1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:54,003 --> 00:00:55,203 Hoy, Map Bitch! 3 00:01:13,363 --> 00:01:15,883 Pupunta ka ba sa gig? Nagpadala ka ng pera? 4 00:01:18,843 --> 00:01:21,203 -Ayos. -Salamat. 5 00:01:23,243 --> 00:01:25,123 -Astig ang damit mo. -Salamat! 6 00:01:25,763 --> 00:01:27,043 Ano ngang kanta nila? 7 00:01:27,123 --> 00:01:28,403 -Tahimik. -Tahimik. 8 00:01:32,483 --> 00:01:34,363 Kumusta ka pagkatapos sa sementeryo? 9 00:01:34,443 --> 00:01:38,483 'Ayun, nagka-hangover pero ayos na. Ikaw? 10 00:01:39,283 --> 00:01:40,963 Nag-enjoy ako roon. 11 00:01:42,803 --> 00:01:44,163 May practice kayo? 12 00:01:44,243 --> 00:01:46,243 -Oo. -The Cate Blanchetts, tama? 13 00:01:46,323 --> 00:01:50,083 Hindi, Chronic Fatigue na. Ewan ko lang kung 'yon na talaga. 14 00:01:50,163 --> 00:01:52,363 Sana nakapagpasya na kami sa Biyernes. 15 00:01:52,443 --> 00:01:53,283 Biyernes? 16 00:01:53,363 --> 00:01:55,603 Pumayag si Papa na tumugtog kami sa bahay. 17 00:01:56,203 --> 00:01:58,363 Nag-iipon kami para sa Global Women's Project. 18 00:01:58,443 --> 00:01:59,803 Astig. 19 00:01:59,883 --> 00:02:02,643 May mga slap band ticket kami at iba pa. 20 00:02:04,443 --> 00:02:05,723 Mala-90s. 21 00:02:05,803 --> 00:02:08,883 -Oo nga. Puwedeng bumili sa 'yo? -Oo. 22 00:02:08,963 --> 00:02:11,483 Sina Ant at Spider ang nagbebenta. 23 00:02:11,563 --> 00:02:12,483 Ant at Spider? 24 00:02:12,563 --> 00:02:14,843 Oo, maganda kung makapunta ka, Amerie. 25 00:02:19,203 --> 00:02:21,963 Uy! Dito! Amerie, halika rito! 26 00:02:23,123 --> 00:02:24,643 -Bagong BFF natin. -Kumusta? 27 00:02:24,723 --> 00:02:26,043 -Kumusta? -Uy. 28 00:02:31,203 --> 00:02:34,483 Ganyan nag-uumpisa ang isa sa paborito kong porn video. 29 00:02:34,563 --> 00:02:38,603 Bakit sumikat kaagad siya? Gusto ko ring makipagdibdiban kay Dusty. 30 00:02:38,683 --> 00:02:40,763 Kailangan ko no'ng slap band. 31 00:02:41,363 --> 00:02:44,403 Walang magbebenta sa 'yo ng basurang 'yon. 32 00:02:44,483 --> 00:02:48,123 Kasalanan mo kung bakit nasa SLTs sila, 'di ba? Tara na. 33 00:02:54,963 --> 00:02:55,803 Uy. 34 00:02:57,043 --> 00:02:57,883 Kumusta? 35 00:02:58,483 --> 00:03:00,563 Nahuli ng pulis si Ant no'ng gabi. 36 00:03:00,643 --> 00:03:02,003 Binalaan lang siya. 37 00:03:04,683 --> 00:03:05,963 Binilisan dapat niya. 38 00:03:07,483 --> 00:03:08,323 Uy, sandali. 39 00:03:09,763 --> 00:03:10,803 'Wag. 40 00:03:11,603 --> 00:03:15,643 Nandito 'yong galos ko. 41 00:03:32,043 --> 00:03:37,043 Ant! Uy! Puwede ba kitang makausap? 42 00:03:37,123 --> 00:03:39,563 'Di ba, may gig si Dusty sa Biyernes? 43 00:03:39,643 --> 00:03:42,283 Asa ka. Sabi mo, binigyan ako ng hand job ni Darren. 44 00:03:42,363 --> 00:03:43,443 Totoo, 'di ba? 45 00:03:43,523 --> 00:03:46,763 Oo, pero pareho lang naman kung nakapikit ka. 46 00:03:49,043 --> 00:03:52,643 Pinahirapan mo ako, Ams. Sinabi ng pinsan ko sa tita ko 47 00:03:52,723 --> 00:03:55,043 na sinabi sa lola ko, at ipinost sa Facebook. 48 00:03:55,123 --> 00:03:56,643 Nalaman na ng nanay ko. 49 00:03:56,723 --> 00:03:59,963 Ipinagsisimba niya na ako nang mas madalas kada linggo. 50 00:04:00,043 --> 00:04:03,523 Pasensya na talaga, 51 00:04:03,603 --> 00:04:07,643 pero walang magbabago kahit 'di mo ako bentahan ng slap band. 52 00:04:07,723 --> 00:04:11,283 -Maluwag naman sa kalooban ko. -Hindi ka mabuting Kristiyano. 53 00:04:12,443 --> 00:04:14,803 Si Spider na lang ang kausapin mo, ha? 54 00:04:18,083 --> 00:04:20,363 Kakausapin ko siya. Magandang ideya. 55 00:04:20,443 --> 00:04:22,083 Kakausapin ko na lang siya. 56 00:04:22,163 --> 00:04:24,763 PAGTATALIK AT ANG MGA KAHIHINATNAN 57 00:04:25,562 --> 00:04:29,523 Sa paliwanag na ito, matututo tayong igalang ang hangganan ng tao. 58 00:04:38,043 --> 00:04:39,483 Ayoko niyang noodles mo. 59 00:04:39,563 --> 00:04:44,363 Gusto mo. Gusto kong malaman ng lahat kung gaano kasarap ang noodles ko. 60 00:04:44,443 --> 00:04:46,163 Hindi ko naman hiningi 'yan. 61 00:04:46,243 --> 00:04:48,843 Ilalagay ko na lang sa mangkok ng iba. 62 00:04:48,923 --> 00:04:51,643 Diyos ko, patayin n'yo na ako. 63 00:04:53,923 --> 00:04:54,763 Hot noodles! 64 00:04:54,843 --> 00:04:56,723 Marumi naman 'yan. 65 00:04:56,803 --> 00:04:58,643 Ibabahagi ko 'to sa mga kaibigan ko! 66 00:04:58,723 --> 00:05:00,603 Gusto nila ang noodles ko. 67 00:05:00,683 --> 00:05:03,643 Napakahaba at maalat. 68 00:05:05,243 --> 00:05:08,683 Sige na. Kainin mo, Stanley. Ubusin mo. 69 00:05:08,763 --> 00:05:10,123 Tama na! Naiinis na ako. 70 00:05:10,203 --> 00:05:13,323 -May extra ballpen ka ba? -Wala, eh. 71 00:05:13,923 --> 00:05:14,763 Heto. 72 00:05:16,363 --> 00:05:18,803 -Salamat. -Paborito ko itong ipangguhit. 73 00:05:18,883 --> 00:05:20,323 -Astig. -Nasisiyahan ako! 74 00:05:21,283 --> 00:05:23,643 Hindi ako komportable sa ginagawa mo. 75 00:05:32,563 --> 00:05:35,523 Binigyan kita ng noodles ko kahit ayaw mo. 76 00:05:36,003 --> 00:05:37,083 Nagkalat na ako. 77 00:05:37,163 --> 00:05:38,683 Palagi na lang ang babae. 78 00:05:38,763 --> 00:05:39,883 NAGTALIK SINA HARPER 79 00:05:39,963 --> 00:05:44,563 Maling representasyon 'yan. Palagi 'yang ginagawa ng media 80 00:05:44,643 --> 00:05:46,043 at napupuno na ako. 81 00:05:48,043 --> 00:05:50,283 -Kadiri. Hindi ko maintindihan. -'Wag! 82 00:05:51,003 --> 00:05:52,083 Ganyan nga! 83 00:05:56,723 --> 00:05:58,163 Nakikisawsaw sa mangkok? 84 00:06:01,403 --> 00:06:04,083 Hindi ko maintindihan ang itinuturo niyan. 85 00:06:04,163 --> 00:06:06,563 Ba't pinapakain ng babae ang noodles niya? 86 00:06:06,643 --> 00:06:08,403 Misogynist propaganda 'yan. 87 00:06:08,483 --> 00:06:10,203 'Di sabik sa ari ang mga babae. 88 00:06:10,283 --> 00:06:12,203 Ganoon ang lahat ng kakilala ko. 89 00:06:12,283 --> 00:06:14,003 'Di kasali ang nobya sa Sims. 90 00:06:14,083 --> 00:06:15,603 Biro ba 'yon? 91 00:06:15,683 --> 00:06:18,203 Tungkol ito sa panganib ng pagbabahagi ng… 92 00:06:18,283 --> 00:06:19,163 Noodles. 93 00:06:19,243 --> 00:06:20,523 Kalimutan n'yo na 'yon. 94 00:06:20,603 --> 00:06:22,363 Mahirap 'yong kalimutan. 95 00:06:22,443 --> 00:06:24,523 Itinuturong ikahiya ang katawan namin. 96 00:06:24,603 --> 00:06:27,643 Hindi… Binabalaan lang tayo nito 97 00:06:27,723 --> 00:06:30,683 sa kahihinatnan ng pagbabahagi ng hubad na larawan… 98 00:06:30,763 --> 00:06:32,323 Makikita nilang sexy ako? 99 00:06:32,403 --> 00:06:34,123 -Tama, Missy! -Tama, Missy! 100 00:06:34,923 --> 00:06:38,883 Hindi, may panganib gaya ng revenge porn, iiwasan ng mga kaibigan, 101 00:06:38,963 --> 00:06:40,083 at malaswa 'yon. 102 00:06:40,163 --> 00:06:43,283 Noon pa nagsimula ang pagbabahagi ng hubad na larawan. 103 00:06:43,363 --> 00:06:45,443 Gaya ng mga nakapinta sa kuweba, sining. 104 00:06:45,523 --> 00:06:47,163 Renaissance titties. 105 00:06:47,243 --> 00:06:48,803 -Salamat, Ant. -Tama. 106 00:06:48,883 --> 00:06:52,083 Maituturing na love language ang pagpapadala ng nudes. 107 00:06:52,163 --> 00:06:53,763 Tama. May punto ka. 108 00:06:54,483 --> 00:06:57,483 Alam kong hindi kayo mapipigilan ng video na ito, 109 00:06:57,563 --> 00:06:59,683 pero may mga mas matalinong paraan. 110 00:06:59,763 --> 00:07:01,963 Kung 'wag n'yong isama ang mukha? 111 00:07:02,043 --> 00:07:04,163 Madaling makilala ang ari ko, Ma'am. 112 00:07:04,243 --> 00:07:05,643 'Di ko papatulan 'yan. 113 00:07:05,723 --> 00:07:08,483 Sige, kuhanan n'yo. Pero 'wag 'yong makikilala kayo. 114 00:07:08,563 --> 00:07:09,443 Ano raw? 115 00:07:09,523 --> 00:07:11,203 Pagkatuwaan n'yo pa. 116 00:07:11,283 --> 00:07:13,883 Puwedeng magbalatkayo, maskara, o costume, 117 00:07:13,963 --> 00:07:17,723 humanap ng malikhaing paraan para makuhanan nang walang mukha 118 00:07:17,803 --> 00:07:20,723 at hindi magagamit laban sa inyo. Walang anuman. 119 00:07:24,123 --> 00:07:26,123 Dumako na kaagad tayo sa kasunod. 120 00:07:26,203 --> 00:07:27,883 Pagbabahagi nang walang paalam. 121 00:07:27,963 --> 00:07:31,403 Kung may anonymous na tanong kayo, ihulog lang sa kahon. 122 00:07:31,483 --> 00:07:32,843 -Sige. -Ihulog sa kahon. 123 00:07:33,763 --> 00:07:35,083 Walang kwentang klase. 124 00:07:35,163 --> 00:07:36,803 Oo nga. Salamat, Map Bitch. 125 00:07:36,883 --> 00:07:38,443 Tama, salamat, Map Bitch. 126 00:07:40,123 --> 00:07:42,963 May ipapakita ako sa 'yo. 127 00:07:53,243 --> 00:07:55,043 -Lintik. -Sasabihin natin kay Amerie? 128 00:07:55,603 --> 00:07:56,723 Hindi puwede. 129 00:07:56,803 --> 00:07:58,243 NAGTALIK SINA HARPER AT DUSTY 130 00:07:59,843 --> 00:08:01,763 Baka ginamitan ng Liquid Nails. 131 00:08:01,843 --> 00:08:03,443 Lakasan mo pa, Jim! 132 00:08:10,803 --> 00:08:13,283 Ang tanga namin dahil pinanood namin 'yon. 133 00:08:13,363 --> 00:08:15,603 Hindi 'yon ang isyu, Jojo. 134 00:08:15,683 --> 00:08:18,603 Inudyukan mo silang maglitrato nang nakahubad. 135 00:08:18,683 --> 00:08:19,843 'Di 'yon ang sinabi ko. 136 00:08:19,923 --> 00:08:21,083 'Yon ang narinig nila. 137 00:08:21,163 --> 00:08:24,403 Baka nagse-selfie na sila ngayon ng kanilang… 138 00:08:25,203 --> 00:08:27,883 May mga magulang mula sa P&C committee 139 00:08:27,963 --> 00:08:29,883 na darating sa loob ng 30 minuto 140 00:08:29,963 --> 00:08:34,043 na gusto ng kongkretong aksyon para pigilang magtalik ang mga kabataan, 141 00:08:34,123 --> 00:08:38,323 at napakarami kong kinahaharap na sex map at dildo. 142 00:08:38,403 --> 00:08:41,043 'Wag ka nang lumihis sa curriculum. 143 00:08:41,123 --> 00:08:43,202 Gusto ko ng sarili kong syllabus. 144 00:08:43,283 --> 00:08:46,923 Halos lahat ng lalaki, 'di alam ang consent o ang clitoris. 145 00:08:47,483 --> 00:08:49,283 Kung 'di natin maituturo, 146 00:08:49,363 --> 00:08:51,763 pareho lang tayo sa mga gumawa ng video. 147 00:08:51,843 --> 00:08:53,483 Kanselahin n'yo ang SLTs. 148 00:08:53,563 --> 00:08:56,163 Nagawa na namin halos lahat ng ipinagbabawal. 149 00:08:56,243 --> 00:08:58,203 'Di n'yo kami mapipigilan. Pasensya na. 150 00:08:58,283 --> 00:09:01,483 'Yan din ang sinasabi ko kay Bb. Woods. 151 00:09:01,563 --> 00:09:04,523 Diyos ko, nandito na sila. Jim, takpan mo 'yan! 152 00:09:05,043 --> 00:09:06,363 Kasalanan ko ang lahat. 153 00:09:06,443 --> 00:09:09,003 Kaya bakit 'di na lang ako ang parusahan? 154 00:09:09,083 --> 00:09:13,563 Gng. Vaughn at iba pa, hindi ba't 10:00 a.m. pa tayo? 155 00:09:13,643 --> 00:09:16,723 Tama lang ang dating namin para magreklamo, Stacy. 156 00:09:17,443 --> 00:09:18,723 Tama kayo. 157 00:09:20,043 --> 00:09:23,523 Siguradong gustong malaman ni Gng. V ang bagong klase namin. 158 00:09:23,603 --> 00:09:26,363 Ano'ng sinabi ni Hesus tungkol sa genital warts? 159 00:09:27,763 --> 00:09:28,923 Grabe. 160 00:09:29,003 --> 00:09:33,323 Sige na, Bb. Woods. Kanselahin n'yo na ang SLTs. Pakiusap. 161 00:09:33,403 --> 00:09:35,963 Pag-iisipan ko ang sinabi mo, Amerie. 162 00:09:36,043 --> 00:09:38,403 Punta na tayo sa opisina ko. Dito tayo. 163 00:09:42,523 --> 00:09:43,883 Ayos! 164 00:09:48,163 --> 00:09:49,523 Maganda 'yan. 165 00:09:50,603 --> 00:09:51,683 Nurse Carol? 166 00:09:52,683 --> 00:09:55,363 Naghatid siya ng EpiPen sa mag-aaral sa oval. 167 00:09:56,283 --> 00:09:58,363 Baka si Jacobs, 'yong grade nine. 168 00:09:58,443 --> 00:09:59,283 Bakit alam mo? 169 00:09:59,843 --> 00:10:02,563 Sikat si Bubble Boy sa lugar na ito. 170 00:10:02,643 --> 00:10:04,163 'Di ba, masamang bansag 'yon? 171 00:10:04,883 --> 00:10:07,843 Hindi, kasi hindi ko naman sasabihin sa kanya. 172 00:10:09,323 --> 00:10:12,123 Malungkot siguro 'yong palagi kang pinagdidiskitahan. 173 00:10:12,203 --> 00:10:15,323 Kahit nakaupo ka lang at humihinga. Nabubuhay lang. 174 00:10:16,003 --> 00:10:19,683 Palagi kong nararamdaman 'yan. Parang ipinupuwersa sa akin 175 00:10:19,763 --> 00:10:21,363 ang Paddle Pop ng patriyarkiya. 176 00:10:21,443 --> 00:10:22,443 Mahilig ako ro'n. 177 00:10:22,523 --> 00:10:24,523 -Ako rin. Paborito mong flavor. -Sige. 178 00:10:24,603 --> 00:10:26,363 Isa, dalawa, tatlo. 179 00:10:26,443 --> 00:10:28,443 -Saging! Hindi! -Rainbow! 180 00:10:28,523 --> 00:10:32,123 Nawalan ako ng gana noong nalaman kong ang rainbow flavor 181 00:10:32,203 --> 00:10:33,643 ay caramel lang pala. 182 00:10:33,723 --> 00:10:35,803 -Caramel? Seryoso? -Oo. Seryoso. 183 00:10:35,883 --> 00:10:37,443 -'Di ko alam 'yon. -Totoo. 184 00:10:39,323 --> 00:10:40,203 Astig. 185 00:10:40,883 --> 00:10:42,123 Bakit nasa clinic ka? 186 00:10:42,683 --> 00:10:43,923 Kukuha ako ng biskwit. 187 00:10:44,003 --> 00:10:45,563 'Di nga? May biskwit dito? 188 00:10:45,643 --> 00:10:47,643 Minsan. Nagre-restock kada Lunes. 189 00:10:47,723 --> 00:10:49,123 Ubos na nang Miyerkules. 190 00:10:49,203 --> 00:10:51,283 Dapat Lunes o Martes ka kumuha. 191 00:10:51,363 --> 00:10:52,363 Sige. 192 00:10:52,443 --> 00:10:54,163 Ayos. 193 00:10:54,243 --> 00:10:56,003 Natapos mo ang ginuguhit mo? 194 00:10:57,683 --> 00:10:58,883 Oo. 195 00:10:59,363 --> 00:11:00,803 Puwedeng patingin? 196 00:11:03,003 --> 00:11:04,003 Sige. 197 00:11:08,003 --> 00:11:09,323 Ano ito? 198 00:11:09,403 --> 00:11:11,683 Ang paborito ko, Angeline of the Underworld. 199 00:11:11,763 --> 00:11:14,203 Demonyong umiinom ng dugo ng mga lalaking imoral. 200 00:11:14,283 --> 00:11:17,243 Nagpapatakbo rin siya ng feminist empire business 201 00:11:17,323 --> 00:11:19,883 at nakikipag-date sa tao at… 202 00:11:21,043 --> 00:11:22,443 Ang galing naman nito. 203 00:11:24,283 --> 00:11:25,283 Salamat. 204 00:11:25,363 --> 00:11:27,963 Kung nakakapagdaldalan kayo, kaya n'yong mag-aral. 205 00:11:28,443 --> 00:11:30,003 Mamaya ulit. 206 00:11:31,083 --> 00:11:31,923 Sige. 207 00:11:32,843 --> 00:11:33,683 Kita-kits. 208 00:11:35,563 --> 00:11:36,883 Nakalimutan mo ang… 209 00:11:45,723 --> 00:11:48,203 Hayop ka, Spider. Gusto ko ng slap band. 210 00:11:58,123 --> 00:11:59,563 Ibabalik ko ang ballpen niya. 211 00:11:59,643 --> 00:12:01,483 Eh, 'di ibalik mo. 212 00:12:01,563 --> 00:12:04,643 Higit pa riyan ang gusto niya, tama ba? 213 00:12:06,363 --> 00:12:07,643 Gusto mo si Sasha? 214 00:12:07,723 --> 00:12:11,563 Pinagnanasaan niya na noong party pa. Kausapin mo na kasi. 215 00:12:11,643 --> 00:12:12,963 Ano'ng sasabihin ko? 216 00:12:13,043 --> 00:12:15,403 Ganito, "Ang hot mo. Mag-scissor tayo?" 217 00:12:15,483 --> 00:12:17,363 -Hindi puwede! Kasi… -Bakit? 218 00:12:17,443 --> 00:12:20,003 Kalma lang! "O, ballpen mo. Labas tayo?" 219 00:12:20,083 --> 00:12:21,683 Hindi rin puwede 'yon. 220 00:12:21,763 --> 00:12:23,163 -Puwedeng-puwede. -Dali. 221 00:12:23,243 --> 00:12:25,043 Sige na. Kaya mo 'yan. 222 00:12:25,123 --> 00:12:26,643 -Ngayon na? -Oo. 223 00:12:42,283 --> 00:12:44,283 Sabi na sa inyo, hindi ko kaya. 224 00:12:44,363 --> 00:12:46,283 Paano kung hindi niya ako gusto? 225 00:12:46,363 --> 00:12:47,923 Kung mawirduhan siya? 226 00:12:48,003 --> 00:12:50,003 Paano kung gusto niya pa si Missy? 227 00:12:53,283 --> 00:12:54,803 'Di ako bebentahan ni Spider. 228 00:12:54,883 --> 00:12:57,123 Hinahadlangan niya ako kay Dusty. 229 00:12:57,723 --> 00:12:58,563 Bola! 230 00:12:58,643 --> 00:13:00,603 Oo, gago siya. 231 00:13:02,603 --> 00:13:03,483 Tingnan mo. 232 00:13:03,563 --> 00:13:06,163 -Paano mo mapapaibig ang tao? -Nakakatawa ka. 233 00:13:06,643 --> 00:13:08,163 Ayaw ko ng larong ito. 234 00:13:08,243 --> 00:13:09,683 Alam ko na. Sumunod ka. 235 00:13:09,763 --> 00:13:12,563 -Ayaw ko nang umalis. -Magsabi ka ng nakakatawa. 236 00:13:16,043 --> 00:13:16,883 Ano ba? 237 00:13:16,963 --> 00:13:18,003 Bakit tayo tumatawa? 238 00:13:18,083 --> 00:13:19,243 Wala. Halikan mo ako. 239 00:13:19,323 --> 00:13:20,163 -Ano? -'Wag. 240 00:13:20,243 --> 00:13:21,283 Pagselosin natin. 241 00:13:21,363 --> 00:13:22,443 Ba't pagseselosin? 242 00:13:22,523 --> 00:13:23,443 Ayaw ko! 243 00:13:23,523 --> 00:13:25,243 'Wag kang magpanggap na tomboy! 244 00:13:25,323 --> 00:13:26,843 Kunwari lang na gusto mo! 245 00:13:30,603 --> 00:13:32,323 -Hi! -Hi. 246 00:13:33,923 --> 00:13:34,763 Gusto kita. 247 00:13:35,763 --> 00:13:38,683 Matalino ka, nakakatawa, at napakaganda. 248 00:13:38,763 --> 00:13:40,403 Napakaganda mo talaga. 249 00:13:41,083 --> 00:13:43,363 At napakadaldal mo. 250 00:13:43,443 --> 00:13:45,683 At ayoko n'ong "Empath" sa bio mo. 251 00:13:45,763 --> 00:13:48,243 Ganoon ba? Sige. 252 00:13:48,323 --> 00:13:49,323 Sige. 253 00:13:52,443 --> 00:13:54,283 Gusto mong lumabas sa weekend? 254 00:13:57,603 --> 00:14:00,123 -Gusto ko 'yan. Oo. -Talaga? Sige. 255 00:14:00,203 --> 00:14:01,683 -Labas tayo. -Ayos. 256 00:14:01,763 --> 00:14:03,923 Mabuti. Sige, mag-enjoy ka sa laro. 257 00:14:04,003 --> 00:14:05,483 -Sige. -Mabuti. 258 00:14:08,803 --> 00:14:10,363 Pasensya na, ako na naman. 259 00:14:11,443 --> 00:14:13,723 No'ng sinabi mong "labas tayo," 260 00:14:13,803 --> 00:14:15,043 ibig mong sabihin… 261 00:14:16,123 --> 00:14:17,243 Gusto mong… 262 00:14:18,043 --> 00:14:20,283 -Mag-date tayo? -Oo. Mag-date tayo. 263 00:14:21,443 --> 00:14:24,163 Ayos! Mabuti naman at malinaw. 264 00:14:24,243 --> 00:14:25,283 Oo nga. 265 00:14:25,363 --> 00:14:26,243 Paalam. 266 00:14:26,323 --> 00:14:28,083 Paalam. 267 00:14:31,083 --> 00:14:33,403 -Bumalik ka ulit? -Oo, bumalik ako ulit. 268 00:14:33,483 --> 00:14:36,083 Sa 'yo ito. 269 00:14:36,683 --> 00:14:38,483 Nakalagay rito, Sasha. 270 00:14:38,563 --> 00:14:41,523 Hiniram ko… Binigay mo sa akin at 'di ko naibalik. 271 00:14:41,603 --> 00:14:42,843 -Alam kong… -Salamat. 272 00:14:42,923 --> 00:14:45,643 'Ayan na ang ballpen mo. Magde-date tayo. Ayos. 273 00:14:47,603 --> 00:14:48,763 -Kita-kits! -Ano ba… 274 00:14:50,883 --> 00:14:52,483 Harps! 275 00:14:54,563 --> 00:14:57,003 Makikipag-date ako! 276 00:15:18,083 --> 00:15:21,483 Hindi puwede. Masyadong masikip at hindi siya bagay roon. 277 00:15:21,563 --> 00:15:24,083 Sila. Hindi sila bagay roon. 278 00:15:25,043 --> 00:15:27,083 At hindi naman talaga. 279 00:15:27,163 --> 00:15:28,763 Grabe, deretsahan na? 280 00:15:29,283 --> 00:15:31,403 Makakabuti kasi kung dito lang sila. 281 00:15:31,483 --> 00:15:33,003 Mabuti kamo para sa 'yo. 282 00:15:33,083 --> 00:15:36,243 'Di nila ako kinakausap. Bahay ko lang ang habol nila. 283 00:15:36,323 --> 00:15:38,003 'Yong bahay mo lang talaga. 284 00:15:38,083 --> 00:15:42,083 At masama ang ugali nila. Mukha raw patay na hayop ang balbas ko. 285 00:15:42,163 --> 00:15:44,403 Dati, tinawag niya akong Black Karen. 286 00:15:45,123 --> 00:15:46,563 -Sila? -Lintik. 287 00:15:48,243 --> 00:15:50,083 Nako. Ang hirap nito. 'Di ba? 288 00:15:50,163 --> 00:15:52,283 Oo, nakakapagod. 289 00:15:52,763 --> 00:15:53,803 At ngayon… 290 00:15:56,603 --> 00:15:57,443 ikaw naman. 291 00:15:59,363 --> 00:16:00,203 Paalam. 292 00:16:01,323 --> 00:16:02,163 Paalam. 293 00:16:04,123 --> 00:16:06,643 Akalain mong isinulat talaga ito ni Papa? 294 00:16:07,123 --> 00:16:09,643 "Grasa. Mahabang buhok. 295 00:16:09,723 --> 00:16:12,923 "Ang pumipintig na motor at ang bukas na landas. 296 00:16:13,003 --> 00:16:15,723 "Hinahampas siya ng damit na parang hayop, 297 00:16:16,323 --> 00:16:18,203 at mahigpit na kumakapit." 298 00:16:18,283 --> 00:16:20,883 Paano nanghahampas ang damit na parang hayop? 299 00:16:20,963 --> 00:16:22,163 Talinhaga lang 'yon. 300 00:16:23,323 --> 00:16:24,843 Sigurado ka ba rito? 301 00:16:24,923 --> 00:16:26,283 Oo, gusto ko ito. 302 00:16:29,443 --> 00:16:30,363 Dumilat ka. 303 00:16:32,403 --> 00:16:33,483 Bakit? 304 00:16:36,083 --> 00:16:37,003 Ano'ng pakiramdam? 305 00:16:42,163 --> 00:16:44,723 -Ayaw ko. Tanggalin mo. -Sige. 306 00:16:58,323 --> 00:17:00,083 Nakailang nobya na si Sasha? 307 00:17:00,163 --> 00:17:03,083 Limampu? Tapos inaalala mo ang labi mo. 308 00:17:04,883 --> 00:17:06,363 Wala lang sa kanya 'yon. 309 00:17:08,003 --> 00:17:09,523 Tingin mo, mahalaga ako? 310 00:17:09,603 --> 00:17:12,443 Ano ka ba? Napakahalaga mo. 311 00:17:13,003 --> 00:17:13,882 Pakinggan mo. 312 00:17:15,882 --> 00:17:16,882 "Inisip niya ang…" 313 00:17:18,083 --> 00:17:21,803 "Inisip niya ang mga lalaki sa bukid gaya ng tuktok ng alon 314 00:17:21,882 --> 00:17:24,603 na nagngingitngit habang papalapit sa kanya. 315 00:17:25,803 --> 00:17:29,402 Malakas na bumabangga. Inaagaw ang bola mula sa kanya." 316 00:17:29,483 --> 00:17:32,122 Softcore ito. Puwede kong gawing… 317 00:17:33,723 --> 00:17:36,723 -Sinabi ko bang puwede mong basahin 'yan? -Ang nobela mo? 318 00:17:37,763 --> 00:17:39,443 Hindi na tuloy sunod-sunod. 319 00:17:41,283 --> 00:17:43,003 Pinakikialaman ko ba ang gamit mo? 320 00:17:43,083 --> 00:17:44,843 Kinukuha ko ba ang gamit mo? 321 00:17:45,403 --> 00:17:47,043 Hindi, kasi douche ko 'yan. 322 00:17:50,483 --> 00:17:51,323 Diyos ko. 323 00:17:54,043 --> 00:17:55,643 Ang sama mo ro'n. 324 00:17:55,723 --> 00:17:57,003 Ganoon… 325 00:18:03,883 --> 00:18:04,883 Ant! 326 00:18:05,523 --> 00:18:06,803 Bakit ka nandito? 327 00:18:07,643 --> 00:18:08,963 Pauwi na ako. 328 00:18:09,043 --> 00:18:10,523 'Di ba, taga-Daceyville ka? 329 00:18:10,603 --> 00:18:12,523 Oo, pero makikitulog ako sa tita ko. 330 00:18:12,603 --> 00:18:13,603 Ayos. 331 00:18:14,283 --> 00:18:15,123 Gummies? 332 00:18:16,083 --> 00:18:17,323 THC ba 'yan? O… 333 00:18:18,083 --> 00:18:20,043 'Yon o prenatal vitamins. 334 00:18:26,203 --> 00:18:27,523 Bakit ka nagpakalbo? 335 00:18:30,923 --> 00:18:31,763 Ewan ko. 336 00:18:32,803 --> 00:18:33,763 Gusto ko lang. 337 00:18:35,963 --> 00:18:37,443 Bakit ka nasa labas? 338 00:18:38,083 --> 00:18:41,283 Nagtatago ako. Galit pa rin si Mama tungkol sa mapa. 339 00:18:42,883 --> 00:18:44,563 Isang hand job lang 'yon. 340 00:18:44,643 --> 00:18:46,563 Sulit naman, 'di ba? 341 00:18:48,363 --> 00:18:49,363 Oo. 342 00:18:53,643 --> 00:18:55,763 Kaya ba 'di na kayo magkaibigan ni Amerie? 343 00:18:58,083 --> 00:19:00,563 Ang tanga ng ginawa niya. Nauunawaan kita. 344 00:19:06,443 --> 00:19:07,283 Oo. 345 00:19:13,603 --> 00:19:15,043 Gaano katagal ang pasa? 346 00:19:15,123 --> 00:19:18,363 Isa o dalawang linggo. Mas matagal kung malala. Bakit? 347 00:19:19,643 --> 00:19:20,483 Napapaisip lang. 348 00:19:23,123 --> 00:19:25,883 Pakitulungan naman ang kapatid mo habang nag-iisip? 349 00:19:36,723 --> 00:19:38,163 Nasaan na si Harper? 350 00:19:38,723 --> 00:19:39,563 Wala siya. 351 00:19:40,803 --> 00:19:42,723 Nandito siya kapag taco night. 352 00:19:42,803 --> 00:19:44,243 Hindi na ngayon. 353 00:19:44,323 --> 00:19:48,243 -Dahil ba sinuntok ka niya? -Tumigil ka na, puwede? 354 00:19:48,323 --> 00:19:49,803 Mas maganda ba siya? 355 00:19:51,643 --> 00:19:53,683 -Mas magaling makipaglaban? -Tama na. 356 00:19:54,163 --> 00:19:55,243 'Di ko kasalanan. 357 00:20:31,243 --> 00:20:33,203 Pwedeng makitulog sa inyo mamaya? 358 00:20:33,283 --> 00:20:36,563 Oo, kung hindi ko iuuwi ang lalaking 'yon. 359 00:20:36,643 --> 00:20:39,763 Hindi kasi komportable sa bahay sa ngayon. 360 00:20:39,843 --> 00:20:41,843 Minumulto yata ang bahay. 361 00:20:41,923 --> 00:20:43,563 Hindi nakakatawa 'yon! 362 00:20:45,443 --> 00:20:49,323 Siyempre, puwede kang makitulog. Poprotektahan kita sa multo. 363 00:20:49,403 --> 00:20:52,283 Sabi ni Ca$h, sa ikaapat na gate, 'di ba? 364 00:20:52,363 --> 00:20:56,283 Ca$h! Ca$hy! 365 00:20:56,363 --> 00:20:59,563 Halika rito, sanggano! 366 00:20:59,643 --> 00:21:00,563 Halika na. 367 00:21:27,643 --> 00:21:32,603 MGA LALAKI $5 FADES 368 00:21:35,163 --> 00:21:37,683 Sino ang susunod? Tapos ka na. 369 00:21:37,763 --> 00:21:38,843 Ayos. Salamat. 370 00:21:40,723 --> 00:21:41,923 Ano'ng kailangan mo? 371 00:21:42,003 --> 00:21:43,443 Gugupitan lang sa likod. 372 00:21:43,523 --> 00:21:44,763 Panlalaki lang dito. 373 00:21:44,843 --> 00:21:46,323 Eh, bakit ka nandito? 374 00:21:49,963 --> 00:21:51,803 $7.50 para sa unang gupit mo. 375 00:21:51,883 --> 00:21:52,763 Bahala ka. 376 00:22:08,003 --> 00:22:08,843 'Ayan. 377 00:22:14,363 --> 00:22:16,363 Bentahan mo na ako ng slap band. 378 00:22:16,443 --> 00:22:18,283 Ano? Bangag ka ba? Ayaw ko. 379 00:22:19,003 --> 00:22:20,603 Puwede raw akong pumunta. 380 00:22:20,683 --> 00:22:23,163 Bakit sa tingin mo, ako ang ipinagbebenta niya? 381 00:22:23,243 --> 00:22:25,083 Para 'di makapunta ang gaya mo. 382 00:22:25,163 --> 00:22:28,523 $20, 'di ba? Ipapadala ko sa 'yo ngayon mismo. 383 00:22:28,603 --> 00:22:30,283 Hindi, $80 na ngayon. 384 00:22:31,963 --> 00:22:33,883 Sige na, nakikiusap ako. 385 00:22:33,963 --> 00:22:36,283 Siyamnapu. Magiging $100 na maya-maya. 386 00:22:37,403 --> 00:22:39,963 Hayop ka. Ano bang problema mo sa akin? 387 00:22:41,523 --> 00:22:43,203 Kasalanan mo kaya may SLTs. 388 00:22:43,283 --> 00:22:45,563 Kinansela na ang SLTs. Kaya… 389 00:22:45,643 --> 00:22:46,723 Kinansela na? 390 00:22:47,283 --> 00:22:48,203 Narinig n'yo? 391 00:22:49,203 --> 00:22:50,043 Ano pang iba? 392 00:22:52,003 --> 00:22:54,603 -Gusto mo talagang makapunta? -Oo, pakiusap. 393 00:22:57,163 --> 00:22:58,283 Isandaang dolyar. 394 00:23:03,083 --> 00:23:06,723 Kunin mo na itong akin. Gago si Spider, kaya… 395 00:23:06,803 --> 00:23:08,043 Niloloko mo ba ako? 396 00:23:08,683 --> 00:23:10,963 Hindi. Mas nakakatawa pa ako magbiro. 397 00:23:11,043 --> 00:23:13,803 Eh, ano? Naaawa ka? 'Di ko kailangan ng awa mo. 398 00:23:13,883 --> 00:23:15,323 Kasi… 399 00:23:15,403 --> 00:23:16,483 Ano? 400 00:23:16,563 --> 00:23:19,803 Dahil wala nang SLTs, nararapat ka nang pumunta. 401 00:23:24,043 --> 00:23:24,883 Salamat. 402 00:23:26,563 --> 00:23:30,403 Amerie Wadia, mangyaring pumunta ka sa opisina ng punong-guro. 403 00:23:30,483 --> 00:23:34,403 Magpapasalamat na kayo ngayon, 'no? 404 00:23:34,483 --> 00:23:36,403 Oo. Salamat, Map Bitch. 405 00:23:36,483 --> 00:23:42,683 -Map Bitch! -Map Bitch! 406 00:23:42,763 --> 00:23:44,203 Itutuloy ang klase. 407 00:23:44,283 --> 00:23:45,123 Pero sabi mo… 408 00:23:45,203 --> 00:23:49,003 Hindi, Amerie, pinag-usapan namin ni Bb. Obah 409 00:23:49,083 --> 00:23:52,483 at sang-ayon kaming may sinabi kang magagandang punto. 410 00:23:52,563 --> 00:23:55,243 Kaya, magaling. Pinupuri kita, Amerie. 411 00:23:55,323 --> 00:23:59,363 Pero malawak ang saklaw ng sexual literacy tutorials 412 00:23:59,443 --> 00:24:01,123 at marami pang ituturo. 413 00:24:01,203 --> 00:24:04,043 At dahil gusto mo ng higit pang responsibilidad… 414 00:24:04,123 --> 00:24:05,483 Hindi ko sinabi 'yan. 415 00:24:05,563 --> 00:24:08,363 …na ikinatutuwa namin, pinupuri ulit kita, 416 00:24:08,443 --> 00:24:10,403 nakaisip kami 417 00:24:10,483 --> 00:24:14,723 ng makakatulong sa 'yong mas makilahok sa klase. 418 00:24:15,283 --> 00:24:16,363 Maupo ka. 419 00:24:25,083 --> 00:24:27,163 Hanggang kailan ako magiging assistant? 420 00:24:27,243 --> 00:24:28,643 Sa katapusan ng term. 421 00:24:29,723 --> 00:24:31,523 Nakakaloka naman ito. 422 00:24:31,603 --> 00:24:34,603 Si Woodsy ang nag-utos nito, hindi ako. 423 00:24:35,163 --> 00:24:38,763 Lagot. Galit silang lahat. Narinig mo naman ang bansag sa'kin. 424 00:24:38,843 --> 00:24:43,283 Oo, Map Bitch. Pero wala pa 'yan sa pinagdaanan ko. 425 00:24:44,443 --> 00:24:45,403 Ano 'yon? 426 00:24:46,403 --> 00:24:51,323 Noong grade nine ako, nagtangka kami ng best friend kong pumuslit sa canteen. 427 00:24:51,403 --> 00:24:54,483 Naiangat namin ang roller door nang ilang pulgada, 428 00:24:54,563 --> 00:24:59,123 nakagapang siya pero naipit ako. Nakapasok ang kalahating katawan. 429 00:24:59,883 --> 00:25:05,483 Nakita ako ni Christie Chaka at nagsuksok siya ng Le Snak sa puwit ko. 430 00:25:05,563 --> 00:25:08,803 Mula noon, tinawag na akong "Le Crack." 431 00:25:10,243 --> 00:25:13,203 Bakit hindi ka tinulungan ng kaibigan mo? 432 00:25:13,283 --> 00:25:15,043 Tumakas na siya. 433 00:25:15,883 --> 00:25:17,003 Nauunawaan ko 'yan. 434 00:25:18,563 --> 00:25:20,643 May kasama kang gumawa ng mapa, 'no? 435 00:25:21,123 --> 00:25:23,123 Hindi na mahalaga 'yon. 436 00:25:23,203 --> 00:25:24,883 Bakit pala kayo pumuslit? 437 00:25:24,963 --> 00:25:27,923 Kasi may… Gutom kami. 438 00:25:28,403 --> 00:25:29,323 Bangag kayo. 439 00:25:30,403 --> 00:25:35,243 Diyos ko! Bangag kayo! Mahilig kang humithit, 'no, Ma'am? 440 00:25:35,323 --> 00:25:37,163 Teka nga. Nasaan na sila? 441 00:25:37,243 --> 00:25:40,883 Nasabi ko sa kanilang kanselado na ito. 442 00:25:42,603 --> 00:25:45,963 Eh, 'di gawin na lang natin pagkatapos ng klase, 'di ba? 443 00:25:48,603 --> 00:25:50,203 Diyos ko. 444 00:25:51,043 --> 00:25:55,443 Noong nakaraan, tinalakay natin ang mga epekto ng sexting sa mga tao. 445 00:25:55,523 --> 00:25:59,163 Ngayon, ipapakita kung gaano kabilis kumalat ang litrato 446 00:25:59,243 --> 00:26:01,963 sa mga lugar na 'di n'yo gustong marating nito. 447 00:26:02,043 --> 00:26:03,603 Ang galing mo, Map Bitch. 448 00:26:03,683 --> 00:26:06,283 Sabi mo, wala nang SLTs. May trabaho pa ako. 449 00:26:06,363 --> 00:26:07,883 Mahal kita. Tandaan mo. 450 00:26:08,563 --> 00:26:12,643 Tinatawag na blue string game ang exercise ngayon. 451 00:26:12,723 --> 00:26:14,803 Pakipaliwanag nga, Bb. Woods? 452 00:26:14,883 --> 00:26:16,563 'Wag ka nang pumunta mamaya. 453 00:26:16,643 --> 00:26:19,203 Ang toilet roll ay isang sext 454 00:26:19,283 --> 00:26:23,003 at ang blue string ang World Wide Web. 455 00:26:23,083 --> 00:26:28,203 Tungkol ito sa panganib ng sexting at sa bilis ng pagkalat ng impormasyon. 456 00:26:28,283 --> 00:26:31,563 Palusutin n'yo ang mga toilet roll sa tali 457 00:26:31,643 --> 00:26:35,283 at kayo, Malakai at Amerie, subukan n'yong kunin ang mga ito. 458 00:26:35,363 --> 00:26:36,723 'Ayan. Kunin n'yo. 459 00:26:37,203 --> 00:26:40,043 Ganyan nga. Pagpasahan n'yo ang sext sa tali. 460 00:26:40,123 --> 00:26:41,723 Dali. 461 00:26:42,203 --> 00:26:44,603 'Ayan. Ganyan nga. 462 00:26:52,163 --> 00:26:56,483 Pasensya na. Sinabi niya talagang kakanselahin na ito. 463 00:26:56,563 --> 00:26:59,003 Para namang may pupuntahan silang iba. 464 00:27:01,603 --> 00:27:02,523 Kita-kits mamaya? 465 00:27:12,763 --> 00:27:14,043 Dito ka maghahapunan? 466 00:27:14,123 --> 00:27:15,483 Huli na ako sa trabaho. 467 00:27:15,563 --> 00:27:18,203 Puwedeng sabihin mo naman ang mga lakad mo? 468 00:27:18,283 --> 00:27:19,723 Mahuhuli na nga ako. 469 00:27:19,803 --> 00:27:22,203 Pakiayos ang gamit mo bago ka umalis. 470 00:27:22,283 --> 00:27:23,163 Papa… 471 00:27:23,243 --> 00:27:26,363 Sumunod ka sa akin kung titira ka rito. Tumulong ka. 472 00:27:26,443 --> 00:27:28,083 Magbayad ka ng upa. 473 00:27:28,163 --> 00:27:29,483 Kailangan ko ang pera. 474 00:27:29,563 --> 00:27:31,283 Pasensya na. 'Yon ang kalakaran. 475 00:27:33,843 --> 00:27:35,643 Magkano ang binigay mong sustento? 476 00:27:36,963 --> 00:27:38,603 -Ano? -Magkano? 477 00:27:39,363 --> 00:27:41,083 Hindi ko sasabihin 'yan. 478 00:27:41,923 --> 00:27:43,243 Sabi na, eh. 479 00:27:44,123 --> 00:27:46,923 Dismayado kang hindi ako lumaking 480 00:27:47,003 --> 00:27:49,203 tigasing lalaki gaya ng nasa nobela mo? 481 00:27:49,283 --> 00:27:50,403 Saan nanggagaling ito? 482 00:27:50,483 --> 00:27:52,843 Sinisingil mo ako ng upa para umuwi ako 483 00:27:52,923 --> 00:27:55,123 at 'di na ako maging pabigat sa 'yo. 484 00:27:55,203 --> 00:27:58,523 Hindi ganoon. Darren. Hoy! Hindi totoo 'yan! 485 00:28:12,923 --> 00:28:16,403 Uy. Pasensya na, nahuli ako. 486 00:28:16,483 --> 00:28:18,603 -Kanina ka pa ba? -Hindi. 487 00:28:18,683 --> 00:28:21,283 'Di ako makapaniwalang unang beses mo rito. 488 00:28:21,363 --> 00:28:23,883 Iwasan mo 'yong mga samosa 489 00:28:23,963 --> 00:28:26,043 pero masarap 'yong mga roti. 490 00:28:28,803 --> 00:28:29,843 Ayos ka lang ba? 491 00:28:29,923 --> 00:28:31,403 Oo. Ayos lang ako. Oo. 492 00:28:31,483 --> 00:28:33,683 Talaga? Sige. Humanap ka na ng mesa, 493 00:28:33,763 --> 00:28:35,043 kukuha ako ng tubig. 494 00:28:35,123 --> 00:28:36,363 Sige. 495 00:28:41,283 --> 00:28:42,403 Pasensya na. 496 00:28:42,483 --> 00:28:43,763 Padaan. 497 00:28:43,843 --> 00:28:44,723 Pasensya na. 498 00:28:49,643 --> 00:28:53,283 Saan ako makakakuha ng mesa? Pasensya na. 499 00:28:53,363 --> 00:28:54,523 Kahit saang bakante. 500 00:28:55,363 --> 00:28:56,203 Sige. 501 00:29:08,243 --> 00:29:09,163 Sige. 502 00:29:12,003 --> 00:29:14,363 Maligayang pagdating sa mahiwagang palasyo ko. 503 00:29:14,443 --> 00:29:17,403 Anong kinatay na hayop ang piprituhin ko para sa 'yo? 504 00:29:17,483 --> 00:29:18,323 Bacon burger? 505 00:29:18,403 --> 00:29:20,123 Sasamahan na ba ng coke? 506 00:29:20,803 --> 00:29:22,523 Itapon mo ang basura at umuwi ka na. 507 00:29:22,603 --> 00:29:24,683 Sa susunod, ayusin mo ang ugali mo. 508 00:29:31,363 --> 00:29:32,203 Ayos naman ba? 509 00:29:32,763 --> 00:29:34,203 Nakakatawa. 510 00:29:34,283 --> 00:29:37,403 Bakit nga ba ako nandito? 511 00:29:38,163 --> 00:29:39,323 Para kumita. 512 00:29:39,403 --> 00:29:41,683 Sabi ni Papa, magbayad daw ako ng upa. 513 00:29:41,763 --> 00:29:43,603 Akala mo naman, Monopoly ito. 514 00:29:43,683 --> 00:29:46,203 Baka wala siyang pera. Ano'ng ginagawa niya? 515 00:29:46,283 --> 00:29:47,363 Hindi sapat. 516 00:29:47,443 --> 00:29:48,883 Kumusta ang bahay niya? 517 00:29:48,963 --> 00:29:50,843 Bakit? Nanakawan mo ba siya? 518 00:29:51,763 --> 00:29:52,643 Tumigil ka. 519 00:29:53,203 --> 00:29:56,003 Hoy, mga tambay. Umalis kayo riyan. 520 00:30:03,243 --> 00:30:04,763 Sabi ko, umuwi ka na. 521 00:30:05,323 --> 00:30:06,563 Nakatayo lang ako. 522 00:30:06,643 --> 00:30:07,483 Lumayas ka na. 523 00:30:15,723 --> 00:30:17,443 Tapos sabi ng magulang ko, 524 00:30:17,523 --> 00:30:20,203 "Magtrabaho ka sa NFP sa bakasyon." 525 00:30:20,283 --> 00:30:25,003 Sabi ko naman, "Ginawa ko na noong nakaraang semestre, 526 00:30:25,083 --> 00:30:27,163 at parang ayaw ko nang ulitin." 527 00:30:27,243 --> 00:30:28,643 Kasi iniisip ko… 528 00:30:35,483 --> 00:30:39,763 …mali ang representasyon ng mga charity sa marginalized na mga komunidad. 529 00:30:42,003 --> 00:30:42,843 'Di bale na… 530 00:30:45,003 --> 00:30:46,843 Kumusta naman 'yong lentils? 531 00:30:47,323 --> 00:30:49,003 Masarap. 532 00:30:54,083 --> 00:30:54,963 Ano nga 'yon? 533 00:30:55,043 --> 00:30:59,043 Sabi ko, hindi pa ako sigurado 534 00:30:59,123 --> 00:31:01,323 kung ano ang gagawin sa bakasyon. 535 00:31:24,723 --> 00:31:26,803 Saan ka pupunta? Ang wristband mo. 536 00:31:26,883 --> 00:31:28,363 -Lintik. -Kalma lang. 537 00:31:28,443 --> 00:31:29,443 Paano na tayo? 538 00:31:30,403 --> 00:31:31,403 May plano ako. 539 00:31:31,923 --> 00:31:33,243 Epektibo nga. 540 00:31:35,923 --> 00:31:38,003 Sana bicurious ang papa ni Dusty… 541 00:31:38,083 --> 00:31:39,643 Gagawin ko na. Bahala na. 542 00:31:39,723 --> 00:31:41,243 Hindi ganoon 'yon! 543 00:31:41,323 --> 00:31:44,563 Nawala 'yong band ko, pero nasa listahan naman ako. 544 00:31:44,643 --> 00:31:46,603 -Ano ang pangalan? -Harper McLean. 545 00:31:49,963 --> 00:31:51,283 Sige. Pasok. 546 00:31:51,363 --> 00:31:52,203 Salamat. 547 00:31:52,283 --> 00:31:53,163 Hoy. 548 00:31:53,963 --> 00:31:55,083 May problema ba? 549 00:32:02,803 --> 00:32:05,763 Pasensya na, Map Lady, hindi puwede. 550 00:32:05,843 --> 00:32:06,963 -Seryoso? -Seryoso. 551 00:32:07,043 --> 00:32:09,003 -Nagbibiro ka ba? -Hindi. Alis na. 552 00:32:09,963 --> 00:32:12,123 Isang beses lang akong pumalpak. Isa! 553 00:32:13,403 --> 00:32:17,003 May kahihinatnan ang bawat kilos, 'no? 554 00:32:21,443 --> 00:32:22,803 Ano? 555 00:32:24,523 --> 00:32:26,523 Susuko ka na lang? 556 00:32:28,163 --> 00:32:30,203 Tara. 557 00:32:33,003 --> 00:32:34,483 Ba't mo ako tinutulungan? 558 00:32:34,563 --> 00:32:36,243 Wala akong magawa, eh. 559 00:32:36,923 --> 00:32:39,523 Alam mong madadamay ka 'pag nahuli tayo, 'di ba? 560 00:32:40,243 --> 00:32:41,563 Eh, 'di patayin mo na ako. 561 00:32:42,203 --> 00:32:43,043 Halika. 562 00:32:53,643 --> 00:32:54,963 Handa na? 563 00:32:58,843 --> 00:32:59,843 Ayos ba? 564 00:33:05,363 --> 00:33:06,923 -Kaya mo ba? -Oo. 565 00:33:09,003 --> 00:33:09,843 Diyos ko! 566 00:33:15,403 --> 00:33:16,523 Lintik. 567 00:33:18,603 --> 00:33:20,963 Napilayan yata ako! 568 00:33:24,323 --> 00:33:26,003 Walang nakakatawa! 569 00:33:26,563 --> 00:33:28,363 Hihilahin kita! 570 00:33:30,363 --> 00:33:31,203 Tumigil ka! 571 00:33:39,643 --> 00:33:40,523 Kumapit ka. 572 00:33:41,843 --> 00:33:43,243 Basang sisiw. 573 00:33:48,483 --> 00:33:50,883 May banyo sa itaas. 574 00:33:54,643 --> 00:33:55,963 Ano'ng ginagawa mo? 575 00:33:56,043 --> 00:33:58,563 Bukas 'yong gate sa likod. 'Di mo nabasa? 576 00:34:05,483 --> 00:34:07,123 Diyos ko. 577 00:34:20,722 --> 00:34:23,682 Uy. Hindi ako sigurado kung mahilig ka sa ganito. 578 00:34:23,762 --> 00:34:27,363 Gusto ko 'pag nagpapanggap na may pakialam sa babae ang mga lalaki. 579 00:34:27,443 --> 00:34:30,722 Ah, mas gusto mo pala 'yong walang pakialam sa mundo. 580 00:34:31,242 --> 00:34:34,443 "Hi, ako si Harper, galit ako sa mga taong nagsisikap." 581 00:34:34,523 --> 00:34:38,963 "Hi, ako si Dusty, isang gagong ginagawa lang ito para sumikat." 582 00:34:41,003 --> 00:34:43,843 Paalam. Salamat sa pag-imbita sa akin. 583 00:34:44,403 --> 00:34:45,242 Walang anuman. 584 00:34:46,403 --> 00:34:51,523 Salamat sa date natin. Mauuna na ako. 585 00:34:52,043 --> 00:34:52,883 Sige. 586 00:34:55,762 --> 00:34:56,643 Darren! 587 00:35:01,643 --> 00:35:02,603 Ayos ka na. 588 00:35:04,643 --> 00:35:05,483 Mang-scam tayo. 589 00:35:07,203 --> 00:35:09,203 Mayaman ang mga magulang ni Dusty. 590 00:35:10,043 --> 00:35:12,043 Masyado naman itong marangya. 591 00:35:12,923 --> 00:35:16,243 Ang weird bang halikan si Dusty kung kaamoy ko ang nanay niya? 592 00:35:16,323 --> 00:35:19,003 Darren! 593 00:35:19,563 --> 00:35:20,643 Ano'ng problema? 594 00:35:22,043 --> 00:35:22,963 Quinni? 595 00:35:23,483 --> 00:35:25,083 Sinubukan kong makinig. 596 00:35:25,163 --> 00:35:27,923 Doon sa date, sinubukan ko, 597 00:35:28,003 --> 00:35:30,283 pero 'yong ilaw, mga tao, 'yong ingay… 598 00:35:30,363 --> 00:35:31,603 Hinga nang malalim. 599 00:35:34,683 --> 00:35:37,443 Tuwing sinusubukan kong makinig, 600 00:35:37,523 --> 00:35:39,803 parang nawiwirduhan si Sasha sa akin. 601 00:35:39,883 --> 00:35:43,123 At gustong-gusto ko siya. Gusto kong may patunguhan kami. 602 00:35:44,643 --> 00:35:48,003 Sobra. Pero hindi ko kayang gawin ang mga ito. 603 00:35:48,083 --> 00:35:49,283 Ayos lang 'yan. 604 00:35:50,083 --> 00:35:51,243 Bawal siyang hawakan. 605 00:35:52,643 --> 00:35:53,483 Ang ganda mo. 606 00:35:54,123 --> 00:35:56,643 Maghanap ka na ng maaakit. Dito lang kami. 607 00:35:56,723 --> 00:35:57,603 Sige. 608 00:35:59,283 --> 00:36:00,403 Tumingin ka sa'kin. 609 00:36:06,243 --> 00:36:08,283 'Di na tayo lalabas dito sa banyo. 610 00:36:09,403 --> 00:36:10,403 Sige. 611 00:36:29,043 --> 00:36:31,123 -Uy. -Uy. 612 00:36:31,203 --> 00:36:32,483 Tutugtog na ba kayo? 613 00:36:32,563 --> 00:36:33,603 Malapit na. 614 00:36:35,963 --> 00:36:37,883 Nakakahiya ito, 'no? 615 00:36:37,963 --> 00:36:40,283 Na sa tingin namin, magagawa namin ito? 616 00:36:40,923 --> 00:36:43,723 Sobrang nakakahiya. 617 00:36:44,443 --> 00:36:46,763 Sobrang nakakahiya talaga! 618 00:36:46,843 --> 00:36:47,683 Oo. 619 00:36:48,883 --> 00:36:50,763 Kanselahin mo na lang. 620 00:36:50,843 --> 00:36:52,123 Pauwiin mo na lahat. 621 00:36:52,203 --> 00:36:53,243 Hindi puwede. 622 00:36:53,323 --> 00:36:55,043 -Hindi nga. -Hindi. 623 00:36:56,403 --> 00:37:00,043 Kaya pumunta ka na roon at galingan mo, ha? 624 00:37:01,883 --> 00:37:06,883 You are a champion, Dusty, and they're going to hear you roar. 625 00:37:08,443 --> 00:37:09,923 'Di ba, kay Katy Perry 'yon? 626 00:37:11,043 --> 00:37:15,923 Hindi. May makata akong binabasa nitong nakaraan, si Peter Rivers. 627 00:37:16,003 --> 00:37:17,683 Talaga? Ayos. 628 00:37:17,763 --> 00:37:19,203 Magugustuhan mo siya. 629 00:37:19,283 --> 00:37:21,243 -Titingnan ko. -Oo! Tingnan mo. 630 00:37:21,803 --> 00:37:23,203 Sige. Ayos. 631 00:37:23,283 --> 00:37:24,123 Uy! 632 00:37:26,283 --> 00:37:27,963 Sa 'yo na ito. 633 00:37:28,683 --> 00:37:30,763 Napagaan nito ang pakiramdam ko. 634 00:37:30,843 --> 00:37:31,683 Salamat. 635 00:37:32,403 --> 00:37:33,283 Wala 'yon. 636 00:37:42,043 --> 00:37:43,403 Dusty, gago ka! 637 00:37:43,483 --> 00:37:45,323 Salamat, Am. 638 00:37:49,443 --> 00:37:54,003 Ang bango mo nga pala. Sobra. 639 00:38:24,163 --> 00:38:25,163 Uy. 640 00:38:26,683 --> 00:38:29,563 Pasensya na. 'Di ko dapat ipinapalagay na… 641 00:38:29,643 --> 00:38:30,483 Ano? 642 00:38:31,203 --> 00:38:32,243 Masama akong tao? 643 00:38:33,163 --> 00:38:34,003 Oo. 644 00:38:38,923 --> 00:38:40,443 Ca$h, gusto mo ng inumin? 645 00:38:40,523 --> 00:38:41,643 Sige, tagay, Ian. 646 00:38:42,683 --> 00:38:44,763 Ang tawag dito, "Matabang Sundalo." 647 00:39:16,483 --> 00:39:18,923 Kumusta? Salamat sa pagpunta n'yo. 648 00:39:19,483 --> 00:39:22,123 Para ito sa Global Women's Project. 649 00:39:22,203 --> 00:39:25,603 Ayos! Malupit ito. 650 00:39:26,643 --> 00:39:27,723 Salamat, Papa. 651 00:39:30,643 --> 00:39:33,123 Kami ang Renaissance Titties 652 00:39:33,203 --> 00:39:37,443 at may gusto akong batiing espesyal na tao sa audience. 653 00:39:41,123 --> 00:39:42,083 'Ayun siya. 654 00:39:42,763 --> 00:39:43,923 Hi, Harper. 655 00:39:45,083 --> 00:39:47,723 Para kay Harper McLean ang kantang ito. 656 00:39:47,803 --> 00:39:50,363 Ang pamagat, "Walang Silbi Ang Buhay Ko 657 00:39:50,443 --> 00:39:51,803 Kung Wala Ang Yakap Mo." 658 00:39:51,883 --> 00:39:52,723 Ayos, Harper! 659 00:39:52,803 --> 00:39:55,643 Isa, dalawa, isa, dalawa, tatlo, apat. 660 00:39:55,723 --> 00:39:57,163 Seryoso? Alam mo ba ito? 661 00:40:11,403 --> 00:40:14,283 Harper! Ano talaga 'yon? 662 00:40:14,363 --> 00:40:16,123 'Di ko alam na gagawin niya 'yon. 663 00:40:16,683 --> 00:40:17,923 Nag-sex kayo? 664 00:40:19,923 --> 00:40:22,603 'Yong lalaking limang taon ko nang minamahal. 665 00:40:22,683 --> 00:40:24,843 'Yong bukambibig ko sa araw-araw. 666 00:40:26,203 --> 00:40:29,283 -'Yon ba ang dahilan? -Hindi. Walang kinalaman 'yon. 667 00:40:30,083 --> 00:40:32,403 Hindi ko gustong makipag-sex sa kanya. 668 00:40:32,963 --> 00:40:35,483 Wala… nangyari lang. 669 00:40:35,563 --> 00:40:38,043 Napakadali para sa 'yo. 670 00:40:39,043 --> 00:40:40,123 Bahala ka nga. 671 00:40:41,723 --> 00:40:45,283 Tapos ka na ba? Tapos ka nang sirain ang buhay ko? 672 00:41:06,803 --> 00:41:09,803 Mukhang kaya ko nang lumabas. 673 00:41:12,003 --> 00:41:13,123 Mabuti naman. 674 00:41:18,763 --> 00:41:20,363 Nasaan si Amerie? 675 00:41:22,323 --> 00:41:24,003 Ayos lang 'yan. Kaya ko ito. 676 00:41:27,163 --> 00:41:29,563 Uy. Akala ko, gusto mo ako. 677 00:41:29,643 --> 00:41:30,723 Gusto nga kita. 678 00:41:31,403 --> 00:41:32,963 Bakit ganoon ang kilos mo? 679 00:41:33,043 --> 00:41:35,523 'Di ko sinasadya. Ganoon talaga minsan. 680 00:41:35,603 --> 00:41:39,083 Hindi ako makagalaw at makapagsalita 'pag nasi-stress ako. 681 00:41:39,163 --> 00:41:40,203 Dahil sa akin. 682 00:41:40,283 --> 00:41:44,523 Hindi ka nakaka-stress. Nababalisa at nasasabik ako 'pag kasama ka, at… 683 00:41:44,603 --> 00:41:48,323 Kung ipakita mo kaya, kaysa 'yong mukha kang nababagot sa akin? 684 00:41:48,403 --> 00:41:50,163 -'Di ka nakakabagot. -Talaga? 685 00:41:50,243 --> 00:41:52,403 Kasi buong gabi, 'yong hitsura mo… 686 00:41:53,163 --> 00:41:56,003 -'Di ka makatingin sa 'kin. -Autistic ako. Okay? 687 00:41:57,363 --> 00:41:58,563 Ganoon. 688 00:41:58,643 --> 00:42:01,323 Autistic ako. May autism, o anumang tawag mo. 689 00:42:01,403 --> 00:42:03,363 Pero bakit hindi ko alam? 690 00:42:03,443 --> 00:42:06,483 Magaling akong magtago. Magbalatkayo. Magpanggap. 691 00:42:06,563 --> 00:42:07,723 Kadalasan. 692 00:42:07,803 --> 00:42:11,683 Oo, pero hindi mo… Hindi ka naman… 693 00:42:13,483 --> 00:42:15,363 May mga kilala akong autistic. 694 00:42:15,923 --> 00:42:16,763 Ganoon? 695 00:42:16,843 --> 00:42:19,403 At mataas ang emotional intelligence mo. 696 00:42:19,483 --> 00:42:20,323 Oo. 697 00:42:20,403 --> 00:42:22,043 Kaya, akala ko… 698 00:42:22,123 --> 00:42:23,843 Okay, Sia. 699 00:42:23,923 --> 00:42:26,083 Hindi. Quinni. 700 00:42:28,123 --> 00:42:30,403 Patawad. Kulang pa ang kaalaman ko. 701 00:42:31,963 --> 00:42:35,603 Pero kahanga-hanga ka. At iba ka sa lahat ng nakilala ko 702 00:42:35,683 --> 00:42:37,323 kaya gusto kita. 703 00:42:40,843 --> 00:42:43,923 'Yong mukha mo, parang masarap halikan, 704 00:42:44,003 --> 00:42:47,083 pero ang pangit ng mga gusto mong restaurant. 705 00:42:48,723 --> 00:42:50,723 Bakit hindi mo subukan? 706 00:42:50,803 --> 00:42:52,043 Subukan ang ano? 707 00:42:53,803 --> 00:42:54,883 Ito. 708 00:43:19,843 --> 00:43:22,083 Baka napilayan ka sa pagtakbo mo. 709 00:43:23,883 --> 00:43:25,003 Makakatulong ito. 710 00:43:26,603 --> 00:43:27,443 Heto. 711 00:43:28,563 --> 00:43:29,563 Salamat. 712 00:43:30,163 --> 00:43:31,003 Wala 'yon. 713 00:43:34,683 --> 00:43:35,683 Ang gulo naman. 714 00:43:36,483 --> 00:43:39,683 Hindi. Astig nga itong gabing ito. 715 00:43:40,563 --> 00:43:43,283 Nakapanood tayo ng walang kwentang banda, 716 00:43:43,363 --> 00:43:44,883 lumangoy ka. 717 00:43:45,843 --> 00:43:48,043 Nakapulot ako ng nang. 718 00:43:56,003 --> 00:43:57,803 Alam mo 'yong kina Harper at Dusty? 719 00:44:00,083 --> 00:44:03,643 Oo, nag-sex sila pagkatapos ng party sa sementeryo. 720 00:44:04,923 --> 00:44:06,283 Ang tanga ko talaga. 721 00:44:09,603 --> 00:44:11,763 -Diyos ko. -'Di siguro sila tatagal. 722 00:44:17,683 --> 00:44:20,083 Ano bang mayroon sa inyo ni Harper? 723 00:44:23,083 --> 00:44:26,963 Naranasan mo bang may minamahal ka nang buong puso 724 00:44:27,043 --> 00:44:30,563 tapos bigla na lang nagalit sa 'yo nang walang dahilan? 725 00:44:35,243 --> 00:44:38,163 Ewan. Baka may pinagdadaanan siya. 726 00:44:42,163 --> 00:44:45,523 O baka maldita lang talaga. Hindi natin alam. 727 00:45:03,283 --> 00:45:05,243 Hindi sa ayaw kong nandito ka. 728 00:45:10,883 --> 00:45:15,443 Matagal ko na itong sinusulat at walang pinatutunguhan, 729 00:45:15,523 --> 00:45:19,963 walang kumikilala, walang kinikita, at 'di ko alam kung dapat pang ituloy. 730 00:45:21,363 --> 00:45:26,163 Pero alam ko kung ano ang mahalaga at gusto kong maging maayos tayo. 731 00:45:26,963 --> 00:45:29,403 Kung gusto mo pang makisama sa akin. 732 00:45:31,803 --> 00:45:35,483 $50 kada linggo. Sasamahan ko ng malaking fries kada Huwebes. 733 00:45:38,483 --> 00:45:39,563 Siya nga pala, 734 00:45:40,163 --> 00:45:43,483 ayaw ko no'ng ninakaw ng anak ang surfboard sa dulo. 735 00:45:43,563 --> 00:45:46,243 Inaasahan na 'yon at hindi ganoon ang buhay. 736 00:45:47,043 --> 00:45:48,483 Binasa mo lahat? 737 00:45:49,843 --> 00:45:51,803 Dumudumi ako. Kailangan ko ng mababasa. 738 00:45:52,763 --> 00:45:54,603 Napakarami mo sigurong nilabas. 739 00:45:54,683 --> 00:45:58,483 Naempatso ako, eh. 'Wag mo itong bigyan ng kahulugan! 740 00:45:59,643 --> 00:46:00,683 Magandang gabi. 741 00:46:16,403 --> 00:46:19,763 -Bakit mo ako hinuhusgahan? -Ano? Hindi, ah. 742 00:46:22,323 --> 00:46:24,483 Uunahan na kita, 'di kita hahalikan. 743 00:46:24,563 --> 00:46:27,283 'Wag kang magtangka. Walang namamagitan sa'tin. 744 00:46:28,163 --> 00:46:31,283 Oo naman. Wala naman akong balak. 745 00:46:32,843 --> 00:46:35,163 Mabuti nang malinaw. 746 00:46:36,763 --> 00:46:38,283 Akin na ang peas ko. 747 00:46:39,563 --> 00:46:42,043 Kadiri at durog na rin naman. 748 00:46:44,083 --> 00:46:45,323 Salamat. 749 00:46:50,523 --> 00:46:52,723 Saan ka nanggaling? 750 00:46:52,803 --> 00:46:55,283 Dapat nga bawal kang lumabas! 751 00:46:56,003 --> 00:46:56,843 Ano? 752 00:46:58,563 --> 00:47:00,563 Pumasok ka na! 753 00:47:01,203 --> 00:47:03,443 Amerie Wadia, pumasok ka, ngayon na! 754 00:47:03,523 --> 00:47:05,163 Hindi ko na uulitin! 755 00:47:08,083 --> 00:47:09,363 Magandang gabi. 756 00:47:27,203 --> 00:47:28,483 Kumusta, pare? 757 00:47:34,923 --> 00:47:36,443 Mayamang ungas, bingo. 758 00:47:41,203 --> 00:47:42,043 Tara. 759 00:50:12,243 --> 00:50:17,243 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Nadine Aguazon