1
00:00:06,043 --> 00:00:08,443
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:54,003 --> 00:00:55,203
Jalang Peta Saya!
3
00:01:13,363 --> 00:01:15,883
Awak pergi ke konsert itu?
Dah pindahkan duit?
4
00:01:18,843 --> 00:01:21,203
- Bagus.
- Terima kasih.
5
00:01:23,243 --> 00:01:25,123
- Cantik baju.
- Terima kasih.
6
00:01:25,763 --> 00:01:27,043
Apa lagu DZ Death Rays?
7
00:01:27,123 --> 00:01:28,403
- Diam, Spider.
- Diam.
8
00:01:32,483 --> 00:01:34,363
Awak okey selepas kes di kubur itu?
9
00:01:34,443 --> 00:01:38,483
Ya. Rasa pening dan bimbang,
tapi baik. Awak?
10
00:01:39,283 --> 00:01:40,963
Ya, malam itu hebat.
11
00:01:42,803 --> 00:01:44,163
Awak berlatih hari ini?
12
00:01:44,243 --> 00:01:46,243
- Ya.
- The Cate Blanchetts, betul?
13
00:01:46,323 --> 00:01:50,083
Bukan, sekarang kami Chronic Fatigue.
Tapi tak tahu lagi.
14
00:01:50,163 --> 00:01:52,363
Harap dapat nama sebelum malam Jumaat.
15
00:01:52,443 --> 00:01:53,283
Malam Jumaat?
16
00:01:53,363 --> 00:01:55,603
Ayah saya bagi kami buat konsert di rumah.
17
00:01:56,203 --> 00:01:58,363
Kami pungut derma
untuk Projek Wanita Global.
18
00:01:58,443 --> 00:01:59,803
Hebatnya.
19
00:01:59,883 --> 00:02:02,643
Ya. Kami ada tiket gelang.
20
00:02:04,443 --> 00:02:05,723
Ya, macam 1990-an.
21
00:02:05,803 --> 00:02:08,883
- Amat 90-an. Boleh saya beli?
- Ya.
22
00:02:08,963 --> 00:02:11,483
Ya, Ant dan Spider yang urus tiket.
23
00:02:11,563 --> 00:02:12,483
Ant dan Spider?
24
00:02:12,563 --> 00:02:14,843
Harap kita jumpa di sana, Amerie.
25
00:02:19,203 --> 00:02:21,963
Hei! Di sini! Amerie!
26
00:02:23,123 --> 00:02:24,643
- Kawan baik baharu.
- Pagi.
27
00:02:24,723 --> 00:02:26,043
- Helo!
- Hei.
28
00:02:31,203 --> 00:02:34,483
Salah satu porno kegemaran saya
bermula begini.
29
00:02:34,563 --> 00:02:38,603
Bagaimana budak baharu itu jadi popular?
Saya nak rapat dengan Dusty.
30
00:02:38,683 --> 00:02:40,763
Saya nak gelang itu.
31
00:02:41,363 --> 00:02:44,403
Tiada sesiapa
akan jual gelang itu kepada awak.
32
00:02:44,483 --> 00:02:48,123
Awak sebab mereka dalam SLTs, ingat? Ayuh.
33
00:02:54,963 --> 00:02:55,803
Hei.
34
00:02:57,043 --> 00:02:57,883
Apa khabar?
35
00:02:58,483 --> 00:03:00,563
Polis tahan Ant pada malam itu.
36
00:03:00,643 --> 00:03:02,003
Dilepaskan dengan amaran.
37
00:03:04,683 --> 00:03:05,963
Patut lari lebih laju.
38
00:03:07,483 --> 00:03:08,323
Hei, tunggu.
39
00:03:09,763 --> 00:03:10,803
Jangan.
40
00:03:11,603 --> 00:03:15,643
Itu tempat lengan saya luka.
41
00:03:32,043 --> 00:03:37,043
Ant! Hei, boleh borak?
42
00:03:37,123 --> 00:03:39,563
Awak tahu Dusty
akan buat konsert malam Jumaat?
43
00:03:39,643 --> 00:03:42,283
Tak mungkin.
Awak kata Darren puaskan saya.
44
00:03:42,363 --> 00:03:43,443
Memang pun, bukan?
45
00:03:43,523 --> 00:03:46,763
Ya, tapi ia sama saja
kalau kita tutup mata.
46
00:03:49,043 --> 00:03:52,643
Awak menyusahkan hidup saya, Ams.
Sepupu saya beritahu mak cik saya,
47
00:03:52,723 --> 00:03:55,043
dan dia beritahu nenek,
yang siar di Facebook.
48
00:03:55,123 --> 00:03:56,643
Sekarang mak saya dah tahu.
49
00:03:56,723 --> 00:03:59,963
Dia suruh saya pergi ke gereja
lebih kerap kerana awak.
50
00:04:00,043 --> 00:04:03,523
Okey. Saya minta maaf,
51
00:04:03,603 --> 00:04:07,643
tapi tak jual gelang itu
takkan ubah semua itu.
52
00:04:07,723 --> 00:04:11,283
- Tapi saya rasa lebih baik.
- Itu tak begitu bersifat Kristian.
53
00:04:12,443 --> 00:04:14,803
Awak perlu cakap dengan Spider, okey?
54
00:04:18,083 --> 00:04:20,363
Saya akan cakap dengan Spider. Idea bagus.
55
00:04:20,443 --> 00:04:22,083
Ya, saya akan cakap dengan Spider.
56
00:04:22,163 --> 00:04:24,763
SEKS DAN AKIBATNYA
57
00:04:25,562 --> 00:04:29,523
Dalam demonstrasi ini, kita perlu pelajari
cara menghormati batas orang lain.
58
00:04:38,043 --> 00:04:39,483
Saya tak nak mi awak.
59
00:04:39,563 --> 00:04:44,363
Mestilah awak nak. Saya nak semua orang
tahu betapa lazat mi saya.
60
00:04:44,443 --> 00:04:46,163
Saya tak minta pun mi awak.
61
00:04:46,243 --> 00:04:48,843
Mungkin saya akan letak
dalam mangkuk orang lain.
62
00:04:48,923 --> 00:04:51,643
Oh, Tuhan, bunuh saya sekarang.
63
00:04:53,923 --> 00:04:54,763
Mi panas!
64
00:04:54,843 --> 00:04:56,723
Ini nampak tak bersih.
65
00:04:56,803 --> 00:04:58,643
Saya kongsikan dengan kawan-kawan!
66
00:04:58,723 --> 00:05:00,603
Lihat, orang lain suka mi saya.
67
00:05:00,683 --> 00:05:03,643
Mi saya panjang dan masin.
68
00:05:05,243 --> 00:05:08,683
Silakan. Makanlah, Stanley. Makan semua.
69
00:05:08,763 --> 00:05:10,123
Berhenti! Saya nak marah.
70
00:05:10,203 --> 00:05:13,323
- Ada pen lebih yang saya boleh pinjam?
- Tiada, maaf.
71
00:05:13,923 --> 00:05:14,763
Ada.
72
00:05:16,363 --> 00:05:18,803
- Terima kasih.
- Ini pen kegemaran saya.
73
00:05:18,883 --> 00:05:20,323
- Hebat.
- Saya seronok!
74
00:05:21,283 --> 00:05:23,643
Tindakan awak buat saya tak selesa.
75
00:05:32,563 --> 00:05:35,523
Saya letak mi dalam mangkuk awak
walaupun awak tak nak.
76
00:05:36,003 --> 00:05:37,083
Saya buat semak.
77
00:05:37,163 --> 00:05:38,683
Sentiasa perempuan.
78
00:05:38,763 --> 00:05:39,883
HARPER MENIDURI
79
00:05:39,963 --> 00:05:44,563
Ini gambaran yang tak tepat.
Media selalu buat begini,
80
00:05:44,643 --> 00:05:46,043
dan saya dah serik.
81
00:05:48,043 --> 00:05:50,283
- Ini menjijikkan. Saya tak faham.
- Tidak!
82
00:05:51,003 --> 00:05:52,083
Ya!
83
00:05:56,723 --> 00:05:58,163
Menjarah mangkuk itu?
84
00:06:01,403 --> 00:06:04,083
Cik, saya tak faham
apa yang kami patut pelajari.
85
00:06:04,163 --> 00:06:06,563
Kenapa gadis itu
paksa mereka makan mi dia?
86
00:06:06,643 --> 00:06:08,403
Ini propaganda pembenci perempuan.
87
00:06:08,483 --> 00:06:10,203
Perempuan bukannya bodoh.
88
00:06:10,283 --> 00:06:12,203
Semua yang jumpa memang bodoh.
89
00:06:12,283 --> 00:06:14,003
Teman wanita Sims awak tak kira.
90
00:06:14,083 --> 00:06:15,603
Ini sepatutnya kelakar?
91
00:06:15,683 --> 00:06:18,203
Tak, ini tentang bahaya berkongsi…
92
00:06:18,283 --> 00:06:19,163
Mi intim.
93
00:06:19,243 --> 00:06:20,523
Lupakan mi itu.
94
00:06:20,603 --> 00:06:22,363
Saya cuba, tapi sukar nak lupakan.
95
00:06:22,443 --> 00:06:24,523
Kami harus rasa malu dengan badan sendiri.
96
00:06:24,603 --> 00:06:27,643
Itu bukan…
Video ini ingin kita pertimbangkan
97
00:06:27,723 --> 00:06:30,683
akibat sosial apabila berkongsi
gambar bogel…
98
00:06:30,763 --> 00:06:32,323
Mereka akan nampak saya seksi?
99
00:06:32,403 --> 00:06:34,123
- Ya, Missy!
- Ya, Missy!
100
00:06:34,923 --> 00:06:38,883
Tidak. Ada risiko seperti porno
balas dendam, dikecualikan daripada kawan,
101
00:06:38,963 --> 00:06:40,083
sebab etika.
102
00:06:40,163 --> 00:06:43,283
Orang telah berkongsi gambar bogel
sejak zaman dulu.
103
00:06:43,363 --> 00:06:45,443
Contohnya, lukisan gua, seni.
104
00:06:45,523 --> 00:06:47,163
Buah dada zaman Pembaharuan.
105
00:06:47,243 --> 00:06:48,803
- Terima kasih, Ant.
- Betul.
106
00:06:48,883 --> 00:06:52,083
Tapi gambar bogel
ibarat bahasa cinta manusia.
107
00:06:52,163 --> 00:06:53,763
Okey. Ya, betullah.
108
00:06:54,483 --> 00:06:57,483
Saya tahu yang video ini
takkan halang kamu,
109
00:06:57,563 --> 00:06:59,683
tapi ada cara yang lebih bijak.
110
00:06:59,763 --> 00:07:01,963
Apa kata kamu tak tunjukkan muka?
111
00:07:02,043 --> 00:07:04,163
Saya ada kemaluan yang mudah dicam.
112
00:07:04,243 --> 00:07:05,643
Saya akan abaikan itu.
113
00:07:05,723 --> 00:07:08,483
Boleh tangkap gambar.
Tapi pastikan tak tunjuk muka.
114
00:07:08,563 --> 00:07:09,443
Biar betul?
115
00:07:09,523 --> 00:07:11,203
Malah boleh berseronok.
116
00:07:11,283 --> 00:07:13,883
Menyamar, pakai topeng atau kostum,
117
00:07:13,963 --> 00:07:17,723
cari cara artistik untuk tangkap gambar
yang tak tunjuk muka kamu,
118
00:07:17,803 --> 00:07:20,723
agar tak boleh digunakan
terhadap kamu nanti. Sama-sama.
119
00:07:24,123 --> 00:07:26,123
Bergerak ke bahagian seterusnya.
120
00:07:26,203 --> 00:07:27,883
Berkongsi imej tanpa izin.
121
00:07:27,963 --> 00:07:31,403
Jika kamu ada soalan tanpa nama,
masukkan ke dalam kotak.
122
00:07:31,483 --> 00:07:32,843
- Okey.
- Masuk kotak.
123
00:07:33,763 --> 00:07:35,083
Kelas ini teruk.
124
00:07:35,163 --> 00:07:36,803
Ya. Terima kasih, Jalang Peta.
125
00:07:36,883 --> 00:07:38,443
Terima kasih, Jalang Peta.
126
00:07:40,123 --> 00:07:42,963
Hei, saya perlu tunjuk sesuatu.
127
00:07:53,243 --> 00:07:55,043
- Alamak.
- Beritahu Amerie?
128
00:07:55,603 --> 00:07:56,723
Tak mungkin.
129
00:07:56,803 --> 00:07:58,243
HARPER MENIDURI DUSTY
130
00:07:59,843 --> 00:08:01,763
Mesti pakai gam gajah.
131
00:08:01,843 --> 00:08:03,443
Ketuk kuat-kuat, Jim!
132
00:08:10,803 --> 00:08:13,283
Kita semua lebih bodoh
kerana tonton video itu.
133
00:08:13,363 --> 00:08:15,603
Ya, bukan isunya, Jojo.
134
00:08:15,683 --> 00:08:18,603
Awak beritahu pelajar kita
untuk ambil gambar bogel.
135
00:08:18,683 --> 00:08:19,843
Bukan itu maksud saya.
136
00:08:19,923 --> 00:08:21,083
Itu yang mereka dengar.
137
00:08:21,163 --> 00:08:24,403
Mereka mungkin sedang ambil swafoto…
138
00:08:25,203 --> 00:08:27,883
Ada beberapa ibu bapa
daripada jawatankuasa P&C
139
00:08:27,963 --> 00:08:29,883
yang akan jumpa saya dalam setengah jam,
140
00:08:29,963 --> 00:08:34,043
ingin memikirkan pelan untuk menangani
anak-anak yang aktif secara seksual,
141
00:08:34,123 --> 00:08:38,323
dan ada juga peta seks serta dildo.
142
00:08:38,403 --> 00:08:41,043
Ikut saja kurikulum.
143
00:08:41,123 --> 00:08:43,202
Saya nak buat sukatan pelajaran sendiri.
144
00:08:43,283 --> 00:08:46,923
Kebanyakan pelajar lelaki tak tahu
tentang minta izin atau kelentit.
145
00:08:47,483 --> 00:08:49,283
Jika kita tak mengajar mereka,
146
00:08:49,363 --> 00:08:51,763
kita sama teruk
seperti orang yang buat video itu.
147
00:08:51,843 --> 00:08:53,483
Cik perlu batalkan SLTs.
148
00:08:53,563 --> 00:08:56,163
Kami dah buat banyak benda yang tak patut.
149
00:08:56,243 --> 00:08:58,203
Kelas ini takkan membantu. Jangan terasa.
150
00:08:58,283 --> 00:09:01,483
Saya baru berbual perkara
yang sama dengan Cik Woods.
151
00:09:01,563 --> 00:09:04,523
Oh, Tuhan. Mereka dah sampai.
Jim, tutup benda itu!
152
00:09:05,043 --> 00:09:06,363
Kami di SLTs kerana saya.
153
00:09:06,443 --> 00:09:09,003
Kenapa saya tak boleh
bertanggungjawab sepenuhnya?
154
00:09:09,083 --> 00:09:13,563
Pn. Vaughn dan puan-puan sekalian,
bukankah kita janji pukul 10.00 pagi?
155
00:09:13,643 --> 00:09:16,723
Kami datang tepat pada masanya
untuk menunjukkan kekecewaan kami.
156
00:09:17,443 --> 00:09:18,723
Ya, betul.
157
00:09:20,043 --> 00:09:23,523
Pasti Pn. V ingin tahu
prestasi kelas kita.
158
00:09:23,603 --> 00:09:26,363
Apa pendapat Jesus tentang ketuat genital?
159
00:09:29,003 --> 00:09:33,323
Tolonglah, Cik Woods.
Batalkan SLTs. Tolonglah.
160
00:09:33,403 --> 00:09:35,963
Saya akan pertimbangkannya, Amerie.
161
00:09:36,043 --> 00:09:38,403
Mari pergi ke pejabat saya. Di sini.
162
00:09:42,523 --> 00:09:43,883
Ya!
163
00:09:48,163 --> 00:09:49,523
Bagus.
164
00:09:50,603 --> 00:09:51,683
Jururawat Carol?
165
00:09:52,683 --> 00:09:55,363
Dia lari ke padang untuk berikan EpiPen.
166
00:09:56,283 --> 00:09:58,363
Mungkin Jacobs dalam tingkatan tiga.
167
00:09:58,443 --> 00:09:59,283
Bagaimana tahu?
168
00:09:59,843 --> 00:10:02,563
Budak Buih memang sering ke sini.
169
00:10:02,643 --> 00:10:04,163
Tak jahat panggil dia begitu?
170
00:10:04,883 --> 00:10:07,843
Tak, sebab saya takkan
panggil dia begitu depan dia.
171
00:10:09,323 --> 00:10:12,123
Mesti sedih apabila seluruh dunia
ingin menjatuhkan awak.
172
00:10:12,203 --> 00:10:15,323
Walaupun hanya sedang duduk
dan bernafas. Cuma wujud.
173
00:10:16,003 --> 00:10:19,683
Ya, saya selalu rasa begitu.
Seperti Paddle Pop patriarki
174
00:10:19,763 --> 00:10:21,363
yang disumbat ke dalam tekak.
175
00:10:21,443 --> 00:10:22,443
Saya suka Paddle Pop.
176
00:10:22,523 --> 00:10:24,523
- Saya juga. Perisa kegemaran.
- Okey.
177
00:10:24,603 --> 00:10:26,363
Tiga, dua, satu.
178
00:10:26,443 --> 00:10:28,443
- Pisang! Tidak!
- Pelangi!
179
00:10:28,523 --> 00:10:32,123
Saya amat kecewa
apabila dapat tahu yang perisa pelangi
180
00:10:32,203 --> 00:10:33,643
sebenarnya hanya karamel.
181
00:10:33,723 --> 00:10:35,803
- Karamel? Awak bergurau.
- Tidak.
182
00:10:35,883 --> 00:10:37,443
- Karamel? Tak tahu pun.
- Ya.
183
00:10:39,323 --> 00:10:40,203
Hebat.
184
00:10:40,883 --> 00:10:42,123
Kenapa di ruang sakit?
185
00:10:42,683 --> 00:10:43,923
Saya nak ambil biskut.
186
00:10:44,003 --> 00:10:45,563
Jururawat Carol ada biskut?
187
00:10:45,643 --> 00:10:47,643
Kadang-kadang.
Dia isi semula setiap Isnin.
188
00:10:47,723 --> 00:10:49,123
Selalu habis hari Rabu.
189
00:10:49,203 --> 00:10:51,283
Jika nak, datang hari Isnin atau Selasa.
190
00:10:51,363 --> 00:10:52,363
Baiklah.
191
00:10:52,443 --> 00:10:54,163
Okey. Hebat.
192
00:10:54,243 --> 00:10:56,003
Awak dah siapkan lukisan itu?
193
00:10:57,683 --> 00:10:58,883
Ya.
194
00:10:59,363 --> 00:11:00,803
Boleh tengok?
195
00:11:03,003 --> 00:11:04,003
Okey.
196
00:11:08,003 --> 00:11:09,323
Apakah ini?
197
00:11:09,403 --> 00:11:11,683
Ini buku kegemaran saya.
Angeline Alam Ghaib.
198
00:11:11,763 --> 00:11:14,203
Dia syaitan yang minum darah lelaki jelek.
199
00:11:14,283 --> 00:11:17,243
Tapi sementara itu,
dia menjalani empayar feminis,
200
00:11:17,323 --> 00:11:19,883
dan dia juga berdating dengan manusia.
201
00:11:21,043 --> 00:11:22,443
Ini luar biasa.
202
00:11:24,283 --> 00:11:25,283
Terima kasih.
203
00:11:25,363 --> 00:11:27,963
Jika awak boleh berborak,
boleh masuk kelas.
204
00:11:28,443 --> 00:11:30,003
Jumpa lagi.
205
00:11:31,083 --> 00:11:31,923
Okey.
206
00:11:32,843 --> 00:11:33,683
Jumpa di SLTs.
207
00:11:35,563 --> 00:11:36,883
Awak terlupa…
208
00:11:45,723 --> 00:11:48,203
Tak guna, Spider. Saya pun nak gelang.
209
00:11:58,123 --> 00:11:59,563
Saya perlu pulangkan pennya.
210
00:11:59,643 --> 00:12:01,483
Jadi, pulangkanlah.
211
00:12:01,563 --> 00:12:04,643
Dia nak berikan lebih daripada pen, bukan?
212
00:12:06,363 --> 00:12:07,643
Awak suka Sasha?
213
00:12:07,723 --> 00:12:11,563
Dia suka Sasha sejak di parti kubur itu.
Cakaplah dengan dia.
214
00:12:11,643 --> 00:12:12,963
Cakap apa?
215
00:12:13,043 --> 00:12:15,403
Cakap, "Hei, awak cantik.
Jom tidur bersama?"
216
00:12:15,483 --> 00:12:17,363
- Mana boleh! Sebab…
- Kenapa tidak?
217
00:12:17,443 --> 00:12:20,003
Bertenang! "Ini pen awak. Nak lepak?"
218
00:12:20,083 --> 00:12:21,683
Tak, itu pun tak boleh.
219
00:12:21,763 --> 00:12:23,163
- Boleh.
- Pergi.
220
00:12:23,243 --> 00:12:25,043
Pergi. Saya percayakan awak.
221
00:12:25,123 --> 00:12:26,643
- Sekarang?
- Sekarang.
222
00:12:42,283 --> 00:12:44,283
Saya dah kata tak boleh.
223
00:12:44,363 --> 00:12:46,283
Bagaimana jika dia tak suka saya?
224
00:12:46,363 --> 00:12:47,923
Jika dia fikir saya pelik?
225
00:12:48,003 --> 00:12:50,003
Jika dia masih suka Missy?
226
00:12:53,283 --> 00:12:54,803
Dia tak nak jual kepada saya.
227
00:12:54,883 --> 00:12:57,123
Dia halang saya daripada Dusty.
228
00:12:57,723 --> 00:12:58,563
Bola!
229
00:12:58,643 --> 00:13:00,603
Ya, dia teruk.
230
00:13:02,603 --> 00:13:03,483
Lihat ini.
231
00:13:03,563 --> 00:13:06,163
- Bagaimana nak buat orang suka kita?
- Kelakarlah.
232
00:13:06,643 --> 00:13:08,163
Saya benci permainan ini.
233
00:13:08,243 --> 00:13:09,683
Saya ada idea. Ikut saya.
234
00:13:09,763 --> 00:13:12,563
- Tak nak.
- Quinni, cakap sesuatu yang kelakar.
235
00:13:16,043 --> 00:13:16,883
Ayuh.
236
00:13:16,963 --> 00:13:18,003
Kenapa kita ketawa?
237
00:13:18,083 --> 00:13:19,243
Tak berhasil. Cium saya.
238
00:13:19,323 --> 00:13:20,163
- Apa?
- Tak.
239
00:13:20,243 --> 00:13:21,283
Dia akan cemburu.
240
00:13:21,363 --> 00:13:22,443
Kenapa itu perlu?
241
00:13:22,523 --> 00:13:23,443
Saya tak nak!
242
00:13:23,523 --> 00:13:25,243
Hentikan aksi lesbian ini!
243
00:13:25,323 --> 00:13:26,843
Berlagak macam awak nak!
244
00:13:30,603 --> 00:13:32,323
- Hai!
- Hai.
245
00:13:33,923 --> 00:13:34,763
Saya suka awak.
246
00:13:35,763 --> 00:13:38,683
Awak bijak, kelakar dan sangat cantik.
247
00:13:38,763 --> 00:13:40,403
Awak sangat cantik.
248
00:13:41,083 --> 00:13:43,363
Awak terlalu menyukai suara sendiri.
249
00:13:43,443 --> 00:13:45,683
Saya tak suka bio Twitter awak, "Empati."
250
00:13:45,763 --> 00:13:48,243
Baiklah. Okey, saya terima.
251
00:13:48,323 --> 00:13:49,323
Okey.
252
00:13:52,443 --> 00:13:54,283
Nak lepak bersama hujung minggu ini?
253
00:13:57,603 --> 00:14:00,123
- Nak. Ya.
- Ya? Okey?
254
00:14:00,203 --> 00:14:01,683
- Mari lepak.
- Hebat.
255
00:14:01,763 --> 00:14:03,923
Okey, bagus. Nikmati permainan ini.
256
00:14:04,003 --> 00:14:05,483
- Baiklah.
- Bagus. Okey.
257
00:14:08,803 --> 00:14:10,363
Hai, maaf, saya lagi.
258
00:14:11,443 --> 00:14:13,723
Apabila awak kata lepak,
maksudnya "lepak",
259
00:14:13,803 --> 00:14:15,043
atau maksud awak…
260
00:14:16,123 --> 00:14:17,243
Maksud awak…
261
00:14:18,043 --> 00:14:20,283
- Pergi berjanji temu?
- Berjanji temu.
262
00:14:21,443 --> 00:14:24,163
Hebat! Okey, bagus.
Mujur dah jelas sekarang.
263
00:14:24,243 --> 00:14:25,283
Ya.
264
00:14:25,363 --> 00:14:26,243
Jumpa lagi.
265
00:14:26,323 --> 00:14:28,083
Okey, jumpa lagi.
266
00:14:31,083 --> 00:14:33,403
- Awak datang balik?
- Ya. Saya lagi.
267
00:14:33,483 --> 00:14:36,083
Ini awak punya.
268
00:14:36,683 --> 00:14:38,483
Ini awak punya. Ada nama Sasha.
269
00:14:38,563 --> 00:14:41,523
Awak beri kepada saya
dan saya lupa kembalikan.
270
00:14:41,603 --> 00:14:42,843
- Tahu…
- Terima kasih.
271
00:14:42,923 --> 00:14:45,643
Bagus. Ini pen awak.
Kita akan keluar bersama. Okey.
272
00:14:47,603 --> 00:14:48,763
- Jumpa lagi!
- Aduhai.
273
00:14:50,883 --> 00:14:52,483
Harps!
274
00:14:54,563 --> 00:14:57,003
Saya akan keluar dengan dia!
275
00:15:18,083 --> 00:15:21,483
Dia tak boleh duduk di sini.
Rumah ini kecil dan tak sesuai.
276
00:15:21,563 --> 00:15:24,083
Mereka. Tak sesuai untuk mereka.
277
00:15:25,043 --> 00:15:27,083
Memang tak pernah sesuai pun.
278
00:15:27,163 --> 00:15:28,763
Jujurnya awak.
279
00:15:29,283 --> 00:15:31,403
Saya rasa lebih baik jika mereka di sini.
280
00:15:31,483 --> 00:15:33,003
Maksudnya awak?
281
00:15:33,083 --> 00:15:36,243
Mereka jarang bercakap dengan saya.
Nak duduk di rumah saya saja.
282
00:15:36,323 --> 00:15:38,003
Yalah, memanglah sangat.
283
00:15:38,083 --> 00:15:42,083
Mereka jahat. Nampaknya,
janggut saya macam possum mati.
284
00:15:42,163 --> 00:15:44,403
Dia pernah panggil saya Karen Kulit Hitam.
285
00:15:45,123 --> 00:15:46,563
- Mereka?
- Alamak.
286
00:15:48,243 --> 00:15:50,083
Ayuh. Ini sukar, bukan?
287
00:15:50,163 --> 00:15:52,283
Ya, memenatkan.
288
00:15:52,763 --> 00:15:53,803
Sekarang…
289
00:15:56,603 --> 00:15:57,443
Giliran awak.
290
00:15:59,363 --> 00:16:00,203
Selamat tinggal.
291
00:16:01,323 --> 00:16:02,163
Selamat tinggal.
292
00:16:04,123 --> 00:16:06,643
Boleh percaya ayah saya yang tulis?
293
00:16:07,123 --> 00:16:09,643
"Gris. Rambut panjang."
294
00:16:09,723 --> 00:16:12,923
"Motosikal yang menggamatkan
dan jalan luas terbuka."
295
00:16:13,003 --> 00:16:15,723
"Baju flanel menyebatnya seperti binatang,
296
00:16:16,323 --> 00:16:18,203
cuba untuk bertahan."
297
00:16:18,283 --> 00:16:20,883
Bagaimana baju flanel
menyebat macam binatang?
298
00:16:20,963 --> 00:16:22,163
Itu puisi, sayang.
299
00:16:23,323 --> 00:16:24,843
Hei. Adakah awak pasti?
300
00:16:24,923 --> 00:16:26,283
Ya, saya nak buat.
301
00:16:29,443 --> 00:16:30,363
Buka mata.
302
00:16:32,403 --> 00:16:33,483
Apa?
303
00:16:36,083 --> 00:16:37,003
Apa perasaan awak?
304
00:16:42,163 --> 00:16:44,723
- Tak suka. Cabutlah. Okey.
- Okey.
305
00:16:58,323 --> 00:17:00,083
Berapa teman wanita Sasha ada?
306
00:17:00,163 --> 00:17:03,083
Lima puluh? Awak pula risaukan labia awak.
307
00:17:04,883 --> 00:17:06,363
Semua tak bermakna.
308
00:17:08,003 --> 00:17:09,523
Maksudnya saya bermakna?
309
00:17:09,603 --> 00:17:12,443
Tolonglah. Awak amat bermakna.
310
00:17:13,003 --> 00:17:13,882
Dengar ini.
311
00:17:15,882 --> 00:17:16,882
"Dia bayangkan…"
312
00:17:18,083 --> 00:17:21,803
"Dia bayangkan para lelaki di padang
ibarat puncak ombak
313
00:17:21,882 --> 00:17:24,603
yang mendengus dan berpeluh
apabila mereka mendekatinya."
314
00:17:25,803 --> 00:17:29,402
"Melanggarnya. Cuba mencuri bola
daripada genggamannya."
315
00:17:29,483 --> 00:17:32,122
Okey, ini porno ringan. Saya mungkin suka…
316
00:17:33,723 --> 00:17:36,723
- Ayah kata boleh baca?
- Apa? Novel Australia hebat ayah?
317
00:17:37,763 --> 00:17:39,443
Kamu rosakkan aturan halaman.
318
00:17:41,283 --> 00:17:43,003
Ayah buat begini kepada barang kamu?
319
00:17:43,083 --> 00:17:44,843
Nampak ayah ambil barang kamu?
320
00:17:45,403 --> 00:17:47,043
Tak, itu pencuci kemaluan saya.
321
00:17:50,483 --> 00:17:51,323
Aduhai, Darren.
322
00:17:54,043 --> 00:17:55,643
Itu agak kasar.
323
00:17:55,723 --> 00:17:57,003
Okey…
324
00:18:03,883 --> 00:18:04,883
Ant!
325
00:18:05,523 --> 00:18:06,803
Apa awak buat di sini?
326
00:18:07,643 --> 00:18:08,963
Nak balik.
327
00:18:09,043 --> 00:18:10,523
Rumah awak di Daceyville.
328
00:18:10,603 --> 00:18:12,523
Ya, tapi saya tumpang rumah mak cik.
329
00:18:12,603 --> 00:18:13,603
Baiklah.
330
00:18:14,283 --> 00:18:15,123
Gula-gula getah?
331
00:18:16,083 --> 00:18:17,323
Adakah THC? Atau…
332
00:18:18,083 --> 00:18:20,043
Sama ada itu atau vitamin pranatal.
333
00:18:26,203 --> 00:18:27,523
Kenapa cukur kepala?
334
00:18:30,923 --> 00:18:31,763
Entahlah.
335
00:18:32,803 --> 00:18:33,763
Sebab saya mahu.
336
00:18:35,963 --> 00:18:37,443
Kenapa awak duduk di sini?
337
00:18:38,083 --> 00:18:41,283
Bersembunyi. Mak masih marah
tentang peta itu.
338
00:18:42,883 --> 00:18:44,563
Saya dipuaskan sekali saja.
339
00:18:44,643 --> 00:18:46,563
Ya, tapi berbaloi, bukan?
340
00:18:48,363 --> 00:18:49,363
Ya.
341
00:18:53,643 --> 00:18:55,763
Sebab itukah awak dan Amerie tak berkawan?
342
00:18:58,083 --> 00:19:00,563
Perbuatannya agak bodoh.
Saya tak salahkan awak.
343
00:19:06,443 --> 00:19:07,283
Ya.
344
00:19:13,603 --> 00:19:15,043
Lebam berapa lama?
345
00:19:15,123 --> 00:19:18,363
Satu hingga dua minggu.
Kadangkala lebih lama jika teruk. Kenapa?
346
00:19:19,643 --> 00:19:20,483
Saya tanya saja.
347
00:19:23,123 --> 00:19:25,883
Boleh tolong adik awak
pada masa yang sama?
348
00:19:36,723 --> 00:19:38,163
Bila Harper sampai?
349
00:19:38,723 --> 00:19:39,563
Dia tak datang.
350
00:19:40,803 --> 00:19:42,723
Tapi dia selalu datang untuk malam taco.
351
00:19:42,803 --> 00:19:44,243
Ya, sekarang tidak lagi.
352
00:19:44,323 --> 00:19:48,243
- Adakah kerana dia tumbuk kepala kakak?
- Lupakan saja. Okey?
353
00:19:48,323 --> 00:19:49,803
Adakah dia lebih cantik?
354
00:19:51,643 --> 00:19:53,683
- Lebih handal bertumbuk?
- Diam.
355
00:19:54,163 --> 00:19:55,243
Bukan salah saya.
356
00:20:31,243 --> 00:20:33,203
Boleh tidur di rumah awak malam ini?
357
00:20:33,283 --> 00:20:36,563
Hanya jika saya tak bawa
lelaki itu balik rumah.
358
00:20:36,643 --> 00:20:39,763
Saya dapat rasa tenaga yang aneh
di rumah saya.
359
00:20:39,843 --> 00:20:41,843
Saya rasa rumah saya berhantu.
360
00:20:41,923 --> 00:20:43,563
Ini tak kelakar!
361
00:20:45,443 --> 00:20:49,323
Tidurlah di rumah saya.
Saya akan lindungi awak daripada hantu.
362
00:20:49,403 --> 00:20:52,283
Hei, Ca$h kata pagar empat, bukan?
363
00:20:52,363 --> 00:20:56,283
Ca$h!
364
00:20:56,363 --> 00:20:59,563
Mari sini, eshay!
365
00:20:59,643 --> 00:21:00,563
Ayuh.
366
00:21:22,123 --> 00:21:24,003
SEKOLAH TINGGI HARTLEY
367
00:21:27,643 --> 00:21:32,603
LELAKI
POTONG RAMBUT $5
368
00:21:35,163 --> 00:21:37,683
Seterusnya? Awak dah siap.
369
00:21:37,763 --> 00:21:38,843
Hebat. Terima kasih.
370
00:21:40,723 --> 00:21:41,923
Awak nak apa?
371
00:21:42,003 --> 00:21:43,443
Kemaskan belakang.
372
00:21:43,523 --> 00:21:44,763
Lelaki sahaja.
373
00:21:44,843 --> 00:21:46,323
Apa awak buat di sini?
374
00:21:49,963 --> 00:21:51,803
$7.50 untuk potongan pertama.
375
00:21:51,883 --> 00:21:52,763
Apa-apalah.
376
00:22:08,003 --> 00:22:08,843
Ya.
377
00:22:14,363 --> 00:22:16,363
Spider, saya nak beli satu gelang.
378
00:22:16,443 --> 00:22:18,283
Apa? Tak boleh. Awak khayal?
379
00:22:19,003 --> 00:22:20,603
Dusty kata boleh.
380
00:22:20,683 --> 00:22:23,163
Awak fikir kenapa saya yang jaga tiket?
381
00:22:23,243 --> 00:22:25,083
Agar orang bodoh macam awak tak masuk.
382
00:22:25,163 --> 00:22:28,523
Dua puluh dolar, bukan?
Saya akan pindahkan sekarang.
383
00:22:28,603 --> 00:22:30,283
Tak, lapan puluh dolar.
384
00:22:31,963 --> 00:22:33,883
Ayuh, saya minta baik-baik.
385
00:22:33,963 --> 00:22:36,283
Sembilan puluh. Sekejap lagi 100.
386
00:22:37,403 --> 00:22:39,963
Mayonis tak guna. Apa masalah awak?
387
00:22:41,523 --> 00:22:43,203
Awak sebab kita masuk SLTs.
388
00:22:43,283 --> 00:22:45,563
SLTs sudah dibatalkan. Okey, jadi…
389
00:22:45,643 --> 00:22:46,723
SLTs dah dibatalkan?
390
00:22:47,283 --> 00:22:48,203
Dengar itu?
391
00:22:49,203 --> 00:22:50,043
Apa lagi?
392
00:22:52,003 --> 00:22:54,603
- Awak betul-betul nak datang?
- Ya.
393
00:22:57,163 --> 00:22:58,283
Seratus dolar.
394
00:23:03,083 --> 00:23:06,723
Hei, ambil gelang saya.
Spider memang teruk.
395
00:23:06,803 --> 00:23:08,043
Ini gurauan, bukan?
396
00:23:08,683 --> 00:23:10,963
Tak. Saya lebih kelakar daripada ini.
397
00:23:11,043 --> 00:23:13,803
Jadi, apa? Kesian?
Saya tak perlu dikasihankan.
398
00:23:13,883 --> 00:23:15,323
Saya cuma…
399
00:23:15,403 --> 00:23:16,483
Apa?
400
00:23:16,563 --> 00:23:19,803
Jika SLTs dibatalkan, awak patut pergi.
401
00:23:24,043 --> 00:23:24,883
Terima kasih.
402
00:23:26,563 --> 00:23:30,403
Amerie Wadia, sila lapor diri
di pejabat pengetua.
403
00:23:30,483 --> 00:23:34,403
Kamu semua akan berterima kasih
kepada saya, bukan?
404
00:23:34,483 --> 00:23:36,403
Ya. Terima kasih, Jalang Peta.
405
00:23:36,483 --> 00:23:42,683
- Jalang Peta!
- Jalang Peta!
406
00:23:42,763 --> 00:23:44,203
Kami takkan batalkan kelas.
407
00:23:44,283 --> 00:23:45,123
Awak kata…
408
00:23:45,203 --> 00:23:49,003
Tak, Amerie,
saya dan Cik Obah dah berbincang
409
00:23:49,083 --> 00:23:52,483
dan kami bersetuju
yang cakap awak memang betul.
410
00:23:52,563 --> 00:23:55,243
Jadi, syabas kepada awak, Amerie.
411
00:23:55,323 --> 00:23:59,363
Tapi ada banyak lagi
tutorial celik seksual
412
00:23:59,443 --> 00:24:01,123
dan banyak perlu diperiksa.
413
00:24:01,203 --> 00:24:04,043
Oleh sebab awak nak tanggungjawab lebih…
414
00:24:04,123 --> 00:24:05,483
Saya tak cakap begitu.
415
00:24:05,563 --> 00:24:08,363
…dan kami amat suka, jadi, syabas, Amerie,
416
00:24:08,443 --> 00:24:10,403
kami telah menjumpai sesuatu
417
00:24:10,483 --> 00:24:14,723
yang akan membantu awak
lebih melibatkan diri dalam kelas.
418
00:24:15,283 --> 00:24:16,363
Sila duduk.
419
00:24:25,083 --> 00:24:27,163
Sampai bila saya perlu bantu cik?
420
00:24:27,243 --> 00:24:28,643
Hingga habis penggal.
421
00:24:29,723 --> 00:24:31,523
Ini sungguh mengarut.
422
00:24:31,603 --> 00:24:34,603
Jangan lupa, Woodsy yang arahkan,
bukan saya.
423
00:24:35,163 --> 00:24:38,763
Matilah. Mereka benci saya.
Cik dengar nama mereka panggil saya.
424
00:24:38,843 --> 00:24:43,283
Ya, Jalang Peta.
Saya pernah kena lagi teruk.
425
00:24:44,443 --> 00:24:45,403
Teruskan.
426
00:24:46,403 --> 00:24:51,323
Ketika tingkatan tiga, saya dan kawan baik
saya cuba pecah masuk ke dalam kantin.
427
00:24:51,403 --> 00:24:54,483
Kami dapat naikkan sedikit
penutup jendela gulung,
428
00:24:54,563 --> 00:24:59,123
jadi dia merangkak ke dalam tapi saya
tersangkut. Separuh dalam, separuh luar.
429
00:24:59,883 --> 00:25:05,483
Christie Chaka jumpa saya dan selitkan
Le Snak di celah punggung saya.
430
00:25:05,563 --> 00:25:08,803
Mulai saat itu,
saya dikenali sebagai "Le Crack".
431
00:25:10,243 --> 00:25:13,203
Kenapa kawan cik tak tolong
sewaktu tersangkut?
432
00:25:13,283 --> 00:25:15,043
Dia selamatkan diri sendiri.
433
00:25:15,883 --> 00:25:17,003
Saya tahu perasaan itu.
434
00:25:18,563 --> 00:25:20,643
Awak tak buat peta itu sendiri, bukan?
435
00:25:21,123 --> 00:25:23,123
Sekarang dah tak penting.
436
00:25:23,203 --> 00:25:24,883
Kenapa pecah masuk kantin?
437
00:25:24,963 --> 00:25:27,923
Sebab kami ambil… Kami lapar.
438
00:25:28,403 --> 00:25:29,323
Awak khayal.
439
00:25:30,403 --> 00:25:35,243
Oh, Tuhan! Cik khayal!
Cik suka hisap ganja, bukan?
440
00:25:35,323 --> 00:25:37,163
Okey. Di mana semua orang?
441
00:25:37,243 --> 00:25:40,883
Saya kata kelas dah dibatalkan.
442
00:25:42,603 --> 00:25:45,963
Kita perlu masuk kelas
selepas tamat sekolah, bukan?
443
00:25:48,603 --> 00:25:50,203
Oh, Tuhan.
444
00:25:51,043 --> 00:25:55,443
Sesi sebelum ini, kita telah pelajari
akibat sosial mesej seks.
445
00:25:55,523 --> 00:25:59,163
Latihan hari ini akan menunjukkan
betapa lajunya imej tersebar
446
00:25:59,243 --> 00:26:01,963
ke tempat yang kamu tak mahu.
447
00:26:02,043 --> 00:26:03,603
Hebat, Jalang Peta.
448
00:26:03,683 --> 00:26:06,283
Awak kata SLTs batalkan.
Saya perlu pergi kerja.
449
00:26:06,363 --> 00:26:07,883
Sayang awak. Awak disayangi.
450
00:26:08,563 --> 00:26:12,643
Okey, senaman hari ini
dipanggil permainan tali biru.
451
00:26:12,723 --> 00:26:14,803
Nak terangkan, Cik Woods?
452
00:26:14,883 --> 00:26:16,563
Jangan datang malam ini.
453
00:26:16,643 --> 00:26:19,203
Gulung tisu itu mesej seks
454
00:26:19,283 --> 00:26:23,003
dan tali biru itu jaringan sejagat.
455
00:26:23,083 --> 00:26:28,203
Ini tentang bahaya menghantar mesej seks
dan betapa cepat maklumat tersebar.
456
00:26:28,283 --> 00:26:31,563
Saya ingin kamu
menggerakkan gulung tisu itu di tali
457
00:26:31,643 --> 00:26:35,283
dan Malakai serta Amerie
akan cuba mendapatkannya.
458
00:26:35,363 --> 00:26:36,723
Bagus. Tangkap.
459
00:26:37,203 --> 00:26:40,043
Bagus. Dapatkan mesej seks itu dari tali.
460
00:26:40,123 --> 00:26:41,723
Ayuh.
461
00:26:42,203 --> 00:26:44,603
Itu dia. Bagus.
462
00:26:52,163 --> 00:26:56,483
Hei, saya minta maaf.
Saya ingatkan dia akan batalkan kelas.
463
00:26:56,563 --> 00:26:59,003
Macamlah mereka ada tempat lain nak pergi.
464
00:27:01,603 --> 00:27:02,523
Jumpa malam nanti?
465
00:27:12,763 --> 00:27:14,043
Kamu nak makan malam?
466
00:27:14,123 --> 00:27:15,483
Saya lambat nak kerja.
467
00:27:15,563 --> 00:27:18,203
Boleh beritahu ayah pergerakan kamu?
468
00:27:18,283 --> 00:27:19,723
Saya kata nak pergi kerja.
469
00:27:19,803 --> 00:27:22,203
Boleh bersihkan barang-barang kamu?
470
00:27:22,283 --> 00:27:23,163
Ayah…
471
00:27:23,243 --> 00:27:26,363
Tinggal di sini bermakna
kamu ikut peraturan ayah.
472
00:27:26,443 --> 00:27:28,083
Jika ada kerja, bayar sewa.
473
00:27:28,163 --> 00:27:29,483
Duit itu untuk hidup.
474
00:27:29,563 --> 00:27:31,283
Maaf. Itu perjanjiannya.
475
00:27:33,843 --> 00:27:35,643
Berapa ayah bayar untuk bantuan anak?
476
00:27:36,963 --> 00:27:38,603
- Apa?
- Berapa?
477
00:27:39,363 --> 00:27:41,083
Ayah tak boleh beritahu.
478
00:27:41,923 --> 00:27:43,243
Saya dah jangka.
479
00:27:44,123 --> 00:27:46,923
Ayah kecewa yang saya bukannya maskulin,
480
00:27:47,003 --> 00:27:49,203
suka ragbi seperti watak novel ayah?
481
00:27:49,283 --> 00:27:50,403
Kenapa tiba-tiba?
482
00:27:50,483 --> 00:27:52,843
Ayah nak saya bayar sewa
agar kembali kepada mak
483
00:27:52,923 --> 00:27:55,123
dan tak jadi masalah ayah.
484
00:27:55,203 --> 00:27:58,523
Bukan begitu, Darren. Hei! Bukan begitu!
485
00:28:12,923 --> 00:28:16,403
Hei. Maaf, saya lambat.
486
00:28:16,483 --> 00:28:18,603
- Awak tak tunggu lama, bukan?
- Tak.
487
00:28:18,683 --> 00:28:21,283
Okey. Tak sangka awak tak pernah ke sini.
488
00:28:21,363 --> 00:28:23,883
Okey, hindari memesan samosa,
489
00:28:23,963 --> 00:28:26,043
tapi rotinya sedap.
490
00:28:28,803 --> 00:28:29,843
Awak okey?
491
00:28:29,923 --> 00:28:31,403
Ya, saya okey. Ya.
492
00:28:31,483 --> 00:28:33,683
Ya? Bagus. Carikan meja
493
00:28:33,763 --> 00:28:35,043
dan saya ambil air?
494
00:28:35,123 --> 00:28:36,363
Okey. Ya.
495
00:28:41,283 --> 00:28:42,403
Maaf.
496
00:28:42,483 --> 00:28:43,763
Tumpang lalu.
497
00:28:43,843 --> 00:28:44,723
Maaf.
498
00:28:49,643 --> 00:28:53,283
Maaf. Di mana boleh dapatkan meja? Maaf.
499
00:28:53,363 --> 00:28:54,523
Duduk saja di mana-mana.
500
00:28:55,363 --> 00:28:56,203
Okey.
501
00:29:08,243 --> 00:29:09,163
Okey.
502
00:29:12,003 --> 00:29:14,363
Hai, selamat datang ke istana selulit.
503
00:29:14,443 --> 00:29:17,403
Binatang tersiang mana
yang awak nak petang ini?
504
00:29:17,483 --> 00:29:18,323
Burger bakon?
505
00:29:18,403 --> 00:29:20,123
Ya, nak Coke?
506
00:29:20,803 --> 00:29:22,523
Buang sampah. Kemudian balik.
507
00:29:22,603 --> 00:29:24,683
Syif seterusnya, perbaiki sikap.
508
00:29:31,363 --> 00:29:32,203
Semua bagus?
509
00:29:32,763 --> 00:29:34,203
Kelakar.
510
00:29:34,283 --> 00:29:37,403
Kenapa saya berada di sini?
511
00:29:38,163 --> 00:29:39,323
Mendapatkan wang.
512
00:29:39,403 --> 00:29:41,683
Ayah saya kata saya perlu bayar sewa.
513
00:29:41,763 --> 00:29:43,603
Macamlah kami main Monopoly.
514
00:29:43,683 --> 00:29:46,203
Mungkin dia tiada duit. Apa kerjanya?
515
00:29:46,283 --> 00:29:47,363
Tak cukup.
516
00:29:47,443 --> 00:29:48,883
Bagaimana rumahnya?
517
00:29:48,963 --> 00:29:50,843
Kenapa? Awak nak rompak dia?
518
00:29:51,763 --> 00:29:52,643
Pergi matilah.
519
00:29:53,203 --> 00:29:56,003
Parti di belakang. Pergi.
520
00:30:03,243 --> 00:30:04,763
Saya suruh awak balik.
521
00:30:05,323 --> 00:30:06,563
Saya cuma berdiri.
522
00:30:06,643 --> 00:30:07,483
Berambus.
523
00:30:15,723 --> 00:30:17,443
Kemudian ibu bapa saya kata,
524
00:30:17,523 --> 00:30:20,203
"Kamu patut bekerja
untuk organisasi bukan untung."
525
00:30:20,283 --> 00:30:25,003
Saya kata, "Ya,
saya dah buat begitu semester lepas
526
00:30:25,083 --> 00:30:27,163
dan tak tahu jika nak buat lagi."
527
00:30:27,243 --> 00:30:28,643
Kerana saya…
528
00:30:35,483 --> 00:30:39,763
…badan amal
menyalahgambarkan komuniti kecil.
529
00:30:42,003 --> 00:30:42,843
Apa-apa pun…
530
00:30:45,003 --> 00:30:46,843
Apa pendapat awak tentang lentil itu?
531
00:30:47,323 --> 00:30:49,003
Sedap. Ya.
532
00:30:54,083 --> 00:30:54,963
Apa awak cakap?
533
00:30:55,043 --> 00:30:59,043
Cuma, saya tak pasti
534
00:30:59,123 --> 00:31:01,323
nak buat apa waktu cuti nanti.
535
00:31:24,723 --> 00:31:26,803
Hei, awak nak ke mana? Gelang.
536
00:31:26,883 --> 00:31:28,363
- Alamak.
- Okey, relaks.
537
00:31:28,443 --> 00:31:29,443
Apa nak buat?
538
00:31:30,403 --> 00:31:31,403
Saya ada rancangan.
539
00:31:31,923 --> 00:31:33,243
Sentiasa berhasil.
540
00:31:35,923 --> 00:31:38,003
Pasti ayah Dusty nak tahu…
541
00:31:38,083 --> 00:31:39,643
Saya akan pergi saja.
542
00:31:39,723 --> 00:31:41,243
Bukan itu maksudnya!
543
00:31:41,323 --> 00:31:44,563
Gelang saya hilang,
tapi nama saya ada dalam senarai.
544
00:31:44,643 --> 00:31:46,603
- Ya? Siapa?
- Harper McLean.
545
00:31:49,963 --> 00:31:51,283
Baiklah. Sila masuk.
546
00:31:51,363 --> 00:31:52,203
Terima kasih.
547
00:31:52,283 --> 00:31:53,163
Hei.
548
00:31:53,963 --> 00:31:55,083
Ada masalah?
549
00:32:00,963 --> 00:32:01,843
JALANG PETA
550
00:32:02,803 --> 00:32:05,763
Maaf, Gadis Peta. Awak tak boleh masuk.
551
00:32:05,843 --> 00:32:06,963
- Serius?
- Serius.
552
00:32:07,043 --> 00:32:09,003
- Awak bergurau?
- Tak. Ke tepi.
553
00:32:09,963 --> 00:32:12,123
Saya buat salah sekali saja. Sekali!
554
00:32:13,403 --> 00:32:17,003
Hei, nampaknya tindakan
ada akibatnya, bukan?
555
00:32:21,443 --> 00:32:22,803
Apa?
556
00:32:24,523 --> 00:32:26,523
Apa? Awak dah menyerah?
557
00:32:28,163 --> 00:32:30,203
Ayuh.
558
00:32:33,003 --> 00:32:34,483
Kenapa awak bantu saya?
559
00:32:34,563 --> 00:32:36,243
Tiada benda lain nak buat.
560
00:32:36,923 --> 00:32:39,523
Tertangkap dengan saya
akan rosakkan hidup awak.
561
00:32:40,243 --> 00:32:41,563
Tembaklah muka saya.
562
00:32:42,203 --> 00:32:43,043
Ayuh.
563
00:32:53,643 --> 00:32:54,963
Sedia? Ya?
564
00:32:58,843 --> 00:32:59,843
Boleh?
565
00:33:05,363 --> 00:33:06,923
- Boleh panjat?
- Ya.
566
00:33:09,003 --> 00:33:09,843
Oh, Tuhan!
567
00:33:15,403 --> 00:33:16,523
Alamak.
568
00:33:18,603 --> 00:33:20,963
Buku lali saya terkehel.
569
00:33:24,323 --> 00:33:26,003
Tak kelakarlah!
570
00:33:26,563 --> 00:33:28,363
Saya akan tarik awak!
571
00:33:30,363 --> 00:33:31,203
Berhenti!
572
00:33:39,643 --> 00:33:40,523
Hulurkan tangan.
573
00:33:41,843 --> 00:33:43,243
Tikus lemas.
574
00:33:48,483 --> 00:33:50,883
Ada bilik air di atas.
575
00:33:54,643 --> 00:33:55,963
Apa yang awak buat?
576
00:33:56,043 --> 00:33:58,563
Saya buka pagar belakang.
Awak tak baca mesej?
577
00:34:05,483 --> 00:34:07,123
Oh, Tuhan.
578
00:34:20,722 --> 00:34:23,682
Hei. Tak tahu awak minat parti begini.
579
00:34:23,762 --> 00:34:27,363
Saya suka lelaki heteroseksual
pura-pura ambil peduli hak wanita.
580
00:34:27,443 --> 00:34:30,722
Awak lebih suka lelaki
yang tak kisah tentang apa-apa.
581
00:34:31,242 --> 00:34:34,443
"Saya Harper,
dan saya benci sesiapa yang mencuba."
582
00:34:34,523 --> 00:34:38,963
"Saya Dusty, dan saya hanya lakukan ini
untuk lebih popular."
583
00:34:41,003 --> 00:34:43,843
Jumpa lagi. Terima kasih kerana jemput.
584
00:34:44,403 --> 00:34:45,242
Sama-sama.
585
00:34:46,403 --> 00:34:51,523
Hei, terima kasih untuk malam ini.
Saya harus pergi.
586
00:34:52,043 --> 00:34:52,883
Okey.
587
00:34:55,762 --> 00:34:56,643
Darren!
588
00:35:01,643 --> 00:35:02,603
Awak dah kering.
589
00:35:04,643 --> 00:35:05,483
Jom kita cuba.
590
00:35:07,203 --> 00:35:09,203
Ibu bapa Dusty memang kaya.
591
00:35:10,043 --> 00:35:12,043
Barang-barang ini mahal.
592
00:35:12,923 --> 00:35:16,243
Pelikkah jika saya bercumbu dengan Dusty,
dan berbau macam maknya?
593
00:35:16,323 --> 00:35:19,003
Darren!
594
00:35:19,563 --> 00:35:20,643
Apa yang berlaku?
595
00:35:22,043 --> 00:35:22,963
Quinni?
596
00:35:23,483 --> 00:35:25,083
Saya cuba dengar.
597
00:35:25,163 --> 00:35:27,923
Saya bersungguh-sungguh
semasa janji temu itu,
598
00:35:28,003 --> 00:35:30,283
tapi lampu-lampu itu, orang, bunyi…
599
00:35:30,363 --> 00:35:31,603
Tak apa. Tarik nafas.
600
00:35:34,683 --> 00:35:37,443
Setiap kali saya cuba bercakap,
dengar atau fokus,
601
00:35:37,523 --> 00:35:39,803
Sasha akan pandang saya dengan pelik.
602
00:35:39,883 --> 00:35:43,123
Saya amat sukakan dia,
dan nak hubungan ini berhasil.
603
00:35:44,643 --> 00:35:48,003
Cuma saya tak boleh lakukannya.
604
00:35:48,083 --> 00:35:49,283
Tak mengapa.
605
00:35:50,083 --> 00:35:51,243
Jangan sentuh Quinni.
606
00:35:52,643 --> 00:35:53,483
Awak cantik.
607
00:35:54,123 --> 00:35:56,643
Pergi cari teman. Kami ada di sini.
608
00:35:56,723 --> 00:35:57,603
Okey.
609
00:35:59,283 --> 00:36:00,403
Pandang saya.
610
00:36:06,243 --> 00:36:08,283
Kita tinggal dalam bilik air ini sekarang.
611
00:36:09,403 --> 00:36:10,403
Okey.
612
00:36:29,043 --> 00:36:31,123
- Hei.
- Hei.
613
00:36:31,203 --> 00:36:32,483
Kamu buat persembahan?
614
00:36:32,563 --> 00:36:33,603
Ya, sekejap lagi.
615
00:36:35,963 --> 00:36:37,883
Ini memalukan, bukan?
616
00:36:37,963 --> 00:36:40,283
Memalukan yang kami fikir boleh buat?
617
00:36:40,923 --> 00:36:43,723
Ya, amat memalukan.
618
00:36:44,443 --> 00:36:46,763
Sangat memalukan!
619
00:36:46,843 --> 00:36:47,683
Ya.
620
00:36:48,883 --> 00:36:50,763
Awak patut batalkan semua ini.
621
00:36:50,843 --> 00:36:52,123
Suruh semua balik.
622
00:36:52,203 --> 00:36:53,243
Mana boleh.
623
00:36:53,323 --> 00:36:55,043
- Tak boleh.
- Tak boleh.
624
00:36:56,403 --> 00:37:00,043
Pergi buat persembahan terbaik. Okey?
625
00:37:01,883 --> 00:37:06,883
Awak juara, Dusty,
dan mereka akan dengar awak mengaum.
626
00:37:08,443 --> 00:37:09,923
Bukankah itu lagu Katy Perry?
627
00:37:11,043 --> 00:37:15,923
Bukan. Itu pepatah pemuisi yang
saya baca baru-baru ini, Peter Rivers.
628
00:37:16,003 --> 00:37:17,683
Ya? Hebat.
629
00:37:17,763 --> 00:37:19,203
Awak pasti suka dia.
630
00:37:19,283 --> 00:37:21,243
- Saya akan baca.
- Ya! Patut.
631
00:37:21,803 --> 00:37:23,203
Ya. Hebat.
632
00:37:23,283 --> 00:37:24,123
Hei!
633
00:37:26,283 --> 00:37:27,963
Awak patut ambil ini.
634
00:37:28,683 --> 00:37:30,763
Ini buat saya rasa lebih baik.
635
00:37:30,843 --> 00:37:31,683
Terima kasih.
636
00:37:32,403 --> 00:37:33,283
Ya.
637
00:37:42,043 --> 00:37:43,403
Dusty, bodoh!
638
00:37:43,483 --> 00:37:45,323
Terima kasih, Am.
639
00:37:49,443 --> 00:37:54,003
Awak berbau wangi. Sangat wangi.
640
00:38:24,163 --> 00:38:25,163
Hei.
641
00:38:26,683 --> 00:38:29,563
Maaf tentang tadi.
Saya tak patut andaikan…
642
00:38:29,643 --> 00:38:30,483
Apa?
643
00:38:31,203 --> 00:38:32,243
Buat benda buruk?
644
00:38:33,163 --> 00:38:34,003
Ya.
645
00:38:38,923 --> 00:38:40,443
Ca$h, nak koktel?
646
00:38:40,523 --> 00:38:41,643
Ya, selamat minum.
647
00:38:42,683 --> 00:38:44,763
Saya panggil ini "Askar Gemuk".
648
00:39:16,483 --> 00:39:18,923
Helo. Terima kasih kerana datang.
649
00:39:19,483 --> 00:39:22,123
Kami di sini menyokong
Projek Wanita Global.
650
00:39:22,203 --> 00:39:25,603
Bagus, ya! Ini memang hebat.
651
00:39:26,643 --> 00:39:27,723
Terima kasih, ayah.
652
00:39:30,643 --> 00:39:33,123
Apa-apa pun, kami Renaissance Titties,
653
00:39:33,203 --> 00:39:37,443
dan saya ingin beri ucap seru
kepada seseorang di sini.
654
00:39:41,123 --> 00:39:42,083
Itu pun dia.
655
00:39:42,763 --> 00:39:43,923
Hei, Harper.
656
00:39:45,083 --> 00:39:47,723
Lagu ini untuk Harper McLean.
657
00:39:47,803 --> 00:39:50,363
Dipanggil "Hidupku Tak Bermakna
Tanpa Pelukan
658
00:39:50,443 --> 00:39:51,803
Pipi Kirimu."
659
00:39:51,883 --> 00:39:52,723
Ya, Harper!
660
00:39:52,803 --> 00:39:55,643
Satu, dua, satu, dua, tiga, empat.
661
00:39:55,723 --> 00:39:57,163
Serius? Awak tahu ini?
662
00:40:11,403 --> 00:40:14,283
Harper! Apa ini?
663
00:40:14,363 --> 00:40:16,123
Saya tak tahu dia nak buat begitu.
664
00:40:16,683 --> 00:40:17,923
Awak meniduri dia?
665
00:40:19,923 --> 00:40:22,603
Lelaki yang saya cintai selama lima tahun.
666
00:40:22,683 --> 00:40:24,843
Lelaki yang saya dambakan.
667
00:40:26,203 --> 00:40:29,283
- Inikah sebabnya?
- Tak. Memang tak.
668
00:40:30,083 --> 00:40:32,403
Saya tak mahu meniduri dia, okey?
669
00:40:32,963 --> 00:40:35,483
Itu tiba-tiba… berlaku.
670
00:40:35,563 --> 00:40:38,043
Amat mudah untuk awak.
671
00:40:39,043 --> 00:40:40,123
Sudahlah.
672
00:40:41,723 --> 00:40:45,283
Awak dah selesai?
Awak dah selesai merosakkan hidup saya?
673
00:41:06,803 --> 00:41:09,803
Okey, saya rasa saya dah okey.
674
00:41:12,003 --> 00:41:13,123
Baguslah.
675
00:41:18,763 --> 00:41:20,363
Di mana Amerie?
676
00:41:22,323 --> 00:41:24,003
Tak apa. Saya boleh buat.
677
00:41:27,163 --> 00:41:29,563
Hei. Saya ingatkan awak suka saya.
678
00:41:29,643 --> 00:41:30,723
Saya suka awak.
679
00:41:31,403 --> 00:41:32,963
Kenapa macam tidak?
680
00:41:33,043 --> 00:41:35,523
Saya tak bermaksud begitu.
Cuma kadangkala,
681
00:41:35,603 --> 00:41:39,083
apabila tertekan,
saya kaku dan terlupa bercakap.
682
00:41:39,163 --> 00:41:40,203
Awak tertekan.
683
00:41:40,283 --> 00:41:44,523
Awak tak buat saya tertekan.
Awak buat saya gementar dan teruja…
684
00:41:44,603 --> 00:41:48,323
Awak boleh tunjukkan
dan bukannya nampak bosan.
685
00:41:48,403 --> 00:41:50,163
- Awak tak membosankan.
- Ya?
686
00:41:50,243 --> 00:41:52,403
Kerana sepanjang malam muka awak…
687
00:41:53,163 --> 00:41:56,003
- Awak tak pandang saya.
- Saya autistik. Okey?
688
00:41:57,363 --> 00:41:58,563
Baiklah.
689
00:41:58,643 --> 00:42:01,323
Saya autistik. Saya ada autisme.
690
00:42:01,403 --> 00:42:03,363
Bagaimana saya tak tahu?
691
00:42:03,443 --> 00:42:06,483
Saya agak pandai bersembunyi
dan berpura-pura.
692
00:42:06,563 --> 00:42:07,723
Selalunya.
693
00:42:07,803 --> 00:42:11,683
Ya, tapi awak tak…
694
00:42:13,483 --> 00:42:15,363
Saya pernah jumpa orang autistik.
695
00:42:15,923 --> 00:42:16,763
Okey.
696
00:42:16,843 --> 00:42:19,403
Awak amat cerdas secara emosi.
697
00:42:19,483 --> 00:42:20,323
Ya.
698
00:42:20,403 --> 00:42:22,043
Jadi, saya fikir…
699
00:42:22,123 --> 00:42:23,843
Okey, Sia.
700
00:42:23,923 --> 00:42:26,083
Tak. Quinni.
701
00:42:28,123 --> 00:42:30,403
Maaf. Saya perlu buat lebih kajian.
702
00:42:31,963 --> 00:42:35,603
Tapi saya rasa awak hebat.
Awak lain daripada orang lain
703
00:42:35,683 --> 00:42:37,323
dan sebab itu saya suka awak.
704
00:42:40,843 --> 00:42:43,923
Muka awak pasti seronok dicium,
705
00:42:44,003 --> 00:42:47,083
tapi awak tak pandai cari restoran.
706
00:42:48,723 --> 00:42:50,723
Okey. Apa kata awak cuba?
707
00:42:50,803 --> 00:42:52,043
Cuba apa?
708
00:42:53,803 --> 00:42:54,883
Ini.
709
00:43:19,843 --> 00:43:22,083
Mungkin buku lali awak terseliuh.
710
00:43:23,883 --> 00:43:25,003
Tapi ini membantu.
711
00:43:26,603 --> 00:43:27,443
Nah.
712
00:43:28,563 --> 00:43:29,563
Terima kasih.
713
00:43:30,163 --> 00:43:31,003
Ya.
714
00:43:34,683 --> 00:43:35,683
Teruknya.
715
00:43:36,483 --> 00:43:39,683
Tak, malam ini seronok.
716
00:43:40,563 --> 00:43:43,283
Jadi, apa? Kita lihat band yang teruk,
717
00:43:43,363 --> 00:43:44,883
awak berenang.
718
00:43:45,843 --> 00:43:48,043
Saya jumpa kanister nitrus oksida.
719
00:43:56,003 --> 00:43:57,803
Awak tahu tentang Harper dan Dusty?
720
00:44:00,083 --> 00:44:03,643
Ya, rasanya mereka tidur bersama
di parti kubur.
721
00:44:04,923 --> 00:44:06,283
Saya amat bodoh.
722
00:44:09,603 --> 00:44:11,763
- Oh, Tuhan.
- Mereka mungkin takkan bertahan.
723
00:44:17,683 --> 00:44:20,083
Kenapa dengan awak dan Harper?
724
00:44:23,083 --> 00:44:26,963
Pernahkah kawan rapat awak
725
00:44:27,043 --> 00:44:30,563
tiba-tiba tak nak berkawan dengan awak
tanpa sebarang sebab?
726
00:44:35,243 --> 00:44:38,163
Entahlah. Mungkin dia sedang
alami kesusahan.
727
00:44:42,163 --> 00:44:45,523
Atau mungkin dia memang teruk. Siapa tahu?
728
00:45:03,283 --> 00:45:05,243
Ayah bukannya tak nak kamu di sini.
729
00:45:10,883 --> 00:45:15,443
Dah lama ayah tulis ini,
dan ayah tak meraih kejayaan,
730
00:45:15,523 --> 00:45:19,963
penghormatan, wang
dan ayah tak pasti jika ini berbaloi.
731
00:45:21,363 --> 00:45:26,163
Tapi ayah tahu perkara yang berbaloi
dan ayah nak hubungan kita berhasil.
732
00:45:26,963 --> 00:45:29,403
Jika kamu masih nak tinggal dengan ayah.
733
00:45:31,803 --> 00:45:35,483
50 dolar seminggu. Saya akan bawa
kentang goreng setiap Khamis.
734
00:45:38,483 --> 00:45:39,563
Apa-apa pun,
735
00:45:40,163 --> 00:45:43,483
saya tak suka cerita anak lelaki
mencuri papan luncur.
736
00:45:43,563 --> 00:45:46,243
Boleh dijangka
dan hidup sebenar bukan begitu.
737
00:45:47,043 --> 00:45:48,483
Kamu baca semuanya?
738
00:45:49,843 --> 00:45:51,803
Saya berak dan nak baca sesuatu.
739
00:45:52,763 --> 00:45:54,603
Pasti dahsyat.
740
00:45:54,683 --> 00:45:58,483
Ya, saya sembelit.
Jangan fikir saya ambil peduli!
741
00:45:59,643 --> 00:46:00,683
Selamat malam.
742
00:46:16,403 --> 00:46:19,763
- Kenapa awak hakimi saya?
- Apa? Mana ada.
743
00:46:22,323 --> 00:46:24,483
Saya takkan cium awak.
744
00:46:24,563 --> 00:46:27,283
Jangan harap. Ini tak bermakna apa-apa.
745
00:46:28,163 --> 00:46:31,283
Betul. Saya tak mengharap pun.
746
00:46:32,843 --> 00:46:35,163
Bagus. Nasib baik kita dah jelaskan.
747
00:46:36,763 --> 00:46:38,283
Beri balik kacang pea saya?
748
00:46:39,563 --> 00:46:42,043
Kacang pea ini dah hancur dan lembik.
749
00:46:44,083 --> 00:46:45,323
Terima kasih.
750
00:46:50,523 --> 00:46:52,723
Kamu pergi ke mana?
751
00:46:52,803 --> 00:46:55,283
Kamu tak patut keluar rumah!
752
00:46:56,003 --> 00:46:56,843
Jadi?
753
00:46:58,563 --> 00:47:00,563
Masuk sekarang!
754
00:47:01,203 --> 00:47:03,443
Amerie Wadia, masuk rumah sekarang!
755
00:47:03,523 --> 00:47:05,163
Mak takkan suruh lagi!
756
00:47:08,083 --> 00:47:09,363
Selamat malam.
757
00:47:27,203 --> 00:47:28,483
Jadi, bagaimana?
758
00:47:34,923 --> 00:47:36,443
Orang kaya bodoh, bagus.
759
00:47:41,203 --> 00:47:42,043
Ayuh.
760
00:50:12,243 --> 00:50:17,243
Terjemahan sari kata oleh Tacha