1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:20,443 --> 00:00:23,443 Cool bil! Jag skaffar nog en sån om några år. 3 00:00:23,523 --> 00:00:24,803 Hur då, fattiglapp? 4 00:00:24,883 --> 00:00:27,123 -Sug min kuk, Ca$h. -Förmodligen så. 5 00:00:27,203 --> 00:00:28,483 Inte som din mamma. 6 00:00:30,243 --> 00:00:32,763 -Domedagsprofeten. Kör om honom. -Vänta. 7 00:00:36,203 --> 00:00:37,363 -Tyst. -Ja. 8 00:00:37,443 --> 00:00:39,123 Kolla vem som har vaknat. 9 00:00:39,203 --> 00:00:41,483 Han stal en bil och nu känner han sig tuff. 10 00:00:41,563 --> 00:00:42,843 Ja, kom igen. 11 00:00:45,363 --> 00:00:47,323 En läcker bil, dock. 12 00:00:49,003 --> 00:00:50,363 Det är lite synd. 13 00:00:51,083 --> 00:00:52,163 Okej, stäng fönstren. 14 00:00:58,003 --> 00:00:59,163 Ja! 15 00:01:11,643 --> 00:01:14,083 Kom igen, grabbar! Fyll väskan! 16 00:01:14,163 --> 00:01:15,843 Chook, kom igen. Väskor! 17 00:01:15,923 --> 00:01:17,563 Kom igen! Väska. 18 00:01:18,443 --> 00:01:19,483 Kom igen! 19 00:01:19,563 --> 00:01:20,923 -Fan! -Kom igen! 20 00:01:22,723 --> 00:01:24,043 Hur går det, grabbar? 21 00:01:24,123 --> 00:01:25,843 Kom igen! 22 00:01:35,243 --> 00:01:36,603 Sluta! 23 00:01:37,723 --> 00:01:41,363 Snuten! Hoppa in i bilen! 24 00:01:41,443 --> 00:01:44,283 -Hoppa in, annars är det kört! -Skynda på. 25 00:01:47,683 --> 00:01:48,563 Kör! 26 00:01:48,643 --> 00:01:50,403 Fan! 27 00:01:50,483 --> 00:01:51,803 -Starta den! -Det går inte! 28 00:01:51,883 --> 00:01:53,283 Ta skiten och stick! 29 00:01:53,363 --> 00:01:55,323 -Väskorna! -Kom igen! 30 00:01:57,763 --> 00:01:59,443 Spring! 31 00:02:00,163 --> 00:02:02,163 Väskorna, grabbar. 32 00:02:05,123 --> 00:02:06,243 Kom igen, spring! 33 00:02:11,003 --> 00:02:12,483 Göm den tills det är säkert. 34 00:02:12,563 --> 00:02:14,082 Spring till höger! 35 00:03:21,123 --> 00:03:23,803 -Du kan ringa när som helst. -Jag vet. 36 00:03:24,603 --> 00:03:27,923 Tack… för allt. 37 00:03:28,483 --> 00:03:29,603 Det var så lite så. 38 00:03:30,883 --> 00:03:31,963 Är du redo? 39 00:03:32,803 --> 00:03:34,843 Din pappa vill nog säga hej. 40 00:03:43,403 --> 00:03:45,403 Hej. Här är hon. 41 00:03:45,963 --> 00:03:46,803 Hej, pappa. 42 00:03:46,883 --> 00:03:48,403 Hur mår du? Bra? 43 00:03:48,483 --> 00:03:49,403 -Ja. -Ja? 44 00:03:49,483 --> 00:03:51,203 -Du måste vara Justin. -Ja. Hej. 45 00:03:51,283 --> 00:03:52,843 -Meredith. -Hej, trevligt. 46 00:03:52,923 --> 00:03:57,003 Tack för allt du har gjort för Harper. Jag uppskattar det. 47 00:03:57,083 --> 00:03:59,003 Ingen orsak. Glad att vara till hjälp. 48 00:03:59,723 --> 00:04:00,723 Ta hand om dig. 49 00:04:00,803 --> 00:04:01,923 Ja. Tack. 50 00:04:02,483 --> 00:04:03,403 Tack. 51 00:04:06,283 --> 00:04:07,123 Välkommen hem. 52 00:04:09,403 --> 00:04:11,043 -Ska jag… -Det behövs inte. 53 00:05:33,163 --> 00:05:34,003 Oläst. 54 00:05:35,323 --> 00:05:36,203 Brutalt. 55 00:05:36,803 --> 00:05:38,883 Ingen bad dig göra så på festen. 56 00:05:38,963 --> 00:05:42,083 Okej. Nu vet jag att du inte gillar överraskningar. 57 00:05:42,163 --> 00:05:45,203 Jag sa ju åt dig att inte berätta det för nån. 58 00:05:45,283 --> 00:05:47,683 Okej, jag hade inte planerat det. 59 00:05:48,483 --> 00:05:52,363 Jag såg dig där. Du var så het. 60 00:05:53,083 --> 00:05:56,243 Det är ditt fel. Sen hände det bara. 61 00:05:56,323 --> 00:05:59,763 Jag fattar varför du är arg. Jag är också arg på mig själv. 62 00:06:00,723 --> 00:06:02,123 Det är därför jag vill prata. 63 00:06:02,203 --> 00:06:03,283 Nu pratar vi. 64 00:06:03,363 --> 00:06:04,483 Och… 65 00:06:05,883 --> 00:06:07,283 Jag bjuder ut dig. 66 00:06:07,963 --> 00:06:08,803 Nej, tack. 67 00:06:10,083 --> 00:06:10,923 Va? 68 00:06:11,003 --> 00:06:13,603 Vi har bara varit med varandra en gång. 69 00:06:14,723 --> 00:06:17,243 Är du desperat? 70 00:06:17,323 --> 00:06:18,563 "Desperat"? 71 00:06:18,643 --> 00:06:20,403 Jag vill inte dejta nån. 72 00:06:20,883 --> 00:06:23,443 Om du hade tagit reda på nåt om mig 73 00:06:23,523 --> 00:06:24,923 skulle du ha vetat det. 74 00:06:33,483 --> 00:06:35,363 HARPER KNULLADE DUSTY 75 00:06:35,443 --> 00:06:37,323 Amerie, jag borde ha sagt det. 76 00:06:37,403 --> 00:06:41,003 Jag trodde att det var graffiti som nån hade klottrat dit. 77 00:06:41,083 --> 00:06:43,363 Nu är det en hel by av vilka som helst. 78 00:06:43,443 --> 00:06:44,283 Jag menar… 79 00:06:44,883 --> 00:06:47,883 Kolla in alla slampor som får till det. 80 00:06:47,963 --> 00:06:51,203 -Det hände på Dustys fest. -Vem tror du gör det här? 81 00:06:51,283 --> 00:06:56,483 Det spelar ingen roll. Den jäkla kartan förstörde mitt liv. 82 00:06:56,563 --> 00:06:59,203 Jag hatar att det finns en uppdaterad version. 83 00:06:59,283 --> 00:07:00,123 Vänta. 84 00:07:01,563 --> 00:07:02,483 Ursäkta! 85 00:07:12,563 --> 00:07:13,963 Ursäkta? 86 00:07:14,043 --> 00:07:16,003 Vi har ett förhållande. Såklart. 87 00:07:16,083 --> 00:07:19,403 Efter en dejt, ni är verkligen lesbiska. 88 00:07:19,483 --> 00:07:21,643 Jag ska aldrig hamna på kartan igen. 89 00:07:21,723 --> 00:07:23,283 -Romantik är över för mig. -Va? 90 00:07:24,003 --> 00:07:26,883 Jag var besatt av Dusty i flera triljarder år. 91 00:07:26,963 --> 00:07:30,643 Till vilken nytta? Jag blev bara förödmjukad. Jag är en idiot. 92 00:07:30,723 --> 00:07:33,523 Okej. "Idiot" är ett diskriminerande ord. 93 00:07:33,603 --> 00:07:37,203 Ja, Amerie. Vad ska du annars göra, sy igen muttan? 94 00:07:37,283 --> 00:07:38,123 Ja. 95 00:07:38,203 --> 00:07:43,203 Jag vill inte ens tänka på killar eller sex eller kukar i… 96 00:07:43,283 --> 00:07:45,563 Tills jag känner mig normal igen. 97 00:07:45,643 --> 00:07:46,883 Jag ska inte onanera. 98 00:07:46,963 --> 00:07:48,763 Min värsta mardröm. 99 00:07:48,843 --> 00:07:51,043 Hur gör man för att inte tänka på sex? 100 00:07:51,123 --> 00:07:55,083 Jag vet inte. Jag får öva på det. 101 00:07:55,163 --> 00:07:59,123 Varje gång jag tänker på nåt sexigt slår jag mig själv i ansiktet. 102 00:07:59,723 --> 00:08:01,323 Verkligen en jättebra idé. 103 00:08:02,563 --> 00:08:04,563 Eller så kan du skaffa en hobby. 104 00:08:04,643 --> 00:08:06,443 Att onanera är min hobby. 105 00:08:06,523 --> 00:08:08,043 -En annan hobby. -Ja! 106 00:08:08,123 --> 00:08:10,403 -Jag ska skaffa en hobby. -Ja! 107 00:08:10,483 --> 00:08:13,443 Jag går med i en fritidsaktivitet de gör reklam för 108 00:08:13,523 --> 00:08:15,443 -på anslagstavlan! -Perfekt! 109 00:08:15,523 --> 00:08:19,563 Hälsosamt. Och inte alls sexigt. 110 00:08:19,643 --> 00:08:21,483 Jag går och kollar åt dig. Kom. 111 00:08:35,643 --> 00:08:37,243 Lämna planen, kartslynan! 112 00:08:45,563 --> 00:08:48,243 Ursäkta? Är det här Haha-klubben? 113 00:08:49,202 --> 00:08:51,323 -Nej, det är debattlaget. -Va? 114 00:08:51,403 --> 00:08:54,523 Ja, det är Haha-klubben. Öppna ögonen. 115 00:08:55,643 --> 00:09:01,403 Förlåt. Jag trodde att det var en slags improvisationsklass. 116 00:09:01,483 --> 00:09:04,683 Nej, vi samlas i en cirkel. Sen skrattar vi. 117 00:09:06,083 --> 00:09:06,923 Varför då? 118 00:09:07,563 --> 00:09:10,523 Jag vet faktiskt inte. Det är roligt. Testa. 119 00:09:13,803 --> 00:09:14,883 Okej. 120 00:09:31,283 --> 00:09:34,043 Kartslynan har blivit galen. 121 00:09:38,643 --> 00:09:41,163 Okej, två Mars-bitar och en cola. 122 00:09:41,243 --> 00:09:43,523 -Okej. Ja. -Kommer du ihåg det? Bra, två! 123 00:09:46,763 --> 00:09:47,883 Malakai! 124 00:09:51,683 --> 00:09:52,563 Hej. 125 00:09:53,163 --> 00:09:56,723 Goda nyheter. Du har blivit utvald till distriktsuttagningen. 126 00:09:57,683 --> 00:09:58,523 På riktigt? 127 00:09:59,083 --> 00:10:00,843 Ja. Jag och din pappa har pratat 128 00:10:00,923 --> 00:10:03,643 och vi tror att du kan spela professionellt. 129 00:10:04,243 --> 00:10:06,523 -Men du måste också vilja det. -Ja. 130 00:10:07,083 --> 00:10:08,763 Bra. Det var det jag ville höra. 131 00:10:09,243 --> 00:10:12,643 Du och Spencer måste jobba hårt i veckan. 132 00:10:13,163 --> 00:10:15,803 -Spencer? -Ni två är Hartleys bästa spelare. 133 00:10:15,883 --> 00:10:19,043 Vi måste fördubbla chansen. Det är matte. Spencer! 134 00:10:20,803 --> 00:10:24,683 Okej. Varje ledig minut ni har vill jag att ni tränar. 135 00:10:24,763 --> 00:10:27,163 Tillsammans! Som ett lag. 136 00:10:27,243 --> 00:10:30,163 Okej, stig upp tidigt. Heja på varandra. 137 00:10:30,243 --> 00:10:33,483 Ni ska motivera varandra. Skolan behöver det verkligen. 138 00:10:33,563 --> 00:10:35,083 -Ja, tränaren. -Tack. 139 00:10:35,843 --> 00:10:38,523 Då lämnar jag er i fred. Bra. Jordy! 140 00:10:38,603 --> 00:10:39,963 Ja, tränaren? 141 00:10:41,523 --> 00:10:43,923 Jag har håltimme. Ska vi gymma? 142 00:10:45,243 --> 00:10:46,203 Det låter bra. 143 00:10:52,843 --> 00:10:55,123 Jag… Jag möter dig där om en stund. 144 00:10:58,363 --> 00:10:59,203 Hej. 145 00:11:01,323 --> 00:11:02,603 Hur är det med foten? 146 00:11:03,363 --> 00:11:06,203 -Bättre än väntat. -Säkert tack vare ärtorna. 147 00:11:06,283 --> 00:11:07,683 Tack, doktorn. 148 00:11:07,763 --> 00:11:11,043 Det är okej. Jag ber om en gentjänst en annan gång. 149 00:11:13,923 --> 00:11:14,883 Jag undrade… 150 00:11:15,603 --> 00:11:20,123 Jag undrade… Har du lust att umgås nån gång? 151 00:11:20,923 --> 00:11:22,523 Fan. Förlåt. 152 00:11:22,603 --> 00:11:25,043 Jag måste gå, men jag… 153 00:11:25,963 --> 00:11:26,843 Vi hörs. 154 00:11:28,323 --> 00:11:29,203 Ja. 155 00:11:32,443 --> 00:11:33,443 Sasha! 156 00:11:34,803 --> 00:11:37,923 Vad kul med dig och Quinni. Jag är glad för er skull. 157 00:11:38,763 --> 00:11:41,963 Jag vill delta i fler fritidsaktiviteter. 158 00:11:42,043 --> 00:11:45,083 Jag tänkte gå med i queer och miljövänlig social rättvisa… 159 00:11:45,163 --> 00:11:46,403 Okej. Hör på, Amerie. 160 00:11:46,483 --> 00:11:49,443 Bara för att jag dejtar Quinni är vi inte vänner igen. 161 00:11:49,523 --> 00:11:52,043 Vem har sagt det? Jag pratade om klubben. 162 00:11:52,843 --> 00:11:55,883 Gillar du social rättvisa helt plötsligt? 163 00:11:55,963 --> 00:11:57,603 Ja, det gör jag. 164 00:11:58,523 --> 00:11:59,763 Och du vill… 165 00:12:02,123 --> 00:12:03,203 …rädda miljön? 166 00:12:05,683 --> 00:12:07,083 Jag gillar koalor. 167 00:12:09,483 --> 00:12:12,243 Det är hemskt att de får klamydia. 168 00:12:12,883 --> 00:12:13,963 Herregud. 169 00:12:14,043 --> 00:12:15,123 Får jag gå med? 170 00:12:15,203 --> 00:12:16,363 Nej, gå härifrån. 171 00:12:32,883 --> 00:12:35,363 -Schack är häftigt nu! -Är det? 172 00:12:35,443 --> 00:12:37,003 Det gör en smart. 173 00:12:37,083 --> 00:12:39,563 Det lär en att vara tålmodig som en munk. 174 00:12:39,643 --> 00:12:41,123 Det låter äckligt sunt. 175 00:12:41,203 --> 00:12:45,803 Det är det. Bara jag, mina motståndare, några gulliga små drottningar och torn 176 00:12:45,883 --> 00:12:47,603 och de andra pjäserna. 177 00:12:47,683 --> 00:12:49,403 Det är motsatsen till sex. 178 00:12:50,083 --> 00:12:52,163 Det beror på vad man har för sex. 179 00:12:52,243 --> 00:12:53,843 Är det inte många killar där? 180 00:12:53,923 --> 00:12:57,083 Jo, men oroa er inte, alla är nollor och inte alls snygga. 181 00:12:57,683 --> 00:12:59,363 Här? Säkert. 182 00:13:05,283 --> 00:13:09,683 Vi tog reda på när nån gillar en, men det är bara steg ett. Okej? 183 00:13:09,763 --> 00:13:13,643 Sen måste vi ta reda på vad de är bekväma med sexuellt. 184 00:13:13,723 --> 00:13:16,843 Säg "slicka röv" en gång till, Darren, så får du gå. 185 00:13:16,923 --> 00:13:18,403 Okej. Hur kan man 186 00:13:18,483 --> 00:13:20,523 prata med sin partner om det? 187 00:13:21,883 --> 00:13:23,323 -Morsekod? -Okej. 188 00:13:23,403 --> 00:13:24,763 På hennes klitoris. 189 00:13:25,923 --> 00:13:26,803 Okej, nej. 190 00:13:26,883 --> 00:13:29,923 Vad sägs om att be om vägledning? 191 00:13:30,003 --> 00:13:31,003 Nåt i stil med… 192 00:13:32,523 --> 00:13:35,043 -"Visa var du vill bli smekt." -Här. 193 00:13:35,843 --> 00:13:39,083 Jag är obekväm. 194 00:13:39,163 --> 00:13:41,603 Okej, vi delar upp oss i våra grupper 195 00:13:41,683 --> 00:13:44,243 och arbetar med samtyckesövningarna. 196 00:13:45,003 --> 00:13:47,923 Amerie, kan du hjälpa mig att dela ut materialet? 197 00:13:49,403 --> 00:13:52,963 Vilken entusiasm. Tack. 198 00:13:53,043 --> 00:13:54,163 Tack. 199 00:13:56,723 --> 00:13:58,723 Sasha och gänget kan jobba ute. 200 00:13:59,403 --> 00:14:02,483 Jag tänkte att det kunde bli högljutt och hektiskt för dig. 201 00:14:02,563 --> 00:14:05,163 Så jag frågade om vi kunde jobba på en lugnare plats. 202 00:14:05,243 --> 00:14:06,563 Vad snällt. 203 00:14:06,643 --> 00:14:08,163 Ja, ingen orsak. 204 00:14:09,203 --> 00:14:11,763 Jag hörde att det blev kaos hos dig efter festen. 205 00:14:11,843 --> 00:14:15,523 Ja, det var en galen kväll. Nån stal pappas bil. 206 00:14:16,323 --> 00:14:19,243 Och kraschade in den i en butik på Heeley Street. 207 00:14:19,323 --> 00:14:20,163 Ja. 208 00:14:20,803 --> 00:14:22,883 Jag önskar att jag kände den som gjorde det. 209 00:14:27,923 --> 00:14:28,803 "Scenario: 210 00:14:28,883 --> 00:14:30,923 Jack och Jess har dejtat i två månader. 211 00:14:31,003 --> 00:14:33,963 Jack kommer dumpa Jess om hon inte ligger med honom. 212 00:14:34,043 --> 00:14:37,723 Han vill inte vänta. Jess vill inte förlora honom, så hon går med på det." 213 00:14:38,323 --> 00:14:39,363 Vad uselt, Jack. 214 00:14:40,843 --> 00:14:43,843 Det är nästan som att ha hemligt sex 215 00:14:43,923 --> 00:14:46,203 med sin före detta bästis förälskelse. 216 00:14:46,283 --> 00:14:48,803 Vill du lägga till nåt, Harper? 217 00:14:48,883 --> 00:14:51,483 Nej. Jag vill inte göra det här. 218 00:14:52,203 --> 00:14:54,763 Det vill ingen. Vi är tvingade till det. 219 00:14:54,843 --> 00:14:56,963 Hon måste inte om hon inte vill. 220 00:15:04,483 --> 00:15:05,363 Jag måste gå. 221 00:15:07,363 --> 00:15:11,163 "Scenario: Jonathan gillar Amanda. Han ber om hennes nummer. 222 00:15:11,243 --> 00:15:13,323 Amanda känner sig pressad att ge honom det 223 00:15:13,403 --> 00:15:15,963 trots att hon inte känner likadant." 224 00:15:17,243 --> 00:15:18,763 Övertyga henne med en kukbild? 225 00:15:18,843 --> 00:15:21,043 Vad har Amanda gjort för att förtjäna det? 226 00:15:21,123 --> 00:15:22,883 Hon måste zooma in för att se din. 227 00:15:23,363 --> 00:15:24,523 Så elegant. 228 00:15:25,163 --> 00:15:28,203 Mina kukbilder är eleganta. Jag använder sepiafilter. 229 00:15:28,923 --> 00:15:31,243 Jag gillar Snapchats hundfilter, 230 00:15:31,323 --> 00:15:33,803 så att min kuk får en tunga. Dubbel njutning. 231 00:15:33,883 --> 00:15:36,123 Min kuk har en krona. 232 00:15:36,203 --> 00:15:37,803 Min kuk är Mona Lisa. 233 00:15:41,123 --> 00:15:43,683 Min kuk har ett solsystem. 234 00:15:46,163 --> 00:15:47,243 Kuk. 235 00:15:47,323 --> 00:15:48,243 Penis. 236 00:15:49,403 --> 00:15:50,563 Fallos. 237 00:15:51,523 --> 00:15:52,763 Manslem. 238 00:15:53,403 --> 00:15:55,523 Snorre. 239 00:15:55,603 --> 00:15:56,923 Task. 240 00:15:59,083 --> 00:16:00,723 Vad är det med dig? 241 00:16:02,243 --> 00:16:03,083 Mygga. 242 00:16:04,443 --> 00:16:05,763 Jag vet inte… 243 00:16:05,843 --> 00:16:06,803 Galning. 244 00:16:14,963 --> 00:16:16,483 -Kan vi… -Dra åt helvete. 245 00:16:19,643 --> 00:16:21,003 Bry dig inte om henne. 246 00:16:21,523 --> 00:16:23,683 Jag försökte bara prata med henne. 247 00:16:23,763 --> 00:16:26,283 Herregud. Hon är så narcissistisk. 248 00:16:31,443 --> 00:16:34,643 Så många otroliga floppar till män tillgängliga. 249 00:16:35,203 --> 00:16:37,403 För mycket. 250 00:16:37,483 --> 00:16:40,563 När blev män så narcissistiska? 251 00:16:40,643 --> 00:16:43,203 Sluta bry dig om dig själv så mycket. 252 00:16:44,243 --> 00:16:46,243 "Min nya tatuering börjar flagna. 253 00:16:46,323 --> 00:16:49,683 Kan du smörja lite salva på den medan jag berättar om mig?" 254 00:16:52,123 --> 00:16:53,763 Vi måste hålla ihop. 255 00:17:00,563 --> 00:17:04,243 Förlåt, men du ser ut som tragiskt spill från The Real Housewives. 256 00:17:04,323 --> 00:17:05,843 Glöm henne. Kom, vi går. 257 00:17:16,882 --> 00:17:17,723 Hej, Nana. 258 00:17:28,402 --> 00:17:29,243 Jag är upptagen! 259 00:17:29,923 --> 00:17:31,683 Varför är du inte i skolan? 260 00:17:31,763 --> 00:17:32,603 Jag har håltimme. 261 00:17:33,323 --> 00:17:35,723 De är till för att göra läxor. 262 00:17:35,803 --> 00:17:36,643 Jag gör det. 263 00:17:36,723 --> 00:17:38,563 Det ser inte så ut. 264 00:17:41,683 --> 00:17:44,043 Jag ska bara gå ut en stund, 265 00:17:44,123 --> 00:17:46,763 men jag kommer hem och lagar middag sen. Okej? 266 00:17:49,243 --> 00:17:51,643 Jag älskar dig, Nana. Okej. Vi ses. 267 00:17:58,603 --> 00:18:00,243 Det jäkla håret. 268 00:18:01,723 --> 00:18:06,123 Hur ser ursprungsbefolkningar på ett lands uppkomst? 269 00:18:06,203 --> 00:18:09,683 -Identifiera språkgrupperna… -Hon lyssnar inte ens. 270 00:18:09,763 --> 00:18:12,243 Hon är upptagen med att tänka på Dustys snorre. 271 00:18:12,843 --> 00:18:16,203 Jag tänkte på Amerie. 272 00:18:16,283 --> 00:18:17,603 Vad tragiskt. 273 00:18:17,683 --> 00:18:20,443 Ingen bryr sig om att du var med Dusty. 274 00:18:20,523 --> 00:18:22,683 Om ni dejtar måste Amerie släppa det. 275 00:18:22,763 --> 00:18:24,683 Jag vill inte dejta Dusty. 276 00:18:24,763 --> 00:18:26,843 Är du galen? Han är så snygg. 277 00:18:26,923 --> 00:18:28,203 Exakt! 278 00:18:28,283 --> 00:18:31,563 Det vet han också och inget är mindre attraktivt än det. 279 00:18:31,643 --> 00:18:34,203 Jag tror att du kan hitta nån bättre. 280 00:18:36,083 --> 00:18:40,003 Dra åt helvete. Ta tillbaka din penna. 281 00:18:46,763 --> 00:18:49,843 Hej. Jag är glad att du kom på spelningen. 282 00:18:50,563 --> 00:18:51,403 Tack. 283 00:18:51,483 --> 00:18:52,843 Ja, kvällen var episk. 284 00:18:53,323 --> 00:18:56,043 Jag vet inte om Harper hade kul eller inte. 285 00:18:56,123 --> 00:18:57,683 Jag har ingen aning. 286 00:18:57,763 --> 00:19:01,403 Ni är väl bästa kompisar? Innan ni började bråka. 287 00:19:02,483 --> 00:19:04,603 Jag skulle gärna ta emot 288 00:19:04,683 --> 00:19:06,643 lite info om henne om du har lust. 289 00:19:09,163 --> 00:19:10,203 Okej. Eller kanske. 290 00:19:10,283 --> 00:19:13,883 Bra. Du vet väl att jag och Harper strulade? 291 00:19:13,963 --> 00:19:18,323 Det var en väldigt intensiv energi. 292 00:19:18,883 --> 00:19:20,043 Så bra för er. 293 00:19:20,123 --> 00:19:21,723 Jag hånglar med alla, 294 00:19:21,803 --> 00:19:24,923 men det här med Harper betyder faktiskt nåt. 295 00:19:26,563 --> 00:19:29,483 Sen gick jag upp på scen och klantade mig. 296 00:19:29,563 --> 00:19:32,603 Jag trodde hon skulle tycka att det var romantiskt, 297 00:19:33,483 --> 00:19:35,683 men hon blev bara avskräckt. 298 00:19:35,763 --> 00:19:37,483 Gillar hon inte sånt? 299 00:19:37,563 --> 00:19:38,763 Ingen aning, Dusty. 300 00:19:38,843 --> 00:19:40,163 Kom igen, Amerie. 301 00:19:40,243 --> 00:19:44,323 Du känner Harper. Vad gillar hon för typ av relationer? 302 00:19:45,843 --> 00:19:47,843 Typ av relationer. 303 00:19:49,723 --> 00:19:56,123 Hon gillar killar som är för mycket. 304 00:19:56,203 --> 00:19:58,123 Som pratar om sig själva. 305 00:19:58,203 --> 00:20:02,723 Som öppnar sig om allt. 306 00:20:02,803 --> 00:20:04,603 Okej. Så direkt säga: 307 00:20:05,283 --> 00:20:07,323 "Det här pratade jag med min terapeut om." 308 00:20:07,403 --> 00:20:09,523 Ja, perfekt. Håll inte tillbaka. 309 00:20:10,603 --> 00:20:12,763 Harper är inte som andra tjejer, va? 310 00:20:12,843 --> 00:20:15,043 Hon bryr sig inte ens om mig. 311 00:20:15,643 --> 00:20:16,883 Jag gillar det. 312 00:20:18,163 --> 00:20:19,363 Tack, Am. 313 00:20:19,443 --> 00:20:22,763 Om du behöver info om nån kille du gillar, räkna med mig. 314 00:21:29,323 --> 00:21:32,243 Tänk inte på kukar. 315 00:21:34,603 --> 00:21:35,603 Kom igen! 316 00:21:43,483 --> 00:21:46,243 Förklara det här för mig. 317 00:21:46,323 --> 00:21:47,243 Jag behöver hjälp. 318 00:21:48,923 --> 00:21:53,563 Okej. Om du vill att jag ska göra mig av med en kropp, så är min garderob full. 319 00:21:54,563 --> 00:21:58,403 -Kan du ha den hos dig ett tag? -Vad är det, bitcoin? En ponny? 320 00:21:58,483 --> 00:22:00,123 Fan, kom igen. Darren. 321 00:22:00,203 --> 00:22:02,043 Jag får hälften av vinsten. 322 00:22:02,123 --> 00:22:03,403 Kan du ta den bara? 323 00:22:04,163 --> 00:22:05,443 Varför jag? 324 00:22:05,523 --> 00:22:08,603 Har du inga gangstervänner som vill begå brott? 325 00:22:10,123 --> 00:22:11,683 -Nej. -Allvarligt? 326 00:22:12,443 --> 00:22:15,163 Du är den enda schyssta personen i skolan. 327 00:22:16,083 --> 00:22:19,443 Turligt nog för dig är komplimanger mitt kärleksspråk. 328 00:22:19,523 --> 00:22:20,963 Så du vinner. 329 00:22:21,803 --> 00:22:24,003 Tack. Det blir inte så länge. 330 00:22:24,083 --> 00:22:24,923 Okej. 331 00:22:41,163 --> 00:22:44,283 -Det passar inte nu. Förlåt. -Det går snabbt. Jag vill prata. 332 00:22:46,043 --> 00:22:47,123 Okej. 333 00:22:48,283 --> 00:22:52,923 Om det går snabbt behöver du knappast komma in. 334 00:22:53,003 --> 00:22:54,683 Du gör det inte lätt för mig. 335 00:22:54,763 --> 00:22:56,643 Varför skulle jag behöva vara lätt? 336 00:22:56,723 --> 00:22:57,563 Okej. 337 00:22:58,243 --> 00:23:02,003 Jag ville bara säga att det jag gjorde på scenen 338 00:23:02,083 --> 00:23:03,243 var dumt. 339 00:23:03,323 --> 00:23:04,963 Okej? Jag vill stå för det. 340 00:23:05,563 --> 00:23:07,843 Jag lider av ganska svår ångest. 341 00:23:07,923 --> 00:23:09,283 Ibland överkompenserar jag 342 00:23:09,363 --> 00:23:13,083 och då klantar jag mig alltid. Det ska inte vila på dina axlar. 343 00:23:13,163 --> 00:23:14,363 -Okej. -Vad mer? 344 00:23:15,323 --> 00:23:16,603 Jag snor kondomer. 345 00:23:16,683 --> 00:23:19,443 Det är hemskt, men jag vill ha säkert sex. 346 00:23:20,363 --> 00:23:22,323 Jag brukar inte besöka mormor. 347 00:23:22,403 --> 00:23:24,163 Det mår jag dåligt över. 348 00:23:26,203 --> 00:23:28,763 Vad mer? Ibland när jag dejtar tjejer 349 00:23:28,843 --> 00:23:31,563 skickar jag Radiohead-texter utan att ge Thom Yorke äran. 350 00:23:32,283 --> 00:23:35,603 Okej. Du delar verkligen med dig. 351 00:23:36,203 --> 00:23:37,443 Jag är bara ärlig. 352 00:23:39,043 --> 00:23:39,963 Okej? 353 00:23:40,723 --> 00:23:43,043 Det är uppenbart att jag gillar dig. 354 00:23:43,523 --> 00:23:46,763 Du är fantastisk och jag vill att vi umgås mer. 355 00:23:48,003 --> 00:23:50,803 Jag tänker inte tvinga fram det om du inte vill. 356 00:23:52,443 --> 00:23:55,123 Det var allt jag ville säga. 357 00:23:58,603 --> 00:24:01,283 Du får tänka på saken. 358 00:24:19,803 --> 00:24:22,923 -Jag borde inte ha sagt nåt. -Varför inte? Det är roligt. 359 00:24:23,923 --> 00:24:25,083 Det kan gå snett. 360 00:24:25,163 --> 00:24:28,563 Han kanske berättar alla sina hemligheter så att de blir tätare. 361 00:24:28,643 --> 00:24:31,043 Dustys mörkaste hemlighet är säkert att han runkade 362 00:24:31,123 --> 00:24:33,843 till när Justin Trudeau åt ett äpple i direktsändning. 363 00:24:39,723 --> 00:24:42,523 -Säg inte runka. -Gör du ditt kyskhetslöfte? 364 00:24:42,603 --> 00:24:45,443 Har du inte sett Malakais Instagram? 365 00:24:45,523 --> 00:24:48,123 Han försöker verkligen locka till sig uppmärksamhet. 366 00:24:48,203 --> 00:24:49,643 Ta bort det från mig. 367 00:24:54,123 --> 00:24:57,283 Bästa sättet att komma över nån är att lägga sig under nån annan. 368 00:24:58,563 --> 00:25:01,363 -Darren, borde inte du jobba? -Okej, pappa. 369 00:25:02,243 --> 00:25:05,163 -Jag är stolt över dig! Du är duktig. -Fler lökringar. 370 00:25:06,403 --> 00:25:07,363 Kolla på dem. 371 00:25:19,603 --> 00:25:22,883 -Bär du runt på väskor nu? -Vad fan gör du med den här? 372 00:25:22,963 --> 00:25:25,923 Det är du som håller i den. Du får behålla den. 373 00:25:26,523 --> 00:25:28,483 Det är sportkläder med prislappen kvar. 374 00:25:28,563 --> 00:25:30,923 Den är inte min. Jag skulle aldrig klä mig så. 375 00:25:31,003 --> 00:25:33,763 Darren! Jag struntar i vems den är. Gör dig av med den. 376 00:25:33,843 --> 00:25:35,563 Okej. Sluta skrika på mig. 377 00:25:35,643 --> 00:25:37,763 Nej! Gör dig av med den nu, 378 00:25:37,843 --> 00:25:40,803 annars går vi till polisstationen. Du bestämmer. 379 00:25:42,923 --> 00:25:44,003 Herregud! 380 00:25:51,083 --> 00:25:52,763 -Läget? -Hej. Oväntat, jag vet. 381 00:25:52,843 --> 00:25:55,923 Det är vår nya grej, överraskningar. Får jag komma in? 382 00:25:56,523 --> 00:25:57,763 Mormor är hemma. 383 00:25:57,843 --> 00:25:58,883 Mormödrar gillar mig. 384 00:25:58,963 --> 00:26:02,323 De nyps i kinden och berättar att de träffade en svart person en gång. 385 00:26:02,403 --> 00:26:05,043 Det passar inte just nu. 386 00:26:06,443 --> 00:26:08,163 Ingen fara. Jag kan inte stanna. 387 00:26:08,243 --> 00:26:11,323 Det blev lite hektiskt där hemma. 388 00:26:11,403 --> 00:26:14,723 Jag kan inte ha kvar väskan. Jag är ledsen. 389 00:26:14,803 --> 00:26:17,363 Ingen fara. Jag löser det. 390 00:26:17,443 --> 00:26:19,683 Jag brukar vara duktig på tjänster. 391 00:26:20,523 --> 00:26:21,363 Jag tror dig. 392 00:26:24,003 --> 00:26:25,923 Så lita på mig när jag säger 393 00:26:26,003 --> 00:26:28,643 att jag kom på det perfekta gömstället. 394 00:26:29,363 --> 00:26:31,443 Okej, jag tar på mig skorna. 395 00:26:31,523 --> 00:26:32,403 Okej. 396 00:26:50,843 --> 00:26:53,123 Varför har jag aldrig varit på taket? 397 00:26:53,843 --> 00:26:55,203 Douglas, du har inte levt. 398 00:27:01,003 --> 00:27:03,083 Jag är ledsen för allt strul. 399 00:27:03,163 --> 00:27:06,043 Det hade gått bra om pappa inte rotat igenom mina saker. 400 00:27:06,123 --> 00:27:08,963 Jag måste prata med honom om gränser. 401 00:27:10,163 --> 00:27:11,123 Det gör inget. 402 00:27:11,803 --> 00:27:14,123 Jag vet, men ändå gör det det. 403 00:27:14,723 --> 00:27:16,443 Är dina föräldrar ihop? 404 00:27:16,523 --> 00:27:17,363 Nej. 405 00:27:17,963 --> 00:27:22,003 Som tur är slutade de tortera varandra för flera år sen. 406 00:27:22,083 --> 00:27:24,243 Var det då du flyttade till din pappa? 407 00:27:26,123 --> 00:27:27,403 Nej, faktiskt inte. 408 00:27:28,483 --> 00:27:31,403 Nej, mamma bestämde sig nyligen för att jag var för mycket 409 00:27:31,483 --> 00:27:33,923 och skickade mig till pappa ett tag. Så… 410 00:27:37,763 --> 00:27:39,403 -Jag beklagar. -Det är okej. 411 00:27:40,483 --> 00:27:42,763 Jag faller visst inte alla i smaken. 412 00:27:43,443 --> 00:27:44,963 Inte ens de som fött mig. 413 00:27:45,523 --> 00:27:46,843 Du verkar okej. 414 00:27:48,163 --> 00:27:49,003 Tack, mamma. 415 00:27:52,003 --> 00:27:57,723 Nej, tack för att du hjälper mig med väskan. 416 00:27:58,403 --> 00:27:59,483 Ingen orsak. 417 00:28:07,683 --> 00:28:08,563 Han är inte här. 418 00:28:09,123 --> 00:28:10,443 Vi vill prata lite. 419 00:28:10,523 --> 00:28:14,003 Det går väl inte att prata lite om han inte är här? 420 00:28:14,083 --> 00:28:17,323 Har Douglas nämnt nåt om ett inbrott i en sportaffär? 421 00:28:17,403 --> 00:28:19,923 Han har inte gjort nåt. Ni kan dra härifrån. 422 00:28:20,003 --> 00:28:21,003 Mrs Piggott, vi… 423 00:28:21,083 --> 00:28:24,963 Ni kommer inte in utan tillstånd och han är inte hemma. 424 00:28:25,963 --> 00:28:28,083 Vad ska ni göra, visitera mig? 425 00:28:28,763 --> 00:28:31,923 Varsågoda. Jag kanske gillar det. 426 00:28:33,683 --> 00:28:34,643 Kul som vanligt. 427 00:28:45,843 --> 00:28:47,163 Herregud, mormor! 428 00:28:47,243 --> 00:28:49,923 -Vad har du gjort? -Vad pratar du om? 429 00:28:50,003 --> 00:28:53,323 Snacka inte skit, Dougie! Jag är inte dum. 430 00:28:53,403 --> 00:28:59,003 Du slapp sitta inlåst för att domstolen lät dig bo hos mig. 431 00:28:59,083 --> 00:29:01,323 Du ska inte åka in som din mamma. 432 00:29:01,923 --> 00:29:05,123 Sluta vara så korkad och skaffa nya vänner. 433 00:29:05,203 --> 00:29:07,963 Såna som inte drar ner dig i skiten. 434 00:29:17,843 --> 00:29:19,163 Jag såg din video. 435 00:29:20,163 --> 00:29:21,043 Jaså? 436 00:29:21,563 --> 00:29:22,763 Lite väl desperat. 437 00:29:22,843 --> 00:29:25,043 Nej, man måste visa upp kroppen. Var inte avis. 438 00:29:26,043 --> 00:29:29,683 Hoppas att du inte försöker locka Amerie. Hon är hemsk. 439 00:29:57,523 --> 00:30:00,003 Jag vägrar sinkas av dig, lättviktaren. 440 00:30:00,883 --> 00:30:02,563 Träna med nån annan. 441 00:30:08,723 --> 00:30:09,643 Allt bra? 442 00:30:27,123 --> 00:30:31,203 BLANDA MED DET BÄSTA! 443 00:30:51,243 --> 00:30:53,123 KAN VI PRATA? 444 00:31:27,163 --> 00:31:29,283 -En mot en. -Jag är dålig på sport. 445 00:31:30,883 --> 00:31:32,363 Kom igen. Jag kan lära dig. 446 00:31:32,443 --> 00:31:34,243 Jag är en utmärkt lärare. 447 00:31:34,323 --> 00:31:36,003 Jag menar allvar. Jag suger. 448 00:31:36,083 --> 00:31:38,763 Du kommer inte suga om jag får undervisa dig. 449 00:31:40,403 --> 00:31:41,243 Kom igen. 450 00:31:44,883 --> 00:31:45,843 Kasta hit den. 451 00:31:48,323 --> 00:31:50,363 Vilken jäkla LeBron vi har här. 452 00:31:50,443 --> 00:31:51,483 Lägg av. Okej. 453 00:31:58,283 --> 00:32:01,483 Spela basket. Vad gör du? 454 00:32:13,523 --> 00:32:15,043 Tafsa inte på motståndaren. 455 00:32:15,123 --> 00:32:17,963 -Om de fuskar då? -Jag är en naturbegåvning! 456 00:32:21,843 --> 00:32:23,043 Du sa ju att du sög. 457 00:32:23,123 --> 00:32:25,283 Du sa att du var en utmärkt lärare. 458 00:32:25,363 --> 00:32:28,803 Ja. Jag ska lära Spider att dra åt helvete på helgens uttagning. 459 00:32:29,403 --> 00:32:30,603 Vilken uttagning? 460 00:32:31,363 --> 00:32:33,763 Till distriktsklubben. Vi provar in båda två. 461 00:32:33,843 --> 00:32:36,243 -Du krossar honom. -Det är kört för honom. 462 00:32:37,123 --> 00:32:40,083 -Ja. -Vad är det med er två? 463 00:32:40,603 --> 00:32:41,963 -Spider? -Ja. 464 00:32:42,043 --> 00:32:43,203 Inget. Hurså? 465 00:32:43,283 --> 00:32:45,483 -Jag undrade bara. -Har han sagt nåt? 466 00:32:45,963 --> 00:32:46,843 Nej, han… 467 00:32:47,643 --> 00:32:49,643 Han beter sig som om du gjort honom nåt. 468 00:32:51,203 --> 00:32:52,083 Gör inte alla det? 469 00:32:52,803 --> 00:32:54,883 -Inte jag. -Du går ju på FSK, eller hur? 470 00:32:56,163 --> 00:32:57,083 Självmant. 471 00:32:57,843 --> 00:33:00,483 Ja, varför gör du det? Ganska galet. 472 00:33:00,563 --> 00:33:04,243 Det finns en annan svart kille, Malcolm, som var med på kartan 473 00:33:04,323 --> 00:33:07,243 och receptionisten trodde att det var jag. Så… 474 00:33:09,323 --> 00:33:11,523 -På riktigt? -Ja. 475 00:33:11,603 --> 00:33:13,323 Det är verkligen rasistiskt. 476 00:33:13,923 --> 00:33:15,003 Ja. 477 00:33:16,003 --> 00:33:17,163 Jag kommer ihåg Malcolm. 478 00:33:17,243 --> 00:33:18,923 Gud. Var det inte han som… 479 00:33:19,003 --> 00:33:22,603 -Med Vegemite. -Herregud. Förlåt. 480 00:33:22,683 --> 00:33:25,443 Be inte mig om ursäkt. Gör det till Malcolm. 481 00:33:26,203 --> 00:33:29,083 Varför går du på lektionerna om du inte måste det? 482 00:33:29,163 --> 00:33:30,763 Jag hade skippat det. 483 00:33:32,243 --> 00:33:34,283 Har du inte klurat ut det än? 484 00:33:35,763 --> 00:33:36,723 Skärp dig. 485 00:33:39,403 --> 00:33:40,403 Du vet… 486 00:33:42,323 --> 00:33:45,003 Basket är inte det enda jag är utmärkt på. 487 00:33:45,723 --> 00:33:46,763 Ödmjuk. 488 00:33:49,443 --> 00:33:53,803 Så… Vill du umgås nån gång? 489 00:33:54,323 --> 00:33:56,683 Mina föräldrar är bortresta. Så… 490 00:33:56,763 --> 00:33:59,763 Du skulle ju öva inför den fina uttagningen. 491 00:34:00,443 --> 00:34:02,683 Man måste inte öva när man är perfekt. 492 00:34:20,282 --> 00:34:21,163 Så? 493 00:34:28,722 --> 00:34:32,083 Så det är tre menyer med extra kycklingnuggets, 494 00:34:32,163 --> 00:34:34,443 en varmkorv med fem påsar barbecuesås 495 00:34:34,523 --> 00:34:36,682 för nån vann priset för årets tråkigaste bitch 496 00:34:36,762 --> 00:34:39,242 och vill bada i sås. 497 00:34:39,323 --> 00:34:42,803 Tack, åk till nästa fönster och betala. Ha en trevlig dag. 498 00:34:45,563 --> 00:34:48,923 God eftermiddag, mina damer. 499 00:34:49,003 --> 00:34:50,803 Smaklig måltid. 500 00:34:52,803 --> 00:34:54,163 Det är grabben! 501 00:34:55,403 --> 00:34:56,523 Hur är det? 502 00:34:56,603 --> 00:34:57,682 Allt bra, gangstern? 503 00:34:57,762 --> 00:34:58,883 Ja, toppen. 504 00:34:58,963 --> 00:35:01,443 Jag har inte sett dig sen intjacket. 505 00:35:01,523 --> 00:35:04,603 Nej. Jag har tagit hand om mormor. 506 00:35:04,683 --> 00:35:06,043 Hon har varit trött. 507 00:35:06,123 --> 00:35:08,123 Trött på att suga av dig? 508 00:35:10,883 --> 00:35:12,043 Gå till bilen. 509 00:35:13,523 --> 00:35:15,403 Fan. Skojar du? 510 00:35:16,243 --> 00:35:17,763 Är allt bra? 511 00:35:17,843 --> 00:35:18,843 Ja, det är lugnt. 512 00:35:20,843 --> 00:35:22,763 När slutar du? Vill du… 513 00:35:23,723 --> 00:35:26,803 Vill du hänga på stationen? 514 00:35:26,883 --> 00:35:29,203 Jag kan inte. 515 00:35:29,283 --> 00:35:31,963 Jag ska följa med mormor på ett möte. 516 00:35:33,523 --> 00:35:34,483 En annan gång? 517 00:35:34,563 --> 00:35:35,763 -Ja, absolut. -Okej. 518 00:35:35,843 --> 00:35:36,683 Ja, okej. 519 00:35:36,763 --> 00:35:37,683 -Vi ses. -Vi ses. 520 00:35:41,443 --> 00:35:42,563 Mår din mormor bra? 521 00:35:44,203 --> 00:35:46,363 Ja. Hon mår bra. Det är inget möte. 522 00:35:46,443 --> 00:35:48,643 Så vi småljuger för grabbarna nu. 523 00:35:50,403 --> 00:35:51,683 Jag… 524 00:35:52,163 --> 00:35:54,483 Jag undrade om du ville umgås? 525 00:35:55,603 --> 00:35:57,683 Om du inte har nåt för dig. 526 00:35:57,763 --> 00:35:59,243 -Okej. -Jaså? 527 00:36:00,163 --> 00:36:01,283 Ja. Det blir bra. 528 00:36:02,403 --> 00:36:04,803 Okej, sms:a när du slutar. 529 00:36:04,883 --> 00:36:05,803 Ja, visst. 530 00:36:07,243 --> 00:36:08,163 Då säger vi så. 531 00:36:10,683 --> 00:36:11,523 Vi ses. 532 00:36:24,083 --> 00:36:26,243 Du kan absolut göra det, 533 00:36:26,323 --> 00:36:28,923 men gör det kanske inte på några år, okej? 534 00:36:29,003 --> 00:36:30,763 Vad fan gör du i mitt rum? 535 00:36:30,843 --> 00:36:32,523 -Flätor. -Ut. 536 00:36:32,603 --> 00:36:33,963 -Men… -Stick, Yasmin. 537 00:36:35,523 --> 00:36:38,043 -Du är världens sämsta syster! -Lyssna. 538 00:36:38,123 --> 00:36:40,603 Måste jag lyssna på dig när du inte hade tid för mig? 539 00:36:40,683 --> 00:36:41,923 Jag vet. Det var taskigt. 540 00:36:44,323 --> 00:36:45,603 Kom igen då. 541 00:36:46,923 --> 00:36:47,923 Vad? 542 00:36:49,123 --> 00:36:52,323 Jag var inte med Dusty för att såra dig. 543 00:36:53,363 --> 00:36:54,483 Det hände bara. 544 00:36:55,603 --> 00:36:58,363 Jag fattar att det såg illa ut. 545 00:36:59,963 --> 00:37:00,963 Förlåt. 546 00:37:07,403 --> 00:37:09,803 Det här killtjafset spelar ingen roll. 547 00:37:09,883 --> 00:37:13,083 Vi kan glömma det och börja om. 548 00:37:16,763 --> 00:37:17,683 Harps? 549 00:37:18,723 --> 00:37:22,123 Jag kom inte hit för att bli vänner. 550 00:37:23,043 --> 00:37:25,123 Vill du bara rena ditt samvete? 551 00:37:25,203 --> 00:37:26,163 Nej. 552 00:37:27,123 --> 00:37:28,403 Det var en dum idé. 553 00:37:28,483 --> 00:37:30,563 -Nej, du går inte. -Släpp. 554 00:37:30,643 --> 00:37:34,363 Nej! Om du så desperat vill prata förtjänar jag svar, Harper. 555 00:37:34,443 --> 00:37:38,923 Okej, vår vänskap var perfekt och sen försvann den i tomma intet. 556 00:37:39,003 --> 00:37:40,163 Det är inte det. 557 00:37:40,243 --> 00:37:41,963 Vad pratar du om? 558 00:37:42,043 --> 00:37:43,403 Vår vänskap! 559 00:37:43,483 --> 00:37:45,123 Den var inte perfekt. 560 00:37:45,723 --> 00:37:49,043 Minns du ens vad som hände? Eller är du för egotrippad 561 00:37:49,123 --> 00:37:51,403 för att tänka på vad nån annan känner? 562 00:37:52,843 --> 00:37:54,723 Pratar du om festivalen? 563 00:37:54,803 --> 00:37:56,523 Jag fattar inget, okej. 564 00:37:58,883 --> 00:38:01,043 Okej, du gör det. 565 00:38:01,123 --> 00:38:02,843 Dagen jag såg dig där 566 00:38:02,923 --> 00:38:04,963 var det… Du var helt okej. 567 00:38:05,043 --> 00:38:07,523 Nästa gång jag såg dig var du en annan person. 568 00:38:07,603 --> 00:38:11,363 Vad hände? Varför rakade du huvudet? 569 00:38:11,443 --> 00:38:14,083 Varför hatar du mig? Snälla! 570 00:38:14,163 --> 00:38:19,803 Jag blir galen av att inte veta. Säg vad som hände. 571 00:38:20,403 --> 00:38:21,443 Snälla. 572 00:38:24,163 --> 00:38:26,043 Du, alltså… 573 00:38:27,883 --> 00:38:29,443 Du är min andra hälft. 574 00:38:33,323 --> 00:38:34,363 Snälla. 575 00:38:37,963 --> 00:38:39,603 Jag finns där för dig. 576 00:38:43,323 --> 00:38:44,603 Vilket skitsnack. 577 00:38:47,923 --> 00:38:48,803 Harper. 578 00:38:51,003 --> 00:38:52,203 Fan. 579 00:39:08,923 --> 00:39:10,363 -Hej. -Hej. 580 00:39:11,683 --> 00:39:14,443 Jag uppskattar att du gjorde dig av med väskan. 581 00:39:14,523 --> 00:39:15,843 Okej, strunt samma. 582 00:39:17,083 --> 00:39:19,443 Vem var han som lämnade den? 583 00:39:20,163 --> 00:39:21,803 En kille från skolan. 584 00:39:22,883 --> 00:39:24,283 Han verkar inte bra för dig. 585 00:39:24,363 --> 00:39:25,643 Vilka fördomar du har. 586 00:39:25,723 --> 00:39:26,923 Jag menar det. 587 00:39:27,003 --> 00:39:29,763 Om det händer nåt, och det gör det alltid med såna typer, 588 00:39:29,843 --> 00:39:31,843 vem tror du då får ta på sig skulden? 589 00:39:31,923 --> 00:39:32,883 Inte vita killen. 590 00:39:32,963 --> 00:39:36,283 Kommer det ta lång tid? Annars hade jag tagit bussen. 591 00:39:36,363 --> 00:39:39,123 Hur många gånger har jag sagt: "Jag vet vad jag säger"? 592 00:39:39,203 --> 00:39:40,283 Tro mig. 593 00:39:43,563 --> 00:39:45,883 Okej. Tack. 594 00:39:57,323 --> 00:39:58,803 Okej. Ja. Så… 595 00:39:58,883 --> 00:40:02,203 Hon gillade att dansa 596 00:40:02,283 --> 00:40:03,683 när hon var yngre. 597 00:40:04,363 --> 00:40:06,883 Hon och morfar vann priser och sånt. 598 00:40:07,643 --> 00:40:10,883 Ja, men det förstörde hennes höfter. Hon har artros. 599 00:40:12,243 --> 00:40:15,723 -Det gör inte ont om man inte rör sig. -Okej, knappast. 600 00:40:15,803 --> 00:40:18,843 Du stoppar in en nål i min hud. 601 00:40:18,923 --> 00:40:22,483 Okej. Det gör 15 procent mindre ont. 602 00:40:22,563 --> 00:40:23,723 -Femton? -Okej. 603 00:40:23,803 --> 00:40:24,763 Vi säger 20. 604 00:40:25,643 --> 00:40:27,003 För att jag gillar dig. 605 00:40:29,203 --> 00:40:31,243 Hur som helst, mormor… 606 00:40:32,323 --> 00:40:35,563 Ja. Hon är snäll. 607 00:40:35,643 --> 00:40:40,603 Ibland bråkar vi, men oftast är det ganska lugnt. 608 00:40:40,683 --> 00:40:42,123 Hon är jätterolig också. 609 00:40:42,203 --> 00:40:44,123 Ni skulle komma bra överens. 610 00:40:44,203 --> 00:40:45,563 Vad är det med dig? 611 00:40:46,123 --> 00:40:47,083 Vad menar du? 612 00:40:47,163 --> 00:40:48,363 Du är med på kartan 613 00:40:48,443 --> 00:40:50,763 för du går också på FSK som alla andra, 614 00:40:50,843 --> 00:40:52,883 men jag såg inte med vem. 615 00:40:55,883 --> 00:40:56,803 Okej. 616 00:40:58,923 --> 00:40:59,843 Så? 617 00:41:04,203 --> 00:41:05,123 Några… 618 00:41:07,723 --> 00:41:08,563 …personer. 619 00:41:09,803 --> 00:41:10,643 Personer? 620 00:41:12,043 --> 00:41:14,763 Jag behöver inte prata om det som alla andra. 621 00:41:14,843 --> 00:41:16,883 Ja, visst. 622 00:41:18,283 --> 00:41:19,163 Okej. 623 00:41:19,883 --> 00:41:21,523 Så du är en slampa. 624 00:41:25,483 --> 00:41:27,243 -Okej. -Ja, okej. 625 00:41:45,763 --> 00:41:46,843 -Är du okej? -Nej. 626 00:41:48,443 --> 00:41:49,723 Vad hände? 627 00:41:54,723 --> 00:41:55,683 Hej. 628 00:41:56,763 --> 00:41:57,723 Får jag komma in? 629 00:42:00,123 --> 00:42:01,043 Ja. 630 00:42:15,323 --> 00:42:16,443 Om du förvarnat mig 631 00:42:16,523 --> 00:42:18,563 hade jag sparat lite vin åt dig. 632 00:42:19,603 --> 00:42:21,603 Det är okej. Jag vill inte dricka. 633 00:42:21,683 --> 00:42:22,923 Inte jag heller. 634 00:42:27,123 --> 00:42:29,043 Har du sett Army of the Dead? 635 00:42:29,123 --> 00:42:30,563 Den är ganska bra. 636 00:42:31,163 --> 00:42:34,163 En gång dyker en zombietiger upp. Det är så sjukt. 637 00:42:34,243 --> 00:42:37,683 Men… jag gillar inte skräck eller sånt egentligen. 638 00:42:37,763 --> 00:42:38,643 Malakai. 639 00:42:38,723 --> 00:42:40,723 De visuella effekterna är bättre än väntat. 640 00:42:40,803 --> 00:42:41,643 Malakai. 641 00:42:41,723 --> 00:42:44,083 Den är ganska blodig. 642 00:42:44,163 --> 00:42:46,083 -Om du inte gillar sånt… -Malakai. 643 00:42:46,163 --> 00:42:48,163 Vi borde nog inte se den. Men… 644 00:42:53,843 --> 00:42:56,203 Ville du hjälpa mig att klä av mig? 645 00:44:01,963 --> 00:44:04,243 Hur är det? Är det okej? 646 00:44:04,323 --> 00:44:05,763 Ta det lite långsammare. 647 00:44:05,843 --> 00:44:08,243 -Ja, okej. -Okej, lite långsammare. 648 00:44:08,923 --> 00:44:10,123 -Nu då? -Ja. 649 00:44:10,203 --> 00:44:11,123 Det är bra. 650 00:44:12,123 --> 00:44:13,763 Ja, det är bra. 651 00:44:13,843 --> 00:44:17,243 -Jag kan ta det långsammare om du vill. -Jag är rätt nöjd. 652 00:44:22,883 --> 00:44:25,403 Det är första gången jag gör det här. 653 00:44:26,923 --> 00:44:30,443 Okej. Bra. 654 00:44:30,523 --> 00:44:32,643 -Sluta säga bra. -Förlåt. 655 00:44:46,763 --> 00:44:48,563 Förlåt! Jag är bara… 656 00:44:48,643 --> 00:44:50,483 Jag gillar inte örongrejer. 657 00:44:51,083 --> 00:44:53,443 -Förlåt. Fan. -Nej. 658 00:44:53,523 --> 00:44:55,843 Jag älskar det du gör med fingrarna. 659 00:44:56,963 --> 00:44:58,003 Okej. 660 00:45:02,443 --> 00:45:05,443 Okej. Jag tror att jag vill göra det du vill göra. Okej? 661 00:45:06,123 --> 00:45:08,363 Ja. Okej. 662 00:45:08,963 --> 00:45:11,603 För jag har verkligen velat göra det. 663 00:45:16,003 --> 00:45:17,283 Är det okej för dig? 664 00:45:18,123 --> 00:45:21,323 Ja. Det är helt okej. 665 00:45:39,883 --> 00:45:42,363 Ja, försiktigt. Försiktigt… 666 00:45:52,803 --> 00:45:53,923 Hur känns det? 667 00:45:54,843 --> 00:45:55,883 Det känns skönt. 668 00:45:56,683 --> 00:45:57,563 Är det skönt? 669 00:46:06,483 --> 00:46:07,483 Ja. 670 00:46:24,123 --> 00:46:25,123 Spider! 671 00:46:28,483 --> 00:46:31,083 -Det känns bra, tränaren. -Härligt att höra. 672 00:46:31,163 --> 00:46:33,403 Har du sett Malakai? 673 00:46:35,483 --> 00:46:36,563 Nej. 674 00:46:39,123 --> 00:46:39,963 Kör på då. 675 00:46:51,123 --> 00:46:58,083 TRÄNAREN 676 00:47:07,563 --> 00:47:09,243 Behöver du vara nånstans? 677 00:47:09,963 --> 00:47:11,723 -Nej. -Bra. 678 00:48:10,643 --> 00:48:15,643 Undertexter: Emilie Johansson