1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:54,003 --> 00:00:55,203 ‎우리 지도녀! 3 00:01:13,363 --> 00:01:15,883 ‎공연 올 거지? 송금했어? 4 00:01:18,843 --> 00:01:21,203 ‎- 자 ‎- 고마워 5 00:01:23,243 --> 00:01:25,123 ‎- 셔츠 멋진데? ‎- 고마워! 6 00:01:25,763 --> 00:01:27,043 ‎DZ 데스 레이스 노래 하나만 대봐 7 00:01:27,123 --> 00:01:28,403 ‎- 입 다물어라, 스파이더 ‎- 입 다물어 8 00:01:32,483 --> 00:01:34,363 ‎묘지에서 놀고 괜찮았어? 9 00:01:34,443 --> 00:01:38,483 ‎응, 숙취가 있긴 했지만 ‎괜찮았지, 넌? 10 00:01:39,283 --> 00:01:40,963 ‎괜찮았어, 재밌었지 11 00:01:42,803 --> 00:01:44,163 ‎오늘 리허설해? 12 00:01:44,243 --> 00:01:46,243 ‎- 응 ‎- 밴드 이름 '케이트 블란쳇'이지? 13 00:01:46,323 --> 00:01:50,083 ‎'만성 피로'로 이름 바꿨는데 ‎계속 그거로 할진 모르겠어 14 00:01:50,163 --> 00:01:52,363 ‎금요일 밤까진 정해야지 15 00:01:52,443 --> 00:01:53,283 ‎금요일 밤? 16 00:01:53,363 --> 00:01:55,603 ‎응, 아빠가 우리 집에서 ‎공연해도 된댔거든 17 00:01:56,203 --> 00:01:58,363 ‎글로벌 위민스 프로젝트 ‎기금 조성 공연 열려고 18 00:01:58,443 --> 00:01:59,803 ‎진짜 멋지다 19 00:01:59,883 --> 00:02:02,643 ‎봐, 티켓이 손목 밴드야 20 00:02:04,443 --> 00:02:05,723 ‎완전 1990년대 스타일 21 00:02:05,803 --> 00:02:08,883 ‎- 그러게, 지금 살 수 있어? ‎- 응 22 00:02:08,963 --> 00:02:11,483 ‎앤트랑 스파이더가 판매 담당이야 23 00:02:11,563 --> 00:02:12,483 ‎앤트랑 스파이더? 24 00:02:12,563 --> 00:02:14,843 ‎응, 공연에서 보면 좋겠다, 아머리 25 00:02:19,203 --> 00:02:21,963 ‎여기야! 아머리, 이리 와! 26 00:02:23,123 --> 00:02:24,643 ‎- 우리 새 절친 씨! ‎- 안녕 27 00:02:24,723 --> 00:02:26,043 ‎- 안녕! ‎- 응 28 00:02:31,203 --> 00:02:34,483 ‎내가 좋아하는 야동이 ‎딱 저렇게 시작하는데 29 00:02:34,563 --> 00:02:38,603 ‎저 전학생 왜 벌써 인기가 좋아? ‎나도 더스티랑 가슴 부딪치고 싶다 30 00:02:38,683 --> 00:02:40,763 ‎저놈의 밴드 티켓 사야겠어 31 00:02:41,363 --> 00:02:44,403 ‎솔직히 너한테 팔아줄 사람 없을걸 32 00:02:44,483 --> 00:02:48,123 ‎'성교해'를 ‎누구 때문에 듣는 건데? 가자 33 00:02:54,963 --> 00:02:55,803 ‎안녕 34 00:02:57,043 --> 00:02:57,883 ‎그래 35 00:02:58,483 --> 00:03:00,563 ‎저번에 앤트가 경찰에 잡혔었대 36 00:03:00,643 --> 00:03:02,003 ‎경고만 받고 풀려났지만 37 00:03:04,683 --> 00:03:05,963 ‎그러니까 빨리 달렸어야지 38 00:03:07,483 --> 00:03:08,323 ‎잠깐만 39 00:03:09,763 --> 00:03:10,803 ‎하지 마 40 00:03:11,603 --> 00:03:15,643 ‎긁힌 쪽 팔이라서 41 00:03:32,043 --> 00:03:37,043 ‎앤트! 잠깐 이야기 좀 해 42 00:03:37,123 --> 00:03:39,563 ‎금요일 밤에 더스티가 공연한다며 43 00:03:39,643 --> 00:03:42,283 ‎싫거든? 대런이 나를 ‎손으로 해줬다고 적었으면서 44 00:03:42,363 --> 00:03:43,443 ‎해준 거 맞잖아 45 00:03:43,523 --> 00:03:46,763 ‎그렇기는 한데 ‎눈 감으면 다 똑같아 46 00:03:49,043 --> 00:03:52,643 ‎너 때문에 다 꼬였어 ‎사촌이 우리 이모한테 말해서 47 00:03:52,723 --> 00:03:55,043 ‎이모가 할머니한테 말했는데 ‎할머니가 페이스북에 올렸다고 48 00:03:55,123 --> 00:03:56,643 ‎이제 엄마까지 알아 49 00:03:56,723 --> 00:03:59,963 ‎너 때문에 일주일에 교회를 ‎세 번이나 더 가야 해 50 00:04:00,043 --> 00:04:03,523 ‎알았어, 정말 미안해 51 00:04:03,603 --> 00:04:07,643 ‎그렇지만 나한테 표 안 판다고 ‎달라지는 건 없잖아 52 00:04:07,723 --> 00:04:11,283 ‎- 내 기분이 나아지지 ‎- 그러고도 기독교도냐? 53 00:04:12,443 --> 00:04:14,803 ‎스파이더한테나 부탁해 봐 54 00:04:18,083 --> 00:04:20,363 ‎그래, 스파이더한테 갈게 ‎아이디어 끝내준다, 앤트 55 00:04:20,443 --> 00:04:22,083 ‎스파이더랑 얘기한다고 56 00:04:22,163 --> 00:04:24,763 ‎"섹스와 책임" 57 00:04:25,562 --> 00:04:29,523 ‎이 영상을 통해 ‎남과의 선을 지키는 법을 배웁니다 58 00:04:38,043 --> 00:04:39,483 ‎네 국수 싫은데 59 00:04:39,563 --> 00:04:44,363 ‎싫기는, 다들 내 국수를 ‎얼마나 좋아하는데 60 00:04:44,443 --> 00:04:46,163 ‎달라고도 안 했잖아 61 00:04:46,243 --> 00:04:48,843 ‎그럼 다른 사람 그릇에 넣을래 62 00:04:48,923 --> 00:04:51,643 ‎미치겠다, 그냥 날 죽여라 63 00:04:53,923 --> 00:04:54,763 ‎뜨끈한 국수다! 64 00:04:54,843 --> 00:04:56,723 ‎너무 비위생적인 것 같은데 65 00:04:56,803 --> 00:04:58,643 ‎친구들이랑 나눠 먹어야겠다! 66 00:04:58,723 --> 00:05:00,603 ‎봐, 다들 내 국수 좋아해 67 00:05:00,683 --> 00:05:03,643 ‎길고 짭짤하거든 68 00:05:05,243 --> 00:05:08,683 ‎자, 먹어봐, 스탠리, 다 먹어 69 00:05:08,763 --> 00:05:10,123 ‎그만해! 나 화낸다 70 00:05:10,203 --> 00:05:13,323 ‎- 펜 남는 거 있으면 빌려줘라 ‎- 미안, 없어 71 00:05:13,923 --> 00:05:14,763 ‎여기 72 00:05:16,363 --> 00:05:18,803 ‎- 고마워 ‎- 그거로 그림 그리는 거 좋아해 73 00:05:18,883 --> 00:05:20,323 ‎- 멋진데? ‎- 너무 재밌다! 74 00:05:21,283 --> 00:05:23,643 ‎자꾸 그러니까 나 불편해 75 00:05:32,563 --> 00:05:35,523 ‎네가 싫어하는데도 ‎내 국수를 네 그릇에 처넣었어 76 00:05:36,003 --> 00:05:37,083 ‎엄청나게 더러워졌네 77 00:05:37,163 --> 00:05:38,683 ‎매번 여자만 걸고넘어지지 78 00:05:38,763 --> 00:05:39,883 ‎"하퍼, 섹스함" 79 00:05:39,963 --> 00:05:44,563 ‎예시가 완전 잘못됐잖아요 ‎미디어는 다 이런 식이라니까 80 00:05:44,643 --> 00:05:46,043 ‎지긋지긋해 81 00:05:48,043 --> 00:05:50,283 ‎- 역겹게 왜 저래? ‎- 더러워! 82 00:05:51,003 --> 00:05:52,083 ‎그렇지! 83 00:05:56,723 --> 00:05:58,163 ‎맘대로 막 가져가네 84 00:06:01,403 --> 00:06:04,083 ‎선생님, 도대체 ‎뭘 배우라는 건지 모르겠어요 85 00:06:04,163 --> 00:06:06,563 ‎왜 자기 국수를 먹으라고 ‎강요하는 건데요? 86 00:06:06,643 --> 00:06:08,403 ‎여성혐오 선동질이라니까 87 00:06:08,483 --> 00:06:10,203 ‎여자가 남자 거기에 ‎환장한 줄 아나 88 00:06:10,283 --> 00:06:12,203 ‎내가 만난 애들은 다 그렇던데 89 00:06:12,283 --> 00:06:14,003 ‎'심즈' 캐릭터는 안 쳐주거든? 90 00:06:14,083 --> 00:06:15,603 ‎웃기라고 보여주신 건가요? 91 00:06:15,683 --> 00:06:18,203 ‎아니, 친밀한 관계에서 ‎무엇이 위험한가 보여준… 92 00:06:18,283 --> 00:06:19,163 ‎국수가 위험하네요 93 00:06:19,243 --> 00:06:20,523 ‎국수는 잊어버려라 94 00:06:20,603 --> 00:06:22,363 ‎저도 잊고 싶은데 ‎잊기가 어려워서요 95 00:06:22,443 --> 00:06:24,523 ‎우리 몸을 ‎부끄러워하라는 거네요 96 00:06:24,603 --> 00:06:27,643 ‎그게 아니라 ‎이 영상에서 이야기하려는 건 97 00:06:27,723 --> 00:06:30,683 ‎남들에게 나체 사진을 ‎보낼 경우 사회적으로… 98 00:06:30,763 --> 00:06:32,323 ‎제가 핫한 게 화제가 된다고요? 99 00:06:32,403 --> 00:06:34,123 ‎- 그렇지, 미시! ‎- 맞아, 미시! 100 00:06:34,923 --> 00:06:38,883 ‎아니, 리벤지 포르노 제작이나 ‎따돌림을 당할 위험이나 101 00:06:38,963 --> 00:06:40,083 ‎윤리적 문제가 존재한다고 102 00:06:40,163 --> 00:06:43,283 ‎자기 나체 공유는 ‎선사 시대부터 하던 건데요 103 00:06:43,363 --> 00:06:45,443 ‎예를 들어 동굴 벽화나 예술요 104 00:06:45,523 --> 00:06:47,163 ‎르네상스 젖꼭지도! 105 00:06:47,243 --> 00:06:48,803 ‎- 고맙다, 앤트 ‎- 맞아 106 00:06:48,883 --> 00:06:52,083 ‎사실 나체는 인간이 ‎사랑을 표출하는 방식이에요 107 00:06:52,163 --> 00:06:53,763 ‎그래, 말 되네 108 00:06:54,483 --> 00:06:57,483 ‎나도 이런 영상 본다고 ‎너희가 멈추지 않을 건 알아 109 00:06:57,563 --> 00:06:59,683 ‎그렇지만 더 현명하게 ‎굴 수도 있잖니 110 00:06:59,763 --> 00:07:01,963 ‎얼굴은 안 나오게 찍는다든가? 111 00:07:02,043 --> 00:07:04,163 ‎제 거기는 보기만 해도 ‎다들 저인 줄 아는데요 112 00:07:04,243 --> 00:07:05,643 ‎그 말은 못 들은 거로 치마 113 00:07:05,723 --> 00:07:08,483 ‎사진 찍는 건 좋지만 ‎언제까지나 익명으로 남으렴 114 00:07:08,563 --> 00:07:09,443 ‎뭐야? 115 00:07:09,523 --> 00:07:11,203 ‎차라리 즐기는 건 어때? 116 00:07:11,283 --> 00:07:13,883 ‎변장을 하거나, 가면을 쓰거나 ‎분장을 해도 좋지 117 00:07:13,963 --> 00:07:17,723 ‎예술적인 방식으로 ‎얼굴을 가리고 찍는 거야 118 00:07:17,803 --> 00:07:20,723 ‎그래야 너희에게 불리하게 ‎악용되지 않지, 고맙긴 119 00:07:24,123 --> 00:07:26,123 ‎다음 수업 주제로 넘어가자 120 00:07:26,203 --> 00:07:27,883 ‎'동의 없는 사진 공유'야 121 00:07:27,963 --> 00:07:31,403 ‎익명 질문이 있으면 상자에 넣어 122 00:07:31,483 --> 00:07:32,843 ‎- 네 ‎- 상자에 넣어 123 00:07:33,763 --> 00:07:35,083 ‎이 수업 진짜 어이없다 124 00:07:35,163 --> 00:07:36,803 ‎그러게, 고맙다, 지도녀 125 00:07:36,883 --> 00:07:38,443 ‎맞아, 고마워, 지도녀 126 00:07:40,123 --> 00:07:42,963 ‎저기, 보여줄 게 있는데 127 00:07:53,243 --> 00:07:55,043 ‎- 미친 ‎- 아머리한테 얘기할까? 128 00:07:55,603 --> 00:07:56,723 ‎절대 안 되지 129 00:07:56,803 --> 00:07:58,243 ‎"하퍼, 섹스함, 더스티" 130 00:07:59,843 --> 00:08:01,763 ‎강력접착제를 썼나 본데요 131 00:08:01,843 --> 00:08:03,443 ‎더 세게 쳐봐요, 짐! 132 00:08:10,803 --> 00:08:13,283 ‎그놈의 영상은 ‎안 보느니만 못 했어요 133 00:08:13,363 --> 00:08:15,603 ‎지금 중요한 게 ‎그게 아니거든요, 조조 134 00:08:15,683 --> 00:08:18,603 ‎학생들한테 나체 사진을 ‎찍으라고 종용했잖아요 135 00:08:18,683 --> 00:08:19,843 ‎그런 적 없는데요 136 00:08:19,923 --> 00:08:21,083 ‎애들 귀엔 그렇게 들려요 137 00:08:21,163 --> 00:08:24,403 ‎벌써 홀딱 벗고들 찍고 있겠죠 ‎자기들 저걸요 138 00:08:25,203 --> 00:08:27,883 ‎학부모 시민 위원회에서 ‎학부모들이 여럿 와서 139 00:08:27,963 --> 00:08:29,883 ‎30분 뒤에 만나기로 했다고요 140 00:08:29,963 --> 00:08:34,043 ‎왕성한 10대 성생활 문제의 ‎타개책을 제시하기로 했는데 141 00:08:34,123 --> 00:08:38,323 ‎벽에는 섹스 지도가 있고 ‎농구장엔 딜도나 달려 있잖아요! 142 00:08:38,403 --> 00:08:41,043 ‎수업 계획서대로 해요 143 00:08:41,123 --> 00:08:43,202 ‎직접 계획을 짜고 싶은데요 144 00:08:43,283 --> 00:08:46,923 ‎남학생들 대부분은 합의하 관계나 ‎클리토리스가 뭔지도 몰라요 145 00:08:47,483 --> 00:08:49,283 ‎애들 가르칠 방법을 못 찾아내면 146 00:08:49,363 --> 00:08:51,763 ‎그 영상 만든 인간들이나 ‎우리나 다를 게 없는 거죠 147 00:08:51,843 --> 00:08:53,483 ‎선생님, '성교해' 수업 없애주세요 148 00:08:53,563 --> 00:08:56,163 ‎다들 하면 안 되는 짓을 ‎벌써 거의 다 했어요 149 00:08:56,243 --> 00:08:58,203 ‎악감정이 있어서가 아니라 ‎이렇게는 아무도 못 막아요 150 00:08:58,283 --> 00:09:01,483 ‎사실 교장 선생님과 ‎비슷한 이야기를 하고 있었단다 151 00:09:01,563 --> 00:09:04,523 ‎세상에, 벌써 오셨잖아 ‎짐, 어떻게든 가려요! 152 00:09:05,043 --> 00:09:06,363 ‎'성교해'는 다 나 때문이잖아요 153 00:09:06,443 --> 00:09:09,003 ‎전부 제가 책임지면 안 돼요? 154 00:09:09,083 --> 00:09:13,563 ‎본 씨, 여러분 ‎오전 10시라고 하지 않았나요? 155 00:09:13,643 --> 00:09:16,723 ‎실망을 표출하려고 ‎시간에 맞춰서 왔어요, 선생님 156 00:09:17,443 --> 00:09:18,723 ‎네, 딱 맞춰 오셨네요 157 00:09:20,043 --> 00:09:23,523 ‎새 수업이 얼마나 잘되는지 ‎본 씨도 듣고 싶으시겠어요 158 00:09:23,603 --> 00:09:26,363 ‎그러고 보니 예수님은 ‎사면사리를 어떻게 생각하셨나요? 159 00:09:29,003 --> 00:09:33,323 ‎제발요, 교장 선생님 ‎'성교해' 없애주세요 160 00:09:33,403 --> 00:09:35,963 ‎네 의견 생각해 보마, 아머리 161 00:09:36,043 --> 00:09:38,403 ‎교장실로 가죠, 이쪽입니다 162 00:09:42,523 --> 00:09:43,883 ‎아자! 163 00:09:48,163 --> 00:09:49,523 ‎잘 가리셨네요 164 00:09:50,603 --> 00:09:51,683 ‎캐럴 보건 선생님? 165 00:09:52,683 --> 00:09:55,363 ‎누가 에피네프린 필요하대서 ‎경기장으로 가셨어 166 00:09:56,283 --> 00:09:58,363 ‎9학년 제이컵스겠지 167 00:09:58,443 --> 00:09:59,283 ‎어떻게 알아? 168 00:09:59,843 --> 00:10:02,563 ‎걔 알레르기 보이로 유명하잖아 169 00:10:02,643 --> 00:10:04,163 ‎그런 별명은 좀 너무한 거 아냐? 170 00:10:04,883 --> 00:10:07,843 ‎걔 면전에서는 안 쓰니까 괜찮아 171 00:10:09,323 --> 00:10:12,123 ‎온 세상을 적으로 돌리면 ‎참 힘들 것 같아 172 00:10:12,203 --> 00:10:15,323 ‎가만히 앉아 숨 쉬기만 ‎할 때라도 말이야 173 00:10:16,003 --> 00:10:19,683 ‎맞아, 나도 늘 그래 ‎가부장제라는 막대 아이스크림으로 174 00:10:19,763 --> 00:10:21,363 ‎목구멍을 계속 쑤시는 느낌이야 175 00:10:21,443 --> 00:10:22,443 ‎나 막대 아이스크림 좋아해 176 00:10:22,523 --> 00:10:24,523 ‎- 나도, 좋아하는 맛 말하기 ‎- 그래 177 00:10:24,603 --> 00:10:26,363 ‎셋, 둘, 하나 178 00:10:26,443 --> 00:10:28,443 ‎- 바나나! 안 돼! ‎- 레인보우! 179 00:10:28,523 --> 00:10:32,123 ‎레인보우 맛이 ‎사실은 캐러멜 맛이라는 거 알고 180 00:10:32,203 --> 00:10:33,643 ‎기절하게 충격받았잖아 181 00:10:33,723 --> 00:10:35,803 ‎- 캐러멜 맛이라고? 거짓말 ‎- 진짜야 182 00:10:35,883 --> 00:10:37,443 ‎- 캐러멜이라니, 몰랐어 ‎- 그러니까 183 00:10:39,323 --> 00:10:40,203 ‎그렇구나 184 00:10:40,883 --> 00:10:42,123 ‎보건실에는 왜 왔어? 185 00:10:42,683 --> 00:10:43,923 ‎비스킷 먹으려고 186 00:10:44,003 --> 00:10:45,563 ‎대박, 캐럴 선생님 비스킷 있어? 187 00:10:45,643 --> 00:10:47,643 ‎가끔 있어, 월요일마다 채우시거든 188 00:10:47,723 --> 00:10:49,123 ‎수요일이면 보통 다 먹고 없지 189 00:10:49,203 --> 00:10:51,283 ‎먹고 싶으면 월요일이나 ‎화요일에 와야 해 190 00:10:51,363 --> 00:10:52,363 ‎알았어 191 00:10:52,443 --> 00:10:54,163 ‎그래, 좋아 192 00:10:54,243 --> 00:10:56,003 ‎저번에 그리던 거 다 그렸어? 193 00:10:57,683 --> 00:10:58,883 ‎응 194 00:10:59,363 --> 00:11:00,803 ‎봐도 돼? 195 00:11:03,003 --> 00:11:04,003 ‎응 196 00:11:08,003 --> 00:11:09,323 ‎이게 뭐야? 197 00:11:09,403 --> 00:11:11,683 ‎내가 좋아하는 책 ‎'앤젤린 오브 더 언더월드'야 198 00:11:11,763 --> 00:11:14,203 ‎더러운 남자들 ‎피를 마시는 악마인데 199 00:11:14,283 --> 00:11:17,243 ‎동시에 페미니스트 제국도 운영해 200 00:11:17,323 --> 00:11:19,883 ‎그러면서 인간이랑 연애도 하고… 201 00:11:21,043 --> 00:11:22,443 ‎완전 멋지다 202 00:11:24,283 --> 00:11:25,283 ‎고마워 203 00:11:25,363 --> 00:11:27,963 ‎수다 떨 기운 있으면 ‎수업 들으러 가라 204 00:11:28,443 --> 00:11:30,003 ‎나중에 또 봐 205 00:11:31,083 --> 00:11:31,923 ‎그래 206 00:11:32,843 --> 00:11:33,683 ‎'성교해'에서 봐 207 00:11:35,563 --> 00:11:36,883 ‎이거 두고 갔어 208 00:11:45,723 --> 00:11:48,203 ‎엿 먹어, 스파이더 ‎난 티켓 사야겠으니까 209 00:11:58,123 --> 00:11:59,563 ‎펜 돌려줘야 하는데 210 00:11:59,643 --> 00:12:01,483 ‎그럼 빨리 돌려줘 211 00:12:01,563 --> 00:12:04,643 ‎펜만 돌려주고 싶은 게 ‎아니니까 그렇지 212 00:12:06,363 --> 00:12:07,643 ‎너 사샤 좋아해? 213 00:12:07,723 --> 00:12:11,563 ‎묘지 파티 후로 푹 빠졌던데 ‎가서 말 걸어 214 00:12:11,643 --> 00:12:12,963 ‎뭐라고 해? 215 00:12:13,043 --> 00:12:15,403 ‎'안녕, 너 섹시하다 ‎나랑 잘래?' 해봐 216 00:12:15,483 --> 00:12:17,363 ‎- 어떻게 그런 말을 해! ‎- 왜? 217 00:12:17,443 --> 00:12:20,003 ‎쿨하게 말 걸어 ‎'펜 두고 갔더라, 같이 놀래?' 218 00:12:20,083 --> 00:12:21,683 ‎그 말도 못 해 219 00:12:21,763 --> 00:12:23,163 ‎- 할 수 있거든 ‎- 가 220 00:12:23,243 --> 00:12:25,043 ‎가봐, 난 너 믿어 221 00:12:25,123 --> 00:12:26,643 ‎- 지금 당장? ‎- 당장 222 00:12:42,283 --> 00:12:44,283 ‎내가 못 한댔잖아 223 00:12:44,363 --> 00:12:46,283 ‎날 안 좋아하면? ‎내가 타입이 아니라면? 224 00:12:46,363 --> 00:12:47,923 ‎날 이상한 애라고 생각하면? 225 00:12:48,003 --> 00:12:50,003 ‎아직도 미시를 좋아하면 어떡해? 226 00:12:53,283 --> 00:12:54,803 ‎스파이더는 절대 안 팔 거야 227 00:12:54,883 --> 00:12:57,123 ‎내가 더스티한테 ‎접근도 못 하게 막네 228 00:12:57,723 --> 00:12:58,563 ‎야! 공 안 봐? 229 00:12:58,643 --> 00:13:00,603 ‎진짜 나쁜 놈이라니까 230 00:13:02,603 --> 00:13:03,483 ‎이거 봐 231 00:13:03,563 --> 00:13:06,163 ‎- 누구 맘에 들려면 어떻게 해? ‎- 너 때문에 미친다 232 00:13:06,643 --> 00:13:08,163 ‎이 경기 진짜 싫어 233 00:13:08,243 --> 00:13:09,683 ‎아이디어 있는데, 내 말대로 해봐 234 00:13:09,763 --> 00:13:12,563 ‎- 하긴 뭘 해? ‎- 퀴니, 재밌는 얘기 좀 해봐 235 00:13:16,043 --> 00:13:16,883 ‎얼른 236 00:13:16,963 --> 00:13:18,003 ‎우리 왜 웃는 건데? 237 00:13:18,083 --> 00:13:19,243 ‎소용없네, 나한테 키스해 238 00:13:19,323 --> 00:13:20,163 ‎- 뭐? ‎- 이건 아니다 239 00:13:20,243 --> 00:13:21,283 ‎질투 나게 만들어야지 240 00:13:21,363 --> 00:13:22,443 ‎왜 질투 나게 만드는데? 241 00:13:22,523 --> 00:13:23,443 ‎난 하기 싫어! 242 00:13:23,523 --> 00:13:25,243 ‎보여주기식 레즈비언은 그만! 243 00:13:25,323 --> 00:13:26,843 ‎진심처럼 연기해야지! 244 00:13:30,603 --> 00:13:32,323 ‎- 안녕! ‎- 응 245 00:13:33,923 --> 00:13:34,763 ‎나 네가 좋아 246 00:13:35,763 --> 00:13:38,683 ‎무지 똑똑하고 재밌고 ‎정말로 예쁘잖아 247 00:13:38,763 --> 00:13:40,403 ‎너 정말 아름다워 248 00:13:41,083 --> 00:13:43,363 ‎그리고 자기주장이 너무 강하지 249 00:13:43,443 --> 00:13:45,683 ‎트위터 프로필에 '공감 특화'라고 ‎해둔 거 좀 별로야 250 00:13:45,763 --> 00:13:48,243 ‎그래, 알았어, 명심할게 251 00:13:48,323 --> 00:13:49,323 ‎응 252 00:13:52,443 --> 00:13:54,283 ‎혹시 이번 주말에 만날래? 253 00:13:57,603 --> 00:14:00,123 ‎- 너무 좋아, 응 ‎- 정말? 그래 254 00:14:00,203 --> 00:14:01,683 ‎- 같이 놀자 ‎- 그래 255 00:14:01,763 --> 00:14:03,923 ‎알았어, 경기 재밌게 해 256 00:14:04,003 --> 00:14:05,483 ‎- 그래야지 ‎- 응, 그래 257 00:14:08,803 --> 00:14:10,363 ‎저기, 미안한데 258 00:14:11,443 --> 00:14:13,723 ‎만나자는 게 그냥 노는 거야? 259 00:14:13,803 --> 00:14:15,043 ‎아니면 혹시… 260 00:14:16,123 --> 00:14:17,243 ‎둘이 진지하게… 261 00:14:18,043 --> 00:14:20,283 ‎- 데이트하자는 거야? ‎- 데이트하자는 거야 262 00:14:21,443 --> 00:14:24,163 ‎좋아! 응, 알았어 ‎확실하게 해두고 싶어서 263 00:14:24,243 --> 00:14:25,283 ‎나도 확실하니 좋네 264 00:14:25,363 --> 00:14:26,243 ‎그럼 갈게 265 00:14:26,323 --> 00:14:28,083 ‎그래 266 00:14:31,083 --> 00:14:33,403 ‎- 또 온 거야? ‎- 응, 또 나야 267 00:14:33,483 --> 00:14:36,083 ‎이거 네 거 268 00:14:36,683 --> 00:14:38,483 ‎네 거, '사샤'라고 적혀 있어 269 00:14:38,563 --> 00:14:41,523 ‎너한테 빌린 건데 ‎깜빡하고 안 돌려줬네 270 00:14:41,603 --> 00:14:42,843 ‎- 그렇지만… ‎- 고마워 271 00:14:42,923 --> 00:14:45,643 ‎응, 네 펜 돌려줬고 ‎우리 데이트하는 거지 272 00:14:47,603 --> 00:14:48,763 ‎- 나중에 보자! ‎- 정말이지 273 00:14:50,883 --> 00:14:52,483 ‎하퍼! 274 00:14:54,563 --> 00:14:57,003 ‎나 데이트한다! 데이트한다고! 275 00:15:18,083 --> 00:15:21,483 ‎우리 아들이 지내기엔 ‎너무 좁고 준비도 안 됐다니까 276 00:15:21,563 --> 00:15:24,083 ‎아들이라고 하지 말랬지 ‎그냥 준비가 안 됐다고 해 277 00:15:25,043 --> 00:15:27,083 ‎게다가 언제는 준비됐었나? 278 00:15:27,163 --> 00:15:28,763 ‎와, 바로 잔소리야? 279 00:15:29,283 --> 00:15:31,403 ‎그 녀석은 여기서 지내는 게 ‎나을 것 같아 280 00:15:31,483 --> 00:15:33,003 ‎당신한테는 그렇겠지 281 00:15:33,083 --> 00:15:36,243 ‎걔 나랑 말도 안 해 ‎지낼 데가 필요해서 있는 거지 282 00:15:36,323 --> 00:15:38,003 ‎당연히 지낼 데가 ‎필요해서 있는 거지 283 00:15:38,083 --> 00:15:42,083 ‎게다가 애가 못됐어 ‎내 수염 보고 죽은 주머니쥐 같대 284 00:15:42,163 --> 00:15:44,403 ‎아들이 나한텐 흑인 버전 ‎백인 우월주의녀 같다더라 285 00:15:45,123 --> 00:15:46,563 ‎- 아들 아니라며 ‎- 젠장 286 00:15:48,243 --> 00:15:50,083 ‎너무 힘들단 말이야, 알잖아 287 00:15:50,163 --> 00:15:52,283 ‎그래, 힘들지 288 00:15:52,763 --> 00:15:53,803 ‎그러니까… 289 00:15:56,603 --> 00:15:57,443 ‎이제 당신 차례야 290 00:15:59,363 --> 00:16:00,203 ‎안녕 291 00:16:01,323 --> 00:16:02,163 ‎알았어 292 00:16:04,123 --> 00:16:06,643 ‎우리 아빠가 썼다는 게 믿어져? 293 00:16:07,123 --> 00:16:09,643 ‎'기름과 장발' 294 00:16:09,723 --> 00:16:12,923 ‎'고동치는 오토바이와 ‎앞에 펼쳐진 활짝 열린 길' 295 00:16:13,003 --> 00:16:15,723 ‎'여자의 플란넬 셔츠가 ‎짐승처럼 남자를 때리고' 296 00:16:16,323 --> 00:16:18,203 ‎'목숨이 걸린 듯 부여잡는다' 297 00:16:18,283 --> 00:16:20,883 ‎플란넬 셔츠가 어떻게 ‎짐승처럼 사람을 때려? 298 00:16:20,963 --> 00:16:22,163 ‎시적인 표현이지 299 00:16:23,323 --> 00:16:24,843 ‎너 정말 괜찮겠어? 300 00:16:24,923 --> 00:16:26,283 ‎응, 꼭 하고 싶어 301 00:16:29,443 --> 00:16:30,363 ‎눈 떠봐 302 00:16:32,403 --> 00:16:33,483 ‎어때? 303 00:16:36,083 --> 00:16:37,003 ‎느낌 어때? 304 00:16:42,163 --> 00:16:44,723 ‎- 그냥 떼줘, 빨리 ‎- 알았어 305 00:16:58,323 --> 00:17:00,083 ‎사샤, 여자친구 ‎몇 명이나 사귀었어? 306 00:17:00,163 --> 00:17:03,083 ‎50명은 될걸? ‎케밥 걱정할 건 네가 아냐 307 00:17:04,883 --> 00:17:06,363 ‎다 의미 없는 만남이었어 308 00:17:08,003 --> 00:17:09,523 ‎그럼 나는 의미가 있을까? 309 00:17:09,603 --> 00:17:12,443 ‎의미뿐이게? 네가 얼마나 대단한데 310 00:17:13,003 --> 00:17:13,882 ‎들어봐 311 00:17:15,882 --> 00:17:16,882 ‎'그는 상상했다' 312 00:17:18,083 --> 00:17:21,803 ‎'그는 상상했다 ‎성난 파도처럼 그에게 달려들며' 313 00:17:21,882 --> 00:17:24,603 ‎'신음하고 땀 흘리는 ‎경기장의 남자들을' 314 00:17:25,803 --> 00:17:29,402 ‎'그의 위로 무너지며 ‎손에서 공을 빼앗으려는 힘을' 315 00:17:29,483 --> 00:17:32,122 ‎이거 솔직히 야하다 ‎완전 몰입했… 316 00:17:33,723 --> 00:17:36,723 ‎- 누가 읽어도 된댔어? ‎- 아빠가 쓴 호주 명작 소설? 317 00:17:37,763 --> 00:17:39,443 ‎페이지 순서가 잘못됐잖아 318 00:17:41,283 --> 00:17:43,003 ‎내가 네 물건 갖고 이러디? 319 00:17:43,083 --> 00:17:44,843 ‎내가 네 물건 건드는 거 봤어? 320 00:17:45,403 --> 00:17:47,043 ‎내 거기 씻는 제품인데 ‎건들면 안 되지 321 00:17:50,483 --> 00:17:51,323 ‎미치겠다, 대런 322 00:17:54,043 --> 00:17:55,643 ‎좀 그렇긴 하다 323 00:17:55,723 --> 00:17:57,003 ‎그래 324 00:18:03,883 --> 00:18:04,883 ‎앤트! 325 00:18:05,523 --> 00:18:06,803 ‎네가 웬일이야? 326 00:18:07,643 --> 00:18:08,963 ‎집 가는데? 327 00:18:09,043 --> 00:18:10,523 ‎너 데이시빌에 살지 않아? 328 00:18:10,603 --> 00:18:12,523 ‎응, 근데 오늘 밤은 숙모네서 자 329 00:18:12,603 --> 00:18:13,603 ‎그래 330 00:18:14,283 --> 00:18:15,123 ‎젤리 먹을래? 331 00:18:16,083 --> 00:18:17,323 ‎대마 들었어? 332 00:18:18,083 --> 00:18:20,043 ‎대마 아니면 임산부용 비타민이야 333 00:18:26,203 --> 00:18:27,523 ‎머리는 왜 밀었어? 334 00:18:30,923 --> 00:18:31,763 ‎몰라 335 00:18:32,803 --> 00:18:33,763 ‎밀고 싶어서 336 00:18:35,963 --> 00:18:37,443 ‎넌 여기 나와서 뭐 해? 337 00:18:38,083 --> 00:18:41,283 ‎엄마가 지도 때문에 ‎무지 화나서 숨은 거야 338 00:18:42,883 --> 00:18:44,563 ‎손으로 한 번 받았다고 339 00:18:44,643 --> 00:18:46,563 ‎그래도 이럴 가치는 있었잖아? 340 00:18:48,363 --> 00:18:49,363 ‎그랬지 341 00:18:53,643 --> 00:18:55,763 ‎너도 그래서 ‎아머리랑 절교한 거야? 342 00:18:58,083 --> 00:19:00,563 ‎걔가 멍청한 짓을 하긴 했지 ‎그럴 만도 해 343 00:19:06,443 --> 00:19:07,283 ‎응 344 00:19:13,603 --> 00:19:15,043 ‎멍이 보통 얼마나 가지? 345 00:19:15,123 --> 00:19:18,363 ‎1, 2주일 정도 ‎심하면 더 가기도 해, 왜? 346 00:19:19,643 --> 00:19:20,483 ‎그냥 궁금해서 347 00:19:23,123 --> 00:19:25,883 ‎딴생각할 거면 ‎동생이나 도와주지 그러니? 348 00:19:36,723 --> 00:19:38,163 ‎하퍼 언니는 언제 와? 349 00:19:38,723 --> 00:19:39,563 ‎안 와 350 00:19:40,803 --> 00:19:42,723 ‎타코 먹는 날에는 늘 오잖아 351 00:19:42,803 --> 00:19:44,243 ‎앞으로는 안 와 352 00:19:44,323 --> 00:19:48,243 ‎- 언니 때려서 그런 거야? ‎- 그만해라, 응? 353 00:19:48,323 --> 00:19:49,803 ‎하퍼 언니가 더 예뻐? 354 00:19:51,643 --> 00:19:53,683 ‎- 싸움도 더 잘해? ‎- 입 다물어 355 00:19:54,163 --> 00:19:55,243 ‎내 잘못은 아니잖아 356 00:20:31,243 --> 00:20:33,203 ‎오늘 너희 집에서 자도 돼? 357 00:20:33,283 --> 00:20:36,563 ‎내가 오늘 저 사람이랑 ‎집에 가는 일 없으면 358 00:20:36,643 --> 00:20:39,763 ‎지금 우리 집 분위기가 ‎영 이상하거든 359 00:20:39,843 --> 00:20:41,843 ‎아무래도 귀신이 들렸나 봐 360 00:20:41,923 --> 00:20:43,563 ‎농담 아니거든! 361 00:20:45,443 --> 00:20:49,323 ‎당연히 자고 가도 되지 ‎내가 귀신이 못 건들게 지켜줄게 362 00:20:49,403 --> 00:20:52,283 ‎캐시가 4번 문이랬지 않았어? 363 00:20:52,363 --> 00:20:56,283 ‎캐시! 364 00:20:56,363 --> 00:20:59,563 ‎어디 갔니, 우리 양아치! 365 00:20:59,643 --> 00:21:00,563 ‎저기 있다 366 00:21:22,123 --> 00:21:24,003 ‎"하틀리 고등학교" 367 00:21:27,643 --> 00:21:32,603 ‎"남자 화장실 ‎5달러 미용" 368 00:21:35,163 --> 00:21:37,683 ‎다음 사람? 너 끝났어 369 00:21:37,763 --> 00:21:38,843 ‎고맙다, 야 370 00:21:40,723 --> 00:21:41,923 ‎왜 왔어? 371 00:21:42,003 --> 00:21:43,443 ‎뒤쪽 좀 정리해 줘 372 00:21:43,523 --> 00:21:44,763 ‎남자 전용이거든 373 00:21:44,843 --> 00:21:46,323 ‎그럼 너도 나가야지 374 00:21:49,963 --> 00:21:51,803 ‎처음엔 7달러 50센트야 375 00:21:51,883 --> 00:21:52,763 ‎그러셔 376 00:22:08,003 --> 00:22:08,843 ‎그렇지 377 00:22:14,363 --> 00:22:16,363 ‎스파이더, 제발 티켓 좀 팔아 378 00:22:16,443 --> 00:22:18,283 ‎뭐? 너 약 했냐? 싫거든 379 00:22:19,003 --> 00:22:20,603 ‎더스티가 나 와도 된댔어 380 00:22:20,683 --> 00:22:23,163 ‎걔가 왜 나한테 표를 맡겼겠냐? 381 00:22:23,243 --> 00:22:25,083 ‎너 같은 머저리들 ‎못 오게 막으란 거지 382 00:22:25,163 --> 00:22:28,523 ‎20달러지? ‎지금 당장 송금할게 383 00:22:28,603 --> 00:22:30,283 ‎아니, 이제 80달러야 384 00:22:31,963 --> 00:22:33,883 ‎제발, 이렇게 좋게 부탁하잖아 385 00:22:33,963 --> 00:22:36,283 ‎90달러 ‎조금 있으면 100달러다 386 00:22:37,403 --> 00:22:39,963 ‎재수 없는 자식 ‎나한테 무슨 억하심정이 있는데? 387 00:22:41,523 --> 00:22:43,203 ‎네 덕에 '성교해' 듣잖아 ‎이 지도녀야 388 00:22:43,283 --> 00:22:45,563 ‎'성교해' 이제 취소됐어 ‎그러니까… 389 00:22:45,643 --> 00:22:46,723 ‎'성교해' 취소됐다고? 390 00:22:47,283 --> 00:22:48,203 ‎들었냐? 391 00:22:49,203 --> 00:22:50,043 ‎그래서? 392 00:22:52,003 --> 00:22:54,603 ‎- 진짜 올 거야? ‎- 응, 제발 393 00:22:57,163 --> 00:22:58,283 ‎그럼 100달러 내 394 00:23:03,083 --> 00:23:06,723 ‎자, 내 거 가져 ‎스파이더가 좀 짜증 나긴 하지 395 00:23:06,803 --> 00:23:08,043 ‎농담하는 거지? 396 00:23:08,683 --> 00:23:10,963 ‎아니, 내 농담 이것보다 재밌는데 397 00:23:11,043 --> 00:23:13,803 ‎뭐야, 내가 불쌍해 보여? ‎동정은 필요 없어 398 00:23:13,883 --> 00:23:15,323 ‎그게 아니라 399 00:23:15,403 --> 00:23:16,483 ‎뭔데? 400 00:23:16,563 --> 00:23:19,803 ‎'성교해'가 취소됐으면 ‎너도 갈 자격 있다고 봐 401 00:23:24,043 --> 00:23:24,883 ‎고마워 402 00:23:26,563 --> 00:23:30,403 ‎아머리 와디아 ‎지금 교장실로 오세요 403 00:23:30,483 --> 00:23:34,403 ‎다들 이제 나한테 고마워하겠다? 404 00:23:34,483 --> 00:23:36,403 ‎그래, 고맙다, 지도녀야 405 00:23:36,483 --> 00:23:42,683 ‎- 지도녀! ‎- 지도녀! 406 00:23:42,763 --> 00:23:44,203 ‎수업은 취소 안 한다 407 00:23:44,283 --> 00:23:45,123 ‎취소하신다면서요 408 00:23:45,203 --> 00:23:49,003 ‎아니, 아머리 ‎오바 선생님이랑 상의했는데 409 00:23:49,083 --> 00:23:52,483 ‎네가 저번에 한 말이 ‎일리가 있더라고 410 00:23:52,563 --> 00:23:55,243 ‎아주 잘했어 ‎칭찬해 주마, 아머리 411 00:23:55,323 --> 00:23:59,363 ‎하지만 '성생활 교육 해설'은 ‎광범위한 수업이고 412 00:23:59,443 --> 00:24:01,123 ‎아직 다룰 내용이 많단다 413 00:24:01,203 --> 00:24:04,043 ‎그리고 네가 ‎책임을 더 지고 싶다고 했으니… 414 00:24:04,123 --> 00:24:05,483 ‎제가 언제요? 415 00:24:05,563 --> 00:24:08,363 ‎얼마나 대견했는지 몰라 ‎칭찬해 주마, 아머리 416 00:24:08,443 --> 00:24:10,403 ‎네가 수업에 더 적극적으로 417 00:24:10,483 --> 00:24:14,723 ‎참여할 방법을 하나 떠올렸거든 418 00:24:15,283 --> 00:24:16,363 ‎앉으렴 419 00:24:25,083 --> 00:24:27,163 ‎언제까지 조수를 해야 해요? 420 00:24:27,243 --> 00:24:28,643 ‎이번 학기 끝날 때까지만 421 00:24:29,723 --> 00:24:31,523 ‎진짜 말도 안 돼 422 00:24:31,603 --> 00:24:34,603 ‎내가 아니라 교장 선생님이 ‎결정권자라는 거 잊지 마 423 00:24:35,163 --> 00:24:38,763 ‎다들 절 얼마나 싫어하는지 ‎뭐라고 부르는지도 아시잖아요 424 00:24:38,843 --> 00:24:43,283 ‎그래, '지도녀'? ‎난 더한 별명도 있었어 425 00:24:44,443 --> 00:24:45,403 ‎말씀해 보세요 426 00:24:46,403 --> 00:24:51,323 ‎9학년에 절친이랑 ‎구내식당에 몰래 들어가려 했거든 427 00:24:51,403 --> 00:24:54,483 ‎셔터를 살짝 올리는 건 성공해서 428 00:24:54,563 --> 00:24:59,123 ‎친구는 들어갔는데 난 낀 거야 ‎절반만 들어간 거지 429 00:24:59,883 --> 00:25:05,483 ‎크리스티 샤카가 날 발견하고는 ‎엉덩이 골에 비스킷을 끼웠단다 430 00:25:05,563 --> 00:25:08,803 ‎그 후로 ‎'엉덩이 비스킷'이라 불렸지 431 00:25:10,243 --> 00:25:13,203 ‎선생님이 꼈을 때 ‎친구는 왜 안 도와줬대요? 432 00:25:13,283 --> 00:25:15,043 ‎걸리기 싫었던 거지 433 00:25:15,883 --> 00:25:17,003 ‎그 심정 알아요 434 00:25:18,563 --> 00:25:20,643 ‎그 지도, 혼자 그린 거 아니구나? 435 00:25:21,123 --> 00:25:23,123 ‎이제 와서 무슨 소용이에요 436 00:25:23,203 --> 00:25:24,883 ‎구내식당에는 왜 들어가셨는데요? 437 00:25:24,963 --> 00:25:27,923 ‎그때 우리가… 배가 고팠거든 438 00:25:28,403 --> 00:25:29,323 ‎마리화나 하셨구나 439 00:25:30,403 --> 00:25:35,243 ‎대박! 진짜네! ‎마리화나 좋아하시죠, 선생님? 440 00:25:35,323 --> 00:25:37,163 ‎다들 왜 안 와? 441 00:25:37,243 --> 00:25:40,883 ‎제가 취소됐다고 말한 거 같아요 442 00:25:42,603 --> 00:25:45,963 ‎그러면 방과 후에 보충해야겠구나 443 00:25:48,603 --> 00:25:50,203 ‎돌겠네 444 00:25:51,043 --> 00:25:55,443 ‎지난 수업에서는 야한 문자가 ‎어떤 결과를 초래하는지 다뤘지 445 00:25:55,523 --> 00:25:59,163 ‎오늘은 너희 사진이 ‎원치 않는 곳까지 얼마나 빠르게 446 00:25:59,243 --> 00:26:01,963 ‎퍼질 수 있는지 알아볼 거야 447 00:26:02,043 --> 00:26:03,603 ‎끝내준다, 지도녀 448 00:26:03,683 --> 00:26:06,283 ‎'성교해' 취소됐다며 ‎나 곧 알바 가야 하는데 449 00:26:06,363 --> 00:26:07,883 ‎난 널 사랑해 ‎사랑받는다는 거 잊지 마 450 00:26:08,563 --> 00:26:12,643 ‎자, 오늘의 게임은 ‎파란 털실 게임이라고 해 451 00:26:12,723 --> 00:26:14,803 ‎설명해 주시겠어요, 교장 선생님? 452 00:26:14,883 --> 00:26:16,563 ‎오늘 밤에 올 생각 접어라 453 00:26:16,643 --> 00:26:19,203 ‎휴지 심이 야한 문자고 454 00:26:19,283 --> 00:26:23,003 ‎파란 줄이 인터넷인 거야 455 00:26:23,083 --> 00:26:28,203 ‎야한 문자가 얼마나 위험한지 ‎얼마나 빨리 퍼지는지 보렴 456 00:26:28,283 --> 00:26:31,563 ‎줄을 따라 휴지 심을 옮겨봐 457 00:26:31,643 --> 00:26:35,283 ‎말라카이랑 아머리가 ‎따라가서 잡아보자 458 00:26:35,363 --> 00:26:36,723 ‎그렇지, 잡아 459 00:26:37,203 --> 00:26:40,043 ‎계속 줄 따라서 ‎야한 문자를 쭉쭉 보내렴 460 00:26:40,123 --> 00:26:41,723 ‎얼른 461 00:26:42,203 --> 00:26:44,603 ‎잘하네, 그렇지 462 00:26:52,163 --> 00:26:56,483 ‎정말로 미안해 ‎아까는 취소하신다고 했거든 463 00:26:56,563 --> 00:26:59,003 ‎어차피 그 자식들 ‎달리 갈 데도 없어 464 00:27:01,603 --> 00:27:02,523 ‎오늘 밤에 오지? 465 00:27:12,763 --> 00:27:14,043 ‎집에서 저녁 먹을 거냐? 466 00:27:14,123 --> 00:27:15,483 ‎알바 늦었어 467 00:27:15,563 --> 00:27:18,203 ‎어디로 갈지 말 좀 하고 다녀라 468 00:27:18,283 --> 00:27:19,723 ‎알바 간다고 했잖아 469 00:27:19,803 --> 00:27:22,203 ‎가기 전에 네 물건 정리 좀 해 470 00:27:22,283 --> 00:27:23,163 ‎아빠 471 00:27:23,243 --> 00:27:26,363 ‎여기 살 거면 내 규칙을 따라야지 ‎즉 부지런히 살아야 한다고 472 00:27:26,443 --> 00:27:28,083 ‎돈 벌면 집세도 내 473 00:27:28,163 --> 00:27:29,483 ‎내 생활비란 말이야 474 00:27:29,563 --> 00:27:31,283 ‎미안하지만 별수 없다 475 00:27:33,843 --> 00:27:35,643 ‎엄마한테 양육비 얼마나 줘? 476 00:27:36,963 --> 00:27:38,603 ‎- 뭐? ‎- 얼마 주는데? 477 00:27:39,363 --> 00:27:41,083 ‎말 못 해, 대런 478 00:27:41,923 --> 00:27:43,243 ‎그럴 줄 알았지 479 00:27:44,123 --> 00:27:46,923 ‎아들이 아빠 소설에 나오는 ‎남자답고 럭비 좋아하는 480 00:27:47,003 --> 00:27:49,203 ‎자동차 마니아가 ‎아니라서 실망했어? 481 00:27:49,283 --> 00:27:50,403 ‎갑자기 왜 이래? 482 00:27:50,483 --> 00:27:52,843 ‎집세 내라는 거 ‎엄마한테 돌아가라는 거잖아 483 00:27:52,923 --> 00:27:55,123 ‎내가 거치적거리니까 치우려고 484 00:27:55,203 --> 00:27:58,523 ‎그런 거 아니야, 대런 ‎그런 거 아니라니까! 485 00:28:12,923 --> 00:28:16,403 ‎안녕, 늦어서 미안해 486 00:28:16,483 --> 00:28:18,603 ‎- 오래 기다리진 않았지? ‎- 응 487 00:28:18,683 --> 00:28:21,283 ‎다행이다 ‎여길 안 와봤다니 말도 안 돼 488 00:28:21,363 --> 00:28:23,883 ‎여기 사모사는 솔직히 별로인데 489 00:28:23,963 --> 00:28:26,043 ‎로티가 진짜 맛있어 490 00:28:28,803 --> 00:28:29,843 ‎너 괜찮아? 491 00:28:29,923 --> 00:28:31,403 ‎응, 괜찮아 492 00:28:31,483 --> 00:28:33,683 ‎다행이네, 가서 테이블 잡을래? 493 00:28:33,763 --> 00:28:35,043 ‎내가 물 가져갈게 494 00:28:35,123 --> 00:28:36,363 ‎알았어 495 00:28:41,283 --> 00:28:42,403 ‎죄송해요 496 00:28:42,483 --> 00:28:43,763 ‎지나갈게요 497 00:28:43,843 --> 00:28:44,723 ‎죄송해요 498 00:28:49,643 --> 00:28:53,283 ‎죄송한데 테이블 어디서 잡나요? 499 00:28:53,363 --> 00:28:54,523 ‎그냥 앉으면 돼요 500 00:28:55,363 --> 00:28:56,203 ‎네 501 00:29:08,243 --> 00:29:09,163 ‎괜찮아 502 00:29:12,003 --> 00:29:14,363 ‎경이로운 셀룰라이트 궁전에 ‎오신 것을 환영합니다 503 00:29:14,443 --> 00:29:17,403 ‎어떤 동물 고기를 ‎기름에 푹 튀겨 드릴까요? 504 00:29:17,483 --> 00:29:18,323 ‎베이컨버거요 505 00:29:18,403 --> 00:29:20,123 ‎콜라도 같이 드릴까요? 506 00:29:20,803 --> 00:29:22,523 ‎쓰레기 버리고 퇴근해 507 00:29:22,603 --> 00:29:24,683 ‎다음번 근무 때는 태도 조심하고 508 00:29:31,363 --> 00:29:32,203 ‎할 만해? 509 00:29:32,763 --> 00:29:34,203 ‎농담이라고 하냐? 510 00:29:34,283 --> 00:29:37,403 ‎뭐 하고 있는 건지도 모르겠어 511 00:29:38,163 --> 00:29:39,323 ‎짭짤하게 버는 거지 512 00:29:39,403 --> 00:29:41,683 ‎아빠가 나더러 집세 내래 513 00:29:41,763 --> 00:29:43,603 ‎무슨 '부루마불'이냐고 514 00:29:43,683 --> 00:29:46,203 ‎아버지도 힘드신가 보지 ‎무슨 일 하시는데? 515 00:29:46,283 --> 00:29:47,363 ‎뭐든 열심히는 안 해 516 00:29:47,443 --> 00:29:48,883 ‎아버지 집 어때? 517 00:29:48,963 --> 00:29:50,843 ‎왜? 도둑질이라도 하게? 518 00:29:51,763 --> 00:29:52,643 ‎꺼져라 519 00:29:53,203 --> 00:29:56,003 ‎파티 벌이지 말고 그만 가라 520 00:30:03,243 --> 00:30:04,763 ‎집 가라고 했을 텐데 521 00:30:05,323 --> 00:30:06,563 ‎그냥 서 있었던 거예요 522 00:30:06,643 --> 00:30:07,483 ‎얼른 가 523 00:30:15,723 --> 00:30:17,443 ‎부모님이 이랬다니까 524 00:30:17,523 --> 00:30:20,203 ‎'연휴 동안 ‎비영리 기구에서 일이나 해' 525 00:30:20,283 --> 00:30:25,003 ‎근데 이미 지난 학기에 했었는데 526 00:30:25,083 --> 00:30:27,163 ‎또 할 생각이 별로 없거든 527 00:30:27,243 --> 00:30:28,643 ‎왜냐하면… 528 00:30:35,483 --> 00:30:39,763 ‎자선이라는 게 소외 계층을 ‎잘못 보여주기도 하잖아 529 00:30:42,003 --> 00:30:42,843 ‎어쨌든… 530 00:30:45,003 --> 00:30:46,843 ‎렌틸 맛 어때? 531 00:30:47,323 --> 00:30:49,003 ‎맛있다, 응 532 00:30:54,083 --> 00:30:54,963 ‎아까 뭐라고 했지? 533 00:30:55,043 --> 00:30:59,043 ‎그게, 이번 방학 동안 뭘 할지 534 00:30:59,123 --> 00:31:01,323 ‎아직 확실히 모르겠거든 535 00:31:24,723 --> 00:31:26,803 ‎야, 기다려, 팔찌 보여줘야지 536 00:31:26,883 --> 00:31:28,363 ‎- 돌겠네 ‎- 걱정 마 537 00:31:28,443 --> 00:31:29,443 ‎이제 어떡해? 538 00:31:30,403 --> 00:31:31,403 ‎계획이 다 있어 539 00:31:31,923 --> 00:31:33,243 ‎퍽이나 통하겠다 540 00:31:35,923 --> 00:31:38,003 ‎더스티 아빠도 ‎남자에 관심이 있을… 541 00:31:38,083 --> 00:31:39,643 ‎그냥 안에 싸지르고 볼래 542 00:31:39,723 --> 00:31:41,243 ‎이럴 때 쓰는 표현 아닌데! 543 00:31:41,323 --> 00:31:44,563 ‎저기, 제가 팔찌를 잃어버렸는데 ‎이름이 명단에 있을 거예요 544 00:31:44,643 --> 00:31:46,603 ‎- 그래? 뭔데? ‎- 하퍼 매클레인요 545 00:31:49,963 --> 00:31:51,283 ‎그래, 들어가 546 00:31:51,363 --> 00:31:52,203 ‎감사합니다 547 00:31:52,283 --> 00:31:53,163 ‎저기 548 00:31:53,963 --> 00:31:55,083 ‎무슨 문제 있나요? 549 00:32:00,963 --> 00:32:01,843 ‎"지도녀" 550 00:32:02,803 --> 00:32:05,763 ‎지도 아가씨 ‎미안하지만 안 되겠네 551 00:32:05,843 --> 00:32:06,963 ‎- 진짜요? ‎- 진짜 552 00:32:07,043 --> 00:32:09,003 ‎- 농담해요? ‎- 아니, 그만 나와 553 00:32:09,963 --> 00:32:12,123 ‎실수 한 번 했다고! 한 번! 554 00:32:13,403 --> 00:32:17,003 ‎세상에 사고를 치면 ‎책임져야 한다니 웃기지 않니? 555 00:32:21,443 --> 00:32:22,803 ‎왜 또? 556 00:32:24,523 --> 00:32:26,523 ‎그렇게 쉽게 포기하려고? 557 00:32:28,163 --> 00:32:30,203 ‎이리 와 558 00:32:33,003 --> 00:32:34,483 ‎왜 도와주는 건데? 559 00:32:34,563 --> 00:32:36,243 ‎달리 할 일이 없어서 560 00:32:36,923 --> 00:32:39,523 ‎나랑 있다가 걸리면 ‎사회적 매장인 거 알지? 561 00:32:40,243 --> 00:32:41,563 ‎그렇게 되면 내 얼굴에 총 쏴 562 00:32:42,203 --> 00:32:43,043 ‎가자 563 00:32:53,643 --> 00:32:54,963 ‎준비됐어? 응? 564 00:32:58,843 --> 00:32:59,843 ‎됐어? 565 00:33:05,363 --> 00:33:06,923 ‎- 혼자 할 수 있어? ‎- 응 566 00:33:09,003 --> 00:33:09,843 ‎세상에! 567 00:33:15,403 --> 00:33:16,523 ‎이런 568 00:33:18,603 --> 00:33:20,963 ‎발목 삔 것 같아! 569 00:33:24,323 --> 00:33:26,003 ‎재미없거든! 570 00:33:26,563 --> 00:33:28,363 ‎너도 빠뜨린다? 571 00:33:30,363 --> 00:33:31,203 ‎그만해! 572 00:33:39,643 --> 00:33:40,523 ‎손 이리 줘 573 00:33:41,843 --> 00:33:43,243 ‎물 빠진 생쥐 꼴이네 574 00:33:48,483 --> 00:33:50,883 ‎위층에 화장실 있어 575 00:33:54,643 --> 00:33:55,963 ‎뭐 하는 거야? 576 00:33:56,043 --> 00:33:58,563 ‎뒷문 열어놨는데 ‎내 문자 못 봤어? 577 00:34:05,483 --> 00:34:07,123 ‎미치겠다 578 00:34:20,722 --> 00:34:23,682 ‎왔구나? 이런 거 좋아하는지 ‎확신이 없었거든 579 00:34:23,762 --> 00:34:27,363 ‎이성애자 남자애들이 여성 인권에 ‎신경 쓰는 척하는 거 좋아해 580 00:34:27,443 --> 00:34:30,722 ‎세상만사에 초연한 ‎남자가 이상형이구나? 581 00:34:31,242 --> 00:34:34,443 ‎'난 하퍼라고 해 ‎노력하는 인간은 다 질색이야' 582 00:34:34,523 --> 00:34:38,963 ‎'난 더스티라고 해 ‎인기 유지하려고 이 짓까지 하지' 583 00:34:41,003 --> 00:34:43,843 ‎또 봐, 초대 고맙다 584 00:34:44,403 --> 00:34:45,242 ‎고맙긴 585 00:34:46,403 --> 00:34:51,523 ‎오늘 밤 재밌었어, 그만 갈게 586 00:34:52,043 --> 00:34:52,883 ‎그래 587 00:34:55,762 --> 00:34:56,643 ‎대런! 588 00:35:01,643 --> 00:35:02,603 ‎이제 됐어 589 00:35:04,643 --> 00:35:05,483 ‎좀만 쓰자 590 00:35:07,203 --> 00:35:09,203 ‎더스티네 부모님 돈 많으시네 591 00:35:10,043 --> 00:35:12,043 ‎이거 되게 비싼 건데 592 00:35:12,923 --> 00:35:16,243 ‎더스티 엄마 향수 냄새 풍기면서 ‎걔랑 키스하면 이상할까? 593 00:35:16,323 --> 00:35:19,003 ‎대런! 594 00:35:19,563 --> 00:35:20,643 ‎왜 그래? 595 00:35:22,043 --> 00:35:22,963 ‎퀴니? 596 00:35:23,483 --> 00:35:25,083 ‎들으려고 노력했어 597 00:35:25,163 --> 00:35:27,923 ‎데이트하면서 말이야 ‎진짜 노력했다고 598 00:35:28,003 --> 00:35:30,283 ‎그런데 조명에 ‎사람들에, 소음에… 599 00:35:30,363 --> 00:35:31,603 ‎괜찮으니까 심호흡해 600 00:35:34,683 --> 00:35:37,443 ‎말을 하거나 ‎잘 듣고 집중하려고만 하면 601 00:35:37,523 --> 00:35:39,803 ‎사샤가 나를 ‎이상한 애처럼 쳐다봤어 602 00:35:39,883 --> 00:35:43,123 ‎난 사샤가 너무 좋아서 ‎잘해보고 싶은데 603 00:35:44,643 --> 00:35:48,003 ‎진심인데도 ‎매번 나는 이런 식이야 604 00:35:48,083 --> 00:35:49,283 ‎괜찮아 605 00:35:50,083 --> 00:35:51,243 ‎퀴니 만지지 마 606 00:35:52,643 --> 00:35:53,483 ‎너 지금 예뻐 607 00:35:54,123 --> 00:35:56,643 ‎그만 가서 남자들 홀려줘 ‎우린 여기 있을게 608 00:35:56,723 --> 00:35:57,603 ‎알았어 609 00:35:59,283 --> 00:36:00,403 ‎나 봐 610 00:36:06,243 --> 00:36:08,283 ‎이제 이 화장실이 우리 집이다 611 00:36:09,403 --> 00:36:10,403 ‎그래 612 00:36:29,043 --> 00:36:31,123 ‎- 안녕 ‎- 그래 613 00:36:31,203 --> 00:36:32,483 ‎곧 공연하겠네? 614 00:36:32,563 --> 00:36:33,603 ‎응, 조금 있으면 615 00:36:35,963 --> 00:36:37,883 ‎좀 민망하다, 그렇지? 616 00:36:37,963 --> 00:36:40,283 ‎우리가 할 수 있다고 생각하다니 ‎민망하지 않아? 617 00:36:40,923 --> 00:36:43,723 ‎응, 완전 민망해 618 00:36:44,443 --> 00:36:46,763 ‎진짜 무지하게! 619 00:36:46,843 --> 00:36:47,683 ‎응 620 00:36:48,883 --> 00:36:50,763 ‎그냥 공연을 취소해버려 621 00:36:50,843 --> 00:36:52,123 ‎다들 집에 가라고 하는 거야 622 00:36:52,203 --> 00:36:53,243 ‎그럴 순 없지 623 00:36:53,323 --> 00:36:55,043 ‎- 맞아, 그럴 순 없어 ‎- 응 624 00:36:56,403 --> 00:37:00,043 ‎그러니까 가서 멋지게 공연해 625 00:37:01,883 --> 00:37:06,883 ‎넌 챔피언이야, 더스티 ‎모두에게 네 포효를 들려줘 626 00:37:08,443 --> 00:37:09,923 ‎그거 케이티 페리 노래 가사 아냐? 627 00:37:11,043 --> 00:37:15,923 ‎아니, 최근에 본 시야 ‎피터 리버스라는 사람 거 628 00:37:16,003 --> 00:37:17,683 ‎그래? 멋지네 629 00:37:17,763 --> 00:37:19,203 ‎너도 좋아할 거야 630 00:37:19,283 --> 00:37:21,243 ‎- 나중에 찾아볼게 ‎- 꼭 찾아봐! 631 00:37:21,803 --> 00:37:23,203 ‎응, 멋진걸? 632 00:37:23,283 --> 00:37:24,123 ‎맞다! 633 00:37:26,283 --> 00:37:27,963 ‎이거 너한테 줄게 634 00:37:28,683 --> 00:37:30,763 ‎너한테 받고 기분 좋아졌거든 ‎그러니까 받아 635 00:37:30,843 --> 00:37:31,683 ‎고마워 636 00:37:32,403 --> 00:37:33,283 ‎응 637 00:37:42,043 --> 00:37:43,403 ‎더스티, 개자식아! 638 00:37:43,483 --> 00:37:45,323 ‎고마워, 아머리 639 00:37:49,443 --> 00:37:54,003 ‎그러고 보니까 너 향기 진짜 좋다 640 00:38:24,163 --> 00:38:25,163 ‎저기 641 00:38:26,683 --> 00:38:29,563 ‎전에는 미안해 ‎내 멋대로 너를… 642 00:38:29,643 --> 00:38:30,483 ‎뭐? 643 00:38:31,203 --> 00:38:32,243 ‎양아치로 봤다고? 644 00:38:33,163 --> 00:38:34,003 ‎응 645 00:38:38,923 --> 00:38:40,443 ‎캐시, 칵테일 마실래? 646 00:38:40,523 --> 00:38:41,643 ‎네, 고마워요, 이언 647 00:38:42,683 --> 00:38:44,763 ‎'팻 리틀 솔저'라는 거야 648 00:39:16,483 --> 00:39:18,923 ‎다들 안녕, 오늘 와줘서 고마워 649 00:39:19,483 --> 00:39:22,123 ‎글로벌 위민스 프로젝트를 ‎후원하기 위해 모인 거야 650 00:39:22,203 --> 00:39:25,603 ‎그렇지! 아주 멋지잖아 651 00:39:26,643 --> 00:39:27,723 ‎아빠도 고마워 652 00:39:30,643 --> 00:39:33,123 ‎우리는 르네상스 젖꼭지라고 해 653 00:39:33,203 --> 00:39:37,443 ‎관객 중에 감사를 ‎전하고 싶은 사람이 있어 654 00:39:41,123 --> 00:39:42,083 ‎저기 있네 655 00:39:42,763 --> 00:39:43,923 ‎안녕, 하퍼 656 00:39:45,083 --> 00:39:47,723 ‎하퍼 매클레인을 위한 노래야 657 00:39:47,803 --> 00:39:50,363 ‎'네 따스한 왼쪽 뺨 없이 ‎나의 인생은' 658 00:39:50,443 --> 00:39:51,803 ‎'아무것도 아냐'가 제목이지 659 00:39:51,883 --> 00:39:52,723 ‎좋겠네, 하퍼! 660 00:39:52,803 --> 00:39:55,643 ‎하나, 둘, 하나, 둘, 셋, 넷 661 00:39:55,723 --> 00:39:57,163 ‎진짜야? 너 알고 있었어? 662 00:40:11,403 --> 00:40:14,283 ‎하퍼! 어떻게 된 거야? 663 00:40:14,363 --> 00:40:16,123 ‎쟤가 저럴 줄 나도 몰랐어 664 00:40:16,683 --> 00:40:17,923 ‎너 쟤랑 잤어? 665 00:40:19,923 --> 00:40:22,603 ‎내가 5년 가까이 짝사랑한 앤데 666 00:40:22,683 --> 00:40:24,843 ‎나 입만 열면 쟤 이야기였잖아 667 00:40:26,203 --> 00:40:29,283 ‎- 쟤 때문에 이러는 거였어? ‎- 아니, 절대 아냐 668 00:40:30,083 --> 00:40:32,403 ‎나도 쟤랑 잘 생각 없었다고 669 00:40:32,963 --> 00:40:35,483 ‎어쩌다 자게 됐어 670 00:40:35,563 --> 00:40:38,043 ‎너한테는 그렇게 간단했다? 671 00:40:39,043 --> 00:40:40,123 ‎좆까 672 00:40:41,723 --> 00:40:45,283 ‎이제 속 시원하니? ‎내 인생 이렇게 망치니 속 시원해? 673 00:41:06,803 --> 00:41:09,803 ‎나 이제 가도 될 것 같아 674 00:41:12,003 --> 00:41:13,123 ‎끝내주네 675 00:41:18,763 --> 00:41:20,363 ‎아머리는 어디 있대? 676 00:41:22,323 --> 00:41:24,003 ‎괜찮아, 내가 알아서 할게 677 00:41:27,163 --> 00:41:29,563 ‎안녕, 나 좋아하는 줄 알았는데 678 00:41:29,643 --> 00:41:30,723 ‎나 너 좋아해 679 00:41:31,403 --> 00:41:32,963 ‎그럼 왜 안 좋아하는 척했어? 680 00:41:33,043 --> 00:41:35,523 ‎그러려던 게 아니야 ‎가끔 나도 모르게 그렇게 돼 681 00:41:35,603 --> 00:41:39,083 ‎얼어붙어서 말이 안 나와 ‎스트레스받으면 그렇거든 682 00:41:39,163 --> 00:41:40,203 ‎나 때문에 스트레스받았구나 683 00:41:40,283 --> 00:41:44,523 ‎아니야, 그런 거 아냐 ‎널 보면 긴장도 되고 기쁘고… 684 00:41:44,603 --> 00:41:48,323 ‎그러면 나 때문에 ‎지루한 것처럼 굴지 말지 685 00:41:48,403 --> 00:41:50,163 ‎- 지루한 적 없어 ‎- 진짜로? 686 00:41:50,243 --> 00:41:52,403 ‎왜냐하면 저녁 내내 너 표정이… 687 00:41:53,163 --> 00:41:56,003 ‎- 날 보지도 않던데 ‎- 나 자폐증 있어 688 00:41:57,363 --> 00:41:58,563 ‎그렇구나 689 00:41:58,643 --> 00:42:01,323 ‎나 자폐증 있어, 자폐장애든 ‎그게 있다고 690 00:42:01,403 --> 00:42:03,363 ‎내가 왜 진작 몰랐지? 691 00:42:03,443 --> 00:42:06,483 ‎내가 숨기기를 잘하거든 ‎자폐증 없는 척 잘해 692 00:42:06,563 --> 00:42:07,723 ‎평소에는 693 00:42:07,803 --> 00:42:11,683 ‎그렇지만 넌 전혀… 694 00:42:13,483 --> 00:42:15,363 ‎자폐증인 사람 여럿 만나봤어 695 00:42:15,923 --> 00:42:16,763 ‎그렇구나 696 00:42:16,843 --> 00:42:19,403 ‎넌 감정 지능이 뛰어나잖아 697 00:42:19,483 --> 00:42:20,323 ‎응 698 00:42:20,403 --> 00:42:22,043 ‎그래서 나는… 699 00:42:22,123 --> 00:42:23,843 ‎알았어, 시아 700 00:42:23,923 --> 00:42:26,083 ‎아니야, 퀴니 701 00:42:28,123 --> 00:42:30,403 ‎미안해, 내 공부가 부족했어 702 00:42:31,963 --> 00:42:35,603 ‎난 너 정말 멋지다고 생각해 ‎내가 만난 사람 누구와도 달라 703 00:42:35,683 --> 00:42:37,323 ‎그래서 네가 좋아 704 00:42:40,843 --> 00:42:43,923 ‎네 얼굴은 ‎꼭 키스해 주고 싶게 생겼는데 705 00:42:44,003 --> 00:42:47,083 ‎너 식당 취향은 완전 꽝이다 706 00:42:48,723 --> 00:42:50,723 ‎알았어, 그럼 해보지 그래? 707 00:42:50,803 --> 00:42:52,043 ‎뭘? 708 00:42:53,803 --> 00:42:54,883 ‎이거 709 00:43:19,843 --> 00:43:22,083 ‎달리다가 발목이 완전 나갔나 보다 710 00:43:23,883 --> 00:43:25,003 ‎이거 대면 좀 나을 거야 711 00:43:26,603 --> 00:43:27,443 ‎받아 712 00:43:28,563 --> 00:43:29,563 ‎고마워 713 00:43:30,163 --> 00:43:31,003 ‎응 714 00:43:34,683 --> 00:43:35,683 ‎엉망진창이다 715 00:43:36,483 --> 00:43:39,683 ‎아냐, 오늘 밤 재밌었어 716 00:43:40,563 --> 00:43:43,283 ‎그렇잖아? 형편없는 밴드 보고 717 00:43:43,363 --> 00:43:44,883 ‎넌 수영까지 했는걸 718 00:43:45,843 --> 00:43:48,043 ‎웃음 가스도 찾았다고 719 00:43:56,003 --> 00:43:57,803 ‎하퍼랑 더스티 사이 알고 있었어? 720 00:44:00,083 --> 00:44:03,643 ‎응, 둘이 묘지 파티에서 ‎눈 맞은 모양이더라 721 00:44:04,923 --> 00:44:06,283 ‎난 진짜 바보야 722 00:44:09,603 --> 00:44:11,763 ‎- 미치겠네 ‎- 어차피 얼마 못 가겠지 723 00:44:17,683 --> 00:44:20,083 ‎넌 하퍼랑 어떻게 된 사이야? 724 00:44:23,083 --> 00:44:26,963 ‎네 모든 것을 바쳐 사랑한 사람이 725 00:44:27,043 --> 00:44:30,563 ‎갑자기 아무 이유 없이 ‎등 돌린 적 있어? 726 00:44:35,243 --> 00:44:38,163 ‎모르지, 걔 나름대로 ‎힘든 일이 있는 걸지도 727 00:44:42,163 --> 00:44:45,523 ‎아니면 그냥 걔가 이상한 거거나 ‎누가 알겠어? 728 00:45:03,283 --> 00:45:05,243 ‎너더러 나가라는 얘기가 아니야 729 00:45:10,883 --> 00:45:15,443 ‎이놈의 글을 정말 오래 붙들었는데 ‎성공이고 존중이고 730 00:45:15,523 --> 00:45:19,963 ‎돈이고 이룬 것이 없으니 ‎과연 가치 있는 짓인가 의아해 731 00:45:21,363 --> 00:45:26,163 ‎하지만 뭐가 가치 있는진 알아 ‎그러니까 잘해보고 싶어 732 00:45:26,963 --> 00:45:29,403 ‎네가 이 팔푼이 아빠랑 ‎같이 살 맘이 아직 있다면 733 00:45:31,803 --> 00:45:35,483 ‎일주일에 50달러씩에 ‎목요일마다 라지 감자튀김 줄게 734 00:45:38,483 --> 00:45:39,563 ‎참고로 735 00:45:40,163 --> 00:45:43,483 ‎마지막에 아들이 서프보드를 ‎훔치는 전개는 맘에 안 들어 736 00:45:43,563 --> 00:45:46,243 ‎너무 뻔하잖아 ‎현실은 그렇지 않아 737 00:45:47,043 --> 00:45:48,483 ‎끝까지 다 읽었니? 738 00:45:49,843 --> 00:45:51,803 ‎똥 싸는 중이었거든 ‎읽을 게 필요했어 739 00:45:52,763 --> 00:45:54,603 ‎똥 한번 오래 쌌나 보다 740 00:45:54,683 --> 00:45:58,483 ‎응, 변비였거든 ‎확대 해석은 하지 마 741 00:45:59,643 --> 00:46:00,683 ‎잘 자 742 00:46:16,403 --> 00:46:19,763 ‎- 왜 나한테 뭐라고 해? ‎- 아니거든 743 00:46:22,323 --> 00:46:24,483 ‎혹시나 해서 말하는데 ‎너랑 키스할 생각 없어 744 00:46:24,563 --> 00:46:27,283 ‎그러니까 헛된 생각 마 ‎우리 사이 아무것도 아냐 745 00:46:28,163 --> 00:46:31,283 ‎그럼, 당연하지, 그럴 생각 없었어 746 00:46:32,843 --> 00:46:35,163 ‎좋아, 알았다니 다행이다 747 00:46:36,763 --> 00:46:38,283 ‎내 콩 돌려줄래? 748 00:46:39,563 --> 00:46:42,043 ‎어차피 다 녹아 질척해졌는데 749 00:46:44,083 --> 00:46:45,323 ‎고맙다 750 00:46:50,523 --> 00:46:52,723 ‎너 어디 갔었어? 751 00:46:52,803 --> 00:46:55,283 ‎외출 금지 내린 거 기억 안 나? 752 00:46:56,003 --> 00:46:56,843 ‎어? 753 00:46:58,563 --> 00:47:00,563 ‎당장 들어와! 754 00:47:01,203 --> 00:47:03,443 ‎아머리 와디아 ‎지금 당장 못 들어와! 755 00:47:03,523 --> 00:47:05,163 ‎두 번 말 안 한다! 756 00:47:08,083 --> 00:47:09,363 ‎잘 자 757 00:47:27,203 --> 00:47:28,483 ‎그래서 어떻게 됐어? 758 00:47:34,923 --> 00:47:36,443 ‎역시 돈 많은 호구였어 759 00:47:41,203 --> 00:47:42,043 ‎가자 760 00:50:12,243 --> 00:50:17,243 ‎자막: 김동희