1
00:00:06,043 --> 00:00:08,443
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:20,443 --> 00:00:23,443
Cool bil!
Jag skaffar nog en sån om några år.
3
00:00:23,523 --> 00:00:24,803
Hur då, fattiglapp?
4
00:00:24,883 --> 00:00:27,123
-Sug min kuk, Ca$h.
-Förmodligen så.
5
00:00:27,203 --> 00:00:28,483
Inte som din mamma.
6
00:00:30,243 --> 00:00:32,763
-Domedagsprofeten. Kör om honom.
-Vänta.
7
00:00:36,203 --> 00:00:37,363
-Tyst.
-Ja.
8
00:00:37,443 --> 00:00:39,123
Kolla vem som har vaknat.
9
00:00:39,203 --> 00:00:41,483
Han stal en bil
och nu känner han sig tuff.
10
00:00:41,563 --> 00:00:42,843
Ja, kom igen.
11
00:00:45,363 --> 00:00:47,323
En läcker bil, dock.
12
00:00:49,003 --> 00:00:50,363
Det är lite synd.
13
00:00:51,083 --> 00:00:52,163
Okej, stäng fönstren.
14
00:00:58,003 --> 00:00:59,163
Ja!
15
00:01:11,643 --> 00:01:14,083
Kom igen, grabbar! Fyll väskan!
16
00:01:14,163 --> 00:01:15,843
Chook, kom igen. Väskor!
17
00:01:15,923 --> 00:01:17,563
Kom igen! Väska.
18
00:01:18,443 --> 00:01:19,483
Kom igen!
19
00:01:19,563 --> 00:01:20,923
-Fan!
-Kom igen!
20
00:01:22,723 --> 00:01:24,043
Hur går det, grabbar?
21
00:01:24,123 --> 00:01:25,843
Kom igen!
22
00:01:35,243 --> 00:01:36,603
Sluta!
23
00:01:37,723 --> 00:01:41,363
Snuten! Hoppa in i bilen!
24
00:01:41,443 --> 00:01:44,283
-Hoppa in, annars är det kört!
-Skynda på.
25
00:01:47,683 --> 00:01:48,563
Kör!
26
00:01:48,643 --> 00:01:50,403
Fan!
27
00:01:50,483 --> 00:01:51,803
-Starta den!
-Det går inte!
28
00:01:51,883 --> 00:01:53,283
Ta skiten och stick!
29
00:01:53,363 --> 00:01:55,323
-Väskorna!
-Kom igen!
30
00:01:57,763 --> 00:01:59,443
Spring!
31
00:02:00,163 --> 00:02:02,163
Väskorna, grabbar.
32
00:02:05,123 --> 00:02:06,243
Kom igen, spring!
33
00:02:11,003 --> 00:02:12,483
Göm den tills det är säkert.
34
00:02:12,563 --> 00:02:14,082
Spring till höger!
35
00:03:21,123 --> 00:03:23,803
-Du kan ringa när som helst.
-Jag vet.
36
00:03:24,603 --> 00:03:27,923
Tack… för allt.
37
00:03:28,483 --> 00:03:29,603
Det var så lite så.
38
00:03:30,883 --> 00:03:31,963
Är du redo?
39
00:03:32,803 --> 00:03:34,843
Din pappa vill nog säga hej.
40
00:03:43,403 --> 00:03:45,403
Hej. Här är hon.
41
00:03:45,963 --> 00:03:46,803
Hej, pappa.
42
00:03:46,883 --> 00:03:48,403
Hur mår du? Bra?
43
00:03:48,483 --> 00:03:49,403
-Ja.
-Ja?
44
00:03:49,483 --> 00:03:51,203
-Du måste vara Justin.
-Ja. Hej.
45
00:03:51,283 --> 00:03:52,843
-Meredith.
-Hej, trevligt.
46
00:03:52,923 --> 00:03:57,003
Tack för allt du har gjort för Harper.
Jag uppskattar det.
47
00:03:57,083 --> 00:03:59,003
Ingen orsak. Glad att vara till hjälp.
48
00:03:59,723 --> 00:04:00,723
Ta hand om dig.
49
00:04:00,803 --> 00:04:01,923
Ja. Tack.
50
00:04:02,483 --> 00:04:03,403
Tack.
51
00:04:06,283 --> 00:04:07,123
Välkommen hem.
52
00:04:09,403 --> 00:04:11,043
-Ska jag…
-Det behövs inte.
53
00:05:33,163 --> 00:05:34,003
Oläst.
54
00:05:35,323 --> 00:05:36,203
Brutalt.
55
00:05:36,803 --> 00:05:38,883
Ingen bad dig göra så på festen.
56
00:05:38,963 --> 00:05:42,083
Okej. Nu vet jag
att du inte gillar överraskningar.
57
00:05:42,163 --> 00:05:45,203
Jag sa ju åt dig
att inte berätta det för nån.
58
00:05:45,283 --> 00:05:47,683
Okej, jag hade inte planerat det.
59
00:05:48,483 --> 00:05:52,363
Jag såg dig där. Du var så het.
60
00:05:53,083 --> 00:05:56,243
Det är ditt fel. Sen hände det bara.
61
00:05:56,323 --> 00:05:59,763
Jag fattar varför du är arg.
Jag är också arg på mig själv.
62
00:06:00,723 --> 00:06:02,123
Det är därför jag vill prata.
63
00:06:02,203 --> 00:06:03,283
Nu pratar vi.
64
00:06:03,363 --> 00:06:04,483
Och…
65
00:06:05,883 --> 00:06:07,283
Jag bjuder ut dig.
66
00:06:07,963 --> 00:06:08,803
Nej, tack.
67
00:06:10,083 --> 00:06:10,923
Va?
68
00:06:11,003 --> 00:06:13,603
Vi har bara varit med varandra en gång.
69
00:06:14,723 --> 00:06:17,243
Är du desperat?
70
00:06:17,323 --> 00:06:18,563
"Desperat"?
71
00:06:18,643 --> 00:06:20,403
Jag vill inte dejta nån.
72
00:06:20,883 --> 00:06:23,443
Om du hade tagit reda på nåt om mig
73
00:06:23,523 --> 00:06:24,923
skulle du ha vetat det.
74
00:06:33,483 --> 00:06:35,363
HARPER KNULLADE DUSTY
75
00:06:35,443 --> 00:06:37,323
Amerie, jag borde ha sagt det.
76
00:06:37,403 --> 00:06:41,003
Jag trodde att det var graffiti
som nån hade klottrat dit.
77
00:06:41,083 --> 00:06:43,363
Nu är det en hel by av vilka som helst.
78
00:06:43,443 --> 00:06:44,283
Jag menar…
79
00:06:44,883 --> 00:06:47,883
Kolla in alla slampor som får till det.
80
00:06:47,963 --> 00:06:51,203
-Det hände på Dustys fest.
-Vem tror du gör det här?
81
00:06:51,283 --> 00:06:56,483
Det spelar ingen roll.
Den jäkla kartan förstörde mitt liv.
82
00:06:56,563 --> 00:06:59,203
Jag hatar att det finns
en uppdaterad version.
83
00:06:59,283 --> 00:07:00,123
Vänta.
84
00:07:01,563 --> 00:07:02,483
Ursäkta!
85
00:07:12,563 --> 00:07:13,963
Ursäkta?
86
00:07:14,043 --> 00:07:16,003
Vi har ett förhållande. Såklart.
87
00:07:16,083 --> 00:07:19,403
Efter en dejt, ni är verkligen lesbiska.
88
00:07:19,483 --> 00:07:21,643
Jag ska aldrig hamna på kartan igen.
89
00:07:21,723 --> 00:07:23,283
-Romantik är över för mig.
-Va?
90
00:07:24,003 --> 00:07:26,883
Jag var besatt av Dusty
i flera triljarder år.
91
00:07:26,963 --> 00:07:30,643
Till vilken nytta? Jag blev
bara förödmjukad. Jag är en idiot.
92
00:07:30,723 --> 00:07:33,523
Okej. "Idiot" är ett diskriminerande ord.
93
00:07:33,603 --> 00:07:37,203
Ja, Amerie.
Vad ska du annars göra, sy igen muttan?
94
00:07:37,283 --> 00:07:38,123
Ja.
95
00:07:38,203 --> 00:07:43,203
Jag vill inte ens tänka på killar
eller sex eller kukar i…
96
00:07:43,283 --> 00:07:45,563
Tills jag känner mig normal igen.
97
00:07:45,643 --> 00:07:46,883
Jag ska inte onanera.
98
00:07:46,963 --> 00:07:48,763
Min värsta mardröm.
99
00:07:48,843 --> 00:07:51,043
Hur gör man för att inte tänka på sex?
100
00:07:51,123 --> 00:07:55,083
Jag vet inte. Jag får öva på det.
101
00:07:55,163 --> 00:07:59,123
Varje gång jag tänker på nåt sexigt
slår jag mig själv i ansiktet.
102
00:07:59,723 --> 00:08:01,323
Verkligen en jättebra idé.
103
00:08:02,563 --> 00:08:04,563
Eller så kan du skaffa en hobby.
104
00:08:04,643 --> 00:08:06,443
Att onanera är min hobby.
105
00:08:06,523 --> 00:08:08,043
-En annan hobby.
-Ja!
106
00:08:08,123 --> 00:08:10,403
-Jag ska skaffa en hobby.
-Ja!
107
00:08:10,483 --> 00:08:13,443
Jag går med i en fritidsaktivitet
de gör reklam för
108
00:08:13,523 --> 00:08:15,443
-på anslagstavlan!
-Perfekt!
109
00:08:15,523 --> 00:08:19,563
Hälsosamt. Och inte alls sexigt.
110
00:08:19,643 --> 00:08:21,483
Jag går och kollar åt dig. Kom.
111
00:08:35,643 --> 00:08:37,243
Lämna planen, kartslynan!
112
00:08:45,563 --> 00:08:48,243
Ursäkta? Är det här Haha-klubben?
113
00:08:49,202 --> 00:08:51,323
-Nej, det är debattlaget.
-Va?
114
00:08:51,403 --> 00:08:54,523
Ja, det är Haha-klubben. Öppna ögonen.
115
00:08:55,643 --> 00:09:01,403
Förlåt. Jag trodde att det var
en slags improvisationsklass.
116
00:09:01,483 --> 00:09:04,683
Nej, vi samlas i en cirkel.
Sen skrattar vi.
117
00:09:06,083 --> 00:09:06,923
Varför då?
118
00:09:07,563 --> 00:09:10,523
Jag vet faktiskt inte.
Det är roligt. Testa.
119
00:09:13,803 --> 00:09:14,883
Okej.
120
00:09:31,283 --> 00:09:34,043
Kartslynan har blivit galen.
121
00:09:38,643 --> 00:09:41,163
Okej, två Mars-bitar och en cola.
122
00:09:41,243 --> 00:09:43,523
-Okej. Ja.
-Kommer du ihåg det? Bra, två!
123
00:09:46,763 --> 00:09:47,883
Malakai!
124
00:09:51,683 --> 00:09:52,563
Hej.
125
00:09:53,163 --> 00:09:56,723
Goda nyheter. Du har blivit utvald
till distriktsuttagningen.
126
00:09:57,683 --> 00:09:58,523
På riktigt?
127
00:09:59,083 --> 00:10:00,843
Ja. Jag och din pappa har pratat
128
00:10:00,923 --> 00:10:03,643
och vi tror
att du kan spela professionellt.
129
00:10:04,243 --> 00:10:06,523
-Men du måste också vilja det.
-Ja.
130
00:10:07,083 --> 00:10:08,763
Bra. Det var det jag ville höra.
131
00:10:09,243 --> 00:10:12,643
Du och Spencer måste jobba hårt i veckan.
132
00:10:13,163 --> 00:10:15,803
-Spencer?
-Ni två är Hartleys bästa spelare.
133
00:10:15,883 --> 00:10:19,043
Vi måste fördubbla chansen.
Det är matte. Spencer!
134
00:10:20,803 --> 00:10:24,683
Okej. Varje ledig minut ni har
vill jag att ni tränar.
135
00:10:24,763 --> 00:10:27,163
Tillsammans! Som ett lag.
136
00:10:27,243 --> 00:10:30,163
Okej, stig upp tidigt. Heja på varandra.
137
00:10:30,243 --> 00:10:33,483
Ni ska motivera varandra.
Skolan behöver det verkligen.
138
00:10:33,563 --> 00:10:35,083
-Ja, tränaren.
-Tack.
139
00:10:35,843 --> 00:10:38,523
Då lämnar jag er i fred. Bra. Jordy!
140
00:10:38,603 --> 00:10:39,963
Ja, tränaren?
141
00:10:41,523 --> 00:10:43,923
Jag har håltimme. Ska vi gymma?
142
00:10:45,243 --> 00:10:46,203
Det låter bra.
143
00:10:52,843 --> 00:10:55,123
Jag… Jag möter dig där om en stund.
144
00:10:58,363 --> 00:10:59,203
Hej.
145
00:11:01,323 --> 00:11:02,603
Hur är det med foten?
146
00:11:03,363 --> 00:11:06,203
-Bättre än väntat.
-Säkert tack vare ärtorna.
147
00:11:06,283 --> 00:11:07,683
Tack, doktorn.
148
00:11:07,763 --> 00:11:11,043
Det är okej.
Jag ber om en gentjänst en annan gång.
149
00:11:13,923 --> 00:11:14,883
Jag undrade…
150
00:11:15,603 --> 00:11:20,123
Jag undrade…
Har du lust att umgås nån gång?
151
00:11:20,923 --> 00:11:22,523
Fan. Förlåt.
152
00:11:22,603 --> 00:11:25,043
Jag måste gå, men jag…
153
00:11:25,963 --> 00:11:26,843
Vi hörs.
154
00:11:28,323 --> 00:11:29,203
Ja.
155
00:11:32,443 --> 00:11:33,443
Sasha!
156
00:11:34,803 --> 00:11:37,923
Vad kul med dig och Quinni.
Jag är glad för er skull.
157
00:11:38,763 --> 00:11:41,963
Jag vill delta i fler fritidsaktiviteter.
158
00:11:42,043 --> 00:11:45,083
Jag tänkte gå med
i queer och miljövänlig social rättvisa…
159
00:11:45,163 --> 00:11:46,403
Okej. Hör på, Amerie.
160
00:11:46,483 --> 00:11:49,443
Bara för att jag dejtar Quinni
är vi inte vänner igen.
161
00:11:49,523 --> 00:11:52,043
Vem har sagt det? Jag pratade om klubben.
162
00:11:52,843 --> 00:11:55,883
Gillar du social rättvisa helt plötsligt?
163
00:11:55,963 --> 00:11:57,603
Ja, det gör jag.
164
00:11:58,523 --> 00:11:59,763
Och du vill…
165
00:12:02,123 --> 00:12:03,203
…rädda miljön?
166
00:12:05,683 --> 00:12:07,083
Jag gillar koalor.
167
00:12:09,483 --> 00:12:12,243
Det är hemskt att de får klamydia.
168
00:12:12,883 --> 00:12:13,963
Herregud.
169
00:12:14,043 --> 00:12:15,123
Får jag gå med?
170
00:12:15,203 --> 00:12:16,363
Nej, gå härifrån.
171
00:12:32,883 --> 00:12:35,363
-Schack är häftigt nu!
-Är det?
172
00:12:35,443 --> 00:12:37,003
Det gör en smart.
173
00:12:37,083 --> 00:12:39,563
Det lär en att vara tålmodig som en munk.
174
00:12:39,643 --> 00:12:41,123
Det låter äckligt sunt.
175
00:12:41,203 --> 00:12:45,803
Det är det. Bara jag, mina motståndare,
några gulliga små drottningar och torn
176
00:12:45,883 --> 00:12:47,603
och de andra pjäserna.
177
00:12:47,683 --> 00:12:49,403
Det är motsatsen till sex.
178
00:12:50,083 --> 00:12:52,163
Det beror på vad man har för sex.
179
00:12:52,243 --> 00:12:53,843
Är det inte många killar där?
180
00:12:53,923 --> 00:12:57,083
Jo, men oroa er inte,
alla är nollor och inte alls snygga.
181
00:12:57,683 --> 00:12:59,363
Här? Säkert.
182
00:13:05,283 --> 00:13:09,683
Vi tog reda på när nån gillar en,
men det är bara steg ett. Okej?
183
00:13:09,763 --> 00:13:13,643
Sen måste vi ta reda på
vad de är bekväma med sexuellt.
184
00:13:13,723 --> 00:13:16,843
Säg "slicka röv" en gång till, Darren,
så får du gå.
185
00:13:16,923 --> 00:13:18,403
Okej. Hur kan man
186
00:13:18,483 --> 00:13:20,523
prata med sin partner om det?
187
00:13:21,883 --> 00:13:23,323
-Morsekod?
-Okej.
188
00:13:23,403 --> 00:13:24,763
På hennes klitoris.
189
00:13:25,923 --> 00:13:26,803
Okej, nej.
190
00:13:26,883 --> 00:13:29,923
Vad sägs om att be om vägledning?
191
00:13:30,003 --> 00:13:31,003
Nåt i stil med…
192
00:13:32,523 --> 00:13:35,043
-"Visa var du vill bli smekt."
-Här.
193
00:13:35,843 --> 00:13:39,083
Jag är obekväm.
194
00:13:39,163 --> 00:13:41,603
Okej, vi delar upp oss i våra grupper
195
00:13:41,683 --> 00:13:44,243
och arbetar med samtyckesövningarna.
196
00:13:45,003 --> 00:13:47,923
Amerie, kan du hjälpa mig
att dela ut materialet?
197
00:13:49,403 --> 00:13:52,963
Vilken entusiasm. Tack.
198
00:13:53,043 --> 00:13:54,163
Tack.
199
00:13:56,723 --> 00:13:58,723
Sasha och gänget kan jobba ute.
200
00:13:59,403 --> 00:14:02,483
Jag tänkte att det kunde bli
högljutt och hektiskt för dig.
201
00:14:02,563 --> 00:14:05,163
Så jag frågade om vi kunde jobba
på en lugnare plats.
202
00:14:05,243 --> 00:14:06,563
Vad snällt.
203
00:14:06,643 --> 00:14:08,163
Ja, ingen orsak.
204
00:14:09,203 --> 00:14:11,763
Jag hörde
att det blev kaos hos dig efter festen.
205
00:14:11,843 --> 00:14:15,523
Ja, det var en galen kväll.
Nån stal pappas bil.
206
00:14:16,323 --> 00:14:19,243
Och kraschade in den i en butik
på Heeley Street.
207
00:14:19,323 --> 00:14:20,163
Ja.
208
00:14:20,803 --> 00:14:22,883
Jag önskar att jag kände
den som gjorde det.
209
00:14:27,923 --> 00:14:28,803
"Scenario:
210
00:14:28,883 --> 00:14:30,923
Jack och Jess har dejtat i två månader.
211
00:14:31,003 --> 00:14:33,963
Jack kommer dumpa Jess
om hon inte ligger med honom.
212
00:14:34,043 --> 00:14:37,723
Han vill inte vänta. Jess vill inte
förlora honom, så hon går med på det."
213
00:14:38,323 --> 00:14:39,363
Vad uselt, Jack.
214
00:14:40,843 --> 00:14:43,843
Det är nästan som att ha hemligt sex
215
00:14:43,923 --> 00:14:46,203
med sin före detta bästis förälskelse.
216
00:14:46,283 --> 00:14:48,803
Vill du lägga till nåt, Harper?
217
00:14:48,883 --> 00:14:51,483
Nej. Jag vill inte göra det här.
218
00:14:52,203 --> 00:14:54,763
Det vill ingen. Vi är tvingade till det.
219
00:14:54,843 --> 00:14:56,963
Hon måste inte om hon inte vill.
220
00:15:04,483 --> 00:15:05,363
Jag måste gå.
221
00:15:07,363 --> 00:15:11,163
"Scenario: Jonathan gillar Amanda.
Han ber om hennes nummer.
222
00:15:11,243 --> 00:15:13,323
Amanda känner sig pressad att ge honom det
223
00:15:13,403 --> 00:15:15,963
trots att hon inte känner likadant."
224
00:15:17,243 --> 00:15:18,763
Övertyga henne med en kukbild?
225
00:15:18,843 --> 00:15:21,043
Vad har Amanda gjort för att förtjäna det?
226
00:15:21,123 --> 00:15:22,883
Hon måste zooma in för att se din.
227
00:15:23,363 --> 00:15:24,523
Så elegant.
228
00:15:25,163 --> 00:15:28,203
Mina kukbilder är eleganta.
Jag använder sepiafilter.
229
00:15:28,923 --> 00:15:31,243
Jag gillar Snapchats hundfilter,
230
00:15:31,323 --> 00:15:33,803
så att min kuk får en tunga.
Dubbel njutning.
231
00:15:33,883 --> 00:15:36,123
Min kuk har en krona.
232
00:15:36,203 --> 00:15:37,803
Min kuk är Mona Lisa.
233
00:15:41,123 --> 00:15:43,683
Min kuk har ett solsystem.
234
00:15:46,163 --> 00:15:47,243
Kuk.
235
00:15:47,323 --> 00:15:48,243
Penis.
236
00:15:49,403 --> 00:15:50,563
Fallos.
237
00:15:51,523 --> 00:15:52,763
Manslem.
238
00:15:53,403 --> 00:15:55,523
Snorre.
239
00:15:55,603 --> 00:15:56,923
Task.
240
00:15:59,083 --> 00:16:00,723
Vad är det med dig?
241
00:16:02,243 --> 00:16:03,083
Mygga.
242
00:16:04,443 --> 00:16:05,763
Jag vet inte…
243
00:16:05,843 --> 00:16:06,803
Galning.
244
00:16:14,963 --> 00:16:16,483
-Kan vi…
-Dra åt helvete.
245
00:16:19,643 --> 00:16:21,003
Bry dig inte om henne.
246
00:16:21,523 --> 00:16:23,683
Jag försökte bara prata med henne.
247
00:16:23,763 --> 00:16:26,283
Herregud. Hon är så narcissistisk.
248
00:16:31,443 --> 00:16:34,643
Så många otroliga
floppar till män tillgängliga.
249
00:16:35,203 --> 00:16:37,403
För mycket.
250
00:16:37,483 --> 00:16:40,563
När blev män så narcissistiska?
251
00:16:40,643 --> 00:16:43,203
Sluta bry dig om dig själv så mycket.
252
00:16:44,243 --> 00:16:46,243
"Min nya tatuering börjar flagna.
253
00:16:46,323 --> 00:16:49,683
Kan du smörja lite salva på den
medan jag berättar om mig?"
254
00:16:52,123 --> 00:16:53,763
Vi måste hålla ihop.
255
00:17:00,563 --> 00:17:04,243
Förlåt, men du ser ut som
tragiskt spill från The Real Housewives.
256
00:17:04,323 --> 00:17:05,843
Glöm henne. Kom, vi går.
257
00:17:16,882 --> 00:17:17,723
Hej, Nana.
258
00:17:28,402 --> 00:17:29,243
Jag är upptagen!
259
00:17:29,923 --> 00:17:31,683
Varför är du inte i skolan?
260
00:17:31,763 --> 00:17:32,603
Jag har håltimme.
261
00:17:33,323 --> 00:17:35,723
De är till för att göra läxor.
262
00:17:35,803 --> 00:17:36,643
Jag gör det.
263
00:17:36,723 --> 00:17:38,563
Det ser inte så ut.
264
00:17:41,683 --> 00:17:44,043
Jag ska bara gå ut en stund,
265
00:17:44,123 --> 00:17:46,763
men jag kommer hem
och lagar middag sen. Okej?
266
00:17:49,243 --> 00:17:51,643
Jag älskar dig, Nana. Okej. Vi ses.
267
00:17:58,603 --> 00:18:00,243
Det jäkla håret.
268
00:18:01,723 --> 00:18:06,123
Hur ser ursprungsbefolkningar
på ett lands uppkomst?
269
00:18:06,203 --> 00:18:09,683
-Identifiera språkgrupperna…
-Hon lyssnar inte ens.
270
00:18:09,763 --> 00:18:12,243
Hon är upptagen med
att tänka på Dustys snorre.
271
00:18:12,843 --> 00:18:16,203
Jag tänkte på Amerie.
272
00:18:16,283 --> 00:18:17,603
Vad tragiskt.
273
00:18:17,683 --> 00:18:20,443
Ingen bryr sig om att du var med Dusty.
274
00:18:20,523 --> 00:18:22,683
Om ni dejtar måste Amerie släppa det.
275
00:18:22,763 --> 00:18:24,683
Jag vill inte dejta Dusty.
276
00:18:24,763 --> 00:18:26,843
Är du galen? Han är så snygg.
277
00:18:26,923 --> 00:18:28,203
Exakt!
278
00:18:28,283 --> 00:18:31,563
Det vet han också
och inget är mindre attraktivt än det.
279
00:18:31,643 --> 00:18:34,203
Jag tror att du kan hitta nån bättre.
280
00:18:36,083 --> 00:18:40,003
Dra åt helvete. Ta tillbaka din penna.
281
00:18:46,763 --> 00:18:49,843
Hej. Jag är glad att du kom på spelningen.
282
00:18:50,563 --> 00:18:51,403
Tack.
283
00:18:51,483 --> 00:18:52,843
Ja, kvällen var episk.
284
00:18:53,323 --> 00:18:56,043
Jag vet inte
om Harper hade kul eller inte.
285
00:18:56,123 --> 00:18:57,683
Jag har ingen aning.
286
00:18:57,763 --> 00:19:01,403
Ni är väl bästa kompisar?
Innan ni började bråka.
287
00:19:02,483 --> 00:19:04,603
Jag skulle gärna ta emot
288
00:19:04,683 --> 00:19:06,643
lite info om henne om du har lust.
289
00:19:09,163 --> 00:19:10,203
Okej. Eller kanske.
290
00:19:10,283 --> 00:19:13,883
Bra. Du vet väl
att jag och Harper strulade?
291
00:19:13,963 --> 00:19:18,323
Det var en väldigt intensiv energi.
292
00:19:18,883 --> 00:19:20,043
Så bra för er.
293
00:19:20,123 --> 00:19:21,723
Jag hånglar med alla,
294
00:19:21,803 --> 00:19:24,923
men det här med Harper
betyder faktiskt nåt.
295
00:19:26,563 --> 00:19:29,483
Sen gick jag upp på scen och klantade mig.
296
00:19:29,563 --> 00:19:32,603
Jag trodde hon skulle tycka
att det var romantiskt,
297
00:19:33,483 --> 00:19:35,683
men hon blev bara avskräckt.
298
00:19:35,763 --> 00:19:37,483
Gillar hon inte sånt?
299
00:19:37,563 --> 00:19:38,763
Ingen aning, Dusty.
300
00:19:38,843 --> 00:19:40,163
Kom igen, Amerie.
301
00:19:40,243 --> 00:19:44,323
Du känner Harper.
Vad gillar hon för typ av relationer?
302
00:19:45,843 --> 00:19:47,843
Typ av relationer.
303
00:19:49,723 --> 00:19:56,123
Hon gillar killar som är för mycket.
304
00:19:56,203 --> 00:19:58,123
Som pratar om sig själva.
305
00:19:58,203 --> 00:20:02,723
Som öppnar sig om allt.
306
00:20:02,803 --> 00:20:04,603
Okej. Så direkt säga:
307
00:20:05,283 --> 00:20:07,323
"Det här pratade jag med min terapeut om."
308
00:20:07,403 --> 00:20:09,523
Ja, perfekt. Håll inte tillbaka.
309
00:20:10,603 --> 00:20:12,763
Harper är inte som andra tjejer, va?
310
00:20:12,843 --> 00:20:15,043
Hon bryr sig inte ens om mig.
311
00:20:15,643 --> 00:20:16,883
Jag gillar det.
312
00:20:18,163 --> 00:20:19,363
Tack, Am.
313
00:20:19,443 --> 00:20:22,763
Om du behöver info
om nån kille du gillar, räkna med mig.
314
00:21:29,323 --> 00:21:32,243
Tänk inte på kukar.
315
00:21:34,603 --> 00:21:35,603
Kom igen!
316
00:21:43,483 --> 00:21:46,243
Förklara det här för mig.
317
00:21:46,323 --> 00:21:47,243
Jag behöver hjälp.
318
00:21:48,923 --> 00:21:53,563
Okej. Om du vill att jag ska göra mig av
med en kropp, så är min garderob full.
319
00:21:54,563 --> 00:21:58,403
-Kan du ha den hos dig ett tag?
-Vad är det, bitcoin? En ponny?
320
00:21:58,483 --> 00:22:00,123
Fan, kom igen. Darren.
321
00:22:00,203 --> 00:22:02,043
Jag får hälften av vinsten.
322
00:22:02,123 --> 00:22:03,403
Kan du ta den bara?
323
00:22:04,163 --> 00:22:05,443
Varför jag?
324
00:22:05,523 --> 00:22:08,603
Har du inga gangstervänner
som vill begå brott?
325
00:22:10,123 --> 00:22:11,683
-Nej.
-Allvarligt?
326
00:22:12,443 --> 00:22:15,163
Du är den enda schyssta personen i skolan.
327
00:22:16,083 --> 00:22:19,443
Turligt nog för dig
är komplimanger mitt kärleksspråk.
328
00:22:19,523 --> 00:22:20,963
Så du vinner.
329
00:22:21,803 --> 00:22:24,003
Tack. Det blir inte så länge.
330
00:22:24,083 --> 00:22:24,923
Okej.
331
00:22:41,163 --> 00:22:44,283
-Det passar inte nu. Förlåt.
-Det går snabbt. Jag vill prata.
332
00:22:46,043 --> 00:22:47,123
Okej.
333
00:22:48,283 --> 00:22:52,923
Om det går snabbt
behöver du knappast komma in.
334
00:22:53,003 --> 00:22:54,683
Du gör det inte lätt för mig.
335
00:22:54,763 --> 00:22:56,643
Varför skulle jag behöva vara lätt?
336
00:22:56,723 --> 00:22:57,563
Okej.
337
00:22:58,243 --> 00:23:02,003
Jag ville bara säga
att det jag gjorde på scenen
338
00:23:02,083 --> 00:23:03,243
var dumt.
339
00:23:03,323 --> 00:23:04,963
Okej? Jag vill stå för det.
340
00:23:05,563 --> 00:23:07,843
Jag lider av ganska svår ångest.
341
00:23:07,923 --> 00:23:09,283
Ibland överkompenserar jag
342
00:23:09,363 --> 00:23:13,083
och då klantar jag mig alltid.
Det ska inte vila på dina axlar.
343
00:23:13,163 --> 00:23:14,363
-Okej.
-Vad mer?
344
00:23:15,323 --> 00:23:16,603
Jag snor kondomer.
345
00:23:16,683 --> 00:23:19,443
Det är hemskt, men jag vill ha säkert sex.
346
00:23:20,363 --> 00:23:22,323
Jag brukar inte besöka mormor.
347
00:23:22,403 --> 00:23:24,163
Det mår jag dåligt över.
348
00:23:26,203 --> 00:23:28,763
Vad mer? Ibland när jag dejtar tjejer
349
00:23:28,843 --> 00:23:31,563
skickar jag Radiohead-texter
utan att ge Thom Yorke äran.
350
00:23:32,283 --> 00:23:35,603
Okej. Du delar verkligen med dig.
351
00:23:36,203 --> 00:23:37,443
Jag är bara ärlig.
352
00:23:39,043 --> 00:23:39,963
Okej?
353
00:23:40,723 --> 00:23:43,043
Det är uppenbart att jag gillar dig.
354
00:23:43,523 --> 00:23:46,763
Du är fantastisk
och jag vill att vi umgås mer.
355
00:23:48,003 --> 00:23:50,803
Jag tänker inte tvinga fram det
om du inte vill.
356
00:23:52,443 --> 00:23:55,123
Det var allt jag ville säga.
357
00:23:58,603 --> 00:24:01,283
Du får tänka på saken.
358
00:24:19,803 --> 00:24:22,923
-Jag borde inte ha sagt nåt.
-Varför inte? Det är roligt.
359
00:24:23,923 --> 00:24:25,083
Det kan gå snett.
360
00:24:25,163 --> 00:24:28,563
Han kanske berättar alla sina hemligheter
så att de blir tätare.
361
00:24:28,643 --> 00:24:31,043
Dustys mörkaste hemlighet är säkert
att han runkade
362
00:24:31,123 --> 00:24:33,843
till när Justin Trudeau
åt ett äpple i direktsändning.
363
00:24:39,723 --> 00:24:42,523
-Säg inte runka.
-Gör du ditt kyskhetslöfte?
364
00:24:42,603 --> 00:24:45,443
Har du inte sett Malakais Instagram?
365
00:24:45,523 --> 00:24:48,123
Han försöker verkligen
locka till sig uppmärksamhet.
366
00:24:48,203 --> 00:24:49,643
Ta bort det från mig.
367
00:24:54,123 --> 00:24:57,283
Bästa sättet att komma över nån
är att lägga sig under nån annan.
368
00:24:58,563 --> 00:25:01,363
-Darren, borde inte du jobba?
-Okej, pappa.
369
00:25:02,243 --> 00:25:05,163
-Jag är stolt över dig! Du är duktig.
-Fler lökringar.
370
00:25:06,403 --> 00:25:07,363
Kolla på dem.
371
00:25:19,603 --> 00:25:22,883
-Bär du runt på väskor nu?
-Vad fan gör du med den här?
372
00:25:22,963 --> 00:25:25,923
Det är du som håller i den.
Du får behålla den.
373
00:25:26,523 --> 00:25:28,483
Det är sportkläder med prislappen kvar.
374
00:25:28,563 --> 00:25:30,923
Den är inte min.
Jag skulle aldrig klä mig så.
375
00:25:31,003 --> 00:25:33,763
Darren! Jag struntar i vems den är.
Gör dig av med den.
376
00:25:33,843 --> 00:25:35,563
Okej. Sluta skrika på mig.
377
00:25:35,643 --> 00:25:37,763
Nej! Gör dig av med den nu,
378
00:25:37,843 --> 00:25:40,803
annars går vi till polisstationen.
Du bestämmer.
379
00:25:42,923 --> 00:25:44,003
Herregud!
380
00:25:51,083 --> 00:25:52,763
-Läget?
-Hej. Oväntat, jag vet.
381
00:25:52,843 --> 00:25:55,923
Det är vår nya grej, överraskningar.
Får jag komma in?
382
00:25:56,523 --> 00:25:57,763
Mormor är hemma.
383
00:25:57,843 --> 00:25:58,883
Mormödrar gillar mig.
384
00:25:58,963 --> 00:26:02,323
De nyps i kinden och berättar
att de träffade en svart person en gång.
385
00:26:02,403 --> 00:26:05,043
Det passar inte just nu.
386
00:26:06,443 --> 00:26:08,163
Ingen fara. Jag kan inte stanna.
387
00:26:08,243 --> 00:26:11,323
Det blev lite hektiskt där hemma.
388
00:26:11,403 --> 00:26:14,723
Jag kan inte ha kvar väskan.
Jag är ledsen.
389
00:26:14,803 --> 00:26:17,363
Ingen fara. Jag löser det.
390
00:26:17,443 --> 00:26:19,683
Jag brukar vara duktig på tjänster.
391
00:26:20,523 --> 00:26:21,363
Jag tror dig.
392
00:26:24,003 --> 00:26:25,923
Så lita på mig när jag säger
393
00:26:26,003 --> 00:26:28,643
att jag kom på det perfekta gömstället.
394
00:26:29,363 --> 00:26:31,443
Okej, jag tar på mig skorna.
395
00:26:31,523 --> 00:26:32,403
Okej.
396
00:26:50,843 --> 00:26:53,123
Varför har jag aldrig varit på taket?
397
00:26:53,843 --> 00:26:55,203
Douglas, du har inte levt.
398
00:27:01,003 --> 00:27:03,083
Jag är ledsen för allt strul.
399
00:27:03,163 --> 00:27:06,043
Det hade gått bra
om pappa inte rotat igenom mina saker.
400
00:27:06,123 --> 00:27:08,963
Jag måste prata med honom om gränser.
401
00:27:10,163 --> 00:27:11,123
Det gör inget.
402
00:27:11,803 --> 00:27:14,123
Jag vet, men ändå gör det det.
403
00:27:14,723 --> 00:27:16,443
Är dina föräldrar ihop?
404
00:27:16,523 --> 00:27:17,363
Nej.
405
00:27:17,963 --> 00:27:22,003
Som tur är slutade de tortera varandra
för flera år sen.
406
00:27:22,083 --> 00:27:24,243
Var det då du flyttade till din pappa?
407
00:27:26,123 --> 00:27:27,403
Nej, faktiskt inte.
408
00:27:28,483 --> 00:27:31,403
Nej, mamma bestämde sig nyligen för
att jag var för mycket
409
00:27:31,483 --> 00:27:33,923
och skickade mig till pappa ett tag. Så…
410
00:27:37,763 --> 00:27:39,403
-Jag beklagar.
-Det är okej.
411
00:27:40,483 --> 00:27:42,763
Jag faller visst inte alla i smaken.
412
00:27:43,443 --> 00:27:44,963
Inte ens de som fött mig.
413
00:27:45,523 --> 00:27:46,843
Du verkar okej.
414
00:27:48,163 --> 00:27:49,003
Tack, mamma.
415
00:27:52,003 --> 00:27:57,723
Nej, tack för
att du hjälper mig med väskan.
416
00:27:58,403 --> 00:27:59,483
Ingen orsak.
417
00:28:07,683 --> 00:28:08,563
Han är inte här.
418
00:28:09,123 --> 00:28:10,443
Vi vill prata lite.
419
00:28:10,523 --> 00:28:14,003
Det går väl inte att prata lite
om han inte är här?
420
00:28:14,083 --> 00:28:17,323
Har Douglas nämnt nåt om
ett inbrott i en sportaffär?
421
00:28:17,403 --> 00:28:19,923
Han har inte gjort nåt.
Ni kan dra härifrån.
422
00:28:20,003 --> 00:28:21,003
Mrs Piggott, vi…
423
00:28:21,083 --> 00:28:24,963
Ni kommer inte in utan tillstånd
och han är inte hemma.
424
00:28:25,963 --> 00:28:28,083
Vad ska ni göra, visitera mig?
425
00:28:28,763 --> 00:28:31,923
Varsågoda. Jag kanske gillar det.
426
00:28:33,683 --> 00:28:34,643
Kul som vanligt.
427
00:28:45,843 --> 00:28:47,163
Herregud, mormor!
428
00:28:47,243 --> 00:28:49,923
-Vad har du gjort?
-Vad pratar du om?
429
00:28:50,003 --> 00:28:53,323
Snacka inte skit, Dougie! Jag är inte dum.
430
00:28:53,403 --> 00:28:59,003
Du slapp sitta inlåst
för att domstolen lät dig bo hos mig.
431
00:28:59,083 --> 00:29:01,323
Du ska inte åka in som din mamma.
432
00:29:01,923 --> 00:29:05,123
Sluta vara så korkad
och skaffa nya vänner.
433
00:29:05,203 --> 00:29:07,963
Såna som inte drar ner dig i skiten.
434
00:29:17,843 --> 00:29:19,163
Jag såg din video.
435
00:29:20,163 --> 00:29:21,043
Jaså?
436
00:29:21,563 --> 00:29:22,763
Lite väl desperat.
437
00:29:22,843 --> 00:29:25,043
Nej, man måste visa upp kroppen.
Var inte avis.
438
00:29:26,043 --> 00:29:29,683
Hoppas att du inte försöker locka Amerie.
Hon är hemsk.
439
00:29:57,523 --> 00:30:00,003
Jag vägrar sinkas av dig, lättviktaren.
440
00:30:00,883 --> 00:30:02,563
Träna med nån annan.
441
00:30:08,723 --> 00:30:09,643
Allt bra?
442
00:30:27,123 --> 00:30:31,203
BLANDA MED DET BÄSTA!
443
00:30:51,243 --> 00:30:53,123
KAN VI PRATA?
444
00:31:27,163 --> 00:31:29,283
-En mot en.
-Jag är dålig på sport.
445
00:31:30,883 --> 00:31:32,363
Kom igen. Jag kan lära dig.
446
00:31:32,443 --> 00:31:34,243
Jag är en utmärkt lärare.
447
00:31:34,323 --> 00:31:36,003
Jag menar allvar. Jag suger.
448
00:31:36,083 --> 00:31:38,763
Du kommer inte suga
om jag får undervisa dig.
449
00:31:40,403 --> 00:31:41,243
Kom igen.
450
00:31:44,883 --> 00:31:45,843
Kasta hit den.
451
00:31:48,323 --> 00:31:50,363
Vilken jäkla LeBron vi har här.
452
00:31:50,443 --> 00:31:51,483
Lägg av. Okej.
453
00:31:58,283 --> 00:32:01,483
Spela basket. Vad gör du?
454
00:32:13,523 --> 00:32:15,043
Tafsa inte på motståndaren.
455
00:32:15,123 --> 00:32:17,963
-Om de fuskar då?
-Jag är en naturbegåvning!
456
00:32:21,843 --> 00:32:23,043
Du sa ju att du sög.
457
00:32:23,123 --> 00:32:25,283
Du sa att du var en utmärkt lärare.
458
00:32:25,363 --> 00:32:28,803
Ja. Jag ska lära Spider
att dra åt helvete på helgens uttagning.
459
00:32:29,403 --> 00:32:30,603
Vilken uttagning?
460
00:32:31,363 --> 00:32:33,763
Till distriktsklubben.
Vi provar in båda två.
461
00:32:33,843 --> 00:32:36,243
-Du krossar honom.
-Det är kört för honom.
462
00:32:37,123 --> 00:32:40,083
-Ja.
-Vad är det med er två?
463
00:32:40,603 --> 00:32:41,963
-Spider?
-Ja.
464
00:32:42,043 --> 00:32:43,203
Inget. Hurså?
465
00:32:43,283 --> 00:32:45,483
-Jag undrade bara.
-Har han sagt nåt?
466
00:32:45,963 --> 00:32:46,843
Nej, han…
467
00:32:47,643 --> 00:32:49,643
Han beter sig som om du gjort honom nåt.
468
00:32:51,203 --> 00:32:52,083
Gör inte alla det?
469
00:32:52,803 --> 00:32:54,883
-Inte jag.
-Du går ju på FSK, eller hur?
470
00:32:56,163 --> 00:32:57,083
Självmant.
471
00:32:57,843 --> 00:33:00,483
Ja, varför gör du det? Ganska galet.
472
00:33:00,563 --> 00:33:04,243
Det finns en annan svart kille,
Malcolm, som var med på kartan
473
00:33:04,323 --> 00:33:07,243
och receptionisten trodde
att det var jag. Så…
474
00:33:09,323 --> 00:33:11,523
-På riktigt?
-Ja.
475
00:33:11,603 --> 00:33:13,323
Det är verkligen rasistiskt.
476
00:33:13,923 --> 00:33:15,003
Ja.
477
00:33:16,003 --> 00:33:17,163
Jag kommer ihåg Malcolm.
478
00:33:17,243 --> 00:33:18,923
Gud. Var det inte han som…
479
00:33:19,003 --> 00:33:22,603
-Med Vegemite.
-Herregud. Förlåt.
480
00:33:22,683 --> 00:33:25,443
Be inte mig om ursäkt.
Gör det till Malcolm.
481
00:33:26,203 --> 00:33:29,083
Varför går du på lektionerna
om du inte måste det?
482
00:33:29,163 --> 00:33:30,763
Jag hade skippat det.
483
00:33:32,243 --> 00:33:34,283
Har du inte klurat ut det än?
484
00:33:35,763 --> 00:33:36,723
Skärp dig.
485
00:33:39,403 --> 00:33:40,403
Du vet…
486
00:33:42,323 --> 00:33:45,003
Basket är inte det enda jag är utmärkt på.
487
00:33:45,723 --> 00:33:46,763
Ödmjuk.
488
00:33:49,443 --> 00:33:53,803
Så… Vill du umgås nån gång?
489
00:33:54,323 --> 00:33:56,683
Mina föräldrar är bortresta. Så…
490
00:33:56,763 --> 00:33:59,763
Du skulle ju öva inför
den fina uttagningen.
491
00:34:00,443 --> 00:34:02,683
Man måste inte öva när man är perfekt.
492
00:34:20,282 --> 00:34:21,163
Så?
493
00:34:28,722 --> 00:34:32,083
Så det är tre menyer
med extra kycklingnuggets,
494
00:34:32,163 --> 00:34:34,443
en varmkorv med fem påsar barbecuesås
495
00:34:34,523 --> 00:34:36,682
för nån vann priset
för årets tråkigaste bitch
496
00:34:36,762 --> 00:34:39,242
och vill bada i sås.
497
00:34:39,323 --> 00:34:42,803
Tack, åk till nästa fönster och betala.
Ha en trevlig dag.
498
00:34:45,563 --> 00:34:48,923
God eftermiddag, mina damer.
499
00:34:49,003 --> 00:34:50,803
Smaklig måltid.
500
00:34:52,803 --> 00:34:54,163
Det är grabben!
501
00:34:55,403 --> 00:34:56,523
Hur är det?
502
00:34:56,603 --> 00:34:57,682
Allt bra, gangstern?
503
00:34:57,762 --> 00:34:58,883
Ja, toppen.
504
00:34:58,963 --> 00:35:01,443
Jag har inte sett dig sen intjacket.
505
00:35:01,523 --> 00:35:04,603
Nej. Jag har tagit hand om mormor.
506
00:35:04,683 --> 00:35:06,043
Hon har varit trött.
507
00:35:06,123 --> 00:35:08,123
Trött på att suga av dig?
508
00:35:10,883 --> 00:35:12,043
Gå till bilen.
509
00:35:13,523 --> 00:35:15,403
Fan. Skojar du?
510
00:35:16,243 --> 00:35:17,763
Är allt bra?
511
00:35:17,843 --> 00:35:18,843
Ja, det är lugnt.
512
00:35:20,843 --> 00:35:22,763
När slutar du? Vill du…
513
00:35:23,723 --> 00:35:26,803
Vill du hänga på stationen?
514
00:35:26,883 --> 00:35:29,203
Jag kan inte.
515
00:35:29,283 --> 00:35:31,963
Jag ska följa med mormor på ett möte.
516
00:35:33,523 --> 00:35:34,483
En annan gång?
517
00:35:34,563 --> 00:35:35,763
-Ja, absolut.
-Okej.
518
00:35:35,843 --> 00:35:36,683
Ja, okej.
519
00:35:36,763 --> 00:35:37,683
-Vi ses.
-Vi ses.
520
00:35:41,443 --> 00:35:42,563
Mår din mormor bra?
521
00:35:44,203 --> 00:35:46,363
Ja. Hon mår bra. Det är inget möte.
522
00:35:46,443 --> 00:35:48,643
Så vi småljuger för grabbarna nu.
523
00:35:50,403 --> 00:35:51,683
Jag…
524
00:35:52,163 --> 00:35:54,483
Jag undrade om du ville umgås?
525
00:35:55,603 --> 00:35:57,683
Om du inte har nåt för dig.
526
00:35:57,763 --> 00:35:59,243
-Okej.
-Jaså?
527
00:36:00,163 --> 00:36:01,283
Ja. Det blir bra.
528
00:36:02,403 --> 00:36:04,803
Okej, sms:a när du slutar.
529
00:36:04,883 --> 00:36:05,803
Ja, visst.
530
00:36:07,243 --> 00:36:08,163
Då säger vi så.
531
00:36:10,683 --> 00:36:11,523
Vi ses.
532
00:36:24,083 --> 00:36:26,243
Du kan absolut göra det,
533
00:36:26,323 --> 00:36:28,923
men gör det kanske inte på några år, okej?
534
00:36:29,003 --> 00:36:30,763
Vad fan gör du i mitt rum?
535
00:36:30,843 --> 00:36:32,523
-Flätor.
-Ut.
536
00:36:32,603 --> 00:36:33,963
-Men…
-Stick, Yasmin.
537
00:36:35,523 --> 00:36:38,043
-Du är världens sämsta syster!
-Lyssna.
538
00:36:38,123 --> 00:36:40,603
Måste jag lyssna på dig
när du inte hade tid för mig?
539
00:36:40,683 --> 00:36:41,923
Jag vet. Det var taskigt.
540
00:36:44,323 --> 00:36:45,603
Kom igen då.
541
00:36:46,923 --> 00:36:47,923
Vad?
542
00:36:49,123 --> 00:36:52,323
Jag var inte med Dusty för att såra dig.
543
00:36:53,363 --> 00:36:54,483
Det hände bara.
544
00:36:55,603 --> 00:36:58,363
Jag fattar att det såg illa ut.
545
00:36:59,963 --> 00:37:00,963
Förlåt.
546
00:37:07,403 --> 00:37:09,803
Det här killtjafset spelar ingen roll.
547
00:37:09,883 --> 00:37:13,083
Vi kan glömma det och börja om.
548
00:37:16,763 --> 00:37:17,683
Harps?
549
00:37:18,723 --> 00:37:22,123
Jag kom inte hit för att bli vänner.
550
00:37:23,043 --> 00:37:25,123
Vill du bara rena ditt samvete?
551
00:37:25,203 --> 00:37:26,163
Nej.
552
00:37:27,123 --> 00:37:28,403
Det var en dum idé.
553
00:37:28,483 --> 00:37:30,563
-Nej, du går inte.
-Släpp.
554
00:37:30,643 --> 00:37:34,363
Nej! Om du så desperat vill prata
förtjänar jag svar, Harper.
555
00:37:34,443 --> 00:37:38,923
Okej, vår vänskap var perfekt
och sen försvann den i tomma intet.
556
00:37:39,003 --> 00:37:40,163
Det är inte det.
557
00:37:40,243 --> 00:37:41,963
Vad pratar du om?
558
00:37:42,043 --> 00:37:43,403
Vår vänskap!
559
00:37:43,483 --> 00:37:45,123
Den var inte perfekt.
560
00:37:45,723 --> 00:37:49,043
Minns du ens vad som hände?
Eller är du för egotrippad
561
00:37:49,123 --> 00:37:51,403
för att tänka på vad nån annan känner?
562
00:37:52,843 --> 00:37:54,723
Pratar du om festivalen?
563
00:37:54,803 --> 00:37:56,523
Jag fattar inget, okej.
564
00:37:58,883 --> 00:38:01,043
Okej, du gör det.
565
00:38:01,123 --> 00:38:02,843
Dagen jag såg dig där
566
00:38:02,923 --> 00:38:04,963
var det… Du var helt okej.
567
00:38:05,043 --> 00:38:07,523
Nästa gång jag såg dig
var du en annan person.
568
00:38:07,603 --> 00:38:11,363
Vad hände? Varför rakade du huvudet?
569
00:38:11,443 --> 00:38:14,083
Varför hatar du mig? Snälla!
570
00:38:14,163 --> 00:38:19,803
Jag blir galen av att inte veta.
Säg vad som hände.
571
00:38:20,403 --> 00:38:21,443
Snälla.
572
00:38:24,163 --> 00:38:26,043
Du, alltså…
573
00:38:27,883 --> 00:38:29,443
Du är min andra hälft.
574
00:38:33,323 --> 00:38:34,363
Snälla.
575
00:38:37,963 --> 00:38:39,603
Jag finns där för dig.
576
00:38:43,323 --> 00:38:44,603
Vilket skitsnack.
577
00:38:47,923 --> 00:38:48,803
Harper.
578
00:38:51,003 --> 00:38:52,203
Fan.
579
00:39:08,923 --> 00:39:10,363
-Hej.
-Hej.
580
00:39:11,683 --> 00:39:14,443
Jag uppskattar
att du gjorde dig av med väskan.
581
00:39:14,523 --> 00:39:15,843
Okej, strunt samma.
582
00:39:17,083 --> 00:39:19,443
Vem var han som lämnade den?
583
00:39:20,163 --> 00:39:21,803
En kille från skolan.
584
00:39:22,883 --> 00:39:24,283
Han verkar inte bra för dig.
585
00:39:24,363 --> 00:39:25,643
Vilka fördomar du har.
586
00:39:25,723 --> 00:39:26,923
Jag menar det.
587
00:39:27,003 --> 00:39:29,763
Om det händer nåt,
och det gör det alltid med såna typer,
588
00:39:29,843 --> 00:39:31,843
vem tror du då får ta på sig skulden?
589
00:39:31,923 --> 00:39:32,883
Inte vita killen.
590
00:39:32,963 --> 00:39:36,283
Kommer det ta lång tid?
Annars hade jag tagit bussen.
591
00:39:36,363 --> 00:39:39,123
Hur många gånger har jag sagt:
"Jag vet vad jag säger"?
592
00:39:39,203 --> 00:39:40,283
Tro mig.
593
00:39:43,563 --> 00:39:45,883
Okej. Tack.
594
00:39:57,323 --> 00:39:58,803
Okej. Ja. Så…
595
00:39:58,883 --> 00:40:02,203
Hon gillade att dansa
596
00:40:02,283 --> 00:40:03,683
när hon var yngre.
597
00:40:04,363 --> 00:40:06,883
Hon och morfar vann priser och sånt.
598
00:40:07,643 --> 00:40:10,883
Ja, men det förstörde hennes höfter.
Hon har artros.
599
00:40:12,243 --> 00:40:15,723
-Det gör inte ont om man inte rör sig.
-Okej, knappast.
600
00:40:15,803 --> 00:40:18,843
Du stoppar in en nål i min hud.
601
00:40:18,923 --> 00:40:22,483
Okej. Det gör 15 procent mindre ont.
602
00:40:22,563 --> 00:40:23,723
-Femton?
-Okej.
603
00:40:23,803 --> 00:40:24,763
Vi säger 20.
604
00:40:25,643 --> 00:40:27,003
För att jag gillar dig.
605
00:40:29,203 --> 00:40:31,243
Hur som helst, mormor…
606
00:40:32,323 --> 00:40:35,563
Ja. Hon är snäll.
607
00:40:35,643 --> 00:40:40,603
Ibland bråkar vi,
men oftast är det ganska lugnt.
608
00:40:40,683 --> 00:40:42,123
Hon är jätterolig också.
609
00:40:42,203 --> 00:40:44,123
Ni skulle komma bra överens.
610
00:40:44,203 --> 00:40:45,563
Vad är det med dig?
611
00:40:46,123 --> 00:40:47,083
Vad menar du?
612
00:40:47,163 --> 00:40:48,363
Du är med på kartan
613
00:40:48,443 --> 00:40:50,763
för du går också på FSK som alla andra,
614
00:40:50,843 --> 00:40:52,883
men jag såg inte med vem.
615
00:40:55,883 --> 00:40:56,803
Okej.
616
00:40:58,923 --> 00:40:59,843
Så?
617
00:41:04,203 --> 00:41:05,123
Några…
618
00:41:07,723 --> 00:41:08,563
…personer.
619
00:41:09,803 --> 00:41:10,643
Personer?
620
00:41:12,043 --> 00:41:14,763
Jag behöver inte prata om det
som alla andra.
621
00:41:14,843 --> 00:41:16,883
Ja, visst.
622
00:41:18,283 --> 00:41:19,163
Okej.
623
00:41:19,883 --> 00:41:21,523
Så du är en slampa.
624
00:41:25,483 --> 00:41:27,243
-Okej.
-Ja, okej.
625
00:41:45,763 --> 00:41:46,843
-Är du okej?
-Nej.
626
00:41:48,443 --> 00:41:49,723
Vad hände?
627
00:41:54,723 --> 00:41:55,683
Hej.
628
00:41:56,763 --> 00:41:57,723
Får jag komma in?
629
00:42:00,123 --> 00:42:01,043
Ja.
630
00:42:15,323 --> 00:42:16,443
Om du förvarnat mig
631
00:42:16,523 --> 00:42:18,563
hade jag sparat lite vin åt dig.
632
00:42:19,603 --> 00:42:21,603
Det är okej. Jag vill inte dricka.
633
00:42:21,683 --> 00:42:22,923
Inte jag heller.
634
00:42:27,123 --> 00:42:29,043
Har du sett Army of the Dead?
635
00:42:29,123 --> 00:42:30,563
Den är ganska bra.
636
00:42:31,163 --> 00:42:34,163
En gång dyker en zombietiger upp.
Det är så sjukt.
637
00:42:34,243 --> 00:42:37,683
Men… jag gillar inte skräck
eller sånt egentligen.
638
00:42:37,763 --> 00:42:38,643
Malakai.
639
00:42:38,723 --> 00:42:40,723
De visuella effekterna
är bättre än väntat.
640
00:42:40,803 --> 00:42:41,643
Malakai.
641
00:42:41,723 --> 00:42:44,083
Den är ganska blodig.
642
00:42:44,163 --> 00:42:46,083
-Om du inte gillar sånt…
-Malakai.
643
00:42:46,163 --> 00:42:48,163
Vi borde nog inte se den. Men…
644
00:42:53,843 --> 00:42:56,203
Ville du hjälpa mig att klä av mig?
645
00:44:01,963 --> 00:44:04,243
Hur är det? Är det okej?
646
00:44:04,323 --> 00:44:05,763
Ta det lite långsammare.
647
00:44:05,843 --> 00:44:08,243
-Ja, okej.
-Okej, lite långsammare.
648
00:44:08,923 --> 00:44:10,123
-Nu då?
-Ja.
649
00:44:10,203 --> 00:44:11,123
Det är bra.
650
00:44:12,123 --> 00:44:13,763
Ja, det är bra.
651
00:44:13,843 --> 00:44:17,243
-Jag kan ta det långsammare om du vill.
-Jag är rätt nöjd.
652
00:44:22,883 --> 00:44:25,403
Det är första gången jag gör det här.
653
00:44:26,923 --> 00:44:30,443
Okej. Bra.
654
00:44:30,523 --> 00:44:32,643
-Sluta säga bra.
-Förlåt.
655
00:44:46,763 --> 00:44:48,563
Förlåt! Jag är bara…
656
00:44:48,643 --> 00:44:50,483
Jag gillar inte örongrejer.
657
00:44:51,083 --> 00:44:53,443
-Förlåt. Fan.
-Nej.
658
00:44:53,523 --> 00:44:55,843
Jag älskar det du gör med fingrarna.
659
00:44:56,963 --> 00:44:58,003
Okej.
660
00:45:02,443 --> 00:45:05,443
Okej. Jag tror att jag vill göra
det du vill göra. Okej?
661
00:45:06,123 --> 00:45:08,363
Ja. Okej.
662
00:45:08,963 --> 00:45:11,603
För jag har verkligen velat göra det.
663
00:45:16,003 --> 00:45:17,283
Är det okej för dig?
664
00:45:18,123 --> 00:45:21,323
Ja. Det är helt okej.
665
00:45:39,883 --> 00:45:42,363
Ja, försiktigt. Försiktigt…
666
00:45:52,803 --> 00:45:53,923
Hur känns det?
667
00:45:54,843 --> 00:45:55,883
Det känns skönt.
668
00:45:56,683 --> 00:45:57,563
Är det skönt?
669
00:46:06,483 --> 00:46:07,483
Ja.
670
00:46:24,123 --> 00:46:25,123
Spider!
671
00:46:28,483 --> 00:46:31,083
-Det känns bra, tränaren.
-Härligt att höra.
672
00:46:31,163 --> 00:46:33,403
Har du sett Malakai?
673
00:46:35,483 --> 00:46:36,563
Nej.
674
00:46:39,123 --> 00:46:39,963
Kör på då.
675
00:46:51,123 --> 00:46:58,083
TRÄNAREN
676
00:47:07,563 --> 00:47:09,243
Behöver du vara nånstans?
677
00:47:09,963 --> 00:47:11,723
-Nej.
-Bra.
678
00:48:10,643 --> 00:48:15,643
Undertexter: Emilie Johansson