1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 NETFLIX-SARJA 2 00:00:54,003 --> 00:00:55,203 Karttanarttuni! 3 00:01:13,363 --> 00:01:15,883 Tuletko keikalle? Lähetitkö rahat? 4 00:01:18,843 --> 00:01:21,203 Kiva. -Kiitos. 5 00:01:23,243 --> 00:01:25,123 Siisti paita. -Kiitos. 6 00:01:25,763 --> 00:01:27,043 Sano yksi heidän biisinsä. 7 00:01:27,123 --> 00:01:28,403 Turpa kiinni, Spider. 8 00:01:32,483 --> 00:01:34,363 Miten selvisit hautausmaan jälkeen? 9 00:01:34,443 --> 00:01:38,483 Krapulaa, ahdistusta ja muuta, mutta kaikki hyvin. Entä sinä? 10 00:01:39,283 --> 00:01:40,963 Se oli mahtava ilta. 11 00:01:42,803 --> 00:01:44,163 Treenaatko tänään? 12 00:01:44,243 --> 00:01:46,243 Treenaan. -Cate Blanchetts, eikö? 13 00:01:46,323 --> 00:01:50,083 Ei, olemme nyt Chronic Fatigue. En tiedä, pidämmekö nimen. 14 00:01:50,163 --> 00:01:52,363 Ehkä se selviää perjantaihin mennessä. 15 00:01:52,443 --> 00:01:53,283 Perjantaihin? 16 00:01:53,363 --> 00:01:55,603 Isä antaa järjestää keikan kotonamme. 17 00:01:56,203 --> 00:01:58,363 Keräämme rahaa naistenoikeusjärjestölle. 18 00:01:58,443 --> 00:01:59,803 Siistiä. 19 00:01:59,883 --> 00:02:02,643 Myymme jopa rannekelippuja. 20 00:02:04,443 --> 00:02:05,723 Kuin 90-luvulla. 21 00:02:05,803 --> 00:02:08,883 Tosi ysäriä. Voinko ostaa yhden? -Hyvä on. 22 00:02:08,963 --> 00:02:11,483 Ant ja Spider hoitavat sen. 23 00:02:11,563 --> 00:02:12,483 Ant ja Spider? 24 00:02:12,563 --> 00:02:14,843 Niin. Toivottavasti tulet, Amerie. 25 00:02:19,203 --> 00:02:21,963 Hei! Amerie, täällä! 26 00:02:23,123 --> 00:02:24,643 Uusi bestiksemme. -Huomenta. 27 00:02:24,723 --> 00:02:26,043 Hei. -Hei. 28 00:02:31,203 --> 00:02:34,483 Yksi suosikkipornoelokuvistani alkaa noin. 29 00:02:34,563 --> 00:02:38,603 Miten uusi tyyppi on jo noin suosittu? Haluan halailla Dustyn kanssa. 30 00:02:38,683 --> 00:02:40,763 Tarvitsen rannekkeen. 31 00:02:41,363 --> 00:02:44,403 Kukaan ei myy sinulle ranneketta. 32 00:02:44,483 --> 00:02:48,123 Sinun vuoksesi kaikki ovat valistuskurssilla. Älä viitsi. 33 00:02:54,963 --> 00:02:55,803 Hei. 34 00:02:57,043 --> 00:02:57,883 Mitä kuuluu? 35 00:02:58,483 --> 00:03:00,563 Poliisit nappasivat Antin. 36 00:03:00,643 --> 00:03:02,003 Hän pääsi varoituksella. 37 00:03:04,683 --> 00:03:05,963 Juoksisi nopeammin. 38 00:03:07,483 --> 00:03:08,323 Odota. 39 00:03:09,763 --> 00:03:10,803 Älä. 40 00:03:11,603 --> 00:03:15,643 Naarmutin käsivarteni. 41 00:03:32,043 --> 00:03:37,043 Ant! Hei! Voimmeko jutella? 42 00:03:37,123 --> 00:03:39,563 Tiedäthän Dustyn jutun perjantaina? 43 00:03:39,643 --> 00:03:42,283 Ei onnistu. Sanoit, että Darren tumputti minua. 44 00:03:42,363 --> 00:03:43,443 Se oli totta, eikö? 45 00:03:43,523 --> 00:03:46,763 Kyllä, mutta eroa ei huomaa, jos sulkee silmät. 46 00:03:49,043 --> 00:03:52,643 Sotkit asiani pahasti, Ams. Serkkuni kertoi tädilleni, 47 00:03:52,723 --> 00:03:55,043 tämä mummilleni, joka kertoi Facebookissa. 48 00:03:55,123 --> 00:03:56,643 Ja nyt äiti sai tietää. 49 00:03:56,723 --> 00:03:59,963 Joudun käymään kirkossa kolme kertaa useammin viikossa. 50 00:04:00,043 --> 00:04:03,523 Olen todella pahoillani, 51 00:04:03,603 --> 00:04:07,643 mutta rannekkeen myymättä jättäminen ei muuta mitään. 52 00:04:07,723 --> 00:04:11,283 Mutta minusta tuntuu paremmalta. -Ei kovin kristillistä. 53 00:04:12,443 --> 00:04:14,803 Sinun pitää puhua Spiderille. 54 00:04:18,083 --> 00:04:20,363 Puhun Spiderille. Hyvä idea. 55 00:04:20,443 --> 00:04:22,083 Minä vain puhun Spiderille. 56 00:04:22,163 --> 00:04:24,763 SEKSI JA SEN SEURAUKSET 57 00:04:25,562 --> 00:04:29,523 Nyt havainnollistamme, miten toisten rajoja kunnioitetaan. 58 00:04:38,043 --> 00:04:39,483 En halua nuudeleitasi. 59 00:04:39,563 --> 00:04:44,363 Haluathan. Haluan kaikkien tietävän, miten hyviä nuudelini ovat. 60 00:04:44,443 --> 00:04:46,163 En pyytänyt nuudeleitasi. 61 00:04:46,243 --> 00:04:48,843 Ehkä laitan ne jonkun toisen kulhoon. 62 00:04:48,923 --> 00:04:51,643 Tapa minut. 63 00:04:53,923 --> 00:04:54,763 Nuudeleita! 64 00:04:54,843 --> 00:04:56,723 Vaikuttaa epähygieeniseltä. 65 00:04:56,803 --> 00:04:58,643 Jaan nämä ystävieni kanssa! 66 00:04:58,723 --> 00:05:00,603 Muut pitävät nuudeleistani. 67 00:05:00,683 --> 00:05:03,643 Ne ovat pitkiä ja suolaisia. 68 00:05:05,243 --> 00:05:08,683 Syö ne, Stanley. Syö ne kaikki. 69 00:05:08,763 --> 00:05:10,123 Lopeta! Alkaa suututtaa. 70 00:05:10,203 --> 00:05:13,323 Onko sinulla lainata kynää? -Ei. Anteeksi. 71 00:05:13,923 --> 00:05:14,763 Tässä. 72 00:05:16,363 --> 00:05:18,803 Kiitos. -Se on paras piirustuskynäni. 73 00:05:18,883 --> 00:05:20,323 Siistiä. -Minulla on hauskaa! 74 00:05:21,283 --> 00:05:23,643 Saat oloni epämukavaksi. 75 00:05:32,563 --> 00:05:35,523 Laitoin nuudelini kulhoosi, vaikka et halunnut niitä. 76 00:05:36,003 --> 00:05:37,083 Loin kauhean sotkun. 77 00:05:37,163 --> 00:05:38,683 Aina naisen vika. 78 00:05:38,763 --> 00:05:39,883 HARPER PANI 79 00:05:39,963 --> 00:05:44,563 Se näyttää meidät väärässä valossa. Media tekee aina niin, 80 00:05:44,643 --> 00:05:46,043 ja se kyllästyttää. 81 00:05:48,043 --> 00:05:50,283 Ällöttävää. En ymmärrä. -Ei! 82 00:05:51,003 --> 00:05:52,083 Kyllä! 83 00:05:56,723 --> 00:05:58,163 Tunkeudutko kulhoon? 84 00:06:01,403 --> 00:06:04,083 En ymmärrä, mitä tuon piti opettaa meille. 85 00:06:04,163 --> 00:06:06,563 Miksi tyttö pakotti syömään nuudeleitaan? 86 00:06:06,643 --> 00:06:08,403 Seksististä propagandaa. 87 00:06:08,483 --> 00:06:10,203 Naisilla ei ole mielessä vain seksi. 88 00:06:10,283 --> 00:06:12,203 Tapaamillani naisilla on. 89 00:06:12,283 --> 00:06:14,003 Sims-tyttöystäviä ei lasketa. 90 00:06:14,083 --> 00:06:15,603 Oliko tuo vitsi? 91 00:06:15,683 --> 00:06:18,203 Kyse on vaaroista, jotka liittyvät… 92 00:06:18,283 --> 00:06:19,163 Nuudeleihin. 93 00:06:19,243 --> 00:06:20,523 Unohtakaa nuudelit. 94 00:06:20,603 --> 00:06:22,363 Niitä on vaikea unohtaa. 95 00:06:22,443 --> 00:06:24,523 Meitä käsketään häpeämään kehojamme. 96 00:06:24,603 --> 00:06:27,643 Ei… Meitä kehotetaan miettimään - 97 00:06:27,723 --> 00:06:30,683 nuudeleiden jakamisen sosiaalisia seurauksia… 98 00:06:30,763 --> 00:06:32,323 He näkevät, että olen hottis. 99 00:06:32,403 --> 00:06:34,123 Kyllä, Missy! 100 00:06:34,923 --> 00:06:38,883 Ei. Riskejä ovat kostoporno, ystävistä eristäminen, 101 00:06:38,963 --> 00:06:40,083 eettiset syyt. 102 00:06:40,163 --> 00:06:43,283 Alastonkuvia on jaettu iät ja ajat. 103 00:06:43,363 --> 00:06:45,443 Luolamaalauksissa ja taiteessa. 104 00:06:45,523 --> 00:06:47,163 Renessanssitissit. 105 00:06:47,243 --> 00:06:48,803 Kiitos, Ant. -Se on totta. 106 00:06:48,883 --> 00:06:52,083 Alastonkuvat ovat ihmisten rakkauden kieltä, Jo. 107 00:06:52,163 --> 00:06:53,763 Hyvä on. 108 00:06:54,483 --> 00:06:57,483 Tiedän, ettei video estä teitä, 109 00:06:57,563 --> 00:06:59,683 mutta voitte toimia fiksusti. 110 00:06:59,763 --> 00:07:01,963 Voi olla näyttämättä kasvojaan. 111 00:07:02,043 --> 00:07:04,163 Kullini tunnistaa helposti. 112 00:07:04,243 --> 00:07:05,643 En kuullut tuota. 113 00:07:05,723 --> 00:07:08,483 Hyvä on. Ota kuva. Mutta pidä itsesi piilossa. 114 00:07:08,563 --> 00:07:09,443 Mitä hittoa? 115 00:07:09,523 --> 00:07:11,203 Voi myös pitää hauskaa. 116 00:07:11,283 --> 00:07:13,883 Käyttäkää naamiaisasua tai naamiota. 117 00:07:13,963 --> 00:07:17,723 Ottakaa taiteellisia kuvia näyttämättä kasvoja. 118 00:07:17,803 --> 00:07:20,723 Silloin niitä ei voi käyttää teitä vastaan myöhemmin. 119 00:07:24,123 --> 00:07:26,123 Siirrytään seuraavaan osioon. 120 00:07:26,203 --> 00:07:27,883 Kuvien jakaminen ilman suostumusta. 121 00:07:27,963 --> 00:07:31,403 Laittakaa anonyymit kysymykset laatikkoon. 122 00:07:31,483 --> 00:07:32,843 Hyvä on. -Laatikkoon. 123 00:07:33,763 --> 00:07:35,083 Tämä kurssi on syvältä. 124 00:07:35,163 --> 00:07:36,803 Kiitos, karttanarttu. 125 00:07:36,883 --> 00:07:38,443 Niin, kiitos, karttanarttu. 126 00:07:40,123 --> 00:07:42,963 Haluan näyttää jotain. 127 00:07:53,243 --> 00:07:55,043 Hitto. -Kerrommeko Amerielle? 128 00:07:55,603 --> 00:07:56,723 Ei varmasti. 129 00:07:56,803 --> 00:07:58,243 HARPER PANI DUSTYA 130 00:07:59,843 --> 00:08:01,763 He käyttivät kai pikaliimaa. 131 00:08:01,843 --> 00:08:03,443 Lyö sitä kovempaa, Jim! 132 00:08:10,803 --> 00:08:13,283 Tulimme tyhmemmiksi sen videon myötä. 133 00:08:13,363 --> 00:08:15,603 Ei ole kyse siitä. 134 00:08:15,683 --> 00:08:18,603 Neuvoit oppilaita ottamaan itsestään alastonkuvia. 135 00:08:18,683 --> 00:08:19,843 En sanonut niin. 136 00:08:19,923 --> 00:08:21,083 Sen he kuulivat. 137 00:08:21,163 --> 00:08:24,403 He ottavat varmaan juuri nyt kuvia omista… 138 00:08:25,203 --> 00:08:27,883 Vanhempainyhdistyksen vanhempia - 139 00:08:27,963 --> 00:08:29,883 tulee luokseni puolen tunnin päästä. 140 00:08:29,963 --> 00:08:34,043 He haluavat suunnitelman seksiä harrastavia teinejä vastaan, 141 00:08:34,123 --> 00:08:38,323 ja minulla on koulu täynnä seksikarttoja ja dildoja. 142 00:08:38,403 --> 00:08:41,043 Pysyttele opetussuunnitelmassa. 143 00:08:41,123 --> 00:08:43,202 Haluan oman opetussuunnitelman. 144 00:08:43,283 --> 00:08:46,923 Suurin osa pojista ei tiedä, mitä on suostumus tai klitoris. 145 00:08:47,483 --> 00:08:49,283 Jos emme opeta heitä, 146 00:08:49,363 --> 00:08:51,763 emme ole parempia kuin videon tehneet idiootit. 147 00:08:51,843 --> 00:08:53,483 Perukaa valistuskurssi. 148 00:08:53,563 --> 00:08:56,163 Olemme jo tehneet lähes kaiken, mitä ei saisi. 149 00:08:56,243 --> 00:08:58,203 Se ei estä ketään. Ei pahalla. 150 00:08:58,283 --> 00:09:01,483 Kävin samanlaisen keskustelun nti Woodsin kanssa. 151 00:09:01,563 --> 00:09:04,523 He tulivat. Jim, peitä se! 152 00:09:05,043 --> 00:09:06,363 Kurssi on minun vikani. 153 00:09:06,443 --> 00:09:09,003 Miksi en voi ottaa yksin vastuuta? 154 00:09:09,083 --> 00:09:13,563 Rva Vaughn ja muut. Teidän piti tulla kymmeneltä. 155 00:09:13,643 --> 00:09:16,723 Tulimme juuri ajoissa ilmaisemaan pettymyksemme. 156 00:09:17,443 --> 00:09:18,723 Niin tulitte. 157 00:09:20,043 --> 00:09:23,523 Rva V haluaa varmaan tietää, miten uusi kurssi sujuu. 158 00:09:23,603 --> 00:09:26,363 Mitä Jeesus sanoi kondyloomasta? 159 00:09:27,763 --> 00:09:28,923 Vau. 160 00:09:29,003 --> 00:09:33,323 Olkaa kiltti, rva Woods. Perukaa valistuskurssi. 161 00:09:33,403 --> 00:09:35,963 Harkitsen pyyntöäsi, Amerie. 162 00:09:36,043 --> 00:09:38,403 Mennään toimistooni. Tännepäin. 163 00:09:42,523 --> 00:09:43,883 Jee! 164 00:09:48,163 --> 00:09:49,523 Aika hyvä. 165 00:09:50,603 --> 00:09:51,683 Hoitaja Carol? 166 00:09:52,683 --> 00:09:55,363 Hän meni viemään EpiPenin toiseen kouluun. 167 00:09:56,283 --> 00:09:58,363 Varmaan 9. luokan Jacobsille. 168 00:09:58,443 --> 00:09:59,283 Mistä tiedät? 169 00:09:59,843 --> 00:10:02,563 Se kuplapoika on legenda täälläpäin. 170 00:10:02,643 --> 00:10:04,163 Eikö ole ilkeää sanoa noin? 171 00:10:04,883 --> 00:10:07,843 Ei, koska en sano niin päin naamaa. 172 00:10:09,323 --> 00:10:12,123 On varmaan inhottavaa, kun koko maailma on kimpussa. 173 00:10:12,203 --> 00:10:15,323 Vaikka vain istuu ja hengittää. On olemassa. 174 00:10:16,003 --> 00:10:19,683 Minustakin tuntuu siltä. Kuin patriarkaatin jäätelöpuikkoa - 175 00:10:19,763 --> 00:10:21,363 työnnettäisiin kurkusta alas. 176 00:10:21,443 --> 00:10:22,443 Pidän jäätelöstä. 177 00:10:22,523 --> 00:10:24,523 Samoin. Suosikkimaku. -Hyvä on. 178 00:10:24,603 --> 00:10:26,363 Kolme, kaksi, yksi. 179 00:10:26,443 --> 00:10:28,443 Banaani! Ei! -Sateenkaari! 180 00:10:28,523 --> 00:10:32,123 Elämäni meni pilalle, kun kuulin, että sateenkaarijäätelö - 181 00:10:32,203 --> 00:10:33,643 on vain kinuskia. 182 00:10:33,723 --> 00:10:35,803 Kinuskia? Eikä. -Kyllä. 183 00:10:35,883 --> 00:10:37,443 Kinuskia? En tiennyt. -Niin. 184 00:10:39,323 --> 00:10:40,203 Siistiä. 185 00:10:40,883 --> 00:10:42,123 Miksi tulit hoitajalle? 186 00:10:42,683 --> 00:10:43,923 Keksien vuoksi. 187 00:10:44,003 --> 00:10:45,563 Onko hoitaja Carolilla keksejä? 188 00:10:45,643 --> 00:10:47,643 Joskus. Hän tuo lisää maanantaisin. 189 00:10:47,723 --> 00:10:49,123 Ne loppuvat keskiviikkona. 190 00:10:49,203 --> 00:10:51,283 Tule maanantaina tai tiistaina. 191 00:10:51,363 --> 00:10:52,363 Hyvä on. 192 00:10:52,443 --> 00:10:54,163 Siistiä. 193 00:10:54,243 --> 00:10:56,003 Onko aiempi piirustus valmis? 194 00:10:57,683 --> 00:10:58,883 On. 195 00:10:59,363 --> 00:11:00,803 Saanko nähdä? 196 00:11:03,003 --> 00:11:04,003 Hyvä on. 197 00:11:08,003 --> 00:11:09,323 Mikä tämä on? 198 00:11:09,403 --> 00:11:11,683 Suosikkikirjani, Angeline alamaailmassa. 199 00:11:11,763 --> 00:11:14,203 Hän on demoni, joka juo ällöjen miesten verta. 200 00:11:14,283 --> 00:11:17,243 Samalla hän johtaa feminististä imperiumia, 201 00:11:17,323 --> 00:11:19,883 seurustelee ihmisen kanssa ja… 202 00:11:21,043 --> 00:11:22,443 Tämä on mahtavaa. 203 00:11:24,283 --> 00:11:25,283 Kiitos. 204 00:11:25,363 --> 00:11:27,963 Jos jaksatte puhua, voitte palata tunnille. 205 00:11:28,443 --> 00:11:30,003 Nähdään myöhemmin. 206 00:11:31,083 --> 00:11:31,923 Hyvä on. 207 00:11:32,843 --> 00:11:33,683 Nähdään. 208 00:11:35,563 --> 00:11:36,883 Unohdit sinun… 209 00:11:45,723 --> 00:11:48,203 Haista paska, Spider. Haluan rannekkeen. 210 00:11:58,123 --> 00:11:59,563 Minun pitää palauttaa kynä. 211 00:11:59,643 --> 00:12:01,483 Palauta se sitten. 212 00:12:01,563 --> 00:12:04,643 Hän haluaa antaa enemmän kuin kynän. 213 00:12:06,363 --> 00:12:07,643 Pidätkö Sashasta? 214 00:12:07,723 --> 00:12:11,563 Hän on ollut ihastunut hautausmaabileistä asti. Puhu hänelle. 215 00:12:11,643 --> 00:12:12,963 Mitä sanoisin? 216 00:12:13,043 --> 00:12:15,403 Sano: "Hei, olet hottis. Haluatko saksittaa?" 217 00:12:15,483 --> 00:12:17,363 En voi sanoa niin! -Miksi et? 218 00:12:17,443 --> 00:12:20,003 Ole rennosti. "Kynäsi. Hengaillaanko?" 219 00:12:20,083 --> 00:12:21,683 En voi sanoa sitäkään. 220 00:12:21,763 --> 00:12:23,163 Kyllä voit. -Mene. 221 00:12:23,243 --> 00:12:25,043 Mene. Uskomme sinuun. 222 00:12:25,123 --> 00:12:26,643 Nytkö? -Nyt. 223 00:12:42,283 --> 00:12:44,283 Sanoin, etten pysty. 224 00:12:44,363 --> 00:12:46,283 Ehkä hän ei pidä minusta. 225 00:12:46,363 --> 00:12:47,923 Ehkä hän pitää minua outona. 226 00:12:48,003 --> 00:12:50,003 Ehkä hän pitää yhä Missystä. 227 00:12:53,283 --> 00:12:54,803 Spider ei myy minulle. 228 00:12:54,883 --> 00:12:57,123 Hän ei päästä minua Dustyn lähelle. 229 00:12:57,723 --> 00:12:58,563 Pallo! 230 00:12:58,643 --> 00:13:00,603 Hän on kusipää. 231 00:13:02,603 --> 00:13:03,483 Katso. 232 00:13:03,563 --> 00:13:06,163 Miten voit olla tuollainen? -Hauskaa. 233 00:13:06,643 --> 00:13:08,163 Inhoan tätä peliä. 234 00:13:08,243 --> 00:13:09,683 Sain idean. Pelaa mukana. 235 00:13:09,763 --> 00:13:12,563 En todellakaan. -Quinni, sano jotain hauskaa. 236 00:13:16,043 --> 00:13:16,883 Älkää viitsikö. 237 00:13:16,963 --> 00:13:18,003 Miksi nauramme? 238 00:13:18,083 --> 00:13:19,243 Ei. Suutele minua. 239 00:13:19,323 --> 00:13:20,163 Mitä? -Ehkä ei. 240 00:13:20,243 --> 00:13:21,283 Hänestä tulee mustis. 241 00:13:21,363 --> 00:13:22,443 Miksi haluat sitä? 242 00:13:22,523 --> 00:13:23,443 En halua! 243 00:13:23,523 --> 00:13:25,243 Lopeta tämä lesboesitys! 244 00:13:25,323 --> 00:13:26,843 Ole kuin haluaisit! 245 00:13:30,603 --> 00:13:32,323 Hei. -Hei. 246 00:13:33,923 --> 00:13:34,763 Pidän sinusta. 247 00:13:35,763 --> 00:13:38,683 Olet fiksu, hauska ja tosi kaunis. 248 00:13:38,763 --> 00:13:40,403 Tosi, tosi kaunis. 249 00:13:41,083 --> 00:13:43,363 Pidät omasta äänestäsi liikaa. 250 00:13:43,443 --> 00:13:45,683 Sanot olevasi empaatti. Ei hyvä. 251 00:13:45,763 --> 00:13:48,243 Siistiä. Hyvä on. 252 00:13:48,323 --> 00:13:49,323 Hyvä on. 253 00:13:52,443 --> 00:13:54,283 Haluatko hengata viikonloppuna? 254 00:13:57,603 --> 00:14:00,123 Se olisi mukavaa. -Niinkö? Hyvä on. 255 00:14:00,203 --> 00:14:01,683 Hengataan. -Siistiä. 256 00:14:01,763 --> 00:14:03,923 Hyvä. Nauti pelistä. Pidä hauskaa. 257 00:14:04,003 --> 00:14:05,483 Hyvä on. -Hyvä. 258 00:14:08,803 --> 00:14:10,363 Hei, anteeksi. Minä taas. 259 00:14:11,443 --> 00:14:13,723 Tarkoitatko hengailulla "hengailua" - 260 00:14:13,803 --> 00:14:15,043 vai tarkoitatko… 261 00:14:16,123 --> 00:14:17,243 Ovatko ne siis… 262 00:14:18,043 --> 00:14:20,283 Ovatko ne treffit? -Ovat. 263 00:14:21,443 --> 00:14:24,163 Siistiä! Hyvä, että asia selvisi. 264 00:14:24,243 --> 00:14:25,283 Niin. 265 00:14:25,363 --> 00:14:26,243 Heippa. 266 00:14:26,323 --> 00:14:28,083 Heippa. 267 00:14:31,083 --> 00:14:33,403 Sinäkö taas? -Minä taas. 268 00:14:33,483 --> 00:14:36,083 Tämä on sinun. 269 00:14:36,683 --> 00:14:38,483 Sinun. Siinä lukee Sasha. 270 00:14:38,563 --> 00:14:41,523 Annoit sen, ja unohdin antaa takaisin. 271 00:14:41,603 --> 00:14:42,843 Mutta tiedän… -Kiitos. 272 00:14:42,923 --> 00:14:45,643 Hyvä. Sait kynäsi. Menemme treffeille. 273 00:14:47,603 --> 00:14:48,763 Nähdään. -Hyvänen… 274 00:14:50,883 --> 00:14:52,483 Harps! 275 00:14:54,563 --> 00:14:57,003 Menen treffeille! 276 00:15:18,083 --> 00:15:21,483 Hän ei voi jäädä. Se on liian pieni eikä sovi pojalle. 277 00:15:21,563 --> 00:15:24,083 Hänelle. Se ei sovi hänelle. 278 00:15:25,043 --> 00:15:27,083 Eikä ole koskaan sopinut. 279 00:15:27,163 --> 00:15:28,763 Suoraan asiaan, vai? 280 00:15:29,283 --> 00:15:31,403 Olisi parempi hänelle olla täällä. 281 00:15:31,483 --> 00:15:33,003 Siis parempi sinulle. 282 00:15:33,083 --> 00:15:36,243 Hän tuskin puhuu minulle. Hän vain asuu talossani. 283 00:15:36,323 --> 00:15:38,003 Hän vain asuu talossasi. 284 00:15:38,083 --> 00:15:42,083 Ja hän on ilkeä. Partani on kuulemma kuin kuollut opossumi. 285 00:15:42,163 --> 00:15:44,403 Poika sanoi minua mustaksi Kareniksi. 286 00:15:45,123 --> 00:15:46,563 Hän? -Hitto. 287 00:15:48,243 --> 00:15:50,083 Tämä on vaikeaa. Eikö? 288 00:15:50,163 --> 00:15:52,283 Uuvuttavaa. 289 00:15:52,763 --> 00:15:53,803 Ja nyt on - 290 00:15:56,603 --> 00:15:57,443 sinun vuorosi. 291 00:15:59,363 --> 00:16:00,203 Heippa. 292 00:16:01,323 --> 00:16:02,163 Heippa. 293 00:16:04,123 --> 00:16:06,643 Voitko uskoa, että isäni kirjoitti tämän? 294 00:16:07,123 --> 00:16:09,643 "Rasva. Pitkät hiukset. 295 00:16:09,723 --> 00:16:12,923 Sykkivä moottoripyörä ja avoin tie takana. 296 00:16:13,003 --> 00:16:15,723 Naisen flanellipaita piiskasi häntä 297 00:16:16,323 --> 00:16:18,203 takertuen kaikin voimin." 298 00:16:18,283 --> 00:16:20,883 Miten flanellipaita voi piiskata? 299 00:16:20,963 --> 00:16:22,163 Se on runoutta. 300 00:16:23,323 --> 00:16:24,843 Hei. Oletko varma tästä? 301 00:16:24,923 --> 00:16:26,283 Haluan tehdä sen. 302 00:16:29,443 --> 00:16:30,363 Avaa silmät. 303 00:16:32,403 --> 00:16:33,483 Mitä? 304 00:16:36,083 --> 00:16:37,003 Miltä tuntuu? 305 00:16:42,163 --> 00:16:44,723 Ei. Ota ne pois. -Hyvä on. 306 00:16:58,323 --> 00:17:00,083 Monenko kanssa Sasha on ollut? 307 00:17:00,163 --> 00:17:03,083 Ehkä 50 tytön. Ja sinä huolehdit häpyhuulistasi. 308 00:17:04,883 --> 00:17:06,363 He eivät merkinneet mitään. 309 00:17:08,003 --> 00:17:09,523 Merkitsenkö minä? 310 00:17:09,603 --> 00:17:12,443 Älä viitsi. Olet kaikki kaikessa. 311 00:17:13,003 --> 00:17:13,882 Kuunnelkaa. 312 00:17:15,882 --> 00:17:16,882 "Hän näki…" 313 00:17:18,083 --> 00:17:21,803 "Hän näki vastapuolen pelaajat aaltona. 314 00:17:21,882 --> 00:17:24,603 He murahtelivat ja hikoilivat lähestyessään häntä. 315 00:17:25,803 --> 00:17:29,402 He törmäsivät häneen ja ottivat pallon häneltä." 316 00:17:29,483 --> 00:17:32,122 Tämä on lähes pornoa. Voisin jopa… 317 00:17:33,723 --> 00:17:36,723 Annoinko luvan lukea? -Minkä? Loistavan romaanisiko? 318 00:17:37,763 --> 00:17:39,443 Sekoitit sivut. 319 00:17:41,283 --> 00:17:43,003 Koskenko tavaroihisi? 320 00:17:43,083 --> 00:17:44,843 Olenko koskenut tavaroihisi? 321 00:17:45,403 --> 00:17:47,043 Et. Se on huuhteluruiskuni. 322 00:17:50,483 --> 00:17:51,323 Jestas, Darren. 323 00:17:54,043 --> 00:17:55,643 Tuo oli tylyä. 324 00:17:55,723 --> 00:17:57,003 No… 325 00:18:03,883 --> 00:18:04,883 Ant! 326 00:18:05,523 --> 00:18:06,803 Mitä teet täällä? 327 00:18:07,643 --> 00:18:08,963 Menen kotiin. 328 00:18:09,043 --> 00:18:10,523 Etkö asu Daceyvillessä? 329 00:18:10,603 --> 00:18:12,523 Asun, mutta olen yötä tädin luona. 330 00:18:12,603 --> 00:18:13,603 Siistiä. 331 00:18:14,283 --> 00:18:15,123 Karkki? 332 00:18:16,083 --> 00:18:17,323 Huumekarkki vai… 333 00:18:18,083 --> 00:18:20,043 Niin tai raskausvitamiineja. 334 00:18:26,203 --> 00:18:27,523 Miksi ajelit pääsi? 335 00:18:30,923 --> 00:18:31,763 En tiedä. 336 00:18:32,803 --> 00:18:33,763 Koska halusin. 337 00:18:35,963 --> 00:18:37,443 Miksi istut täällä? 338 00:18:38,083 --> 00:18:41,283 Piileskelen. Äiti on yhä vihainen kartasta. 339 00:18:42,883 --> 00:18:44,563 Yksi tumputus. 340 00:18:44,643 --> 00:18:46,563 Se oli sen arvoista, eikö? 341 00:18:48,363 --> 00:18:49,363 Kyllä. 342 00:18:53,643 --> 00:18:55,763 Siksikö sinä ja Amerie ette ole ystäviä? 343 00:18:58,083 --> 00:19:00,563 Hän teki tosi typerästi. En syytä sinua. 344 00:19:06,443 --> 00:19:07,283 Niin. 345 00:19:13,603 --> 00:19:15,043 Kauanko mustelmat kestävät? 346 00:19:15,123 --> 00:19:18,363 Viikon tai kaksi. Pahat kestävät kauemmin. Miksi? 347 00:19:19,643 --> 00:19:20,483 Mietin vain. 348 00:19:23,123 --> 00:19:25,883 Voitko samalla auttaa siskoasi? 349 00:19:36,723 --> 00:19:38,163 Milloin Harper tulee? 350 00:19:38,723 --> 00:19:39,563 Hän ei tule. 351 00:19:40,803 --> 00:19:42,723 Hän tulee aina tacoiltana. 352 00:19:42,803 --> 00:19:44,243 Ei enää. 353 00:19:44,323 --> 00:19:48,243 Koska hän löi sinua päähän? -Anna olla. Käykö? 354 00:19:48,323 --> 00:19:49,803 Onko hän sinua kauniimpi? 355 00:19:51,643 --> 00:19:53,683 Parempi tappelemaan? -Hiljaa. 356 00:19:54,163 --> 00:19:55,243 Vika ei ole minun. 357 00:20:31,243 --> 00:20:33,203 Voinko olla luonasi yötä? 358 00:20:33,283 --> 00:20:36,563 Jos en vie tuota tyyppiä kotiin. 359 00:20:36,643 --> 00:20:39,763 Kotona on jotenkin outo energia. 360 00:20:39,843 --> 00:20:41,843 Ehkä talossa kummittelee. 361 00:20:41,923 --> 00:20:43,563 Tuo ei ole hauskaa! 362 00:20:45,443 --> 00:20:49,323 Tietysti voit tulla. Suojelen sinua kummituksilta. 363 00:20:49,403 --> 00:20:52,283 Ca$h puhui portista neljä, eikö? 364 00:20:52,363 --> 00:20:56,283 Ca$h! Ca$hy! 365 00:20:56,363 --> 00:20:59,563 Tule tänne, poika! 366 00:20:59,643 --> 00:21:00,563 Tule. 367 00:21:27,643 --> 00:21:32,603 HIUSTENLEIKKUU 5 DOLLARIA 368 00:21:35,163 --> 00:21:37,683 Kuka seuraavaksi? Olet valmis. 369 00:21:37,763 --> 00:21:38,843 Hienoa. Kiitos. 370 00:21:40,723 --> 00:21:41,923 Mitä haluat? 371 00:21:42,003 --> 00:21:43,443 Voitko siistiä takaa? 372 00:21:43,523 --> 00:21:44,763 Vain miehille. 373 00:21:44,843 --> 00:21:46,323 Mitä sitten teet täällä? 374 00:21:49,963 --> 00:21:51,803 Eka leikkaus on 7,50 dollaria. 375 00:21:51,883 --> 00:21:52,763 Sama se. 376 00:22:14,363 --> 00:22:16,363 Spider, myy minulle ranneke. 377 00:22:16,443 --> 00:22:18,283 Mitä? Oletko seonnut? Ei onnistu. 378 00:22:19,003 --> 00:22:20,603 Dusty sanoi, että voin tulla. 379 00:22:20,683 --> 00:22:23,163 Miksi luulet, että vastaan lipuista? 380 00:22:23,243 --> 00:22:25,083 Pidän kaltaisesi poissa. 381 00:22:25,163 --> 00:22:28,523 20 dollaria, eikö? Siirrän rahat heti. 382 00:22:28,603 --> 00:22:30,283 Nyt hinta on 80. 383 00:22:31,963 --> 00:22:33,883 Suostu nyt. Pyydän kauniisti. 384 00:22:33,963 --> 00:22:36,283 90. Kohta hinta on 100. 385 00:22:37,403 --> 00:22:39,963 Senkin paskiainen. Mikä sinulla on? 386 00:22:41,523 --> 00:22:43,203 Valistuskurssi on sinun vikasi. 387 00:22:43,283 --> 00:22:45,563 Kurssi on peruttu, joten… 388 00:22:45,643 --> 00:22:46,723 Onko se peruttu? 389 00:22:47,283 --> 00:22:48,203 Kuulitteko? 390 00:22:49,203 --> 00:22:50,043 Mitä muuta? 391 00:22:52,003 --> 00:22:54,603 Haluatko tosiaan tulla? -Haluan. 392 00:22:57,163 --> 00:22:58,283 Maksa sitten satanen. 393 00:23:03,083 --> 00:23:06,723 Saat rannekkeeni. Spider on idiootti. 394 00:23:06,803 --> 00:23:08,043 Onko tämä vitsi? 395 00:23:08,683 --> 00:23:10,963 Ei. Olisin paljon hauskempi. 396 00:23:11,043 --> 00:23:13,803 Mitä sitten? Sääliä? En tarvitse sääliä. 397 00:23:13,883 --> 00:23:15,323 No, minä… 398 00:23:15,403 --> 00:23:16,483 Mitä? 399 00:23:16,563 --> 00:23:19,803 Jos valistuskurssi on peruttu, ansaitset mennä. 400 00:23:24,043 --> 00:23:24,883 Kiitos. 401 00:23:26,563 --> 00:23:30,403 Amerie Wadia, tule rehtorin toimistoon. 402 00:23:30,483 --> 00:23:34,403 Nyt te kaikki kiitätte minua, eikö? 403 00:23:34,483 --> 00:23:36,403 Kiitos, karttanarttu. 404 00:23:36,483 --> 00:23:42,683 Karttanarttu! 405 00:23:42,763 --> 00:23:44,203 Emme peru kurssia. 406 00:23:44,283 --> 00:23:45,123 Mutta sanoitte… 407 00:23:45,203 --> 00:23:49,003 Nti Obah ja minä keskustelimme siitä. 408 00:23:49,083 --> 00:23:52,483 Mielestämme toit esiin hyviä näkökulmia. 409 00:23:52,563 --> 00:23:55,243 Hyvin tehty, Amerie. 410 00:23:55,323 --> 00:23:59,363 Mutta seksivalistus on laaja aihe. 411 00:23:59,443 --> 00:24:01,123 Pitää käydä läpi paljon asioita. 412 00:24:01,203 --> 00:24:04,043 Koska haluat ottaa enemmän vastuuta… 413 00:24:04,123 --> 00:24:05,483 En sanonut niin. 414 00:24:05,563 --> 00:24:08,363 …mikä on hienoa, hyvin tehty taas, Amerie, 415 00:24:08,443 --> 00:24:10,403 keksimme tavan, 416 00:24:10,483 --> 00:24:14,723 jolla voit osallistua kurssilla enemmän. 417 00:24:15,283 --> 00:24:16,363 Istu alas. 418 00:24:25,083 --> 00:24:27,163 Kauanko pitää olla avustajasi? 419 00:24:27,243 --> 00:24:28,643 Vain lukukauden loppuun. 420 00:24:29,723 --> 00:24:31,523 Tämä on naurettavaa. 421 00:24:31,603 --> 00:24:34,603 Muista, että Woodsy päättää, en minä. 422 00:24:35,163 --> 00:24:38,763 Olen kuollut. Minua vihataan. Tiedät, miksi minua sanotaan. 423 00:24:38,843 --> 00:24:43,283 Karttanartuksi. Pystyn parempaan. 424 00:24:44,443 --> 00:24:45,403 Anna tulla. 425 00:24:46,403 --> 00:24:51,323 Yhdeksännellä luokalla bestikseni ja minä yritimme murtautua ruokalaan. 426 00:24:51,403 --> 00:24:54,483 Saimme rullaovea auki muutaman sentin. 427 00:24:54,563 --> 00:24:59,123 Bestikseni ryömi läpi, mutta minä jäin jumiin. 428 00:24:59,883 --> 00:25:05,483 Ihana Christie Chaka löysi minut ja työnsi keksin pakaroideni väliin. 429 00:25:05,563 --> 00:25:08,803 Siitä asti lempinimeni oli Pylly. 430 00:25:10,243 --> 00:25:13,203 Miksei ystäväsi auttanut, kun olit jumissa? 431 00:25:13,283 --> 00:25:15,043 Hän pelasti itsensä. 432 00:25:15,883 --> 00:25:17,003 Tuttu tunne. 433 00:25:18,563 --> 00:25:20,643 Et tehnyt karttaa yksin, ethän? 434 00:25:21,123 --> 00:25:23,123 Sillä ei ole nyt väliä. 435 00:25:23,203 --> 00:25:24,883 Miksi murtauduitte ruokalaan? 436 00:25:24,963 --> 00:25:27,923 Koska olimme… Meillä oli nälkä. 437 00:25:28,403 --> 00:25:29,323 Olitte pilvessä. 438 00:25:30,403 --> 00:25:35,243 Luoja! Te olitte! Tykkäät pössytellä, eikö? 439 00:25:35,323 --> 00:25:37,163 Hyvä on. Missä kaikki ovat? 440 00:25:37,243 --> 00:25:40,883 Saatoin sanoa, että kurssi on peruttu. 441 00:25:42,603 --> 00:25:45,963 Se pitää sitten korvata koulun jälkeen. 442 00:25:48,603 --> 00:25:50,203 Luoja. 443 00:25:51,043 --> 00:25:55,443 Viimeksi käsittelimme seksiviestien sosiaalisia seurauksia. 444 00:25:55,523 --> 00:25:59,163 Päivän harjoitus osoittaa, miten nopeasti kuvat leviävät - 445 00:25:59,243 --> 00:26:01,963 paikkoihin, joihin niitä ei halua. 446 00:26:02,043 --> 00:26:03,603 Kiva, karttanarttu. 447 00:26:03,683 --> 00:26:06,283 Sanoit, että kurssi on peruttu. Minulla on töitä. 448 00:26:06,363 --> 00:26:07,883 Muista. Sinua rakastetaan. 449 00:26:08,563 --> 00:26:12,643 Päivän harjoitus on sinisen langan peli. 450 00:26:12,723 --> 00:26:14,803 Selittäisitkö säännöt, nti Woods? 451 00:26:14,883 --> 00:26:16,563 Uskallapa tulla illalla. 452 00:26:16,643 --> 00:26:19,203 Vessapaperirulla on seksiviesti, 453 00:26:19,283 --> 00:26:23,003 ja sininen lanka on netti. 454 00:26:23,083 --> 00:26:28,203 On kyse seksiviestien vaaroista ja tiedon nopeasta leviämisestä. 455 00:26:28,283 --> 00:26:31,563 Siirtäkää rullia lankaa pitkin. 456 00:26:31,643 --> 00:26:35,283 Malakai ja Amerie yrittävät saada ne kiinni. 457 00:26:35,363 --> 00:26:36,723 Hyvä. Nappaa se. 458 00:26:37,203 --> 00:26:40,043 Hyvä. Siirtäkää seksiviestiä langalla. 459 00:26:40,123 --> 00:26:41,723 Vauhtia. 460 00:26:42,203 --> 00:26:44,603 No niin. Hyvä. 461 00:26:52,163 --> 00:26:56,483 Olen pahoillani. Luulin, että kurssi peruttiin. 462 00:26:56,563 --> 00:26:59,003 Ei heillä ollut parempaakaan tekemistä. 463 00:27:01,603 --> 00:27:02,523 Nähdäänkö illalla? 464 00:27:12,763 --> 00:27:14,043 Tulitko syömään? 465 00:27:14,123 --> 00:27:15,483 Myöhästyn töistä. 466 00:27:15,563 --> 00:27:18,203 Voisitko kertoa minulle menoistasi? 467 00:27:18,283 --> 00:27:19,723 Sanoin meneväni töihin. 468 00:27:19,803 --> 00:27:22,203 Voitko ensin siivota sotkujasi? 469 00:27:22,283 --> 00:27:23,163 Isä… 470 00:27:23,243 --> 00:27:26,363 Jos asut täällä, noudatat sääntöjäni. Teet osuutesi. 471 00:27:26,443 --> 00:27:28,083 Jos käyt töissä, voit maksaa. 472 00:27:28,163 --> 00:27:29,483 Tarvitsen rahat. 473 00:27:29,563 --> 00:27:31,283 Valitan. Näin tämä on. 474 00:27:33,843 --> 00:27:35,643 Paljonko maksat äidille? 475 00:27:36,963 --> 00:27:38,603 Mitä? -Paljonko? 476 00:27:39,363 --> 00:27:41,083 En kerro sinulle. 477 00:27:41,923 --> 00:27:43,243 Niin ajattelinkin. 478 00:27:44,123 --> 00:27:46,923 Oletko pettynyt, ettei minusta tullut miehekästä - 479 00:27:47,003 --> 00:27:49,203 rugbya pelaavaa autofania, kuten kirjoissasi? 480 00:27:49,283 --> 00:27:50,403 Mitä tarkoitat? 481 00:27:50,483 --> 00:27:52,843 Haluat, että maksan, jotta palaan äidin luo - 482 00:27:52,923 --> 00:27:55,123 enkä ole enää sinun ongelmasi. 483 00:27:55,203 --> 00:27:58,523 Ei. Kyse ei ole siitä. Hei! 484 00:28:12,923 --> 00:28:16,403 Hei. Anteeksi, että olen myöhässä. 485 00:28:16,483 --> 00:28:18,603 Ethän odottanut kauan? -En. 486 00:28:18,683 --> 00:28:21,283 Hyvä. Uskomatonta, ettet ole käynyt täällä. 487 00:28:21,363 --> 00:28:23,883 En suosittele samosoja, 488 00:28:23,963 --> 00:28:26,043 mutta rotit ovat loistavia. 489 00:28:28,803 --> 00:28:29,843 Oletko kunnossa? 490 00:28:29,923 --> 00:28:31,403 Olen. Kyllä. 491 00:28:31,483 --> 00:28:33,683 Niinkö? Hyvä. Ota meille pöytä. 492 00:28:33,763 --> 00:28:35,043 Käyn hakemassa vettä. 493 00:28:35,123 --> 00:28:36,363 Hyvä on. 494 00:28:41,283 --> 00:28:42,403 Anteeksi. 495 00:28:42,483 --> 00:28:43,763 Anteeksi. 496 00:28:43,843 --> 00:28:44,723 Anteeksi. 497 00:28:49,643 --> 00:28:53,283 Anteeksi. Miten saan meille pöydän? 498 00:28:53,363 --> 00:28:54,523 Ota vain vapaa pöytä. 499 00:28:55,363 --> 00:28:56,203 Hyvä on. 500 00:29:08,243 --> 00:29:09,163 No niin. 501 00:29:12,003 --> 00:29:14,363 Hei, tervetuloa selluliittipalatsiini. 502 00:29:14,443 --> 00:29:17,403 Minkä suolistetun eläimen voin uppopaistaa teille? 503 00:29:17,483 --> 00:29:18,323 Pekonihamppari? 504 00:29:18,403 --> 00:29:20,123 Haluatteko sen kanssa kokiksen? 505 00:29:20,803 --> 00:29:22,523 Roskikset. Mene sitten kotiin. 506 00:29:22,603 --> 00:29:24,683 Ja parempi asenne ensi vuorossa. 507 00:29:31,363 --> 00:29:32,203 Meneekö hyvin? 508 00:29:32,763 --> 00:29:34,203 Tosi hauskaa. 509 00:29:34,283 --> 00:29:37,403 Mitä edes teen täällä? 510 00:29:38,163 --> 00:29:39,323 Tienaat kunnolla. 511 00:29:39,403 --> 00:29:41,683 Isä sanoi, että pitää maksaa vuokraa. 512 00:29:41,763 --> 00:29:43,603 Kuin tämä olisi Monopolya. 513 00:29:43,683 --> 00:29:46,203 Ehkä hän on rahaton. Mitä hän tekee? 514 00:29:46,283 --> 00:29:47,363 Ei tarpeeksi. 515 00:29:47,443 --> 00:29:48,883 Millainen talo hänellä on? 516 00:29:48,963 --> 00:29:50,843 Miksi? Suunnitteletko murtoa? 517 00:29:51,763 --> 00:29:52,643 Haista paska. 518 00:29:53,203 --> 00:29:56,003 Te siellä. Häipykää. 519 00:30:03,243 --> 00:30:04,763 Käskin sinut kotiin. 520 00:30:05,323 --> 00:30:06,563 Seison vain tässä. 521 00:30:06,643 --> 00:30:07,483 Häivy. 522 00:30:15,723 --> 00:30:17,443 Vanhempani sanoivat: 523 00:30:17,523 --> 00:30:20,203 "Hanki hyväntekeväisyystyö loman ajaksi." 524 00:30:20,283 --> 00:30:25,003 Sanoin: "Tein niin viime lukukaudella - 525 00:30:25,083 --> 00:30:27,163 enkä tiedä, haluanko sitä enää." 526 00:30:27,243 --> 00:30:28,643 Olen vain… 527 00:30:35,483 --> 00:30:39,763 Hyväntekeväisyysjärjestöt antavat väärän kuvan vähemmistöistä. 528 00:30:42,003 --> 00:30:42,843 Kuitenkin… 529 00:30:45,003 --> 00:30:46,843 Mitä sanot linsseistä? 530 00:30:47,323 --> 00:30:49,003 Ne ovat hyviä. 531 00:30:54,083 --> 00:30:54,963 Mitä sanoit? 532 00:30:55,043 --> 00:30:59,043 En ollut varma, 533 00:30:59,123 --> 00:31:01,323 mitä tekisin lomalla. 534 00:31:24,723 --> 00:31:26,803 Mihin menet? Ranneke. 535 00:31:26,883 --> 00:31:28,363 Hitto. -Rauhoitu. 536 00:31:28,443 --> 00:31:29,443 Mitä teemme nyt? 537 00:31:30,403 --> 00:31:31,403 Sain idean. 538 00:31:31,923 --> 00:31:33,243 Ne toimivatkin aina. 539 00:31:35,923 --> 00:31:38,003 Toivottavasti Dustyn isä on bi. 540 00:31:38,083 --> 00:31:39,643 Teen sen. Menen kuiviltaan. 541 00:31:39,723 --> 00:31:41,243 Se ei tarkoita sitä. 542 00:31:41,323 --> 00:31:44,563 Ranneke katosi, mutta olen listalla. 543 00:31:44,643 --> 00:31:46,603 Niinkö? Nimi? -Harper McLean. 544 00:31:49,963 --> 00:31:51,283 Hyvä on. Mene sisään. 545 00:31:51,363 --> 00:31:52,203 Kiitos. 546 00:31:52,283 --> 00:31:53,163 Hei. 547 00:31:53,963 --> 00:31:55,083 Onko jokin ongelma? 548 00:32:00,963 --> 00:32:01,843 KARTTANARTTU 549 00:32:02,803 --> 00:32:05,763 Karttanainen, ei onnistu. 550 00:32:05,843 --> 00:32:06,963 Oikeasti? -Oikeasti. 551 00:32:07,043 --> 00:32:09,003 Vitsailetko? -En. Siirry. 552 00:32:09,963 --> 00:32:12,123 Mokasin kerran. Kerran! 553 00:32:13,403 --> 00:32:17,003 Melkein kuin teoilla olisi seuraukset. 554 00:32:21,443 --> 00:32:22,803 Mitä? 555 00:32:24,523 --> 00:32:26,523 Luovutatko noin helposti? 556 00:32:28,163 --> 00:32:30,203 Tule. 557 00:32:33,003 --> 00:32:34,483 Miksi autat minua? 558 00:32:34,563 --> 00:32:36,243 Ei ole muutakaan tekemistä. 559 00:32:36,923 --> 00:32:39,523 On sosiaalinen itsemurha tulla nähdyksi kanssani. 560 00:32:40,243 --> 00:32:41,563 Ammu sitten kasvoihin. 561 00:32:42,203 --> 00:32:43,043 Tule. 562 00:32:53,643 --> 00:32:54,963 Valmista? 563 00:32:58,843 --> 00:32:59,843 Pärjäätkö? 564 00:33:05,363 --> 00:33:06,923 Pystytkö siihen? -Pystyn. 565 00:33:09,003 --> 00:33:09,843 Jestas! 566 00:33:15,403 --> 00:33:16,523 Hitto. 567 00:33:18,603 --> 00:33:20,963 Nyrjäytin nilkkani! 568 00:33:24,323 --> 00:33:26,003 Se ei ole hauskaa! 569 00:33:26,563 --> 00:33:28,363 Vedän sinut tänne! 570 00:33:30,363 --> 00:33:31,203 Lopeta! 571 00:33:39,643 --> 00:33:40,523 Anna käsi. 572 00:33:41,843 --> 00:33:43,243 Hukkunut varpunen. 573 00:33:48,483 --> 00:33:50,883 Yläkerrassa on vessa. 574 00:33:54,643 --> 00:33:55,963 Mitä sinä teet? 575 00:33:56,043 --> 00:33:58,563 Jätin takaportin auki. Etkö saanut viestiä? 576 00:34:05,483 --> 00:34:07,123 Hitsi. 577 00:34:20,722 --> 00:34:23,682 En tiennyt, että pidät tällaisesta. 578 00:34:23,762 --> 00:34:27,363 On hienoa, kun heteromiehet ovat välittävinään naisten oikeuksista. 579 00:34:27,443 --> 00:34:30,722 Pidät miehistä, jotka eivät välitä mistään. 580 00:34:31,242 --> 00:34:34,443 "Olen Harper. Inhoan kaikkia, jotka yrittävät kanssani." 581 00:34:34,523 --> 00:34:38,963 "Olen Dusty. Olen mulkku ja teen tämän vain julkisuuden vuoksi." 582 00:34:41,003 --> 00:34:43,843 Nähdään. Ja kiitos kutsusta. 583 00:34:44,403 --> 00:34:45,242 Eipä kestä. 584 00:34:46,403 --> 00:34:51,523 Kiitos tästä illasta. Minä lähden. 585 00:34:52,043 --> 00:34:52,883 Hyvä on. 586 00:34:55,762 --> 00:34:56,643 Darren! 587 00:35:01,643 --> 00:35:02,603 Valmista. 588 00:35:04,643 --> 00:35:05,483 Sitten tämä. 589 00:35:07,203 --> 00:35:09,203 Dustyn vanhemmat ovat rikkaita. 590 00:35:10,043 --> 00:35:12,043 Nämä ovat tosi ylellisiä. 591 00:35:12,923 --> 00:35:16,243 Onko outoa suudella Dustya, jos tuoksun hänen äidiltään? 592 00:35:16,323 --> 00:35:19,003 Darren! 593 00:35:19,563 --> 00:35:20,643 Mikä hätänä? 594 00:35:22,043 --> 00:35:22,963 Quinni? 595 00:35:23,483 --> 00:35:25,083 Yritin kuunnella. 596 00:35:25,163 --> 00:35:27,923 Treffeillä yritin kovasti kuunnella, 597 00:35:28,003 --> 00:35:30,283 mutta valot, ihmiset, äänet… 598 00:35:30,363 --> 00:35:31,603 Ei hätää. Hengitä syvään. 599 00:35:34,683 --> 00:35:37,443 Kun yritin puhua, kuunnella tai keskittyä, 600 00:35:37,523 --> 00:35:39,803 Sasha katsoi, kuin olisin outo. 601 00:35:39,883 --> 00:35:43,123 Pidän hänestä todella. Halusin tämän toimivan. 602 00:35:44,643 --> 00:35:48,003 Kovasti. En koskaan pysty tällaiseen. 603 00:35:48,083 --> 00:35:49,283 Kaikki hyvin. 604 00:35:50,083 --> 00:35:51,243 Älä koske häneen. 605 00:35:52,643 --> 00:35:53,483 Näytät hyvältä. 606 00:35:54,123 --> 00:35:56,643 Mene viettelemään joku. Tiedät, missä olemme. 607 00:35:56,723 --> 00:35:57,603 Hyvä on. 608 00:35:59,283 --> 00:36:00,403 Katso minua. 609 00:36:06,243 --> 00:36:08,283 Me asumme nyt tässä kylpyhuoneessa. 610 00:36:09,403 --> 00:36:10,403 Hyvä on. 611 00:36:29,043 --> 00:36:31,123 Hei. 612 00:36:31,203 --> 00:36:32,483 Esiinnyttekö pian? 613 00:36:32,563 --> 00:36:33,603 Kohta. 614 00:36:35,963 --> 00:36:37,883 Tämä on noloa, eikö? 615 00:36:37,963 --> 00:36:40,283 Kuvittelemme voivamme tehdä tämän. 616 00:36:40,923 --> 00:36:43,723 Se on tosi noloa. 617 00:36:44,443 --> 00:36:46,763 Tosi noloa! 618 00:36:46,843 --> 00:36:47,683 Niin. 619 00:36:48,883 --> 00:36:50,763 Sinun pitäisi perua keikka. 620 00:36:50,843 --> 00:36:52,123 Lähetä kaikki kotiin. 621 00:36:52,203 --> 00:36:53,243 En voi tehdä niin. 622 00:36:53,323 --> 00:36:55,043 Et voikaan. Ei. -Ei. 623 00:36:56,403 --> 00:37:00,043 Mene ja näytä heille. Käykö? 624 00:37:01,883 --> 00:37:06,883 Olet mestari, ja he saavat kuulla sinun karjuvan. 625 00:37:08,443 --> 00:37:09,923 Katy Perryn laulusta? 626 00:37:11,043 --> 00:37:15,923 Ei, vaan runoilija, jota olen lukenut, Peter Rivers. 627 00:37:16,003 --> 00:37:17,683 Niinkö? Siistiä. 628 00:37:17,763 --> 00:37:19,203 Pitäisit hänestä. 629 00:37:19,283 --> 00:37:21,243 Voin kokeilla. -Sinun pitäisi. 630 00:37:21,803 --> 00:37:23,203 Niin. Siistiä. 631 00:37:23,283 --> 00:37:24,123 Hei! 632 00:37:26,283 --> 00:37:27,963 Ota tämä. 633 00:37:28,683 --> 00:37:30,763 Tuli parempi mieli, kun annoit sen. 634 00:37:30,843 --> 00:37:31,683 Kiitos. 635 00:37:32,403 --> 00:37:33,283 Niin. 636 00:37:42,043 --> 00:37:43,403 Dusty, paskiainen! 637 00:37:43,483 --> 00:37:45,323 Kiitos, Am. 638 00:37:49,443 --> 00:37:54,003 Tuoksut muuten tosi hyvältä. Todellakin. 639 00:38:24,163 --> 00:38:25,163 Hei. 640 00:38:26,683 --> 00:38:29,563 Anteeksi aiempi. Ei pitäisi aina olettaa, että olet… 641 00:38:29,643 --> 00:38:30,483 Mitä? 642 00:38:31,203 --> 00:38:32,243 Pahanteossa? 643 00:38:33,163 --> 00:38:34,003 Niin. 644 00:38:38,923 --> 00:38:40,443 Ca$h? Haluatko drinkin? 645 00:38:40,523 --> 00:38:41,643 Hyvä on, Ian. 646 00:38:42,683 --> 00:38:44,763 Tämä on Lihava pieni sotilas. 647 00:39:16,483 --> 00:39:18,923 Hei. Kiitos, että tulitte. 648 00:39:19,483 --> 00:39:22,123 Tuemme naistenoikeusjärjestöä. 649 00:39:22,203 --> 00:39:25,603 Hyvä! Tämä on mahtavaa. 650 00:39:26,643 --> 00:39:27,723 Kiitos, isä. 651 00:39:30,643 --> 00:39:33,123 Olemme Renessanssitissit, 652 00:39:33,203 --> 00:39:37,443 ja haluan moikata jotakuta yleisössä. 653 00:39:41,123 --> 00:39:42,083 Siellä hän on. 654 00:39:42,763 --> 00:39:43,923 Hei, Harper. 655 00:39:45,083 --> 00:39:47,723 Tämä laulu on Harper McLeanille. 656 00:39:47,803 --> 00:39:50,363 Sen nimi on "Elämäni ei ole mitään - 657 00:39:50,443 --> 00:39:51,803 ilman poskesi hyväilyä." 658 00:39:51,883 --> 00:39:52,723 Hyvä, Harper! 659 00:39:52,803 --> 00:39:55,643 Yy, kaa. Yy, kaa, koo, nee. 660 00:39:55,723 --> 00:39:57,163 Vitsailetko? Tiesitkö tästä? 661 00:40:11,403 --> 00:40:14,283 Harper, mitä hittoa? 662 00:40:14,363 --> 00:40:16,123 En tiennyt, että hän tekisi noin. 663 00:40:16,683 --> 00:40:17,923 Panitteko te? 664 00:40:19,923 --> 00:40:22,603 Olen ollut rakastunut häneen viisi vuotta. 665 00:40:22,683 --> 00:40:24,843 En ole lakannut puhumasta hänestä. 666 00:40:26,203 --> 00:40:29,283 Siitäkö tässä oli kyse? -Ei. Ei todellakaan. 667 00:40:30,083 --> 00:40:32,403 En edes halunnut tehdä sitä. 668 00:40:32,963 --> 00:40:35,483 Se vain tapahtui. 669 00:40:35,563 --> 00:40:38,043 Eli se oli niin helppoa sinulle. 670 00:40:39,043 --> 00:40:40,123 Paskat tästä. 671 00:40:41,723 --> 00:40:45,283 Joko riitti? Oletko pilannut elämääni tarpeeksi? 672 00:41:06,803 --> 00:41:09,803 Olen valmis lähtemään. 673 00:41:12,003 --> 00:41:13,123 Upeaa. 674 00:41:18,763 --> 00:41:20,363 Missä Amerie on? 675 00:41:22,323 --> 00:41:24,003 Ei hätää. Pystyn tähän. 676 00:41:27,163 --> 00:41:29,563 Hei. Luulin, että pidät minusta. 677 00:41:29,643 --> 00:41:30,723 Pidän sinusta. 678 00:41:31,403 --> 00:41:32,963 Käyttäydyit kuin et pitäisi. 679 00:41:33,043 --> 00:41:35,523 Ei ollut tarkoitus. Minulle käy joskus niin. 680 00:41:35,603 --> 00:41:39,083 Jähmetyn enkä pysty puhumaan. Niin käy, kun stressaannun. 681 00:41:39,163 --> 00:41:40,203 Stressaan sinua. 682 00:41:40,283 --> 00:41:44,523 Et stressaa minua. Saat minut jännittyneeksi ja innostuneeksi. 683 00:41:44,603 --> 00:41:48,323 Näytä se äläkä käyttäydy kuin kyllästyttäisin sinua. 684 00:41:48,403 --> 00:41:50,163 Et kyllästytä minua. -Niinkö? 685 00:41:50,243 --> 00:41:52,403 Koko illan näytit kuin… 686 00:41:53,163 --> 00:41:56,003 Kuin et voisi katsoa minua. -Olen autistinen. 687 00:41:57,363 --> 00:41:58,563 Niin. 688 00:41:58,643 --> 00:42:01,323 Olen autistinen. Tai minulla on autismi. 689 00:42:01,403 --> 00:42:03,363 Miten en tiennyt siitä? 690 00:42:03,443 --> 00:42:06,483 Olen hyvä naamioimaan. Teeskentelemään. 691 00:42:06,563 --> 00:42:07,723 Yleensä. 692 00:42:07,803 --> 00:42:11,683 Mutta sinä et… 693 00:42:13,483 --> 00:42:15,363 Olen tavannut autistisia. 694 00:42:15,923 --> 00:42:16,763 Hyvä on. 695 00:42:16,843 --> 00:42:19,403 Ja sinulla on tunneälyä. 696 00:42:19,483 --> 00:42:20,323 Niin. 697 00:42:20,403 --> 00:42:22,043 Siispä ajattelin… 698 00:42:22,123 --> 00:42:23,843 Hyvä on, Sia. 699 00:42:23,923 --> 00:42:26,083 Ei. Quinni. 700 00:42:28,123 --> 00:42:30,403 Anteeksi. Pitää selvittää asiat paremmin. 701 00:42:31,963 --> 00:42:35,603 Olet tosi siisti. Olet erilainen kuin muut, 702 00:42:35,683 --> 00:42:37,323 ja siksi pidän sinusta. 703 00:42:40,843 --> 00:42:43,923 Näytät siltä, että sinua olisi kiva suudella, 704 00:42:44,003 --> 00:42:47,083 mutta sinulla on huono ravintolamaku. 705 00:42:48,723 --> 00:42:50,723 No, mikset kokeilisi? 706 00:42:50,803 --> 00:42:52,043 Kokeilisi mitä? 707 00:42:53,803 --> 00:42:54,883 Tätä. 708 00:43:19,843 --> 00:43:22,083 Ei olisi pitänyt juosta tuolla nilkalla. 709 00:43:23,883 --> 00:43:25,003 Mutta tämä auttaa. 710 00:43:26,603 --> 00:43:27,443 Tässä. 711 00:43:28,563 --> 00:43:29,563 Kiitos. 712 00:43:30,163 --> 00:43:31,003 Niin. 713 00:43:34,683 --> 00:43:35,683 Kauhea sotku. 714 00:43:36,483 --> 00:43:39,683 Ei. Tämä oli siisti ilta. 715 00:43:40,563 --> 00:43:43,283 Mitä? Näimme surkean bändin, 716 00:43:43,363 --> 00:43:44,883 kävit uimassa. 717 00:43:45,843 --> 00:43:48,043 Löysin ilokaasua. 718 00:43:56,003 --> 00:43:57,803 Tiesitkö Harperista ja Dustysta? 719 00:44:00,083 --> 00:44:03,643 Tiesin. He taisivat panna hautausmaalla. 720 00:44:04,923 --> 00:44:06,283 Olen idiootti. 721 00:44:09,603 --> 00:44:11,763 Jestas. -Se suhde ei kestä. 722 00:44:17,683 --> 00:44:20,083 Mitä sinun ja Harperin välillä tapahtui? 723 00:44:23,083 --> 00:44:26,963 Onko kukaan syvästi rakastamasi - 724 00:44:27,043 --> 00:44:30,563 kääntynyt sinua vastaan ilman syytä? 725 00:44:35,243 --> 00:44:38,163 En tiedä. Ehkä hän käy läpi asioita. 726 00:44:42,163 --> 00:44:45,523 Tai ehkä hän on narttu. Kuka tietää? 727 00:45:03,283 --> 00:45:05,243 Kyllä minä haluan sinut tänne. 728 00:45:10,883 --> 00:45:15,443 Olen kirjoittanut tätä pitkään ilman menestystä, 729 00:45:15,523 --> 00:45:19,963 kunnioitusta tai rahaa. En tiedä, onko se sen arvoista. 730 00:45:21,363 --> 00:45:26,163 Mutta sinä olet sen arvoinen, ja haluan saada tämän toimimaan. 731 00:45:26,963 --> 00:45:29,403 Jos haluat asua hulttioisäsi kanssa. 732 00:45:31,803 --> 00:45:35,483 Maksan 50 dollaria viikossa ja isot ranskalaiset torstaisin. 733 00:45:38,483 --> 00:45:39,563 Muuten, 734 00:45:40,163 --> 00:45:43,483 en pidä siitä, miten poika varastaa surffilaudan lopussa. 735 00:45:43,563 --> 00:45:46,243 Liian ennakoitavissa. Tosielämässä ei käy niin. 736 00:45:47,043 --> 00:45:48,483 Luitko sen kokonaan? 737 00:45:49,843 --> 00:45:51,803 Olin paskalla. Tarvitsin lukemista. 738 00:45:52,763 --> 00:45:54,603 Taisi olla melkoinen paska. 739 00:45:54,683 --> 00:45:58,483 Niin, sitä riitti. Älä päättele siitä mitään! 740 00:45:59,643 --> 00:46:00,683 Hyvää yötä. 741 00:46:16,403 --> 00:46:19,763 Miksi tuomitset? -Mitä? En tuomitse. 742 00:46:22,323 --> 00:46:24,483 Tiedoksesi, en suutele sinua. 743 00:46:24,563 --> 00:46:27,283 Älä kuvittele mitään. Välillämme ei ole mitään. 744 00:46:28,163 --> 00:46:31,283 Ei todellakaan. En aikonutkaan. 745 00:46:32,843 --> 00:46:35,163 Hyvä, että asia tuli selväksi. 746 00:46:36,763 --> 00:46:38,283 Saanko herneeni takaisin? 747 00:46:39,563 --> 00:46:42,043 Ne ovat nyt ällöjä ja pehmeitä. 748 00:46:44,083 --> 00:46:45,323 Kiitos. 749 00:46:50,523 --> 00:46:52,723 Missä hitossa olet ollut? 750 00:46:52,803 --> 00:46:55,283 Sinun ei pitänyt edes lähteä kotoa! 751 00:46:56,003 --> 00:46:56,843 No? 752 00:46:58,563 --> 00:47:00,563 Sisään nyt heti! 753 00:47:01,203 --> 00:47:03,443 Amerie Wadia, tule heti sisään! 754 00:47:03,523 --> 00:47:05,163 En käske toista kertaa! 755 00:47:08,083 --> 00:47:09,363 Hyvää yötä. 756 00:47:27,203 --> 00:47:28,483 Miten meni? 757 00:47:34,923 --> 00:47:36,443 Rikas paskiainen. 758 00:47:41,203 --> 00:47:42,043 Tule. 759 00:50:12,243 --> 00:50:17,243 Tekstitys: Annemai Oksanen