1
00:00:06,043 --> 00:00:08,443
ISANG SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:00:20,443 --> 00:00:23,443
Astig na kotse!
Makabili nga nito balang-araw.
3
00:00:23,523 --> 00:00:24,803
Ano'ng ipambibili mo?
4
00:00:24,883 --> 00:00:27,123
-Isubo mo ito, Ca$h.
-Gusto mo siguro.
5
00:00:27,203 --> 00:00:28,483
Mas gusto ng ina mo.
6
00:00:30,243 --> 00:00:32,763
-Unahan mo na siya.
-Sandali.
7
00:00:36,203 --> 00:00:37,363
-Manahimik ka.
-Ayos.
8
00:00:37,443 --> 00:00:39,123
Tingnan mo kung sino'ng nabuhay.
9
00:00:39,203 --> 00:00:41,483
Naka-carnap lang, akala mo kung sino na.
10
00:00:41,563 --> 00:00:42,843
Sige lang, mga pare.
11
00:00:45,363 --> 00:00:47,323
Pero ang lupit na kotse.
12
00:00:49,003 --> 00:00:50,363
Sayang nga.
13
00:00:51,083 --> 00:00:52,163
Maghanda na kayo.
14
00:00:58,003 --> 00:00:59,163
Heto na!
15
00:01:11,643 --> 00:01:14,083
Tara, mga pare! Punuin n'yo na ang bag!
16
00:01:14,163 --> 00:01:15,843
Chook, dali. 'Yong mga bag!
17
00:01:15,923 --> 00:01:17,563
Bilis! 'Yong bag.
18
00:01:18,443 --> 00:01:19,483
Bilis!
19
00:01:19,563 --> 00:01:20,923
-Buwisit!
-Dali!
20
00:01:22,723 --> 00:01:24,043
Kumusta kayo riyan?
21
00:01:24,123 --> 00:01:25,843
Sige!
22
00:01:35,243 --> 00:01:36,603
Tigil!
23
00:01:37,723 --> 00:01:41,363
Mga parak! Sakay na!
24
00:01:41,443 --> 00:01:44,283
-Dali, malilintikan tayo!
-Bilisan n'yo.
25
00:01:47,683 --> 00:01:48,563
Andar na!
26
00:01:48,643 --> 00:01:50,403
Buwisit!
27
00:01:50,483 --> 00:01:51,803
-Paandarin mo!
-Ayaw, eh!
28
00:01:51,883 --> 00:01:53,283
Itakbo na lang natin!
29
00:01:53,363 --> 00:01:55,323
-'Yong mga bag!
-Bilis!
30
00:01:57,763 --> 00:01:59,443
Bilisan n'yo!
31
00:02:00,163 --> 00:02:02,163
'Yong mga bag.
32
00:02:05,123 --> 00:02:06,243
Bilis, takbo!
33
00:02:11,003 --> 00:02:12,483
Heto, itago mo muna.
34
00:02:12,563 --> 00:02:14,082
Bilis! Sa kanan!
35
00:03:21,123 --> 00:03:23,803
-Tawagan mo lang ako anumang oras.
-Alam ko.
36
00:03:24,603 --> 00:03:27,923
Salamat… sa lahat.
37
00:03:28,483 --> 00:03:29,603
Siyempre naman.
38
00:03:30,883 --> 00:03:31,963
Handa ka na ba?
39
00:03:32,803 --> 00:03:34,843
Gusto kang batiin ng tatay mo.
40
00:03:43,403 --> 00:03:45,403
Uy. Heto na siya.
41
00:03:45,963 --> 00:03:46,803
Kumusta, Papa?
42
00:03:46,883 --> 00:03:48,403
Kumusta ka? Ayos ka lang?
43
00:03:48,483 --> 00:03:49,403
-Oo.
-Talaga?
44
00:03:49,483 --> 00:03:51,203
-Ikaw siguro si Justin.
-Oo.
45
00:03:51,283 --> 00:03:52,843
-Ako si Meredith.
-Kumusta?
46
00:03:52,923 --> 00:03:57,003
Salamat sa mga ginawa mo
para kay Harper. Pinahahalagahan ko 'yan.
47
00:03:57,083 --> 00:03:59,003
Masaya akong makatulong.
48
00:03:59,723 --> 00:04:00,723
Mag-ingat ka.
49
00:04:00,803 --> 00:04:01,923
Sige. Paalam.
50
00:04:02,483 --> 00:04:03,403
Salamat.
51
00:04:06,283 --> 00:04:07,123
Pumasok ka na.
52
00:04:09,403 --> 00:04:11,043
-Akin na…
-Ayos lang.
53
00:05:33,163 --> 00:05:34,003
Seenzoned, ah.
54
00:05:35,323 --> 00:05:36,203
Ang lupit mo.
55
00:05:36,803 --> 00:05:38,883
Walang nagsabing gawin mo 'yon sa party.
56
00:05:38,963 --> 00:05:42,083
Ngayon, alam ko nang
hindi ka mahilig sa sorpresa.
57
00:05:42,163 --> 00:05:45,203
Sinabing 'wag mong ipagkalat
na nagtalik tayo.
58
00:05:45,283 --> 00:05:47,683
Kung sabihin kong hindi sinasadya 'yon?
59
00:05:48,483 --> 00:05:52,363
Nakita lang kita. At napakaganda mo.
60
00:05:53,083 --> 00:05:56,243
Kasalanan mo 'yon. Tapos nangyari na lang.
61
00:05:56,323 --> 00:05:59,763
Naiintindihan kita.
Naiinis din ako sa sarili ko.
62
00:06:00,723 --> 00:06:02,123
Kaya gusto kitang makausap.
63
00:06:02,203 --> 00:06:03,283
Nag-uusap na tayo.
64
00:06:03,363 --> 00:06:04,483
At…
65
00:06:05,883 --> 00:06:07,283
Gusto kitang maka-date.
66
00:06:07,963 --> 00:06:08,803
Ayaw ko.
67
00:06:10,083 --> 00:06:10,923
Ano?
68
00:06:11,003 --> 00:06:13,603
Nagtalik lang tayo nang isang beses.
69
00:06:14,723 --> 00:06:17,243
Bakit masyado kang desperado?
70
00:06:17,323 --> 00:06:18,563
"Desperado"?
71
00:06:18,643 --> 00:06:20,403
Ayokong makipag-date.
72
00:06:20,883 --> 00:06:23,443
At kung nagtanong ka tungkol sa akin,
73
00:06:23,523 --> 00:06:24,923
malalaman mo 'yan.
74
00:06:33,483 --> 00:06:35,363
NAGTALIK SINA HARPER AT DUSTY
75
00:06:35,443 --> 00:06:37,323
Amerie, dapat sinabi ko sa 'yo
76
00:06:37,403 --> 00:06:41,003
Akala ko,
basta lang isinulat ng kung sino.
77
00:06:41,083 --> 00:06:43,363
Ngayon, kung sino-sino nang nakalagay.
78
00:06:43,443 --> 00:06:44,283
Tingnan mo…
79
00:06:44,883 --> 00:06:47,883
Ang daming bagong malalanding
nakasulat dito.
80
00:06:47,963 --> 00:06:51,203
-Nangyari ito sa party ni Dusty.
-Sino kaya ang nagsulat?
81
00:06:51,283 --> 00:06:56,483
Hindi na mahalaga.
Sinira ng pesteng mapang ito ang buhay ko.
82
00:06:56,563 --> 00:06:59,203
Nakakainis na may bagong bersyon pa.
83
00:06:59,283 --> 00:07:00,123
Sandali.
84
00:07:01,563 --> 00:07:02,483
Makikiusog!
85
00:07:12,563 --> 00:07:13,963
Teka, ano?
86
00:07:14,043 --> 00:07:16,003
Magkasintahan na kami.
87
00:07:16,083 --> 00:07:19,403
Pagkatapos magtalik nang isang beses,
tipikal kang tomboy.
88
00:07:19,483 --> 00:07:21,643
Hindi na ako masasali ulit sa mapa.
89
00:07:21,723 --> 00:07:23,283
-Tapos na ako sa pag-ibig.
-Ano?
90
00:07:24,003 --> 00:07:26,883
Ilang taon akong baliw na baliw kay Dusty.
91
00:07:26,963 --> 00:07:30,643
Tapos ano? Napahiya lang ako.
Ang tanga ko.
92
00:07:30,723 --> 00:07:33,523
Ableist ang salitang "tanga."
93
00:07:33,603 --> 00:07:37,203
Tama. At saka, ano namang gagawin mo,
isasara ang puki mo?
94
00:07:37,283 --> 00:07:38,123
Ganoon na nga.
95
00:07:38,203 --> 00:07:43,203
Ayaw ko nang isipin ang mga lalaki,
pagtatalik, o ari sa susunod na…
96
00:07:43,283 --> 00:07:45,563
Hanggang sa maging normal ulit ako.
97
00:07:45,643 --> 00:07:46,883
'Di rin ako magsasarili.
98
00:07:46,963 --> 00:07:48,763
'Yan ang pinakaayaw ko.
99
00:07:48,843 --> 00:07:51,043
Paano mo magagawa 'yon?
100
00:07:51,123 --> 00:07:55,083
Ewan ko. Sasanayin ko ang sarili ko.
101
00:07:55,163 --> 00:07:59,123
Tuwing malilibugan ako,
sasampalin ko ang sarili ko.
102
00:07:59,723 --> 00:08:01,323
Makakatulong talaga 'yan.
103
00:08:02,563 --> 00:08:04,563
Alam ko na, humanap ka ng libangan.
104
00:08:04,643 --> 00:08:06,443
Libangan kong magsalsal.
105
00:08:06,523 --> 00:08:08,043
-Ibang libangan.
-Tama!
106
00:08:08,123 --> 00:08:10,403
-Hahanap ako ng libangan.
-'Ayan!
107
00:08:10,483 --> 00:08:13,443
Sasali ako sa extracurricular groups
na nakapaskil
108
00:08:13,523 --> 00:08:15,443
-sa bulletin board sa campus!
-Ayos!
109
00:08:15,523 --> 00:08:19,563
Napa-wholesome. At hindi nakakalibog.
110
00:08:19,643 --> 00:08:21,483
Ihahanap kita. Tara.
111
00:08:35,643 --> 00:08:37,243
Lumayas ka rito, Map Bitch!
112
00:08:45,563 --> 00:08:48,243
Paumanhin? Ito ba ang Haha Club?
113
00:08:49,202 --> 00:08:51,323
-Hindi, debate team ito.
-Ano?
114
00:08:51,403 --> 00:08:54,523
Malamang, ito ang Haha Club. Bulag ka ba?
115
00:08:55,643 --> 00:09:01,403
Pasensya na.
Akala ko kasi, para itong improv class.
116
00:09:01,483 --> 00:09:04,683
Hindi, nagkukumpulan kami. Tapos tatawa.
117
00:09:06,083 --> 00:09:06,923
Bakit?
118
00:09:07,563 --> 00:09:10,523
Hindi ko rin alam.
Pero masaya. Subukan mo.
119
00:09:13,803 --> 00:09:14,883
Sige.
120
00:09:31,283 --> 00:09:34,043
Hala, nasiraan na ng bait si Map Bitch.
121
00:09:38,643 --> 00:09:41,163
Dalawang Mars at isang lata ng Coke.
122
00:09:41,243 --> 00:09:43,523
-Sige. Opo.
-Kuha mo? Magaling, dalawa!
123
00:09:46,763 --> 00:09:47,883
Malakai!
124
00:09:51,683 --> 00:09:52,563
Hi.
125
00:09:53,163 --> 00:09:56,723
Magandang balita. Napili kang lumahok
sa tryouts ng distrito.
126
00:09:57,683 --> 00:09:58,523
Talaga?
127
00:09:59,083 --> 00:10:00,843
Oo. Nag-uusap kami ng papa mo
128
00:10:00,923 --> 00:10:03,643
at nakikita naming
puwede kang maging first grade.
129
00:10:04,243 --> 00:10:06,523
-Pero dapat paghirapan mo.
-Oo naman.
130
00:10:07,083 --> 00:10:08,763
Mabuti. 'Yan ang gusto ko.
131
00:10:09,243 --> 00:10:12,643
Magsasanay kayong mabuti ni Spencer
ngayong linggo.
132
00:10:13,163 --> 00:10:15,803
-Si Spencer?
-Kayo ang pinakamagaling dito.
133
00:10:15,883 --> 00:10:19,043
Para madoble ang tsansang makuha.
Diskarte 'yon. Spencer!
134
00:10:20,803 --> 00:10:24,683
Ganito. Tuwing bakante kayo,
gusto kong magsanay kayo.
135
00:10:24,763 --> 00:10:27,163
Magkasama, bilang isang pangkat.
136
00:10:27,243 --> 00:10:30,163
Magtulungan kayo.
Suportahan ang isa't isa.
137
00:10:30,243 --> 00:10:33,483
Palakasin ang isa't isa.
Kailangan ito ng paaralan.
138
00:10:33,563 --> 00:10:35,083
-Sige, Coach.
-Masusunod.
139
00:10:35,843 --> 00:10:38,523
Kayo na ang bahala. Magaling. Jordy!
140
00:10:38,603 --> 00:10:39,963
Bakit, Coach?
141
00:10:41,523 --> 00:10:43,923
Bakante na ako. Magbuhat tayo?
142
00:10:45,243 --> 00:10:46,203
Sige, ayos 'yan.
143
00:10:52,843 --> 00:10:55,123
Teka… Susunod na ako.
144
00:10:58,363 --> 00:10:59,203
Uy.
145
00:11:01,323 --> 00:11:02,603
Kumusta ang bukongbukong?
146
00:11:03,363 --> 00:11:06,203
-Mas ayos kaysa inasahan ko.
-Baka dahil sa peas.
147
00:11:06,283 --> 00:11:07,683
Salamat, doktor.
148
00:11:07,763 --> 00:11:11,043
Ayos lang. Sa susunod ka na bumawi.
149
00:11:13,923 --> 00:11:14,883
Siya nga pala…
150
00:11:15,603 --> 00:11:20,123
Iniisip kong…
Baka gusto mong lumabas tayo minsan?
151
00:11:20,923 --> 00:11:22,523
Naku. Pasensya na.
152
00:11:22,603 --> 00:11:25,043
May kailangan akong puntahan, pero…
153
00:11:25,963 --> 00:11:26,843
Sa susunod ulit.
154
00:11:28,323 --> 00:11:29,203
Sige.
155
00:11:32,443 --> 00:11:33,443
Sasha!
156
00:11:34,803 --> 00:11:37,923
Magandang balita sa inyo ni Quinni.
Masaya ako para sa inyo.
157
00:11:38,763 --> 00:11:41,963
Gusto kong magdagdag
ng extracurricular activities.
158
00:11:42,043 --> 00:11:45,083
Sasali ako sa queer
environmentalist social justice…
159
00:11:45,163 --> 00:11:46,403
Makinig ka. Amerie.
160
00:11:46,483 --> 00:11:49,443
'Di porke't nagde-date kami ni Quinni,
ayos na ulit tayo.
161
00:11:49,523 --> 00:11:52,043
Ano ka ba? Gusto ko lang sumali sa club.
162
00:11:52,843 --> 00:11:55,883
Kasi biglang gusto mong isulong
ang social justice?
163
00:11:55,963 --> 00:11:57,603
Oo, sa totoo lang.
164
00:11:58,523 --> 00:11:59,763
At gusto mong…
165
00:12:02,123 --> 00:12:03,203
sagipin ang kalikasan?
166
00:12:05,683 --> 00:12:07,083
Mahilig ako sa koala.
167
00:12:09,483 --> 00:12:12,243
Nakakalungkot na nagkakaroon sila
ng chlamydia.
168
00:12:12,883 --> 00:12:13,963
Diyos ko.
169
00:12:14,043 --> 00:12:15,123
Puwedeng sumali?
170
00:12:15,203 --> 00:12:16,363
Hindi, lumayas ka.
171
00:12:32,883 --> 00:12:35,363
-Astig na ang chess ngayon!
-Talaga ba?
172
00:12:35,443 --> 00:12:37,003
Nahahasa ang utak mo.
173
00:12:37,083 --> 00:12:39,563
At hahaba ang pasensya, parang mga monghe.
174
00:12:39,643 --> 00:12:41,123
Masyado namang wholesome.
175
00:12:41,203 --> 00:12:45,803
Oo nga. Walang iba kundi ako,
mga kalaban, maliliit na reyna at tore
176
00:12:45,883 --> 00:12:47,603
at iba pang mga piyesa.
177
00:12:47,683 --> 00:12:49,403
Kabaligtaran ng pagtatalik.
178
00:12:50,083 --> 00:12:52,163
Depende sa tingin mo sa pagtatalik.
179
00:12:52,243 --> 00:12:53,843
'Di ba, maraming lalaki roon?
180
00:12:53,923 --> 00:12:57,083
'Wag kayong mag-alala,
ang baduy at pangit nila.
181
00:12:57,683 --> 00:12:59,363
Ligtas ito.
182
00:13:05,283 --> 00:13:09,683
Alam na natin kung gusto ka ng isang tao,
pero umpisa pa lang 'yon. Tama?
183
00:13:09,763 --> 00:13:13,643
Kailangan nating malaman
kung saan sila komportable sa pagtatalik.
184
00:13:13,723 --> 00:13:16,843
Banggitin mo pa ulit ang "rimming"
at palalabasin kita.
185
00:13:16,923 --> 00:13:18,403
Sige. Ano ang mga paraan
186
00:13:18,483 --> 00:13:20,523
para iparating 'yon sa kapareha natin?
187
00:13:21,883 --> 00:13:23,323
-Morse code?
-Sige.
188
00:13:23,403 --> 00:13:24,763
Sa clitoris niya.
189
00:13:25,923 --> 00:13:26,803
Hindi.
190
00:13:26,883 --> 00:13:29,923
Kung ipaturo n'yo sa kanya?
191
00:13:30,003 --> 00:13:31,003
Halimbawa…
192
00:13:32,523 --> 00:13:35,043
-"Ituro mo kung saan kita hahawakan."
-Dito.
193
00:13:35,843 --> 00:13:39,083
Hindi ako komportable rito.
194
00:13:39,163 --> 00:13:41,603
Sige, pumunta na kayo sa mga grupo n'yo
195
00:13:41,683 --> 00:13:44,243
at pag-aralan ang gawain
hinggil sa consent.
196
00:13:45,003 --> 00:13:47,923
Amerie, pwede mo akong tulungang
ipamigay ito?
197
00:13:49,403 --> 00:13:52,963
'Ayan, napakasigasig. Salamat.
198
00:13:53,043 --> 00:13:54,163
Salamat.
199
00:13:56,723 --> 00:13:58,723
Puwede sa labas ang grupo ni Sasha.
200
00:13:59,403 --> 00:14:02,483
Baka kasi masyadong maingay para sa 'yo.
201
00:14:02,563 --> 00:14:05,163
Kaya nakiusap ako
kung puwede tayo sa tahimik.
202
00:14:05,243 --> 00:14:06,563
Ang sweet mo naman.
203
00:14:06,643 --> 00:14:08,163
Walang anuman.
204
00:14:09,203 --> 00:14:11,763
Nagkagulo raw sa inyo pagkatapos ng party.
205
00:14:11,843 --> 00:14:15,523
Oo, grabe 'yon.
May nagnakaw ng kotse ni Papa.
206
00:14:16,323 --> 00:14:19,243
Tapos, ibinangga sa tindahan
sa Heeley Street.
207
00:14:19,323 --> 00:14:20,163
Ganoon ba?
208
00:14:20,803 --> 00:14:22,883
Gusto kong malaman kung sino 'yon.
209
00:14:27,923 --> 00:14:28,803
"Eksena:
210
00:14:28,883 --> 00:14:30,923
Dalawang buwan na sina Jack at Jess.
211
00:14:31,003 --> 00:14:33,963
Iiwanan daw ni Jack si Jess
'pag 'di sila nagtalik.
212
00:14:34,043 --> 00:14:37,723
Pagod nang maghintay. Ayaw ni Jess
na mawala siya kaya pumayag siya."
213
00:14:38,323 --> 00:14:39,363
Gago ka, Jack.
214
00:14:40,843 --> 00:14:43,843
Parang pakikipagtalik nang palihim
215
00:14:43,923 --> 00:14:46,203
sa crush ng dating best friend mo.
216
00:14:46,283 --> 00:14:48,803
May gusto ka bang idagdag, Harper?
217
00:14:48,883 --> 00:14:51,483
Wala. Ayaw kong sumali rito.
218
00:14:52,203 --> 00:14:54,763
Walang may gusto. Napuwersa tayong lahat.
219
00:14:54,843 --> 00:14:56,963
'Wag siyang pilitin kung ayaw niya.
220
00:15:04,483 --> 00:15:05,363
Mauuna na ako.
221
00:15:07,363 --> 00:15:11,163
"Eksena: Gusto ni Jonathan si Amanda.
Hiningi niya ang number nito.
222
00:15:11,243 --> 00:15:13,323
Napilitan si Amanda na ibigay ito
223
00:15:13,403 --> 00:15:15,963
kahit na ayaw niya."
224
00:15:17,243 --> 00:15:18,763
Padalhan ng dick pic?
225
00:15:18,843 --> 00:15:21,043
Ano'ng ginawa niya para maparusahan no'n?
226
00:15:21,123 --> 00:15:22,883
'Pag sa 'yo, magzu-zoom in pa.
227
00:15:23,363 --> 00:15:24,523
Napakatino n'yo.
228
00:15:25,163 --> 00:15:28,203
'Yong mga dick pic ko, matino.
May sepia filter.
229
00:15:28,923 --> 00:15:31,243
Gumagamit ako ng Snapchat dog filter
230
00:15:31,323 --> 00:15:33,803
para may dila ang ari ko. Doble ang sarap.
231
00:15:33,883 --> 00:15:36,123
May korona ang ari ko.
232
00:15:36,203 --> 00:15:37,803
Ang Mona Lisa ang ari ko.
233
00:15:41,123 --> 00:15:43,683
May solar system ang ari ko.
234
00:15:46,163 --> 00:15:47,243
Etits.
235
00:15:47,323 --> 00:15:48,243
Titi.
236
00:15:49,403 --> 00:15:50,563
Ari.
237
00:15:51,523 --> 00:15:52,763
Malaking sandata.
238
00:15:53,403 --> 00:15:55,523
Nakatagong ahas.
239
00:15:55,603 --> 00:15:56,923
Etits.
240
00:15:59,083 --> 00:16:00,723
Ano'ng problema mo?
241
00:16:02,243 --> 00:16:03,083
May lamok.
242
00:16:04,443 --> 00:16:05,763
Ewan…
243
00:16:05,843 --> 00:16:06,803
Baliw.
244
00:16:14,963 --> 00:16:16,483
-Mag-usap…
-Layuan mo ako.
245
00:16:19,643 --> 00:16:21,003
Hayaan mo na siya.
246
00:16:21,523 --> 00:16:23,683
Gusto ko lang siyang makausap.
247
00:16:23,763 --> 00:16:26,283
Diyos ko. Napaka-narcissistic niya.
248
00:16:31,443 --> 00:16:34,643
Ang dami namang gwapo rito.
249
00:16:35,203 --> 00:16:37,403
Masyadong madrama.
250
00:16:37,483 --> 00:16:40,563
Kailan pa naging narcissistic
ang mga lalaki?
251
00:16:40,643 --> 00:16:43,203
Itigil n'yo na
ang pagkahumaling sa sarili.
252
00:16:44,243 --> 00:16:46,243
"Mahal. Naglalangib ang tattoo ko.
253
00:16:46,323 --> 00:16:49,683
Pakilagyan ng gamot
habang ikinukwento ko ang buhay ko."
254
00:16:52,123 --> 00:16:53,763
'Di tayo maghihiwalay, ha?
255
00:17:00,563 --> 00:17:04,243
Para kang pangit na eksena
sa The Real Housewives.
256
00:17:04,323 --> 00:17:05,843
Hayaan mo na siya. Tara.
257
00:17:16,882 --> 00:17:17,723
Hi, Lola.
258
00:17:28,402 --> 00:17:29,243
Abala ako!
259
00:17:29,923 --> 00:17:31,683
Bakit maaga kang umuwi?
260
00:17:31,763 --> 00:17:32,603
Bakante ako.
261
00:17:33,323 --> 00:17:35,723
Dapat ilaan mo ang oras sa pag-aaral.
262
00:17:35,803 --> 00:17:36,643
Mag-aaral nga.
263
00:17:36,723 --> 00:17:38,563
Hindi ako naniniwala.
264
00:17:41,683 --> 00:17:44,043
Lalabas lang ako sandali,
265
00:17:44,123 --> 00:17:46,763
pero babalik din ako
at magluluto ng hapunan.
266
00:17:49,243 --> 00:17:51,643
Mahal kita, Lola. Mamaya na lang.
267
00:17:58,603 --> 00:18:00,243
Walang-hiyang batang ito.
268
00:18:01,723 --> 00:18:06,123
Ano ang pananaw ng mga katutubo
sa pinagmulan ng kanayunan?
269
00:18:06,203 --> 00:18:09,683
-Tukuyin ang mga language group…
-'Di naman siya nakikinig.
270
00:18:09,763 --> 00:18:12,243
Abala siya sa pag-iisip sa ari ni Dusty.
271
00:18:12,843 --> 00:18:16,203
Hindi, iniiisp ko si Amerie.
272
00:18:16,283 --> 00:18:17,603
Ang saklap naman.
273
00:18:17,683 --> 00:18:20,443
Ano naman kung nagtalik kayo ni Dusty?
274
00:18:20,523 --> 00:18:22,683
Kung mag-date kayo,
labas na si Amerie doon.
275
00:18:22,763 --> 00:18:24,683
Ayaw kong makipag-date sa kanya.
276
00:18:24,763 --> 00:18:26,843
Baliw ka ba? Napakagwapo kaya niya.
277
00:18:26,923 --> 00:18:28,203
Mismo!
278
00:18:28,283 --> 00:18:31,563
At alam niya rin 'yon,
kaya nakakawalang-gana.
279
00:18:31,643 --> 00:18:34,203
Para sa akin, marami pang mas matino.
280
00:18:36,083 --> 00:18:40,003
Bahala nga kayo.
Sa 'yo na 'yang ballpen mo.
281
00:18:46,763 --> 00:18:49,843
Masaya akong nakapunta ka sa gig.
282
00:18:50,563 --> 00:18:51,403
Salamat.
283
00:18:51,483 --> 00:18:52,843
Napakagandang gabi.
284
00:18:53,323 --> 00:18:56,043
Pero hindi yata nasiyahan si Harper.
285
00:18:56,123 --> 00:18:57,683
Hindi ko rin alam.
286
00:18:57,763 --> 00:19:01,403
Mag-best friend kayo, 'di ba?
Bago kayo nag-away.
287
00:19:02,483 --> 00:19:04,603
Gusto kong magtanong tungkol sa kanya
288
00:19:04,683 --> 00:19:06,643
kung ayos lang sa 'yo.
289
00:19:09,163 --> 00:19:10,203
Puwede naman.
290
00:19:10,283 --> 00:19:13,883
Alam mo namang nagtalik kami
ni Harper, 'di ba?
291
00:19:13,963 --> 00:19:18,323
At napakaagresibo no'n.
292
00:19:18,883 --> 00:19:20,043
Ang saya n'yo naman.
293
00:19:20,123 --> 00:19:21,723
Marami akong nakakalandian
294
00:19:21,803 --> 00:19:24,923
pero seryoso ako kay Harper.
295
00:19:26,563 --> 00:19:29,483
Pero sinira ko na
dahil sa mga sinabi ko sa stage.
296
00:19:29,563 --> 00:19:32,603
Akala ko, kikiligin siya sa ginawa ko,
297
00:19:33,483 --> 00:19:35,683
pero kita namang hindi siya natuwa.
298
00:19:35,763 --> 00:19:37,483
Ayaw niya ba ng ganoon?
299
00:19:37,563 --> 00:19:38,763
Ewan ko, Dusty.
300
00:19:38,843 --> 00:19:40,163
Sige na, Amerie.
301
00:19:40,243 --> 00:19:44,323
Kilala mo si Harper. Ano'ng gusto niya
pagdating sa pakikipagrelasyon?
302
00:19:45,843 --> 00:19:47,843
Sa pakikipagrelasyon.
303
00:19:49,723 --> 00:19:56,123
Gusto niya 'yong mga lalaking
sobrang pasikat, alam mo 'yon?
304
00:19:56,203 --> 00:19:58,123
'Yong komportable sa sarili.
305
00:19:58,203 --> 00:20:02,723
Tapos ikukwento ang lahat
ng tungkol sa kanila.
306
00:20:02,803 --> 00:20:04,603
Sige. Bale, deretso na,
307
00:20:05,283 --> 00:20:07,323
"Ito ang sinabi ko sa therapist."
308
00:20:07,403 --> 00:20:09,523
Mismo. Sabihin mo na lahat.
309
00:20:10,603 --> 00:20:12,763
Ibang-iba talaga si Harper, 'no?
310
00:20:12,843 --> 00:20:15,043
Wala siyang pakialam sa akin.
311
00:20:15,643 --> 00:20:16,883
At gusto ko 'yon.
312
00:20:18,163 --> 00:20:19,363
Sige, salamat, Am.
313
00:20:19,443 --> 00:20:22,763
Kung may gusto kang makilalang lalaki,
babawi ako sa 'yo.
314
00:21:29,323 --> 00:21:32,243
'Wag kang mag-isip ng ari.
315
00:21:34,603 --> 00:21:35,603
Ano ba!
316
00:21:43,483 --> 00:21:46,243
Ipaliwanag mo nga
kung ano'ng nangyayari dito.
317
00:21:46,323 --> 00:21:47,243
Makikiusap ako.
318
00:21:48,923 --> 00:21:53,563
Sige. Kung magpapatago ka ng bangkay,
masikip na sa aparador ko.
319
00:21:54,563 --> 00:21:58,403
-Puwede mo bang itago ito pansamantala?
-Ano 'yan, Bitcoin? Pony?
320
00:21:58,483 --> 00:22:00,123
Ano ba, sige na. Darren.
321
00:22:00,203 --> 00:22:02,043
Akin ang kalahati ng kita.
322
00:22:02,123 --> 00:22:03,403
Kunin mo na, pakiusap?
323
00:22:04,163 --> 00:22:05,443
Bakit ako?
324
00:22:05,523 --> 00:22:08,603
'Di ba, marami kang sangganong kaibigan?
325
00:22:10,123 --> 00:22:11,683
-Wala.
-Seryoso, bakit nga?
326
00:22:12,443 --> 00:22:15,163
Ikaw lang ang astig na tao sa paaralan.
327
00:22:16,083 --> 00:22:19,443
Masuwerte ka, mga pahayag ng pagpapahalaga
ang love language ko.
328
00:22:19,523 --> 00:22:20,963
Kaya, panalo ka na.
329
00:22:21,803 --> 00:22:24,003
Salamat. Sandali lang ito.
330
00:22:24,083 --> 00:22:24,923
Sige.
331
00:22:41,163 --> 00:22:44,283
-'Wag ngayon.
-Sandali lang ito. Mag-usap lang tayo.
332
00:22:46,043 --> 00:22:47,123
Sige.
333
00:22:48,283 --> 00:22:52,923
Kung hindi ka magtatagal,
hindi mo na siguro kailangang tumuloy.
334
00:22:53,003 --> 00:22:54,683
Pinahihirapan mo talaga ako.
335
00:22:54,763 --> 00:22:56,643
Bakit ko naman padadaliin?
336
00:22:56,723 --> 00:22:57,563
Sige.
337
00:22:58,243 --> 00:23:02,003
Gusto ko lang sabihing malaking katangahan
338
00:23:02,083 --> 00:23:03,243
ang ginawa ko sa stage.
339
00:23:03,323 --> 00:23:04,963
Kuha mo? Inaamin ko 'yan.
340
00:23:05,563 --> 00:23:07,843
Inaatake kasi ako ng anxiety.
341
00:23:07,923 --> 00:23:09,283
Para makabawi, minsan,
342
00:23:09,363 --> 00:23:13,083
may nagagawa akong katangahan.
Pero hindi ka dapat madamay.
343
00:23:13,163 --> 00:23:14,363
-Sige.
-Ano pa ba?
344
00:23:15,323 --> 00:23:16,603
Kumukupit ako ng condom.
345
00:23:16,683 --> 00:23:19,443
Mali, pero para ako
sa ligtas na pakikipagtalik.
346
00:23:20,363 --> 00:23:22,323
'Di ko dinadalaw si Lola sa home.
347
00:23:22,403 --> 00:23:24,163
At nakokonsensya ako roon.
348
00:23:26,203 --> 00:23:28,763
Ano pa? 'Pag nakikipaglandian ako,
349
00:23:28,843 --> 00:23:31,563
tine-text ko sila ng lyrics
at inaangkin ko 'yon.
350
00:23:32,283 --> 00:23:35,603
Teka. Ang dami mong sinasabi.
351
00:23:36,203 --> 00:23:37,443
Nagpapakatotoo lang.
352
00:23:39,043 --> 00:23:39,963
Sige.
353
00:23:40,723 --> 00:23:43,043
Gusto talaga kita, Harper.
354
00:23:43,523 --> 00:23:46,763
Mahusay kang tao
at gusto kitang makasama nang madalas.
355
00:23:48,003 --> 00:23:50,803
Pero hindi ko ipipilit kung ayaw mo.
356
00:23:52,443 --> 00:23:55,123
'Yon lang ang gusto kong sabihin.
357
00:23:58,603 --> 00:24:01,283
Bibigyan kita ng panahon para mag-isip.
358
00:24:05,363 --> 00:24:06,243
'Ayun.
359
00:24:19,803 --> 00:24:22,923
-Wala na dapat akong sinabi.
-Bakit? Nakakatawa kaya.
360
00:24:23,923 --> 00:24:25,083
Paano kung tumalab,
361
00:24:25,163 --> 00:24:28,563
sinabi niya ang mga sikreto kay Harper
at lalo silang napalapit?
362
00:24:28,643 --> 00:24:31,043
Ang sikreto siguro, nagsasalsal si Dusty
363
00:24:31,123 --> 00:24:33,843
sa video ni Justin Trudeau
na kumakain ng mansanas.
364
00:24:39,723 --> 00:24:42,523
-'Wag kang magbanggit niyan.
-Nagpipigil ka pa rin?
365
00:24:42,603 --> 00:24:45,443
Hindi mo pa napapanuod
ang IG stories ni Malakai?
366
00:24:45,523 --> 00:24:48,123
Sa tindi ng pang-aakit niya,
baka mapahamak siya.
367
00:24:48,203 --> 00:24:49,643
Ilayo mo 'yan sa akin.
368
00:24:54,123 --> 00:24:57,283
Para makalimutan ang tao,
makipagtalik ka sa iba.
369
00:24:58,563 --> 00:25:01,363
-'Di ba, dapat nagtatrabaho ka?
-Oo na, Papa.
370
00:25:02,243 --> 00:25:05,163
-Ipinagmamalaki kita! Magaling ka!
-Onion rings pa.
371
00:25:06,403 --> 00:25:07,363
Tingnan mo sila.
372
00:25:19,603 --> 00:25:22,883
-Hihithit ka ng droga?
-Ano ang gagawin mo rito?
373
00:25:22,963 --> 00:25:25,923
Hawak mo 'yan. Kaya, sa 'yo na 'yan.
374
00:25:26,523 --> 00:25:28,483
Puno ng damit na may tag pa.
375
00:25:28,563 --> 00:25:30,923
'Di sa akin 'yan.
'Di ako magsusuot ng ganyan.
376
00:25:31,003 --> 00:25:33,763
Wala akong pakialam kung kanino ito.
Itapon mo.
377
00:25:33,843 --> 00:25:35,563
Sige na. 'Wag kang sumigaw.
378
00:25:35,643 --> 00:25:37,763
Hindi! Itatapon mo ito
379
00:25:37,843 --> 00:25:40,803
o dadalhin kita sa malapit na presinto.
Pumili ka.
380
00:25:42,923 --> 00:25:44,003
Diyos ko!
381
00:25:51,083 --> 00:25:52,763
-Kumusta?
-Uy. Biglaan ito.
382
00:25:52,843 --> 00:25:55,923
Mahilig tayo sa biglaang pagbisita.
Puwedeng tumuloy?
383
00:25:56,523 --> 00:25:57,763
Nandito si Lola.
384
00:25:57,843 --> 00:25:58,883
Magaling ako diyan.
385
00:25:58,963 --> 00:26:02,323
Natutuwa sila at sinasabing
nakakilala sila ng Itim na tao noon.
386
00:26:02,403 --> 00:26:05,043
Hindi ito ang tamang oras.
387
00:26:06,443 --> 00:26:08,163
Ayos lang. Sandali lang ako.
388
00:26:08,243 --> 00:26:11,323
Gusto ko lang sabihing
may problema sa bahay.
389
00:26:11,403 --> 00:26:14,723
Hindi ko na maitatago itong bag.
Pasensya na.
390
00:26:14,803 --> 00:26:17,363
Hayaan mo na. Ako na ang bahala.
391
00:26:17,443 --> 00:26:19,683
Pero maaasahan ako. Pangako.
392
00:26:20,523 --> 00:26:21,363
Naniniwala ako.
393
00:26:24,003 --> 00:26:25,923
Kaya maniwala ka 'pag sinabi kong
394
00:26:26,003 --> 00:26:28,643
may naisip akong
magandang pagtataguan no'n.
395
00:26:29,363 --> 00:26:31,443
Magsasapatos lang ako.
396
00:26:31,523 --> 00:26:32,403
Sige.
397
00:26:35,563 --> 00:26:40,203
MATAAS NA PAARALAN NG HARTLEY
398
00:26:50,843 --> 00:26:53,123
Bakit 'di ko naiisip na umakyat dito?
399
00:26:53,843 --> 00:26:55,203
Dapat mong masubukan.
400
00:27:01,003 --> 00:27:03,083
Pasensya na sa abala.
401
00:27:03,163 --> 00:27:06,043
Ayos na sana
kung 'di nakialam si Papa sa gamit ko.
402
00:27:06,123 --> 00:27:08,963
Kaya kakausapin ko siya
tungkol sa pangingialam.
403
00:27:10,163 --> 00:27:11,123
Wala 'yon.
404
00:27:11,803 --> 00:27:14,123
Parang mababaw lang, pero mahalaga 'yon.
405
00:27:14,723 --> 00:27:16,443
Nagsasama pa ang mga magulang mo?
406
00:27:16,523 --> 00:27:17,363
Hindi na.
407
00:27:17,963 --> 00:27:22,003
Salamat naman at tumigil na sila
sa pagpapahirap sa isa't isa noon.
408
00:27:22,083 --> 00:27:24,243
Sumama ka na sa tatay mo noon?
409
00:27:26,123 --> 00:27:27,403
Hindi.
410
00:27:28,483 --> 00:27:31,403
Napuno na sa akin ang nanay ko
411
00:27:31,483 --> 00:27:33,923
kaya ipinapunta niya ako sa tatay ko.
412
00:27:37,763 --> 00:27:39,403
-Ikinalulungkot ko.
-Ayos lang.
413
00:27:40,483 --> 00:27:42,763
Mukhang hindi ako gusto ng lahat.
414
00:27:43,443 --> 00:27:44,963
Kahit ang nagluwal sa'kin.
415
00:27:45,523 --> 00:27:46,843
Ayos ka naman.
416
00:27:48,163 --> 00:27:49,003
Salamat, Mama.
417
00:27:52,003 --> 00:27:57,723
Hindi, seryoso,
salamat sa tulong mo rito sa bag.
418
00:27:58,403 --> 00:27:59,483
Wala 'yon.
419
00:28:07,683 --> 00:28:08,563
Wala siya.
420
00:28:09,123 --> 00:28:10,443
Kakausapin lang namin.
421
00:28:10,523 --> 00:28:14,003
Hindi n'yo siya makakausap
kung wala siya rito, 'di ba?
422
00:28:14,083 --> 00:28:17,323
Nabanggit ba ni Douglas
ang pagnanakaw sa sports shop?
423
00:28:17,403 --> 00:28:19,923
Walang kasalanan ang apo ko. Alis na.
424
00:28:20,003 --> 00:28:21,003
Gng. Piggott…
425
00:28:21,083 --> 00:28:24,963
Hindi nga kayo makakapasok
kung walang warrant, at wala siya rito.
426
00:28:25,963 --> 00:28:28,083
Ano'ng gagawin n'yo? Kakapkapan ako?
427
00:28:28,763 --> 00:28:31,923
Sige lang. Baka masiyahan pa ako.
428
00:28:33,683 --> 00:28:34,643
Nalulugod kami.
429
00:28:45,843 --> 00:28:47,163
Ano ba 'yan, Lola!
430
00:28:47,243 --> 00:28:49,923
-Ano'ng pinaggagagawa mo?
-Ano'ng sinasabi mo?
431
00:28:50,003 --> 00:28:53,323
'Wag mo akong pinagloloko, Dougie!
Hindi ako tanga.
432
00:28:53,403 --> 00:28:59,003
Kaya ka lang hindi nakakulong ngayon
dahil pumayag ang korte na tumira ka rito.
433
00:28:59,083 --> 00:29:01,323
Hindi ka makukulong gaya ng nanay mo.
434
00:29:01,923 --> 00:29:05,123
Umayos ka na
at humanap ng mga bagong kaibigan.
435
00:29:05,203 --> 00:29:07,963
'Yong hindi ka ipapahamak.
436
00:29:17,843 --> 00:29:19,163
Nakita ko 'yong video.
437
00:29:20,163 --> 00:29:21,043
Talaga?
438
00:29:21,563 --> 00:29:22,763
Masyadong desperado.
439
00:29:22,843 --> 00:29:25,043
Pasikat lang. 'Wag kang mainggit.
440
00:29:26,043 --> 00:29:29,683
'Wag naman sanang pang-akit kay Amerie.
Wala siyang kwenta.
441
00:29:57,523 --> 00:30:00,003
Hindi ako magpapahatak pababa sa 'yo.
442
00:30:00,883 --> 00:30:02,563
Humanap ka ng ibang kasama.
443
00:30:08,723 --> 00:30:09,643
Ayos ka lang?
444
00:30:27,123 --> 00:30:31,203
HALUAN NG PINAKAANGKOP NA SANGKAP!
445
00:30:51,243 --> 00:30:53,123
PUWEDE BA TAYONG MAG-USAP?
446
00:31:27,163 --> 00:31:29,283
-Laban tayo.
-Mahina ako sa sports.
447
00:31:30,883 --> 00:31:32,363
Tara. Tuturuan kita.
448
00:31:32,443 --> 00:31:34,243
Magaling akong magturo.
449
00:31:34,323 --> 00:31:36,003
Seryoso. Bano ako.
450
00:31:36,083 --> 00:31:38,763
Gagaling ka kung magpapaturo ka sa akin.
451
00:31:40,403 --> 00:31:41,243
Sige na.
452
00:31:44,883 --> 00:31:45,843
Ipasa mo sa'kin.
453
00:31:48,323 --> 00:31:50,363
Nandito pala si LeBron, eh.
454
00:31:50,443 --> 00:31:51,483
Tumigil ka nga.
455
00:31:58,283 --> 00:32:01,483
Maglaro ka ng basketball.
Ano'ng ginagawa mo?
456
00:32:13,523 --> 00:32:15,043
Bawal humawak sa kalaban.
457
00:32:15,123 --> 00:32:17,963
-Paano kung nandadaya sila?
-Magaling talaga ako!
458
00:32:21,843 --> 00:32:23,043
Sabi mo, bano ka.
459
00:32:23,123 --> 00:32:25,283
Sabi mo, magaling kang magturo.
460
00:32:25,363 --> 00:32:28,803
Totoo naman. Tuturuan ko si Spider
na matalo sa trials.
461
00:32:29,403 --> 00:32:30,603
Para saan 'yon?
462
00:32:31,363 --> 00:32:33,763
Para makalaro sa distrito.
Maglalaban kami.
463
00:32:33,843 --> 00:32:36,243
-Matatalo mo siya.
-Katapusan niya na.
464
00:32:37,123 --> 00:32:40,083
-Oo.
-Ano bang mayroon sa inyo?
465
00:32:40,603 --> 00:32:41,963
-Kami ni Spider?
-Oo.
466
00:32:42,043 --> 00:32:43,203
Wala. Bakit?
467
00:32:43,283 --> 00:32:45,483
-Wala lang.
-May sinabi ba siya?
468
00:32:45,963 --> 00:32:46,843
Kung umasta siya…
469
00:32:47,643 --> 00:32:49,643
parang may kasalanan ka sa kanya.
470
00:32:51,203 --> 00:32:52,083
Lahat naman.
471
00:32:52,803 --> 00:32:54,883
-Hindi ako.
-Nasa SLTs ka, 'di ba?
472
00:32:56,163 --> 00:32:57,083
Pinili ko 'yon.
473
00:32:57,843 --> 00:33:00,483
Bakit nga ba? Nakakaloka 'yon.
474
00:33:00,563 --> 00:33:04,243
'Yong isang Itim na lalaki, si Malcolm,
siya 'yong nasa mapa,
475
00:33:04,323 --> 00:33:07,243
pero akala ng receptionist,
ako 'yon. Kaya…
476
00:33:09,323 --> 00:33:11,523
-Ano?
-Totoo.
477
00:33:11,603 --> 00:33:13,323
Malakai, racist 'yon.
478
00:33:13,923 --> 00:33:15,003
Oo.
479
00:33:16,003 --> 00:33:17,163
Naaalala ko siya!
480
00:33:17,243 --> 00:33:18,923
'Di ba, siya 'yong…
481
00:33:19,003 --> 00:33:22,603
-'Yong may Vegemite.
-Diyos ko. Patawad.
482
00:33:22,683 --> 00:33:25,443
'Wag sa akin.
Kay Malcolm ka humingi ng tawad.
483
00:33:26,203 --> 00:33:29,083
Kung wala ka pala dapat doon,
bakit ka sumasali?
484
00:33:29,163 --> 00:33:30,763
Iiwas ako kung puwede lang.
485
00:33:32,243 --> 00:33:34,283
Hindi mo pa rin alam?
486
00:33:35,763 --> 00:33:36,723
Kalokohan 'yan.
487
00:33:39,403 --> 00:33:40,403
Alam mo…
488
00:33:42,323 --> 00:33:45,003
Hindi lang ako sa basketball magaling.
489
00:33:45,723 --> 00:33:46,763
Ang humble, ah.
490
00:33:49,443 --> 00:33:53,803
Kung ganoon… Gusto mo bang lumabas minsan?
491
00:33:54,323 --> 00:33:56,683
Wala ang mga magulang ko ngayon. Kaya…
492
00:33:56,763 --> 00:33:59,763
Akala ko ba, magsasanay kayo
para sa trials?
493
00:34:00,443 --> 00:34:02,683
'Di na kailangan kung perpekto ka na.
494
00:34:20,282 --> 00:34:21,163
Ano?
495
00:34:28,722 --> 00:34:32,083
Bale, apat na value meal
at extra chicken nuggets,
496
00:34:32,163 --> 00:34:34,443
isang hotdog at limang sachet ng sauce
497
00:34:34,523 --> 00:34:36,682
kasi may nanalo ng Basic Bitch of the Year
498
00:34:36,762 --> 00:34:39,242
at gustong magpakasasa sa sauce.
499
00:34:39,323 --> 00:34:42,803
Salamat, sa susunod na bintana magbabayad.
Magandang araw.
500
00:34:45,563 --> 00:34:48,923
Magandang hapon, mga binibini.
Magandang hapon.
501
00:34:49,003 --> 00:34:50,803
Mag-enjoy kayo.
502
00:34:52,803 --> 00:34:54,163
Nandito 'yong bigatin!
503
00:34:55,403 --> 00:34:56,523
Kumusta?
504
00:34:56,603 --> 00:34:57,682
Ayos lang, ashcay?
505
00:34:57,762 --> 00:34:58,883
Oo, ayos naman.
506
00:34:58,963 --> 00:35:01,443
Bihira na kitang makita
mula noong nakawan.
507
00:35:01,523 --> 00:35:04,603
Inaalagaan ko lang si Lola.
508
00:35:04,683 --> 00:35:06,043
May sakit siya.
509
00:35:06,123 --> 00:35:08,123
Sawa na sa kasusubo ng ari mo?
510
00:35:10,883 --> 00:35:12,043
Doon kayo sa kotse.
511
00:35:13,523 --> 00:35:15,403
Buwisit. Seryoso ba ito?
512
00:35:16,243 --> 00:35:17,763
Ayos ka lang?
513
00:35:17,843 --> 00:35:18,843
Oo, mabuti naman.
514
00:35:20,843 --> 00:35:22,763
Ano'ng oras ka matatapos? Baka…
515
00:35:23,723 --> 00:35:26,803
Gusto mong tumambay sa istasyon?
516
00:35:26,883 --> 00:35:29,203
Hindi ako puwede.
517
00:35:29,283 --> 00:35:31,963
Sasamahan ko si Lola na magpatingin.
518
00:35:33,523 --> 00:35:34,483
Sa susunod?
519
00:35:34,563 --> 00:35:35,763
-Oo, sige.
-Salamat.
520
00:35:35,843 --> 00:35:36,683
Salamat.
521
00:35:36,763 --> 00:35:37,683
-Paalam.
-Paalam.
522
00:35:41,443 --> 00:35:42,563
Ayos lang si Lola?
523
00:35:44,203 --> 00:35:46,363
Oo. Hindi naman siya magpapatingin.
524
00:35:46,443 --> 00:35:48,643
Nagsisinungaling ka na sa kanila.
525
00:35:50,403 --> 00:35:51,683
Iniisip ko…
526
00:35:52,163 --> 00:35:54,483
Gusto mo bang lumabas?
527
00:35:55,603 --> 00:35:57,683
Kung wala kang gagawin.
528
00:35:57,763 --> 00:35:59,243
-Sige.
-Talaga?
529
00:36:00,163 --> 00:36:01,283
Sige. Ayos.
530
00:36:02,403 --> 00:36:04,803
I-text mo ako 'pag tapos ka na rito.
531
00:36:04,883 --> 00:36:05,803
Sige.
532
00:36:07,243 --> 00:36:08,163
Mag-date tayo.
533
00:36:10,683 --> 00:36:11,523
Kita-kits.
534
00:36:24,083 --> 00:36:26,243
Bagay na bagay sa 'yo,
535
00:36:26,323 --> 00:36:28,923
pero 'wag mong patagalin
nang ilang taon, ha?
536
00:36:29,003 --> 00:36:30,763
Ano'ng ginagawa mo rito?
537
00:36:30,843 --> 00:36:32,523
-Tinitirintas ako.
-Labas.
538
00:36:32,603 --> 00:36:33,963
-Pero…
-Labas, Yasmin.
539
00:36:35,523 --> 00:36:38,043
-Walang kwentang ate!
-Pakinggan mo ako.
540
00:36:38,123 --> 00:36:40,603
Pakikinggan kita matapos mo akong iwasan?
541
00:36:40,683 --> 00:36:41,923
Alam ko. Masama 'yon.
542
00:36:44,323 --> 00:36:45,603
Ano? Dali na.
543
00:36:46,923 --> 00:36:47,923
Ano?
544
00:36:49,123 --> 00:36:52,323
Hindi ako nakipagtalik kay Dusty
para saktan ka.
545
00:36:53,363 --> 00:36:54,483
Nangyari lang.
546
00:36:55,603 --> 00:36:58,363
At nauunawaan ko
kung bakit masama ang dating.
547
00:36:59,963 --> 00:37:00,963
Patawad.
548
00:37:07,403 --> 00:37:09,803
'Di na mahalaga ang tungkol diyan.
549
00:37:09,883 --> 00:37:13,083
Kalimutan na natin at magsimula ulit.
550
00:37:16,763 --> 00:37:17,683
Harps?
551
00:37:18,723 --> 00:37:22,123
Hindi ako pumunta rito
para makipagkaibigan ulit.
552
00:37:23,043 --> 00:37:25,123
Ano, para gumaan ang loob mo?
553
00:37:25,203 --> 00:37:26,163
Hindi.
554
00:37:27,123 --> 00:37:28,403
Mali talaga ito.
555
00:37:28,483 --> 00:37:30,563
-'Wag kang umalis.
-Bitawan mo ako.
556
00:37:30,643 --> 00:37:34,363
Hindi! Kung desperado kang makipag-usap,
kailangan ko ng sagot.
557
00:37:34,443 --> 00:37:38,923
Perpekto ang pagkakaibigan natin
tapos bigla na lang nasira nang ganoon.
558
00:37:39,003 --> 00:37:40,163
Hindi totoo 'yan.
559
00:37:40,243 --> 00:37:41,963
Ano'ng sinasabi mo?
560
00:37:42,043 --> 00:37:43,403
Ang pagkakaibigan natin!
561
00:37:43,483 --> 00:37:45,123
Hindi perpekto 'yon.
562
00:37:45,723 --> 00:37:49,043
Naaalala mo ba ang nangyari?
O masyado kang makasarili
563
00:37:49,123 --> 00:37:51,403
kaya 'di mo naiisip
ang nararamdaman ng iba?
564
00:37:52,843 --> 00:37:54,723
Tungkol ba ito sa festival?
565
00:37:54,803 --> 00:37:56,523
Naguguluhan ako.
566
00:37:58,883 --> 00:38:01,043
Tama nga. 'Yon ang tinutukoy mo.
567
00:38:01,123 --> 00:38:02,843
Noong araw na 'yon,
568
00:38:02,923 --> 00:38:04,963
parang… Ayos ka naman.
569
00:38:05,043 --> 00:38:07,523
Tapos bigla kang nagbago.
570
00:38:07,603 --> 00:38:11,363
Ano bang nangyari? Bakit ka nagpakalbo?
571
00:38:11,443 --> 00:38:14,083
Bakit galit ka sa akin? Pakiusap!
572
00:38:14,163 --> 00:38:19,803
Nababaliw na ako sa kakaisip.
Sige na, sabihin mo na ang nangyari.
573
00:38:20,403 --> 00:38:21,443
Pakiusap.
574
00:38:24,163 --> 00:38:26,043
Harper. Alam mo naman…
575
00:38:27,883 --> 00:38:29,443
Ikaw ang kasangga ko.
576
00:38:33,323 --> 00:38:34,363
Pakiusap.
577
00:38:37,963 --> 00:38:39,603
Hindi kita pababayaan.
578
00:38:43,323 --> 00:38:44,603
Kalokohan 'yan.
579
00:38:47,923 --> 00:38:48,803
Harper.
580
00:38:51,003 --> 00:38:52,203
Buwisit.
581
00:39:08,923 --> 00:39:10,363
-Uy.
-Uy.
582
00:39:11,683 --> 00:39:14,443
Salamat at itinapon mo ang bag.
583
00:39:14,523 --> 00:39:15,843
Ah, sige.
584
00:39:17,083 --> 00:39:19,443
Sino ba 'yon? 'Yong nag-iwan ng bag.
585
00:39:20,163 --> 00:39:21,803
Kasama ko sa paaralan.
586
00:39:22,883 --> 00:39:24,283
Mapanganib siyang tao.
587
00:39:24,363 --> 00:39:25,643
Hinusgahan mo kaagad.
588
00:39:25,723 --> 00:39:26,923
Hindi, seryoso ako.
589
00:39:27,003 --> 00:39:29,763
Kung magkakagipitan,
at nangyayari sa kanila 'yon,
590
00:39:29,843 --> 00:39:31,843
sino sa tingin mo ang masisisi?
591
00:39:31,923 --> 00:39:32,883
Hindi mga puti.
592
00:39:32,963 --> 00:39:36,283
Mahaba pa ba 'yan? Magbubus na lang ako.
593
00:39:36,363 --> 00:39:39,123
Ilang beses na ba kitang pinangaralan?
594
00:39:39,203 --> 00:39:40,283
Makinig ka lang.
595
00:39:43,563 --> 00:39:45,883
Sige. Salamat.
596
00:39:57,323 --> 00:39:58,803
'Ayun nga. Bale…
597
00:39:58,883 --> 00:40:02,203
Mahilig siya sa ballroom dancing
598
00:40:02,283 --> 00:40:03,683
noong kabataan niya.
599
00:40:04,363 --> 00:40:06,883
May mga tropeo sila ng lolo ko.
600
00:40:07,643 --> 00:40:10,883
Pero napinsala ang balakang niya.
Matinding rayuma.
601
00:40:12,243 --> 00:40:15,723
-Hindi masakit kung hindi ka gagalaw.
-Kalokohan 'yan.
602
00:40:15,803 --> 00:40:18,843
Tinutusok mo ng karayom ang balat ko.
603
00:40:18,923 --> 00:40:22,483
Mababawasan ng 15 porsiyento ang sakit.
604
00:40:22,563 --> 00:40:23,723
-Labinlima?
-Sige.
605
00:40:23,803 --> 00:40:24,763
Dalawampu na.
606
00:40:25,643 --> 00:40:27,003
Dahil gusto kita.
607
00:40:29,203 --> 00:40:31,243
Pagkatapos, si Lola?
608
00:40:32,323 --> 00:40:35,563
Oo. Napakabait niya.
609
00:40:35,643 --> 00:40:40,603
Minsan nagtatalo kami,
pero kadalasan, kalmado lang siya.
610
00:40:40,683 --> 00:40:42,123
At sobrang nakakatawa.
611
00:40:42,203 --> 00:40:44,123
Siguradong magkakasundo kayo.
612
00:40:44,203 --> 00:40:45,563
Ano'ng ginawa mo, Ca$h?
613
00:40:46,123 --> 00:40:47,083
Saan?
614
00:40:47,163 --> 00:40:48,363
Alam kong nasa mapa ka
615
00:40:48,443 --> 00:40:50,763
dahil nagdurusa ka rin sa SLTs,
616
00:40:50,843 --> 00:40:52,883
pero hindi ko nakita kung kanino.
617
00:40:55,883 --> 00:40:56,803
Ah, oo.
618
00:40:58,923 --> 00:40:59,843
Ano?
619
00:41:04,203 --> 00:41:05,123
May…
620
00:41:07,723 --> 00:41:08,563
ilang tao.
621
00:41:09,803 --> 00:41:10,643
Marami?
622
00:41:12,043 --> 00:41:14,763
Ayaw kong ipagkalat gaya ng iba.
623
00:41:14,843 --> 00:41:16,883
Sige. Ayos.
624
00:41:18,283 --> 00:41:19,163
Ganoon.
625
00:41:19,883 --> 00:41:21,523
Malandi ka pala.
626
00:41:25,483 --> 00:41:27,243
-Sige.
-'Ayun.
627
00:41:45,763 --> 00:41:46,843
-Ayos ka lang?
-Hindi.
628
00:41:48,443 --> 00:41:49,723
Ano'ng nangyari?
629
00:41:54,723 --> 00:41:55,683
Uy.
630
00:41:56,763 --> 00:41:57,723
Puwedeng tumuloy?
631
00:42:00,123 --> 00:42:01,043
Oo.
632
00:42:15,323 --> 00:42:16,443
Kung alam ko lang,
633
00:42:16,523 --> 00:42:18,563
naghanda sana ako ng alak.
634
00:42:19,603 --> 00:42:21,603
Ayos lang. Ayaw kong uminom.
635
00:42:21,683 --> 00:42:22,923
Ako rin.
636
00:42:27,123 --> 00:42:29,043
Napanood mo 'yong Army of the Dead?
637
00:42:29,123 --> 00:42:30,563
Maganda.
638
00:42:31,163 --> 00:42:34,163
May eksenang may zombie na tigre.
Ang tindi no'n.
639
00:42:34,243 --> 00:42:37,683
Pero hindi naman ako mahilig sa horror.
640
00:42:37,763 --> 00:42:38,643
Malakai.
641
00:42:38,723 --> 00:42:40,723
Maganda ang visual effects no'n.
642
00:42:40,803 --> 00:42:41,643
Malakai.
643
00:42:41,723 --> 00:42:44,083
Marami ring madudugong eksena.
644
00:42:44,163 --> 00:42:46,083
-Kung 'di ka mahilig…
-Malakai.
645
00:42:46,163 --> 00:42:48,163
'Wag na siguro nating panoorin.
646
00:42:53,843 --> 00:42:56,203
Gusto mo bang hubarin ang damit ko?
647
00:44:01,963 --> 00:44:04,243
Ito? Ayos lang ba?
648
00:44:04,323 --> 00:44:05,763
Bagalan mo lang.
649
00:44:05,843 --> 00:44:08,243
-Sige.
-Mabagal lang.
650
00:44:08,923 --> 00:44:10,123
-Ito?
-'Ayan.
651
00:44:10,203 --> 00:44:11,123
Ayos ba?
652
00:44:12,123 --> 00:44:13,763
Oo, gusto ko 'yan.
653
00:44:13,843 --> 00:44:17,243
-Puwede ko pang bagalan kung gusto mo.
-Hindi, ayos na.
654
00:44:22,883 --> 00:44:25,403
Ito ang unang beses kong gagawin ito.
655
00:44:26,923 --> 00:44:30,443
Sige. Astig.
656
00:44:30,523 --> 00:44:32,643
-Tumahimik ka na.
-Pasensya na.
657
00:44:46,763 --> 00:44:48,563
Pasensya na! Kasi…
658
00:44:48,643 --> 00:44:50,483
ayoko ng hinahalikan sa tenga.
659
00:44:51,083 --> 00:44:53,443
-Pasensya na. Nako.
-Hindi.
660
00:44:53,523 --> 00:44:55,843
Pero gusto ko ang galaw ng daliri mo.
661
00:44:56,963 --> 00:44:58,003
Sige.
662
00:45:02,443 --> 00:45:05,443
Gusto kong gawin ang gusto mong gawin.
Payag ka ba?
663
00:45:06,123 --> 00:45:08,363
Oo.
664
00:45:08,963 --> 00:45:11,603
Dahil gustong-gusto ko talagang gawin ito.
665
00:45:16,003 --> 00:45:17,283
Ayos lang ba sa 'yo?
666
00:45:18,123 --> 00:45:21,323
Oo. Ayos na ayos.
667
00:45:39,883 --> 00:45:42,363
Dahan-dahan lang…
668
00:45:52,803 --> 00:45:53,923
'Ayan?
669
00:45:54,843 --> 00:45:55,883
Gusto ko 'yan.
670
00:45:56,683 --> 00:45:57,563
Masarap ba?
671
00:46:06,483 --> 00:46:07,483
Oo.
672
00:46:24,123 --> 00:46:25,123
Spider!
673
00:46:28,483 --> 00:46:31,083
-Ayos naman ako, Coach.
-Mabuti naman.
674
00:46:31,163 --> 00:46:33,403
Nakausap mo na si Malakai?
675
00:46:35,483 --> 00:46:36,563
Hindi pa.
676
00:46:39,123 --> 00:46:39,963
Ituloy mo na.
677
00:47:07,563 --> 00:47:09,243
May pupuntahan ka ba?
678
00:47:09,963 --> 00:47:11,723
-Wala.
-Mabuti naman.
679
00:48:10,643 --> 00:48:15,643
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Nadine Aguazon