1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:54,003 --> 00:00:55,203 Jalang Peta Saya! 3 00:01:13,363 --> 00:01:15,883 Awak pergi ke konsert itu? Dah pindahkan duit? 4 00:01:18,843 --> 00:01:21,203 - Bagus. - Terima kasih. 5 00:01:23,243 --> 00:01:25,123 - Cantik baju. - Terima kasih. 6 00:01:25,763 --> 00:01:27,043 Apa lagu DZ Death Rays? 7 00:01:27,123 --> 00:01:28,403 - Diam, Spider. - Diam. 8 00:01:32,483 --> 00:01:34,363 Awak okey selepas kes di kubur itu? 9 00:01:34,443 --> 00:01:38,483 Ya. Rasa pening dan bimbang, tapi baik. Awak? 10 00:01:39,283 --> 00:01:40,963 Ya, malam itu hebat. 11 00:01:42,803 --> 00:01:44,163 Awak berlatih hari ini? 12 00:01:44,243 --> 00:01:46,243 - Ya. - The Cate Blanchetts, betul? 13 00:01:46,323 --> 00:01:50,083 Bukan, sekarang kami Chronic Fatigue. Tapi tak tahu lagi. 14 00:01:50,163 --> 00:01:52,363 Harap dapat nama sebelum malam Jumaat. 15 00:01:52,443 --> 00:01:53,283 Malam Jumaat? 16 00:01:53,363 --> 00:01:55,603 Ayah saya bagi kami buat konsert di rumah. 17 00:01:56,203 --> 00:01:58,363 Kami pungut derma untuk Projek Wanita Global. 18 00:01:58,443 --> 00:01:59,803 Hebatnya. 19 00:01:59,883 --> 00:02:02,643 Ya. Kami ada tiket gelang. 20 00:02:04,443 --> 00:02:05,723 Ya, macam 1990-an. 21 00:02:05,803 --> 00:02:08,883 - Amat 90-an. Boleh saya beli? - Ya. 22 00:02:08,963 --> 00:02:11,483 Ya, Ant dan Spider yang urus tiket. 23 00:02:11,563 --> 00:02:12,483 Ant dan Spider? 24 00:02:12,563 --> 00:02:14,843 Harap kita jumpa di sana, Amerie. 25 00:02:19,203 --> 00:02:21,963 Hei! Di sini! Amerie! 26 00:02:23,123 --> 00:02:24,643 - Kawan baik baharu. - Pagi. 27 00:02:24,723 --> 00:02:26,043 - Helo! - Hei. 28 00:02:31,203 --> 00:02:34,483 Salah satu porno kegemaran saya bermula begini. 29 00:02:34,563 --> 00:02:38,603 Bagaimana budak baharu itu jadi popular? Saya nak rapat dengan Dusty. 30 00:02:38,683 --> 00:02:40,763 Saya nak gelang itu. 31 00:02:41,363 --> 00:02:44,403 Tiada sesiapa akan jual gelang itu kepada awak. 32 00:02:44,483 --> 00:02:48,123 Awak sebab mereka dalam SLTs, ingat? Ayuh. 33 00:02:54,963 --> 00:02:55,803 Hei. 34 00:02:57,043 --> 00:02:57,883 Apa khabar? 35 00:02:58,483 --> 00:03:00,563 Polis tahan Ant pada malam itu. 36 00:03:00,643 --> 00:03:02,003 Dilepaskan dengan amaran. 37 00:03:04,683 --> 00:03:05,963 Patut lari lebih laju. 38 00:03:07,483 --> 00:03:08,323 Hei, tunggu. 39 00:03:09,763 --> 00:03:10,803 Jangan. 40 00:03:11,603 --> 00:03:15,643 Itu tempat lengan saya luka. 41 00:03:32,043 --> 00:03:37,043 Ant! Hei, boleh borak? 42 00:03:37,123 --> 00:03:39,563 Awak tahu Dusty akan buat konsert malam Jumaat? 43 00:03:39,643 --> 00:03:42,283 Tak mungkin. Awak kata Darren puaskan saya. 44 00:03:42,363 --> 00:03:43,443 Memang pun, bukan? 45 00:03:43,523 --> 00:03:46,763 Ya, tapi ia sama saja kalau kita tutup mata. 46 00:03:49,043 --> 00:03:52,643 Awak menyusahkan hidup saya, Ams. Sepupu saya beritahu mak cik saya, 47 00:03:52,723 --> 00:03:55,043 dan dia beritahu nenek, yang siar di Facebook. 48 00:03:55,123 --> 00:03:56,643 Sekarang mak saya dah tahu. 49 00:03:56,723 --> 00:03:59,963 Dia suruh saya pergi ke gereja lebih kerap kerana awak. 50 00:04:00,043 --> 00:04:03,523 Okey. Saya minta maaf, 51 00:04:03,603 --> 00:04:07,643 tapi tak jual gelang itu takkan ubah semua itu. 52 00:04:07,723 --> 00:04:11,283 - Tapi saya rasa lebih baik. - Itu tak begitu bersifat Kristian. 53 00:04:12,443 --> 00:04:14,803 Awak perlu cakap dengan Spider, okey? 54 00:04:18,083 --> 00:04:20,363 Saya akan cakap dengan Spider. Idea bagus. 55 00:04:20,443 --> 00:04:22,083 Ya, saya akan cakap dengan Spider. 56 00:04:22,163 --> 00:04:24,763 SEKS DAN AKIBATNYA 57 00:04:25,562 --> 00:04:29,523 Dalam demonstrasi ini, kita perlu pelajari cara menghormati batas orang lain. 58 00:04:38,043 --> 00:04:39,483 Saya tak nak mi awak. 59 00:04:39,563 --> 00:04:44,363 Mestilah awak nak. Saya nak semua orang tahu betapa lazat mi saya. 60 00:04:44,443 --> 00:04:46,163 Saya tak minta pun mi awak. 61 00:04:46,243 --> 00:04:48,843 Mungkin saya akan letak dalam mangkuk orang lain. 62 00:04:48,923 --> 00:04:51,643 Oh, Tuhan, bunuh saya sekarang. 63 00:04:53,923 --> 00:04:54,763 Mi panas! 64 00:04:54,843 --> 00:04:56,723 Ini nampak tak bersih. 65 00:04:56,803 --> 00:04:58,643 Saya kongsikan dengan kawan-kawan! 66 00:04:58,723 --> 00:05:00,603 Lihat, orang lain suka mi saya. 67 00:05:00,683 --> 00:05:03,643 Mi saya panjang dan masin. 68 00:05:05,243 --> 00:05:08,683 Silakan. Makanlah, Stanley. Makan semua. 69 00:05:08,763 --> 00:05:10,123 Berhenti! Saya nak marah. 70 00:05:10,203 --> 00:05:13,323 - Ada pen lebih yang saya boleh pinjam? - Tiada, maaf. 71 00:05:13,923 --> 00:05:14,763 Ada. 72 00:05:16,363 --> 00:05:18,803 - Terima kasih. - Ini pen kegemaran saya. 73 00:05:18,883 --> 00:05:20,323 - Hebat. - Saya seronok! 74 00:05:21,283 --> 00:05:23,643 Tindakan awak buat saya tak selesa. 75 00:05:32,563 --> 00:05:35,523 Saya letak mi dalam mangkuk awak walaupun awak tak nak. 76 00:05:36,003 --> 00:05:37,083 Saya buat semak. 77 00:05:37,163 --> 00:05:38,683 Sentiasa perempuan. 78 00:05:38,763 --> 00:05:39,883 HARPER MENIDURI 79 00:05:39,963 --> 00:05:44,563 Ini gambaran yang tak tepat. Media selalu buat begini, 80 00:05:44,643 --> 00:05:46,043 dan saya dah serik. 81 00:05:48,043 --> 00:05:50,283 - Ini menjijikkan. Saya tak faham. - Tidak! 82 00:05:51,003 --> 00:05:52,083 Ya! 83 00:05:56,723 --> 00:05:58,163 Menjarah mangkuk itu? 84 00:06:01,403 --> 00:06:04,083 Cik, saya tak faham apa yang kami patut pelajari. 85 00:06:04,163 --> 00:06:06,563 Kenapa gadis itu paksa mereka makan mi dia? 86 00:06:06,643 --> 00:06:08,403 Ini propaganda pembenci perempuan. 87 00:06:08,483 --> 00:06:10,203 Perempuan bukannya bodoh. 88 00:06:10,283 --> 00:06:12,203 Semua yang jumpa memang bodoh. 89 00:06:12,283 --> 00:06:14,003 Teman wanita Sims awak tak kira. 90 00:06:14,083 --> 00:06:15,603 Ini sepatutnya kelakar? 91 00:06:15,683 --> 00:06:18,203 Tak, ini tentang bahaya berkongsi… 92 00:06:18,283 --> 00:06:19,163 Mi intim. 93 00:06:19,243 --> 00:06:20,523 Lupakan mi itu. 94 00:06:20,603 --> 00:06:22,363 Saya cuba, tapi sukar nak lupakan. 95 00:06:22,443 --> 00:06:24,523 Kami harus rasa malu dengan badan sendiri. 96 00:06:24,603 --> 00:06:27,643 Itu bukan… Video ini ingin kita pertimbangkan 97 00:06:27,723 --> 00:06:30,683 akibat sosial apabila berkongsi gambar bogel… 98 00:06:30,763 --> 00:06:32,323 Mereka akan nampak saya seksi? 99 00:06:32,403 --> 00:06:34,123 - Ya, Missy! - Ya, Missy! 100 00:06:34,923 --> 00:06:38,883 Tidak. Ada risiko seperti porno balas dendam, dikecualikan daripada kawan, 101 00:06:38,963 --> 00:06:40,083 sebab etika. 102 00:06:40,163 --> 00:06:43,283 Orang telah berkongsi gambar bogel sejak zaman dulu. 103 00:06:43,363 --> 00:06:45,443 Contohnya, lukisan gua, seni. 104 00:06:45,523 --> 00:06:47,163 Buah dada zaman Pembaharuan. 105 00:06:47,243 --> 00:06:48,803 - Terima kasih, Ant. - Betul. 106 00:06:48,883 --> 00:06:52,083 Tapi gambar bogel ibarat bahasa cinta manusia. 107 00:06:52,163 --> 00:06:53,763 Okey. Ya, betullah. 108 00:06:54,483 --> 00:06:57,483 Saya tahu yang video ini takkan halang kamu, 109 00:06:57,563 --> 00:06:59,683 tapi ada cara yang lebih bijak. 110 00:06:59,763 --> 00:07:01,963 Apa kata kamu tak tunjukkan muka? 111 00:07:02,043 --> 00:07:04,163 Saya ada kemaluan yang mudah dicam. 112 00:07:04,243 --> 00:07:05,643 Saya akan abaikan itu. 113 00:07:05,723 --> 00:07:08,483 Boleh tangkap gambar. Tapi pastikan tak tunjuk muka. 114 00:07:08,563 --> 00:07:09,443 Biar betul? 115 00:07:09,523 --> 00:07:11,203 Malah boleh berseronok. 116 00:07:11,283 --> 00:07:13,883 Menyamar, pakai topeng atau kostum, 117 00:07:13,963 --> 00:07:17,723 cari cara artistik untuk tangkap gambar yang tak tunjuk muka kamu, 118 00:07:17,803 --> 00:07:20,723 agar tak boleh digunakan terhadap kamu nanti. Sama-sama. 119 00:07:24,123 --> 00:07:26,123 Bergerak ke bahagian seterusnya. 120 00:07:26,203 --> 00:07:27,883 Berkongsi imej tanpa izin. 121 00:07:27,963 --> 00:07:31,403 Jika kamu ada soalan tanpa nama, masukkan ke dalam kotak. 122 00:07:31,483 --> 00:07:32,843 - Okey. - Masuk kotak. 123 00:07:33,763 --> 00:07:35,083 Kelas ini teruk. 124 00:07:35,163 --> 00:07:36,803 Ya. Terima kasih, Jalang Peta. 125 00:07:36,883 --> 00:07:38,443 Terima kasih, Jalang Peta. 126 00:07:40,123 --> 00:07:42,963 Hei, saya perlu tunjuk sesuatu. 127 00:07:53,243 --> 00:07:55,043 - Alamak. - Beritahu Amerie? 128 00:07:55,603 --> 00:07:56,723 Tak mungkin. 129 00:07:56,803 --> 00:07:58,243 HARPER MENIDURI DUSTY 130 00:07:59,843 --> 00:08:01,763 Mesti pakai gam gajah. 131 00:08:01,843 --> 00:08:03,443 Ketuk kuat-kuat, Jim! 132 00:08:10,803 --> 00:08:13,283 Kita semua lebih bodoh kerana tonton video itu. 133 00:08:13,363 --> 00:08:15,603 Ya, bukan isunya, Jojo. 134 00:08:15,683 --> 00:08:18,603 Awak beritahu pelajar kita untuk ambil gambar bogel. 135 00:08:18,683 --> 00:08:19,843 Bukan itu maksud saya. 136 00:08:19,923 --> 00:08:21,083 Itu yang mereka dengar. 137 00:08:21,163 --> 00:08:24,403 Mereka mungkin sedang ambil swafoto… 138 00:08:25,203 --> 00:08:27,883 Ada beberapa ibu bapa daripada jawatankuasa P&C 139 00:08:27,963 --> 00:08:29,883 yang akan jumpa saya dalam setengah jam, 140 00:08:29,963 --> 00:08:34,043 ingin memikirkan pelan untuk menangani anak-anak yang aktif secara seksual, 141 00:08:34,123 --> 00:08:38,323 dan ada juga peta seks serta dildo. 142 00:08:38,403 --> 00:08:41,043 Ikut saja kurikulum. 143 00:08:41,123 --> 00:08:43,202 Saya nak buat sukatan pelajaran sendiri. 144 00:08:43,283 --> 00:08:46,923 Kebanyakan pelajar lelaki tak tahu tentang minta izin atau kelentit. 145 00:08:47,483 --> 00:08:49,283 Jika kita tak mengajar mereka, 146 00:08:49,363 --> 00:08:51,763 kita sama teruk seperti orang yang buat video itu. 147 00:08:51,843 --> 00:08:53,483 Cik perlu batalkan SLTs. 148 00:08:53,563 --> 00:08:56,163 Kami dah buat banyak benda yang tak patut. 149 00:08:56,243 --> 00:08:58,203 Kelas ini takkan membantu. Jangan terasa. 150 00:08:58,283 --> 00:09:01,483 Saya baru berbual perkara yang sama dengan Cik Woods. 151 00:09:01,563 --> 00:09:04,523 Oh, Tuhan. Mereka dah sampai. Jim, tutup benda itu! 152 00:09:05,043 --> 00:09:06,363 Kami di SLTs kerana saya. 153 00:09:06,443 --> 00:09:09,003 Kenapa saya tak boleh bertanggungjawab sepenuhnya? 154 00:09:09,083 --> 00:09:13,563 Pn. Vaughn dan puan-puan sekalian, bukankah kita janji pukul 10.00 pagi? 155 00:09:13,643 --> 00:09:16,723 Kami datang tepat pada masanya untuk menunjukkan kekecewaan kami. 156 00:09:17,443 --> 00:09:18,723 Ya, betul. 157 00:09:20,043 --> 00:09:23,523 Pasti Pn. V ingin tahu prestasi kelas kita. 158 00:09:23,603 --> 00:09:26,363 Apa pendapat Jesus tentang ketuat genital? 159 00:09:29,003 --> 00:09:33,323 Tolonglah, Cik Woods. Batalkan SLTs. Tolonglah. 160 00:09:33,403 --> 00:09:35,963 Saya akan pertimbangkannya, Amerie. 161 00:09:36,043 --> 00:09:38,403 Mari pergi ke pejabat saya. Di sini. 162 00:09:42,523 --> 00:09:43,883 Ya! 163 00:09:48,163 --> 00:09:49,523 Bagus. 164 00:09:50,603 --> 00:09:51,683 Jururawat Carol? 165 00:09:52,683 --> 00:09:55,363 Dia lari ke padang untuk berikan EpiPen. 166 00:09:56,283 --> 00:09:58,363 Mungkin Jacobs dalam tingkatan tiga. 167 00:09:58,443 --> 00:09:59,283 Bagaimana tahu? 168 00:09:59,843 --> 00:10:02,563 Budak Buih memang sering ke sini. 169 00:10:02,643 --> 00:10:04,163 Tak jahat panggil dia begitu? 170 00:10:04,883 --> 00:10:07,843 Tak, sebab saya takkan panggil dia begitu depan dia. 171 00:10:09,323 --> 00:10:12,123 Mesti sedih apabila seluruh dunia ingin menjatuhkan awak. 172 00:10:12,203 --> 00:10:15,323 Walaupun hanya sedang duduk dan bernafas. Cuma wujud. 173 00:10:16,003 --> 00:10:19,683 Ya, saya selalu rasa begitu. Seperti Paddle Pop patriarki 174 00:10:19,763 --> 00:10:21,363 yang disumbat ke dalam tekak. 175 00:10:21,443 --> 00:10:22,443 Saya suka Paddle Pop. 176 00:10:22,523 --> 00:10:24,523 - Saya juga. Perisa kegemaran. - Okey. 177 00:10:24,603 --> 00:10:26,363 Tiga, dua, satu. 178 00:10:26,443 --> 00:10:28,443 - Pisang! Tidak! - Pelangi! 179 00:10:28,523 --> 00:10:32,123 Saya amat kecewa apabila dapat tahu yang perisa pelangi 180 00:10:32,203 --> 00:10:33,643 sebenarnya hanya karamel. 181 00:10:33,723 --> 00:10:35,803 - Karamel? Awak bergurau. - Tidak. 182 00:10:35,883 --> 00:10:37,443 - Karamel? Tak tahu pun. - Ya. 183 00:10:39,323 --> 00:10:40,203 Hebat. 184 00:10:40,883 --> 00:10:42,123 Kenapa di ruang sakit? 185 00:10:42,683 --> 00:10:43,923 Saya nak ambil biskut. 186 00:10:44,003 --> 00:10:45,563 Jururawat Carol ada biskut? 187 00:10:45,643 --> 00:10:47,643 Kadang-kadang. Dia isi semula setiap Isnin. 188 00:10:47,723 --> 00:10:49,123 Selalu habis hari Rabu. 189 00:10:49,203 --> 00:10:51,283 Jika nak, datang hari Isnin atau Selasa. 190 00:10:51,363 --> 00:10:52,363 Baiklah. 191 00:10:52,443 --> 00:10:54,163 Okey. Hebat. 192 00:10:54,243 --> 00:10:56,003 Awak dah siapkan lukisan itu? 193 00:10:57,683 --> 00:10:58,883 Ya. 194 00:10:59,363 --> 00:11:00,803 Boleh tengok? 195 00:11:03,003 --> 00:11:04,003 Okey. 196 00:11:08,003 --> 00:11:09,323 Apakah ini? 197 00:11:09,403 --> 00:11:11,683 Ini buku kegemaran saya. Angeline Alam Ghaib. 198 00:11:11,763 --> 00:11:14,203 Dia syaitan yang minum darah lelaki jelek. 199 00:11:14,283 --> 00:11:17,243 Tapi sementara itu, dia menjalani empayar feminis, 200 00:11:17,323 --> 00:11:19,883 dan dia juga berdating dengan manusia. 201 00:11:21,043 --> 00:11:22,443 Ini luar biasa. 202 00:11:24,283 --> 00:11:25,283 Terima kasih. 203 00:11:25,363 --> 00:11:27,963 Jika awak boleh berborak, boleh masuk kelas. 204 00:11:28,443 --> 00:11:30,003 Jumpa lagi. 205 00:11:31,083 --> 00:11:31,923 Okey. 206 00:11:32,843 --> 00:11:33,683 Jumpa di SLTs. 207 00:11:35,563 --> 00:11:36,883 Awak terlupa… 208 00:11:45,723 --> 00:11:48,203 Tak guna, Spider. Saya pun nak gelang. 209 00:11:58,123 --> 00:11:59,563 Saya perlu pulangkan pennya. 210 00:11:59,643 --> 00:12:01,483 Jadi, pulangkanlah. 211 00:12:01,563 --> 00:12:04,643 Dia nak berikan lebih daripada pen, bukan? 212 00:12:06,363 --> 00:12:07,643 Awak suka Sasha? 213 00:12:07,723 --> 00:12:11,563 Dia suka Sasha sejak di parti kubur itu. Cakaplah dengan dia. 214 00:12:11,643 --> 00:12:12,963 Cakap apa? 215 00:12:13,043 --> 00:12:15,403 Cakap, "Hei, awak cantik. Jom tidur bersama?" 216 00:12:15,483 --> 00:12:17,363 - Mana boleh! Sebab… - Kenapa tidak? 217 00:12:17,443 --> 00:12:20,003 Bertenang! "Ini pen awak. Nak lepak?" 218 00:12:20,083 --> 00:12:21,683 Tak, itu pun tak boleh. 219 00:12:21,763 --> 00:12:23,163 - Boleh. - Pergi. 220 00:12:23,243 --> 00:12:25,043 Pergi. Saya percayakan awak. 221 00:12:25,123 --> 00:12:26,643 - Sekarang? - Sekarang. 222 00:12:42,283 --> 00:12:44,283 Saya dah kata tak boleh. 223 00:12:44,363 --> 00:12:46,283 Bagaimana jika dia tak suka saya? 224 00:12:46,363 --> 00:12:47,923 Jika dia fikir saya pelik? 225 00:12:48,003 --> 00:12:50,003 Jika dia masih suka Missy? 226 00:12:53,283 --> 00:12:54,803 Dia tak nak jual kepada saya. 227 00:12:54,883 --> 00:12:57,123 Dia halang saya daripada Dusty. 228 00:12:57,723 --> 00:12:58,563 Bola! 229 00:12:58,643 --> 00:13:00,603 Ya, dia teruk. 230 00:13:02,603 --> 00:13:03,483 Lihat ini. 231 00:13:03,563 --> 00:13:06,163 - Bagaimana nak buat orang suka kita? - Kelakarlah. 232 00:13:06,643 --> 00:13:08,163 Saya benci permainan ini. 233 00:13:08,243 --> 00:13:09,683 Saya ada idea. Ikut saya. 234 00:13:09,763 --> 00:13:12,563 - Tak nak. - Quinni, cakap sesuatu yang kelakar. 235 00:13:16,043 --> 00:13:16,883 Ayuh. 236 00:13:16,963 --> 00:13:18,003 Kenapa kita ketawa? 237 00:13:18,083 --> 00:13:19,243 Tak berhasil. Cium saya. 238 00:13:19,323 --> 00:13:20,163 - Apa? - Tak. 239 00:13:20,243 --> 00:13:21,283 Dia akan cemburu. 240 00:13:21,363 --> 00:13:22,443 Kenapa itu perlu? 241 00:13:22,523 --> 00:13:23,443 Saya tak nak! 242 00:13:23,523 --> 00:13:25,243 Hentikan aksi lesbian ini! 243 00:13:25,323 --> 00:13:26,843 Berlagak macam awak nak! 244 00:13:30,603 --> 00:13:32,323 - Hai! - Hai. 245 00:13:33,923 --> 00:13:34,763 Saya suka awak. 246 00:13:35,763 --> 00:13:38,683 Awak bijak, kelakar dan sangat cantik. 247 00:13:38,763 --> 00:13:40,403 Awak sangat cantik. 248 00:13:41,083 --> 00:13:43,363 Awak terlalu menyukai suara sendiri. 249 00:13:43,443 --> 00:13:45,683 Saya tak suka bio Twitter awak, "Empati." 250 00:13:45,763 --> 00:13:48,243 Baiklah. Okey, saya terima. 251 00:13:48,323 --> 00:13:49,323 Okey. 252 00:13:52,443 --> 00:13:54,283 Nak lepak bersama hujung minggu ini? 253 00:13:57,603 --> 00:14:00,123 - Nak. Ya. - Ya? Okey? 254 00:14:00,203 --> 00:14:01,683 - Mari lepak. - Hebat. 255 00:14:01,763 --> 00:14:03,923 Okey, bagus. Nikmati permainan ini. 256 00:14:04,003 --> 00:14:05,483 - Baiklah. - Bagus. Okey. 257 00:14:08,803 --> 00:14:10,363 Hai, maaf, saya lagi. 258 00:14:11,443 --> 00:14:13,723 Apabila awak kata lepak, maksudnya "lepak", 259 00:14:13,803 --> 00:14:15,043 atau maksud awak… 260 00:14:16,123 --> 00:14:17,243 Maksud awak… 261 00:14:18,043 --> 00:14:20,283 - Pergi berjanji temu? - Berjanji temu. 262 00:14:21,443 --> 00:14:24,163 Hebat! Okey, bagus. Mujur dah jelas sekarang. 263 00:14:24,243 --> 00:14:25,283 Ya. 264 00:14:25,363 --> 00:14:26,243 Jumpa lagi. 265 00:14:26,323 --> 00:14:28,083 Okey, jumpa lagi. 266 00:14:31,083 --> 00:14:33,403 - Awak datang balik? - Ya. Saya lagi. 267 00:14:33,483 --> 00:14:36,083 Ini awak punya. 268 00:14:36,683 --> 00:14:38,483 Ini awak punya. Ada nama Sasha. 269 00:14:38,563 --> 00:14:41,523 Awak beri kepada saya dan saya lupa kembalikan. 270 00:14:41,603 --> 00:14:42,843 - Tahu… - Terima kasih. 271 00:14:42,923 --> 00:14:45,643 Bagus. Ini pen awak. Kita akan keluar bersama. Okey. 272 00:14:47,603 --> 00:14:48,763 - Jumpa lagi! - Aduhai. 273 00:14:50,883 --> 00:14:52,483 Harps! 274 00:14:54,563 --> 00:14:57,003 Saya akan keluar dengan dia! 275 00:15:18,083 --> 00:15:21,483 Dia tak boleh duduk di sini. Rumah ini kecil dan tak sesuai. 276 00:15:21,563 --> 00:15:24,083 Mereka. Tak sesuai untuk mereka. 277 00:15:25,043 --> 00:15:27,083 Memang tak pernah sesuai pun. 278 00:15:27,163 --> 00:15:28,763 Jujurnya awak. 279 00:15:29,283 --> 00:15:31,403 Saya rasa lebih baik jika mereka di sini. 280 00:15:31,483 --> 00:15:33,003 Maksudnya awak? 281 00:15:33,083 --> 00:15:36,243 Mereka jarang bercakap dengan saya. Nak duduk di rumah saya saja. 282 00:15:36,323 --> 00:15:38,003 Yalah, memanglah sangat. 283 00:15:38,083 --> 00:15:42,083 Mereka jahat. Nampaknya, janggut saya macam possum mati. 284 00:15:42,163 --> 00:15:44,403 Dia pernah panggil saya Karen Kulit Hitam. 285 00:15:45,123 --> 00:15:46,563 - Mereka? - Alamak. 286 00:15:48,243 --> 00:15:50,083 Ayuh. Ini sukar, bukan? 287 00:15:50,163 --> 00:15:52,283 Ya, memenatkan. 288 00:15:52,763 --> 00:15:53,803 Sekarang… 289 00:15:56,603 --> 00:15:57,443 Giliran awak. 290 00:15:59,363 --> 00:16:00,203 Selamat tinggal. 291 00:16:01,323 --> 00:16:02,163 Selamat tinggal. 292 00:16:04,123 --> 00:16:06,643 Boleh percaya ayah saya yang tulis? 293 00:16:07,123 --> 00:16:09,643 "Gris. Rambut panjang." 294 00:16:09,723 --> 00:16:12,923 "Motosikal yang menggamatkan dan jalan luas terbuka." 295 00:16:13,003 --> 00:16:15,723 "Baju flanel menyebatnya seperti binatang, 296 00:16:16,323 --> 00:16:18,203 cuba untuk bertahan." 297 00:16:18,283 --> 00:16:20,883 Bagaimana baju flanel menyebat macam binatang? 298 00:16:20,963 --> 00:16:22,163 Itu puisi, sayang. 299 00:16:23,323 --> 00:16:24,843 Hei. Adakah awak pasti? 300 00:16:24,923 --> 00:16:26,283 Ya, saya nak buat. 301 00:16:29,443 --> 00:16:30,363 Buka mata. 302 00:16:32,403 --> 00:16:33,483 Apa? 303 00:16:36,083 --> 00:16:37,003 Apa perasaan awak? 304 00:16:42,163 --> 00:16:44,723 - Tak suka. Cabutlah. Okey. - Okey. 305 00:16:58,323 --> 00:17:00,083 Berapa teman wanita Sasha ada? 306 00:17:00,163 --> 00:17:03,083 Lima puluh? Awak pula risaukan labia awak. 307 00:17:04,883 --> 00:17:06,363 Semua tak bermakna. 308 00:17:08,003 --> 00:17:09,523 Maksudnya saya bermakna? 309 00:17:09,603 --> 00:17:12,443 Tolonglah. Awak amat bermakna. 310 00:17:13,003 --> 00:17:13,882 Dengar ini. 311 00:17:15,882 --> 00:17:16,882 "Dia bayangkan…" 312 00:17:18,083 --> 00:17:21,803 "Dia bayangkan para lelaki di padang ibarat puncak ombak 313 00:17:21,882 --> 00:17:24,603 yang mendengus dan berpeluh apabila mereka mendekatinya." 314 00:17:25,803 --> 00:17:29,402 "Melanggarnya. Cuba mencuri bola daripada genggamannya." 315 00:17:29,483 --> 00:17:32,122 Okey, ini porno ringan. Saya mungkin suka… 316 00:17:33,723 --> 00:17:36,723 - Ayah kata boleh baca? - Apa? Novel Australia hebat ayah? 317 00:17:37,763 --> 00:17:39,443 Kamu rosakkan aturan halaman. 318 00:17:41,283 --> 00:17:43,003 Ayah buat begini kepada barang kamu? 319 00:17:43,083 --> 00:17:44,843 Nampak ayah ambil barang kamu? 320 00:17:45,403 --> 00:17:47,043 Tak, itu pencuci kemaluan saya. 321 00:17:50,483 --> 00:17:51,323 Aduhai, Darren. 322 00:17:54,043 --> 00:17:55,643 Itu agak kasar. 323 00:17:55,723 --> 00:17:57,003 Okey… 324 00:18:03,883 --> 00:18:04,883 Ant! 325 00:18:05,523 --> 00:18:06,803 Apa awak buat di sini? 326 00:18:07,643 --> 00:18:08,963 Nak balik. 327 00:18:09,043 --> 00:18:10,523 Rumah awak di Daceyville. 328 00:18:10,603 --> 00:18:12,523 Ya, tapi saya tumpang rumah mak cik. 329 00:18:12,603 --> 00:18:13,603 Baiklah. 330 00:18:14,283 --> 00:18:15,123 Gula-gula getah? 331 00:18:16,083 --> 00:18:17,323 Adakah THC? Atau… 332 00:18:18,083 --> 00:18:20,043 Sama ada itu atau vitamin pranatal. 333 00:18:26,203 --> 00:18:27,523 Kenapa cukur kepala? 334 00:18:30,923 --> 00:18:31,763 Entahlah. 335 00:18:32,803 --> 00:18:33,763 Sebab saya mahu. 336 00:18:35,963 --> 00:18:37,443 Kenapa awak duduk di sini? 337 00:18:38,083 --> 00:18:41,283 Bersembunyi. Mak masih marah tentang peta itu. 338 00:18:42,883 --> 00:18:44,563 Saya dipuaskan sekali saja. 339 00:18:44,643 --> 00:18:46,563 Ya, tapi berbaloi, bukan? 340 00:18:48,363 --> 00:18:49,363 Ya. 341 00:18:53,643 --> 00:18:55,763 Sebab itukah awak dan Amerie tak berkawan? 342 00:18:58,083 --> 00:19:00,563 Perbuatannya agak bodoh. Saya tak salahkan awak. 343 00:19:06,443 --> 00:19:07,283 Ya. 344 00:19:13,603 --> 00:19:15,043 Lebam berapa lama? 345 00:19:15,123 --> 00:19:18,363 Satu hingga dua minggu. Kadangkala lebih lama jika teruk. Kenapa? 346 00:19:19,643 --> 00:19:20,483 Saya tanya saja. 347 00:19:23,123 --> 00:19:25,883 Boleh tolong adik awak pada masa yang sama? 348 00:19:36,723 --> 00:19:38,163 Bila Harper sampai? 349 00:19:38,723 --> 00:19:39,563 Dia tak datang. 350 00:19:40,803 --> 00:19:42,723 Tapi dia selalu datang untuk malam taco. 351 00:19:42,803 --> 00:19:44,243 Ya, sekarang tidak lagi. 352 00:19:44,323 --> 00:19:48,243 - Adakah kerana dia tumbuk kepala kakak? - Lupakan saja. Okey? 353 00:19:48,323 --> 00:19:49,803 Adakah dia lebih cantik? 354 00:19:51,643 --> 00:19:53,683 - Lebih handal bertumbuk? - Diam. 355 00:19:54,163 --> 00:19:55,243 Bukan salah saya. 356 00:20:31,243 --> 00:20:33,203 Boleh tidur di rumah awak malam ini? 357 00:20:33,283 --> 00:20:36,563 Hanya jika saya tak bawa lelaki itu balik rumah. 358 00:20:36,643 --> 00:20:39,763 Saya dapat rasa tenaga yang aneh di rumah saya. 359 00:20:39,843 --> 00:20:41,843 Saya rasa rumah saya berhantu. 360 00:20:41,923 --> 00:20:43,563 Ini tak kelakar! 361 00:20:45,443 --> 00:20:49,323 Tidurlah di rumah saya. Saya akan lindungi awak daripada hantu. 362 00:20:49,403 --> 00:20:52,283 Hei, Ca$h kata pagar empat, bukan? 363 00:20:52,363 --> 00:20:56,283 Ca$h! 364 00:20:56,363 --> 00:20:59,563 Mari sini, eshay! 365 00:20:59,643 --> 00:21:00,563 Ayuh. 366 00:21:22,123 --> 00:21:24,003 SEKOLAH TINGGI HARTLEY 367 00:21:27,643 --> 00:21:32,603 LELAKI POTONG RAMBUT $5 368 00:21:35,163 --> 00:21:37,683 Seterusnya? Awak dah siap. 369 00:21:37,763 --> 00:21:38,843 Hebat. Terima kasih. 370 00:21:40,723 --> 00:21:41,923 Awak nak apa? 371 00:21:42,003 --> 00:21:43,443 Kemaskan belakang. 372 00:21:43,523 --> 00:21:44,763 Lelaki sahaja. 373 00:21:44,843 --> 00:21:46,323 Apa awak buat di sini? 374 00:21:49,963 --> 00:21:51,803 $7.50 untuk potongan pertama. 375 00:21:51,883 --> 00:21:52,763 Apa-apalah. 376 00:22:08,003 --> 00:22:08,843 Ya. 377 00:22:14,363 --> 00:22:16,363 Spider, saya nak beli satu gelang. 378 00:22:16,443 --> 00:22:18,283 Apa? Tak boleh. Awak khayal? 379 00:22:19,003 --> 00:22:20,603 Dusty kata boleh. 380 00:22:20,683 --> 00:22:23,163 Awak fikir kenapa saya yang jaga tiket? 381 00:22:23,243 --> 00:22:25,083 Agar orang bodoh macam awak tak masuk. 382 00:22:25,163 --> 00:22:28,523 Dua puluh dolar, bukan? Saya akan pindahkan sekarang. 383 00:22:28,603 --> 00:22:30,283 Tak, lapan puluh dolar. 384 00:22:31,963 --> 00:22:33,883 Ayuh, saya minta baik-baik. 385 00:22:33,963 --> 00:22:36,283 Sembilan puluh. Sekejap lagi 100. 386 00:22:37,403 --> 00:22:39,963 Mayonis tak guna. Apa masalah awak? 387 00:22:41,523 --> 00:22:43,203 Awak sebab kita masuk SLTs. 388 00:22:43,283 --> 00:22:45,563 SLTs sudah dibatalkan. Okey, jadi… 389 00:22:45,643 --> 00:22:46,723 SLTs dah dibatalkan? 390 00:22:47,283 --> 00:22:48,203 Dengar itu? 391 00:22:49,203 --> 00:22:50,043 Apa lagi? 392 00:22:52,003 --> 00:22:54,603 - Awak betul-betul nak datang? - Ya. 393 00:22:57,163 --> 00:22:58,283 Seratus dolar. 394 00:23:03,083 --> 00:23:06,723 Hei, ambil gelang saya. Spider memang teruk. 395 00:23:06,803 --> 00:23:08,043 Ini gurauan, bukan? 396 00:23:08,683 --> 00:23:10,963 Tak. Saya lebih kelakar daripada ini. 397 00:23:11,043 --> 00:23:13,803 Jadi, apa? Kesian? Saya tak perlu dikasihankan. 398 00:23:13,883 --> 00:23:15,323 Saya cuma… 399 00:23:15,403 --> 00:23:16,483 Apa? 400 00:23:16,563 --> 00:23:19,803 Jika SLTs dibatalkan, awak patut pergi. 401 00:23:24,043 --> 00:23:24,883 Terima kasih. 402 00:23:26,563 --> 00:23:30,403 Amerie Wadia, sila lapor diri di pejabat pengetua. 403 00:23:30,483 --> 00:23:34,403 Kamu semua akan berterima kasih kepada saya, bukan? 404 00:23:34,483 --> 00:23:36,403 Ya. Terima kasih, Jalang Peta. 405 00:23:36,483 --> 00:23:42,683 - Jalang Peta! - Jalang Peta! 406 00:23:42,763 --> 00:23:44,203 Kami takkan batalkan kelas. 407 00:23:44,283 --> 00:23:45,123 Awak kata… 408 00:23:45,203 --> 00:23:49,003 Tak, Amerie, saya dan Cik Obah dah berbincang 409 00:23:49,083 --> 00:23:52,483 dan kami bersetuju yang cakap awak memang betul. 410 00:23:52,563 --> 00:23:55,243 Jadi, syabas kepada awak, Amerie. 411 00:23:55,323 --> 00:23:59,363 Tapi ada banyak lagi tutorial celik seksual 412 00:23:59,443 --> 00:24:01,123 dan banyak perlu diperiksa. 413 00:24:01,203 --> 00:24:04,043 Oleh sebab awak nak tanggungjawab lebih… 414 00:24:04,123 --> 00:24:05,483 Saya tak cakap begitu. 415 00:24:05,563 --> 00:24:08,363 …dan kami amat suka, jadi, syabas, Amerie, 416 00:24:08,443 --> 00:24:10,403 kami telah menjumpai sesuatu 417 00:24:10,483 --> 00:24:14,723 yang akan membantu awak lebih melibatkan diri dalam kelas. 418 00:24:15,283 --> 00:24:16,363 Sila duduk. 419 00:24:25,083 --> 00:24:27,163 Sampai bila saya perlu bantu cik? 420 00:24:27,243 --> 00:24:28,643 Hingga habis penggal. 421 00:24:29,723 --> 00:24:31,523 Ini sungguh mengarut. 422 00:24:31,603 --> 00:24:34,603 Jangan lupa, Woodsy yang arahkan, bukan saya. 423 00:24:35,163 --> 00:24:38,763 Matilah. Mereka benci saya. Cik dengar nama mereka panggil saya. 424 00:24:38,843 --> 00:24:43,283 Ya, Jalang Peta. Saya pernah kena lagi teruk. 425 00:24:44,443 --> 00:24:45,403 Teruskan. 426 00:24:46,403 --> 00:24:51,323 Ketika tingkatan tiga, saya dan kawan baik saya cuba pecah masuk ke dalam kantin. 427 00:24:51,403 --> 00:24:54,483 Kami dapat naikkan sedikit penutup jendela gulung, 428 00:24:54,563 --> 00:24:59,123 jadi dia merangkak ke dalam tapi saya tersangkut. Separuh dalam, separuh luar. 429 00:24:59,883 --> 00:25:05,483 Christie Chaka jumpa saya dan selitkan Le Snak di celah punggung saya. 430 00:25:05,563 --> 00:25:08,803 Mulai saat itu, saya dikenali sebagai "Le Crack". 431 00:25:10,243 --> 00:25:13,203 Kenapa kawan cik tak tolong sewaktu tersangkut? 432 00:25:13,283 --> 00:25:15,043 Dia selamatkan diri sendiri. 433 00:25:15,883 --> 00:25:17,003 Saya tahu perasaan itu. 434 00:25:18,563 --> 00:25:20,643 Awak tak buat peta itu sendiri, bukan? 435 00:25:21,123 --> 00:25:23,123 Sekarang dah tak penting. 436 00:25:23,203 --> 00:25:24,883 Kenapa pecah masuk kantin? 437 00:25:24,963 --> 00:25:27,923 Sebab kami ambil… Kami lapar. 438 00:25:28,403 --> 00:25:29,323 Awak khayal. 439 00:25:30,403 --> 00:25:35,243 Oh, Tuhan! Cik khayal! Cik suka hisap ganja, bukan? 440 00:25:35,323 --> 00:25:37,163 Okey. Di mana semua orang? 441 00:25:37,243 --> 00:25:40,883 Saya kata kelas dah dibatalkan. 442 00:25:42,603 --> 00:25:45,963 Kita perlu masuk kelas selepas tamat sekolah, bukan? 443 00:25:48,603 --> 00:25:50,203 Oh, Tuhan. 444 00:25:51,043 --> 00:25:55,443 Sesi sebelum ini, kita telah pelajari akibat sosial mesej seks. 445 00:25:55,523 --> 00:25:59,163 Latihan hari ini akan menunjukkan betapa lajunya imej tersebar 446 00:25:59,243 --> 00:26:01,963 ke tempat yang kamu tak mahu. 447 00:26:02,043 --> 00:26:03,603 Hebat, Jalang Peta. 448 00:26:03,683 --> 00:26:06,283 Awak kata SLTs batalkan. Saya perlu pergi kerja. 449 00:26:06,363 --> 00:26:07,883 Sayang awak. Awak disayangi. 450 00:26:08,563 --> 00:26:12,643 Okey, senaman hari ini dipanggil permainan tali biru. 451 00:26:12,723 --> 00:26:14,803 Nak terangkan, Cik Woods? 452 00:26:14,883 --> 00:26:16,563 Jangan datang malam ini. 453 00:26:16,643 --> 00:26:19,203 Gulung tisu itu mesej seks 454 00:26:19,283 --> 00:26:23,003 dan tali biru itu jaringan sejagat. 455 00:26:23,083 --> 00:26:28,203 Ini tentang bahaya menghantar mesej seks dan betapa cepat maklumat tersebar. 456 00:26:28,283 --> 00:26:31,563 Saya ingin kamu menggerakkan gulung tisu itu di tali 457 00:26:31,643 --> 00:26:35,283 dan Malakai serta Amerie akan cuba mendapatkannya. 458 00:26:35,363 --> 00:26:36,723 Bagus. Tangkap. 459 00:26:37,203 --> 00:26:40,043 Bagus. Dapatkan mesej seks itu dari tali. 460 00:26:40,123 --> 00:26:41,723 Ayuh. 461 00:26:42,203 --> 00:26:44,603 Itu dia. Bagus. 462 00:26:52,163 --> 00:26:56,483 Hei, saya minta maaf. Saya ingatkan dia akan batalkan kelas. 463 00:26:56,563 --> 00:26:59,003 Macamlah mereka ada tempat lain nak pergi. 464 00:27:01,603 --> 00:27:02,523 Jumpa malam nanti? 465 00:27:12,763 --> 00:27:14,043 Kamu nak makan malam? 466 00:27:14,123 --> 00:27:15,483 Saya lambat nak kerja. 467 00:27:15,563 --> 00:27:18,203 Boleh beritahu ayah pergerakan kamu? 468 00:27:18,283 --> 00:27:19,723 Saya kata nak pergi kerja. 469 00:27:19,803 --> 00:27:22,203 Boleh bersihkan barang-barang kamu? 470 00:27:22,283 --> 00:27:23,163 Ayah… 471 00:27:23,243 --> 00:27:26,363 Tinggal di sini bermakna kamu ikut peraturan ayah. 472 00:27:26,443 --> 00:27:28,083 Jika ada kerja, bayar sewa. 473 00:27:28,163 --> 00:27:29,483 Duit itu untuk hidup. 474 00:27:29,563 --> 00:27:31,283 Maaf. Itu perjanjiannya. 475 00:27:33,843 --> 00:27:35,643 Berapa ayah bayar untuk bantuan anak? 476 00:27:36,963 --> 00:27:38,603 - Apa? - Berapa? 477 00:27:39,363 --> 00:27:41,083 Ayah tak boleh beritahu. 478 00:27:41,923 --> 00:27:43,243 Saya dah jangka. 479 00:27:44,123 --> 00:27:46,923 Ayah kecewa yang saya bukannya maskulin, 480 00:27:47,003 --> 00:27:49,203 suka ragbi seperti watak novel ayah? 481 00:27:49,283 --> 00:27:50,403 Kenapa tiba-tiba? 482 00:27:50,483 --> 00:27:52,843 Ayah nak saya bayar sewa agar kembali kepada mak 483 00:27:52,923 --> 00:27:55,123 dan tak jadi masalah ayah. 484 00:27:55,203 --> 00:27:58,523 Bukan begitu, Darren. Hei! Bukan begitu! 485 00:28:12,923 --> 00:28:16,403 Hei. Maaf, saya lambat. 486 00:28:16,483 --> 00:28:18,603 - Awak tak tunggu lama, bukan? - Tak. 487 00:28:18,683 --> 00:28:21,283 Okey. Tak sangka awak tak pernah ke sini. 488 00:28:21,363 --> 00:28:23,883 Okey, hindari memesan samosa, 489 00:28:23,963 --> 00:28:26,043 tapi rotinya sedap. 490 00:28:28,803 --> 00:28:29,843 Awak okey? 491 00:28:29,923 --> 00:28:31,403 Ya, saya okey. Ya. 492 00:28:31,483 --> 00:28:33,683 Ya? Bagus. Carikan meja 493 00:28:33,763 --> 00:28:35,043 dan saya ambil air? 494 00:28:35,123 --> 00:28:36,363 Okey. Ya. 495 00:28:41,283 --> 00:28:42,403 Maaf. 496 00:28:42,483 --> 00:28:43,763 Tumpang lalu. 497 00:28:43,843 --> 00:28:44,723 Maaf. 498 00:28:49,643 --> 00:28:53,283 Maaf. Di mana boleh dapatkan meja? Maaf. 499 00:28:53,363 --> 00:28:54,523 Duduk saja di mana-mana. 500 00:28:55,363 --> 00:28:56,203 Okey. 501 00:29:08,243 --> 00:29:09,163 Okey. 502 00:29:12,003 --> 00:29:14,363 Hai, selamat datang ke istana selulit. 503 00:29:14,443 --> 00:29:17,403 Binatang tersiang mana yang awak nak petang ini? 504 00:29:17,483 --> 00:29:18,323 Burger bakon? 505 00:29:18,403 --> 00:29:20,123 Ya, nak Coke? 506 00:29:20,803 --> 00:29:22,523 Buang sampah. Kemudian balik. 507 00:29:22,603 --> 00:29:24,683 Syif seterusnya, perbaiki sikap. 508 00:29:31,363 --> 00:29:32,203 Semua bagus? 509 00:29:32,763 --> 00:29:34,203 Kelakar. 510 00:29:34,283 --> 00:29:37,403 Kenapa saya berada di sini? 511 00:29:38,163 --> 00:29:39,323 Mendapatkan wang. 512 00:29:39,403 --> 00:29:41,683 Ayah saya kata saya perlu bayar sewa. 513 00:29:41,763 --> 00:29:43,603 Macamlah kami main Monopoly. 514 00:29:43,683 --> 00:29:46,203 Mungkin dia tiada duit. Apa kerjanya? 515 00:29:46,283 --> 00:29:47,363 Tak cukup. 516 00:29:47,443 --> 00:29:48,883 Bagaimana rumahnya? 517 00:29:48,963 --> 00:29:50,843 Kenapa? Awak nak rompak dia? 518 00:29:51,763 --> 00:29:52,643 Pergi matilah. 519 00:29:53,203 --> 00:29:56,003 Parti di belakang. Pergi. 520 00:30:03,243 --> 00:30:04,763 Saya suruh awak balik. 521 00:30:05,323 --> 00:30:06,563 Saya cuma berdiri. 522 00:30:06,643 --> 00:30:07,483 Berambus. 523 00:30:15,723 --> 00:30:17,443 Kemudian ibu bapa saya kata, 524 00:30:17,523 --> 00:30:20,203 "Kamu patut bekerja untuk organisasi bukan untung." 525 00:30:20,283 --> 00:30:25,003 Saya kata, "Ya, saya dah buat begitu semester lepas 526 00:30:25,083 --> 00:30:27,163 dan tak tahu jika nak buat lagi." 527 00:30:27,243 --> 00:30:28,643 Kerana saya… 528 00:30:35,483 --> 00:30:39,763 …badan amal menyalahgambarkan komuniti kecil. 529 00:30:42,003 --> 00:30:42,843 Apa-apa pun… 530 00:30:45,003 --> 00:30:46,843 Apa pendapat awak tentang lentil itu? 531 00:30:47,323 --> 00:30:49,003 Sedap. Ya. 532 00:30:54,083 --> 00:30:54,963 Apa awak cakap? 533 00:30:55,043 --> 00:30:59,043 Cuma, saya tak pasti 534 00:30:59,123 --> 00:31:01,323 nak buat apa waktu cuti nanti. 535 00:31:24,723 --> 00:31:26,803 Hei, awak nak ke mana? Gelang. 536 00:31:26,883 --> 00:31:28,363 - Alamak. - Okey, relaks. 537 00:31:28,443 --> 00:31:29,443 Apa nak buat? 538 00:31:30,403 --> 00:31:31,403 Saya ada rancangan. 539 00:31:31,923 --> 00:31:33,243 Sentiasa berhasil. 540 00:31:35,923 --> 00:31:38,003 Pasti ayah Dusty nak tahu… 541 00:31:38,083 --> 00:31:39,643 Saya akan pergi saja. 542 00:31:39,723 --> 00:31:41,243 Bukan itu maksudnya! 543 00:31:41,323 --> 00:31:44,563 Gelang saya hilang, tapi nama saya ada dalam senarai. 544 00:31:44,643 --> 00:31:46,603 - Ya? Siapa? - Harper McLean. 545 00:31:49,963 --> 00:31:51,283 Baiklah. Sila masuk. 546 00:31:51,363 --> 00:31:52,203 Terima kasih. 547 00:31:52,283 --> 00:31:53,163 Hei. 548 00:31:53,963 --> 00:31:55,083 Ada masalah? 549 00:32:00,963 --> 00:32:01,843 JALANG PETA 550 00:32:02,803 --> 00:32:05,763 Maaf, Gadis Peta. Awak tak boleh masuk. 551 00:32:05,843 --> 00:32:06,963 - Serius? - Serius. 552 00:32:07,043 --> 00:32:09,003 - Awak bergurau? - Tak. Ke tepi. 553 00:32:09,963 --> 00:32:12,123 Saya buat salah sekali saja. Sekali! 554 00:32:13,403 --> 00:32:17,003 Hei, nampaknya tindakan ada akibatnya, bukan? 555 00:32:21,443 --> 00:32:22,803 Apa? 556 00:32:24,523 --> 00:32:26,523 Apa? Awak dah menyerah? 557 00:32:28,163 --> 00:32:30,203 Ayuh. 558 00:32:33,003 --> 00:32:34,483 Kenapa awak bantu saya? 559 00:32:34,563 --> 00:32:36,243 Tiada benda lain nak buat. 560 00:32:36,923 --> 00:32:39,523 Tertangkap dengan saya akan rosakkan hidup awak. 561 00:32:40,243 --> 00:32:41,563 Tembaklah muka saya. 562 00:32:42,203 --> 00:32:43,043 Ayuh. 563 00:32:53,643 --> 00:32:54,963 Sedia? Ya? 564 00:32:58,843 --> 00:32:59,843 Boleh? 565 00:33:05,363 --> 00:33:06,923 - Boleh panjat? - Ya. 566 00:33:09,003 --> 00:33:09,843 Oh, Tuhan! 567 00:33:15,403 --> 00:33:16,523 Alamak. 568 00:33:18,603 --> 00:33:20,963 Buku lali saya terkehel. 569 00:33:24,323 --> 00:33:26,003 Tak kelakarlah! 570 00:33:26,563 --> 00:33:28,363 Saya akan tarik awak! 571 00:33:30,363 --> 00:33:31,203 Berhenti! 572 00:33:39,643 --> 00:33:40,523 Hulurkan tangan. 573 00:33:41,843 --> 00:33:43,243 Tikus lemas. 574 00:33:48,483 --> 00:33:50,883 Ada bilik air di atas. 575 00:33:54,643 --> 00:33:55,963 Apa yang awak buat? 576 00:33:56,043 --> 00:33:58,563 Saya buka pagar belakang. Awak tak baca mesej? 577 00:34:05,483 --> 00:34:07,123 Oh, Tuhan. 578 00:34:20,722 --> 00:34:23,682 Hei. Tak tahu awak minat parti begini. 579 00:34:23,762 --> 00:34:27,363 Saya suka lelaki heteroseksual pura-pura ambil peduli hak wanita. 580 00:34:27,443 --> 00:34:30,722 Awak lebih suka lelaki yang tak kisah tentang apa-apa. 581 00:34:31,242 --> 00:34:34,443 "Saya Harper, dan saya benci sesiapa yang mencuba." 582 00:34:34,523 --> 00:34:38,963 "Saya Dusty, dan saya hanya lakukan ini untuk lebih popular." 583 00:34:41,003 --> 00:34:43,843 Jumpa lagi. Terima kasih kerana jemput. 584 00:34:44,403 --> 00:34:45,242 Sama-sama. 585 00:34:46,403 --> 00:34:51,523 Hei, terima kasih untuk malam ini. Saya harus pergi. 586 00:34:52,043 --> 00:34:52,883 Okey. 587 00:34:55,762 --> 00:34:56,643 Darren! 588 00:35:01,643 --> 00:35:02,603 Awak dah kering. 589 00:35:04,643 --> 00:35:05,483 Jom kita cuba. 590 00:35:07,203 --> 00:35:09,203 Ibu bapa Dusty memang kaya. 591 00:35:10,043 --> 00:35:12,043 Barang-barang ini mahal. 592 00:35:12,923 --> 00:35:16,243 Pelikkah jika saya bercumbu dengan Dusty, dan berbau macam maknya? 593 00:35:16,323 --> 00:35:19,003 Darren! 594 00:35:19,563 --> 00:35:20,643 Apa yang berlaku? 595 00:35:22,043 --> 00:35:22,963 Quinni? 596 00:35:23,483 --> 00:35:25,083 Saya cuba dengar. 597 00:35:25,163 --> 00:35:27,923 Saya bersungguh-sungguh semasa janji temu itu, 598 00:35:28,003 --> 00:35:30,283 tapi lampu-lampu itu, orang, bunyi… 599 00:35:30,363 --> 00:35:31,603 Tak apa. Tarik nafas. 600 00:35:34,683 --> 00:35:37,443 Setiap kali saya cuba bercakap, dengar atau fokus, 601 00:35:37,523 --> 00:35:39,803 Sasha akan pandang saya dengan pelik. 602 00:35:39,883 --> 00:35:43,123 Saya amat sukakan dia, dan nak hubungan ini berhasil. 603 00:35:44,643 --> 00:35:48,003 Cuma saya tak boleh lakukannya. 604 00:35:48,083 --> 00:35:49,283 Tak mengapa. 605 00:35:50,083 --> 00:35:51,243 Jangan sentuh Quinni. 606 00:35:52,643 --> 00:35:53,483 Awak cantik. 607 00:35:54,123 --> 00:35:56,643 Pergi cari teman. Kami ada di sini. 608 00:35:56,723 --> 00:35:57,603 Okey. 609 00:35:59,283 --> 00:36:00,403 Pandang saya. 610 00:36:06,243 --> 00:36:08,283 Kita tinggal dalam bilik air ini sekarang. 611 00:36:09,403 --> 00:36:10,403 Okey. 612 00:36:29,043 --> 00:36:31,123 - Hei. - Hei. 613 00:36:31,203 --> 00:36:32,483 Kamu buat persembahan? 614 00:36:32,563 --> 00:36:33,603 Ya, sekejap lagi. 615 00:36:35,963 --> 00:36:37,883 Ini memalukan, bukan? 616 00:36:37,963 --> 00:36:40,283 Memalukan yang kami fikir boleh buat? 617 00:36:40,923 --> 00:36:43,723 Ya, amat memalukan. 618 00:36:44,443 --> 00:36:46,763 Sangat memalukan! 619 00:36:46,843 --> 00:36:47,683 Ya. 620 00:36:48,883 --> 00:36:50,763 Awak patut batalkan semua ini. 621 00:36:50,843 --> 00:36:52,123 Suruh semua balik. 622 00:36:52,203 --> 00:36:53,243 Mana boleh. 623 00:36:53,323 --> 00:36:55,043 - Tak boleh. - Tak boleh. 624 00:36:56,403 --> 00:37:00,043 Pergi buat persembahan terbaik. Okey? 625 00:37:01,883 --> 00:37:06,883 Awak juara, Dusty, dan mereka akan dengar awak mengaum. 626 00:37:08,443 --> 00:37:09,923 Bukankah itu lagu Katy Perry? 627 00:37:11,043 --> 00:37:15,923 Bukan. Itu pepatah pemuisi yang saya baca baru-baru ini, Peter Rivers. 628 00:37:16,003 --> 00:37:17,683 Ya? Hebat. 629 00:37:17,763 --> 00:37:19,203 Awak pasti suka dia. 630 00:37:19,283 --> 00:37:21,243 - Saya akan baca. - Ya! Patut. 631 00:37:21,803 --> 00:37:23,203 Ya. Hebat. 632 00:37:23,283 --> 00:37:24,123 Hei! 633 00:37:26,283 --> 00:37:27,963 Awak patut ambil ini. 634 00:37:28,683 --> 00:37:30,763 Ini buat saya rasa lebih baik. 635 00:37:30,843 --> 00:37:31,683 Terima kasih. 636 00:37:32,403 --> 00:37:33,283 Ya. 637 00:37:42,043 --> 00:37:43,403 Dusty, bodoh! 638 00:37:43,483 --> 00:37:45,323 Terima kasih, Am. 639 00:37:49,443 --> 00:37:54,003 Awak berbau wangi. Sangat wangi. 640 00:38:24,163 --> 00:38:25,163 Hei. 641 00:38:26,683 --> 00:38:29,563 Maaf tentang tadi. Saya tak patut andaikan… 642 00:38:29,643 --> 00:38:30,483 Apa? 643 00:38:31,203 --> 00:38:32,243 Buat benda buruk? 644 00:38:33,163 --> 00:38:34,003 Ya. 645 00:38:38,923 --> 00:38:40,443 Ca$h, nak koktel? 646 00:38:40,523 --> 00:38:41,643 Ya, selamat minum. 647 00:38:42,683 --> 00:38:44,763 Saya panggil ini "Askar Gemuk". 648 00:39:16,483 --> 00:39:18,923 Helo. Terima kasih kerana datang. 649 00:39:19,483 --> 00:39:22,123 Kami di sini menyokong Projek Wanita Global. 650 00:39:22,203 --> 00:39:25,603 Bagus, ya! Ini memang hebat. 651 00:39:26,643 --> 00:39:27,723 Terima kasih, ayah. 652 00:39:30,643 --> 00:39:33,123 Apa-apa pun, kami Renaissance Titties, 653 00:39:33,203 --> 00:39:37,443 dan saya ingin beri ucap seru kepada seseorang di sini. 654 00:39:41,123 --> 00:39:42,083 Itu pun dia. 655 00:39:42,763 --> 00:39:43,923 Hei, Harper. 656 00:39:45,083 --> 00:39:47,723 Lagu ini untuk Harper McLean. 657 00:39:47,803 --> 00:39:50,363 Dipanggil "Hidupku Tak Bermakna Tanpa Pelukan 658 00:39:50,443 --> 00:39:51,803 Pipi Kirimu." 659 00:39:51,883 --> 00:39:52,723 Ya, Harper! 660 00:39:52,803 --> 00:39:55,643 Satu, dua, satu, dua, tiga, empat. 661 00:39:55,723 --> 00:39:57,163 Serius? Awak tahu ini? 662 00:40:11,403 --> 00:40:14,283 Harper! Apa ini? 663 00:40:14,363 --> 00:40:16,123 Saya tak tahu dia nak buat begitu. 664 00:40:16,683 --> 00:40:17,923 Awak meniduri dia? 665 00:40:19,923 --> 00:40:22,603 Lelaki yang saya cintai selama lima tahun. 666 00:40:22,683 --> 00:40:24,843 Lelaki yang saya dambakan. 667 00:40:26,203 --> 00:40:29,283 - Inikah sebabnya? - Tak. Memang tak. 668 00:40:30,083 --> 00:40:32,403 Saya tak mahu meniduri dia, okey? 669 00:40:32,963 --> 00:40:35,483 Itu tiba-tiba… berlaku. 670 00:40:35,563 --> 00:40:38,043 Amat mudah untuk awak. 671 00:40:39,043 --> 00:40:40,123 Sudahlah. 672 00:40:41,723 --> 00:40:45,283 Awak dah selesai? Awak dah selesai merosakkan hidup saya? 673 00:41:06,803 --> 00:41:09,803 Okey, saya rasa saya dah okey. 674 00:41:12,003 --> 00:41:13,123 Baguslah. 675 00:41:18,763 --> 00:41:20,363 Di mana Amerie? 676 00:41:22,323 --> 00:41:24,003 Tak apa. Saya boleh buat. 677 00:41:27,163 --> 00:41:29,563 Hei. Saya ingatkan awak suka saya. 678 00:41:29,643 --> 00:41:30,723 Saya suka awak. 679 00:41:31,403 --> 00:41:32,963 Kenapa macam tidak? 680 00:41:33,043 --> 00:41:35,523 Saya tak bermaksud begitu. Cuma kadangkala, 681 00:41:35,603 --> 00:41:39,083 apabila tertekan, saya kaku dan terlupa bercakap. 682 00:41:39,163 --> 00:41:40,203 Awak tertekan. 683 00:41:40,283 --> 00:41:44,523 Awak tak buat saya tertekan. Awak buat saya gementar dan teruja… 684 00:41:44,603 --> 00:41:48,323 Awak boleh tunjukkan dan bukannya nampak bosan. 685 00:41:48,403 --> 00:41:50,163 - Awak tak membosankan. - Ya? 686 00:41:50,243 --> 00:41:52,403 Kerana sepanjang malam muka awak… 687 00:41:53,163 --> 00:41:56,003 - Awak tak pandang saya. - Saya autistik. Okey? 688 00:41:57,363 --> 00:41:58,563 Baiklah. 689 00:41:58,643 --> 00:42:01,323 Saya autistik. Saya ada autisme. 690 00:42:01,403 --> 00:42:03,363 Bagaimana saya tak tahu? 691 00:42:03,443 --> 00:42:06,483 Saya agak pandai bersembunyi dan berpura-pura. 692 00:42:06,563 --> 00:42:07,723 Selalunya. 693 00:42:07,803 --> 00:42:11,683 Ya, tapi awak tak… 694 00:42:13,483 --> 00:42:15,363 Saya pernah jumpa orang autistik. 695 00:42:15,923 --> 00:42:16,763 Okey. 696 00:42:16,843 --> 00:42:19,403 Awak amat cerdas secara emosi. 697 00:42:19,483 --> 00:42:20,323 Ya. 698 00:42:20,403 --> 00:42:22,043 Jadi, saya fikir… 699 00:42:22,123 --> 00:42:23,843 Okey, Sia. 700 00:42:23,923 --> 00:42:26,083 Tak. Quinni. 701 00:42:28,123 --> 00:42:30,403 Maaf. Saya perlu buat lebih kajian. 702 00:42:31,963 --> 00:42:35,603 Tapi saya rasa awak hebat. Awak lain daripada orang lain 703 00:42:35,683 --> 00:42:37,323 dan sebab itu saya suka awak. 704 00:42:40,843 --> 00:42:43,923 Muka awak pasti seronok dicium, 705 00:42:44,003 --> 00:42:47,083 tapi awak tak pandai cari restoran. 706 00:42:48,723 --> 00:42:50,723 Okey. Apa kata awak cuba? 707 00:42:50,803 --> 00:42:52,043 Cuba apa? 708 00:42:53,803 --> 00:42:54,883 Ini. 709 00:43:19,843 --> 00:43:22,083 Mungkin buku lali awak terseliuh. 710 00:43:23,883 --> 00:43:25,003 Tapi ini membantu. 711 00:43:26,603 --> 00:43:27,443 Nah. 712 00:43:28,563 --> 00:43:29,563 Terima kasih. 713 00:43:30,163 --> 00:43:31,003 Ya. 714 00:43:34,683 --> 00:43:35,683 Teruknya. 715 00:43:36,483 --> 00:43:39,683 Tak, malam ini seronok. 716 00:43:40,563 --> 00:43:43,283 Jadi, apa? Kita lihat band yang teruk, 717 00:43:43,363 --> 00:43:44,883 awak berenang. 718 00:43:45,843 --> 00:43:48,043 Saya jumpa kanister nitrus oksida. 719 00:43:56,003 --> 00:43:57,803 Awak tahu tentang Harper dan Dusty? 720 00:44:00,083 --> 00:44:03,643 Ya, rasanya mereka tidur bersama di parti kubur. 721 00:44:04,923 --> 00:44:06,283 Saya amat bodoh. 722 00:44:09,603 --> 00:44:11,763 - Oh, Tuhan. - Mereka mungkin takkan bertahan. 723 00:44:17,683 --> 00:44:20,083 Kenapa dengan awak dan Harper? 724 00:44:23,083 --> 00:44:26,963 Pernahkah kawan rapat awak 725 00:44:27,043 --> 00:44:30,563 tiba-tiba tak nak berkawan dengan awak tanpa sebarang sebab? 726 00:44:35,243 --> 00:44:38,163 Entahlah. Mungkin dia sedang alami kesusahan. 727 00:44:42,163 --> 00:44:45,523 Atau mungkin dia memang teruk. Siapa tahu? 728 00:45:03,283 --> 00:45:05,243 Ayah bukannya tak nak kamu di sini. 729 00:45:10,883 --> 00:45:15,443 Dah lama ayah tulis ini, dan ayah tak meraih kejayaan, 730 00:45:15,523 --> 00:45:19,963 penghormatan, wang dan ayah tak pasti jika ini berbaloi. 731 00:45:21,363 --> 00:45:26,163 Tapi ayah tahu perkara yang berbaloi dan ayah nak hubungan kita berhasil. 732 00:45:26,963 --> 00:45:29,403 Jika kamu masih nak tinggal dengan ayah. 733 00:45:31,803 --> 00:45:35,483 50 dolar seminggu. Saya akan bawa kentang goreng setiap Khamis. 734 00:45:38,483 --> 00:45:39,563 Apa-apa pun, 735 00:45:40,163 --> 00:45:43,483 saya tak suka cerita anak lelaki mencuri papan luncur. 736 00:45:43,563 --> 00:45:46,243 Boleh dijangka dan hidup sebenar bukan begitu. 737 00:45:47,043 --> 00:45:48,483 Kamu baca semuanya? 738 00:45:49,843 --> 00:45:51,803 Saya berak dan nak baca sesuatu. 739 00:45:52,763 --> 00:45:54,603 Pasti dahsyat. 740 00:45:54,683 --> 00:45:58,483 Ya, saya sembelit. Jangan fikir saya ambil peduli! 741 00:45:59,643 --> 00:46:00,683 Selamat malam. 742 00:46:16,403 --> 00:46:19,763 - Kenapa awak hakimi saya? - Apa? Mana ada. 743 00:46:22,323 --> 00:46:24,483 Saya takkan cium awak. 744 00:46:24,563 --> 00:46:27,283 Jangan harap. Ini tak bermakna apa-apa. 745 00:46:28,163 --> 00:46:31,283 Betul. Saya tak mengharap pun. 746 00:46:32,843 --> 00:46:35,163 Bagus. Nasib baik kita dah jelaskan. 747 00:46:36,763 --> 00:46:38,283 Beri balik kacang pea saya? 748 00:46:39,563 --> 00:46:42,043 Kacang pea ini dah hancur dan lembik. 749 00:46:44,083 --> 00:46:45,323 Terima kasih. 750 00:46:50,523 --> 00:46:52,723 Kamu pergi ke mana? 751 00:46:52,803 --> 00:46:55,283 Kamu tak patut keluar rumah! 752 00:46:56,003 --> 00:46:56,843 Jadi? 753 00:46:58,563 --> 00:47:00,563 Masuk sekarang! 754 00:47:01,203 --> 00:47:03,443 Amerie Wadia, masuk rumah sekarang! 755 00:47:03,523 --> 00:47:05,163 Mak takkan suruh lagi! 756 00:47:08,083 --> 00:47:09,363 Selamat malam. 757 00:47:27,203 --> 00:47:28,483 Jadi, bagaimana? 758 00:47:34,923 --> 00:47:36,443 Orang kaya bodoh, bagus. 759 00:47:41,203 --> 00:47:42,043 Ayuh. 760 00:50:12,243 --> 00:50:17,243 Terjemahan sari kata oleh Tacha