1
00:00:06,043 --> 00:00:08,443
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:31,443 --> 00:00:32,363
Tak.
3
00:00:33,803 --> 00:00:34,723
For hvad?
4
00:00:35,843 --> 00:00:39,883
At følge mig hjem, tage på stranden,
hænge ud med mig hele dagen.
5
00:00:40,963 --> 00:00:42,243
Det var dejligt.
6
00:00:43,723 --> 00:00:47,043
Hvad med i aftes? Og i morges?
7
00:00:47,123 --> 00:00:49,563
Det var lidt sjovt.
8
00:00:50,883 --> 00:00:51,803
Kun lidt?
9
00:00:56,163 --> 00:00:57,283
Min mor er indenfor.
10
00:01:01,723 --> 00:01:03,563
Vi ses i skole i morgen!
11
00:01:04,643 --> 00:01:06,843
Og lav dine lektier. Du skal følge med.
12
00:01:29,283 --> 00:01:31,603
Jeg glæder mig helt vildt til Slay Ball.
13
00:01:31,683 --> 00:01:34,723
Alle er pludselig mangfoldige
omkring Mardi Gras.
14
00:01:34,803 --> 00:01:36,163
Det er som jul for queers.
15
00:01:36,243 --> 00:01:39,603
-Og en mulighed for at være nøgen!
-Nej!
16
00:01:40,243 --> 00:01:41,843
Hvor har du været hele mit liv?
17
00:01:41,923 --> 00:01:43,243
Jeg tog en fridag.
18
00:01:43,323 --> 00:01:44,363
Godt for dig.
19
00:01:44,443 --> 00:01:49,163
Tak. Jeg var på stranden,
spiste fish and chips, havde sex.
20
00:01:49,243 --> 00:01:52,723
-Hvad?
-Jeg smed kyskhedsbæltet.
21
00:01:52,803 --> 00:01:54,323
I kunne ikke se det, vel?
22
00:01:54,403 --> 00:01:55,843
Det føles ikke anderledes.
23
00:01:55,923 --> 00:01:57,683
Ser jeg anderledes ud?
24
00:01:57,763 --> 00:02:00,283
Nej. Men du har cornflakes på din T-shirt.
25
00:02:00,363 --> 00:02:01,883
Med hvem?
26
00:02:01,963 --> 00:02:03,363
Vent, lad mig gætte.
27
00:02:03,443 --> 00:02:04,803
Malakai.
28
00:02:05,763 --> 00:02:08,643
For 24 timer siden
ville du aldrig røre en pik igen.
29
00:02:09,203 --> 00:02:12,803
Og her står du. Amerie er med i klubben.
30
00:02:12,883 --> 00:02:15,682
-Ja.
-Jeg er så stolt af dig.
31
00:02:15,763 --> 00:02:16,763
Er hans pik stor?
32
00:02:16,843 --> 00:02:17,963
Kom du?
33
00:02:18,043 --> 00:02:20,043
Jeg kommer ikke og sladrer.
34
00:02:20,763 --> 00:02:22,923
Så er skolen homoseksuel igen.
35
00:02:24,763 --> 00:02:28,883
Men det er ikke seriøst.
Vi vil nok tage det stille og roligt.
36
00:02:33,923 --> 00:02:36,363
Ja, det virker helt stille og roligt.
37
00:02:39,243 --> 00:02:40,963
VIL DU VÆRE MIN KÆRESTE AMER
38
00:02:43,683 --> 00:02:46,923
Dig og Malakai? Det holdt du hemmeligt.
39
00:02:47,763 --> 00:02:52,403
Det er helt sort.
Må jeg sige det? Er det racistisk?
40
00:02:53,043 --> 00:02:54,123
Det tror jeg ikke.
41
00:02:54,723 --> 00:02:59,763
Fedt. Han er god nok.
Og tak for rådene om Harper. Det hjalp.
42
00:03:00,683 --> 00:03:01,563
Meget.
43
00:03:01,643 --> 00:03:05,763
Fedt. Dig og Harper. Dejligt at høre.
44
00:03:05,843 --> 00:03:08,963
Tak, Am. Det var ikke lykkedes uden dig.
45
00:03:10,163 --> 00:03:11,003
Vi ses.
46
00:03:21,883 --> 00:03:23,523
Blomster. Hvor straight.
47
00:03:24,163 --> 00:03:25,043
Hvad sagde du?
48
00:03:25,843 --> 00:03:27,643
Jeg lavede en hvalsang.
49
00:03:27,723 --> 00:03:29,563
Et klik, et fløjt eller et kald?
50
00:03:30,043 --> 00:03:35,203
En lyd. Det var ikke et nej,
men det var virkelig heller ikke et ja.
51
00:03:35,763 --> 00:03:38,723
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
52
00:03:38,803 --> 00:03:42,603
Jeg var kun sammen med ham,
fordi Harper kom, og vi skændtes,
53
00:03:42,683 --> 00:03:47,723
jeg var trist, og Harper gjorde det også,
for hun kommer sammen med Dusty nu.
54
00:03:47,803 --> 00:03:49,003
Glem de to.
55
00:03:49,083 --> 00:03:53,203
Du behøver ikke være hans kæreste,
men du kan invitere ham til min forfest.
56
00:03:53,283 --> 00:03:55,403
-Ja!
-Så bestem dig.
57
00:03:55,483 --> 00:03:56,963
Skal vi købe noget…
58
00:03:57,043 --> 00:03:59,323
Helt klart. Kiks hele vejen.
59
00:04:00,243 --> 00:04:01,443
MDMA.
60
00:04:03,603 --> 00:04:06,763
Cash ordner det. Han kommer måske også.
61
00:04:06,843 --> 00:04:11,643
Undskyld? Gangsteren tager med os
til Mardi Gras?
62
00:04:11,723 --> 00:04:13,203
Vi vil have stoffer, ikke?
63
00:04:13,283 --> 00:04:14,363
Irritabel.
64
00:04:14,443 --> 00:04:16,443
Okay, han gør os en tjeneste.
65
00:04:16,523 --> 00:04:18,203
Du kan lide Cash!
66
00:04:19,403 --> 00:04:20,563
Nej, jeg kan ikke.
67
00:04:20,643 --> 00:04:21,683
Jamen dog.
68
00:04:21,763 --> 00:04:23,163
Hvornår er det sket?
69
00:04:23,763 --> 00:04:28,723
For noget tid siden. Jeg ved ikke,
hvad det er, så jeg inviterer ham.
70
00:04:30,523 --> 00:04:33,323
Cash, min gangster-babe.
71
00:04:33,403 --> 00:04:35,123
Ja. Okay, det er fint.
72
00:04:35,203 --> 00:04:40,403
Sut min pik hele natten. Ja, Cash.
73
00:04:52,043 --> 00:04:52,963
Jeg må have luft.
74
00:04:53,043 --> 00:04:57,403
Fair nok. Det er ved at blive varmt.
75
00:04:58,923 --> 00:05:00,843
Vi aftalte at mødes til Slay Ball,
76
00:05:00,923 --> 00:05:03,523
men Darren holder forfest. Vil du med?
77
00:05:03,603 --> 00:05:04,843
Ja, selvfølgelig.
78
00:05:04,923 --> 00:05:06,043
Okay, fedt.
79
00:05:06,123 --> 00:05:06,963
Fedt.
80
00:05:07,523 --> 00:05:08,563
Hvem kommer?
81
00:05:08,643 --> 00:05:11,723
Mig, Darren, Amerie og Cash åbenbart.
82
00:05:12,763 --> 00:05:15,043
-Fedt.
-Vent, til du ser mit outfit.
83
00:05:16,323 --> 00:05:17,323
Ja?
84
00:05:18,443 --> 00:05:20,243
Hvad med det, der er under?
85
00:05:26,963 --> 00:05:29,123
Skal vi til at have sex her?
86
00:05:30,203 --> 00:05:32,603
Hvorfor? Har du lyst?
87
00:05:36,043 --> 00:05:38,243
Du skal ikke, hvis du ikke har lyst.
88
00:05:38,323 --> 00:05:40,563
Vi kan vente, hvis du vil.
89
00:05:41,923 --> 00:05:43,003
Det tror jeg.
90
00:05:43,083 --> 00:05:44,163
Ja, selvfølgelig.
91
00:05:47,443 --> 00:05:52,923
Der kan man bare se.
I to på klinikken igen samtidig.
92
00:06:04,563 --> 00:06:08,403
Min ven. Blid og alting.
Sådan fanger man dem!
93
00:06:08,483 --> 00:06:09,843
Jeg har hende ikke endnu.
94
00:06:09,923 --> 00:06:11,163
Hvad med blomsterne?
95
00:06:12,123 --> 00:06:13,363
Han er en tøffelhelt.
96
00:06:14,043 --> 00:06:15,083
Tøffelhelt!
97
00:06:15,163 --> 00:06:18,243
Tillykke, Spider.
Du kom på A-holdet. Er du glad?
98
00:06:18,323 --> 00:06:22,083
Hvis du trænede lige så meget,
som du prøver at få et knald,
99
00:06:22,163 --> 00:06:23,443
så var du kommet med.
100
00:06:23,523 --> 00:06:24,443
Sandt.
101
00:06:24,523 --> 00:06:26,523
I det mindste havde du en chance.
102
00:06:26,603 --> 00:06:30,003
Jeg scorer altid,
både på og udenfor banen.
103
00:06:30,083 --> 00:06:32,163
Stor i slaget.
104
00:06:32,243 --> 00:06:33,803
Så du var sammen med Amerie?
105
00:06:33,883 --> 00:06:35,083
Det er løgn.
106
00:06:35,163 --> 00:06:36,163
Hvornår?
107
00:06:36,243 --> 00:06:37,123
Han gjorde det.
108
00:06:37,203 --> 00:06:38,403
Hvornår?
109
00:06:38,483 --> 00:06:40,963
Vær ikke jaloux, fordi en pige valgte mig.
110
00:06:41,043 --> 00:06:43,123
-Jeg er ligeglad med Amerie.
-Som om.
111
00:06:43,203 --> 00:06:44,963
Tag din klovnesminke på, mand.
112
00:06:46,323 --> 00:06:48,763
-Den sad.
-Tog du hende bagfra?
113
00:06:48,843 --> 00:06:51,603
-Sådan. Eller begge ben?
-Side til side?
114
00:06:52,203 --> 00:06:55,043
-Åh, Malakai.
-Var det Cirque du Soleil-fisse?
115
00:06:55,603 --> 00:06:56,643
Tog du et på?
116
00:06:57,643 --> 00:06:59,883
-Hvad? Uden?
-Han brugte ikke kondom.
117
00:06:59,963 --> 00:07:03,043
Han vil ikke have en kvinde,
han vil være årets far.
118
00:07:03,123 --> 00:07:04,403
Trak du dig ud?
119
00:07:04,483 --> 00:07:06,123
Sig, at du trak dig ud.
120
00:07:06,203 --> 00:07:09,323
Nej, han er en flink fyr.
Han kom nok udover sig selv.
121
00:07:09,883 --> 00:07:11,563
Nej. Hun var ovenpå mig.
122
00:07:16,443 --> 00:07:18,723
-Vil du hente et håndklæde?
-Hold kæft!
123
00:07:20,083 --> 00:07:22,123
Ind i salen!
124
00:07:22,723 --> 00:07:26,643
Vågn op, de damer! Kom så.
Også dig, krøltop.
125
00:07:27,123 --> 00:07:30,563
Sådan, hr. Distrikts-pjækker.
Pænt af dig at komme.
126
00:07:31,603 --> 00:07:34,043
Okay! Kom så!
127
00:07:39,683 --> 00:07:41,603
Hjælp mig med at lægge dem frem.
128
00:07:41,683 --> 00:07:44,283
Jeg lægger ikke rekvisitter ud.
Jeg er stjernen.
129
00:07:44,843 --> 00:07:47,003
Amerie, det er allerede på kortet.
130
00:07:47,923 --> 00:07:50,243
Hvorfor? Ingen går op i det kort.
131
00:07:50,323 --> 00:07:52,163
Hvem startede det lort?
132
00:07:52,243 --> 00:07:53,603
Det gjorde du.
133
00:07:53,683 --> 00:07:56,683
I det mindste er de her ægte
og ikke bare dine drømme.
134
00:07:56,763 --> 00:07:58,683
Ja, men hun kyssede jo Dusty.
135
00:07:58,763 --> 00:08:00,403
Først i sine drømme.
136
00:08:00,483 --> 00:08:01,883
Men hun gjorde det jo.
137
00:08:01,963 --> 00:08:03,483
Ja, i sine drømme.
138
00:08:10,083 --> 00:08:10,963
Savnet dig.
139
00:08:15,803 --> 00:08:17,363
Hvor gammeldags af dig.
140
00:08:18,403 --> 00:08:20,363
KOMMER DU TIL MARDI GRAS?
141
00:08:23,523 --> 00:08:24,363
JA, UDOVER DIG
142
00:08:27,043 --> 00:08:29,083
Virkelig? Hvor barnligt.
143
00:08:34,403 --> 00:08:35,443
Hvad sker der?
144
00:08:35,523 --> 00:08:38,003
Vi holder forfest hos Darren. Vil du med?
145
00:08:38,563 --> 00:08:40,722
Okay, folkens. Lad os få ro.
146
00:08:40,803 --> 00:08:43,602
Satans. Strømerne. Gem dine piller, Cash.
147
00:08:43,683 --> 00:08:45,363
Gem dit børneporno, Spider.
148
00:08:45,443 --> 00:08:46,602
Okay, tak.
149
00:08:47,243 --> 00:08:51,043
Vi har to gæster med i dag.
150
00:08:51,123 --> 00:08:53,923
Hr. Peterson skulle være
en fast gæst på skolen
151
00:08:54,003 --> 00:08:56,203
og vil køre nogle workshops med jer.
152
00:08:56,803 --> 00:09:00,363
Tak. Hej, alle sammen.
Jeg hedder Kurt Peterson.
153
00:09:00,443 --> 00:09:03,723
Og jeg er betjent Paul Perry.
Men bare kald mig Pede.
154
00:09:05,123 --> 00:09:07,803
-Pede?
-Jeg er tidligere politibetjent.
155
00:09:07,883 --> 00:09:08,803
Pansersvin.
156
00:09:08,883 --> 00:09:13,963
Og tro det eller ej, så var jeg engang
elev her på Hartley High.
157
00:09:14,043 --> 00:09:18,403
Efter jeg dimitterede,
besluttede jeg at blive politibetjent,
158
00:09:18,483 --> 00:09:22,883
og det var jeg i over ti år,
indtil en skade tvang mig til at stoppe.
159
00:09:24,043 --> 00:09:25,843
Et spørgsmål. Dejligt. Værsgo.
160
00:09:25,923 --> 00:09:29,483
Kom du til skade ved
at overpatruljere minoriteter?
161
00:09:33,203 --> 00:09:35,963
Nej, jeg faldt over et hegn.
162
00:09:37,403 --> 00:09:40,843
Okay, så vi deler holdet i to.
163
00:09:40,923 --> 00:09:45,203
Pigerne kommer med mig,
og drengene bliver hos betjent Perry.
164
00:09:45,283 --> 00:09:48,203
Darren, du kan vælge den gruppe, du vil.
165
00:09:48,283 --> 00:09:51,483
Tak. Jeg kan mærke,
det bliver problematisk.
166
00:09:52,603 --> 00:09:54,043
Okay, drenge, I er hos mig.
167
00:09:55,123 --> 00:09:56,043
Lad os gå i gang.
168
00:09:57,883 --> 00:10:02,963
Denne lektion er en ung kvindes guide
til overlevelse. Vi kalder den…
169
00:10:03,523 --> 00:10:05,483
PIS AF!
170
00:10:05,563 --> 00:10:06,523
…Pis Af.
171
00:10:07,883 --> 00:10:11,843
Seksuelt overgreb er en trist realitet
for alt for mange unge kvinder.
172
00:10:11,923 --> 00:10:12,763
Det ved du.
173
00:10:12,843 --> 00:10:17,043
Og Pis Af er lavet til
at give jer værktøjer og viden
174
00:10:17,123 --> 00:10:18,523
til at forebygge mod det.
175
00:10:19,043 --> 00:10:25,283
-Pede! Ja!
-Klar, parat, start! Ja, drenge!
176
00:10:26,083 --> 00:10:31,203
Nøglen til et stærkt sind
og en stærk krop er sundhed og god form.
177
00:10:31,283 --> 00:10:32,123
Sandt.
178
00:10:32,203 --> 00:10:34,883
Og det ligger i jeres hænder, mine herrer.
179
00:10:39,923 --> 00:10:41,323
Jeres telefoner.
180
00:10:41,403 --> 00:10:42,403
Ikke?
181
00:10:42,483 --> 00:10:45,963
Nu kender I overfaldsmandens psykologi,
182
00:10:46,043 --> 00:10:51,003
deres udvælgelsesprocess.
Nu skal I lære, hvordan man får dem til…
183
00:10:51,083 --> 00:10:52,523
At pisse på?
184
00:10:54,043 --> 00:10:55,283
Pisse af.
185
00:10:57,843 --> 00:11:01,923
Jeg vil nu demonstrere
nogle enkle selvforsvarsteknikker,
186
00:11:02,003 --> 00:11:04,123
som I kan øve på hinanden.
187
00:11:05,083 --> 00:11:07,003
Hvem vil være frivillig?
188
00:11:08,883 --> 00:11:10,283
Kom nu, folkens.
189
00:11:11,843 --> 00:11:13,163
Hvad med dig omme bagved?
190
00:11:14,603 --> 00:11:17,283
Ja, dig. Vis os, hvor mange du kan tage.
191
00:11:17,363 --> 00:11:18,803
Lidt støtte!
192
00:11:19,803 --> 00:11:21,923
Resten af jer, I skal tælle ham.
193
00:11:22,003 --> 00:11:24,043
Det hedder ekstern motivation.
194
00:11:24,883 --> 00:11:25,723
En!
195
00:11:26,483 --> 00:11:28,323
To! Tre!
196
00:11:28,403 --> 00:11:29,363
-Syv. Fjorten.
-Fire!
197
00:11:29,443 --> 00:11:33,203
Det er ret hurtigt.
Okay, han bliver træt. Spørgsmål.
198
00:11:33,283 --> 00:11:34,723
Træning efter en spiller?
199
00:11:34,803 --> 00:11:37,443
Det er altid bedst efter.
200
00:11:37,523 --> 00:11:38,923
-Nice.
-Fedt!
201
00:11:39,003 --> 00:11:42,723
Okay. Ingen kan lide
en blærerøv. Godt klaret.
202
00:11:42,803 --> 00:11:43,803
Ja, makker!
203
00:11:43,883 --> 00:11:45,043
Jeg kunne være fortsat.
204
00:11:45,123 --> 00:11:46,563
Ja, fin stil.
205
00:11:48,403 --> 00:11:49,723
Har du skudt nogen?
206
00:11:50,283 --> 00:11:52,803
Nej, de har ikke givet mig
en pistol endnu.
207
00:11:53,803 --> 00:11:56,563
Men det kommer jeg til.
Det er et spørgsmål om tid.
208
00:11:58,363 --> 00:12:00,363
Så en mand har godt fat i dig.
209
00:12:00,963 --> 00:12:04,363
Du kan ikke trække ned eller tilbage,
210
00:12:04,443 --> 00:12:07,403
men det svageste i grebet er tommelen.
211
00:12:07,483 --> 00:12:09,523
Så du må lave et krydsgreb.
212
00:12:14,803 --> 00:12:16,043
Hvad skete der?
213
00:12:16,683 --> 00:12:17,843
Brændte du mig lige?
214
00:12:18,763 --> 00:12:20,163
Så pissede du af.
215
00:12:20,923 --> 00:12:26,203
Okay. Det er et godt sted at slutte.
216
00:12:26,283 --> 00:12:27,803
Mange tak.
217
00:12:28,123 --> 00:12:29,963
Vent. Harper!
218
00:12:30,043 --> 00:12:32,003
-Han gjorde det. Det er så…
-Stop.
219
00:12:32,083 --> 00:12:34,643
-Det er så gammeldags.
-Okay.
220
00:12:36,163 --> 00:12:39,363
Fortæl mig noget, I lærte i dag.
221
00:12:39,443 --> 00:12:42,803
Ti tusind skridt.
Det er alt, der kræves for at blive stærk.
222
00:12:44,043 --> 00:12:46,403
Snakkede I ikke også
om seksuelle overgreb?
223
00:12:48,643 --> 00:12:49,683
Det er tarveligt.
224
00:12:49,763 --> 00:12:54,643
Vi behøver det ikke.
Vi er alle feminister herinde.
225
00:12:54,723 --> 00:12:57,963
Vi ved, hvordan man beder om samtykke.
Vi bruger beskyttelse.
226
00:12:58,723 --> 00:13:01,643
Udtrækskongen Malakai kommer bare
på sig selv.
227
00:13:01,723 --> 00:13:03,683
-Hey.
-Er det ikke en god kvalitet?
228
00:13:06,123 --> 00:13:08,123
Tag i vandland, Spider.
229
00:13:08,203 --> 00:13:10,363
Ellers får du aldrig gjort nogen våd.
230
00:13:10,443 --> 00:13:13,123
Det er nok. Tak.
231
00:13:16,883 --> 00:13:19,563
Tak, alle sammen. Nyd jeres frokostpause.
232
00:13:25,283 --> 00:13:26,203
Ja.
233
00:13:29,043 --> 00:13:30,803
Amerie, det må du undskylde.
234
00:13:32,083 --> 00:13:33,923
-Lad være med det.
-Hvad?
235
00:13:34,003 --> 00:13:36,283
Du skal ikke kæmpe mine kampe for mig.
236
00:13:36,363 --> 00:13:38,723
Skal I ikke slås igen? Det var sexet.
237
00:13:43,363 --> 00:13:44,843
Jeg vidste ikke, I to var her.
238
00:13:45,403 --> 00:13:46,963
-Har du nok?
-Ja.
239
00:13:47,563 --> 00:13:48,483
Vil du have en?
240
00:13:48,563 --> 00:13:49,843
Hvis du tilbyder.
241
00:13:49,923 --> 00:13:51,083
Der er nok stoffer i.
242
00:13:51,643 --> 00:13:52,483
Som om.
243
00:13:53,043 --> 00:13:55,883
Jeg stoler ikke på dig. Eller den frisure.
244
00:14:00,883 --> 00:14:03,163
I tre burde gå ud og lege på motorvejen.
245
00:14:26,923 --> 00:14:28,603
Ikke et sugemærke.
246
00:14:35,043 --> 00:14:38,243
-Jeg har ikke lyst.
-Okay.
247
00:14:40,163 --> 00:14:42,603
Hey, du…
248
00:14:43,683 --> 00:14:48,083
…taler ikke
med de andre drenge om os, vel?
249
00:14:48,843 --> 00:14:49,803
Hvad mener du?
250
00:14:50,323 --> 00:14:52,683
Om at vi har sex?
251
00:14:52,763 --> 00:14:53,683
Selvfølgelig ikke.
252
00:14:54,843 --> 00:14:55,763
Sådan er jeg ikke.
253
00:14:56,763 --> 00:14:58,243
Det lover jeg.
254
00:15:04,283 --> 00:15:05,123
Hvad?
255
00:15:05,643 --> 00:15:06,483
Nej.
256
00:15:07,043 --> 00:15:07,963
Hvad? Fortæl.
257
00:15:09,443 --> 00:15:14,003
Det gjorde ondt.
Sådan må du ikke tro om mig.
258
00:15:17,323 --> 00:15:18,923
Jeg skulle bare være sikker.
259
00:15:21,243 --> 00:15:22,123
Ja.
260
00:15:23,523 --> 00:15:24,563
Hey.
261
00:15:25,563 --> 00:15:26,443
Det gør jeg ikke.
262
00:15:27,203 --> 00:15:28,043
Bevis det.
263
00:15:36,883 --> 00:15:37,763
Hvad har du nu?
264
00:15:37,843 --> 00:15:39,203
Drama. Dig?
265
00:15:39,283 --> 00:15:41,643
Design og teknologi. Skal vi pjække?
266
00:15:42,883 --> 00:15:46,163
Jeg er alligevel bagefter i de andre fag.
267
00:15:50,763 --> 00:15:54,603
Her lugter altid af hash.
Det er nok en af kunstlærerne.
268
00:15:54,683 --> 00:15:55,923
Hvad sker der?
269
00:15:56,003 --> 00:15:58,363
Satans.
270
00:15:59,763 --> 00:16:01,043
Tasken er væk.
271
00:16:01,123 --> 00:16:01,963
Er du sikker?
272
00:16:02,043 --> 00:16:02,923
Ja.
273
00:16:05,683 --> 00:16:08,763
Er det okay? Vil de andre…
274
00:16:10,723 --> 00:16:14,203
Hvad? Give mig finger i ansigtet?
Det håber jeg ikke.
275
00:16:14,963 --> 00:16:18,123
Nej, det skal nok gå. Vi smutter.
276
00:16:21,803 --> 00:16:26,363
Helt ærligt, Sandra.
At humpe en cykel er ikke sjovt.
277
00:16:26,443 --> 00:16:27,603
Glædelig Mardi Gras.
278
00:16:28,643 --> 00:16:29,483
Tak.
279
00:16:30,683 --> 00:16:32,643
Nej, lad være at spise det!
280
00:16:33,123 --> 00:16:34,163
Hey.
281
00:16:34,243 --> 00:16:36,963
Bliv væk. Jeg lærte selvforsvar i dag.
282
00:16:38,243 --> 00:16:39,163
Er du stadig vild?
283
00:16:39,243 --> 00:16:40,163
Jeg er ikke et dyr.
284
00:16:41,123 --> 00:16:44,603
Nej, ikke sådan vild. Aboriginal-vild.
285
00:16:44,683 --> 00:16:46,923
-Altså, at du er sur på mig.
-Tror du?
286
00:16:47,723 --> 00:16:49,083
Det var bare drengene.
287
00:16:49,603 --> 00:16:51,963
De fik mig til at tale om det. Du ved…
288
00:16:52,043 --> 00:16:54,723
Ja, men jeg troede ikke, du var sådan.
289
00:16:56,403 --> 00:16:58,323
Det er nu, du skal undskylde.
290
00:16:58,403 --> 00:16:59,923
-Undskyld. Jeg…
-Nej.
291
00:17:00,563 --> 00:17:02,243
Hvis du skal opføre dig sådan,
292
00:17:02,323 --> 00:17:06,483
så er det svaret på det spørgsmål,
du stillede mig i morges.
293
00:17:06,563 --> 00:17:07,763
Tag ansvar, mand.
294
00:17:23,723 --> 00:17:25,043
En bestilling til.
295
00:17:25,882 --> 00:17:28,203
Er det nok? Vi vil have to hver.
296
00:17:29,843 --> 00:17:32,523
Det er vildt lige nu. Ost overalt.
297
00:17:32,603 --> 00:17:34,403
Coolio, at du får det senere?
298
00:17:34,483 --> 00:17:38,483
Jeg aner ikke, hvad du sagde,
men det er vist et dårligt tidspunkt.
299
00:17:38,563 --> 00:17:41,083
Bare tag det med i morgen.
300
00:17:41,163 --> 00:17:42,443
Ja, jeg giver besked.
301
00:17:43,203 --> 00:17:44,043
Sædspand!
302
00:17:46,403 --> 00:17:47,963
Taler det barn til dig?
303
00:17:48,683 --> 00:17:49,963
Chook venter på dig.
304
00:17:52,443 --> 00:17:54,163
Det er sgu da en bøsserøv.
305
00:18:18,243 --> 00:18:19,363
Hvad sker der, bro?
306
00:18:19,443 --> 00:18:20,283
Ikke en skid.
307
00:18:22,123 --> 00:18:23,283
Hvor er min te?
308
00:18:24,683 --> 00:18:25,723
Den glemte jeg.
309
00:18:26,883 --> 00:18:30,243
Hey! Hent den, din lille rotte.
310
00:18:35,963 --> 00:18:38,563
Hvordan gik det med lortet fra brækket?
311
00:18:39,923 --> 00:18:44,443
Det var hektisk, bro.
312
00:18:45,523 --> 00:18:46,723
Ja, totalt. Det var…
313
00:18:46,803 --> 00:18:50,563
Hvad fanden siger du?
Du lyder som et narkovrag. Hvad skete der?
314
00:18:51,923 --> 00:18:54,363
Jeg har ikke kunne sælge det.
315
00:18:56,403 --> 00:18:59,603
Hvad mener du?
Der er for nogle hundrede dollar der.
316
00:18:59,683 --> 00:19:00,603
Nogen tog det.
317
00:19:00,683 --> 00:19:01,603
Blev du røvet?
318
00:19:01,683 --> 00:19:05,763
Nej. Jeg flyttede det,
fordi der var pansere,
319
00:19:05,843 --> 00:19:06,843
som du bad om,
320
00:19:08,083 --> 00:19:11,203
og jeg lagde det på Hartleys tag,
men nogen nakkede det.
321
00:19:12,883 --> 00:19:16,083
Jeg skaffer pengene. Her er nogen.
322
00:19:22,563 --> 00:19:23,603
Skaf mig resten.
323
00:19:24,963 --> 00:19:26,203
Hvad fanden er det?
324
00:19:26,883 --> 00:19:27,963
Fersken.
325
00:19:28,443 --> 00:19:29,563
Jeg sagde citron!
326
00:19:30,683 --> 00:19:32,003
Mine fucking trainers!
327
00:19:32,083 --> 00:19:33,243
Hvad sagde du?
328
00:19:34,363 --> 00:19:36,363
De har ikke mere citron.
329
00:19:37,763 --> 00:19:38,923
Spiller du op?
330
00:19:41,443 --> 00:19:44,683
Hvis skyld er det så?
331
00:19:44,763 --> 00:19:48,683
Først mister du min taske,
og så snakker du lort.
332
00:19:49,443 --> 00:19:52,283
Jeg smadrer dig her på kantstenen.
Tvivl ikke på det.
333
00:19:54,923 --> 00:19:56,363
Gå ud og skaf mine penge.
334
00:20:02,883 --> 00:20:04,723
Tag din fucking mad med!
335
00:20:07,563 --> 00:20:08,443
Ind i bilen.
336
00:20:10,323 --> 00:20:11,763
Ind i bilen!
337
00:21:03,803 --> 00:21:05,163
SASHA - ER HOS MISSY XX
338
00:21:05,243 --> 00:21:06,803
"Det er klasse. Jeg plinger."
339
00:21:06,883 --> 00:21:08,843
Jeg kunne godt bruge undertekster.
340
00:21:08,923 --> 00:21:11,363
Malakai skal lære at holde kæft.
341
00:21:11,443 --> 00:21:12,883
Du fortalte jo os om det.
342
00:21:12,963 --> 00:21:13,803
QUINNI - MISSY?
343
00:21:13,883 --> 00:21:15,523
Ikke detaljer. Hvem er du med?
344
00:21:15,603 --> 00:21:16,923
Dig, skatter.
345
00:21:17,003 --> 00:21:19,123
Alene er Malakai skøn.
346
00:21:19,203 --> 00:21:21,643
Men når drengene færdes i flok,
347
00:21:21,723 --> 00:21:23,003
bliver de så ustyrlige.
348
00:21:23,083 --> 00:21:25,243
Hetero mænd er nederen.
349
00:21:25,843 --> 00:21:28,123
Lesbiske er heller ikke nemme.
350
00:21:28,643 --> 00:21:30,243
Alle er nederen.
351
00:21:30,843 --> 00:21:32,243
Undtagen os.
352
00:21:33,283 --> 00:21:35,643
I ved, hvad jeg mener om dem,
der ikke er os.
353
00:21:36,803 --> 00:21:37,643
Jeg tjekker.
354
00:21:37,723 --> 00:21:39,123
Jeg vidste, Sasha ikke kom.
355
00:21:39,683 --> 00:21:40,883
Jeg er så megafuld.
356
00:21:43,683 --> 00:21:46,923
At sælge stoffer
med de solbriller er lidt en kliche.
357
00:21:48,923 --> 00:21:49,883
Her.
358
00:21:50,443 --> 00:21:51,283
Hvad er der sket?
359
00:21:51,363 --> 00:21:52,243
Ingenting.
360
00:21:55,683 --> 00:21:56,883
Vent, er det Malakai?
361
00:21:56,963 --> 00:21:57,963
Darren, hvem er det?
362
00:21:58,483 --> 00:22:02,003
Bare de søde drenge,
vi ikke lige snakkede lort om.
363
00:22:03,523 --> 00:22:04,523
Er du okay?
364
00:22:04,603 --> 00:22:06,123
Ja, det er fint.
365
00:22:06,643 --> 00:22:07,643
Hej, bare…
366
00:22:08,323 --> 00:22:09,163
Klart.
367
00:22:11,403 --> 00:22:13,843
Var det den uhyggelige møgunge?
368
00:22:14,403 --> 00:22:17,163
Nej, bare Chook.
369
00:22:17,723 --> 00:22:18,843
Er I ikke venner?
370
00:22:19,523 --> 00:22:20,443
Jo.
371
00:22:20,963 --> 00:22:22,323
-Dine venner er…
-Idioter.
372
00:22:24,443 --> 00:22:25,723
Men vi voksede op sammen.
373
00:22:27,843 --> 00:22:30,163
I det mindste fik du ikke
finger i ansigtet.
374
00:22:30,243 --> 00:22:32,843
Nej. Jeg blev fisted.
375
00:22:35,883 --> 00:22:37,363
Kommer du til Slay Ball?
376
00:22:37,443 --> 00:22:39,643
-Ja. Det bliver fedt.
-Det bliver godt.
377
00:22:39,723 --> 00:22:40,763
Modigt, at du kom.
378
00:22:43,443 --> 00:22:45,963
Kan vi snakke sammen alene?
379
00:22:46,043 --> 00:22:46,883
Jeg smutter.
380
00:22:47,883 --> 00:22:48,843
Nej, bliv.
381
00:22:51,243 --> 00:22:53,323
Fik du mine beskeder?
382
00:22:53,403 --> 00:22:55,723
Nej, for du er på "ignorer".
383
00:22:56,683 --> 00:22:57,803
-Okay.
-Jeg skal tisse.
384
00:22:57,883 --> 00:22:59,043
Nej. Sid ned.
385
00:22:59,123 --> 00:23:00,803
Men det er vildt akavet.
386
00:23:00,883 --> 00:23:02,563
-Nej, det er ikke.
-Det er det.
387
00:23:03,203 --> 00:23:04,923
Jeg nyder at se dig lide.
388
00:23:06,243 --> 00:23:09,443
-Hvordan fik du adressen?
-Jeg sendte den.
389
00:23:09,523 --> 00:23:10,603
Judas.
390
00:23:11,643 --> 00:23:16,563
Malakai vil gerne tale med dig,
og han vil gerne sige…
391
00:23:18,203 --> 00:23:20,043
Det er jeg virkelig ked af.
392
00:23:21,083 --> 00:23:24,963
Jeg begik en fejl.
Det, der sker mellem os, er privat.
393
00:23:25,763 --> 00:23:26,843
Jeg er…
394
00:23:27,403 --> 00:23:31,923
Jeg kan se, at med mine handlinger
bidrager jeg til en kultur,
395
00:23:32,003 --> 00:23:33,723
jeg ikke vil tage del i.
396
00:23:34,843 --> 00:23:37,363
Jeg tænkte ikke på,
hvordan det påvirker dig.
397
00:23:39,243 --> 00:23:42,363
Undskyld. Jeg lover
at være bedre næste gang.
398
00:23:43,883 --> 00:23:45,843
I hvert fald at prøve.
399
00:23:50,563 --> 00:23:53,723
Vi skal have dig ud af hvad end,
det der er.
400
00:23:53,803 --> 00:23:55,003
Hvad?
401
00:23:55,563 --> 00:23:58,043
Vil du have noget bøsset at tage på?
402
00:23:59,883 --> 00:24:00,843
Ja tak.
403
00:24:01,643 --> 00:24:02,483
Udklædning!
404
00:24:08,563 --> 00:24:09,403
Prøv den.
405
00:24:09,923 --> 00:24:10,763
Sådan!
406
00:24:12,003 --> 00:24:13,803
-Okay. Klar? Sådan her.
-Ja?
407
00:25:00,203 --> 00:25:02,043
Tag en selfie med mig!
408
00:25:02,883 --> 00:25:04,563
-Slay Ball!
-Slay Ball!
409
00:25:13,443 --> 00:25:15,963
G-strengen giver mig ikke
lyserøde øjne, vel?
410
00:25:19,483 --> 00:25:20,323
Hvad er der?
411
00:25:21,283 --> 00:25:23,603
Sko, jeg kan ikke finde dem!
412
00:25:24,083 --> 00:25:25,923
-Hvad med dem?
-De sutter!
413
00:25:30,963 --> 00:25:32,243
Jeg bliver bare hjemme.
414
00:25:32,323 --> 00:25:34,523
På grund af dine sko? Nej.
415
00:25:37,563 --> 00:25:40,003
-De er faktisk rædsomme.
-Hold kæft.
416
00:25:43,723 --> 00:25:46,283
Ingen vil se på dine fødder.
417
00:25:47,883 --> 00:25:48,883
Du er så smuk.
418
00:25:52,883 --> 00:25:53,963
Du er så smuk.
419
00:26:06,763 --> 00:26:08,163
Jeg ved, hvor de er.
420
00:26:16,283 --> 00:26:17,283
Undskyld.
421
00:26:18,523 --> 00:26:19,603
Undskyld.
422
00:26:28,043 --> 00:26:28,923
Flotte sko.
423
00:26:29,003 --> 00:26:31,483
Tak. Jeg brændte alle dine andre ting.
424
00:26:32,523 --> 00:26:33,723
Se nu dig.
425
00:26:33,803 --> 00:26:36,603
Som om du aldrig har set
en aboriginal før.
426
00:26:39,323 --> 00:26:43,123
Kom så. Tag et billede.
Jeg er lækker, er jeg ikke?
427
00:26:43,763 --> 00:26:46,363
Du føler dig tydeligvis utilstrækkelig.
428
00:26:46,443 --> 00:26:48,763
Stort ord fra en lille dreng.
429
00:26:49,643 --> 00:26:50,803
Undskyld.
430
00:26:54,203 --> 00:26:56,523
LGBTQI-pansersvin.
431
00:26:56,603 --> 00:26:59,523
Missys fest var ren drengehørm.
432
00:26:59,603 --> 00:27:03,803
Drengene waterboardede Spider
i Mountain Dew. Så klamt.
433
00:27:05,883 --> 00:27:06,723
Er du okay?
434
00:27:08,043 --> 00:27:09,443
Ja, fint.
435
00:27:09,523 --> 00:27:11,603
Er du sikker? Du er urolig.
436
00:27:11,683 --> 00:27:14,043
Er der lidt for mange sanseindtryk?
437
00:27:15,003 --> 00:27:19,003
Nej, jeg har det fint, Sasha.
Lad os nu bare gå ind.
438
00:27:20,243 --> 00:27:21,203
Okay.
439
00:28:07,963 --> 00:28:09,963
Dommere, hvad får de?
440
00:28:21,803 --> 00:28:22,643
Sasha?
441
00:28:25,403 --> 00:28:26,283
Quinni?
442
00:28:26,883 --> 00:28:28,123
Hvad laver du?
443
00:28:35,203 --> 00:28:36,043
Vil du have?
444
00:28:36,123 --> 00:28:37,163
Det vil hun ikke.
445
00:28:39,043 --> 00:28:40,003
Hvad er det?
446
00:28:40,083 --> 00:28:41,883
Ketamin. Det er godt.
447
00:28:41,963 --> 00:28:43,843
Det er skummelt. Det vil du ikke.
448
00:28:45,963 --> 00:28:46,803
Du tager det jo.
449
00:28:46,883 --> 00:28:49,523
Lad være med at hallucinere igen, røvhul.
450
00:28:49,603 --> 00:28:53,163
Hold kæft. Nej,
det kan lave rod med din medicin.
451
00:28:53,883 --> 00:28:56,443
Ved du, hvad jeg synes? Jeg synes,
452
00:28:56,523 --> 00:28:57,803
vi skal danse.
453
00:28:57,883 --> 00:29:01,283
-Vil du danse? Kom.
-Ja! Lad os danse.
454
00:29:01,363 --> 00:29:02,203
Jeg venter her.
455
00:29:03,683 --> 00:29:05,563
Er du sikker? Vi kan vente med dig.
456
00:29:05,643 --> 00:29:07,363
Nej, det er okay. Hyg jer.
457
00:29:08,043 --> 00:29:11,803
En strategisk ørletur?
458
00:29:11,883 --> 00:29:13,683
-Det er fint. Vi forstår.
-Okay.
459
00:29:13,763 --> 00:29:15,163
-Vi kommer tilbage.
-Vi ses.
460
00:29:15,243 --> 00:29:16,123
Okay.
461
00:29:42,883 --> 00:29:44,523
Hvor har du været?
462
00:29:44,603 --> 00:29:46,923
Vi har ikke fået snakket sammen.
463
00:29:47,003 --> 00:29:49,363
Det ved jeg, bror. Vi burde mødes oftere.
464
00:29:52,523 --> 00:29:54,603
Den halskæde er sygt vild.
465
00:29:55,643 --> 00:29:56,523
Her, tag den.
466
00:30:00,723 --> 00:30:03,403
Det er dejligt at have en bror i nærheden.
467
00:30:07,683 --> 00:30:10,123
Det er for sindssygt.
468
00:30:10,203 --> 00:30:12,403
Din kiks virker vist.
469
00:30:12,483 --> 00:30:15,323
Det ved jeg ikke.
Jeg har ikke taget stoffer før.
470
00:30:26,443 --> 00:30:28,003
Jeg har det sygt godt.
471
00:30:57,683 --> 00:30:58,563
Du ser godt ud.
472
00:30:59,043 --> 00:31:00,003
Tak.
473
00:31:02,843 --> 00:31:05,563
Det var fedt,
hvordan du håndterede den fyr i går.
474
00:31:07,123 --> 00:31:09,003
Jeg ville ønske, jeg kunne det.
475
00:31:09,083 --> 00:31:09,923
Hvad?
476
00:31:10,003 --> 00:31:13,043
Sige og gøre det, jeg har lyst til.
477
00:31:14,243 --> 00:31:15,083
Hvorfor ikke?
478
00:31:17,723 --> 00:31:19,043
Så kan de ikke lide mig.
479
00:31:21,803 --> 00:31:26,123
Vi skal alligevel dø. Så gør, hvad du vil.
480
00:31:31,803 --> 00:31:33,643
Damer og herligheder,
481
00:31:33,723 --> 00:31:36,483
velkommen til Slay Ball!
482
00:31:39,163 --> 00:31:43,483
Hvis du er en godbid
med en krop udenfor det binære,
483
00:31:43,563 --> 00:31:46,803
så kom op på scenen,
og vis os det, vi gerne vil se.
484
00:31:47,403 --> 00:31:52,163
Næste kategori, Jomfru-vogue.
Kom i helt hvidt.
485
00:31:52,243 --> 00:31:54,443
DJ, start beatet.
486
00:32:32,643 --> 00:32:38,043
En. To. Tre. Hold den stilling for mig.
487
00:32:42,123 --> 00:32:47,003
Dommere, point. Ti, ti.
En er ude, skatter.
488
00:32:47,083 --> 00:32:49,203
Hvor er det hvide?
489
00:32:49,283 --> 00:32:50,843
Hvor er det hvide?
490
00:32:52,443 --> 00:32:55,963
Desværre, du skulle have været i hvidt.
491
00:32:56,043 --> 00:32:58,003
Men vi ses næste gang.
492
00:32:59,163 --> 00:33:00,483
Det er bullshit!
493
00:33:01,083 --> 00:33:03,123
Sådan er dans, I kommer over det.
494
00:33:08,403 --> 00:33:10,483
Du var så vild. Fuck den dommer.
495
00:33:10,563 --> 00:33:14,643
Jeg blev smidt ud fra min første tur.
Det er den bedste aften i mit liv.
496
00:33:14,723 --> 00:33:15,603
Darren.
497
00:33:17,283 --> 00:33:18,163
Jacob.
498
00:33:20,203 --> 00:33:21,123
Du var fantastisk.
499
00:33:21,203 --> 00:33:22,363
-Hvordan går det?
-Tak.
500
00:34:03,883 --> 00:34:05,083
Chook er psykopat.
501
00:34:15,323 --> 00:34:16,762
Jeg synes, jeg var god.
502
00:34:16,843 --> 00:34:21,123
Ja! For sindssygt. Du blæste taget af.
503
00:34:21,202 --> 00:34:26,722
Ja, jeg var for vild.
Men så kiggede jeg rundt, og du var væk.
504
00:34:26,803 --> 00:34:30,523
Ja, jeg ville tale med dig,
men du havde travlt.
505
00:34:30,603 --> 00:34:32,403
Du talte med den anden fyr.
506
00:34:34,202 --> 00:34:35,043
Jacob?
507
00:34:35,123 --> 00:34:37,722
Ja, jeg… Jeg ville ikke afbryde.
508
00:34:38,803 --> 00:34:39,643
Afbryde hvad?
509
00:34:41,483 --> 00:34:43,202
Helt ærligt, det sker aldrig.
510
00:34:43,282 --> 00:34:45,923
Ikke i aften eller nogen anden aften.
511
00:34:47,242 --> 00:34:48,643
Okay.
512
00:34:51,282 --> 00:34:52,843
Lad mig gøre det godt igen.
513
00:35:00,043 --> 00:35:03,563
De tog min pik og løb. Fucking svanse.
514
00:35:21,763 --> 00:35:23,123
Min Quinni the Pooh
515
00:35:23,243 --> 00:35:25,003
Min Quinni the Pooh
516
00:35:28,363 --> 00:35:29,203
Hvad så?
517
00:35:31,043 --> 00:35:34,763
Jeg sagde, det var okay,
du ikke kom, men det var det ikke.
518
00:35:34,843 --> 00:35:38,283
Vi havde en aftale,
og siden da er min aften kørt skævt.
519
00:35:38,363 --> 00:35:41,043
Undskyld. Tiden forsvandt bare hos Missy,
520
00:35:41,123 --> 00:35:43,203
og rutiner er vigtige for dig…
521
00:35:43,283 --> 00:35:47,003
Ej, helt ærligt.
Det er røv for enhver at blive brændt af.
522
00:35:47,803 --> 00:35:48,643
Okay.
523
00:35:48,723 --> 00:35:51,283
Jeg glædede mig til at hænge ud i aften,
524
00:35:51,363 --> 00:35:54,803
og så ser jeg dig
på toilettet med Missy og…
525
00:35:54,883 --> 00:35:57,923
-Men du tager jo ikke stoffer.
-Hvordan ved du det?
526
00:35:58,003 --> 00:35:59,363
Vil du tage stoffer?
527
00:35:59,443 --> 00:36:00,843
Det er ikke pointen.
528
00:36:01,403 --> 00:36:04,043
Du skal ikke træffe
den beslutning for mig.
529
00:36:04,123 --> 00:36:07,083
Men du skal vide,
jeg ikke vil være ansvarlig for dig,
530
00:36:07,163 --> 00:36:09,123
hvis du får en dårlig reaktion.
531
00:36:09,203 --> 00:36:12,763
Du er ikke ansvarlig for mig. Det er jeg.
532
00:36:17,923 --> 00:36:18,763
Du har ret.
533
00:36:20,523 --> 00:36:21,363
Det er bare…
534
00:36:22,203 --> 00:36:24,123
Jeg holder meget af dig.
535
00:36:25,043 --> 00:36:29,203
Meget. Jeg elsker dig meget.
536
00:36:32,043 --> 00:36:33,083
Du er høj.
537
00:36:34,523 --> 00:36:35,403
Ja.
538
00:36:36,483 --> 00:36:38,083
-Ja, jeg er.
-Ja, du er.
539
00:36:39,683 --> 00:36:41,123
Men jeg mener det.
540
00:36:48,043 --> 00:36:49,123
Jeg elsker også dig.
541
00:36:50,603 --> 00:36:51,563
Virkelig?
542
00:37:02,123 --> 00:37:04,683
Så du hendes arme? Hun havde smadret os.
543
00:37:04,763 --> 00:37:05,803
Hvor er det dumt.
544
00:37:14,443 --> 00:37:15,803
Må jeg kysse dig?
545
00:37:17,523 --> 00:37:18,403
Ja tak.
546
00:38:27,003 --> 00:38:28,483
Hvor godt var det lige?
547
00:38:35,603 --> 00:38:36,563
Kan du mærke det?
548
00:38:37,043 --> 00:38:38,123
Nej.
549
00:38:38,203 --> 00:38:39,563
Det er kæreste-potentiale.
550
00:38:46,363 --> 00:38:47,203
Og?
551
00:38:48,763 --> 00:38:50,563
Vil du have et svar lige nu?
552
00:38:51,363 --> 00:38:52,323
Hvorfor ikke?
553
00:38:55,683 --> 00:38:57,083
Er du stadig vred på mig?
554
00:38:57,723 --> 00:39:00,243
Nej, jeg er ikke vild længere.
555
00:39:02,043 --> 00:39:03,483
Er du vild med Dusty?
556
00:39:03,563 --> 00:39:04,403
Nej.
557
00:39:05,283 --> 00:39:06,963
Jeg så dig kigge på ham.
558
00:39:07,043 --> 00:39:07,923
Det passer ikke.
559
00:39:10,123 --> 00:39:11,163
Ikke Dusty…
560
00:39:13,323 --> 00:39:14,443
Harper.
561
00:39:14,923 --> 00:39:15,843
Hvad?
562
00:39:16,643 --> 00:39:18,323
Jeg ved ikke, hvad der skete,
563
00:39:18,403 --> 00:39:20,643
men hun knuste mit hjerte,
564
00:39:20,723 --> 00:39:24,043
og jeg ved ikke,
om jeg vil gå igennem den smerte igen.
565
00:39:27,643 --> 00:39:30,763
Jeg er ikke Harper. Jeg er Malakai.
566
00:39:31,603 --> 00:39:32,483
Nej, du er fuld.
567
00:39:33,603 --> 00:39:35,043
En lille smule sød, ikke?
568
00:39:36,163 --> 00:39:37,083
Lidt.
569
00:39:38,803 --> 00:39:40,283
Så skal I gå, folkens.
570
00:39:40,363 --> 00:39:41,883
Malakai, betjenten kommer.
571
00:39:42,563 --> 00:39:44,243
Hvad var du ved at sige?
572
00:39:44,323 --> 00:39:45,603
Malakai, vi går…
573
00:39:45,683 --> 00:39:47,963
-Kom nu.
-Malakai.
574
00:39:49,243 --> 00:39:50,243
Okay, kom så.
575
00:39:50,323 --> 00:39:51,523
De gør ikke noget.
576
00:39:51,603 --> 00:39:53,083
-Det ved du ikke.
-Kom så.
577
00:39:53,163 --> 00:39:56,723
Festen er slut!
Nu skal I videre! Ryd gaden.
578
00:39:56,803 --> 00:40:00,003
Lyseslukkerne er kommet
for at slukke vores lys.
579
00:40:00,083 --> 00:40:01,283
Nu skal du gå, makker.
580
00:40:01,363 --> 00:40:02,683
Ja, vi er på vej.
581
00:40:03,243 --> 00:40:05,243
-Afsted.
-Vi er på vej.
582
00:40:05,323 --> 00:40:08,203
Godaften, betjent.
Ingen kriminelle i aften?
583
00:40:08,283 --> 00:40:09,203
Smut.
584
00:40:09,803 --> 00:40:11,043
Hey, for voldsomt.
585
00:40:11,723 --> 00:40:12,723
Afsted.
586
00:40:18,043 --> 00:40:19,323
Pis af, svin.
587
00:40:21,803 --> 00:40:23,123
Malakai!
588
00:40:23,203 --> 00:40:24,803
Hvad fanden?
589
00:40:29,203 --> 00:40:30,883
Hvad fanden laver du?
590
00:40:30,963 --> 00:40:31,803
Kom væk herfra!
591
00:40:31,883 --> 00:40:33,163
Væk fra ham!
592
00:40:44,883 --> 00:40:48,283
Malakai!
593
00:40:51,603 --> 00:40:54,643
Vent, Malakai. Er du okay?
594
00:40:55,723 --> 00:40:57,163
Det var sindssygt.
595
00:40:57,243 --> 00:40:59,003
Jeg vidste, de ville gøre noget!
596
00:40:59,083 --> 00:41:00,203
Du hørte ikke efter.
597
00:41:00,283 --> 00:41:03,323
Hvorfor råber du ad mig?
De kom ikke efter dig.
598
00:41:03,403 --> 00:41:06,803
Var der nogen, der filmede det?
599
00:41:06,883 --> 00:41:07,963
Fik du det?
600
00:41:08,043 --> 00:41:09,083
Ja. Her.
601
00:41:09,163 --> 00:41:10,923
-Vil du sende den til mig?
-Ja.
602
00:41:12,723 --> 00:41:14,963
Vi må afsløre det. Vi skal dele den.
603
00:41:15,043 --> 00:41:17,643
Nej, lad være!
604
00:41:17,723 --> 00:41:19,243
-Hvad?
-Nej, lad være.
605
00:41:19,323 --> 00:41:21,923
Folk skal vide det!
Vi må fortælle folk om det.
606
00:41:22,003 --> 00:41:25,163
Der sker ingenting.
Der sker aldrig noget med dem.
607
00:41:25,243 --> 00:41:26,483
Jeg får ballade.
608
00:41:26,563 --> 00:41:28,043
Du bandede ad ham.
609
00:41:28,123 --> 00:41:30,683
Hold nu kæft, Spider!
610
00:41:30,763 --> 00:41:33,083
Malakai, det var virkelig forkert.
611
00:41:33,163 --> 00:41:35,643
Du må fortælle det til folk.
612
00:41:35,723 --> 00:41:39,963
Amerie, lad det ligge. Nej!
Okay, hør på mig.
613
00:41:41,883 --> 00:41:42,963
Okay.
614
00:41:43,043 --> 00:41:44,523
Okay. Jeg…
615
00:41:45,963 --> 00:41:47,083
Satans.
616
00:41:47,643 --> 00:41:49,923
-Hvad?
-Jeg…
617
00:41:50,003 --> 00:41:52,763
-Jeg sletter den bare.
-Lagde du den op?
618
00:41:52,843 --> 00:41:54,403
Undskyld.
619
00:41:54,963 --> 00:41:57,763
Hvad fanden? Jeg sagde, du skulle… Pis!
620
00:41:57,843 --> 00:41:58,763
Malakai, jeg…
621
00:41:58,843 --> 00:42:02,283
-Skrid! Kom væk fra mig!
-Jeg sletter den nu!
622
00:42:02,363 --> 00:42:03,803
Kom ud af mit liv!
623
00:42:04,363 --> 00:42:06,323
-Hvad? Mener du…
-Skrid!
624
00:42:06,403 --> 00:42:09,923
Jeg vil være alene. Lad mig være.
625
00:42:15,563 --> 00:42:16,563
Lad ham ikke gå.
626
00:42:18,323 --> 00:42:19,243
Amerie.
627
00:42:21,563 --> 00:42:24,443
Lad ham ikke bare gå.
628
00:42:27,043 --> 00:42:30,083
Du hørte ham. Det er slut.
629
00:43:09,723 --> 00:43:10,683
Det er okay.
630
00:43:10,763 --> 00:43:14,003
Det er okay.
631
00:43:15,323 --> 00:43:16,723
Hey.
632
00:43:19,163 --> 00:43:21,643
Du er i sikkerhed. Det er okay.
633
00:46:48,843 --> 00:46:53,843
Tekster af: Satine von Gersdorff