1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:19,043 --> 00:00:20,603 Conheci a Harper com cinco anos. 3 00:00:22,123 --> 00:00:23,163 O que é isso? 4 00:00:23,243 --> 00:00:24,563 É um crocodilo. 5 00:00:26,523 --> 00:00:27,723 Está horrível. 6 00:00:28,683 --> 00:00:30,323 Somos melhores amigas desde aí. 7 00:00:32,723 --> 00:00:35,163 - Ninguém se metia entre nós. - Parem. 8 00:00:35,243 --> 00:00:37,482 Sempre nos apoiámos uma à outra. 9 00:00:37,563 --> 00:00:38,803 Um, dois, três! 10 00:00:40,763 --> 00:00:43,043 Adorávamos romances 11 00:00:43,123 --> 00:00:45,403 porque não os tínhamos nas nossas vidas. 12 00:00:46,683 --> 00:00:48,283 Gostávamos de ver os outros. 13 00:00:48,363 --> 00:00:49,683 Não de forma sinistra. 14 00:00:49,763 --> 00:00:52,443 "Juro por Deus, Jessica, confia em mim." 15 00:00:53,283 --> 00:00:57,083 "Se lhe voltas a tocar, levas, cão traidor." 16 00:00:57,163 --> 00:00:59,043 - "Não, eu…" - "Beija-me." 17 00:00:59,123 --> 00:01:00,683 Talvez seja mesmo sinistro. 18 00:01:02,883 --> 00:01:05,123 Foi assim que surgiu o Mapa do Incesto. 19 00:01:05,203 --> 00:01:06,363 LICEU MAPA DO INCESTO 20 00:01:06,443 --> 00:01:09,562 Era sobre quem se enrolara no nosso ano e o que fizeram. 21 00:01:09,642 --> 00:01:10,483 MAMADA CURTIRAM 22 00:01:10,562 --> 00:01:11,643 PÍVIA/DEDOS DEDO MAROTO 23 00:01:11,723 --> 00:01:12,683 FILMADA COM TOMATES 24 00:01:13,483 --> 00:01:15,963 Ninguém sabia. Só eu e a Harper. 25 00:01:22,643 --> 00:01:24,203 Tínhamos visto uns enrolanços… 26 00:01:32,563 --> 00:01:34,723 Doutros ouvimos falar. 27 00:01:36,363 --> 00:01:38,283 PÍVIA 28 00:01:43,123 --> 00:01:45,843 Amerie. Olá? 29 00:01:45,923 --> 00:01:49,243 E outros tínhamos esperança que acontecessem. 30 00:01:51,083 --> 00:01:53,403 Amerie! Para de olhar para o Dusty. 31 00:01:53,483 --> 00:01:54,963 LINGUADO DESTINADOS 32 00:01:58,083 --> 00:01:59,563 Estás obcecada. 33 00:01:59,643 --> 00:02:01,043 Destinados. 34 00:02:02,843 --> 00:02:04,403 Não entendo. 35 00:02:05,963 --> 00:02:08,523 Íamos ser as maiores este ano. Juntas. 36 00:02:10,523 --> 00:02:15,563 Depois, estávamos no festival e, a seguir, a cabra estragou tudo! 37 00:02:16,123 --> 00:02:19,483 Não quero saber a tua vida, Diz-me só o que aconteceu hoje. 38 00:02:24,203 --> 00:02:25,803 3 HORAS ANTES 39 00:02:35,003 --> 00:02:38,163 Na tromba! Uma fatia de queijo na tromba. 40 00:02:38,243 --> 00:02:39,603 Mãe! 41 00:02:41,883 --> 00:02:44,963 Dizes-lhe para não fazer TikToks ridículos comigo? 42 00:02:45,043 --> 00:02:47,683 Espera. O que é isso? O que se passa? 43 00:02:47,763 --> 00:02:49,083 É maquilhagem, mãe. 44 00:02:49,163 --> 00:02:51,643 Pareces vir de uma família infeliz. 45 00:02:51,723 --> 00:02:54,723 Queres que pensem que não te damos amor? 46 00:02:55,323 --> 00:02:57,963 Bom primeiro dia, minha filha de ar triste! 47 00:02:59,323 --> 00:03:00,483 Olá! 48 00:03:00,563 --> 00:03:01,843 Olá! 49 00:03:02,683 --> 00:03:04,403 - Estão tão giras. - Obrigada. 50 00:03:06,763 --> 00:03:07,643 E a Harper? 51 00:03:07,723 --> 00:03:11,043 Não sei. A cabra não estava à porta. Não atendeu o telemóvel. 52 00:03:11,123 --> 00:03:14,523 Estranho. Não sei dela desde o festival na semana passada. 53 00:03:42,043 --> 00:03:43,123 Belo carro, pobretana. 54 00:03:47,363 --> 00:03:48,763 - Mas que raio! - Foda-se! 55 00:03:49,403 --> 00:03:51,443 - Puta! - Violador! 56 00:04:10,163 --> 00:04:11,363 LICEU 57 00:04:19,443 --> 00:04:21,403 Esqueci-me de como odiava isto. 58 00:04:21,483 --> 00:04:22,683 Querida, chegámos. 59 00:04:22,763 --> 00:04:24,882 Pois, mas não vejo a Harps. 60 00:04:25,803 --> 00:04:27,883 Vais falar com ele este ano? 61 00:04:27,963 --> 00:04:29,603 Não, finjo-me desinteressada. 62 00:04:29,683 --> 00:04:31,243 Falta a quarta bruxa? 63 00:04:31,323 --> 00:04:32,883 Vai-te lixar, Spider. 64 00:04:33,563 --> 00:04:35,563 Olá, Amerie. Que tal de férias? 65 00:04:35,643 --> 00:04:36,483 Boas. 66 00:04:37,043 --> 00:04:37,883 Fixe. 67 00:04:41,163 --> 00:04:42,603 O Dusty falou comigo! 68 00:04:45,083 --> 00:04:48,523 "O Dusty falou comigo." Que cabra. E mal-educada. 69 00:04:48,603 --> 00:04:49,723 Talvez não nos visse. 70 00:04:49,803 --> 00:04:52,203 Poupa-me. Vê o material. 71 00:04:52,283 --> 00:04:55,123 Somos alforrecas lindas e requintadas. 72 00:04:55,203 --> 00:04:56,443 Claro que nos viram. 73 00:04:58,083 --> 00:04:59,763 - Não! - Passou cá o verão. 74 00:05:01,243 --> 00:05:03,803 - Sabes onde é a secretaria? - A secretaria… 75 00:05:05,043 --> 00:05:05,883 Quem é aquele? 76 00:05:07,683 --> 00:05:08,523 Sangue fresco. 77 00:05:08,603 --> 00:05:09,843 Bonito. 78 00:05:10,603 --> 00:05:13,123 É giro. Estou a ver. 79 00:05:16,883 --> 00:05:20,283 Há um mapa de sexo marado na antiga escadaria. 80 00:05:20,363 --> 00:05:21,963 Chama-se Mapa do Incesto! 81 00:05:22,043 --> 00:05:23,283 - O quê? - O que é isso? 82 00:05:23,363 --> 00:05:24,323 Meu Deus! 83 00:05:29,043 --> 00:05:29,963 Merda! 84 00:05:31,323 --> 00:05:32,683 Venham. Rápido. 85 00:05:37,923 --> 00:05:38,763 Não! 86 00:05:40,083 --> 00:05:41,883 Quem fez isto precisa de ajuda. 87 00:05:41,963 --> 00:05:43,243 BACANO COM VERRUGA 88 00:05:43,323 --> 00:05:44,723 RAINHA DO SÉMEN 89 00:05:44,803 --> 00:05:46,163 BATE PUNHETAS EM PÚBLICO 90 00:05:47,923 --> 00:05:48,763 Uma punheta! 91 00:05:51,963 --> 00:05:53,963 Todos os que paparam alguém. 92 00:05:54,043 --> 00:05:56,203 Esteve três dias sem andar. Correto. 93 00:05:58,723 --> 00:06:00,843 - Rainha sémen! - Dedo na Jenny! Céus! 94 00:06:00,923 --> 00:06:02,763 Credo! A Mary gosta de gritar. 95 00:06:02,843 --> 00:06:04,443 Isso já sabíamos. 96 00:06:04,523 --> 00:06:06,523 Vejam quantos a Sasha papou. 97 00:06:08,403 --> 00:06:10,363 Meu Deus! O quê? 98 00:06:10,443 --> 00:06:11,443 VEIO-SE 4 VEZES 99 00:06:12,043 --> 00:06:15,243 Papaste a Greta Bathgate? Antes ou depois de acabarmos? 100 00:06:15,323 --> 00:06:16,323 Não me lembro. 101 00:06:16,403 --> 00:06:17,643 Não te lembras? 102 00:06:17,723 --> 00:06:20,883 Acho que tínhamos acabado, mas… Espera, Missy. 103 00:06:20,963 --> 00:06:22,323 Preciso de espaço. 104 00:06:23,043 --> 00:06:23,923 Merda! 105 00:06:24,843 --> 00:06:28,883 O Darren bateu-te uma? Boa! Também gostas de tipos? 106 00:06:28,963 --> 00:06:30,043 Uma píviazita, não? 107 00:06:30,123 --> 00:06:31,443 Quem disse que sou homem? 108 00:06:31,523 --> 00:06:32,563 Porque não contaste? 109 00:06:33,123 --> 00:06:34,123 Não faz mal. 110 00:06:37,163 --> 00:06:38,163 Quinni, grande pito. 111 00:06:39,883 --> 00:06:44,603 Não é verdade. O que é isto? Spider, o que é grande pito? 112 00:06:46,323 --> 00:06:47,603 Alguém viu a Harper? 113 00:06:51,803 --> 00:06:55,523 São quase todos do nosso ano. Deve ter sido alguém que conhecemos. 114 00:06:56,323 --> 00:06:58,803 Deve ter sido o Spider ou um dos idiotas. 115 00:06:59,603 --> 00:07:00,923 A maior parte é treta. 116 00:07:01,003 --> 00:07:02,163 A Greta foi treta? 117 00:07:03,483 --> 00:07:04,883 É de loucos, certo? 118 00:07:07,323 --> 00:07:09,323 Merda! Aquela é a Harps? 119 00:07:10,123 --> 00:07:12,003 - Meu Deus! O cabelo. - Ela está bem? 120 00:07:13,923 --> 00:07:15,163 Desiste, Onze. 121 00:07:15,243 --> 00:07:18,123 Harper. 122 00:07:18,843 --> 00:07:21,203 Senta-te, Amerie. 123 00:07:21,283 --> 00:07:22,643 Pois, é estranho. 124 00:07:37,043 --> 00:07:38,563 Sou uma mulher consciente. 125 00:07:41,243 --> 00:07:44,043 Gosto de sexo como os restantes. 126 00:07:44,963 --> 00:07:46,883 - Não temos de saber disso. - Pois. 127 00:07:47,363 --> 00:07:51,123 Mas a reputação é tudo e este mapa 128 00:07:52,363 --> 00:07:55,003 pôs as vossas em risco 129 00:07:55,083 --> 00:07:57,523 e a da nossa escola. 130 00:07:57,603 --> 00:07:59,323 - E no primeiro dia. - Harper. 131 00:07:59,403 --> 00:08:02,603 Estamos a proceder ao contacto 132 00:08:02,683 --> 00:08:06,243 dos pais de todos neste mapa 133 00:08:06,323 --> 00:08:12,403 e a sugerir vivamente que acabaram as festas, ajuntamentos e festas. 134 00:08:13,643 --> 00:08:15,883 Não pode fazer isso. 135 00:08:15,963 --> 00:08:21,323 Ouçam! Festas sem supervisão levam a álcool. 136 00:08:21,403 --> 00:08:24,323 O álcool leva a más escolhas. 137 00:08:24,403 --> 00:08:26,883 Os comportamentos de risco 138 00:08:26,963 --> 00:08:31,203 descritos neste mapa são inaceitáveis. 139 00:08:31,883 --> 00:08:36,003 O Liceu Hartley orgulha-se de ter um ambiente seguro. 140 00:08:36,923 --> 00:08:41,043 Mas isto é claramente um alerta de que não fazemos o suficiente. 141 00:08:42,163 --> 00:08:44,363 E descobriremos quem fez isto. 142 00:08:46,842 --> 00:08:48,043 Vão para as aulas. 143 00:08:49,403 --> 00:08:51,283 Vão. 144 00:08:51,843 --> 00:08:52,963 Spider. Foste tu? 145 00:08:53,043 --> 00:08:55,763 Harper! 146 00:08:55,843 --> 00:08:58,443 Menina Wadia. Venha comigo. 147 00:09:03,763 --> 00:09:06,883 Aprendi imenso esta manhã, Amerie. 148 00:09:06,963 --> 00:09:09,963 "Punheta"? Certo. 149 00:09:10,843 --> 00:09:12,083 "Semiduro"? 150 00:09:13,683 --> 00:09:16,443 Acho que sei o que é: "Língua na caixa de peidos." 151 00:09:17,563 --> 00:09:18,883 Sei que foste tu, Amerie. 152 00:09:18,963 --> 00:09:23,003 Um dos auxiliares viu-te na escada várias vezes. 153 00:09:24,403 --> 00:09:25,603 Quem mais foi? 154 00:09:26,563 --> 00:09:28,563 A cúmplice do costume, a Harper? 155 00:09:30,763 --> 00:09:32,203 Não foi mais ninguém. 156 00:09:33,763 --> 00:09:36,163 Sabes com quem estive ao telefone? 157 00:09:37,563 --> 00:09:41,443 Com o The Guardian, Amerie. The Guardian. 158 00:09:42,883 --> 00:09:43,723 Certo? 159 00:09:43,803 --> 00:09:46,203 Todos os atos foram consensuais? 160 00:09:46,843 --> 00:09:47,683 Acho que sim. 161 00:09:48,243 --> 00:09:50,363 Os teus amigos usam proteção? 162 00:09:51,003 --> 00:09:52,163 Não sei. 163 00:09:52,243 --> 00:09:57,123 Como sabes que a Alyssa papou a Nina, 164 00:09:57,203 --> 00:09:59,843 mas não sabes se usam proteção? 165 00:09:59,923 --> 00:10:02,483 Acho que não têm de usar 166 00:10:02,563 --> 00:10:04,563 quando são lésbicas. 167 00:10:04,643 --> 00:10:07,403 Digo-te que presumes algo muito perigoso, Amerie. 168 00:10:08,283 --> 00:10:10,603 O que temos de fazer para chegar a vocês? 169 00:10:10,683 --> 00:10:13,123 Fizemos as aulas. Vimos os vídeos. 170 00:10:13,203 --> 00:10:18,323 Trouxemos consultores da polícia. No entanto, temos este mapa. 171 00:10:19,603 --> 00:10:23,843 Se saíres da linha, um atraso ou infração com o telemóvel, 172 00:10:23,923 --> 00:10:27,003 expulso-te. Entendes? 173 00:10:30,563 --> 00:10:31,683 Posso ir para a aula? 174 00:10:31,763 --> 00:10:32,763 Sim, podes. 175 00:10:32,843 --> 00:10:33,683 - Certo. - Espera! 176 00:10:35,843 --> 00:10:39,483 Chamas-lhe Mapa do Incesto. Presumo que seja um trocadilho 177 00:10:39,563 --> 00:10:40,483 e não mesmo… 178 00:10:40,563 --> 00:10:41,763 É um trocadilho, Miss. 179 00:10:41,843 --> 00:10:45,843 Ainda bem. Agora sai do meu gabinete antes que te expulse, 180 00:10:45,923 --> 00:10:48,323 vou contar até três. Um, dois, três! 181 00:10:52,123 --> 00:10:52,963 Meu Deus! 182 00:10:57,363 --> 00:10:59,123 Porque não respondeste às mensagens? 183 00:11:00,003 --> 00:11:01,923 Harp! Onde estiveste? 184 00:11:02,003 --> 00:11:07,243 Primeiro, o teu cabelo. Radical, mas adoro. Segundo, a Woodsy sabe. 185 00:11:08,563 --> 00:11:11,163 - Não falei de ti, não te preocupes. - Não me preocupo. 186 00:11:11,243 --> 00:11:14,803 Terceiro, o Dusty falou comigo, basicamente, andamos… 187 00:11:14,883 --> 00:11:16,003 Não quero saber. 188 00:11:16,083 --> 00:11:19,683 O que tens? Não ouviste? Aceitei as culpas por ti. 189 00:11:19,763 --> 00:11:21,283 Não pedi que o fizesses. 190 00:11:21,363 --> 00:11:23,803 - Cala-te. És a minha melhor amiga. - Já não. 191 00:11:23,883 --> 00:11:25,563 - Como assim? - Vai-te foder! 192 00:11:27,123 --> 00:11:29,883 - Harper, não entendo. - Claro que não. 193 00:11:29,963 --> 00:11:31,203 Então, diz-me. 194 00:11:31,283 --> 00:11:34,203 Larga-me. Estou farta de ti. 195 00:11:34,283 --> 00:11:35,243 Luta! 196 00:11:36,643 --> 00:11:38,443 Mas que raio, Harper? Para! 197 00:11:41,243 --> 00:11:42,563 Porque fazes isto? 198 00:11:45,043 --> 00:11:46,203 O que se passa contigo? 199 00:12:03,243 --> 00:12:05,283 Que nojo. 200 00:12:14,403 --> 00:12:15,363 Adoro-te. 201 00:12:15,443 --> 00:12:17,203 Vamos ficar juntas, sim? 202 00:12:49,563 --> 00:12:52,123 Porque o fez? Cabra louca. 203 00:12:52,883 --> 00:12:54,803 A minha mãe vai matar-me por causa dela. 204 00:13:06,003 --> 00:13:07,003 Sash! 205 00:13:10,603 --> 00:13:11,923 Ficaste do lado dela? 206 00:13:12,563 --> 00:13:16,043 Estás a gozar? Estão todos irritados. 207 00:13:16,123 --> 00:13:18,723 Destruíste pessoas. Expuseste-as. 208 00:13:19,403 --> 00:13:21,683 O que eu e a Missy fizemos para ficarmos amigas 209 00:13:21,763 --> 00:13:23,723 após acabarmos, isso é marado. 210 00:13:23,803 --> 00:13:25,443 Já não significa nada porque… 211 00:13:25,523 --> 00:13:26,803 A Harper também o fez. 212 00:13:28,563 --> 00:13:30,123 Irrita-me muito 213 00:13:30,203 --> 00:13:32,883 quando não assumem o que fazem. 214 00:13:34,563 --> 00:13:38,003 Espero que fiques bem. 215 00:13:38,603 --> 00:13:40,563 Mas o mapa foi muito mau. 216 00:13:40,643 --> 00:13:44,363 E acho que tens de trabalhar em ti mesma. 217 00:13:44,443 --> 00:13:47,043 Longe de nós. 218 00:13:56,523 --> 00:13:58,843 Desculpa. Sabes o que é "grande pito"? 219 00:13:58,923 --> 00:14:01,483 Não. Para de perguntar isso. 220 00:14:02,323 --> 00:14:04,763 Mas ainda não sei o que é. 221 00:14:05,763 --> 00:14:07,243 Significa grandes lábios. 222 00:14:09,323 --> 00:14:10,443 Lábios? 223 00:14:14,003 --> 00:14:15,443 Este tipo de lábios. 224 00:14:17,883 --> 00:14:21,563 O Spider não os viu. Ninguém viu. 225 00:14:21,643 --> 00:14:25,283 No que pensava ele? Heterossexuais são um mistério para mim. 226 00:14:28,443 --> 00:14:29,883 Podes vê-los por mim. 227 00:14:30,763 --> 00:14:31,683 O quê? 228 00:14:31,763 --> 00:14:32,603 Os meus… 229 00:14:34,243 --> 00:14:35,083 … lábios. 230 00:14:35,723 --> 00:14:36,883 É um não redondo. 231 00:14:36,963 --> 00:14:38,803 E se forem gigantes? 232 00:14:38,883 --> 00:14:40,643 E depois? Mais espaço para enfiar. 233 00:14:40,723 --> 00:14:44,923 Dirijam-se os seguintes estudantes à Sala 5D: 234 00:14:46,323 --> 00:14:47,923 Amerie Wadia, 235 00:14:49,603 --> 00:14:50,923 Harper McLean, 236 00:14:51,603 --> 00:14:52,923 Sasha So, 237 00:14:53,483 --> 00:14:55,163 Missy Beckett, 238 00:14:56,363 --> 00:14:58,003 Dustin Reid, 239 00:15:00,163 --> 00:15:01,843 Spencer White, 240 00:15:03,163 --> 00:15:05,123 Anthony Vaughn. 241 00:15:05,203 --> 00:15:06,883 Parece um monte de otários. 242 00:15:06,963 --> 00:15:08,803 Darren Rivers. 243 00:15:08,883 --> 00:15:09,723 Raios! 244 00:15:09,803 --> 00:15:11,963 - Quinn Gallagher-Jones. - O quê? 245 00:15:14,443 --> 00:15:16,603 Douglas Piggott, 246 00:15:17,363 --> 00:15:19,123 Malakai Mitchell. 247 00:15:21,883 --> 00:15:23,043 Bem-vindos. 248 00:15:24,923 --> 00:15:27,323 Missy. Vá lá. 249 00:15:29,163 --> 00:15:31,883 - Olá, Miss! - Desce daí. Obrigada. 250 00:15:40,843 --> 00:15:45,763 Cabra do Mapa! 251 00:15:47,163 --> 00:15:48,283 Ela não responde. 252 00:15:48,363 --> 00:15:49,203 Cabra do Mapa. 253 00:15:52,923 --> 00:15:53,763 Que foi, cabrão? 254 00:15:55,643 --> 00:15:56,843 O prazer é todo meu. 255 00:15:58,283 --> 00:16:00,083 Vá lá, Douglas… 256 00:16:00,163 --> 00:16:02,763 Delinquente! 257 00:16:03,523 --> 00:16:05,083 Como foi o Stereo, mano? 258 00:16:05,923 --> 00:16:06,763 Mano. 259 00:16:10,523 --> 00:16:12,043 Cemitério amanhã? 260 00:16:12,123 --> 00:16:12,963 Sim, rapaz. 261 00:16:13,043 --> 00:16:14,323 Vai ser uma grande festa. 262 00:16:14,403 --> 00:16:15,883 O que é o cemitério? 263 00:16:15,963 --> 00:16:17,443 Não te interessa, asqueroso. 264 00:16:17,523 --> 00:16:21,043 Acalmem-se. Obrigada. 265 00:16:21,123 --> 00:16:25,443 Olá a todos. Sou a Sra. Josephine Obah, mas tratem-me por Jojo. 266 00:16:25,523 --> 00:16:27,723 Tipo "Yo-yo," mas com um J. 267 00:16:30,003 --> 00:16:33,323 Sou professora de inglês, portanto, conheço alguns de vocês. 268 00:16:33,403 --> 00:16:36,003 Devem querer saber porque estão aqui. 269 00:16:37,203 --> 00:16:39,723 Os vossos nomes estão no mapa na escadaria. 270 00:16:39,803 --> 00:16:41,523 Aquela que está interdita. 271 00:16:42,203 --> 00:16:43,043 Que mapa? 272 00:16:43,803 --> 00:16:46,523 Muito engraçado. Nós não somos burras. 273 00:16:46,603 --> 00:16:48,763 Sabemos que muitos são sexualmente ativos, 274 00:16:48,843 --> 00:16:51,803 mas preocupa-nos que o mapa mostre falta de respeito 275 00:16:51,883 --> 00:16:55,043 uns pelos outros relativamente a relações sexuais. 276 00:16:55,123 --> 00:16:57,003 Portanto, vamos estar sem rodeios. 277 00:16:57,083 --> 00:16:59,763 Esta é uma aula especial que vos dá 278 00:16:59,843 --> 00:17:04,163 informações claras e acessíveis sobre sexo e intimidade… 279 00:17:04,243 --> 00:17:07,643 Um tutorial de alfabetização sexual. 280 00:17:07,723 --> 00:17:10,443 TAS. Então, somos tarados sexuais? 281 00:17:13,162 --> 00:17:15,843 Tarados sexuais! 282 00:17:15,923 --> 00:17:17,963 Já chega. Vá lá, pessoal. 283 00:17:18,043 --> 00:17:20,882 Esta aula vai voltar ao básico do sexo e… 284 00:17:20,963 --> 00:17:25,803 Porque, claramente, têm muito que aprender nessa área. 285 00:17:25,882 --> 00:17:28,683 É duas vezes por semana, fora do horário das aulas. 286 00:17:28,763 --> 00:17:29,603 O quê? 287 00:17:29,683 --> 00:17:30,963 Até… 288 00:17:31,043 --> 00:17:34,723 Não, até vermos que começam a respeitar-se e aos outros. 289 00:17:34,803 --> 00:17:37,803 Têm de ir a todas ou fica no vosso registo permanente. 290 00:17:37,883 --> 00:17:39,643 Temos registos permanentes? 291 00:17:39,723 --> 00:17:41,523 Isto é a prisão do sexo! 292 00:17:41,603 --> 00:17:42,923 Obrigadinho, Cabra do Mapa. 293 00:17:43,003 --> 00:17:44,203 - Ouve! - Cabra do Mapa. 294 00:17:44,763 --> 00:17:49,443 Desculpe. Hoje é o meu primeiro dia. Não devia estar aqui. 295 00:17:49,523 --> 00:17:53,123 Lendário! Ficou no mapa antes de começar! 296 00:17:53,203 --> 00:17:57,363 - Devíamos fazer o jogo do passou-bem. - Não é a melhor forma de começar… 297 00:17:57,443 --> 00:17:59,443 Certo, todos de pé! 298 00:18:00,003 --> 00:18:02,483 De pé! 299 00:18:02,563 --> 00:18:06,203 Cheguem as mesas para o lado, por favor. 300 00:18:06,283 --> 00:18:10,363 E levantem-nas, não as arrastem. 301 00:18:15,083 --> 00:18:19,283 Obrigada. Quero que comecem a dar voltas à sala. 302 00:18:20,563 --> 00:18:24,723 Vá lá. Andem. 303 00:18:24,803 --> 00:18:26,403 Ótimo, sabem andar. 304 00:18:28,403 --> 00:18:35,083 Agora escolham três outras pessoas para dar um passou-bem. 305 00:18:36,123 --> 00:18:38,723 Passou-bem… Boa, sabem fazer isso. 306 00:18:40,603 --> 00:18:46,323 Passou-bem. 307 00:18:47,283 --> 00:18:48,203 E… 308 00:18:48,283 --> 00:18:49,403 Fixe! 309 00:18:49,483 --> 00:18:50,323 … parem. 310 00:18:52,763 --> 00:18:53,643 Spencer, 311 00:18:55,003 --> 00:18:57,443 tens chatos genitais. 312 00:18:58,563 --> 00:18:59,723 Confirma-se. 313 00:18:59,803 --> 00:19:02,723 Não na vida real, obrigada, Darren, 314 00:19:02,803 --> 00:19:04,723 só para este jogo. 315 00:19:04,803 --> 00:19:06,363 Levanta a mão, Spencer. 316 00:19:07,323 --> 00:19:08,763 Levanta a mão, Spencer. 317 00:19:11,123 --> 00:19:11,963 Agora. 318 00:19:13,523 --> 00:19:16,683 Levante a mão quem deu um passou-bem ao Spencer. 319 00:19:18,843 --> 00:19:21,443 E quem lhes deu a eles? 320 00:19:22,603 --> 00:19:24,403 E a eles? 321 00:19:26,003 --> 00:19:27,243 E a eles? 322 00:19:28,883 --> 00:19:31,883 Têm todos verrugas genitais. 323 00:19:33,083 --> 00:19:34,403 Não eram chatos? 324 00:19:34,483 --> 00:19:36,483 Certo. Chatos. Obrigada… 325 00:19:37,043 --> 00:19:37,883 Malakai. 326 00:19:37,963 --> 00:19:42,243 Malakai. Obrigada. Têm todos chatos genitais. 327 00:19:43,283 --> 00:19:45,283 Exceto tu, Amerie. Bom trabalho. 328 00:19:45,363 --> 00:19:48,363 Agora. O que é que isto evidencia? 329 00:19:48,443 --> 00:19:50,643 Ficar longe do Spider porque é nojento. 330 00:19:50,723 --> 00:19:53,723 - Vão-se foder! - Boa, Douglas! Não! Preservativos. 331 00:19:58,323 --> 00:20:00,043 - Fizeste? A sério? - Sim. 332 00:20:00,123 --> 00:20:02,083 O quê? Não. 333 00:20:04,563 --> 00:20:08,483 Ouve, enrolámo-nos? 334 00:20:09,323 --> 00:20:10,163 Não. 335 00:20:10,243 --> 00:20:12,363 Pois, bem me parecia, mas diz aqui… 336 00:20:12,443 --> 00:20:14,083 Não é nada, Dusty. 337 00:20:14,763 --> 00:20:18,043 Há uma… É como uma linha dourada entre os nossos nomes? 338 00:20:18,123 --> 00:20:19,923 Significa destinados. 339 00:20:20,003 --> 00:20:22,083 Sim, estão destinados. 340 00:20:22,163 --> 00:20:23,523 Acho que te deseja, Dusty. 341 00:20:27,763 --> 00:20:28,643 Banana! 342 00:20:30,523 --> 00:20:32,643 A sério, de que trata o mapa? 343 00:20:33,203 --> 00:20:34,763 O que fizeste? 344 00:20:36,403 --> 00:20:39,243 O que nos vão ensinar que não saibamos já? 345 00:20:52,043 --> 00:20:53,003 Olá. 346 00:20:54,923 --> 00:20:56,083 Estás bem? 347 00:20:57,323 --> 00:20:58,523 Baza daqui. 348 00:21:11,883 --> 00:21:14,203 Almoço na retrete. Sei o que isso é. 349 00:21:17,163 --> 00:21:18,603 Eu podia estar a cagar! 350 00:21:18,683 --> 00:21:21,323 Pois, comer e cagar dá cabo do trato intestinal. 351 00:21:21,403 --> 00:21:23,283 Mas ainda bem que podemos falar. 352 00:21:23,363 --> 00:21:25,203 Pois, talvez não. 353 00:21:27,123 --> 00:21:28,203 Sei como te sentes. 354 00:21:28,283 --> 00:21:29,803 Tenho grandes dúvidas. 355 00:21:29,883 --> 00:21:32,563 Não. Ouve, eu sei porque no sexto ano, 356 00:21:32,643 --> 00:21:33,803 achei um fruto gigante. 357 00:21:33,883 --> 00:21:36,123 Pensei: "Grande fruto!" Fiquei empolgada 358 00:21:36,203 --> 00:21:39,083 e mostrei a todos porque era o melhor que já vira. 359 00:21:39,163 --> 00:21:42,083 Mas não era um fruto gigante. Era cocó de cão duro. 360 00:21:42,163 --> 00:21:44,723 Chamaram-me Grande Fruto até ao fim do ano. 361 00:21:45,283 --> 00:21:47,283 Portanto, deve ser como te sentes. 362 00:21:48,683 --> 00:21:50,403 Desculpa, podes deixar-me em paz? 363 00:21:53,283 --> 00:21:55,523 - Esta é a tua 13.ª razão? - O quê? 364 00:21:56,083 --> 00:21:59,203 Vais matar-te? 365 00:21:59,283 --> 00:22:00,323 Não. 366 00:22:00,403 --> 00:22:01,483 Está bem. 367 00:22:05,203 --> 00:22:06,283 O que queres? 368 00:22:06,363 --> 00:22:08,443 Só quero que alguém veja a minha vagina. 369 00:22:09,243 --> 00:22:12,283 Não. 370 00:22:13,123 --> 00:22:16,523 De certa forma, a culpa é tua, portanto, podes ver 371 00:22:16,603 --> 00:22:19,763 e dizer-me se tenho um pito normal ou não. Amerie! 372 00:22:21,843 --> 00:22:24,123 Adoro quando cabras tóxicas se passam. 373 00:22:24,203 --> 00:22:26,403 Não podes dizer isso, é mesmo mau. 374 00:22:26,483 --> 00:22:28,523 Foi ela que pôs os teus lábios no mapa. 375 00:22:28,603 --> 00:22:32,363 Eu sei. Mas o Spider disse a todos. É ele o idiota, não ela. 376 00:22:32,483 --> 00:22:36,163 Adoro-te, mas ela nem sequer sabia que existíamos. 377 00:22:36,243 --> 00:22:39,043 E? Nunca te sentiste rejeitado? 378 00:22:39,803 --> 00:22:41,763 Anda, temos matemática. 379 00:22:45,003 --> 00:22:47,963 Isto é suposto ser o novo programa, mas é… 380 00:22:48,043 --> 00:22:49,923 É antiquado e para heterossexuais… 381 00:22:50,003 --> 00:22:51,923 Bem, é o que temos. 382 00:22:52,003 --> 00:22:55,403 Stacy, temos de ser claros e honestos sobre o sexo, senão… 383 00:22:55,483 --> 00:22:57,843 Não nos podem ver a encorajá-los. 384 00:22:57,923 --> 00:22:59,683 Mas já o fazem. 385 00:23:01,483 --> 00:23:02,403 Sim, mas… 386 00:23:04,323 --> 00:23:07,723 Somos o liceu pior classificado do distrito. 387 00:23:07,803 --> 00:23:12,083 Se as inscrições não aumentarem no próximo ano, cortam-nos os fundos. 388 00:23:12,163 --> 00:23:17,363 Eu entendo. Mas, sinceramente, não acho que isto resolva isso. 389 00:23:17,963 --> 00:23:20,803 Por favor. Podemos tentar? 390 00:23:21,723 --> 00:23:22,803 Jojo? 391 00:23:23,723 --> 00:23:26,203 Tenta, Jojo. 392 00:23:27,723 --> 00:23:29,643 Tenta, Jojo 393 00:23:30,843 --> 00:23:33,123 Nunca saberás, Jojo 394 00:23:33,203 --> 00:23:36,643 Se não tentares, Jojo 395 00:23:39,603 --> 00:23:40,763 Pois. 396 00:23:40,843 --> 00:23:42,003 Amerie. 397 00:23:43,523 --> 00:23:44,763 Amerie? Olá! 398 00:23:46,003 --> 00:23:47,123 Foi um dia difícil? 399 00:23:48,083 --> 00:23:52,963 Só entre nós, achei o teu mapa lindo. Até poético. 400 00:23:53,043 --> 00:23:56,283 Uma constelação de ligações entre vocês todos. 401 00:23:56,763 --> 00:23:57,603 Obrigada. 402 00:23:58,083 --> 00:24:00,283 E lembra-te, o liceu… 403 00:24:01,323 --> 00:24:03,443 Pois, é basicamente uma treta. 404 00:24:03,523 --> 00:24:06,563 Mas é uma vez na vida. Vais ficar bem. 405 00:24:06,643 --> 00:24:08,003 Espero que saibas disso. 406 00:24:09,603 --> 00:24:11,003 Vais faltar às aulas? 407 00:24:11,083 --> 00:24:12,643 Não. Sim. 408 00:24:13,243 --> 00:24:14,083 Adeus. 409 00:24:17,963 --> 00:24:19,563 - Espera, Amerie! - Vai-te lixar! 410 00:24:19,643 --> 00:24:22,923 Não, só ia dizer… Cabra do Mapa Psicopata! 411 00:25:01,843 --> 00:25:02,843 CHAVE 412 00:25:13,003 --> 00:25:14,963 Obrigado por vires cá. 413 00:25:15,043 --> 00:25:17,323 Tenho de ir treinar, vemo-nos logo. 414 00:26:05,243 --> 00:26:09,723 É embaraçoso. Os meus pais trabalham na bolsa, 415 00:26:09,803 --> 00:26:12,563 mas eu quero ganhar o meu dinheiro, 416 00:26:12,643 --> 00:26:14,643 aprender sobre perspicácia empresarial 417 00:26:14,723 --> 00:26:17,083 com alguém que saiba disso, como a senhora. 418 00:26:17,163 --> 00:26:18,283 Ai é? 419 00:26:19,283 --> 00:26:22,283 Soube que não estão a contratar alunos 420 00:26:22,363 --> 00:26:24,243 do Liceu Hartley neste momento? 421 00:26:24,323 --> 00:26:27,243 Aquele liceu é uma desgraça. Viste as notícias hoje? 422 00:26:27,323 --> 00:26:30,563 Sim. É nojento. 423 00:26:30,643 --> 00:26:33,843 Gosto do teu estilo, Darren. Vou pôr-te à experiência. 424 00:26:33,923 --> 00:26:34,883 Que tal amanhã? 425 00:26:34,963 --> 00:26:37,083 A sério? Que fixe! 426 00:26:38,203 --> 00:26:40,923 Quero dizer, parece-me muito bem. 427 00:26:49,963 --> 00:26:52,483 Diz-me o tema. Eu trato do clube do livro. 428 00:26:52,563 --> 00:26:54,843 Olá, querido. Como correu a escola? 429 00:26:54,923 --> 00:26:55,763 Esclarecedora. 430 00:26:55,843 --> 00:26:57,923 - Estás por cá esta noite? - Porquê? 431 00:26:58,403 --> 00:27:01,723 Nada, os rapazes vêm cá ver o jogo. 432 00:27:01,803 --> 00:27:04,483 Certo, e não queres que eu esteja cá? 433 00:27:05,323 --> 00:27:07,003 Ele pensa sempre no pior. 434 00:27:07,083 --> 00:27:08,643 Eles. 435 00:27:10,683 --> 00:27:14,403 Eles! Eles pensam sempre no pior. 436 00:27:14,483 --> 00:27:17,283 Isto outra vez. É exatamente o que digo. 437 00:27:17,363 --> 00:27:20,323 Não podemos pedir aos meus amigos que entendam isto. 438 00:27:20,403 --> 00:27:21,563 Desculpa, o quê? 439 00:27:21,643 --> 00:27:23,003 A linguística. 440 00:27:23,083 --> 00:27:27,563 "Eles." Não faz sentido nenhum. Sabes que não és duas pessoas, certo? 441 00:27:27,643 --> 00:27:29,603 E vai contra as regras da gramática. 442 00:27:29,683 --> 00:27:33,363 A tua sorte, Bobby, é que cada vez mais faço menos sentido. 443 00:27:33,443 --> 00:27:34,523 Eu não… O quê? 444 00:27:34,603 --> 00:27:36,603 Só há mudança se quebrarmos as regras 445 00:27:36,683 --> 00:27:39,323 e eu posso mudar em qualquer altura. 446 00:27:39,403 --> 00:27:41,283 É assim tão importante? 447 00:27:42,083 --> 00:27:46,403 Neste momento, há crianças a morrer na Etiópia. 448 00:27:46,483 --> 00:27:48,883 - Estás a ouvir isto? - Deixa-me fora disto. 449 00:27:48,963 --> 00:27:53,003 Credo, mãe! Juro por Deus, estás hipnotizada pela pila rosa dele. 450 00:27:53,723 --> 00:27:55,563 O teu pai não era muito melhor. 451 00:27:56,363 --> 00:27:58,883 Pronto. Porque não ficas com ele esta noite? 452 00:27:58,963 --> 00:28:00,283 Não. 453 00:28:00,363 --> 00:28:02,403 Problema resolvido, querido. 454 00:28:02,963 --> 00:28:05,363 Então, eu tenho de sair? 455 00:28:05,443 --> 00:28:08,363 Queres ver futebol com estes broncos? 456 00:28:12,083 --> 00:28:13,603 Aproveitem as sandes de frango. 457 00:28:13,683 --> 00:28:16,243 - Darren. Querido… - Também vos adoro. Bom jogo! 458 00:28:16,323 --> 00:28:18,363 Deixa-o ir. Ele fica bem. 459 00:28:23,323 --> 00:28:25,043 - Olá, Am. - Olá, Justin. 460 00:28:25,123 --> 00:28:26,643 Como estás? 461 00:28:27,203 --> 00:28:30,523 Estou bem. Só queria saber se a Harper estava. 462 00:28:31,603 --> 00:28:33,403 Não, não a viste na escola? 463 00:28:33,483 --> 00:28:34,323 Sim. 464 00:28:35,243 --> 00:28:37,803 Mas nós… 465 00:28:40,043 --> 00:28:41,683 … andámos à pancada. 466 00:28:42,603 --> 00:28:43,523 Outra vez? 467 00:28:46,283 --> 00:28:48,803 Faz sentido. Mercúrio está regressivo, portanto… 468 00:28:50,643 --> 00:28:52,763 Não te preocupes. Resolvem tudo como sempre. 469 00:28:52,843 --> 00:28:54,643 Sim. 470 00:28:57,123 --> 00:28:58,203 Então, ela está? 471 00:28:58,283 --> 00:28:59,603 Não sei onde ela está. 472 00:29:04,963 --> 00:29:09,123 Obrigado na mesma, J-Dog. 473 00:29:09,203 --> 00:29:10,163 Está bem. 474 00:29:10,243 --> 00:29:12,323 - Adeus. - Adeus. Fica bem. 475 00:29:13,563 --> 00:29:14,403 Vou tentar. 476 00:29:26,843 --> 00:29:27,683 O jantar já está. 477 00:29:27,763 --> 00:29:28,723 Adorável. 478 00:29:28,803 --> 00:29:30,363 JESUS ADORA-ME! 479 00:29:30,443 --> 00:29:32,163 - Começo eu. - Força. 480 00:29:34,203 --> 00:29:38,323 Hoje, estou grata por podermos conhecer a Harper. 481 00:29:40,483 --> 00:29:42,963 Eu estou grato por receber o reembolso do IRS. 482 00:29:45,323 --> 00:29:46,163 Eu não sei. 483 00:29:46,883 --> 00:29:48,963 Vá lá, querida. Uma coisa só? 484 00:29:50,643 --> 00:29:54,443 Estou grata pelos antibióticos porque tenho uma IU má. 485 00:29:55,923 --> 00:29:57,043 Posso ter uma UI? 486 00:29:57,123 --> 00:29:58,763 - Não. - Não podes. 487 00:30:00,963 --> 00:30:02,003 É a mão direita. 488 00:30:02,963 --> 00:30:04,483 Essa é a mão do diabo. 489 00:30:07,723 --> 00:30:08,723 Obrigada. 490 00:30:50,483 --> 00:30:51,683 Foda-se! 491 00:31:01,363 --> 00:31:02,803 Demasiadas escolas confiaram 492 00:31:02,883 --> 00:31:06,443 na pornografia como a educadora por defeito durante muito tempo. 493 00:31:06,523 --> 00:31:08,963 E é isso que se passa no Liceu Hartley, 494 00:31:09,043 --> 00:31:11,883 um dos muitos liceus que precisam de um novo programa. 495 00:31:12,443 --> 00:31:15,243 Onde raio estiveste? Tentei ligar-te! 496 00:31:15,723 --> 00:31:17,643 A tua escola está nas notícias! 497 00:31:17,723 --> 00:31:19,163 - E? - E? 498 00:31:19,243 --> 00:31:23,283 Fizeste um mapa ofensivo, lutaste, estragaste propriedade da escola, 499 00:31:23,363 --> 00:31:24,283 faltaste às aulas… 500 00:31:24,363 --> 00:31:26,523 Não podia ficar lá. Não entendes. 501 00:31:26,603 --> 00:31:28,443 Entendo. Temos de falar sobre sexo. 502 00:31:28,523 --> 00:31:31,323 - Temos de falar já. - Não! 503 00:31:31,403 --> 00:31:33,243 - Estás de castigo! - Não fazemos isso! 504 00:31:33,323 --> 00:31:35,723 Vamos fazer. Mesmo! 505 00:31:47,323 --> 00:31:48,163 Olá, giraço. 506 00:31:48,683 --> 00:31:49,683 A minha farda? 507 00:31:54,283 --> 00:31:55,643 Posso passar cá a noite? 508 00:31:56,683 --> 00:31:58,563 Não deixam ficar visitas. 509 00:31:59,123 --> 00:32:00,483 Na semana passada deixaram. 510 00:32:01,043 --> 00:32:03,563 Sim, antes de roubares as minhas cenas. 511 00:32:07,803 --> 00:32:09,443 Onde está o gato da sorte Maneki? 512 00:32:10,883 --> 00:32:11,723 O que é isso? 513 00:32:17,043 --> 00:32:18,683 É melhor ires. 514 00:32:19,443 --> 00:32:21,723 Tudo bem, Jacob. 515 00:32:21,803 --> 00:32:25,723 O teu quarto cheira a meias com sémen e a peidos de tiras de milho. 516 00:32:25,803 --> 00:32:26,643 O quê? 517 00:32:28,363 --> 00:32:29,243 O que foi? 518 00:32:29,323 --> 00:32:32,203 GRANDE PITO LÁBIOS DA VAGINA 519 00:32:35,923 --> 00:32:37,683 LÁBIOS DA VAGINA 520 00:33:15,043 --> 00:33:17,443 Siga estes passos para uma nova imagem. 521 00:33:17,523 --> 00:33:18,843 Passo um, mude o visual. 522 00:33:19,883 --> 00:33:22,723 Cuidado ao tentar mudar drasticamente o seu visual. 523 00:33:22,803 --> 00:33:25,523 Assim que o fizer, por vezes, não pode recuar. 524 00:33:36,323 --> 00:33:38,563 Tenho roupa que tem de ser estendida. 525 00:33:38,643 --> 00:33:41,083 Planeias passar o sábado todo na cama? 526 00:33:44,123 --> 00:33:45,323 Cortaste a tua franja? 527 00:33:46,083 --> 00:33:47,523 Hashtag grande desastre? 528 00:33:48,923 --> 00:33:50,603 Não? Nada? Está bem. 529 00:34:06,163 --> 00:34:07,843 É um belo hambúrguer. 530 00:34:07,923 --> 00:34:09,923 Nem tocaste nas batatas. 531 00:34:10,003 --> 00:34:10,843 Não tenho fome. 532 00:34:11,643 --> 00:34:13,003 Pensei que isto te animaria. 533 00:34:13,083 --> 00:34:15,363 Vou voltar a pedir-te que me dês aulas em casa. 534 00:34:16,043 --> 00:34:19,403 E volto a dizer que não. Mais vale comeres as batatas. 535 00:34:19,483 --> 00:34:22,843 É a única coisa que vais ter. Volto já. Bela conversa. 536 00:34:25,963 --> 00:34:29,323 É molho agridoce extra para uma querida extra-agridoce. 537 00:34:29,403 --> 00:34:31,323 - Tem um bom dia. - Obrigada. 538 00:34:35,083 --> 00:34:37,363 Nem penses, Adlay. Nada de borlas. 539 00:34:37,443 --> 00:34:38,282 É meu. 540 00:34:38,363 --> 00:34:40,123 - Fazes entregas? - Sim. 541 00:34:40,682 --> 00:34:44,163 É um bom disfarce. E tenho um negócio às quintas. 542 00:34:44,242 --> 00:34:46,563 Cetamina a metade do preço com um menu familiar. 543 00:34:48,323 --> 00:34:49,923 A sério? 544 00:34:50,003 --> 00:34:50,843 Não. 545 00:34:51,403 --> 00:34:53,643 O delinquente tem sentido de humor. 546 00:34:55,282 --> 00:34:57,363 Se alguém perguntar. Ando no Brunos, sim? 547 00:34:59,923 --> 00:35:02,883 - Hoje vais ao cemitério? - Sim. 548 00:35:03,643 --> 00:35:05,323 Vemo-nos lá. 549 00:35:05,403 --> 00:35:06,283 Adeus. 550 00:35:15,043 --> 00:35:17,963 Topa-me essa franja, Cabra do Mapa. 551 00:35:18,043 --> 00:35:21,843 Não o bayang, o bayang 552 00:35:25,043 --> 00:35:28,563 - Desculpe. Posso pedir? - Meu Deus! É patético. 553 00:35:30,243 --> 00:35:32,203 Alguém já o vai atender. 554 00:35:33,563 --> 00:35:34,843 Que tal, Dora? 555 00:35:40,923 --> 00:35:42,563 Queres que te dê um jeito nisso? 556 00:35:46,323 --> 00:35:47,203 Por favor. 557 00:35:51,043 --> 00:35:53,923 É mau, não é? Tipo irreversivelmente mau? 558 00:35:54,963 --> 00:35:57,443 Não, rapei as sobrancelhas e voltaram a crescer. 559 00:35:58,043 --> 00:35:59,283 Pronto, menos merdoso. 560 00:36:01,083 --> 00:36:03,723 Muito menos merdoso, obrigada. 561 00:36:04,363 --> 00:36:05,923 Porque te esmurrou a Harper? 562 00:36:08,683 --> 00:36:09,803 Não sei bem. 563 00:36:09,883 --> 00:36:11,363 Deves ter feito algo. 564 00:36:11,963 --> 00:36:16,683 Fomos a um festival de música na semana passada. Após isso, desapareceu. 565 00:36:20,803 --> 00:36:23,603 Isto é uma cena VIP clássica! 566 00:36:25,243 --> 00:36:27,243 Que se foda! Vou beber mais um. 567 00:36:29,043 --> 00:36:30,323 Discutiram? 568 00:36:31,123 --> 00:36:34,403 Sim, mas não me lembro porquê. Discutimos sempre. 569 00:36:34,483 --> 00:36:36,003 Quando faz a Harper anos? 570 00:36:36,083 --> 00:36:37,163 A 21 de novembro. 571 00:36:37,923 --> 00:36:39,123 Escorpião. Esquece-a. 572 00:36:39,963 --> 00:36:40,803 E o teu? 573 00:36:41,523 --> 00:36:42,363 Sou Virgem. 574 00:36:42,443 --> 00:36:44,603 Sou Aquário. A Quinni é Balança. 575 00:36:44,683 --> 00:36:45,883 Somos compatíveis? 576 00:36:46,443 --> 00:36:48,723 Nem todos os queer são peritos em astrologia. 577 00:36:48,803 --> 00:36:49,683 Desculpa. 578 00:36:49,763 --> 00:36:52,563 Estou a brincar, somos. Preciso da hora a que nasceste 579 00:36:52,643 --> 00:36:55,643 porque se tiveres a Lua em Leão, não me meto contigo. 580 00:36:58,203 --> 00:36:59,203 Sentes-te triste? 581 00:37:00,283 --> 00:37:02,523 - Sim. - Sentes-te mais triste com o quê? 582 00:37:02,603 --> 00:37:05,363 Não seres popular, a Harper não ser tua amiga, 583 00:37:05,443 --> 00:37:06,803 saberem que fizeste o mapa 584 00:37:06,883 --> 00:37:08,403 ou estarmos na prisão do sexo? 585 00:37:08,483 --> 00:37:10,323 - Ou… - Quinni… 586 00:37:14,363 --> 00:37:15,683 Tenta terapia de grito. 587 00:37:16,403 --> 00:37:17,243 Terapia de grito. 588 00:37:17,323 --> 00:37:20,483 - Gritas as frustrações para a Lua. - Não. 589 00:37:20,563 --> 00:37:23,523 Sim! Devias. Já me ajudou. Vá lá, anda. 590 00:37:23,603 --> 00:37:25,643 Está bem, vamos fazê-lo. 591 00:37:31,123 --> 00:37:33,403 A minha melhor amiga abandonou-me! 592 00:37:35,763 --> 00:37:38,443 - Raios! Soube-me mesmo bem. - Eu disse-te. 593 00:37:45,883 --> 00:37:48,003 Sou um rejeitado! 594 00:37:51,883 --> 00:37:54,883 Tenho um grande pito! 595 00:37:55,483 --> 00:37:59,603 Certo. Desculpa por isso. Não devia ter posto no mapa. 596 00:37:59,683 --> 00:38:00,643 O Spider é aldrabão. 597 00:38:00,723 --> 00:38:03,483 Não faz mal. Já não me chateia. 598 00:38:03,563 --> 00:38:05,483 Só queria saber se eram grandes. 599 00:38:06,043 --> 00:38:07,083 Não devem ser. 600 00:38:07,163 --> 00:38:09,403 A minha pesquisa levou-me a crer isso. 601 00:38:10,043 --> 00:38:11,883 Mas posso vê-los se quiseres. 602 00:38:13,443 --> 00:38:15,283 Não é preciso. 603 00:38:15,363 --> 00:38:17,083 Eu achava-te uma cabra. 604 00:38:17,163 --> 00:38:20,203 Mas não seres arrogante fica-te bem. 605 00:38:20,283 --> 00:38:23,483 Aproveita ao máximo. Vou mudar de escola. 606 00:38:23,563 --> 00:38:24,883 Não podes desistir. 607 00:38:25,643 --> 00:38:26,643 Todos me odeiam. 608 00:38:26,723 --> 00:38:28,003 Nós não te odiamos. 609 00:38:28,923 --> 00:38:30,603 O que é a cena do cemitério? 610 00:38:30,683 --> 00:38:33,003 É onde vamos quando os pais estão em casa. 611 00:38:33,083 --> 00:38:34,123 Vamos. 612 00:38:35,403 --> 00:38:36,403 Nem pensar. 613 00:38:36,483 --> 00:38:38,803 Porquê? Vai lá e admite os teus erros. 614 00:38:38,883 --> 00:38:42,363 Vá lá, tens sobrancelhas e uma franja gira. 615 00:38:42,443 --> 00:38:43,763 De que mais precisas? 616 00:38:46,523 --> 00:38:49,563 Vamos à loucura! 617 00:39:00,763 --> 00:39:03,283 Está cá imensa gente. 618 00:39:03,363 --> 00:39:04,203 Eu disse-te! 619 00:39:04,283 --> 00:39:07,083 - Vai ser divertido. - Lembra-te só do que dissemos. 620 00:39:07,163 --> 00:39:11,403 Mantém-te firme. Nunca fiz uma entrada como esta. 621 00:39:14,923 --> 00:39:16,243 Devíamos ir embora. 622 00:39:16,323 --> 00:39:18,443 - Não. - Olá, cabra. 623 00:39:19,643 --> 00:39:21,843 Já agora, chamo-me Malakai. 624 00:39:22,443 --> 00:39:23,283 Amerie. 625 00:39:23,883 --> 00:39:26,163 Pois. Foi fácil de perceber. 626 00:39:28,803 --> 00:39:31,083 Sinto que todos me olham. 627 00:39:31,163 --> 00:39:34,963 Não! Estão a olhar para mim. De que falas? 628 00:39:45,443 --> 00:39:46,763 Vá lá, anda. 629 00:40:17,043 --> 00:40:18,363 Pronto, vou confrontá-lo. 630 00:40:19,483 --> 00:40:20,363 Olá, Lábios! 631 00:40:20,443 --> 00:40:21,283 Olá, Spider. 632 00:40:25,883 --> 00:40:27,043 O que é esta merda? 633 00:40:28,083 --> 00:40:29,243 Não gostas de vaginas? 634 00:40:30,323 --> 00:40:31,963 Não, eu gosto. 635 00:40:32,963 --> 00:40:37,843 Claramente não sabes muito sobre elas porque se vires isto… 636 00:40:37,923 --> 00:40:41,443 A maioria das vaginas tem lábios pronunciados, outras 637 00:40:41,523 --> 00:40:44,603 são desiguais e deve ter sido aí que viste "grande pito", 638 00:40:44,683 --> 00:40:46,123 mas é normal. 639 00:40:46,203 --> 00:40:48,603 Não saberias porque não ensinam isso na escola. 640 00:40:48,683 --> 00:40:53,483 - O que é bastante… - Já vi muitas vaginas. Obrigado. 641 00:40:55,123 --> 00:40:56,083 Está bem. 642 00:40:56,163 --> 00:40:59,963 Presumi que, pelo facto de mentires sobre veres a minha, 643 00:41:00,043 --> 00:41:02,203 que mentias sobre veres as outras. 644 00:41:06,203 --> 00:41:08,683 Claro que não fizemos sexo. 645 00:41:10,403 --> 00:41:12,243 Porque paparia uma doida como tu? 646 00:41:13,923 --> 00:41:14,923 Meu Deus! 647 00:41:16,923 --> 00:41:18,123 Quinni! 648 00:41:18,203 --> 00:41:20,923 Meu Deus! Aquilo foi fantástico. 649 00:41:21,003 --> 00:41:23,243 Nunca o vi tão envergonhado. 650 00:41:24,443 --> 00:41:25,403 Obrigada, Sasha. 651 00:41:44,763 --> 00:41:45,763 Adlay. 652 00:41:48,483 --> 00:41:49,483 Consegui o trabalho. 653 00:41:52,003 --> 00:41:53,683 Porque ainda andas na escola? 654 00:41:55,603 --> 00:41:56,443 És repetente. 655 00:41:56,523 --> 00:41:57,363 Sim. 656 00:41:58,363 --> 00:41:59,363 Porque chumbaste. 657 00:42:00,723 --> 00:42:02,203 - Sim. - Tens 18 anos. 658 00:42:03,563 --> 00:42:04,723 E? 659 00:42:04,803 --> 00:42:06,563 E… Valha-me Deus! 660 00:42:07,403 --> 00:42:08,843 Porque não largas a escola? 661 00:42:09,643 --> 00:42:12,483 Quero dizer, é óbvio que ganhas bom dinheiro. 662 00:42:16,843 --> 00:42:17,803 Tenho motivos. 663 00:42:40,723 --> 00:42:42,683 - Olá. - Olá. 664 00:42:44,283 --> 00:42:45,483 O que fazes? 665 00:42:46,003 --> 00:42:48,723 Estou a processar tudo, sabes? 666 00:42:48,803 --> 00:42:49,883 Completamente. 667 00:42:50,483 --> 00:42:54,443 Pensei que, quando tivermos 50 anos 668 00:42:54,523 --> 00:42:57,843 e o planeta estiver destruído, de que vale a pena? 669 00:42:59,363 --> 00:43:00,203 Viver? 670 00:43:00,883 --> 00:43:01,923 Pois. 671 00:43:03,603 --> 00:43:07,483 Tenho esperança. A nossa geração irá curar o planeta. 672 00:43:12,763 --> 00:43:14,123 Eventualmente. 673 00:43:16,603 --> 00:43:19,003 Mas também sou uma niilista. Portanto… 674 00:43:19,083 --> 00:43:20,043 Não és nada. 675 00:43:24,483 --> 00:43:27,323 Então, porque estamos juntos no mapa? 676 00:43:30,763 --> 00:43:32,523 Dusty, não era nada, a sério. 677 00:43:33,003 --> 00:43:34,963 Certo, não era nada. 678 00:43:35,043 --> 00:43:39,003 Eu gostava de ti, mas quando era novinha. 679 00:43:39,083 --> 00:43:43,283 Não tão novinha porque… Mas, entendes. E o dourado era "destinados". 680 00:43:43,363 --> 00:43:46,043 Entendes o que digo com novinha? Quem faz isso? 681 00:43:46,123 --> 00:43:48,563 Eu fiz. Tão estúpida. 682 00:43:48,643 --> 00:43:50,203 Não significava nada. 683 00:43:59,723 --> 00:44:00,683 Estúpida. 684 00:44:01,483 --> 00:44:05,003 Agora que fizeste asneira, és muito mais interessante. 685 00:44:17,363 --> 00:44:18,363 Meu Deus! 686 00:44:47,523 --> 00:44:48,563 Podemos falar? 687 00:44:48,643 --> 00:44:51,403 Credo! Deixa-me terminar. 688 00:44:54,643 --> 00:44:57,643 Fala até eu poder continuar. 689 00:45:01,323 --> 00:45:03,123 Porque já não queres ser minha amiga? 690 00:45:03,203 --> 00:45:05,763 Após tudo, Harp? Está a matar-me. 691 00:45:09,683 --> 00:45:12,963 Só quero resolver isto. Diz-me como o fazer. 692 00:45:16,683 --> 00:45:19,043 - O que aconteceu ao teu cabelo? - Cortei-o. 693 00:45:19,123 --> 00:45:20,523 - Tu mesma? - Sim. 694 00:45:20,603 --> 00:45:23,523 Disse para não veres os tutoriais do YouTube. Nunca ouves. 695 00:45:23,603 --> 00:45:25,043 E tu nunca falas. 696 00:45:27,763 --> 00:45:30,603 O que aconteceu? Estávamos bem até ao festival. 697 00:45:40,603 --> 00:45:42,723 - Fui a tua casa e não estavas… - Porquê? 698 00:45:42,803 --> 00:45:44,243 Não falavas comigo… 699 00:45:44,323 --> 00:45:47,243 Então, foste à minha casa chatear o meu pai? 700 00:45:47,323 --> 00:45:49,043 Não chateei o teu pai. 701 00:45:49,123 --> 00:45:52,323 É mesmo uma cena típica de psicopata. 702 00:45:52,403 --> 00:45:54,403 Tu é que és. Deste cabo da minha vida. 703 00:45:54,483 --> 00:45:55,763 Dei cabo da tua vida? 704 00:45:56,803 --> 00:45:59,643 Esta merda toda, Amerie, 705 00:45:59,723 --> 00:46:03,843 o mapa, a tua paixoneta parva pelo Dusty, 706 00:46:03,923 --> 00:46:07,123 não entendes a pouca importância que tudo isso tem? 707 00:46:09,003 --> 00:46:10,123 És uma criança. 708 00:46:10,203 --> 00:46:12,283 Isso não é razão para me abandonares. 709 00:46:14,803 --> 00:46:16,523 O que te aconteceu? 710 00:46:17,723 --> 00:46:18,563 Harper. 711 00:46:20,403 --> 00:46:21,643 Só quero avançar. 712 00:46:24,523 --> 00:46:27,083 E já não te quero na minha vida. 713 00:46:45,963 --> 00:46:46,963 Esperem. 714 00:46:47,043 --> 00:46:48,363 É hora de irmos para casa? 715 00:46:48,443 --> 00:46:50,123 - Não têm de ir. - Temos sim. 716 00:46:54,803 --> 00:46:56,403 Vamos bazar daqui. 717 00:46:57,283 --> 00:46:58,603 Esta noite foi estranha. 718 00:46:59,803 --> 00:47:01,443 Não deixarei que ela ganhe. 719 00:47:01,523 --> 00:47:03,323 Vou voltar para a escola. 720 00:47:03,403 --> 00:47:04,963 E vou mandar naquela merda. 721 00:47:05,043 --> 00:47:06,043 - Ponto. - Ponto. 722 00:47:40,283 --> 00:47:41,123 Então! 723 00:47:44,643 --> 00:47:46,483 O que raio fazes? 724 00:47:47,163 --> 00:47:48,163 Olá, pai. 725 00:47:58,243 --> 00:48:00,323 Pessoal! A bófia! 726 00:48:07,443 --> 00:48:09,243 É mau fazermos lixo. 727 00:48:09,323 --> 00:48:10,883 Não é esse o problema agora! 728 00:48:12,603 --> 00:48:13,443 Voltem aqui! 729 00:48:14,003 --> 00:48:14,883 Corram! 730 00:48:16,283 --> 00:48:17,683 - Separem-se todos! - Esperem! 731 00:48:33,203 --> 00:48:34,163 Estás bem? 732 00:48:34,243 --> 00:48:37,963 Sim, só arranhei o braço. Fico bem. 733 00:48:39,643 --> 00:48:40,723 Anda. 734 00:49:27,203 --> 00:49:33,323 O DUSTY FODEU A HARPER 735 00:50:24,323 --> 00:50:29,323 Legendas: Carlos Alberto Silva