1
00:00:06,043 --> 00:00:08,443
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:19,043 --> 00:00:20,603
Conheci Harper aos cinco anos.
3
00:00:22,123 --> 00:00:23,163
O que é isso?
4
00:00:23,243 --> 00:00:24,563
É um crocodilo.
5
00:00:26,523 --> 00:00:27,723
Está uma merda.
6
00:00:28,683 --> 00:00:30,323
E viramos melhores amigas.
7
00:00:32,723 --> 00:00:35,163
- Ninguém podia nos separar.
- Parem.
8
00:00:35,243 --> 00:00:37,482
Uma era o porto seguro da outra.
9
00:00:37,563 --> 00:00:38,803
Um, dois, três!
10
00:00:40,763 --> 00:00:43,043
Curtíamos romances,
11
00:00:43,123 --> 00:00:45,403
pois era o que faltava em nossas vidas.
12
00:00:46,683 --> 00:00:48,283
Gostávamos de olhar os outros.
13
00:00:48,363 --> 00:00:49,683
Não de um jeito bizarro.
14
00:00:49,763 --> 00:00:52,443
"Juro, Jessica,
sabe que pode confiar em mim."
15
00:00:53,283 --> 00:00:57,083
"Se encostar nela de novo,
acabo com você, seu porco traidor."
16
00:00:57,163 --> 00:00:59,043
- "Não, bebê…"
- "Me beija."
17
00:00:59,123 --> 00:01:00,683
Talvez um pouco bizarro.
18
00:01:02,883 --> 00:01:05,123
Foi assim que surgiu o Mapa do Incesto.
19
00:01:05,203 --> 00:01:06,363
MAPA DO INCESTO
20
00:01:06,443 --> 00:01:09,562
Era sobre quem ficava com quem
e o que faziam.
21
00:01:09,642 --> 00:01:10,483
BOQUETE
FICADA
22
00:01:10,562 --> 00:01:11,643
PUNHETA
DEDADA
23
00:01:11,723 --> 00:01:12,683
ESPIAR
CHUPAR O SACO
24
00:01:13,483 --> 00:01:15,963
Ninguém sabia disso. Só Harper e eu.
25
00:01:22,643 --> 00:01:24,203
A gente via umas ficadas…
26
00:01:32,563 --> 00:01:34,723
Outras, a gente ouvia falar.
27
00:01:36,363 --> 00:01:38,283
PUNHETA
28
00:01:43,123 --> 00:01:45,843
Amerie. Oi?
29
00:01:45,923 --> 00:01:49,243
E, algumas ficadas,
a gente torcia pra rolar.
30
00:01:51,083 --> 00:01:53,403
Amerie! Pare de olhar para o Dusty.
31
00:01:53,483 --> 00:01:54,963
BEIJO
PREDESTINADOS
32
00:01:58,083 --> 00:01:59,563
Você está obcecada.
33
00:01:59,643 --> 00:02:01,043
Predestinada.
34
00:02:02,843 --> 00:02:04,403
Eu não entendo.
35
00:02:05,963 --> 00:02:08,523
A gente ia dominar este ano. Juntas.
36
00:02:10,523 --> 00:02:15,563
Então, um minuto estávamos no festival,
e, em seguida, a garota estragou tudo!
37
00:02:16,123 --> 00:02:19,483
Não precisa contar toda sua vida.
Quero saber só de hoje.
38
00:02:24,203 --> 00:02:25,803
3 HORAS ANTES
39
00:02:35,003 --> 00:02:38,163
Na cara! Queijo na cara.
40
00:02:38,243 --> 00:02:39,603
Mãe!
41
00:02:41,883 --> 00:02:44,963
Diga pra ele parar
de fazer esses TikToks idiotas.
42
00:02:45,043 --> 00:02:47,683
Espere. O que é isso?
O que está havendo?
43
00:02:47,763 --> 00:02:49,083
Maquiagem, mãe. Jesus.
44
00:02:49,163 --> 00:02:51,643
Parece que você vem
de uma família infeliz.
45
00:02:51,723 --> 00:02:54,723
Quer que as pessoas achem
que a gente não ama você?
46
00:02:55,323 --> 00:02:57,963
Boa volta às aulas, minha criança infeliz!
47
00:02:59,323 --> 00:03:00,483
Ei!
48
00:03:00,563 --> 00:03:01,843
Olá!
49
00:03:02,683 --> 00:03:04,403
- Estão lindas.
- Obrigada.
50
00:03:06,763 --> 00:03:07,643
Cadê a Harper?
51
00:03:07,723 --> 00:03:11,043
Sei lá. Não tava na porta de casa.
Não atendeu o celular.
52
00:03:11,123 --> 00:03:14,523
Estranho. Não sei dela
desde o festival da semana passada.
53
00:03:42,043 --> 00:03:43,123
Belo carro, indigente.
54
00:03:47,363 --> 00:03:48,763
- Que porra!
- Porra!
55
00:03:49,403 --> 00:03:51,443
- Vagabunda!
- Estuprador!
56
00:04:10,163 --> 00:04:11,363
COLÉGIO HARTLEY
57
00:04:19,443 --> 00:04:21,403
Esqueci o quanto odeio este lugar.
58
00:04:21,483 --> 00:04:22,683
Querida, chegamos.
59
00:04:22,763 --> 00:04:24,882
Sim, mas nem sinal da Harps.
60
00:04:25,803 --> 00:04:27,883
Vai falar com ele este ano?
61
00:04:27,963 --> 00:04:29,603
Não, vou ficar na minha.
62
00:04:29,683 --> 00:04:31,243
Perderam a quarta bruxa?
63
00:04:31,323 --> 00:04:32,883
Sai fora, Spider.
64
00:04:33,563 --> 00:04:35,563
Ei, Amerie. Como foram as férias?
65
00:04:35,643 --> 00:04:36,483
Foram boas.
66
00:04:37,043 --> 00:04:37,883
Legal.
67
00:04:41,163 --> 00:04:42,603
Dusty falou comigo!
68
00:04:45,083 --> 00:04:48,523
"Dusty falou comigo."
Garota carente. E grossa também.
69
00:04:48,603 --> 00:04:49,723
Acho que ela nem viu.
70
00:04:49,803 --> 00:04:52,203
Por favor, dá uma conferida no material.
71
00:04:52,283 --> 00:04:55,123
Somos lindes e incríveis.
72
00:04:55,203 --> 00:04:56,443
Claro que viu a gente.
73
00:04:58,083 --> 00:04:59,763
- Não!
- Ficou aqui no verão.
74
00:05:01,243 --> 00:05:03,803
- Sabe onde é a diretoria?
- Diretoria…
75
00:05:05,043 --> 00:05:05,883
Quem é aquele?
76
00:05:07,683 --> 00:05:08,523
Carne nova.
77
00:05:08,603 --> 00:05:09,843
Bonito.
78
00:05:10,603 --> 00:05:13,123
Até que é bonitinho. Percebi.
79
00:05:16,883 --> 00:05:20,283
Tem um mapa sexual irado
na parede da escada velha.
80
00:05:20,363 --> 00:05:21,963
É o Mapa do Incesto!
81
00:05:22,043 --> 00:05:23,283
- O quê?
- Mapa do sexo?
82
00:05:23,363 --> 00:05:24,323
Meu Deus.
83
00:05:29,043 --> 00:05:29,963
Merda.
84
00:05:31,323 --> 00:05:32,683
Vai. Anda logo.
85
00:05:37,923 --> 00:05:38,763
Não!
86
00:05:40,083 --> 00:05:41,883
Que coisa de louco.
87
00:05:41,963 --> 00:05:43,243
CARA DA VERRUGA
88
00:05:43,323 --> 00:05:44,723
RAINHA DA PORRA
ESTHER. R
89
00:05:44,803 --> 00:05:46,163
JESSICA
MASTURBA EM PÚBLICO
90
00:05:47,923 --> 00:05:48,763
Uma punheta!
91
00:05:51,963 --> 00:05:53,963
Quem transou com quem.
92
00:05:54,043 --> 00:05:56,203
Ficou três dias sem andar. Verdade.
93
00:05:58,723 --> 00:06:00,843
Fizeram fisting na Jenny! Nossa.
94
00:06:00,923 --> 00:06:02,763
Mary Good curte gritar.
95
00:06:02,843 --> 00:06:04,443
A gente já sabia disso.
96
00:06:04,523 --> 00:06:06,523
Olha quantos a Sasha pegou.
97
00:06:08,403 --> 00:06:10,363
Meu Deus. O quê?
98
00:06:10,443 --> 00:06:11,443
GRETA
GOZOU 4 VEZES
99
00:06:12,043 --> 00:06:15,243
Você tesourou a Greta Bathgate?
Antes de a gente terminar?
100
00:06:15,323 --> 00:06:16,323
Não lembro.
101
00:06:16,403 --> 00:06:17,643
Como não lembra?
102
00:06:17,723 --> 00:06:20,883
Acho que a gente tava dando um tempo…
Espere, Missy.
103
00:06:20,963 --> 00:06:22,323
Preciso de espaço.
104
00:06:23,043 --> 00:06:23,923
Merda.
105
00:06:24,843 --> 00:06:28,883
Darren bateu uma pra você?
Boa, irmão. Curte caras agora?
106
00:06:28,963 --> 00:06:30,043
Uma punhetinha?
107
00:06:30,123 --> 00:06:31,443
Sou um cara, por acaso?
108
00:06:31,523 --> 00:06:32,563
Por que não contou?
109
00:06:33,123 --> 00:06:34,123
Está tudo bem.
110
00:06:37,163 --> 00:06:38,163
Kebab preguiçoso.
111
00:06:39,883 --> 00:06:44,603
Não é verdade. O que é kebab preguiçoso?
Spider, o que é kebab preguiçoso?
112
00:06:46,323 --> 00:06:47,603
Alguém viu a Harper?
113
00:06:51,803 --> 00:06:55,523
A maioria é do nosso ano.
Tem que ser alguém que conhecemos.
114
00:06:56,323 --> 00:06:58,803
Deve ter sido o Spider
ou um desses idiotas.
115
00:06:59,603 --> 00:07:00,923
Quase tudo é mentira.
116
00:07:01,003 --> 00:07:02,163
Da Greta era mentira?
117
00:07:03,483 --> 00:07:04,883
Que loucura, né?
118
00:07:07,323 --> 00:07:09,323
Puta merda, aquela é a Harps?
119
00:07:10,123 --> 00:07:12,003
- O cabelo dela.
- Ela está bem?
120
00:07:13,923 --> 00:07:15,163
Dê o fora, Onze.
121
00:07:15,243 --> 00:07:18,123
Harper.
122
00:07:18,843 --> 00:07:21,203
Sente-se, Amerie.
123
00:07:21,283 --> 00:07:22,643
É esquisito.
124
00:07:37,043 --> 00:07:38,563
Sou uma mulher engajada.
125
00:07:41,243 --> 00:07:44,043
Gosto de sexo como todo mundo.
126
00:07:44,963 --> 00:07:46,883
- Não precisava saber disso.
- É.
127
00:07:47,363 --> 00:07:51,123
Mas reputação é tudo, e esse mapa
128
00:07:52,363 --> 00:07:55,003
colocou em risco a reputação de vocês
129
00:07:55,083 --> 00:07:57,523
e a reputação da nossa escola.
130
00:07:57,603 --> 00:07:59,323
- Já no primeiro dia.
- Harper.
131
00:07:59,403 --> 00:08:02,603
No momento,
estamos no processo de contactar
132
00:08:02,683 --> 00:08:06,243
os pais de todos aqueles
que estão no mapa,
133
00:08:06,323 --> 00:08:12,403
e recomendamos com veemência que não haja
mais festas, festivais ou reuniões.
134
00:08:13,643 --> 00:08:15,883
Não tem o direito de fazer isso.
135
00:08:15,963 --> 00:08:21,323
Festas sem supervisão significam álcool.
136
00:08:21,403 --> 00:08:24,323
Álcool significa escolhas erradas.
137
00:08:24,403 --> 00:08:26,883
Os comportamentos arriscados
138
00:08:26,963 --> 00:08:31,203
destacados nesse mapa são inaceitáveis.
139
00:08:31,883 --> 00:08:36,003
O Colégio Hartley se orgulha
de ser um ambiente seguro.
140
00:08:36,923 --> 00:08:41,043
Mas isso é um alerta
de que não estamos fazendo o bastante.
141
00:08:42,163 --> 00:08:44,363
E vamos descobrir quem fez isso.
142
00:08:46,842 --> 00:08:48,043
Vão para as salas.
143
00:08:49,403 --> 00:08:51,283
Vão.
144
00:08:51,843 --> 00:08:52,963
Spider, foi você?
145
00:08:53,043 --> 00:08:55,763
Harper!
146
00:08:55,843 --> 00:08:58,443
Srta. Wadia, venha comigo.
147
00:09:03,763 --> 00:09:06,883
Eu aprendi muito nesta manhã, Amerie.
148
00:09:06,963 --> 00:09:09,963
"Punheta"? Tudo bem.
149
00:09:10,843 --> 00:09:12,083
"Tapada"?
150
00:09:12,163 --> 00:09:13,123
JOANA QUE LATE
151
00:09:13,683 --> 00:09:16,443
Acho que entendo "beijo grego".
152
00:09:17,563 --> 00:09:18,883
Sei que foi você.
153
00:09:18,963 --> 00:09:23,003
Um de nossos funcionários da faxina
viu você na escada várias vezes.
154
00:09:24,403 --> 00:09:25,603
Quem mais participou?
155
00:09:26,563 --> 00:09:28,563
Sua cúmplice de sempre, Harper?
156
00:09:30,763 --> 00:09:32,203
Ninguém mais participou.
157
00:09:33,763 --> 00:09:36,163
Sabe com quem eu estava ao telefone?
158
00:09:37,563 --> 00:09:41,443
The Guardian, Amerie. The Guardian.
159
00:09:42,883 --> 00:09:43,723
Certo?
160
00:09:43,803 --> 00:09:46,203
Todos aqueles atos foram consensuais?
161
00:09:46,843 --> 00:09:47,683
Acho que sim.
162
00:09:48,243 --> 00:09:50,363
Seus colegas usam proteção?
163
00:09:51,003 --> 00:09:52,163
Eu não sei.
164
00:09:52,243 --> 00:09:57,123
Como pode saber
que Alyssa e Nina tesouraram,
165
00:09:57,203 --> 00:09:59,843
mas não saber se usam anticoncepcionais?
166
00:09:59,923 --> 00:10:02,483
Acho que não precisa usar anticoncepcional
167
00:10:02,563 --> 00:10:04,563
quando vai tesourar com alguém.
168
00:10:04,643 --> 00:10:07,403
Eu diria que essa é
uma suposição perigosa.
169
00:10:08,283 --> 00:10:10,603
O que preciso fazer pra você entender?
170
00:10:10,683 --> 00:10:13,123
Nós tivemos aulas. Assistimos aos vídeos.
171
00:10:13,203 --> 00:10:18,323
Recebemos especialistas da polícia.
No entanto, aqui estamos, com esse mapa.
172
00:10:19,603 --> 00:10:23,843
Se pisar fora da linha, um atraso,
uma advertência por uso de celular,
173
00:10:23,923 --> 00:10:27,003
e vou expulsar você. Entendeu?
174
00:10:30,563 --> 00:10:31,683
Posso ir pra aula?
175
00:10:31,763 --> 00:10:32,763
Sim, você pode.
176
00:10:32,843 --> 00:10:33,683
- Tá.
- Espere!
177
00:10:35,843 --> 00:10:39,483
Suponho que "Mapa do Incesto"
seja só um jogo de palavras
178
00:10:39,563 --> 00:10:40,483
e não de fato…
179
00:10:40,563 --> 00:10:41,763
Jogo de palavras.
180
00:10:41,843 --> 00:10:45,843
Ótimo. Agora, saia do meu escritório
antes que eu expulse você,
181
00:10:45,923 --> 00:10:48,323
no três. Um, dois, três!
182
00:10:52,123 --> 00:10:52,963
Meu Deus.
183
00:10:57,363 --> 00:10:59,123
Por que não me respondeu?
184
00:11:00,003 --> 00:11:01,923
Harp! Por onde você andou?
185
00:11:02,003 --> 00:11:07,243
Primeiro, seu cabelo. Radical, mas amei.
Segundo, Woodsy já sabe.
186
00:11:08,563 --> 00:11:11,163
- Não falei de você, relaxa.
- Estou relaxada.
187
00:11:11,243 --> 00:11:14,803
Terceiro, Dusty falou comigo,
então é praticamente um namoro.
188
00:11:14,883 --> 00:11:16,003
Estou cagando.
189
00:11:16,083 --> 00:11:19,683
O que deu em você. Alô?
Não me ouviu? Levei a culpa sozinha.
190
00:11:19,763 --> 00:11:21,283
Não pedi pra fazer isso.
191
00:11:21,363 --> 00:11:23,803
- Você é minha melhor amiga.
- Não mais.
192
00:11:23,883 --> 00:11:25,563
- O que foi?
- Sai fora.
193
00:11:27,123 --> 00:11:29,883
- Certo, não estou entendendo.
- Claro que não.
194
00:11:29,963 --> 00:11:31,203
Então me explica.
195
00:11:31,283 --> 00:11:34,203
Eu disse pra sair fora.
Cansei de você, porra!
196
00:11:34,283 --> 00:11:35,243
Briga!
197
00:11:36,643 --> 00:11:38,443
Que porra, Harper? Pare!
198
00:11:41,243 --> 00:11:42,563
Por que está assim?
199
00:11:45,043 --> 00:11:46,203
O que deu em você?
200
00:12:03,243 --> 00:12:05,283
Que nojo.
201
00:12:14,403 --> 00:12:15,363
Eu te amo.
202
00:12:15,443 --> 00:12:17,203
Vamos ficar juntas, né?
203
00:12:49,563 --> 00:12:52,123
Pra que ela fez isso? Vadia louca.
204
00:12:52,883 --> 00:12:54,803
Minha mãe me matará por causa dela.
205
00:13:06,003 --> 00:13:07,003
Sash!
206
00:13:10,603 --> 00:13:11,923
Ficaram do lado dela?
207
00:13:12,563 --> 00:13:16,043
Está brincando?
Cara, todo mundo está puto.
208
00:13:16,123 --> 00:13:18,723
Você separou casais. Expôs as pessoas.
209
00:13:19,403 --> 00:13:21,683
Tudo que Missy e eu fizemos pra ser amigas
210
00:13:21,763 --> 00:13:23,723
depois que terminamos, já era.
211
00:13:23,803 --> 00:13:25,443
Não significa nada agora…
212
00:13:25,523 --> 00:13:26,803
A Harper ajudou.
213
00:13:28,563 --> 00:13:30,123
Sabe, fico puta mesmo
214
00:13:30,203 --> 00:13:32,883
quando as pessoas não assumem o que fazem.
215
00:13:34,563 --> 00:13:38,003
Espero que esteja bem. De verdade.
216
00:13:38,603 --> 00:13:40,563
Mas o mapa foi trairagem, cara.
217
00:13:40,643 --> 00:13:44,363
E acho que você precisa trabalhar
pra melhorar como pessoa.
218
00:13:44,443 --> 00:13:47,043
Tipo, longe da gente.
219
00:13:56,523 --> 00:13:58,843
Sabe o que é "kebab preguiçoso"?
220
00:13:58,923 --> 00:14:01,483
Não. Pare de perguntar isso
pra todo mundo.
221
00:14:02,323 --> 00:14:04,763
Tudo bem. Mas eu ainda não sei o que é.
222
00:14:05,763 --> 00:14:07,243
Abas gigantes.
223
00:14:09,323 --> 00:14:10,443
Abas?
224
00:14:14,003 --> 00:14:15,443
Aquele tipo de abas?
225
00:14:17,883 --> 00:14:21,563
Spider não viu minhas abas.
Quero dizer, ninguém viu.
226
00:14:21,643 --> 00:14:25,283
Sei lá o que aquele incel tava pensando.
Héteros são um mistério.
227
00:14:28,443 --> 00:14:29,883
Você pode dar uma olhada.
228
00:14:30,763 --> 00:14:31,683
O quê?
229
00:14:31,763 --> 00:14:32,603
Minhas…
230
00:14:34,243 --> 00:14:35,083
abas.
231
00:14:35,723 --> 00:14:36,883
De jeito nenhum.
232
00:14:36,963 --> 00:14:38,803
Mas, e se elas forem gigantes?
233
00:14:38,883 --> 00:14:40,643
Quem liga? Cabe mais coisas.
234
00:14:40,723 --> 00:14:44,923
Os seguintes alunos,
por favor, compareçam à sala 5D:
235
00:14:46,323 --> 00:14:47,923
Amerie Wadia,
236
00:14:49,603 --> 00:14:50,923
Harper McLean,
237
00:14:51,603 --> 00:14:52,923
Sasha So,
238
00:14:53,483 --> 00:14:55,163
Missy Beckett,
239
00:14:56,363 --> 00:14:58,003
Dustin Reid,
240
00:15:00,163 --> 00:15:01,843
Spencer White,
241
00:15:03,163 --> 00:15:05,123
Anthony Vaughn.
242
00:15:05,203 --> 00:15:06,883
Um bando de babacas.
243
00:15:06,963 --> 00:15:08,803
Darren Rivers.
244
00:15:08,883 --> 00:15:09,723
Droga.
245
00:15:09,803 --> 00:15:11,963
- Quinn Gallagher-Jones.
- O quê?
246
00:15:14,443 --> 00:15:16,603
Douglas Piggott,
247
00:15:17,363 --> 00:15:19,123
Malakai Mitchell.
248
00:15:21,883 --> 00:15:23,043
Bem-vindos.
249
00:15:24,923 --> 00:15:27,323
Missy, por favor.
250
00:15:29,163 --> 00:15:31,883
- Oi, senhorita.
- Desça. Obrigada.
251
00:15:40,843 --> 00:15:45,763
Vadia do Mapa!
252
00:15:47,163 --> 00:15:48,283
Ela não responde.
253
00:15:48,363 --> 00:15:49,203
Vadia do Mapa.
254
00:15:52,923 --> 00:15:53,763
O quê, babaca?
255
00:15:55,643 --> 00:15:56,843
O prazer é todo meu.
256
00:15:58,283 --> 00:16:00,083
Vamos, Douglas…
257
00:16:00,163 --> 00:16:02,763
E aí, machão!
258
00:16:03,523 --> 00:16:05,083
Como foi o Stereo, mano?
259
00:16:05,923 --> 00:16:06,763
Irmão.
260
00:16:10,523 --> 00:16:12,043
No cemitério amanhã?
261
00:16:12,123 --> 00:16:12,963
Claro, garoto.
262
00:16:13,043 --> 00:16:14,323
Vai ser irado.
263
00:16:14,403 --> 00:16:15,883
O que é o cemitério?
264
00:16:15,963 --> 00:16:17,443
Não te interessa, otário.
265
00:16:17,523 --> 00:16:21,043
Certo, acalmem-se. Obrigada.
266
00:16:21,123 --> 00:16:25,443
Olá, pessoal. Meu nome é Josephine Obah,
mas podem me chamar de Jojo.
267
00:16:25,523 --> 00:16:27,723
Como "ioiô", mas com um J.
268
00:16:30,003 --> 00:16:33,323
Sou professora de inglês,
então conheço alguns de vocês.
269
00:16:33,403 --> 00:16:36,003
Todos estão se perguntando
o que fazem aqui.
270
00:16:37,203 --> 00:16:39,723
O nome de vocês estava naquele mapa.
271
00:16:39,803 --> 00:16:41,523
O que passou dos limites.
272
00:16:42,203 --> 00:16:43,043
Qual mapa?
273
00:16:43,803 --> 00:16:46,523
Muito engraçado.
Pessoal, não somos burras.
274
00:16:46,603 --> 00:16:48,763
Sabemos que são sexualmente ativos,
275
00:16:48,843 --> 00:16:51,803
mas o mapa mostra uma falta de respeito
276
00:16:51,883 --> 00:16:55,043
entre vocês, quando se trata
de relações sexuais.
277
00:16:55,123 --> 00:16:57,003
Queremos tratar disso francamente.
278
00:16:57,083 --> 00:16:59,763
Esta é uma matéria especial
para dar a vocês
279
00:16:59,843 --> 00:17:04,163
informações claras e acessíveis
sobre sexo e intimidade…
280
00:17:04,243 --> 00:17:07,643
Princípio de treinamento sexual.
281
00:17:07,723 --> 00:17:10,443
PTS. Somos putas?
282
00:17:13,162 --> 00:17:15,843
Putas!
283
00:17:15,923 --> 00:17:17,963
Já chega. Vamos lá, pessoal.
284
00:17:18,043 --> 00:17:20,882
Esta matéria retomará o básico do sexo e…
285
00:17:20,963 --> 00:17:25,803
Porque, claramente, todos vocês
têm muito a aprender nessa área.
286
00:17:25,882 --> 00:17:28,683
Será duas vezes por semana,
no seu tempo livre.
287
00:17:28,763 --> 00:17:29,603
O quê?
288
00:17:29,683 --> 00:17:30,963
Até…
289
00:17:31,043 --> 00:17:34,723
Até acharmos que começaram
a respeitar os outros e a si mesmos.
290
00:17:34,803 --> 00:17:37,803
Devem vir a todas as aulas
ou isso irá pras suas fichas.
291
00:17:37,883 --> 00:17:39,643
Espere, a gente tem fichas?
292
00:17:39,723 --> 00:17:41,523
Isso é a prisão sexual!
293
00:17:41,603 --> 00:17:42,923
Valeu, Vadia do Mapa.
294
00:17:43,003 --> 00:17:44,203
- Oi!
- Vadia do Mapa.
295
00:17:44,763 --> 00:17:49,443
Desculpe. É meu primeiro dia.
Acho que eu não devia estar aqui.
296
00:17:49,523 --> 00:17:53,123
Lenda! Entrou no mapa antes de chegar!
297
00:17:53,203 --> 00:17:57,363
- Devemos fazer o jogo do cumprimento.
- Não é melhor começar com…
298
00:17:57,443 --> 00:17:59,443
Muito bem, todos de pé!
299
00:18:00,003 --> 00:18:02,483
De pé.
300
00:18:02,563 --> 00:18:06,203
Coloquem as carteiras
nos cantos, por favor.
301
00:18:06,283 --> 00:18:10,363
Levantem as carteiras,
sem arrastá-las no chão.
302
00:18:15,083 --> 00:18:19,283
Obrigada. Agora,
quero que todos comecem a andar pela sala.
303
00:18:20,563 --> 00:18:24,723
Vamos. Andando.
304
00:18:24,803 --> 00:18:26,403
Bom, sabem andar.
305
00:18:28,403 --> 00:18:35,083
Agora, quero que escolham
três pessoas para cumprimentarem.
306
00:18:36,123 --> 00:18:38,723
Cumprimentando… Bom, sabem cumprimentar.
307
00:18:40,603 --> 00:18:46,323
Cumprimentando.
308
00:18:47,283 --> 00:18:48,203
E…
309
00:18:48,283 --> 00:18:49,403
Legal!
310
00:18:49,483 --> 00:18:50,323
…parem.
311
00:18:52,763 --> 00:18:53,643
Spencer,
312
00:18:55,003 --> 00:18:57,443
você tem chato.
313
00:18:58,563 --> 00:18:59,723
Verdade.
314
00:18:59,803 --> 00:19:02,723
Não na vida real, obrigada, Darren,
315
00:19:02,803 --> 00:19:04,723
para os propósitos deste jogo.
316
00:19:04,803 --> 00:19:06,363
Levante sua mão, Spencer.
317
00:19:07,323 --> 00:19:08,763
Levante, Spencer.
318
00:19:11,123 --> 00:19:11,963
Agora.
319
00:19:13,523 --> 00:19:16,683
Levante a mão quem cumprimentou o Spencer.
320
00:19:18,843 --> 00:19:21,443
E quem os cumprimentou?
321
00:19:22,603 --> 00:19:24,403
E quem os cumprimentou?
322
00:19:26,003 --> 00:19:27,243
E eles?
323
00:19:28,883 --> 00:19:31,883
Todos têm verrugas genitais.
324
00:19:33,083 --> 00:19:34,403
Achei que era chato.
325
00:19:34,483 --> 00:19:36,483
Isso, chato. Obrigada.
326
00:19:37,043 --> 00:19:37,883
Malakai.
327
00:19:37,963 --> 00:19:42,243
Malakai. Obrigada.
Todos vocês têm chato.
328
00:19:43,283 --> 00:19:45,283
Menos você, Amerie. Muito bem.
329
00:19:45,363 --> 00:19:48,363
Isso ressalta a necessidade de quê?
330
00:19:48,443 --> 00:19:50,643
De ficar longe do nojento do Spider.
331
00:19:50,723 --> 00:19:53,723
- Sai fora.
- Muito bom, Douglas. Não! Camisinha.
332
00:19:58,323 --> 00:20:00,043
- Tirou foto? Sério?
- Sim.
333
00:20:00,123 --> 00:20:02,083
O quê? Não.
334
00:20:04,563 --> 00:20:08,483
A gente ficou?
335
00:20:09,323 --> 00:20:10,163
Não.
336
00:20:10,243 --> 00:20:12,363
Achei que não, mas aqui diz…
337
00:20:12,443 --> 00:20:14,083
Não é nada, Dusty.
338
00:20:14,763 --> 00:20:18,043
Tem uma… Tipo uma linha dourada
entre os nossos nomes.
339
00:20:18,123 --> 00:20:19,923
Significa "predestinados".
340
00:20:20,003 --> 00:20:22,083
Tipo, destinados a ficarem juntos.
341
00:20:22,163 --> 00:20:23,523
Ela te quer, Dusty.
342
00:20:27,763 --> 00:20:28,643
Obcecada!
343
00:20:30,523 --> 00:20:32,643
Sério, esse mapa é do quê?
344
00:20:33,203 --> 00:20:34,763
O que você fez?
345
00:20:36,403 --> 00:20:39,243
O que vão ensinar que a gente já não sabe?
346
00:20:52,043 --> 00:20:53,003
Ei.
347
00:20:54,923 --> 00:20:56,083
Você está bem?
348
00:20:57,323 --> 00:20:58,523
Some daqui.
349
00:21:11,883 --> 00:21:14,203
O almoço no banheiro. Eu entendo.
350
00:21:17,163 --> 00:21:18,603
Eu podia estar cagando!
351
00:21:18,683 --> 00:21:21,323
Comer e cagar estraga seu trato digestivo.
352
00:21:21,403 --> 00:21:23,283
Fico feliz por estarmos conversando.
353
00:21:23,363 --> 00:21:25,203
Talvez não.
354
00:21:27,123 --> 00:21:28,203
Sei como se sente.
355
00:21:28,283 --> 00:21:29,803
Duvido muito.
356
00:21:29,883 --> 00:21:32,563
Não, eu entendo.
Quando eu era do sexto ano,
357
00:21:32,643 --> 00:21:33,803
achei uma pinha enorme.
358
00:21:33,883 --> 00:21:36,123
Fiquei muito feliz: "Uma pinha gigante!"
359
00:21:36,203 --> 00:21:39,083
Mostrei pra todo mundo,
por causa do tamanho.
360
00:21:39,163 --> 00:21:42,083
Mas não era uma pinha.
Era bosta de cachorro dura.
361
00:21:42,163 --> 00:21:44,723
Eles me chamaram
de Pinha Gigante o ano todo.
362
00:21:45,283 --> 00:21:47,283
Acho que é assim que se sente.
363
00:21:48,683 --> 00:21:50,403
Pode me deixar em paz?
364
00:21:53,283 --> 00:21:55,523
- É o seu 13º motivo?
- O quê?
365
00:21:56,083 --> 00:21:59,203
Tipo, você vai tirar a própria vida?
366
00:21:59,283 --> 00:22:00,323
Não.
367
00:22:00,403 --> 00:22:01,483
Tudo bem.
368
00:22:05,203 --> 00:22:06,283
O que você quer?
369
00:22:06,363 --> 00:22:08,443
Preciso que alguém olhe minha vagina.
370
00:22:09,243 --> 00:22:12,283
Não.
371
00:22:13,123 --> 00:22:16,523
É meio que sua culpa,
então você poderia dar uma olhada
372
00:22:16,603 --> 00:22:19,763
e me dizer se tenho
um kebab normal ou não. Amerie!
373
00:22:21,843 --> 00:22:24,123
Amo gente tóxica falando de genitália.
374
00:22:24,203 --> 00:22:26,403
Não pode falar isso, é maldade.
375
00:22:26,483 --> 00:22:28,523
Ela colocou suas abas no mapa.
376
00:22:28,603 --> 00:22:32,363
Eu sei. Mas Spider contou pra geral.
O babaca é ele, não ela.
377
00:22:32,483 --> 00:22:36,163
Amo você, mas aquela garota
nunca soube da nossa existência.
378
00:22:36,243 --> 00:22:39,043
E daí? Nunca se sentiu rejeitade?
379
00:22:39,803 --> 00:22:41,763
Vamos, temos aula de matemática.
380
00:22:45,003 --> 00:22:47,963
Este devia ser
o novo programa de estudos, mas…
381
00:22:48,043 --> 00:22:49,923
é ultrapassado, heteronormativo…
382
00:22:50,003 --> 00:22:51,923
Bem, é o que temos.
383
00:22:52,003 --> 00:22:55,403
Temos que ser honestas
e claras sobre sexo, senão…
384
00:22:55,483 --> 00:22:57,843
Não pode parecer que estamos incentivando.
385
00:22:57,923 --> 00:22:59,683
Mas eles já estão fazendo.
386
00:23:01,483 --> 00:23:02,403
Sim, mas…
387
00:23:04,323 --> 00:23:07,723
somos o colégio
com a pior qualificação do distrito.
388
00:23:07,803 --> 00:23:12,083
Se eu não aumentar as matrículas
ano que vem, vão cortar o financiamento.
389
00:23:12,163 --> 00:23:17,363
Eu entendo. Mas não acho
que isto vá resolver o problema.
390
00:23:17,963 --> 00:23:20,803
Por favor. Podemos tentar?
391
00:23:21,723 --> 00:23:22,803
Jojo?
392
00:23:23,723 --> 00:23:26,203
Tente, Jojo.
393
00:23:27,723 --> 00:23:29,643
Tente, Jojo
394
00:23:30,843 --> 00:23:33,123
Nunca vai saber, Jojo
395
00:23:33,203 --> 00:23:36,643
Até tentar, Jojo
396
00:23:39,603 --> 00:23:40,763
Sim.
397
00:23:40,843 --> 00:23:42,003
Ei, Amerie.
398
00:23:43,523 --> 00:23:44,763
Amerie? Ei!
399
00:23:46,003 --> 00:23:47,123
Dia difícil?
400
00:23:48,083 --> 00:23:52,963
Cá entre nós, achei seu mapa lindo.
Poético, eu diria.
401
00:23:53,043 --> 00:23:56,283
Essa constelação de conexões
entre vocês todos.
402
00:23:56,763 --> 00:23:57,603
Obrigada.
403
00:23:58,083 --> 00:24:00,283
Lembre-se, o ensino médio…
404
00:24:01,323 --> 00:24:03,443
é horrível a maior parte do tempo.
405
00:24:03,523 --> 00:24:06,563
Mas é uma vez na vida. Você vai ficar bem.
406
00:24:06,643 --> 00:24:08,003
Espero que saiba disso.
407
00:24:09,603 --> 00:24:11,003
Está matando aula?
408
00:24:11,083 --> 00:24:12,643
Não. Sim.
409
00:24:13,243 --> 00:24:14,083
Tchau.
410
00:24:17,963 --> 00:24:19,563
- Espere, Amerie!
- Me deixa!
411
00:24:19,643 --> 00:24:22,923
Não, eu só ia dizer…
Vadia psicopata do mapa!
412
00:24:52,963 --> 00:24:54,563
TASHA
AS GÊMEAS WILSON
413
00:25:01,843 --> 00:25:02,843
LEGENDA
414
00:25:13,003 --> 00:25:14,963
Obrigado por vir.
415
00:25:15,043 --> 00:25:17,323
Preciso treinar. Te vejo mais tarde.
416
00:26:05,243 --> 00:26:09,723
Na verdade, é constrangedor.
Meus pais são corretores da bolsa,
417
00:26:09,803 --> 00:26:12,563
mas quero ganhar meu próprio dinheiro,
418
00:26:12,643 --> 00:26:14,643
aprender sobre visão de negócios
419
00:26:14,723 --> 00:26:17,083
com alguém
que saiba do assunto, como você.
420
00:26:17,163 --> 00:26:18,283
É mesmo?
421
00:26:19,283 --> 00:26:22,283
Ouvi um boato
sobre não contratarem estudantes
422
00:26:22,363 --> 00:26:24,243
do Colégio Hartley no momento?
423
00:26:24,323 --> 00:26:27,243
Aquela escola é uma desgraça.
Viu os jornais hoje?
424
00:26:27,323 --> 00:26:30,563
Vi. É nojento.
425
00:26:30,643 --> 00:26:33,843
Gostei da sua energia, Darren.
Vamos fazer um teste.
426
00:26:33,923 --> 00:26:34,883
Que tal amanhã?
427
00:26:34,963 --> 00:26:37,083
Sério? Da hora.
428
00:26:38,203 --> 00:26:40,923
Quero dizer, parece magnífico.
429
00:26:49,963 --> 00:26:52,483
Só me fale uns tópicos
para o clube do livro.
430
00:26:52,563 --> 00:26:54,843
Oi, querido. Como foi no colégio?
431
00:26:54,923 --> 00:26:55,763
Esclarecedor.
432
00:26:55,843 --> 00:26:57,923
- Estará em casa à noite?
- Por quê?
433
00:26:58,403 --> 00:27:01,723
Nada, os rapazes vêm ver o jogo, só isso.
434
00:27:01,803 --> 00:27:04,483
Certo, e você não me quer por perto?
435
00:27:05,323 --> 00:27:07,003
Ele sempre pensa o pior.
436
00:27:07,083 --> 00:27:08,643
Elu.
437
00:27:10,683 --> 00:27:14,403
Elu! Elu sempre pensa o pior.
438
00:27:14,483 --> 00:27:17,283
Isso de novo. É exatamente o meu ponto.
439
00:27:17,363 --> 00:27:20,323
Meus amigos não entendem essas coisas.
440
00:27:20,403 --> 00:27:21,563
Perdão, que coisas?
441
00:27:21,643 --> 00:27:23,003
A linguística.
442
00:27:23,083 --> 00:27:27,563
"Elus." "Elu." Não faz sentido.
Sabe que você é uma pessoa só, certo?
443
00:27:27,643 --> 00:27:29,603
Além disso, fere a gramática.
444
00:27:29,683 --> 00:27:33,363
Felizmente, Bobby, meu objetivo
é fazer cada vez menos sentido.
445
00:27:33,443 --> 00:27:34,523
Eu não… O quê?
446
00:27:34,603 --> 00:27:36,603
Nada muda se não quebramos as regras,
447
00:27:36,683 --> 00:27:39,323
e posso ser o que eu quiser,
quando eu quiser.
448
00:27:39,403 --> 00:27:41,283
É tão importante assim?
449
00:27:42,083 --> 00:27:46,403
Há crianças morrendo na Etiópia
enquanto a gente conversa, cara.
450
00:27:46,483 --> 00:27:48,883
- Ouviu isso?
- Me deixe fora disso.
451
00:27:48,963 --> 00:27:53,003
Jesus, Mãe. Juro por Deus,
você foi hipnotizada pelo pinto rosa dele.
452
00:27:53,723 --> 00:27:55,563
Como se seu pai fosse melhor.
453
00:27:56,363 --> 00:27:58,883
Pronto. Por que não fica com ele hoje?
454
00:27:58,963 --> 00:28:00,283
Não.
455
00:28:00,363 --> 00:28:02,403
Problema resolvido, querido.
456
00:28:02,963 --> 00:28:05,363
Então eu tenho que sair?
457
00:28:05,443 --> 00:28:08,363
Quer mesmo ver futebol com esses idiotas?
458
00:28:12,083 --> 00:28:13,603
Aproveitem os sanduíches.
459
00:28:13,683 --> 00:28:16,243
- Darren. Querido, venha…
- Também te amo.
460
00:28:16,323 --> 00:28:18,363
Deixe-o ir. Ele está bem.
461
00:28:23,323 --> 00:28:25,043
- Olá, Am.
- Ei, Justin.
462
00:28:25,123 --> 00:28:26,643
Como está?
463
00:28:27,203 --> 00:28:30,523
Estou bem. Harper está em casa?
464
00:28:31,603 --> 00:28:33,403
Não. Não a viu no colégio?
465
00:28:33,483 --> 00:28:34,323
Vi.
466
00:28:35,243 --> 00:28:37,803
Mas a gente meio que…
467
00:28:40,043 --> 00:28:41,683
saiu na porrada.
468
00:28:42,603 --> 00:28:43,523
De novo?
469
00:28:46,283 --> 00:28:48,803
Faz sentido. Mercúrio está retrógrado…
470
00:28:50,643 --> 00:28:52,763
Relaxe. Vão ficar bem, como sempre.
471
00:28:52,843 --> 00:28:54,643
Sim, com certeza.
472
00:28:57,123 --> 00:28:58,203
Ela está aqui?
473
00:28:58,283 --> 00:28:59,603
Não sei onde ela está.
474
00:29:04,963 --> 00:29:09,123
Bem, obrigada, J-Dog.
475
00:29:09,203 --> 00:29:10,163
Certo.
476
00:29:10,243 --> 00:29:12,323
- A gente se vê.
- Até mais. Se cuide.
477
00:29:13,563 --> 00:29:14,403
Vou tentar.
478
00:29:26,843 --> 00:29:27,683
Hora do jantar.
479
00:29:27,763 --> 00:29:28,723
Delícia.
480
00:29:28,803 --> 00:29:30,363
JESUS ME AMA!
481
00:29:30,443 --> 00:29:32,163
- Eu começo.
- Vá em frente.
482
00:29:34,203 --> 00:29:38,323
Hoje, sou grata porque vamos
conhecer a Harper mais um tempinho.
483
00:29:40,483 --> 00:29:42,963
Sou grato pela restituição do imposto.
484
00:29:45,323 --> 00:29:46,163
Eu não sei.
485
00:29:46,883 --> 00:29:48,963
Vamos, querida. Nem uma coisa?
486
00:29:50,643 --> 00:29:54,443
Sou grata pelos antibióticos,
porque estou com uma ITU horrível.
487
00:29:55,923 --> 00:29:57,043
Posso ter uma ITU?
488
00:29:57,123 --> 00:29:58,763
- Não.
- Não pode.
489
00:30:00,963 --> 00:30:02,003
É a mão direita.
490
00:30:02,963 --> 00:30:04,483
Essa é a mão do Diabo.
491
00:30:07,723 --> 00:30:08,723
Obrigada.
492
00:30:50,483 --> 00:30:51,683
Merda.
493
00:31:01,363 --> 00:31:02,803
Muitas escolas confiaram
494
00:31:02,883 --> 00:31:06,443
na pornografia como educador padrão
por muito tempo.
495
00:31:06,523 --> 00:31:08,963
Esse é o caso do Colégio Hartley,
496
00:31:09,043 --> 00:31:11,883
um dos que precisam
de uma nova grade curricular.
497
00:31:12,443 --> 00:31:15,243
Onde diabos você esteve?
Tentei ligar pra você!
498
00:31:15,723 --> 00:31:17,643
Seu colégio estava no jornal.
499
00:31:17,723 --> 00:31:19,163
- E daí?
- E daí?
500
00:31:19,243 --> 00:31:23,283
Você fez um mapa ofensivo, brigou,
vandalizou a escola duas vezes
501
00:31:23,363 --> 00:31:24,283
e matou aula…
502
00:31:24,363 --> 00:31:26,523
Não podia ficar lá. Você não entende.
503
00:31:26,603 --> 00:31:28,443
Precisamos falar sobre sexo.
504
00:31:28,523 --> 00:31:31,323
- Precisamos falar de sexo agora.
- Não!
505
00:31:31,403 --> 00:31:33,243
- Está de castigo!
- Não mesmo!
506
00:31:33,323 --> 00:31:35,723
Vai ficar de castigo, vai demais!
507
00:31:47,323 --> 00:31:48,163
Oi, gatinho.
508
00:31:48,683 --> 00:31:49,683
Cadê meu uniforme?
509
00:31:54,283 --> 00:31:55,643
Posso dormir aqui hoje?
510
00:31:56,683 --> 00:31:58,563
Convidados não podem dormir.
511
00:31:59,123 --> 00:32:00,483
Semana passada foi de boa.
512
00:32:01,043 --> 00:32:03,563
Isso foi antes
de você roubar minhas coisas.
513
00:32:07,803 --> 00:32:09,443
Onde está o gato da sorte?
514
00:32:10,883 --> 00:32:11,723
O que é isso?
515
00:32:17,043 --> 00:32:18,683
Você devia ir embora.
516
00:32:19,443 --> 00:32:21,723
Está tudo bem, Jacob.
517
00:32:21,803 --> 00:32:25,723
Seu quarto cheira a meia gozada
e peido de salgadinho mesmo.
518
00:32:25,803 --> 00:32:26,643
O quê?
519
00:32:28,363 --> 00:32:29,243
O quê?
520
00:32:29,323 --> 00:32:32,203
KEBAB PREGUIÇOSO ABAS VAGINAIS
521
00:32:35,923 --> 00:32:37,683
ABAS VAGINAIS
522
00:33:15,043 --> 00:33:17,443
Siga estes passos pra se transformar.
523
00:33:17,523 --> 00:33:18,843
Mude seu estilo.
524
00:33:19,883 --> 00:33:22,723
Cuidado ao tentar mudar demais seu estilo.
525
00:33:22,803 --> 00:33:25,523
Uma vez feito,
às vezes não dá pra voltar atrás.
526
00:33:36,323 --> 00:33:38,563
Preciso pendurar as roupas no varal.
527
00:33:38,643 --> 00:33:41,083
Pretende passar o sábado todo na cama?
528
00:33:44,123 --> 00:33:45,323
Cortou sua franja?
529
00:33:46,083 --> 00:33:47,523
Hashtag desastre?
530
00:33:48,923 --> 00:33:50,603
Não? Nada?
Está bem.
531
00:34:06,163 --> 00:34:07,843
Este hambúrguer é bom.
532
00:34:07,923 --> 00:34:09,923
Você nem encostou nas fritas.
533
00:34:10,003 --> 00:34:10,843
Não tenho fome.
534
00:34:11,643 --> 00:34:13,003
Achei que isso ia ajudar.
535
00:34:13,083 --> 00:34:15,363
De novo, deixe eu estudar de casa.
536
00:34:16,043 --> 00:34:19,403
Respondo de novo que não.
Melhor ficar com as fritas.
537
00:34:19,483 --> 00:34:22,843
É o máximo que vai conseguir.
Já volto. Bom papo.
538
00:34:25,963 --> 00:34:29,323
Um molho agridoce extra
pra uma garota agridoce.
539
00:34:29,403 --> 00:34:31,323
- Tenha um bom dia.
- Obrigada.
540
00:34:35,083 --> 00:34:37,363
Sem chance, garoto. Tem que pagar.
541
00:34:37,443 --> 00:34:38,282
É meu.
542
00:34:38,363 --> 00:34:40,123
- Você é entregador?
- Sou.
543
00:34:40,682 --> 00:34:44,163
É um bom disfarce.
E faço uma parada nas quintas.
544
00:34:44,242 --> 00:34:46,563
Ketamina com desconto no pedido família.
545
00:34:48,323 --> 00:34:49,923
Está falando sério?
546
00:34:50,003 --> 00:34:50,843
Não.
547
00:34:51,403 --> 00:34:53,643
O machão tem senso de humor.
548
00:34:55,282 --> 00:34:57,363
Se perguntarem, estudo no Brunos.
549
00:34:59,923 --> 00:35:02,883
- Vai no cemitério hoje?
- Sim.
550
00:35:03,643 --> 00:35:05,323
A gente se vê lá.
551
00:35:05,403 --> 00:35:06,283
Até mais.
552
00:35:15,043 --> 00:35:17,963
Olha como ficou essa franja,
Vadia do Mapa.
553
00:35:18,043 --> 00:35:21,843
Não a franja, a franja
554
00:35:25,043 --> 00:35:28,563
- Com licença. Posso pedir?
- Isso é muito ridículo.
555
00:35:30,243 --> 00:35:32,203
Alguém vai atender você.
556
00:35:33,563 --> 00:35:34,843
E aí, Dora?
557
00:35:40,923 --> 00:35:42,563
Quer que eu conserte isso?
558
00:35:46,323 --> 00:35:47,203
Por favor.
559
00:35:51,043 --> 00:35:53,923
Está horrível, né?
Horrível e sem conserto?
560
00:35:54,963 --> 00:35:57,443
Raspei minhas sobrancelhas
e elas cresceram.
561
00:35:58,043 --> 00:35:59,283
Está bem menos merda.
562
00:36:01,083 --> 00:36:03,723
Bem menos merda, obrigada.
563
00:36:04,363 --> 00:36:05,923
Por que a Harper te bateu?
564
00:36:08,683 --> 00:36:09,803
Eu não sei.
565
00:36:09,883 --> 00:36:11,363
Você deve ter feito algo.
566
00:36:11,963 --> 00:36:16,683
A gente foi num festival de música
semana passada. Depois ela sumiu.
567
00:36:20,803 --> 00:36:23,603
Parada VIP!
568
00:36:25,243 --> 00:36:27,243
Foda-se, vou pegar outro drinque.
569
00:36:29,043 --> 00:36:30,323
Vocês brigaram?
570
00:36:31,123 --> 00:36:34,403
Sim, mas não lembro o que foi.
A gente sempre briga.
571
00:36:34,483 --> 00:36:36,003
Quando é o aniversário dela?
572
00:36:36,083 --> 00:36:37,163
Dia 21 de novembro.
573
00:36:37,923 --> 00:36:39,123
Escorpiana. Estou fora.
574
00:36:39,963 --> 00:36:40,803
Qual o seu?
575
00:36:41,523 --> 00:36:42,363
Virgem.
576
00:36:42,443 --> 00:36:44,603
Sou de aquário. Quinni é de libra.
577
00:36:44,683 --> 00:36:45,883
Somos compatíveis?
578
00:36:46,443 --> 00:36:48,723
Nem todo gay é especialista em astrologia.
579
00:36:48,803 --> 00:36:49,683
Desculpe.
580
00:36:49,763 --> 00:36:52,563
Brincadeira, a gente é.
Que horas você nasceu?
581
00:36:52,643 --> 00:36:55,643
Se você tiver a Lua em leão,
não mexo com você.
582
00:36:58,203 --> 00:36:59,203
Está triste?
583
00:37:00,283 --> 00:37:02,523
- Sim.
- Com o que está mais triste?
584
00:37:02,603 --> 00:37:05,363
Não ser mais popular,
Harper não ser sua amiga,
585
00:37:05,443 --> 00:37:06,803
saberem que fez o mapa
586
00:37:06,883 --> 00:37:08,403
ou termos aula por sua causa?
587
00:37:08,483 --> 00:37:10,323
- Ou…
- Quinni…
588
00:37:14,363 --> 00:37:15,683
Tente a terapia do grito.
589
00:37:16,403 --> 00:37:17,243
Terapia do grito.
590
00:37:17,323 --> 00:37:20,483
- Grite suas frustrações pra Lua.
- Não.
591
00:37:20,563 --> 00:37:23,523
Você deveria tentar.
Já me ajudou antes. Vamos lá.
592
00:37:23,603 --> 00:37:25,643
Certo, a gente vai tentar.
593
00:37:31,123 --> 00:37:33,403
Minha melhor amiga me largou!
594
00:37:35,763 --> 00:37:38,443
- Caramba, isso foi bom.
- Falei.
595
00:37:45,883 --> 00:37:48,003
Sou rejeitade!
596
00:37:51,883 --> 00:37:54,883
Eu tenho kebab preguiçoso!
597
00:37:55,483 --> 00:37:59,603
Foi mal por isso.
Nunca devia ter colocado aquilo no mapa.
598
00:37:59,683 --> 00:38:00,643
O Spider mente.
599
00:38:00,723 --> 00:38:03,483
Está tudo bem. Não estou mais chateada.
600
00:38:03,563 --> 00:38:05,483
Só queria saber se são enormes.
601
00:38:06,043 --> 00:38:07,083
Não devem ser.
602
00:38:07,163 --> 00:38:09,403
Minha pesquisa me fez acreditar nisso.
603
00:38:10,043 --> 00:38:11,883
Posso dar uma olhada se quiser.
604
00:38:13,443 --> 00:38:15,283
Não, eu estou bem.
605
00:38:15,363 --> 00:38:17,083
Achava que você era uma vaca.
606
00:38:17,163 --> 00:38:20,203
Mas um pouco de humildade te fez bem.
607
00:38:20,283 --> 00:38:23,483
Aproveite. Com certeza
vou mudar de colégio.
608
00:38:23,563 --> 00:38:24,883
Você não pode sair.
609
00:38:25,643 --> 00:38:26,643
Todos me odeiam.
610
00:38:26,723 --> 00:38:28,003
A gente não te odeia.
611
00:38:28,923 --> 00:38:30,603
Qual é o lance do cemitério?
612
00:38:30,683 --> 00:38:33,003
Vamos pra lá quando os pais estão em casa.
613
00:38:33,083 --> 00:38:34,123
Vamos nessa.
614
00:38:35,403 --> 00:38:36,403
Sem chance.
615
00:38:36,483 --> 00:38:38,803
Por que não? Vá lá e assuma o que fez.
616
00:38:38,883 --> 00:38:42,363
Fala sério, você tem duas sobrancelhas,
uma franja não merda.
617
00:38:42,443 --> 00:38:43,763
Precisa mais do quê?
618
00:38:46,523 --> 00:38:49,563
Vamos nos revoltar!
619
00:39:00,763 --> 00:39:03,283
Certo, tem muita gente aqui.
620
00:39:03,363 --> 00:39:04,203
Eu avisei!
621
00:39:04,283 --> 00:39:07,083
- Vai ser divertido.
- Se lembre do que falamos.
622
00:39:07,163 --> 00:39:11,403
Só assuma o que fez.
Nunca fiz uma entrada assim.
623
00:39:14,923 --> 00:39:16,243
Vamos cair fora.
624
00:39:16,323 --> 00:39:18,443
- Não.
- Ei, babaca.
625
00:39:19,643 --> 00:39:21,843
A propósito, meu nome é Malakai.
626
00:39:22,443 --> 00:39:23,283
Amerie.
627
00:39:23,883 --> 00:39:26,163
Andei ouvindo por aí.
628
00:39:28,803 --> 00:39:31,083
Sinto que está todo mundo me olhando.
629
00:39:31,163 --> 00:39:34,963
Não, eles estão olhando pra mim.
Do que está falando?
630
00:39:45,443 --> 00:39:46,763
Vamos nessa.
631
00:40:17,043 --> 00:40:18,363
Vou confrontá-lo.
632
00:40:19,483 --> 00:40:20,363
Ei, Abas!
633
00:40:20,443 --> 00:40:21,283
Ei, Spider.
634
00:40:25,883 --> 00:40:27,043
Que porra é essa?
635
00:40:28,083 --> 00:40:29,243
Não gosta de vaginas?
636
00:40:30,323 --> 00:40:31,963
Não, eu gosto.
637
00:40:32,963 --> 00:40:37,843
Você não sabe muito sobre elas,
porque, se olhar aqui…
638
00:40:37,923 --> 00:40:41,443
A maioria tem abas,
ou lábios, pronunciadas, e algumas delas
639
00:40:41,523 --> 00:40:44,603
são assimétricas,
daí você pensou em kebab preguiçoso,
640
00:40:44,683 --> 00:40:46,123
mas é bem comum.
641
00:40:46,203 --> 00:40:48,603
Você não saberia, não ensinam na escola.
642
00:40:48,683 --> 00:40:53,483
- O que, na verdade, é muito…
- Já vi altas vaginas. Obrigado.
643
00:40:55,123 --> 00:40:56,083
Tudo bem.
644
00:40:56,163 --> 00:40:59,963
Eu só supus porque você mentiu
sobre ter visto a minha,
645
00:41:00,043 --> 00:41:02,203
então pode ter mentido sobre outras.
646
00:41:06,203 --> 00:41:08,683
Olha, claro que a gente não fez sexo.
647
00:41:10,403 --> 00:41:12,243
Por que eu comeria uma doida?
648
00:41:13,923 --> 00:41:14,923
Meu Deus.
649
00:41:16,923 --> 00:41:18,123
Quinni!
650
00:41:18,203 --> 00:41:20,923
Meu Deus, isso foi demais.
651
00:41:21,003 --> 00:41:23,243
Nunca vi o Spider tão puto antes.
652
00:41:24,443 --> 00:41:25,403
Obrigada, Sasha.
653
00:41:44,763 --> 00:41:45,763
Garoto.
654
00:41:48,483 --> 00:41:49,483
Consegui o trampo.
655
00:41:52,003 --> 00:41:53,683
Por que ainda está no colégio?
656
00:41:55,603 --> 00:41:56,443
Você repetiu.
657
00:41:56,523 --> 00:41:57,363
Sim.
658
00:41:58,363 --> 00:41:59,363
Porque não passou.
659
00:42:00,723 --> 00:42:02,203
- Sim.
- Você tem 18 anos.
660
00:42:03,563 --> 00:42:04,723
E?
661
00:42:04,803 --> 00:42:06,563
E… Jesus.
662
00:42:07,403 --> 00:42:08,843
Por que não larga?
663
00:42:09,643 --> 00:42:12,483
Claramente você se vira bem.
664
00:42:16,843 --> 00:42:17,803
Tenho meus motivos.
665
00:42:40,723 --> 00:42:42,683
- Ei.
- Ei.
666
00:42:44,283 --> 00:42:45,483
O que está fazendo?
667
00:42:46,003 --> 00:42:48,723
Só processando tudo, entende?
668
00:42:48,803 --> 00:42:49,883
Demais.
669
00:42:50,483 --> 00:42:54,443
Estava pensando ultimamente,
quando a gente tiver 50 anos,
670
00:42:54,523 --> 00:42:57,843
e o planeta estiver destruído,
qual o sentido disso?
671
00:42:59,363 --> 00:43:00,203
De viver?
672
00:43:00,883 --> 00:43:01,923
Sim.
673
00:43:03,603 --> 00:43:07,483
Eu tenho esperanças.
Nossa geração vai resolver isso.
674
00:43:12,763 --> 00:43:14,123
Uma hora ou outra.
675
00:43:16,603 --> 00:43:19,003
Mas sou bem niilista também, então…
676
00:43:19,083 --> 00:43:20,043
Não, você não é.
677
00:43:24,483 --> 00:43:27,323
Por que a gente tava junto naquele mapa?
678
00:43:30,763 --> 00:43:32,523
Dusty, não era nada, sério.
679
00:43:33,003 --> 00:43:34,963
Certo, não é que não era nada.
680
00:43:35,043 --> 00:43:39,003
Eu gostava de você,
mas quando eu era uma criança.
681
00:43:39,083 --> 00:43:43,283
Não uma criança, pois… Você sabe.
O dourado significava "predestinados".
682
00:43:43,363 --> 00:43:46,043
Entende o que digo de ser criança?
Quem faz isso?
683
00:43:46,123 --> 00:43:48,563
Bem, eu fiz. Besta demais.
684
00:43:48,643 --> 00:43:50,203
Não significava nada.
685
00:43:59,723 --> 00:44:00,683
Besta.
686
00:44:01,483 --> 00:44:05,003
Você está tão mais interessante agora
que fodeu tudo.
687
00:44:17,363 --> 00:44:18,363
Meu Deus.
688
00:44:47,523 --> 00:44:48,563
Podemos conversar?
689
00:44:48,643 --> 00:44:51,403
Jesus! Me deixe terminar.
690
00:44:54,643 --> 00:44:57,643
Vai falando até eu conseguir continuar.
691
00:45:01,323 --> 00:45:03,123
Por que não quer ser minha amiga?
692
00:45:03,203 --> 00:45:05,763
Depois de tudo, Harp? Está me matando.
693
00:45:09,683 --> 00:45:12,963
Só quero consertar isso.
Me diga o que posso fazer.
694
00:45:16,683 --> 00:45:19,043
- O que fez no seu cabelo?
- Eu cortei.
695
00:45:19,123 --> 00:45:20,523
- Você mesma?
- Sim.
696
00:45:20,603 --> 00:45:23,523
Falei pra não ver tutoriais no YouTube.
Nunca me ouve.
697
00:45:23,603 --> 00:45:25,043
E você nunca fala.
698
00:45:27,763 --> 00:45:30,603
O que houve?
A gente tava de boa até o festival.
699
00:45:40,603 --> 00:45:42,723
- Fui na sua casa, você…
- Por quê?
700
00:45:42,803 --> 00:45:44,243
Você não falava comigo…
701
00:45:44,323 --> 00:45:47,243
Então foi até minha casa
incomodar meu pai?
702
00:45:47,323 --> 00:45:49,043
Não incomodei seu pai.
703
00:45:49,123 --> 00:45:52,323
É o tipo de coisa de louca que você faz.
704
00:45:52,403 --> 00:45:54,403
Você é louca. Arruinou minha vida.
705
00:45:54,483 --> 00:45:55,763
Arruinei sua vida?
706
00:45:56,803 --> 00:45:59,643
Essa merda toda, Amerie,
707
00:45:59,723 --> 00:46:03,843
o mapa, sua paixão estúpida pelo Dusty,
708
00:46:03,923 --> 00:46:07,123
não entende o quanto isso é irrelevante?
709
00:46:09,003 --> 00:46:10,123
Você é uma criança.
710
00:46:10,203 --> 00:46:12,283
Não é motivo pra acabar a amizade.
711
00:46:14,803 --> 00:46:16,523
O que aconteceu com você?
712
00:46:17,723 --> 00:46:18,563
Harper.
713
00:46:20,403 --> 00:46:21,643
Quero seguir em frente.
714
00:46:24,523 --> 00:46:27,083
E não quero mais você na minha vida.
715
00:46:45,963 --> 00:46:46,963
Espere.
716
00:46:47,043 --> 00:46:48,363
É hora de ir pra casa?
717
00:46:48,443 --> 00:46:50,123
- Vocês ficam.
- Vamos também.
718
00:46:54,803 --> 00:46:56,403
Vamos dar o fora daqui.
719
00:46:57,283 --> 00:46:58,603
A noite foi esquisita.
720
00:46:59,803 --> 00:47:01,443
Ela não vai vencer.
721
00:47:01,523 --> 00:47:03,323
Vou voltar para o colégio.
722
00:47:03,403 --> 00:47:04,963
E vou chegar causando.
723
00:47:05,043 --> 00:47:06,043
- Ponto.
- Ponto.
724
00:47:40,283 --> 00:47:41,123
Ei!
725
00:47:44,643 --> 00:47:46,483
Que diabos está fazendo?
726
00:47:47,163 --> 00:47:48,163
Oi, pai.
727
00:47:58,243 --> 00:48:00,323
Galera! Polícia!
728
00:48:07,443 --> 00:48:09,243
Meio merda largar o lixo.
729
00:48:09,323 --> 00:48:10,883
Não é o problema agora.
730
00:48:12,603 --> 00:48:13,443
Voltem aqui!
731
00:48:14,003 --> 00:48:14,883
Corram!
732
00:48:16,283 --> 00:48:17,683
- Separem-se!
- Esperem!
733
00:48:33,203 --> 00:48:34,163
Você está bem?
734
00:48:34,243 --> 00:48:37,963
Sim, só arranhei o braço. Vou ficar bem.
735
00:48:39,643 --> 00:48:40,723
Vamos lá.
736
00:49:27,203 --> 00:49:33,323
DUSTY TRANSOU COM HARPER
737
00:50:24,323 --> 00:50:29,323
Legendas: Thales Abreu Maia