1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:31,443 --> 00:00:32,363 Merci. 3 00:00:33,803 --> 00:00:34,723 De quoi ? 4 00:00:35,843 --> 00:00:39,883 De me ramener chez moi. Pour la plage, pour cette journée. 5 00:00:40,963 --> 00:00:42,243 C'était sympa. 6 00:00:43,723 --> 00:00:47,043 Et hier soir ? Et ce matin ? 7 00:00:47,123 --> 00:00:49,563 C'était pas mal. 8 00:00:50,883 --> 00:00:51,803 Pas mal ? 9 00:00:56,163 --> 00:00:57,283 Ma mère est là. 10 00:01:01,723 --> 00:01:03,563 À demain, en cours. 11 00:01:04,643 --> 00:01:06,843 Fais tes devoirs, hein ? Sois sérieux. 12 00:01:29,283 --> 00:01:31,603 Trop hâte d'aller au Slay Ball ce week-end. 13 00:01:31,683 --> 00:01:34,723 Le pinkwashing autour de Mardi gras est révoltant. 14 00:01:34,803 --> 00:01:36,163 Mais c'est une fête queer. 15 00:01:36,243 --> 00:01:39,603 - Et l'occasion de se foutre à poil ! - Non ! 16 00:01:40,243 --> 00:01:41,843 Où tu étais ? T'avais disparu. 17 00:01:41,923 --> 00:01:43,243 Je cocoonais. 18 00:01:43,323 --> 00:01:44,363 C'est bien. 19 00:01:44,443 --> 00:01:49,163 Merci. Journée plage, fish and chips et sexe. 20 00:01:49,243 --> 00:01:52,723 - Quoi ? - Je me suis fait sauter la rondelle ! 21 00:01:52,803 --> 00:01:54,323 Ça se voit pas, hein ? 22 00:01:54,403 --> 00:01:55,843 Je me sens la même. 23 00:01:55,923 --> 00:01:57,683 J'ai changé ? Je rayonne ? 24 00:01:57,763 --> 00:02:00,283 Non. Mais tu as un cornflake sur ton t-shirt. 25 00:02:00,363 --> 00:02:01,883 Avec qui ? 26 00:02:01,963 --> 00:02:03,363 Laisse-moi deviner. 27 00:02:03,443 --> 00:02:04,803 Malakai. 28 00:02:05,763 --> 00:02:08,643 Hier encore, tu voulais plus toucher une bite de ta vie. 29 00:02:09,203 --> 00:02:12,803 Et pourtant. Amerie a rejoint la conversation. 30 00:02:12,883 --> 00:02:15,682 - Ne t'excite pas trop. - Félicitations ! 31 00:02:15,763 --> 00:02:16,763 Il a un gros zob ? 32 00:02:16,843 --> 00:02:17,963 Combien d'orgasmes ? 33 00:02:18,043 --> 00:02:20,043 Je vous le dirai pas. 34 00:02:20,763 --> 00:02:22,923 L'école a ressorti ses drapeaux. 35 00:02:24,763 --> 00:02:28,883 C'est pas sérieux, entre nous. On va pas se prendre la tête. 36 00:02:33,923 --> 00:02:36,363 Oui, ça se voit. 37 00:02:39,243 --> 00:02:40,963 VEUX-TU ÊTRE MA PETITE AMIE 38 00:02:43,683 --> 00:02:46,923 Toi et Malakai ? Petite cachottière. 39 00:02:47,763 --> 00:02:52,403 L'homme de l'ombre. Je peux dire ça ? C'est raciste pas, si ? 40 00:02:53,043 --> 00:02:54,123 Je crois pas. 41 00:02:54,723 --> 00:02:59,763 Cool. C'est un mec bien. Merci pour l'info sur Harper. Ça m'a aidé. 42 00:03:00,683 --> 00:03:01,563 Beaucoup. 43 00:03:01,643 --> 00:03:05,763 Cool. Toi et Harper. Je suis contente. 44 00:03:05,843 --> 00:03:08,963 Merci, Am. Ça n'aurait jamais marché sans toi. 45 00:03:10,163 --> 00:03:11,003 À plus. 46 00:03:21,883 --> 00:03:23,523 Des fleurs. Hétéronormatif. 47 00:03:24,163 --> 00:03:25,043 Alors ? 48 00:03:25,843 --> 00:03:27,643 J'ai poussé un cri de baleine. 49 00:03:27,723 --> 00:03:29,563 T'as cliqué, sifflé ou pulsé ? 50 00:03:30,043 --> 00:03:35,203 J'ai fait un bruit. C'était pas un non, mais c'était loin d'être un oui. 51 00:03:35,763 --> 00:03:38,723 Je sais pas quoi faire. 52 00:03:38,803 --> 00:03:42,603 Je l'ai juste branché parce que je m'étais frittée avec Harper. 53 00:03:42,683 --> 00:03:47,723 J'étais triste, et Harper aussi, vu qu'elle sort avec Dusty, maintenant. 54 00:03:47,803 --> 00:03:49,003 Oublie-les. 55 00:03:49,083 --> 00:03:53,203 Tu n'as pas à sortir avec lui, mais invite-le à ma pré-fête, demain. 56 00:03:53,283 --> 00:03:55,403 - Oui ! - À toi de décider après ça. 57 00:03:55,483 --> 00:03:56,963 On doit acheter des… 58 00:03:57,043 --> 00:03:59,323 Oui. Je veux des capsules. 59 00:04:00,243 --> 00:04:01,443 De la MDMA. 60 00:04:03,603 --> 00:04:06,763 C'est Cash qui nous fournit. Il viendra peut-être. 61 00:04:06,843 --> 00:04:11,643 Quoi ? Pardon ? La racaille fête Mardi gras avec nous ? 62 00:04:11,723 --> 00:04:13,203 C'est lui qui fournit. 63 00:04:13,283 --> 00:04:14,363 Corde sensible. 64 00:04:14,443 --> 00:04:16,443 Il nous fait une fleur. 65 00:04:16,523 --> 00:04:18,203 Tu kiffes Cash ! 66 00:04:19,403 --> 00:04:20,563 Non. 67 00:04:20,643 --> 00:04:21,683 Ça alors ! 68 00:04:21,763 --> 00:04:23,163 Depuis quand ? 69 00:04:23,763 --> 00:04:28,723 Un moment. Je ne sais pas trop où on en est, je l'ai invité pour voir. 70 00:04:30,523 --> 00:04:33,323 "Cash, ma racaille d'amour." 71 00:04:33,403 --> 00:04:35,123 Bon, ça va. 72 00:04:35,203 --> 00:04:40,403 "Des pipes toute la nuit. Cash, oui !" 73 00:04:52,043 --> 00:04:52,963 Je manque d'air. 74 00:04:53,043 --> 00:04:57,403 Oui. Il fait très chaud, là-dessous. 75 00:04:58,923 --> 00:05:00,843 On devait se retrouver au Ball, 76 00:05:00,923 --> 00:05:03,523 mais Darren fait une pré-fête. Tu veux venir ? 77 00:05:03,603 --> 00:05:04,843 Oui, bien sûr. 78 00:05:04,923 --> 00:05:06,043 Super. 79 00:05:06,123 --> 00:05:06,963 Cool. 80 00:05:07,523 --> 00:05:08,563 Qui y sera ? 81 00:05:08,643 --> 00:05:11,723 Moi, Darren, Amerie et Cash, apparemment. 82 00:05:12,763 --> 00:05:15,043 - Cool. - J'ai hâte de te montrer ma tenue. 83 00:05:16,323 --> 00:05:17,323 Ah oui ? 84 00:05:18,443 --> 00:05:20,243 Et ce qu'il y a en dessous ? 85 00:05:26,963 --> 00:05:29,123 On va faire l'amour à l'infirmerie ? 86 00:05:30,203 --> 00:05:32,603 Pourquoi ? Tu as envie ? 87 00:05:36,043 --> 00:05:38,243 Tu n'es pas obligée. 88 00:05:38,323 --> 00:05:40,563 On peut prendre notre temps. 89 00:05:41,923 --> 00:05:43,003 Je préférerais. 90 00:05:43,083 --> 00:05:44,163 Oui, bien sûr. 91 00:05:47,443 --> 00:05:52,923 Quelle coïncidence. Vous revoilà à l'infirmerie en même temps. 92 00:06:04,563 --> 00:06:08,403 Mec, quelle galanterie. 93 00:06:08,483 --> 00:06:09,843 C'est pas encore fait. 94 00:06:09,923 --> 00:06:11,163 Pourquoi des fleurs ? 95 00:06:12,123 --> 00:06:13,363 C'est qu'une carpette. 96 00:06:14,043 --> 00:06:15,083 Carpette ! 97 00:06:15,163 --> 00:06:18,243 Bravo, Spider, pour ta sélection. T'es heureux ? 98 00:06:18,323 --> 00:06:22,083 Si tu te démenais autant sur le terrain que pour niquer, 99 00:06:22,163 --> 00:06:23,443 tu aurais été pris. 100 00:06:23,523 --> 00:06:24,443 C'est clair. 101 00:06:24,523 --> 00:06:26,523 Au moins, tu avais une chance, là. 102 00:06:26,603 --> 00:06:30,003 Quand je joue, je gagne toujours, sur le terrain et en dehors. 103 00:06:30,083 --> 00:06:32,163 - Comme il se la pète. - Grave. 104 00:06:32,243 --> 00:06:33,803 T'as baisé avec Amerie ? 105 00:06:33,883 --> 00:06:35,083 Il se l'est faite. 106 00:06:35,163 --> 00:06:36,163 Mon cul. 107 00:06:36,243 --> 00:06:37,123 Si. 108 00:06:37,203 --> 00:06:38,403 Quand ? 109 00:06:38,483 --> 00:06:40,963 Sois pas jaloux parce qu'elle m'a choisi. 110 00:06:41,043 --> 00:06:43,123 - Je me fous d'Amerie. - C'est ça. 111 00:06:43,203 --> 00:06:44,963 C'est la blague de l'année. 112 00:06:46,323 --> 00:06:48,763 Tu l'as prise par derrière ? 113 00:06:48,843 --> 00:06:51,603 - Comme ça ? Deux jambes en l'air ? - Côte à côte ? 114 00:06:52,203 --> 00:06:55,043 - "Malakai !" - En mode acrobatique ? 115 00:06:55,603 --> 00:06:56,643 Avec capote ? 116 00:06:57,643 --> 00:06:59,883 - Quoi ? Le con ! - Quoi ? 117 00:06:59,963 --> 00:07:03,043 Il veut pas une nana, il veut être le père de l'année. 118 00:07:03,123 --> 00:07:04,403 Tu t'es retiré ? 119 00:07:04,483 --> 00:07:06,123 Dis-moi que oui. 120 00:07:06,203 --> 00:07:09,323 C'est un mec bien. Il a dû jouir sur lui. 121 00:07:09,883 --> 00:07:11,563 Obligé. Elle était dessus. 122 00:07:16,443 --> 00:07:18,723 - Tu me files une serviette ? - La ferme ! 123 00:07:20,083 --> 00:07:22,123 Au gymnase ! Et au trot ! 124 00:07:22,723 --> 00:07:26,643 On se réveille, les filles. Allez. Toi aussi, Boucle d'Or. 125 00:07:27,123 --> 00:07:30,563 C'est par là, monsieur l'Arlésienne. Content de te voir. 126 00:07:31,603 --> 00:07:34,043 Allez, on y va ! 127 00:07:39,683 --> 00:07:41,603 On prépare la salle, Jojo va arriver. 128 00:07:41,683 --> 00:07:44,283 Je suis pas à la régie. Je suis l'artiste. 129 00:07:44,843 --> 00:07:47,003 Amerie, c'est déjà sur la carte. 130 00:07:47,923 --> 00:07:50,243 Pourquoi ? On s'en fout, de la carte. 131 00:07:50,323 --> 00:07:52,163 Qui a lancé ce truc débile ? 132 00:07:52,243 --> 00:07:53,603 Toi. 133 00:07:53,683 --> 00:07:56,683 Au moins, ça n'arrive plus que dans tes rêves. 134 00:07:56,763 --> 00:07:58,683 Mais elle a embrassé Dusty. 135 00:07:58,763 --> 00:08:00,403 Oui, d'abord en rêve. 136 00:08:00,483 --> 00:08:01,883 Mais c'est arrivé. 137 00:08:01,963 --> 00:08:03,483 Oui, en rêve. 138 00:08:10,083 --> 00:08:10,963 Tu m'as manqué. 139 00:08:15,803 --> 00:08:17,363 Très vieux jeu. 140 00:08:18,403 --> 00:08:20,363 DES PROJETS POUR MARDI GRAS ? 141 00:08:23,523 --> 00:08:24,363 TOI 142 00:08:27,043 --> 00:08:29,083 Qu'est-ce que t'es immature. 143 00:08:34,403 --> 00:08:35,443 Et toi ? 144 00:08:35,523 --> 00:08:38,003 Il y a une pré-fête chez Darren. Tu viens ? 145 00:08:38,563 --> 00:08:40,722 Bon, jeunes gens. On se calme. 146 00:08:40,803 --> 00:08:43,602 Merde, 22, v'là les flics. Planque la came, Cash. 147 00:08:43,683 --> 00:08:45,363 Cache ta pédopornographie. 148 00:08:45,443 --> 00:08:46,602 Ça suffit. Merci. 149 00:08:47,243 --> 00:08:51,043 Aujourd'hui, on a deux invités spéciaux. 150 00:08:51,123 --> 00:08:53,923 M. Peterson, qui nous rend régulièrement visite 151 00:08:54,003 --> 00:08:56,203 et animera certains ateliers. 152 00:08:56,803 --> 00:09:00,363 Merci. Bonjour, je suis Kurt Peterson. 153 00:09:00,443 --> 00:09:03,723 Je suis l'agent Paul Perry. Mais appelez-moi PP. 154 00:09:05,123 --> 00:09:07,803 - PP ? - Je suis un ancien policier. 155 00:09:07,883 --> 00:09:08,803 ACAB. 156 00:09:08,883 --> 00:09:13,963 Il y a de ça des lustres, j'étais élève au lycée de Hartley. 157 00:09:14,043 --> 00:09:18,403 Après mes études, j'ai rejoint les forces de police, 158 00:09:18,483 --> 00:09:22,883 où j'ai servi pendant plus de dix ans, puis j'ai été blessé. 159 00:09:24,043 --> 00:09:25,843 Une question. Bien. Allez-y. 160 00:09:25,923 --> 00:09:29,483 Vous vous êtes blessé en persécutant des groupes marginalisés ? 161 00:09:33,203 --> 00:09:35,963 Non, j'ai trébuché sur une barrière. 162 00:09:37,403 --> 00:09:40,843 On va diviser la classe en deux. 163 00:09:40,923 --> 00:09:45,203 Les filles viennent avec moi, et les garçons restent avec l'agent Perry. 164 00:09:45,283 --> 00:09:48,203 Darren, choisissez le groupe que vous voulez. 165 00:09:48,283 --> 00:09:51,483 Merci. Je le sens très, très mal. 166 00:09:52,603 --> 00:09:54,043 Bien, vous êtes avec moi. 167 00:09:55,123 --> 00:09:56,043 Commençons. 168 00:09:57,883 --> 00:10:02,963 Ce programme est un guide de survie pour les jeunes filles. Il s'appelle… 169 00:10:03,523 --> 00:10:05,483 DÉGAGE ! 170 00:10:05,563 --> 00:10:06,523 "Dégage." 171 00:10:07,883 --> 00:10:11,843 Trop de jeunes filles subissent des agressions sexuelles. 172 00:10:11,923 --> 00:10:12,763 Sans déc. 173 00:10:12,843 --> 00:10:17,043 Et Dégage vise à vous fournir des outils et des connaissances 174 00:10:17,123 --> 00:10:18,523 permettant de les prévenir. 175 00:10:19,043 --> 00:10:25,283 - PP ! Ouais ! - Prêts, go ! 176 00:10:26,083 --> 00:10:31,203 La clé, pour renforcer le corps et l'esprit, c'est la santé et le sport. 177 00:10:31,283 --> 00:10:32,123 - Ouais. - Grave. 178 00:10:32,203 --> 00:10:34,883 C'est entre vos mains, messieurs. 179 00:10:39,923 --> 00:10:41,323 Votre téléphone. 180 00:10:41,403 --> 00:10:42,403 D'accord ? 181 00:10:42,483 --> 00:10:45,963 Maintenant que vous connaissez la psychologie du violeur 182 00:10:46,043 --> 00:10:51,003 et son processus de sélection, il est temps de le faire… 183 00:10:51,083 --> 00:10:52,523 Dégager ? 184 00:10:54,043 --> 00:10:55,283 Dégager. 185 00:10:57,843 --> 00:11:01,923 Je vais vous montrer de simples gestes d'auto-défense 186 00:11:02,003 --> 00:11:04,123 que vous pratiquerez entre vous. 187 00:11:05,083 --> 00:11:07,003 Qui se porte volontaire ? 188 00:11:08,883 --> 00:11:10,283 Allez. 189 00:11:11,843 --> 00:11:13,163 Vous, derrière ? 190 00:11:14,603 --> 00:11:17,283 Oui, vous, devant. Montrez-nous ça. 191 00:11:17,363 --> 00:11:18,803 On l'encourage ! 192 00:11:19,803 --> 00:11:21,923 Les autres, vous allez compter. 193 00:11:22,003 --> 00:11:24,043 C'est de la motivation externe. 194 00:11:24,883 --> 00:11:25,723 Un ! 195 00:11:26,483 --> 00:11:28,323 Deux ! Trois ! 196 00:11:28,403 --> 00:11:29,363 - Sept. - Quatre ! 197 00:11:29,443 --> 00:11:33,203 C'est rapide, il va se fatiguer. Des questions. 198 00:11:33,283 --> 00:11:34,723 On peut, après une branlette ? 199 00:11:34,803 --> 00:11:37,443 Oui. C'est même mieux. 200 00:11:37,523 --> 00:11:38,923 - Super. - Génial ! 201 00:11:39,003 --> 00:11:42,723 C'est bon. Inutile de frimer. Lève-toi. Bravo. 202 00:11:42,803 --> 00:11:43,803 Oui, mec ! 203 00:11:43,883 --> 00:11:45,043 Je pouvais continuer. 204 00:11:45,123 --> 00:11:46,563 Super forme. 205 00:11:48,403 --> 00:11:49,723 Vous avez déjà tiré ? 206 00:11:50,283 --> 00:11:52,803 Non, je n'ai pas encore d'arme. 207 00:11:53,803 --> 00:11:56,563 Mais je le ferai. Ne vous en faites pas. Bientôt. 208 00:11:58,363 --> 00:12:00,363 Donc, un homme vous empoigne. 209 00:12:00,963 --> 00:12:04,363 Impossible de tirer vers le bas ou vers l'arrière, 210 00:12:04,443 --> 00:12:07,403 mais l'endroit le plus fragile est le pouce. 211 00:12:07,483 --> 00:12:09,523 Il vous suffit de l'attraper… 212 00:12:14,803 --> 00:12:16,043 Elle a fait quoi ? 213 00:12:16,683 --> 00:12:17,843 Vous m'avez brûlé ? 214 00:12:18,763 --> 00:12:20,163 Je devais vous dégager. 215 00:12:20,923 --> 00:12:26,203 D'accord. Belle démonstration, pour finir. 216 00:12:26,283 --> 00:12:27,803 Merci beaucoup. 217 00:12:28,123 --> 00:12:29,963 Attends ! Harper ! 218 00:12:30,043 --> 00:12:32,003 - Ce qu'il a fait… - Arrête. 219 00:12:32,083 --> 00:12:34,643 - J'y crois pas. C'est grave ringard. - Bon. 220 00:12:36,163 --> 00:12:39,363 Dites-moi ce que vous avez appris ici, aujourd'hui. 221 00:12:39,443 --> 00:12:42,803 Dix mille pompes. Je vais devenir fort comme un tank. 222 00:12:44,043 --> 00:12:46,403 Vous n'avez pas fait d'auto-défense ? 223 00:12:48,643 --> 00:12:49,683 C'est nul. 224 00:12:49,763 --> 00:12:54,643 C'est inutile. On est tous féministes. 225 00:12:54,723 --> 00:12:57,963 On demande la permission. On se protège. 226 00:12:58,723 --> 00:13:01,643 Malakai, le roi du sexe, fait ça sur lui. 227 00:13:01,723 --> 00:13:03,683 Belle qualité, hein, Amerie ? 228 00:13:06,123 --> 00:13:08,123 Fourre ta bite dans un geyser, Spider. 229 00:13:08,203 --> 00:13:10,363 Tu tremperas ton biscuit pour une fois. 230 00:13:10,443 --> 00:13:13,123 Ça suffit. Merci. 231 00:13:16,883 --> 00:13:19,563 Merci. Bon appétit. 232 00:13:25,283 --> 00:13:26,203 Oui. 233 00:13:29,043 --> 00:13:30,803 Amerie, je suis désolé. 234 00:13:32,083 --> 00:13:33,923 - Arrête ça. - Quoi ? 235 00:13:34,003 --> 00:13:36,283 Je sais me défendre toute seule. 236 00:13:36,363 --> 00:13:38,723 Encore une baston ? Sexy. 237 00:13:43,363 --> 00:13:44,843 Je m'attendais pas à vous voir. 238 00:13:45,403 --> 00:13:46,963 - T'en as assez ? - Oui. 239 00:13:47,563 --> 00:13:48,483 Tu en veux ? 240 00:13:48,563 --> 00:13:49,843 Si tu me l'offres. 241 00:13:49,923 --> 00:13:51,083 Il a mis un truc dedans. 242 00:13:51,643 --> 00:13:52,483 Tu rêves. 243 00:13:53,043 --> 00:13:55,883 Je te fais pas confiance. Avec ta coupe de merde. 244 00:14:00,883 --> 00:14:03,163 Vous trois, allez vous faire foutre. 245 00:14:13,483 --> 00:14:15,323 LYCÉE DE HARTLEY 246 00:14:26,923 --> 00:14:28,603 Pas de suçon. 247 00:14:35,043 --> 00:14:38,243 - J'ai pas envie. - D'accord. 248 00:14:40,163 --> 00:14:42,603 Tu ne parles pas 249 00:14:43,683 --> 00:14:48,083 de nous aux autres mecs, hein ? 250 00:14:48,843 --> 00:14:49,803 Comment ça ? 251 00:14:50,323 --> 00:14:52,683 De ce qu'on fait au lit. 252 00:14:52,763 --> 00:14:53,683 Bien sûr que non. 253 00:14:54,843 --> 00:14:55,763 Pas mon genre. 254 00:14:56,763 --> 00:14:58,243 Je te le jure. 255 00:15:04,283 --> 00:15:05,123 Quoi ? 256 00:15:05,643 --> 00:15:06,483 Rien. 257 00:15:07,043 --> 00:15:07,963 Quoi ? Dis-moi. 258 00:15:09,443 --> 00:15:14,003 Je suis vexé que tu me croies comme ça. 259 00:15:17,323 --> 00:15:18,923 Je voulais être sûre. 260 00:15:21,243 --> 00:15:22,123 Oui. 261 00:15:25,563 --> 00:15:26,443 C'est vrai. 262 00:15:27,203 --> 00:15:28,043 Prouve-le. 263 00:15:36,883 --> 00:15:37,763 Tu as quoi, là ? 264 00:15:37,843 --> 00:15:39,203 Théâtre. Et toi ? 265 00:15:39,283 --> 00:15:41,643 Technologie. Tu veux sécher ? 266 00:15:42,883 --> 00:15:46,163 J'ai raté un cours sur deux. La cohérence, c'est important. 267 00:15:50,763 --> 00:15:54,603 Ça sent toujours l'herbe, ici. Sûrement un prof d'art. 268 00:15:54,683 --> 00:15:55,923 Pourquoi c'est si long ? 269 00:15:56,003 --> 00:15:58,363 Merde. 270 00:15:59,763 --> 00:16:01,043 Le sac est plus là. 271 00:16:01,123 --> 00:16:01,963 T'es sûr ? 272 00:16:02,043 --> 00:16:02,923 Oui. 273 00:16:04,243 --> 00:16:05,083 Merde ! 274 00:16:05,683 --> 00:16:08,763 Ça va aller ? Ils vont te… 275 00:16:10,723 --> 00:16:14,203 Quoi ? Me doigter la bouche ? J'espère pas. 276 00:16:14,963 --> 00:16:18,123 Non, ça va aller. Foutons le camp d'ici. 277 00:16:21,803 --> 00:16:26,363 Enfin, Susie ! Faire ça à un vélo, ce n'est ni hygiénique ni drôle. 278 00:16:26,443 --> 00:16:27,603 Bon Mardi gras. 279 00:16:28,643 --> 00:16:29,483 Merci. 280 00:16:30,683 --> 00:16:32,643 Non, ne mangez pas ça ! 281 00:16:34,243 --> 00:16:36,963 Dégage. J'ai appris à me défendre, aujourd'hui. 282 00:16:38,243 --> 00:16:39,163 Toujours vénère ? 283 00:16:39,243 --> 00:16:40,163 Devine. 284 00:16:41,123 --> 00:16:44,603 Oui, t'es toujours vénère. 285 00:16:44,683 --> 00:16:46,923 - Tu m'en veux. - Tu crois ? 286 00:16:47,723 --> 00:16:49,083 C'est à cause des autres. 287 00:16:49,603 --> 00:16:51,963 Ils m'ont obligé. Tu sais comment c'est. 288 00:16:52,043 --> 00:16:54,723 Oui, mais je te croyais différent. 289 00:16:56,403 --> 00:16:58,323 C'est le moment de t'excuser. 290 00:16:58,403 --> 00:16:59,923 - Pardon. Je… - Non. 291 00:17:00,563 --> 00:17:02,243 Si c'est ta façon d'agir, 292 00:17:02,323 --> 00:17:06,483 tu as la réponse à la question que tu m'as posée ce matin. 293 00:17:06,563 --> 00:17:07,763 Assume-toi. 294 00:17:23,723 --> 00:17:25,043 Encore une commande. 295 00:17:25,882 --> 00:17:28,203 Ça suffit ? On en veut deux chacun. 296 00:17:29,843 --> 00:17:32,523 C'est un peu chaud. Ça grouille de keufs. 297 00:17:32,603 --> 00:17:34,403 On se capte plus tard ? 298 00:17:34,483 --> 00:17:38,483 J'ai rien compris, mais ça n'a pas l'air d'être le bon moment. 299 00:17:38,563 --> 00:17:41,083 Tu l'apportes chez moi demain ? 300 00:17:41,163 --> 00:17:42,443 Oui, je te ferai signe. 301 00:17:43,203 --> 00:17:44,043 Suceur de bites ! 302 00:17:46,403 --> 00:17:47,963 C'est à toi qu'il parle ? 303 00:17:48,683 --> 00:17:49,963 Chook t'attend. 304 00:17:52,443 --> 00:17:54,163 C'est qui, la pédale ? 305 00:18:18,243 --> 00:18:19,363 Quoi de neuf ? 306 00:18:19,443 --> 00:18:20,283 Que dalle. 307 00:18:22,123 --> 00:18:23,283 Et mon kombucha ? 308 00:18:24,683 --> 00:18:25,723 J'ai oublié. 309 00:18:26,883 --> 00:18:30,243 J'hallucine. Va le chercher, connard. 310 00:18:35,963 --> 00:18:38,563 Ça a été avec le sac du braquage ? 311 00:18:39,923 --> 00:18:44,443 Ouais… C'était chaud, mec. 312 00:18:45,523 --> 00:18:46,723 Ouais. C'était… 313 00:18:46,803 --> 00:18:50,563 Accouche, putain. T'as pris de la meth ou quoi ? 314 00:18:51,923 --> 00:18:54,363 J'ai pas pu le vendre. 315 00:18:56,403 --> 00:18:59,603 Quoi ? Ça vaut une petite fortune. 316 00:18:59,683 --> 00:19:00,603 Il a disparu. 317 00:19:00,683 --> 00:19:01,603 On te l'a volé ? 318 00:19:01,683 --> 00:19:05,763 Non. Il était chez ma mamie. Je l'ai bougé, à cause des flics, 319 00:19:05,843 --> 00:19:06,843 comme t'as dit. 320 00:19:08,083 --> 00:19:11,203 Je l'ai planqué sur le toit du lycée, mais il y est plus. 321 00:19:12,883 --> 00:19:16,083 Je rembourserai, mec. Tiens, en attendant. 322 00:19:22,563 --> 00:19:23,603 Je veux le reste. 323 00:19:24,963 --> 00:19:26,203 C'est quoi ? 324 00:19:26,883 --> 00:19:27,963 Pêche. 325 00:19:28,443 --> 00:19:29,563 J'ai dit citron ! 326 00:19:30,683 --> 00:19:32,003 Mes pompes, putain ! 327 00:19:32,083 --> 00:19:33,243 T'as dit quoi ? 328 00:19:34,363 --> 00:19:36,363 Ils ont plus de citron. Lâche-le. 329 00:19:37,763 --> 00:19:38,923 Tu me réponds ? 330 00:19:41,443 --> 00:19:44,683 Qui déconne, ici ? 331 00:19:44,763 --> 00:19:48,683 Tu paumes mon sac, et tu me tiens tête. 332 00:19:49,443 --> 00:19:52,283 Je vais te la jouer American History X. Crois-moi. 333 00:19:54,923 --> 00:19:56,363 Je veux mon putain de fric. 334 00:20:02,883 --> 00:20:04,723 Prends ta bouffe de merde. 335 00:20:07,563 --> 00:20:08,443 Montez. 336 00:20:10,323 --> 00:20:11,763 Dans la voiture ! 337 00:21:03,803 --> 00:21:05,163 ON BOIT CHEZ MISSY 338 00:21:05,243 --> 00:21:06,803 "TKT, frère, ça va le faire." 339 00:21:06,883 --> 00:21:08,843 J'ai besoin de sous-titres avec lui. 340 00:21:08,923 --> 00:21:11,363 Malakai doit apprendre à se taire, parfois. 341 00:21:11,443 --> 00:21:12,883 T'en as parlé aussi. 342 00:21:12,963 --> 00:21:13,803 CHEZ MISSY ? 343 00:21:13,883 --> 00:21:15,523 C'était soft. T'es contre moi ? 344 00:21:15,603 --> 00:21:16,923 Non, chérie. 345 00:21:17,003 --> 00:21:19,123 Tout seul, Malakai est adorable. 346 00:21:19,203 --> 00:21:21,643 Entre eux, les garçons ont un esprit de meute 347 00:21:21,723 --> 00:21:23,003 qui les rend cons. 348 00:21:23,083 --> 00:21:25,243 Hélas, les hétéros sont les pires. 349 00:21:25,843 --> 00:21:28,123 Les lesbiennes craignent aussi. 350 00:21:28,643 --> 00:21:30,243 Tout le monde craint. 351 00:21:30,843 --> 00:21:32,243 Sauf nous. 352 00:21:33,283 --> 00:21:35,643 Tu sais ce que je pense des autres gens. 353 00:21:36,803 --> 00:21:37,643 J'y vais. 354 00:21:37,723 --> 00:21:39,123 Évidemment, Sasha vient pas. 355 00:21:39,683 --> 00:21:40,883 Je suis grave pompette. 356 00:21:43,683 --> 00:21:46,923 Je vois que tu as adopté le look complet du dealeur. 357 00:21:48,923 --> 00:21:49,883 Tiens. 358 00:21:50,443 --> 00:21:51,283 C'est quoi ? 359 00:21:51,363 --> 00:21:52,243 Rien. 360 00:21:55,683 --> 00:21:56,883 C'est Malakai ? 361 00:21:56,963 --> 00:21:57,963 C'est qui ? 362 00:21:58,483 --> 00:22:02,003 Les gentils garçons à qui on vient de tailler un costard. 363 00:22:03,523 --> 00:22:04,523 Ça va ? 364 00:22:04,603 --> 00:22:06,123 Oui, cool. 365 00:22:08,323 --> 00:22:09,163 Oui. 366 00:22:11,403 --> 00:22:13,843 C'est le minus qui t'a fait ça ? 367 00:22:14,403 --> 00:22:17,163 Non, c'est Chook. 368 00:22:17,723 --> 00:22:18,843 Vous êtes amis, non ? 369 00:22:19,523 --> 00:22:20,443 Si, si. 370 00:22:20,963 --> 00:22:22,323 - Tes amis sont… - Cons. 371 00:22:24,443 --> 00:22:25,723 Mais j'ai grandi avec eux. 372 00:22:27,843 --> 00:22:30,163 Au moins, ils t'ont pas doigté la bouche. 373 00:22:30,243 --> 00:22:32,843 Non. Ils préfèrent utiliser le poing. 374 00:22:35,883 --> 00:22:37,363 Tu viens au Slay Ball ? 375 00:22:37,443 --> 00:22:39,643 - Oui. Ce sera cool. - Cool. 376 00:22:39,723 --> 00:22:40,763 T'es gonflé de venir. 377 00:22:43,443 --> 00:22:45,963 On peut discuter en privé quelque part ? 378 00:22:46,043 --> 00:22:46,883 Je m'en vais. 379 00:22:47,883 --> 00:22:48,843 Non, reste. 380 00:22:51,243 --> 00:22:53,323 Tu as eu mes messages ? 381 00:22:53,403 --> 00:22:55,723 Non, j'ai coupé le son. 382 00:22:56,683 --> 00:22:57,803 Je dois faire pipi. 383 00:22:57,883 --> 00:22:59,043 Non. Reste assise. 384 00:22:59,123 --> 00:23:00,803 Mais c'est atrocement gênant. 385 00:23:00,883 --> 00:23:02,563 - Mais non. - Un peu. 386 00:23:03,203 --> 00:23:04,923 J'aime te voir au supplice. 387 00:23:06,243 --> 00:23:09,443 - Où t'as eu l'adresse ? - Par moi. 388 00:23:09,523 --> 00:23:10,603 Judas. 389 00:23:11,643 --> 00:23:16,563 Malakai veut te parler, il veut te dire… 390 00:23:18,203 --> 00:23:20,043 Je suis vraiment désolé, Amerie. 391 00:23:21,083 --> 00:23:24,963 J'ai merdé. Notre histoire ne regarde que nous. 392 00:23:27,403 --> 00:23:31,923 J'ai compris qu'en agissant ainsi, je cautionnais une culture 393 00:23:32,003 --> 00:23:33,723 dont je ne veux pas. 394 00:23:34,843 --> 00:23:37,363 Je n'ai pas pris tes sentiments en compte. 395 00:23:39,243 --> 00:23:42,363 Désolé. Je promets de faire mieux la prochaine fois. 396 00:23:43,883 --> 00:23:45,843 Enfin, d'essayer. 397 00:23:50,563 --> 00:23:53,723 On va devoir t'arranger un peu. 398 00:23:53,803 --> 00:23:55,003 Quoi ? 399 00:23:55,563 --> 00:23:58,043 Tu veux un truc gay ? 400 00:23:59,883 --> 00:24:00,843 Je veux bien. 401 00:24:01,643 --> 00:24:02,483 Habillage ! 402 00:24:08,563 --> 00:24:09,403 Mets ça. 403 00:24:09,923 --> 00:24:10,763 Voilà ! 404 00:24:12,003 --> 00:24:13,803 - Prêt ? Comme ça. - Ouais. 405 00:24:46,563 --> 00:24:48,763 Non ! 406 00:25:00,203 --> 00:25:02,043 On fait un selfie ! 407 00:25:02,883 --> 00:25:04,563 Slay Ball ! 408 00:25:13,443 --> 00:25:15,963 Je risque pas une conjonctivite, hein ? 409 00:25:19,483 --> 00:25:20,323 Quoi ? 410 00:25:21,283 --> 00:25:23,603 J'ai paumé mes chaussures ! 411 00:25:24,083 --> 00:25:25,923 - Et celles-là ? - Elles craignent. 412 00:25:30,963 --> 00:25:32,243 J'y vais pas. 413 00:25:32,323 --> 00:25:34,523 Pour des chaussures ? Non. 414 00:25:37,563 --> 00:25:40,003 - C'est vrai, elles sont moches. - La ferme. 415 00:25:43,723 --> 00:25:46,283 Personne ne regardera tes pieds. 416 00:25:47,883 --> 00:25:48,883 Tu es trop belle. 417 00:25:52,883 --> 00:25:53,963 Tu es trop beau. 418 00:26:06,763 --> 00:26:08,163 Je sais où elles sont. 419 00:26:14,043 --> 00:26:15,043 Salut ! 420 00:26:16,283 --> 00:26:17,283 Pardon. 421 00:26:18,523 --> 00:26:19,603 Pardon. 422 00:26:28,043 --> 00:26:28,923 Jolies pompes. 423 00:26:29,003 --> 00:26:31,483 Merci. Le seul truc à toi que j'ai pas brûlé. 424 00:26:32,523 --> 00:26:33,723 Regarde-toi. 425 00:26:33,803 --> 00:26:36,603 T'as jamais vu d'Indigène ou quoi ? 426 00:26:39,323 --> 00:26:43,123 Prends une photo. Je suis mignonne, non ? 427 00:26:43,763 --> 00:26:46,363 Te venge pas sur moi parce que tu te sens inférieur. 428 00:26:46,443 --> 00:26:48,763 Inférieur ? Un grand mot pour un petit mec. 429 00:26:49,643 --> 00:26:50,803 Pardon. 430 00:26:54,203 --> 00:26:56,523 LGBTQI-ACAB. 431 00:26:56,603 --> 00:26:59,523 Oh, mon Dieu. Missy a été nulle. 432 00:26:59,603 --> 00:27:03,803 Les mecs ont gavé Spider avec du soda. Dégueulasse. 433 00:27:05,883 --> 00:27:06,723 Ça va ? 434 00:27:08,043 --> 00:27:09,443 Oui, ça va. 435 00:27:09,523 --> 00:27:11,603 Sûre ? Tu as des tics. 436 00:27:11,683 --> 00:27:14,043 Tu ressens une surcharge sensorielle ? 437 00:27:15,003 --> 00:27:19,003 Non, ça va, Sasha. Entrons, d'accord ? 438 00:27:20,243 --> 00:27:21,203 D'accord. 439 00:28:07,963 --> 00:28:09,963 Qu'en pense le jury ? 440 00:28:21,803 --> 00:28:22,643 Sasha ? 441 00:28:25,403 --> 00:28:26,283 Quinni ? 442 00:28:26,883 --> 00:28:28,123 Tu fais quoi ? 443 00:28:35,203 --> 00:28:36,043 T'en veux ? 444 00:28:36,123 --> 00:28:37,163 Non. 445 00:28:39,043 --> 00:28:40,003 C'est quoi ? 446 00:28:40,083 --> 00:28:41,883 De la ket. Et de la bonne. 447 00:28:41,963 --> 00:28:43,843 N'en prends pas. 448 00:28:45,963 --> 00:28:46,803 Tu en prends. 449 00:28:46,883 --> 00:28:49,523 N'en prends pas trop, t'es déjà assez perchée. 450 00:28:49,603 --> 00:28:53,163 Arrête. Évite les mélanges avec tes médocs. 451 00:28:53,883 --> 00:28:56,443 Vous savez de quoi j'ai envie ? 452 00:28:56,523 --> 00:28:57,803 J'ai envie de danser. 453 00:28:57,883 --> 00:29:01,283 - Allons danser. - Oui. 454 00:29:01,363 --> 00:29:02,203 J'attends là. 455 00:29:03,683 --> 00:29:05,563 Sûre ? On peut rester avec toi. 456 00:29:05,643 --> 00:29:07,363 Non, ça va. Va t'amuser. 457 00:29:08,043 --> 00:29:11,803 Vomi tactique ? Oui. 458 00:29:11,883 --> 00:29:13,683 - C'est bon. Pigé. - OK. 459 00:29:13,763 --> 00:29:15,163 - On revient. - À plus. 460 00:29:15,243 --> 00:29:16,123 D'accord. 461 00:29:42,883 --> 00:29:44,523 Tu étais où ? 462 00:29:44,603 --> 00:29:46,923 On n'a jamais l'occase de discuter. 463 00:29:47,003 --> 00:29:49,363 Oui. On devrait se voir plus souvent. 464 00:29:52,523 --> 00:29:54,603 Ce collier est trop mortel. 465 00:29:55,643 --> 00:29:56,523 Prends-le. 466 00:30:00,723 --> 00:30:03,403 C'est bien d'avoir un frère dans le coin. 467 00:30:03,483 --> 00:30:04,643 Ouais. 468 00:30:07,683 --> 00:30:10,123 C'est trop cool. 469 00:30:10,203 --> 00:30:12,403 La ket fait de l'effet ? 470 00:30:12,483 --> 00:30:15,323 J'en sais rien. J'ai jamais rien pris. 471 00:30:26,443 --> 00:30:28,003 Je me sens trop bien. 472 00:30:57,683 --> 00:30:58,563 Super look. 473 00:30:59,043 --> 00:31:00,003 Merci. 474 00:31:02,843 --> 00:31:05,563 T'as eu raison de remettre ce mec à sa place, hier. 475 00:31:07,123 --> 00:31:09,003 J'aimerais être comme ça. 476 00:31:09,083 --> 00:31:09,923 Comme quoi ? 477 00:31:10,003 --> 00:31:13,043 Une badass. Dire et faire ce que je veux. 478 00:31:14,243 --> 00:31:15,083 Fais-le, alors. 479 00:31:17,723 --> 00:31:19,043 On ne m'aimera plus. 480 00:31:21,803 --> 00:31:26,123 On meurt tous, de toute façon. Alors, lâche-toi. 481 00:31:31,803 --> 00:31:33,643 Mesdames et messiels, 482 00:31:33,723 --> 00:31:36,483 bienvenue au Slay Ball ! 483 00:31:39,163 --> 00:31:43,483 Si vous avez envie de balancer votre booty non-binaire, 484 00:31:43,563 --> 00:31:46,803 montez sur scène et montrez-nous ce que vous savez faire. 485 00:31:47,403 --> 00:31:52,163 Prochaine catégorie : Virgin Vogue. Tout en blanc. 486 00:31:52,243 --> 00:31:54,443 DJ, envoie la musique. 487 00:32:32,643 --> 00:32:38,043 Un, deux, trois. Garde la pose. 488 00:32:42,123 --> 00:32:47,003 Jury, vos notes. Dix. Carton plein. 489 00:32:47,083 --> 00:32:49,203 T'es pas en blanc. 490 00:32:49,283 --> 00:32:50,843 T'es pas en blanc. 491 00:32:52,443 --> 00:32:55,963 Pardon, mais il fallait venir en blanc. 492 00:32:56,043 --> 00:32:58,003 Ce sera pour la prochaine fois. 493 00:32:59,163 --> 00:33:00,483 - Nul ! - C'est nul ! 494 00:33:01,083 --> 00:33:03,123 Vous vous en remettrez. 495 00:33:08,403 --> 00:33:10,483 Tu as déchiré. Oublie cette conne. 496 00:33:10,563 --> 00:33:14,643 On m'a volé ma première victoire. C'est la meilleure soirée de ma vie. 497 00:33:14,723 --> 00:33:15,603 Darren. 498 00:33:17,283 --> 00:33:18,163 Jacob. 499 00:33:20,203 --> 00:33:21,123 C'était énorme. 500 00:33:21,203 --> 00:33:22,363 - Ça va ? - Merci. 501 00:34:03,883 --> 00:34:05,083 Chook est un taré. 502 00:34:15,323 --> 00:34:16,762 J'ai assuré, non ? 503 00:34:16,843 --> 00:34:21,123 Ouais ! Je te jure. T'étais top. 504 00:34:21,202 --> 00:34:26,722 Oui, j'ai slayé. Je t'ai cherché, et tu n'étais plus là. 505 00:34:26,803 --> 00:34:30,523 Je voulais te parler, mais tu discutais avec quelqu'un. 506 00:34:30,603 --> 00:34:32,403 Avec ce mec. 507 00:34:34,202 --> 00:34:35,043 Jacob ? 508 00:34:35,123 --> 00:34:37,722 Je voulais pas vous interrompre. 509 00:34:38,803 --> 00:34:39,643 Quoi ? 510 00:34:41,483 --> 00:34:43,202 Y a rien entre nous. 511 00:34:43,282 --> 00:34:45,923 Ni ce soir, ni aucun autre soir, ni jamais. 512 00:34:47,242 --> 00:34:48,643 D'accord. 513 00:34:51,282 --> 00:34:52,843 Laisse-moi me racheter. 514 00:35:00,043 --> 00:35:03,563 On m'a tiré mon trophallus ! Aucun respect, ces jeunes. 515 00:35:21,763 --> 00:35:23,123 Quinni l'ourson 516 00:35:23,243 --> 00:35:25,003 Quinni l'ourson 517 00:35:28,363 --> 00:35:29,203 Tu me fais quoi ? 518 00:35:31,043 --> 00:35:34,763 En fait, ça m'a saoulé que tu ne viennes pas à la pré-fête. 519 00:35:34,843 --> 00:35:38,283 On était d'accord, mais cette soirée est partie en vrille. 520 00:35:38,363 --> 00:35:41,043 Pardon. J'ai pas vu le temps passer chez Missy. 521 00:35:41,123 --> 00:35:43,203 Toi, tu aimes la routine, mais… 522 00:35:43,283 --> 00:35:47,003 C'est marrant pour personne de se faire poser un lapin. 523 00:35:47,803 --> 00:35:48,643 D'accord. 524 00:35:48,723 --> 00:35:51,283 J'avais hâte de sortir avec toi, ce soir, 525 00:35:51,363 --> 00:35:54,803 j'arrive et je te vois aux toilettes avec Missy. 526 00:35:54,883 --> 00:35:57,923 - Je sais que tu ne prends rien. - T'en sais rien. 527 00:35:58,003 --> 00:35:59,363 Tu veux un truc ? 528 00:35:59,443 --> 00:36:00,843 Ce n'est pas la question. 529 00:36:01,403 --> 00:36:04,043 Tu n'as pas à décider pour moi. 530 00:36:04,123 --> 00:36:07,083 Comprends-moi, je me sentirais responsable 531 00:36:07,163 --> 00:36:09,123 si tu réagissais mal. 532 00:36:09,203 --> 00:36:12,763 Je suis pas ta responsabilité. Je me gère. 533 00:36:17,923 --> 00:36:18,763 Tu as raison. 534 00:36:20,523 --> 00:36:21,363 C'est juste que… 535 00:36:22,203 --> 00:36:24,123 Je tiens vraiment à toi. 536 00:36:25,043 --> 00:36:29,203 Beaucoup. Je t'aime beaucoup. 537 00:36:32,043 --> 00:36:33,083 T'es défoncée. 538 00:36:34,523 --> 00:36:35,403 Oui. 539 00:36:36,483 --> 00:36:38,083 - Oui. - Oui, tu l'es. 540 00:36:39,683 --> 00:36:41,123 Mais c'est vrai. 541 00:36:48,043 --> 00:36:49,123 Je t'aime aussi. 542 00:36:50,603 --> 00:36:51,563 Vraiment ? 543 00:37:02,123 --> 00:37:04,683 Tu as vu ses bras ? Elle nous aurait éclatés. 544 00:37:04,763 --> 00:37:05,803 Grave. 545 00:37:14,443 --> 00:37:15,803 Je peux t'embrasser ? 546 00:37:17,523 --> 00:37:18,403 Oui, vas-y. 547 00:38:27,003 --> 00:38:28,483 Super soirée. 548 00:38:35,603 --> 00:38:36,563 Tu sens ça ? 549 00:38:37,043 --> 00:38:38,123 Non. 550 00:38:38,203 --> 00:38:39,563 Ça, c'est du matos. 551 00:38:46,363 --> 00:38:47,203 Alors ? 552 00:38:48,763 --> 00:38:50,563 Tu veux une réponse maintenant ? 553 00:38:51,363 --> 00:38:52,323 Pourquoi pas ? 554 00:38:55,683 --> 00:38:57,083 Tu m'en veux encore ? 555 00:38:57,723 --> 00:39:00,243 Non, je suis plus vénère. 556 00:39:02,043 --> 00:39:03,483 Tu kiffes toujours Dusty ? 557 00:39:03,563 --> 00:39:04,403 Non. 558 00:39:05,283 --> 00:39:06,963 Je t'ai vue le regarder. 559 00:39:07,043 --> 00:39:07,923 Pas du tout. 560 00:39:10,123 --> 00:39:11,163 Pas Dusty. 561 00:39:13,323 --> 00:39:14,443 Harper. 562 00:39:14,923 --> 00:39:15,843 Quoi ? 563 00:39:16,643 --> 00:39:18,323 Je sais pas ce qui s'est passé, 564 00:39:18,403 --> 00:39:20,643 mais elle m'a brisé le cœur, 565 00:39:20,723 --> 00:39:24,043 et je ne veux plus jamais souffrir comme ça. 566 00:39:27,643 --> 00:39:30,763 Je ne suis pas Harper. Je suis Malakai. 567 00:39:31,603 --> 00:39:32,483 Non, tu es saoul. 568 00:39:33,603 --> 00:39:35,043 Et trognon, hein ? 569 00:39:36,163 --> 00:39:37,083 Un peu. 570 00:39:38,803 --> 00:39:40,283 Rentrez chez vous ! 571 00:39:40,363 --> 00:39:41,883 Malakai, les flics. 572 00:39:42,563 --> 00:39:44,243 Finis ce que tu voulais dire. 573 00:39:44,323 --> 00:39:45,603 Malakai, on part. 574 00:39:45,683 --> 00:39:47,963 - Tu allais me répondre. - Malakai. 575 00:39:49,243 --> 00:39:50,243 Bon, on y va. 576 00:39:50,323 --> 00:39:51,523 Ils ne feront rien. 577 00:39:51,603 --> 00:39:53,083 - T'en sais rien. - Allez. 578 00:39:53,163 --> 00:39:56,723 La fête est finie ! On met les voiles ! 579 00:39:56,803 --> 00:40:00,003 Les trouble-fêtes sont venus troubler la fête. 580 00:40:00,083 --> 00:40:01,283 Il est temps de partir. 581 00:40:01,363 --> 00:40:02,683 Oui, on s'en va. 582 00:40:03,243 --> 00:40:05,243 - Allez. - Oui, monsieur. 583 00:40:05,323 --> 00:40:08,203 Bonne nuit, monsieur l'agent. Pas de crimes, ce soir ? 584 00:40:08,283 --> 00:40:09,203 Bouge. 585 00:40:09,803 --> 00:40:11,043 Brute. 586 00:40:11,723 --> 00:40:12,723 Avance. 587 00:40:18,043 --> 00:40:19,323 Je t'emmerde, poulet. 588 00:40:21,803 --> 00:40:23,123 Malakai ! 589 00:40:23,203 --> 00:40:24,803 Putain ! 590 00:40:29,203 --> 00:40:30,883 Vous faites quoi ? 591 00:40:30,963 --> 00:40:31,803 Dégagez ! 592 00:40:31,883 --> 00:40:33,163 Laissez-le ! 593 00:40:44,883 --> 00:40:48,283 Malakai ! 594 00:40:51,603 --> 00:40:54,643 Attends. Malakai, ça va ? 595 00:40:55,723 --> 00:40:57,163 Quel enfoiré. 596 00:40:57,243 --> 00:40:59,003 Je t'avais prévenu ! 597 00:40:59,083 --> 00:41:00,203 Il fallait m'écouter ! 598 00:41:00,283 --> 00:41:03,323 Pourquoi tu me cries dessus ? Ils t'ont rien fait. 599 00:41:03,403 --> 00:41:06,803 Quelqu'un a filmé ? 600 00:41:06,883 --> 00:41:07,963 Tu as filmé ? 601 00:41:08,043 --> 00:41:09,083 Oui. Tiens. 602 00:41:09,163 --> 00:41:10,923 - Tu me l'envoies ? - Oui. 603 00:41:12,723 --> 00:41:14,963 On va les balancer. On va la poster. 604 00:41:15,043 --> 00:41:17,643 Ne fais pas ça ! 605 00:41:17,723 --> 00:41:19,243 - Pourquoi, Malakai ? - Non. 606 00:41:19,323 --> 00:41:21,923 Les gens doivent savoir ! Il le faut. 607 00:41:22,003 --> 00:41:25,163 Il ne se passera rien. Il ne leur arrivera rien. 608 00:41:25,243 --> 00:41:26,483 Et je serai emmerdé. 609 00:41:26,563 --> 00:41:28,043 Fallait pas l'insulter. 610 00:41:28,123 --> 00:41:30,683 Ta gueule, Spider ! 611 00:41:30,763 --> 00:41:33,083 Malakai, c'était violent. 612 00:41:33,163 --> 00:41:35,643 Il faut le montrer aux gens. On doit le dire. 613 00:41:35,723 --> 00:41:39,963 Amerie, arrête. Non ! J'ai dit non ! Écoute-moi. 614 00:41:41,883 --> 00:41:42,963 D'accord. 615 00:41:43,043 --> 00:41:44,523 Très bien. Je… 616 00:41:45,963 --> 00:41:47,083 Merde. 617 00:41:47,643 --> 00:41:49,923 - Quoi ? - Je… 618 00:41:50,003 --> 00:41:52,763 - Je vais l'effacer. - Tu l'as postée ? 619 00:41:52,843 --> 00:41:54,403 Je suis vraiment désolée. 620 00:41:54,963 --> 00:41:57,763 Quoi ? Je t'avais dit… Merde ! 621 00:41:57,843 --> 00:41:58,763 Malakai, pardon. 622 00:41:58,843 --> 00:42:02,283 - Fous le camp ! - Je vais l'effacer ! 623 00:42:02,363 --> 00:42:03,803 Sors de ma vie ! 624 00:42:04,363 --> 00:42:06,323 - Quoi ? Tu… - Fous le camp ! 625 00:42:06,403 --> 00:42:09,923 Je veux être seul ! Lâche-moi. Je… 626 00:42:15,563 --> 00:42:16,563 Ne le laisse pas. 627 00:42:18,323 --> 00:42:19,243 Amerie. 628 00:42:21,563 --> 00:42:24,443 Ne le laisse pas partir. 629 00:42:27,043 --> 00:42:30,083 Tu l'as entendu. C'est fini. 630 00:43:09,723 --> 00:43:10,683 Ça va aller. 631 00:43:10,763 --> 00:43:14,003 Tout va bien. 632 00:43:15,323 --> 00:43:16,723 Ça va aller. 633 00:43:19,163 --> 00:43:21,643 Tu es en sécurité. Tout va bien. 634 00:44:02,603 --> 00:44:04,003 HOT-DOGS AU CHILI 635 00:44:04,083 --> 00:44:05,483 CHAUSSONS AUX POIS 636 00:44:05,563 --> 00:44:06,923 HOT-DOGS DE WHEELS 637 00:46:48,843 --> 00:46:53,843 Sous-titres : Pascale Bolazzi