1
00:00:06,043 --> 00:00:08,443
NETFLIX-SARJA
2
00:00:20,443 --> 00:00:23,443
Mieletön auto.
Ostan itselleni pian tällaisen.
3
00:00:23,523 --> 00:00:24,803
Millä rahalla, köyhis?
4
00:00:24,883 --> 00:00:27,123
Ime munaa, Ca$h.
-Pitäisit siitä.
5
00:00:27,203 --> 00:00:28,483
Niin äitisikin.
6
00:00:30,243 --> 00:00:32,763
Pahanilmanlintu. Kierrä hänet.
-Hetkinen.
7
00:00:36,203 --> 00:00:37,363
Hiljaa.
-Niin.
8
00:00:37,443 --> 00:00:39,123
Hän alkaa herätä.
9
00:00:39,203 --> 00:00:41,483
Yksi autovarkaus,
ja hän luulee olevansa kovis.
10
00:00:41,563 --> 00:00:42,843
No niin, kaveri.
11
00:00:45,363 --> 00:00:47,323
Siisti auto silti.
12
00:00:49,003 --> 00:00:50,363
Harmi.
13
00:00:51,083 --> 00:00:52,163
Tehdään se.
14
00:00:58,003 --> 00:00:59,163
Jee!
15
00:01:11,643 --> 00:01:14,083
Mennään! Täytetään kassi!
16
00:01:14,163 --> 00:01:15,843
Chook, tule. Kassit!
17
00:01:15,923 --> 00:01:17,563
Menkää! Kassi.
18
00:01:18,443 --> 00:01:19,483
Menkää!
19
00:01:19,563 --> 00:01:20,923
Hitto!
-Vauhtia!
20
00:01:22,723 --> 00:01:24,043
Mikä on tilanne?
21
00:01:24,123 --> 00:01:25,843
Antaa mennä!
22
00:01:35,243 --> 00:01:36,603
Seis!
23
00:01:37,723 --> 00:01:41,363
Kytät! Autoon!
24
00:01:41,443 --> 00:01:44,283
Autoon, tai olemme mennyttä!
-Vauhtia.
25
00:01:47,683 --> 00:01:48,563
Aja!
26
00:01:48,643 --> 00:01:50,403
Hitto!
27
00:01:50,483 --> 00:01:51,803
Käynnistä auto!
-En pysty!
28
00:01:51,883 --> 00:01:53,283
Ottakaa kamat ja juoskaa!
29
00:01:53,363 --> 00:01:55,323
Kassit!
-Juoskaa!
30
00:01:57,763 --> 00:01:59,443
Juoskaa!
31
00:02:00,163 --> 00:02:02,163
Kassit.
32
00:02:05,123 --> 00:02:06,243
Juoskaa!
33
00:02:11,003 --> 00:02:12,483
Tässä. Piilota tämä.
34
00:02:12,563 --> 00:02:14,082
Juoskaa!
35
00:03:21,123 --> 00:03:23,803
Olen puhelinsoiton päässä.
-Tiedän.
36
00:03:24,603 --> 00:03:27,923
Kiitos kaikesta.
37
00:03:28,483 --> 00:03:29,603
Eipä kestä.
38
00:03:30,883 --> 00:03:31,963
Oletko valmis?
39
00:03:32,803 --> 00:03:34,843
Isäsi haluaa tervehtiä.
40
00:03:43,403 --> 00:03:45,403
Hei. Siinä hän on.
41
00:03:45,963 --> 00:03:46,803
Hei, isä.
42
00:03:46,883 --> 00:03:48,403
Miten voit? Oletko kunnossa?
43
00:03:48,483 --> 00:03:49,403
Olen.
-Niinkö?
44
00:03:49,483 --> 00:03:51,203
Olet varmaan Justin.
-Niin. Hei.
45
00:03:51,283 --> 00:03:52,843
Olen Meredith.
-Hauska tavata.
46
00:03:52,923 --> 00:03:57,003
Kiitos kaikesta,
mitä teit Harperin vuoksi. Arvostan sitä.
47
00:03:57,083 --> 00:03:59,003
Eipä kestä. Oli ilo auttaa.
48
00:03:59,723 --> 00:04:00,723
Pärjäile, Harper.
49
00:04:00,803 --> 00:04:01,923
Niin. Heippa.
50
00:04:02,483 --> 00:04:03,403
Kiitos.
51
00:04:06,283 --> 00:04:07,123
Tervetuloa.
52
00:04:09,403 --> 00:04:11,043
Haluatko, että…
-Ei tarvitse.
53
00:05:33,163 --> 00:05:34,003
Lukematon.
54
00:05:35,323 --> 00:05:36,203
Julmaa.
55
00:05:36,803 --> 00:05:38,883
Kukaan ei käskenyt tekemään sitä.
56
00:05:38,963 --> 00:05:42,083
Et siis pidä yllätyksistä.
57
00:05:42,163 --> 00:05:45,203
Olen tosissani.
Kielsin kertomasta panostamme.
58
00:05:45,283 --> 00:05:47,683
Auttaako, etten suunnitellut sitä?
59
00:05:48,483 --> 00:05:52,363
Satuin näkemään sinut.
Näytit tosi seksikkäältä.
60
00:05:53,083 --> 00:05:56,243
Se on sinun vikasi. Ja se vain tapahtui.
61
00:05:56,323 --> 00:05:59,763
Ymmärrän, miksi olet vihainen.
Olen vihainen itselleni.
62
00:06:00,723 --> 00:06:02,123
Siksi haluan puhua.
63
00:06:02,203 --> 00:06:03,283
Me puhumme nyt.
64
00:06:03,363 --> 00:06:04,483
Ja…
65
00:06:05,883 --> 00:06:07,283
Ja pyydän sinua ulos.
66
00:06:07,963 --> 00:06:08,803
Ei kiitos.
67
00:06:10,083 --> 00:06:10,923
Mitä?
68
00:06:11,003 --> 00:06:13,603
Panimme vain kerran.
69
00:06:14,723 --> 00:06:17,243
Oletko epätoivoinen?
70
00:06:17,323 --> 00:06:18,563
Epätoivoinen?
71
00:06:18,643 --> 00:06:20,403
En halua ulos kenenkään kanssa.
72
00:06:20,883 --> 00:06:23,443
Jos olisit kysynyt mitään minusta,
73
00:06:23,523 --> 00:06:24,923
tietäisit sen.
74
00:06:33,483 --> 00:06:35,363
HARPER PANI DUSTYA
75
00:06:35,443 --> 00:06:37,323
Minun olisi pitänyt kertoa.
76
00:06:37,403 --> 00:06:41,003
Ajattelin, että se oli vain
jokin satunnainen graffiti.
77
00:06:41,083 --> 00:06:43,363
Ja nyt kaikki osallistuvat.
78
00:06:43,443 --> 00:06:44,283
Tarkoitan…
79
00:06:44,883 --> 00:06:47,883
Täällä on paljon uusia lutkia.
80
00:06:47,963 --> 00:06:51,203
Tämä tapahtui Dustyn bileissä.
-Kuka tekee tätä?
81
00:06:51,283 --> 00:06:56,483
Sillä ei ole väliä.
Se typerä kartta pilasi elämäni.
82
00:06:56,563 --> 00:06:59,203
Inhottavaa, että siitä on uusi versio.
83
00:06:59,283 --> 00:07:00,123
Odota.
84
00:07:01,563 --> 00:07:02,483
Anteeksi!
85
00:07:12,563 --> 00:07:13,963
Mitä?
86
00:07:14,043 --> 00:07:16,003
Me seurustelemme. Selvästikin.
87
00:07:16,083 --> 00:07:19,403
Muhinoituanne kerran.
Olet tyypillinen lesbo.
88
00:07:19,483 --> 00:07:21,643
En päädy enää koskaan kartalle.
89
00:07:21,723 --> 00:07:23,283
Ei enää romantiikkaa.
-Mitä?
90
00:07:24,003 --> 00:07:26,883
Minulla oli ikuisuuden
pakkomielle Dustysta.
91
00:07:26,963 --> 00:07:30,643
Miksi? Päädyin vain nöyryytetyksi.
Olen idiootti.
92
00:07:30,723 --> 00:07:33,523
Tuo on vammaisia halventavaa kieltä.
93
00:07:33,603 --> 00:07:37,203
Ja mitä muuta voit tehdä?
Ommella toosasi umpeen?
94
00:07:37,283 --> 00:07:38,123
Periaatteessa.
95
00:07:38,203 --> 00:07:43,203
En halua edes ajatella
poikia tai seksiä tai kulleja seuraavaan…
96
00:07:43,283 --> 00:07:45,563
No, kunnes oloni on taas normaali.
97
00:07:45,643 --> 00:07:46,883
En edes masturboi.
98
00:07:46,963 --> 00:07:48,763
Kuin pahin painajaiseni.
99
00:07:48,843 --> 00:07:51,043
Miten voi olla ajattelematta seksiä?
100
00:07:51,123 --> 00:07:55,083
En tiedä. Koulutan itseni.
101
00:07:55,163 --> 00:07:59,123
Aina kun ajattelen seksiä,
läimäytän itseäni.
102
00:07:59,723 --> 00:08:01,323
Kuulostaa tehokkaalta.
103
00:08:02,563 --> 00:08:04,563
Tai voisit hankkia harrastuksen.
104
00:08:04,643 --> 00:08:06,443
Masturbointi on harrastukseni.
105
00:08:06,523 --> 00:08:08,043
Toinen harrastus.
-Kyllä!
106
00:08:08,123 --> 00:08:10,403
Hankin harrastuksen.
-Hyvä!
107
00:08:10,483 --> 00:08:13,443
Liityn johonkin iltapäiväkerhoista,
joita mainostetaan -
108
00:08:13,523 --> 00:08:15,443
ilmoitustaululla.
-Täydellistä!
109
00:08:15,523 --> 00:08:19,563
Tervettä. Eikä yhtään seksikästä.
110
00:08:19,643 --> 00:08:21,483
Menen katsomaan puolestasi. Mennään.
111
00:08:35,643 --> 00:08:37,243
Pois kentältä, karttanarttu!
112
00:08:45,563 --> 00:08:48,243
Anteeksi? Onko tämä naurukerho?
113
00:08:49,202 --> 00:08:51,323
Ei, vaan väittelykerho.
-Mitä?
114
00:08:51,403 --> 00:08:54,523
Tämä on naurukerho. Avaa silmäsi.
115
00:08:55,643 --> 00:09:01,403
Anteeksi. Luulin,
että tämä olisi kuin improvisointia.
116
00:09:01,483 --> 00:09:04,683
Ei. Muodostamme ympyrän.
Ja sitten nauramme.
117
00:09:06,083 --> 00:09:06,923
Miksi?
118
00:09:07,563 --> 00:09:10,523
En tiedä. Se on hauskaa. Kokeile.
119
00:09:13,803 --> 00:09:14,883
Hyvä on.
120
00:09:31,283 --> 00:09:34,043
Karttanarttu on seonnut.
121
00:09:38,643 --> 00:09:41,163
Eli kaksi Mars-patukkaa ja tölkki kokista.
122
00:09:41,243 --> 00:09:43,523
Hyvä on.
-Muistatko? Kaksi!
123
00:09:46,763 --> 00:09:47,883
Malakai!
124
00:09:51,683 --> 00:09:52,563
Hei.
125
00:09:53,163 --> 00:09:56,723
Hyviä uutisia.
Sinut on valittu piirikarsintoihin.
126
00:09:57,683 --> 00:09:58,523
Todellako?
127
00:09:59,083 --> 00:10:00,843
Kyllä. Puhuin isäsi kanssa,
128
00:10:00,923 --> 00:10:03,643
ja mielestämme sinulla on
hyvät mahdollisuudet.
129
00:10:04,243 --> 00:10:06,523
Sinun pitää haluta sitä.
-Tietysti.
130
00:10:07,083 --> 00:10:08,763
Hyvä. Sen halusin kuulla.
131
00:10:09,243 --> 00:10:12,643
Sinun ja Spencerin
on raadettava tällä viikolla.
132
00:10:13,163 --> 00:10:15,803
Spencerin?
-Hartleyn parhaat pelaajat.
133
00:10:15,883 --> 00:10:19,043
Meillä on tuplamahdollisuus.
Matematiikkaa. Spencer!
134
00:10:20,803 --> 00:10:24,683
Haluan, että olette joka hetki
täällä treenaamassa.
135
00:10:24,763 --> 00:10:27,163
Yhdessä. Joukkueena.
136
00:10:27,243 --> 00:10:30,163
Herättäkää toisenne aikaisin.
Kannustakaa toisianne.
137
00:10:30,243 --> 00:10:33,483
Motivoikaa toisianne.
Koulumme tarvitsee tätä.
138
00:10:33,563 --> 00:10:35,083
Hyvä on, koutsi.
-Hyvä on.
139
00:10:35,843 --> 00:10:38,523
Jätän teidät treenaamaan. Hyvä. Jordy!
140
00:10:38,603 --> 00:10:39,963
Niin, koutsi?
141
00:10:41,523 --> 00:10:43,923
On hyppytunti. Nostellaanko painoja?
142
00:10:45,243 --> 00:10:46,203
Kuulostaa hyvältä.
143
00:10:52,843 --> 00:10:55,123
Nähdään siellä kohta.
144
00:10:58,363 --> 00:10:59,203
Hei.
145
00:11:01,323 --> 00:11:02,603
Miten nilkkasi voi?
146
00:11:03,363 --> 00:11:06,203
Paremmin kuin odotin.
-Herneet varmaan auttoivat.
147
00:11:06,283 --> 00:11:07,683
Kiitos, tohtori.
148
00:11:07,763 --> 00:11:11,043
Eipä kestä.
Pyydän joskus vastapalveluksen.
149
00:11:13,923 --> 00:11:14,883
Hei, minä…
150
00:11:15,603 --> 00:11:20,123
Minä mietin… Haluaisitko joskus hengata?
151
00:11:20,923 --> 00:11:22,523
Hitto. Anteeksi.
152
00:11:22,603 --> 00:11:25,043
Minulla on menoa, mutta…
153
00:11:25,963 --> 00:11:26,843
Jutellaan taas.
154
00:11:28,323 --> 00:11:29,203
Niin.
155
00:11:32,443 --> 00:11:33,443
Sasha!
156
00:11:34,803 --> 00:11:37,923
Kuulin sinusta ja Quinnista.
Olen iloinen puolestanne.
157
00:11:38,763 --> 00:11:41,963
Olen ajatellut liittyä iltapäiväkerhoon.
158
00:11:42,043 --> 00:11:45,083
Ajattelin liittyä
queer-ympäristöaktivistien tasa-arvo…
159
00:11:45,163 --> 00:11:46,403
Kuuntele, Amerie.
160
00:11:46,483 --> 00:11:49,443
Emme ole ystäviä,
vaikka seurustelen Quinnin kanssa.
161
00:11:49,523 --> 00:11:52,043
Kuka puhui ystävyydestä?
Puhuin vain kerhosta.
162
00:11:52,843 --> 00:11:55,883
Koska tasa-arvo kiinnostaa sinua yhtäkkiä?
163
00:11:55,963 --> 00:11:57,603
Itse asiassa kyllä.
164
00:11:58,523 --> 00:11:59,763
Ja haluat -
165
00:12:02,123 --> 00:12:03,203
pelastaa ympäristön?
166
00:12:05,683 --> 00:12:07,083
Pidän koaloista.
167
00:12:09,483 --> 00:12:12,243
Surullista, että ne saavat klamydian.
168
00:12:12,883 --> 00:12:13,963
Luoja.
169
00:12:14,043 --> 00:12:15,123
Voinko siis liittyä?
170
00:12:15,203 --> 00:12:16,363
Et. Häivy.
171
00:12:32,883 --> 00:12:35,363
Shakki on nyt siistiä!
-Onko?
172
00:12:35,443 --> 00:12:37,003
Se tekee fiksuksi ja muuta.
173
00:12:37,083 --> 00:12:39,563
Ja se opettaa kärsivällisyyttä.
174
00:12:39,643 --> 00:12:41,123
Liian terveellistä.
175
00:12:41,203 --> 00:12:45,803
Niin. Vain minä, vastustajat
ja söpöjä kuningattaria ja linnoja,
176
00:12:45,883 --> 00:12:47,603
tai mitä ne nappulat ovatkaan.
177
00:12:47,683 --> 00:12:49,403
Eli seksin vastakohta.
178
00:12:50,083 --> 00:12:52,163
Se riippuu seksistä.
179
00:12:52,243 --> 00:12:53,843
Eikö siellä ole paljon poikia?
180
00:12:53,923 --> 00:12:57,083
On, mutta ei hätää.
He ovat kaikki rumia surkimuksia.
181
00:12:57,683 --> 00:12:59,363
Olen turvassa.
182
00:13:05,283 --> 00:13:09,683
Selvitimme, pitääkö joku teistä,
mutta se on vasta ensimmäinen askel.
183
00:13:09,763 --> 00:13:13,643
Sitten pitää selvittää,
millainen seksi sopii hänelle.
184
00:13:13,723 --> 00:13:16,843
Darren, jos vielä puhut "rimmingistä",
joudut ulos.
185
00:13:16,923 --> 00:13:18,403
Millä tavoin -
186
00:13:18,483 --> 00:13:20,523
kumppanin kanssa voi puhua?
187
00:13:21,883 --> 00:13:23,323
Morsettamalla?
-Hyvä on.
188
00:13:23,403 --> 00:13:24,763
Klitorista.
189
00:13:25,923 --> 00:13:26,803
Hyvä on. Ei.
190
00:13:26,883 --> 00:13:29,923
Entä ohjeiden pyytäminen?
191
00:13:30,003 --> 00:13:31,003
Kuten…
192
00:13:32,523 --> 00:13:35,043
"Näytä, mihin haluat, että kosken."
-Tähän.
193
00:13:35,843 --> 00:13:39,083
On epämukava olo.
194
00:13:39,163 --> 00:13:41,603
Jakaudutaan sovittuihin ryhmiin -
195
00:13:41,683 --> 00:13:44,243
ja käydään läpi suostumusharjoituksia.
196
00:13:45,003 --> 00:13:47,923
Amerie, autatko jakamaan materiaaleja?
197
00:13:49,403 --> 00:13:52,963
Todella innokkaasti. Kiitos.
198
00:13:53,043 --> 00:13:54,163
Kiitos.
199
00:13:56,723 --> 00:13:58,723
Sashan ryhmä, menkää ulkopuolelle.
200
00:13:59,403 --> 00:14:02,483
Täällä voi olla liian äänekästä sinulle.
201
00:14:02,563 --> 00:14:05,163
Pyysin meille hiljaisempaa paikkaa.
202
00:14:05,243 --> 00:14:06,563
Suloista.
203
00:14:06,643 --> 00:14:08,163
Ei hätää.
204
00:14:09,203 --> 00:14:11,763
Teillä oli kuulemma kauhea sotku
bileiden jälkeen.
205
00:14:11,843 --> 00:14:15,523
Se oli hullu ilta.
Joku varasti isäni auton.
206
00:14:16,323 --> 00:14:19,243
Ja ajoi sillä päin kauppaa
Heeley Streetillä.
207
00:14:19,323 --> 00:14:20,163
Niin.
208
00:14:20,803 --> 00:14:22,883
Haluan tietää, kuka teki sen.
209
00:14:27,923 --> 00:14:28,803
"Jack ja Jess -
210
00:14:28,883 --> 00:14:30,923
ovat seurustelleet kaksi kuukautta.
211
00:14:31,003 --> 00:14:33,963
Jack sanoo jättävänsä Jessin,
jos ei saa seksiä.
212
00:14:34,043 --> 00:14:37,723
Jack ei jaksa odottaa.
Jess pelkää eroa ja suostuu."
213
00:14:38,323 --> 00:14:39,363
Paskamaista, Jack.
214
00:14:40,843 --> 00:14:43,843
Se on kuin harrastaisi salaa seksiä -
215
00:14:43,923 --> 00:14:46,203
eksbestiksen ihastuksen kanssa.
216
00:14:46,283 --> 00:14:48,803
Haluatko lisätä jotain, Harper?
217
00:14:48,883 --> 00:14:51,483
En halua tehdä tätä.
218
00:14:52,203 --> 00:14:54,763
Kukaan meistä ei halua. Meidät pakotetaan.
219
00:14:54,843 --> 00:14:56,963
Hänen ei ole pakko, jos hän ei halua.
220
00:15:04,483 --> 00:15:05,363
Pitää mennä.
221
00:15:07,363 --> 00:15:11,163
"Tilanne: Jonathan pitää Amandasta.
Hän pyytää Amandan numeroa."
222
00:15:11,243 --> 00:15:13,323
"Amandasta tuntuu, että se on pakko antaa,
223
00:15:13,403 --> 00:15:15,963
vaikka hän ei pidä Jonathanista."
224
00:15:17,243 --> 00:15:18,763
Suostuttele kullikuvalla?
225
00:15:18,843 --> 00:15:21,043
Miksi Amanda ansaitsi sen?
226
00:15:21,123 --> 00:15:22,883
Pitäisi zoomata nähdäkseen sinun.
227
00:15:23,363 --> 00:15:24,523
Tämä on tyylikästä.
228
00:15:25,163 --> 00:15:28,203
Kullikuvani ovat tyylikkäitä.
Käytän seepiafiltteriä.
229
00:15:28,923 --> 00:15:31,243
Käytän Snapchatin koirafiltteriä.
230
00:15:31,323 --> 00:15:33,803
Kullillani on kieli. Tuplasti nautintoa.
231
00:15:33,883 --> 00:15:36,123
Minun kullillani on kruunu.
232
00:15:36,203 --> 00:15:37,803
Minun kullini on Mona Lisa.
233
00:15:41,123 --> 00:15:43,683
Kulliani kiertää aurinkokunta.
234
00:15:46,163 --> 00:15:47,243
Kulli.
235
00:15:47,323 --> 00:15:48,243
Kyrpä.
236
00:15:49,403 --> 00:15:50,563
Fallos.
237
00:15:51,523 --> 00:15:52,763
Kikkeli.
238
00:15:53,403 --> 00:15:55,523
Jorma.
239
00:15:55,603 --> 00:15:56,923
Lerssi.
240
00:15:59,083 --> 00:16:00,723
Mikä sinulla on?
241
00:16:02,243 --> 00:16:03,083
Hyttynen.
242
00:16:04,443 --> 00:16:05,763
En tiedä…
243
00:16:05,843 --> 00:16:06,803
Hullua.
244
00:16:14,963 --> 00:16:16,483
Amerie, voimmeko…
-Häivy.
245
00:16:19,643 --> 00:16:21,003
Älä välitä hänestä.
246
00:16:21,523 --> 00:16:23,683
Yritin vain puhua hänelle.
247
00:16:23,763 --> 00:16:26,283
Luoja. Hän on kauhea narsisti.
248
00:16:31,443 --> 00:16:34,643
Paljon surkimuksia tarjolla.
249
00:16:35,203 --> 00:16:37,403
Tämä on liikaa.
250
00:16:37,483 --> 00:16:40,563
Milloin miehistä tuli narsisteja?
251
00:16:40,643 --> 00:16:43,203
Heillä on pakkomielle itsestään.
252
00:16:44,243 --> 00:16:46,243
"Uudessa tatuoinnissa on rupi.
253
00:16:46,323 --> 00:16:49,683
Laita siihen Bepanthenia,
kun kerron elämäntarinani."
254
00:16:52,123 --> 00:16:53,763
Meidän on pysyttävä yhdessä.
255
00:17:00,563 --> 00:17:04,243
Anteeksi, mutta olet kuin
sarjasta Real Housewives.
256
00:17:04,323 --> 00:17:05,843
Unohda se narttu. Mennään.
257
00:17:16,882 --> 00:17:17,723
Hei, mummi.
258
00:17:28,402 --> 00:17:29,243
On kiire!
259
00:17:29,923 --> 00:17:31,683
Miksi tulit jo koulusta?
260
00:17:31,763 --> 00:17:32,603
On hyppytunti.
261
00:17:33,323 --> 00:17:35,723
Se pitäisi käyttää opiskeluun.
262
00:17:35,803 --> 00:17:36,643
Niin teenkin.
263
00:17:36,723 --> 00:17:38,563
Ei näytä opiskelulta.
264
00:17:41,683 --> 00:17:44,043
Menen vähäksi aikaa ulos,
265
00:17:44,123 --> 00:17:46,763
mutta tulen sitten kokkaamaan sinulle.
266
00:17:49,243 --> 00:17:51,643
Rakastan sinua, mummi. Nähdään.
267
00:17:58,603 --> 00:18:00,243
Hemmetin takatukka.
268
00:18:01,723 --> 00:18:06,123
Mitä näkökulmia aboriginaaleilla
on maan alkuperästä?
269
00:18:06,203 --> 00:18:09,683
Tunnistakaa kieliryhmät…
-Hän ei edes kuuntele.
270
00:18:09,763 --> 00:18:12,243
Ei. Hän miettii vain Dustinin kullia.
271
00:18:12,843 --> 00:18:16,203
Itse asiassa ajattelin Amerieta.
272
00:18:16,283 --> 00:18:17,603
Traagista.
273
00:18:17,683 --> 00:18:20,443
Kukaan ei välitä, että panit Dustya.
274
00:18:20,523 --> 00:18:22,683
Jos seurustelette,
Amerien pitää hyväksyä se.
275
00:18:22,763 --> 00:18:24,683
En halua seurustella Dustyn kanssa.
276
00:18:24,763 --> 00:18:26,843
Oletko seonnut? Hän on seksikäs.
277
00:18:26,923 --> 00:18:28,203
Juuri niin!
278
00:18:28,283 --> 00:18:31,563
Hän tietää sen itsekin,
ja siksi en halua häntä.
279
00:18:31,643 --> 00:18:34,203
Mielestäni voisit saada jonkun paremman.
280
00:18:36,083 --> 00:18:40,003
Haista kukkanen. Ota kynäsi takaisin.
281
00:18:46,763 --> 00:18:49,843
Hei. Hyvä, että pääsit keikalle.
282
00:18:50,563 --> 00:18:51,403
Kiitos.
283
00:18:51,483 --> 00:18:52,843
Se oli eeppinen ilta.
284
00:18:53,323 --> 00:18:56,043
Mutta en tiedä, oliko Harperilla kivaa.
285
00:18:56,123 --> 00:18:57,683
En tiedä.
286
00:18:57,763 --> 00:19:01,403
Olette bestiksiä, eikö?
Ennen isoa riitaanne.
287
00:19:02,483 --> 00:19:04,603
Minä todella arvostaisin -
288
00:19:04,683 --> 00:19:06,643
tietoja hänestä, jos ei haittaa.
289
00:19:09,163 --> 00:19:10,203
Hyvä on. Ehkä.
290
00:19:10,283 --> 00:19:13,883
Hienoa. Kai tiedät,
että Harper ja minä panimme?
291
00:19:13,963 --> 00:19:18,323
Siinä oli kiihkeää energiaa.
292
00:19:18,883 --> 00:19:20,043
Hienoa teille.
293
00:19:20,123 --> 00:19:21,723
Pussailen kaikkien kanssa,
294
00:19:21,803 --> 00:19:24,923
mutta Harper todella
merkitsee minulle jotain.
295
00:19:26,563 --> 00:19:29,483
Mutta sitten menin lavalle
ja puhuin sivu suuni.
296
00:19:29,563 --> 00:19:32,603
Luulin, että hän
pitäisi sitä romanttisena,
297
00:19:33,483 --> 00:19:35,683
mutta hän vain pelästyi.
298
00:19:35,763 --> 00:19:37,483
Eikö hän pidä sellaisesta?
299
00:19:37,563 --> 00:19:38,763
En tiedä.
300
00:19:38,843 --> 00:19:40,163
Älä viitsi.
301
00:19:40,243 --> 00:19:44,323
Tunnet Harperin.
Millaisista suhteista hän pitää?
302
00:19:45,843 --> 00:19:47,843
Suhteista.
303
00:19:49,723 --> 00:19:56,123
Hän pitää pojista,
joissa on vähän jotain enemmän.
304
00:19:56,203 --> 00:19:58,123
Jotka uskaltavat puhua itsestään.
305
00:19:58,203 --> 00:20:02,723
Jotka avautuvat kaikesta.
306
00:20:02,803 --> 00:20:04,603
Eli voisin sanoa:
307
00:20:05,283 --> 00:20:07,323
"Puhuin tästä terapeutilleni."
308
00:20:07,403 --> 00:20:09,523
Täydellistä. Älä pidättele.
309
00:20:10,603 --> 00:20:12,763
Harper ei ole kuten muut tytöt.
310
00:20:12,843 --> 00:20:15,043
Kuin hän ei piittaisi minusta lainkaan.
311
00:20:15,643 --> 00:20:16,883
Pidän siitä.
312
00:20:18,163 --> 00:20:19,363
Kiitos, Am.
313
00:20:19,443 --> 00:20:22,763
Jos haluat tietoja pojasta,
olen palveluksen velkaa.
314
00:21:29,323 --> 00:21:32,243
Älä ajattele kulleja.
315
00:21:34,603 --> 00:21:35,603
Eikä!
316
00:21:43,483 --> 00:21:46,243
Selitä tämä minulle.
317
00:21:46,323 --> 00:21:47,243
Tarvitsen apua.
318
00:21:48,923 --> 00:21:53,563
Hyvä on. Jos pitää hävittää ruumis,
komeroni on täynnä.
319
00:21:54,563 --> 00:21:58,403
Voinko jättää tämän luoksesi?
-Bitcoinejako? Vai poni?
320
00:21:58,483 --> 00:22:00,123
Älä viitsi. Darren.
321
00:22:00,203 --> 00:22:02,043
Saan osuuteni voitoista.
322
00:22:02,123 --> 00:22:03,403
Ota se nyt vain.
323
00:22:04,163 --> 00:22:05,443
Miksi minä?
324
00:22:05,523 --> 00:22:08,603
Eikö sinulla ole
paljon rikoksiin valmiita kavereita?
325
00:22:10,123 --> 00:22:11,683
Ei.
-Oikeasti?
326
00:22:12,443 --> 00:22:15,163
Olet ainoa siisti tyyppi koulussa.
327
00:22:16,083 --> 00:22:19,443
Sinun onneksesi
kehut ovat rakkauden kieltäni.
328
00:22:19,523 --> 00:22:20,963
Eli sinä voitit.
329
00:22:21,803 --> 00:22:24,003
Kiitos. Siinä ei mene kauan.
330
00:22:24,083 --> 00:22:24,923
Hyvä on.
331
00:22:41,163 --> 00:22:44,283
Nyt ei ole hyvä aika.
-Pieni hetki. Haluan vain jutella.
332
00:22:46,043 --> 00:22:47,123
Hyvä on.
333
00:22:48,283 --> 00:22:52,923
Jos viivyt vain hetken,
ei tarvitse tulla sisään.
334
00:22:53,003 --> 00:22:54,683
Et tee tästä helppoa.
335
00:22:54,763 --> 00:22:56,643
Ei ole velvollisuutta tehdä.
336
00:22:56,723 --> 00:22:57,563
Hyvä on.
337
00:22:58,243 --> 00:23:02,003
Halusin vain sanoa,
että se, mitä tein lavalla,
338
00:23:02,083 --> 00:23:03,243
oli typerää.
339
00:23:03,323 --> 00:23:04,963
Halusin myöntää sen.
340
00:23:05,563 --> 00:23:07,843
Kärsin pahasta ahdistuksesta.
341
00:23:07,923 --> 00:23:09,283
Joskus kompensoin liikaa -
342
00:23:09,363 --> 00:23:13,083
ja nolaan itseni.
Sinun ei pitäisi kärsiä siitä.
343
00:23:13,163 --> 00:23:14,363
Hyvä on.
-Mitä muuta?
344
00:23:15,323 --> 00:23:16,603
Näpistän kondomeja.
345
00:23:16,683 --> 00:23:19,443
Se on väärin,
mutta haluan käyttää ehkäisyä.
346
00:23:20,363 --> 00:23:22,323
En käy mummini luona vanhainkodissa.
347
00:23:22,403 --> 00:23:24,163
Tunnen syyllisyyttä siitä.
348
00:23:26,203 --> 00:23:28,763
Mitä muuta? Joskus kun tapailen tyttöä,
349
00:23:28,843 --> 00:23:31,563
siteeraan Radioheadia
mainitsematta lähdettä.
350
00:23:32,283 --> 00:23:35,603
Hyvä on. Melkoinen tunnustus.
351
00:23:36,203 --> 00:23:37,443
Olen vain rehellinen.
352
00:23:39,043 --> 00:23:39,963
Hyvä on.
353
00:23:40,723 --> 00:23:43,043
On selvää, että pidän sinusta.
354
00:23:43,523 --> 00:23:46,763
Olet upea ihminen,
ja haluan viettää aikaa kanssasi.
355
00:23:48,003 --> 00:23:50,803
En painosta, jos sinua ei kiinnosta.
356
00:23:52,443 --> 00:23:55,123
Siinä kaikki, mitä halusin sanoa.
357
00:23:58,603 --> 00:24:01,283
Annan sinulle aikaa miettiä asiaa.
358
00:24:05,363 --> 00:24:06,243
Niin.
359
00:24:19,803 --> 00:24:22,923
Ei olisi pitänyt sanoa mitään.
-Miksei? Se on hauskaa.
360
00:24:23,923 --> 00:24:25,083
Entä jos se kostautuu -
361
00:24:25,163 --> 00:24:28,563
ja salaisuuksien paljastaminen
lähentää heitä?
362
00:24:28,643 --> 00:24:31,043
Dustyn synkin salaisuus
on kai runkkaaminen,
363
00:24:31,123 --> 00:24:33,843
kun Justin Trudeau söi omenaa tv:ssä.
364
00:24:39,723 --> 00:24:42,523
Älä puhu runkkaamisesta.
-Oletko yhä selibaatissa?
365
00:24:42,603 --> 00:24:45,443
Etkö ole nähnyt
Malakain Instagram-julkaisuja?
366
00:24:45,523 --> 00:24:48,123
Hän heruttaa oikein kunnolla.
367
00:24:48,203 --> 00:24:49,643
Älä näytä minulle.
368
00:24:54,123 --> 00:24:57,283
Paras tapa päästä yli jostakusta
on jonkun toisen alla.
369
00:24:58,563 --> 00:25:01,363
Darren, eikö sinulla ole töitä?
-Hyvä on, isä.
370
00:25:02,243 --> 00:25:05,163
Olen ylpeä sinusta! Pärjäät hyvin!
-Sipulirenkaita.
371
00:25:06,403 --> 00:25:07,363
Katso heitä.
372
00:25:19,603 --> 00:25:22,883
Tutkitko laukkuja?
-Mitä hittoa teet tämän kanssa?
373
00:25:22,963 --> 00:25:25,923
Oikeastaan se on sinulla.
Löytäjä saa pitää.
374
00:25:26,523 --> 00:25:28,483
Urheiluvaatteita, joissa on hintalaput.
375
00:25:28,563 --> 00:25:30,923
Ne eivät ole minun. En pukeutuisi noin.
376
00:25:31,003 --> 00:25:33,763
En välitä, kenen ne ovat.
Hankkiudu niistä eroon.
377
00:25:33,843 --> 00:25:35,563
Hyvä on. Älä huuda.
378
00:25:35,643 --> 00:25:37,763
Hankkiudu näistä eroon,
379
00:25:37,843 --> 00:25:40,803
tai lähdemme poliisiasemalle.
Sinä valitset.
380
00:25:42,923 --> 00:25:44,003
Luoja!
381
00:25:51,083 --> 00:25:52,763
Mikä nyt?
-Tulin yllättäen.
382
00:25:52,843 --> 00:25:55,923
Yllätyskäynnit ovat uusi juttumme.
Voinko tulla sisään?
383
00:25:56,523 --> 00:25:57,763
Mummini on täällä.
384
00:25:57,843 --> 00:25:58,883
Tykkään mummeista.
385
00:25:58,963 --> 00:26:02,323
He nipistävät poskesta
ja kertovat nähneensä joskus mustan.
386
00:26:02,403 --> 00:26:05,043
Nyt ei ole hyvä hetki.
387
00:26:06,443 --> 00:26:08,163
Ei hätää. En voi viipyä kauan.
388
00:26:08,243 --> 00:26:11,323
Kotona on ollut vähän hektistä.
389
00:26:11,403 --> 00:26:14,723
En voi säilyttää laukkuasi enää.
Olen pahoillani.
390
00:26:14,803 --> 00:26:17,363
Ei hätää. Keksin jotain muuta.
391
00:26:17,443 --> 00:26:19,683
Hoidan yleensä palvelukset. Lupaan sen.
392
00:26:20,523 --> 00:26:21,363
Uskon.
393
00:26:24,003 --> 00:26:25,923
Siksi voit uskoa, kun sanon,
394
00:26:26,003 --> 00:26:28,643
että löysin tälle täydellisen paikan.
395
00:26:29,363 --> 00:26:31,443
Laitan kengät jalkaan.
396
00:26:31,523 --> 00:26:32,403
Hyvä on.
397
00:26:50,843 --> 00:26:53,123
Miten en ole ennen ollut katolla?
398
00:26:53,843 --> 00:26:55,203
Et ole elänyt, Douglas.
399
00:27:01,003 --> 00:27:03,083
Pahoittelen tätä hässäkkää.
400
00:27:03,163 --> 00:27:06,043
Kaikki olisi hyvin,
mutta isä tonki tavaroitani.
401
00:27:06,123 --> 00:27:08,963
Minun pitää puhua hänelle rajoista.
402
00:27:10,163 --> 00:27:11,123
Sillä ei ole väliä.
403
00:27:11,803 --> 00:27:14,123
Tiedän, mutta tavallaan sillä on väliä.
404
00:27:14,723 --> 00:27:16,443
Ovatko vanhempasi yhdessä?
405
00:27:16,523 --> 00:27:17,363
Eivät.
406
00:27:17,963 --> 00:27:22,003
Onneksi he lakkasivat
kiduttamasta toisiaan vuosia sitten.
407
00:27:22,083 --> 00:27:24,243
Silloinko menit asumaan isäsi luo?
408
00:27:26,123 --> 00:27:27,403
Ei.
409
00:27:28,483 --> 00:27:31,403
Äiti päätti hiljattain,
että olen liikaa hänelle,
410
00:27:31,483 --> 00:27:33,923
ja lähetti minut isän vangiksi.
411
00:27:37,763 --> 00:27:39,403
Olen pahoillani.
-Ei hätää.
412
00:27:40,483 --> 00:27:42,763
Ilmeisesti tyylini ei sovi kaikille.
413
00:27:43,443 --> 00:27:44,963
Edes vanhemmilleni.
414
00:27:45,523 --> 00:27:46,843
Olet ihan hyvä tyyppi.
415
00:27:48,163 --> 00:27:49,003
Kiitos, äiti.
416
00:27:52,003 --> 00:27:57,723
Kiitos avusta laukun kanssa. Oikeasti.
417
00:27:58,403 --> 00:27:59,483
Eipä kestä.
418
00:28:07,683 --> 00:28:08,563
Hän ei ole täällä.
419
00:28:09,123 --> 00:28:10,443
Haluamme vain jutella.
420
00:28:10,523 --> 00:28:14,003
Ette voi jutella, jos hän ei ole täällä.
421
00:28:14,083 --> 00:28:17,323
Mainitsiko Douglas urheilukaupan ryöstöä?
422
00:28:17,403 --> 00:28:19,923
Lapsenlapseni ei ole tehnyt mitään.
Häipykää.
423
00:28:20,003 --> 00:28:21,003
Rva Piggott, me…
424
00:28:21,083 --> 00:28:24,963
Ette tule sisään ilman etsintälupaa,
eikä hän ole kotona.
425
00:28:25,963 --> 00:28:28,083
Mitä? Teettekö ruumiintarkastuksen?
426
00:28:28,763 --> 00:28:31,923
Siitä vain. Saatan nauttia siitä.
427
00:28:33,683 --> 00:28:34,643
Mukavaa päivää.
428
00:28:45,843 --> 00:28:47,163
Jestas, mummi!
429
00:28:47,243 --> 00:28:49,923
Mihin olet sekaantunut?
-Mistä puhut?
430
00:28:50,003 --> 00:28:53,323
Älä puhu soopaa, Dougie! En ole typerä.
431
00:28:53,403 --> 00:28:59,003
Olisit vankilassa,
jos et saisi asua luonani.
432
00:28:59,083 --> 00:29:01,323
Et mene vankilaan kuten äitisi.
433
00:29:01,923 --> 00:29:05,123
Ryhdistäydy ja hanki uusia kavereita.
434
00:29:05,203 --> 00:29:07,963
Joilla ei ole sinuun huonoa vaikutusta.
435
00:29:17,843 --> 00:29:19,163
Näin julkaisemasi videon.
436
00:29:20,163 --> 00:29:21,043
Niinkö?
437
00:29:21,563 --> 00:29:22,763
Vähän epätoivoista.
438
00:29:22,843 --> 00:29:25,043
Teen parhaani. Älä ole kateellinen.
439
00:29:26,043 --> 00:29:29,683
Toivottavasti et tee sitä Amerien vuoksi.
Hän on saastainen.
440
00:29:57,523 --> 00:30:00,003
Et pidättele minua enää, kevytsarjalainen.
441
00:30:00,883 --> 00:30:02,563
Etsi toinen treenikaveri.
442
00:30:08,723 --> 00:30:09,643
Oletko kunnossa?
443
00:30:51,243 --> 00:30:53,123
VOIMMEKO JUTELLA?
444
00:31:27,163 --> 00:31:29,283
Pelaa minua vastaan.
-Olen surkea.
445
00:31:30,883 --> 00:31:32,363
Suostu nyt. Opetan sinua.
446
00:31:32,443 --> 00:31:34,243
Olen hyvä opettaja.
447
00:31:34,323 --> 00:31:36,003
Olen oikeasti surkea.
448
00:31:36,083 --> 00:31:38,763
Et ole surkea oppituntini jälkeen.
449
00:31:40,403 --> 00:31:41,243
Suostu nyt.
450
00:31:44,883 --> 00:31:45,843
Heitä se tänne.
451
00:31:48,323 --> 00:31:50,363
Olet varsinainen LeBron.
452
00:31:50,443 --> 00:31:51,483
Älä viitsi.
453
00:31:58,283 --> 00:32:01,483
Pelaa koripalloa. Mitä teet?
454
00:32:13,523 --> 00:32:15,043
Vastustajaa ei saa koskea.
455
00:32:15,123 --> 00:32:17,963
Entä jos vastustaja huijaa?
-Olen vain lahjakas.
456
00:32:21,843 --> 00:32:23,043
Sanoit olevasi surkea.
457
00:32:23,123 --> 00:32:25,283
Sanoit olevasi hyvä opettaja.
458
00:32:25,363 --> 00:32:28,803
Niin olenkin. Opetan Spiderin
jäämään kakkoseksi karsinnoissa.
459
00:32:29,403 --> 00:32:30,603
Karsinnoissa?
460
00:32:31,363 --> 00:32:33,763
Piirikarsinnat. Me molemmat pyrimme.
461
00:32:33,843 --> 00:32:36,243
Peittoat hänet.
-Hän on mennyttä.
462
00:32:37,123 --> 00:32:40,083
Niin.
-Mitä sinun ja hänen välillä on?
463
00:32:40,603 --> 00:32:41,963
Spiderinkö?
-Niin.
464
00:32:42,043 --> 00:32:43,203
Ei mitään. Miten niin?
465
00:32:43,283 --> 00:32:45,483
Ei mitään.
-Sanoiko hän jotain?
466
00:32:45,963 --> 00:32:46,843
Ei, hän vain…
467
00:32:47,643 --> 00:32:49,643
Hän on kuin olisit loukannut häntä.
468
00:32:51,203 --> 00:32:52,083
Kaikki ovat.
469
00:32:52,803 --> 00:32:54,883
En minä.
-Olet valistuksessa, eikö?
470
00:32:56,163 --> 00:32:57,083
Vapaaehtoisesti.
471
00:32:57,843 --> 00:33:00,483
Niin, miksi ihmeessä? Aika sekopäistä.
472
00:33:00,563 --> 00:33:04,243
Kartalla oli toinen musta poika, Malcolm,
473
00:33:04,323 --> 00:33:07,243
ja virkailija luuli minua häneksi.
474
00:33:09,323 --> 00:33:11,523
Todellako?
-Niin.
475
00:33:11,603 --> 00:33:13,323
Se on rasistista.
476
00:33:13,923 --> 00:33:15,003
Niin.
477
00:33:16,003 --> 00:33:17,163
Muistan Malcolmin.
478
00:33:17,243 --> 00:33:18,923
Luoja. Eikö hän…
479
00:33:19,003 --> 00:33:22,603
Vegemiten kanssa.
-Luoja. Anteeksi.
480
00:33:22,683 --> 00:33:25,443
Älä pyydä anteeksi minulta
vaan Malcolmilta.
481
00:33:26,203 --> 00:33:29,083
Miksi käyt tunneilla, jos ei ole pakko?
482
00:33:29,163 --> 00:33:30,763
Pysyisin kaukana, jos voisin.
483
00:33:32,243 --> 00:33:34,283
Etkö vieläkään tiedä?
484
00:33:35,763 --> 00:33:36,723
Älä viitsi.
485
00:33:39,403 --> 00:33:40,403
Tiedätkö…
486
00:33:42,323 --> 00:33:45,003
Olen hyvä muussakin kuin koripallossa.
487
00:33:45,723 --> 00:33:46,763
Vaatimatonta.
488
00:33:49,443 --> 00:33:53,803
Haluatko hengailla joskus?
489
00:33:54,323 --> 00:33:56,683
Vanhempani ovat matkoilla, joten…
490
00:33:56,763 --> 00:33:59,763
Luulin, että sinun piti
treenata karsintoihin.
491
00:34:00,443 --> 00:34:02,683
Täydellisen ei tarvitse treenata.
492
00:34:20,282 --> 00:34:21,163
No?
493
00:34:28,722 --> 00:34:32,083
Eli neljä ateriaa
ylimääräisillä kananugeteilla -
494
00:34:32,163 --> 00:34:34,443
ja hodari viidellä kastikepussilla,
495
00:34:34,523 --> 00:34:36,682
koska joku voitti Tylsä narttu -kisan -
496
00:34:36,762 --> 00:34:39,242
ja haluaa juhlia kastikekylvyssä.
497
00:34:39,323 --> 00:34:42,803
Ajakaa seuraavalle ikkunalle maksaaksenne.
498
00:34:45,563 --> 00:34:48,923
Hyvää iltapäivää, leidit.
499
00:34:49,003 --> 00:34:50,803
Nauttikaa ruoasta.
500
00:34:52,803 --> 00:34:54,163
Se on hän!
501
00:34:55,403 --> 00:34:56,523
Mitä kuuluu?
502
00:34:56,603 --> 00:34:57,682
Miten menee?
503
00:34:57,762 --> 00:34:58,883
Hyvä on.
504
00:34:58,963 --> 00:35:01,443
En ole nähnyt sinua aikoihin.
505
00:35:01,523 --> 00:35:04,603
Olen pitänyt huolta mummista.
506
00:35:04,683 --> 00:35:06,043
Hän on sairastellut.
507
00:35:06,123 --> 00:35:08,123
Sairastellut vai imenyt munaasi?
508
00:35:10,883 --> 00:35:12,043
Menkää autoon.
509
00:35:13,523 --> 00:35:15,403
Hitto. Oletko tosissasi?
510
00:35:16,243 --> 00:35:17,763
Oletko kunnossa?
511
00:35:17,843 --> 00:35:18,843
Olen.
512
00:35:20,843 --> 00:35:22,763
Milloin lopetat työt? Haluatko…
513
00:35:23,723 --> 00:35:26,803
Haluatko hengata asemalla?
514
00:35:26,883 --> 00:35:29,203
En voi.
515
00:35:29,283 --> 00:35:31,963
Pitää viedä mummi lääkäriin.
516
00:35:33,523 --> 00:35:34,483
Joskus toiste?
517
00:35:34,563 --> 00:35:35,763
Varmasti.
-Kiitos.
518
00:35:35,843 --> 00:35:36,683
Kiitos, kaveri.
519
00:35:36,763 --> 00:35:37,683
Nähdään.
520
00:35:41,443 --> 00:35:42,563
Onko mummisi kunnossa?
521
00:35:44,203 --> 00:35:46,363
On. Ei ole mitään lääkäriä.
522
00:35:46,443 --> 00:35:48,643
Eli valehtelet pojille.
523
00:35:50,403 --> 00:35:51,683
No, minä…
524
00:35:52,163 --> 00:35:54,483
Haluaisitko sinä hengata?
525
00:35:55,603 --> 00:35:57,683
Jos sinulla ei ole muuta menoa.
526
00:35:57,763 --> 00:35:59,243
Toki.
-Niinkö?
527
00:36:00,163 --> 00:36:01,283
Hyvä on.
528
00:36:02,403 --> 00:36:04,803
Tekstaa minulle, kun pääset töistä.
529
00:36:04,883 --> 00:36:05,803
Hyvä on.
530
00:36:07,243 --> 00:36:08,163
Eli treffit.
531
00:36:10,683 --> 00:36:11,523
Nähdään.
532
00:36:24,083 --> 00:36:26,243
Se näyttäisi hyvältä sinulla,
533
00:36:26,323 --> 00:36:28,923
mutta älä tee sitä
vielä muutamaan vuoteen.
534
00:36:29,003 --> 00:36:30,763
Mitä hittoa teette huoneessani?
535
00:36:30,843 --> 00:36:32,523
Lettejä.
-Ulos.
536
00:36:32,603 --> 00:36:33,963
Mutta…
-Häivy, Yasmin.
537
00:36:35,523 --> 00:36:38,043
Olet kauhein sisko ikinä!
-Kuuntele.
538
00:36:38,123 --> 00:36:40,603
Pitääkö kuunnella,
vaikka et kuuntele minua?
539
00:36:40,683 --> 00:36:41,923
Ymmärrän. Paskamaista.
540
00:36:44,323 --> 00:36:45,603
No? Puhu.
541
00:36:46,923 --> 00:36:47,923
Mitä?
542
00:36:49,123 --> 00:36:52,323
En ollut Dustyn kanssa
satuttaakseni sinua.
543
00:36:53,363 --> 00:36:54,483
Se vain tapahtui.
544
00:36:55,603 --> 00:36:58,363
Tiedän, että se näytti pahalta.
545
00:36:59,963 --> 00:37:00,963
Olen pahoillani.
546
00:37:07,403 --> 00:37:09,803
Sama se, mitä poikien kanssa tapahtuu.
547
00:37:09,883 --> 00:37:13,083
Unohdetaan se ja aloitetaan alusta.
548
00:37:16,763 --> 00:37:17,683
Harps?
549
00:37:18,723 --> 00:37:22,123
En tullut ollakseni taas ystäväsi.
550
00:37:23,043 --> 00:37:25,123
Tulitko, jotta olosi paranisi?
551
00:37:25,203 --> 00:37:26,163
En.
552
00:37:27,123 --> 00:37:28,403
Tämä oli huono idea.
553
00:37:28,483 --> 00:37:30,563
Et lähde.
-Päästä irti.
554
00:37:30,643 --> 00:37:34,363
Ei! Jos haluat niin kovasti puhua,
minä ansaitsen vastauksia.
555
00:37:34,443 --> 00:37:38,923
Ystävyytemme oli täydellinen,
ja yhtäkkiä se hajosi sirpaleiksi.
556
00:37:39,003 --> 00:37:40,163
Ei se niin mennyt.
557
00:37:40,243 --> 00:37:41,963
Mistä sinä puhut?
558
00:37:42,043 --> 00:37:43,403
Ystävyydestämme!
559
00:37:43,483 --> 00:37:45,123
Se ei ollut täydellinen.
560
00:37:45,723 --> 00:37:49,043
Etkö muista, mitä tapahtui?
Vai oletko niin itsekeskeinen,
561
00:37:49,123 --> 00:37:51,403
ettet mieti muiden tunteita?
562
00:37:52,843 --> 00:37:54,723
Puhutko festareista?
563
00:37:54,803 --> 00:37:56,523
En ymmärrä.
564
00:37:58,883 --> 00:38:01,043
Eli puhut. Hyvä on.
565
00:38:01,123 --> 00:38:02,843
Kun näin sinut siellä,
566
00:38:02,923 --> 00:38:04,963
olit täysin kunnossa.
567
00:38:05,043 --> 00:38:07,523
Ja seuraavan kerran
olit täysin eri ihminen.
568
00:38:07,603 --> 00:38:11,363
Mitä tapahtui? Miksi ajelit pääsi?
569
00:38:11,443 --> 00:38:14,083
Miksi vihaat minua? Kerro!
570
00:38:14,163 --> 00:38:19,803
En kestä tätä epätietoisuutta.
Kerro, mitä tapahtui.
571
00:38:20,403 --> 00:38:21,443
Ole kiltti.
572
00:38:24,163 --> 00:38:26,043
Olet…
573
00:38:27,883 --> 00:38:29,443
Olet toinen puoliskoni.
574
00:38:33,323 --> 00:38:34,363
Ole kiltti.
575
00:38:37,963 --> 00:38:39,603
Olen aina tukenasi.
576
00:38:43,323 --> 00:38:44,603
Kauheaa soopaa.
577
00:38:47,923 --> 00:38:48,803
Harper.
578
00:38:51,003 --> 00:38:52,203
Hitto.
579
00:39:08,923 --> 00:39:10,363
Hei.
580
00:39:11,683 --> 00:39:14,443
Kiitos, että hankkiuduit laukusta eroon.
581
00:39:14,523 --> 00:39:15,843
Eipä kestä. Sama se.
582
00:39:17,083 --> 00:39:19,443
Kuka se tyyppi on, joka toi laukun?
583
00:39:20,163 --> 00:39:21,803
Vain poika koulusta.
584
00:39:22,883 --> 00:39:24,283
Hänestä on harmia.
585
00:39:24,363 --> 00:39:25,643
Älä ole pinnallinen.
586
00:39:25,723 --> 00:39:26,923
Olen tosissani.
587
00:39:27,003 --> 00:39:29,763
Jos käy huonosti,
kuten hänenlaistensa kanssa käy,
588
00:39:29,843 --> 00:39:31,843
kuka saa syyt niskoilleen?
589
00:39:31,923 --> 00:39:32,883
Ei valkoinen poika.
590
00:39:32,963 --> 00:39:36,283
Kestääkö tässä kauan?
Muuten olisin mennyt bussilla.
591
00:39:36,363 --> 00:39:39,123
Montako kertaa olen pyytänyt
luottamaan kokemukseeni?
592
00:39:39,203 --> 00:39:40,283
Luota edes nyt.
593
00:39:43,563 --> 00:39:45,883
Hyvä on. Kiitos.
594
00:39:57,323 --> 00:39:58,803
Hyvä on. Eli…
595
00:39:58,883 --> 00:40:02,203
Hän piti salonkitansseista ja muusta -
596
00:40:02,283 --> 00:40:03,683
ollessaan nuori.
597
00:40:04,363 --> 00:40:06,883
Hän ja ukki voittivat palkintoja.
598
00:40:07,643 --> 00:40:10,883
Se pilasi hänen lonkkansa.
Hänellä on niveltulehdus.
599
00:40:12,243 --> 00:40:15,723
Se ei satu, jos et liiku.
-En usko.
600
00:40:15,803 --> 00:40:18,843
Työnnät kirjaimellisesti neulan ihooni.
601
00:40:18,923 --> 00:40:22,483
Se sattuu 15 % vähemmän.
602
00:40:22,563 --> 00:40:23,723
Viisitoista?
-Hyvä on.
603
00:40:23,803 --> 00:40:24,763
Sanotaan 20.
604
00:40:25,643 --> 00:40:27,003
Vain koska pidän sinusta.
605
00:40:29,203 --> 00:40:31,243
Eli mummi…
606
00:40:32,323 --> 00:40:35,563
Hän on siisti.
607
00:40:35,643 --> 00:40:40,603
Riitelemme joskus,
mutta yleensä hän on ihan rento.
608
00:40:40,683 --> 00:40:42,123
Hän on myös tosi hauska.
609
00:40:42,203 --> 00:40:44,123
Te kaksi tulisitte toimeen.
610
00:40:44,203 --> 00:40:45,563
Mikä tilanteesi on?
611
00:40:46,123 --> 00:40:47,083
Mitä tarkoitat?
612
00:40:47,163 --> 00:40:48,363
Olit kartalla. Tiedän,
613
00:40:48,443 --> 00:40:50,763
koska kärsit valistustunneilla,
614
00:40:50,843 --> 00:40:52,883
mutta en tiedä, kenen kanssa olit.
615
00:40:55,883 --> 00:40:56,803
Niin.
616
00:40:58,923 --> 00:40:59,843
Eli?
617
00:41:04,203 --> 00:41:05,123
Muutaman -
618
00:41:07,723 --> 00:41:08,563
ihmisen kanssa.
619
00:41:09,803 --> 00:41:10,643
Ihmisen?
620
00:41:12,043 --> 00:41:14,763
Minun ei tarvitse jauhaa siitä
kuten muiden.
621
00:41:14,843 --> 00:41:16,883
Hyvä on. Siistiä.
622
00:41:18,283 --> 00:41:19,163
Hyvä on.
623
00:41:19,883 --> 00:41:21,523
Eli olet lutka.
624
00:41:25,483 --> 00:41:27,243
Hyvä on.
-Niin. Hyvä on.
625
00:41:45,763 --> 00:41:46,843
Oletko kunnossa?
-En.
626
00:41:48,443 --> 00:41:49,723
Mitä tapahtui?
627
00:41:54,723 --> 00:41:55,683
Hei.
628
00:41:56,763 --> 00:41:57,723
Voinko tulla sisään?
629
00:42:00,123 --> 00:42:01,043
Voit.
630
00:42:15,323 --> 00:42:16,443
Jos olisin tiennyt,
631
00:42:16,523 --> 00:42:18,563
olisin säästänyt viiniä tai jotain.
632
00:42:19,603 --> 00:42:21,603
Ei se mitään. Ei tee mieli juoda.
633
00:42:21,683 --> 00:42:22,923
Samoin.
634
00:42:27,123 --> 00:42:29,043
Oletko nähnyt Army of the Deadin?
635
00:42:29,123 --> 00:42:30,563
Se on aika hyvä.
636
00:42:31,163 --> 00:42:34,163
Yhdessä kohdassa on zombitiikeri.
Ihan sairasta.
637
00:42:34,243 --> 00:42:37,683
En oikeastaan pidä
kauhusta tai sellaisesta.
638
00:42:37,763 --> 00:42:38,643
Malakai.
639
00:42:38,723 --> 00:42:40,723
Erikoistehosteet ovat yllättävän hyvät.
640
00:42:40,803 --> 00:42:41,643
Malakai.
641
00:42:41,723 --> 00:42:44,083
Siinä on todella verisiä kohtauksia.
642
00:42:44,163 --> 00:42:46,083
Jos et pidä sellaisesta…
-Malakai.
643
00:42:46,163 --> 00:42:48,163
Ei katsota sitä. Mutta…
644
00:42:53,843 --> 00:42:56,203
Auttaisitko riisumaan vaatteeni?
645
00:44:01,963 --> 00:44:04,243
Miltä tuntuu? Käykö tämä?
646
00:44:04,323 --> 00:44:05,763
Vähän hitaammin vain.
647
00:44:05,843 --> 00:44:08,243
Hyvä on.
-Vähän hitaammin.
648
00:44:08,923 --> 00:44:10,123
Onko nyt hyvä?
-On.
649
00:44:10,203 --> 00:44:11,123
Hyvä.
650
00:44:12,123 --> 00:44:13,763
Oikein hyvä.
651
00:44:13,843 --> 00:44:17,243
Voin olla hitaampi, jos haluat.
-Näin on hyvä.
652
00:44:22,883 --> 00:44:25,403
Tämä on ensimmäinen kertani.
653
00:44:26,923 --> 00:44:30,443
Hyvä on. Siistiä.
654
00:44:30,523 --> 00:44:32,643
Älä sano "siistiä".
-Anteeksi.
655
00:44:46,763 --> 00:44:48,563
Anteeksi. Minä vain…
656
00:44:48,643 --> 00:44:50,483
En tykkää korvajutuista.
657
00:44:51,083 --> 00:44:53,443
Anteeksi. Hitto.
-Ei.
658
00:44:53,523 --> 00:44:55,843
Pidän siitä, mitä teet sormillasi.
659
00:44:56,963 --> 00:44:58,003
Hyvä on.
660
00:45:02,443 --> 00:45:05,443
Haluan tehdä, mitä sinä haluat.
661
00:45:06,123 --> 00:45:08,363
Hyvä on.
662
00:45:08,963 --> 00:45:11,603
Olen todella halunnut tätä.
663
00:45:16,003 --> 00:45:17,283
Käykö se sinulle?
664
00:45:18,123 --> 00:45:21,323
Se käy oikein hyvin.
665
00:45:39,883 --> 00:45:42,363
Hellästi. Ihan hellästi.
666
00:45:52,803 --> 00:45:53,923
Näinkö?
667
00:45:54,843 --> 00:45:55,883
Oikein hyvä.
668
00:45:56,683 --> 00:45:57,563
Hyväkö?
669
00:46:06,483 --> 00:46:07,483
Niin.
670
00:46:24,123 --> 00:46:25,123
Spider!
671
00:46:28,483 --> 00:46:31,083
Tuntuu hyvältä, koutsi.
-Hyvä kuulla.
672
00:46:31,163 --> 00:46:33,403
Oletko nähnyt Malakaita?
673
00:46:35,483 --> 00:46:36,563
En.
674
00:46:39,123 --> 00:46:39,963
Jatka sitten.
675
00:46:51,123 --> 00:46:58,083
VALMENTAJA
676
00:47:07,563 --> 00:47:09,243
Onko sinulla menoa?
677
00:47:09,963 --> 00:47:11,723
Ei.
-Hyvä.
678
00:48:10,643 --> 00:48:15,643
Tekstitys: Annemai Oksanen