1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:20,443 --> 00:00:23,443 Astig na kotse! Makabili nga nito balang-araw. 3 00:00:23,523 --> 00:00:24,803 Ano'ng ipambibili mo? 4 00:00:24,883 --> 00:00:27,123 -Isubo mo ito, Ca$h. -Gusto mo siguro. 5 00:00:27,203 --> 00:00:28,483 Mas gusto ng ina mo. 6 00:00:30,243 --> 00:00:32,763 -Unahan mo na siya. -Sandali. 7 00:00:36,203 --> 00:00:37,363 -Manahimik ka. -Ayos. 8 00:00:37,443 --> 00:00:39,123 Tingnan mo kung sino'ng nabuhay. 9 00:00:39,203 --> 00:00:41,483 Naka-carnap lang, akala mo kung sino na. 10 00:00:41,563 --> 00:00:42,843 Sige lang, mga pare. 11 00:00:45,363 --> 00:00:47,323 Pero ang lupit na kotse. 12 00:00:49,003 --> 00:00:50,363 Sayang nga. 13 00:00:51,083 --> 00:00:52,163 Maghanda na kayo. 14 00:00:58,003 --> 00:00:59,163 Heto na! 15 00:01:11,643 --> 00:01:14,083 Tara, mga pare! Punuin n'yo na ang bag! 16 00:01:14,163 --> 00:01:15,843 Chook, dali. 'Yong mga bag! 17 00:01:15,923 --> 00:01:17,563 Bilis! 'Yong bag. 18 00:01:18,443 --> 00:01:19,483 Bilis! 19 00:01:19,563 --> 00:01:20,923 -Buwisit! -Dali! 20 00:01:22,723 --> 00:01:24,043 Kumusta kayo riyan? 21 00:01:24,123 --> 00:01:25,843 Sige! 22 00:01:35,243 --> 00:01:36,603 Tigil! 23 00:01:37,723 --> 00:01:41,363 Mga parak! Sakay na! 24 00:01:41,443 --> 00:01:44,283 -Dali, malilintikan tayo! -Bilisan n'yo. 25 00:01:47,683 --> 00:01:48,563 Andar na! 26 00:01:48,643 --> 00:01:50,403 Buwisit! 27 00:01:50,483 --> 00:01:51,803 -Paandarin mo! -Ayaw, eh! 28 00:01:51,883 --> 00:01:53,283 Itakbo na lang natin! 29 00:01:53,363 --> 00:01:55,323 -'Yong mga bag! -Bilis! 30 00:01:57,763 --> 00:01:59,443 Bilisan n'yo! 31 00:02:00,163 --> 00:02:02,163 'Yong mga bag. 32 00:02:05,123 --> 00:02:06,243 Bilis, takbo! 33 00:02:11,003 --> 00:02:12,483 Heto, itago mo muna. 34 00:02:12,563 --> 00:02:14,082 Bilis! Sa kanan! 35 00:03:21,123 --> 00:03:23,803 -Tawagan mo lang ako anumang oras. -Alam ko. 36 00:03:24,603 --> 00:03:27,923 Salamat… sa lahat. 37 00:03:28,483 --> 00:03:29,603 Siyempre naman. 38 00:03:30,883 --> 00:03:31,963 Handa ka na ba? 39 00:03:32,803 --> 00:03:34,843 Gusto kang batiin ng tatay mo. 40 00:03:43,403 --> 00:03:45,403 Uy. Heto na siya. 41 00:03:45,963 --> 00:03:46,803 Kumusta, Papa? 42 00:03:46,883 --> 00:03:48,403 Kumusta ka? Ayos ka lang? 43 00:03:48,483 --> 00:03:49,403 -Oo. -Talaga? 44 00:03:49,483 --> 00:03:51,203 -Ikaw siguro si Justin. -Oo. 45 00:03:51,283 --> 00:03:52,843 -Ako si Meredith. -Kumusta? 46 00:03:52,923 --> 00:03:57,003 Salamat sa mga ginawa mo para kay Harper. Pinahahalagahan ko 'yan. 47 00:03:57,083 --> 00:03:59,003 Masaya akong makatulong. 48 00:03:59,723 --> 00:04:00,723 Mag-ingat ka. 49 00:04:00,803 --> 00:04:01,923 Sige. Paalam. 50 00:04:02,483 --> 00:04:03,403 Salamat. 51 00:04:06,283 --> 00:04:07,123 Pumasok ka na. 52 00:04:09,403 --> 00:04:11,043 -Akin na… -Ayos lang. 53 00:05:33,163 --> 00:05:34,003 Seenzoned, ah. 54 00:05:35,323 --> 00:05:36,203 Ang lupit mo. 55 00:05:36,803 --> 00:05:38,883 Walang nagsabing gawin mo 'yon sa party. 56 00:05:38,963 --> 00:05:42,083 Ngayon, alam ko nang hindi ka mahilig sa sorpresa. 57 00:05:42,163 --> 00:05:45,203 Sinabing 'wag mong ipagkalat na nagtalik tayo. 58 00:05:45,283 --> 00:05:47,683 Kung sabihin kong hindi sinasadya 'yon? 59 00:05:48,483 --> 00:05:52,363 Nakita lang kita. At napakaganda mo. 60 00:05:53,083 --> 00:05:56,243 Kasalanan mo 'yon. Tapos nangyari na lang. 61 00:05:56,323 --> 00:05:59,763 Naiintindihan kita. Naiinis din ako sa sarili ko. 62 00:06:00,723 --> 00:06:02,123 Kaya gusto kitang makausap. 63 00:06:02,203 --> 00:06:03,283 Nag-uusap na tayo. 64 00:06:03,363 --> 00:06:04,483 At… 65 00:06:05,883 --> 00:06:07,283 Gusto kitang maka-date. 66 00:06:07,963 --> 00:06:08,803 Ayaw ko. 67 00:06:10,083 --> 00:06:10,923 Ano? 68 00:06:11,003 --> 00:06:13,603 Nagtalik lang tayo nang isang beses. 69 00:06:14,723 --> 00:06:17,243 Bakit masyado kang desperado? 70 00:06:17,323 --> 00:06:18,563 "Desperado"? 71 00:06:18,643 --> 00:06:20,403 Ayokong makipag-date. 72 00:06:20,883 --> 00:06:23,443 At kung nagtanong ka tungkol sa akin, 73 00:06:23,523 --> 00:06:24,923 malalaman mo 'yan. 74 00:06:33,483 --> 00:06:35,363 NAGTALIK SINA HARPER AT DUSTY 75 00:06:35,443 --> 00:06:37,323 Amerie, dapat sinabi ko sa 'yo 76 00:06:37,403 --> 00:06:41,003 Akala ko, basta lang isinulat ng kung sino. 77 00:06:41,083 --> 00:06:43,363 Ngayon, kung sino-sino nang nakalagay. 78 00:06:43,443 --> 00:06:44,283 Tingnan mo… 79 00:06:44,883 --> 00:06:47,883 Ang daming bagong malalanding nakasulat dito. 80 00:06:47,963 --> 00:06:51,203 -Nangyari ito sa party ni Dusty. -Sino kaya ang nagsulat? 81 00:06:51,283 --> 00:06:56,483 Hindi na mahalaga. Sinira ng pesteng mapang ito ang buhay ko. 82 00:06:56,563 --> 00:06:59,203 Nakakainis na may bagong bersyon pa. 83 00:06:59,283 --> 00:07:00,123 Sandali. 84 00:07:01,563 --> 00:07:02,483 Makikiusog! 85 00:07:12,563 --> 00:07:13,963 Teka, ano? 86 00:07:14,043 --> 00:07:16,003 Magkasintahan na kami. 87 00:07:16,083 --> 00:07:19,403 Pagkatapos magtalik nang isang beses, tipikal kang tomboy. 88 00:07:19,483 --> 00:07:21,643 Hindi na ako masasali ulit sa mapa. 89 00:07:21,723 --> 00:07:23,283 -Tapos na ako sa pag-ibig. -Ano? 90 00:07:24,003 --> 00:07:26,883 Ilang taon akong baliw na baliw kay Dusty. 91 00:07:26,963 --> 00:07:30,643 Tapos ano? Napahiya lang ako. Ang tanga ko. 92 00:07:30,723 --> 00:07:33,523 Ableist ang salitang "tanga." 93 00:07:33,603 --> 00:07:37,203 Tama. At saka, ano namang gagawin mo, isasara ang puki mo? 94 00:07:37,283 --> 00:07:38,123 Ganoon na nga. 95 00:07:38,203 --> 00:07:43,203 Ayaw ko nang isipin ang mga lalaki, pagtatalik, o ari sa susunod na… 96 00:07:43,283 --> 00:07:45,563 Hanggang sa maging normal ulit ako. 97 00:07:45,643 --> 00:07:46,883 'Di rin ako magsasarili. 98 00:07:46,963 --> 00:07:48,763 'Yan ang pinakaayaw ko. 99 00:07:48,843 --> 00:07:51,043 Paano mo magagawa 'yon? 100 00:07:51,123 --> 00:07:55,083 Ewan ko. Sasanayin ko ang sarili ko. 101 00:07:55,163 --> 00:07:59,123 Tuwing malilibugan ako, sasampalin ko ang sarili ko. 102 00:07:59,723 --> 00:08:01,323 Makakatulong talaga 'yan. 103 00:08:02,563 --> 00:08:04,563 Alam ko na, humanap ka ng libangan. 104 00:08:04,643 --> 00:08:06,443 Libangan kong magsalsal. 105 00:08:06,523 --> 00:08:08,043 -Ibang libangan. -Tama! 106 00:08:08,123 --> 00:08:10,403 -Hahanap ako ng libangan. -'Ayan! 107 00:08:10,483 --> 00:08:13,443 Sasali ako sa extracurricular groups na nakapaskil 108 00:08:13,523 --> 00:08:15,443 -sa bulletin board sa campus! -Ayos! 109 00:08:15,523 --> 00:08:19,563 Napa-wholesome. At hindi nakakalibog. 110 00:08:19,643 --> 00:08:21,483 Ihahanap kita. Tara. 111 00:08:35,643 --> 00:08:37,243 Lumayas ka rito, Map Bitch! 112 00:08:45,563 --> 00:08:48,243 Paumanhin? Ito ba ang Haha Club? 113 00:08:49,202 --> 00:08:51,323 -Hindi, debate team ito. -Ano? 114 00:08:51,403 --> 00:08:54,523 Malamang, ito ang Haha Club. Bulag ka ba? 115 00:08:55,643 --> 00:09:01,403 Pasensya na. Akala ko kasi, para itong improv class. 116 00:09:01,483 --> 00:09:04,683 Hindi, nagkukumpulan kami. Tapos tatawa. 117 00:09:06,083 --> 00:09:06,923 Bakit? 118 00:09:07,563 --> 00:09:10,523 Hindi ko rin alam. Pero masaya. Subukan mo. 119 00:09:13,803 --> 00:09:14,883 Sige. 120 00:09:31,283 --> 00:09:34,043 Hala, nasiraan na ng bait si Map Bitch. 121 00:09:38,643 --> 00:09:41,163 Dalawang Mars at isang lata ng Coke. 122 00:09:41,243 --> 00:09:43,523 -Sige. Opo. -Kuha mo? Magaling, dalawa! 123 00:09:46,763 --> 00:09:47,883 Malakai! 124 00:09:51,683 --> 00:09:52,563 Hi. 125 00:09:53,163 --> 00:09:56,723 Magandang balita. Napili kang lumahok sa tryouts ng distrito. 126 00:09:57,683 --> 00:09:58,523 Talaga? 127 00:09:59,083 --> 00:10:00,843 Oo. Nag-uusap kami ng papa mo 128 00:10:00,923 --> 00:10:03,643 at nakikita naming puwede kang maging first grade. 129 00:10:04,243 --> 00:10:06,523 -Pero dapat paghirapan mo. -Oo naman. 130 00:10:07,083 --> 00:10:08,763 Mabuti. 'Yan ang gusto ko. 131 00:10:09,243 --> 00:10:12,643 Magsasanay kayong mabuti ni Spencer ngayong linggo. 132 00:10:13,163 --> 00:10:15,803 -Si Spencer? -Kayo ang pinakamagaling dito. 133 00:10:15,883 --> 00:10:19,043 Para madoble ang tsansang makuha. Diskarte 'yon. Spencer! 134 00:10:20,803 --> 00:10:24,683 Ganito. Tuwing bakante kayo, gusto kong magsanay kayo. 135 00:10:24,763 --> 00:10:27,163 Magkasama, bilang isang pangkat. 136 00:10:27,243 --> 00:10:30,163 Magtulungan kayo. Suportahan ang isa't isa. 137 00:10:30,243 --> 00:10:33,483 Palakasin ang isa't isa. Kailangan ito ng paaralan. 138 00:10:33,563 --> 00:10:35,083 -Sige, Coach. -Masusunod. 139 00:10:35,843 --> 00:10:38,523 Kayo na ang bahala. Magaling. Jordy! 140 00:10:38,603 --> 00:10:39,963 Bakit, Coach? 141 00:10:41,523 --> 00:10:43,923 Bakante na ako. Magbuhat tayo? 142 00:10:45,243 --> 00:10:46,203 Sige, ayos 'yan. 143 00:10:52,843 --> 00:10:55,123 Teka… Susunod na ako. 144 00:10:58,363 --> 00:10:59,203 Uy. 145 00:11:01,323 --> 00:11:02,603 Kumusta ang bukongbukong? 146 00:11:03,363 --> 00:11:06,203 -Mas ayos kaysa inasahan ko. -Baka dahil sa peas. 147 00:11:06,283 --> 00:11:07,683 Salamat, doktor. 148 00:11:07,763 --> 00:11:11,043 Ayos lang. Sa susunod ka na bumawi. 149 00:11:13,923 --> 00:11:14,883 Siya nga pala… 150 00:11:15,603 --> 00:11:20,123 Iniisip kong… Baka gusto mong lumabas tayo minsan? 151 00:11:20,923 --> 00:11:22,523 Naku. Pasensya na. 152 00:11:22,603 --> 00:11:25,043 May kailangan akong puntahan, pero… 153 00:11:25,963 --> 00:11:26,843 Sa susunod ulit. 154 00:11:28,323 --> 00:11:29,203 Sige. 155 00:11:32,443 --> 00:11:33,443 Sasha! 156 00:11:34,803 --> 00:11:37,923 Magandang balita sa inyo ni Quinni. Masaya ako para sa inyo. 157 00:11:38,763 --> 00:11:41,963 Gusto kong magdagdag ng extracurricular activities. 158 00:11:42,043 --> 00:11:45,083 Sasali ako sa queer environmentalist social justice… 159 00:11:45,163 --> 00:11:46,403 Makinig ka. Amerie. 160 00:11:46,483 --> 00:11:49,443 'Di porke't nagde-date kami ni Quinni, ayos na ulit tayo. 161 00:11:49,523 --> 00:11:52,043 Ano ka ba? Gusto ko lang sumali sa club. 162 00:11:52,843 --> 00:11:55,883 Kasi biglang gusto mong isulong ang social justice? 163 00:11:55,963 --> 00:11:57,603 Oo, sa totoo lang. 164 00:11:58,523 --> 00:11:59,763 At gusto mong… 165 00:12:02,123 --> 00:12:03,203 sagipin ang kalikasan? 166 00:12:05,683 --> 00:12:07,083 Mahilig ako sa koala. 167 00:12:09,483 --> 00:12:12,243 Nakakalungkot na nagkakaroon sila ng chlamydia. 168 00:12:12,883 --> 00:12:13,963 Diyos ko. 169 00:12:14,043 --> 00:12:15,123 Puwedeng sumali? 170 00:12:15,203 --> 00:12:16,363 Hindi, lumayas ka. 171 00:12:32,883 --> 00:12:35,363 -Astig na ang chess ngayon! -Talaga ba? 172 00:12:35,443 --> 00:12:37,003 Nahahasa ang utak mo. 173 00:12:37,083 --> 00:12:39,563 At hahaba ang pasensya, parang mga monghe. 174 00:12:39,643 --> 00:12:41,123 Masyado namang wholesome. 175 00:12:41,203 --> 00:12:45,803 Oo nga. Walang iba kundi ako, mga kalaban, maliliit na reyna at tore 176 00:12:45,883 --> 00:12:47,603 at iba pang mga piyesa. 177 00:12:47,683 --> 00:12:49,403 Kabaligtaran ng pagtatalik. 178 00:12:50,083 --> 00:12:52,163 Depende sa tingin mo sa pagtatalik. 179 00:12:52,243 --> 00:12:53,843 'Di ba, maraming lalaki roon? 180 00:12:53,923 --> 00:12:57,083 'Wag kayong mag-alala, ang baduy at pangit nila. 181 00:12:57,683 --> 00:12:59,363 Ligtas ito. 182 00:13:05,283 --> 00:13:09,683 Alam na natin kung gusto ka ng isang tao, pero umpisa pa lang 'yon. Tama? 183 00:13:09,763 --> 00:13:13,643 Kailangan nating malaman kung saan sila komportable sa pagtatalik. 184 00:13:13,723 --> 00:13:16,843 Banggitin mo pa ulit ang "rimming" at palalabasin kita. 185 00:13:16,923 --> 00:13:18,403 Sige. Ano ang mga paraan 186 00:13:18,483 --> 00:13:20,523 para iparating 'yon sa kapareha natin? 187 00:13:21,883 --> 00:13:23,323 -Morse code? -Sige. 188 00:13:23,403 --> 00:13:24,763 Sa clitoris niya. 189 00:13:25,923 --> 00:13:26,803 Hindi. 190 00:13:26,883 --> 00:13:29,923 Kung ipaturo n'yo sa kanya? 191 00:13:30,003 --> 00:13:31,003 Halimbawa… 192 00:13:32,523 --> 00:13:35,043 -"Ituro mo kung saan kita hahawakan." -Dito. 193 00:13:35,843 --> 00:13:39,083 Hindi ako komportable rito. 194 00:13:39,163 --> 00:13:41,603 Sige, pumunta na kayo sa mga grupo n'yo 195 00:13:41,683 --> 00:13:44,243 at pag-aralan ang gawain hinggil sa consent. 196 00:13:45,003 --> 00:13:47,923 Amerie, pwede mo akong tulungang ipamigay ito? 197 00:13:49,403 --> 00:13:52,963 'Ayan, napakasigasig. Salamat. 198 00:13:53,043 --> 00:13:54,163 Salamat. 199 00:13:56,723 --> 00:13:58,723 Puwede sa labas ang grupo ni Sasha. 200 00:13:59,403 --> 00:14:02,483 Baka kasi masyadong maingay para sa 'yo. 201 00:14:02,563 --> 00:14:05,163 Kaya nakiusap ako kung puwede tayo sa tahimik. 202 00:14:05,243 --> 00:14:06,563 Ang sweet mo naman. 203 00:14:06,643 --> 00:14:08,163 Walang anuman. 204 00:14:09,203 --> 00:14:11,763 Nagkagulo raw sa inyo pagkatapos ng party. 205 00:14:11,843 --> 00:14:15,523 Oo, grabe 'yon. May nagnakaw ng kotse ni Papa. 206 00:14:16,323 --> 00:14:19,243 Tapos, ibinangga sa tindahan sa Heeley Street. 207 00:14:19,323 --> 00:14:20,163 Ganoon ba? 208 00:14:20,803 --> 00:14:22,883 Gusto kong malaman kung sino 'yon. 209 00:14:27,923 --> 00:14:28,803 "Eksena: 210 00:14:28,883 --> 00:14:30,923 Dalawang buwan na sina Jack at Jess. 211 00:14:31,003 --> 00:14:33,963 Iiwanan daw ni Jack si Jess 'pag 'di sila nagtalik. 212 00:14:34,043 --> 00:14:37,723 Pagod nang maghintay. Ayaw ni Jess na mawala siya kaya pumayag siya." 213 00:14:38,323 --> 00:14:39,363 Gago ka, Jack. 214 00:14:40,843 --> 00:14:43,843 Parang pakikipagtalik nang palihim 215 00:14:43,923 --> 00:14:46,203 sa crush ng dating best friend mo. 216 00:14:46,283 --> 00:14:48,803 May gusto ka bang idagdag, Harper? 217 00:14:48,883 --> 00:14:51,483 Wala. Ayaw kong sumali rito. 218 00:14:52,203 --> 00:14:54,763 Walang may gusto. Napuwersa tayong lahat. 219 00:14:54,843 --> 00:14:56,963 'Wag siyang pilitin kung ayaw niya. 220 00:15:04,483 --> 00:15:05,363 Mauuna na ako. 221 00:15:07,363 --> 00:15:11,163 "Eksena: Gusto ni Jonathan si Amanda. Hiningi niya ang number nito. 222 00:15:11,243 --> 00:15:13,323 Napilitan si Amanda na ibigay ito 223 00:15:13,403 --> 00:15:15,963 kahit na ayaw niya." 224 00:15:17,243 --> 00:15:18,763 Padalhan ng dick pic? 225 00:15:18,843 --> 00:15:21,043 Ano'ng ginawa niya para maparusahan no'n? 226 00:15:21,123 --> 00:15:22,883 'Pag sa 'yo, magzu-zoom in pa. 227 00:15:23,363 --> 00:15:24,523 Napakatino n'yo. 228 00:15:25,163 --> 00:15:28,203 'Yong mga dick pic ko, matino. May sepia filter. 229 00:15:28,923 --> 00:15:31,243 Gumagamit ako ng Snapchat dog filter 230 00:15:31,323 --> 00:15:33,803 para may dila ang ari ko. Doble ang sarap. 231 00:15:33,883 --> 00:15:36,123 May korona ang ari ko. 232 00:15:36,203 --> 00:15:37,803 Ang Mona Lisa ang ari ko. 233 00:15:41,123 --> 00:15:43,683 May solar system ang ari ko. 234 00:15:46,163 --> 00:15:47,243 Etits. 235 00:15:47,323 --> 00:15:48,243 Titi. 236 00:15:49,403 --> 00:15:50,563 Ari. 237 00:15:51,523 --> 00:15:52,763 Malaking sandata. 238 00:15:53,403 --> 00:15:55,523 Nakatagong ahas. 239 00:15:55,603 --> 00:15:56,923 Etits. 240 00:15:59,083 --> 00:16:00,723 Ano'ng problema mo? 241 00:16:02,243 --> 00:16:03,083 May lamok. 242 00:16:04,443 --> 00:16:05,763 Ewan… 243 00:16:05,843 --> 00:16:06,803 Baliw. 244 00:16:14,963 --> 00:16:16,483 -Mag-usap… -Layuan mo ako. 245 00:16:19,643 --> 00:16:21,003 Hayaan mo na siya. 246 00:16:21,523 --> 00:16:23,683 Gusto ko lang siyang makausap. 247 00:16:23,763 --> 00:16:26,283 Diyos ko. Napaka-narcissistic niya. 248 00:16:31,443 --> 00:16:34,643 Ang dami namang gwapo rito. 249 00:16:35,203 --> 00:16:37,403 Masyadong madrama. 250 00:16:37,483 --> 00:16:40,563 Kailan pa naging narcissistic ang mga lalaki? 251 00:16:40,643 --> 00:16:43,203 Itigil n'yo na ang pagkahumaling sa sarili. 252 00:16:44,243 --> 00:16:46,243 "Mahal. Naglalangib ang tattoo ko. 253 00:16:46,323 --> 00:16:49,683 Pakilagyan ng gamot habang ikinukwento ko ang buhay ko." 254 00:16:52,123 --> 00:16:53,763 'Di tayo maghihiwalay, ha? 255 00:17:00,563 --> 00:17:04,243 Para kang pangit na eksena sa The Real Housewives. 256 00:17:04,323 --> 00:17:05,843 Hayaan mo na siya. Tara. 257 00:17:16,882 --> 00:17:17,723 Hi, Lola. 258 00:17:28,402 --> 00:17:29,243 Abala ako! 259 00:17:29,923 --> 00:17:31,683 Bakit maaga kang umuwi? 260 00:17:31,763 --> 00:17:32,603 Bakante ako. 261 00:17:33,323 --> 00:17:35,723 Dapat ilaan mo ang oras sa pag-aaral. 262 00:17:35,803 --> 00:17:36,643 Mag-aaral nga. 263 00:17:36,723 --> 00:17:38,563 Hindi ako naniniwala. 264 00:17:41,683 --> 00:17:44,043 Lalabas lang ako sandali, 265 00:17:44,123 --> 00:17:46,763 pero babalik din ako at magluluto ng hapunan. 266 00:17:49,243 --> 00:17:51,643 Mahal kita, Lola. Mamaya na lang. 267 00:17:58,603 --> 00:18:00,243 Walang-hiyang batang ito. 268 00:18:01,723 --> 00:18:06,123 Ano ang pananaw ng mga katutubo sa pinagmulan ng kanayunan? 269 00:18:06,203 --> 00:18:09,683 -Tukuyin ang mga language group… -'Di naman siya nakikinig. 270 00:18:09,763 --> 00:18:12,243 Abala siya sa pag-iisip sa ari ni Dusty. 271 00:18:12,843 --> 00:18:16,203 Hindi, iniiisp ko si Amerie. 272 00:18:16,283 --> 00:18:17,603 Ang saklap naman. 273 00:18:17,683 --> 00:18:20,443 Ano naman kung nagtalik kayo ni Dusty? 274 00:18:20,523 --> 00:18:22,683 Kung mag-date kayo, labas na si Amerie doon. 275 00:18:22,763 --> 00:18:24,683 Ayaw kong makipag-date sa kanya. 276 00:18:24,763 --> 00:18:26,843 Baliw ka ba? Napakagwapo kaya niya. 277 00:18:26,923 --> 00:18:28,203 Mismo! 278 00:18:28,283 --> 00:18:31,563 At alam niya rin 'yon, kaya nakakawalang-gana. 279 00:18:31,643 --> 00:18:34,203 Para sa akin, marami pang mas matino. 280 00:18:36,083 --> 00:18:40,003 Bahala nga kayo. Sa 'yo na 'yang ballpen mo. 281 00:18:46,763 --> 00:18:49,843 Masaya akong nakapunta ka sa gig. 282 00:18:50,563 --> 00:18:51,403 Salamat. 283 00:18:51,483 --> 00:18:52,843 Napakagandang gabi. 284 00:18:53,323 --> 00:18:56,043 Pero hindi yata nasiyahan si Harper. 285 00:18:56,123 --> 00:18:57,683 Hindi ko rin alam. 286 00:18:57,763 --> 00:19:01,403 Mag-best friend kayo, 'di ba? Bago kayo nag-away. 287 00:19:02,483 --> 00:19:04,603 Gusto kong magtanong tungkol sa kanya 288 00:19:04,683 --> 00:19:06,643 kung ayos lang sa 'yo. 289 00:19:09,163 --> 00:19:10,203 Puwede naman. 290 00:19:10,283 --> 00:19:13,883 Alam mo namang nagtalik kami ni Harper, 'di ba? 291 00:19:13,963 --> 00:19:18,323 At napakaagresibo no'n. 292 00:19:18,883 --> 00:19:20,043 Ang saya n'yo naman. 293 00:19:20,123 --> 00:19:21,723 Marami akong nakakalandian 294 00:19:21,803 --> 00:19:24,923 pero seryoso ako kay Harper. 295 00:19:26,563 --> 00:19:29,483 Pero sinira ko na dahil sa mga sinabi ko sa stage. 296 00:19:29,563 --> 00:19:32,603 Akala ko, kikiligin siya sa ginawa ko, 297 00:19:33,483 --> 00:19:35,683 pero kita namang hindi siya natuwa. 298 00:19:35,763 --> 00:19:37,483 Ayaw niya ba ng ganoon? 299 00:19:37,563 --> 00:19:38,763 Ewan ko, Dusty. 300 00:19:38,843 --> 00:19:40,163 Sige na, Amerie. 301 00:19:40,243 --> 00:19:44,323 Kilala mo si Harper. Ano'ng gusto niya pagdating sa pakikipagrelasyon? 302 00:19:45,843 --> 00:19:47,843 Sa pakikipagrelasyon. 303 00:19:49,723 --> 00:19:56,123 Gusto niya 'yong mga lalaking sobrang pasikat, alam mo 'yon? 304 00:19:56,203 --> 00:19:58,123 'Yong komportable sa sarili. 305 00:19:58,203 --> 00:20:02,723 Tapos ikukwento ang lahat ng tungkol sa kanila. 306 00:20:02,803 --> 00:20:04,603 Sige. Bale, deretso na, 307 00:20:05,283 --> 00:20:07,323 "Ito ang sinabi ko sa therapist." 308 00:20:07,403 --> 00:20:09,523 Mismo. Sabihin mo na lahat. 309 00:20:10,603 --> 00:20:12,763 Ibang-iba talaga si Harper, 'no? 310 00:20:12,843 --> 00:20:15,043 Wala siyang pakialam sa akin. 311 00:20:15,643 --> 00:20:16,883 At gusto ko 'yon. 312 00:20:18,163 --> 00:20:19,363 Sige, salamat, Am. 313 00:20:19,443 --> 00:20:22,763 Kung may gusto kang makilalang lalaki, babawi ako sa 'yo. 314 00:21:29,323 --> 00:21:32,243 'Wag kang mag-isip ng ari. 315 00:21:34,603 --> 00:21:35,603 Ano ba! 316 00:21:43,483 --> 00:21:46,243 Ipaliwanag mo nga kung ano'ng nangyayari dito. 317 00:21:46,323 --> 00:21:47,243 Makikiusap ako. 318 00:21:48,923 --> 00:21:53,563 Sige. Kung magpapatago ka ng bangkay, masikip na sa aparador ko. 319 00:21:54,563 --> 00:21:58,403 -Puwede mo bang itago ito pansamantala? -Ano 'yan, Bitcoin? Pony? 320 00:21:58,483 --> 00:22:00,123 Ano ba, sige na. Darren. 321 00:22:00,203 --> 00:22:02,043 Akin ang kalahati ng kita. 322 00:22:02,123 --> 00:22:03,403 Kunin mo na, pakiusap? 323 00:22:04,163 --> 00:22:05,443 Bakit ako? 324 00:22:05,523 --> 00:22:08,603 'Di ba, marami kang sangganong kaibigan? 325 00:22:10,123 --> 00:22:11,683 -Wala. -Seryoso, bakit nga? 326 00:22:12,443 --> 00:22:15,163 Ikaw lang ang astig na tao sa paaralan. 327 00:22:16,083 --> 00:22:19,443 Masuwerte ka, mga pahayag ng pagpapahalaga ang love language ko. 328 00:22:19,523 --> 00:22:20,963 Kaya, panalo ka na. 329 00:22:21,803 --> 00:22:24,003 Salamat. Sandali lang ito. 330 00:22:24,083 --> 00:22:24,923 Sige. 331 00:22:41,163 --> 00:22:44,283 -'Wag ngayon. -Sandali lang ito. Mag-usap lang tayo. 332 00:22:46,043 --> 00:22:47,123 Sige. 333 00:22:48,283 --> 00:22:52,923 Kung hindi ka magtatagal, hindi mo na siguro kailangang tumuloy. 334 00:22:53,003 --> 00:22:54,683 Pinahihirapan mo talaga ako. 335 00:22:54,763 --> 00:22:56,643 Bakit ko naman padadaliin? 336 00:22:56,723 --> 00:22:57,563 Sige. 337 00:22:58,243 --> 00:23:02,003 Gusto ko lang sabihing malaking katangahan 338 00:23:02,083 --> 00:23:03,243 ang ginawa ko sa stage. 339 00:23:03,323 --> 00:23:04,963 Kuha mo? Inaamin ko 'yan. 340 00:23:05,563 --> 00:23:07,843 Inaatake kasi ako ng anxiety. 341 00:23:07,923 --> 00:23:09,283 Para makabawi, minsan, 342 00:23:09,363 --> 00:23:13,083 may nagagawa akong katangahan. Pero hindi ka dapat madamay. 343 00:23:13,163 --> 00:23:14,363 -Sige. -Ano pa ba? 344 00:23:15,323 --> 00:23:16,603 Kumukupit ako ng condom. 345 00:23:16,683 --> 00:23:19,443 Mali, pero para ako sa ligtas na pakikipagtalik. 346 00:23:20,363 --> 00:23:22,323 'Di ko dinadalaw si Lola sa home. 347 00:23:22,403 --> 00:23:24,163 At nakokonsensya ako roon. 348 00:23:26,203 --> 00:23:28,763 Ano pa? 'Pag nakikipaglandian ako, 349 00:23:28,843 --> 00:23:31,563 tine-text ko sila ng lyrics at inaangkin ko 'yon. 350 00:23:32,283 --> 00:23:35,603 Teka. Ang dami mong sinasabi. 351 00:23:36,203 --> 00:23:37,443 Nagpapakatotoo lang. 352 00:23:39,043 --> 00:23:39,963 Sige. 353 00:23:40,723 --> 00:23:43,043 Gusto talaga kita, Harper. 354 00:23:43,523 --> 00:23:46,763 Mahusay kang tao at gusto kitang makasama nang madalas. 355 00:23:48,003 --> 00:23:50,803 Pero hindi ko ipipilit kung ayaw mo. 356 00:23:52,443 --> 00:23:55,123 'Yon lang ang gusto kong sabihin. 357 00:23:58,603 --> 00:24:01,283 Bibigyan kita ng panahon para mag-isip. 358 00:24:05,363 --> 00:24:06,243 'Ayun. 359 00:24:19,803 --> 00:24:22,923 -Wala na dapat akong sinabi. -Bakit? Nakakatawa kaya. 360 00:24:23,923 --> 00:24:25,083 Paano kung tumalab, 361 00:24:25,163 --> 00:24:28,563 sinabi niya ang mga sikreto kay Harper at lalo silang napalapit? 362 00:24:28,643 --> 00:24:31,043 Ang sikreto siguro, nagsasalsal si Dusty 363 00:24:31,123 --> 00:24:33,843 sa video ni Justin Trudeau na kumakain ng mansanas. 364 00:24:39,723 --> 00:24:42,523 -'Wag kang magbanggit niyan. -Nagpipigil ka pa rin? 365 00:24:42,603 --> 00:24:45,443 Hindi mo pa napapanuod ang IG stories ni Malakai? 366 00:24:45,523 --> 00:24:48,123 Sa tindi ng pang-aakit niya, baka mapahamak siya. 367 00:24:48,203 --> 00:24:49,643 Ilayo mo 'yan sa akin. 368 00:24:54,123 --> 00:24:57,283 Para makalimutan ang tao, makipagtalik ka sa iba. 369 00:24:58,563 --> 00:25:01,363 -'Di ba, dapat nagtatrabaho ka? -Oo na, Papa. 370 00:25:02,243 --> 00:25:05,163 -Ipinagmamalaki kita! Magaling ka! -Onion rings pa. 371 00:25:06,403 --> 00:25:07,363 Tingnan mo sila. 372 00:25:19,603 --> 00:25:22,883 -Hihithit ka ng droga? -Ano ang gagawin mo rito? 373 00:25:22,963 --> 00:25:25,923 Hawak mo 'yan. Kaya, sa 'yo na 'yan. 374 00:25:26,523 --> 00:25:28,483 Puno ng damit na may tag pa. 375 00:25:28,563 --> 00:25:30,923 'Di sa akin 'yan. 'Di ako magsusuot ng ganyan. 376 00:25:31,003 --> 00:25:33,763 Wala akong pakialam kung kanino ito. Itapon mo. 377 00:25:33,843 --> 00:25:35,563 Sige na. 'Wag kang sumigaw. 378 00:25:35,643 --> 00:25:37,763 Hindi! Itatapon mo ito 379 00:25:37,843 --> 00:25:40,803 o dadalhin kita sa malapit na presinto. Pumili ka. 380 00:25:42,923 --> 00:25:44,003 Diyos ko! 381 00:25:51,083 --> 00:25:52,763 -Kumusta? -Uy. Biglaan ito. 382 00:25:52,843 --> 00:25:55,923 Mahilig tayo sa biglaang pagbisita. Puwedeng tumuloy? 383 00:25:56,523 --> 00:25:57,763 Nandito si Lola. 384 00:25:57,843 --> 00:25:58,883 Magaling ako diyan. 385 00:25:58,963 --> 00:26:02,323 Natutuwa sila at sinasabing nakakilala sila ng Itim na tao noon. 386 00:26:02,403 --> 00:26:05,043 Hindi ito ang tamang oras. 387 00:26:06,443 --> 00:26:08,163 Ayos lang. Sandali lang ako. 388 00:26:08,243 --> 00:26:11,323 Gusto ko lang sabihing may problema sa bahay. 389 00:26:11,403 --> 00:26:14,723 Hindi ko na maitatago itong bag. Pasensya na. 390 00:26:14,803 --> 00:26:17,363 Hayaan mo na. Ako na ang bahala. 391 00:26:17,443 --> 00:26:19,683 Pero maaasahan ako. Pangako. 392 00:26:20,523 --> 00:26:21,363 Naniniwala ako. 393 00:26:24,003 --> 00:26:25,923 Kaya maniwala ka 'pag sinabi kong 394 00:26:26,003 --> 00:26:28,643 may naisip akong magandang pagtataguan no'n. 395 00:26:29,363 --> 00:26:31,443 Magsasapatos lang ako. 396 00:26:31,523 --> 00:26:32,403 Sige. 397 00:26:35,563 --> 00:26:40,203 MATAAS NA PAARALAN NG HARTLEY 398 00:26:50,843 --> 00:26:53,123 Bakit 'di ko naiisip na umakyat dito? 399 00:26:53,843 --> 00:26:55,203 Dapat mong masubukan. 400 00:27:01,003 --> 00:27:03,083 Pasensya na sa abala. 401 00:27:03,163 --> 00:27:06,043 Ayos na sana kung 'di nakialam si Papa sa gamit ko. 402 00:27:06,123 --> 00:27:08,963 Kaya kakausapin ko siya tungkol sa pangingialam. 403 00:27:10,163 --> 00:27:11,123 Wala 'yon. 404 00:27:11,803 --> 00:27:14,123 Parang mababaw lang, pero mahalaga 'yon. 405 00:27:14,723 --> 00:27:16,443 Nagsasama pa ang mga magulang mo? 406 00:27:16,523 --> 00:27:17,363 Hindi na. 407 00:27:17,963 --> 00:27:22,003 Salamat naman at tumigil na sila sa pagpapahirap sa isa't isa noon. 408 00:27:22,083 --> 00:27:24,243 Sumama ka na sa tatay mo noon? 409 00:27:26,123 --> 00:27:27,403 Hindi. 410 00:27:28,483 --> 00:27:31,403 Napuno na sa akin ang nanay ko 411 00:27:31,483 --> 00:27:33,923 kaya ipinapunta niya ako sa tatay ko. 412 00:27:37,763 --> 00:27:39,403 -Ikinalulungkot ko. -Ayos lang. 413 00:27:40,483 --> 00:27:42,763 Mukhang hindi ako gusto ng lahat. 414 00:27:43,443 --> 00:27:44,963 Kahit ang nagluwal sa'kin. 415 00:27:45,523 --> 00:27:46,843 Ayos ka naman. 416 00:27:48,163 --> 00:27:49,003 Salamat, Mama. 417 00:27:52,003 --> 00:27:57,723 Hindi, seryoso, salamat sa tulong mo rito sa bag. 418 00:27:58,403 --> 00:27:59,483 Wala 'yon. 419 00:28:07,683 --> 00:28:08,563 Wala siya. 420 00:28:09,123 --> 00:28:10,443 Kakausapin lang namin. 421 00:28:10,523 --> 00:28:14,003 Hindi n'yo siya makakausap kung wala siya rito, 'di ba? 422 00:28:14,083 --> 00:28:17,323 Nabanggit ba ni Douglas ang pagnanakaw sa sports shop? 423 00:28:17,403 --> 00:28:19,923 Walang kasalanan ang apo ko. Alis na. 424 00:28:20,003 --> 00:28:21,003 Gng. Piggott… 425 00:28:21,083 --> 00:28:24,963 Hindi nga kayo makakapasok kung walang warrant, at wala siya rito. 426 00:28:25,963 --> 00:28:28,083 Ano'ng gagawin n'yo? Kakapkapan ako? 427 00:28:28,763 --> 00:28:31,923 Sige lang. Baka masiyahan pa ako. 428 00:28:33,683 --> 00:28:34,643 Nalulugod kami. 429 00:28:45,843 --> 00:28:47,163 Ano ba 'yan, Lola! 430 00:28:47,243 --> 00:28:49,923 -Ano'ng pinaggagagawa mo? -Ano'ng sinasabi mo? 431 00:28:50,003 --> 00:28:53,323 'Wag mo akong pinagloloko, Dougie! Hindi ako tanga. 432 00:28:53,403 --> 00:28:59,003 Kaya ka lang hindi nakakulong ngayon dahil pumayag ang korte na tumira ka rito. 433 00:28:59,083 --> 00:29:01,323 Hindi ka makukulong gaya ng nanay mo. 434 00:29:01,923 --> 00:29:05,123 Umayos ka na at humanap ng mga bagong kaibigan. 435 00:29:05,203 --> 00:29:07,963 'Yong hindi ka ipapahamak. 436 00:29:17,843 --> 00:29:19,163 Nakita ko 'yong video. 437 00:29:20,163 --> 00:29:21,043 Talaga? 438 00:29:21,563 --> 00:29:22,763 Masyadong desperado. 439 00:29:22,843 --> 00:29:25,043 Pasikat lang. 'Wag kang mainggit. 440 00:29:26,043 --> 00:29:29,683 'Wag naman sanang pang-akit kay Amerie. Wala siyang kwenta. 441 00:29:57,523 --> 00:30:00,003 Hindi ako magpapahatak pababa sa 'yo. 442 00:30:00,883 --> 00:30:02,563 Humanap ka ng ibang kasama. 443 00:30:08,723 --> 00:30:09,643 Ayos ka lang? 444 00:30:27,123 --> 00:30:31,203 HALUAN NG PINAKAANGKOP NA SANGKAP! 445 00:30:51,243 --> 00:30:53,123 PUWEDE BA TAYONG MAG-USAP? 446 00:31:27,163 --> 00:31:29,283 -Laban tayo. -Mahina ako sa sports. 447 00:31:30,883 --> 00:31:32,363 Tara. Tuturuan kita. 448 00:31:32,443 --> 00:31:34,243 Magaling akong magturo. 449 00:31:34,323 --> 00:31:36,003 Seryoso. Bano ako. 450 00:31:36,083 --> 00:31:38,763 Gagaling ka kung magpapaturo ka sa akin. 451 00:31:40,403 --> 00:31:41,243 Sige na. 452 00:31:44,883 --> 00:31:45,843 Ipasa mo sa'kin. 453 00:31:48,323 --> 00:31:50,363 Nandito pala si LeBron, eh. 454 00:31:50,443 --> 00:31:51,483 Tumigil ka nga. 455 00:31:58,283 --> 00:32:01,483 Maglaro ka ng basketball. Ano'ng ginagawa mo? 456 00:32:13,523 --> 00:32:15,043 Bawal humawak sa kalaban. 457 00:32:15,123 --> 00:32:17,963 -Paano kung nandadaya sila? -Magaling talaga ako! 458 00:32:21,843 --> 00:32:23,043 Sabi mo, bano ka. 459 00:32:23,123 --> 00:32:25,283 Sabi mo, magaling kang magturo. 460 00:32:25,363 --> 00:32:28,803 Totoo naman. Tuturuan ko si Spider na matalo sa trials. 461 00:32:29,403 --> 00:32:30,603 Para saan 'yon? 462 00:32:31,363 --> 00:32:33,763 Para makalaro sa distrito. Maglalaban kami. 463 00:32:33,843 --> 00:32:36,243 -Matatalo mo siya. -Katapusan niya na. 464 00:32:37,123 --> 00:32:40,083 -Oo. -Ano bang mayroon sa inyo? 465 00:32:40,603 --> 00:32:41,963 -Kami ni Spider? -Oo. 466 00:32:42,043 --> 00:32:43,203 Wala. Bakit? 467 00:32:43,283 --> 00:32:45,483 -Wala lang. -May sinabi ba siya? 468 00:32:45,963 --> 00:32:46,843 Kung umasta siya… 469 00:32:47,643 --> 00:32:49,643 parang may kasalanan ka sa kanya. 470 00:32:51,203 --> 00:32:52,083 Lahat naman. 471 00:32:52,803 --> 00:32:54,883 -Hindi ako. -Nasa SLTs ka, 'di ba? 472 00:32:56,163 --> 00:32:57,083 Pinili ko 'yon. 473 00:32:57,843 --> 00:33:00,483 Bakit nga ba? Nakakaloka 'yon. 474 00:33:00,563 --> 00:33:04,243 'Yong isang Itim na lalaki, si Malcolm, siya 'yong nasa mapa, 475 00:33:04,323 --> 00:33:07,243 pero akala ng receptionist, ako 'yon. Kaya… 476 00:33:09,323 --> 00:33:11,523 -Ano? -Totoo. 477 00:33:11,603 --> 00:33:13,323 Malakai, racist 'yon. 478 00:33:13,923 --> 00:33:15,003 Oo. 479 00:33:16,003 --> 00:33:17,163 Naaalala ko siya! 480 00:33:17,243 --> 00:33:18,923 'Di ba, siya 'yong… 481 00:33:19,003 --> 00:33:22,603 -'Yong may Vegemite. -Diyos ko. Patawad. 482 00:33:22,683 --> 00:33:25,443 'Wag sa akin. Kay Malcolm ka humingi ng tawad. 483 00:33:26,203 --> 00:33:29,083 Kung wala ka pala dapat doon, bakit ka sumasali? 484 00:33:29,163 --> 00:33:30,763 Iiwas ako kung puwede lang. 485 00:33:32,243 --> 00:33:34,283 Hindi mo pa rin alam? 486 00:33:35,763 --> 00:33:36,723 Kalokohan 'yan. 487 00:33:39,403 --> 00:33:40,403 Alam mo… 488 00:33:42,323 --> 00:33:45,003 Hindi lang ako sa basketball magaling. 489 00:33:45,723 --> 00:33:46,763 Ang humble, ah. 490 00:33:49,443 --> 00:33:53,803 Kung ganoon… Gusto mo bang lumabas minsan? 491 00:33:54,323 --> 00:33:56,683 Wala ang mga magulang ko ngayon. Kaya… 492 00:33:56,763 --> 00:33:59,763 Akala ko ba, magsasanay kayo para sa trials? 493 00:34:00,443 --> 00:34:02,683 'Di na kailangan kung perpekto ka na. 494 00:34:20,282 --> 00:34:21,163 Ano? 495 00:34:28,722 --> 00:34:32,083 Bale, apat na value meal at extra chicken nuggets, 496 00:34:32,163 --> 00:34:34,443 isang hotdog at limang sachet ng sauce 497 00:34:34,523 --> 00:34:36,682 kasi may nanalo ng Basic Bitch of the Year 498 00:34:36,762 --> 00:34:39,242 at gustong magpakasasa sa sauce. 499 00:34:39,323 --> 00:34:42,803 Salamat, sa susunod na bintana magbabayad. Magandang araw. 500 00:34:45,563 --> 00:34:48,923 Magandang hapon, mga binibini. Magandang hapon. 501 00:34:49,003 --> 00:34:50,803 Mag-enjoy kayo. 502 00:34:52,803 --> 00:34:54,163 Nandito 'yong bigatin! 503 00:34:55,403 --> 00:34:56,523 Kumusta? 504 00:34:56,603 --> 00:34:57,682 Ayos lang, ashcay? 505 00:34:57,762 --> 00:34:58,883 Oo, ayos naman. 506 00:34:58,963 --> 00:35:01,443 Bihira na kitang makita mula noong nakawan. 507 00:35:01,523 --> 00:35:04,603 Inaalagaan ko lang si Lola. 508 00:35:04,683 --> 00:35:06,043 May sakit siya. 509 00:35:06,123 --> 00:35:08,123 Sawa na sa kasusubo ng ari mo? 510 00:35:10,883 --> 00:35:12,043 Doon kayo sa kotse. 511 00:35:13,523 --> 00:35:15,403 Buwisit. Seryoso ba ito? 512 00:35:16,243 --> 00:35:17,763 Ayos ka lang? 513 00:35:17,843 --> 00:35:18,843 Oo, mabuti naman. 514 00:35:20,843 --> 00:35:22,763 Ano'ng oras ka matatapos? Baka… 515 00:35:23,723 --> 00:35:26,803 Gusto mong tumambay sa istasyon? 516 00:35:26,883 --> 00:35:29,203 Hindi ako puwede. 517 00:35:29,283 --> 00:35:31,963 Sasamahan ko si Lola na magpatingin. 518 00:35:33,523 --> 00:35:34,483 Sa susunod? 519 00:35:34,563 --> 00:35:35,763 -Oo, sige. -Salamat. 520 00:35:35,843 --> 00:35:36,683 Salamat. 521 00:35:36,763 --> 00:35:37,683 -Paalam. -Paalam. 522 00:35:41,443 --> 00:35:42,563 Ayos lang si Lola? 523 00:35:44,203 --> 00:35:46,363 Oo. Hindi naman siya magpapatingin. 524 00:35:46,443 --> 00:35:48,643 Nagsisinungaling ka na sa kanila. 525 00:35:50,403 --> 00:35:51,683 Iniisip ko… 526 00:35:52,163 --> 00:35:54,483 Gusto mo bang lumabas? 527 00:35:55,603 --> 00:35:57,683 Kung wala kang gagawin. 528 00:35:57,763 --> 00:35:59,243 -Sige. -Talaga? 529 00:36:00,163 --> 00:36:01,283 Sige. Ayos. 530 00:36:02,403 --> 00:36:04,803 I-text mo ako 'pag tapos ka na rito. 531 00:36:04,883 --> 00:36:05,803 Sige. 532 00:36:07,243 --> 00:36:08,163 Mag-date tayo. 533 00:36:10,683 --> 00:36:11,523 Kita-kits. 534 00:36:24,083 --> 00:36:26,243 Bagay na bagay sa 'yo, 535 00:36:26,323 --> 00:36:28,923 pero 'wag mong patagalin nang ilang taon, ha? 536 00:36:29,003 --> 00:36:30,763 Ano'ng ginagawa mo rito? 537 00:36:30,843 --> 00:36:32,523 -Tinitirintas ako. -Labas. 538 00:36:32,603 --> 00:36:33,963 -Pero… -Labas, Yasmin. 539 00:36:35,523 --> 00:36:38,043 -Walang kwentang ate! -Pakinggan mo ako. 540 00:36:38,123 --> 00:36:40,603 Pakikinggan kita matapos mo akong iwasan? 541 00:36:40,683 --> 00:36:41,923 Alam ko. Masama 'yon. 542 00:36:44,323 --> 00:36:45,603 Ano? Dali na. 543 00:36:46,923 --> 00:36:47,923 Ano? 544 00:36:49,123 --> 00:36:52,323 Hindi ako nakipagtalik kay Dusty para saktan ka. 545 00:36:53,363 --> 00:36:54,483 Nangyari lang. 546 00:36:55,603 --> 00:36:58,363 At nauunawaan ko kung bakit masama ang dating. 547 00:36:59,963 --> 00:37:00,963 Patawad. 548 00:37:07,403 --> 00:37:09,803 'Di na mahalaga ang tungkol diyan. 549 00:37:09,883 --> 00:37:13,083 Kalimutan na natin at magsimula ulit. 550 00:37:16,763 --> 00:37:17,683 Harps? 551 00:37:18,723 --> 00:37:22,123 Hindi ako pumunta rito para makipagkaibigan ulit. 552 00:37:23,043 --> 00:37:25,123 Ano, para gumaan ang loob mo? 553 00:37:25,203 --> 00:37:26,163 Hindi. 554 00:37:27,123 --> 00:37:28,403 Mali talaga ito. 555 00:37:28,483 --> 00:37:30,563 -'Wag kang umalis. -Bitawan mo ako. 556 00:37:30,643 --> 00:37:34,363 Hindi! Kung desperado kang makipag-usap, kailangan ko ng sagot. 557 00:37:34,443 --> 00:37:38,923 Perpekto ang pagkakaibigan natin tapos bigla na lang nasira nang ganoon. 558 00:37:39,003 --> 00:37:40,163 Hindi totoo 'yan. 559 00:37:40,243 --> 00:37:41,963 Ano'ng sinasabi mo? 560 00:37:42,043 --> 00:37:43,403 Ang pagkakaibigan natin! 561 00:37:43,483 --> 00:37:45,123 Hindi perpekto 'yon. 562 00:37:45,723 --> 00:37:49,043 Naaalala mo ba ang nangyari? O masyado kang makasarili 563 00:37:49,123 --> 00:37:51,403 kaya 'di mo naiisip ang nararamdaman ng iba? 564 00:37:52,843 --> 00:37:54,723 Tungkol ba ito sa festival? 565 00:37:54,803 --> 00:37:56,523 Naguguluhan ako. 566 00:37:58,883 --> 00:38:01,043 Tama nga. 'Yon ang tinutukoy mo. 567 00:38:01,123 --> 00:38:02,843 Noong araw na 'yon, 568 00:38:02,923 --> 00:38:04,963 parang… Ayos ka naman. 569 00:38:05,043 --> 00:38:07,523 Tapos bigla kang nagbago. 570 00:38:07,603 --> 00:38:11,363 Ano bang nangyari? Bakit ka nagpakalbo? 571 00:38:11,443 --> 00:38:14,083 Bakit galit ka sa akin? Pakiusap! 572 00:38:14,163 --> 00:38:19,803 Nababaliw na ako sa kakaisip. Sige na, sabihin mo na ang nangyari. 573 00:38:20,403 --> 00:38:21,443 Pakiusap. 574 00:38:24,163 --> 00:38:26,043 Harper. Alam mo naman… 575 00:38:27,883 --> 00:38:29,443 Ikaw ang kasangga ko. 576 00:38:33,323 --> 00:38:34,363 Pakiusap. 577 00:38:37,963 --> 00:38:39,603 Hindi kita pababayaan. 578 00:38:43,323 --> 00:38:44,603 Kalokohan 'yan. 579 00:38:47,923 --> 00:38:48,803 Harper. 580 00:38:51,003 --> 00:38:52,203 Buwisit. 581 00:39:08,923 --> 00:39:10,363 -Uy. -Uy. 582 00:39:11,683 --> 00:39:14,443 Salamat at itinapon mo ang bag. 583 00:39:14,523 --> 00:39:15,843 Ah, sige. 584 00:39:17,083 --> 00:39:19,443 Sino ba 'yon? 'Yong nag-iwan ng bag. 585 00:39:20,163 --> 00:39:21,803 Kasama ko sa paaralan. 586 00:39:22,883 --> 00:39:24,283 Mapanganib siyang tao. 587 00:39:24,363 --> 00:39:25,643 Hinusgahan mo kaagad. 588 00:39:25,723 --> 00:39:26,923 Hindi, seryoso ako. 589 00:39:27,003 --> 00:39:29,763 Kung magkakagipitan, at nangyayari sa kanila 'yon, 590 00:39:29,843 --> 00:39:31,843 sino sa tingin mo ang masisisi? 591 00:39:31,923 --> 00:39:32,883 Hindi mga puti. 592 00:39:32,963 --> 00:39:36,283 Mahaba pa ba 'yan? Magbubus na lang ako. 593 00:39:36,363 --> 00:39:39,123 Ilang beses na ba kitang pinangaralan? 594 00:39:39,203 --> 00:39:40,283 Makinig ka lang. 595 00:39:43,563 --> 00:39:45,883 Sige. Salamat. 596 00:39:57,323 --> 00:39:58,803 'Ayun nga. Bale… 597 00:39:58,883 --> 00:40:02,203 Mahilig siya sa ballroom dancing 598 00:40:02,283 --> 00:40:03,683 noong kabataan niya. 599 00:40:04,363 --> 00:40:06,883 May mga tropeo sila ng lolo ko. 600 00:40:07,643 --> 00:40:10,883 Pero napinsala ang balakang niya. Matinding rayuma. 601 00:40:12,243 --> 00:40:15,723 -Hindi masakit kung hindi ka gagalaw. -Kalokohan 'yan. 602 00:40:15,803 --> 00:40:18,843 Tinutusok mo ng karayom ang balat ko. 603 00:40:18,923 --> 00:40:22,483 Mababawasan ng 15 porsiyento ang sakit. 604 00:40:22,563 --> 00:40:23,723 -Labinlima? -Sige. 605 00:40:23,803 --> 00:40:24,763 Dalawampu na. 606 00:40:25,643 --> 00:40:27,003 Dahil gusto kita. 607 00:40:29,203 --> 00:40:31,243 Pagkatapos, si Lola? 608 00:40:32,323 --> 00:40:35,563 Oo. Napakabait niya. 609 00:40:35,643 --> 00:40:40,603 Minsan nagtatalo kami, pero kadalasan, kalmado lang siya. 610 00:40:40,683 --> 00:40:42,123 At sobrang nakakatawa. 611 00:40:42,203 --> 00:40:44,123 Siguradong magkakasundo kayo. 612 00:40:44,203 --> 00:40:45,563 Ano'ng ginawa mo, Ca$h? 613 00:40:46,123 --> 00:40:47,083 Saan? 614 00:40:47,163 --> 00:40:48,363 Alam kong nasa mapa ka 615 00:40:48,443 --> 00:40:50,763 dahil nagdurusa ka rin sa SLTs, 616 00:40:50,843 --> 00:40:52,883 pero hindi ko nakita kung kanino. 617 00:40:55,883 --> 00:40:56,803 Ah, oo. 618 00:40:58,923 --> 00:40:59,843 Ano? 619 00:41:04,203 --> 00:41:05,123 May… 620 00:41:07,723 --> 00:41:08,563 ilang tao. 621 00:41:09,803 --> 00:41:10,643 Marami? 622 00:41:12,043 --> 00:41:14,763 Ayaw kong ipagkalat gaya ng iba. 623 00:41:14,843 --> 00:41:16,883 Sige. Ayos. 624 00:41:18,283 --> 00:41:19,163 Ganoon. 625 00:41:19,883 --> 00:41:21,523 Malandi ka pala. 626 00:41:25,483 --> 00:41:27,243 -Sige. -'Ayun. 627 00:41:45,763 --> 00:41:46,843 -Ayos ka lang? -Hindi. 628 00:41:48,443 --> 00:41:49,723 Ano'ng nangyari? 629 00:41:54,723 --> 00:41:55,683 Uy. 630 00:41:56,763 --> 00:41:57,723 Puwedeng tumuloy? 631 00:42:00,123 --> 00:42:01,043 Oo. 632 00:42:15,323 --> 00:42:16,443 Kung alam ko lang, 633 00:42:16,523 --> 00:42:18,563 naghanda sana ako ng alak. 634 00:42:19,603 --> 00:42:21,603 Ayos lang. Ayaw kong uminom. 635 00:42:21,683 --> 00:42:22,923 Ako rin. 636 00:42:27,123 --> 00:42:29,043 Napanood mo 'yong Army of the Dead? 637 00:42:29,123 --> 00:42:30,563 Maganda. 638 00:42:31,163 --> 00:42:34,163 May eksenang may zombie na tigre. Ang tindi no'n. 639 00:42:34,243 --> 00:42:37,683 Pero hindi naman ako mahilig sa horror. 640 00:42:37,763 --> 00:42:38,643 Malakai. 641 00:42:38,723 --> 00:42:40,723 Maganda ang visual effects no'n. 642 00:42:40,803 --> 00:42:41,643 Malakai. 643 00:42:41,723 --> 00:42:44,083 Marami ring madudugong eksena. 644 00:42:44,163 --> 00:42:46,083 -Kung 'di ka mahilig… -Malakai. 645 00:42:46,163 --> 00:42:48,163 'Wag na siguro nating panoorin. 646 00:42:53,843 --> 00:42:56,203 Gusto mo bang hubarin ang damit ko? 647 00:44:01,963 --> 00:44:04,243 Ito? Ayos lang ba? 648 00:44:04,323 --> 00:44:05,763 Bagalan mo lang. 649 00:44:05,843 --> 00:44:08,243 -Sige. -Mabagal lang. 650 00:44:08,923 --> 00:44:10,123 -Ito? -'Ayan. 651 00:44:10,203 --> 00:44:11,123 Ayos ba? 652 00:44:12,123 --> 00:44:13,763 Oo, gusto ko 'yan. 653 00:44:13,843 --> 00:44:17,243 -Puwede ko pang bagalan kung gusto mo. -Hindi, ayos na. 654 00:44:22,883 --> 00:44:25,403 Ito ang unang beses kong gagawin ito. 655 00:44:26,923 --> 00:44:30,443 Sige. Astig. 656 00:44:30,523 --> 00:44:32,643 -Tumahimik ka na. -Pasensya na. 657 00:44:46,763 --> 00:44:48,563 Pasensya na! Kasi… 658 00:44:48,643 --> 00:44:50,483 ayoko ng hinahalikan sa tenga. 659 00:44:51,083 --> 00:44:53,443 -Pasensya na. Nako. -Hindi. 660 00:44:53,523 --> 00:44:55,843 Pero gusto ko ang galaw ng daliri mo. 661 00:44:56,963 --> 00:44:58,003 Sige. 662 00:45:02,443 --> 00:45:05,443 Gusto kong gawin ang gusto mong gawin. Payag ka ba? 663 00:45:06,123 --> 00:45:08,363 Oo. 664 00:45:08,963 --> 00:45:11,603 Dahil gustong-gusto ko talagang gawin ito. 665 00:45:16,003 --> 00:45:17,283 Ayos lang ba sa 'yo? 666 00:45:18,123 --> 00:45:21,323 Oo. Ayos na ayos. 667 00:45:39,883 --> 00:45:42,363 Dahan-dahan lang… 668 00:45:52,803 --> 00:45:53,923 'Ayan? 669 00:45:54,843 --> 00:45:55,883 Gusto ko 'yan. 670 00:45:56,683 --> 00:45:57,563 Masarap ba? 671 00:46:06,483 --> 00:46:07,483 Oo. 672 00:46:24,123 --> 00:46:25,123 Spider! 673 00:46:28,483 --> 00:46:31,083 -Ayos naman ako, Coach. -Mabuti naman. 674 00:46:31,163 --> 00:46:33,403 Nakausap mo na si Malakai? 675 00:46:35,483 --> 00:46:36,563 Hindi pa. 676 00:46:39,123 --> 00:46:39,963 Ituloy mo na. 677 00:47:07,563 --> 00:47:09,243 May pupuntahan ka ba? 678 00:47:09,963 --> 00:47:11,723 -Wala. -Mabuti naman. 679 00:48:10,643 --> 00:48:15,643 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Nadine Aguazon