1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 NETFLIX-SARJA 2 00:00:20,443 --> 00:00:23,443 Mieletön auto. Ostan itselleni pian tällaisen. 3 00:00:23,523 --> 00:00:24,803 Millä rahalla, köyhis? 4 00:00:24,883 --> 00:00:27,123 Ime munaa, Ca$h. -Pitäisit siitä. 5 00:00:27,203 --> 00:00:28,483 Niin äitisikin. 6 00:00:30,243 --> 00:00:32,763 Pahanilmanlintu. Kierrä hänet. -Hetkinen. 7 00:00:36,203 --> 00:00:37,363 Hiljaa. -Niin. 8 00:00:37,443 --> 00:00:39,123 Hän alkaa herätä. 9 00:00:39,203 --> 00:00:41,483 Yksi autovarkaus, ja hän luulee olevansa kovis. 10 00:00:41,563 --> 00:00:42,843 No niin, kaveri. 11 00:00:45,363 --> 00:00:47,323 Siisti auto silti. 12 00:00:49,003 --> 00:00:50,363 Harmi. 13 00:00:51,083 --> 00:00:52,163 Tehdään se. 14 00:00:58,003 --> 00:00:59,163 Jee! 15 00:01:11,643 --> 00:01:14,083 Mennään! Täytetään kassi! 16 00:01:14,163 --> 00:01:15,843 Chook, tule. Kassit! 17 00:01:15,923 --> 00:01:17,563 Menkää! Kassi. 18 00:01:18,443 --> 00:01:19,483 Menkää! 19 00:01:19,563 --> 00:01:20,923 Hitto! -Vauhtia! 20 00:01:22,723 --> 00:01:24,043 Mikä on tilanne? 21 00:01:24,123 --> 00:01:25,843 Antaa mennä! 22 00:01:35,243 --> 00:01:36,603 Seis! 23 00:01:37,723 --> 00:01:41,363 Kytät! Autoon! 24 00:01:41,443 --> 00:01:44,283 Autoon, tai olemme mennyttä! -Vauhtia. 25 00:01:47,683 --> 00:01:48,563 Aja! 26 00:01:48,643 --> 00:01:50,403 Hitto! 27 00:01:50,483 --> 00:01:51,803 Käynnistä auto! -En pysty! 28 00:01:51,883 --> 00:01:53,283 Ottakaa kamat ja juoskaa! 29 00:01:53,363 --> 00:01:55,323 Kassit! -Juoskaa! 30 00:01:57,763 --> 00:01:59,443 Juoskaa! 31 00:02:00,163 --> 00:02:02,163 Kassit. 32 00:02:05,123 --> 00:02:06,243 Juoskaa! 33 00:02:11,003 --> 00:02:12,483 Tässä. Piilota tämä. 34 00:02:12,563 --> 00:02:14,082 Juoskaa! 35 00:03:21,123 --> 00:03:23,803 Olen puhelinsoiton päässä. -Tiedän. 36 00:03:24,603 --> 00:03:27,923 Kiitos kaikesta. 37 00:03:28,483 --> 00:03:29,603 Eipä kestä. 38 00:03:30,883 --> 00:03:31,963 Oletko valmis? 39 00:03:32,803 --> 00:03:34,843 Isäsi haluaa tervehtiä. 40 00:03:43,403 --> 00:03:45,403 Hei. Siinä hän on. 41 00:03:45,963 --> 00:03:46,803 Hei, isä. 42 00:03:46,883 --> 00:03:48,403 Miten voit? Oletko kunnossa? 43 00:03:48,483 --> 00:03:49,403 Olen. -Niinkö? 44 00:03:49,483 --> 00:03:51,203 Olet varmaan Justin. -Niin. Hei. 45 00:03:51,283 --> 00:03:52,843 Olen Meredith. -Hauska tavata. 46 00:03:52,923 --> 00:03:57,003 Kiitos kaikesta, mitä teit Harperin vuoksi. Arvostan sitä. 47 00:03:57,083 --> 00:03:59,003 Eipä kestä. Oli ilo auttaa. 48 00:03:59,723 --> 00:04:00,723 Pärjäile, Harper. 49 00:04:00,803 --> 00:04:01,923 Niin. Heippa. 50 00:04:02,483 --> 00:04:03,403 Kiitos. 51 00:04:06,283 --> 00:04:07,123 Tervetuloa. 52 00:04:09,403 --> 00:04:11,043 Haluatko, että… -Ei tarvitse. 53 00:05:33,163 --> 00:05:34,003 Lukematon. 54 00:05:35,323 --> 00:05:36,203 Julmaa. 55 00:05:36,803 --> 00:05:38,883 Kukaan ei käskenyt tekemään sitä. 56 00:05:38,963 --> 00:05:42,083 Et siis pidä yllätyksistä. 57 00:05:42,163 --> 00:05:45,203 Olen tosissani. Kielsin kertomasta panostamme. 58 00:05:45,283 --> 00:05:47,683 Auttaako, etten suunnitellut sitä? 59 00:05:48,483 --> 00:05:52,363 Satuin näkemään sinut. Näytit tosi seksikkäältä. 60 00:05:53,083 --> 00:05:56,243 Se on sinun vikasi. Ja se vain tapahtui. 61 00:05:56,323 --> 00:05:59,763 Ymmärrän, miksi olet vihainen. Olen vihainen itselleni. 62 00:06:00,723 --> 00:06:02,123 Siksi haluan puhua. 63 00:06:02,203 --> 00:06:03,283 Me puhumme nyt. 64 00:06:03,363 --> 00:06:04,483 Ja… 65 00:06:05,883 --> 00:06:07,283 Ja pyydän sinua ulos. 66 00:06:07,963 --> 00:06:08,803 Ei kiitos. 67 00:06:10,083 --> 00:06:10,923 Mitä? 68 00:06:11,003 --> 00:06:13,603 Panimme vain kerran. 69 00:06:14,723 --> 00:06:17,243 Oletko epätoivoinen? 70 00:06:17,323 --> 00:06:18,563 Epätoivoinen? 71 00:06:18,643 --> 00:06:20,403 En halua ulos kenenkään kanssa. 72 00:06:20,883 --> 00:06:23,443 Jos olisit kysynyt mitään minusta, 73 00:06:23,523 --> 00:06:24,923 tietäisit sen. 74 00:06:33,483 --> 00:06:35,363 HARPER PANI DUSTYA 75 00:06:35,443 --> 00:06:37,323 Minun olisi pitänyt kertoa. 76 00:06:37,403 --> 00:06:41,003 Ajattelin, että se oli vain jokin satunnainen graffiti. 77 00:06:41,083 --> 00:06:43,363 Ja nyt kaikki osallistuvat. 78 00:06:43,443 --> 00:06:44,283 Tarkoitan… 79 00:06:44,883 --> 00:06:47,883 Täällä on paljon uusia lutkia. 80 00:06:47,963 --> 00:06:51,203 Tämä tapahtui Dustyn bileissä. -Kuka tekee tätä? 81 00:06:51,283 --> 00:06:56,483 Sillä ei ole väliä. Se typerä kartta pilasi elämäni. 82 00:06:56,563 --> 00:06:59,203 Inhottavaa, että siitä on uusi versio. 83 00:06:59,283 --> 00:07:00,123 Odota. 84 00:07:01,563 --> 00:07:02,483 Anteeksi! 85 00:07:12,563 --> 00:07:13,963 Mitä? 86 00:07:14,043 --> 00:07:16,003 Me seurustelemme. Selvästikin. 87 00:07:16,083 --> 00:07:19,403 Muhinoituanne kerran. Olet tyypillinen lesbo. 88 00:07:19,483 --> 00:07:21,643 En päädy enää koskaan kartalle. 89 00:07:21,723 --> 00:07:23,283 Ei enää romantiikkaa. -Mitä? 90 00:07:24,003 --> 00:07:26,883 Minulla oli ikuisuuden pakkomielle Dustysta. 91 00:07:26,963 --> 00:07:30,643 Miksi? Päädyin vain nöyryytetyksi. Olen idiootti. 92 00:07:30,723 --> 00:07:33,523 Tuo on vammaisia halventavaa kieltä. 93 00:07:33,603 --> 00:07:37,203 Ja mitä muuta voit tehdä? Ommella toosasi umpeen? 94 00:07:37,283 --> 00:07:38,123 Periaatteessa. 95 00:07:38,203 --> 00:07:43,203 En halua edes ajatella poikia tai seksiä tai kulleja seuraavaan… 96 00:07:43,283 --> 00:07:45,563 No, kunnes oloni on taas normaali. 97 00:07:45,643 --> 00:07:46,883 En edes masturboi. 98 00:07:46,963 --> 00:07:48,763 Kuin pahin painajaiseni. 99 00:07:48,843 --> 00:07:51,043 Miten voi olla ajattelematta seksiä? 100 00:07:51,123 --> 00:07:55,083 En tiedä. Koulutan itseni. 101 00:07:55,163 --> 00:07:59,123 Aina kun ajattelen seksiä, läimäytän itseäni. 102 00:07:59,723 --> 00:08:01,323 Kuulostaa tehokkaalta. 103 00:08:02,563 --> 00:08:04,563 Tai voisit hankkia harrastuksen. 104 00:08:04,643 --> 00:08:06,443 Masturbointi on harrastukseni. 105 00:08:06,523 --> 00:08:08,043 Toinen harrastus. -Kyllä! 106 00:08:08,123 --> 00:08:10,403 Hankin harrastuksen. -Hyvä! 107 00:08:10,483 --> 00:08:13,443 Liityn johonkin iltapäiväkerhoista, joita mainostetaan - 108 00:08:13,523 --> 00:08:15,443 ilmoitustaululla. -Täydellistä! 109 00:08:15,523 --> 00:08:19,563 Tervettä. Eikä yhtään seksikästä. 110 00:08:19,643 --> 00:08:21,483 Menen katsomaan puolestasi. Mennään. 111 00:08:35,643 --> 00:08:37,243 Pois kentältä, karttanarttu! 112 00:08:45,563 --> 00:08:48,243 Anteeksi? Onko tämä naurukerho? 113 00:08:49,202 --> 00:08:51,323 Ei, vaan väittelykerho. -Mitä? 114 00:08:51,403 --> 00:08:54,523 Tämä on naurukerho. Avaa silmäsi. 115 00:08:55,643 --> 00:09:01,403 Anteeksi. Luulin, että tämä olisi kuin improvisointia. 116 00:09:01,483 --> 00:09:04,683 Ei. Muodostamme ympyrän. Ja sitten nauramme. 117 00:09:06,083 --> 00:09:06,923 Miksi? 118 00:09:07,563 --> 00:09:10,523 En tiedä. Se on hauskaa. Kokeile. 119 00:09:13,803 --> 00:09:14,883 Hyvä on. 120 00:09:31,283 --> 00:09:34,043 Karttanarttu on seonnut. 121 00:09:38,643 --> 00:09:41,163 Eli kaksi Mars-patukkaa ja tölkki kokista. 122 00:09:41,243 --> 00:09:43,523 Hyvä on. -Muistatko? Kaksi! 123 00:09:46,763 --> 00:09:47,883 Malakai! 124 00:09:51,683 --> 00:09:52,563 Hei. 125 00:09:53,163 --> 00:09:56,723 Hyviä uutisia. Sinut on valittu piirikarsintoihin. 126 00:09:57,683 --> 00:09:58,523 Todellako? 127 00:09:59,083 --> 00:10:00,843 Kyllä. Puhuin isäsi kanssa, 128 00:10:00,923 --> 00:10:03,643 ja mielestämme sinulla on hyvät mahdollisuudet. 129 00:10:04,243 --> 00:10:06,523 Sinun pitää haluta sitä. -Tietysti. 130 00:10:07,083 --> 00:10:08,763 Hyvä. Sen halusin kuulla. 131 00:10:09,243 --> 00:10:12,643 Sinun ja Spencerin on raadettava tällä viikolla. 132 00:10:13,163 --> 00:10:15,803 Spencerin? -Hartleyn parhaat pelaajat. 133 00:10:15,883 --> 00:10:19,043 Meillä on tuplamahdollisuus. Matematiikkaa. Spencer! 134 00:10:20,803 --> 00:10:24,683 Haluan, että olette joka hetki täällä treenaamassa. 135 00:10:24,763 --> 00:10:27,163 Yhdessä. Joukkueena. 136 00:10:27,243 --> 00:10:30,163 Herättäkää toisenne aikaisin. Kannustakaa toisianne. 137 00:10:30,243 --> 00:10:33,483 Motivoikaa toisianne. Koulumme tarvitsee tätä. 138 00:10:33,563 --> 00:10:35,083 Hyvä on, koutsi. -Hyvä on. 139 00:10:35,843 --> 00:10:38,523 Jätän teidät treenaamaan. Hyvä. Jordy! 140 00:10:38,603 --> 00:10:39,963 Niin, koutsi? 141 00:10:41,523 --> 00:10:43,923 On hyppytunti. Nostellaanko painoja? 142 00:10:45,243 --> 00:10:46,203 Kuulostaa hyvältä. 143 00:10:52,843 --> 00:10:55,123 Nähdään siellä kohta. 144 00:10:58,363 --> 00:10:59,203 Hei. 145 00:11:01,323 --> 00:11:02,603 Miten nilkkasi voi? 146 00:11:03,363 --> 00:11:06,203 Paremmin kuin odotin. -Herneet varmaan auttoivat. 147 00:11:06,283 --> 00:11:07,683 Kiitos, tohtori. 148 00:11:07,763 --> 00:11:11,043 Eipä kestä. Pyydän joskus vastapalveluksen. 149 00:11:13,923 --> 00:11:14,883 Hei, minä… 150 00:11:15,603 --> 00:11:20,123 Minä mietin… Haluaisitko joskus hengata? 151 00:11:20,923 --> 00:11:22,523 Hitto. Anteeksi. 152 00:11:22,603 --> 00:11:25,043 Minulla on menoa, mutta… 153 00:11:25,963 --> 00:11:26,843 Jutellaan taas. 154 00:11:28,323 --> 00:11:29,203 Niin. 155 00:11:32,443 --> 00:11:33,443 Sasha! 156 00:11:34,803 --> 00:11:37,923 Kuulin sinusta ja Quinnista. Olen iloinen puolestanne. 157 00:11:38,763 --> 00:11:41,963 Olen ajatellut liittyä iltapäiväkerhoon. 158 00:11:42,043 --> 00:11:45,083 Ajattelin liittyä queer-ympäristöaktivistien tasa-arvo… 159 00:11:45,163 --> 00:11:46,403 Kuuntele, Amerie. 160 00:11:46,483 --> 00:11:49,443 Emme ole ystäviä, vaikka seurustelen Quinnin kanssa. 161 00:11:49,523 --> 00:11:52,043 Kuka puhui ystävyydestä? Puhuin vain kerhosta. 162 00:11:52,843 --> 00:11:55,883 Koska tasa-arvo kiinnostaa sinua yhtäkkiä? 163 00:11:55,963 --> 00:11:57,603 Itse asiassa kyllä. 164 00:11:58,523 --> 00:11:59,763 Ja haluat - 165 00:12:02,123 --> 00:12:03,203 pelastaa ympäristön? 166 00:12:05,683 --> 00:12:07,083 Pidän koaloista. 167 00:12:09,483 --> 00:12:12,243 Surullista, että ne saavat klamydian. 168 00:12:12,883 --> 00:12:13,963 Luoja. 169 00:12:14,043 --> 00:12:15,123 Voinko siis liittyä? 170 00:12:15,203 --> 00:12:16,363 Et. Häivy. 171 00:12:32,883 --> 00:12:35,363 Shakki on nyt siistiä! -Onko? 172 00:12:35,443 --> 00:12:37,003 Se tekee fiksuksi ja muuta. 173 00:12:37,083 --> 00:12:39,563 Ja se opettaa kärsivällisyyttä. 174 00:12:39,643 --> 00:12:41,123 Liian terveellistä. 175 00:12:41,203 --> 00:12:45,803 Niin. Vain minä, vastustajat ja söpöjä kuningattaria ja linnoja, 176 00:12:45,883 --> 00:12:47,603 tai mitä ne nappulat ovatkaan. 177 00:12:47,683 --> 00:12:49,403 Eli seksin vastakohta. 178 00:12:50,083 --> 00:12:52,163 Se riippuu seksistä. 179 00:12:52,243 --> 00:12:53,843 Eikö siellä ole paljon poikia? 180 00:12:53,923 --> 00:12:57,083 On, mutta ei hätää. He ovat kaikki rumia surkimuksia. 181 00:12:57,683 --> 00:12:59,363 Olen turvassa. 182 00:13:05,283 --> 00:13:09,683 Selvitimme, pitääkö joku teistä, mutta se on vasta ensimmäinen askel. 183 00:13:09,763 --> 00:13:13,643 Sitten pitää selvittää, millainen seksi sopii hänelle. 184 00:13:13,723 --> 00:13:16,843 Darren, jos vielä puhut "rimmingistä", joudut ulos. 185 00:13:16,923 --> 00:13:18,403 Millä tavoin - 186 00:13:18,483 --> 00:13:20,523 kumppanin kanssa voi puhua? 187 00:13:21,883 --> 00:13:23,323 Morsettamalla? -Hyvä on. 188 00:13:23,403 --> 00:13:24,763 Klitorista. 189 00:13:25,923 --> 00:13:26,803 Hyvä on. Ei. 190 00:13:26,883 --> 00:13:29,923 Entä ohjeiden pyytäminen? 191 00:13:30,003 --> 00:13:31,003 Kuten… 192 00:13:32,523 --> 00:13:35,043 "Näytä, mihin haluat, että kosken." -Tähän. 193 00:13:35,843 --> 00:13:39,083 On epämukava olo. 194 00:13:39,163 --> 00:13:41,603 Jakaudutaan sovittuihin ryhmiin - 195 00:13:41,683 --> 00:13:44,243 ja käydään läpi suostumusharjoituksia. 196 00:13:45,003 --> 00:13:47,923 Amerie, autatko jakamaan materiaaleja? 197 00:13:49,403 --> 00:13:52,963 Todella innokkaasti. Kiitos. 198 00:13:53,043 --> 00:13:54,163 Kiitos. 199 00:13:56,723 --> 00:13:58,723 Sashan ryhmä, menkää ulkopuolelle. 200 00:13:59,403 --> 00:14:02,483 Täällä voi olla liian äänekästä sinulle. 201 00:14:02,563 --> 00:14:05,163 Pyysin meille hiljaisempaa paikkaa. 202 00:14:05,243 --> 00:14:06,563 Suloista. 203 00:14:06,643 --> 00:14:08,163 Ei hätää. 204 00:14:09,203 --> 00:14:11,763 Teillä oli kuulemma kauhea sotku bileiden jälkeen. 205 00:14:11,843 --> 00:14:15,523 Se oli hullu ilta. Joku varasti isäni auton. 206 00:14:16,323 --> 00:14:19,243 Ja ajoi sillä päin kauppaa Heeley Streetillä. 207 00:14:19,323 --> 00:14:20,163 Niin. 208 00:14:20,803 --> 00:14:22,883 Haluan tietää, kuka teki sen. 209 00:14:27,923 --> 00:14:28,803 "Jack ja Jess - 210 00:14:28,883 --> 00:14:30,923 ovat seurustelleet kaksi kuukautta. 211 00:14:31,003 --> 00:14:33,963 Jack sanoo jättävänsä Jessin, jos ei saa seksiä. 212 00:14:34,043 --> 00:14:37,723 Jack ei jaksa odottaa. Jess pelkää eroa ja suostuu." 213 00:14:38,323 --> 00:14:39,363 Paskamaista, Jack. 214 00:14:40,843 --> 00:14:43,843 Se on kuin harrastaisi salaa seksiä - 215 00:14:43,923 --> 00:14:46,203 eksbestiksen ihastuksen kanssa. 216 00:14:46,283 --> 00:14:48,803 Haluatko lisätä jotain, Harper? 217 00:14:48,883 --> 00:14:51,483 En halua tehdä tätä. 218 00:14:52,203 --> 00:14:54,763 Kukaan meistä ei halua. Meidät pakotetaan. 219 00:14:54,843 --> 00:14:56,963 Hänen ei ole pakko, jos hän ei halua. 220 00:15:04,483 --> 00:15:05,363 Pitää mennä. 221 00:15:07,363 --> 00:15:11,163 "Tilanne: Jonathan pitää Amandasta. Hän pyytää Amandan numeroa." 222 00:15:11,243 --> 00:15:13,323 "Amandasta tuntuu, että se on pakko antaa, 223 00:15:13,403 --> 00:15:15,963 vaikka hän ei pidä Jonathanista." 224 00:15:17,243 --> 00:15:18,763 Suostuttele kullikuvalla? 225 00:15:18,843 --> 00:15:21,043 Miksi Amanda ansaitsi sen? 226 00:15:21,123 --> 00:15:22,883 Pitäisi zoomata nähdäkseen sinun. 227 00:15:23,363 --> 00:15:24,523 Tämä on tyylikästä. 228 00:15:25,163 --> 00:15:28,203 Kullikuvani ovat tyylikkäitä. Käytän seepiafiltteriä. 229 00:15:28,923 --> 00:15:31,243 Käytän Snapchatin koirafiltteriä. 230 00:15:31,323 --> 00:15:33,803 Kullillani on kieli. Tuplasti nautintoa. 231 00:15:33,883 --> 00:15:36,123 Minun kullillani on kruunu. 232 00:15:36,203 --> 00:15:37,803 Minun kullini on Mona Lisa. 233 00:15:41,123 --> 00:15:43,683 Kulliani kiertää aurinkokunta. 234 00:15:46,163 --> 00:15:47,243 Kulli. 235 00:15:47,323 --> 00:15:48,243 Kyrpä. 236 00:15:49,403 --> 00:15:50,563 Fallos. 237 00:15:51,523 --> 00:15:52,763 Kikkeli. 238 00:15:53,403 --> 00:15:55,523 Jorma. 239 00:15:55,603 --> 00:15:56,923 Lerssi. 240 00:15:59,083 --> 00:16:00,723 Mikä sinulla on? 241 00:16:02,243 --> 00:16:03,083 Hyttynen. 242 00:16:04,443 --> 00:16:05,763 En tiedä… 243 00:16:05,843 --> 00:16:06,803 Hullua. 244 00:16:14,963 --> 00:16:16,483 Amerie, voimmeko… -Häivy. 245 00:16:19,643 --> 00:16:21,003 Älä välitä hänestä. 246 00:16:21,523 --> 00:16:23,683 Yritin vain puhua hänelle. 247 00:16:23,763 --> 00:16:26,283 Luoja. Hän on kauhea narsisti. 248 00:16:31,443 --> 00:16:34,643 Paljon surkimuksia tarjolla. 249 00:16:35,203 --> 00:16:37,403 Tämä on liikaa. 250 00:16:37,483 --> 00:16:40,563 Milloin miehistä tuli narsisteja? 251 00:16:40,643 --> 00:16:43,203 Heillä on pakkomielle itsestään. 252 00:16:44,243 --> 00:16:46,243 "Uudessa tatuoinnissa on rupi. 253 00:16:46,323 --> 00:16:49,683 Laita siihen Bepanthenia, kun kerron elämäntarinani." 254 00:16:52,123 --> 00:16:53,763 Meidän on pysyttävä yhdessä. 255 00:17:00,563 --> 00:17:04,243 Anteeksi, mutta olet kuin sarjasta Real Housewives. 256 00:17:04,323 --> 00:17:05,843 Unohda se narttu. Mennään. 257 00:17:16,882 --> 00:17:17,723 Hei, mummi. 258 00:17:28,402 --> 00:17:29,243 On kiire! 259 00:17:29,923 --> 00:17:31,683 Miksi tulit jo koulusta? 260 00:17:31,763 --> 00:17:32,603 On hyppytunti. 261 00:17:33,323 --> 00:17:35,723 Se pitäisi käyttää opiskeluun. 262 00:17:35,803 --> 00:17:36,643 Niin teenkin. 263 00:17:36,723 --> 00:17:38,563 Ei näytä opiskelulta. 264 00:17:41,683 --> 00:17:44,043 Menen vähäksi aikaa ulos, 265 00:17:44,123 --> 00:17:46,763 mutta tulen sitten kokkaamaan sinulle. 266 00:17:49,243 --> 00:17:51,643 Rakastan sinua, mummi. Nähdään. 267 00:17:58,603 --> 00:18:00,243 Hemmetin takatukka. 268 00:18:01,723 --> 00:18:06,123 Mitä näkökulmia aboriginaaleilla on maan alkuperästä? 269 00:18:06,203 --> 00:18:09,683 Tunnistakaa kieliryhmät… -Hän ei edes kuuntele. 270 00:18:09,763 --> 00:18:12,243 Ei. Hän miettii vain Dustinin kullia. 271 00:18:12,843 --> 00:18:16,203 Itse asiassa ajattelin Amerieta. 272 00:18:16,283 --> 00:18:17,603 Traagista. 273 00:18:17,683 --> 00:18:20,443 Kukaan ei välitä, että panit Dustya. 274 00:18:20,523 --> 00:18:22,683 Jos seurustelette, Amerien pitää hyväksyä se. 275 00:18:22,763 --> 00:18:24,683 En halua seurustella Dustyn kanssa. 276 00:18:24,763 --> 00:18:26,843 Oletko seonnut? Hän on seksikäs. 277 00:18:26,923 --> 00:18:28,203 Juuri niin! 278 00:18:28,283 --> 00:18:31,563 Hän tietää sen itsekin, ja siksi en halua häntä. 279 00:18:31,643 --> 00:18:34,203 Mielestäni voisit saada jonkun paremman. 280 00:18:36,083 --> 00:18:40,003 Haista kukkanen. Ota kynäsi takaisin. 281 00:18:46,763 --> 00:18:49,843 Hei. Hyvä, että pääsit keikalle. 282 00:18:50,563 --> 00:18:51,403 Kiitos. 283 00:18:51,483 --> 00:18:52,843 Se oli eeppinen ilta. 284 00:18:53,323 --> 00:18:56,043 Mutta en tiedä, oliko Harperilla kivaa. 285 00:18:56,123 --> 00:18:57,683 En tiedä. 286 00:18:57,763 --> 00:19:01,403 Olette bestiksiä, eikö? Ennen isoa riitaanne. 287 00:19:02,483 --> 00:19:04,603 Minä todella arvostaisin - 288 00:19:04,683 --> 00:19:06,643 tietoja hänestä, jos ei haittaa. 289 00:19:09,163 --> 00:19:10,203 Hyvä on. Ehkä. 290 00:19:10,283 --> 00:19:13,883 Hienoa. Kai tiedät, että Harper ja minä panimme? 291 00:19:13,963 --> 00:19:18,323 Siinä oli kiihkeää energiaa. 292 00:19:18,883 --> 00:19:20,043 Hienoa teille. 293 00:19:20,123 --> 00:19:21,723 Pussailen kaikkien kanssa, 294 00:19:21,803 --> 00:19:24,923 mutta Harper todella merkitsee minulle jotain. 295 00:19:26,563 --> 00:19:29,483 Mutta sitten menin lavalle ja puhuin sivu suuni. 296 00:19:29,563 --> 00:19:32,603 Luulin, että hän pitäisi sitä romanttisena, 297 00:19:33,483 --> 00:19:35,683 mutta hän vain pelästyi. 298 00:19:35,763 --> 00:19:37,483 Eikö hän pidä sellaisesta? 299 00:19:37,563 --> 00:19:38,763 En tiedä. 300 00:19:38,843 --> 00:19:40,163 Älä viitsi. 301 00:19:40,243 --> 00:19:44,323 Tunnet Harperin. Millaisista suhteista hän pitää? 302 00:19:45,843 --> 00:19:47,843 Suhteista. 303 00:19:49,723 --> 00:19:56,123 Hän pitää pojista, joissa on vähän jotain enemmän. 304 00:19:56,203 --> 00:19:58,123 Jotka uskaltavat puhua itsestään. 305 00:19:58,203 --> 00:20:02,723 Jotka avautuvat kaikesta. 306 00:20:02,803 --> 00:20:04,603 Eli voisin sanoa: 307 00:20:05,283 --> 00:20:07,323 "Puhuin tästä terapeutilleni." 308 00:20:07,403 --> 00:20:09,523 Täydellistä. Älä pidättele. 309 00:20:10,603 --> 00:20:12,763 Harper ei ole kuten muut tytöt. 310 00:20:12,843 --> 00:20:15,043 Kuin hän ei piittaisi minusta lainkaan. 311 00:20:15,643 --> 00:20:16,883 Pidän siitä. 312 00:20:18,163 --> 00:20:19,363 Kiitos, Am. 313 00:20:19,443 --> 00:20:22,763 Jos haluat tietoja pojasta, olen palveluksen velkaa. 314 00:21:29,323 --> 00:21:32,243 Älä ajattele kulleja. 315 00:21:34,603 --> 00:21:35,603 Eikä! 316 00:21:43,483 --> 00:21:46,243 Selitä tämä minulle. 317 00:21:46,323 --> 00:21:47,243 Tarvitsen apua. 318 00:21:48,923 --> 00:21:53,563 Hyvä on. Jos pitää hävittää ruumis, komeroni on täynnä. 319 00:21:54,563 --> 00:21:58,403 Voinko jättää tämän luoksesi? -Bitcoinejako? Vai poni? 320 00:21:58,483 --> 00:22:00,123 Älä viitsi. Darren. 321 00:22:00,203 --> 00:22:02,043 Saan osuuteni voitoista. 322 00:22:02,123 --> 00:22:03,403 Ota se nyt vain. 323 00:22:04,163 --> 00:22:05,443 Miksi minä? 324 00:22:05,523 --> 00:22:08,603 Eikö sinulla ole paljon rikoksiin valmiita kavereita? 325 00:22:10,123 --> 00:22:11,683 Ei. -Oikeasti? 326 00:22:12,443 --> 00:22:15,163 Olet ainoa siisti tyyppi koulussa. 327 00:22:16,083 --> 00:22:19,443 Sinun onneksesi kehut ovat rakkauden kieltäni. 328 00:22:19,523 --> 00:22:20,963 Eli sinä voitit. 329 00:22:21,803 --> 00:22:24,003 Kiitos. Siinä ei mene kauan. 330 00:22:24,083 --> 00:22:24,923 Hyvä on. 331 00:22:41,163 --> 00:22:44,283 Nyt ei ole hyvä aika. -Pieni hetki. Haluan vain jutella. 332 00:22:46,043 --> 00:22:47,123 Hyvä on. 333 00:22:48,283 --> 00:22:52,923 Jos viivyt vain hetken, ei tarvitse tulla sisään. 334 00:22:53,003 --> 00:22:54,683 Et tee tästä helppoa. 335 00:22:54,763 --> 00:22:56,643 Ei ole velvollisuutta tehdä. 336 00:22:56,723 --> 00:22:57,563 Hyvä on. 337 00:22:58,243 --> 00:23:02,003 Halusin vain sanoa, että se, mitä tein lavalla, 338 00:23:02,083 --> 00:23:03,243 oli typerää. 339 00:23:03,323 --> 00:23:04,963 Halusin myöntää sen. 340 00:23:05,563 --> 00:23:07,843 Kärsin pahasta ahdistuksesta. 341 00:23:07,923 --> 00:23:09,283 Joskus kompensoin liikaa - 342 00:23:09,363 --> 00:23:13,083 ja nolaan itseni. Sinun ei pitäisi kärsiä siitä. 343 00:23:13,163 --> 00:23:14,363 Hyvä on. -Mitä muuta? 344 00:23:15,323 --> 00:23:16,603 Näpistän kondomeja. 345 00:23:16,683 --> 00:23:19,443 Se on väärin, mutta haluan käyttää ehkäisyä. 346 00:23:20,363 --> 00:23:22,323 En käy mummini luona vanhainkodissa. 347 00:23:22,403 --> 00:23:24,163 Tunnen syyllisyyttä siitä. 348 00:23:26,203 --> 00:23:28,763 Mitä muuta? Joskus kun tapailen tyttöä, 349 00:23:28,843 --> 00:23:31,563 siteeraan Radioheadia mainitsematta lähdettä. 350 00:23:32,283 --> 00:23:35,603 Hyvä on. Melkoinen tunnustus. 351 00:23:36,203 --> 00:23:37,443 Olen vain rehellinen. 352 00:23:39,043 --> 00:23:39,963 Hyvä on. 353 00:23:40,723 --> 00:23:43,043 On selvää, että pidän sinusta. 354 00:23:43,523 --> 00:23:46,763 Olet upea ihminen, ja haluan viettää aikaa kanssasi. 355 00:23:48,003 --> 00:23:50,803 En painosta, jos sinua ei kiinnosta. 356 00:23:52,443 --> 00:23:55,123 Siinä kaikki, mitä halusin sanoa. 357 00:23:58,603 --> 00:24:01,283 Annan sinulle aikaa miettiä asiaa. 358 00:24:05,363 --> 00:24:06,243 Niin. 359 00:24:19,803 --> 00:24:22,923 Ei olisi pitänyt sanoa mitään. -Miksei? Se on hauskaa. 360 00:24:23,923 --> 00:24:25,083 Entä jos se kostautuu - 361 00:24:25,163 --> 00:24:28,563 ja salaisuuksien paljastaminen lähentää heitä? 362 00:24:28,643 --> 00:24:31,043 Dustyn synkin salaisuus on kai runkkaaminen, 363 00:24:31,123 --> 00:24:33,843 kun Justin Trudeau söi omenaa tv:ssä. 364 00:24:39,723 --> 00:24:42,523 Älä puhu runkkaamisesta. -Oletko yhä selibaatissa? 365 00:24:42,603 --> 00:24:45,443 Etkö ole nähnyt Malakain Instagram-julkaisuja? 366 00:24:45,523 --> 00:24:48,123 Hän heruttaa oikein kunnolla. 367 00:24:48,203 --> 00:24:49,643 Älä näytä minulle. 368 00:24:54,123 --> 00:24:57,283 Paras tapa päästä yli jostakusta on jonkun toisen alla. 369 00:24:58,563 --> 00:25:01,363 Darren, eikö sinulla ole töitä? -Hyvä on, isä. 370 00:25:02,243 --> 00:25:05,163 Olen ylpeä sinusta! Pärjäät hyvin! -Sipulirenkaita. 371 00:25:06,403 --> 00:25:07,363 Katso heitä. 372 00:25:19,603 --> 00:25:22,883 Tutkitko laukkuja? -Mitä hittoa teet tämän kanssa? 373 00:25:22,963 --> 00:25:25,923 Oikeastaan se on sinulla. Löytäjä saa pitää. 374 00:25:26,523 --> 00:25:28,483 Urheiluvaatteita, joissa on hintalaput. 375 00:25:28,563 --> 00:25:30,923 Ne eivät ole minun. En pukeutuisi noin. 376 00:25:31,003 --> 00:25:33,763 En välitä, kenen ne ovat. Hankkiudu niistä eroon. 377 00:25:33,843 --> 00:25:35,563 Hyvä on. Älä huuda. 378 00:25:35,643 --> 00:25:37,763 Hankkiudu näistä eroon, 379 00:25:37,843 --> 00:25:40,803 tai lähdemme poliisiasemalle. Sinä valitset. 380 00:25:42,923 --> 00:25:44,003 Luoja! 381 00:25:51,083 --> 00:25:52,763 Mikä nyt? -Tulin yllättäen. 382 00:25:52,843 --> 00:25:55,923 Yllätyskäynnit ovat uusi juttumme. Voinko tulla sisään? 383 00:25:56,523 --> 00:25:57,763 Mummini on täällä. 384 00:25:57,843 --> 00:25:58,883 Tykkään mummeista. 385 00:25:58,963 --> 00:26:02,323 He nipistävät poskesta ja kertovat nähneensä joskus mustan. 386 00:26:02,403 --> 00:26:05,043 Nyt ei ole hyvä hetki. 387 00:26:06,443 --> 00:26:08,163 Ei hätää. En voi viipyä kauan. 388 00:26:08,243 --> 00:26:11,323 Kotona on ollut vähän hektistä. 389 00:26:11,403 --> 00:26:14,723 En voi säilyttää laukkuasi enää. Olen pahoillani. 390 00:26:14,803 --> 00:26:17,363 Ei hätää. Keksin jotain muuta. 391 00:26:17,443 --> 00:26:19,683 Hoidan yleensä palvelukset. Lupaan sen. 392 00:26:20,523 --> 00:26:21,363 Uskon. 393 00:26:24,003 --> 00:26:25,923 Siksi voit uskoa, kun sanon, 394 00:26:26,003 --> 00:26:28,643 että löysin tälle täydellisen paikan. 395 00:26:29,363 --> 00:26:31,443 Laitan kengät jalkaan. 396 00:26:31,523 --> 00:26:32,403 Hyvä on. 397 00:26:50,843 --> 00:26:53,123 Miten en ole ennen ollut katolla? 398 00:26:53,843 --> 00:26:55,203 Et ole elänyt, Douglas. 399 00:27:01,003 --> 00:27:03,083 Pahoittelen tätä hässäkkää. 400 00:27:03,163 --> 00:27:06,043 Kaikki olisi hyvin, mutta isä tonki tavaroitani. 401 00:27:06,123 --> 00:27:08,963 Minun pitää puhua hänelle rajoista. 402 00:27:10,163 --> 00:27:11,123 Sillä ei ole väliä. 403 00:27:11,803 --> 00:27:14,123 Tiedän, mutta tavallaan sillä on väliä. 404 00:27:14,723 --> 00:27:16,443 Ovatko vanhempasi yhdessä? 405 00:27:16,523 --> 00:27:17,363 Eivät. 406 00:27:17,963 --> 00:27:22,003 Onneksi he lakkasivat kiduttamasta toisiaan vuosia sitten. 407 00:27:22,083 --> 00:27:24,243 Silloinko menit asumaan isäsi luo? 408 00:27:26,123 --> 00:27:27,403 Ei. 409 00:27:28,483 --> 00:27:31,403 Äiti päätti hiljattain, että olen liikaa hänelle, 410 00:27:31,483 --> 00:27:33,923 ja lähetti minut isän vangiksi. 411 00:27:37,763 --> 00:27:39,403 Olen pahoillani. -Ei hätää. 412 00:27:40,483 --> 00:27:42,763 Ilmeisesti tyylini ei sovi kaikille. 413 00:27:43,443 --> 00:27:44,963 Edes vanhemmilleni. 414 00:27:45,523 --> 00:27:46,843 Olet ihan hyvä tyyppi. 415 00:27:48,163 --> 00:27:49,003 Kiitos, äiti. 416 00:27:52,003 --> 00:27:57,723 Kiitos avusta laukun kanssa. Oikeasti. 417 00:27:58,403 --> 00:27:59,483 Eipä kestä. 418 00:28:07,683 --> 00:28:08,563 Hän ei ole täällä. 419 00:28:09,123 --> 00:28:10,443 Haluamme vain jutella. 420 00:28:10,523 --> 00:28:14,003 Ette voi jutella, jos hän ei ole täällä. 421 00:28:14,083 --> 00:28:17,323 Mainitsiko Douglas urheilukaupan ryöstöä? 422 00:28:17,403 --> 00:28:19,923 Lapsenlapseni ei ole tehnyt mitään. Häipykää. 423 00:28:20,003 --> 00:28:21,003 Rva Piggott, me… 424 00:28:21,083 --> 00:28:24,963 Ette tule sisään ilman etsintälupaa, eikä hän ole kotona. 425 00:28:25,963 --> 00:28:28,083 Mitä? Teettekö ruumiintarkastuksen? 426 00:28:28,763 --> 00:28:31,923 Siitä vain. Saatan nauttia siitä. 427 00:28:33,683 --> 00:28:34,643 Mukavaa päivää. 428 00:28:45,843 --> 00:28:47,163 Jestas, mummi! 429 00:28:47,243 --> 00:28:49,923 Mihin olet sekaantunut? -Mistä puhut? 430 00:28:50,003 --> 00:28:53,323 Älä puhu soopaa, Dougie! En ole typerä. 431 00:28:53,403 --> 00:28:59,003 Olisit vankilassa, jos et saisi asua luonani. 432 00:28:59,083 --> 00:29:01,323 Et mene vankilaan kuten äitisi. 433 00:29:01,923 --> 00:29:05,123 Ryhdistäydy ja hanki uusia kavereita. 434 00:29:05,203 --> 00:29:07,963 Joilla ei ole sinuun huonoa vaikutusta. 435 00:29:17,843 --> 00:29:19,163 Näin julkaisemasi videon. 436 00:29:20,163 --> 00:29:21,043 Niinkö? 437 00:29:21,563 --> 00:29:22,763 Vähän epätoivoista. 438 00:29:22,843 --> 00:29:25,043 Teen parhaani. Älä ole kateellinen. 439 00:29:26,043 --> 00:29:29,683 Toivottavasti et tee sitä Amerien vuoksi. Hän on saastainen. 440 00:29:57,523 --> 00:30:00,003 Et pidättele minua enää, kevytsarjalainen. 441 00:30:00,883 --> 00:30:02,563 Etsi toinen treenikaveri. 442 00:30:08,723 --> 00:30:09,643 Oletko kunnossa? 443 00:30:51,243 --> 00:30:53,123 VOIMMEKO JUTELLA? 444 00:31:27,163 --> 00:31:29,283 Pelaa minua vastaan. -Olen surkea. 445 00:31:30,883 --> 00:31:32,363 Suostu nyt. Opetan sinua. 446 00:31:32,443 --> 00:31:34,243 Olen hyvä opettaja. 447 00:31:34,323 --> 00:31:36,003 Olen oikeasti surkea. 448 00:31:36,083 --> 00:31:38,763 Et ole surkea oppituntini jälkeen. 449 00:31:40,403 --> 00:31:41,243 Suostu nyt. 450 00:31:44,883 --> 00:31:45,843 Heitä se tänne. 451 00:31:48,323 --> 00:31:50,363 Olet varsinainen LeBron. 452 00:31:50,443 --> 00:31:51,483 Älä viitsi. 453 00:31:58,283 --> 00:32:01,483 Pelaa koripalloa. Mitä teet? 454 00:32:13,523 --> 00:32:15,043 Vastustajaa ei saa koskea. 455 00:32:15,123 --> 00:32:17,963 Entä jos vastustaja huijaa? -Olen vain lahjakas. 456 00:32:21,843 --> 00:32:23,043 Sanoit olevasi surkea. 457 00:32:23,123 --> 00:32:25,283 Sanoit olevasi hyvä opettaja. 458 00:32:25,363 --> 00:32:28,803 Niin olenkin. Opetan Spiderin jäämään kakkoseksi karsinnoissa. 459 00:32:29,403 --> 00:32:30,603 Karsinnoissa? 460 00:32:31,363 --> 00:32:33,763 Piirikarsinnat. Me molemmat pyrimme. 461 00:32:33,843 --> 00:32:36,243 Peittoat hänet. -Hän on mennyttä. 462 00:32:37,123 --> 00:32:40,083 Niin. -Mitä sinun ja hänen välillä on? 463 00:32:40,603 --> 00:32:41,963 Spiderinkö? -Niin. 464 00:32:42,043 --> 00:32:43,203 Ei mitään. Miten niin? 465 00:32:43,283 --> 00:32:45,483 Ei mitään. -Sanoiko hän jotain? 466 00:32:45,963 --> 00:32:46,843 Ei, hän vain… 467 00:32:47,643 --> 00:32:49,643 Hän on kuin olisit loukannut häntä. 468 00:32:51,203 --> 00:32:52,083 Kaikki ovat. 469 00:32:52,803 --> 00:32:54,883 En minä. -Olet valistuksessa, eikö? 470 00:32:56,163 --> 00:32:57,083 Vapaaehtoisesti. 471 00:32:57,843 --> 00:33:00,483 Niin, miksi ihmeessä? Aika sekopäistä. 472 00:33:00,563 --> 00:33:04,243 Kartalla oli toinen musta poika, Malcolm, 473 00:33:04,323 --> 00:33:07,243 ja virkailija luuli minua häneksi. 474 00:33:09,323 --> 00:33:11,523 Todellako? -Niin. 475 00:33:11,603 --> 00:33:13,323 Se on rasistista. 476 00:33:13,923 --> 00:33:15,003 Niin. 477 00:33:16,003 --> 00:33:17,163 Muistan Malcolmin. 478 00:33:17,243 --> 00:33:18,923 Luoja. Eikö hän… 479 00:33:19,003 --> 00:33:22,603 Vegemiten kanssa. -Luoja. Anteeksi. 480 00:33:22,683 --> 00:33:25,443 Älä pyydä anteeksi minulta vaan Malcolmilta. 481 00:33:26,203 --> 00:33:29,083 Miksi käyt tunneilla, jos ei ole pakko? 482 00:33:29,163 --> 00:33:30,763 Pysyisin kaukana, jos voisin. 483 00:33:32,243 --> 00:33:34,283 Etkö vieläkään tiedä? 484 00:33:35,763 --> 00:33:36,723 Älä viitsi. 485 00:33:39,403 --> 00:33:40,403 Tiedätkö… 486 00:33:42,323 --> 00:33:45,003 Olen hyvä muussakin kuin koripallossa. 487 00:33:45,723 --> 00:33:46,763 Vaatimatonta. 488 00:33:49,443 --> 00:33:53,803 Haluatko hengailla joskus? 489 00:33:54,323 --> 00:33:56,683 Vanhempani ovat matkoilla, joten… 490 00:33:56,763 --> 00:33:59,763 Luulin, että sinun piti treenata karsintoihin. 491 00:34:00,443 --> 00:34:02,683 Täydellisen ei tarvitse treenata. 492 00:34:20,282 --> 00:34:21,163 No? 493 00:34:28,722 --> 00:34:32,083 Eli neljä ateriaa ylimääräisillä kananugeteilla - 494 00:34:32,163 --> 00:34:34,443 ja hodari viidellä kastikepussilla, 495 00:34:34,523 --> 00:34:36,682 koska joku voitti Tylsä narttu -kisan - 496 00:34:36,762 --> 00:34:39,242 ja haluaa juhlia kastikekylvyssä. 497 00:34:39,323 --> 00:34:42,803 Ajakaa seuraavalle ikkunalle maksaaksenne. 498 00:34:45,563 --> 00:34:48,923 Hyvää iltapäivää, leidit. 499 00:34:49,003 --> 00:34:50,803 Nauttikaa ruoasta. 500 00:34:52,803 --> 00:34:54,163 Se on hän! 501 00:34:55,403 --> 00:34:56,523 Mitä kuuluu? 502 00:34:56,603 --> 00:34:57,682 Miten menee? 503 00:34:57,762 --> 00:34:58,883 Hyvä on. 504 00:34:58,963 --> 00:35:01,443 En ole nähnyt sinua aikoihin. 505 00:35:01,523 --> 00:35:04,603 Olen pitänyt huolta mummista. 506 00:35:04,683 --> 00:35:06,043 Hän on sairastellut. 507 00:35:06,123 --> 00:35:08,123 Sairastellut vai imenyt munaasi? 508 00:35:10,883 --> 00:35:12,043 Menkää autoon. 509 00:35:13,523 --> 00:35:15,403 Hitto. Oletko tosissasi? 510 00:35:16,243 --> 00:35:17,763 Oletko kunnossa? 511 00:35:17,843 --> 00:35:18,843 Olen. 512 00:35:20,843 --> 00:35:22,763 Milloin lopetat työt? Haluatko… 513 00:35:23,723 --> 00:35:26,803 Haluatko hengata asemalla? 514 00:35:26,883 --> 00:35:29,203 En voi. 515 00:35:29,283 --> 00:35:31,963 Pitää viedä mummi lääkäriin. 516 00:35:33,523 --> 00:35:34,483 Joskus toiste? 517 00:35:34,563 --> 00:35:35,763 Varmasti. -Kiitos. 518 00:35:35,843 --> 00:35:36,683 Kiitos, kaveri. 519 00:35:36,763 --> 00:35:37,683 Nähdään. 520 00:35:41,443 --> 00:35:42,563 Onko mummisi kunnossa? 521 00:35:44,203 --> 00:35:46,363 On. Ei ole mitään lääkäriä. 522 00:35:46,443 --> 00:35:48,643 Eli valehtelet pojille. 523 00:35:50,403 --> 00:35:51,683 No, minä… 524 00:35:52,163 --> 00:35:54,483 Haluaisitko sinä hengata? 525 00:35:55,603 --> 00:35:57,683 Jos sinulla ei ole muuta menoa. 526 00:35:57,763 --> 00:35:59,243 Toki. -Niinkö? 527 00:36:00,163 --> 00:36:01,283 Hyvä on. 528 00:36:02,403 --> 00:36:04,803 Tekstaa minulle, kun pääset töistä. 529 00:36:04,883 --> 00:36:05,803 Hyvä on. 530 00:36:07,243 --> 00:36:08,163 Eli treffit. 531 00:36:10,683 --> 00:36:11,523 Nähdään. 532 00:36:24,083 --> 00:36:26,243 Se näyttäisi hyvältä sinulla, 533 00:36:26,323 --> 00:36:28,923 mutta älä tee sitä vielä muutamaan vuoteen. 534 00:36:29,003 --> 00:36:30,763 Mitä hittoa teette huoneessani? 535 00:36:30,843 --> 00:36:32,523 Lettejä. -Ulos. 536 00:36:32,603 --> 00:36:33,963 Mutta… -Häivy, Yasmin. 537 00:36:35,523 --> 00:36:38,043 Olet kauhein sisko ikinä! -Kuuntele. 538 00:36:38,123 --> 00:36:40,603 Pitääkö kuunnella, vaikka et kuuntele minua? 539 00:36:40,683 --> 00:36:41,923 Ymmärrän. Paskamaista. 540 00:36:44,323 --> 00:36:45,603 No? Puhu. 541 00:36:46,923 --> 00:36:47,923 Mitä? 542 00:36:49,123 --> 00:36:52,323 En ollut Dustyn kanssa satuttaakseni sinua. 543 00:36:53,363 --> 00:36:54,483 Se vain tapahtui. 544 00:36:55,603 --> 00:36:58,363 Tiedän, että se näytti pahalta. 545 00:36:59,963 --> 00:37:00,963 Olen pahoillani. 546 00:37:07,403 --> 00:37:09,803 Sama se, mitä poikien kanssa tapahtuu. 547 00:37:09,883 --> 00:37:13,083 Unohdetaan se ja aloitetaan alusta. 548 00:37:16,763 --> 00:37:17,683 Harps? 549 00:37:18,723 --> 00:37:22,123 En tullut ollakseni taas ystäväsi. 550 00:37:23,043 --> 00:37:25,123 Tulitko, jotta olosi paranisi? 551 00:37:25,203 --> 00:37:26,163 En. 552 00:37:27,123 --> 00:37:28,403 Tämä oli huono idea. 553 00:37:28,483 --> 00:37:30,563 Et lähde. -Päästä irti. 554 00:37:30,643 --> 00:37:34,363 Ei! Jos haluat niin kovasti puhua, minä ansaitsen vastauksia. 555 00:37:34,443 --> 00:37:38,923 Ystävyytemme oli täydellinen, ja yhtäkkiä se hajosi sirpaleiksi. 556 00:37:39,003 --> 00:37:40,163 Ei se niin mennyt. 557 00:37:40,243 --> 00:37:41,963 Mistä sinä puhut? 558 00:37:42,043 --> 00:37:43,403 Ystävyydestämme! 559 00:37:43,483 --> 00:37:45,123 Se ei ollut täydellinen. 560 00:37:45,723 --> 00:37:49,043 Etkö muista, mitä tapahtui? Vai oletko niin itsekeskeinen, 561 00:37:49,123 --> 00:37:51,403 ettet mieti muiden tunteita? 562 00:37:52,843 --> 00:37:54,723 Puhutko festareista? 563 00:37:54,803 --> 00:37:56,523 En ymmärrä. 564 00:37:58,883 --> 00:38:01,043 Eli puhut. Hyvä on. 565 00:38:01,123 --> 00:38:02,843 Kun näin sinut siellä, 566 00:38:02,923 --> 00:38:04,963 olit täysin kunnossa. 567 00:38:05,043 --> 00:38:07,523 Ja seuraavan kerran olit täysin eri ihminen. 568 00:38:07,603 --> 00:38:11,363 Mitä tapahtui? Miksi ajelit pääsi? 569 00:38:11,443 --> 00:38:14,083 Miksi vihaat minua? Kerro! 570 00:38:14,163 --> 00:38:19,803 En kestä tätä epätietoisuutta. Kerro, mitä tapahtui. 571 00:38:20,403 --> 00:38:21,443 Ole kiltti. 572 00:38:24,163 --> 00:38:26,043 Olet… 573 00:38:27,883 --> 00:38:29,443 Olet toinen puoliskoni. 574 00:38:33,323 --> 00:38:34,363 Ole kiltti. 575 00:38:37,963 --> 00:38:39,603 Olen aina tukenasi. 576 00:38:43,323 --> 00:38:44,603 Kauheaa soopaa. 577 00:38:47,923 --> 00:38:48,803 Harper. 578 00:38:51,003 --> 00:38:52,203 Hitto. 579 00:39:08,923 --> 00:39:10,363 Hei. 580 00:39:11,683 --> 00:39:14,443 Kiitos, että hankkiuduit laukusta eroon. 581 00:39:14,523 --> 00:39:15,843 Eipä kestä. Sama se. 582 00:39:17,083 --> 00:39:19,443 Kuka se tyyppi on, joka toi laukun? 583 00:39:20,163 --> 00:39:21,803 Vain poika koulusta. 584 00:39:22,883 --> 00:39:24,283 Hänestä on harmia. 585 00:39:24,363 --> 00:39:25,643 Älä ole pinnallinen. 586 00:39:25,723 --> 00:39:26,923 Olen tosissani. 587 00:39:27,003 --> 00:39:29,763 Jos käy huonosti, kuten hänenlaistensa kanssa käy, 588 00:39:29,843 --> 00:39:31,843 kuka saa syyt niskoilleen? 589 00:39:31,923 --> 00:39:32,883 Ei valkoinen poika. 590 00:39:32,963 --> 00:39:36,283 Kestääkö tässä kauan? Muuten olisin mennyt bussilla. 591 00:39:36,363 --> 00:39:39,123 Montako kertaa olen pyytänyt luottamaan kokemukseeni? 592 00:39:39,203 --> 00:39:40,283 Luota edes nyt. 593 00:39:43,563 --> 00:39:45,883 Hyvä on. Kiitos. 594 00:39:57,323 --> 00:39:58,803 Hyvä on. Eli… 595 00:39:58,883 --> 00:40:02,203 Hän piti salonkitansseista ja muusta - 596 00:40:02,283 --> 00:40:03,683 ollessaan nuori. 597 00:40:04,363 --> 00:40:06,883 Hän ja ukki voittivat palkintoja. 598 00:40:07,643 --> 00:40:10,883 Se pilasi hänen lonkkansa. Hänellä on niveltulehdus. 599 00:40:12,243 --> 00:40:15,723 Se ei satu, jos et liiku. -En usko. 600 00:40:15,803 --> 00:40:18,843 Työnnät kirjaimellisesti neulan ihooni. 601 00:40:18,923 --> 00:40:22,483 Se sattuu 15 % vähemmän. 602 00:40:22,563 --> 00:40:23,723 Viisitoista? -Hyvä on. 603 00:40:23,803 --> 00:40:24,763 Sanotaan 20. 604 00:40:25,643 --> 00:40:27,003 Vain koska pidän sinusta. 605 00:40:29,203 --> 00:40:31,243 Eli mummi… 606 00:40:32,323 --> 00:40:35,563 Hän on siisti. 607 00:40:35,643 --> 00:40:40,603 Riitelemme joskus, mutta yleensä hän on ihan rento. 608 00:40:40,683 --> 00:40:42,123 Hän on myös tosi hauska. 609 00:40:42,203 --> 00:40:44,123 Te kaksi tulisitte toimeen. 610 00:40:44,203 --> 00:40:45,563 Mikä tilanteesi on? 611 00:40:46,123 --> 00:40:47,083 Mitä tarkoitat? 612 00:40:47,163 --> 00:40:48,363 Olit kartalla. Tiedän, 613 00:40:48,443 --> 00:40:50,763 koska kärsit valistustunneilla, 614 00:40:50,843 --> 00:40:52,883 mutta en tiedä, kenen kanssa olit. 615 00:40:55,883 --> 00:40:56,803 Niin. 616 00:40:58,923 --> 00:40:59,843 Eli? 617 00:41:04,203 --> 00:41:05,123 Muutaman - 618 00:41:07,723 --> 00:41:08,563 ihmisen kanssa. 619 00:41:09,803 --> 00:41:10,643 Ihmisen? 620 00:41:12,043 --> 00:41:14,763 Minun ei tarvitse jauhaa siitä kuten muiden. 621 00:41:14,843 --> 00:41:16,883 Hyvä on. Siistiä. 622 00:41:18,283 --> 00:41:19,163 Hyvä on. 623 00:41:19,883 --> 00:41:21,523 Eli olet lutka. 624 00:41:25,483 --> 00:41:27,243 Hyvä on. -Niin. Hyvä on. 625 00:41:45,763 --> 00:41:46,843 Oletko kunnossa? -En. 626 00:41:48,443 --> 00:41:49,723 Mitä tapahtui? 627 00:41:54,723 --> 00:41:55,683 Hei. 628 00:41:56,763 --> 00:41:57,723 Voinko tulla sisään? 629 00:42:00,123 --> 00:42:01,043 Voit. 630 00:42:15,323 --> 00:42:16,443 Jos olisin tiennyt, 631 00:42:16,523 --> 00:42:18,563 olisin säästänyt viiniä tai jotain. 632 00:42:19,603 --> 00:42:21,603 Ei se mitään. Ei tee mieli juoda. 633 00:42:21,683 --> 00:42:22,923 Samoin. 634 00:42:27,123 --> 00:42:29,043 Oletko nähnyt Army of the Deadin? 635 00:42:29,123 --> 00:42:30,563 Se on aika hyvä. 636 00:42:31,163 --> 00:42:34,163 Yhdessä kohdassa on zombitiikeri. Ihan sairasta. 637 00:42:34,243 --> 00:42:37,683 En oikeastaan pidä kauhusta tai sellaisesta. 638 00:42:37,763 --> 00:42:38,643 Malakai. 639 00:42:38,723 --> 00:42:40,723 Erikoistehosteet ovat yllättävän hyvät. 640 00:42:40,803 --> 00:42:41,643 Malakai. 641 00:42:41,723 --> 00:42:44,083 Siinä on todella verisiä kohtauksia. 642 00:42:44,163 --> 00:42:46,083 Jos et pidä sellaisesta… -Malakai. 643 00:42:46,163 --> 00:42:48,163 Ei katsota sitä. Mutta… 644 00:42:53,843 --> 00:42:56,203 Auttaisitko riisumaan vaatteeni? 645 00:44:01,963 --> 00:44:04,243 Miltä tuntuu? Käykö tämä? 646 00:44:04,323 --> 00:44:05,763 Vähän hitaammin vain. 647 00:44:05,843 --> 00:44:08,243 Hyvä on. -Vähän hitaammin. 648 00:44:08,923 --> 00:44:10,123 Onko nyt hyvä? -On. 649 00:44:10,203 --> 00:44:11,123 Hyvä. 650 00:44:12,123 --> 00:44:13,763 Oikein hyvä. 651 00:44:13,843 --> 00:44:17,243 Voin olla hitaampi, jos haluat. -Näin on hyvä. 652 00:44:22,883 --> 00:44:25,403 Tämä on ensimmäinen kertani. 653 00:44:26,923 --> 00:44:30,443 Hyvä on. Siistiä. 654 00:44:30,523 --> 00:44:32,643 Älä sano "siistiä". -Anteeksi. 655 00:44:46,763 --> 00:44:48,563 Anteeksi. Minä vain… 656 00:44:48,643 --> 00:44:50,483 En tykkää korvajutuista. 657 00:44:51,083 --> 00:44:53,443 Anteeksi. Hitto. -Ei. 658 00:44:53,523 --> 00:44:55,843 Pidän siitä, mitä teet sormillasi. 659 00:44:56,963 --> 00:44:58,003 Hyvä on. 660 00:45:02,443 --> 00:45:05,443 Haluan tehdä, mitä sinä haluat. 661 00:45:06,123 --> 00:45:08,363 Hyvä on. 662 00:45:08,963 --> 00:45:11,603 Olen todella halunnut tätä. 663 00:45:16,003 --> 00:45:17,283 Käykö se sinulle? 664 00:45:18,123 --> 00:45:21,323 Se käy oikein hyvin. 665 00:45:39,883 --> 00:45:42,363 Hellästi. Ihan hellästi. 666 00:45:52,803 --> 00:45:53,923 Näinkö? 667 00:45:54,843 --> 00:45:55,883 Oikein hyvä. 668 00:45:56,683 --> 00:45:57,563 Hyväkö? 669 00:46:06,483 --> 00:46:07,483 Niin. 670 00:46:24,123 --> 00:46:25,123 Spider! 671 00:46:28,483 --> 00:46:31,083 Tuntuu hyvältä, koutsi. -Hyvä kuulla. 672 00:46:31,163 --> 00:46:33,403 Oletko nähnyt Malakaita? 673 00:46:35,483 --> 00:46:36,563 En. 674 00:46:39,123 --> 00:46:39,963 Jatka sitten. 675 00:46:51,123 --> 00:46:58,083 VALMENTAJA 676 00:47:07,563 --> 00:47:09,243 Onko sinulla menoa? 677 00:47:09,963 --> 00:47:11,723 Ei. -Hyvä. 678 00:48:10,643 --> 00:48:15,643 Tekstitys: Annemai Oksanen