1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:19,043 --> 00:00:20,603 Conheci Harper aos cinco anos. 3 00:00:22,123 --> 00:00:23,163 O que é isso? 4 00:00:23,243 --> 00:00:24,563 É um crocodilo. 5 00:00:26,523 --> 00:00:27,723 Está uma merda. 6 00:00:28,683 --> 00:00:30,323 E viramos melhores amigas. 7 00:00:32,723 --> 00:00:35,163 - Ninguém podia nos separar. - Parem. 8 00:00:35,243 --> 00:00:37,482 Uma era o porto seguro da outra. 9 00:00:37,563 --> 00:00:38,803 Um, dois, três! 10 00:00:40,763 --> 00:00:43,043 Curtíamos romances, 11 00:00:43,123 --> 00:00:45,403 pois era o que faltava em nossas vidas. 12 00:00:46,683 --> 00:00:48,283 Gostávamos de olhar os outros. 13 00:00:48,363 --> 00:00:49,683 Não de um jeito bizarro. 14 00:00:49,763 --> 00:00:52,443 "Juro, Jessica, sabe que pode confiar em mim." 15 00:00:53,283 --> 00:00:57,083 "Se encostar nela de novo, acabo com você, seu porco traidor." 16 00:00:57,163 --> 00:00:59,043 - "Não, bebê…" - "Me beija." 17 00:00:59,123 --> 00:01:00,683 Talvez um pouco bizarro. 18 00:01:02,883 --> 00:01:05,123 Foi assim que surgiu o Mapa do Incesto. 19 00:01:05,203 --> 00:01:06,363 MAPA DO INCESTO 20 00:01:06,443 --> 00:01:09,562 Era sobre quem ficava com quem e o que faziam. 21 00:01:09,642 --> 00:01:10,483 BOQUETE FICADA 22 00:01:10,562 --> 00:01:11,643 PUNHETA DEDADA 23 00:01:11,723 --> 00:01:12,683 ESPIAR CHUPAR O SACO 24 00:01:13,483 --> 00:01:15,963 Ninguém sabia disso. Só Harper e eu. 25 00:01:22,643 --> 00:01:24,203 A gente via umas ficadas… 26 00:01:32,563 --> 00:01:34,723 Outras, a gente ouvia falar. 27 00:01:36,363 --> 00:01:38,283 PUNHETA 28 00:01:43,123 --> 00:01:45,843 Amerie. Oi? 29 00:01:45,923 --> 00:01:49,243 E, algumas ficadas, a gente torcia pra rolar. 30 00:01:51,083 --> 00:01:53,403 Amerie! Pare de olhar para o Dusty. 31 00:01:53,483 --> 00:01:54,963 BEIJO PREDESTINADOS 32 00:01:58,083 --> 00:01:59,563 Você está obcecada. 33 00:01:59,643 --> 00:02:01,043 Predestinada. 34 00:02:02,843 --> 00:02:04,403 Eu não entendo. 35 00:02:05,963 --> 00:02:08,523 A gente ia dominar este ano. Juntas. 36 00:02:10,523 --> 00:02:15,563 Então, um minuto estávamos no festival, e, em seguida, a garota estragou tudo! 37 00:02:16,123 --> 00:02:19,483 Não precisa contar toda sua vida. Quero saber só de hoje. 38 00:02:24,203 --> 00:02:25,803 3 HORAS ANTES 39 00:02:35,003 --> 00:02:38,163 Na cara! Queijo na cara. 40 00:02:38,243 --> 00:02:39,603 Mãe! 41 00:02:41,883 --> 00:02:44,963 Diga pra ele parar de fazer esses TikToks idiotas. 42 00:02:45,043 --> 00:02:47,683 Espere. O que é isso? O que está havendo? 43 00:02:47,763 --> 00:02:49,083 Maquiagem, mãe. Jesus. 44 00:02:49,163 --> 00:02:51,643 Parece que você vem de uma família infeliz. 45 00:02:51,723 --> 00:02:54,723 Quer que as pessoas achem que a gente não ama você? 46 00:02:55,323 --> 00:02:57,963 Boa volta às aulas, minha criança infeliz! 47 00:02:59,323 --> 00:03:00,483 Ei! 48 00:03:00,563 --> 00:03:01,843 Olá! 49 00:03:02,683 --> 00:03:04,403 - Estão lindas. - Obrigada. 50 00:03:06,763 --> 00:03:07,643 Cadê a Harper? 51 00:03:07,723 --> 00:03:11,043 Sei lá. Não tava na porta de casa. Não atendeu o celular. 52 00:03:11,123 --> 00:03:14,523 Estranho. Não sei dela desde o festival da semana passada. 53 00:03:42,043 --> 00:03:43,123 Belo carro, indigente. 54 00:03:47,363 --> 00:03:48,763 - Que porra! - Porra! 55 00:03:49,403 --> 00:03:51,443 - Vagabunda! - Estuprador! 56 00:04:10,163 --> 00:04:11,363 COLÉGIO HARTLEY 57 00:04:19,443 --> 00:04:21,403 Esqueci o quanto odeio este lugar. 58 00:04:21,483 --> 00:04:22,683 Querida, chegamos. 59 00:04:22,763 --> 00:04:24,882 Sim, mas nem sinal da Harps. 60 00:04:25,803 --> 00:04:27,883 Vai falar com ele este ano? 61 00:04:27,963 --> 00:04:29,603 Não, vou ficar na minha. 62 00:04:29,683 --> 00:04:31,243 Perderam a quarta bruxa? 63 00:04:31,323 --> 00:04:32,883 Sai fora, Spider. 64 00:04:33,563 --> 00:04:35,563 Ei, Amerie. Como foram as férias? 65 00:04:35,643 --> 00:04:36,483 Foram boas. 66 00:04:37,043 --> 00:04:37,883 Legal. 67 00:04:41,163 --> 00:04:42,603 Dusty falou comigo! 68 00:04:45,083 --> 00:04:48,523 "Dusty falou comigo." Garota carente. E grossa também. 69 00:04:48,603 --> 00:04:49,723 Acho que ela nem viu. 70 00:04:49,803 --> 00:04:52,203 Por favor, dá uma conferida no material. 71 00:04:52,283 --> 00:04:55,123 Somos lindes e incríveis. 72 00:04:55,203 --> 00:04:56,443 Claro que viu a gente. 73 00:04:58,083 --> 00:04:59,763 - Não! - Ficou aqui no verão. 74 00:05:01,243 --> 00:05:03,803 - Sabe onde é a diretoria? - Diretoria… 75 00:05:05,043 --> 00:05:05,883 Quem é aquele? 76 00:05:07,683 --> 00:05:08,523 Carne nova. 77 00:05:08,603 --> 00:05:09,843 Bonito. 78 00:05:10,603 --> 00:05:13,123 Até que é bonitinho. Percebi. 79 00:05:16,883 --> 00:05:20,283 Tem um mapa sexual irado na parede da escada velha. 80 00:05:20,363 --> 00:05:21,963 É o Mapa do Incesto! 81 00:05:22,043 --> 00:05:23,283 - O quê? - Mapa do sexo? 82 00:05:23,363 --> 00:05:24,323 Meu Deus. 83 00:05:29,043 --> 00:05:29,963 Merda. 84 00:05:31,323 --> 00:05:32,683 Vai. Anda logo. 85 00:05:37,923 --> 00:05:38,763 Não! 86 00:05:40,083 --> 00:05:41,883 Que coisa de louco. 87 00:05:41,963 --> 00:05:43,243 CARA DA VERRUGA 88 00:05:43,323 --> 00:05:44,723 RAINHA DA PORRA ESTHER. R 89 00:05:44,803 --> 00:05:46,163 JESSICA MASTURBA EM PÚBLICO 90 00:05:47,923 --> 00:05:48,763 Uma punheta! 91 00:05:51,963 --> 00:05:53,963 Quem transou com quem. 92 00:05:54,043 --> 00:05:56,203 Ficou três dias sem andar. Verdade. 93 00:05:58,723 --> 00:06:00,843 Fizeram fisting na Jenny! Nossa. 94 00:06:00,923 --> 00:06:02,763 Mary Good curte gritar. 95 00:06:02,843 --> 00:06:04,443 A gente já sabia disso. 96 00:06:04,523 --> 00:06:06,523 Olha quantos a Sasha pegou. 97 00:06:08,403 --> 00:06:10,363 Meu Deus. O quê? 98 00:06:10,443 --> 00:06:11,443 GRETA GOZOU 4 VEZES 99 00:06:12,043 --> 00:06:15,243 Você tesourou a Greta Bathgate? Antes de a gente terminar? 100 00:06:15,323 --> 00:06:16,323 Não lembro. 101 00:06:16,403 --> 00:06:17,643 Como não lembra? 102 00:06:17,723 --> 00:06:20,883 Acho que a gente tava dando um tempo… Espere, Missy. 103 00:06:20,963 --> 00:06:22,323 Preciso de espaço. 104 00:06:23,043 --> 00:06:23,923 Merda. 105 00:06:24,843 --> 00:06:28,883 Darren bateu uma pra você? Boa, irmão. Curte caras agora? 106 00:06:28,963 --> 00:06:30,043 Uma punhetinha? 107 00:06:30,123 --> 00:06:31,443 Sou um cara, por acaso? 108 00:06:31,523 --> 00:06:32,563 Por que não contou? 109 00:06:33,123 --> 00:06:34,123 Está tudo bem. 110 00:06:37,163 --> 00:06:38,163 Kebab preguiçoso. 111 00:06:39,883 --> 00:06:44,603 Não é verdade. O que é kebab preguiçoso? Spider, o que é kebab preguiçoso? 112 00:06:46,323 --> 00:06:47,603 Alguém viu a Harper? 113 00:06:51,803 --> 00:06:55,523 A maioria é do nosso ano. Tem que ser alguém que conhecemos. 114 00:06:56,323 --> 00:06:58,803 Deve ter sido o Spider ou um desses idiotas. 115 00:06:59,603 --> 00:07:00,923 Quase tudo é mentira. 116 00:07:01,003 --> 00:07:02,163 Da Greta era mentira? 117 00:07:03,483 --> 00:07:04,883 Que loucura, né? 118 00:07:07,323 --> 00:07:09,323 Puta merda, aquela é a Harps? 119 00:07:10,123 --> 00:07:12,003 - O cabelo dela. - Ela está bem? 120 00:07:13,923 --> 00:07:15,163 Dê o fora, Onze. 121 00:07:15,243 --> 00:07:18,123 Harper. 122 00:07:18,843 --> 00:07:21,203 Sente-se, Amerie. 123 00:07:21,283 --> 00:07:22,643 É esquisito. 124 00:07:37,043 --> 00:07:38,563 Sou uma mulher engajada. 125 00:07:41,243 --> 00:07:44,043 Gosto de sexo como todo mundo. 126 00:07:44,963 --> 00:07:46,883 - Não precisava saber disso. - É. 127 00:07:47,363 --> 00:07:51,123 Mas reputação é tudo, e esse mapa 128 00:07:52,363 --> 00:07:55,003 colocou em risco a reputação de vocês 129 00:07:55,083 --> 00:07:57,523 e a reputação da nossa escola. 130 00:07:57,603 --> 00:07:59,323 - Já no primeiro dia. - Harper. 131 00:07:59,403 --> 00:08:02,603 No momento, estamos no processo de contactar 132 00:08:02,683 --> 00:08:06,243 os pais de todos aqueles que estão no mapa, 133 00:08:06,323 --> 00:08:12,403 e recomendamos com veemência que não haja mais festas, festivais ou reuniões. 134 00:08:13,643 --> 00:08:15,883 Não tem o direito de fazer isso. 135 00:08:15,963 --> 00:08:21,323 Festas sem supervisão significam álcool. 136 00:08:21,403 --> 00:08:24,323 Álcool significa escolhas erradas. 137 00:08:24,403 --> 00:08:26,883 Os comportamentos arriscados 138 00:08:26,963 --> 00:08:31,203 destacados nesse mapa são inaceitáveis. 139 00:08:31,883 --> 00:08:36,003 O Colégio Hartley se orgulha de ser um ambiente seguro. 140 00:08:36,923 --> 00:08:41,043 Mas isso é um alerta de que não estamos fazendo o bastante. 141 00:08:42,163 --> 00:08:44,363 E vamos descobrir quem fez isso. 142 00:08:46,842 --> 00:08:48,043 Vão para as salas. 143 00:08:49,403 --> 00:08:51,283 Vão. 144 00:08:51,843 --> 00:08:52,963 Spider, foi você? 145 00:08:53,043 --> 00:08:55,763 Harper! 146 00:08:55,843 --> 00:08:58,443 Srta. Wadia, venha comigo. 147 00:09:03,763 --> 00:09:06,883 Eu aprendi muito nesta manhã, Amerie. 148 00:09:06,963 --> 00:09:09,963 "Punheta"? Tudo bem. 149 00:09:10,843 --> 00:09:12,083 "Tapada"? 150 00:09:12,163 --> 00:09:13,123 JOANA QUE LATE 151 00:09:13,683 --> 00:09:16,443 Acho que entendo "beijo grego". 152 00:09:17,563 --> 00:09:18,883 Sei que foi você. 153 00:09:18,963 --> 00:09:23,003 Um de nossos funcionários da faxina viu você na escada várias vezes. 154 00:09:24,403 --> 00:09:25,603 Quem mais participou? 155 00:09:26,563 --> 00:09:28,563 Sua cúmplice de sempre, Harper? 156 00:09:30,763 --> 00:09:32,203 Ninguém mais participou. 157 00:09:33,763 --> 00:09:36,163 Sabe com quem eu estava ao telefone? 158 00:09:37,563 --> 00:09:41,443 The Guardian, Amerie. The Guardian. 159 00:09:42,883 --> 00:09:43,723 Certo? 160 00:09:43,803 --> 00:09:46,203 Todos aqueles atos foram consensuais? 161 00:09:46,843 --> 00:09:47,683 Acho que sim. 162 00:09:48,243 --> 00:09:50,363 Seus colegas usam proteção? 163 00:09:51,003 --> 00:09:52,163 Eu não sei. 164 00:09:52,243 --> 00:09:57,123 Como pode saber que Alyssa e Nina tesouraram, 165 00:09:57,203 --> 00:09:59,843 mas não saber se usam anticoncepcionais? 166 00:09:59,923 --> 00:10:02,483 Acho que não precisa usar anticoncepcional 167 00:10:02,563 --> 00:10:04,563 quando vai tesourar com alguém. 168 00:10:04,643 --> 00:10:07,403 Eu diria que essa é uma suposição perigosa. 169 00:10:08,283 --> 00:10:10,603 O que preciso fazer pra você entender? 170 00:10:10,683 --> 00:10:13,123 Nós tivemos aulas. Assistimos aos vídeos. 171 00:10:13,203 --> 00:10:18,323 Recebemos especialistas da polícia. No entanto, aqui estamos, com esse mapa. 172 00:10:19,603 --> 00:10:23,843 Se pisar fora da linha, um atraso, uma advertência por uso de celular, 173 00:10:23,923 --> 00:10:27,003 e vou expulsar você. Entendeu? 174 00:10:30,563 --> 00:10:31,683 Posso ir pra aula? 175 00:10:31,763 --> 00:10:32,763 Sim, você pode. 176 00:10:32,843 --> 00:10:33,683 - Tá. - Espere! 177 00:10:35,843 --> 00:10:39,483 Suponho que "Mapa do Incesto" seja só um jogo de palavras 178 00:10:39,563 --> 00:10:40,483 e não de fato… 179 00:10:40,563 --> 00:10:41,763 Jogo de palavras. 180 00:10:41,843 --> 00:10:45,843 Ótimo. Agora, saia do meu escritório antes que eu expulse você, 181 00:10:45,923 --> 00:10:48,323 no três. Um, dois, três! 182 00:10:52,123 --> 00:10:52,963 Meu Deus. 183 00:10:57,363 --> 00:10:59,123 Por que não me respondeu? 184 00:11:00,003 --> 00:11:01,923 Harp! Por onde você andou? 185 00:11:02,003 --> 00:11:07,243 Primeiro, seu cabelo. Radical, mas amei. Segundo, Woodsy já sabe. 186 00:11:08,563 --> 00:11:11,163 - Não falei de você, relaxa. - Estou relaxada. 187 00:11:11,243 --> 00:11:14,803 Terceiro, Dusty falou comigo, então é praticamente um namoro. 188 00:11:14,883 --> 00:11:16,003 Estou cagando. 189 00:11:16,083 --> 00:11:19,683 O que deu em você. Alô? Não me ouviu? Levei a culpa sozinha. 190 00:11:19,763 --> 00:11:21,283 Não pedi pra fazer isso. 191 00:11:21,363 --> 00:11:23,803 - Você é minha melhor amiga. - Não mais. 192 00:11:23,883 --> 00:11:25,563 - O que foi? - Sai fora. 193 00:11:27,123 --> 00:11:29,883 - Certo, não estou entendendo. - Claro que não. 194 00:11:29,963 --> 00:11:31,203 Então me explica. 195 00:11:31,283 --> 00:11:34,203 Eu disse pra sair fora. Cansei de você, porra! 196 00:11:34,283 --> 00:11:35,243 Briga! 197 00:11:36,643 --> 00:11:38,443 Que porra, Harper? Pare! 198 00:11:41,243 --> 00:11:42,563 Por que está assim? 199 00:11:45,043 --> 00:11:46,203 O que deu em você? 200 00:12:03,243 --> 00:12:05,283 Que nojo. 201 00:12:14,403 --> 00:12:15,363 Eu te amo. 202 00:12:15,443 --> 00:12:17,203 Vamos ficar juntas, né? 203 00:12:49,563 --> 00:12:52,123 Pra que ela fez isso? Vadia louca. 204 00:12:52,883 --> 00:12:54,803 Minha mãe me matará por causa dela. 205 00:13:06,003 --> 00:13:07,003 Sash! 206 00:13:10,603 --> 00:13:11,923 Ficaram do lado dela? 207 00:13:12,563 --> 00:13:16,043 Está brincando? Cara, todo mundo está puto. 208 00:13:16,123 --> 00:13:18,723 Você separou casais. Expôs as pessoas. 209 00:13:19,403 --> 00:13:21,683 Tudo que Missy e eu fizemos pra ser amigas 210 00:13:21,763 --> 00:13:23,723 depois que terminamos, já era. 211 00:13:23,803 --> 00:13:25,443 Não significa nada agora… 212 00:13:25,523 --> 00:13:26,803 A Harper ajudou. 213 00:13:28,563 --> 00:13:30,123 Sabe, fico puta mesmo 214 00:13:30,203 --> 00:13:32,883 quando as pessoas não assumem o que fazem. 215 00:13:34,563 --> 00:13:38,003 Espero que esteja bem. De verdade. 216 00:13:38,603 --> 00:13:40,563 Mas o mapa foi trairagem, cara. 217 00:13:40,643 --> 00:13:44,363 E acho que você precisa trabalhar pra melhorar como pessoa. 218 00:13:44,443 --> 00:13:47,043 Tipo, longe da gente. 219 00:13:56,523 --> 00:13:58,843 Sabe o que é "kebab preguiçoso"? 220 00:13:58,923 --> 00:14:01,483 Não. Pare de perguntar isso pra todo mundo. 221 00:14:02,323 --> 00:14:04,763 Tudo bem. Mas eu ainda não sei o que é. 222 00:14:05,763 --> 00:14:07,243 Abas gigantes. 223 00:14:09,323 --> 00:14:10,443 Abas? 224 00:14:14,003 --> 00:14:15,443 Aquele tipo de abas? 225 00:14:17,883 --> 00:14:21,563 Spider não viu minhas abas. Quero dizer, ninguém viu. 226 00:14:21,643 --> 00:14:25,283 Sei lá o que aquele incel tava pensando. Héteros são um mistério. 227 00:14:28,443 --> 00:14:29,883 Você pode dar uma olhada. 228 00:14:30,763 --> 00:14:31,683 O quê? 229 00:14:31,763 --> 00:14:32,603 Minhas… 230 00:14:34,243 --> 00:14:35,083 abas. 231 00:14:35,723 --> 00:14:36,883 De jeito nenhum. 232 00:14:36,963 --> 00:14:38,803 Mas, e se elas forem gigantes? 233 00:14:38,883 --> 00:14:40,643 Quem liga? Cabe mais coisas. 234 00:14:40,723 --> 00:14:44,923 Os seguintes alunos, por favor, compareçam à sala 5D: 235 00:14:46,323 --> 00:14:47,923 Amerie Wadia, 236 00:14:49,603 --> 00:14:50,923 Harper McLean, 237 00:14:51,603 --> 00:14:52,923 Sasha So, 238 00:14:53,483 --> 00:14:55,163 Missy Beckett, 239 00:14:56,363 --> 00:14:58,003 Dustin Reid, 240 00:15:00,163 --> 00:15:01,843 Spencer White, 241 00:15:03,163 --> 00:15:05,123 Anthony Vaughn. 242 00:15:05,203 --> 00:15:06,883 Um bando de babacas. 243 00:15:06,963 --> 00:15:08,803 Darren Rivers. 244 00:15:08,883 --> 00:15:09,723 Droga. 245 00:15:09,803 --> 00:15:11,963 - Quinn Gallagher-Jones. - O quê? 246 00:15:14,443 --> 00:15:16,603 Douglas Piggott, 247 00:15:17,363 --> 00:15:19,123 Malakai Mitchell. 248 00:15:21,883 --> 00:15:23,043 Bem-vindos. 249 00:15:24,923 --> 00:15:27,323 Missy, por favor. 250 00:15:29,163 --> 00:15:31,883 - Oi, senhorita. - Desça. Obrigada. 251 00:15:40,843 --> 00:15:45,763 Vadia do Mapa! 252 00:15:47,163 --> 00:15:48,283 Ela não responde. 253 00:15:48,363 --> 00:15:49,203 Vadia do Mapa. 254 00:15:52,923 --> 00:15:53,763 O quê, babaca? 255 00:15:55,643 --> 00:15:56,843 O prazer é todo meu. 256 00:15:58,283 --> 00:16:00,083 Vamos, Douglas… 257 00:16:00,163 --> 00:16:02,763 E aí, machão! 258 00:16:03,523 --> 00:16:05,083 Como foi o Stereo, mano? 259 00:16:05,923 --> 00:16:06,763 Irmão. 260 00:16:10,523 --> 00:16:12,043 No cemitério amanhã? 261 00:16:12,123 --> 00:16:12,963 Claro, garoto. 262 00:16:13,043 --> 00:16:14,323 Vai ser irado. 263 00:16:14,403 --> 00:16:15,883 O que é o cemitério? 264 00:16:15,963 --> 00:16:17,443 Não te interessa, otário. 265 00:16:17,523 --> 00:16:21,043 Certo, acalmem-se. Obrigada. 266 00:16:21,123 --> 00:16:25,443 Olá, pessoal. Meu nome é Josephine Obah, mas podem me chamar de Jojo. 267 00:16:25,523 --> 00:16:27,723 Como "ioiô", mas com um J. 268 00:16:30,003 --> 00:16:33,323 Sou professora de inglês, então conheço alguns de vocês. 269 00:16:33,403 --> 00:16:36,003 Todos estão se perguntando o que fazem aqui. 270 00:16:37,203 --> 00:16:39,723 O nome de vocês estava naquele mapa. 271 00:16:39,803 --> 00:16:41,523 O que passou dos limites. 272 00:16:42,203 --> 00:16:43,043 Qual mapa? 273 00:16:43,803 --> 00:16:46,523 Muito engraçado. Pessoal, não somos burras. 274 00:16:46,603 --> 00:16:48,763 Sabemos que são sexualmente ativos, 275 00:16:48,843 --> 00:16:51,803 mas o mapa mostra uma falta de respeito 276 00:16:51,883 --> 00:16:55,043 entre vocês, quando se trata de relações sexuais. 277 00:16:55,123 --> 00:16:57,003 Queremos tratar disso francamente. 278 00:16:57,083 --> 00:16:59,763 Esta é uma matéria especial para dar a vocês 279 00:16:59,843 --> 00:17:04,163 informações claras e acessíveis sobre sexo e intimidade… 280 00:17:04,243 --> 00:17:07,643 Princípio de treinamento sexual. 281 00:17:07,723 --> 00:17:10,443 PTS. Somos putas? 282 00:17:13,162 --> 00:17:15,843 Putas! 283 00:17:15,923 --> 00:17:17,963 Já chega. Vamos lá, pessoal. 284 00:17:18,043 --> 00:17:20,882 Esta matéria retomará o básico do sexo e… 285 00:17:20,963 --> 00:17:25,803 Porque, claramente, todos vocês têm muito a aprender nessa área. 286 00:17:25,882 --> 00:17:28,683 Será duas vezes por semana, no seu tempo livre. 287 00:17:28,763 --> 00:17:29,603 O quê? 288 00:17:29,683 --> 00:17:30,963 Até… 289 00:17:31,043 --> 00:17:34,723 Até acharmos que começaram a respeitar os outros e a si mesmos. 290 00:17:34,803 --> 00:17:37,803 Devem vir a todas as aulas ou isso irá pras suas fichas. 291 00:17:37,883 --> 00:17:39,643 Espere, a gente tem fichas? 292 00:17:39,723 --> 00:17:41,523 Isso é a prisão sexual! 293 00:17:41,603 --> 00:17:42,923 Valeu, Vadia do Mapa. 294 00:17:43,003 --> 00:17:44,203 - Oi! - Vadia do Mapa. 295 00:17:44,763 --> 00:17:49,443 Desculpe. É meu primeiro dia. Acho que eu não devia estar aqui. 296 00:17:49,523 --> 00:17:53,123 Lenda! Entrou no mapa antes de chegar! 297 00:17:53,203 --> 00:17:57,363 - Devemos fazer o jogo do cumprimento. - Não é melhor começar com… 298 00:17:57,443 --> 00:17:59,443 Muito bem, todos de pé! 299 00:18:00,003 --> 00:18:02,483 De pé. 300 00:18:02,563 --> 00:18:06,203 Coloquem as carteiras nos cantos, por favor. 301 00:18:06,283 --> 00:18:10,363 Levantem as carteiras, sem arrastá-las no chão. 302 00:18:15,083 --> 00:18:19,283 Obrigada. Agora, quero que todos comecem a andar pela sala. 303 00:18:20,563 --> 00:18:24,723 Vamos. Andando. 304 00:18:24,803 --> 00:18:26,403 Bom, sabem andar. 305 00:18:28,403 --> 00:18:35,083 Agora, quero que escolham três pessoas para cumprimentarem. 306 00:18:36,123 --> 00:18:38,723 Cumprimentando… Bom, sabem cumprimentar. 307 00:18:40,603 --> 00:18:46,323 Cumprimentando. 308 00:18:47,283 --> 00:18:48,203 E… 309 00:18:48,283 --> 00:18:49,403 Legal! 310 00:18:49,483 --> 00:18:50,323 …parem. 311 00:18:52,763 --> 00:18:53,643 Spencer, 312 00:18:55,003 --> 00:18:57,443 você tem chato. 313 00:18:58,563 --> 00:18:59,723 Verdade. 314 00:18:59,803 --> 00:19:02,723 Não na vida real, obrigada, Darren, 315 00:19:02,803 --> 00:19:04,723 para os propósitos deste jogo. 316 00:19:04,803 --> 00:19:06,363 Levante sua mão, Spencer. 317 00:19:07,323 --> 00:19:08,763 Levante, Spencer. 318 00:19:11,123 --> 00:19:11,963 Agora. 319 00:19:13,523 --> 00:19:16,683 Levante a mão quem cumprimentou o Spencer. 320 00:19:18,843 --> 00:19:21,443 E quem os cumprimentou? 321 00:19:22,603 --> 00:19:24,403 E quem os cumprimentou? 322 00:19:26,003 --> 00:19:27,243 E eles? 323 00:19:28,883 --> 00:19:31,883 Todos têm verrugas genitais. 324 00:19:33,083 --> 00:19:34,403 Achei que era chato. 325 00:19:34,483 --> 00:19:36,483 Isso, chato. Obrigada. 326 00:19:37,043 --> 00:19:37,883 Malakai. 327 00:19:37,963 --> 00:19:42,243 Malakai. Obrigada. Todos vocês têm chato. 328 00:19:43,283 --> 00:19:45,283 Menos você, Amerie. Muito bem. 329 00:19:45,363 --> 00:19:48,363 Isso ressalta a necessidade de quê? 330 00:19:48,443 --> 00:19:50,643 De ficar longe do nojento do Spider. 331 00:19:50,723 --> 00:19:53,723 - Sai fora. - Muito bom, Douglas. Não! Camisinha. 332 00:19:58,323 --> 00:20:00,043 - Tirou foto? Sério? - Sim. 333 00:20:00,123 --> 00:20:02,083 O quê? Não. 334 00:20:04,563 --> 00:20:08,483 A gente ficou? 335 00:20:09,323 --> 00:20:10,163 Não. 336 00:20:10,243 --> 00:20:12,363 Achei que não, mas aqui diz… 337 00:20:12,443 --> 00:20:14,083 Não é nada, Dusty. 338 00:20:14,763 --> 00:20:18,043 Tem uma… Tipo uma linha dourada entre os nossos nomes. 339 00:20:18,123 --> 00:20:19,923 Significa "predestinados". 340 00:20:20,003 --> 00:20:22,083 Tipo, destinados a ficarem juntos. 341 00:20:22,163 --> 00:20:23,523 Ela te quer, Dusty. 342 00:20:27,763 --> 00:20:28,643 Obcecada! 343 00:20:30,523 --> 00:20:32,643 Sério, esse mapa é do quê? 344 00:20:33,203 --> 00:20:34,763 O que você fez? 345 00:20:36,403 --> 00:20:39,243 O que vão ensinar que a gente já não sabe? 346 00:20:52,043 --> 00:20:53,003 Ei. 347 00:20:54,923 --> 00:20:56,083 Você está bem? 348 00:20:57,323 --> 00:20:58,523 Some daqui. 349 00:21:11,883 --> 00:21:14,203 O almoço no banheiro. Eu entendo. 350 00:21:17,163 --> 00:21:18,603 Eu podia estar cagando! 351 00:21:18,683 --> 00:21:21,323 Comer e cagar estraga seu trato digestivo. 352 00:21:21,403 --> 00:21:23,283 Fico feliz por estarmos conversando. 353 00:21:23,363 --> 00:21:25,203 Talvez não. 354 00:21:27,123 --> 00:21:28,203 Sei como se sente. 355 00:21:28,283 --> 00:21:29,803 Duvido muito. 356 00:21:29,883 --> 00:21:32,563 Não, eu entendo. Quando eu era do sexto ano, 357 00:21:32,643 --> 00:21:33,803 achei uma pinha enorme. 358 00:21:33,883 --> 00:21:36,123 Fiquei muito feliz: "Uma pinha gigante!" 359 00:21:36,203 --> 00:21:39,083 Mostrei pra todo mundo, por causa do tamanho. 360 00:21:39,163 --> 00:21:42,083 Mas não era uma pinha. Era bosta de cachorro dura. 361 00:21:42,163 --> 00:21:44,723 Eles me chamaram de Pinha Gigante o ano todo. 362 00:21:45,283 --> 00:21:47,283 Acho que é assim que se sente. 363 00:21:48,683 --> 00:21:50,403 Pode me deixar em paz? 364 00:21:53,283 --> 00:21:55,523 - É o seu 13º motivo? - O quê? 365 00:21:56,083 --> 00:21:59,203 Tipo, você vai tirar a própria vida? 366 00:21:59,283 --> 00:22:00,323 Não. 367 00:22:00,403 --> 00:22:01,483 Tudo bem. 368 00:22:05,203 --> 00:22:06,283 O que você quer? 369 00:22:06,363 --> 00:22:08,443 Preciso que alguém olhe minha vagina. 370 00:22:09,243 --> 00:22:12,283 Não. 371 00:22:13,123 --> 00:22:16,523 É meio que sua culpa, então você poderia dar uma olhada 372 00:22:16,603 --> 00:22:19,763 e me dizer se tenho um kebab normal ou não. Amerie! 373 00:22:21,843 --> 00:22:24,123 Amo gente tóxica falando de genitália. 374 00:22:24,203 --> 00:22:26,403 Não pode falar isso, é maldade. 375 00:22:26,483 --> 00:22:28,523 Ela colocou suas abas no mapa. 376 00:22:28,603 --> 00:22:32,363 Eu sei. Mas Spider contou pra geral. O babaca é ele, não ela. 377 00:22:32,483 --> 00:22:36,163 Amo você, mas aquela garota nunca soube da nossa existência. 378 00:22:36,243 --> 00:22:39,043 E daí? Nunca se sentiu rejeitade? 379 00:22:39,803 --> 00:22:41,763 Vamos, temos aula de matemática. 380 00:22:45,003 --> 00:22:47,963 Este devia ser o novo programa de estudos, mas… 381 00:22:48,043 --> 00:22:49,923 é ultrapassado, heteronormativo… 382 00:22:50,003 --> 00:22:51,923 Bem, é o que temos. 383 00:22:52,003 --> 00:22:55,403 Temos que ser honestas e claras sobre sexo, senão… 384 00:22:55,483 --> 00:22:57,843 Não pode parecer que estamos incentivando. 385 00:22:57,923 --> 00:22:59,683 Mas eles já estão fazendo. 386 00:23:01,483 --> 00:23:02,403 Sim, mas… 387 00:23:04,323 --> 00:23:07,723 somos o colégio com a pior qualificação do distrito. 388 00:23:07,803 --> 00:23:12,083 Se eu não aumentar as matrículas ano que vem, vão cortar o financiamento. 389 00:23:12,163 --> 00:23:17,363 Eu entendo. Mas não acho que isto vá resolver o problema. 390 00:23:17,963 --> 00:23:20,803 Por favor. Podemos tentar? 391 00:23:21,723 --> 00:23:22,803 Jojo? 392 00:23:23,723 --> 00:23:26,203 Tente, Jojo. 393 00:23:27,723 --> 00:23:29,643 Tente, Jojo 394 00:23:30,843 --> 00:23:33,123 Nunca vai saber, Jojo 395 00:23:33,203 --> 00:23:36,643 Até tentar, Jojo 396 00:23:39,603 --> 00:23:40,763 Sim. 397 00:23:40,843 --> 00:23:42,003 Ei, Amerie. 398 00:23:43,523 --> 00:23:44,763 Amerie? Ei! 399 00:23:46,003 --> 00:23:47,123 Dia difícil? 400 00:23:48,083 --> 00:23:52,963 Cá entre nós, achei seu mapa lindo. Poético, eu diria. 401 00:23:53,043 --> 00:23:56,283 Essa constelação de conexões entre vocês todos. 402 00:23:56,763 --> 00:23:57,603 Obrigada. 403 00:23:58,083 --> 00:24:00,283 Lembre-se, o ensino médio… 404 00:24:01,323 --> 00:24:03,443 é horrível a maior parte do tempo. 405 00:24:03,523 --> 00:24:06,563 Mas é uma vez na vida. Você vai ficar bem. 406 00:24:06,643 --> 00:24:08,003 Espero que saiba disso. 407 00:24:09,603 --> 00:24:11,003 Está matando aula? 408 00:24:11,083 --> 00:24:12,643 Não. Sim. 409 00:24:13,243 --> 00:24:14,083 Tchau. 410 00:24:17,963 --> 00:24:19,563 - Espere, Amerie! - Me deixa! 411 00:24:19,643 --> 00:24:22,923 Não, eu só ia dizer… Vadia psicopata do mapa! 412 00:24:52,963 --> 00:24:54,563 TASHA AS GÊMEAS WILSON 413 00:25:01,843 --> 00:25:02,843 LEGENDA 414 00:25:13,003 --> 00:25:14,963 Obrigado por vir. 415 00:25:15,043 --> 00:25:17,323 Preciso treinar. Te vejo mais tarde. 416 00:26:05,243 --> 00:26:09,723 Na verdade, é constrangedor. Meus pais são corretores da bolsa, 417 00:26:09,803 --> 00:26:12,563 mas quero ganhar meu próprio dinheiro, 418 00:26:12,643 --> 00:26:14,643 aprender sobre visão de negócios 419 00:26:14,723 --> 00:26:17,083 com alguém que saiba do assunto, como você. 420 00:26:17,163 --> 00:26:18,283 É mesmo? 421 00:26:19,283 --> 00:26:22,283 Ouvi um boato sobre não contratarem estudantes 422 00:26:22,363 --> 00:26:24,243 do Colégio Hartley no momento? 423 00:26:24,323 --> 00:26:27,243 Aquela escola é uma desgraça. Viu os jornais hoje? 424 00:26:27,323 --> 00:26:30,563 Vi. É nojento. 425 00:26:30,643 --> 00:26:33,843 Gostei da sua energia, Darren. Vamos fazer um teste. 426 00:26:33,923 --> 00:26:34,883 Que tal amanhã? 427 00:26:34,963 --> 00:26:37,083 Sério? Da hora. 428 00:26:38,203 --> 00:26:40,923 Quero dizer, parece magnífico. 429 00:26:49,963 --> 00:26:52,483 Só me fale uns tópicos para o clube do livro. 430 00:26:52,563 --> 00:26:54,843 Oi, querido. Como foi no colégio? 431 00:26:54,923 --> 00:26:55,763 Esclarecedor. 432 00:26:55,843 --> 00:26:57,923 - Estará em casa à noite? - Por quê? 433 00:26:58,403 --> 00:27:01,723 Nada, os rapazes vêm ver o jogo, só isso. 434 00:27:01,803 --> 00:27:04,483 Certo, e você não me quer por perto? 435 00:27:05,323 --> 00:27:07,003 Ele sempre pensa o pior. 436 00:27:07,083 --> 00:27:08,643 Elu. 437 00:27:10,683 --> 00:27:14,403 Elu! Elu sempre pensa o pior. 438 00:27:14,483 --> 00:27:17,283 Isso de novo. É exatamente o meu ponto. 439 00:27:17,363 --> 00:27:20,323 Meus amigos não entendem essas coisas. 440 00:27:20,403 --> 00:27:21,563 Perdão, que coisas? 441 00:27:21,643 --> 00:27:23,003 A linguística. 442 00:27:23,083 --> 00:27:27,563 "Elus." "Elu." Não faz sentido. Sabe que você é uma pessoa só, certo? 443 00:27:27,643 --> 00:27:29,603 Além disso, fere a gramática. 444 00:27:29,683 --> 00:27:33,363 Felizmente, Bobby, meu objetivo é fazer cada vez menos sentido. 445 00:27:33,443 --> 00:27:34,523 Eu não… O quê? 446 00:27:34,603 --> 00:27:36,603 Nada muda se não quebramos as regras, 447 00:27:36,683 --> 00:27:39,323 e posso ser o que eu quiser, quando eu quiser. 448 00:27:39,403 --> 00:27:41,283 É tão importante assim? 449 00:27:42,083 --> 00:27:46,403 Há crianças morrendo na Etiópia enquanto a gente conversa, cara. 450 00:27:46,483 --> 00:27:48,883 - Ouviu isso? - Me deixe fora disso. 451 00:27:48,963 --> 00:27:53,003 Jesus, Mãe. Juro por Deus, você foi hipnotizada pelo pinto rosa dele. 452 00:27:53,723 --> 00:27:55,563 Como se seu pai fosse melhor. 453 00:27:56,363 --> 00:27:58,883 Pronto. Por que não fica com ele hoje? 454 00:27:58,963 --> 00:28:00,283 Não. 455 00:28:00,363 --> 00:28:02,403 Problema resolvido, querido. 456 00:28:02,963 --> 00:28:05,363 Então eu tenho que sair? 457 00:28:05,443 --> 00:28:08,363 Quer mesmo ver futebol com esses idiotas? 458 00:28:12,083 --> 00:28:13,603 Aproveitem os sanduíches. 459 00:28:13,683 --> 00:28:16,243 - Darren. Querido, venha… - Também te amo. 460 00:28:16,323 --> 00:28:18,363 Deixe-o ir. Ele está bem. 461 00:28:23,323 --> 00:28:25,043 - Olá, Am. - Ei, Justin. 462 00:28:25,123 --> 00:28:26,643 Como está? 463 00:28:27,203 --> 00:28:30,523 Estou bem. Harper está em casa? 464 00:28:31,603 --> 00:28:33,403 Não. Não a viu no colégio? 465 00:28:33,483 --> 00:28:34,323 Vi. 466 00:28:35,243 --> 00:28:37,803 Mas a gente meio que… 467 00:28:40,043 --> 00:28:41,683 saiu na porrada. 468 00:28:42,603 --> 00:28:43,523 De novo? 469 00:28:46,283 --> 00:28:48,803 Faz sentido. Mercúrio está retrógrado… 470 00:28:50,643 --> 00:28:52,763 Relaxe. Vão ficar bem, como sempre. 471 00:28:52,843 --> 00:28:54,643 Sim, com certeza. 472 00:28:57,123 --> 00:28:58,203 Ela está aqui? 473 00:28:58,283 --> 00:28:59,603 Não sei onde ela está. 474 00:29:04,963 --> 00:29:09,123 Bem, obrigada, J-Dog. 475 00:29:09,203 --> 00:29:10,163 Certo. 476 00:29:10,243 --> 00:29:12,323 - A gente se vê. - Até mais. Se cuide. 477 00:29:13,563 --> 00:29:14,403 Vou tentar. 478 00:29:26,843 --> 00:29:27,683 Hora do jantar. 479 00:29:27,763 --> 00:29:28,723 Delícia. 480 00:29:28,803 --> 00:29:30,363 JESUS ME AMA! 481 00:29:30,443 --> 00:29:32,163 - Eu começo. - Vá em frente. 482 00:29:34,203 --> 00:29:38,323 Hoje, sou grata porque vamos conhecer a Harper mais um tempinho. 483 00:29:40,483 --> 00:29:42,963 Sou grato pela restituição do imposto. 484 00:29:45,323 --> 00:29:46,163 Eu não sei. 485 00:29:46,883 --> 00:29:48,963 Vamos, querida. Nem uma coisa? 486 00:29:50,643 --> 00:29:54,443 Sou grata pelos antibióticos, porque estou com uma ITU horrível. 487 00:29:55,923 --> 00:29:57,043 Posso ter uma ITU? 488 00:29:57,123 --> 00:29:58,763 - Não. - Não pode. 489 00:30:00,963 --> 00:30:02,003 É a mão direita. 490 00:30:02,963 --> 00:30:04,483 Essa é a mão do Diabo. 491 00:30:07,723 --> 00:30:08,723 Obrigada. 492 00:30:50,483 --> 00:30:51,683 Merda. 493 00:31:01,363 --> 00:31:02,803 Muitas escolas confiaram 494 00:31:02,883 --> 00:31:06,443 na pornografia como educador padrão por muito tempo. 495 00:31:06,523 --> 00:31:08,963 Esse é o caso do Colégio Hartley, 496 00:31:09,043 --> 00:31:11,883 um dos que precisam de uma nova grade curricular. 497 00:31:12,443 --> 00:31:15,243 Onde diabos você esteve? Tentei ligar pra você! 498 00:31:15,723 --> 00:31:17,643 Seu colégio estava no jornal. 499 00:31:17,723 --> 00:31:19,163 - E daí? - E daí? 500 00:31:19,243 --> 00:31:23,283 Você fez um mapa ofensivo, brigou, vandalizou a escola duas vezes 501 00:31:23,363 --> 00:31:24,283 e matou aula… 502 00:31:24,363 --> 00:31:26,523 Não podia ficar lá. Você não entende. 503 00:31:26,603 --> 00:31:28,443 Precisamos falar sobre sexo. 504 00:31:28,523 --> 00:31:31,323 - Precisamos falar de sexo agora. - Não! 505 00:31:31,403 --> 00:31:33,243 - Está de castigo! - Não mesmo! 506 00:31:33,323 --> 00:31:35,723 Vai ficar de castigo, vai demais! 507 00:31:47,323 --> 00:31:48,163 Oi, gatinho. 508 00:31:48,683 --> 00:31:49,683 Cadê meu uniforme? 509 00:31:54,283 --> 00:31:55,643 Posso dormir aqui hoje? 510 00:31:56,683 --> 00:31:58,563 Convidados não podem dormir. 511 00:31:59,123 --> 00:32:00,483 Semana passada foi de boa. 512 00:32:01,043 --> 00:32:03,563 Isso foi antes de você roubar minhas coisas. 513 00:32:07,803 --> 00:32:09,443 Onde está o gato da sorte? 514 00:32:10,883 --> 00:32:11,723 O que é isso? 515 00:32:17,043 --> 00:32:18,683 Você devia ir embora. 516 00:32:19,443 --> 00:32:21,723 Está tudo bem, Jacob. 517 00:32:21,803 --> 00:32:25,723 Seu quarto cheira a meia gozada e peido de salgadinho mesmo. 518 00:32:25,803 --> 00:32:26,643 O quê? 519 00:32:28,363 --> 00:32:29,243 O quê? 520 00:32:29,323 --> 00:32:32,203 KEBAB PREGUIÇOSO ABAS VAGINAIS 521 00:32:35,923 --> 00:32:37,683 ABAS VAGINAIS 522 00:33:15,043 --> 00:33:17,443 Siga estes passos pra se transformar. 523 00:33:17,523 --> 00:33:18,843 Mude seu estilo. 524 00:33:19,883 --> 00:33:22,723 Cuidado ao tentar mudar demais seu estilo. 525 00:33:22,803 --> 00:33:25,523 Uma vez feito, às vezes não dá pra voltar atrás. 526 00:33:36,323 --> 00:33:38,563 Preciso pendurar as roupas no varal. 527 00:33:38,643 --> 00:33:41,083 Pretende passar o sábado todo na cama? 528 00:33:44,123 --> 00:33:45,323 Cortou sua franja? 529 00:33:46,083 --> 00:33:47,523 Hashtag desastre? 530 00:33:48,923 --> 00:33:50,603 Não? Nada? Está bem. 531 00:34:06,163 --> 00:34:07,843 Este hambúrguer é bom. 532 00:34:07,923 --> 00:34:09,923 Você nem encostou nas fritas. 533 00:34:10,003 --> 00:34:10,843 Não tenho fome. 534 00:34:11,643 --> 00:34:13,003 Achei que isso ia ajudar. 535 00:34:13,083 --> 00:34:15,363 De novo, deixe eu estudar de casa. 536 00:34:16,043 --> 00:34:19,403 Respondo de novo que não. Melhor ficar com as fritas. 537 00:34:19,483 --> 00:34:22,843 É o máximo que vai conseguir. Já volto. Bom papo. 538 00:34:25,963 --> 00:34:29,323 Um molho agridoce extra pra uma garota agridoce. 539 00:34:29,403 --> 00:34:31,323 - Tenha um bom dia. - Obrigada. 540 00:34:35,083 --> 00:34:37,363 Sem chance, garoto. Tem que pagar. 541 00:34:37,443 --> 00:34:38,282 É meu. 542 00:34:38,363 --> 00:34:40,123 - Você é entregador? - Sou. 543 00:34:40,682 --> 00:34:44,163 É um bom disfarce. E faço uma parada nas quintas. 544 00:34:44,242 --> 00:34:46,563 Ketamina com desconto no pedido família. 545 00:34:48,323 --> 00:34:49,923 Está falando sério? 546 00:34:50,003 --> 00:34:50,843 Não. 547 00:34:51,403 --> 00:34:53,643 O machão tem senso de humor. 548 00:34:55,282 --> 00:34:57,363 Se perguntarem, estudo no Brunos. 549 00:34:59,923 --> 00:35:02,883 - Vai no cemitério hoje? - Sim. 550 00:35:03,643 --> 00:35:05,323 A gente se vê lá. 551 00:35:05,403 --> 00:35:06,283 Até mais. 552 00:35:15,043 --> 00:35:17,963 Olha como ficou essa franja, Vadia do Mapa. 553 00:35:18,043 --> 00:35:21,843 Não a franja, a franja 554 00:35:25,043 --> 00:35:28,563 - Com licença. Posso pedir? - Isso é muito ridículo. 555 00:35:30,243 --> 00:35:32,203 Alguém vai atender você. 556 00:35:33,563 --> 00:35:34,843 E aí, Dora? 557 00:35:40,923 --> 00:35:42,563 Quer que eu conserte isso? 558 00:35:46,323 --> 00:35:47,203 Por favor. 559 00:35:51,043 --> 00:35:53,923 Está horrível, né? Horrível e sem conserto? 560 00:35:54,963 --> 00:35:57,443 Raspei minhas sobrancelhas e elas cresceram. 561 00:35:58,043 --> 00:35:59,283 Está bem menos merda. 562 00:36:01,083 --> 00:36:03,723 Bem menos merda, obrigada. 563 00:36:04,363 --> 00:36:05,923 Por que a Harper te bateu? 564 00:36:08,683 --> 00:36:09,803 Eu não sei. 565 00:36:09,883 --> 00:36:11,363 Você deve ter feito algo. 566 00:36:11,963 --> 00:36:16,683 A gente foi num festival de música semana passada. Depois ela sumiu. 567 00:36:20,803 --> 00:36:23,603 Parada VIP! 568 00:36:25,243 --> 00:36:27,243 Foda-se, vou pegar outro drinque. 569 00:36:29,043 --> 00:36:30,323 Vocês brigaram? 570 00:36:31,123 --> 00:36:34,403 Sim, mas não lembro o que foi. A gente sempre briga. 571 00:36:34,483 --> 00:36:36,003 Quando é o aniversário dela? 572 00:36:36,083 --> 00:36:37,163 Dia 21 de novembro. 573 00:36:37,923 --> 00:36:39,123 Escorpiana. Estou fora. 574 00:36:39,963 --> 00:36:40,803 Qual o seu? 575 00:36:41,523 --> 00:36:42,363 Virgem. 576 00:36:42,443 --> 00:36:44,603 Sou de aquário. Quinni é de libra. 577 00:36:44,683 --> 00:36:45,883 Somos compatíveis? 578 00:36:46,443 --> 00:36:48,723 Nem todo gay é especialista em astrologia. 579 00:36:48,803 --> 00:36:49,683 Desculpe. 580 00:36:49,763 --> 00:36:52,563 Brincadeira, a gente é. Que horas você nasceu? 581 00:36:52,643 --> 00:36:55,643 Se você tiver a Lua em leão, não mexo com você. 582 00:36:58,203 --> 00:36:59,203 Está triste? 583 00:37:00,283 --> 00:37:02,523 - Sim. - Com o que está mais triste? 584 00:37:02,603 --> 00:37:05,363 Não ser mais popular, Harper não ser sua amiga, 585 00:37:05,443 --> 00:37:06,803 saberem que fez o mapa 586 00:37:06,883 --> 00:37:08,403 ou termos aula por sua causa? 587 00:37:08,483 --> 00:37:10,323 - Ou… - Quinni… 588 00:37:14,363 --> 00:37:15,683 Tente a terapia do grito. 589 00:37:16,403 --> 00:37:17,243 Terapia do grito. 590 00:37:17,323 --> 00:37:20,483 - Grite suas frustrações pra Lua. - Não. 591 00:37:20,563 --> 00:37:23,523 Você deveria tentar. Já me ajudou antes. Vamos lá. 592 00:37:23,603 --> 00:37:25,643 Certo, a gente vai tentar. 593 00:37:31,123 --> 00:37:33,403 Minha melhor amiga me largou! 594 00:37:35,763 --> 00:37:38,443 - Caramba, isso foi bom. - Falei. 595 00:37:45,883 --> 00:37:48,003 Sou rejeitade! 596 00:37:51,883 --> 00:37:54,883 Eu tenho kebab preguiçoso! 597 00:37:55,483 --> 00:37:59,603 Foi mal por isso. Nunca devia ter colocado aquilo no mapa. 598 00:37:59,683 --> 00:38:00,643 O Spider mente. 599 00:38:00,723 --> 00:38:03,483 Está tudo bem. Não estou mais chateada. 600 00:38:03,563 --> 00:38:05,483 Só queria saber se são enormes. 601 00:38:06,043 --> 00:38:07,083 Não devem ser. 602 00:38:07,163 --> 00:38:09,403 Minha pesquisa me fez acreditar nisso. 603 00:38:10,043 --> 00:38:11,883 Posso dar uma olhada se quiser. 604 00:38:13,443 --> 00:38:15,283 Não, eu estou bem. 605 00:38:15,363 --> 00:38:17,083 Achava que você era uma vaca. 606 00:38:17,163 --> 00:38:20,203 Mas um pouco de humildade te fez bem. 607 00:38:20,283 --> 00:38:23,483 Aproveite. Com certeza vou mudar de colégio. 608 00:38:23,563 --> 00:38:24,883 Você não pode sair. 609 00:38:25,643 --> 00:38:26,643 Todos me odeiam. 610 00:38:26,723 --> 00:38:28,003 A gente não te odeia. 611 00:38:28,923 --> 00:38:30,603 Qual é o lance do cemitério? 612 00:38:30,683 --> 00:38:33,003 Vamos pra lá quando os pais estão em casa. 613 00:38:33,083 --> 00:38:34,123 Vamos nessa. 614 00:38:35,403 --> 00:38:36,403 Sem chance. 615 00:38:36,483 --> 00:38:38,803 Por que não? Vá lá e assuma o que fez. 616 00:38:38,883 --> 00:38:42,363 Fala sério, você tem duas sobrancelhas, uma franja não merda. 617 00:38:42,443 --> 00:38:43,763 Precisa mais do quê? 618 00:38:46,523 --> 00:38:49,563 Vamos nos revoltar! 619 00:39:00,763 --> 00:39:03,283 Certo, tem muita gente aqui. 620 00:39:03,363 --> 00:39:04,203 Eu avisei! 621 00:39:04,283 --> 00:39:07,083 - Vai ser divertido. - Se lembre do que falamos. 622 00:39:07,163 --> 00:39:11,403 Só assuma o que fez. Nunca fiz uma entrada assim. 623 00:39:14,923 --> 00:39:16,243 Vamos cair fora. 624 00:39:16,323 --> 00:39:18,443 - Não. - Ei, babaca. 625 00:39:19,643 --> 00:39:21,843 A propósito, meu nome é Malakai. 626 00:39:22,443 --> 00:39:23,283 Amerie. 627 00:39:23,883 --> 00:39:26,163 Andei ouvindo por aí. 628 00:39:28,803 --> 00:39:31,083 Sinto que está todo mundo me olhando. 629 00:39:31,163 --> 00:39:34,963 Não, eles estão olhando pra mim. Do que está falando? 630 00:39:45,443 --> 00:39:46,763 Vamos nessa. 631 00:40:17,043 --> 00:40:18,363 Vou confrontá-lo. 632 00:40:19,483 --> 00:40:20,363 Ei, Abas! 633 00:40:20,443 --> 00:40:21,283 Ei, Spider. 634 00:40:25,883 --> 00:40:27,043 Que porra é essa? 635 00:40:28,083 --> 00:40:29,243 Não gosta de vaginas? 636 00:40:30,323 --> 00:40:31,963 Não, eu gosto. 637 00:40:32,963 --> 00:40:37,843 Você não sabe muito sobre elas, porque, se olhar aqui… 638 00:40:37,923 --> 00:40:41,443 A maioria tem abas, ou lábios, pronunciadas, e algumas delas 639 00:40:41,523 --> 00:40:44,603 são assimétricas, daí você pensou em kebab preguiçoso, 640 00:40:44,683 --> 00:40:46,123 mas é bem comum. 641 00:40:46,203 --> 00:40:48,603 Você não saberia, não ensinam na escola. 642 00:40:48,683 --> 00:40:53,483 - O que, na verdade, é muito… - Já vi altas vaginas. Obrigado. 643 00:40:55,123 --> 00:40:56,083 Tudo bem. 644 00:40:56,163 --> 00:40:59,963 Eu só supus porque você mentiu sobre ter visto a minha, 645 00:41:00,043 --> 00:41:02,203 então pode ter mentido sobre outras. 646 00:41:06,203 --> 00:41:08,683 Olha, claro que a gente não fez sexo. 647 00:41:10,403 --> 00:41:12,243 Por que eu comeria uma doida? 648 00:41:13,923 --> 00:41:14,923 Meu Deus. 649 00:41:16,923 --> 00:41:18,123 Quinni! 650 00:41:18,203 --> 00:41:20,923 Meu Deus, isso foi demais. 651 00:41:21,003 --> 00:41:23,243 Nunca vi o Spider tão puto antes. 652 00:41:24,443 --> 00:41:25,403 Obrigada, Sasha. 653 00:41:44,763 --> 00:41:45,763 Garoto. 654 00:41:48,483 --> 00:41:49,483 Consegui o trampo. 655 00:41:52,003 --> 00:41:53,683 Por que ainda está no colégio? 656 00:41:55,603 --> 00:41:56,443 Você repetiu. 657 00:41:56,523 --> 00:41:57,363 Sim. 658 00:41:58,363 --> 00:41:59,363 Porque não passou. 659 00:42:00,723 --> 00:42:02,203 - Sim. - Você tem 18 anos. 660 00:42:03,563 --> 00:42:04,723 E? 661 00:42:04,803 --> 00:42:06,563 E… Jesus. 662 00:42:07,403 --> 00:42:08,843 Por que não larga? 663 00:42:09,643 --> 00:42:12,483 Claramente você se vira bem. 664 00:42:16,843 --> 00:42:17,803 Tenho meus motivos. 665 00:42:40,723 --> 00:42:42,683 - Ei. - Ei. 666 00:42:44,283 --> 00:42:45,483 O que está fazendo? 667 00:42:46,003 --> 00:42:48,723 Só processando tudo, entende? 668 00:42:48,803 --> 00:42:49,883 Demais. 669 00:42:50,483 --> 00:42:54,443 Estava pensando ultimamente, quando a gente tiver 50 anos, 670 00:42:54,523 --> 00:42:57,843 e o planeta estiver destruído, qual o sentido disso? 671 00:42:59,363 --> 00:43:00,203 De viver? 672 00:43:00,883 --> 00:43:01,923 Sim. 673 00:43:03,603 --> 00:43:07,483 Eu tenho esperanças. Nossa geração vai resolver isso. 674 00:43:12,763 --> 00:43:14,123 Uma hora ou outra. 675 00:43:16,603 --> 00:43:19,003 Mas sou bem niilista também, então… 676 00:43:19,083 --> 00:43:20,043 Não, você não é. 677 00:43:24,483 --> 00:43:27,323 Por que a gente tava junto naquele mapa? 678 00:43:30,763 --> 00:43:32,523 Dusty, não era nada, sério. 679 00:43:33,003 --> 00:43:34,963 Certo, não é que não era nada. 680 00:43:35,043 --> 00:43:39,003 Eu gostava de você, mas quando eu era uma criança. 681 00:43:39,083 --> 00:43:43,283 Não uma criança, pois… Você sabe. O dourado significava "predestinados". 682 00:43:43,363 --> 00:43:46,043 Entende o que digo de ser criança? Quem faz isso? 683 00:43:46,123 --> 00:43:48,563 Bem, eu fiz. Besta demais. 684 00:43:48,643 --> 00:43:50,203 Não significava nada. 685 00:43:59,723 --> 00:44:00,683 Besta. 686 00:44:01,483 --> 00:44:05,003 Você está tão mais interessante agora que fodeu tudo. 687 00:44:17,363 --> 00:44:18,363 Meu Deus. 688 00:44:47,523 --> 00:44:48,563 Podemos conversar? 689 00:44:48,643 --> 00:44:51,403 Jesus! Me deixe terminar. 690 00:44:54,643 --> 00:44:57,643 Vai falando até eu conseguir continuar. 691 00:45:01,323 --> 00:45:03,123 Por que não quer ser minha amiga? 692 00:45:03,203 --> 00:45:05,763 Depois de tudo, Harp? Está me matando. 693 00:45:09,683 --> 00:45:12,963 Só quero consertar isso. Me diga o que posso fazer. 694 00:45:16,683 --> 00:45:19,043 - O que fez no seu cabelo? - Eu cortei. 695 00:45:19,123 --> 00:45:20,523 - Você mesma? - Sim. 696 00:45:20,603 --> 00:45:23,523 Falei pra não ver tutoriais no YouTube. Nunca me ouve. 697 00:45:23,603 --> 00:45:25,043 E você nunca fala. 698 00:45:27,763 --> 00:45:30,603 O que houve? A gente tava de boa até o festival. 699 00:45:40,603 --> 00:45:42,723 - Fui na sua casa, você… - Por quê? 700 00:45:42,803 --> 00:45:44,243 Você não falava comigo… 701 00:45:44,323 --> 00:45:47,243 Então foi até minha casa incomodar meu pai? 702 00:45:47,323 --> 00:45:49,043 Não incomodei seu pai. 703 00:45:49,123 --> 00:45:52,323 É o tipo de coisa de louca que você faz. 704 00:45:52,403 --> 00:45:54,403 Você é louca. Arruinou minha vida. 705 00:45:54,483 --> 00:45:55,763 Arruinei sua vida? 706 00:45:56,803 --> 00:45:59,643 Essa merda toda, Amerie, 707 00:45:59,723 --> 00:46:03,843 o mapa, sua paixão estúpida pelo Dusty, 708 00:46:03,923 --> 00:46:07,123 não entende o quanto isso é irrelevante? 709 00:46:09,003 --> 00:46:10,123 Você é uma criança. 710 00:46:10,203 --> 00:46:12,283 Não é motivo pra acabar a amizade. 711 00:46:14,803 --> 00:46:16,523 O que aconteceu com você? 712 00:46:17,723 --> 00:46:18,563 Harper. 713 00:46:20,403 --> 00:46:21,643 Quero seguir em frente. 714 00:46:24,523 --> 00:46:27,083 E não quero mais você na minha vida. 715 00:46:45,963 --> 00:46:46,963 Espere. 716 00:46:47,043 --> 00:46:48,363 É hora de ir pra casa? 717 00:46:48,443 --> 00:46:50,123 - Vocês ficam. - Vamos também. 718 00:46:54,803 --> 00:46:56,403 Vamos dar o fora daqui. 719 00:46:57,283 --> 00:46:58,603 A noite foi esquisita. 720 00:46:59,803 --> 00:47:01,443 Ela não vai vencer. 721 00:47:01,523 --> 00:47:03,323 Vou voltar para o colégio. 722 00:47:03,403 --> 00:47:04,963 E vou chegar causando. 723 00:47:05,043 --> 00:47:06,043 - Ponto. - Ponto. 724 00:47:40,283 --> 00:47:41,123 Ei! 725 00:47:44,643 --> 00:47:46,483 Que diabos está fazendo? 726 00:47:47,163 --> 00:47:48,163 Oi, pai. 727 00:47:58,243 --> 00:48:00,323 Galera! Polícia! 728 00:48:07,443 --> 00:48:09,243 Meio merda largar o lixo. 729 00:48:09,323 --> 00:48:10,883 Não é o problema agora. 730 00:48:12,603 --> 00:48:13,443 Voltem aqui! 731 00:48:14,003 --> 00:48:14,883 Corram! 732 00:48:16,283 --> 00:48:17,683 - Separem-se! - Esperem! 733 00:48:33,203 --> 00:48:34,163 Você está bem? 734 00:48:34,243 --> 00:48:37,963 Sim, só arranhei o braço. Vou ficar bem. 735 00:48:39,643 --> 00:48:40,723 Vamos lá. 736 00:49:27,203 --> 00:49:33,323 DUSTY TRANSOU COM HARPER 737 00:50:24,323 --> 00:50:29,323 Legendas: Thales Abreu Maia