1
00:00:06,043 --> 00:00:08,443
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:31,443 --> 00:00:32,363
Merci.
3
00:00:33,803 --> 00:00:34,723
De quoi ?
4
00:00:35,843 --> 00:00:39,883
De me ramener chez moi.
Pour la plage, pour cette journée.
5
00:00:40,963 --> 00:00:42,243
C'était sympa.
6
00:00:43,723 --> 00:00:47,043
Et hier soir ? Et ce matin ?
7
00:00:47,123 --> 00:00:49,563
C'était pas mal.
8
00:00:50,883 --> 00:00:51,803
Pas mal ?
9
00:00:56,163 --> 00:00:57,283
Ma mère est là.
10
00:01:01,723 --> 00:01:03,563
À demain, en cours.
11
00:01:04,643 --> 00:01:06,843
Fais tes devoirs, hein ? Sois sérieux.
12
00:01:29,283 --> 00:01:31,603
Trop hâte d'aller au Slay Ball
ce week-end.
13
00:01:31,683 --> 00:01:34,723
Le pinkwashing autour de Mardi gras
est révoltant.
14
00:01:34,803 --> 00:01:36,163
Mais c'est une fête queer.
15
00:01:36,243 --> 00:01:39,603
- Et l'occasion de se foutre à poil !
- Non !
16
00:01:40,243 --> 00:01:41,843
Où tu étais ? T'avais disparu.
17
00:01:41,923 --> 00:01:43,243
Je cocoonais.
18
00:01:43,323 --> 00:01:44,363
C'est bien.
19
00:01:44,443 --> 00:01:49,163
Merci. Journée plage,
fish and chips et sexe.
20
00:01:49,243 --> 00:01:52,723
- Quoi ?
- Je me suis fait sauter la rondelle !
21
00:01:52,803 --> 00:01:54,323
Ça se voit pas, hein ?
22
00:01:54,403 --> 00:01:55,843
Je me sens la même.
23
00:01:55,923 --> 00:01:57,683
J'ai changé ? Je rayonne ?
24
00:01:57,763 --> 00:02:00,283
Non. Mais tu as
un cornflake sur ton t-shirt.
25
00:02:00,363 --> 00:02:01,883
Avec qui ?
26
00:02:01,963 --> 00:02:03,363
Laisse-moi deviner.
27
00:02:03,443 --> 00:02:04,803
Malakai.
28
00:02:05,763 --> 00:02:08,643
Hier encore, tu voulais plus
toucher une bite de ta vie.
29
00:02:09,203 --> 00:02:12,803
Et pourtant.
Amerie a rejoint la conversation.
30
00:02:12,883 --> 00:02:15,682
- Ne t'excite pas trop.
- Félicitations !
31
00:02:15,763 --> 00:02:16,763
Il a un gros zob ?
32
00:02:16,843 --> 00:02:17,963
Combien d'orgasmes ?
33
00:02:18,043 --> 00:02:20,043
Je vous le dirai pas.
34
00:02:20,763 --> 00:02:22,923
L'école a ressorti ses drapeaux.
35
00:02:24,763 --> 00:02:28,883
C'est pas sérieux, entre nous.
On va pas se prendre la tête.
36
00:02:33,923 --> 00:02:36,363
Oui, ça se voit.
37
00:02:39,243 --> 00:02:40,963
VEUX-TU ÊTRE MA PETITE AMIE
38
00:02:43,683 --> 00:02:46,923
Toi et Malakai ? Petite cachottière.
39
00:02:47,763 --> 00:02:52,403
L'homme de l'ombre.
Je peux dire ça ? C'est raciste pas, si ?
40
00:02:53,043 --> 00:02:54,123
Je crois pas.
41
00:02:54,723 --> 00:02:59,763
Cool. C'est un mec bien.
Merci pour l'info sur Harper. Ça m'a aidé.
42
00:03:00,683 --> 00:03:01,563
Beaucoup.
43
00:03:01,643 --> 00:03:05,763
Cool. Toi et Harper. Je suis contente.
44
00:03:05,843 --> 00:03:08,963
Merci, Am.
Ça n'aurait jamais marché sans toi.
45
00:03:10,163 --> 00:03:11,003
À plus.
46
00:03:21,883 --> 00:03:23,523
Des fleurs. Hétéronormatif.
47
00:03:24,163 --> 00:03:25,043
Alors ?
48
00:03:25,843 --> 00:03:27,643
J'ai poussé un cri de baleine.
49
00:03:27,723 --> 00:03:29,563
T'as cliqué, sifflé ou pulsé ?
50
00:03:30,043 --> 00:03:35,203
J'ai fait un bruit. C'était pas un non,
mais c'était loin d'être un oui.
51
00:03:35,763 --> 00:03:38,723
Je sais pas quoi faire.
52
00:03:38,803 --> 00:03:42,603
Je l'ai juste branché
parce que je m'étais frittée avec Harper.
53
00:03:42,683 --> 00:03:47,723
J'étais triste, et Harper aussi,
vu qu'elle sort avec Dusty, maintenant.
54
00:03:47,803 --> 00:03:49,003
Oublie-les.
55
00:03:49,083 --> 00:03:53,203
Tu n'as pas à sortir avec lui,
mais invite-le à ma pré-fête, demain.
56
00:03:53,283 --> 00:03:55,403
- Oui !
- À toi de décider après ça.
57
00:03:55,483 --> 00:03:56,963
On doit acheter des…
58
00:03:57,043 --> 00:03:59,323
Oui. Je veux des capsules.
59
00:04:00,243 --> 00:04:01,443
De la MDMA.
60
00:04:03,603 --> 00:04:06,763
C'est Cash qui nous fournit.
Il viendra peut-être.
61
00:04:06,843 --> 00:04:11,643
Quoi ? Pardon ?
La racaille fête Mardi gras avec nous ?
62
00:04:11,723 --> 00:04:13,203
C'est lui qui fournit.
63
00:04:13,283 --> 00:04:14,363
Corde sensible.
64
00:04:14,443 --> 00:04:16,443
Il nous fait une fleur.
65
00:04:16,523 --> 00:04:18,203
Tu kiffes Cash !
66
00:04:19,403 --> 00:04:20,563
Non.
67
00:04:20,643 --> 00:04:21,683
Ça alors !
68
00:04:21,763 --> 00:04:23,163
Depuis quand ?
69
00:04:23,763 --> 00:04:28,723
Un moment. Je ne sais pas trop
où on en est, je l'ai invité pour voir.
70
00:04:30,523 --> 00:04:33,323
"Cash, ma racaille d'amour."
71
00:04:33,403 --> 00:04:35,123
Bon, ça va.
72
00:04:35,203 --> 00:04:40,403
"Des pipes toute la nuit. Cash, oui !"
73
00:04:52,043 --> 00:04:52,963
Je manque d'air.
74
00:04:53,043 --> 00:04:57,403
Oui. Il fait très chaud, là-dessous.
75
00:04:58,923 --> 00:05:00,843
On devait se retrouver au Ball,
76
00:05:00,923 --> 00:05:03,523
mais Darren fait une pré-fête.
Tu veux venir ?
77
00:05:03,603 --> 00:05:04,843
Oui, bien sûr.
78
00:05:04,923 --> 00:05:06,043
Super.
79
00:05:06,123 --> 00:05:06,963
Cool.
80
00:05:07,523 --> 00:05:08,563
Qui y sera ?
81
00:05:08,643 --> 00:05:11,723
Moi, Darren, Amerie et Cash, apparemment.
82
00:05:12,763 --> 00:05:15,043
- Cool.
- J'ai hâte de te montrer ma tenue.
83
00:05:16,323 --> 00:05:17,323
Ah oui ?
84
00:05:18,443 --> 00:05:20,243
Et ce qu'il y a en dessous ?
85
00:05:26,963 --> 00:05:29,123
On va faire l'amour à l'infirmerie ?
86
00:05:30,203 --> 00:05:32,603
Pourquoi ? Tu as envie ?
87
00:05:36,043 --> 00:05:38,243
Tu n'es pas obligée.
88
00:05:38,323 --> 00:05:40,563
On peut prendre notre temps.
89
00:05:41,923 --> 00:05:43,003
Je préférerais.
90
00:05:43,083 --> 00:05:44,163
Oui, bien sûr.
91
00:05:47,443 --> 00:05:52,923
Quelle coïncidence.
Vous revoilà à l'infirmerie en même temps.
92
00:06:04,563 --> 00:06:08,403
Mec, quelle galanterie.
93
00:06:08,483 --> 00:06:09,843
C'est pas encore fait.
94
00:06:09,923 --> 00:06:11,163
Pourquoi des fleurs ?
95
00:06:12,123 --> 00:06:13,363
C'est qu'une carpette.
96
00:06:14,043 --> 00:06:15,083
Carpette !
97
00:06:15,163 --> 00:06:18,243
Bravo, Spider, pour ta sélection.
T'es heureux ?
98
00:06:18,323 --> 00:06:22,083
Si tu te démenais autant
sur le terrain que pour niquer,
99
00:06:22,163 --> 00:06:23,443
tu aurais été pris.
100
00:06:23,523 --> 00:06:24,443
C'est clair.
101
00:06:24,523 --> 00:06:26,523
Au moins, tu avais une chance, là.
102
00:06:26,603 --> 00:06:30,003
Quand je joue, je gagne toujours,
sur le terrain et en dehors.
103
00:06:30,083 --> 00:06:32,163
- Comme il se la pète.
- Grave.
104
00:06:32,243 --> 00:06:33,803
T'as baisé avec Amerie ?
105
00:06:33,883 --> 00:06:35,083
Il se l'est faite.
106
00:06:35,163 --> 00:06:36,163
Mon cul.
107
00:06:36,243 --> 00:06:37,123
Si.
108
00:06:37,203 --> 00:06:38,403
Quand ?
109
00:06:38,483 --> 00:06:40,963
Sois pas jaloux parce qu'elle m'a choisi.
110
00:06:41,043 --> 00:06:43,123
- Je me fous d'Amerie.
- C'est ça.
111
00:06:43,203 --> 00:06:44,963
C'est la blague de l'année.
112
00:06:46,323 --> 00:06:48,763
Tu l'as prise par derrière ?
113
00:06:48,843 --> 00:06:51,603
- Comme ça ? Deux jambes en l'air ?
- Côte à côte ?
114
00:06:52,203 --> 00:06:55,043
- "Malakai !"
- En mode acrobatique ?
115
00:06:55,603 --> 00:06:56,643
Avec capote ?
116
00:06:57,643 --> 00:06:59,883
- Quoi ? Le con !
- Quoi ?
117
00:06:59,963 --> 00:07:03,043
Il veut pas une nana,
il veut être le père de l'année.
118
00:07:03,123 --> 00:07:04,403
Tu t'es retiré ?
119
00:07:04,483 --> 00:07:06,123
Dis-moi que oui.
120
00:07:06,203 --> 00:07:09,323
C'est un mec bien. Il a dû jouir sur lui.
121
00:07:09,883 --> 00:07:11,563
Obligé. Elle était dessus.
122
00:07:16,443 --> 00:07:18,723
- Tu me files une serviette ?
- La ferme !
123
00:07:20,083 --> 00:07:22,123
Au gymnase ! Et au trot !
124
00:07:22,723 --> 00:07:26,643
On se réveille, les filles.
Allez. Toi aussi, Boucle d'Or.
125
00:07:27,123 --> 00:07:30,563
C'est par là, monsieur l'Arlésienne.
Content de te voir.
126
00:07:31,603 --> 00:07:34,043
Allez, on y va !
127
00:07:39,683 --> 00:07:41,603
On prépare la salle, Jojo va arriver.
128
00:07:41,683 --> 00:07:44,283
Je suis pas à la régie. Je suis l'artiste.
129
00:07:44,843 --> 00:07:47,003
Amerie, c'est déjà sur la carte.
130
00:07:47,923 --> 00:07:50,243
Pourquoi ? On s'en fout, de la carte.
131
00:07:50,323 --> 00:07:52,163
Qui a lancé ce truc débile ?
132
00:07:52,243 --> 00:07:53,603
Toi.
133
00:07:53,683 --> 00:07:56,683
Au moins,
ça n'arrive plus que dans tes rêves.
134
00:07:56,763 --> 00:07:58,683
Mais elle a embrassé Dusty.
135
00:07:58,763 --> 00:08:00,403
Oui, d'abord en rêve.
136
00:08:00,483 --> 00:08:01,883
Mais c'est arrivé.
137
00:08:01,963 --> 00:08:03,483
Oui, en rêve.
138
00:08:10,083 --> 00:08:10,963
Tu m'as manqué.
139
00:08:15,803 --> 00:08:17,363
Très vieux jeu.
140
00:08:18,403 --> 00:08:20,363
DES PROJETS POUR MARDI GRAS ?
141
00:08:23,523 --> 00:08:24,363
TOI
142
00:08:27,043 --> 00:08:29,083
Qu'est-ce que t'es immature.
143
00:08:34,403 --> 00:08:35,443
Et toi ?
144
00:08:35,523 --> 00:08:38,003
Il y a une pré-fête chez Darren.
Tu viens ?
145
00:08:38,563 --> 00:08:40,722
Bon, jeunes gens. On se calme.
146
00:08:40,803 --> 00:08:43,602
Merde, 22, v'là les flics.
Planque la came, Cash.
147
00:08:43,683 --> 00:08:45,363
Cache ta pédopornographie.
148
00:08:45,443 --> 00:08:46,602
Ça suffit. Merci.
149
00:08:47,243 --> 00:08:51,043
Aujourd'hui, on a deux invités spéciaux.
150
00:08:51,123 --> 00:08:53,923
M. Peterson,
qui nous rend régulièrement visite
151
00:08:54,003 --> 00:08:56,203
et animera certains ateliers.
152
00:08:56,803 --> 00:09:00,363
Merci. Bonjour, je suis Kurt Peterson.
153
00:09:00,443 --> 00:09:03,723
Je suis l'agent Paul Perry.
Mais appelez-moi PP.
154
00:09:05,123 --> 00:09:07,803
- PP ?
- Je suis un ancien policier.
155
00:09:07,883 --> 00:09:08,803
ACAB.
156
00:09:08,883 --> 00:09:13,963
Il y a de ça des lustres,
j'étais élève au lycée de Hartley.
157
00:09:14,043 --> 00:09:18,403
Après mes études,
j'ai rejoint les forces de police,
158
00:09:18,483 --> 00:09:22,883
où j'ai servi pendant plus de dix ans,
puis j'ai été blessé.
159
00:09:24,043 --> 00:09:25,843
Une question. Bien. Allez-y.
160
00:09:25,923 --> 00:09:29,483
Vous vous êtes blessé
en persécutant des groupes marginalisés ?
161
00:09:33,203 --> 00:09:35,963
Non, j'ai trébuché sur une barrière.
162
00:09:37,403 --> 00:09:40,843
On va diviser la classe en deux.
163
00:09:40,923 --> 00:09:45,203
Les filles viennent avec moi,
et les garçons restent avec l'agent Perry.
164
00:09:45,283 --> 00:09:48,203
Darren, choisissez le groupe
que vous voulez.
165
00:09:48,283 --> 00:09:51,483
Merci. Je le sens très, très mal.
166
00:09:52,603 --> 00:09:54,043
Bien, vous êtes avec moi.
167
00:09:55,123 --> 00:09:56,043
Commençons.
168
00:09:57,883 --> 00:10:02,963
Ce programme est un guide de survie
pour les jeunes filles. Il s'appelle…
169
00:10:03,523 --> 00:10:05,483
DÉGAGE !
170
00:10:05,563 --> 00:10:06,523
"Dégage."
171
00:10:07,883 --> 00:10:11,843
Trop de jeunes filles
subissent des agressions sexuelles.
172
00:10:11,923 --> 00:10:12,763
Sans déc.
173
00:10:12,843 --> 00:10:17,043
Et Dégage vise à vous fournir
des outils et des connaissances
174
00:10:17,123 --> 00:10:18,523
permettant de les prévenir.
175
00:10:19,043 --> 00:10:25,283
- PP ! Ouais !
- Prêts, go !
176
00:10:26,083 --> 00:10:31,203
La clé, pour renforcer le corps
et l'esprit, c'est la santé et le sport.
177
00:10:31,283 --> 00:10:32,123
- Ouais.
- Grave.
178
00:10:32,203 --> 00:10:34,883
C'est entre vos mains, messieurs.
179
00:10:39,923 --> 00:10:41,323
Votre téléphone.
180
00:10:41,403 --> 00:10:42,403
D'accord ?
181
00:10:42,483 --> 00:10:45,963
Maintenant que vous connaissez
la psychologie du violeur
182
00:10:46,043 --> 00:10:51,003
et son processus de sélection,
il est temps de le faire…
183
00:10:51,083 --> 00:10:52,523
Dégager ?
184
00:10:54,043 --> 00:10:55,283
Dégager.
185
00:10:57,843 --> 00:11:01,923
Je vais vous montrer
de simples gestes d'auto-défense
186
00:11:02,003 --> 00:11:04,123
que vous pratiquerez entre vous.
187
00:11:05,083 --> 00:11:07,003
Qui se porte volontaire ?
188
00:11:08,883 --> 00:11:10,283
Allez.
189
00:11:11,843 --> 00:11:13,163
Vous, derrière ?
190
00:11:14,603 --> 00:11:17,283
Oui, vous, devant. Montrez-nous ça.
191
00:11:17,363 --> 00:11:18,803
On l'encourage !
192
00:11:19,803 --> 00:11:21,923
Les autres, vous allez compter.
193
00:11:22,003 --> 00:11:24,043
C'est de la motivation externe.
194
00:11:24,883 --> 00:11:25,723
Un !
195
00:11:26,483 --> 00:11:28,323
Deux ! Trois !
196
00:11:28,403 --> 00:11:29,363
- Sept.
- Quatre !
197
00:11:29,443 --> 00:11:33,203
C'est rapide, il va se fatiguer.
Des questions.
198
00:11:33,283 --> 00:11:34,723
On peut, après une branlette ?
199
00:11:34,803 --> 00:11:37,443
Oui. C'est même mieux.
200
00:11:37,523 --> 00:11:38,923
- Super.
- Génial !
201
00:11:39,003 --> 00:11:42,723
C'est bon. Inutile de frimer.
Lève-toi. Bravo.
202
00:11:42,803 --> 00:11:43,803
Oui, mec !
203
00:11:43,883 --> 00:11:45,043
Je pouvais continuer.
204
00:11:45,123 --> 00:11:46,563
Super forme.
205
00:11:48,403 --> 00:11:49,723
Vous avez déjà tiré ?
206
00:11:50,283 --> 00:11:52,803
Non, je n'ai pas encore d'arme.
207
00:11:53,803 --> 00:11:56,563
Mais je le ferai.
Ne vous en faites pas. Bientôt.
208
00:11:58,363 --> 00:12:00,363
Donc, un homme vous empoigne.
209
00:12:00,963 --> 00:12:04,363
Impossible de tirer vers le bas
ou vers l'arrière,
210
00:12:04,443 --> 00:12:07,403
mais l'endroit le plus fragile
est le pouce.
211
00:12:07,483 --> 00:12:09,523
Il vous suffit de l'attraper…
212
00:12:14,803 --> 00:12:16,043
Elle a fait quoi ?
213
00:12:16,683 --> 00:12:17,843
Vous m'avez brûlé ?
214
00:12:18,763 --> 00:12:20,163
Je devais vous dégager.
215
00:12:20,923 --> 00:12:26,203
D'accord. Belle démonstration, pour finir.
216
00:12:26,283 --> 00:12:27,803
Merci beaucoup.
217
00:12:28,123 --> 00:12:29,963
Attends ! Harper !
218
00:12:30,043 --> 00:12:32,003
- Ce qu'il a fait…
- Arrête.
219
00:12:32,083 --> 00:12:34,643
- J'y crois pas. C'est grave ringard.
- Bon.
220
00:12:36,163 --> 00:12:39,363
Dites-moi ce que vous avez appris
ici, aujourd'hui.
221
00:12:39,443 --> 00:12:42,803
Dix mille pompes.
Je vais devenir fort comme un tank.
222
00:12:44,043 --> 00:12:46,403
Vous n'avez pas fait d'auto-défense ?
223
00:12:48,643 --> 00:12:49,683
C'est nul.
224
00:12:49,763 --> 00:12:54,643
C'est inutile. On est tous féministes.
225
00:12:54,723 --> 00:12:57,963
On demande la permission. On se protège.
226
00:12:58,723 --> 00:13:01,643
Malakai, le roi du sexe, fait ça sur lui.
227
00:13:01,723 --> 00:13:03,683
Belle qualité, hein, Amerie ?
228
00:13:06,123 --> 00:13:08,123
Fourre ta bite dans un geyser, Spider.
229
00:13:08,203 --> 00:13:10,363
Tu tremperas ton biscuit pour une fois.
230
00:13:10,443 --> 00:13:13,123
Ça suffit. Merci.
231
00:13:16,883 --> 00:13:19,563
Merci. Bon appétit.
232
00:13:25,283 --> 00:13:26,203
Oui.
233
00:13:29,043 --> 00:13:30,803
Amerie, je suis désolé.
234
00:13:32,083 --> 00:13:33,923
- Arrête ça.
- Quoi ?
235
00:13:34,003 --> 00:13:36,283
Je sais me défendre toute seule.
236
00:13:36,363 --> 00:13:38,723
Encore une baston ? Sexy.
237
00:13:43,363 --> 00:13:44,843
Je m'attendais pas à vous voir.
238
00:13:45,403 --> 00:13:46,963
- T'en as assez ?
- Oui.
239
00:13:47,563 --> 00:13:48,483
Tu en veux ?
240
00:13:48,563 --> 00:13:49,843
Si tu me l'offres.
241
00:13:49,923 --> 00:13:51,083
Il a mis un truc dedans.
242
00:13:51,643 --> 00:13:52,483
Tu rêves.
243
00:13:53,043 --> 00:13:55,883
Je te fais pas confiance.
Avec ta coupe de merde.
244
00:14:00,883 --> 00:14:03,163
Vous trois, allez vous faire foutre.
245
00:14:13,483 --> 00:14:15,323
LYCÉE DE HARTLEY
246
00:14:26,923 --> 00:14:28,603
Pas de suçon.
247
00:14:35,043 --> 00:14:38,243
- J'ai pas envie.
- D'accord.
248
00:14:40,163 --> 00:14:42,603
Tu ne parles pas
249
00:14:43,683 --> 00:14:48,083
de nous aux autres mecs, hein ?
250
00:14:48,843 --> 00:14:49,803
Comment ça ?
251
00:14:50,323 --> 00:14:52,683
De ce qu'on fait au lit.
252
00:14:52,763 --> 00:14:53,683
Bien sûr que non.
253
00:14:54,843 --> 00:14:55,763
Pas mon genre.
254
00:14:56,763 --> 00:14:58,243
Je te le jure.
255
00:15:04,283 --> 00:15:05,123
Quoi ?
256
00:15:05,643 --> 00:15:06,483
Rien.
257
00:15:07,043 --> 00:15:07,963
Quoi ? Dis-moi.
258
00:15:09,443 --> 00:15:14,003
Je suis vexé que tu me croies comme ça.
259
00:15:17,323 --> 00:15:18,923
Je voulais être sûre.
260
00:15:21,243 --> 00:15:22,123
Oui.
261
00:15:25,563 --> 00:15:26,443
C'est vrai.
262
00:15:27,203 --> 00:15:28,043
Prouve-le.
263
00:15:36,883 --> 00:15:37,763
Tu as quoi, là ?
264
00:15:37,843 --> 00:15:39,203
Théâtre. Et toi ?
265
00:15:39,283 --> 00:15:41,643
Technologie. Tu veux sécher ?
266
00:15:42,883 --> 00:15:46,163
J'ai raté un cours sur deux.
La cohérence, c'est important.
267
00:15:50,763 --> 00:15:54,603
Ça sent toujours l'herbe, ici.
Sûrement un prof d'art.
268
00:15:54,683 --> 00:15:55,923
Pourquoi c'est si long ?
269
00:15:56,003 --> 00:15:58,363
Merde.
270
00:15:59,763 --> 00:16:01,043
Le sac est plus là.
271
00:16:01,123 --> 00:16:01,963
T'es sûr ?
272
00:16:02,043 --> 00:16:02,923
Oui.
273
00:16:04,243 --> 00:16:05,083
Merde !
274
00:16:05,683 --> 00:16:08,763
Ça va aller ? Ils vont te…
275
00:16:10,723 --> 00:16:14,203
Quoi ? Me doigter la bouche ?
J'espère pas.
276
00:16:14,963 --> 00:16:18,123
Non, ça va aller. Foutons le camp d'ici.
277
00:16:21,803 --> 00:16:26,363
Enfin, Susie ! Faire ça à un vélo,
ce n'est ni hygiénique ni drôle.
278
00:16:26,443 --> 00:16:27,603
Bon Mardi gras.
279
00:16:28,643 --> 00:16:29,483
Merci.
280
00:16:30,683 --> 00:16:32,643
Non, ne mangez pas ça !
281
00:16:34,243 --> 00:16:36,963
Dégage. J'ai appris
à me défendre, aujourd'hui.
282
00:16:38,243 --> 00:16:39,163
Toujours vénère ?
283
00:16:39,243 --> 00:16:40,163
Devine.
284
00:16:41,123 --> 00:16:44,603
Oui, t'es toujours vénère.
285
00:16:44,683 --> 00:16:46,923
- Tu m'en veux.
- Tu crois ?
286
00:16:47,723 --> 00:16:49,083
C'est à cause des autres.
287
00:16:49,603 --> 00:16:51,963
Ils m'ont obligé. Tu sais comment c'est.
288
00:16:52,043 --> 00:16:54,723
Oui, mais je te croyais différent.
289
00:16:56,403 --> 00:16:58,323
C'est le moment de t'excuser.
290
00:16:58,403 --> 00:16:59,923
- Pardon. Je…
- Non.
291
00:17:00,563 --> 00:17:02,243
Si c'est ta façon d'agir,
292
00:17:02,323 --> 00:17:06,483
tu as la réponse à la question
que tu m'as posée ce matin.
293
00:17:06,563 --> 00:17:07,763
Assume-toi.
294
00:17:23,723 --> 00:17:25,043
Encore une commande.
295
00:17:25,882 --> 00:17:28,203
Ça suffit ? On en veut deux chacun.
296
00:17:29,843 --> 00:17:32,523
C'est un peu chaud. Ça grouille de keufs.
297
00:17:32,603 --> 00:17:34,403
On se capte plus tard ?
298
00:17:34,483 --> 00:17:38,483
J'ai rien compris, mais ça n'a pas l'air
d'être le bon moment.
299
00:17:38,563 --> 00:17:41,083
Tu l'apportes chez moi demain ?
300
00:17:41,163 --> 00:17:42,443
Oui, je te ferai signe.
301
00:17:43,203 --> 00:17:44,043
Suceur de bites !
302
00:17:46,403 --> 00:17:47,963
C'est à toi qu'il parle ?
303
00:17:48,683 --> 00:17:49,963
Chook t'attend.
304
00:17:52,443 --> 00:17:54,163
C'est qui, la pédale ?
305
00:18:18,243 --> 00:18:19,363
Quoi de neuf ?
306
00:18:19,443 --> 00:18:20,283
Que dalle.
307
00:18:22,123 --> 00:18:23,283
Et mon kombucha ?
308
00:18:24,683 --> 00:18:25,723
J'ai oublié.
309
00:18:26,883 --> 00:18:30,243
J'hallucine. Va le chercher, connard.
310
00:18:35,963 --> 00:18:38,563
Ça a été avec le sac du braquage ?
311
00:18:39,923 --> 00:18:44,443
Ouais… C'était chaud, mec.
312
00:18:45,523 --> 00:18:46,723
Ouais. C'était…
313
00:18:46,803 --> 00:18:50,563
Accouche, putain.
T'as pris de la meth ou quoi ?
314
00:18:51,923 --> 00:18:54,363
J'ai pas pu le vendre.
315
00:18:56,403 --> 00:18:59,603
Quoi ? Ça vaut une petite fortune.
316
00:18:59,683 --> 00:19:00,603
Il a disparu.
317
00:19:00,683 --> 00:19:01,603
On te l'a volé ?
318
00:19:01,683 --> 00:19:05,763
Non. Il était chez ma mamie.
Je l'ai bougé, à cause des flics,
319
00:19:05,843 --> 00:19:06,843
comme t'as dit.
320
00:19:08,083 --> 00:19:11,203
Je l'ai planqué sur le toit du lycée,
mais il y est plus.
321
00:19:12,883 --> 00:19:16,083
Je rembourserai, mec. Tiens, en attendant.
322
00:19:22,563 --> 00:19:23,603
Je veux le reste.
323
00:19:24,963 --> 00:19:26,203
C'est quoi ?
324
00:19:26,883 --> 00:19:27,963
Pêche.
325
00:19:28,443 --> 00:19:29,563
J'ai dit citron !
326
00:19:30,683 --> 00:19:32,003
Mes pompes, putain !
327
00:19:32,083 --> 00:19:33,243
T'as dit quoi ?
328
00:19:34,363 --> 00:19:36,363
Ils ont plus de citron. Lâche-le.
329
00:19:37,763 --> 00:19:38,923
Tu me réponds ?
330
00:19:41,443 --> 00:19:44,683
Qui déconne, ici ?
331
00:19:44,763 --> 00:19:48,683
Tu paumes mon sac, et tu me tiens tête.
332
00:19:49,443 --> 00:19:52,283
Je vais te la jouer American History X.
Crois-moi.
333
00:19:54,923 --> 00:19:56,363
Je veux mon putain de fric.
334
00:20:02,883 --> 00:20:04,723
Prends ta bouffe de merde.
335
00:20:07,563 --> 00:20:08,443
Montez.
336
00:20:10,323 --> 00:20:11,763
Dans la voiture !
337
00:21:03,803 --> 00:21:05,163
ON BOIT CHEZ MISSY
338
00:21:05,243 --> 00:21:06,803
"TKT, frère, ça va le faire."
339
00:21:06,883 --> 00:21:08,843
J'ai besoin de sous-titres avec lui.
340
00:21:08,923 --> 00:21:11,363
Malakai doit apprendre
à se taire, parfois.
341
00:21:11,443 --> 00:21:12,883
T'en as parlé aussi.
342
00:21:12,963 --> 00:21:13,803
CHEZ MISSY ?
343
00:21:13,883 --> 00:21:15,523
C'était soft. T'es contre moi ?
344
00:21:15,603 --> 00:21:16,923
Non, chérie.
345
00:21:17,003 --> 00:21:19,123
Tout seul, Malakai est adorable.
346
00:21:19,203 --> 00:21:21,643
Entre eux, les garçons
ont un esprit de meute
347
00:21:21,723 --> 00:21:23,003
qui les rend cons.
348
00:21:23,083 --> 00:21:25,243
Hélas, les hétéros sont les pires.
349
00:21:25,843 --> 00:21:28,123
Les lesbiennes craignent aussi.
350
00:21:28,643 --> 00:21:30,243
Tout le monde craint.
351
00:21:30,843 --> 00:21:32,243
Sauf nous.
352
00:21:33,283 --> 00:21:35,643
Tu sais ce que je pense des autres gens.
353
00:21:36,803 --> 00:21:37,643
J'y vais.
354
00:21:37,723 --> 00:21:39,123
Évidemment, Sasha vient pas.
355
00:21:39,683 --> 00:21:40,883
Je suis grave pompette.
356
00:21:43,683 --> 00:21:46,923
Je vois que tu as adopté
le look complet du dealeur.
357
00:21:48,923 --> 00:21:49,883
Tiens.
358
00:21:50,443 --> 00:21:51,283
C'est quoi ?
359
00:21:51,363 --> 00:21:52,243
Rien.
360
00:21:55,683 --> 00:21:56,883
C'est Malakai ?
361
00:21:56,963 --> 00:21:57,963
C'est qui ?
362
00:21:58,483 --> 00:22:02,003
Les gentils garçons
à qui on vient de tailler un costard.
363
00:22:03,523 --> 00:22:04,523
Ça va ?
364
00:22:04,603 --> 00:22:06,123
Oui, cool.
365
00:22:08,323 --> 00:22:09,163
Oui.
366
00:22:11,403 --> 00:22:13,843
C'est le minus qui t'a fait ça ?
367
00:22:14,403 --> 00:22:17,163
Non, c'est Chook.
368
00:22:17,723 --> 00:22:18,843
Vous êtes amis, non ?
369
00:22:19,523 --> 00:22:20,443
Si, si.
370
00:22:20,963 --> 00:22:22,323
- Tes amis sont…
- Cons.
371
00:22:24,443 --> 00:22:25,723
Mais j'ai grandi avec eux.
372
00:22:27,843 --> 00:22:30,163
Au moins, ils t'ont pas doigté la bouche.
373
00:22:30,243 --> 00:22:32,843
Non. Ils préfèrent utiliser le poing.
374
00:22:35,883 --> 00:22:37,363
Tu viens au Slay Ball ?
375
00:22:37,443 --> 00:22:39,643
- Oui. Ce sera cool.
- Cool.
376
00:22:39,723 --> 00:22:40,763
T'es gonflé de venir.
377
00:22:43,443 --> 00:22:45,963
On peut discuter en privé quelque part ?
378
00:22:46,043 --> 00:22:46,883
Je m'en vais.
379
00:22:47,883 --> 00:22:48,843
Non, reste.
380
00:22:51,243 --> 00:22:53,323
Tu as eu mes messages ?
381
00:22:53,403 --> 00:22:55,723
Non, j'ai coupé le son.
382
00:22:56,683 --> 00:22:57,803
Je dois faire pipi.
383
00:22:57,883 --> 00:22:59,043
Non. Reste assise.
384
00:22:59,123 --> 00:23:00,803
Mais c'est atrocement gênant.
385
00:23:00,883 --> 00:23:02,563
- Mais non.
- Un peu.
386
00:23:03,203 --> 00:23:04,923
J'aime te voir au supplice.
387
00:23:06,243 --> 00:23:09,443
- Où t'as eu l'adresse ?
- Par moi.
388
00:23:09,523 --> 00:23:10,603
Judas.
389
00:23:11,643 --> 00:23:16,563
Malakai veut te parler, il veut te dire…
390
00:23:18,203 --> 00:23:20,043
Je suis vraiment désolé, Amerie.
391
00:23:21,083 --> 00:23:24,963
J'ai merdé.
Notre histoire ne regarde que nous.
392
00:23:27,403 --> 00:23:31,923
J'ai compris qu'en agissant ainsi,
je cautionnais une culture
393
00:23:32,003 --> 00:23:33,723
dont je ne veux pas.
394
00:23:34,843 --> 00:23:37,363
Je n'ai pas pris tes sentiments en compte.
395
00:23:39,243 --> 00:23:42,363
Désolé. Je promets
de faire mieux la prochaine fois.
396
00:23:43,883 --> 00:23:45,843
Enfin, d'essayer.
397
00:23:50,563 --> 00:23:53,723
On va devoir t'arranger un peu.
398
00:23:53,803 --> 00:23:55,003
Quoi ?
399
00:23:55,563 --> 00:23:58,043
Tu veux un truc gay ?
400
00:23:59,883 --> 00:24:00,843
Je veux bien.
401
00:24:01,643 --> 00:24:02,483
Habillage !
402
00:24:08,563 --> 00:24:09,403
Mets ça.
403
00:24:09,923 --> 00:24:10,763
Voilà !
404
00:24:12,003 --> 00:24:13,803
- Prêt ? Comme ça.
- Ouais.
405
00:24:46,563 --> 00:24:48,763
Non !
406
00:25:00,203 --> 00:25:02,043
On fait un selfie !
407
00:25:02,883 --> 00:25:04,563
Slay Ball !
408
00:25:13,443 --> 00:25:15,963
Je risque pas une conjonctivite, hein ?
409
00:25:19,483 --> 00:25:20,323
Quoi ?
410
00:25:21,283 --> 00:25:23,603
J'ai paumé mes chaussures !
411
00:25:24,083 --> 00:25:25,923
- Et celles-là ?
- Elles craignent.
412
00:25:30,963 --> 00:25:32,243
J'y vais pas.
413
00:25:32,323 --> 00:25:34,523
Pour des chaussures ? Non.
414
00:25:37,563 --> 00:25:40,003
- C'est vrai, elles sont moches.
- La ferme.
415
00:25:43,723 --> 00:25:46,283
Personne ne regardera tes pieds.
416
00:25:47,883 --> 00:25:48,883
Tu es trop belle.
417
00:25:52,883 --> 00:25:53,963
Tu es trop beau.
418
00:26:06,763 --> 00:26:08,163
Je sais où elles sont.
419
00:26:14,043 --> 00:26:15,043
Salut !
420
00:26:16,283 --> 00:26:17,283
Pardon.
421
00:26:18,523 --> 00:26:19,603
Pardon.
422
00:26:28,043 --> 00:26:28,923
Jolies pompes.
423
00:26:29,003 --> 00:26:31,483
Merci. Le seul truc à toi
que j'ai pas brûlé.
424
00:26:32,523 --> 00:26:33,723
Regarde-toi.
425
00:26:33,803 --> 00:26:36,603
T'as jamais vu d'Indigène ou quoi ?
426
00:26:39,323 --> 00:26:43,123
Prends une photo. Je suis mignonne, non ?
427
00:26:43,763 --> 00:26:46,363
Te venge pas sur moi
parce que tu te sens inférieur.
428
00:26:46,443 --> 00:26:48,763
Inférieur ? Un grand mot
pour un petit mec.
429
00:26:49,643 --> 00:26:50,803
Pardon.
430
00:26:54,203 --> 00:26:56,523
LGBTQI-ACAB.
431
00:26:56,603 --> 00:26:59,523
Oh, mon Dieu. Missy a été nulle.
432
00:26:59,603 --> 00:27:03,803
Les mecs ont gavé Spider
avec du soda. Dégueulasse.
433
00:27:05,883 --> 00:27:06,723
Ça va ?
434
00:27:08,043 --> 00:27:09,443
Oui, ça va.
435
00:27:09,523 --> 00:27:11,603
Sûre ? Tu as des tics.
436
00:27:11,683 --> 00:27:14,043
Tu ressens une surcharge sensorielle ?
437
00:27:15,003 --> 00:27:19,003
Non, ça va, Sasha. Entrons, d'accord ?
438
00:27:20,243 --> 00:27:21,203
D'accord.
439
00:28:07,963 --> 00:28:09,963
Qu'en pense le jury ?
440
00:28:21,803 --> 00:28:22,643
Sasha ?
441
00:28:25,403 --> 00:28:26,283
Quinni ?
442
00:28:26,883 --> 00:28:28,123
Tu fais quoi ?
443
00:28:35,203 --> 00:28:36,043
T'en veux ?
444
00:28:36,123 --> 00:28:37,163
Non.
445
00:28:39,043 --> 00:28:40,003
C'est quoi ?
446
00:28:40,083 --> 00:28:41,883
De la ket. Et de la bonne.
447
00:28:41,963 --> 00:28:43,843
N'en prends pas.
448
00:28:45,963 --> 00:28:46,803
Tu en prends.
449
00:28:46,883 --> 00:28:49,523
N'en prends pas trop,
t'es déjà assez perchée.
450
00:28:49,603 --> 00:28:53,163
Arrête. Évite les mélanges
avec tes médocs.
451
00:28:53,883 --> 00:28:56,443
Vous savez de quoi j'ai envie ?
452
00:28:56,523 --> 00:28:57,803
J'ai envie de danser.
453
00:28:57,883 --> 00:29:01,283
- Allons danser.
- Oui.
454
00:29:01,363 --> 00:29:02,203
J'attends là.
455
00:29:03,683 --> 00:29:05,563
Sûre ? On peut rester avec toi.
456
00:29:05,643 --> 00:29:07,363
Non, ça va. Va t'amuser.
457
00:29:08,043 --> 00:29:11,803
Vomi tactique ? Oui.
458
00:29:11,883 --> 00:29:13,683
- C'est bon. Pigé.
- OK.
459
00:29:13,763 --> 00:29:15,163
- On revient.
- À plus.
460
00:29:15,243 --> 00:29:16,123
D'accord.
461
00:29:42,883 --> 00:29:44,523
Tu étais où ?
462
00:29:44,603 --> 00:29:46,923
On n'a jamais l'occase de discuter.
463
00:29:47,003 --> 00:29:49,363
Oui. On devrait se voir plus souvent.
464
00:29:52,523 --> 00:29:54,603
Ce collier est trop mortel.
465
00:29:55,643 --> 00:29:56,523
Prends-le.
466
00:30:00,723 --> 00:30:03,403
C'est bien d'avoir un frère dans le coin.
467
00:30:03,483 --> 00:30:04,643
Ouais.
468
00:30:07,683 --> 00:30:10,123
C'est trop cool.
469
00:30:10,203 --> 00:30:12,403
La ket fait de l'effet ?
470
00:30:12,483 --> 00:30:15,323
J'en sais rien. J'ai jamais rien pris.
471
00:30:26,443 --> 00:30:28,003
Je me sens trop bien.
472
00:30:57,683 --> 00:30:58,563
Super look.
473
00:30:59,043 --> 00:31:00,003
Merci.
474
00:31:02,843 --> 00:31:05,563
T'as eu raison
de remettre ce mec à sa place, hier.
475
00:31:07,123 --> 00:31:09,003
J'aimerais être comme ça.
476
00:31:09,083 --> 00:31:09,923
Comme quoi ?
477
00:31:10,003 --> 00:31:13,043
Une badass. Dire et faire ce que je veux.
478
00:31:14,243 --> 00:31:15,083
Fais-le, alors.
479
00:31:17,723 --> 00:31:19,043
On ne m'aimera plus.
480
00:31:21,803 --> 00:31:26,123
On meurt tous, de toute façon.
Alors, lâche-toi.
481
00:31:31,803 --> 00:31:33,643
Mesdames et messiels,
482
00:31:33,723 --> 00:31:36,483
bienvenue au Slay Ball !
483
00:31:39,163 --> 00:31:43,483
Si vous avez envie
de balancer votre booty non-binaire,
484
00:31:43,563 --> 00:31:46,803
montez sur scène
et montrez-nous ce que vous savez faire.
485
00:31:47,403 --> 00:31:52,163
Prochaine catégorie : Virgin Vogue.
Tout en blanc.
486
00:31:52,243 --> 00:31:54,443
DJ, envoie la musique.
487
00:32:32,643 --> 00:32:38,043
Un, deux, trois. Garde la pose.
488
00:32:42,123 --> 00:32:47,003
Jury, vos notes. Dix. Carton plein.
489
00:32:47,083 --> 00:32:49,203
T'es pas en blanc.
490
00:32:49,283 --> 00:32:50,843
T'es pas en blanc.
491
00:32:52,443 --> 00:32:55,963
Pardon, mais il fallait venir en blanc.
492
00:32:56,043 --> 00:32:58,003
Ce sera pour la prochaine fois.
493
00:32:59,163 --> 00:33:00,483
- Nul !
- C'est nul !
494
00:33:01,083 --> 00:33:03,123
Vous vous en remettrez.
495
00:33:08,403 --> 00:33:10,483
Tu as déchiré. Oublie cette conne.
496
00:33:10,563 --> 00:33:14,643
On m'a volé ma première victoire.
C'est la meilleure soirée de ma vie.
497
00:33:14,723 --> 00:33:15,603
Darren.
498
00:33:17,283 --> 00:33:18,163
Jacob.
499
00:33:20,203 --> 00:33:21,123
C'était énorme.
500
00:33:21,203 --> 00:33:22,363
- Ça va ?
- Merci.
501
00:34:03,883 --> 00:34:05,083
Chook est un taré.
502
00:34:15,323 --> 00:34:16,762
J'ai assuré, non ?
503
00:34:16,843 --> 00:34:21,123
Ouais ! Je te jure. T'étais top.
504
00:34:21,202 --> 00:34:26,722
Oui, j'ai slayé.
Je t'ai cherché, et tu n'étais plus là.
505
00:34:26,803 --> 00:34:30,523
Je voulais te parler,
mais tu discutais avec quelqu'un.
506
00:34:30,603 --> 00:34:32,403
Avec ce mec.
507
00:34:34,202 --> 00:34:35,043
Jacob ?
508
00:34:35,123 --> 00:34:37,722
Je voulais pas vous interrompre.
509
00:34:38,803 --> 00:34:39,643
Quoi ?
510
00:34:41,483 --> 00:34:43,202
Y a rien entre nous.
511
00:34:43,282 --> 00:34:45,923
Ni ce soir,
ni aucun autre soir, ni jamais.
512
00:34:47,242 --> 00:34:48,643
D'accord.
513
00:34:51,282 --> 00:34:52,843
Laisse-moi me racheter.
514
00:35:00,043 --> 00:35:03,563
On m'a tiré mon trophallus !
Aucun respect, ces jeunes.
515
00:35:21,763 --> 00:35:23,123
Quinni l'ourson
516
00:35:23,243 --> 00:35:25,003
Quinni l'ourson
517
00:35:28,363 --> 00:35:29,203
Tu me fais quoi ?
518
00:35:31,043 --> 00:35:34,763
En fait, ça m'a saoulé
que tu ne viennes pas à la pré-fête.
519
00:35:34,843 --> 00:35:38,283
On était d'accord,
mais cette soirée est partie en vrille.
520
00:35:38,363 --> 00:35:41,043
Pardon. J'ai pas vu le temps passer
chez Missy.
521
00:35:41,123 --> 00:35:43,203
Toi, tu aimes la routine, mais…
522
00:35:43,283 --> 00:35:47,003
C'est marrant pour personne
de se faire poser un lapin.
523
00:35:47,803 --> 00:35:48,643
D'accord.
524
00:35:48,723 --> 00:35:51,283
J'avais hâte de sortir avec toi, ce soir,
525
00:35:51,363 --> 00:35:54,803
j'arrive et je te vois
aux toilettes avec Missy.
526
00:35:54,883 --> 00:35:57,923
- Je sais que tu ne prends rien.
- T'en sais rien.
527
00:35:58,003 --> 00:35:59,363
Tu veux un truc ?
528
00:35:59,443 --> 00:36:00,843
Ce n'est pas la question.
529
00:36:01,403 --> 00:36:04,043
Tu n'as pas à décider pour moi.
530
00:36:04,123 --> 00:36:07,083
Comprends-moi, je me sentirais responsable
531
00:36:07,163 --> 00:36:09,123
si tu réagissais mal.
532
00:36:09,203 --> 00:36:12,763
Je suis pas ta responsabilité. Je me gère.
533
00:36:17,923 --> 00:36:18,763
Tu as raison.
534
00:36:20,523 --> 00:36:21,363
C'est juste que…
535
00:36:22,203 --> 00:36:24,123
Je tiens vraiment à toi.
536
00:36:25,043 --> 00:36:29,203
Beaucoup. Je t'aime beaucoup.
537
00:36:32,043 --> 00:36:33,083
T'es défoncée.
538
00:36:34,523 --> 00:36:35,403
Oui.
539
00:36:36,483 --> 00:36:38,083
- Oui.
- Oui, tu l'es.
540
00:36:39,683 --> 00:36:41,123
Mais c'est vrai.
541
00:36:48,043 --> 00:36:49,123
Je t'aime aussi.
542
00:36:50,603 --> 00:36:51,563
Vraiment ?
543
00:37:02,123 --> 00:37:04,683
Tu as vu ses bras ?
Elle nous aurait éclatés.
544
00:37:04,763 --> 00:37:05,803
Grave.
545
00:37:14,443 --> 00:37:15,803
Je peux t'embrasser ?
546
00:37:17,523 --> 00:37:18,403
Oui, vas-y.
547
00:38:27,003 --> 00:38:28,483
Super soirée.
548
00:38:35,603 --> 00:38:36,563
Tu sens ça ?
549
00:38:37,043 --> 00:38:38,123
Non.
550
00:38:38,203 --> 00:38:39,563
Ça, c'est du matos.
551
00:38:46,363 --> 00:38:47,203
Alors ?
552
00:38:48,763 --> 00:38:50,563
Tu veux une réponse maintenant ?
553
00:38:51,363 --> 00:38:52,323
Pourquoi pas ?
554
00:38:55,683 --> 00:38:57,083
Tu m'en veux encore ?
555
00:38:57,723 --> 00:39:00,243
Non, je suis plus vénère.
556
00:39:02,043 --> 00:39:03,483
Tu kiffes toujours Dusty ?
557
00:39:03,563 --> 00:39:04,403
Non.
558
00:39:05,283 --> 00:39:06,963
Je t'ai vue le regarder.
559
00:39:07,043 --> 00:39:07,923
Pas du tout.
560
00:39:10,123 --> 00:39:11,163
Pas Dusty.
561
00:39:13,323 --> 00:39:14,443
Harper.
562
00:39:14,923 --> 00:39:15,843
Quoi ?
563
00:39:16,643 --> 00:39:18,323
Je sais pas ce qui s'est passé,
564
00:39:18,403 --> 00:39:20,643
mais elle m'a brisé le cœur,
565
00:39:20,723 --> 00:39:24,043
et je ne veux plus jamais souffrir
comme ça.
566
00:39:27,643 --> 00:39:30,763
Je ne suis pas Harper. Je suis Malakai.
567
00:39:31,603 --> 00:39:32,483
Non, tu es saoul.
568
00:39:33,603 --> 00:39:35,043
Et trognon, hein ?
569
00:39:36,163 --> 00:39:37,083
Un peu.
570
00:39:38,803 --> 00:39:40,283
Rentrez chez vous !
571
00:39:40,363 --> 00:39:41,883
Malakai, les flics.
572
00:39:42,563 --> 00:39:44,243
Finis ce que tu voulais dire.
573
00:39:44,323 --> 00:39:45,603
Malakai, on part.
574
00:39:45,683 --> 00:39:47,963
- Tu allais me répondre.
- Malakai.
575
00:39:49,243 --> 00:39:50,243
Bon, on y va.
576
00:39:50,323 --> 00:39:51,523
Ils ne feront rien.
577
00:39:51,603 --> 00:39:53,083
- T'en sais rien.
- Allez.
578
00:39:53,163 --> 00:39:56,723
La fête est finie ! On met les voiles !
579
00:39:56,803 --> 00:40:00,003
Les trouble-fêtes
sont venus troubler la fête.
580
00:40:00,083 --> 00:40:01,283
Il est temps de partir.
581
00:40:01,363 --> 00:40:02,683
Oui, on s'en va.
582
00:40:03,243 --> 00:40:05,243
- Allez.
- Oui, monsieur.
583
00:40:05,323 --> 00:40:08,203
Bonne nuit, monsieur l'agent.
Pas de crimes, ce soir ?
584
00:40:08,283 --> 00:40:09,203
Bouge.
585
00:40:09,803 --> 00:40:11,043
Brute.
586
00:40:11,723 --> 00:40:12,723
Avance.
587
00:40:18,043 --> 00:40:19,323
Je t'emmerde, poulet.
588
00:40:21,803 --> 00:40:23,123
Malakai !
589
00:40:23,203 --> 00:40:24,803
Putain !
590
00:40:29,203 --> 00:40:30,883
Vous faites quoi ?
591
00:40:30,963 --> 00:40:31,803
Dégagez !
592
00:40:31,883 --> 00:40:33,163
Laissez-le !
593
00:40:44,883 --> 00:40:48,283
Malakai !
594
00:40:51,603 --> 00:40:54,643
Attends. Malakai, ça va ?
595
00:40:55,723 --> 00:40:57,163
Quel enfoiré.
596
00:40:57,243 --> 00:40:59,003
Je t'avais prévenu !
597
00:40:59,083 --> 00:41:00,203
Il fallait m'écouter !
598
00:41:00,283 --> 00:41:03,323
Pourquoi tu me cries dessus ?
Ils t'ont rien fait.
599
00:41:03,403 --> 00:41:06,803
Quelqu'un a filmé ?
600
00:41:06,883 --> 00:41:07,963
Tu as filmé ?
601
00:41:08,043 --> 00:41:09,083
Oui. Tiens.
602
00:41:09,163 --> 00:41:10,923
- Tu me l'envoies ?
- Oui.
603
00:41:12,723 --> 00:41:14,963
On va les balancer. On va la poster.
604
00:41:15,043 --> 00:41:17,643
Ne fais pas ça !
605
00:41:17,723 --> 00:41:19,243
- Pourquoi, Malakai ?
- Non.
606
00:41:19,323 --> 00:41:21,923
Les gens doivent savoir ! Il le faut.
607
00:41:22,003 --> 00:41:25,163
Il ne se passera rien.
Il ne leur arrivera rien.
608
00:41:25,243 --> 00:41:26,483
Et je serai emmerdé.
609
00:41:26,563 --> 00:41:28,043
Fallait pas l'insulter.
610
00:41:28,123 --> 00:41:30,683
Ta gueule, Spider !
611
00:41:30,763 --> 00:41:33,083
Malakai, c'était violent.
612
00:41:33,163 --> 00:41:35,643
Il faut le montrer aux gens.
On doit le dire.
613
00:41:35,723 --> 00:41:39,963
Amerie, arrête. Non !
J'ai dit non ! Écoute-moi.
614
00:41:41,883 --> 00:41:42,963
D'accord.
615
00:41:43,043 --> 00:41:44,523
Très bien. Je…
616
00:41:45,963 --> 00:41:47,083
Merde.
617
00:41:47,643 --> 00:41:49,923
- Quoi ?
- Je…
618
00:41:50,003 --> 00:41:52,763
- Je vais l'effacer.
- Tu l'as postée ?
619
00:41:52,843 --> 00:41:54,403
Je suis vraiment désolée.
620
00:41:54,963 --> 00:41:57,763
Quoi ? Je t'avais dit… Merde !
621
00:41:57,843 --> 00:41:58,763
Malakai, pardon.
622
00:41:58,843 --> 00:42:02,283
- Fous le camp !
- Je vais l'effacer !
623
00:42:02,363 --> 00:42:03,803
Sors de ma vie !
624
00:42:04,363 --> 00:42:06,323
- Quoi ? Tu…
- Fous le camp !
625
00:42:06,403 --> 00:42:09,923
Je veux être seul ! Lâche-moi. Je…
626
00:42:15,563 --> 00:42:16,563
Ne le laisse pas.
627
00:42:18,323 --> 00:42:19,243
Amerie.
628
00:42:21,563 --> 00:42:24,443
Ne le laisse pas partir.
629
00:42:27,043 --> 00:42:30,083
Tu l'as entendu. C'est fini.
630
00:43:09,723 --> 00:43:10,683
Ça va aller.
631
00:43:10,763 --> 00:43:14,003
Tout va bien.
632
00:43:15,323 --> 00:43:16,723
Ça va aller.
633
00:43:19,163 --> 00:43:21,643
Tu es en sécurité. Tout va bien.
634
00:44:02,603 --> 00:44:04,003
HOT-DOGS AU CHILI
635
00:44:04,083 --> 00:44:05,483
CHAUSSONS AUX POIS
636
00:44:05,563 --> 00:44:06,923
HOT-DOGS DE WHEELS
637
00:46:48,843 --> 00:46:53,843
Sous-titres : Pascale Bolazzi