1
00:00:06,043 --> 00:00:08,443
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:19,043 --> 00:00:20,603
Conheci a Harper com cinco anos.
3
00:00:22,123 --> 00:00:23,163
O que é isso?
4
00:00:23,243 --> 00:00:24,563
É um crocodilo.
5
00:00:26,523 --> 00:00:27,723
Está horrível.
6
00:00:28,683 --> 00:00:30,323
Somos melhores amigas desde aí.
7
00:00:32,723 --> 00:00:35,163
- Ninguém se metia entre nós.
- Parem.
8
00:00:35,243 --> 00:00:37,482
Sempre nos apoiámos uma à outra.
9
00:00:37,563 --> 00:00:38,803
Um, dois, três!
10
00:00:40,763 --> 00:00:43,043
Adorávamos romances
11
00:00:43,123 --> 00:00:45,403
porque não os tínhamos nas nossas vidas.
12
00:00:46,683 --> 00:00:48,283
Gostávamos de ver os outros.
13
00:00:48,363 --> 00:00:49,683
Não de forma sinistra.
14
00:00:49,763 --> 00:00:52,443
"Juro por Deus, Jessica, confia em mim."
15
00:00:53,283 --> 00:00:57,083
"Se lhe voltas a tocar,
levas, cão traidor."
16
00:00:57,163 --> 00:00:59,043
- "Não, eu…"
- "Beija-me."
17
00:00:59,123 --> 00:01:00,683
Talvez seja mesmo sinistro.
18
00:01:02,883 --> 00:01:05,123
Foi assim que surgiu o Mapa do Incesto.
19
00:01:05,203 --> 00:01:06,363
LICEU
MAPA DO INCESTO
20
00:01:06,443 --> 00:01:09,562
Era sobre quem se enrolara
no nosso ano e o que fizeram.
21
00:01:09,642 --> 00:01:10,483
MAMADA
CURTIRAM
22
00:01:10,562 --> 00:01:11,643
PÍVIA/DEDOS
DEDO MAROTO
23
00:01:11,723 --> 00:01:12,683
FILMADA
COM TOMATES
24
00:01:13,483 --> 00:01:15,963
Ninguém sabia. Só eu e a Harper.
25
00:01:22,643 --> 00:01:24,203
Tínhamos visto uns enrolanços…
26
00:01:32,563 --> 00:01:34,723
Doutros ouvimos falar.
27
00:01:36,363 --> 00:01:38,283
PÍVIA
28
00:01:43,123 --> 00:01:45,843
Amerie. Olá?
29
00:01:45,923 --> 00:01:49,243
E outros tínhamos esperança
que acontecessem.
30
00:01:51,083 --> 00:01:53,403
Amerie! Para de olhar para o Dusty.
31
00:01:53,483 --> 00:01:54,963
LINGUADO
DESTINADOS
32
00:01:58,083 --> 00:01:59,563
Estás obcecada.
33
00:01:59,643 --> 00:02:01,043
Destinados.
34
00:02:02,843 --> 00:02:04,403
Não entendo.
35
00:02:05,963 --> 00:02:08,523
Íamos ser as maiores este ano. Juntas.
36
00:02:10,523 --> 00:02:15,563
Depois, estávamos no festival
e, a seguir, a cabra estragou tudo!
37
00:02:16,123 --> 00:02:19,483
Não quero saber a tua vida,
Diz-me só o que aconteceu hoje.
38
00:02:24,203 --> 00:02:25,803
3 HORAS ANTES
39
00:02:35,003 --> 00:02:38,163
Na tromba! Uma fatia de queijo na tromba.
40
00:02:38,243 --> 00:02:39,603
Mãe!
41
00:02:41,883 --> 00:02:44,963
Dizes-lhe para não fazer
TikToks ridículos comigo?
42
00:02:45,043 --> 00:02:47,683
Espera. O que é isso? O que se passa?
43
00:02:47,763 --> 00:02:49,083
É maquilhagem, mãe.
44
00:02:49,163 --> 00:02:51,643
Pareces vir de uma família infeliz.
45
00:02:51,723 --> 00:02:54,723
Queres que pensem que não te damos amor?
46
00:02:55,323 --> 00:02:57,963
Bom primeiro dia,
minha filha de ar triste!
47
00:02:59,323 --> 00:03:00,483
Olá!
48
00:03:00,563 --> 00:03:01,843
Olá!
49
00:03:02,683 --> 00:03:04,403
- Estão tão giras.
- Obrigada.
50
00:03:06,763 --> 00:03:07,643
E a Harper?
51
00:03:07,723 --> 00:03:11,043
Não sei. A cabra não estava à porta.
Não atendeu o telemóvel.
52
00:03:11,123 --> 00:03:14,523
Estranho. Não sei dela
desde o festival na semana passada.
53
00:03:42,043 --> 00:03:43,123
Belo carro, pobretana.
54
00:03:47,363 --> 00:03:48,763
- Mas que raio!
- Foda-se!
55
00:03:49,403 --> 00:03:51,443
- Puta!
- Violador!
56
00:04:10,163 --> 00:04:11,363
LICEU
57
00:04:19,443 --> 00:04:21,403
Esqueci-me de como odiava isto.
58
00:04:21,483 --> 00:04:22,683
Querida, chegámos.
59
00:04:22,763 --> 00:04:24,882
Pois, mas não vejo a Harps.
60
00:04:25,803 --> 00:04:27,883
Vais falar com ele este ano?
61
00:04:27,963 --> 00:04:29,603
Não, finjo-me desinteressada.
62
00:04:29,683 --> 00:04:31,243
Falta a quarta bruxa?
63
00:04:31,323 --> 00:04:32,883
Vai-te lixar, Spider.
64
00:04:33,563 --> 00:04:35,563
Olá, Amerie. Que tal de férias?
65
00:04:35,643 --> 00:04:36,483
Boas.
66
00:04:37,043 --> 00:04:37,883
Fixe.
67
00:04:41,163 --> 00:04:42,603
O Dusty falou comigo!
68
00:04:45,083 --> 00:04:48,523
"O Dusty falou comigo."
Que cabra. E mal-educada.
69
00:04:48,603 --> 00:04:49,723
Talvez não nos visse.
70
00:04:49,803 --> 00:04:52,203
Poupa-me. Vê o material.
71
00:04:52,283 --> 00:04:55,123
Somos alforrecas lindas e requintadas.
72
00:04:55,203 --> 00:04:56,443
Claro que nos viram.
73
00:04:58,083 --> 00:04:59,763
- Não!
- Passou cá o verão.
74
00:05:01,243 --> 00:05:03,803
- Sabes onde é a secretaria?
- A secretaria…
75
00:05:05,043 --> 00:05:05,883
Quem é aquele?
76
00:05:07,683 --> 00:05:08,523
Sangue fresco.
77
00:05:08,603 --> 00:05:09,843
Bonito.
78
00:05:10,603 --> 00:05:13,123
É giro. Estou a ver.
79
00:05:16,883 --> 00:05:20,283
Há um mapa de sexo marado
na antiga escadaria.
80
00:05:20,363 --> 00:05:21,963
Chama-se Mapa do Incesto!
81
00:05:22,043 --> 00:05:23,283
- O quê?
- O que é isso?
82
00:05:23,363 --> 00:05:24,323
Meu Deus!
83
00:05:29,043 --> 00:05:29,963
Merda!
84
00:05:31,323 --> 00:05:32,683
Venham. Rápido.
85
00:05:37,923 --> 00:05:38,763
Não!
86
00:05:40,083 --> 00:05:41,883
Quem fez isto precisa de ajuda.
87
00:05:41,963 --> 00:05:43,243
BACANO COM VERRUGA
88
00:05:43,323 --> 00:05:44,723
RAINHA DO SÉMEN
89
00:05:44,803 --> 00:05:46,163
BATE PUNHETAS EM PÚBLICO
90
00:05:47,923 --> 00:05:48,763
Uma punheta!
91
00:05:51,963 --> 00:05:53,963
Todos os que paparam alguém.
92
00:05:54,043 --> 00:05:56,203
Esteve três dias sem andar. Correto.
93
00:05:58,723 --> 00:06:00,843
- Rainha sémen!
- Dedo na Jenny! Céus!
94
00:06:00,923 --> 00:06:02,763
Credo! A Mary gosta de gritar.
95
00:06:02,843 --> 00:06:04,443
Isso já sabíamos.
96
00:06:04,523 --> 00:06:06,523
Vejam quantos a Sasha papou.
97
00:06:08,403 --> 00:06:10,363
Meu Deus! O quê?
98
00:06:10,443 --> 00:06:11,443
VEIO-SE 4 VEZES
99
00:06:12,043 --> 00:06:15,243
Papaste a Greta Bathgate?
Antes ou depois de acabarmos?
100
00:06:15,323 --> 00:06:16,323
Não me lembro.
101
00:06:16,403 --> 00:06:17,643
Não te lembras?
102
00:06:17,723 --> 00:06:20,883
Acho que tínhamos acabado,
mas… Espera, Missy.
103
00:06:20,963 --> 00:06:22,323
Preciso de espaço.
104
00:06:23,043 --> 00:06:23,923
Merda!
105
00:06:24,843 --> 00:06:28,883
O Darren bateu-te uma?
Boa! Também gostas de tipos?
106
00:06:28,963 --> 00:06:30,043
Uma píviazita, não?
107
00:06:30,123 --> 00:06:31,443
Quem disse que sou homem?
108
00:06:31,523 --> 00:06:32,563
Porque não contaste?
109
00:06:33,123 --> 00:06:34,123
Não faz mal.
110
00:06:37,163 --> 00:06:38,163
Quinni, grande pito.
111
00:06:39,883 --> 00:06:44,603
Não é verdade. O que é isto?
Spider, o que é grande pito?
112
00:06:46,323 --> 00:06:47,603
Alguém viu a Harper?
113
00:06:51,803 --> 00:06:55,523
São quase todos do nosso ano.
Deve ter sido alguém que conhecemos.
114
00:06:56,323 --> 00:06:58,803
Deve ter sido o Spider ou um dos idiotas.
115
00:06:59,603 --> 00:07:00,923
A maior parte é treta.
116
00:07:01,003 --> 00:07:02,163
A Greta foi treta?
117
00:07:03,483 --> 00:07:04,883
É de loucos, certo?
118
00:07:07,323 --> 00:07:09,323
Merda! Aquela é a Harps?
119
00:07:10,123 --> 00:07:12,003
- Meu Deus! O cabelo.
- Ela está bem?
120
00:07:13,923 --> 00:07:15,163
Desiste, Onze.
121
00:07:15,243 --> 00:07:18,123
Harper.
122
00:07:18,843 --> 00:07:21,203
Senta-te, Amerie.
123
00:07:21,283 --> 00:07:22,643
Pois, é estranho.
124
00:07:37,043 --> 00:07:38,563
Sou uma mulher consciente.
125
00:07:41,243 --> 00:07:44,043
Gosto de sexo como os restantes.
126
00:07:44,963 --> 00:07:46,883
- Não temos de saber disso.
- Pois.
127
00:07:47,363 --> 00:07:51,123
Mas a reputação é tudo e este mapa
128
00:07:52,363 --> 00:07:55,003
pôs as vossas em risco
129
00:07:55,083 --> 00:07:57,523
e a da nossa escola.
130
00:07:57,603 --> 00:07:59,323
- E no primeiro dia.
- Harper.
131
00:07:59,403 --> 00:08:02,603
Estamos a proceder ao contacto
132
00:08:02,683 --> 00:08:06,243
dos pais de todos neste mapa
133
00:08:06,323 --> 00:08:12,403
e a sugerir vivamente que acabaram
as festas, ajuntamentos e festas.
134
00:08:13,643 --> 00:08:15,883
Não pode fazer isso.
135
00:08:15,963 --> 00:08:21,323
Ouçam! Festas sem supervisão
levam a álcool.
136
00:08:21,403 --> 00:08:24,323
O álcool leva a más escolhas.
137
00:08:24,403 --> 00:08:26,883
Os comportamentos de risco
138
00:08:26,963 --> 00:08:31,203
descritos neste mapa são inaceitáveis.
139
00:08:31,883 --> 00:08:36,003
O Liceu Hartley orgulha-se
de ter um ambiente seguro.
140
00:08:36,923 --> 00:08:41,043
Mas isto é claramente um alerta
de que não fazemos o suficiente.
141
00:08:42,163 --> 00:08:44,363
E descobriremos quem fez isto.
142
00:08:46,842 --> 00:08:48,043
Vão para as aulas.
143
00:08:49,403 --> 00:08:51,283
Vão.
144
00:08:51,843 --> 00:08:52,963
Spider. Foste tu?
145
00:08:53,043 --> 00:08:55,763
Harper!
146
00:08:55,843 --> 00:08:58,443
Menina Wadia. Venha comigo.
147
00:09:03,763 --> 00:09:06,883
Aprendi imenso esta manhã, Amerie.
148
00:09:06,963 --> 00:09:09,963
"Punheta"? Certo.
149
00:09:10,843 --> 00:09:12,083
"Semiduro"?
150
00:09:13,683 --> 00:09:16,443
Acho que sei o que é:
"Língua na caixa de peidos."
151
00:09:17,563 --> 00:09:18,883
Sei que foste tu, Amerie.
152
00:09:18,963 --> 00:09:23,003
Um dos auxiliares
viu-te na escada várias vezes.
153
00:09:24,403 --> 00:09:25,603
Quem mais foi?
154
00:09:26,563 --> 00:09:28,563
A cúmplice do costume, a Harper?
155
00:09:30,763 --> 00:09:32,203
Não foi mais ninguém.
156
00:09:33,763 --> 00:09:36,163
Sabes com quem estive ao telefone?
157
00:09:37,563 --> 00:09:41,443
Com o The Guardian, Amerie. The Guardian.
158
00:09:42,883 --> 00:09:43,723
Certo?
159
00:09:43,803 --> 00:09:46,203
Todos os atos foram consensuais?
160
00:09:46,843 --> 00:09:47,683
Acho que sim.
161
00:09:48,243 --> 00:09:50,363
Os teus amigos usam proteção?
162
00:09:51,003 --> 00:09:52,163
Não sei.
163
00:09:52,243 --> 00:09:57,123
Como sabes que a Alyssa papou a Nina,
164
00:09:57,203 --> 00:09:59,843
mas não sabes se usam proteção?
165
00:09:59,923 --> 00:10:02,483
Acho que não têm de usar
166
00:10:02,563 --> 00:10:04,563
quando são lésbicas.
167
00:10:04,643 --> 00:10:07,403
Digo-te que presumes algo
muito perigoso, Amerie.
168
00:10:08,283 --> 00:10:10,603
O que temos de fazer para chegar a vocês?
169
00:10:10,683 --> 00:10:13,123
Fizemos as aulas. Vimos os vídeos.
170
00:10:13,203 --> 00:10:18,323
Trouxemos consultores da polícia.
No entanto, temos este mapa.
171
00:10:19,603 --> 00:10:23,843
Se saíres da linha,
um atraso ou infração com o telemóvel,
172
00:10:23,923 --> 00:10:27,003
expulso-te. Entendes?
173
00:10:30,563 --> 00:10:31,683
Posso ir para a aula?
174
00:10:31,763 --> 00:10:32,763
Sim, podes.
175
00:10:32,843 --> 00:10:33,683
- Certo.
- Espera!
176
00:10:35,843 --> 00:10:39,483
Chamas-lhe Mapa do Incesto.
Presumo que seja um trocadilho
177
00:10:39,563 --> 00:10:40,483
e não mesmo…
178
00:10:40,563 --> 00:10:41,763
É um trocadilho, Miss.
179
00:10:41,843 --> 00:10:45,843
Ainda bem. Agora sai do meu gabinete
antes que te expulse,
180
00:10:45,923 --> 00:10:48,323
vou contar até três. Um, dois, três!
181
00:10:52,123 --> 00:10:52,963
Meu Deus!
182
00:10:57,363 --> 00:10:59,123
Porque não respondeste às mensagens?
183
00:11:00,003 --> 00:11:01,923
Harp! Onde estiveste?
184
00:11:02,003 --> 00:11:07,243
Primeiro, o teu cabelo. Radical,
mas adoro. Segundo, a Woodsy sabe.
185
00:11:08,563 --> 00:11:11,163
- Não falei de ti, não te preocupes.
- Não me preocupo.
186
00:11:11,243 --> 00:11:14,803
Terceiro, o Dusty falou comigo,
basicamente, andamos…
187
00:11:14,883 --> 00:11:16,003
Não quero saber.
188
00:11:16,083 --> 00:11:19,683
O que tens? Não ouviste?
Aceitei as culpas por ti.
189
00:11:19,763 --> 00:11:21,283
Não pedi que o fizesses.
190
00:11:21,363 --> 00:11:23,803
- Cala-te. És a minha melhor amiga.
- Já não.
191
00:11:23,883 --> 00:11:25,563
- Como assim?
- Vai-te foder!
192
00:11:27,123 --> 00:11:29,883
- Harper, não entendo.
- Claro que não.
193
00:11:29,963 --> 00:11:31,203
Então, diz-me.
194
00:11:31,283 --> 00:11:34,203
Larga-me. Estou farta de ti.
195
00:11:34,283 --> 00:11:35,243
Luta!
196
00:11:36,643 --> 00:11:38,443
Mas que raio, Harper? Para!
197
00:11:41,243 --> 00:11:42,563
Porque fazes isto?
198
00:11:45,043 --> 00:11:46,203
O que se passa contigo?
199
00:12:03,243 --> 00:12:05,283
Que nojo.
200
00:12:14,403 --> 00:12:15,363
Adoro-te.
201
00:12:15,443 --> 00:12:17,203
Vamos ficar juntas, sim?
202
00:12:49,563 --> 00:12:52,123
Porque o fez? Cabra louca.
203
00:12:52,883 --> 00:12:54,803
A minha mãe vai matar-me por causa dela.
204
00:13:06,003 --> 00:13:07,003
Sash!
205
00:13:10,603 --> 00:13:11,923
Ficaste do lado dela?
206
00:13:12,563 --> 00:13:16,043
Estás a gozar? Estão todos irritados.
207
00:13:16,123 --> 00:13:18,723
Destruíste pessoas. Expuseste-as.
208
00:13:19,403 --> 00:13:21,683
O que eu e a Missy fizemos
para ficarmos amigas
209
00:13:21,763 --> 00:13:23,723
após acabarmos, isso é marado.
210
00:13:23,803 --> 00:13:25,443
Já não significa nada porque…
211
00:13:25,523 --> 00:13:26,803
A Harper também o fez.
212
00:13:28,563 --> 00:13:30,123
Irrita-me muito
213
00:13:30,203 --> 00:13:32,883
quando não assumem o que fazem.
214
00:13:34,563 --> 00:13:38,003
Espero que fiques bem.
215
00:13:38,603 --> 00:13:40,563
Mas o mapa foi muito mau.
216
00:13:40,643 --> 00:13:44,363
E acho que tens de trabalhar em ti mesma.
217
00:13:44,443 --> 00:13:47,043
Longe de nós.
218
00:13:56,523 --> 00:13:58,843
Desculpa. Sabes o que é "grande pito"?
219
00:13:58,923 --> 00:14:01,483
Não. Para de perguntar isso.
220
00:14:02,323 --> 00:14:04,763
Mas ainda não sei o que é.
221
00:14:05,763 --> 00:14:07,243
Significa grandes lábios.
222
00:14:09,323 --> 00:14:10,443
Lábios?
223
00:14:14,003 --> 00:14:15,443
Este tipo de lábios.
224
00:14:17,883 --> 00:14:21,563
O Spider não os viu. Ninguém viu.
225
00:14:21,643 --> 00:14:25,283
No que pensava ele?
Heterossexuais são um mistério para mim.
226
00:14:28,443 --> 00:14:29,883
Podes vê-los por mim.
227
00:14:30,763 --> 00:14:31,683
O quê?
228
00:14:31,763 --> 00:14:32,603
Os meus…
229
00:14:34,243 --> 00:14:35,083
… lábios.
230
00:14:35,723 --> 00:14:36,883
É um não redondo.
231
00:14:36,963 --> 00:14:38,803
E se forem gigantes?
232
00:14:38,883 --> 00:14:40,643
E depois? Mais espaço para enfiar.
233
00:14:40,723 --> 00:14:44,923
Dirijam-se os seguintes estudantes
à Sala 5D:
234
00:14:46,323 --> 00:14:47,923
Amerie Wadia,
235
00:14:49,603 --> 00:14:50,923
Harper McLean,
236
00:14:51,603 --> 00:14:52,923
Sasha So,
237
00:14:53,483 --> 00:14:55,163
Missy Beckett,
238
00:14:56,363 --> 00:14:58,003
Dustin Reid,
239
00:15:00,163 --> 00:15:01,843
Spencer White,
240
00:15:03,163 --> 00:15:05,123
Anthony Vaughn.
241
00:15:05,203 --> 00:15:06,883
Parece um monte de otários.
242
00:15:06,963 --> 00:15:08,803
Darren Rivers.
243
00:15:08,883 --> 00:15:09,723
Raios!
244
00:15:09,803 --> 00:15:11,963
- Quinn Gallagher-Jones.
- O quê?
245
00:15:14,443 --> 00:15:16,603
Douglas Piggott,
246
00:15:17,363 --> 00:15:19,123
Malakai Mitchell.
247
00:15:21,883 --> 00:15:23,043
Bem-vindos.
248
00:15:24,923 --> 00:15:27,323
Missy. Vá lá.
249
00:15:29,163 --> 00:15:31,883
- Olá, Miss!
- Desce daí. Obrigada.
250
00:15:40,843 --> 00:15:45,763
Cabra do Mapa!
251
00:15:47,163 --> 00:15:48,283
Ela não responde.
252
00:15:48,363 --> 00:15:49,203
Cabra do Mapa.
253
00:15:52,923 --> 00:15:53,763
Que foi, cabrão?
254
00:15:55,643 --> 00:15:56,843
O prazer é todo meu.
255
00:15:58,283 --> 00:16:00,083
Vá lá, Douglas…
256
00:16:00,163 --> 00:16:02,763
Delinquente!
257
00:16:03,523 --> 00:16:05,083
Como foi o Stereo, mano?
258
00:16:05,923 --> 00:16:06,763
Mano.
259
00:16:10,523 --> 00:16:12,043
Cemitério amanhã?
260
00:16:12,123 --> 00:16:12,963
Sim, rapaz.
261
00:16:13,043 --> 00:16:14,323
Vai ser uma grande festa.
262
00:16:14,403 --> 00:16:15,883
O que é o cemitério?
263
00:16:15,963 --> 00:16:17,443
Não te interessa, asqueroso.
264
00:16:17,523 --> 00:16:21,043
Acalmem-se. Obrigada.
265
00:16:21,123 --> 00:16:25,443
Olá a todos. Sou a Sra. Josephine Obah,
mas tratem-me por Jojo.
266
00:16:25,523 --> 00:16:27,723
Tipo "Yo-yo," mas com um J.
267
00:16:30,003 --> 00:16:33,323
Sou professora de inglês,
portanto, conheço alguns de vocês.
268
00:16:33,403 --> 00:16:36,003
Devem querer saber porque estão aqui.
269
00:16:37,203 --> 00:16:39,723
Os vossos nomes
estão no mapa na escadaria.
270
00:16:39,803 --> 00:16:41,523
Aquela que está interdita.
271
00:16:42,203 --> 00:16:43,043
Que mapa?
272
00:16:43,803 --> 00:16:46,523
Muito engraçado. Nós não somos burras.
273
00:16:46,603 --> 00:16:48,763
Sabemos que muitos são sexualmente ativos,
274
00:16:48,843 --> 00:16:51,803
mas preocupa-nos
que o mapa mostre falta de respeito
275
00:16:51,883 --> 00:16:55,043
uns pelos outros
relativamente a relações sexuais.
276
00:16:55,123 --> 00:16:57,003
Portanto, vamos estar sem rodeios.
277
00:16:57,083 --> 00:16:59,763
Esta é uma aula especial que vos dá
278
00:16:59,843 --> 00:17:04,163
informações claras e acessíveis
sobre sexo e intimidade…
279
00:17:04,243 --> 00:17:07,643
Um tutorial de alfabetização sexual.
280
00:17:07,723 --> 00:17:10,443
TAS. Então, somos tarados sexuais?
281
00:17:13,162 --> 00:17:15,843
Tarados sexuais!
282
00:17:15,923 --> 00:17:17,963
Já chega. Vá lá, pessoal.
283
00:17:18,043 --> 00:17:20,882
Esta aula vai voltar ao básico do sexo e…
284
00:17:20,963 --> 00:17:25,803
Porque, claramente,
têm muito que aprender nessa área.
285
00:17:25,882 --> 00:17:28,683
É duas vezes por semana,
fora do horário das aulas.
286
00:17:28,763 --> 00:17:29,603
O quê?
287
00:17:29,683 --> 00:17:30,963
Até…
288
00:17:31,043 --> 00:17:34,723
Não, até vermos que começam
a respeitar-se e aos outros.
289
00:17:34,803 --> 00:17:37,803
Têm de ir a todas
ou fica no vosso registo permanente.
290
00:17:37,883 --> 00:17:39,643
Temos registos permanentes?
291
00:17:39,723 --> 00:17:41,523
Isto é a prisão do sexo!
292
00:17:41,603 --> 00:17:42,923
Obrigadinho, Cabra do Mapa.
293
00:17:43,003 --> 00:17:44,203
- Ouve!
- Cabra do Mapa.
294
00:17:44,763 --> 00:17:49,443
Desculpe. Hoje é o meu primeiro dia.
Não devia estar aqui.
295
00:17:49,523 --> 00:17:53,123
Lendário! Ficou no mapa antes de começar!
296
00:17:53,203 --> 00:17:57,363
- Devíamos fazer o jogo do passou-bem.
- Não é a melhor forma de começar…
297
00:17:57,443 --> 00:17:59,443
Certo, todos de pé!
298
00:18:00,003 --> 00:18:02,483
De pé!
299
00:18:02,563 --> 00:18:06,203
Cheguem as mesas para o lado, por favor.
300
00:18:06,283 --> 00:18:10,363
E levantem-nas, não as arrastem.
301
00:18:15,083 --> 00:18:19,283
Obrigada. Quero que comecem
a dar voltas à sala.
302
00:18:20,563 --> 00:18:24,723
Vá lá. Andem.
303
00:18:24,803 --> 00:18:26,403
Ótimo, sabem andar.
304
00:18:28,403 --> 00:18:35,083
Agora escolham três outras pessoas
para dar um passou-bem.
305
00:18:36,123 --> 00:18:38,723
Passou-bem… Boa, sabem fazer isso.
306
00:18:40,603 --> 00:18:46,323
Passou-bem.
307
00:18:47,283 --> 00:18:48,203
E…
308
00:18:48,283 --> 00:18:49,403
Fixe!
309
00:18:49,483 --> 00:18:50,323
… parem.
310
00:18:52,763 --> 00:18:53,643
Spencer,
311
00:18:55,003 --> 00:18:57,443
tens chatos genitais.
312
00:18:58,563 --> 00:18:59,723
Confirma-se.
313
00:18:59,803 --> 00:19:02,723
Não na vida real, obrigada, Darren,
314
00:19:02,803 --> 00:19:04,723
só para este jogo.
315
00:19:04,803 --> 00:19:06,363
Levanta a mão, Spencer.
316
00:19:07,323 --> 00:19:08,763
Levanta a mão, Spencer.
317
00:19:11,123 --> 00:19:11,963
Agora.
318
00:19:13,523 --> 00:19:16,683
Levante a mão
quem deu um passou-bem ao Spencer.
319
00:19:18,843 --> 00:19:21,443
E quem lhes deu a eles?
320
00:19:22,603 --> 00:19:24,403
E a eles?
321
00:19:26,003 --> 00:19:27,243
E a eles?
322
00:19:28,883 --> 00:19:31,883
Têm todos verrugas genitais.
323
00:19:33,083 --> 00:19:34,403
Não eram chatos?
324
00:19:34,483 --> 00:19:36,483
Certo. Chatos. Obrigada…
325
00:19:37,043 --> 00:19:37,883
Malakai.
326
00:19:37,963 --> 00:19:42,243
Malakai. Obrigada.
Têm todos chatos genitais.
327
00:19:43,283 --> 00:19:45,283
Exceto tu, Amerie. Bom trabalho.
328
00:19:45,363 --> 00:19:48,363
Agora. O que é que isto evidencia?
329
00:19:48,443 --> 00:19:50,643
Ficar longe do Spider porque é nojento.
330
00:19:50,723 --> 00:19:53,723
- Vão-se foder!
- Boa, Douglas! Não! Preservativos.
331
00:19:58,323 --> 00:20:00,043
- Fizeste? A sério?
- Sim.
332
00:20:00,123 --> 00:20:02,083
O quê? Não.
333
00:20:04,563 --> 00:20:08,483
Ouve, enrolámo-nos?
334
00:20:09,323 --> 00:20:10,163
Não.
335
00:20:10,243 --> 00:20:12,363
Pois, bem me parecia, mas diz aqui…
336
00:20:12,443 --> 00:20:14,083
Não é nada, Dusty.
337
00:20:14,763 --> 00:20:18,043
Há uma… É como uma linha dourada
entre os nossos nomes?
338
00:20:18,123 --> 00:20:19,923
Significa destinados.
339
00:20:20,003 --> 00:20:22,083
Sim, estão destinados.
340
00:20:22,163 --> 00:20:23,523
Acho que te deseja, Dusty.
341
00:20:27,763 --> 00:20:28,643
Banana!
342
00:20:30,523 --> 00:20:32,643
A sério, de que trata o mapa?
343
00:20:33,203 --> 00:20:34,763
O que fizeste?
344
00:20:36,403 --> 00:20:39,243
O que nos vão ensinar que não saibamos já?
345
00:20:52,043 --> 00:20:53,003
Olá.
346
00:20:54,923 --> 00:20:56,083
Estás bem?
347
00:20:57,323 --> 00:20:58,523
Baza daqui.
348
00:21:11,883 --> 00:21:14,203
Almoço na retrete. Sei o que isso é.
349
00:21:17,163 --> 00:21:18,603
Eu podia estar a cagar!
350
00:21:18,683 --> 00:21:21,323
Pois, comer e cagar
dá cabo do trato intestinal.
351
00:21:21,403 --> 00:21:23,283
Mas ainda bem que podemos falar.
352
00:21:23,363 --> 00:21:25,203
Pois, talvez não.
353
00:21:27,123 --> 00:21:28,203
Sei como te sentes.
354
00:21:28,283 --> 00:21:29,803
Tenho grandes dúvidas.
355
00:21:29,883 --> 00:21:32,563
Não. Ouve, eu sei porque no sexto ano,
356
00:21:32,643 --> 00:21:33,803
achei um fruto gigante.
357
00:21:33,883 --> 00:21:36,123
Pensei: "Grande fruto!" Fiquei empolgada
358
00:21:36,203 --> 00:21:39,083
e mostrei a todos
porque era o melhor que já vira.
359
00:21:39,163 --> 00:21:42,083
Mas não era um fruto gigante.
Era cocó de cão duro.
360
00:21:42,163 --> 00:21:44,723
Chamaram-me Grande Fruto
até ao fim do ano.
361
00:21:45,283 --> 00:21:47,283
Portanto, deve ser como te sentes.
362
00:21:48,683 --> 00:21:50,403
Desculpa, podes deixar-me em paz?
363
00:21:53,283 --> 00:21:55,523
- Esta é a tua 13.ª razão?
- O quê?
364
00:21:56,083 --> 00:21:59,203
Vais matar-te?
365
00:21:59,283 --> 00:22:00,323
Não.
366
00:22:00,403 --> 00:22:01,483
Está bem.
367
00:22:05,203 --> 00:22:06,283
O que queres?
368
00:22:06,363 --> 00:22:08,443
Só quero que alguém veja a minha vagina.
369
00:22:09,243 --> 00:22:12,283
Não.
370
00:22:13,123 --> 00:22:16,523
De certa forma, a culpa é tua,
portanto, podes ver
371
00:22:16,603 --> 00:22:19,763
e dizer-me
se tenho um pito normal ou não. Amerie!
372
00:22:21,843 --> 00:22:24,123
Adoro quando cabras tóxicas se passam.
373
00:22:24,203 --> 00:22:26,403
Não podes dizer isso, é mesmo mau.
374
00:22:26,483 --> 00:22:28,523
Foi ela que pôs os teus lábios no mapa.
375
00:22:28,603 --> 00:22:32,363
Eu sei. Mas o Spider disse a todos.
É ele o idiota, não ela.
376
00:22:32,483 --> 00:22:36,163
Adoro-te, mas ela
nem sequer sabia que existíamos.
377
00:22:36,243 --> 00:22:39,043
E? Nunca te sentiste rejeitado?
378
00:22:39,803 --> 00:22:41,763
Anda, temos matemática.
379
00:22:45,003 --> 00:22:47,963
Isto é suposto ser o novo programa, mas é…
380
00:22:48,043 --> 00:22:49,923
É antiquado e para heterossexuais…
381
00:22:50,003 --> 00:22:51,923
Bem, é o que temos.
382
00:22:52,003 --> 00:22:55,403
Stacy, temos de ser claros e honestos
sobre o sexo, senão…
383
00:22:55,483 --> 00:22:57,843
Não nos podem ver a encorajá-los.
384
00:22:57,923 --> 00:22:59,683
Mas já o fazem.
385
00:23:01,483 --> 00:23:02,403
Sim, mas…
386
00:23:04,323 --> 00:23:07,723
Somos o liceu pior classificado
do distrito.
387
00:23:07,803 --> 00:23:12,083
Se as inscrições não aumentarem
no próximo ano, cortam-nos os fundos.
388
00:23:12,163 --> 00:23:17,363
Eu entendo. Mas, sinceramente,
não acho que isto resolva isso.
389
00:23:17,963 --> 00:23:20,803
Por favor. Podemos tentar?
390
00:23:21,723 --> 00:23:22,803
Jojo?
391
00:23:23,723 --> 00:23:26,203
Tenta, Jojo.
392
00:23:27,723 --> 00:23:29,643
Tenta, Jojo
393
00:23:30,843 --> 00:23:33,123
Nunca saberás, Jojo
394
00:23:33,203 --> 00:23:36,643
Se não tentares, Jojo
395
00:23:39,603 --> 00:23:40,763
Pois.
396
00:23:40,843 --> 00:23:42,003
Amerie.
397
00:23:43,523 --> 00:23:44,763
Amerie? Olá!
398
00:23:46,003 --> 00:23:47,123
Foi um dia difícil?
399
00:23:48,083 --> 00:23:52,963
Só entre nós, achei o teu mapa lindo.
Até poético.
400
00:23:53,043 --> 00:23:56,283
Uma constelação de ligações
entre vocês todos.
401
00:23:56,763 --> 00:23:57,603
Obrigada.
402
00:23:58,083 --> 00:24:00,283
E lembra-te, o liceu…
403
00:24:01,323 --> 00:24:03,443
Pois, é basicamente uma treta.
404
00:24:03,523 --> 00:24:06,563
Mas é uma vez na vida. Vais ficar bem.
405
00:24:06,643 --> 00:24:08,003
Espero que saibas disso.
406
00:24:09,603 --> 00:24:11,003
Vais faltar às aulas?
407
00:24:11,083 --> 00:24:12,643
Não. Sim.
408
00:24:13,243 --> 00:24:14,083
Adeus.
409
00:24:17,963 --> 00:24:19,563
- Espera, Amerie!
- Vai-te lixar!
410
00:24:19,643 --> 00:24:22,923
Não, só ia dizer… Cabra do Mapa Psicopata!
411
00:25:01,843 --> 00:25:02,843
CHAVE
412
00:25:13,003 --> 00:25:14,963
Obrigado por vires cá.
413
00:25:15,043 --> 00:25:17,323
Tenho de ir treinar, vemo-nos logo.
414
00:26:05,243 --> 00:26:09,723
É embaraçoso.
Os meus pais trabalham na bolsa,
415
00:26:09,803 --> 00:26:12,563
mas eu quero ganhar o meu dinheiro,
416
00:26:12,643 --> 00:26:14,643
aprender sobre perspicácia empresarial
417
00:26:14,723 --> 00:26:17,083
com alguém que saiba disso,
como a senhora.
418
00:26:17,163 --> 00:26:18,283
Ai é?
419
00:26:19,283 --> 00:26:22,283
Soube que não estão a contratar alunos
420
00:26:22,363 --> 00:26:24,243
do Liceu Hartley neste momento?
421
00:26:24,323 --> 00:26:27,243
Aquele liceu é uma desgraça.
Viste as notícias hoje?
422
00:26:27,323 --> 00:26:30,563
Sim. É nojento.
423
00:26:30,643 --> 00:26:33,843
Gosto do teu estilo, Darren.
Vou pôr-te à experiência.
424
00:26:33,923 --> 00:26:34,883
Que tal amanhã?
425
00:26:34,963 --> 00:26:37,083
A sério? Que fixe!
426
00:26:38,203 --> 00:26:40,923
Quero dizer, parece-me muito bem.
427
00:26:49,963 --> 00:26:52,483
Diz-me o tema. Eu trato do clube do livro.
428
00:26:52,563 --> 00:26:54,843
Olá, querido. Como correu a escola?
429
00:26:54,923 --> 00:26:55,763
Esclarecedora.
430
00:26:55,843 --> 00:26:57,923
- Estás por cá esta noite?
- Porquê?
431
00:26:58,403 --> 00:27:01,723
Nada, os rapazes vêm cá ver o jogo.
432
00:27:01,803 --> 00:27:04,483
Certo, e não queres que eu esteja cá?
433
00:27:05,323 --> 00:27:07,003
Ele pensa sempre no pior.
434
00:27:07,083 --> 00:27:08,643
Eles.
435
00:27:10,683 --> 00:27:14,403
Eles! Eles pensam sempre no pior.
436
00:27:14,483 --> 00:27:17,283
Isto outra vez. É exatamente o que digo.
437
00:27:17,363 --> 00:27:20,323
Não podemos pedir aos meus amigos
que entendam isto.
438
00:27:20,403 --> 00:27:21,563
Desculpa, o quê?
439
00:27:21,643 --> 00:27:23,003
A linguística.
440
00:27:23,083 --> 00:27:27,563
"Eles." Não faz sentido nenhum.
Sabes que não és duas pessoas, certo?
441
00:27:27,643 --> 00:27:29,603
E vai contra as regras da gramática.
442
00:27:29,683 --> 00:27:33,363
A tua sorte, Bobby,
é que cada vez mais faço menos sentido.
443
00:27:33,443 --> 00:27:34,523
Eu não… O quê?
444
00:27:34,603 --> 00:27:36,603
Só há mudança se quebrarmos as regras
445
00:27:36,683 --> 00:27:39,323
e eu posso mudar em qualquer altura.
446
00:27:39,403 --> 00:27:41,283
É assim tão importante?
447
00:27:42,083 --> 00:27:46,403
Neste momento,
há crianças a morrer na Etiópia.
448
00:27:46,483 --> 00:27:48,883
- Estás a ouvir isto?
- Deixa-me fora disto.
449
00:27:48,963 --> 00:27:53,003
Credo, mãe! Juro por Deus,
estás hipnotizada pela pila rosa dele.
450
00:27:53,723 --> 00:27:55,563
O teu pai não era muito melhor.
451
00:27:56,363 --> 00:27:58,883
Pronto. Porque não ficas
com ele esta noite?
452
00:27:58,963 --> 00:28:00,283
Não.
453
00:28:00,363 --> 00:28:02,403
Problema resolvido, querido.
454
00:28:02,963 --> 00:28:05,363
Então, eu tenho de sair?
455
00:28:05,443 --> 00:28:08,363
Queres ver futebol com estes broncos?
456
00:28:12,083 --> 00:28:13,603
Aproveitem as sandes de frango.
457
00:28:13,683 --> 00:28:16,243
- Darren. Querido…
- Também vos adoro. Bom jogo!
458
00:28:16,323 --> 00:28:18,363
Deixa-o ir. Ele fica bem.
459
00:28:23,323 --> 00:28:25,043
- Olá, Am.
- Olá, Justin.
460
00:28:25,123 --> 00:28:26,643
Como estás?
461
00:28:27,203 --> 00:28:30,523
Estou bem.
Só queria saber se a Harper estava.
462
00:28:31,603 --> 00:28:33,403
Não, não a viste na escola?
463
00:28:33,483 --> 00:28:34,323
Sim.
464
00:28:35,243 --> 00:28:37,803
Mas nós…
465
00:28:40,043 --> 00:28:41,683
… andámos à pancada.
466
00:28:42,603 --> 00:28:43,523
Outra vez?
467
00:28:46,283 --> 00:28:48,803
Faz sentido.
Mercúrio está regressivo, portanto…
468
00:28:50,643 --> 00:28:52,763
Não te preocupes.
Resolvem tudo como sempre.
469
00:28:52,843 --> 00:28:54,643
Sim.
470
00:28:57,123 --> 00:28:58,203
Então, ela está?
471
00:28:58,283 --> 00:28:59,603
Não sei onde ela está.
472
00:29:04,963 --> 00:29:09,123
Obrigado na mesma, J-Dog.
473
00:29:09,203 --> 00:29:10,163
Está bem.
474
00:29:10,243 --> 00:29:12,323
- Adeus.
- Adeus. Fica bem.
475
00:29:13,563 --> 00:29:14,403
Vou tentar.
476
00:29:26,843 --> 00:29:27,683
O jantar já está.
477
00:29:27,763 --> 00:29:28,723
Adorável.
478
00:29:28,803 --> 00:29:30,363
JESUS ADORA-ME!
479
00:29:30,443 --> 00:29:32,163
- Começo eu.
- Força.
480
00:29:34,203 --> 00:29:38,323
Hoje, estou grata por podermos
conhecer a Harper.
481
00:29:40,483 --> 00:29:42,963
Eu estou grato por receber
o reembolso do IRS.
482
00:29:45,323 --> 00:29:46,163
Eu não sei.
483
00:29:46,883 --> 00:29:48,963
Vá lá, querida. Uma coisa só?
484
00:29:50,643 --> 00:29:54,443
Estou grata pelos antibióticos
porque tenho uma IU má.
485
00:29:55,923 --> 00:29:57,043
Posso ter uma UI?
486
00:29:57,123 --> 00:29:58,763
- Não.
- Não podes.
487
00:30:00,963 --> 00:30:02,003
É a mão direita.
488
00:30:02,963 --> 00:30:04,483
Essa é a mão do diabo.
489
00:30:07,723 --> 00:30:08,723
Obrigada.
490
00:30:50,483 --> 00:30:51,683
Foda-se!
491
00:31:01,363 --> 00:31:02,803
Demasiadas escolas confiaram
492
00:31:02,883 --> 00:31:06,443
na pornografia como a educadora
por defeito durante muito tempo.
493
00:31:06,523 --> 00:31:08,963
E é isso que se passa no Liceu Hartley,
494
00:31:09,043 --> 00:31:11,883
um dos muitos liceus
que precisam de um novo programa.
495
00:31:12,443 --> 00:31:15,243
Onde raio estiveste? Tentei ligar-te!
496
00:31:15,723 --> 00:31:17,643
A tua escola está nas notícias!
497
00:31:17,723 --> 00:31:19,163
- E?
- E?
498
00:31:19,243 --> 00:31:23,283
Fizeste um mapa ofensivo, lutaste,
estragaste propriedade da escola,
499
00:31:23,363 --> 00:31:24,283
faltaste às aulas…
500
00:31:24,363 --> 00:31:26,523
Não podia ficar lá. Não entendes.
501
00:31:26,603 --> 00:31:28,443
Entendo. Temos de falar sobre sexo.
502
00:31:28,523 --> 00:31:31,323
- Temos de falar já.
- Não!
503
00:31:31,403 --> 00:31:33,243
- Estás de castigo!
- Não fazemos isso!
504
00:31:33,323 --> 00:31:35,723
Vamos fazer. Mesmo!
505
00:31:47,323 --> 00:31:48,163
Olá, giraço.
506
00:31:48,683 --> 00:31:49,683
A minha farda?
507
00:31:54,283 --> 00:31:55,643
Posso passar cá a noite?
508
00:31:56,683 --> 00:31:58,563
Não deixam ficar visitas.
509
00:31:59,123 --> 00:32:00,483
Na semana passada deixaram.
510
00:32:01,043 --> 00:32:03,563
Sim, antes de roubares as minhas cenas.
511
00:32:07,803 --> 00:32:09,443
Onde está o gato da sorte Maneki?
512
00:32:10,883 --> 00:32:11,723
O que é isso?
513
00:32:17,043 --> 00:32:18,683
É melhor ires.
514
00:32:19,443 --> 00:32:21,723
Tudo bem, Jacob.
515
00:32:21,803 --> 00:32:25,723
O teu quarto cheira a meias com sémen
e a peidos de tiras de milho.
516
00:32:25,803 --> 00:32:26,643
O quê?
517
00:32:28,363 --> 00:32:29,243
O que foi?
518
00:32:29,323 --> 00:32:32,203
GRANDE PITO LÁBIOS DA VAGINA
519
00:32:35,923 --> 00:32:37,683
LÁBIOS DA VAGINA
520
00:33:15,043 --> 00:33:17,443
Siga estes passos para uma nova imagem.
521
00:33:17,523 --> 00:33:18,843
Passo um, mude o visual.
522
00:33:19,883 --> 00:33:22,723
Cuidado ao tentar mudar
drasticamente o seu visual.
523
00:33:22,803 --> 00:33:25,523
Assim que o fizer,
por vezes, não pode recuar.
524
00:33:36,323 --> 00:33:38,563
Tenho roupa que tem de ser estendida.
525
00:33:38,643 --> 00:33:41,083
Planeias passar o sábado todo na cama?
526
00:33:44,123 --> 00:33:45,323
Cortaste a tua franja?
527
00:33:46,083 --> 00:33:47,523
Hashtag grande desastre?
528
00:33:48,923 --> 00:33:50,603
Não? Nada? Está bem.
529
00:34:06,163 --> 00:34:07,843
É um belo hambúrguer.
530
00:34:07,923 --> 00:34:09,923
Nem tocaste nas batatas.
531
00:34:10,003 --> 00:34:10,843
Não tenho fome.
532
00:34:11,643 --> 00:34:13,003
Pensei que isto te animaria.
533
00:34:13,083 --> 00:34:15,363
Vou voltar a pedir-te
que me dês aulas em casa.
534
00:34:16,043 --> 00:34:19,403
E volto a dizer que não.
Mais vale comeres as batatas.
535
00:34:19,483 --> 00:34:22,843
É a única coisa que vais ter.
Volto já. Bela conversa.
536
00:34:25,963 --> 00:34:29,323
É molho agridoce extra
para uma querida extra-agridoce.
537
00:34:29,403 --> 00:34:31,323
- Tem um bom dia.
- Obrigada.
538
00:34:35,083 --> 00:34:37,363
Nem penses, Adlay. Nada de borlas.
539
00:34:37,443 --> 00:34:38,282
É meu.
540
00:34:38,363 --> 00:34:40,123
- Fazes entregas?
- Sim.
541
00:34:40,682 --> 00:34:44,163
É um bom disfarce.
E tenho um negócio às quintas.
542
00:34:44,242 --> 00:34:46,563
Cetamina a metade do preço
com um menu familiar.
543
00:34:48,323 --> 00:34:49,923
A sério?
544
00:34:50,003 --> 00:34:50,843
Não.
545
00:34:51,403 --> 00:34:53,643
O delinquente tem sentido de humor.
546
00:34:55,282 --> 00:34:57,363
Se alguém perguntar. Ando no Brunos, sim?
547
00:34:59,923 --> 00:35:02,883
- Hoje vais ao cemitério?
- Sim.
548
00:35:03,643 --> 00:35:05,323
Vemo-nos lá.
549
00:35:05,403 --> 00:35:06,283
Adeus.
550
00:35:15,043 --> 00:35:17,963
Topa-me essa franja, Cabra do Mapa.
551
00:35:18,043 --> 00:35:21,843
Não o bayang, o bayang
552
00:35:25,043 --> 00:35:28,563
- Desculpe. Posso pedir?
- Meu Deus! É patético.
553
00:35:30,243 --> 00:35:32,203
Alguém já o vai atender.
554
00:35:33,563 --> 00:35:34,843
Que tal, Dora?
555
00:35:40,923 --> 00:35:42,563
Queres que te dê um jeito nisso?
556
00:35:46,323 --> 00:35:47,203
Por favor.
557
00:35:51,043 --> 00:35:53,923
É mau, não é? Tipo irreversivelmente mau?
558
00:35:54,963 --> 00:35:57,443
Não, rapei as sobrancelhas
e voltaram a crescer.
559
00:35:58,043 --> 00:35:59,283
Pronto, menos merdoso.
560
00:36:01,083 --> 00:36:03,723
Muito menos merdoso, obrigada.
561
00:36:04,363 --> 00:36:05,923
Porque te esmurrou a Harper?
562
00:36:08,683 --> 00:36:09,803
Não sei bem.
563
00:36:09,883 --> 00:36:11,363
Deves ter feito algo.
564
00:36:11,963 --> 00:36:16,683
Fomos a um festival de música
na semana passada. Após isso, desapareceu.
565
00:36:20,803 --> 00:36:23,603
Isto é uma cena VIP clássica!
566
00:36:25,243 --> 00:36:27,243
Que se foda! Vou beber mais um.
567
00:36:29,043 --> 00:36:30,323
Discutiram?
568
00:36:31,123 --> 00:36:34,403
Sim, mas não me lembro porquê.
Discutimos sempre.
569
00:36:34,483 --> 00:36:36,003
Quando faz a Harper anos?
570
00:36:36,083 --> 00:36:37,163
A 21 de novembro.
571
00:36:37,923 --> 00:36:39,123
Escorpião. Esquece-a.
572
00:36:39,963 --> 00:36:40,803
E o teu?
573
00:36:41,523 --> 00:36:42,363
Sou Virgem.
574
00:36:42,443 --> 00:36:44,603
Sou Aquário. A Quinni é Balança.
575
00:36:44,683 --> 00:36:45,883
Somos compatíveis?
576
00:36:46,443 --> 00:36:48,723
Nem todos os queer
são peritos em astrologia.
577
00:36:48,803 --> 00:36:49,683
Desculpa.
578
00:36:49,763 --> 00:36:52,563
Estou a brincar, somos.
Preciso da hora a que nasceste
579
00:36:52,643 --> 00:36:55,643
porque se tiveres a Lua em Leão,
não me meto contigo.
580
00:36:58,203 --> 00:36:59,203
Sentes-te triste?
581
00:37:00,283 --> 00:37:02,523
- Sim.
- Sentes-te mais triste com o quê?
582
00:37:02,603 --> 00:37:05,363
Não seres popular,
a Harper não ser tua amiga,
583
00:37:05,443 --> 00:37:06,803
saberem que fizeste o mapa
584
00:37:06,883 --> 00:37:08,403
ou estarmos na prisão do sexo?
585
00:37:08,483 --> 00:37:10,323
- Ou…
- Quinni…
586
00:37:14,363 --> 00:37:15,683
Tenta terapia de grito.
587
00:37:16,403 --> 00:37:17,243
Terapia de grito.
588
00:37:17,323 --> 00:37:20,483
- Gritas as frustrações para a Lua.
- Não.
589
00:37:20,563 --> 00:37:23,523
Sim! Devias. Já me ajudou. Vá lá, anda.
590
00:37:23,603 --> 00:37:25,643
Está bem, vamos fazê-lo.
591
00:37:31,123 --> 00:37:33,403
A minha melhor amiga abandonou-me!
592
00:37:35,763 --> 00:37:38,443
- Raios! Soube-me mesmo bem.
- Eu disse-te.
593
00:37:45,883 --> 00:37:48,003
Sou um rejeitado!
594
00:37:51,883 --> 00:37:54,883
Tenho um grande pito!
595
00:37:55,483 --> 00:37:59,603
Certo. Desculpa por isso.
Não devia ter posto no mapa.
596
00:37:59,683 --> 00:38:00,643
O Spider é aldrabão.
597
00:38:00,723 --> 00:38:03,483
Não faz mal. Já não me chateia.
598
00:38:03,563 --> 00:38:05,483
Só queria saber se eram grandes.
599
00:38:06,043 --> 00:38:07,083
Não devem ser.
600
00:38:07,163 --> 00:38:09,403
A minha pesquisa levou-me a crer isso.
601
00:38:10,043 --> 00:38:11,883
Mas posso vê-los se quiseres.
602
00:38:13,443 --> 00:38:15,283
Não é preciso.
603
00:38:15,363 --> 00:38:17,083
Eu achava-te uma cabra.
604
00:38:17,163 --> 00:38:20,203
Mas não seres arrogante fica-te bem.
605
00:38:20,283 --> 00:38:23,483
Aproveita ao máximo. Vou mudar de escola.
606
00:38:23,563 --> 00:38:24,883
Não podes desistir.
607
00:38:25,643 --> 00:38:26,643
Todos me odeiam.
608
00:38:26,723 --> 00:38:28,003
Nós não te odiamos.
609
00:38:28,923 --> 00:38:30,603
O que é a cena do cemitério?
610
00:38:30,683 --> 00:38:33,003
É onde vamos quando os pais estão em casa.
611
00:38:33,083 --> 00:38:34,123
Vamos.
612
00:38:35,403 --> 00:38:36,403
Nem pensar.
613
00:38:36,483 --> 00:38:38,803
Porquê? Vai lá e admite os teus erros.
614
00:38:38,883 --> 00:38:42,363
Vá lá, tens sobrancelhas
e uma franja gira.
615
00:38:42,443 --> 00:38:43,763
De que mais precisas?
616
00:38:46,523 --> 00:38:49,563
Vamos à loucura!
617
00:39:00,763 --> 00:39:03,283
Está cá imensa gente.
618
00:39:03,363 --> 00:39:04,203
Eu disse-te!
619
00:39:04,283 --> 00:39:07,083
- Vai ser divertido.
- Lembra-te só do que dissemos.
620
00:39:07,163 --> 00:39:11,403
Mantém-te firme.
Nunca fiz uma entrada como esta.
621
00:39:14,923 --> 00:39:16,243
Devíamos ir embora.
622
00:39:16,323 --> 00:39:18,443
- Não.
- Olá, cabra.
623
00:39:19,643 --> 00:39:21,843
Já agora, chamo-me Malakai.
624
00:39:22,443 --> 00:39:23,283
Amerie.
625
00:39:23,883 --> 00:39:26,163
Pois. Foi fácil de perceber.
626
00:39:28,803 --> 00:39:31,083
Sinto que todos me olham.
627
00:39:31,163 --> 00:39:34,963
Não! Estão a olhar para mim. De que falas?
628
00:39:45,443 --> 00:39:46,763
Vá lá, anda.
629
00:40:17,043 --> 00:40:18,363
Pronto, vou confrontá-lo.
630
00:40:19,483 --> 00:40:20,363
Olá, Lábios!
631
00:40:20,443 --> 00:40:21,283
Olá, Spider.
632
00:40:25,883 --> 00:40:27,043
O que é esta merda?
633
00:40:28,083 --> 00:40:29,243
Não gostas de vaginas?
634
00:40:30,323 --> 00:40:31,963
Não, eu gosto.
635
00:40:32,963 --> 00:40:37,843
Claramente não sabes muito sobre elas
porque se vires isto…
636
00:40:37,923 --> 00:40:41,443
A maioria das vaginas tem
lábios pronunciados, outras
637
00:40:41,523 --> 00:40:44,603
são desiguais e deve ter sido aí
que viste "grande pito",
638
00:40:44,683 --> 00:40:46,123
mas é normal.
639
00:40:46,203 --> 00:40:48,603
Não saberias
porque não ensinam isso na escola.
640
00:40:48,683 --> 00:40:53,483
- O que é bastante…
- Já vi muitas vaginas. Obrigado.
641
00:40:55,123 --> 00:40:56,083
Está bem.
642
00:40:56,163 --> 00:40:59,963
Presumi que, pelo facto
de mentires sobre veres a minha,
643
00:41:00,043 --> 00:41:02,203
que mentias sobre veres as outras.
644
00:41:06,203 --> 00:41:08,683
Claro que não fizemos sexo.
645
00:41:10,403 --> 00:41:12,243
Porque paparia uma doida como tu?
646
00:41:13,923 --> 00:41:14,923
Meu Deus!
647
00:41:16,923 --> 00:41:18,123
Quinni!
648
00:41:18,203 --> 00:41:20,923
Meu Deus! Aquilo foi fantástico.
649
00:41:21,003 --> 00:41:23,243
Nunca o vi tão envergonhado.
650
00:41:24,443 --> 00:41:25,403
Obrigada, Sasha.
651
00:41:44,763 --> 00:41:45,763
Adlay.
652
00:41:48,483 --> 00:41:49,483
Consegui o trabalho.
653
00:41:52,003 --> 00:41:53,683
Porque ainda andas na escola?
654
00:41:55,603 --> 00:41:56,443
És repetente.
655
00:41:56,523 --> 00:41:57,363
Sim.
656
00:41:58,363 --> 00:41:59,363
Porque chumbaste.
657
00:42:00,723 --> 00:42:02,203
- Sim.
- Tens 18 anos.
658
00:42:03,563 --> 00:42:04,723
E?
659
00:42:04,803 --> 00:42:06,563
E… Valha-me Deus!
660
00:42:07,403 --> 00:42:08,843
Porque não largas a escola?
661
00:42:09,643 --> 00:42:12,483
Quero dizer, é óbvio
que ganhas bom dinheiro.
662
00:42:16,843 --> 00:42:17,803
Tenho motivos.
663
00:42:40,723 --> 00:42:42,683
- Olá.
- Olá.
664
00:42:44,283 --> 00:42:45,483
O que fazes?
665
00:42:46,003 --> 00:42:48,723
Estou a processar tudo, sabes?
666
00:42:48,803 --> 00:42:49,883
Completamente.
667
00:42:50,483 --> 00:42:54,443
Pensei que, quando tivermos 50 anos
668
00:42:54,523 --> 00:42:57,843
e o planeta estiver destruído,
de que vale a pena?
669
00:42:59,363 --> 00:43:00,203
Viver?
670
00:43:00,883 --> 00:43:01,923
Pois.
671
00:43:03,603 --> 00:43:07,483
Tenho esperança.
A nossa geração irá curar o planeta.
672
00:43:12,763 --> 00:43:14,123
Eventualmente.
673
00:43:16,603 --> 00:43:19,003
Mas também sou uma niilista. Portanto…
674
00:43:19,083 --> 00:43:20,043
Não és nada.
675
00:43:24,483 --> 00:43:27,323
Então, porque estamos juntos no mapa?
676
00:43:30,763 --> 00:43:32,523
Dusty, não era nada, a sério.
677
00:43:33,003 --> 00:43:34,963
Certo, não era nada.
678
00:43:35,043 --> 00:43:39,003
Eu gostava de ti, mas quando era novinha.
679
00:43:39,083 --> 00:43:43,283
Não tão novinha porque… Mas, entendes.
E o dourado era "destinados".
680
00:43:43,363 --> 00:43:46,043
Entendes o que digo com novinha?
Quem faz isso?
681
00:43:46,123 --> 00:43:48,563
Eu fiz. Tão estúpida.
682
00:43:48,643 --> 00:43:50,203
Não significava nada.
683
00:43:59,723 --> 00:44:00,683
Estúpida.
684
00:44:01,483 --> 00:44:05,003
Agora que fizeste asneira,
és muito mais interessante.
685
00:44:17,363 --> 00:44:18,363
Meu Deus!
686
00:44:47,523 --> 00:44:48,563
Podemos falar?
687
00:44:48,643 --> 00:44:51,403
Credo! Deixa-me terminar.
688
00:44:54,643 --> 00:44:57,643
Fala até eu poder continuar.
689
00:45:01,323 --> 00:45:03,123
Porque já não queres ser minha amiga?
690
00:45:03,203 --> 00:45:05,763
Após tudo, Harp? Está a matar-me.
691
00:45:09,683 --> 00:45:12,963
Só quero resolver isto.
Diz-me como o fazer.
692
00:45:16,683 --> 00:45:19,043
- O que aconteceu ao teu cabelo?
- Cortei-o.
693
00:45:19,123 --> 00:45:20,523
- Tu mesma?
- Sim.
694
00:45:20,603 --> 00:45:23,523
Disse para não veres os tutoriais
do YouTube. Nunca ouves.
695
00:45:23,603 --> 00:45:25,043
E tu nunca falas.
696
00:45:27,763 --> 00:45:30,603
O que aconteceu?
Estávamos bem até ao festival.
697
00:45:40,603 --> 00:45:42,723
- Fui a tua casa e não estavas…
- Porquê?
698
00:45:42,803 --> 00:45:44,243
Não falavas comigo…
699
00:45:44,323 --> 00:45:47,243
Então, foste à minha casa
chatear o meu pai?
700
00:45:47,323 --> 00:45:49,043
Não chateei o teu pai.
701
00:45:49,123 --> 00:45:52,323
É mesmo uma cena típica de psicopata.
702
00:45:52,403 --> 00:45:54,403
Tu é que és. Deste cabo da minha vida.
703
00:45:54,483 --> 00:45:55,763
Dei cabo da tua vida?
704
00:45:56,803 --> 00:45:59,643
Esta merda toda, Amerie,
705
00:45:59,723 --> 00:46:03,843
o mapa, a tua paixoneta parva pelo Dusty,
706
00:46:03,923 --> 00:46:07,123
não entendes a pouca importância
que tudo isso tem?
707
00:46:09,003 --> 00:46:10,123
És uma criança.
708
00:46:10,203 --> 00:46:12,283
Isso não é razão para me abandonares.
709
00:46:14,803 --> 00:46:16,523
O que te aconteceu?
710
00:46:17,723 --> 00:46:18,563
Harper.
711
00:46:20,403 --> 00:46:21,643
Só quero avançar.
712
00:46:24,523 --> 00:46:27,083
E já não te quero na minha vida.
713
00:46:45,963 --> 00:46:46,963
Esperem.
714
00:46:47,043 --> 00:46:48,363
É hora de irmos para casa?
715
00:46:48,443 --> 00:46:50,123
- Não têm de ir.
- Temos sim.
716
00:46:54,803 --> 00:46:56,403
Vamos bazar daqui.
717
00:46:57,283 --> 00:46:58,603
Esta noite foi estranha.
718
00:46:59,803 --> 00:47:01,443
Não deixarei que ela ganhe.
719
00:47:01,523 --> 00:47:03,323
Vou voltar para a escola.
720
00:47:03,403 --> 00:47:04,963
E vou mandar naquela merda.
721
00:47:05,043 --> 00:47:06,043
- Ponto.
- Ponto.
722
00:47:40,283 --> 00:47:41,123
Então!
723
00:47:44,643 --> 00:47:46,483
O que raio fazes?
724
00:47:47,163 --> 00:47:48,163
Olá, pai.
725
00:47:58,243 --> 00:48:00,323
Pessoal! A bófia!
726
00:48:07,443 --> 00:48:09,243
É mau fazermos lixo.
727
00:48:09,323 --> 00:48:10,883
Não é esse o problema agora!
728
00:48:12,603 --> 00:48:13,443
Voltem aqui!
729
00:48:14,003 --> 00:48:14,883
Corram!
730
00:48:16,283 --> 00:48:17,683
- Separem-se todos!
- Esperem!
731
00:48:33,203 --> 00:48:34,163
Estás bem?
732
00:48:34,243 --> 00:48:37,963
Sim, só arranhei o braço. Fico bem.
733
00:48:39,643 --> 00:48:40,723
Anda.
734
00:49:27,203 --> 00:49:33,323
O DUSTY FODEU A HARPER
735
00:50:24,323 --> 00:50:29,323
Legendas: Carlos Alberto Silva