1
00:00:06,043 --> 00:00:08,443
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:31,443 --> 00:00:32,363
Takk.
3
00:00:33,803 --> 00:00:34,723
For hva?
4
00:00:35,843 --> 00:00:39,883
For at du følger meg hjem,
stranden, at du skulket med meg.
5
00:00:40,963 --> 00:00:42,243
Det var fint.
6
00:00:43,723 --> 00:00:47,043
Hva med i går kveld? Og i morges?
7
00:00:47,123 --> 00:00:49,563
Det var litt morsomt.
8
00:00:50,883 --> 00:00:51,803
Bare litt?
9
00:00:56,163 --> 00:00:57,283
Mamma er inne.
10
00:00:59,683 --> 00:01:00,523
Ja.
11
00:01:01,723 --> 00:01:03,563
Ses på skolen i morgen!
12
00:01:04,643 --> 00:01:06,843
Gjør leksene dine. Ingen sluntring.
13
00:01:29,283 --> 00:01:31,603
Jeg gleder meg til Slay Ball i helgen.
14
00:01:31,683 --> 00:01:34,723
Den pinkwashingen som foregår
rundt Mardi Gras er så ekkel.
15
00:01:34,803 --> 00:01:36,163
Ja, men det er skeiv jul.
16
00:01:36,243 --> 00:01:39,603
-Og en sjanse til å være naken!
-Nei!
17
00:01:40,243 --> 00:01:41,843
Hvor har du vært hele livet mitt?
18
00:01:41,923 --> 00:01:43,243
Jeg tok en fridag.
19
00:01:43,323 --> 00:01:44,363
Bra for deg.
20
00:01:44,443 --> 00:01:49,163
Takk. Jeg var på stranden,
jeg spiste fish and chips, hadde sex.
21
00:01:49,243 --> 00:01:52,723
-Hva?
-Jenta deres mistet jomfrudommen.
22
00:01:52,803 --> 00:01:54,323
Dere merket det ikke?
23
00:01:54,403 --> 00:01:55,843
Føler meg ikke annerledes.
24
00:01:55,923 --> 00:01:57,683
Ser jeg annerledes ut? Gløder jeg?
25
00:01:57,763 --> 00:02:00,283
Nei. Men du har et cornflake på skjorten.
26
00:02:00,363 --> 00:02:01,883
Men hvem?
27
00:02:01,963 --> 00:02:03,363
La meg gjette.
28
00:02:03,443 --> 00:02:04,803
Malakai.
29
00:02:05,763 --> 00:02:08,643
For 24 timer siden sverget du
på å aldri røre en pikk igjen.
30
00:02:09,203 --> 00:02:12,803
Og her er du.
Amerie har kommet inn i samtalen.
31
00:02:12,883 --> 00:02:15,682
-Ja. Ikke bli for spent.
-Jeg er så stolt.
32
00:02:15,763 --> 00:02:16,763
Er pikken stor?
33
00:02:16,843 --> 00:02:17,963
Kom du mange ganger?
34
00:02:18,043 --> 00:02:20,043
Jeg sier ikke det.
35
00:02:20,763 --> 00:02:22,923
Skolen har de homofile greiene igjen.
36
00:02:24,763 --> 00:02:28,883
Men det er ikke noe seriøst.
Jeg tror begge vil ta det rolig.
37
00:02:33,923 --> 00:02:36,363
Ja, det virker veldig rolig.
38
00:02:39,243 --> 00:02:40,963
VIL DU VÆRE KJÆRESTEN MIN AMER
39
00:02:43,683 --> 00:02:46,923
Du og Malakai? Du holdt det hemmelig.
40
00:02:47,763 --> 00:02:52,403
Den mørke hesten. Kan jeg si det?
Det er vel ikke rasistisk?
41
00:02:53,043 --> 00:02:54,123
Jeg tror ikke det.
42
00:02:54,723 --> 00:02:59,763
Kult. Han er en fin fyr.
Takk for infoen om Harper. Det hjalp.
43
00:03:00,683 --> 00:03:01,563
Mye.
44
00:03:01,643 --> 00:03:05,763
Det er bra. Du og Harper. Så fint.
45
00:03:05,843 --> 00:03:08,963
Takk, Am.
Det hadde nok aldri skjedd uten deg.
46
00:03:10,163 --> 00:03:11,003
Vi ses.
47
00:03:21,883 --> 00:03:23,523
Blomster er heteronormativt.
48
00:03:24,163 --> 00:03:25,043
Hva svarte du?
49
00:03:25,843 --> 00:03:27,643
Jeg lagde et slags hvalkall.
50
00:03:27,723 --> 00:03:29,563
Klikk, plystring eller pulserende?
51
00:03:30,043 --> 00:03:35,203
En lyd. Det var ikke et nei,
men det var ikke et ja.
52
00:03:35,763 --> 00:03:38,723
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
53
00:03:38,803 --> 00:03:42,603
Jeg hooket med ham fordi Harper
kom hjem til meg og vi kranglet,
54
00:03:42,683 --> 00:03:47,723
og jeg var trist og Harper gjorde
det samme, for hun og Dusty er et par.
55
00:03:47,803 --> 00:03:49,003
Glem dem.
56
00:03:49,083 --> 00:03:53,203
Du trenger ikke å være dama hans,
men inviter ham til vorspielet mitt.
57
00:03:53,283 --> 00:03:55,403
-Ja!
-Så kan du bestemme deg.
58
00:03:55,483 --> 00:03:56,963
Må vi skaffe noe…
59
00:03:57,043 --> 00:03:59,323
Ja. Kapsler for alle pengene.
60
00:04:00,243 --> 00:04:01,443
MDMA.
61
00:04:03,603 --> 00:04:06,763
Ca$h fikser det. Han kommer kanskje.
62
00:04:06,843 --> 00:04:11,643
Hva? Beklager.
Gangsteren skal bli med på Mardi Gras.
63
00:04:11,723 --> 00:04:13,203
Vi vil vel ha dop?
64
00:04:13,283 --> 00:04:14,363
Hårsår.
65
00:04:14,443 --> 00:04:16,443
Han gjør oss en tjeneste.
66
00:04:16,523 --> 00:04:18,203
Du liker Ca$h!
67
00:04:19,403 --> 00:04:20,563
Det gjør jeg ikke.
68
00:04:20,643 --> 00:04:21,683
Fanken.
69
00:04:21,763 --> 00:04:23,163
Når skjedde dette?
70
00:04:23,763 --> 00:04:28,723
For en stund siden. Jeg vet ikke hva
som skjer, så jeg inviterer ham.
71
00:04:30,523 --> 00:04:33,323
Ca$h, gangsterbabyen min.
72
00:04:33,403 --> 00:04:35,123
Ja vel, søtt.
73
00:04:35,203 --> 00:04:40,403
Suger piken min hele natta. Ca$h, ja.
74
00:04:52,043 --> 00:04:52,963
Jeg må puste.
75
00:04:53,043 --> 00:04:57,403
Det er greit. Det blir veldig varmt her.
76
00:04:58,923 --> 00:05:00,843
Vi skulle møtes på Slay Ball,
77
00:05:00,923 --> 00:05:03,523
men Darren har vorspiel. Vil du komme?
78
00:05:03,603 --> 00:05:04,843
Ja, selvsagt.
79
00:05:04,923 --> 00:05:06,043
Kult.
80
00:05:06,123 --> 00:05:06,963
-Kult.
-Kult.
81
00:05:07,523 --> 00:05:08,563
Hvem skal dit?
82
00:05:08,643 --> 00:05:11,723
Jeg, Darren, Amerie,
og visstnok Ca$h også.
83
00:05:12,763 --> 00:05:15,043
-Kult.
-Gleder meg til å vise deg antrekket.
84
00:05:16,323 --> 00:05:17,323
Å?
85
00:05:18,443 --> 00:05:20,243
Hva med det som er under antrekket?
86
00:05:26,963 --> 00:05:29,123
Skal vi ha sex på helsesøsters kontor?
87
00:05:30,203 --> 00:05:32,603
Har du lyst til det?
88
00:05:36,043 --> 00:05:38,243
Vi trenger ikke hvis du ikke vil.
89
00:05:38,323 --> 00:05:40,563
Vi kan ta den tiden vi trenger om du vil.
90
00:05:41,923 --> 00:05:43,003
Jeg tror det.
91
00:05:43,083 --> 00:05:44,163
Ja, selvsagt.
92
00:05:47,443 --> 00:05:52,923
For et sammentreff.
Dere to her igjen, samtidig.
93
00:06:04,563 --> 00:06:08,403
Kompisen min.
Oppfører seg som en gentleman. Ta dem!
94
00:06:08,483 --> 00:06:09,843
Hun er ikke min ennå.
95
00:06:09,923 --> 00:06:11,163
Hva med blomstene?
96
00:06:12,123 --> 00:06:13,363
Han er en tøffel.
97
00:06:14,043 --> 00:06:15,083
Tøffel!
98
00:06:15,163 --> 00:06:18,243
Gratulerer, Spider.
Du kom på førstelaget. Fornøyd?
99
00:06:18,323 --> 00:06:22,083
Om du legger like mye innsats i trening
som i å prøve å få sex,
100
00:06:22,163 --> 00:06:23,443
hadde du kommet med.
101
00:06:23,523 --> 00:06:24,443
Så sant.
102
00:06:24,523 --> 00:06:26,523
Der hadde du iallfall en sjanse.
103
00:06:26,603 --> 00:06:30,003
Jeg scorer alltid,
både på og utenfor banen.
104
00:06:30,083 --> 00:06:32,163
-Storkar.
-Helvete.
105
00:06:32,243 --> 00:06:33,803
Så du hooket med Amerie?
106
00:06:33,883 --> 00:06:35,083
Han gjorde det.
107
00:06:35,163 --> 00:06:36,163
Tull.
108
00:06:36,243 --> 00:06:37,123
Han gjorde det.
109
00:06:37,203 --> 00:06:38,403
Når da?
110
00:06:38,483 --> 00:06:40,963
Ikke vær sjalu på at jeg ble valgt.
111
00:06:41,043 --> 00:06:43,123
-Jeg driter i Amerie.
-Liksom.
112
00:06:43,203 --> 00:06:44,963
Ta på deg klovnesminken.
113
00:06:46,323 --> 00:06:48,763
Tok du henne bakfra?
114
00:06:48,843 --> 00:06:51,603
-Slik. Eller to ben?
-Side til side?
115
00:06:52,203 --> 00:06:55,043
-Malakai.
-Cirque du Soleilet du den fitta?
116
00:06:55,603 --> 00:06:56,643
Tok du på en?
117
00:06:57,643 --> 00:06:59,883
-Hva? Ikke noen kondom?
-Hva?
118
00:06:59,963 --> 00:07:03,043
Han er ikke ute etter en dame,
men å bli årets far.
119
00:07:03,123 --> 00:07:04,403
Trakk du den ut?
120
00:07:04,483 --> 00:07:06,123
Si at du trakk den ut.
121
00:07:06,203 --> 00:07:09,323
Nei, han er en grei gutt.
Han sprutet nok på seg selv.
122
00:07:09,883 --> 00:07:11,563
Jeg måtte det. Hun var øverst.
123
00:07:16,443 --> 00:07:18,723
-Kan du hente et håndkle?
-Hold kjeft!
124
00:07:20,083 --> 00:07:22,123
Gymsalen, nå!
125
00:07:22,723 --> 00:07:26,643
Opp og hopp, damer! Fort.
Kom igjen. Du også, Curly Sue.
126
00:07:27,123 --> 00:07:30,563
Sånn ja, herr dukket-ikke-opp-på-prøven.
Bra at du kunne komme.
127
00:07:31,603 --> 00:07:34,043
Greit! Kom igjen!
128
00:07:39,683 --> 00:07:41,603
Hjelp meg med disse før Jojo kommer.
129
00:07:41,683 --> 00:07:44,283
Jeg driver ikke med regi. Jeg er talentet.
130
00:07:44,843 --> 00:07:47,003
Amerie, det står på kartet.
131
00:07:47,923 --> 00:07:50,243
Hvorfor? Ingen bryr seg om kartet.
132
00:07:50,323 --> 00:07:52,163
Hvem begynte den irrelevante greia?
133
00:07:52,243 --> 00:07:53,603
Du.
134
00:07:53,683 --> 00:07:56,683
Disse hookupene er sanne,
og ikke fra drømmene dine.
135
00:07:56,763 --> 00:07:58,683
Ja, men hun kysset Dusty.
136
00:07:58,763 --> 00:08:00,403
Ja, men først i drømmene.
137
00:08:00,483 --> 00:08:01,883
Men hun manifesterte det.
138
00:08:01,963 --> 00:08:03,483
Ja, i drømmene sine.
139
00:08:10,083 --> 00:08:10,963
Savnet deg.
140
00:08:15,803 --> 00:08:17,363
Så gammeldags av deg.
141
00:08:18,403 --> 00:08:20,363
HVA GJØR DU PÅ MARDI GRAS?
142
00:08:23,523 --> 00:08:24,363
DEG
143
00:08:27,043 --> 00:08:29,083
Seriøst? Så umodent.
144
00:08:34,403 --> 00:08:35,443
Hva skjer?
145
00:08:35,523 --> 00:08:38,003
Vorspiel før Mardi Gras hos Darren.
Vil du komme?
146
00:08:38,563 --> 00:08:40,722
Greit, folkens. Kom til ro.
147
00:08:40,803 --> 00:08:43,602
Faen. Purken. Gjem kapslene, Ca$h.
148
00:08:43,683 --> 00:08:45,363
Gjem barnepornoen, rock-Spider.
149
00:08:45,443 --> 00:08:46,602
Greit. Takk.
150
00:08:47,243 --> 00:08:51,043
Vi har to spesielle gjester
som skal snakke med dere i dag.
151
00:08:51,123 --> 00:08:53,923
Mr. Peterson besøker skolen regelmessig
152
00:08:54,003 --> 00:08:56,203
og skal lede dere gjennom noen workshoper.
153
00:08:56,803 --> 00:09:00,363
Takk. Hei, alle sammen.
Jeg heter Kurt Peterson.
154
00:09:00,443 --> 00:09:03,723
Jeg er betjent Paul Perry.
Men kall meg PP.
155
00:09:05,123 --> 00:09:07,803
-PP?
-Jeg er en tidligere politibetjent.
156
00:09:07,883 --> 00:09:08,803
Purk.
157
00:09:08,883 --> 00:09:13,963
Og tro det eller ei, jeg var elev her
ved Hartley High for mange år siden.
158
00:09:14,043 --> 00:09:18,403
Da jeg var ferdig,
bestemte jeg meg for å bli politi,
159
00:09:18,483 --> 00:09:22,883
der jeg tjenestegjorde i over ti år
før jeg måtte slutte på grunn av en skade.
160
00:09:24,043 --> 00:09:25,843
Et spørsmål. Jeg liker det. Ja.
161
00:09:25,923 --> 00:09:29,483
Ble du skadd da du fokuserte for mye
på en marginalisert gruppe?
162
00:09:33,203 --> 00:09:35,963
Nei, jeg snublet over et gjerde.
163
00:09:37,403 --> 00:09:40,843
Vi skal dele klassen i to.
164
00:09:40,923 --> 00:09:45,203
Alle jentene skal bli med meg
og guttene blir hos betjent Perry.
165
00:09:45,283 --> 00:09:48,203
Darren, du kan velge den gruppen du vil.
166
00:09:48,283 --> 00:09:51,483
Takk. Jeg merker
at dette kommer til å bli problematisk.
167
00:09:52,603 --> 00:09:54,043
Gutter, dere er med meg.
168
00:09:55,123 --> 00:09:56,043
La oss begynne.
169
00:09:57,883 --> 00:10:02,963
Dette programmet er en ung kvinnes
overlevelsesguide. Vi kaller den…
170
00:10:03,523 --> 00:10:05,483
PIGG AV!
171
00:10:05,563 --> 00:10:06,523
…Pigg av.
172
00:10:07,883 --> 00:10:11,843
Seksuelle overgrep er et sørgelig faktum
for altfor mange unge kvinner.
173
00:10:11,923 --> 00:10:12,763
Det vet dere.
174
00:10:12,843 --> 00:10:17,043
Pigg av er laget for å gi dere
nødvendig utstyr og kunnskap
175
00:10:17,123 --> 00:10:18,523
til å forhindre det.
176
00:10:19,043 --> 00:10:25,283
-PP! Ja!
-Klar, ferdig, gå! Ja, gutter!
177
00:10:26,083 --> 00:10:31,203
Nøkkelen til et sterkt sinn og en sterk
kropp er helse og fysisk form.
178
00:10:31,283 --> 00:10:32,123
-Sant.
-Sant.
179
00:10:32,203 --> 00:10:34,883
Og alt ligger i håndflaten deres.
180
00:10:39,923 --> 00:10:41,323
Telefonene deres.
181
00:10:41,403 --> 00:10:42,403
Ikke sant?
182
00:10:42,483 --> 00:10:45,963
Nå vet dere
hva psykologien til en overgriper er,
183
00:10:46,043 --> 00:10:51,003
utvelgelsesprosessen…
På tide å lære hvordan man får dem til…
184
00:10:51,083 --> 00:10:52,523
Å pigge opp?
185
00:10:54,043 --> 00:10:55,283
Pigge av.
186
00:10:57,843 --> 00:11:01,923
Jeg skal vise
noen enkle selvforsvarsteknikker
187
00:11:02,003 --> 00:11:04,123
som dere kan øve på med hverandre.
188
00:11:05,083 --> 00:11:07,003
Hvem melder seg frivillig?
189
00:11:08,883 --> 00:11:10,283
Kom igjen.
190
00:11:11,843 --> 00:11:13,163
Hva med du der bak?
191
00:11:14,603 --> 00:11:17,283
Ja, kom frem. Få se hvor mange du klarer.
192
00:11:17,363 --> 00:11:18,803
Litt oppmuntring.
193
00:11:19,803 --> 00:11:21,923
Resten av dere skal telle.
194
00:11:22,003 --> 00:11:24,043
Det kalles ytre motivasjon.
195
00:11:24,883 --> 00:11:25,723
Én!
196
00:11:26,483 --> 00:11:28,323
-To! Tre!
-To! Tre!
197
00:11:28,403 --> 00:11:29,363
-Sju. Fjorten.
-Fire!
198
00:11:29,443 --> 00:11:33,203
Det er ganske raskt.
Greit, han blir sliten. Spørsmål.
199
00:11:33,283 --> 00:11:34,723
Kan en trene etter et runk?
200
00:11:34,803 --> 00:11:37,443
Ja, tyngre. Det er best etterpå.
201
00:11:37,523 --> 00:11:38,923
-Ja!
-Sykt!
202
00:11:39,003 --> 00:11:42,723
Ingen liker en skrytepave.
Opp med deg. Bra jobbet.
203
00:11:42,803 --> 00:11:43,803
Ja, kompis!
204
00:11:43,883 --> 00:11:45,043
Jeg hadde klart flere.
205
00:11:45,123 --> 00:11:46,563
Ja, bra teknikk.
206
00:11:48,403 --> 00:11:49,723
Har du skutt noen?
207
00:11:50,283 --> 00:11:52,803
Nei, de har ikke gitt meg våpen ennå.
208
00:11:53,803 --> 00:11:56,563
Jeg skal få det. Slapp av.
Det er et tidsspørsmål.
209
00:11:58,363 --> 00:12:00,363
En mann har et godt grep om deg.
210
00:12:00,963 --> 00:12:04,363
Du kan ikke dra den ned eller tilbake,
211
00:12:04,443 --> 00:12:07,403
men det svakeste punktet til grepet
er tommelen.
212
00:12:07,483 --> 00:12:09,523
Så du må bruke tverrgrep.
213
00:12:14,803 --> 00:12:16,043
Hva skjedde nå?
214
00:12:16,683 --> 00:12:17,843
Brente du meg?
215
00:12:18,763 --> 00:12:20,163
Fikk deg til å pigge av.
216
00:12:20,923 --> 00:12:26,203
Jeg tror det passer bra å avslutte nå.
217
00:12:26,283 --> 00:12:27,803
Tusen takk.
218
00:12:28,123 --> 00:12:29,963
Vent. Harper!
219
00:12:30,043 --> 00:12:32,003
-Han gjorde det. Det er…
-Stopp.
220
00:12:32,083 --> 00:12:34,643
-Utrolig. Det er så utdatert.
-Greit. Ok.
221
00:12:36,163 --> 00:12:39,363
Fortell noe dere har lært i dag.
222
00:12:39,443 --> 00:12:42,803
Ti tusen skritt.
Det er det som kreves for å bli svær.
223
00:12:44,043 --> 00:12:46,403
Hadde ikke dere om seksuelle overgrep?
224
00:12:48,643 --> 00:12:49,683
Det er piss.
225
00:12:49,763 --> 00:12:54,643
Vi trenger ikke det.
Alle er feminister her.
226
00:12:54,723 --> 00:12:57,963
Vi kan å spørre om samtykke.
Vi bruker beskyttelse.
227
00:12:58,723 --> 00:13:01,643
Uttrekkingskongen Malakai
kommer på seg selv.
228
00:13:01,723 --> 00:13:03,683
-Du.
-Hva med den kvaliteten, Amerie?
229
00:13:06,123 --> 00:13:08,123
Klatre opp en takrenne, Spider.
230
00:13:08,203 --> 00:13:10,363
Det nærmeste du kommer å dyppe pikken.
231
00:13:10,443 --> 00:13:13,123
Det holder. Takk.
232
00:13:16,883 --> 00:13:19,563
Takk, alle sammen. Nyt lunsjen.
233
00:13:25,283 --> 00:13:26,203
Ja.
234
00:13:29,043 --> 00:13:30,803
Amerie, jeg er lei for det.
235
00:13:32,083 --> 00:13:33,923
-Ikke gjør det.
-Hva da?
236
00:13:34,003 --> 00:13:36,283
Du trenger ikke å forsvare meg.
237
00:13:36,363 --> 00:13:38,723
Kan dere ikke slåss igjen? Det var sexy.
238
00:13:43,363 --> 00:13:44,843
Visste ikke dere skulle komme.
239
00:13:45,403 --> 00:13:46,963
-Har du nok?
-Ja.
240
00:13:47,563 --> 00:13:48,483
Vil du ha en?
241
00:13:48,563 --> 00:13:49,843
Hvis du tilbyr.
242
00:13:49,923 --> 00:13:51,083
Han har nok dopet dem.
243
00:13:51,643 --> 00:13:52,483
Skulle du ønske.
244
00:13:53,043 --> 00:13:55,883
Jeg stoler ikke på deg.
Eller den frisyren.
245
00:13:55,963 --> 00:13:57,403
Ja.
246
00:14:00,883 --> 00:14:03,163
Dere tre kan leke gjemsel
og dra til helvete.
247
00:14:26,923 --> 00:14:28,603
Ikke gi meg sugemerke.
248
00:14:35,043 --> 00:14:38,243
-Jeg har ikke lyst.
-Greit.
249
00:14:40,163 --> 00:14:42,603
Du snakker vel ikke…
250
00:14:43,683 --> 00:14:48,083
…med de andre guttene om oss?
251
00:14:48,843 --> 00:14:49,803
Hva mener du?
252
00:14:50,323 --> 00:14:52,683
Om at vi har sex?
253
00:14:52,763 --> 00:14:53,683
Selvsagt ikke.
254
00:14:54,843 --> 00:14:55,763
Jeg er ikke sånn.
255
00:14:56,763 --> 00:14:58,243
Jeg har ikke det. Lover.
256
00:15:04,283 --> 00:15:05,123
Hva er det?
257
00:15:05,643 --> 00:15:06,483
Ingenting.
258
00:15:07,043 --> 00:15:07,963
Hva er det? Si det.
259
00:15:09,443 --> 00:15:14,003
Jeg er skuffet.
Du må ikke tenke sånn på meg.
260
00:15:17,323 --> 00:15:18,923
Jeg ville bare sjekke.
261
00:15:21,243 --> 00:15:22,123
Ja.
262
00:15:23,523 --> 00:15:24,563
Du.
263
00:15:25,563 --> 00:15:26,443
Jeg gjør ikke det.
264
00:15:27,203 --> 00:15:28,043
Bevis det.
265
00:15:36,883 --> 00:15:37,763
Hva har du nå?
266
00:15:37,843 --> 00:15:39,203
Drama. Du?
267
00:15:39,283 --> 00:15:41,643
D og T. Skal vi skulke?
268
00:15:42,883 --> 00:15:46,163
Jeg skulket alle andre fag.
Jeg kan holde det konsekvent.
269
00:15:50,763 --> 00:15:54,603
Det lukter alltid marihuana her.
Sikkert en kunstlærer.
270
00:15:54,683 --> 00:15:55,923
Hva tar så lang tid?
271
00:15:56,003 --> 00:15:58,363
Faen.
272
00:15:59,763 --> 00:16:01,043
Sekken er borte.
273
00:16:01,123 --> 00:16:01,963
Er du sikker?
274
00:16:02,043 --> 00:16:02,923
Ja.
275
00:16:04,243 --> 00:16:05,083
Faen!
276
00:16:05,683 --> 00:16:08,763
Går det bra? Kommer de andre gangsterne…
277
00:16:10,723 --> 00:16:14,203
Hva? Fingre ansiktet mitt?
Jeg håper ikke det.
278
00:16:14,963 --> 00:16:18,123
Nei, det skal gå bra. La oss stikke.
279
00:16:21,803 --> 00:16:26,363
Kom igjen, Susie. Det er ikke
hygienisk eller morsomt å jokke sykkelen.
280
00:16:26,443 --> 00:16:27,603
Gledelig Mardi Gras.
281
00:16:28,643 --> 00:16:29,483
Takk.
282
00:16:30,683 --> 00:16:32,643
Nei, ikke spis det.
283
00:16:33,123 --> 00:16:34,163
Du.
284
00:16:34,243 --> 00:16:36,963
Ligg unna. Jeg har lært selvforsvar i dag.
285
00:16:38,243 --> 00:16:39,163
Fortsatt vill?
286
00:16:39,243 --> 00:16:40,163
Jeg er ikke et dyr.
287
00:16:41,123 --> 00:16:44,603
Ikke sånn vill.
288
00:16:44,683 --> 00:16:46,923
-Du er sint på meg.
-Tror du det?
289
00:16:47,723 --> 00:16:49,083
Det var bare guttene.
290
00:16:49,603 --> 00:16:51,963
De tvang meg til å snakke. Du kjenner dem…
291
00:16:52,043 --> 00:16:54,723
Ja, men jeg trodde ikke at du var sånn.
292
00:16:56,403 --> 00:16:58,323
Du må be om unnskyldning.
293
00:16:58,403 --> 00:16:59,923
-Unnskyld. Jeg bare…
-Nei.
294
00:17:00,563 --> 00:17:02,243
Om du skal oppføre deg sånn,
295
00:17:02,323 --> 00:17:06,483
så er det svaret på det spørsmålet
du stilte meg i morges.
296
00:17:06,563 --> 00:17:07,763
Stå for det.
297
00:17:23,723 --> 00:17:25,043
En bestilling til.
298
00:17:25,882 --> 00:17:28,203
Holder det? Vi vil ha to hver.
299
00:17:29,843 --> 00:17:32,523
Det er litt rødglødende nå. Purk overalt.
300
00:17:32,603 --> 00:17:34,403
Greit om du får det senere?
301
00:17:34,483 --> 00:17:38,483
Jeg aner ikke hva du sa,
men det høres ikke ut som det passer nå.
302
00:17:38,563 --> 00:17:41,083
Det er greit.
Bare ta det med til meg i morgen?
303
00:17:41,163 --> 00:17:42,443
Ja, jeg sier fra.
304
00:17:43,203 --> 00:17:44,043
Sædelsker!
305
00:17:46,403 --> 00:17:47,963
Snakker gutten til deg?
306
00:17:48,683 --> 00:17:49,963
Chook venter på deg.
307
00:17:52,443 --> 00:17:54,163
For en jævla soper.
308
00:18:18,243 --> 00:18:19,363
Hva skjer, kompis?
309
00:18:19,443 --> 00:18:20,283
Faen ta alt.
310
00:18:22,123 --> 00:18:23,283
Hvor er kombuchaen?
311
00:18:24,683 --> 00:18:25,723
Jeg glemte den.
312
00:18:26,883 --> 00:18:30,243
Hent den, din lille rotte.
313
00:18:35,963 --> 00:18:38,563
Hvordan gikk det med det etter innbruddet?
314
00:18:39,923 --> 00:18:44,443
Ja. Det var hektisk.
315
00:18:45,523 --> 00:18:46,723
Ja, absolutt. Det var…
316
00:18:46,803 --> 00:18:50,563
Hva faen sier du?
Du høres ut som et dophue. Hva skjedde?
317
00:18:51,923 --> 00:18:54,363
Jeg har ikke klart å selge det.
318
00:18:56,403 --> 00:18:59,603
Hva mener du? Det er noen Unaiponer der.
319
00:18:59,683 --> 00:19:00,603
Noen tok det.
320
00:19:00,683 --> 00:19:01,603
Ble du ranet?
321
00:19:01,683 --> 00:19:05,763
Nei. Jeg hadde det hos besta, men jeg
flyttet det fordi purken patruljerte,
322
00:19:05,843 --> 00:19:06,843
som du sa,
323
00:19:08,083 --> 00:19:11,203
og jeg gjemte det på taket på Hartley,
men noen fant det.
324
00:19:12,883 --> 00:19:16,083
Jeg skal ordne opp. Jeg har litt her.
325
00:19:22,563 --> 00:19:23,603
Jeg vil ha resten.
326
00:19:24,963 --> 00:19:26,203
Hva faen er dette?
327
00:19:26,883 --> 00:19:27,963
Fersken.
328
00:19:28,443 --> 00:19:29,563
Jeg sa sitron!
329
00:19:30,683 --> 00:19:32,003
Mine jævla TeeNers!
330
00:19:32,083 --> 00:19:33,243
Hva sa du?
331
00:19:34,363 --> 00:19:36,363
Det er tomt for sitron. Ikke hans feil.
332
00:19:37,763 --> 00:19:38,923
Hindrer du meg?
333
00:19:41,443 --> 00:19:44,683
Hvem sin feil var det, da?
334
00:19:44,763 --> 00:19:48,683
Først mister du sekken min,
så snakker du piss.
335
00:19:49,443 --> 00:19:52,283
Jeg knuser deg på fortauet,
ikke tro noe annet.
336
00:19:54,923 --> 00:19:56,363
Skaff pengene mine.
337
00:20:02,883 --> 00:20:04,723
Ta med deg den jævla maten!
338
00:20:07,563 --> 00:20:08,443
Inn i bilen.
339
00:20:10,323 --> 00:20:11,763
Inn i bilen!
340
00:21:03,803 --> 00:21:05,163
SASHA: HEFTET HOS MISSY
341
00:21:05,243 --> 00:21:06,803
"Det er knæsj. Du får høre."
342
00:21:06,883 --> 00:21:08,843
Jeg trenger undertekst på ham iblant.
343
00:21:08,923 --> 00:21:11,363
Malakai må lære seg å holde kjeft.
344
00:21:11,443 --> 00:21:12,883
Du fortalte jo om hookingen.
345
00:21:12,963 --> 00:21:13,803
QUINNI
HOS MISSY?
346
00:21:13,883 --> 00:21:15,523
Uten skildringer. Hvem er du med?
347
00:21:15,603 --> 00:21:16,923
Deg, søta.
348
00:21:17,003 --> 00:21:19,123
Men jeg syns Malakai er så herlig.
349
00:21:19,203 --> 00:21:21,643
Men når gutter havner
i den flokkmentaliteten,
350
00:21:21,723 --> 00:21:23,003
så blir de grusomme.
351
00:21:23,083 --> 00:21:25,243
Beklager. Hetero menn er verst.
352
00:21:25,843 --> 00:21:28,123
Lesbiske er heller ikke enkle.
353
00:21:28,643 --> 00:21:30,243
Alle suger.
354
00:21:30,843 --> 00:21:32,243
Bortsett fra oss.
355
00:21:33,283 --> 00:21:35,643
Dere vet hva jeg mener om andre folk.
356
00:21:36,803 --> 00:21:37,643
Jeg skal sjekke.
357
00:21:37,723 --> 00:21:39,123
Jeg visste Sasha ikke kom.
358
00:21:39,683 --> 00:21:40,883
Jeg er så jævla full.
359
00:21:43,683 --> 00:21:46,923
Å lange dop i solbriller
er vel litt klisje?
360
00:21:48,923 --> 00:21:49,883
Her.
361
00:21:50,443 --> 00:21:51,283
Gud, hva skjedde?
362
00:21:51,363 --> 00:21:52,243
Ingenting.
363
00:21:55,683 --> 00:21:56,883
Vent, er det Malakai?
364
00:21:56,963 --> 00:21:57,963
Darren, hvem er det?
365
00:21:58,483 --> 00:22:02,003
De hyggelige guttene
vi ikke pratet dritt om.
366
00:22:03,523 --> 00:22:04,523
Går det bra?
367
00:22:04,603 --> 00:22:06,123
Ja, alt bra.
368
00:22:06,643 --> 00:22:07,643
Hei, bare…
369
00:22:08,323 --> 00:22:09,163
Ja.
370
00:22:11,403 --> 00:22:13,843
Gjorde den skumle, lille nissen det?
371
00:22:14,403 --> 00:22:17,163
Nei, det var Chook.
372
00:22:17,723 --> 00:22:18,843
Trodde dere var venner.
373
00:22:19,523 --> 00:22:20,443
Vi er det.
374
00:22:20,963 --> 00:22:22,323
-Vennene dine er…
-Idioter.
375
00:22:24,443 --> 00:22:25,723
Men vi vokste opp sammen.
376
00:22:27,843 --> 00:22:30,163
Du ble ikke fingret i ansiktet.
377
00:22:30,243 --> 00:22:32,843
Nei. Jeg ble fistet.
378
00:22:35,883 --> 00:22:37,363
Skal du bli med på Slay Ball?
379
00:22:37,443 --> 00:22:39,643
-Ja. Det blir kult.
-Kult. Det blir bra.
380
00:22:39,723 --> 00:22:40,763
Modig av deg å komme.
381
00:22:43,443 --> 00:22:45,963
Kan vi snakke privat?
382
00:22:46,043 --> 00:22:46,883
Jeg skal gå.
383
00:22:47,883 --> 00:22:48,843
Nei, bli.
384
00:22:51,243 --> 00:22:53,323
Fikk du noen av meldingene?
385
00:22:53,403 --> 00:22:55,723
Nei, for jeg har mutet deg.
386
00:22:56,683 --> 00:22:57,803
-Akkurat.
-Jeg må tisse.
387
00:22:57,883 --> 00:22:59,043
Nei. Sitt ned.
388
00:22:59,123 --> 00:23:00,803
Men dette er veldig kleint.
389
00:23:00,883 --> 00:23:02,563
-Nei.
-Jo, litt.
390
00:23:03,203 --> 00:23:04,923
Jeg liker å se at du kryper.
391
00:23:06,243 --> 00:23:09,443
-Hvordan fikk du Darrens adresse?
-Jeg sendte en pin-drop.
392
00:23:09,523 --> 00:23:10,603
Judas.
393
00:23:11,643 --> 00:23:16,563
Malakai vil snakke med deg, og han vil si…
394
00:23:18,203 --> 00:23:20,043
Jeg er veldig lei for det.
395
00:23:21,083 --> 00:23:24,963
Jeg tabbet meg ut.
Vår sak er bare vår sak, ingen andres.
396
00:23:25,763 --> 00:23:26,843
Jeg er…
397
00:23:27,403 --> 00:23:31,923
Jeg innser at handlingene mine
bidrar til en kultur
398
00:23:32,003 --> 00:23:33,723
jeg ikke vil ta del i.
399
00:23:34,843 --> 00:23:37,363
Jeg tenkte ikke på hva du ville føle.
400
00:23:39,243 --> 00:23:42,363
Beklager. Jeg lover
å gjøre det bedre neste gang.
401
00:23:43,883 --> 00:23:45,843
I hvert fall prøve.
402
00:23:50,563 --> 00:23:53,723
Vi må få av deg de klærne.
403
00:23:53,803 --> 00:23:55,003
Hva?
404
00:23:55,563 --> 00:23:58,043
Vil du ha på deg noe homofilt?
405
00:23:59,883 --> 00:24:00,843
Ja takk.
406
00:24:01,643 --> 00:24:02,483
Utkledning!
407
00:24:08,563 --> 00:24:09,403
Ta på dette.
408
00:24:09,923 --> 00:24:10,763
Der har vi det!
409
00:24:12,003 --> 00:24:13,803
-Greit. Klar? Gå sånn.
-Ja vel?
410
00:24:46,563 --> 00:24:48,763
Helvete.
411
00:25:00,203 --> 00:25:02,043
Kom igjen. Ta en selfie med meg!
412
00:25:02,883 --> 00:25:04,563
-Slay Ball!
-Slay Ball!
413
00:25:13,443 --> 00:25:15,963
Jeg får vel ikke øyekatarr av stringen?
414
00:25:19,483 --> 00:25:20,323
Hva er i veien?
415
00:25:21,283 --> 00:25:23,603
Skoene, jeg finner dem ikke!
416
00:25:24,083 --> 00:25:25,923
-Hva er galt med dem?
-De suger!
417
00:25:30,963 --> 00:25:32,243
Jeg vil ikke gå.
418
00:25:32,323 --> 00:25:34,523
På grunn av skoene? Nei.
419
00:25:37,563 --> 00:25:40,003
-De er ganske stygge.
-Hold kjeft.
420
00:25:43,723 --> 00:25:46,283
Tro meg, ingen kommer til å se på føttene.
421
00:25:47,883 --> 00:25:48,883
Du er så vakker.
422
00:25:52,883 --> 00:25:53,963
Du er så vakker.
423
00:26:06,763 --> 00:26:08,163
Jeg vet hvor de er.
424
00:26:14,043 --> 00:26:15,043
Hei!
425
00:26:16,283 --> 00:26:17,283
Jeg beklager.
426
00:26:18,523 --> 00:26:19,603
Beklager.
427
00:26:28,043 --> 00:26:28,923
Fine sko.
428
00:26:29,003 --> 00:26:31,483
Takk. De eneste jeg ikke brente.
429
00:26:32,523 --> 00:26:33,723
Se på deg.
430
00:26:33,803 --> 00:26:36,603
Som om du aldri har sett en svart fyr før.
431
00:26:39,323 --> 00:26:43,123
Kom igjen. Ta et bilde.
Jeg er en flott ting, ikke sant?
432
00:26:43,763 --> 00:26:46,363
Ikke projiser noe
fordi du føler deg utilstrekkelig.
433
00:26:46,443 --> 00:26:48,763
"Utilstrekkelig"?
Stort ord for en liten gutt.
434
00:26:49,643 --> 00:26:50,803
Beklager.
435
00:26:54,203 --> 00:26:56,523
LHBTQI-ACAB.
436
00:26:56,603 --> 00:26:59,523
Herregud. Masse guttestreker hos Missy.
437
00:26:59,603 --> 00:27:03,803
Guttene vanntorturerte Spider
med Mountain Dew. Så ekkelt.
438
00:27:05,883 --> 00:27:06,723
Går det bra?
439
00:27:08,043 --> 00:27:09,443
Ja, det går bra.
440
00:27:09,523 --> 00:27:11,603
Sikker? For du selvstimulerer.
441
00:27:11,683 --> 00:27:14,043
Blir det en sensorisk overbelastning?
442
00:27:15,003 --> 00:27:19,003
Nei, det går bra. La oss gå inn.
443
00:27:20,243 --> 00:27:21,203
Ok.
444
00:28:07,963 --> 00:28:09,963
Dommere, hva blir det?
445
00:28:21,803 --> 00:28:22,643
Sasha?
446
00:28:25,403 --> 00:28:26,283
Quinni?
447
00:28:26,883 --> 00:28:28,123
Hva gjør du?
448
00:28:35,203 --> 00:28:36,043
Vil du ha?
449
00:28:36,123 --> 00:28:37,163
Det vil hun ikke.
450
00:28:39,043 --> 00:28:40,003
Hva er det?
451
00:28:40,083 --> 00:28:41,883
Ket. Veldig bra også.
452
00:28:41,963 --> 00:28:43,843
Nei, det er tvilsomt. Du vil ikke ha.
453
00:28:45,963 --> 00:28:46,803
Du tar det.
454
00:28:46,883 --> 00:28:49,523
Ikke havn i et nytt k-hull, ditt r-hull.
455
00:28:49,603 --> 00:28:53,163
Hold kjeft. Nei,
det kan kludre til medisinen din.
456
00:28:53,883 --> 00:28:56,443
Vet dere hva jeg føler? Jeg føler
457
00:28:56,523 --> 00:28:57,803
at vi må gå og danse.
458
00:28:57,883 --> 00:29:01,283
-Vil du danse? La oss danse.
-Ja! La oss danse.
459
00:29:01,363 --> 00:29:02,203
Jeg venter her.
460
00:29:03,683 --> 00:29:05,563
Sikker? Vi kan vente med deg.
461
00:29:05,643 --> 00:29:07,363
Nei, det går bra. Ha det gøy.
462
00:29:08,043 --> 00:29:11,803
Taktisk spying? Ja, taktisk spying.
463
00:29:11,883 --> 00:29:13,683
-Det er greit. Vi skjønner.
-Ok.
464
00:29:13,763 --> 00:29:15,163
-Vi kommer tilbake.
-Ses.
465
00:29:15,243 --> 00:29:16,123
Ok.
466
00:29:42,883 --> 00:29:44,523
Hvor har du vært?
467
00:29:44,603 --> 00:29:46,923
Vi har ikke fått sjansen til å hilse.
468
00:29:47,003 --> 00:29:49,363
Jeg vet det. Vi burde treffes mer.
469
00:29:52,523 --> 00:29:54,603
Dette smykket er sykt.
470
00:29:55,643 --> 00:29:56,523
Her, ta det.
471
00:30:00,723 --> 00:30:03,403
Det er fint å ha en kompis.
472
00:30:03,483 --> 00:30:04,643
Ja.
473
00:30:07,683 --> 00:30:10,123
Dette er så kult.
474
00:30:10,203 --> 00:30:12,403
Pillen har slått til, ikke sant?
475
00:30:12,483 --> 00:30:15,323
Jeg vet ikke. Jeg har ikke tatt dop før.
476
00:30:26,443 --> 00:30:28,003
Jeg føler meg dødelig.
477
00:30:57,683 --> 00:30:58,563
Du ser flott ut.
478
00:30:59,043 --> 00:31:00,003
Takk.
479
00:31:02,843 --> 00:31:05,563
Det var kult
hvordan du håndterte den gutten i går.
480
00:31:07,123 --> 00:31:09,003
Skulle ønske jeg kunne være mer sånn.
481
00:31:09,083 --> 00:31:09,923
Som hva da?
482
00:31:10,003 --> 00:31:13,043
Som en sjef. Si og gjøre hva jeg vil.
483
00:31:14,243 --> 00:31:15,083
Du kan jo det.
484
00:31:17,723 --> 00:31:19,043
Kanskje jeg ikke blir likt.
485
00:31:21,803 --> 00:31:26,123
Vi kommer til å dø uansett.
Så gjør som du vil.
486
00:31:31,803 --> 00:31:33,643
Mine damer og herre-dem,
487
00:31:33,723 --> 00:31:36,483
velkommen til Slay Ball!
488
00:31:39,163 --> 00:31:43,483
Hvis du er en råtass
med en kropp bortenfor det binære,
489
00:31:43,563 --> 00:31:46,803
så kom bort til scenen
og vis oss det vi vil se.
490
00:31:47,403 --> 00:31:52,163
Neste kategori: Virgin Vogue.
Kommer kledd i hvitt.
491
00:31:52,243 --> 00:31:54,443
DJ, kom med rytmene.
492
00:32:32,643 --> 00:32:38,043
Én. To. Tre. Hold den stillingen for meg.
493
00:32:42,123 --> 00:32:47,003
Dommere, poeng. Ti, ti. En stryk.
494
00:32:47,083 --> 00:32:49,203
Hvor er det hvite?
495
00:32:49,283 --> 00:32:50,843
Hvor er det hvite?
496
00:32:52,443 --> 00:32:55,963
Beklager, men du skulle
være kledd i hvitt.
497
00:32:56,043 --> 00:32:58,003
Men vi ser deg på neste ball.
498
00:32:59,163 --> 00:33:00,483
-For noe piss!
-Det er piss!
499
00:33:01,083 --> 00:33:03,123
Det er en ballsal, dere glemmer det.
500
00:33:08,403 --> 00:33:10,483
Du var helt rå. Drit i dommerne.
501
00:33:10,563 --> 00:33:14,643
Jeg ble nettopp vraket fra min første
visning. Den beste kvelden noensinne.
502
00:33:14,723 --> 00:33:15,603
Darren.
503
00:33:17,283 --> 00:33:18,163
Jacob.
504
00:33:20,203 --> 00:33:21,123
Du var utrolig.
505
00:33:21,203 --> 00:33:22,363
-Hvordan går det?
-Takk.
506
00:34:03,883 --> 00:34:05,083
Chook er en psykopat.
507
00:34:15,323 --> 00:34:16,762
Jeg syntes jeg var flink.
508
00:34:16,843 --> 00:34:21,123
Ja! Absolutt. Du var helt storartet.
509
00:34:21,202 --> 00:34:26,722
Ja. Jeg var rå.
Da jeg så meg rundt, var du borte.
510
00:34:26,803 --> 00:34:30,523
Ja, jeg ville snakke med deg,
men du var opptatt.
511
00:34:30,603 --> 00:34:32,403
Du snakket med han andre.
512
00:34:34,202 --> 00:34:35,043
Jacob?
513
00:34:35,123 --> 00:34:37,722
Ja, jeg ville ikke forstyrre.
514
00:34:38,803 --> 00:34:39,643
Forstyrre hva da?
515
00:34:41,483 --> 00:34:43,202
Å nei, det er ikke noe mellom oss.
516
00:34:43,282 --> 00:34:45,923
I kveld eller i overskuelig fremtid.
517
00:34:47,242 --> 00:34:48,643
Ok.
518
00:34:51,282 --> 00:34:52,843
La meg gjøre det godt igjen.
519
00:35:00,043 --> 00:35:03,563
Den lille dritten stakk av med pikken.
Jævla twinker.
520
00:35:21,763 --> 00:35:23,123
Min Quinni Brumm
521
00:35:23,243 --> 00:35:25,003
Min Quinni Brumm
522
00:35:28,363 --> 00:35:29,203
Hva skjer?
523
00:35:31,043 --> 00:35:34,763
Jeg sa det var greit du ikke kom
til Darren, men det var det ikke.
524
00:35:34,843 --> 00:35:38,283
Vi la planer og siden da
har hele kvelden vært kaos.
525
00:35:38,363 --> 00:35:41,043
Beklager. Tiden løp fra meg hos Missy,
526
00:35:41,123 --> 00:35:43,203
og jeg vet at rutiner er viktig…
527
00:35:43,283 --> 00:35:47,003
Herregud. Det er dårlig gjort
uansett hvem som blir vraket.
528
00:35:47,803 --> 00:35:48,643
Ok.
529
00:35:48,723 --> 00:35:51,283
Jeg gledet meg til å henge i kveld,
530
00:35:51,363 --> 00:35:54,803
og jeg kommer hit
og ser deg i båsen med Missy…
531
00:35:54,883 --> 00:35:57,923
-Du vil jo ikke ta dop.
-Hvordan vet du det?
532
00:35:58,003 --> 00:35:59,363
Så du vil ta dop?
533
00:35:59,443 --> 00:36:00,843
Det er ikke poenget.
534
00:36:01,403 --> 00:36:04,043
Du trenger ikke å ta den avgjørelsen.
535
00:36:04,123 --> 00:36:07,083
Men jeg vil ikke være ansvarlig for deg
536
00:36:07,163 --> 00:36:09,123
hvis du får en dårlig reaksjon.
537
00:36:09,203 --> 00:36:12,763
Du er ikke ansvarlig for meg. Jeg er det.
538
00:36:17,923 --> 00:36:18,763
Du har rett.
539
00:36:20,523 --> 00:36:21,363
Det er bare…
540
00:36:22,203 --> 00:36:24,123
Bare det at jeg bryr meg om deg.
541
00:36:25,043 --> 00:36:29,203
Mye, mye. Jeg elsker deg høyt.
542
00:36:32,043 --> 00:36:33,083
Du er høy.
543
00:36:34,523 --> 00:36:35,403
Ja.
544
00:36:36,483 --> 00:36:38,083
-Ja, det er jeg.
-Ja.
545
00:36:39,683 --> 00:36:41,123
Men jeg mener det.
546
00:36:48,043 --> 00:36:49,123
Jeg elsker deg også.
547
00:36:50,603 --> 00:36:51,563
Mener du det?
548
00:37:02,123 --> 00:37:04,683
Så du armene hennes? Hun hadde knust oss.
549
00:37:04,763 --> 00:37:05,803
Teit.
550
00:37:14,443 --> 00:37:15,803
Kan jeg kysse deg?
551
00:37:17,523 --> 00:37:18,403
Ja, gjerne.
552
00:38:27,003 --> 00:38:28,483
Var ikke det bra?
553
00:38:35,603 --> 00:38:36,563
Føler du det?
554
00:38:37,043 --> 00:38:38,123
Nei.
555
00:38:38,203 --> 00:38:39,563
Det er kjærestemateriale.
556
00:38:46,363 --> 00:38:47,203
Så?
557
00:38:48,763 --> 00:38:50,563
Vil du ha et svar nå?
558
00:38:51,363 --> 00:38:52,323
Hvorfor ikke?
559
00:38:55,683 --> 00:38:57,083
Er du fortsatt sint på meg?
560
00:38:57,723 --> 00:39:00,243
Nei, jeg er ikke vill med deg.
561
00:39:02,043 --> 00:39:03,483
Liker du fortsatt Dusty?
562
00:39:03,563 --> 00:39:04,403
Nei.
563
00:39:05,283 --> 00:39:06,963
Du så på ham tidligere.
564
00:39:07,043 --> 00:39:07,923
Nei.
565
00:39:10,123 --> 00:39:11,163
Ikke Dusty…
566
00:39:13,323 --> 00:39:14,443
Harper.
567
00:39:14,923 --> 00:39:15,843
Hva?
568
00:39:16,643 --> 00:39:18,323
Jeg vet ikke hva som skjedde,
569
00:39:18,403 --> 00:39:20,643
men hun knuste hjertet mitt,
570
00:39:20,723 --> 00:39:24,043
og jeg vet ikke
om jeg vil bli såret igjen.
571
00:39:27,643 --> 00:39:30,763
Jeg er ikke Harper. Jeg er Malakai.
572
00:39:31,603 --> 00:39:32,483
Nei, du er full.
573
00:39:33,603 --> 00:39:35,043
Litt søt?
574
00:39:36,163 --> 00:39:37,083
Litt.
575
00:39:38,803 --> 00:39:40,283
På tide å dra.
576
00:39:40,363 --> 00:39:41,883
Politiet kommer.
577
00:39:42,563 --> 00:39:44,243
Avslutt det du holdt på å si.
578
00:39:44,323 --> 00:39:45,603
Vi skal dra…
579
00:39:45,683 --> 00:39:47,963
-Du skulle si det. Kom igjen.
-Malakai.
580
00:39:49,243 --> 00:39:50,243
Greit, kom.
581
00:39:50,323 --> 00:39:51,523
De gjør ingenting.
582
00:39:51,603 --> 00:39:53,083
-Det vet du ikke.
-Kom igjen.
583
00:39:53,163 --> 00:39:56,723
Festen er over!
På tide å dra! Rydd gatene.
584
00:39:56,803 --> 00:40:00,003
Festbremsene har kommet
for å bremse festen.
585
00:40:00,083 --> 00:40:01,283
På tide å dra.
586
00:40:01,363 --> 00:40:02,683
Ja, vi drar.
587
00:40:03,243 --> 00:40:05,243
-Kom igjen.
-Vi drar.
588
00:40:05,323 --> 00:40:08,203
Ha en fin kveld, betjent.
Ingen skurker i gatene?
589
00:40:08,283 --> 00:40:09,203
Gå.
590
00:40:09,803 --> 00:40:11,043
For røff.
591
00:40:11,723 --> 00:40:12,723
Gå.
592
00:40:18,043 --> 00:40:19,323
Dra til helvete, jævel.
593
00:40:21,803 --> 00:40:23,123
Malakai!
594
00:40:23,203 --> 00:40:24,803
Hva faen?
595
00:40:29,203 --> 00:40:30,883
Hva faen gjør du?
596
00:40:30,963 --> 00:40:31,803
Kom dere vekk!
597
00:40:31,883 --> 00:40:33,163
Ligg unna ham!
598
00:40:44,883 --> 00:40:48,283
Malakai!
599
00:40:51,603 --> 00:40:54,643
Vent, Malakai. Går det bra?
600
00:40:55,723 --> 00:40:57,163
Det var helt sprøtt.
601
00:40:57,243 --> 00:40:59,003
Jeg visste at de ville gjøre noe!
602
00:40:59,083 --> 00:41:00,203
Hvorfor hørte du ikke?
603
00:41:00,283 --> 00:41:03,323
Hvorfor skriker du? De kom ikke etter deg.
604
00:41:03,403 --> 00:41:06,803
Var det noen som filmet det?
605
00:41:06,883 --> 00:41:07,963
Fikk du det med?
606
00:41:08,043 --> 00:41:09,083
Ja. Her.
607
00:41:09,163 --> 00:41:10,923
-Kan du sende det?
-Ja.
608
00:41:12,723 --> 00:41:14,963
Vi må vise det frem. Vi må dele dette.
609
00:41:15,043 --> 00:41:17,643
Nei, ikke gjør det!
610
00:41:17,723 --> 00:41:19,243
-Hva, Malakai?
-Ikke gjør det.
611
00:41:19,323 --> 00:41:21,923
Folk må vite det! Vi må la folk vite det.
612
00:41:22,003 --> 00:41:25,163
Ingenting vil skje.
Det skjer aldri noe med dem.
613
00:41:25,243 --> 00:41:26,483
Jeg får pes.
614
00:41:26,563 --> 00:41:28,043
Burde ikke ha bannet til ham.
615
00:41:28,123 --> 00:41:30,683
-Hold kjeft, Spider!
-Hold kjeft, Spider.
616
00:41:30,763 --> 00:41:33,083
Malakai, det var så feil.
617
00:41:33,163 --> 00:41:35,643
Du må la folk vite det.
Vi må si det til noen.
618
00:41:35,723 --> 00:41:39,963
Amerie, la det ligge. Nei!
Jeg sa nei! Bare hør på meg.
619
00:41:41,883 --> 00:41:42,963
Ok.
620
00:41:43,043 --> 00:41:44,523
Ok. Jeg…
621
00:41:45,963 --> 00:41:47,083
Faen.
622
00:41:47,643 --> 00:41:49,923
-Hva?
-Jeg…
623
00:41:50,003 --> 00:41:52,763
-Jeg kan… Jeg skal slette det.
-La du det ut?
624
00:41:52,843 --> 00:41:54,403
Jeg beklager.
625
00:41:54,963 --> 00:41:57,763
Hva faen? Jeg ba deg om å la det… Faen!
626
00:41:57,843 --> 00:41:58,763
Unnskyld…
627
00:41:58,843 --> 00:42:02,283
-Stikk! Kom deg vekk fra meg.
-Jeg sletter det!
628
00:42:02,363 --> 00:42:03,803
Kom deg ut av livet mitt!
629
00:42:04,363 --> 00:42:06,323
-Hva? Er du…
-Stikk!
630
00:42:06,403 --> 00:42:09,923
Bare la meg være i fred! Jeg…
631
00:42:15,563 --> 00:42:16,563
Ikke la ham gå.
632
00:42:18,323 --> 00:42:19,243
Amerie.
633
00:42:21,563 --> 00:42:24,443
Ikke bare la ham gå.
634
00:42:27,043 --> 00:42:30,083
Du hørte ham. Det er over.
635
00:43:09,723 --> 00:43:10,683
Det går bra.
636
00:43:10,763 --> 00:43:14,003
Det går bra.
637
00:43:15,323 --> 00:43:16,723
Du. Det går bra.
638
00:43:19,163 --> 00:43:21,643
Du er trygg nå. Det går bra.
639
00:46:48,843 --> 00:46:53,843
Tekst: Bente