1
00:00:06,043 --> 00:00:08,443
NETFLIX-SARJA
2
00:00:54,003 --> 00:00:55,203
Karttanarttuni!
3
00:01:13,363 --> 00:01:15,883
Tuletko keikalle? Lähetitkö rahat?
4
00:01:18,843 --> 00:01:21,203
Kiva.
-Kiitos.
5
00:01:23,243 --> 00:01:25,123
Siisti paita.
-Kiitos.
6
00:01:25,763 --> 00:01:27,043
Sano yksi heidän biisinsä.
7
00:01:27,123 --> 00:01:28,403
Turpa kiinni, Spider.
8
00:01:32,483 --> 00:01:34,363
Miten selvisit hautausmaan jälkeen?
9
00:01:34,443 --> 00:01:38,483
Krapulaa, ahdistusta ja muuta,
mutta kaikki hyvin. Entä sinä?
10
00:01:39,283 --> 00:01:40,963
Se oli mahtava ilta.
11
00:01:42,803 --> 00:01:44,163
Treenaatko tänään?
12
00:01:44,243 --> 00:01:46,243
Treenaan.
-Cate Blanchetts, eikö?
13
00:01:46,323 --> 00:01:50,083
Ei, olemme nyt Chronic Fatigue.
En tiedä, pidämmekö nimen.
14
00:01:50,163 --> 00:01:52,363
Ehkä se selviää perjantaihin mennessä.
15
00:01:52,443 --> 00:01:53,283
Perjantaihin?
16
00:01:53,363 --> 00:01:55,603
Isä antaa järjestää keikan kotonamme.
17
00:01:56,203 --> 00:01:58,363
Keräämme rahaa naistenoikeusjärjestölle.
18
00:01:58,443 --> 00:01:59,803
Siistiä.
19
00:01:59,883 --> 00:02:02,643
Myymme jopa rannekelippuja.
20
00:02:04,443 --> 00:02:05,723
Kuin 90-luvulla.
21
00:02:05,803 --> 00:02:08,883
Tosi ysäriä. Voinko ostaa yhden?
-Hyvä on.
22
00:02:08,963 --> 00:02:11,483
Ant ja Spider hoitavat sen.
23
00:02:11,563 --> 00:02:12,483
Ant ja Spider?
24
00:02:12,563 --> 00:02:14,843
Niin. Toivottavasti tulet, Amerie.
25
00:02:19,203 --> 00:02:21,963
Hei! Amerie, täällä!
26
00:02:23,123 --> 00:02:24,643
Uusi bestiksemme.
-Huomenta.
27
00:02:24,723 --> 00:02:26,043
Hei.
-Hei.
28
00:02:31,203 --> 00:02:34,483
Yksi suosikkipornoelokuvistani alkaa noin.
29
00:02:34,563 --> 00:02:38,603
Miten uusi tyyppi on jo noin suosittu?
Haluan halailla Dustyn kanssa.
30
00:02:38,683 --> 00:02:40,763
Tarvitsen rannekkeen.
31
00:02:41,363 --> 00:02:44,403
Kukaan ei myy sinulle ranneketta.
32
00:02:44,483 --> 00:02:48,123
Sinun vuoksesi kaikki ovat
valistuskurssilla. Älä viitsi.
33
00:02:54,963 --> 00:02:55,803
Hei.
34
00:02:57,043 --> 00:02:57,883
Mitä kuuluu?
35
00:02:58,483 --> 00:03:00,563
Poliisit nappasivat Antin.
36
00:03:00,643 --> 00:03:02,003
Hän pääsi varoituksella.
37
00:03:04,683 --> 00:03:05,963
Juoksisi nopeammin.
38
00:03:07,483 --> 00:03:08,323
Odota.
39
00:03:09,763 --> 00:03:10,803
Älä.
40
00:03:11,603 --> 00:03:15,643
Naarmutin käsivarteni.
41
00:03:32,043 --> 00:03:37,043
Ant! Hei! Voimmeko jutella?
42
00:03:37,123 --> 00:03:39,563
Tiedäthän Dustyn jutun perjantaina?
43
00:03:39,643 --> 00:03:42,283
Ei onnistu.
Sanoit, että Darren tumputti minua.
44
00:03:42,363 --> 00:03:43,443
Se oli totta, eikö?
45
00:03:43,523 --> 00:03:46,763
Kyllä, mutta eroa ei huomaa,
jos sulkee silmät.
46
00:03:49,043 --> 00:03:52,643
Sotkit asiani pahasti, Ams.
Serkkuni kertoi tädilleni,
47
00:03:52,723 --> 00:03:55,043
tämä mummilleni, joka kertoi Facebookissa.
48
00:03:55,123 --> 00:03:56,643
Ja nyt äiti sai tietää.
49
00:03:56,723 --> 00:03:59,963
Joudun käymään kirkossa
kolme kertaa useammin viikossa.
50
00:04:00,043 --> 00:04:03,523
Olen todella pahoillani,
51
00:04:03,603 --> 00:04:07,643
mutta rannekkeen myymättä jättäminen
ei muuta mitään.
52
00:04:07,723 --> 00:04:11,283
Mutta minusta tuntuu paremmalta.
-Ei kovin kristillistä.
53
00:04:12,443 --> 00:04:14,803
Sinun pitää puhua Spiderille.
54
00:04:18,083 --> 00:04:20,363
Puhun Spiderille. Hyvä idea.
55
00:04:20,443 --> 00:04:22,083
Minä vain puhun Spiderille.
56
00:04:22,163 --> 00:04:24,763
SEKSI JA SEN SEURAUKSET
57
00:04:25,562 --> 00:04:29,523
Nyt havainnollistamme,
miten toisten rajoja kunnioitetaan.
58
00:04:38,043 --> 00:04:39,483
En halua nuudeleitasi.
59
00:04:39,563 --> 00:04:44,363
Haluathan. Haluan kaikkien tietävän,
miten hyviä nuudelini ovat.
60
00:04:44,443 --> 00:04:46,163
En pyytänyt nuudeleitasi.
61
00:04:46,243 --> 00:04:48,843
Ehkä laitan ne jonkun toisen kulhoon.
62
00:04:48,923 --> 00:04:51,643
Tapa minut.
63
00:04:53,923 --> 00:04:54,763
Nuudeleita!
64
00:04:54,843 --> 00:04:56,723
Vaikuttaa epähygieeniseltä.
65
00:04:56,803 --> 00:04:58,643
Jaan nämä ystävieni kanssa!
66
00:04:58,723 --> 00:05:00,603
Muut pitävät nuudeleistani.
67
00:05:00,683 --> 00:05:03,643
Ne ovat pitkiä ja suolaisia.
68
00:05:05,243 --> 00:05:08,683
Syö ne, Stanley. Syö ne kaikki.
69
00:05:08,763 --> 00:05:10,123
Lopeta! Alkaa suututtaa.
70
00:05:10,203 --> 00:05:13,323
Onko sinulla lainata kynää?
-Ei. Anteeksi.
71
00:05:13,923 --> 00:05:14,763
Tässä.
72
00:05:16,363 --> 00:05:18,803
Kiitos.
-Se on paras piirustuskynäni.
73
00:05:18,883 --> 00:05:20,323
Siistiä.
-Minulla on hauskaa!
74
00:05:21,283 --> 00:05:23,643
Saat oloni epämukavaksi.
75
00:05:32,563 --> 00:05:35,523
Laitoin nuudelini kulhoosi,
vaikka et halunnut niitä.
76
00:05:36,003 --> 00:05:37,083
Loin kauhean sotkun.
77
00:05:37,163 --> 00:05:38,683
Aina naisen vika.
78
00:05:38,763 --> 00:05:39,883
HARPER PANI
79
00:05:39,963 --> 00:05:44,563
Se näyttää meidät väärässä valossa.
Media tekee aina niin,
80
00:05:44,643 --> 00:05:46,043
ja se kyllästyttää.
81
00:05:48,043 --> 00:05:50,283
Ällöttävää. En ymmärrä.
-Ei!
82
00:05:51,003 --> 00:05:52,083
Kyllä!
83
00:05:56,723 --> 00:05:58,163
Tunkeudutko kulhoon?
84
00:06:01,403 --> 00:06:04,083
En ymmärrä, mitä tuon piti opettaa meille.
85
00:06:04,163 --> 00:06:06,563
Miksi tyttö pakotti syömään nuudeleitaan?
86
00:06:06,643 --> 00:06:08,403
Seksististä propagandaa.
87
00:06:08,483 --> 00:06:10,203
Naisilla ei ole mielessä vain seksi.
88
00:06:10,283 --> 00:06:12,203
Tapaamillani naisilla on.
89
00:06:12,283 --> 00:06:14,003
Sims-tyttöystäviä ei lasketa.
90
00:06:14,083 --> 00:06:15,603
Oliko tuo vitsi?
91
00:06:15,683 --> 00:06:18,203
Kyse on vaaroista, jotka liittyvät…
92
00:06:18,283 --> 00:06:19,163
Nuudeleihin.
93
00:06:19,243 --> 00:06:20,523
Unohtakaa nuudelit.
94
00:06:20,603 --> 00:06:22,363
Niitä on vaikea unohtaa.
95
00:06:22,443 --> 00:06:24,523
Meitä käsketään häpeämään kehojamme.
96
00:06:24,603 --> 00:06:27,643
Ei… Meitä kehotetaan miettimään -
97
00:06:27,723 --> 00:06:30,683
nuudeleiden jakamisen
sosiaalisia seurauksia…
98
00:06:30,763 --> 00:06:32,323
He näkevät, että olen hottis.
99
00:06:32,403 --> 00:06:34,123
Kyllä, Missy!
100
00:06:34,923 --> 00:06:38,883
Ei. Riskejä ovat kostoporno,
ystävistä eristäminen,
101
00:06:38,963 --> 00:06:40,083
eettiset syyt.
102
00:06:40,163 --> 00:06:43,283
Alastonkuvia on jaettu iät ja ajat.
103
00:06:43,363 --> 00:06:45,443
Luolamaalauksissa ja taiteessa.
104
00:06:45,523 --> 00:06:47,163
Renessanssitissit.
105
00:06:47,243 --> 00:06:48,803
Kiitos, Ant.
-Se on totta.
106
00:06:48,883 --> 00:06:52,083
Alastonkuvat ovat
ihmisten rakkauden kieltä, Jo.
107
00:06:52,163 --> 00:06:53,763
Hyvä on.
108
00:06:54,483 --> 00:06:57,483
Tiedän, ettei video estä teitä,
109
00:06:57,563 --> 00:06:59,683
mutta voitte toimia fiksusti.
110
00:06:59,763 --> 00:07:01,963
Voi olla näyttämättä kasvojaan.
111
00:07:02,043 --> 00:07:04,163
Kullini tunnistaa helposti.
112
00:07:04,243 --> 00:07:05,643
En kuullut tuota.
113
00:07:05,723 --> 00:07:08,483
Hyvä on. Ota kuva.
Mutta pidä itsesi piilossa.
114
00:07:08,563 --> 00:07:09,443
Mitä hittoa?
115
00:07:09,523 --> 00:07:11,203
Voi myös pitää hauskaa.
116
00:07:11,283 --> 00:07:13,883
Käyttäkää naamiaisasua tai naamiota.
117
00:07:13,963 --> 00:07:17,723
Ottakaa taiteellisia kuvia
näyttämättä kasvoja.
118
00:07:17,803 --> 00:07:20,723
Silloin niitä ei voi käyttää
teitä vastaan myöhemmin.
119
00:07:24,123 --> 00:07:26,123
Siirrytään seuraavaan osioon.
120
00:07:26,203 --> 00:07:27,883
Kuvien jakaminen ilman suostumusta.
121
00:07:27,963 --> 00:07:31,403
Laittakaa anonyymit kysymykset laatikkoon.
122
00:07:31,483 --> 00:07:32,843
Hyvä on.
-Laatikkoon.
123
00:07:33,763 --> 00:07:35,083
Tämä kurssi on syvältä.
124
00:07:35,163 --> 00:07:36,803
Kiitos, karttanarttu.
125
00:07:36,883 --> 00:07:38,443
Niin, kiitos, karttanarttu.
126
00:07:40,123 --> 00:07:42,963
Haluan näyttää jotain.
127
00:07:53,243 --> 00:07:55,043
Hitto.
-Kerrommeko Amerielle?
128
00:07:55,603 --> 00:07:56,723
Ei varmasti.
129
00:07:56,803 --> 00:07:58,243
HARPER PANI DUSTYA
130
00:07:59,843 --> 00:08:01,763
He käyttivät kai pikaliimaa.
131
00:08:01,843 --> 00:08:03,443
Lyö sitä kovempaa, Jim!
132
00:08:10,803 --> 00:08:13,283
Tulimme tyhmemmiksi sen videon myötä.
133
00:08:13,363 --> 00:08:15,603
Ei ole kyse siitä.
134
00:08:15,683 --> 00:08:18,603
Neuvoit oppilaita
ottamaan itsestään alastonkuvia.
135
00:08:18,683 --> 00:08:19,843
En sanonut niin.
136
00:08:19,923 --> 00:08:21,083
Sen he kuulivat.
137
00:08:21,163 --> 00:08:24,403
He ottavat varmaan juuri nyt kuvia omista…
138
00:08:25,203 --> 00:08:27,883
Vanhempainyhdistyksen vanhempia -
139
00:08:27,963 --> 00:08:29,883
tulee luokseni puolen tunnin päästä.
140
00:08:29,963 --> 00:08:34,043
He haluavat suunnitelman
seksiä harrastavia teinejä vastaan,
141
00:08:34,123 --> 00:08:38,323
ja minulla on koulu täynnä
seksikarttoja ja dildoja.
142
00:08:38,403 --> 00:08:41,043
Pysyttele opetussuunnitelmassa.
143
00:08:41,123 --> 00:08:43,202
Haluan oman opetussuunnitelman.
144
00:08:43,283 --> 00:08:46,923
Suurin osa pojista ei tiedä,
mitä on suostumus tai klitoris.
145
00:08:47,483 --> 00:08:49,283
Jos emme opeta heitä,
146
00:08:49,363 --> 00:08:51,763
emme ole parempia
kuin videon tehneet idiootit.
147
00:08:51,843 --> 00:08:53,483
Perukaa valistuskurssi.
148
00:08:53,563 --> 00:08:56,163
Olemme jo tehneet lähes kaiken,
mitä ei saisi.
149
00:08:56,243 --> 00:08:58,203
Se ei estä ketään. Ei pahalla.
150
00:08:58,283 --> 00:09:01,483
Kävin samanlaisen keskustelun
nti Woodsin kanssa.
151
00:09:01,563 --> 00:09:04,523
He tulivat. Jim, peitä se!
152
00:09:05,043 --> 00:09:06,363
Kurssi on minun vikani.
153
00:09:06,443 --> 00:09:09,003
Miksi en voi ottaa yksin vastuuta?
154
00:09:09,083 --> 00:09:13,563
Rva Vaughn ja muut.
Teidän piti tulla kymmeneltä.
155
00:09:13,643 --> 00:09:16,723
Tulimme juuri ajoissa
ilmaisemaan pettymyksemme.
156
00:09:17,443 --> 00:09:18,723
Niin tulitte.
157
00:09:20,043 --> 00:09:23,523
Rva V haluaa varmaan tietää,
miten uusi kurssi sujuu.
158
00:09:23,603 --> 00:09:26,363
Mitä Jeesus sanoi kondyloomasta?
159
00:09:27,763 --> 00:09:28,923
Vau.
160
00:09:29,003 --> 00:09:33,323
Olkaa kiltti, rva Woods.
Perukaa valistuskurssi.
161
00:09:33,403 --> 00:09:35,963
Harkitsen pyyntöäsi, Amerie.
162
00:09:36,043 --> 00:09:38,403
Mennään toimistooni. Tännepäin.
163
00:09:42,523 --> 00:09:43,883
Jee!
164
00:09:48,163 --> 00:09:49,523
Aika hyvä.
165
00:09:50,603 --> 00:09:51,683
Hoitaja Carol?
166
00:09:52,683 --> 00:09:55,363
Hän meni viemään EpiPenin toiseen kouluun.
167
00:09:56,283 --> 00:09:58,363
Varmaan 9. luokan Jacobsille.
168
00:09:58,443 --> 00:09:59,283
Mistä tiedät?
169
00:09:59,843 --> 00:10:02,563
Se kuplapoika on legenda täälläpäin.
170
00:10:02,643 --> 00:10:04,163
Eikö ole ilkeää sanoa noin?
171
00:10:04,883 --> 00:10:07,843
Ei, koska en sano niin päin naamaa.
172
00:10:09,323 --> 00:10:12,123
On varmaan inhottavaa,
kun koko maailma on kimpussa.
173
00:10:12,203 --> 00:10:15,323
Vaikka vain istuu ja hengittää.
On olemassa.
174
00:10:16,003 --> 00:10:19,683
Minustakin tuntuu siltä.
Kuin patriarkaatin jäätelöpuikkoa -
175
00:10:19,763 --> 00:10:21,363
työnnettäisiin kurkusta alas.
176
00:10:21,443 --> 00:10:22,443
Pidän jäätelöstä.
177
00:10:22,523 --> 00:10:24,523
Samoin. Suosikkimaku.
-Hyvä on.
178
00:10:24,603 --> 00:10:26,363
Kolme, kaksi, yksi.
179
00:10:26,443 --> 00:10:28,443
Banaani! Ei!
-Sateenkaari!
180
00:10:28,523 --> 00:10:32,123
Elämäni meni pilalle, kun kuulin,
että sateenkaarijäätelö -
181
00:10:32,203 --> 00:10:33,643
on vain kinuskia.
182
00:10:33,723 --> 00:10:35,803
Kinuskia? Eikä.
-Kyllä.
183
00:10:35,883 --> 00:10:37,443
Kinuskia? En tiennyt.
-Niin.
184
00:10:39,323 --> 00:10:40,203
Siistiä.
185
00:10:40,883 --> 00:10:42,123
Miksi tulit hoitajalle?
186
00:10:42,683 --> 00:10:43,923
Keksien vuoksi.
187
00:10:44,003 --> 00:10:45,563
Onko hoitaja Carolilla keksejä?
188
00:10:45,643 --> 00:10:47,643
Joskus. Hän tuo lisää maanantaisin.
189
00:10:47,723 --> 00:10:49,123
Ne loppuvat keskiviikkona.
190
00:10:49,203 --> 00:10:51,283
Tule maanantaina tai tiistaina.
191
00:10:51,363 --> 00:10:52,363
Hyvä on.
192
00:10:52,443 --> 00:10:54,163
Siistiä.
193
00:10:54,243 --> 00:10:56,003
Onko aiempi piirustus valmis?
194
00:10:57,683 --> 00:10:58,883
On.
195
00:10:59,363 --> 00:11:00,803
Saanko nähdä?
196
00:11:03,003 --> 00:11:04,003
Hyvä on.
197
00:11:08,003 --> 00:11:09,323
Mikä tämä on?
198
00:11:09,403 --> 00:11:11,683
Suosikkikirjani, Angeline alamaailmassa.
199
00:11:11,763 --> 00:11:14,203
Hän on demoni,
joka juo ällöjen miesten verta.
200
00:11:14,283 --> 00:11:17,243
Samalla hän johtaa
feminististä imperiumia,
201
00:11:17,323 --> 00:11:19,883
seurustelee ihmisen kanssa ja…
202
00:11:21,043 --> 00:11:22,443
Tämä on mahtavaa.
203
00:11:24,283 --> 00:11:25,283
Kiitos.
204
00:11:25,363 --> 00:11:27,963
Jos jaksatte puhua,
voitte palata tunnille.
205
00:11:28,443 --> 00:11:30,003
Nähdään myöhemmin.
206
00:11:31,083 --> 00:11:31,923
Hyvä on.
207
00:11:32,843 --> 00:11:33,683
Nähdään.
208
00:11:35,563 --> 00:11:36,883
Unohdit sinun…
209
00:11:45,723 --> 00:11:48,203
Haista paska, Spider. Haluan rannekkeen.
210
00:11:58,123 --> 00:11:59,563
Minun pitää palauttaa kynä.
211
00:11:59,643 --> 00:12:01,483
Palauta se sitten.
212
00:12:01,563 --> 00:12:04,643
Hän haluaa antaa enemmän kuin kynän.
213
00:12:06,363 --> 00:12:07,643
Pidätkö Sashasta?
214
00:12:07,723 --> 00:12:11,563
Hän on ollut ihastunut
hautausmaabileistä asti. Puhu hänelle.
215
00:12:11,643 --> 00:12:12,963
Mitä sanoisin?
216
00:12:13,043 --> 00:12:15,403
Sano: "Hei, olet hottis.
Haluatko saksittaa?"
217
00:12:15,483 --> 00:12:17,363
En voi sanoa niin!
-Miksi et?
218
00:12:17,443 --> 00:12:20,003
Ole rennosti. "Kynäsi. Hengaillaanko?"
219
00:12:20,083 --> 00:12:21,683
En voi sanoa sitäkään.
220
00:12:21,763 --> 00:12:23,163
Kyllä voit.
-Mene.
221
00:12:23,243 --> 00:12:25,043
Mene. Uskomme sinuun.
222
00:12:25,123 --> 00:12:26,643
Nytkö?
-Nyt.
223
00:12:42,283 --> 00:12:44,283
Sanoin, etten pysty.
224
00:12:44,363 --> 00:12:46,283
Ehkä hän ei pidä minusta.
225
00:12:46,363 --> 00:12:47,923
Ehkä hän pitää minua outona.
226
00:12:48,003 --> 00:12:50,003
Ehkä hän pitää yhä Missystä.
227
00:12:53,283 --> 00:12:54,803
Spider ei myy minulle.
228
00:12:54,883 --> 00:12:57,123
Hän ei päästä minua Dustyn lähelle.
229
00:12:57,723 --> 00:12:58,563
Pallo!
230
00:12:58,643 --> 00:13:00,603
Hän on kusipää.
231
00:13:02,603 --> 00:13:03,483
Katso.
232
00:13:03,563 --> 00:13:06,163
Miten voit olla tuollainen?
-Hauskaa.
233
00:13:06,643 --> 00:13:08,163
Inhoan tätä peliä.
234
00:13:08,243 --> 00:13:09,683
Sain idean. Pelaa mukana.
235
00:13:09,763 --> 00:13:12,563
En todellakaan.
-Quinni, sano jotain hauskaa.
236
00:13:16,043 --> 00:13:16,883
Älkää viitsikö.
237
00:13:16,963 --> 00:13:18,003
Miksi nauramme?
238
00:13:18,083 --> 00:13:19,243
Ei. Suutele minua.
239
00:13:19,323 --> 00:13:20,163
Mitä?
-Ehkä ei.
240
00:13:20,243 --> 00:13:21,283
Hänestä tulee mustis.
241
00:13:21,363 --> 00:13:22,443
Miksi haluat sitä?
242
00:13:22,523 --> 00:13:23,443
En halua!
243
00:13:23,523 --> 00:13:25,243
Lopeta tämä lesboesitys!
244
00:13:25,323 --> 00:13:26,843
Ole kuin haluaisit!
245
00:13:30,603 --> 00:13:32,323
Hei.
-Hei.
246
00:13:33,923 --> 00:13:34,763
Pidän sinusta.
247
00:13:35,763 --> 00:13:38,683
Olet fiksu, hauska ja tosi kaunis.
248
00:13:38,763 --> 00:13:40,403
Tosi, tosi kaunis.
249
00:13:41,083 --> 00:13:43,363
Pidät omasta äänestäsi liikaa.
250
00:13:43,443 --> 00:13:45,683
Sanot olevasi empaatti. Ei hyvä.
251
00:13:45,763 --> 00:13:48,243
Siistiä. Hyvä on.
252
00:13:48,323 --> 00:13:49,323
Hyvä on.
253
00:13:52,443 --> 00:13:54,283
Haluatko hengata viikonloppuna?
254
00:13:57,603 --> 00:14:00,123
Se olisi mukavaa.
-Niinkö? Hyvä on.
255
00:14:00,203 --> 00:14:01,683
Hengataan.
-Siistiä.
256
00:14:01,763 --> 00:14:03,923
Hyvä. Nauti pelistä. Pidä hauskaa.
257
00:14:04,003 --> 00:14:05,483
Hyvä on.
-Hyvä.
258
00:14:08,803 --> 00:14:10,363
Hei, anteeksi. Minä taas.
259
00:14:11,443 --> 00:14:13,723
Tarkoitatko hengailulla "hengailua" -
260
00:14:13,803 --> 00:14:15,043
vai tarkoitatko…
261
00:14:16,123 --> 00:14:17,243
Ovatko ne siis…
262
00:14:18,043 --> 00:14:20,283
Ovatko ne treffit?
-Ovat.
263
00:14:21,443 --> 00:14:24,163
Siistiä! Hyvä, että asia selvisi.
264
00:14:24,243 --> 00:14:25,283
Niin.
265
00:14:25,363 --> 00:14:26,243
Heippa.
266
00:14:26,323 --> 00:14:28,083
Heippa.
267
00:14:31,083 --> 00:14:33,403
Sinäkö taas?
-Minä taas.
268
00:14:33,483 --> 00:14:36,083
Tämä on sinun.
269
00:14:36,683 --> 00:14:38,483
Sinun. Siinä lukee Sasha.
270
00:14:38,563 --> 00:14:41,523
Annoit sen, ja unohdin antaa takaisin.
271
00:14:41,603 --> 00:14:42,843
Mutta tiedän…
-Kiitos.
272
00:14:42,923 --> 00:14:45,643
Hyvä. Sait kynäsi. Menemme treffeille.
273
00:14:47,603 --> 00:14:48,763
Nähdään.
-Hyvänen…
274
00:14:50,883 --> 00:14:52,483
Harps!
275
00:14:54,563 --> 00:14:57,003
Menen treffeille!
276
00:15:18,083 --> 00:15:21,483
Hän ei voi jäädä.
Se on liian pieni eikä sovi pojalle.
277
00:15:21,563 --> 00:15:24,083
Hänelle. Se ei sovi hänelle.
278
00:15:25,043 --> 00:15:27,083
Eikä ole koskaan sopinut.
279
00:15:27,163 --> 00:15:28,763
Suoraan asiaan, vai?
280
00:15:29,283 --> 00:15:31,403
Olisi parempi hänelle olla täällä.
281
00:15:31,483 --> 00:15:33,003
Siis parempi sinulle.
282
00:15:33,083 --> 00:15:36,243
Hän tuskin puhuu minulle.
Hän vain asuu talossani.
283
00:15:36,323 --> 00:15:38,003
Hän vain asuu talossasi.
284
00:15:38,083 --> 00:15:42,083
Ja hän on ilkeä.
Partani on kuulemma kuin kuollut opossumi.
285
00:15:42,163 --> 00:15:44,403
Poika sanoi minua mustaksi Kareniksi.
286
00:15:45,123 --> 00:15:46,563
Hän?
-Hitto.
287
00:15:48,243 --> 00:15:50,083
Tämä on vaikeaa. Eikö?
288
00:15:50,163 --> 00:15:52,283
Uuvuttavaa.
289
00:15:52,763 --> 00:15:53,803
Ja nyt on -
290
00:15:56,603 --> 00:15:57,443
sinun vuorosi.
291
00:15:59,363 --> 00:16:00,203
Heippa.
292
00:16:01,323 --> 00:16:02,163
Heippa.
293
00:16:04,123 --> 00:16:06,643
Voitko uskoa, että isäni kirjoitti tämän?
294
00:16:07,123 --> 00:16:09,643
"Rasva. Pitkät hiukset.
295
00:16:09,723 --> 00:16:12,923
Sykkivä moottoripyörä ja avoin tie takana.
296
00:16:13,003 --> 00:16:15,723
Naisen flanellipaita piiskasi häntä
297
00:16:16,323 --> 00:16:18,203
takertuen kaikin voimin."
298
00:16:18,283 --> 00:16:20,883
Miten flanellipaita voi piiskata?
299
00:16:20,963 --> 00:16:22,163
Se on runoutta.
300
00:16:23,323 --> 00:16:24,843
Hei. Oletko varma tästä?
301
00:16:24,923 --> 00:16:26,283
Haluan tehdä sen.
302
00:16:29,443 --> 00:16:30,363
Avaa silmät.
303
00:16:32,403 --> 00:16:33,483
Mitä?
304
00:16:36,083 --> 00:16:37,003
Miltä tuntuu?
305
00:16:42,163 --> 00:16:44,723
Ei. Ota ne pois.
-Hyvä on.
306
00:16:58,323 --> 00:17:00,083
Monenko kanssa Sasha on ollut?
307
00:17:00,163 --> 00:17:03,083
Ehkä 50 tytön.
Ja sinä huolehdit häpyhuulistasi.
308
00:17:04,883 --> 00:17:06,363
He eivät merkinneet mitään.
309
00:17:08,003 --> 00:17:09,523
Merkitsenkö minä?
310
00:17:09,603 --> 00:17:12,443
Älä viitsi. Olet kaikki kaikessa.
311
00:17:13,003 --> 00:17:13,882
Kuunnelkaa.
312
00:17:15,882 --> 00:17:16,882
"Hän näki…"
313
00:17:18,083 --> 00:17:21,803
"Hän näki vastapuolen pelaajat aaltona.
314
00:17:21,882 --> 00:17:24,603
He murahtelivat ja hikoilivat
lähestyessään häntä.
315
00:17:25,803 --> 00:17:29,402
He törmäsivät häneen
ja ottivat pallon häneltä."
316
00:17:29,483 --> 00:17:32,122
Tämä on lähes pornoa. Voisin jopa…
317
00:17:33,723 --> 00:17:36,723
Annoinko luvan lukea?
-Minkä? Loistavan romaanisiko?
318
00:17:37,763 --> 00:17:39,443
Sekoitit sivut.
319
00:17:41,283 --> 00:17:43,003
Koskenko tavaroihisi?
320
00:17:43,083 --> 00:17:44,843
Olenko koskenut tavaroihisi?
321
00:17:45,403 --> 00:17:47,043
Et. Se on huuhteluruiskuni.
322
00:17:50,483 --> 00:17:51,323
Jestas, Darren.
323
00:17:54,043 --> 00:17:55,643
Tuo oli tylyä.
324
00:17:55,723 --> 00:17:57,003
No…
325
00:18:03,883 --> 00:18:04,883
Ant!
326
00:18:05,523 --> 00:18:06,803
Mitä teet täällä?
327
00:18:07,643 --> 00:18:08,963
Menen kotiin.
328
00:18:09,043 --> 00:18:10,523
Etkö asu Daceyvillessä?
329
00:18:10,603 --> 00:18:12,523
Asun, mutta olen yötä tädin luona.
330
00:18:12,603 --> 00:18:13,603
Siistiä.
331
00:18:14,283 --> 00:18:15,123
Karkki?
332
00:18:16,083 --> 00:18:17,323
Huumekarkki vai…
333
00:18:18,083 --> 00:18:20,043
Niin tai raskausvitamiineja.
334
00:18:26,203 --> 00:18:27,523
Miksi ajelit pääsi?
335
00:18:30,923 --> 00:18:31,763
En tiedä.
336
00:18:32,803 --> 00:18:33,763
Koska halusin.
337
00:18:35,963 --> 00:18:37,443
Miksi istut täällä?
338
00:18:38,083 --> 00:18:41,283
Piileskelen.
Äiti on yhä vihainen kartasta.
339
00:18:42,883 --> 00:18:44,563
Yksi tumputus.
340
00:18:44,643 --> 00:18:46,563
Se oli sen arvoista, eikö?
341
00:18:48,363 --> 00:18:49,363
Kyllä.
342
00:18:53,643 --> 00:18:55,763
Siksikö sinä ja Amerie ette ole ystäviä?
343
00:18:58,083 --> 00:19:00,563
Hän teki tosi typerästi. En syytä sinua.
344
00:19:06,443 --> 00:19:07,283
Niin.
345
00:19:13,603 --> 00:19:15,043
Kauanko mustelmat kestävät?
346
00:19:15,123 --> 00:19:18,363
Viikon tai kaksi.
Pahat kestävät kauemmin. Miksi?
347
00:19:19,643 --> 00:19:20,483
Mietin vain.
348
00:19:23,123 --> 00:19:25,883
Voitko samalla auttaa siskoasi?
349
00:19:36,723 --> 00:19:38,163
Milloin Harper tulee?
350
00:19:38,723 --> 00:19:39,563
Hän ei tule.
351
00:19:40,803 --> 00:19:42,723
Hän tulee aina tacoiltana.
352
00:19:42,803 --> 00:19:44,243
Ei enää.
353
00:19:44,323 --> 00:19:48,243
Koska hän löi sinua päähän?
-Anna olla. Käykö?
354
00:19:48,323 --> 00:19:49,803
Onko hän sinua kauniimpi?
355
00:19:51,643 --> 00:19:53,683
Parempi tappelemaan?
-Hiljaa.
356
00:19:54,163 --> 00:19:55,243
Vika ei ole minun.
357
00:20:31,243 --> 00:20:33,203
Voinko olla luonasi yötä?
358
00:20:33,283 --> 00:20:36,563
Jos en vie tuota tyyppiä kotiin.
359
00:20:36,643 --> 00:20:39,763
Kotona on jotenkin outo energia.
360
00:20:39,843 --> 00:20:41,843
Ehkä talossa kummittelee.
361
00:20:41,923 --> 00:20:43,563
Tuo ei ole hauskaa!
362
00:20:45,443 --> 00:20:49,323
Tietysti voit tulla.
Suojelen sinua kummituksilta.
363
00:20:49,403 --> 00:20:52,283
Ca$h puhui portista neljä, eikö?
364
00:20:52,363 --> 00:20:56,283
Ca$h! Ca$hy!
365
00:20:56,363 --> 00:20:59,563
Tule tänne, poika!
366
00:20:59,643 --> 00:21:00,563
Tule.
367
00:21:27,643 --> 00:21:32,603
HIUSTENLEIKKUU 5 DOLLARIA
368
00:21:35,163 --> 00:21:37,683
Kuka seuraavaksi? Olet valmis.
369
00:21:37,763 --> 00:21:38,843
Hienoa. Kiitos.
370
00:21:40,723 --> 00:21:41,923
Mitä haluat?
371
00:21:42,003 --> 00:21:43,443
Voitko siistiä takaa?
372
00:21:43,523 --> 00:21:44,763
Vain miehille.
373
00:21:44,843 --> 00:21:46,323
Mitä sitten teet täällä?
374
00:21:49,963 --> 00:21:51,803
Eka leikkaus on 7,50 dollaria.
375
00:21:51,883 --> 00:21:52,763
Sama se.
376
00:22:14,363 --> 00:22:16,363
Spider, myy minulle ranneke.
377
00:22:16,443 --> 00:22:18,283
Mitä? Oletko seonnut? Ei onnistu.
378
00:22:19,003 --> 00:22:20,603
Dusty sanoi, että voin tulla.
379
00:22:20,683 --> 00:22:23,163
Miksi luulet, että vastaan lipuista?
380
00:22:23,243 --> 00:22:25,083
Pidän kaltaisesi poissa.
381
00:22:25,163 --> 00:22:28,523
20 dollaria, eikö? Siirrän rahat heti.
382
00:22:28,603 --> 00:22:30,283
Nyt hinta on 80.
383
00:22:31,963 --> 00:22:33,883
Suostu nyt. Pyydän kauniisti.
384
00:22:33,963 --> 00:22:36,283
90. Kohta hinta on 100.
385
00:22:37,403 --> 00:22:39,963
Senkin paskiainen. Mikä sinulla on?
386
00:22:41,523 --> 00:22:43,203
Valistuskurssi on sinun vikasi.
387
00:22:43,283 --> 00:22:45,563
Kurssi on peruttu, joten…
388
00:22:45,643 --> 00:22:46,723
Onko se peruttu?
389
00:22:47,283 --> 00:22:48,203
Kuulitteko?
390
00:22:49,203 --> 00:22:50,043
Mitä muuta?
391
00:22:52,003 --> 00:22:54,603
Haluatko tosiaan tulla?
-Haluan.
392
00:22:57,163 --> 00:22:58,283
Maksa sitten satanen.
393
00:23:03,083 --> 00:23:06,723
Saat rannekkeeni. Spider on idiootti.
394
00:23:06,803 --> 00:23:08,043
Onko tämä vitsi?
395
00:23:08,683 --> 00:23:10,963
Ei. Olisin paljon hauskempi.
396
00:23:11,043 --> 00:23:13,803
Mitä sitten? Sääliä? En tarvitse sääliä.
397
00:23:13,883 --> 00:23:15,323
No, minä…
398
00:23:15,403 --> 00:23:16,483
Mitä?
399
00:23:16,563 --> 00:23:19,803
Jos valistuskurssi on peruttu,
ansaitset mennä.
400
00:23:24,043 --> 00:23:24,883
Kiitos.
401
00:23:26,563 --> 00:23:30,403
Amerie Wadia, tule rehtorin toimistoon.
402
00:23:30,483 --> 00:23:34,403
Nyt te kaikki kiitätte minua, eikö?
403
00:23:34,483 --> 00:23:36,403
Kiitos, karttanarttu.
404
00:23:36,483 --> 00:23:42,683
Karttanarttu!
405
00:23:42,763 --> 00:23:44,203
Emme peru kurssia.
406
00:23:44,283 --> 00:23:45,123
Mutta sanoitte…
407
00:23:45,203 --> 00:23:49,003
Nti Obah ja minä keskustelimme siitä.
408
00:23:49,083 --> 00:23:52,483
Mielestämme toit esiin hyviä näkökulmia.
409
00:23:52,563 --> 00:23:55,243
Hyvin tehty, Amerie.
410
00:23:55,323 --> 00:23:59,363
Mutta seksivalistus on laaja aihe.
411
00:23:59,443 --> 00:24:01,123
Pitää käydä läpi paljon asioita.
412
00:24:01,203 --> 00:24:04,043
Koska haluat ottaa enemmän vastuuta…
413
00:24:04,123 --> 00:24:05,483
En sanonut niin.
414
00:24:05,563 --> 00:24:08,363
…mikä on hienoa, hyvin tehty taas, Amerie,
415
00:24:08,443 --> 00:24:10,403
keksimme tavan,
416
00:24:10,483 --> 00:24:14,723
jolla voit osallistua kurssilla enemmän.
417
00:24:15,283 --> 00:24:16,363
Istu alas.
418
00:24:25,083 --> 00:24:27,163
Kauanko pitää olla avustajasi?
419
00:24:27,243 --> 00:24:28,643
Vain lukukauden loppuun.
420
00:24:29,723 --> 00:24:31,523
Tämä on naurettavaa.
421
00:24:31,603 --> 00:24:34,603
Muista, että Woodsy päättää, en minä.
422
00:24:35,163 --> 00:24:38,763
Olen kuollut. Minua vihataan.
Tiedät, miksi minua sanotaan.
423
00:24:38,843 --> 00:24:43,283
Karttanartuksi. Pystyn parempaan.
424
00:24:44,443 --> 00:24:45,403
Anna tulla.
425
00:24:46,403 --> 00:24:51,323
Yhdeksännellä luokalla bestikseni ja minä
yritimme murtautua ruokalaan.
426
00:24:51,403 --> 00:24:54,483
Saimme rullaovea auki muutaman sentin.
427
00:24:54,563 --> 00:24:59,123
Bestikseni ryömi läpi,
mutta minä jäin jumiin.
428
00:24:59,883 --> 00:25:05,483
Ihana Christie Chaka löysi minut
ja työnsi keksin pakaroideni väliin.
429
00:25:05,563 --> 00:25:08,803
Siitä asti lempinimeni oli Pylly.
430
00:25:10,243 --> 00:25:13,203
Miksei ystäväsi auttanut,
kun olit jumissa?
431
00:25:13,283 --> 00:25:15,043
Hän pelasti itsensä.
432
00:25:15,883 --> 00:25:17,003
Tuttu tunne.
433
00:25:18,563 --> 00:25:20,643
Et tehnyt karttaa yksin, ethän?
434
00:25:21,123 --> 00:25:23,123
Sillä ei ole nyt väliä.
435
00:25:23,203 --> 00:25:24,883
Miksi murtauduitte ruokalaan?
436
00:25:24,963 --> 00:25:27,923
Koska olimme… Meillä oli nälkä.
437
00:25:28,403 --> 00:25:29,323
Olitte pilvessä.
438
00:25:30,403 --> 00:25:35,243
Luoja! Te olitte!
Tykkäät pössytellä, eikö?
439
00:25:35,323 --> 00:25:37,163
Hyvä on. Missä kaikki ovat?
440
00:25:37,243 --> 00:25:40,883
Saatoin sanoa, että kurssi on peruttu.
441
00:25:42,603 --> 00:25:45,963
Se pitää sitten korvata koulun jälkeen.
442
00:25:48,603 --> 00:25:50,203
Luoja.
443
00:25:51,043 --> 00:25:55,443
Viimeksi käsittelimme
seksiviestien sosiaalisia seurauksia.
444
00:25:55,523 --> 00:25:59,163
Päivän harjoitus osoittaa,
miten nopeasti kuvat leviävät -
445
00:25:59,243 --> 00:26:01,963
paikkoihin, joihin niitä ei halua.
446
00:26:02,043 --> 00:26:03,603
Kiva, karttanarttu.
447
00:26:03,683 --> 00:26:06,283
Sanoit, että kurssi on peruttu.
Minulla on töitä.
448
00:26:06,363 --> 00:26:07,883
Muista. Sinua rakastetaan.
449
00:26:08,563 --> 00:26:12,643
Päivän harjoitus on sinisen langan peli.
450
00:26:12,723 --> 00:26:14,803
Selittäisitkö säännöt, nti Woods?
451
00:26:14,883 --> 00:26:16,563
Uskallapa tulla illalla.
452
00:26:16,643 --> 00:26:19,203
Vessapaperirulla on seksiviesti,
453
00:26:19,283 --> 00:26:23,003
ja sininen lanka on netti.
454
00:26:23,083 --> 00:26:28,203
On kyse seksiviestien vaaroista
ja tiedon nopeasta leviämisestä.
455
00:26:28,283 --> 00:26:31,563
Siirtäkää rullia lankaa pitkin.
456
00:26:31,643 --> 00:26:35,283
Malakai ja Amerie
yrittävät saada ne kiinni.
457
00:26:35,363 --> 00:26:36,723
Hyvä. Nappaa se.
458
00:26:37,203 --> 00:26:40,043
Hyvä. Siirtäkää seksiviestiä langalla.
459
00:26:40,123 --> 00:26:41,723
Vauhtia.
460
00:26:42,203 --> 00:26:44,603
No niin. Hyvä.
461
00:26:52,163 --> 00:26:56,483
Olen pahoillani.
Luulin, että kurssi peruttiin.
462
00:26:56,563 --> 00:26:59,003
Ei heillä ollut parempaakaan tekemistä.
463
00:27:01,603 --> 00:27:02,523
Nähdäänkö illalla?
464
00:27:12,763 --> 00:27:14,043
Tulitko syömään?
465
00:27:14,123 --> 00:27:15,483
Myöhästyn töistä.
466
00:27:15,563 --> 00:27:18,203
Voisitko kertoa minulle menoistasi?
467
00:27:18,283 --> 00:27:19,723
Sanoin meneväni töihin.
468
00:27:19,803 --> 00:27:22,203
Voitko ensin siivota sotkujasi?
469
00:27:22,283 --> 00:27:23,163
Isä…
470
00:27:23,243 --> 00:27:26,363
Jos asut täällä, noudatat sääntöjäni.
Teet osuutesi.
471
00:27:26,443 --> 00:27:28,083
Jos käyt töissä, voit maksaa.
472
00:27:28,163 --> 00:27:29,483
Tarvitsen rahat.
473
00:27:29,563 --> 00:27:31,283
Valitan. Näin tämä on.
474
00:27:33,843 --> 00:27:35,643
Paljonko maksat äidille?
475
00:27:36,963 --> 00:27:38,603
Mitä?
-Paljonko?
476
00:27:39,363 --> 00:27:41,083
En kerro sinulle.
477
00:27:41,923 --> 00:27:43,243
Niin ajattelinkin.
478
00:27:44,123 --> 00:27:46,923
Oletko pettynyt,
ettei minusta tullut miehekästä -
479
00:27:47,003 --> 00:27:49,203
rugbya pelaavaa autofania,
kuten kirjoissasi?
480
00:27:49,283 --> 00:27:50,403
Mitä tarkoitat?
481
00:27:50,483 --> 00:27:52,843
Haluat, että maksan,
jotta palaan äidin luo -
482
00:27:52,923 --> 00:27:55,123
enkä ole enää sinun ongelmasi.
483
00:27:55,203 --> 00:27:58,523
Ei. Kyse ei ole siitä. Hei!
484
00:28:12,923 --> 00:28:16,403
Hei. Anteeksi, että olen myöhässä.
485
00:28:16,483 --> 00:28:18,603
Ethän odottanut kauan?
-En.
486
00:28:18,683 --> 00:28:21,283
Hyvä. Uskomatonta,
ettet ole käynyt täällä.
487
00:28:21,363 --> 00:28:23,883
En suosittele samosoja,
488
00:28:23,963 --> 00:28:26,043
mutta rotit ovat loistavia.
489
00:28:28,803 --> 00:28:29,843
Oletko kunnossa?
490
00:28:29,923 --> 00:28:31,403
Olen. Kyllä.
491
00:28:31,483 --> 00:28:33,683
Niinkö? Hyvä. Ota meille pöytä.
492
00:28:33,763 --> 00:28:35,043
Käyn hakemassa vettä.
493
00:28:35,123 --> 00:28:36,363
Hyvä on.
494
00:28:41,283 --> 00:28:42,403
Anteeksi.
495
00:28:42,483 --> 00:28:43,763
Anteeksi.
496
00:28:43,843 --> 00:28:44,723
Anteeksi.
497
00:28:49,643 --> 00:28:53,283
Anteeksi. Miten saan meille pöydän?
498
00:28:53,363 --> 00:28:54,523
Ota vain vapaa pöytä.
499
00:28:55,363 --> 00:28:56,203
Hyvä on.
500
00:29:08,243 --> 00:29:09,163
No niin.
501
00:29:12,003 --> 00:29:14,363
Hei, tervetuloa selluliittipalatsiini.
502
00:29:14,443 --> 00:29:17,403
Minkä suolistetun eläimen
voin uppopaistaa teille?
503
00:29:17,483 --> 00:29:18,323
Pekonihamppari?
504
00:29:18,403 --> 00:29:20,123
Haluatteko sen kanssa kokiksen?
505
00:29:20,803 --> 00:29:22,523
Roskikset. Mene sitten kotiin.
506
00:29:22,603 --> 00:29:24,683
Ja parempi asenne ensi vuorossa.
507
00:29:31,363 --> 00:29:32,203
Meneekö hyvin?
508
00:29:32,763 --> 00:29:34,203
Tosi hauskaa.
509
00:29:34,283 --> 00:29:37,403
Mitä edes teen täällä?
510
00:29:38,163 --> 00:29:39,323
Tienaat kunnolla.
511
00:29:39,403 --> 00:29:41,683
Isä sanoi, että pitää maksaa vuokraa.
512
00:29:41,763 --> 00:29:43,603
Kuin tämä olisi Monopolya.
513
00:29:43,683 --> 00:29:46,203
Ehkä hän on rahaton. Mitä hän tekee?
514
00:29:46,283 --> 00:29:47,363
Ei tarpeeksi.
515
00:29:47,443 --> 00:29:48,883
Millainen talo hänellä on?
516
00:29:48,963 --> 00:29:50,843
Miksi? Suunnitteletko murtoa?
517
00:29:51,763 --> 00:29:52,643
Haista paska.
518
00:29:53,203 --> 00:29:56,003
Te siellä. Häipykää.
519
00:30:03,243 --> 00:30:04,763
Käskin sinut kotiin.
520
00:30:05,323 --> 00:30:06,563
Seison vain tässä.
521
00:30:06,643 --> 00:30:07,483
Häivy.
522
00:30:15,723 --> 00:30:17,443
Vanhempani sanoivat:
523
00:30:17,523 --> 00:30:20,203
"Hanki hyväntekeväisyystyö loman ajaksi."
524
00:30:20,283 --> 00:30:25,003
Sanoin: "Tein niin viime lukukaudella -
525
00:30:25,083 --> 00:30:27,163
enkä tiedä, haluanko sitä enää."
526
00:30:27,243 --> 00:30:28,643
Olen vain…
527
00:30:35,483 --> 00:30:39,763
Hyväntekeväisyysjärjestöt antavat
väärän kuvan vähemmistöistä.
528
00:30:42,003 --> 00:30:42,843
Kuitenkin…
529
00:30:45,003 --> 00:30:46,843
Mitä sanot linsseistä?
530
00:30:47,323 --> 00:30:49,003
Ne ovat hyviä.
531
00:30:54,083 --> 00:30:54,963
Mitä sanoit?
532
00:30:55,043 --> 00:30:59,043
En ollut varma,
533
00:30:59,123 --> 00:31:01,323
mitä tekisin lomalla.
534
00:31:24,723 --> 00:31:26,803
Mihin menet? Ranneke.
535
00:31:26,883 --> 00:31:28,363
Hitto.
-Rauhoitu.
536
00:31:28,443 --> 00:31:29,443
Mitä teemme nyt?
537
00:31:30,403 --> 00:31:31,403
Sain idean.
538
00:31:31,923 --> 00:31:33,243
Ne toimivatkin aina.
539
00:31:35,923 --> 00:31:38,003
Toivottavasti Dustyn isä on bi.
540
00:31:38,083 --> 00:31:39,643
Teen sen. Menen kuiviltaan.
541
00:31:39,723 --> 00:31:41,243
Se ei tarkoita sitä.
542
00:31:41,323 --> 00:31:44,563
Ranneke katosi, mutta olen listalla.
543
00:31:44,643 --> 00:31:46,603
Niinkö? Nimi?
-Harper McLean.
544
00:31:49,963 --> 00:31:51,283
Hyvä on. Mene sisään.
545
00:31:51,363 --> 00:31:52,203
Kiitos.
546
00:31:52,283 --> 00:31:53,163
Hei.
547
00:31:53,963 --> 00:31:55,083
Onko jokin ongelma?
548
00:32:00,963 --> 00:32:01,843
KARTTANARTTU
549
00:32:02,803 --> 00:32:05,763
Karttanainen, ei onnistu.
550
00:32:05,843 --> 00:32:06,963
Oikeasti?
-Oikeasti.
551
00:32:07,043 --> 00:32:09,003
Vitsailetko?
-En. Siirry.
552
00:32:09,963 --> 00:32:12,123
Mokasin kerran. Kerran!
553
00:32:13,403 --> 00:32:17,003
Melkein kuin teoilla olisi seuraukset.
554
00:32:21,443 --> 00:32:22,803
Mitä?
555
00:32:24,523 --> 00:32:26,523
Luovutatko noin helposti?
556
00:32:28,163 --> 00:32:30,203
Tule.
557
00:32:33,003 --> 00:32:34,483
Miksi autat minua?
558
00:32:34,563 --> 00:32:36,243
Ei ole muutakaan tekemistä.
559
00:32:36,923 --> 00:32:39,523
On sosiaalinen itsemurha
tulla nähdyksi kanssani.
560
00:32:40,243 --> 00:32:41,563
Ammu sitten kasvoihin.
561
00:32:42,203 --> 00:32:43,043
Tule.
562
00:32:53,643 --> 00:32:54,963
Valmista?
563
00:32:58,843 --> 00:32:59,843
Pärjäätkö?
564
00:33:05,363 --> 00:33:06,923
Pystytkö siihen?
-Pystyn.
565
00:33:09,003 --> 00:33:09,843
Jestas!
566
00:33:15,403 --> 00:33:16,523
Hitto.
567
00:33:18,603 --> 00:33:20,963
Nyrjäytin nilkkani!
568
00:33:24,323 --> 00:33:26,003
Se ei ole hauskaa!
569
00:33:26,563 --> 00:33:28,363
Vedän sinut tänne!
570
00:33:30,363 --> 00:33:31,203
Lopeta!
571
00:33:39,643 --> 00:33:40,523
Anna käsi.
572
00:33:41,843 --> 00:33:43,243
Hukkunut varpunen.
573
00:33:48,483 --> 00:33:50,883
Yläkerrassa on vessa.
574
00:33:54,643 --> 00:33:55,963
Mitä sinä teet?
575
00:33:56,043 --> 00:33:58,563
Jätin takaportin auki.
Etkö saanut viestiä?
576
00:34:05,483 --> 00:34:07,123
Hitsi.
577
00:34:20,722 --> 00:34:23,682
En tiennyt, että pidät tällaisesta.
578
00:34:23,762 --> 00:34:27,363
On hienoa, kun heteromiehet
ovat välittävinään naisten oikeuksista.
579
00:34:27,443 --> 00:34:30,722
Pidät miehistä,
jotka eivät välitä mistään.
580
00:34:31,242 --> 00:34:34,443
"Olen Harper. Inhoan kaikkia,
jotka yrittävät kanssani."
581
00:34:34,523 --> 00:34:38,963
"Olen Dusty. Olen mulkku
ja teen tämän vain julkisuuden vuoksi."
582
00:34:41,003 --> 00:34:43,843
Nähdään. Ja kiitos kutsusta.
583
00:34:44,403 --> 00:34:45,242
Eipä kestä.
584
00:34:46,403 --> 00:34:51,523
Kiitos tästä illasta. Minä lähden.
585
00:34:52,043 --> 00:34:52,883
Hyvä on.
586
00:34:55,762 --> 00:34:56,643
Darren!
587
00:35:01,643 --> 00:35:02,603
Valmista.
588
00:35:04,643 --> 00:35:05,483
Sitten tämä.
589
00:35:07,203 --> 00:35:09,203
Dustyn vanhemmat ovat rikkaita.
590
00:35:10,043 --> 00:35:12,043
Nämä ovat tosi ylellisiä.
591
00:35:12,923 --> 00:35:16,243
Onko outoa suudella Dustya,
jos tuoksun hänen äidiltään?
592
00:35:16,323 --> 00:35:19,003
Darren!
593
00:35:19,563 --> 00:35:20,643
Mikä hätänä?
594
00:35:22,043 --> 00:35:22,963
Quinni?
595
00:35:23,483 --> 00:35:25,083
Yritin kuunnella.
596
00:35:25,163 --> 00:35:27,923
Treffeillä yritin kovasti kuunnella,
597
00:35:28,003 --> 00:35:30,283
mutta valot, ihmiset, äänet…
598
00:35:30,363 --> 00:35:31,603
Ei hätää. Hengitä syvään.
599
00:35:34,683 --> 00:35:37,443
Kun yritin puhua, kuunnella tai keskittyä,
600
00:35:37,523 --> 00:35:39,803
Sasha katsoi, kuin olisin outo.
601
00:35:39,883 --> 00:35:43,123
Pidän hänestä todella.
Halusin tämän toimivan.
602
00:35:44,643 --> 00:35:48,003
Kovasti. En koskaan pysty tällaiseen.
603
00:35:48,083 --> 00:35:49,283
Kaikki hyvin.
604
00:35:50,083 --> 00:35:51,243
Älä koske häneen.
605
00:35:52,643 --> 00:35:53,483
Näytät hyvältä.
606
00:35:54,123 --> 00:35:56,643
Mene viettelemään joku.
Tiedät, missä olemme.
607
00:35:56,723 --> 00:35:57,603
Hyvä on.
608
00:35:59,283 --> 00:36:00,403
Katso minua.
609
00:36:06,243 --> 00:36:08,283
Me asumme nyt tässä kylpyhuoneessa.
610
00:36:09,403 --> 00:36:10,403
Hyvä on.
611
00:36:29,043 --> 00:36:31,123
Hei.
612
00:36:31,203 --> 00:36:32,483
Esiinnyttekö pian?
613
00:36:32,563 --> 00:36:33,603
Kohta.
614
00:36:35,963 --> 00:36:37,883
Tämä on noloa, eikö?
615
00:36:37,963 --> 00:36:40,283
Kuvittelemme voivamme tehdä tämän.
616
00:36:40,923 --> 00:36:43,723
Se on tosi noloa.
617
00:36:44,443 --> 00:36:46,763
Tosi noloa!
618
00:36:46,843 --> 00:36:47,683
Niin.
619
00:36:48,883 --> 00:36:50,763
Sinun pitäisi perua keikka.
620
00:36:50,843 --> 00:36:52,123
Lähetä kaikki kotiin.
621
00:36:52,203 --> 00:36:53,243
En voi tehdä niin.
622
00:36:53,323 --> 00:36:55,043
Et voikaan. Ei.
-Ei.
623
00:36:56,403 --> 00:37:00,043
Mene ja näytä heille. Käykö?
624
00:37:01,883 --> 00:37:06,883
Olet mestari,
ja he saavat kuulla sinun karjuvan.
625
00:37:08,443 --> 00:37:09,923
Katy Perryn laulusta?
626
00:37:11,043 --> 00:37:15,923
Ei, vaan runoilija,
jota olen lukenut, Peter Rivers.
627
00:37:16,003 --> 00:37:17,683
Niinkö? Siistiä.
628
00:37:17,763 --> 00:37:19,203
Pitäisit hänestä.
629
00:37:19,283 --> 00:37:21,243
Voin kokeilla.
-Sinun pitäisi.
630
00:37:21,803 --> 00:37:23,203
Niin. Siistiä.
631
00:37:23,283 --> 00:37:24,123
Hei!
632
00:37:26,283 --> 00:37:27,963
Ota tämä.
633
00:37:28,683 --> 00:37:30,763
Tuli parempi mieli, kun annoit sen.
634
00:37:30,843 --> 00:37:31,683
Kiitos.
635
00:37:32,403 --> 00:37:33,283
Niin.
636
00:37:42,043 --> 00:37:43,403
Dusty, paskiainen!
637
00:37:43,483 --> 00:37:45,323
Kiitos, Am.
638
00:37:49,443 --> 00:37:54,003
Tuoksut muuten tosi hyvältä. Todellakin.
639
00:38:24,163 --> 00:38:25,163
Hei.
640
00:38:26,683 --> 00:38:29,563
Anteeksi aiempi.
Ei pitäisi aina olettaa, että olet…
641
00:38:29,643 --> 00:38:30,483
Mitä?
642
00:38:31,203 --> 00:38:32,243
Pahanteossa?
643
00:38:33,163 --> 00:38:34,003
Niin.
644
00:38:38,923 --> 00:38:40,443
Ca$h? Haluatko drinkin?
645
00:38:40,523 --> 00:38:41,643
Hyvä on, Ian.
646
00:38:42,683 --> 00:38:44,763
Tämä on Lihava pieni sotilas.
647
00:39:16,483 --> 00:39:18,923
Hei. Kiitos, että tulitte.
648
00:39:19,483 --> 00:39:22,123
Tuemme naistenoikeusjärjestöä.
649
00:39:22,203 --> 00:39:25,603
Hyvä! Tämä on mahtavaa.
650
00:39:26,643 --> 00:39:27,723
Kiitos, isä.
651
00:39:30,643 --> 00:39:33,123
Olemme Renessanssitissit,
652
00:39:33,203 --> 00:39:37,443
ja haluan moikata jotakuta yleisössä.
653
00:39:41,123 --> 00:39:42,083
Siellä hän on.
654
00:39:42,763 --> 00:39:43,923
Hei, Harper.
655
00:39:45,083 --> 00:39:47,723
Tämä laulu on Harper McLeanille.
656
00:39:47,803 --> 00:39:50,363
Sen nimi on "Elämäni ei ole mitään -
657
00:39:50,443 --> 00:39:51,803
ilman poskesi hyväilyä."
658
00:39:51,883 --> 00:39:52,723
Hyvä, Harper!
659
00:39:52,803 --> 00:39:55,643
Yy, kaa. Yy, kaa, koo, nee.
660
00:39:55,723 --> 00:39:57,163
Vitsailetko? Tiesitkö tästä?
661
00:40:11,403 --> 00:40:14,283
Harper, mitä hittoa?
662
00:40:14,363 --> 00:40:16,123
En tiennyt, että hän tekisi noin.
663
00:40:16,683 --> 00:40:17,923
Panitteko te?
664
00:40:19,923 --> 00:40:22,603
Olen ollut rakastunut häneen viisi vuotta.
665
00:40:22,683 --> 00:40:24,843
En ole lakannut puhumasta hänestä.
666
00:40:26,203 --> 00:40:29,283
Siitäkö tässä oli kyse?
-Ei. Ei todellakaan.
667
00:40:30,083 --> 00:40:32,403
En edes halunnut tehdä sitä.
668
00:40:32,963 --> 00:40:35,483
Se vain tapahtui.
669
00:40:35,563 --> 00:40:38,043
Eli se oli niin helppoa sinulle.
670
00:40:39,043 --> 00:40:40,123
Paskat tästä.
671
00:40:41,723 --> 00:40:45,283
Joko riitti?
Oletko pilannut elämääni tarpeeksi?
672
00:41:06,803 --> 00:41:09,803
Olen valmis lähtemään.
673
00:41:12,003 --> 00:41:13,123
Upeaa.
674
00:41:18,763 --> 00:41:20,363
Missä Amerie on?
675
00:41:22,323 --> 00:41:24,003
Ei hätää. Pystyn tähän.
676
00:41:27,163 --> 00:41:29,563
Hei. Luulin, että pidät minusta.
677
00:41:29,643 --> 00:41:30,723
Pidän sinusta.
678
00:41:31,403 --> 00:41:32,963
Käyttäydyit kuin et pitäisi.
679
00:41:33,043 --> 00:41:35,523
Ei ollut tarkoitus.
Minulle käy joskus niin.
680
00:41:35,603 --> 00:41:39,083
Jähmetyn enkä pysty puhumaan.
Niin käy, kun stressaannun.
681
00:41:39,163 --> 00:41:40,203
Stressaan sinua.
682
00:41:40,283 --> 00:41:44,523
Et stressaa minua. Saat minut
jännittyneeksi ja innostuneeksi.
683
00:41:44,603 --> 00:41:48,323
Näytä se äläkä käyttäydy
kuin kyllästyttäisin sinua.
684
00:41:48,403 --> 00:41:50,163
Et kyllästytä minua.
-Niinkö?
685
00:41:50,243 --> 00:41:52,403
Koko illan näytit kuin…
686
00:41:53,163 --> 00:41:56,003
Kuin et voisi katsoa minua.
-Olen autistinen.
687
00:41:57,363 --> 00:41:58,563
Niin.
688
00:41:58,643 --> 00:42:01,323
Olen autistinen. Tai minulla on autismi.
689
00:42:01,403 --> 00:42:03,363
Miten en tiennyt siitä?
690
00:42:03,443 --> 00:42:06,483
Olen hyvä naamioimaan. Teeskentelemään.
691
00:42:06,563 --> 00:42:07,723
Yleensä.
692
00:42:07,803 --> 00:42:11,683
Mutta sinä et…
693
00:42:13,483 --> 00:42:15,363
Olen tavannut autistisia.
694
00:42:15,923 --> 00:42:16,763
Hyvä on.
695
00:42:16,843 --> 00:42:19,403
Ja sinulla on tunneälyä.
696
00:42:19,483 --> 00:42:20,323
Niin.
697
00:42:20,403 --> 00:42:22,043
Siispä ajattelin…
698
00:42:22,123 --> 00:42:23,843
Hyvä on, Sia.
699
00:42:23,923 --> 00:42:26,083
Ei. Quinni.
700
00:42:28,123 --> 00:42:30,403
Anteeksi. Pitää selvittää asiat paremmin.
701
00:42:31,963 --> 00:42:35,603
Olet tosi siisti.
Olet erilainen kuin muut,
702
00:42:35,683 --> 00:42:37,323
ja siksi pidän sinusta.
703
00:42:40,843 --> 00:42:43,923
Näytät siltä,
että sinua olisi kiva suudella,
704
00:42:44,003 --> 00:42:47,083
mutta sinulla on huono ravintolamaku.
705
00:42:48,723 --> 00:42:50,723
No, mikset kokeilisi?
706
00:42:50,803 --> 00:42:52,043
Kokeilisi mitä?
707
00:42:53,803 --> 00:42:54,883
Tätä.
708
00:43:19,843 --> 00:43:22,083
Ei olisi pitänyt juosta tuolla nilkalla.
709
00:43:23,883 --> 00:43:25,003
Mutta tämä auttaa.
710
00:43:26,603 --> 00:43:27,443
Tässä.
711
00:43:28,563 --> 00:43:29,563
Kiitos.
712
00:43:30,163 --> 00:43:31,003
Niin.
713
00:43:34,683 --> 00:43:35,683
Kauhea sotku.
714
00:43:36,483 --> 00:43:39,683
Ei. Tämä oli siisti ilta.
715
00:43:40,563 --> 00:43:43,283
Mitä? Näimme surkean bändin,
716
00:43:43,363 --> 00:43:44,883
kävit uimassa.
717
00:43:45,843 --> 00:43:48,043
Löysin ilokaasua.
718
00:43:56,003 --> 00:43:57,803
Tiesitkö Harperista ja Dustysta?
719
00:44:00,083 --> 00:44:03,643
Tiesin. He taisivat panna hautausmaalla.
720
00:44:04,923 --> 00:44:06,283
Olen idiootti.
721
00:44:09,603 --> 00:44:11,763
Jestas.
-Se suhde ei kestä.
722
00:44:17,683 --> 00:44:20,083
Mitä sinun ja Harperin välillä tapahtui?
723
00:44:23,083 --> 00:44:26,963
Onko kukaan syvästi rakastamasi -
724
00:44:27,043 --> 00:44:30,563
kääntynyt sinua vastaan ilman syytä?
725
00:44:35,243 --> 00:44:38,163
En tiedä. Ehkä hän käy läpi asioita.
726
00:44:42,163 --> 00:44:45,523
Tai ehkä hän on narttu. Kuka tietää?
727
00:45:03,283 --> 00:45:05,243
Kyllä minä haluan sinut tänne.
728
00:45:10,883 --> 00:45:15,443
Olen kirjoittanut tätä pitkään
ilman menestystä,
729
00:45:15,523 --> 00:45:19,963
kunnioitusta tai rahaa.
En tiedä, onko se sen arvoista.
730
00:45:21,363 --> 00:45:26,163
Mutta sinä olet sen arvoinen,
ja haluan saada tämän toimimaan.
731
00:45:26,963 --> 00:45:29,403
Jos haluat asua hulttioisäsi kanssa.
732
00:45:31,803 --> 00:45:35,483
Maksan 50 dollaria viikossa
ja isot ranskalaiset torstaisin.
733
00:45:38,483 --> 00:45:39,563
Muuten,
734
00:45:40,163 --> 00:45:43,483
en pidä siitä,
miten poika varastaa surffilaudan lopussa.
735
00:45:43,563 --> 00:45:46,243
Liian ennakoitavissa.
Tosielämässä ei käy niin.
736
00:45:47,043 --> 00:45:48,483
Luitko sen kokonaan?
737
00:45:49,843 --> 00:45:51,803
Olin paskalla. Tarvitsin lukemista.
738
00:45:52,763 --> 00:45:54,603
Taisi olla melkoinen paska.
739
00:45:54,683 --> 00:45:58,483
Niin, sitä riitti.
Älä päättele siitä mitään!
740
00:45:59,643 --> 00:46:00,683
Hyvää yötä.
741
00:46:16,403 --> 00:46:19,763
Miksi tuomitset?
-Mitä? En tuomitse.
742
00:46:22,323 --> 00:46:24,483
Tiedoksesi, en suutele sinua.
743
00:46:24,563 --> 00:46:27,283
Älä kuvittele mitään.
Välillämme ei ole mitään.
744
00:46:28,163 --> 00:46:31,283
Ei todellakaan. En aikonutkaan.
745
00:46:32,843 --> 00:46:35,163
Hyvä, että asia tuli selväksi.
746
00:46:36,763 --> 00:46:38,283
Saanko herneeni takaisin?
747
00:46:39,563 --> 00:46:42,043
Ne ovat nyt ällöjä ja pehmeitä.
748
00:46:44,083 --> 00:46:45,323
Kiitos.
749
00:46:50,523 --> 00:46:52,723
Missä hitossa olet ollut?
750
00:46:52,803 --> 00:46:55,283
Sinun ei pitänyt edes lähteä kotoa!
751
00:46:56,003 --> 00:46:56,843
No?
752
00:46:58,563 --> 00:47:00,563
Sisään nyt heti!
753
00:47:01,203 --> 00:47:03,443
Amerie Wadia, tule heti sisään!
754
00:47:03,523 --> 00:47:05,163
En käske toista kertaa!
755
00:47:08,083 --> 00:47:09,363
Hyvää yötä.
756
00:47:27,203 --> 00:47:28,483
Miten meni?
757
00:47:34,923 --> 00:47:36,443
Rikas paskiainen.
758
00:47:41,203 --> 00:47:42,043
Tule.
759
00:50:12,243 --> 00:50:17,243
Tekstitys: Annemai Oksanen