1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:31,443 --> 00:00:32,363 Tak. 3 00:00:33,803 --> 00:00:34,723 For hvad? 4 00:00:35,843 --> 00:00:39,883 At følge mig hjem, tage på stranden, hænge ud med mig hele dagen. 5 00:00:40,963 --> 00:00:42,243 Det var dejligt. 6 00:00:43,723 --> 00:00:47,043 Hvad med i aftes? Og i morges? 7 00:00:47,123 --> 00:00:49,563 Det var lidt sjovt. 8 00:00:50,883 --> 00:00:51,803 Kun lidt? 9 00:00:56,163 --> 00:00:57,283 Min mor er indenfor. 10 00:01:01,723 --> 00:01:03,563 Vi ses i skole i morgen! 11 00:01:04,643 --> 00:01:06,843 Og lav dine lektier. Du skal følge med. 12 00:01:29,283 --> 00:01:31,603 Jeg glæder mig helt vildt til Slay Ball. 13 00:01:31,683 --> 00:01:34,723 Alle er pludselig mangfoldige omkring Mardi Gras. 14 00:01:34,803 --> 00:01:36,163 Det er som jul for queers. 15 00:01:36,243 --> 00:01:39,603 -Og en mulighed for at være nøgen! -Nej! 16 00:01:40,243 --> 00:01:41,843 Hvor har du været hele mit liv? 17 00:01:41,923 --> 00:01:43,243 Jeg tog en fridag. 18 00:01:43,323 --> 00:01:44,363 Godt for dig. 19 00:01:44,443 --> 00:01:49,163 Tak. Jeg var på stranden, spiste fish and chips, havde sex. 20 00:01:49,243 --> 00:01:52,723 -Hvad? -Jeg smed kyskhedsbæltet. 21 00:01:52,803 --> 00:01:54,323 I kunne ikke se det, vel? 22 00:01:54,403 --> 00:01:55,843 Det føles ikke anderledes. 23 00:01:55,923 --> 00:01:57,683 Ser jeg anderledes ud? 24 00:01:57,763 --> 00:02:00,283 Nej. Men du har cornflakes på din T-shirt. 25 00:02:00,363 --> 00:02:01,883 Med hvem? 26 00:02:01,963 --> 00:02:03,363 Vent, lad mig gætte. 27 00:02:03,443 --> 00:02:04,803 Malakai. 28 00:02:05,763 --> 00:02:08,643 For 24 timer siden ville du aldrig røre en pik igen. 29 00:02:09,203 --> 00:02:12,803 Og her står du. Amerie er med i klubben. 30 00:02:12,883 --> 00:02:15,682 -Ja. -Jeg er så stolt af dig. 31 00:02:15,763 --> 00:02:16,763 Er hans pik stor? 32 00:02:16,843 --> 00:02:17,963 Kom du? 33 00:02:18,043 --> 00:02:20,043 Jeg kommer ikke og sladrer. 34 00:02:20,763 --> 00:02:22,923 Så er skolen homoseksuel igen. 35 00:02:24,763 --> 00:02:28,883 Men det er ikke seriøst. Vi vil nok tage det stille og roligt. 36 00:02:33,923 --> 00:02:36,363 Ja, det virker helt stille og roligt. 37 00:02:39,243 --> 00:02:40,963 VIL DU VÆRE MIN KÆRESTE AMER 38 00:02:43,683 --> 00:02:46,923 Dig og Malakai? Det holdt du hemmeligt. 39 00:02:47,763 --> 00:02:52,403 Det er helt sort. Må jeg sige det? Er det racistisk? 40 00:02:53,043 --> 00:02:54,123 Det tror jeg ikke. 41 00:02:54,723 --> 00:02:59,763 Fedt. Han er god nok. Og tak for rådene om Harper. Det hjalp. 42 00:03:00,683 --> 00:03:01,563 Meget. 43 00:03:01,643 --> 00:03:05,763 Fedt. Dig og Harper. Dejligt at høre. 44 00:03:05,843 --> 00:03:08,963 Tak, Am. Det var ikke lykkedes uden dig. 45 00:03:10,163 --> 00:03:11,003 Vi ses. 46 00:03:21,883 --> 00:03:23,523 Blomster. Hvor straight. 47 00:03:24,163 --> 00:03:25,043 Hvad sagde du? 48 00:03:25,843 --> 00:03:27,643 Jeg lavede en hvalsang. 49 00:03:27,723 --> 00:03:29,563 Et klik, et fløjt eller et kald? 50 00:03:30,043 --> 00:03:35,203 En lyd. Det var ikke et nej, men det var virkelig heller ikke et ja. 51 00:03:35,763 --> 00:03:38,723 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 52 00:03:38,803 --> 00:03:42,603 Jeg var kun sammen med ham, fordi Harper kom, og vi skændtes, 53 00:03:42,683 --> 00:03:47,723 jeg var trist, og Harper gjorde det også, for hun kommer sammen med Dusty nu. 54 00:03:47,803 --> 00:03:49,003 Glem de to. 55 00:03:49,083 --> 00:03:53,203 Du behøver ikke være hans kæreste, men du kan invitere ham til min forfest. 56 00:03:53,283 --> 00:03:55,403 -Ja! -Så bestem dig. 57 00:03:55,483 --> 00:03:56,963 Skal vi købe noget… 58 00:03:57,043 --> 00:03:59,323 Helt klart. Kiks hele vejen. 59 00:04:00,243 --> 00:04:01,443 MDMA. 60 00:04:03,603 --> 00:04:06,763 Cash ordner det. Han kommer måske også. 61 00:04:06,843 --> 00:04:11,643 Undskyld? Gangsteren tager med os til Mardi Gras? 62 00:04:11,723 --> 00:04:13,203 Vi vil have stoffer, ikke? 63 00:04:13,283 --> 00:04:14,363 Irritabel. 64 00:04:14,443 --> 00:04:16,443 Okay, han gør os en tjeneste. 65 00:04:16,523 --> 00:04:18,203 Du kan lide Cash! 66 00:04:19,403 --> 00:04:20,563 Nej, jeg kan ikke. 67 00:04:20,643 --> 00:04:21,683 Jamen dog. 68 00:04:21,763 --> 00:04:23,163 Hvornår er det sket? 69 00:04:23,763 --> 00:04:28,723 For noget tid siden. Jeg ved ikke, hvad det er, så jeg inviterer ham. 70 00:04:30,523 --> 00:04:33,323 Cash, min gangster-babe. 71 00:04:33,403 --> 00:04:35,123 Ja. Okay, det er fint. 72 00:04:35,203 --> 00:04:40,403 Sut min pik hele natten. Ja, Cash. 73 00:04:52,043 --> 00:04:52,963 Jeg må have luft. 74 00:04:53,043 --> 00:04:57,403 Fair nok. Det er ved at blive varmt. 75 00:04:58,923 --> 00:05:00,843 Vi aftalte at mødes til Slay Ball, 76 00:05:00,923 --> 00:05:03,523 men Darren holder forfest. Vil du med? 77 00:05:03,603 --> 00:05:04,843 Ja, selvfølgelig. 78 00:05:04,923 --> 00:05:06,043 Okay, fedt. 79 00:05:06,123 --> 00:05:06,963 Fedt. 80 00:05:07,523 --> 00:05:08,563 Hvem kommer? 81 00:05:08,643 --> 00:05:11,723 Mig, Darren, Amerie og Cash åbenbart. 82 00:05:12,763 --> 00:05:15,043 -Fedt. -Vent, til du ser mit outfit. 83 00:05:16,323 --> 00:05:17,323 Ja? 84 00:05:18,443 --> 00:05:20,243 Hvad med det, der er under? 85 00:05:26,963 --> 00:05:29,123 Skal vi til at have sex her? 86 00:05:30,203 --> 00:05:32,603 Hvorfor? Har du lyst? 87 00:05:36,043 --> 00:05:38,243 Du skal ikke, hvis du ikke har lyst. 88 00:05:38,323 --> 00:05:40,563 Vi kan vente, hvis du vil. 89 00:05:41,923 --> 00:05:43,003 Det tror jeg. 90 00:05:43,083 --> 00:05:44,163 Ja, selvfølgelig. 91 00:05:47,443 --> 00:05:52,923 Der kan man bare se. I to på klinikken igen samtidig. 92 00:06:04,563 --> 00:06:08,403 Min ven. Blid og alting. Sådan fanger man dem! 93 00:06:08,483 --> 00:06:09,843 Jeg har hende ikke endnu. 94 00:06:09,923 --> 00:06:11,163 Hvad med blomsterne? 95 00:06:12,123 --> 00:06:13,363 Han er en tøffelhelt. 96 00:06:14,043 --> 00:06:15,083 Tøffelhelt! 97 00:06:15,163 --> 00:06:18,243 Tillykke, Spider. Du kom på A-holdet. Er du glad? 98 00:06:18,323 --> 00:06:22,083 Hvis du trænede lige så meget, som du prøver at få et knald, 99 00:06:22,163 --> 00:06:23,443 så var du kommet med. 100 00:06:23,523 --> 00:06:24,443 Sandt. 101 00:06:24,523 --> 00:06:26,523 I det mindste havde du en chance. 102 00:06:26,603 --> 00:06:30,003 Jeg scorer altid, både på og udenfor banen. 103 00:06:30,083 --> 00:06:32,163 Stor i slaget. 104 00:06:32,243 --> 00:06:33,803 Så du var sammen med Amerie? 105 00:06:33,883 --> 00:06:35,083 Det er løgn. 106 00:06:35,163 --> 00:06:36,163 Hvornår? 107 00:06:36,243 --> 00:06:37,123 Han gjorde det. 108 00:06:37,203 --> 00:06:38,403 Hvornår? 109 00:06:38,483 --> 00:06:40,963 Vær ikke jaloux, fordi en pige valgte mig. 110 00:06:41,043 --> 00:06:43,123 -Jeg er ligeglad med Amerie. -Som om. 111 00:06:43,203 --> 00:06:44,963 Tag din klovnesminke på, mand. 112 00:06:46,323 --> 00:06:48,763 -Den sad. -Tog du hende bagfra? 113 00:06:48,843 --> 00:06:51,603 -Sådan. Eller begge ben? -Side til side? 114 00:06:52,203 --> 00:06:55,043 -Åh, Malakai. -Var det Cirque du Soleil-fisse? 115 00:06:55,603 --> 00:06:56,643 Tog du et på? 116 00:06:57,643 --> 00:06:59,883 -Hvad? Uden? -Han brugte ikke kondom. 117 00:06:59,963 --> 00:07:03,043 Han vil ikke have en kvinde, han vil være årets far. 118 00:07:03,123 --> 00:07:04,403 Trak du dig ud? 119 00:07:04,483 --> 00:07:06,123 Sig, at du trak dig ud. 120 00:07:06,203 --> 00:07:09,323 Nej, han er en flink fyr. Han kom nok udover sig selv. 121 00:07:09,883 --> 00:07:11,563 Nej. Hun var ovenpå mig. 122 00:07:16,443 --> 00:07:18,723 -Vil du hente et håndklæde? -Hold kæft! 123 00:07:20,083 --> 00:07:22,123 Ind i salen! 124 00:07:22,723 --> 00:07:26,643 Vågn op, de damer! Kom så. Også dig, krøltop. 125 00:07:27,123 --> 00:07:30,563 Sådan, hr. Distrikts-pjækker. Pænt af dig at komme. 126 00:07:31,603 --> 00:07:34,043 Okay! Kom så! 127 00:07:39,683 --> 00:07:41,603 Hjælp mig med at lægge dem frem. 128 00:07:41,683 --> 00:07:44,283 Jeg lægger ikke rekvisitter ud. Jeg er stjernen. 129 00:07:44,843 --> 00:07:47,003 Amerie, det er allerede på kortet. 130 00:07:47,923 --> 00:07:50,243 Hvorfor? Ingen går op i det kort. 131 00:07:50,323 --> 00:07:52,163 Hvem startede det lort? 132 00:07:52,243 --> 00:07:53,603 Det gjorde du. 133 00:07:53,683 --> 00:07:56,683 I det mindste er de her ægte og ikke bare dine drømme. 134 00:07:56,763 --> 00:07:58,683 Ja, men hun kyssede jo Dusty. 135 00:07:58,763 --> 00:08:00,403 Først i sine drømme. 136 00:08:00,483 --> 00:08:01,883 Men hun gjorde det jo. 137 00:08:01,963 --> 00:08:03,483 Ja, i sine drømme. 138 00:08:10,083 --> 00:08:10,963 Savnet dig. 139 00:08:15,803 --> 00:08:17,363 Hvor gammeldags af dig. 140 00:08:18,403 --> 00:08:20,363 KOMMER DU TIL MARDI GRAS? 141 00:08:23,523 --> 00:08:24,363 JA, UDOVER DIG 142 00:08:27,043 --> 00:08:29,083 Virkelig? Hvor barnligt. 143 00:08:34,403 --> 00:08:35,443 Hvad sker der? 144 00:08:35,523 --> 00:08:38,003 Vi holder forfest hos Darren. Vil du med? 145 00:08:38,563 --> 00:08:40,722 Okay, folkens. Lad os få ro. 146 00:08:40,803 --> 00:08:43,602 Satans. Strømerne. Gem dine piller, Cash. 147 00:08:43,683 --> 00:08:45,363 Gem dit børneporno, Spider. 148 00:08:45,443 --> 00:08:46,602 Okay, tak. 149 00:08:47,243 --> 00:08:51,043 Vi har to gæster med i dag. 150 00:08:51,123 --> 00:08:53,923 Hr. Peterson skulle være en fast gæst på skolen 151 00:08:54,003 --> 00:08:56,203 og vil køre nogle workshops med jer. 152 00:08:56,803 --> 00:09:00,363 Tak. Hej, alle sammen. Jeg hedder Kurt Peterson. 153 00:09:00,443 --> 00:09:03,723 Og jeg er betjent Paul Perry. Men bare kald mig Pede. 154 00:09:05,123 --> 00:09:07,803 -Pede? -Jeg er tidligere politibetjent. 155 00:09:07,883 --> 00:09:08,803 Pansersvin. 156 00:09:08,883 --> 00:09:13,963 Og tro det eller ej, så var jeg engang elev her på Hartley High. 157 00:09:14,043 --> 00:09:18,403 Efter jeg dimitterede, besluttede jeg at blive politibetjent, 158 00:09:18,483 --> 00:09:22,883 og det var jeg i over ti år, indtil en skade tvang mig til at stoppe. 159 00:09:24,043 --> 00:09:25,843 Et spørgsmål. Dejligt. Værsgo. 160 00:09:25,923 --> 00:09:29,483 Kom du til skade ved at overpatruljere minoriteter? 161 00:09:33,203 --> 00:09:35,963 Nej, jeg faldt over et hegn. 162 00:09:37,403 --> 00:09:40,843 Okay, så vi deler holdet i to. 163 00:09:40,923 --> 00:09:45,203 Pigerne kommer med mig, og drengene bliver hos betjent Perry. 164 00:09:45,283 --> 00:09:48,203 Darren, du kan vælge den gruppe, du vil. 165 00:09:48,283 --> 00:09:51,483 Tak. Jeg kan mærke, det bliver problematisk. 166 00:09:52,603 --> 00:09:54,043 Okay, drenge, I er hos mig. 167 00:09:55,123 --> 00:09:56,043 Lad os gå i gang. 168 00:09:57,883 --> 00:10:02,963 Denne lektion er en ung kvindes guide til overlevelse. Vi kalder den… 169 00:10:03,523 --> 00:10:05,483 PIS AF! 170 00:10:05,563 --> 00:10:06,523 …Pis Af. 171 00:10:07,883 --> 00:10:11,843 Seksuelt overgreb er en trist realitet for alt for mange unge kvinder. 172 00:10:11,923 --> 00:10:12,763 Det ved du. 173 00:10:12,843 --> 00:10:17,043 Og Pis Af er lavet til at give jer værktøjer og viden 174 00:10:17,123 --> 00:10:18,523 til at forebygge mod det. 175 00:10:19,043 --> 00:10:25,283 -Pede! Ja! -Klar, parat, start! Ja, drenge! 176 00:10:26,083 --> 00:10:31,203 Nøglen til et stærkt sind og en stærk krop er sundhed og god form. 177 00:10:31,283 --> 00:10:32,123 Sandt. 178 00:10:32,203 --> 00:10:34,883 Og det ligger i jeres hænder, mine herrer. 179 00:10:39,923 --> 00:10:41,323 Jeres telefoner. 180 00:10:41,403 --> 00:10:42,403 Ikke? 181 00:10:42,483 --> 00:10:45,963 Nu kender I overfaldsmandens psykologi, 182 00:10:46,043 --> 00:10:51,003 deres udvælgelsesprocess. Nu skal I lære, hvordan man får dem til… 183 00:10:51,083 --> 00:10:52,523 At pisse på? 184 00:10:54,043 --> 00:10:55,283 Pisse af. 185 00:10:57,843 --> 00:11:01,923 Jeg vil nu demonstrere nogle enkle selvforsvarsteknikker, 186 00:11:02,003 --> 00:11:04,123 som I kan øve på hinanden. 187 00:11:05,083 --> 00:11:07,003 Hvem vil være frivillig? 188 00:11:08,883 --> 00:11:10,283 Kom nu, folkens. 189 00:11:11,843 --> 00:11:13,163 Hvad med dig omme bagved? 190 00:11:14,603 --> 00:11:17,283 Ja, dig. Vis os, hvor mange du kan tage. 191 00:11:17,363 --> 00:11:18,803 Lidt støtte! 192 00:11:19,803 --> 00:11:21,923 Resten af jer, I skal tælle ham. 193 00:11:22,003 --> 00:11:24,043 Det hedder ekstern motivation. 194 00:11:24,883 --> 00:11:25,723 En! 195 00:11:26,483 --> 00:11:28,323 To! Tre! 196 00:11:28,403 --> 00:11:29,363 -Syv. Fjorten. -Fire! 197 00:11:29,443 --> 00:11:33,203 Det er ret hurtigt. Okay, han bliver træt. Spørgsmål. 198 00:11:33,283 --> 00:11:34,723 Træning efter en spiller? 199 00:11:34,803 --> 00:11:37,443 Det er altid bedst efter. 200 00:11:37,523 --> 00:11:38,923 -Nice. -Fedt! 201 00:11:39,003 --> 00:11:42,723 Okay. Ingen kan lide en blærerøv. Godt klaret. 202 00:11:42,803 --> 00:11:43,803 Ja, makker! 203 00:11:43,883 --> 00:11:45,043 Jeg kunne være fortsat. 204 00:11:45,123 --> 00:11:46,563 Ja, fin stil. 205 00:11:48,403 --> 00:11:49,723 Har du skudt nogen? 206 00:11:50,283 --> 00:11:52,803 Nej, de har ikke givet mig en pistol endnu. 207 00:11:53,803 --> 00:11:56,563 Men det kommer jeg til. Det er et spørgsmål om tid. 208 00:11:58,363 --> 00:12:00,363 Så en mand har godt fat i dig. 209 00:12:00,963 --> 00:12:04,363 Du kan ikke trække ned eller tilbage, 210 00:12:04,443 --> 00:12:07,403 men det svageste i grebet er tommelen. 211 00:12:07,483 --> 00:12:09,523 Så du må lave et krydsgreb. 212 00:12:14,803 --> 00:12:16,043 Hvad skete der? 213 00:12:16,683 --> 00:12:17,843 Brændte du mig lige? 214 00:12:18,763 --> 00:12:20,163 Så pissede du af. 215 00:12:20,923 --> 00:12:26,203 Okay. Det er et godt sted at slutte. 216 00:12:26,283 --> 00:12:27,803 Mange tak. 217 00:12:28,123 --> 00:12:29,963 Vent. Harper! 218 00:12:30,043 --> 00:12:32,003 -Han gjorde det. Det er så… -Stop. 219 00:12:32,083 --> 00:12:34,643 -Det er så gammeldags. -Okay. 220 00:12:36,163 --> 00:12:39,363 Fortæl mig noget, I lærte i dag. 221 00:12:39,443 --> 00:12:42,803 Ti tusind skridt. Det er alt, der kræves for at blive stærk. 222 00:12:44,043 --> 00:12:46,403 Snakkede I ikke også om seksuelle overgreb? 223 00:12:48,643 --> 00:12:49,683 Det er tarveligt. 224 00:12:49,763 --> 00:12:54,643 Vi behøver det ikke. Vi er alle feminister herinde. 225 00:12:54,723 --> 00:12:57,963 Vi ved, hvordan man beder om samtykke. Vi bruger beskyttelse. 226 00:12:58,723 --> 00:13:01,643 Udtrækskongen Malakai kommer bare på sig selv. 227 00:13:01,723 --> 00:13:03,683 -Hey. -Er det ikke en god kvalitet? 228 00:13:06,123 --> 00:13:08,123 Tag i vandland, Spider. 229 00:13:08,203 --> 00:13:10,363 Ellers får du aldrig gjort nogen våd. 230 00:13:10,443 --> 00:13:13,123 Det er nok. Tak. 231 00:13:16,883 --> 00:13:19,563 Tak, alle sammen. Nyd jeres frokostpause. 232 00:13:25,283 --> 00:13:26,203 Ja. 233 00:13:29,043 --> 00:13:30,803 Amerie, det må du undskylde. 234 00:13:32,083 --> 00:13:33,923 -Lad være med det. -Hvad? 235 00:13:34,003 --> 00:13:36,283 Du skal ikke kæmpe mine kampe for mig. 236 00:13:36,363 --> 00:13:38,723 Skal I ikke slås igen? Det var sexet. 237 00:13:43,363 --> 00:13:44,843 Jeg vidste ikke, I to var her. 238 00:13:45,403 --> 00:13:46,963 -Har du nok? -Ja. 239 00:13:47,563 --> 00:13:48,483 Vil du have en? 240 00:13:48,563 --> 00:13:49,843 Hvis du tilbyder. 241 00:13:49,923 --> 00:13:51,083 Der er nok stoffer i. 242 00:13:51,643 --> 00:13:52,483 Som om. 243 00:13:53,043 --> 00:13:55,883 Jeg stoler ikke på dig. Eller den frisure. 244 00:14:00,883 --> 00:14:03,163 I tre burde gå ud og lege på motorvejen. 245 00:14:26,923 --> 00:14:28,603 Ikke et sugemærke. 246 00:14:35,043 --> 00:14:38,243 -Jeg har ikke lyst. -Okay. 247 00:14:40,163 --> 00:14:42,603 Hey, du… 248 00:14:43,683 --> 00:14:48,083 …taler ikke med de andre drenge om os, vel? 249 00:14:48,843 --> 00:14:49,803 Hvad mener du? 250 00:14:50,323 --> 00:14:52,683 Om at vi har sex? 251 00:14:52,763 --> 00:14:53,683 Selvfølgelig ikke. 252 00:14:54,843 --> 00:14:55,763 Sådan er jeg ikke. 253 00:14:56,763 --> 00:14:58,243 Det lover jeg. 254 00:15:04,283 --> 00:15:05,123 Hvad? 255 00:15:05,643 --> 00:15:06,483 Nej. 256 00:15:07,043 --> 00:15:07,963 Hvad? Fortæl. 257 00:15:09,443 --> 00:15:14,003 Det gjorde ondt. Sådan må du ikke tro om mig. 258 00:15:17,323 --> 00:15:18,923 Jeg skulle bare være sikker. 259 00:15:21,243 --> 00:15:22,123 Ja. 260 00:15:23,523 --> 00:15:24,563 Hey. 261 00:15:25,563 --> 00:15:26,443 Det gør jeg ikke. 262 00:15:27,203 --> 00:15:28,043 Bevis det. 263 00:15:36,883 --> 00:15:37,763 Hvad har du nu? 264 00:15:37,843 --> 00:15:39,203 Drama. Dig? 265 00:15:39,283 --> 00:15:41,643 Design og teknologi. Skal vi pjække? 266 00:15:42,883 --> 00:15:46,163 Jeg er alligevel bagefter i de andre fag. 267 00:15:50,763 --> 00:15:54,603 Her lugter altid af hash. Det er nok en af kunstlærerne. 268 00:15:54,683 --> 00:15:55,923 Hvad sker der? 269 00:15:56,003 --> 00:15:58,363 Satans. 270 00:15:59,763 --> 00:16:01,043 Tasken er væk. 271 00:16:01,123 --> 00:16:01,963 Er du sikker? 272 00:16:02,043 --> 00:16:02,923 Ja. 273 00:16:05,683 --> 00:16:08,763 Er det okay? Vil de andre… 274 00:16:10,723 --> 00:16:14,203 Hvad? Give mig finger i ansigtet? Det håber jeg ikke. 275 00:16:14,963 --> 00:16:18,123 Nej, det skal nok gå. Vi smutter. 276 00:16:21,803 --> 00:16:26,363 Helt ærligt, Sandra. At humpe en cykel er ikke sjovt. 277 00:16:26,443 --> 00:16:27,603 Glædelig Mardi Gras. 278 00:16:28,643 --> 00:16:29,483 Tak. 279 00:16:30,683 --> 00:16:32,643 Nej, lad være at spise det! 280 00:16:33,123 --> 00:16:34,163 Hey. 281 00:16:34,243 --> 00:16:36,963 Bliv væk. Jeg lærte selvforsvar i dag. 282 00:16:38,243 --> 00:16:39,163 Er du stadig vild? 283 00:16:39,243 --> 00:16:40,163 Jeg er ikke et dyr. 284 00:16:41,123 --> 00:16:44,603 Nej, ikke sådan vild. Aboriginal-vild. 285 00:16:44,683 --> 00:16:46,923 -Altså, at du er sur på mig. -Tror du? 286 00:16:47,723 --> 00:16:49,083 Det var bare drengene. 287 00:16:49,603 --> 00:16:51,963 De fik mig til at tale om det. Du ved… 288 00:16:52,043 --> 00:16:54,723 Ja, men jeg troede ikke, du var sådan. 289 00:16:56,403 --> 00:16:58,323 Det er nu, du skal undskylde. 290 00:16:58,403 --> 00:16:59,923 -Undskyld. Jeg… -Nej. 291 00:17:00,563 --> 00:17:02,243 Hvis du skal opføre dig sådan, 292 00:17:02,323 --> 00:17:06,483 så er det svaret på det spørgsmål, du stillede mig i morges. 293 00:17:06,563 --> 00:17:07,763 Tag ansvar, mand. 294 00:17:23,723 --> 00:17:25,043 En bestilling til. 295 00:17:25,882 --> 00:17:28,203 Er det nok? Vi vil have to hver. 296 00:17:29,843 --> 00:17:32,523 Det er vildt lige nu. Ost overalt. 297 00:17:32,603 --> 00:17:34,403 Coolio, at du får det senere? 298 00:17:34,483 --> 00:17:38,483 Jeg aner ikke, hvad du sagde, men det er vist et dårligt tidspunkt. 299 00:17:38,563 --> 00:17:41,083 Bare tag det med i morgen. 300 00:17:41,163 --> 00:17:42,443 Ja, jeg giver besked. 301 00:17:43,203 --> 00:17:44,043 Sædspand! 302 00:17:46,403 --> 00:17:47,963 Taler det barn til dig? 303 00:17:48,683 --> 00:17:49,963 Chook venter på dig. 304 00:17:52,443 --> 00:17:54,163 Det er sgu da en bøsserøv. 305 00:18:18,243 --> 00:18:19,363 Hvad sker der, bro? 306 00:18:19,443 --> 00:18:20,283 Ikke en skid. 307 00:18:22,123 --> 00:18:23,283 Hvor er min te? 308 00:18:24,683 --> 00:18:25,723 Den glemte jeg. 309 00:18:26,883 --> 00:18:30,243 Hey! Hent den, din lille rotte. 310 00:18:35,963 --> 00:18:38,563 Hvordan gik det med lortet fra brækket? 311 00:18:39,923 --> 00:18:44,443 Det var hektisk, bro. 312 00:18:45,523 --> 00:18:46,723 Ja, totalt. Det var… 313 00:18:46,803 --> 00:18:50,563 Hvad fanden siger du? Du lyder som et narkovrag. Hvad skete der? 314 00:18:51,923 --> 00:18:54,363 Jeg har ikke kunne sælge det. 315 00:18:56,403 --> 00:18:59,603 Hvad mener du? Der er for nogle hundrede dollar der. 316 00:18:59,683 --> 00:19:00,603 Nogen tog det. 317 00:19:00,683 --> 00:19:01,603 Blev du røvet? 318 00:19:01,683 --> 00:19:05,763 Nej. Jeg flyttede det, fordi der var pansere, 319 00:19:05,843 --> 00:19:06,843 som du bad om, 320 00:19:08,083 --> 00:19:11,203 og jeg lagde det på Hartleys tag, men nogen nakkede det. 321 00:19:12,883 --> 00:19:16,083 Jeg skaffer pengene. Her er nogen. 322 00:19:22,563 --> 00:19:23,603 Skaf mig resten. 323 00:19:24,963 --> 00:19:26,203 Hvad fanden er det? 324 00:19:26,883 --> 00:19:27,963 Fersken. 325 00:19:28,443 --> 00:19:29,563 Jeg sagde citron! 326 00:19:30,683 --> 00:19:32,003 Mine fucking trainers! 327 00:19:32,083 --> 00:19:33,243 Hvad sagde du? 328 00:19:34,363 --> 00:19:36,363 De har ikke mere citron. 329 00:19:37,763 --> 00:19:38,923 Spiller du op? 330 00:19:41,443 --> 00:19:44,683 Hvis skyld er det så? 331 00:19:44,763 --> 00:19:48,683 Først mister du min taske, og så snakker du lort. 332 00:19:49,443 --> 00:19:52,283 Jeg smadrer dig her på kantstenen. Tvivl ikke på det. 333 00:19:54,923 --> 00:19:56,363 Gå ud og skaf mine penge. 334 00:20:02,883 --> 00:20:04,723 Tag din fucking mad med! 335 00:20:07,563 --> 00:20:08,443 Ind i bilen. 336 00:20:10,323 --> 00:20:11,763 Ind i bilen! 337 00:21:03,803 --> 00:21:05,163 SASHA - ER HOS MISSY XX 338 00:21:05,243 --> 00:21:06,803 "Det er klasse. Jeg plinger." 339 00:21:06,883 --> 00:21:08,843 Jeg kunne godt bruge undertekster. 340 00:21:08,923 --> 00:21:11,363 Malakai skal lære at holde kæft. 341 00:21:11,443 --> 00:21:12,883 Du fortalte jo os om det. 342 00:21:12,963 --> 00:21:13,803 QUINNI - MISSY? 343 00:21:13,883 --> 00:21:15,523 Ikke detaljer. Hvem er du med? 344 00:21:15,603 --> 00:21:16,923 Dig, skatter. 345 00:21:17,003 --> 00:21:19,123 Alene er Malakai skøn. 346 00:21:19,203 --> 00:21:21,643 Men når drengene færdes i flok, 347 00:21:21,723 --> 00:21:23,003 bliver de så ustyrlige. 348 00:21:23,083 --> 00:21:25,243 Hetero mænd er nederen. 349 00:21:25,843 --> 00:21:28,123 Lesbiske er heller ikke nemme. 350 00:21:28,643 --> 00:21:30,243 Alle er nederen. 351 00:21:30,843 --> 00:21:32,243 Undtagen os. 352 00:21:33,283 --> 00:21:35,643 I ved, hvad jeg mener om dem, der ikke er os. 353 00:21:36,803 --> 00:21:37,643 Jeg tjekker. 354 00:21:37,723 --> 00:21:39,123 Jeg vidste, Sasha ikke kom. 355 00:21:39,683 --> 00:21:40,883 Jeg er så megafuld. 356 00:21:43,683 --> 00:21:46,923 At sælge stoffer med de solbriller er lidt en kliche. 357 00:21:48,923 --> 00:21:49,883 Her. 358 00:21:50,443 --> 00:21:51,283 Hvad er der sket? 359 00:21:51,363 --> 00:21:52,243 Ingenting. 360 00:21:55,683 --> 00:21:56,883 Vent, er det Malakai? 361 00:21:56,963 --> 00:21:57,963 Darren, hvem er det? 362 00:21:58,483 --> 00:22:02,003 Bare de søde drenge, vi ikke lige snakkede lort om. 363 00:22:03,523 --> 00:22:04,523 Er du okay? 364 00:22:04,603 --> 00:22:06,123 Ja, det er fint. 365 00:22:06,643 --> 00:22:07,643 Hej, bare… 366 00:22:08,323 --> 00:22:09,163 Klart. 367 00:22:11,403 --> 00:22:13,843 Var det den uhyggelige møgunge? 368 00:22:14,403 --> 00:22:17,163 Nej, bare Chook. 369 00:22:17,723 --> 00:22:18,843 Er I ikke venner? 370 00:22:19,523 --> 00:22:20,443 Jo. 371 00:22:20,963 --> 00:22:22,323 -Dine venner er… -Idioter. 372 00:22:24,443 --> 00:22:25,723 Men vi voksede op sammen. 373 00:22:27,843 --> 00:22:30,163 I det mindste fik du ikke finger i ansigtet. 374 00:22:30,243 --> 00:22:32,843 Nej. Jeg blev fisted. 375 00:22:35,883 --> 00:22:37,363 Kommer du til Slay Ball? 376 00:22:37,443 --> 00:22:39,643 -Ja. Det bliver fedt. -Det bliver godt. 377 00:22:39,723 --> 00:22:40,763 Modigt, at du kom. 378 00:22:43,443 --> 00:22:45,963 Kan vi snakke sammen alene? 379 00:22:46,043 --> 00:22:46,883 Jeg smutter. 380 00:22:47,883 --> 00:22:48,843 Nej, bliv. 381 00:22:51,243 --> 00:22:53,323 Fik du mine beskeder? 382 00:22:53,403 --> 00:22:55,723 Nej, for du er på "ignorer". 383 00:22:56,683 --> 00:22:57,803 -Okay. -Jeg skal tisse. 384 00:22:57,883 --> 00:22:59,043 Nej. Sid ned. 385 00:22:59,123 --> 00:23:00,803 Men det er vildt akavet. 386 00:23:00,883 --> 00:23:02,563 -Nej, det er ikke. -Det er det. 387 00:23:03,203 --> 00:23:04,923 Jeg nyder at se dig lide. 388 00:23:06,243 --> 00:23:09,443 -Hvordan fik du adressen? -Jeg sendte den. 389 00:23:09,523 --> 00:23:10,603 Judas. 390 00:23:11,643 --> 00:23:16,563 Malakai vil gerne tale med dig, og han vil gerne sige… 391 00:23:18,203 --> 00:23:20,043 Det er jeg virkelig ked af. 392 00:23:21,083 --> 00:23:24,963 Jeg begik en fejl. Det, der sker mellem os, er privat. 393 00:23:25,763 --> 00:23:26,843 Jeg er… 394 00:23:27,403 --> 00:23:31,923 Jeg kan se, at med mine handlinger bidrager jeg til en kultur, 395 00:23:32,003 --> 00:23:33,723 jeg ikke vil tage del i. 396 00:23:34,843 --> 00:23:37,363 Jeg tænkte ikke på, hvordan det påvirker dig. 397 00:23:39,243 --> 00:23:42,363 Undskyld. Jeg lover at være bedre næste gang. 398 00:23:43,883 --> 00:23:45,843 I hvert fald at prøve. 399 00:23:50,563 --> 00:23:53,723 Vi skal have dig ud af hvad end, det der er. 400 00:23:53,803 --> 00:23:55,003 Hvad? 401 00:23:55,563 --> 00:23:58,043 Vil du have noget bøsset at tage på? 402 00:23:59,883 --> 00:24:00,843 Ja tak. 403 00:24:01,643 --> 00:24:02,483 Udklædning! 404 00:24:08,563 --> 00:24:09,403 Prøv den. 405 00:24:09,923 --> 00:24:10,763 Sådan! 406 00:24:12,003 --> 00:24:13,803 -Okay. Klar? Sådan her. -Ja? 407 00:25:00,203 --> 00:25:02,043 Tag en selfie med mig! 408 00:25:02,883 --> 00:25:04,563 -Slay Ball! -Slay Ball! 409 00:25:13,443 --> 00:25:15,963 G-strengen giver mig ikke lyserøde øjne, vel? 410 00:25:19,483 --> 00:25:20,323 Hvad er der? 411 00:25:21,283 --> 00:25:23,603 Sko, jeg kan ikke finde dem! 412 00:25:24,083 --> 00:25:25,923 -Hvad med dem? -De sutter! 413 00:25:30,963 --> 00:25:32,243 Jeg bliver bare hjemme. 414 00:25:32,323 --> 00:25:34,523 På grund af dine sko? Nej. 415 00:25:37,563 --> 00:25:40,003 -De er faktisk rædsomme. -Hold kæft. 416 00:25:43,723 --> 00:25:46,283 Ingen vil se på dine fødder. 417 00:25:47,883 --> 00:25:48,883 Du er så smuk. 418 00:25:52,883 --> 00:25:53,963 Du er så smuk. 419 00:26:06,763 --> 00:26:08,163 Jeg ved, hvor de er. 420 00:26:16,283 --> 00:26:17,283 Undskyld. 421 00:26:18,523 --> 00:26:19,603 Undskyld. 422 00:26:28,043 --> 00:26:28,923 Flotte sko. 423 00:26:29,003 --> 00:26:31,483 Tak. Jeg brændte alle dine andre ting. 424 00:26:32,523 --> 00:26:33,723 Se nu dig. 425 00:26:33,803 --> 00:26:36,603 Som om du aldrig har set en aboriginal før. 426 00:26:39,323 --> 00:26:43,123 Kom så. Tag et billede. Jeg er lækker, er jeg ikke? 427 00:26:43,763 --> 00:26:46,363 Du føler dig tydeligvis utilstrækkelig. 428 00:26:46,443 --> 00:26:48,763 Stort ord fra en lille dreng. 429 00:26:49,643 --> 00:26:50,803 Undskyld. 430 00:26:54,203 --> 00:26:56,523 LGBTQI-pansersvin. 431 00:26:56,603 --> 00:26:59,523 Missys fest var ren drengehørm. 432 00:26:59,603 --> 00:27:03,803 Drengene waterboardede Spider i Mountain Dew. Så klamt. 433 00:27:05,883 --> 00:27:06,723 Er du okay? 434 00:27:08,043 --> 00:27:09,443 Ja, fint. 435 00:27:09,523 --> 00:27:11,603 Er du sikker? Du er urolig. 436 00:27:11,683 --> 00:27:14,043 Er der lidt for mange sanseindtryk? 437 00:27:15,003 --> 00:27:19,003 Nej, jeg har det fint, Sasha. Lad os nu bare gå ind. 438 00:27:20,243 --> 00:27:21,203 Okay. 439 00:28:07,963 --> 00:28:09,963 Dommere, hvad får de? 440 00:28:21,803 --> 00:28:22,643 Sasha? 441 00:28:25,403 --> 00:28:26,283 Quinni? 442 00:28:26,883 --> 00:28:28,123 Hvad laver du? 443 00:28:35,203 --> 00:28:36,043 Vil du have? 444 00:28:36,123 --> 00:28:37,163 Det vil hun ikke. 445 00:28:39,043 --> 00:28:40,003 Hvad er det? 446 00:28:40,083 --> 00:28:41,883 Ketamin. Det er godt. 447 00:28:41,963 --> 00:28:43,843 Det er skummelt. Det vil du ikke. 448 00:28:45,963 --> 00:28:46,803 Du tager det jo. 449 00:28:46,883 --> 00:28:49,523 Lad være med at hallucinere igen, røvhul. 450 00:28:49,603 --> 00:28:53,163 Hold kæft. Nej, det kan lave rod med din medicin. 451 00:28:53,883 --> 00:28:56,443 Ved du, hvad jeg synes? Jeg synes, 452 00:28:56,523 --> 00:28:57,803 vi skal danse. 453 00:28:57,883 --> 00:29:01,283 -Vil du danse? Kom. -Ja! Lad os danse. 454 00:29:01,363 --> 00:29:02,203 Jeg venter her. 455 00:29:03,683 --> 00:29:05,563 Er du sikker? Vi kan vente med dig. 456 00:29:05,643 --> 00:29:07,363 Nej, det er okay. Hyg jer. 457 00:29:08,043 --> 00:29:11,803 En strategisk ørletur? 458 00:29:11,883 --> 00:29:13,683 -Det er fint. Vi forstår. -Okay. 459 00:29:13,763 --> 00:29:15,163 -Vi kommer tilbage. -Vi ses. 460 00:29:15,243 --> 00:29:16,123 Okay. 461 00:29:42,883 --> 00:29:44,523 Hvor har du været? 462 00:29:44,603 --> 00:29:46,923 Vi har ikke fået snakket sammen. 463 00:29:47,003 --> 00:29:49,363 Det ved jeg, bror. Vi burde mødes oftere. 464 00:29:52,523 --> 00:29:54,603 Den halskæde er sygt vild. 465 00:29:55,643 --> 00:29:56,523 Her, tag den. 466 00:30:00,723 --> 00:30:03,403 Det er dejligt at have en bror i nærheden. 467 00:30:07,683 --> 00:30:10,123 Det er for sindssygt. 468 00:30:10,203 --> 00:30:12,403 Din kiks virker vist. 469 00:30:12,483 --> 00:30:15,323 Det ved jeg ikke. Jeg har ikke taget stoffer før. 470 00:30:26,443 --> 00:30:28,003 Jeg har det sygt godt. 471 00:30:57,683 --> 00:30:58,563 Du ser godt ud. 472 00:30:59,043 --> 00:31:00,003 Tak. 473 00:31:02,843 --> 00:31:05,563 Det var fedt, hvordan du håndterede den fyr i går. 474 00:31:07,123 --> 00:31:09,003 Jeg ville ønske, jeg kunne det. 475 00:31:09,083 --> 00:31:09,923 Hvad? 476 00:31:10,003 --> 00:31:13,043 Sige og gøre det, jeg har lyst til. 477 00:31:14,243 --> 00:31:15,083 Hvorfor ikke? 478 00:31:17,723 --> 00:31:19,043 Så kan de ikke lide mig. 479 00:31:21,803 --> 00:31:26,123 Vi skal alligevel dø. Så gør, hvad du vil. 480 00:31:31,803 --> 00:31:33,643 Damer og herligheder, 481 00:31:33,723 --> 00:31:36,483 velkommen til Slay Ball! 482 00:31:39,163 --> 00:31:43,483 Hvis du er en godbid med en krop udenfor det binære, 483 00:31:43,563 --> 00:31:46,803 så kom op på scenen, og vis os det, vi gerne vil se. 484 00:31:47,403 --> 00:31:52,163 Næste kategori, Jomfru-vogue. Kom i helt hvidt. 485 00:31:52,243 --> 00:31:54,443 DJ, start beatet. 486 00:32:32,643 --> 00:32:38,043 En. To. Tre. Hold den stilling for mig. 487 00:32:42,123 --> 00:32:47,003 Dommere, point. Ti, ti. En er ude, skatter. 488 00:32:47,083 --> 00:32:49,203 Hvor er det hvide? 489 00:32:49,283 --> 00:32:50,843 Hvor er det hvide? 490 00:32:52,443 --> 00:32:55,963 Desværre, du skulle have været i hvidt. 491 00:32:56,043 --> 00:32:58,003 Men vi ses næste gang. 492 00:32:59,163 --> 00:33:00,483 Det er bullshit! 493 00:33:01,083 --> 00:33:03,123 Sådan er dans, I kommer over det. 494 00:33:08,403 --> 00:33:10,483 Du var så vild. Fuck den dommer. 495 00:33:10,563 --> 00:33:14,643 Jeg blev smidt ud fra min første tur. Det er den bedste aften i mit liv. 496 00:33:14,723 --> 00:33:15,603 Darren. 497 00:33:17,283 --> 00:33:18,163 Jacob. 498 00:33:20,203 --> 00:33:21,123 Du var fantastisk. 499 00:33:21,203 --> 00:33:22,363 -Hvordan går det? -Tak. 500 00:34:03,883 --> 00:34:05,083 Chook er psykopat. 501 00:34:15,323 --> 00:34:16,762 Jeg synes, jeg var god. 502 00:34:16,843 --> 00:34:21,123 Ja! For sindssygt. Du blæste taget af. 503 00:34:21,202 --> 00:34:26,722 Ja, jeg var for vild. Men så kiggede jeg rundt, og du var væk. 504 00:34:26,803 --> 00:34:30,523 Ja, jeg ville tale med dig, men du havde travlt. 505 00:34:30,603 --> 00:34:32,403 Du talte med den anden fyr. 506 00:34:34,202 --> 00:34:35,043 Jacob? 507 00:34:35,123 --> 00:34:37,722 Ja, jeg… Jeg ville ikke afbryde. 508 00:34:38,803 --> 00:34:39,643 Afbryde hvad? 509 00:34:41,483 --> 00:34:43,202 Helt ærligt, det sker aldrig. 510 00:34:43,282 --> 00:34:45,923 Ikke i aften eller nogen anden aften. 511 00:34:47,242 --> 00:34:48,643 Okay. 512 00:34:51,282 --> 00:34:52,843 Lad mig gøre det godt igen. 513 00:35:00,043 --> 00:35:03,563 De tog min pik og løb. Fucking svanse. 514 00:35:21,763 --> 00:35:23,123 Min Quinni the Pooh 515 00:35:23,243 --> 00:35:25,003 Min Quinni the Pooh 516 00:35:28,363 --> 00:35:29,203 Hvad så? 517 00:35:31,043 --> 00:35:34,763 Jeg sagde, det var okay, du ikke kom, men det var det ikke. 518 00:35:34,843 --> 00:35:38,283 Vi havde en aftale, og siden da er min aften kørt skævt. 519 00:35:38,363 --> 00:35:41,043 Undskyld. Tiden forsvandt bare hos Missy, 520 00:35:41,123 --> 00:35:43,203 og rutiner er vigtige for dig… 521 00:35:43,283 --> 00:35:47,003 Ej, helt ærligt. Det er røv for enhver at blive brændt af. 522 00:35:47,803 --> 00:35:48,643 Okay. 523 00:35:48,723 --> 00:35:51,283 Jeg glædede mig til at hænge ud i aften, 524 00:35:51,363 --> 00:35:54,803 og så ser jeg dig på toilettet med Missy og… 525 00:35:54,883 --> 00:35:57,923 -Men du tager jo ikke stoffer. -Hvordan ved du det? 526 00:35:58,003 --> 00:35:59,363 Vil du tage stoffer? 527 00:35:59,443 --> 00:36:00,843 Det er ikke pointen. 528 00:36:01,403 --> 00:36:04,043 Du skal ikke træffe den beslutning for mig. 529 00:36:04,123 --> 00:36:07,083 Men du skal vide, jeg ikke vil være ansvarlig for dig, 530 00:36:07,163 --> 00:36:09,123 hvis du får en dårlig reaktion. 531 00:36:09,203 --> 00:36:12,763 Du er ikke ansvarlig for mig. Det er jeg. 532 00:36:17,923 --> 00:36:18,763 Du har ret. 533 00:36:20,523 --> 00:36:21,363 Det er bare… 534 00:36:22,203 --> 00:36:24,123 Jeg holder meget af dig. 535 00:36:25,043 --> 00:36:29,203 Meget. Jeg elsker dig meget. 536 00:36:32,043 --> 00:36:33,083 Du er høj. 537 00:36:34,523 --> 00:36:35,403 Ja. 538 00:36:36,483 --> 00:36:38,083 -Ja, jeg er. -Ja, du er. 539 00:36:39,683 --> 00:36:41,123 Men jeg mener det. 540 00:36:48,043 --> 00:36:49,123 Jeg elsker også dig. 541 00:36:50,603 --> 00:36:51,563 Virkelig? 542 00:37:02,123 --> 00:37:04,683 Så du hendes arme? Hun havde smadret os. 543 00:37:04,763 --> 00:37:05,803 Hvor er det dumt. 544 00:37:14,443 --> 00:37:15,803 Må jeg kysse dig? 545 00:37:17,523 --> 00:37:18,403 Ja tak. 546 00:38:27,003 --> 00:38:28,483 Hvor godt var det lige? 547 00:38:35,603 --> 00:38:36,563 Kan du mærke det? 548 00:38:37,043 --> 00:38:38,123 Nej. 549 00:38:38,203 --> 00:38:39,563 Det er kæreste-potentiale. 550 00:38:46,363 --> 00:38:47,203 Og? 551 00:38:48,763 --> 00:38:50,563 Vil du have et svar lige nu? 552 00:38:51,363 --> 00:38:52,323 Hvorfor ikke? 553 00:38:55,683 --> 00:38:57,083 Er du stadig vred på mig? 554 00:38:57,723 --> 00:39:00,243 Nej, jeg er ikke vild længere. 555 00:39:02,043 --> 00:39:03,483 Er du vild med Dusty? 556 00:39:03,563 --> 00:39:04,403 Nej. 557 00:39:05,283 --> 00:39:06,963 Jeg så dig kigge på ham. 558 00:39:07,043 --> 00:39:07,923 Det passer ikke. 559 00:39:10,123 --> 00:39:11,163 Ikke Dusty… 560 00:39:13,323 --> 00:39:14,443 Harper. 561 00:39:14,923 --> 00:39:15,843 Hvad? 562 00:39:16,643 --> 00:39:18,323 Jeg ved ikke, hvad der skete, 563 00:39:18,403 --> 00:39:20,643 men hun knuste mit hjerte, 564 00:39:20,723 --> 00:39:24,043 og jeg ved ikke, om jeg vil gå igennem den smerte igen. 565 00:39:27,643 --> 00:39:30,763 Jeg er ikke Harper. Jeg er Malakai. 566 00:39:31,603 --> 00:39:32,483 Nej, du er fuld. 567 00:39:33,603 --> 00:39:35,043 En lille smule sød, ikke? 568 00:39:36,163 --> 00:39:37,083 Lidt. 569 00:39:38,803 --> 00:39:40,283 Så skal I gå, folkens. 570 00:39:40,363 --> 00:39:41,883 Malakai, betjenten kommer. 571 00:39:42,563 --> 00:39:44,243 Hvad var du ved at sige? 572 00:39:44,323 --> 00:39:45,603 Malakai, vi går… 573 00:39:45,683 --> 00:39:47,963 -Kom nu. -Malakai. 574 00:39:49,243 --> 00:39:50,243 Okay, kom så. 575 00:39:50,323 --> 00:39:51,523 De gør ikke noget. 576 00:39:51,603 --> 00:39:53,083 -Det ved du ikke. -Kom så. 577 00:39:53,163 --> 00:39:56,723 Festen er slut! Nu skal I videre! Ryd gaden. 578 00:39:56,803 --> 00:40:00,003 Lyseslukkerne er kommet for at slukke vores lys. 579 00:40:00,083 --> 00:40:01,283 Nu skal du gå, makker. 580 00:40:01,363 --> 00:40:02,683 Ja, vi er på vej. 581 00:40:03,243 --> 00:40:05,243 -Afsted. -Vi er på vej. 582 00:40:05,323 --> 00:40:08,203 Godaften, betjent. Ingen kriminelle i aften? 583 00:40:08,283 --> 00:40:09,203 Smut. 584 00:40:09,803 --> 00:40:11,043 Hey, for voldsomt. 585 00:40:11,723 --> 00:40:12,723 Afsted. 586 00:40:18,043 --> 00:40:19,323 Pis af, svin. 587 00:40:21,803 --> 00:40:23,123 Malakai! 588 00:40:23,203 --> 00:40:24,803 Hvad fanden? 589 00:40:29,203 --> 00:40:30,883 Hvad fanden laver du? 590 00:40:30,963 --> 00:40:31,803 Kom væk herfra! 591 00:40:31,883 --> 00:40:33,163 Væk fra ham! 592 00:40:44,883 --> 00:40:48,283 Malakai! 593 00:40:51,603 --> 00:40:54,643 Vent, Malakai. Er du okay? 594 00:40:55,723 --> 00:40:57,163 Det var sindssygt. 595 00:40:57,243 --> 00:40:59,003 Jeg vidste, de ville gøre noget! 596 00:40:59,083 --> 00:41:00,203 Du hørte ikke efter. 597 00:41:00,283 --> 00:41:03,323 Hvorfor råber du ad mig? De kom ikke efter dig. 598 00:41:03,403 --> 00:41:06,803 Var der nogen, der filmede det? 599 00:41:06,883 --> 00:41:07,963 Fik du det? 600 00:41:08,043 --> 00:41:09,083 Ja. Her. 601 00:41:09,163 --> 00:41:10,923 -Vil du sende den til mig? -Ja. 602 00:41:12,723 --> 00:41:14,963 Vi må afsløre det. Vi skal dele den. 603 00:41:15,043 --> 00:41:17,643 Nej, lad være! 604 00:41:17,723 --> 00:41:19,243 -Hvad? -Nej, lad være. 605 00:41:19,323 --> 00:41:21,923 Folk skal vide det! Vi må fortælle folk om det. 606 00:41:22,003 --> 00:41:25,163 Der sker ingenting. Der sker aldrig noget med dem. 607 00:41:25,243 --> 00:41:26,483 Jeg får ballade. 608 00:41:26,563 --> 00:41:28,043 Du bandede ad ham. 609 00:41:28,123 --> 00:41:30,683 Hold nu kæft, Spider! 610 00:41:30,763 --> 00:41:33,083 Malakai, det var virkelig forkert. 611 00:41:33,163 --> 00:41:35,643 Du må fortælle det til folk. 612 00:41:35,723 --> 00:41:39,963 Amerie, lad det ligge. Nej! Okay, hør på mig. 613 00:41:41,883 --> 00:41:42,963 Okay. 614 00:41:43,043 --> 00:41:44,523 Okay. Jeg… 615 00:41:45,963 --> 00:41:47,083 Satans. 616 00:41:47,643 --> 00:41:49,923 -Hvad? -Jeg… 617 00:41:50,003 --> 00:41:52,763 -Jeg sletter den bare. -Lagde du den op? 618 00:41:52,843 --> 00:41:54,403 Undskyld. 619 00:41:54,963 --> 00:41:57,763 Hvad fanden? Jeg sagde, du skulle… Pis! 620 00:41:57,843 --> 00:41:58,763 Malakai, jeg… 621 00:41:58,843 --> 00:42:02,283 -Skrid! Kom væk fra mig! -Jeg sletter den nu! 622 00:42:02,363 --> 00:42:03,803 Kom ud af mit liv! 623 00:42:04,363 --> 00:42:06,323 -Hvad? Mener du… -Skrid! 624 00:42:06,403 --> 00:42:09,923 Jeg vil være alene. Lad mig være. 625 00:42:15,563 --> 00:42:16,563 Lad ham ikke gå. 626 00:42:18,323 --> 00:42:19,243 Amerie. 627 00:42:21,563 --> 00:42:24,443 Lad ham ikke bare gå. 628 00:42:27,043 --> 00:42:30,083 Du hørte ham. Det er slut. 629 00:43:09,723 --> 00:43:10,683 Det er okay. 630 00:43:10,763 --> 00:43:14,003 Det er okay. 631 00:43:15,323 --> 00:43:16,723 Hey. 632 00:43:19,163 --> 00:43:21,643 Du er i sikkerhed. Det er okay. 633 00:46:48,843 --> 00:46:53,843 Tekster af: Satine von Gersdorff