25,882 --> 00:17:28,683
Serán dos días por semana
fuera del horario de clase.
287
00:17:28,763 --> 00:17:29,603
¿Qué?
288
00:17:29,683 --> 00:17:30,963
Hasta que…
289
00:17:31,043 --> 00:17:34,723
Hasta que empecéis a respetaros
y a respetar a los demás.
290
00:17:34,803 --> 00:17:37,803
Si no asistís,
figurará en vuestro expediente.
291
00:17:37,883 --> 00:17:39,643
¿Tenemos de eso?
292
00:17:39,723 --> 00:17:41,523
¡Esto es una cárcel sexual!
293
00:17:41,603 --> 00:17:42,923
Gracias, Mapaputa.
294
00:17:43,003 --> 00:17:44,203
- ¡Oye!
- Mapaputa.
295
00:17:44,763 --> 00:17:49,443
Perdone, pero es mi primer día.
No creo que deba estar aquí.
296
00:17:49,523 --> 00:17:53,123
¡Menudo figura! Eres un novato
y ya estás en el mapa.
297
00:17:53,203 --> 00:17:57,363
- Hagamos el juego del saludo.
- No me parece el mejor para empezar…
298
00:17:57,443 --> 00:17:59,443
¡En pie todo el mundo!
299
00:18:00,003 --> 00:18:02,483
Levantaos.
300
00:18:02,563 --> 00:18:06,203
Apartad los pupitres a un lado.
301
00:18:06,283 --> 00:18:10,363
Levantadlos. No los arrastréis.
302
00:18:15,083 --> 00:18:19,283
Gracias. Ahora daos un paseo por la clase.
303
00:18:20,563 --> 00:18:24,723
Venga. A caminar.
304
00:18:24,803 --> 00:18:26,403
Qué bien. Sabéis andar.
305
00:18:28,403 --> 00:18:35,083
Ahora elegid a tres personas
y saludadlas dándoles la mano.
306
00:18:36,123 --> 00:18:38,723
La mano… Vale, también sabéis hacerlo.
307
00:18:40,603 --> 00:18:46,323
Estrechaos la mano.
308
00:18:47,283 --> 00:18:48,203
Y…
309
00:18:48,283 --> 00:18:49,403
¡Guay!
310
00:18:49,483 --> 00:18:50,323
Parad.
311
00:18:52,763 --> 00:18:53,643
Spencer,
312
00:18:55,003 --> 00:18:57,443
tienes ladillas.
313
00:18:58,563 --> 00:18:59,723
Qué sorpresa.
314
00:18:59,803 --> 00:19:02,723
En la vida real no. Gracias, Darren.
315
00:19:02,803 --> 00:19:04,723
Solo en este juego.
316
00:19:04,803 --> 00:19:06,363
Levanta la mano, Spencer.
317
00:19:07,323 --> 00:19:08,763
Levántala.
318
00:19:11,123 --> 00:19:11,963
Vale.
319
00:19:13,523 --> 00:19:16,683
Manos arriba
quienes hayáis saludado a Spencer.
320
00:19:18,843 --> 00:19:21,443
¿Quiénes les habéis dado la mano a ellos?
321
00:19:22,603 --> 00:19:24,403
¿Y a ellos?
322
00:19:26,003 --> 00:19:27,243
¿Y a ellos?
323
00:19:28,883 --> 00:19:31,883
Todos tenéis verrugas genitales.
324
00:19:33,083 --> 00:19:34,403
Pero ¿no eran ladillas?
325
00:19:34,483 --> 00:19:36,483
Eso, ladillas. Gracias…
326
00:19:37,043 --> 00:19:37,883
Malakai.
327
00:19:37,963 --> 00:19:42,243
Malakai. Gracias.
Todo el mundo tiene ladillas.
328
00:19:43,283 --> 00:19:45,283
Excepto tú, Amerie. Bravo.
329
00:19:45,363 --> 00:19:48,363
Y esto pone de relieve que es necesario…
330
00:19:48,443 --> 00:19:50,643
Alejarse de Spider porque da asco.
331
00:19:50,723 --> 00:19:53,723
- ¡Que os jodan!
- Vale, Douglas. ¡No! Usar condones.
332
00:19:58,323 --> 00:20:00,043
- ¿En serio?
- Sí.
333
00:20:00,123 --> 00:20:02,083
¿Cómo? No.
334
00:20:04,563 --> 00:20:08,483
¿Nos hemos enrollado?
335
00:20:09,323 --> 00:20:10,163
No.
336
00:20:10,243 --> 00:20:12,363
Ya me parecía a mí, pero como aquí pone…
337
00:20:12,443 --> 00:20:14,083
No es nada, Dusty.
338
00:20:14,763 --> 00:20:18,043
Hay una especie de…
Estamos unidos por una línea dorada.
339
00:20:18,123 --> 00:20:19,923
Es la línea del destino.
340
00:20:20,003 --> 00:20:22,083
Predestinados a estar juntos.
341
00:20:22,163 --> 00:20:23,523
Creo que le molas, Dusty.
342
00:20:27,763 --> 00:20:28,643
¡Arrastrada!
343
00:20:30,523 --> 00:20:32,643
¿Qué es todo eso del mapa?
344
00:20:33,203 --> 00:20:34,763
¿Qué has hecho?
345
00:20:36,403 --> 00:20:39,243
¿Qué nos van a enseñar que no sepamos ya?
346
00:20:52,043 --> 00:20:53,003
Hola.
347
00:20:54,923 --> 00:20:56,083
¿Estás bien?
348
00:20:57,323 --> 00:20:58,523
Pírate, coño.
349
00:21:11,883 --> 00:21:14,203
Comiendo en el baño. Pobre.
350
00:21:17,163 --> 00:21:18,603
¡Podría estar cagando!
351
00:21:18,683 --> 00:21:21,323
No comas y cagues al mismo tiempo.
No es sano.
352
00:21:21,403 --> 00:21:23,283
Me alegro de que podamos hablar.
353
00:21:23,363 --> 00:21:25,203
Mejor no.
354
00:21:27,123 --> 00:21:28,203
Sé cómo te sientes.
355
00:21:28,283 --> 00:21:29,803
Lo dudo mucho.
356
00:21:29,883 --> 00:21:32,563
No, en serio. Cuando estaba en sexto,
357
00:21:32,643 --> 00:21:33,803
encontré un superfruto.
358
00:21:33,883 --> 00:21:36,123
Grande como un melón.
Estaba tan emocionada
359
00:21:36,203 --> 00:21:39,083
que se lo enseñé a todo el mundo.
Era alucinante.
360
00:21:39,163 --> 00:21:42,083
No era un fruto,
sino una mierda de perro seca.
361
00:21:42,163 --> 00:21:44,723
Me llamaron Melona durante todo el curso.
362
00:21:45,283 --> 00:21:47,283
Supongo que te sentirás así.
363
00:21:48,683 --> 00:21:50,403
Perdona, ¿me dejas en paz?
364
00:21:53,283 --> 00:21:55,523
- ¿Te vas a marcar un Por 13 razones?
- ¿Qué?
365
00:21:56,083 --> 00:21:59,203
¿Te vas a suicidar?
366
00:21:59,283 --> 00:22:00,323
No.
367
00:22:00,403 --> 00:22:01,483
Vale.
368
00:22:05,203 --> 00:22:06,283
¿Qué quieres?
369
00:22:06,363 --> 00:22:08,443
Necesito que me miren la vulva.
370
00:22:09,243 --> 00:22:12,283
No.
371
00:22:13,123 --> 00:22:16,523
En cierto modo, es por tu culpa,
así que deberías hacerlo.
372
00:22:16,603 --> 00:22:19,763
Así me dices
si es un pan de pita normal. ¡Amerie!
373
00:22:21,843 --> 00:22:24,123
Me encanta ver caer a estas tóxicas.
374
00:22:24,203 --> 00:22:26,403
No digas eso. Es muy ruin.
375
00:22:26,483 --> 00:22:28,523
Puso tus labios en el mapa.
376
00:22:28,603 --> 00:22:32,363
Ya, pero fue Spider el que lo contó.
El gilipollas es él, no ella.
377
00:22:32,483 --> 00:22:36,163
Te quiero, pero esa tía
siempre ha pasado de nosotres.
378
00:22:36,243 --> 00:22:39,043
¿Y qué? ¿Nunca te has sentido marginade?
379
00:22:39,803 --> 00:22:41,763
Venga, anda, que tenemos Mates.
380
00:22:45,003 --> 00:22:47,963
Se supone que es el nuevo programa, pero…
381
00:22:48,043 --> 00:22:49,923
Es anticuado, heteronormativo…
382
00:22:50,003 --> 00:22:51,923
Pues es el que hay.
383
00:22:52,003 --> 00:22:55,403
Stacy, tenemos que ser claras
con la cuestión del sexo o…
384
00:22:55,483 --> 00:22:57,843
No puede parecer que los animamos.
385
00:22:57,923 --> 00:22:59,683
Ya tienen relaciones sexuales.
386
00:23:01,483 --> 00:23:02,403
Sí, pero…
387
00:23:04,323 --> 00:23:07,723
Somos el centro
peor valorado del distrito.
388
00:23:07,803 --> 00:23:12,083
Si no aumenta el número de matrículas,
nos recortarán el presupuesto.
389
00:23:12,163 --> 00:23:17,363
Te entiendo, de verdad,
pero no creo que esto lo vaya a arreglar.
390
00:23:17,963 --> 00:23:20,803
Por favor… ¿Podemos intentarlo al menos?
391
00:23:21,723 --> 00:23:22,803
¿Jojo?
392
00:23:23,723 --> 00:23:26,203
Inténtalo, Jojo.
393
00:23:27,723 --> 00:23:29,643
Inténtalo, Jojo.
394
00:23:30,843 --> 00:23:33,123
Nunca lo sabremos, Jojo,
395
00:23:33,203 --> 00:23:36,643
si no lo intentamos, Jojo.
396
00:23:39,603 --> 00:23:40,763
Ya.
397
00:23:40,843 --> 00:23:42,003
Hola, Amerie.
398
00:23:43,523 --> 00:23:44,763
Amerie, oye.
399
00:23:46,003 --> 00:23:47,123
Un día duro, ¿eh?
400
00:23:48,083 --> 00:23:52,963
Entre nosotras,
el mapa era muy chulo. Hasta poético.
401
00:23:53,043 --> 00:23:56,283
Una constelación de conexiones
entre el alumnado.
402
00:23:56,763 --> 00:23:57,603
Gracias.
403
00:23:58,083 --> 00:24:00,283
No lo olvides: el instituto…
404
00:24:01,323 --> 00:24:03,443
Bueno, suele ser un pestiño,
405
00:24:03,523 --> 00:24:06,563
pero es una época única. Todo saldrá bien.
406
00:24:06,643 --> 00:24:08,003
Espero que lo sepas.
407
00:24:09,603 --> 00:24:11,003
¿Vas a saltarte las clases?
408
00:24:11,083 --> 00:24:12,643
No. Sí.
409
00:24:13,243 --> 00:24:14,083
Adiós.
410
00:24:17,963 --> 00:24:19,563
- ¡Espera, Amerie!
- ¡Déjame!
411
00:24:19,643 --> 00:24:22,923
No. Solo quería decirte…
¡Mapaputa chiflada!
412
00:24:52,963 --> 00:24:54,563
TASHA, LOS GEMELOS WILSON
413
00:25:01,843 --> 00:25:02,843
CLAVE
414
00:25:13,003 --> 00:25:14,963
Gracias por venir.
415
00:25:15,043 --> 00:25:17,323
Tengo entrenamiento. Nos vemos después.
416
00:26:05,243 --> 00:26:09,723
Me da un poco de corte.
Mis padres son corredores de bolsa,
417
00:26:09,803 --> 00:26:12,563
pero quiero ganar mi propio dinero
418
00:26:12,643 --> 00:26:14,643
y aprender sobre el mundo empresarial
419
00:26:14,723 --> 00:26:17,083
de una experta como usted.
420
00:26:17,163 --> 00:26:18,283
¿Sí?
421
00:26:19,283 --> 00:26:22,283
Me han dicho
que no contratan a estudiantes
422
00:26:22,363 --> 00:26:24,243
del instituto Hartley.
423
00:26:24,323 --> 00:26:27,243
Vaya vergüenza de centro.
¿Has visto las noticias?
424
00:26:27,323 --> 00:26:30,563
Sí. Es asqueroso.
425
00:26:30,643 --> 00:26:33,843
Me gusta tu energía, Darren.
Te pondré a prueba.
426
00:26:33,923 --> 00:26:34,883
¿Mañana?
427
00:26:34,963 --> 00:26:37,083
¿Lo dice en serio? Sería la leche.
428
00:26:38,203 --> 00:26:40,923
Digo, fabuloso.
429
00:26:49,963 --> 00:26:52,483
Hazme un resumen.
Es para el club de lectura.
430
00:26:52,563 --> 00:26:54,843
Hola, cielo. ¿Qué tal en clase?
431
00:26:54,923 --> 00:26:55,763
Superinstructivo.
432
00:26:55,843 --> 00:26:57,923
- ¿Estarás por la noche?
- ¿Por qué?
433
00:26:58,403 --> 00:27:01,723
Por nada.
Van a venir unos amigos a ver el partido.
434
00:27:01,803 --> 00:27:04,483
Vale. ¿Prefieres que no esté?
435
00:27:05,323 --> 00:27:07,003
Siempre tan negativo.
436
00:27:07,083 --> 00:27:08,643
Negative.
437
00:27:10,683 --> 00:27:14,403
Negative. Siempre negative.
438
00:27:14,483 --> 00:27:17,283
Y dale. ¿Ves? A eso me refiero.
439
00:27:17,363 --> 00:27:20,323
No puedes esperar
que mis amigos entiendan ese rollo.
440
00:27:20,403 --> 00:27:21,563
¿Qué rollo?
441
00:27:21,643 --> 00:27:23,003
La lingüística.
442
00:27:23,083 --> 00:27:27,563
Elle esto, elle lo otro. No tiene sentido.
Sabes que eso no existe, ¿no?
443
00:27:27,643 --> 00:27:29,603
Además, es antigramatical.
444
00:27:29,683 --> 00:27:33,363
Por suerte para ti, Bobby,
aspiro a tener cada vez menos sentido.
445
00:27:33,443 --> 00:27:34,523
No es… ¿Qué?
446
00:27:34,603 --> 00:27:36,603
El cambio requiere romper las normas.
447
00:27:36,683 --> 00:27:39,323
Y yo puedo cambiar siempre que quiera.
448
00:27:39,403 --> 00:27:41,283
¿De verdad es para tanto?
449
00:27:42,083 --> 00:27:46,403
Mientras hablamos,
hay niños muriéndose en Etiopía.
450
00:27:46,483 --> 00:27:48,883
- ¿Lo estás escuchando?
- A mí no me metas.
451
00:27:48,963 --> 00:27:53,003
Por el amor de Dios, mamá.
Su polla te tiene pichnotizada.
452
00:27:53,723 --> 00:27:55,563
Como si tu padre fuese mejor.
453
00:27:56,363 --> 00:27:58,883
Ya está. ¿Por qué no te quedas con él hoy?
454
00:27:58,963 --> 00:28:00,283
No.
455
00:28:00,363 --> 00:28:02,403
Problema solucionado, corazón.
456
00:28:02,963 --> 00:28:05,363
O sea, ¿que me tengo que ir yo?
457
00:28:05,443 --> 00:28:08,363
¿Acaso quieres ver el fútbol
con estos zopencos?
458
00:28:12,083 --> 00:28:13,603
Que os aproveche el pollo.
459
00:28:13,683 --> 00:28:16,243
- Darren…
- Yo también te quiero. Pasadlo bien.
460
00:28:16,323 --> 00:28:18,363
Déjalo tranquilo. Se le pasará.
461
00:28:23,323 --> 00:28:25,043
- Hola, Am.
- Hola, Justin.
462
00:28:25,123 --> 00:28:26,643
¿Qué tal?
463
00:28:27,203 --> 00:28:30,523
Bueno, bien. ¿Está Harper?
464
00:28:31,603 --> 00:28:33,403
No. ¿No la has visto en clase?
465
00:28:33,483 --> 00:28:34,323
Sí.
466
00:28:35,243 --> 00:28:37,803
Pero nos…
467
00:28:40,043 --> 00:28:41,683
Nos hemos dado de hostias.
468
00:28:42,603 --> 00:28:43,523
¿Otra vez?
469
00:28:46,283 --> 00:28:48,803
Normal. Mercurio está en retroceso…
470
00:28:50,643 --> 00:28:52,763
Tranquila. Ya lo arreglaréis.
Como siempre.
471
00:28:52,843 --> 00:28:54,643
Sí, claro.
472
00:28:57,123 --> 00:28:58,203
¿Está en casa?
473
00:28:58,283 --> 00:28:59,603
No sé dónde está.
474
00:29:04,963 --> 00:29:09,123
Vale. Gracias, J-Dog.
475
00:29:09,203 --> 00:29:10,163
De nada.
476
00:29:10,243 --> 00:29:12,323
- Hasta luego.
- Chao. Estate tranquila.
477
00:29:13,563 --> 00:29:14,403
Lo intentaré.
478
00:29:26,843 --> 00:29:27,683
Ya está la cena.
479
00:29:27,763 --> 00:29:28,723
Estupendo.
480
00:29:28,803 --> 00:29:30,363
¡JESÚS ME QUIERE!
481
00:29:30,443 --> 00:29:32,163
- Empiezo yo.
- Adelante.
482
00:29:34,203 --> 00:29:38,323
Doy gracias por que se quede Harper.
Así la conoceremos.
483
00:29:40,483 --> 00:29:42,963
Yo las doy por la devolución de Hacienda.
484
00:29:45,323 --> 00:29:46,163
No sé…
485
00:29:46,883 --> 00:29:48,963
Vamos, bonita. Algo habrá.
486
00:29:50,643 --> 00:29:54,443
Doy gracias por los antibióticos
porque tengo una ITU del copón.
487
00:29:55,923 --> 00:29:57,043
¿Puedo tener una ITU?
488
00:29:57,123 --> 00:29:58,763
- No.
- Ni hablar.
489
00:30:00,963 --> 00:30:02,003
Es con la derecha.
490
00:30:02,963 --> 00:30:04,483
Esa es la del demonio.
491
00:30:07,723 --> 00:30:08,723
Gracias.
492
00:30:50,483 --> 00:30:51,683
Joder.
493
00:31:01,363 --> 00:31:02,803
Demasiados centros dejan
494
00:31:02,883 --> 00:31:06,443
la educación sexual
en manos de la pornografía.
495
00:31:06,523 --> 00:31:08,963
Es el caso del instituto Hartley.
496
00:31:09,043 --> 00:31:11,883
Estos centros necesitan
un nuevo plan de estudios.
497
00:31:12,443 --> 00:31:15,243
¿Dónde narices estabas?
Te he estado llamando.
498
00:31:15,723 --> 00:31:17,643
¡Hartley ha salido en las noticias!
499
00:31:17,723 --> 00:31:19,163
- ¿Y?
- ¿Y?
500
00:31:19,243 --> 00:31:23,283
Creas un mapa obsceno, te peleas,
vandalizas el centro dos veces,
501
00:31:23,363 --> 00:31:24,283
haces novillos…
502
00:31:24,363 --> 00:31:26,523
No podía quedarme allí. No lo entiendes.
503
00:31:26,603 --> 00:31:28,443
Sí. Tenemos que hablar de sexo.
504
00:31:28,523 --> 00:31:31,323
- Ahora mismo.
- ¡Ay, no! No.
505
00:31:31,403 --> 00:31:33,243
- ¡Castigada!
- ¡Nunca me castigas!
506
00:31:33,323 --> 00:31:35,723
Pues lo hago ahora. Vaya si lo hago.
507
00:31:47,323 --> 00:31:48,163
Hola, guapi.
508
00:31:48,683 --> 00:31:49,683
¿Y mi uniforme?
509
00:31:54,283 --> 00:31:55,643
¿Me puedo quedar a dormir?
510
00:31:56,683 --> 00:31:58,563
No nos dejan tener invitados.
511
00:31:59,123 --> 00:32:00,483
¿Y la semana pasada?
512
00:32:01,043 --> 00:32:03,563
Fue antes de que me mangases las cosas.
513
00:32:07,803 --> 00:32:09,443
¿Y mi gato de la fortuna?
514
00:32:10,883 --> 00:32:11,723
¿Qué es eso?
515
00:32:17,043 --> 00:32:18,683
Será mejor que te vayas.
516
00:32:19,443 --> 00:32:21,723
Vale, Jacob. No te preocupes.
517
00:32:21,803 --> 00:32:25,723
Tu cuarto huele a calcetines de las pajas
y a pedos apestosos.
518
00:32:25,803 --> 00:32:26,643
¿Cómo?
519
00:32:28,363 --> 00:32:29,243
¿Qué?
520
00:32:29,323 --> 00:32:32,203
PITA FLOJA LABIOS VAGINALES
521
00:32:35,923 --> 00:32:37,683
LABIOS VAGINALES
522
00:33:15,043 --> 00:33:17,443
Sigue estos pasos
para ser una persona nueva.
523
00:33:17,523 --> 00:33:18,843
Uno, cambia tu aspecto.
524
00:33:19,883 --> 00:33:22,723
Ve con cuidado, tampoco te pases.
525
00:33:22,803 --> 00:33:25,523
Una vez hecho, no hay marcha atrás.
526
00:33:36,323 --> 00:33:38,563
Hay ropa que tender.
527
00:33:38,643 --> 00:33:41,083
¿Piensas pasarte todo el sábado en cama?
528
00:33:44,123 --> 00:33:45,323
¿Te lo has cortado tú?
529
00:33:46,083 --> 00:33:47,523
¿Etiqueta #Catástrofe?
530
00:33:48,923 --> 00:33:50,603
¿No? ¿Nada? Vale.
531
00:34:06,163 --> 00:34:07,843
Qué hamburguesa más rica.
532
00:34:07,923 --> 00:34:09,923
No has tocado las patatas.
533
00:34:10,003 --> 00:34:10,843
No tengo hambre.
534
00:34:11,643 --> 00:34:13,003
Creí que esto te animaría.
535
00:34:13,083 --> 00:34:15,363
Déjame estudiar desde casa.
536
00:34:16,043 --> 00:34:19,403
Te repito que no.
Confórmate con las patatas.
537
00:34:19,483 --> 00:34:22,843
No vas a conseguir nada más.
Vuelvo ahora. Una charla ideal.
538
00:34:25,963 --> 00:34:29,323
Extra de salsa agridulce
para una chica muy salada.
539
00:34:29,403 --> 00:34:31,323
- ¡Buen día!
- Gracias.
540
00:34:35,083 --> 00:34:37,363
Quita, chaval. No son de regalo.
541
00:34:37,443 --> 00:34:38,282
Me las llevo.
542
00:34:38,363 --> 00:34:40,123
- ¿Eres el del reparto?
- Sí.
543
00:34:40,682 --> 00:34:44,163
Es una buena tapadera.
Los jueves ofrezco chollos.
544
00:34:44,242 --> 00:34:46,563
Keta a mitad de precio
con el menú familiar.
545
00:34:48,323 --> 00:34:49,923
¿Lo dices en serio?
546
00:34:50,003 --> 00:34:50,843
No.
547
00:34:51,403 --> 00:34:53,643
Vaya, el cani tiene sentido del humor.
548
00:34:55,282 --> 00:34:57,363
Si alguien te pregunta, voy a Brunos.
549
00:34:59,923 --> 00:35:02,883
- ¿Irás hoy al cementerio?
- Sí.
550
00:35:03,643 --> 00:35:05,323
Nos vemos allí.
551
00:35:05,403 --> 00:35:06,283
Hasta luego.
552
00:35:15,043 --> 00:35:17,963
La Mapaputa con flequillo.
553
00:35:18,043 --> 00:35:21,843
No te dejes flequillo, quillo.
554
00:35:25,043 --> 00:35:28,563
- Perdona, ¿tomas nota?
- Jo, tía, qué patética.
555
00:35:30,243 --> 00:35:32,203
Sí, ahora mismo lo atienden.
556
00:35:33,563 --> 00:35:34,843
¿Qué hay, Dora?
557
00:35:40,923 --> 00:35:42,563
¿Te arreglo ese cristo?
558
00:35:46,323 --> 00:35:47,203
Por favor.
559
00:35:51,043 --> 00:35:53,923
Está fatal, ¿no? ¿Es irreversible?
560
00:35:54,963 --> 00:35:57,443
No. Me afeité las cejas
y volvieron a crecer.
561
00:35:58,043 --> 00:35:59,283
Está menos horrible.
562
00:36:01,083 --> 00:36:03,723
Mucho menos horrible. Gracias.
563
00:36:04,363 --> 00:36:05,923
¿Por qué te pegó Harper?
564
00:36:08,683 --> 00:36:09,803
No lo sé, la verdad.
565
00:36:09,883 --> 00:36:11,363
Algo harías.
566
00:36:11,963 --> 00:36:16,683
Fuimos a un festival la semana pasada.
Después desapareció.
567
00:36:20,803 --> 00:36:23,603
¡Esto es muy vip!
568
00:36:25,243 --> 00:36:27,243
Al carajo, voy a por otra copa.
569
00:36:29,043 --> 00:36:30,323
¿Discutisteis?
570
00:36:31,123 --> 00:36:34,403
Sí, pero no recuerdo por qué.
Siempre nos peleamos.
571
00:36:34,483 --> 00:36:36,003
¿Cuándo es su cumpleaños?
572
00:36:36,083 --> 00:36:37,163
El 21 de noviembre.
573
00:36:37,923 --> 00:36:39,123
Escorpio. Cancélala.
574
00:36:39,963 --> 00:36:40,803
¿Y tú qué eres?
575
00:36:41,523 --> 00:36:42,363
Virgo.
576
00:36:42,443 --> 00:36:44,603
Yo soy acuario. Quinni es libra.
577
00:36:44,683 --> 00:36:45,883
¿Somos compatibles?
578
00:36:46,443 --> 00:36:48,723
No toda la peña queer sabe de astrología.
579
00:36:48,803 --> 00:36:49,683
Perdona.
580
00:36:49,763 --> 00:36:52,563
Es coña. Sí que sabemos.
Dime tu fecha de nacimiento.
581
00:36:52,643 --> 00:36:55,643
Si tu signo lunar es Leo,
es mejor no meterse contigo.
582
00:36:58,203 --> 00:36:59,203
¿Estás triste?
583
00:37:00,283 --> 00:37:02,523
- Sí.
- ¿Qué es lo que te pone más triste?
584
00:37:02,603 --> 00:37:05,363
¿Dejar de ser popular,
no ser amiga de Harper,
585
00:37:05,443 --> 00:37:06,803
que se sepa lo de tu mapa
586
00:37:06,883 --> 00:37:08,403
o lo de la cárcel sexual?
587
00:37:08,483 --> 00:37:10,323
- ¿O que…?
- Quinni…
588
00:37:14,363 --> 00:37:15,683
Terapia del grito.
589
00:37:16,403 --> 00:37:17,243
A gritar.
590
00:37:17,323 --> 00:37:20,483
- Grítale tus frustraciones a la luna.
- No.
591
00:37:20,563 --> 00:37:23,523
¡Sí! Hazlo.
A mí me ha servido otras veces. Venga.
592
00:37:23,603 --> 00:37:25,643
Vale, lo haremos.
593
00:37:31,123 --> 00:37:33,403
¡Mi mejor amiga pasa de mí!
594
00:37:35,763 --> 00:37:38,443
- Lo cierto es que sienta bien.
- Te lo he dicho.
595
00:37:45,883 --> 00:37:48,003
¡Soy une marginade!
596
00:37:51,883 --> 00:37:54,883
¡Tengo el chirri como una pita floja!
597
00:37:55,483 --> 00:37:59,603
Ya. Lo siento mucho.
No debería haberlo puesto en el mapa.
598
00:37:59,683 --> 00:38:00,643
Spider y sus trolas.
599
00:38:00,723 --> 00:38:03,483
Da igual. Ya no estoy molesta.
600
00:38:03,563 --> 00:38:05,483
Quería saber si eran exagerados.
601
00:38:06,043 --> 00:38:07,083
Eso no existe.
602
00:38:07,163 --> 00:38:09,403
Es la conclusión de mi investigación.
603
00:38:10,043 --> 00:38:11,883
Si quieres, les echo un vistazo.
604
00:38:13,443 --> 00:38:15,283
No, tranquila.
605
00:38:15,363 --> 00:38:17,083
Pensaba que eras una cabrona,
606
00:38:17,163 --> 00:38:20,203
pero esta bajada de humos
te ha sentado muy bien.
607
00:38:20,283 --> 00:38:23,483
Regodéate ahora,
porque me voy a cambiar de insti.
608
00:38:23,563 --> 00:38:24,883
No te rindas sin más.
609
00:38:25,643 --> 00:38:26,643
Todos me odian.
610
00:38:26,723 --> 00:38:28,003
Nosotres no.
611
00:38:28,923 --> 00:38:30,603
¿De qué va eso del cementerio?
612
00:38:30,683 --> 00:38:33,003
Quedamos ahí
si nuestros padres están en casa.
613
00:38:33,083 --> 00:38:34,123
Vamos.
614
00:38:35,403 --> 00:38:36,403
Ni de broma.
615
00:38:36,483 --> 00:38:38,803
¿Por qué? Ve con la cabeza alta.
616
00:38:38,883 --> 00:38:42,363
Venga, tía.
Tienes cejas y un flequillo aceptable.
617
00:38:42,443 --> 00:38:43,763
¿Qué más quieres?
618
00:38:46,523 --> 00:38:49,563
¡A desfasar!
619
00:39:00,763 --> 00:39:03,283
Hala, pues sí que hay un montón de gente.
620
00:39:03,363 --> 00:39:04,203
¡Te lo dije!
621
00:39:04,283 --> 00:39:07,083
- Va a ser la bomba.
- Recuerda lo que hablamos.
622
00:39:07,163 --> 00:39:11,403
No agaches la cabeza, ¿vale?
Nunca he hecho una entrada así.
623
00:39:14,923 --> 00:39:16,243
Deberíamos irnos.
624
00:39:16,323 --> 00:39:18,443
- No.
- Hola, mema.
625
00:39:19,643 --> 00:39:21,843
Me llamo Malakai, por cierto.
626
00:39:22,443 --> 00:39:23,283
Amerie.
627
00:39:23,883 --> 00:39:26,163
Ya. Lo raro sería no saber tu nombre.
628
00:39:28,803 --> 00:39:31,083
Me da la impresión de que todos me miran.
629
00:39:31,163 --> 00:39:34,963
¡No! Me miran a mí. ¿De qué hablas?
630
00:39:45,443 --> 00:39:46,763
Venga, vamos.
631
00:40:17,043 --> 00:40:18,363
Le voy a plantar cara.
632
00:40:19,483 --> 00:40:20,363
¡Hola, Lonchas!
633
00:40:20,443 --> 00:40:21,283
Hola, Spider.
634
00:40:25,883 --> 00:40:27,043
¿Qué es esta mierda?
635
00:40:28,083 --> 00:40:29,243
¿No te van los chichis?
636
00:40:30,323 --> 00:40:31,963
Claro que me van.
637
00:40:32,963 --> 00:40:37,843
Pues no sabes mucho sobre ellos,
porque si echas un ojo a esto,
638
00:40:37,923 --> 00:40:41,443
verás que la mayoría tienen
los labios pronunciados, y algunos
639
00:40:41,523 --> 00:40:44,603
hasta son asimétricos.
De ahí vendrá lo de pita floja,
640
00:40:44,683 --> 00:40:46,123
pero es muy muy normal.
641
00:40:46,203 --> 00:40:48,603
No lo sabes
porque no se enseña en los coles,
642
00:40:48,683 --> 00:40:53,483
- lo cual es…
- He visto un millón de ellos, gracias.
643
00:40:55,123 --> 00:40:56,083
Muy bien.
644
00:40:56,163 --> 00:40:59,963
Di por hecho que,
como mentiste sobre ver el mío,
645
00:41:00,043 --> 00:41:02,203
también mentías sobre lo de ver otros.
646
00:41:06,203 --> 00:41:08,683
Vale, no nos acostamos.
647
00:41:10,403 --> 00:41:12,243
¿Quién se tiraría a una pirada?
648
00:41:13,923 --> 00:41:14,923
Madre mía.
649
00:41:16,923 --> 00:41:18,123
¡Quinni!
650
00:41:18,203 --> 00:41:20,923
Dios, ha sido alucinante.
651
00:41:21,003 --> 00:41:23,243
Nunca lo había visto tan descolocado.
652
00:41:24,443 --> 00:41:25,403
Gracias, Sasha.
653
00:41:44,763 --> 00:41:45,763
Chaval…
654
00:41:48,483 --> 00:41:49,483
Me han contratado.
655
00:41:52,003 --> 00:41:53,683
¿Por qué sigues yendo a clase?
656
00:41:55,603 --> 00:41:56,443
Eres repetidor.
657
00:41:56,523 --> 00:41:57,363
Sí.
658
00:41:58,363 --> 00:41:59,363
Suspendiste.
659
00:42:00,723 --> 00:42:02,203
- Sí.
- Tienes 18.
660
00:42:03,563 --> 00:42:04,723
¿Y?
661
00:42:04,803 --> 00:42:06,563
Y… Joder.
662
00:42:07,403 --> 00:42:08,843
¿Por qué no lo dejas?
663
00:42:09,643 --> 00:42:12,483
Está claro
que te lo sabes montar por tu cuenta.
664
00:42:16,843 --> 00:42:17,803
Tengo mis motivos.
665
00:42:40,723 --> 00:42:42,683
- Hola.
- Hola.
666
00:42:44,283 --> 00:42:45,483
¿Cómo estás?
667
00:42:46,003 --> 00:42:48,723
Digiriéndolo, ya sabes.
668
00:42:48,803 --> 00:42:49,883
Ya.
669
00:42:50,483 --> 00:42:54,443
He estado pensando
que cuando tengamos 50 años,
670
00:42:54,523 --> 00:42:57,843
el planeta estará destruido,
así que ¿qué sentido tiene?
671
00:42:59,363 --> 00:43:00,203
¿Vivir?
672
00:43:00,883 --> 00:43:01,923
Sí.
673
00:43:03,603 --> 00:43:07,483
Yo tengo esperanza.
Nuestra generación lo solucionará.
674
00:43:12,763 --> 00:43:14,123
Con el tiempo.
675
00:43:16,603 --> 00:43:19,003
Pero también soy una nihilista…
676
00:43:19,083 --> 00:43:20,043
No, qué va.
677
00:43:24,483 --> 00:43:27,323
¿Por qué estábamos conectados en el mapa?
678
00:43:30,763 --> 00:43:32,523
Dusty, era una chorrada.
679
00:43:33,003 --> 00:43:34,963
Vale, no lo era.
680
00:43:35,043 --> 00:43:39,003
Me gustabas, pero cuando era una mocosa.
681
00:43:39,083 --> 00:43:43,283
Bueno, una mocosa no, pero…
Y lo de la línea dorada del destino…
682
00:43:43,363 --> 00:43:46,043
Por eso soy una mocosa…
¿Quién haría algo así?
683
00:43:46,123 --> 00:43:48,563
Bueno, yo. Qué tonta.
684
00:43:48,643 --> 00:43:50,203
No significaba nada.
685
00:43:59,723 --> 00:44:00,683
Tonta.
686
00:44:01,483 --> 00:44:05,003
Eres mucho más interesante
ahora que la has cagado a lo grande.
687
00:44:17,363 --> 00:44:18,363
Qué fuerte.
688
00:44:47,523 --> 00:44:48,563
¿Podemos hablar?
689
00:44:48,643 --> 00:44:51,403
Joder. Déjame acabar.
690
00:44:54,643 --> 00:44:57,643
Habla hasta que me vaya.
691
00:45:01,323 --> 00:45:03,123
¿Por qué ya no quieres ser mi amiga?
692
00:45:03,203 --> 00:45:05,763
¿Después de todo, Harp? Es que me mata.
693
00:45:09,683 --> 00:45:12,963
Quiero arreglar las cosas.
Dime qué debo hacer.
694
00:45:16,683 --> 00:45:19,043
- ¿Qué te has hecho en el pelo?
- Me lo corté.
695
00:45:19,123 --> 00:45:20,523
- ¿Tú misma?
- Sí.
696
00:45:20,603 --> 00:45:23,523
Te dije que no vieses esos vídeos.
Nunca me escuchas.
697
00:45:23,603 --> 00:45:25,043
Y tú nunca hablas.
698
00:45:27,763 --> 00:45:30,603
¿Qué ha pasado?
Iba todo bien hasta el festival.
699
00:45:40,603 --> 00:45:42,723
- Fui a tu casa y no estabas…
- ¿Por qué?
700
00:45:42,803 --> 00:45:44,243
Porque no me hablabas…
701
00:45:44,323 --> 00:45:47,243
¿Fuiste a mi casa y acosaste a mi padre?
702
00:45:47,323 --> 00:45:49,043
No acosé a tu padre.
703
00:45:49,123 --> 00:45:52,323
Es una locura muy propia de ti.
704
00:45:52,403 --> 00:45:54,403
Para loca, tú. Me has arruinado la vida.
705
00:45:54,483 --> 00:45:55,763
¿Tu vida?
706
00:45:56,803 --> 00:45:59,643
Toda esta mierda, Amerie…
707
00:45:59,723 --> 00:46:03,843
El mapa, el cuelgue que tienes con Dusty…
708
00:46:03,923 --> 00:46:07,123
¿Te das cuenta de que nada de eso importa?
709
00:46:09,003 --> 00:46:10,123
Eres una cría.
710
00:46:10,203 --> 00:46:12,283
No es razón para pasar de mí.
711
00:46:14,803 --> 00:46:16,523
¿Qué te ha pasado?
712
00:46:17,723 --> 00:46:18,563
Harper…
713
00:46:20,403 --> 00:46:21,643
Quiero pasar página.
714
00:46:24,523 --> 00:46:27,083
Y no te quiero en mi vida.
715
00:46:45,963 --> 00:46:46,963
Espera.
716
00:46:47,043 --> 00:46:48,363
¿Hora de marcharse?
717
00:46:48,443 --> 00:46:50,123
- No tenéis por qué iros.
- Sí.
718
00:46:54,803 --> 00:46:56,403
Larguémonos.
719
00:46:57,283 --> 00:46:58,603
Ha sido una noche rara.
720
00:46:59,803 --> 00:47:01,443
No dejaré que gane.
721
00:47:01,523 --> 00:47:03,323
Volveré al insti.
722
00:47:03,403 --> 00:47:04,963
Y la tendré a mis pies.
723
00:47:05,043 --> 00:47:06,043
- Punto.
- Punto.
724
00:47:40,283 --> 00:47:41,123
¡Oye!
725
00:47:44,643 --> 00:47:46,483
¿Qué puñetas haces?
726
00:47:47,163 --> 00:47:48,163
Hola, papá.
727
00:47:58,243 --> 00:48:00,323
¡La policía!
728
00:48:07,443 --> 00:48:09,243
Qué de mierda.
729
00:48:09,323 --> 00:48:10,883
Tenemos otros problemas.
730
00:48:12,603 --> 00:48:13,443
¡Volved!
731
00:48:14,003 --> 00:48:14,883
¡Corred!
732
00:48:16,283 --> 00:48:17,683
- ¡Separaos!
- ¡Esperad!
733
00:48:33,203 --> 00:48:34,163
¿Estás bien?
734
00:48:34,243 --> 00:48:37,963
Solo es un arañazo en el brazo.
No es nada.
735
00:48:39,643 --> 00:48:40,723
Vamos.
736
00:49:27,203 --> 00:49:33,323
DUSTY FOLLÓ CON HARPER
737
00:50:24,323 --> 00:50:29,323
Subtítulos: Vanesa López