1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:19,043 --> 00:00:20,603 Conocí a Harper a los cinco. 3 00:00:22,123 --> 00:00:23,163 ¿Qué es eso? 4 00:00:23,243 --> 00:00:24,563 Un cocodrilo. 5 00:00:26,523 --> 00:00:27,723 Vaya mierda. 6 00:00:28,683 --> 00:00:30,323 Y somos amigas desde entonces. 7 00:00:32,723 --> 00:00:35,163 - Nadie podía separarnos. - Parad. 8 00:00:35,243 --> 00:00:37,482 Siempre hemos sido uña y carne. 9 00:00:37,563 --> 00:00:38,803 Uno, dos y ¡tres! 10 00:00:40,763 --> 00:00:43,043 Nos flipaban las cosas románticas 11 00:00:43,123 --> 00:00:45,403 porque no teníamos nada de eso. 12 00:00:46,683 --> 00:00:48,283 Nos gustaba observar a la gente. 13 00:00:48,363 --> 00:00:49,683 Pero no en plan rarito. 14 00:00:49,763 --> 00:00:52,443 "En serio, Jessica, te lo compensaré". 15 00:00:53,283 --> 00:00:57,083 "Como vuelvas a tocarla, te reviento, traidor de mierda". 16 00:00:57,163 --> 00:00:59,043 - "Pero, cari, si yo…". - "Bésame". 17 00:00:59,123 --> 00:01:00,683 Bueno, igual un poco sí. 18 00:01:02,883 --> 00:01:05,123 Y así nació el Mapa del Incesto. 19 00:01:05,203 --> 00:01:06,363 MAPA DEL INCESTO 20 00:01:06,443 --> 00:01:09,562 Poníamos quién se había liado con quién y qué habían hecho. 21 00:01:09,642 --> 00:01:10,483 MAMADITA, ROLLETE 22 00:01:10,562 --> 00:01:11,643 PAJILLA/DEDO, PULGAR 23 00:01:11,723 --> 00:01:12,683 POLVOYEUR, HUEVADA 24 00:01:13,483 --> 00:01:15,963 Nadie sabía que existía. Solo Harper y yo. 25 00:01:22,643 --> 00:01:24,203 Algunos rollos los veíamos. 26 00:01:32,563 --> 00:01:34,723 Otros llegaban a nuestros oídos. 27 00:01:36,363 --> 00:01:38,283 PAJILLA 28 00:01:43,123 --> 00:01:45,843 Amerie. ¿Hola? 29 00:01:45,923 --> 00:01:49,243 Y otros simplemente deseábamos que se hiciesen realidad. 30 00:01:51,083 --> 00:01:53,403 ¡Amerie! Deja de mirar a Dusty. 31 00:01:53,483 --> 00:01:54,963 MORREO, DESTINO 32 00:01:58,083 --> 00:01:59,563 Estás obsesionada. 33 00:01:59,643 --> 00:02:01,043 Predestinados. 34 00:02:02,843 --> 00:02:04,403 Por eso no lo entiendo. 35 00:02:05,963 --> 00:02:08,523 Íbamos a petarlo este año. Las dos. 36 00:02:10,523 --> 00:02:15,563 Un día estamos de festival y otro ¡esa cabrona lo jode todo! 37 00:02:16,123 --> 00:02:19,483 No me cuentes tu vida, cielo, solo lo que ha pasado. 38 00:02:24,203 --> 00:02:25,803 TRES HORAS ANTES 39 00:02:35,003 --> 00:02:38,163 ¡En toda la cara! Quesazo en toda la cara. 40 00:02:38,243 --> 00:02:39,603 ¡Mamá! 41 00:02:41,883 --> 00:02:44,963 ¿Puedes decirle que pare de hacerme tiktoks? 42 00:02:45,043 --> 00:02:47,683 Espera. ¿Qué es eso? ¿Qué llevas en la cara? 43 00:02:47,763 --> 00:02:49,083 Maquillaje, mamá. Dios. 44 00:02:49,163 --> 00:02:51,643 Parece que tu familia no es feliz. 45 00:02:51,723 --> 00:02:54,723 ¿Quieres que la gente piense que no te queremos? 46 00:02:55,323 --> 00:02:57,963 ¡Feliz vuelta a clase, mi niña tristona! 47 00:02:59,323 --> 00:03:00,483 ¡Hola! 48 00:03:00,563 --> 00:03:01,843 ¡Hola! 49 00:03:02,683 --> 00:03:04,403 - Estáis guapísimas. - Gracias. 50 00:03:06,763 --> 00:03:07,643 ¿Y Harper? 51 00:03:07,723 --> 00:03:11,043 Ni idea. No estaba en la puerta de su casa y no coge el móvil. 52 00:03:11,123 --> 00:03:14,523 Qué raro. No he sabido nada de ella desde el festival. 53 00:03:42,043 --> 00:03:43,123 Bonito coche, tirada. 54 00:03:47,363 --> 00:03:48,763 - ¿De qué vas? - ¡Joder! 55 00:03:49,403 --> 00:03:51,443 - ¡Zorra! - ¡Violador! 56 00:04:10,163 --> 00:04:11,363 INSTITUTO HARTLEY 57 00:04:19,443 --> 00:04:21,403 Había olvidado cuánto odio este sitio. 58 00:04:21,483 --> 00:04:22,683 Cari, ya estamos en casa. 59 00:04:22,763 --> 00:04:24,882 Y ni rastro de Harps. 60 00:04:25,803 --> 00:04:27,883 ¿Piensas hablar con él este año? 61 00:04:27,963 --> 00:04:29,603 No, me haré la interesante. 62 00:04:29,683 --> 00:04:31,243 ¿Dónde está la cuarta bruja? 63 00:04:31,323 --> 00:04:32,883 Púdrete, Spider. 64 00:04:33,563 --> 00:04:35,563 Hola, Amerie. ¿Qué tal las vacaciones? 65 00:04:35,643 --> 00:04:36,483 Bien. 66 00:04:37,043 --> 00:04:37,883 Guay. 67 00:04:41,163 --> 00:04:42,603 ¡Dusty me ha hablado! 68 00:04:45,083 --> 00:04:48,523 "Dusty me ha hablado". Puta desesperada. Y maleducada. 69 00:04:48,603 --> 00:04:49,723 Igual no nos ha visto. 70 00:04:49,803 --> 00:04:52,203 Venga ya. Mira qué cuerpos serranos. 71 00:04:52,283 --> 00:04:55,123 Somos medusas preciosas y divinas. 72 00:04:55,203 --> 00:04:56,443 Claro que nos han visto. 73 00:04:58,083 --> 00:04:59,763 - ¡No! - Ha pasado aquí el verano. 74 00:05:01,243 --> 00:05:03,803 - ¿Y el despacho de la directora? - Está… 75 00:05:05,043 --> 00:05:05,883 ¿Quién es ese? 76 00:05:07,683 --> 00:05:08,523 Sangre fresca. 77 00:05:08,603 --> 00:05:09,843 Vaya bombón. 78 00:05:10,603 --> 00:05:13,123 Es mono. Tiene un puntillo. 79 00:05:16,883 --> 00:05:20,283 Hay un mapa sexual de la hostia en la vieja escalera. 80 00:05:20,363 --> 00:05:21,963 ¡Se llama el Mapa del Incesto! 81 00:05:22,043 --> 00:05:23,283 - ¿Qué? - ¿Un mapa sexual? 82 00:05:23,363 --> 00:05:24,323 Vaya tela. 83 00:05:29,043 --> 00:05:29,963 Mierda. 84 00:05:31,323 --> 00:05:32,683 Vamos. Daos prisa. 85 00:05:37,923 --> 00:05:38,763 ¡No! 86 00:05:40,083 --> 00:05:41,883 Alguien necesita ayuda… 87 00:05:41,963 --> 00:05:43,243 TÍO DEL LUNAR 88 00:05:43,323 --> 00:05:44,723 LA REINA DE LA LEFA 89 00:05:44,803 --> 00:05:46,163 MASTURBACIÓN EN PÚBLICO 90 00:05:47,923 --> 00:05:48,763 ¡Una paja! 91 00:05:51,963 --> 00:05:53,963 Los rollos de todo dios. 92 00:05:54,043 --> 00:05:56,203 Tres días sin poder andar. En serio. 93 00:05:58,723 --> 00:06:00,843 - ¡De la lefa! - Con el puño. Joder. 94 00:06:00,923 --> 00:06:02,763 Mary Good es de las que gritan. 95 00:06:02,843 --> 00:06:04,443 Eso ya lo sabíamos. 96 00:06:04,523 --> 00:06:06,523 Ostras. Mirad el historial de Sasha. 97 00:06:08,403 --> 00:06:10,363 La leche. ¿Qué? 98 00:06:10,443 --> 00:06:11,443 SE CORRIÓ 4 VECES 99 00:06:12,043 --> 00:06:15,243 ¿Te lo montaste con Greta? ¿Antes o después de cortar? 100 00:06:15,323 --> 00:06:16,323 No me acuerdo. 101 00:06:16,403 --> 00:06:17,643 ¿Que no te acuerdas? 102 00:06:17,723 --> 00:06:20,883 Nos habíamos dado un tiempo… Missy, espera. 103 00:06:20,963 --> 00:06:22,323 Necesito estar sola. 104 00:06:23,043 --> 00:06:23,923 Joder. 105 00:06:24,843 --> 00:06:28,883 ¿Darren te la cascó? Vaya. ¿Ahora te van los tíos? 106 00:06:28,963 --> 00:06:30,043 Algo descarado, ¿no? 107 00:06:30,123 --> 00:06:31,443 ¿Quién dice que soy un tío? 108 00:06:31,523 --> 00:06:32,563 ¿Y no nos lo dices? 109 00:06:33,123 --> 00:06:34,123 Da igual. 110 00:06:37,163 --> 00:06:38,163 Quinni, pita floja. 111 00:06:39,883 --> 00:06:44,603 Eso no es cierto. ¿Qué es eso? Spider, ¿qué es una pita floja? 112 00:06:46,323 --> 00:06:47,603 ¿Habéis visto a Harper? 113 00:06:51,803 --> 00:06:55,523 Casi toda es gente de nuestro curso. Será alguien que conocemos. 114 00:06:56,323 --> 00:06:58,803 Spider o alguno de esos lerdos, fijo. 115 00:06:59,603 --> 00:07:00,923 La mayoría son inventos. 116 00:07:01,003 --> 00:07:02,163 ¿Como lo de Greta? 117 00:07:03,483 --> 00:07:04,883 Qué movida, ¿no? 118 00:07:07,323 --> 00:07:09,323 La hostia. ¿Esa es Harps? 119 00:07:10,123 --> 00:07:12,003 - Alucino con su pelo. - ¿Estará bien? 120 00:07:13,923 --> 00:07:15,163 Corta el rollo, Once. 121 00:07:15,243 --> 00:07:18,123 Harper. 122 00:07:18,843 --> 00:07:21,203 Siéntate, Amerie. 123 00:07:21,283 --> 00:07:22,643 Ya, es muy raro. 124 00:07:37,043 --> 00:07:38,563 Tengo conciencia social. 125 00:07:41,243 --> 00:07:44,043 Disfruto del sexo, como todo el mundo. 126 00:07:44,963 --> 00:07:46,883 - Qué innecesario. - Sí. 127 00:07:47,363 --> 00:07:51,123 Pero la reputación lo es todo, y este mapa 128 00:07:52,363 --> 00:07:55,003 ha puesto en peligro la vuestra 129 00:07:55,083 --> 00:07:57,523 y la del centro. 130 00:07:57,603 --> 00:07:59,323 - El primer día de clase. - Harper. 131 00:07:59,403 --> 00:08:02,603 Estamos intentado localizar 132 00:08:02,683 --> 00:08:06,243 a los padres de las personas que salen en el mapa. 133 00:08:06,323 --> 00:08:12,403 No habrá más fiestas, encuentros o quedadas. 134 00:08:13,643 --> 00:08:15,883 No tiene derecho a hacer eso. 135 00:08:15,963 --> 00:08:21,323 ¡Silencio! Siempre hay alcohol en las fiestas sin vigilancia. 136 00:08:21,403 --> 00:08:24,323 Y donde hay alcohol, no hay sensatez. 137 00:08:24,403 --> 00:08:26,883 Los comportamientos de riesgo 138 00:08:26,963 --> 00:08:31,203 descritos en el mapa son inaceptables. 139 00:08:31,883 --> 00:08:36,003 El instituto Hartley se enorgullece de ser un entorno seguro, 140 00:08:36,923 --> 00:08:41,043 pero está claro que esto es una señal de que no hacemos lo suficiente. 141 00:08:42,163 --> 00:08:44,363 Descubriremos quién lo ha hecho. 142 00:08:46,842 --> 00:08:48,043 A clase. 143 00:08:49,403 --> 00:08:51,283 Rápido. 144 00:08:51,843 --> 00:08:52,963 Spider, ¿es cosa tuya? 145 00:08:53,043 --> 00:08:55,763 ¡Harper! 146 00:08:55,843 --> 00:08:58,443 Señorita Wadia, conmigo. 147 00:09:03,763 --> 00:09:06,883 He aprendido muchísimas cosas esta mañana, Amerie. 148 00:09:06,963 --> 00:09:09,963 ¿"Pajilla"? Vaya. 149 00:09:10,843 --> 00:09:12,083 ¿"Morcillón"? 150 00:09:12,163 --> 00:09:13,123 JUANA DEL ARCA 151 00:09:13,683 --> 00:09:16,443 Lo de "lamer el hojaldre" me imagino lo que es. 152 00:09:17,563 --> 00:09:18,883 Sé que has sido tú, Amerie. 153 00:09:18,963 --> 00:09:23,003 Alguien de mantenimiento te ha visto varias veces en la escalera. 154 00:09:24,403 --> 00:09:25,603 ¿Algún cómplice? 155 00:09:26,563 --> 00:09:28,563 ¿La de siempre, Harper? 156 00:09:30,763 --> 00:09:32,203 Lo he hecho yo sola. 157 00:09:33,763 --> 00:09:36,163 ¿Sabes con quién acabo de hablar? 158 00:09:37,563 --> 00:09:41,443 Con The Guardian, Amerie. The Guardian. 159 00:09:42,883 --> 00:09:43,723 Pues vale. 160 00:09:43,803 --> 00:09:46,203 ¿Fueron todas relaciones consentidas? 161 00:09:46,843 --> 00:09:47,683 Supongo. 162 00:09:48,243 --> 00:09:50,363 ¿La gente usa protección? 163 00:09:51,003 --> 00:09:52,163 No lo sé. 164 00:09:52,243 --> 00:09:57,123 ¿Cómo puedes saber que Alyssa hizo la tijera con Nina, 165 00:09:57,203 --> 00:09:59,843 pero no si usan anticonceptivos? 166 00:09:59,923 --> 00:10:02,483 No creo que se necesiten 167 00:10:02,563 --> 00:10:04,563 cuando se hace la tijera. 168 00:10:04,643 --> 00:10:07,403 Eso es mucho suponer, Amerie. 169 00:10:08,283 --> 00:10:10,603 ¿Qué hay que hacer para que lo entendáis? 170 00:10:10,683 --> 00:10:13,123 Hemos organizado clases. Hemos visto vídeos. 171 00:10:13,203 --> 00:10:18,323 Ha venido un asesor de la policía. Y, aun así, ahí está el mapa. 172 00:10:19,603 --> 00:10:23,843 Pásate de la raya, llega tarde, usa el móvil en clase, 173 00:10:23,923 --> 00:10:27,003 y te expulso. ¿Queda claro? 174 00:10:30,563 --> 00:10:31,683 ¿Puedo irme a clase? 175 00:10:31,763 --> 00:10:32,763 Sí. 176 00:10:32,843 --> 00:10:33,683 - Vale. - ¡Espera! 177 00:10:35,843 --> 00:10:39,483 Lo has llamado "Mapa del Incesto". Dime que es solo una broma 178 00:10:39,563 --> 00:10:40,483 y no… 179 00:10:40,563 --> 00:10:41,763 Es una broma, señorita. 180 00:10:41,843 --> 00:10:45,843 De acuerdo. Lárgate antes de que te expulse. 181 00:10:45,923 --> 00:10:48,323 A la de tres. ¡Una, dos, tres! 182 00:10:52,123 --> 00:10:52,963 Dios. 183 00:10:57,363 --> 00:10:59,123 ¿Por qué no contestas los mensajes? 184 00:11:00,003 --> 00:11:01,923 ¡Harp! ¿Dónde has estado? 185 00:11:02,003 --> 00:11:07,243 Primero, el pelo. Radical, pero mola. Segundo, Woodsy lo sabe todo. 186 00:11:08,563 --> 00:11:11,163 - No me he chivado, no te preocupes. - No lo hago. 187 00:11:11,243 --> 00:11:14,803 Tercero, Dusty me ha hablado, así que ya casi estamos saliendo… 188 00:11:14,883 --> 00:11:16,003 Me importa una mierda. 189 00:11:16,083 --> 00:11:19,683 ¿Qué mosca te ha picado? ¿Hola? Me he comido el marrón por ti. 190 00:11:19,763 --> 00:11:21,283 Nunca te he pedido tal cosa. 191 00:11:21,363 --> 00:11:23,803 - Venga ya. Eres mi mejor amiga. - Ya no. 192 00:11:23,883 --> 00:11:25,563 - ¿De qué hablas? - Que te den. 193 00:11:27,123 --> 00:11:29,883 - Oye, Harper, no lo entiendo. - Claro que no. 194 00:11:29,963 --> 00:11:31,203 Pues explícamelo. 195 00:11:31,283 --> 00:11:34,203 No te acerques. ¡Estoy harta de ti, joder! 196 00:11:34,283 --> 00:11:35,243 ¡Pelea, pelea! 197 00:11:36,643 --> 00:11:38,443 ¿De qué coño vas, Harper? ¡Para! 198 00:11:41,243 --> 00:11:42,563 ¿A qué viene esto? 199 00:11:45,043 --> 00:11:46,203 ¿Qué te pasa? 200 00:12:03,243 --> 00:12:05,283 Puaj. 201 00:12:14,403 --> 00:12:15,363 Te quiero. 202 00:12:15,443 --> 00:12:17,203 Siempre juntas, ¿vale? 203 00:12:49,563 --> 00:12:52,123 ¿Por qué lo habrá hecho? Puta pirada. 204 00:12:52,883 --> 00:12:54,803 Mi madre me va a matar por su culpa. 205 00:13:06,003 --> 00:13:07,003 ¡Sash! 206 00:13:10,603 --> 00:13:11,923 ¿Estás de su parte? 207 00:13:12,563 --> 00:13:16,043 ¿Estás de coña? Tía, todo el mundo está cabreado. 208 00:13:16,123 --> 00:13:18,723 Nos has jodido. Has sacado a peña del armario. 209 00:13:19,403 --> 00:13:21,683 Mi esfuerzo y el de Missy por ser amigas 210 00:13:21,763 --> 00:13:23,723 tras la ruptura, a la mierda. 211 00:13:23,803 --> 00:13:25,443 Ahora ya no significa nada… 212 00:13:25,523 --> 00:13:26,803 Lo he hecho con Harper. 213 00:13:28,563 --> 00:13:30,123 Me encabronan muchísimo 214 00:13:30,203 --> 00:13:32,883 las personas que no reconocen sus cagadas. 215 00:13:34,563 --> 00:13:38,003 Espero que te vaya bien, en serio, 216 00:13:38,603 --> 00:13:40,563 pero lo del mapa es una putada. 217 00:13:40,643 --> 00:13:44,363 Creo que necesitas dedicarte tiempo para mejorar. 218 00:13:44,443 --> 00:13:47,043 Eso sí, lejos de nosotras. 219 00:13:56,523 --> 00:13:58,843 Perdón, ¿sabes qué es una pita floja? 220 00:13:58,923 --> 00:14:01,483 Para de preguntar eso por ahí. 221 00:14:02,323 --> 00:14:04,763 Vale. Pero sigo sin saber qué es. 222 00:14:05,763 --> 00:14:07,243 Lonchas gigantes. 223 00:14:09,323 --> 00:14:10,443 ¿Lonchas? 224 00:14:14,003 --> 00:14:15,443 Ah, los labios. 225 00:14:17,883 --> 00:14:21,563 Spider no me los ha visto. No los ha visto nadie. 226 00:14:21,643 --> 00:14:25,283 A saber en qué pensaba ese íncel. Los heteros son un misterio. 227 00:14:28,443 --> 00:14:29,883 Échales un vistazo. 228 00:14:30,763 --> 00:14:31,683 ¿Qué? 229 00:14:31,763 --> 00:14:32,603 Que me mires… 230 00:14:34,243 --> 00:14:35,083 los labios. 231 00:14:35,723 --> 00:14:36,883 Ni de broma. 232 00:14:36,963 --> 00:14:38,803 ¿Y si son gigantes? 233 00:14:38,883 --> 00:14:40,643 ¿Y qué? Así tienes más espacio. 234 00:14:40,723 --> 00:14:44,923 Que los siguientes estudiantes acudan al aula 5D: 235 00:14:46,323 --> 00:14:47,923 Amerie Wadia, 236 00:14:49,603 --> 00:14:50,923 Harper McLean, 237 00:14:51,603 --> 00:14:52,923 Sasha So, 238 00:14:53,483 --> 00:14:55,163 Missy Beckett, 239 00:14:56,363 --> 00:14:58,003 Dustin Reid, 240 00:15:00,163 --> 00:15:01,843 Spencer White, 241 00:15:03,163 --> 00:15:05,123 Anthony Vaughn… 242 00:15:05,203 --> 00:15:06,883 Vaya panda de imbéciles. 243 00:15:06,963 --> 00:15:08,803 Darren Rivers. 244 00:15:08,883 --> 00:15:09,723 Mierda. 245 00:15:09,803 --> 00:15:11,963 - Quinn Gallagher-Jones. - ¿Qué? 246 00:15:14,443 --> 00:15:16,603 Douglas Piggott, 247 00:15:17,363 --> 00:15:19,123 Malakai Mitchell. 248 00:15:21,883 --> 00:15:23,043 Bienvenidos. 249 00:15:24,923 --> 00:15:27,323 Missy, venga. 250 00:15:29,163 --> 00:15:31,883 - ¡Hola, señorita! - Bájate. Gracias. 251 00:15:40,843 --> 00:15:45,763 ¡Mapaputa! 252 00:15:47,163 --> 00:15:48,283 Ni se inmuta. 253 00:15:48,363 --> 00:15:49,203 Mapaputa. 254 00:15:52,923 --> 00:15:53,763 ¿Qué, memo? 255 00:15:55,643 --> 00:15:56,843 Encantado yo también. 256 00:15:58,283 --> 00:16:00,083 Vamos, Douglas… 257 00:16:00,163 --> 00:16:02,763 ¡Ese cani! 258 00:16:03,523 --> 00:16:05,083 ¿Qué tal en el Stereo, bro? 259 00:16:05,923 --> 00:16:06,763 Bro. 260 00:16:10,523 --> 00:16:12,043 ¿Vamos al cementerio mañana? 261 00:16:12,123 --> 00:16:12,963 Sí, chaval. 262 00:16:13,043 --> 00:16:14,323 Va a ser un fiestón. 263 00:16:14,403 --> 00:16:15,883 ¿Qué pasa en el cementerio? 264 00:16:15,963 --> 00:16:17,443 No es cosa tuya, despojo. 265 00:16:17,523 --> 00:16:21,043 A ver, silencio. Gracias. 266 00:16:21,123 --> 00:16:25,443 Hola. Soy Josephine Obah, pero podéis llamarme Jojo. 267 00:16:25,523 --> 00:16:27,723 Como "yoyó", pero sin tilde. 268 00:16:30,003 --> 00:16:33,323 Soy profesora de Lengua, así que a algunos ya os conozco. 269 00:16:33,403 --> 00:16:36,003 Seguro que os preguntáis qué hacéis aquí. 270 00:16:37,203 --> 00:16:39,723 Vuestro nombre está en el mapa de la escalera. 271 00:16:39,803 --> 00:16:41,523 Sí, la de la zona cerrada. 272 00:16:42,203 --> 00:16:43,043 ¿Qué mapa? 273 00:16:43,803 --> 00:16:46,523 Muy gracioso. Mirad, no somos bobas. 274 00:16:46,603 --> 00:16:48,763 Sabemos que sois sexualmente activos, 275 00:16:48,843 --> 00:16:51,803 pero ese mapa demuestra una total falta de respeto 276 00:16:51,883 --> 00:16:55,043 por los demás en lo referente a las relaciones sexuales. 277 00:16:55,123 --> 00:16:57,003 Queremos afrontar el tema sin rodeos. 278 00:16:57,083 --> 00:16:59,763 Durante esta clase os daremos 279 00:16:59,843 --> 00:17:04,163 información clara y accesible sobre el sexo y la intimidad… 280 00:17:04,243 --> 00:17:07,643 Pedagogía sobre temas sexuales. 281 00:17:07,723 --> 00:17:10,443 PTS. ¿Ahora somos putes? 282 00:17:13,162 --> 00:17:15,843 ¡Putes! 283 00:17:15,923 --> 00:17:17,963 Basta. Venga, calmaos. 284 00:17:18,043 --> 00:17:20,882 Trataremos aspectos sexuales básicos… 285 00:17:20,963 --> 00:17:25,803 Porque está claro que tenéis mucho que aprender sobre el asunto. 286 00:17:25,882 --> 00:17:28,683 Serán dos días por semana fuera del horario de clase. 287 00:17:28,763 --> 00:17:29,603 ¿Qué? 288 00:17:29,683 --> 00:17:30,963 Hasta que… 289 00:17:31,043 --> 00:17:34,723 Hasta que empecéis a respetaros y a respetar a los demás. 290 00:17:34,803 --> 00:17:37,803 Si no asistís, figurará en vuestro expediente. 291 00:17:37,883 --> 00:17:39,643 ¿Tenemos de eso? 292 00:17:39,723 --> 00:17:41,523 ¡Esto es una cárcel sexual! 293 00:17:41,603 --> 00:17:42,923 Gracias, Mapaputa. 294 00:17:43,003 --> 00:17:44,203 - ¡Oye! - Mapaputa. 295 00:17:44,763 --> 00:17:49,443 Perdone, pero es mi primer día. No creo que deba estar aquí. 296 00:17:49,523 --> 00:17:53,123 ¡Menudo figura! Eres un novato y ya estás en el mapa. 297 00:17:53,203 --> 00:17:57,363 - Hagamos el juego del saludo. - No me parece el mejor para empezar… 298 00:17:57,443 --> 00:17:59,443 ¡En pie todo el mundo! 299 00:18:00,003 --> 00:18:02,483 Levantaos. 300 00:18:02,563 --> 00:18:06,203 Apartad los pupitres a un lado. 301 00:18:06,283 --> 00:18:10,363 Levantadlos. No los arrastréis. 302 00:18:15,083 --> 00:18:19,283 Gracias. Ahora daos un paseo por la clase. 303 00:18:20,563 --> 00:18:24,723 Venga. A caminar. 304 00:18:24,803 --> 00:18:26,403 Qué bien. Sabéis andar. 305 00:18:28,403 --> 00:18:35,083 Ahora elegid a tres personas y saludadlas dándoles la mano. 306 00:18:36,123 --> 00:18:38,723 La mano… Vale, también sabéis hacerlo. 307 00:18:40,603 --> 00:18:46,323 Estrechaos la mano. 308 00:18:47,283 --> 00:18:48,203 Y… 309 00:18:48,283 --> 00:18:49,403 ¡Guay! 310 00:18:49,483 --> 00:18:50,323 Parad. 311 00:18:52,763 --> 00:18:53,643 Spencer, 312 00:18:55,003 --> 00:18:57,443 tienes ladillas. 313 00:18:58,563 --> 00:18:59,723 Qué sorpresa. 314 00:18:59,803 --> 00:19:02,723 En la vida real no. Gracias, Darren. 315 00:19:02,803 --> 00:19:04,723 Solo en este juego. 316 00:19:04,803 --> 00:19:06,363 Levanta la mano, Spencer. 317 00:19:07,323 --> 00:19:08,763 Levántala. 318 00:19:11,123 --> 00:19:11,963 Vale. 319 00:19:13,523 --> 00:19:16,683 Manos arriba quienes hayáis saludado a Spencer. 320 00:19:18,843 --> 00:19:21,443 ¿Quiénes les habéis dado la mano a ellos? 321 00:19:22,603 --> 00:19:24,403 ¿Y a ellos? 322 00:19:26,003 --> 00:19:27,243 ¿Y a ellos? 323 00:19:28,883 --> 00:19:31,883 Todos tenéis verrugas genitales. 324 00:19:33,083 --> 00:19:34,403 Pero ¿no eran ladillas? 325 00:19:34,483 --> 00:19:36,483 Eso, ladillas. Gracias… 326 00:19:37,043 --> 00:19:37,883 Malakai. 327 00:19:37,963 --> 00:19:42,243 Malakai. Gracias. Todo el mundo tiene ladillas. 328 00:19:43,283 --> 00:19:45,283 Excepto tú, Amerie. Bravo. 329 00:19:45,363 --> 00:19:48,363 Y esto pone de relieve que es necesario… 330 00:19:48,443 --> 00:19:50,643 Alejarse de Spider porque da asco. 331 00:19:50,723 --> 00:19:53,723 - ¡Que os jodan! - Vale, Douglas. ¡No! Usar condones. 332 00:19:58,323 --> 00:20:00,043 - ¿En serio? - Sí. 333 00:20:00,123 --> 00:20:02,083 ¿Cómo? No. 334 00:20:04,563 --> 00:20:08,483 ¿Nos hemos enrollado? 335 00:20:09,323 --> 00:20:10,163 No. 336 00:20:10,243 --> 00:20:12,363 Ya me parecía a mí, pero como aquí pone… 337 00:20:12,443 --> 00:20:14,083 No es nada, Dusty. 338 00:20:14,763 --> 00:20:18,043 Hay una especie de… Estamos unidos por una línea dorada. 339 00:20:18,123 --> 00:20:19,923 Es la línea del destino. 340 00:20:20,003 --> 00:20:22,083 Predestinados a estar juntos. 341 00:20:22,163 --> 00:20:23,523 Creo que le molas, Dusty. 342 00:20:27,763 --> 00:20:28,643 ¡Arrastrada! 343 00:20:30,523 --> 00:20:32,643 ¿Qué es todo eso del mapa? 344 00:20:33,203 --> 00:20:34,763 ¿Qué has hecho? 345 00:20:36,403 --> 00:20:39,243 ¿Qué nos van a enseñar que no sepamos ya? 346 00:20:52,043 --> 00:20:53,003 Hola. 347 00:20:54,923 --> 00:20:56,083 ¿Estás bien? 348 00:20:57,323 --> 00:20:58,523 Pírate, coño. 349 00:21:11,883 --> 00:21:14,203 Comiendo en el baño. Pobre. 350 00:21:17,163 --> 00:21:18,603 ¡Podría estar cagando! 351 00:21:18,683 --> 00:21:21,323 No comas y cagues al mismo tiempo. No es sano. 352 00:21:21,403 --> 00:21:23,283 Me alegro de que podamos hablar. 353 00:21:23,363 --> 00:21:25,203 Mejor no. 354 00:21:27,123 --> 00:21:28,203 Sé cómo te sientes. 355 00:21:28,283 --> 00:21:29,803 Lo dudo mucho. 356 00:21:29,883 --> 00:21:32,563 No, en serio. Cuando estaba en sexto, 357 00:21:32,643 --> 00:21:33,803 encontré un superfruto. 358 00:21:33,883 --> 00:21:36,123 Grande como un melón. Estaba tan emocionada 359 00:21:36,203 --> 00:21:39,083 que se lo enseñé a todo el mundo. Era alucinante. 360 00:21:39,163 --> 00:21:42,083 No era un fruto, sino una mierda de perro seca. 361 00:21:42,163 --> 00:21:44,723 Me llamaron Melona durante todo el curso. 362 00:21:45,283 --> 00:21:47,283 Supongo que te sentirás así. 363 00:21:48,683 --> 00:21:50,403 Perdona, ¿me dejas en paz? 364 00:21:53,283 --> 00:21:55,523 - ¿Te vas a marcar un Por 13 razones? - ¿Qué? 365 00:21:56,083 --> 00:21:59,203 ¿Te vas a suicidar? 366 00:21:59,283 --> 00:22:00,323 No. 367 00:22:00,403 --> 00:22:01,483 Vale. 368 00:22:05,203 --> 00:22:06,283 ¿Qué quieres? 369 00:22:06,363 --> 00:22:08,443 Necesito que me miren la vulva. 370 00:22:09,243 --> 00:22:12,283 No. 371 00:22:13,123 --> 00:22:16,523 En cierto modo, es por tu culpa, así que deberías hacerlo. 372 00:22:16,603 --> 00:22:19,763 Así me dices si es un pan de pita normal. ¡Amerie! 373 00:22:21,843 --> 00:22:24,123 Me encanta ver caer a estas tóxicas. 374 00:22:24,203 --> 00:22:26,403 No digas eso. Es muy ruin. 375 00:22:26,483 --> 00:22:28,523 Puso tus labios en el mapa. 376 00:22:28,603 --> 00:22:32,363 Ya, pero fue Spider el que lo contó. El gilipollas es él, no ella. 377 00:22:32,483 --> 00:22:36,163 Te quiero, pero esa tía siempre ha pasado de nosotres. 378 00:22:36,243 --> 00:22:39,043 ¿Y qué? ¿Nunca te has sentido marginade? 379 00:22:39,803 --> 00:22:41,763 Venga, anda, que tenemos Mates. 380 00:22:45,003 --> 00:22:47,963 Se supone que es el nuevo programa, pero… 381 00:22:48,043 --> 00:22:49,923 Es anticuado, heteronormativo… 382 00:22:50,003 --> 00:22:51,923 Pues es el que hay. 383 00:22:52,003 --> 00:22:55,403 Stacy, tenemos que ser claras con la cuestión del sexo o… 384 00:22:55,483 --> 00:22:57,843 No puede parecer que los animamos. 385 00:22:57,923 --> 00:22:59,683 Ya tienen relaciones sexuales. 386 00:23:01,483 --> 00:23:02,403 Sí, pero… 387 00:23:04,323 --> 00:23:07,723 Somos el centro peor valorado del distrito. 388 00:23:07,803 --> 00:23:12,083 Si no aumenta el número de matrículas, nos recortarán el presupuesto. 389 00:23:12,163 --> 00:23:17,363 Te entiendo, de verdad, pero no creo que esto lo vaya a arreglar. 390 00:23:17,963 --> 00:23:20,803 Por favor… ¿Podemos intentarlo al menos? 391 00:23:21,723 --> 00:23:22,803 ¿Jojo? 392 00:23:23,723 --> 00:23:26,203 Inténtalo, Jojo. 393 00:23:27,723 --> 00:23:29,643 Inténtalo, Jojo. 394 00:23:30,843 --> 00:23:33,123 Nunca lo sabremos, Jojo, 395 00:23:33,203 --> 00:23:36,643 si no lo intentamos, Jojo. 396 00:23:39,603 --> 00:23:40,763 Ya. 397 00:23:40,843 --> 00:23:42,003 Hola, Amerie. 398 00:23:43,523 --> 00:23:44,763 Amerie, oye. 399 00:23:46,003 --> 00:23:47,123 Un día duro, ¿eh? 400 00:23:48,083 --> 00:23:52,963 Entre nosotras, el mapa era muy chulo. Hasta poético. 401 00:23:53,043 --> 00:23:56,283 Una constelación de conexiones entre el alumnado. 402 00:23:56,763 --> 00:23:57,603 Gracias. 403 00:23:58,083 --> 00:24:00,283 No lo olvides: el instituto… 404 00:24:01,323 --> 00:24:03,443 Bueno, suele ser un pestiño, 405 00:24:03,523 --> 00:24:06,563 pero es una época única. Todo saldrá bien. 406 00:24:06,643 --> 00:24:08,003 Espero que lo sepas. 407 00:24:09,603 --> 00:24:11,003 ¿Vas a saltarte las clases? 408 00:24:11,083 --> 00:24:12,643 No. Sí. 409 00:24:13,243 --> 00:24:14,083 Adiós. 410 00:24:17,963 --> 00:24:19,563 - ¡Espera, Amerie! - ¡Déjame! 411 00:24:19,643 --> 00:24:22,923 No. Solo quería decirte… ¡Mapaputa chiflada! 412 00:24:52,963 --> 00:24:54,563 TASHA, LOS GEMELOS WILSON 413 00:25:01,843 --> 00:25:02,843 CLAVE 414 00:25:13,003 --> 00:25:14,963 Gracias por venir. 415 00:25:15,043 --> 00:25:17,323 Tengo entrenamiento. Nos vemos después. 416 00:26:05,243 --> 00:26:09,723 Me da un poco de corte. Mis padres son corredores de bolsa, 417 00:26:09,803 --> 00:26:12,563 pero quiero ganar mi propio dinero 418 00:26:12,643 --> 00:26:14,643 y aprender sobre el mundo empresarial 419 00:26:14,723 --> 00:26:17,083 de una experta como usted. 420 00:26:17,163 --> 00:26:18,283 ¿Sí? 421 00:26:19,283 --> 00:26:22,283 Me han dicho que no contratan a estudiantes 422 00:26:22,363 --> 00:26:24,243 del instituto Hartley. 423 00:26:24,323 --> 00:26:27,243 Vaya vergüenza de centro. ¿Has visto las noticias? 424 00:26:27,323 --> 00:26:30,563 Sí. Es asqueroso. 425 00:26:30,643 --> 00:26:33,843 Me gusta tu energía, Darren. Te pondré a prueba. 426 00:26:33,923 --> 00:26:34,883 ¿Mañana? 427 00:26:34,963 --> 00:26:37,083 ¿Lo dice en serio? Sería la leche. 428 00:26:38,203 --> 00:26:40,923 Digo, fabuloso. 429 00:26:49,963 --> 00:26:52,483 Hazme un resumen. Es para el club de lectura. 430 00:26:52,563 --> 00:26:54,843 Hola, cielo. ¿Qué tal en clase? 431 00:26:54,923 --> 00:26:55,763 Superinstructivo. 432 00:26:55,843 --> 00:26:57,923 - ¿Estarás por la noche? - ¿Por qué? 433 00:26:58,403 --> 00:27:01,723 Por nada. Van a venir unos amigos a ver el partido. 434 00:27:01,803 --> 00:27:04,483 Vale. ¿Prefieres que no esté? 435 00:27:05,323 --> 00:27:07,003 Siempre tan negativo. 436 00:27:07,083 --> 00:27:08,643 Negative. 437 00:27:10,683 --> 00:27:14,403 Negative. Siempre negative. 438 00:27:14,483 --> 00:27:17,283 Y dale. ¿Ves? A eso me refiero. 439 00:27:17,363 --> 00:27:20,323 No puedes esperar que mis amigos entiendan ese rollo. 440 00:27:20,403 --> 00:27:21,563 ¿Qué rollo? 441 00:27:21,643 --> 00:27:23,003 La lingüística. 442 00:27:23,083 --> 00:27:27,563 Elle esto, elle lo otro. No tiene sentido. Sabes que eso no existe, ¿no? 443 00:27:27,643 --> 00:27:29,603 Además, es antigramatical. 444 00:27:29,683 --> 00:27:33,363 Por suerte para ti, Bobby, aspiro a tener cada vez menos sentido. 445 00:27:33,443 --> 00:27:34,523 No es… ¿Qué? 446 00:27:34,603 --> 00:27:36,603 El cambio requiere romper las normas. 447 00:27:36,683 --> 00:27:39,323 Y yo puedo cambiar siempre que quiera. 448 00:27:39,403 --> 00:27:41,283 ¿De verdad es para tanto? 449 00:27:42,083 --> 00:27:46,403 Mientras hablamos, hay niños muriéndose en Etiopía. 450 00:27:46,483 --> 00:27:48,883 - ¿Lo estás escuchando? - A mí no me metas. 451 00:27:48,963 --> 00:27:53,003 Por el amor de Dios, mamá. Su polla te tiene pichnotizada. 452 00:27:53,723 --> 00:27:55,563 Como si tu padre fuese mejor. 453 00:27:56,363 --> 00:27:58,883 Ya está. ¿Por qué no te quedas con él hoy? 454 00:27:58,963 --> 00:28:00,283 No. 455 00:28:00,363 --> 00:28:02,403 Problema solucionado, corazón. 456 00:28:02,963 --> 00:28:05,363 O sea, ¿que me tengo que ir yo? 457 00:28:05,443 --> 00:28:08,363 ¿Acaso quieres ver el fútbol con estos zopencos? 458 00:28:12,083 --> 00:28:13,603 Que os aproveche el pollo. 459 00:28:13,683 --> 00:28:16,243 - Darren… - Yo también te quiero. Pasadlo bien. 460 00:28:16,323 --> 00:28:18,363 Déjalo tranquilo. Se le pasará. 461 00:28:23,323 --> 00:28:25,043 - Hola, Am. - Hola, Justin. 462 00:28:25,123 --> 00:28:26,643 ¿Qué tal? 463 00:28:27,203 --> 00:28:30,523 Bueno, bien. ¿Está Harper? 464 00:28:31,603 --> 00:28:33,403 No. ¿No la has visto en clase? 465 00:28:33,483 --> 00:28:34,323 Sí. 466 00:28:35,243 --> 00:28:37,803 Pero nos… 467 00:28:40,043 --> 00:28:41,683 Nos hemos dado de hostias. 468 00:28:42,603 --> 00:28:43,523 ¿Otra vez? 469 00:28:46,283 --> 00:28:48,803 Normal. Mercurio está en retroceso… 470 00:28:50,643 --> 00:28:52,763 Tranquila. Ya lo arreglaréis. Como siempre. 471 00:28:52,843 --> 00:28:54,643 Sí, claro. 472 00:28:57,123 --> 00:28:58,203 ¿Está en casa? 473 00:28:58,283 --> 00:28:59,603 No sé dónde está. 474 00:29:04,963 --> 00:29:09,123 Vale. Gracias, J-Dog. 475 00:29:09,203 --> 00:29:10,163 De nada. 476 00:29:10,243 --> 00:29:12,323 - Hasta luego. - Chao. Estate tranquila. 477 00:29:13,563 --> 00:29:14,403 Lo intentaré. 478 00:29:26,843 --> 00:29:27,683 Ya está la cena. 479 00:29:27,763 --> 00:29:28,723 Estupendo. 480 00:29:28,803 --> 00:29:30,363 ¡JESÚS ME QUIERE! 481 00:29:30,443 --> 00:29:32,163 - Empiezo yo. - Adelante. 482 00:29:34,203 --> 00:29:38,323 Doy gracias por que se quede Harper. Así la conoceremos. 483 00:29:40,483 --> 00:29:42,963 Yo las doy por la devolución de Hacienda. 484 00:29:45,323 --> 00:29:46,163 No sé… 485 00:29:46,883 --> 00:29:48,963 Vamos, bonita. Algo habrá. 486 00:29:50,643 --> 00:29:54,443 Doy gracias por los antibióticos porque tengo una ITU del copón. 487 00:29:55,923 --> 00:29:57,043 ¿Puedo tener una ITU? 488 00:29:57,123 --> 00:29:58,763 - No. - Ni hablar. 489 00:30:00,963 --> 00:30:02,003 Es con la derecha. 490 00:30:02,963 --> 00:30:04,483 Esa es la del demonio. 491 00:30:07,723 --> 00:30:08,723 Gracias. 492 00:30:50,483 --> 00:30:51,683 Joder. 493 00:31:01,363 --> 00:31:02,803 Demasiados centros dejan 494 00:31:02,883 --> 00:31:06,443 la educación sexual en manos de la pornografía. 495 00:31:06,523 --> 00:31:08,963 Es el caso del instituto Hartley. 496 00:31:09,043 --> 00:31:11,883 Estos centros necesitan un nuevo plan de estudios. 497 00:31:12,443 --> 00:31:15,243 ¿Dónde narices estabas? Te he estado llamando. 498 00:31:15,723 --> 00:31:17,643 ¡Hartley ha salido en las noticias! 499 00:31:17,723 --> 00:31:19,163 - ¿Y? - ¿Y? 500 00:31:19,243 --> 00:31:23,283 Creas un mapa obsceno, te peleas, vandalizas el centro dos veces, 501 00:31:23,363 --> 00:31:24,283 haces novillos… 502 00:31:24,363 --> 00:31:26,523 No podía quedarme allí. No lo entiendes. 503 00:31:26,603 --> 00:31:28,443 Sí. Tenemos que hablar de sexo. 504 00:31:28,523 --> 00:31:31,323 - Ahora mismo. - ¡Ay, no! No. 505 00:31:31,403 --> 00:31:33,243 - ¡Castigada! - ¡Nunca me castigas! 506 00:31:33,323 --> 00:31:35,723 Pues lo hago ahora. Vaya si lo hago. 507 00:31:47,323 --> 00:31:48,163 Hola, guapi. 508 00:31:48,683 --> 00:31:49,683 ¿Y mi uniforme? 509 00:31:54,283 --> 00:31:55,643 ¿Me puedo quedar a dormir? 510 00:31:56,683 --> 00:31:58,563 No nos dejan tener invitados. 511 00:31:59,123 --> 00:32:00,483 ¿Y la semana pasada? 512 00:32:01,043 --> 00:32:03,563 Fue antes de que me mangases las cosas. 513 00:32:07,803 --> 00:32:09,443 ¿Y mi gato de la fortuna? 514 00:32:10,883 --> 00:32:11,723 ¿Qué es eso? 515 00:32:17,043 --> 00:32:18,683 Será mejor que te vayas. 516 00:32:19,443 --> 00:32:21,723 Vale, Jacob. No te preocupes. 517 00:32:21,803 --> 00:32:25,723 Tu cuarto huele a calcetines de las pajas y a pedos apestosos. 518 00:32:25,803 --> 00:32:26,643 ¿Cómo? 519 00:32:28,363 --> 00:32:29,243 ¿Qué? 520 00:32:29,323 --> 00:32:32,203 PITA FLOJA LABIOS VAGINALES 521 00:32:35,923 --> 00:32:37,683 LABIOS VAGINALES 522 00:33:15,043 --> 00:33:17,443 Sigue estos pasos para ser una persona nueva. 523 00:33:17,523 --> 00:33:18,843 Uno, cambia tu aspecto. 524 00:33:19,883 --> 00:33:22,723 Ve con cuidado, tampoco te pases. 525 00:33:22,803 --> 00:33:25,523 Una vez hecho, no hay marcha atrás. 526 00:33:36,323 --> 00:33:38,563 Hay ropa que tender. 527 00:33:38,643 --> 00:33:41,083 ¿Piensas pasarte todo el sábado en cama? 528 00:33:44,123 --> 00:33:45,323 ¿Te lo has cortado tú? 529 00:33:46,083 --> 00:33:47,523 ¿Etiqueta #Catástrofe? 530 00:33:48,923 --> 00:33:50,603 ¿No? ¿Nada? Vale. 531 00:34:06,163 --> 00:34:07,843 Qué hamburguesa más rica. 532 00:34:07,923 --> 00:34:09,923 No has tocado las patatas. 533 00:34:10,003 --> 00:34:10,843 No tengo hambre. 534 00:34:11,643 --> 00:34:13,003 Creí que esto te animaría. 535 00:34:13,083 --> 00:34:15,363 Déjame estudiar desde casa. 536 00:34:16,043 --> 00:34:19,403 Te repito que no. Confórmate con las patatas. 537 00:34:19,483 --> 00:34:22,843 No vas a conseguir nada más. Vuelvo ahora. Una charla ideal. 538 00:34:25,963 --> 00:34:29,323 Extra de salsa agridulce para una chica muy salada. 539 00:34:29,403 --> 00:34:31,323 - ¡Buen día! - Gracias. 540 00:34:35,083 --> 00:34:37,363 Quita, chaval. No son de regalo. 541 00:34:37,443 --> 00:34:38,282 Me las llevo. 542 00:34:38,363 --> 00:34:40,123 - ¿Eres el del reparto? - Sí. 543 00:34:40,682 --> 00:34:44,163 Es una buena tapadera. Los jueves ofrezco chollos. 544 00:34:44,242 --> 00:34:46,563 Keta a mitad de precio con el menú familiar. 545 00:34:48,323 --> 00:34:49,923 ¿Lo dices en serio? 546 00:34:50,003 --> 00:34:50,843 No. 547 00:34:51,403 --> 00:34:53,643 Vaya, el cani tiene sentido del humor. 548 00:34:55,282 --> 00:34:57,363 Si alguien te pregunta, voy a Brunos. 549 00:34:59,923 --> 00:35:02,883 - ¿Irás hoy al cementerio? - Sí. 550 00:35:03,643 --> 00:35:05,323 Nos vemos allí. 551 00:35:05,403 --> 00:35:06,283 Hasta luego. 552 00:35:15,043 --> 00:35:17,963 La Mapaputa con flequillo. 553 00:35:18,043 --> 00:35:21,843 No te dejes flequillo, quillo. 554 00:35:25,043 --> 00:35:28,563 - Perdona, ¿tomas nota? - Jo, tía, qué patética. 555 00:35:30,243 --> 00:35:32,203 Sí, ahora mismo lo atienden. 556 00:35:33,563 --> 00:35:34,843 ¿Qué hay, Dora? 557 00:35:40,923 --> 00:35:42,563 ¿Te arreglo ese cristo? 558 00:35:46,323 --> 00:35:47,203 Por favor. 559 00:35:51,043 --> 00:35:53,923 Está fatal, ¿no? ¿Es irreversible? 560 00:35:54,963 --> 00:35:57,443 No. Me afeité las cejas y volvieron a crecer. 561 00:35:58,043 --> 00:35:59,283 Está menos horrible. 562 00:36:01,083 --> 00:36:03,723 Mucho menos horrible. Gracias. 563 00:36:04,363 --> 00:36:05,923 ¿Por qué te pegó Harper? 564 00:36:08,683 --> 00:36:09,803 No lo sé, la verdad. 565 00:36:09,883 --> 00:36:11,363 Algo harías. 566 00:36:11,963 --> 00:36:16,683 Fuimos a un festival la semana pasada. Después desapareció. 567 00:36:20,803 --> 00:36:23,603 ¡Esto es muy vip! 568 00:36:25,243 --> 00:36:27,243 Al carajo, voy a por otra copa. 569 00:36:29,043 --> 00:36:30,323 ¿Discutisteis? 570 00:36:31,123 --> 00:36:34,403 Sí, pero no recuerdo por qué. Siempre nos peleamos. 571 00:36:34,483 --> 00:36:36,003 ¿Cuándo es su cumpleaños? 572 00:36:36,083 --> 00:36:37,163 El 21 de noviembre. 573 00:36:37,923 --> 00:36:39,123 Escorpio. Cancélala. 574 00:36:39,963 --> 00:36:40,803 ¿Y tú qué eres? 575 00:36:41,523 --> 00:36:42,363 Virgo. 576 00:36:42,443 --> 00:36:44,603 Yo soy acuario. Quinni es libra. 577 00:36:44,683 --> 00:36:45,883 ¿Somos compatibles? 578 00:36:46,443 --> 00:36:48,723 No toda la peña queer sabe de astrología. 579 00:36:48,803 --> 00:36:49,683 Perdona. 580 00:36:49,763 --> 00:36:52,563 Es coña. Sí que sabemos. Dime tu fecha de nacimiento. 581 00:36:52,643 --> 00:36:55,643 Si tu signo lunar es Leo, es mejor no meterse contigo. 582 00:36:58,203 --> 00:36:59,203 ¿Estás triste? 583 00:37:00,283 --> 00:37:02,523 - Sí. - ¿Qué es lo que te pone más triste? 584 00:37:02,603 --> 00:37:05,363 ¿Dejar de ser popular, no ser amiga de Harper, 585 00:37:05,443 --> 00:37:06,803 que se sepa lo de tu mapa 586 00:37:06,883 --> 00:37:08,403 o lo de la cárcel sexual? 587 00:37:08,483 --> 00:37:10,323 - ¿O que…? - Quinni… 588 00:37:14,363 --> 00:37:15,683 Terapia del grito. 589 00:37:16,403 --> 00:37:17,243 A gritar. 590 00:37:17,323 --> 00:37:20,483 - Grítale tus frustraciones a la luna. - No. 591 00:37:20,563 --> 00:37:23,523 ¡Sí! Hazlo. A mí me ha servido otras veces. Venga. 592 00:37:23,603 --> 00:37:25,643 Vale, lo haremos. 593 00:37:31,123 --> 00:37:33,403 ¡Mi mejor amiga pasa de mí! 594 00:37:35,763 --> 00:37:38,443 - Lo cierto es que sienta bien. - Te lo he dicho. 595 00:37:45,883 --> 00:37:48,003 ¡Soy une marginade! 596 00:37:51,883 --> 00:37:54,883 ¡Tengo el chirri como una pita floja! 597 00:37:55,483 --> 00:37:59,603 Ya. Lo siento mucho. No debería haberlo puesto en el mapa. 598 00:37:59,683 --> 00:38:00,643 Spider y sus trolas. 599 00:38:00,723 --> 00:38:03,483 Da igual. Ya no estoy molesta. 600 00:38:03,563 --> 00:38:05,483 Quería saber si eran exagerados. 601 00:38:06,043 --> 00:38:07,083 Eso no existe. 602 00:38:07,163 --> 00:38:09,403 Es la conclusión de mi investigación. 603 00:38:10,043 --> 00:38:11,883 Si quieres, les echo un vistazo. 604 00:38:13,443 --> 00:38:15,283 No, tranquila. 605 00:38:15,363 --> 00:38:17,083 Pensaba que eras una cabrona, 606 00:38:17,163 --> 00:38:20,203 pero esta bajada de humos te ha sentado muy bien. 607 00:38:20,283 --> 00:38:23,483 Regodéate ahora, porque me voy a cambiar de insti. 608 00:38:23,563 --> 00:38:24,883 No te rindas sin más. 609 00:38:25,643 --> 00:38:26,643 Todos me odian. 610 00:38:26,723 --> 00:38:28,003 Nosotres no. 611 00:38:28,923 --> 00:38:30,603 ¿De qué va eso del cementerio? 612 00:38:30,683 --> 00:38:33,003 Quedamos ahí si nuestros padres están en casa. 613 00:38:33,083 --> 00:38:34,123 Vamos. 614 00:38:35,403 --> 00:38:36,403 Ni de broma. 615 00:38:36,483 --> 00:38:38,803 ¿Por qué? Ve con la cabeza alta. 616 00:38:38,883 --> 00:38:42,363 Venga, tía. Tienes cejas y un flequillo aceptable. 617 00:38:42,443 --> 00:38:43,763 ¿Qué más quieres? 618 00:38:46,523 --> 00:38:49,563 ¡A desfasar! 619 00:39:00,763 --> 00:39:03,283 Hala, pues sí que hay un montón de gente. 620 00:39:03,363 --> 00:39:04,203 ¡Te lo dije! 621 00:39:04,283 --> 00:39:07,083 - Va a ser la bomba. - Recuerda lo que hablamos. 622 00:39:07,163 --> 00:39:11,403 No agaches la cabeza, ¿vale? Nunca he hecho una entrada así. 623 00:39:14,923 --> 00:39:16,243 Deberíamos irnos. 624 00:39:16,323 --> 00:39:18,443 - No. - Hola, mema. 625 00:39:19,643 --> 00:39:21,843 Me llamo Malakai, por cierto. 626 00:39:22,443 --> 00:39:23,283 Amerie. 627 00:39:23,883 --> 00:39:26,163 Ya. Lo raro sería no saber tu nombre. 628 00:39:28,803 --> 00:39:31,083 Me da la impresión de que todos me miran. 629 00:39:31,163 --> 00:39:34,963 ¡No! Me miran a mí. ¿De qué hablas? 630 00:39:45,443 --> 00:39:46,763 Venga, vamos. 631 00:40:17,043 --> 00:40:18,363 Le voy a plantar cara. 632 00:40:19,483 --> 00:40:20,363 ¡Hola, Lonchas! 633 00:40:20,443 --> 00:40:21,283 Hola, Spider. 634 00:40:25,883 --> 00:40:27,043 ¿Qué es esta mierda? 635 00:40:28,083 --> 00:40:29,243 ¿No te van los chichis? 636 00:40:30,323 --> 00:40:31,963 Claro que me van. 637 00:40:32,963 --> 00:40:37,843 Pues no sabes mucho sobre ellos, porque si echas un ojo a esto, 638 00:40:37,923 --> 00:40:41,443 verás que la mayoría tienen los labios pronunciados, y algunos 639 00:40:41,523 --> 00:40:44,603 hasta son asimétricos. De ahí vendrá lo de pita floja, 640 00:40:44,683 --> 00:40:46,123 pero es muy muy normal. 641 00:40:46,203 --> 00:40:48,603 No lo sabes porque no se enseña en los coles, 642 00:40:48,683 --> 00:40:53,483 - lo cual es… - He visto un millón de ellos, gracias. 643 00:40:55,123 --> 00:40:56,083 Muy bien. 644 00:40:56,163 --> 00:40:59,963 Di por hecho que, como mentiste sobre ver el mío, 645 00:41:00,043 --> 00:41:02,203 también mentías sobre lo de ver otros. 646 00:41:06,203 --> 00:41:08,683 Vale, no nos acostamos. 647 00:41:10,403 --> 00:41:12,243 ¿Quién se tiraría a una pirada? 648 00:41:13,923 --> 00:41:14,923 Madre mía. 649 00:41:16,923 --> 00:41:18,123 ¡Quinni! 650 00:41:18,203 --> 00:41:20,923 Dios, ha sido alucinante. 651 00:41:21,003 --> 00:41:23,243 Nunca lo había visto tan descolocado. 652 00:41:24,443 --> 00:41:25,403 Gracias, Sasha. 653 00:41:44,763 --> 00:41:45,763 Chaval… 654 00:41:48,483 --> 00:41:49,483 Me han contratado. 655 00:41:52,003 --> 00:41:53,683 ¿Por qué sigues yendo a clase? 656 00:41:55,603 --> 00:41:56,443 Eres repetidor. 657 00:41:56,523 --> 00:41:57,363 Sí. 658 00:41:58,363 --> 00:41:59,363 Suspendiste. 659 00:42:00,723 --> 00:42:02,203 - Sí. - Tienes 18. 660 00:42:03,563 --> 00:42:04,723 ¿Y? 661 00:42:04,803 --> 00:42:06,563 Y… Joder. 662 00:42:07,403 --> 00:42:08,843 ¿Por qué no lo dejas? 663 00:42:09,643 --> 00:42:12,483 Está claro que te lo sabes montar por tu cuenta. 664 00:42:16,843 --> 00:42:17,803 Tengo mis motivos. 665 00:42:40,723 --> 00:42:42,683 - Hola. - Hola. 666 00:42:44,283 --> 00:42:45,483 ¿Cómo estás? 667 00:42:46,003 --> 00:42:48,723 Digiriéndolo, ya sabes. 668 00:42:48,803 --> 00:42:49,883 Ya. 669 00:42:50,483 --> 00:42:54,443 He estado pensando que cuando tengamos 50 años, 670 00:42:54,523 --> 00:42:57,843 el planeta estará destruido, así que ¿qué sentido tiene? 671 00:42:59,363 --> 00:43:00,203 ¿Vivir? 672 00:43:00,883 --> 00:43:01,923 Sí. 673 00:43:03,603 --> 00:43:07,483 Yo tengo esperanza. Nuestra generación lo solucionará. 674 00:43:12,763 --> 00:43:14,123 Con el tiempo. 675 00:43:16,603 --> 00:43:19,003 Pero también soy una nihilista… 676 00:43:19,083 --> 00:43:20,043 No, qué va. 677 00:43:24,483 --> 00:43:27,323 ¿Por qué estábamos conectados en el mapa? 678 00:43:30,763 --> 00:43:32,523 Dusty, era una chorrada. 679 00:43:33,003 --> 00:43:34,963 Vale, no lo era. 680 00:43:35,043 --> 00:43:39,003 Me gustabas, pero cuando era una mocosa. 681 00:43:39,083 --> 00:43:43,283 Bueno, una mocosa no, pero… Y lo de la línea dorada del destino… 682 00:43:43,363 --> 00:43:46,043 Por eso soy una mocosa… ¿Quién haría algo así? 683 00:43:46,123 --> 00:43:48,563 Bueno, yo. Qué tonta. 684 00:43:48,643 --> 00:43:50,203 No significaba nada. 685 00:43:59,723 --> 00:44:00,683 Tonta. 686 00:44:01,483 --> 00:44:05,003 Eres mucho más interesante ahora que la has cagado a lo grande. 687 00:44:17,363 --> 00:44:18,363 Qué fuerte. 688 00:44:47,523 --> 00:44:48,563 ¿Podemos hablar? 689 00:44:48,643 --> 00:44:51,403 Joder. Déjame acabar. 690 00:44:54,643 --> 00:44:57,643 Habla hasta que me vaya. 691 00:45:01,323 --> 00:45:03,123 ¿Por qué ya no quieres ser mi amiga? 692 00:45:03,203 --> 00:45:05,763 ¿Después de todo, Harp? Es que me mata. 693 00:45:09,683 --> 00:45:12,963 Quiero arreglar las cosas. Dime qué debo hacer. 694 00:45:16,683 --> 00:45:19,043 - ¿Qué te has hecho en el pelo? - Me lo corté. 695 00:45:19,123 --> 00:45:20,523 - ¿Tú misma? - Sí. 696 00:45:20,603 --> 00:45:23,523 Te dije que no vieses esos vídeos. Nunca me escuchas. 697 00:45:23,603 --> 00:45:25,043 Y tú nunca hablas. 698 00:45:27,763 --> 00:45:30,603 ¿Qué ha pasado? Iba todo bien hasta el festival. 699 00:45:40,603 --> 00:45:42,723 - Fui a tu casa y no estabas… - ¿Por qué? 700 00:45:42,803 --> 00:45:44,243 Porque no me hablabas… 701 00:45:44,323 --> 00:45:47,243 ¿Fuiste a mi casa y acosaste a mi padre? 702 00:45:47,323 --> 00:45:49,043 No acosé a tu padre. 703 00:45:49,123 --> 00:45:52,323 Es una locura muy propia de ti. 704 00:45:52,403 --> 00:45:54,403 Para loca, tú. Me has arruinado la vida. 705 00:45:54,483 --> 00:45:55,763 ¿Tu vida? 706 00:45:56,803 --> 00:45:59,643 Toda esta mierda, Amerie… 707 00:45:59,723 --> 00:46:03,843 El mapa, el cuelgue que tienes con Dusty… 708 00:46:03,923 --> 00:46:07,123 ¿Te das cuenta de que nada de eso importa? 709 00:46:09,003 --> 00:46:10,123 Eres una cría. 710 00:46:10,203 --> 00:46:12,283 No es razón para pasar de mí. 711 00:46:14,803 --> 00:46:16,523 ¿Qué te ha pasado? 712 00:46:17,723 --> 00:46:18,563 Harper… 713 00:46:20,403 --> 00:46:21,643 Quiero pasar página. 714 00:46:24,523 --> 00:46:27,083 Y no te quiero en mi vida. 715 00:46:45,963 --> 00:46:46,963 Espera. 716 00:46:47,043 --> 00:46:48,363 ¿Hora de marcharse? 717 00:46:48,443 --> 00:46:50,123 - No tenéis por qué iros. - Sí. 718 00:46:54,803 --> 00:46:56,403 Larguémonos. 719 00:46:57,283 --> 00:46:58,603 Ha sido una noche rara. 720 00:46:59,803 --> 00:47:01,443 No dejaré que gane. 721 00:47:01,523 --> 00:47:03,323 Volveré al insti. 722 00:47:03,403 --> 00:47:04,963 Y la tendré a mis pies. 723 00:47:05,043 --> 00:47:06,043 - Punto. - Punto. 724 00:47:40,283 --> 00:47:41,123 ¡Oye! 725 00:47:44,643 --> 00:47:46,483 ¿Qué puñetas haces? 726 00:47:47,163 --> 00:47:48,163 Hola, papá. 727 00:47:58,243 --> 00:48:00,323 ¡La policía! 728 00:48:07,443 --> 00:48:09,243 Qué de mierda. 729 00:48:09,323 --> 00:48:10,883 Tenemos otros problemas. 730 00:48:12,603 --> 00:48:13,443 ¡Volved! 731 00:48:14,003 --> 00:48:14,883 ¡Corred! 732 00:48:16,283 --> 00:48:17,683 - ¡Separaos! - ¡Esperad! 733 00:48:33,203 --> 00:48:34,163 ¿Estás bien? 734 00:48:34,243 --> 00:48:37,963 Solo es un arañazo en el brazo. No es nada. 735 00:48:39,643 --> 00:48:40,723 Vamos. 736 00:49:27,203 --> 00:49:33,323 DUSTY FOLLÓ CON HARPER 737 00:50:24,323 --> 00:50:29,323 Subtítulos: Vanesa López