1
00:00:06,043 --> 00:00:08,443
ISANG SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:00:54,003 --> 00:00:55,203
Hoy, Map Bitch!
3
00:01:13,363 --> 00:01:15,883
Pupunta ka ba sa gig?
Nagpadala ka ng pera?
4
00:01:18,843 --> 00:01:21,203
-Ayos.
-Salamat.
5
00:01:23,243 --> 00:01:25,123
-Astig ang damit mo.
-Salamat!
6
00:01:25,763 --> 00:01:27,043
Ano ngang kanta nila?
7
00:01:27,123 --> 00:01:28,403
-Tahimik.
-Tahimik.
8
00:01:32,483 --> 00:01:34,363
Kumusta ka pagkatapos sa sementeryo?
9
00:01:34,443 --> 00:01:38,483
'Ayun, nagka-hangover pero ayos na. Ikaw?
10
00:01:39,283 --> 00:01:40,963
Nag-enjoy ako roon.
11
00:01:42,803 --> 00:01:44,163
May practice kayo?
12
00:01:44,243 --> 00:01:46,243
-Oo.
-The Cate Blanchetts, tama?
13
00:01:46,323 --> 00:01:50,083
Hindi, Chronic Fatigue na.
Ewan ko lang kung 'yon na talaga.
14
00:01:50,163 --> 00:01:52,363
Sana nakapagpasya na kami sa Biyernes.
15
00:01:52,443 --> 00:01:53,283
Biyernes?
16
00:01:53,363 --> 00:01:55,603
Pumayag si Papa na tumugtog kami sa bahay.
17
00:01:56,203 --> 00:01:58,363
Nag-iipon kami
para sa Global Women's Project.
18
00:01:58,443 --> 00:01:59,803
Astig.
19
00:01:59,883 --> 00:02:02,643
May mga slap band ticket kami at iba pa.
20
00:02:04,443 --> 00:02:05,723
Mala-90s.
21
00:02:05,803 --> 00:02:08,883
-Oo nga. Puwedeng bumili sa 'yo?
-Oo.
22
00:02:08,963 --> 00:02:11,483
Sina Ant at Spider ang nagbebenta.
23
00:02:11,563 --> 00:02:12,483
Ant at Spider?
24
00:02:12,563 --> 00:02:14,843
Oo, maganda kung makapunta ka, Amerie.
25
00:02:19,203 --> 00:02:21,963
Uy! Dito! Amerie, halika rito!
26
00:02:23,123 --> 00:02:24,643
-Bagong BFF natin.
-Kumusta?
27
00:02:24,723 --> 00:02:26,043
-Kumusta?
-Uy.
28
00:02:31,203 --> 00:02:34,483
Ganyan nag-uumpisa
ang isa sa paborito kong porn video.
29
00:02:34,563 --> 00:02:38,603
Bakit sumikat kaagad siya?
Gusto ko ring makipagdibdiban kay Dusty.
30
00:02:38,683 --> 00:02:40,763
Kailangan ko no'ng slap band.
31
00:02:41,363 --> 00:02:44,403
Walang magbebenta sa 'yo ng basurang 'yon.
32
00:02:44,483 --> 00:02:48,123
Kasalanan mo kung bakit nasa SLTs sila,
'di ba? Tara na.
33
00:02:54,963 --> 00:02:55,803
Uy.
34
00:02:57,043 --> 00:02:57,883
Kumusta?
35
00:02:58,483 --> 00:03:00,563
Nahuli ng pulis si Ant no'ng gabi.
36
00:03:00,643 --> 00:03:02,003
Binalaan lang siya.
37
00:03:04,683 --> 00:03:05,963
Binilisan dapat niya.
38
00:03:07,483 --> 00:03:08,323
Uy, sandali.
39
00:03:09,763 --> 00:03:10,803
'Wag.
40
00:03:11,603 --> 00:03:15,643
Nandito 'yong galos ko.
41
00:03:32,043 --> 00:03:37,043
Ant! Uy! Puwede ba kitang makausap?
42
00:03:37,123 --> 00:03:39,563
'Di ba, may gig si Dusty sa Biyernes?
43
00:03:39,643 --> 00:03:42,283
Asa ka. Sabi mo,
binigyan ako ng hand job ni Darren.
44
00:03:42,363 --> 00:03:43,443
Totoo, 'di ba?
45
00:03:43,523 --> 00:03:46,763
Oo, pero pareho lang naman
kung nakapikit ka.
46
00:03:49,043 --> 00:03:52,643
Pinahirapan mo ako, Ams.
Sinabi ng pinsan ko sa tita ko
47
00:03:52,723 --> 00:03:55,043
na sinabi sa lola ko,
at ipinost sa Facebook.
48
00:03:55,123 --> 00:03:56,643
Nalaman na ng nanay ko.
49
00:03:56,723 --> 00:03:59,963
Ipinagsisimba niya na ako
nang mas madalas kada linggo.
50
00:04:00,043 --> 00:04:03,523
Pasensya na talaga,
51
00:04:03,603 --> 00:04:07,643
pero walang magbabago
kahit 'di mo ako bentahan ng slap band.
52
00:04:07,723 --> 00:04:11,283
-Maluwag naman sa kalooban ko.
-Hindi ka mabuting Kristiyano.
53
00:04:12,443 --> 00:04:14,803
Si Spider na lang ang kausapin mo, ha?
54
00:04:18,083 --> 00:04:20,363
Kakausapin ko siya. Magandang ideya.
55
00:04:20,443 --> 00:04:22,083
Kakausapin ko na lang siya.
56
00:04:22,163 --> 00:04:24,763
PAGTATALIK AT ANG MGA KAHIHINATNAN
57
00:04:25,562 --> 00:04:29,523
Sa paliwanag na ito, matututo tayong
igalang ang hangganan ng tao.
58
00:04:38,043 --> 00:04:39,483
Ayoko niyang noodles mo.
59
00:04:39,563 --> 00:04:44,363
Gusto mo. Gusto kong malaman ng lahat
kung gaano kasarap ang noodles ko.
60
00:04:44,443 --> 00:04:46,163
Hindi ko naman hiningi 'yan.
61
00:04:46,243 --> 00:04:48,843
Ilalagay ko na lang sa mangkok ng iba.
62
00:04:48,923 --> 00:04:51,643
Diyos ko, patayin n'yo na ako.
63
00:04:53,923 --> 00:04:54,763
Hot noodles!
64
00:04:54,843 --> 00:04:56,723
Marumi naman 'yan.
65
00:04:56,803 --> 00:04:58,643
Ibabahagi ko 'to sa mga kaibigan ko!
66
00:04:58,723 --> 00:05:00,603
Gusto nila ang noodles ko.
67
00:05:00,683 --> 00:05:03,643
Napakahaba at maalat.
68
00:05:05,243 --> 00:05:08,683
Sige na. Kainin mo, Stanley. Ubusin mo.
69
00:05:08,763 --> 00:05:10,123
Tama na! Naiinis na ako.
70
00:05:10,203 --> 00:05:13,323
-May extra ballpen ka ba?
-Wala, eh.
71
00:05:13,923 --> 00:05:14,763
Heto.
72
00:05:16,363 --> 00:05:18,803
-Salamat.
-Paborito ko itong ipangguhit.
73
00:05:18,883 --> 00:05:20,323
-Astig.
-Nasisiyahan ako!
74
00:05:21,283 --> 00:05:23,643
Hindi ako komportable sa ginagawa mo.
75
00:05:32,563 --> 00:05:35,523
Binigyan kita ng noodles ko kahit ayaw mo.
76
00:05:36,003 --> 00:05:37,083
Nagkalat na ako.
77
00:05:37,163 --> 00:05:38,683
Palagi na lang ang babae.
78
00:05:38,763 --> 00:05:39,883
NAGTALIK SINA HARPER
79
00:05:39,963 --> 00:05:44,563
Maling representasyon 'yan.
Palagi 'yang ginagawa ng media
80
00:05:44,643 --> 00:05:46,043
at napupuno na ako.
81
00:05:48,043 --> 00:05:50,283
-Kadiri. Hindi ko maintindihan.
-'Wag!
82
00:05:51,003 --> 00:05:52,083
Ganyan nga!
83
00:05:56,723 --> 00:05:58,163
Nakikisawsaw sa mangkok?
84
00:06:01,403 --> 00:06:04,083
Hindi ko maintindihan ang itinuturo niyan.
85
00:06:04,163 --> 00:06:06,563
Ba't pinapakain ng babae ang noodles niya?
86
00:06:06,643 --> 00:06:08,403
Misogynist propaganda 'yan.
87
00:06:08,483 --> 00:06:10,203
'Di sabik sa ari ang mga babae.
88
00:06:10,283 --> 00:06:12,203
Ganoon ang lahat ng kakilala ko.
89
00:06:12,283 --> 00:06:14,003
'Di kasali ang nobya sa Sims.
90
00:06:14,083 --> 00:06:15,603
Biro ba 'yon?
91
00:06:15,683 --> 00:06:18,203
Tungkol ito sa panganib ng pagbabahagi ng…
92
00:06:18,283 --> 00:06:19,163
Noodles.
93
00:06:19,243 --> 00:06:20,523
Kalimutan n'yo na 'yon.
94
00:06:20,603 --> 00:06:22,363
Mahirap 'yong kalimutan.
95
00:06:22,443 --> 00:06:24,523
Itinuturong ikahiya ang katawan namin.
96
00:06:24,603 --> 00:06:27,643
Hindi… Binabalaan lang tayo nito
97
00:06:27,723 --> 00:06:30,683
sa kahihinatnan ng pagbabahagi
ng hubad na larawan…
98
00:06:30,763 --> 00:06:32,323
Makikita nilang sexy ako?
99
00:06:32,403 --> 00:06:34,123
-Tama, Missy!
-Tama, Missy!
100
00:06:34,923 --> 00:06:38,883
Hindi, may panganib gaya ng revenge porn,
iiwasan ng mga kaibigan,
101
00:06:38,963 --> 00:06:40,083
at malaswa 'yon.
102
00:06:40,163 --> 00:06:43,283
Noon pa nagsimula
ang pagbabahagi ng hubad na larawan.
103
00:06:43,363 --> 00:06:45,443
Gaya ng mga nakapinta sa kuweba, sining.
104
00:06:45,523 --> 00:06:47,163
Renaissance titties.
105
00:06:47,243 --> 00:06:48,803
-Salamat, Ant.
-Tama.
106
00:06:48,883 --> 00:06:52,083
Maituturing na love language
ang pagpapadala ng nudes.
107
00:06:52,163 --> 00:06:53,763
Tama. May punto ka.
108
00:06:54,483 --> 00:06:57,483
Alam kong hindi kayo mapipigilan
ng video na ito,
109
00:06:57,563 --> 00:06:59,683
pero may mga mas matalinong paraan.
110
00:06:59,763 --> 00:07:01,963
Kung 'wag n'yong isama ang mukha?
111
00:07:02,043 --> 00:07:04,163
Madaling makilala ang ari ko, Ma'am.
112
00:07:04,243 --> 00:07:05,643
'Di ko papatulan 'yan.
113
00:07:05,723 --> 00:07:08,483
Sige, kuhanan n'yo.
Pero 'wag 'yong makikilala kayo.
114
00:07:08,563 --> 00:07:09,443
Ano raw?
115
00:07:09,523 --> 00:07:11,203
Pagkatuwaan n'yo pa.
116
00:07:11,283 --> 00:07:13,883
Puwedeng magbalatkayo, maskara, o costume,
117
00:07:13,963 --> 00:07:17,723
humanap ng malikhaing paraan
para makuhanan nang walang mukha
118
00:07:17,803 --> 00:07:20,723
at hindi magagamit laban sa inyo.
Walang anuman.
119
00:07:24,123 --> 00:07:26,123
Dumako na kaagad tayo sa kasunod.
120
00:07:26,203 --> 00:07:27,883
Pagbabahagi nang walang paalam.
121
00:07:27,963 --> 00:07:31,403
Kung may anonymous na tanong kayo,
ihulog lang sa kahon.
122
00:07:31,483 --> 00:07:32,843
-Sige.
-Ihulog sa kahon.
123
00:07:33,763 --> 00:07:35,083
Walang kwentang klase.
124
00:07:35,163 --> 00:07:36,803
Oo nga. Salamat, Map Bitch.
125
00:07:36,883 --> 00:07:38,443
Tama, salamat, Map Bitch.
126
00:07:40,123 --> 00:07:42,963
May ipapakita ako sa 'yo.
127
00:07:53,243 --> 00:07:55,043
-Lintik.
-Sasabihin natin kay Amerie?
128
00:07:55,603 --> 00:07:56,723
Hindi puwede.
129
00:07:56,803 --> 00:07:58,243
NAGTALIK SINA HARPER AT DUSTY
130
00:07:59,843 --> 00:08:01,763
Baka ginamitan ng Liquid Nails.
131
00:08:01,843 --> 00:08:03,443
Lakasan mo pa, Jim!
132
00:08:10,803 --> 00:08:13,283
Ang tanga namin dahil pinanood namin 'yon.
133
00:08:13,363 --> 00:08:15,603
Hindi 'yon ang isyu, Jojo.
134
00:08:15,683 --> 00:08:18,603
Inudyukan mo silang
maglitrato nang nakahubad.
135
00:08:18,683 --> 00:08:19,843
'Di 'yon ang sinabi ko.
136
00:08:19,923 --> 00:08:21,083
'Yon ang narinig nila.
137
00:08:21,163 --> 00:08:24,403
Baka nagse-selfie na sila ngayon
ng kanilang…
138
00:08:25,203 --> 00:08:27,883
May mga magulang mula sa P&C committee
139
00:08:27,963 --> 00:08:29,883
na darating sa loob ng 30 minuto
140
00:08:29,963 --> 00:08:34,043
na gusto ng kongkretong aksyon
para pigilang magtalik ang mga kabataan,
141
00:08:34,123 --> 00:08:38,323
at napakarami kong kinahaharap
na sex map at dildo.
142
00:08:38,403 --> 00:08:41,043
'Wag ka nang lumihis sa curriculum.
143
00:08:41,123 --> 00:08:43,202
Gusto ko ng sarili kong syllabus.
144
00:08:43,283 --> 00:08:46,923
Halos lahat ng lalaki,
'di alam ang consent o ang clitoris.
145
00:08:47,483 --> 00:08:49,283
Kung 'di natin maituturo,
146
00:08:49,363 --> 00:08:51,763
pareho lang tayo
sa mga gumawa ng video.
147
00:08:51,843 --> 00:08:53,483
Kanselahin n'yo ang SLTs.
148
00:08:53,563 --> 00:08:56,163
Nagawa na namin
halos lahat ng ipinagbabawal.
149
00:08:56,243 --> 00:08:58,203
'Di n'yo kami mapipigilan. Pasensya na.
150
00:08:58,283 --> 00:09:01,483
'Yan din ang sinasabi ko kay Bb. Woods.
151
00:09:01,563 --> 00:09:04,523
Diyos ko, nandito na sila.
Jim, takpan mo 'yan!
152
00:09:05,043 --> 00:09:06,363
Kasalanan ko ang lahat.
153
00:09:06,443 --> 00:09:09,003
Kaya bakit 'di na lang ako ang parusahan?
154
00:09:09,083 --> 00:09:13,563
Gng. Vaughn at iba pa,
hindi ba't 10:00 a.m. pa tayo?
155
00:09:13,643 --> 00:09:16,723
Tama lang ang dating namin
para magreklamo, Stacy.
156
00:09:17,443 --> 00:09:18,723
Tama kayo.
157
00:09:20,043 --> 00:09:23,523
Siguradong gustong malaman ni Gng. V
ang bagong klase namin.
158
00:09:23,603 --> 00:09:26,363
Ano'ng sinabi ni Hesus
tungkol sa genital warts?
159
00:09:27,763 --> 00:09:28,923
Grabe.
160
00:09:29,003 --> 00:09:33,323
Sige na, Bb. Woods.
Kanselahin n'yo na ang SLTs. Pakiusap.
161
00:09:33,403 --> 00:09:35,963
Pag-iisipan ko ang sinabi mo, Amerie.
162
00:09:36,043 --> 00:09:38,403
Punta na tayo sa opisina ko. Dito tayo.
163
00:09:42,523 --> 00:09:43,883
Ayos!
164
00:09:48,163 --> 00:09:49,523
Maganda 'yan.
165
00:09:50,603 --> 00:09:51,683
Nurse Carol?
166
00:09:52,683 --> 00:09:55,363
Naghatid siya ng EpiPen
sa mag-aaral sa oval.
167
00:09:56,283 --> 00:09:58,363
Baka si Jacobs, 'yong grade nine.
168
00:09:58,443 --> 00:09:59,283
Bakit alam mo?
169
00:09:59,843 --> 00:10:02,563
Sikat si Bubble Boy sa lugar na ito.
170
00:10:02,643 --> 00:10:04,163
'Di ba, masamang bansag 'yon?
171
00:10:04,883 --> 00:10:07,843
Hindi, kasi hindi ko naman sasabihin
sa kanya.
172
00:10:09,323 --> 00:10:12,123
Malungkot siguro
'yong palagi kang pinagdidiskitahan.
173
00:10:12,203 --> 00:10:15,323
Kahit nakaupo ka lang at humihinga.
Nabubuhay lang.
174
00:10:16,003 --> 00:10:19,683
Palagi kong nararamdaman 'yan.
Parang ipinupuwersa sa akin
175
00:10:19,763 --> 00:10:21,363
ang Paddle Pop ng patriyarkiya.
176
00:10:21,443 --> 00:10:22,443
Mahilig ako ro'n.
177
00:10:22,523 --> 00:10:24,523
-Ako rin. Paborito mong flavor.
-Sige.
178
00:10:24,603 --> 00:10:26,363
Isa, dalawa, tatlo.
179
00:10:26,443 --> 00:10:28,443
-Saging! Hindi!
-Rainbow!
180
00:10:28,523 --> 00:10:32,123
Nawalan ako ng gana
noong nalaman kong ang rainbow flavor
181
00:10:32,203 --> 00:10:33,643
ay caramel lang pala.
182
00:10:33,723 --> 00:10:35,803
-Caramel? Seryoso?
-Oo. Seryoso.
183
00:10:35,883 --> 00:10:37,443
-'Di ko alam 'yon.
-Totoo.
184
00:10:39,323 --> 00:10:40,203
Astig.
185
00:10:40,883 --> 00:10:42,123
Bakit nasa clinic ka?
186
00:10:42,683 --> 00:10:43,923
Kukuha ako ng biskwit.
187
00:10:44,003 --> 00:10:45,563
'Di nga? May biskwit dito?
188
00:10:45,643 --> 00:10:47,643
Minsan. Nagre-restock kada Lunes.
189
00:10:47,723 --> 00:10:49,123
Ubos na nang Miyerkules.
190
00:10:49,203 --> 00:10:51,283
Dapat Lunes o Martes ka kumuha.
191
00:10:51,363 --> 00:10:52,363
Sige.
192
00:10:52,443 --> 00:10:54,163
Ayos.
193
00:10:54,243 --> 00:10:56,003
Natapos mo ang ginuguhit mo?
194
00:10:57,683 --> 00:10:58,883
Oo.
195
00:10:59,363 --> 00:11:00,803
Puwedeng patingin?
196
00:11:03,003 --> 00:11:04,003
Sige.
197
00:11:08,003 --> 00:11:09,323
Ano ito?
198
00:11:09,403 --> 00:11:11,683
Ang paborito ko,
Angeline of the Underworld.
199
00:11:11,763 --> 00:11:14,203
Demonyong umiinom ng dugo
ng mga lalaking imoral.
200
00:11:14,283 --> 00:11:17,243
Nagpapatakbo rin siya
ng feminist empire business
201
00:11:17,323 --> 00:11:19,883
at nakikipag-date sa tao at…
202
00:11:21,043 --> 00:11:22,443
Ang galing naman nito.
203
00:11:24,283 --> 00:11:25,283
Salamat.
204
00:11:25,363 --> 00:11:27,963
Kung nakakapagdaldalan kayo,
kaya n'yong mag-aral.
205
00:11:28,443 --> 00:11:30,003
Mamaya ulit.
206
00:11:31,083 --> 00:11:31,923
Sige.
207
00:11:32,843 --> 00:11:33,683
Kita-kits.
208
00:11:35,563 --> 00:11:36,883
Nakalimutan mo ang…
209
00:11:45,723 --> 00:11:48,203
Hayop ka, Spider. Gusto ko ng slap band.
210
00:11:58,123 --> 00:11:59,563
Ibabalik ko ang ballpen niya.
211
00:11:59,643 --> 00:12:01,483
Eh, 'di ibalik mo.
212
00:12:01,563 --> 00:12:04,643
Higit pa riyan ang gusto niya, tama ba?
213
00:12:06,363 --> 00:12:07,643
Gusto mo si Sasha?
214
00:12:07,723 --> 00:12:11,563
Pinagnanasaan niya na
noong party pa. Kausapin mo na kasi.
215
00:12:11,643 --> 00:12:12,963
Ano'ng sasabihin ko?
216
00:12:13,043 --> 00:12:15,403
Ganito, "Ang hot mo. Mag-scissor tayo?"
217
00:12:15,483 --> 00:12:17,363
-Hindi puwede! Kasi…
-Bakit?
218
00:12:17,443 --> 00:12:20,003
Kalma lang! "O, ballpen mo. Labas tayo?"
219
00:12:20,083 --> 00:12:21,683
Hindi rin puwede 'yon.
220
00:12:21,763 --> 00:12:23,163
-Puwedeng-puwede.
-Dali.
221
00:12:23,243 --> 00:12:25,043
Sige na. Kaya mo 'yan.
222
00:12:25,123 --> 00:12:26,643
-Ngayon na?
-Oo.
223
00:12:42,283 --> 00:12:44,283
Sabi na sa inyo, hindi ko kaya.
224
00:12:44,363 --> 00:12:46,283
Paano kung hindi niya ako gusto?
225
00:12:46,363 --> 00:12:47,923
Kung mawirduhan siya?
226
00:12:48,003 --> 00:12:50,003
Paano kung gusto niya pa si Missy?
227
00:12:53,283 --> 00:12:54,803
'Di ako bebentahan ni Spider.
228
00:12:54,883 --> 00:12:57,123
Hinahadlangan niya ako kay Dusty.
229
00:12:57,723 --> 00:12:58,563
Bola!
230
00:12:58,643 --> 00:13:00,603
Oo, gago siya.
231
00:13:02,603 --> 00:13:03,483
Tingnan mo.
232
00:13:03,563 --> 00:13:06,163
-Paano mo mapapaibig ang tao?
-Nakakatawa ka.
233
00:13:06,643 --> 00:13:08,163
Ayaw ko ng larong ito.
234
00:13:08,243 --> 00:13:09,683
Alam ko na. Sumunod ka.
235
00:13:09,763 --> 00:13:12,563
-Ayaw ko nang umalis.
-Magsabi ka ng nakakatawa.
236
00:13:16,043 --> 00:13:16,883
Ano ba?
237
00:13:16,963 --> 00:13:18,003
Bakit tayo tumatawa?
238
00:13:18,083 --> 00:13:19,243
Wala. Halikan mo ako.
239
00:13:19,323 --> 00:13:20,163
-Ano?
-'Wag.
240
00:13:20,243 --> 00:13:21,283
Pagselosin natin.
241
00:13:21,363 --> 00:13:22,443
Ba't pagseselosin?
242
00:13:22,523 --> 00:13:23,443
Ayaw ko!
243
00:13:23,523 --> 00:13:25,243
'Wag kang magpanggap na tomboy!
244
00:13:25,323 --> 00:13:26,843
Kunwari lang na gusto mo!
245
00:13:30,603 --> 00:13:32,323
-Hi!
-Hi.
246
00:13:33,923 --> 00:13:34,763
Gusto kita.
247
00:13:35,763 --> 00:13:38,683
Matalino ka, nakakatawa, at napakaganda.
248
00:13:38,763 --> 00:13:40,403
Napakaganda mo talaga.
249
00:13:41,083 --> 00:13:43,363
At napakadaldal mo.
250
00:13:43,443 --> 00:13:45,683
At ayoko n'ong "Empath" sa bio mo.
251
00:13:45,763 --> 00:13:48,243
Ganoon ba? Sige.
252
00:13:48,323 --> 00:13:49,323
Sige.
253
00:13:52,443 --> 00:13:54,283
Gusto mong lumabas sa weekend?
254
00:13:57,603 --> 00:14:00,123
-Gusto ko 'yan. Oo.
-Talaga? Sige.
255
00:14:00,203 --> 00:14:01,683
-Labas tayo.
-Ayos.
256
00:14:01,763 --> 00:14:03,923
Mabuti. Sige, mag-enjoy ka sa laro.
257
00:14:04,003 --> 00:14:05,483
-Sige.
-Mabuti.
258
00:14:08,803 --> 00:14:10,363
Pasensya na, ako na naman.
259
00:14:11,443 --> 00:14:13,723
No'ng sinabi mong "labas tayo,"
260
00:14:13,803 --> 00:14:15,043
ibig mong sabihin…
261
00:14:16,123 --> 00:14:17,243
Gusto mong…
262
00:14:18,043 --> 00:14:20,283
-Mag-date tayo?
-Oo. Mag-date tayo.
263
00:14:21,443 --> 00:14:24,163
Ayos! Mabuti naman at malinaw.
264
00:14:24,243 --> 00:14:25,283
Oo nga.
265
00:14:25,363 --> 00:14:26,243
Paalam.
266
00:14:26,323 --> 00:14:28,083
Paalam.
267
00:14:31,083 --> 00:14:33,403
-Bumalik ka ulit?
-Oo, bumalik ako ulit.
268
00:14:33,483 --> 00:14:36,083
Sa 'yo ito.
269
00:14:36,683 --> 00:14:38,483
Nakalagay rito, Sasha.
270
00:14:38,563 --> 00:14:41,523
Hiniram ko… Binigay mo sa akin
at 'di ko naibalik.
271
00:14:41,603 --> 00:14:42,843
-Alam kong…
-Salamat.
272
00:14:42,923 --> 00:14:45,643
'Ayan na ang ballpen mo.
Magde-date tayo. Ayos.
273
00:14:47,603 --> 00:14:48,763
-Kita-kits!
-Ano ba…
274
00:14:50,883 --> 00:14:52,483
Harps!
275
00:14:54,563 --> 00:14:57,003
Makikipag-date ako!
276
00:15:18,083 --> 00:15:21,483
Hindi puwede. Masyadong masikip
at hindi siya bagay roon.
277
00:15:21,563 --> 00:15:24,083
Sila. Hindi sila bagay roon.
278
00:15:25,043 --> 00:15:27,083
At hindi naman talaga.
279
00:15:27,163 --> 00:15:28,763
Grabe, deretsahan na?
280
00:15:29,283 --> 00:15:31,403
Makakabuti kasi kung dito lang sila.
281
00:15:31,483 --> 00:15:33,003
Mabuti kamo para sa 'yo.
282
00:15:33,083 --> 00:15:36,243
'Di nila ako kinakausap.
Bahay ko lang ang habol nila.
283
00:15:36,323 --> 00:15:38,003
'Yong bahay mo lang talaga.
284
00:15:38,083 --> 00:15:42,083
At masama ang ugali nila.
Mukha raw patay na hayop ang balbas ko.
285
00:15:42,163 --> 00:15:44,403
Dati, tinawag niya akong Black Karen.
286
00:15:45,123 --> 00:15:46,563
-Sila?
-Lintik.
287
00:15:48,243 --> 00:15:50,083
Nako. Ang hirap nito. 'Di ba?
288
00:15:50,163 --> 00:15:52,283
Oo, nakakapagod.
289
00:15:52,763 --> 00:15:53,803
At ngayon…
290
00:15:56,603 --> 00:15:57,443
ikaw naman.
291
00:15:59,363 --> 00:16:00,203
Paalam.
292
00:16:01,323 --> 00:16:02,163
Paalam.
293
00:16:04,123 --> 00:16:06,643
Akalain mong isinulat talaga ito ni Papa?
294
00:16:07,123 --> 00:16:09,643
"Grasa. Mahabang buhok.
295
00:16:09,723 --> 00:16:12,923
"Ang pumipintig na motor
at ang bukas na landas.
296
00:16:13,003 --> 00:16:15,723
"Hinahampas siya ng damit na parang hayop,
297
00:16:16,323 --> 00:16:18,203
at mahigpit na kumakapit."
298
00:16:18,283 --> 00:16:20,883
Paano nanghahampas ang damit
na parang hayop?
299
00:16:20,963 --> 00:16:22,163
Talinhaga lang 'yon.
300
00:16:23,323 --> 00:16:24,843
Sigurado ka ba rito?
301
00:16:24,923 --> 00:16:26,283
Oo, gusto ko ito.
302
00:16:29,443 --> 00:16:30,363
Dumilat ka.
303
00:16:32,403 --> 00:16:33,483
Bakit?
304
00:16:36,083 --> 00:16:37,003
Ano'ng pakiramdam?
305
00:16:42,163 --> 00:16:44,723
-Ayaw ko. Tanggalin mo.
-Sige.
306
00:16:58,323 --> 00:17:00,083
Nakailang nobya na si Sasha?
307
00:17:00,163 --> 00:17:03,083
Limampu? Tapos inaalala mo ang labi mo.
308
00:17:04,883 --> 00:17:06,363
Wala lang sa kanya 'yon.
309
00:17:08,003 --> 00:17:09,523
Tingin mo, mahalaga ako?
310
00:17:09,603 --> 00:17:12,443
Ano ka ba? Napakahalaga mo.
311
00:17:13,003 --> 00:17:13,882
Pakinggan mo.
312
00:17:15,882 --> 00:17:16,882
"Inisip niya ang…"
313
00:17:18,083 --> 00:17:21,803
"Inisip niya ang mga lalaki sa bukid
gaya ng tuktok ng alon
314
00:17:21,882 --> 00:17:24,603
na nagngingitngit
habang papalapit sa kanya.
315
00:17:25,803 --> 00:17:29,402
Malakas na bumabangga.
Inaagaw ang bola mula sa kanya."
316
00:17:29,483 --> 00:17:32,122
Softcore ito. Puwede kong gawing…
317
00:17:33,723 --> 00:17:36,723
-Sinabi ko bang puwede mong basahin 'yan?
-Ang nobela mo?
318
00:17:37,763 --> 00:17:39,443
Hindi na tuloy sunod-sunod.
319
00:17:41,283 --> 00:17:43,003
Pinakikialaman ko ba ang gamit mo?
320
00:17:43,083 --> 00:17:44,843
Kinukuha ko ba ang gamit mo?
321
00:17:45,403 --> 00:17:47,043
Hindi, kasi douche ko 'yan.
322
00:17:50,483 --> 00:17:51,323
Diyos ko.
323
00:17:54,043 --> 00:17:55,643
Ang sama mo ro'n.
324
00:17:55,723 --> 00:17:57,003
Ganoon…
325
00:18:03,883 --> 00:18:04,883
Ant!
326
00:18:05,523 --> 00:18:06,803
Bakit ka nandito?
327
00:18:07,643 --> 00:18:08,963
Pauwi na ako.
328
00:18:09,043 --> 00:18:10,523
'Di ba, taga-Daceyville ka?
329
00:18:10,603 --> 00:18:12,523
Oo, pero makikitulog ako sa tita ko.
330
00:18:12,603 --> 00:18:13,603
Ayos.
331
00:18:14,283 --> 00:18:15,123
Gummies?
332
00:18:16,083 --> 00:18:17,323
THC ba 'yan? O…
333
00:18:18,083 --> 00:18:20,043
'Yon o prenatal vitamins.
334
00:18:26,203 --> 00:18:27,523
Bakit ka nagpakalbo?
335
00:18:30,923 --> 00:18:31,763
Ewan ko.
336
00:18:32,803 --> 00:18:33,763
Gusto ko lang.
337
00:18:35,963 --> 00:18:37,443
Bakit ka nasa labas?
338
00:18:38,083 --> 00:18:41,283
Nagtatago ako. Galit pa rin si Mama
tungkol sa mapa.
339
00:18:42,883 --> 00:18:44,563
Isang hand job lang 'yon.
340
00:18:44,643 --> 00:18:46,563
Sulit naman, 'di ba?
341
00:18:48,363 --> 00:18:49,363
Oo.
342
00:18:53,643 --> 00:18:55,763
Kaya ba 'di na kayo magkaibigan ni Amerie?
343
00:18:58,083 --> 00:19:00,563
Ang tanga ng ginawa niya. Nauunawaan kita.
344
00:19:06,443 --> 00:19:07,283
Oo.
345
00:19:13,603 --> 00:19:15,043
Gaano katagal ang pasa?
346
00:19:15,123 --> 00:19:18,363
Isa o dalawang linggo.
Mas matagal kung malala. Bakit?
347
00:19:19,643 --> 00:19:20,483
Napapaisip lang.
348
00:19:23,123 --> 00:19:25,883
Pakitulungan naman ang kapatid mo
habang nag-iisip?
349
00:19:36,723 --> 00:19:38,163
Nasaan na si Harper?
350
00:19:38,723 --> 00:19:39,563
Wala siya.
351
00:19:40,803 --> 00:19:42,723
Nandito siya kapag taco night.
352
00:19:42,803 --> 00:19:44,243
Hindi na ngayon.
353
00:19:44,323 --> 00:19:48,243
-Dahil ba sinuntok ka niya?
-Tumigil ka na, puwede?
354
00:19:48,323 --> 00:19:49,803
Mas maganda ba siya?
355
00:19:51,643 --> 00:19:53,683
-Mas magaling makipaglaban?
-Tama na.
356
00:19:54,163 --> 00:19:55,243
'Di ko kasalanan.
357
00:20:31,243 --> 00:20:33,203
Pwedeng makitulog sa inyo mamaya?
358
00:20:33,283 --> 00:20:36,563
Oo, kung hindi ko iuuwi ang lalaking 'yon.
359
00:20:36,643 --> 00:20:39,763
Hindi kasi komportable sa bahay sa ngayon.
360
00:20:39,843 --> 00:20:41,843
Minumulto yata ang bahay.
361
00:20:41,923 --> 00:20:43,563
Hindi nakakatawa 'yon!
362
00:20:45,443 --> 00:20:49,323
Siyempre, puwede kang makitulog.
Poprotektahan kita sa multo.
363
00:20:49,403 --> 00:20:52,283
Sabi ni Ca$h, sa ikaapat na gate, 'di ba?
364
00:20:52,363 --> 00:20:56,283
Ca$h! Ca$hy!
365
00:20:56,363 --> 00:20:59,563
Halika rito, sanggano!
366
00:20:59,643 --> 00:21:00,563
Halika na.
367
00:21:27,643 --> 00:21:32,603
MGA LALAKI
$5 FADES
368
00:21:35,163 --> 00:21:37,683
Sino ang susunod? Tapos ka na.
369
00:21:37,763 --> 00:21:38,843
Ayos. Salamat.
370
00:21:40,723 --> 00:21:41,923
Ano'ng kailangan mo?
371
00:21:42,003 --> 00:21:43,443
Gugupitan lang sa likod.
372
00:21:43,523 --> 00:21:44,763
Panlalaki lang dito.
373
00:21:44,843 --> 00:21:46,323
Eh, bakit ka nandito?
374
00:21:49,963 --> 00:21:51,803
$7.50 para sa unang gupit mo.
375
00:21:51,883 --> 00:21:52,763
Bahala ka.
376
00:22:08,003 --> 00:22:08,843
'Ayan.
377
00:22:14,363 --> 00:22:16,363
Bentahan mo na ako ng slap band.
378
00:22:16,443 --> 00:22:18,283
Ano? Bangag ka ba? Ayaw ko.
379
00:22:19,003 --> 00:22:20,603
Puwede raw akong pumunta.
380
00:22:20,683 --> 00:22:23,163
Bakit sa tingin mo,
ako ang ipinagbebenta niya?
381
00:22:23,243 --> 00:22:25,083
Para 'di makapunta ang gaya mo.
382
00:22:25,163 --> 00:22:28,523
$20, 'di ba? Ipapadala ko sa 'yo
ngayon mismo.
383
00:22:28,603 --> 00:22:30,283
Hindi, $80 na ngayon.
384
00:22:31,963 --> 00:22:33,883
Sige na, nakikiusap ako.
385
00:22:33,963 --> 00:22:36,283
Siyamnapu. Magiging $100 na maya-maya.
386
00:22:37,403 --> 00:22:39,963
Hayop ka. Ano bang problema mo sa akin?
387
00:22:41,523 --> 00:22:43,203
Kasalanan mo kaya may SLTs.
388
00:22:43,283 --> 00:22:45,563
Kinansela na ang SLTs. Kaya…
389
00:22:45,643 --> 00:22:46,723
Kinansela na?
390
00:22:47,283 --> 00:22:48,203
Narinig n'yo?
391
00:22:49,203 --> 00:22:50,043
Ano pang iba?
392
00:22:52,003 --> 00:22:54,603
-Gusto mo talagang makapunta?
-Oo, pakiusap.
393
00:22:57,163 --> 00:22:58,283
Isandaang dolyar.
394
00:23:03,083 --> 00:23:06,723
Kunin mo na itong akin.
Gago si Spider, kaya…
395
00:23:06,803 --> 00:23:08,043
Niloloko mo ba ako?
396
00:23:08,683 --> 00:23:10,963
Hindi. Mas nakakatawa pa ako magbiro.
397
00:23:11,043 --> 00:23:13,803
Eh, ano? Naaawa ka?
'Di ko kailangan ng awa mo.
398
00:23:13,883 --> 00:23:15,323
Kasi…
399
00:23:15,403 --> 00:23:16,483
Ano?
400
00:23:16,563 --> 00:23:19,803
Dahil wala nang SLTs,
nararapat ka nang pumunta.
401
00:23:24,043 --> 00:23:24,883
Salamat.
402
00:23:26,563 --> 00:23:30,403
Amerie Wadia, mangyaring pumunta ka
sa opisina ng punong-guro.
403
00:23:30,483 --> 00:23:34,403
Magpapasalamat na kayo ngayon, 'no?
404
00:23:34,483 --> 00:23:36,403
Oo. Salamat, Map Bitch.
405
00:23:36,483 --> 00:23:42,683
-Map Bitch!
-Map Bitch!
406
00:23:42,763 --> 00:23:44,203
Itutuloy ang klase.
407
00:23:44,283 --> 00:23:45,123
Pero sabi mo…
408
00:23:45,203 --> 00:23:49,003
Hindi, Amerie,
pinag-usapan namin ni Bb. Obah
409
00:23:49,083 --> 00:23:52,483
at sang-ayon kaming
may sinabi kang magagandang punto.
410
00:23:52,563 --> 00:23:55,243
Kaya, magaling. Pinupuri kita, Amerie.
411
00:23:55,323 --> 00:23:59,363
Pero malawak ang saklaw
ng sexual literacy tutorials
412
00:23:59,443 --> 00:24:01,123
at marami pang ituturo.
413
00:24:01,203 --> 00:24:04,043
At dahil gusto mo
ng higit pang responsibilidad…
414
00:24:04,123 --> 00:24:05,483
Hindi ko sinabi 'yan.
415
00:24:05,563 --> 00:24:08,363
…na ikinatutuwa namin, pinupuri ulit kita,
416
00:24:08,443 --> 00:24:10,403
nakaisip kami
417
00:24:10,483 --> 00:24:14,723
ng makakatulong sa 'yong
mas makilahok sa klase.
418
00:24:15,283 --> 00:24:16,363
Maupo ka.
419
00:24:25,083 --> 00:24:27,163
Hanggang kailan ako magiging assistant?
420
00:24:27,243 --> 00:24:28,643
Sa katapusan ng term.
421
00:24:29,723 --> 00:24:31,523
Nakakaloka naman ito.
422
00:24:31,603 --> 00:24:34,603
Si Woodsy ang nag-utos nito, hindi ako.
423
00:24:35,163 --> 00:24:38,763
Lagot. Galit silang lahat.
Narinig mo naman ang bansag sa'kin.
424
00:24:38,843 --> 00:24:43,283
Oo, Map Bitch.
Pero wala pa 'yan sa pinagdaanan ko.
425
00:24:44,443 --> 00:24:45,403
Ano 'yon?
426
00:24:46,403 --> 00:24:51,323
Noong grade nine ako, nagtangka kami
ng best friend kong pumuslit sa canteen.
427
00:24:51,403 --> 00:24:54,483
Naiangat namin ang roller door
nang ilang pulgada,
428
00:24:54,563 --> 00:24:59,123
nakagapang siya pero naipit ako.
Nakapasok ang kalahating katawan.
429
00:24:59,883 --> 00:25:05,483
Nakita ako ni Christie Chaka
at nagsuksok siya ng Le Snak sa puwit ko.
430
00:25:05,563 --> 00:25:08,803
Mula noon, tinawag na akong "Le Crack."
431
00:25:10,243 --> 00:25:13,203
Bakit hindi ka tinulungan ng kaibigan mo?
432
00:25:13,283 --> 00:25:15,043
Tumakas na siya.
433
00:25:15,883 --> 00:25:17,003
Nauunawaan ko 'yan.
434
00:25:18,563 --> 00:25:20,643
May kasama kang gumawa ng mapa, 'no?
435
00:25:21,123 --> 00:25:23,123
Hindi na mahalaga 'yon.
436
00:25:23,203 --> 00:25:24,883
Bakit pala kayo pumuslit?
437
00:25:24,963 --> 00:25:27,923
Kasi may… Gutom kami.
438
00:25:28,403 --> 00:25:29,323
Bangag kayo.
439
00:25:30,403 --> 00:25:35,243
Diyos ko! Bangag kayo!
Mahilig kang humithit, 'no, Ma'am?
440
00:25:35,323 --> 00:25:37,163
Teka nga. Nasaan na sila?
441
00:25:37,243 --> 00:25:40,883
Nasabi ko sa kanilang kanselado na ito.
442
00:25:42,603 --> 00:25:45,963
Eh, 'di gawin na lang natin
pagkatapos ng klase, 'di ba?
443
00:25:48,603 --> 00:25:50,203
Diyos ko.
444
00:25:51,043 --> 00:25:55,443
Noong nakaraan, tinalakay natin
ang mga epekto ng sexting sa mga tao.
445
00:25:55,523 --> 00:25:59,163
Ngayon, ipapakita kung gaano kabilis
kumalat ang litrato
446
00:25:59,243 --> 00:26:01,963
sa mga lugar
na 'di n'yo gustong marating nito.
447
00:26:02,043 --> 00:26:03,603
Ang galing mo, Map Bitch.
448
00:26:03,683 --> 00:26:06,283
Sabi mo, wala nang SLTs.
May trabaho pa ako.
449
00:26:06,363 --> 00:26:07,883
Mahal kita. Tandaan mo.
450
00:26:08,563 --> 00:26:12,643
Tinatawag na blue string game
ang exercise ngayon.
451
00:26:12,723 --> 00:26:14,803
Pakipaliwanag nga, Bb. Woods?
452
00:26:14,883 --> 00:26:16,563
'Wag ka nang pumunta mamaya.
453
00:26:16,643 --> 00:26:19,203
Ang toilet roll ay isang sext
454
00:26:19,283 --> 00:26:23,003
at ang blue string ang World Wide Web.
455
00:26:23,083 --> 00:26:28,203
Tungkol ito sa panganib ng sexting
at sa bilis ng pagkalat ng impormasyon.
456
00:26:28,283 --> 00:26:31,563
Palusutin n'yo ang mga toilet roll sa tali
457
00:26:31,643 --> 00:26:35,283
at kayo, Malakai at Amerie,
subukan n'yong kunin ang mga ito.
458
00:26:35,363 --> 00:26:36,723
'Ayan. Kunin n'yo.
459
00:26:37,203 --> 00:26:40,043
Ganyan nga.
Pagpasahan n'yo ang sext sa tali.
460
00:26:40,123 --> 00:26:41,723
Dali.
461
00:26:42,203 --> 00:26:44,603
'Ayan. Ganyan nga.
462
00:26:52,163 --> 00:26:56,483
Pasensya na.
Sinabi niya talagang kakanselahin na ito.
463
00:26:56,563 --> 00:26:59,003
Para namang may pupuntahan silang iba.
464
00:27:01,603 --> 00:27:02,523
Kita-kits mamaya?
465
00:27:12,763 --> 00:27:14,043
Dito ka maghahapunan?
466
00:27:14,123 --> 00:27:15,483
Huli na ako sa trabaho.
467
00:27:15,563 --> 00:27:18,203
Puwedeng sabihin mo naman
ang mga lakad mo?
468
00:27:18,283 --> 00:27:19,723
Mahuhuli na nga ako.
469
00:27:19,803 --> 00:27:22,203
Pakiayos ang gamit mo bago ka umalis.
470
00:27:22,283 --> 00:27:23,163
Papa…
471
00:27:23,243 --> 00:27:26,363
Sumunod ka sa akin
kung titira ka rito. Tumulong ka.
472
00:27:26,443 --> 00:27:28,083
Magbayad ka ng upa.
473
00:27:28,163 --> 00:27:29,483
Kailangan ko ang pera.
474
00:27:29,563 --> 00:27:31,283
Pasensya na. 'Yon ang kalakaran.
475
00:27:33,843 --> 00:27:35,643
Magkano ang binigay mong sustento?
476
00:27:36,963 --> 00:27:38,603
-Ano?
-Magkano?
477
00:27:39,363 --> 00:27:41,083
Hindi ko sasabihin 'yan.
478
00:27:41,923 --> 00:27:43,243
Sabi na, eh.
479
00:27:44,123 --> 00:27:46,923
Dismayado kang hindi ako lumaking
480
00:27:47,003 --> 00:27:49,203
tigasing lalaki gaya ng nasa nobela mo?
481
00:27:49,283 --> 00:27:50,403
Saan nanggagaling ito?
482
00:27:50,483 --> 00:27:52,843
Sinisingil mo ako ng upa para umuwi ako
483
00:27:52,923 --> 00:27:55,123
at 'di na ako maging pabigat sa 'yo.
484
00:27:55,203 --> 00:27:58,523
Hindi ganoon. Darren.
Hoy! Hindi totoo 'yan!
485
00:28:12,923 --> 00:28:16,403
Uy. Pasensya na, nahuli ako.
486
00:28:16,483 --> 00:28:18,603
-Kanina ka pa ba?
-Hindi.
487
00:28:18,683 --> 00:28:21,283
'Di ako makapaniwalang
unang beses mo rito.
488
00:28:21,363 --> 00:28:23,883
Iwasan mo 'yong mga samosa
489
00:28:23,963 --> 00:28:26,043
pero masarap 'yong mga roti.
490
00:28:28,803 --> 00:28:29,843
Ayos ka lang ba?
491
00:28:29,923 --> 00:28:31,403
Oo. Ayos lang ako. Oo.
492
00:28:31,483 --> 00:28:33,683
Talaga? Sige. Humanap ka na ng mesa,
493
00:28:33,763 --> 00:28:35,043
kukuha ako ng tubig.
494
00:28:35,123 --> 00:28:36,363
Sige.
495
00:28:41,283 --> 00:28:42,403
Pasensya na.
496
00:28:42,483 --> 00:28:43,763
Padaan.
497
00:28:43,843 --> 00:28:44,723
Pasensya na.
498
00:28:49,643 --> 00:28:53,283
Saan ako makakakuha ng mesa? Pasensya na.
499
00:28:53,363 --> 00:28:54,523
Kahit saang bakante.
500
00:28:55,363 --> 00:28:56,203
Sige.
501
00:29:08,243 --> 00:29:09,163
Sige.
502
00:29:12,003 --> 00:29:14,363
Maligayang pagdating
sa mahiwagang palasyo ko.
503
00:29:14,443 --> 00:29:17,403
Anong kinatay na hayop
ang piprituhin ko para sa 'yo?
504
00:29:17,483 --> 00:29:18,323
Bacon burger?
505
00:29:18,403 --> 00:29:20,123
Sasamahan na ba ng coke?
506
00:29:20,803 --> 00:29:22,523
Itapon mo ang basura at umuwi ka na.
507
00:29:22,603 --> 00:29:24,683
Sa susunod, ayusin mo ang ugali mo.
508
00:29:31,363 --> 00:29:32,203
Ayos naman ba?
509
00:29:32,763 --> 00:29:34,203
Nakakatawa.
510
00:29:34,283 --> 00:29:37,403
Bakit nga ba ako nandito?
511
00:29:38,163 --> 00:29:39,323
Para kumita.
512
00:29:39,403 --> 00:29:41,683
Sabi ni Papa, magbayad daw ako ng upa.
513
00:29:41,763 --> 00:29:43,603
Akala mo naman, Monopoly ito.
514
00:29:43,683 --> 00:29:46,203
Baka wala siyang pera.
Ano'ng ginagawa niya?
515
00:29:46,283 --> 00:29:47,363
Hindi sapat.
516
00:29:47,443 --> 00:29:48,883
Kumusta ang bahay niya?
517
00:29:48,963 --> 00:29:50,843
Bakit? Nanakawan mo ba siya?
518
00:29:51,763 --> 00:29:52,643
Tumigil ka.
519
00:29:53,203 --> 00:29:56,003
Hoy, mga tambay. Umalis kayo riyan.
520
00:30:03,243 --> 00:30:04,763
Sabi ko, umuwi ka na.
521
00:30:05,323 --> 00:30:06,563
Nakatayo lang ako.
522
00:30:06,643 --> 00:30:07,483
Lumayas ka na.
523
00:30:15,723 --> 00:30:17,443
Tapos sabi ng magulang ko,
524
00:30:17,523 --> 00:30:20,203
"Magtrabaho ka sa NFP sa bakasyon."
525
00:30:20,283 --> 00:30:25,003
Sabi ko naman,
"Ginawa ko na noong nakaraang semestre,
526
00:30:25,083 --> 00:30:27,163
at parang ayaw ko nang ulitin."
527
00:30:27,243 --> 00:30:28,643
Kasi iniisip ko…
528
00:30:35,483 --> 00:30:39,763
…mali ang representasyon ng mga charity
sa marginalized na mga komunidad.
529
00:30:42,003 --> 00:30:42,843
'Di bale na…
530
00:30:45,003 --> 00:30:46,843
Kumusta naman 'yong lentils?
531
00:30:47,323 --> 00:30:49,003
Masarap.
532
00:30:54,083 --> 00:30:54,963
Ano nga 'yon?
533
00:30:55,043 --> 00:30:59,043
Sabi ko, hindi pa ako sigurado
534
00:30:59,123 --> 00:31:01,323
kung ano ang gagawin sa bakasyon.
535
00:31:24,723 --> 00:31:26,803
Saan ka pupunta? Ang wristband mo.
536
00:31:26,883 --> 00:31:28,363
-Lintik.
-Kalma lang.
537
00:31:28,443 --> 00:31:29,443
Paano na tayo?
538
00:31:30,403 --> 00:31:31,403
May plano ako.
539
00:31:31,923 --> 00:31:33,243
Epektibo nga.
540
00:31:35,923 --> 00:31:38,003
Sana bicurious ang papa ni Dusty…
541
00:31:38,083 --> 00:31:39,643
Gagawin ko na. Bahala na.
542
00:31:39,723 --> 00:31:41,243
Hindi ganoon 'yon!
543
00:31:41,323 --> 00:31:44,563
Nawala 'yong band ko,
pero nasa listahan naman ako.
544
00:31:44,643 --> 00:31:46,603
-Ano ang pangalan?
-Harper McLean.
545
00:31:49,963 --> 00:31:51,283
Sige. Pasok.
546
00:31:51,363 --> 00:31:52,203
Salamat.
547
00:31:52,283 --> 00:31:53,163
Hoy.
548
00:31:53,963 --> 00:31:55,083
May problema ba?
549
00:32:02,803 --> 00:32:05,763
Pasensya na, Map Lady, hindi puwede.
550
00:32:05,843 --> 00:32:06,963
-Seryoso?
-Seryoso.
551
00:32:07,043 --> 00:32:09,003
-Nagbibiro ka ba?
-Hindi. Alis na.
552
00:32:09,963 --> 00:32:12,123
Isang beses lang akong pumalpak. Isa!
553
00:32:13,403 --> 00:32:17,003
May kahihinatnan ang bawat kilos, 'no?
554
00:32:21,443 --> 00:32:22,803
Ano?
555
00:32:24,523 --> 00:32:26,523
Susuko ka na lang?
556
00:32:28,163 --> 00:32:30,203
Tara.
557
00:32:33,003 --> 00:32:34,483
Ba't mo ako tinutulungan?
558
00:32:34,563 --> 00:32:36,243
Wala akong magawa, eh.
559
00:32:36,923 --> 00:32:39,523
Alam mong madadamay ka
'pag nahuli tayo, 'di ba?
560
00:32:40,243 --> 00:32:41,563
Eh, 'di patayin mo na ako.
561
00:32:42,203 --> 00:32:43,043
Halika.
562
00:32:53,643 --> 00:32:54,963
Handa na?
563
00:32:58,843 --> 00:32:59,843
Ayos ba?
564
00:33:05,363 --> 00:33:06,923
-Kaya mo ba?
-Oo.
565
00:33:09,003 --> 00:33:09,843
Diyos ko!
566
00:33:15,403 --> 00:33:16,523
Lintik.
567
00:33:18,603 --> 00:33:20,963
Napilayan yata ako!
568
00:33:24,323 --> 00:33:26,003
Walang nakakatawa!
569
00:33:26,563 --> 00:33:28,363
Hihilahin kita!
570
00:33:30,363 --> 00:33:31,203
Tumigil ka!
571
00:33:39,643 --> 00:33:40,523
Kumapit ka.
572
00:33:41,843 --> 00:33:43,243
Basang sisiw.
573
00:33:48,483 --> 00:33:50,883
May banyo sa itaas.
574
00:33:54,643 --> 00:33:55,963
Ano'ng ginagawa mo?
575
00:33:56,043 --> 00:33:58,563
Bukas 'yong gate sa likod. 'Di mo nabasa?
576
00:34:05,483 --> 00:34:07,123
Diyos ko.
577
00:34:20,722 --> 00:34:23,682
Uy. Hindi ako sigurado
kung mahilig ka sa ganito.
578
00:34:23,762 --> 00:34:27,363
Gusto ko 'pag nagpapanggap
na may pakialam sa babae ang mga lalaki.
579
00:34:27,443 --> 00:34:30,722
Ah, mas gusto mo pala
'yong walang pakialam sa mundo.
580
00:34:31,242 --> 00:34:34,443
"Hi, ako si Harper,
galit ako sa mga taong nagsisikap."
581
00:34:34,523 --> 00:34:38,963
"Hi, ako si Dusty, isang gagong
ginagawa lang ito para sumikat."
582
00:34:41,003 --> 00:34:43,843
Paalam. Salamat sa pag-imbita sa akin.
583
00:34:44,403 --> 00:34:45,242
Walang anuman.
584
00:34:46,403 --> 00:34:51,523
Salamat sa date natin. Mauuna na ako.
585
00:34:52,043 --> 00:34:52,883
Sige.
586
00:34:55,762 --> 00:34:56,643
Darren!
587
00:35:01,643 --> 00:35:02,603
Ayos ka na.
588
00:35:04,643 --> 00:35:05,483
Mang-scam tayo.
589
00:35:07,203 --> 00:35:09,203
Mayaman ang mga magulang ni Dusty.
590
00:35:10,043 --> 00:35:12,043
Masyado naman itong marangya.
591
00:35:12,923 --> 00:35:16,243
Ang weird bang halikan si Dusty
kung kaamoy ko ang nanay niya?
592
00:35:16,323 --> 00:35:19,003
Darren!
593
00:35:19,563 --> 00:35:20,643
Ano'ng problema?
594
00:35:22,043 --> 00:35:22,963
Quinni?
595
00:35:23,483 --> 00:35:25,083
Sinubukan kong makinig.
596
00:35:25,163 --> 00:35:27,923
Doon sa date, sinubukan ko,
597
00:35:28,003 --> 00:35:30,283
pero 'yong ilaw, mga tao, 'yong ingay…
598
00:35:30,363 --> 00:35:31,603
Hinga nang malalim.
599
00:35:34,683 --> 00:35:37,443
Tuwing sinusubukan kong makinig,
600
00:35:37,523 --> 00:35:39,803
parang nawiwirduhan si Sasha sa akin.
601
00:35:39,883 --> 00:35:43,123
At gustong-gusto ko siya.
Gusto kong may patunguhan kami.
602
00:35:44,643 --> 00:35:48,003
Sobra. Pero hindi ko kayang gawin
ang mga ito.
603
00:35:48,083 --> 00:35:49,283
Ayos lang 'yan.
604
00:35:50,083 --> 00:35:51,243
Bawal siyang hawakan.
605
00:35:52,643 --> 00:35:53,483
Ang ganda mo.
606
00:35:54,123 --> 00:35:56,643
Maghanap ka na ng maaakit. Dito lang kami.
607
00:35:56,723 --> 00:35:57,603
Sige.
608
00:35:59,283 --> 00:36:00,403
Tumingin ka sa'kin.
609
00:36:06,243 --> 00:36:08,283
'Di na tayo lalabas dito sa banyo.
610
00:36:09,403 --> 00:36:10,403
Sige.
611
00:36:29,043 --> 00:36:31,123
-Uy.
-Uy.
612
00:36:31,203 --> 00:36:32,483
Tutugtog na ba kayo?
613
00:36:32,563 --> 00:36:33,603
Malapit na.
614
00:36:35,963 --> 00:36:37,883
Nakakahiya ito, 'no?
615
00:36:37,963 --> 00:36:40,283
Na sa tingin namin, magagawa namin ito?
616
00:36:40,923 --> 00:36:43,723
Sobrang nakakahiya.
617
00:36:44,443 --> 00:36:46,763
Sobrang nakakahiya talaga!
618
00:36:46,843 --> 00:36:47,683
Oo.
619
00:36:48,883 --> 00:36:50,763
Kanselahin mo na lang.
620
00:36:50,843 --> 00:36:52,123
Pauwiin mo na lahat.
621
00:36:52,203 --> 00:36:53,243
Hindi puwede.
622
00:36:53,323 --> 00:36:55,043
-Hindi nga.
-Hindi.
623
00:36:56,403 --> 00:37:00,043
Kaya pumunta ka na roon
at galingan mo, ha?
624
00:37:01,883 --> 00:37:06,883
You are a champion, Dusty,
and they're going to hear you roar.
625
00:37:08,443 --> 00:37:09,923
'Di ba, kay Katy Perry 'yon?
626
00:37:11,043 --> 00:37:15,923
Hindi. May makata akong binabasa
nitong nakaraan, si Peter Rivers.
627
00:37:16,003 --> 00:37:17,683
Talaga? Ayos.
628
00:37:17,763 --> 00:37:19,203
Magugustuhan mo siya.
629
00:37:19,283 --> 00:37:21,243
-Titingnan ko.
-Oo! Tingnan mo.
630
00:37:21,803 --> 00:37:23,203
Sige. Ayos.
631
00:37:23,283 --> 00:37:24,123
Uy!
632
00:37:26,283 --> 00:37:27,963
Sa 'yo na ito.
633
00:37:28,683 --> 00:37:30,763
Napagaan nito ang pakiramdam ko.
634
00:37:30,843 --> 00:37:31,683
Salamat.
635
00:37:32,403 --> 00:37:33,283
Wala 'yon.
636
00:37:42,043 --> 00:37:43,403
Dusty, gago ka!
637
00:37:43,483 --> 00:37:45,323
Salamat, Am.
638
00:37:49,443 --> 00:37:54,003
Ang bango mo nga pala. Sobra.
639
00:38:24,163 --> 00:38:25,163
Uy.
640
00:38:26,683 --> 00:38:29,563
Pasensya na. 'Di ko dapat ipinapalagay na…
641
00:38:29,643 --> 00:38:30,483
Ano?
642
00:38:31,203 --> 00:38:32,243
Masama akong tao?
643
00:38:33,163 --> 00:38:34,003
Oo.
644
00:38:38,923 --> 00:38:40,443
Ca$h, gusto mo ng inumin?
645
00:38:40,523 --> 00:38:41,643
Sige, tagay, Ian.
646
00:38:42,683 --> 00:38:44,763
Ang tawag dito, "Matabang Sundalo."
647
00:39:16,483 --> 00:39:18,923
Kumusta? Salamat sa pagpunta n'yo.
648
00:39:19,483 --> 00:39:22,123
Para ito sa Global Women's Project.
649
00:39:22,203 --> 00:39:25,603
Ayos! Malupit ito.
650
00:39:26,643 --> 00:39:27,723
Salamat, Papa.
651
00:39:30,643 --> 00:39:33,123
Kami ang Renaissance Titties
652
00:39:33,203 --> 00:39:37,443
at may gusto akong batiing
espesyal na tao sa audience.
653
00:39:41,123 --> 00:39:42,083
'Ayun siya.
654
00:39:42,763 --> 00:39:43,923
Hi, Harper.
655
00:39:45,083 --> 00:39:47,723
Para kay Harper McLean ang kantang ito.
656
00:39:47,803 --> 00:39:50,363
Ang pamagat, "Walang Silbi Ang Buhay Ko
657
00:39:50,443 --> 00:39:51,803
Kung Wala Ang Yakap Mo."
658
00:39:51,883 --> 00:39:52,723
Ayos, Harper!
659
00:39:52,803 --> 00:39:55,643
Isa, dalawa, isa, dalawa, tatlo, apat.
660
00:39:55,723 --> 00:39:57,163
Seryoso? Alam mo ba ito?
661
00:40:11,403 --> 00:40:14,283
Harper! Ano talaga 'yon?
662
00:40:14,363 --> 00:40:16,123
'Di ko alam na gagawin niya 'yon.
663
00:40:16,683 --> 00:40:17,923
Nag-sex kayo?
664
00:40:19,923 --> 00:40:22,603
'Yong lalaking
limang taon ko nang minamahal.
665
00:40:22,683 --> 00:40:24,843
'Yong bukambibig ko sa araw-araw.
666
00:40:26,203 --> 00:40:29,283
-'Yon ba ang dahilan?
-Hindi. Walang kinalaman 'yon.
667
00:40:30,083 --> 00:40:32,403
Hindi ko gustong makipag-sex sa kanya.
668
00:40:32,963 --> 00:40:35,483
Wala… nangyari lang.
669
00:40:35,563 --> 00:40:38,043
Napakadali para sa 'yo.
670
00:40:39,043 --> 00:40:40,123
Bahala ka nga.
671
00:40:41,723 --> 00:40:45,283
Tapos ka na ba?
Tapos ka nang sirain ang buhay ko?
672
00:41:06,803 --> 00:41:09,803
Mukhang kaya ko nang lumabas.
673
00:41:12,003 --> 00:41:13,123
Mabuti naman.
674
00:41:18,763 --> 00:41:20,363
Nasaan si Amerie?
675
00:41:22,323 --> 00:41:24,003
Ayos lang 'yan. Kaya ko ito.
676
00:41:27,163 --> 00:41:29,563
Uy. Akala ko, gusto mo ako.
677
00:41:29,643 --> 00:41:30,723
Gusto nga kita.
678
00:41:31,403 --> 00:41:32,963
Bakit ganoon ang kilos mo?
679
00:41:33,043 --> 00:41:35,523
'Di ko sinasadya. Ganoon talaga minsan.
680
00:41:35,603 --> 00:41:39,083
Hindi ako makagalaw at makapagsalita
'pag nasi-stress ako.
681
00:41:39,163 --> 00:41:40,203
Dahil sa akin.
682
00:41:40,283 --> 00:41:44,523
Hindi ka nakaka-stress. Nababalisa
at nasasabik ako 'pag kasama ka, at…
683
00:41:44,603 --> 00:41:48,323
Kung ipakita mo kaya,
kaysa 'yong mukha kang nababagot sa akin?
684
00:41:48,403 --> 00:41:50,163
-'Di ka nakakabagot.
-Talaga?
685
00:41:50,243 --> 00:41:52,403
Kasi buong gabi, 'yong hitsura mo…
686
00:41:53,163 --> 00:41:56,003
-'Di ka makatingin sa 'kin.
-Autistic ako. Okay?
687
00:41:57,363 --> 00:41:58,563
Ganoon.
688
00:41:58,643 --> 00:42:01,323
Autistic ako. May autism,
o anumang tawag mo.
689
00:42:01,403 --> 00:42:03,363
Pero bakit hindi ko alam?
690
00:42:03,443 --> 00:42:06,483
Magaling akong magtago.
Magbalatkayo. Magpanggap.
691
00:42:06,563 --> 00:42:07,723
Kadalasan.
692
00:42:07,803 --> 00:42:11,683
Oo, pero hindi mo… Hindi ka naman…
693
00:42:13,483 --> 00:42:15,363
May mga kilala akong autistic.
694
00:42:15,923 --> 00:42:16,763
Ganoon?
695
00:42:16,843 --> 00:42:19,403
At mataas ang emotional intelligence mo.
696
00:42:19,483 --> 00:42:20,323
Oo.
697
00:42:20,403 --> 00:42:22,043
Kaya, akala ko…
698
00:42:22,123 --> 00:42:23,843
Okay, Sia.
699
00:42:23,923 --> 00:42:26,083
Hindi. Quinni.
700
00:42:28,123 --> 00:42:30,403
Patawad. Kulang pa ang kaalaman ko.
701
00:42:31,963 --> 00:42:35,603
Pero kahanga-hanga ka.
At iba ka sa lahat ng nakilala ko
702
00:42:35,683 --> 00:42:37,323
kaya gusto kita.
703
00:42:40,843 --> 00:42:43,923
'Yong mukha mo, parang masarap halikan,
704
00:42:44,003 --> 00:42:47,083
pero ang pangit
ng mga gusto mong restaurant.
705
00:42:48,723 --> 00:42:50,723
Bakit hindi mo subukan?
706
00:42:50,803 --> 00:42:52,043
Subukan ang ano?
707
00:42:53,803 --> 00:42:54,883
Ito.
708
00:43:19,843 --> 00:43:22,083
Baka napilayan ka sa pagtakbo mo.
709
00:43:23,883 --> 00:43:25,003
Makakatulong ito.
710
00:43:26,603 --> 00:43:27,443
Heto.
711
00:43:28,563 --> 00:43:29,563
Salamat.
712
00:43:30,163 --> 00:43:31,003
Wala 'yon.
713
00:43:34,683 --> 00:43:35,683
Ang gulo naman.
714
00:43:36,483 --> 00:43:39,683
Hindi. Astig nga itong gabing ito.
715
00:43:40,563 --> 00:43:43,283
Nakapanood tayo ng walang kwentang banda,
716
00:43:43,363 --> 00:43:44,883
lumangoy ka.
717
00:43:45,843 --> 00:43:48,043
Nakapulot ako ng nang.
718
00:43:56,003 --> 00:43:57,803
Alam mo 'yong kina Harper at Dusty?
719
00:44:00,083 --> 00:44:03,643
Oo, nag-sex sila
pagkatapos ng party sa sementeryo.
720
00:44:04,923 --> 00:44:06,283
Ang tanga ko talaga.
721
00:44:09,603 --> 00:44:11,763
-Diyos ko.
-'Di siguro sila tatagal.
722
00:44:17,683 --> 00:44:20,083
Ano bang mayroon sa inyo ni Harper?
723
00:44:23,083 --> 00:44:26,963
Naranasan mo bang
may minamahal ka nang buong puso
724
00:44:27,043 --> 00:44:30,563
tapos bigla na lang nagalit sa 'yo
nang walang dahilan?
725
00:44:35,243 --> 00:44:38,163
Ewan. Baka may pinagdadaanan siya.
726
00:44:42,163 --> 00:44:45,523
O baka maldita lang talaga.
Hindi natin alam.
727
00:45:03,283 --> 00:45:05,243
Hindi sa ayaw kong nandito ka.
728
00:45:10,883 --> 00:45:15,443
Matagal ko na itong sinusulat
at walang pinatutunguhan,
729
00:45:15,523 --> 00:45:19,963
walang kumikilala, walang kinikita,
at 'di ko alam kung dapat pang ituloy.
730
00:45:21,363 --> 00:45:26,163
Pero alam ko kung ano ang mahalaga
at gusto kong maging maayos tayo.
731
00:45:26,963 --> 00:45:29,403
Kung gusto mo pang makisama sa akin.
732
00:45:31,803 --> 00:45:35,483
$50 kada linggo. Sasamahan ko
ng malaking fries kada Huwebes.
733
00:45:38,483 --> 00:45:39,563
Siya nga pala,
734
00:45:40,163 --> 00:45:43,483
ayaw ko no'ng
ninakaw ng anak ang surfboard sa dulo.
735
00:45:43,563 --> 00:45:46,243
Inaasahan na 'yon
at hindi ganoon ang buhay.
736
00:45:47,043 --> 00:45:48,483
Binasa mo lahat?
737
00:45:49,843 --> 00:45:51,803
Dumudumi ako. Kailangan ko ng mababasa.
738
00:45:52,763 --> 00:45:54,603
Napakarami mo sigurong nilabas.
739
00:45:54,683 --> 00:45:58,483
Naempatso ako, eh.
'Wag mo itong bigyan ng kahulugan!
740
00:45:59,643 --> 00:46:00,683
Magandang gabi.
741
00:46:16,403 --> 00:46:19,763
-Bakit mo ako hinuhusgahan?
-Ano? Hindi, ah.
742
00:46:22,323 --> 00:46:24,483
Uunahan na kita, 'di kita hahalikan.
743
00:46:24,563 --> 00:46:27,283
'Wag kang magtangka.
Walang namamagitan sa'tin.
744
00:46:28,163 --> 00:46:31,283
Oo naman. Wala naman akong balak.
745
00:46:32,843 --> 00:46:35,163
Mabuti nang malinaw.
746
00:46:36,763 --> 00:46:38,283
Akin na ang peas ko.
747
00:46:39,563 --> 00:46:42,043
Kadiri at durog na rin naman.
748
00:46:44,083 --> 00:46:45,323
Salamat.
749
00:46:50,523 --> 00:46:52,723
Saan ka nanggaling?
750
00:46:52,803 --> 00:46:55,283
Dapat nga bawal kang lumabas!
751
00:46:56,003 --> 00:46:56,843
Ano?
752
00:46:58,563 --> 00:47:00,563
Pumasok ka na!
753
00:47:01,203 --> 00:47:03,443
Amerie Wadia, pumasok ka, ngayon na!
754
00:47:03,523 --> 00:47:05,163
Hindi ko na uulitin!
755
00:47:08,083 --> 00:47:09,363
Magandang gabi.
756
00:47:27,203 --> 00:47:28,483
Kumusta, pare?
757
00:47:34,923 --> 00:47:36,443
Mayamang ungas, bingo.
758
00:47:41,203 --> 00:47:42,043
Tara.
759
00:50:12,243 --> 00:50:17,243
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Nadine Aguazon