1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:31,443 --> 00:00:32,363 Takk. 3 00:00:33,803 --> 00:00:34,723 For hva? 4 00:00:35,843 --> 00:00:39,883 For at du følger meg hjem, stranden, at du skulket med meg. 5 00:00:40,963 --> 00:00:42,243 Det var fint. 6 00:00:43,723 --> 00:00:47,043 Hva med i går kveld? Og i morges? 7 00:00:47,123 --> 00:00:49,563 Det var litt morsomt. 8 00:00:50,883 --> 00:00:51,803 Bare litt? 9 00:00:56,163 --> 00:00:57,283 Mamma er inne. 10 00:00:59,683 --> 00:01:00,523 Ja. 11 00:01:01,723 --> 00:01:03,563 Ses på skolen i morgen! 12 00:01:04,643 --> 00:01:06,843 Gjør leksene dine. Ingen sluntring. 13 00:01:29,283 --> 00:01:31,603 Jeg gleder meg til Slay Ball i helgen. 14 00:01:31,683 --> 00:01:34,723 Den pinkwashingen som foregår rundt Mardi Gras er så ekkel. 15 00:01:34,803 --> 00:01:36,163 Ja, men det er skeiv jul. 16 00:01:36,243 --> 00:01:39,603 -Og en sjanse til å være naken! -Nei! 17 00:01:40,243 --> 00:01:41,843 Hvor har du vært hele livet mitt? 18 00:01:41,923 --> 00:01:43,243 Jeg tok en fridag. 19 00:01:43,323 --> 00:01:44,363 Bra for deg. 20 00:01:44,443 --> 00:01:49,163 Takk. Jeg var på stranden, jeg spiste fish and chips, hadde sex. 21 00:01:49,243 --> 00:01:52,723 -Hva? -Jenta deres mistet jomfrudommen. 22 00:01:52,803 --> 00:01:54,323 Dere merket det ikke? 23 00:01:54,403 --> 00:01:55,843 Føler meg ikke annerledes. 24 00:01:55,923 --> 00:01:57,683 Ser jeg annerledes ut? Gløder jeg? 25 00:01:57,763 --> 00:02:00,283 Nei. Men du har et cornflake på skjorten. 26 00:02:00,363 --> 00:02:01,883 Men hvem? 27 00:02:01,963 --> 00:02:03,363 La meg gjette. 28 00:02:03,443 --> 00:02:04,803 Malakai. 29 00:02:05,763 --> 00:02:08,643 For 24 timer siden sverget du på å aldri røre en pikk igjen. 30 00:02:09,203 --> 00:02:12,803 Og her er du. Amerie har kommet inn i samtalen. 31 00:02:12,883 --> 00:02:15,682 -Ja. Ikke bli for spent. -Jeg er så stolt. 32 00:02:15,763 --> 00:02:16,763 Er pikken stor? 33 00:02:16,843 --> 00:02:17,963 Kom du mange ganger? 34 00:02:18,043 --> 00:02:20,043 Jeg sier ikke det. 35 00:02:20,763 --> 00:02:22,923 Skolen har de homofile greiene igjen. 36 00:02:24,763 --> 00:02:28,883 Men det er ikke noe seriøst. Jeg tror begge vil ta det rolig. 37 00:02:33,923 --> 00:02:36,363 Ja, det virker veldig rolig. 38 00:02:39,243 --> 00:02:40,963 VIL DU VÆRE KJÆRESTEN MIN AMER 39 00:02:43,683 --> 00:02:46,923 Du og Malakai? Du holdt det hemmelig. 40 00:02:47,763 --> 00:02:52,403 Den mørke hesten. Kan jeg si det? Det er vel ikke rasistisk? 41 00:02:53,043 --> 00:02:54,123 Jeg tror ikke det. 42 00:02:54,723 --> 00:02:59,763 Kult. Han er en fin fyr. Takk for infoen om Harper. Det hjalp. 43 00:03:00,683 --> 00:03:01,563 Mye. 44 00:03:01,643 --> 00:03:05,763 Det er bra. Du og Harper. Så fint. 45 00:03:05,843 --> 00:03:08,963 Takk, Am. Det hadde nok aldri skjedd uten deg. 46 00:03:10,163 --> 00:03:11,003 Vi ses. 47 00:03:21,883 --> 00:03:23,523 Blomster er heteronormativt. 48 00:03:24,163 --> 00:03:25,043 Hva svarte du? 49 00:03:25,843 --> 00:03:27,643 Jeg lagde et slags hvalkall. 50 00:03:27,723 --> 00:03:29,563 Klikk, plystring eller pulserende? 51 00:03:30,043 --> 00:03:35,203 En lyd. Det var ikke et nei, men det var ikke et ja. 52 00:03:35,763 --> 00:03:38,723 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 53 00:03:38,803 --> 00:03:42,603 Jeg hooket med ham fordi Harper kom hjem til meg og vi kranglet, 54 00:03:42,683 --> 00:03:47,723 og jeg var trist og Harper gjorde det samme, for hun og Dusty er et par. 55 00:03:47,803 --> 00:03:49,003 Glem dem. 56 00:03:49,083 --> 00:03:53,203 Du trenger ikke å være dama hans, men inviter ham til vorspielet mitt. 57 00:03:53,283 --> 00:03:55,403 -Ja! -Så kan du bestemme deg. 58 00:03:55,483 --> 00:03:56,963 Må vi skaffe noe… 59 00:03:57,043 --> 00:03:59,323 Ja. Kapsler for alle pengene. 60 00:04:00,243 --> 00:04:01,443 MDMA. 61 00:04:03,603 --> 00:04:06,763 Ca$h fikser det. Han kommer kanskje. 62 00:04:06,843 --> 00:04:11,643 Hva? Beklager. Gangsteren skal bli med på Mardi Gras. 63 00:04:11,723 --> 00:04:13,203 Vi vil vel ha dop? 64 00:04:13,283 --> 00:04:14,363 Hårsår. 65 00:04:14,443 --> 00:04:16,443 Han gjør oss en tjeneste. 66 00:04:16,523 --> 00:04:18,203 Du liker Ca$h! 67 00:04:19,403 --> 00:04:20,563 Det gjør jeg ikke. 68 00:04:20,643 --> 00:04:21,683 Fanken. 69 00:04:21,763 --> 00:04:23,163 Når skjedde dette? 70 00:04:23,763 --> 00:04:28,723 For en stund siden. Jeg vet ikke hva som skjer, så jeg inviterer ham. 71 00:04:30,523 --> 00:04:33,323 Ca$h, gangsterbabyen min. 72 00:04:33,403 --> 00:04:35,123 Ja vel, søtt. 73 00:04:35,203 --> 00:04:40,403 Suger piken min hele natta. Ca$h, ja. 74 00:04:52,043 --> 00:04:52,963 Jeg må puste. 75 00:04:53,043 --> 00:04:57,403 Det er greit. Det blir veldig varmt her. 76 00:04:58,923 --> 00:05:00,843 Vi skulle møtes på Slay Ball, 77 00:05:00,923 --> 00:05:03,523 men Darren har vorspiel. Vil du komme? 78 00:05:03,603 --> 00:05:04,843 Ja, selvsagt. 79 00:05:04,923 --> 00:05:06,043 Kult. 80 00:05:06,123 --> 00:05:06,963 -Kult. -Kult. 81 00:05:07,523 --> 00:05:08,563 Hvem skal dit? 82 00:05:08,643 --> 00:05:11,723 Jeg, Darren, Amerie, og visstnok Ca$h også. 83 00:05:12,763 --> 00:05:15,043 -Kult. -Gleder meg til å vise deg antrekket. 84 00:05:16,323 --> 00:05:17,323 Å? 85 00:05:18,443 --> 00:05:20,243 Hva med det som er under antrekket? 86 00:05:26,963 --> 00:05:29,123 Skal vi ha sex på helsesøsters kontor? 87 00:05:30,203 --> 00:05:32,603 Har du lyst til det? 88 00:05:36,043 --> 00:05:38,243 Vi trenger ikke hvis du ikke vil. 89 00:05:38,323 --> 00:05:40,563 Vi kan ta den tiden vi trenger om du vil. 90 00:05:41,923 --> 00:05:43,003 Jeg tror det. 91 00:05:43,083 --> 00:05:44,163 Ja, selvsagt. 92 00:05:47,443 --> 00:05:52,923 For et sammentreff. Dere to her igjen, samtidig. 93 00:06:04,563 --> 00:06:08,403 Kompisen min. Oppfører seg som en gentleman. Ta dem! 94 00:06:08,483 --> 00:06:09,843 Hun er ikke min ennå. 95 00:06:09,923 --> 00:06:11,163 Hva med blomstene? 96 00:06:12,123 --> 00:06:13,363 Han er en tøffel. 97 00:06:14,043 --> 00:06:15,083 Tøffel! 98 00:06:15,163 --> 00:06:18,243 Gratulerer, Spider. Du kom på førstelaget. Fornøyd? 99 00:06:18,323 --> 00:06:22,083 Om du legger like mye innsats i trening som i å prøve å få sex, 100 00:06:22,163 --> 00:06:23,443 hadde du kommet med. 101 00:06:23,523 --> 00:06:24,443 Så sant. 102 00:06:24,523 --> 00:06:26,523 Der hadde du iallfall en sjanse. 103 00:06:26,603 --> 00:06:30,003 Jeg scorer alltid, både på og utenfor banen. 104 00:06:30,083 --> 00:06:32,163 -Storkar. -Helvete. 105 00:06:32,243 --> 00:06:33,803 Så du hooket med Amerie? 106 00:06:33,883 --> 00:06:35,083 Han gjorde det. 107 00:06:35,163 --> 00:06:36,163 Tull. 108 00:06:36,243 --> 00:06:37,123 Han gjorde det. 109 00:06:37,203 --> 00:06:38,403 Når da? 110 00:06:38,483 --> 00:06:40,963 Ikke vær sjalu på at jeg ble valgt. 111 00:06:41,043 --> 00:06:43,123 -Jeg driter i Amerie. -Liksom. 112 00:06:43,203 --> 00:06:44,963 Ta på deg klovnesminken. 113 00:06:46,323 --> 00:06:48,763 Tok du henne bakfra? 114 00:06:48,843 --> 00:06:51,603 -Slik. Eller to ben? -Side til side? 115 00:06:52,203 --> 00:06:55,043 -Malakai. -Cirque du Soleilet du den fitta? 116 00:06:55,603 --> 00:06:56,643 Tok du på en? 117 00:06:57,643 --> 00:06:59,883 -Hva? Ikke noen kondom? -Hva? 118 00:06:59,963 --> 00:07:03,043 Han er ikke ute etter en dame, men å bli årets far. 119 00:07:03,123 --> 00:07:04,403 Trakk du den ut? 120 00:07:04,483 --> 00:07:06,123 Si at du trakk den ut. 121 00:07:06,203 --> 00:07:09,323 Nei, han er en grei gutt. Han sprutet nok på seg selv. 122 00:07:09,883 --> 00:07:11,563 Jeg måtte det. Hun var øverst. 123 00:07:16,443 --> 00:07:18,723 -Kan du hente et håndkle? -Hold kjeft! 124 00:07:20,083 --> 00:07:22,123 Gymsalen, nå! 125 00:07:22,723 --> 00:07:26,643 Opp og hopp, damer! Fort. Kom igjen. Du også, Curly Sue. 126 00:07:27,123 --> 00:07:30,563 Sånn ja, herr dukket-ikke-opp-på-prøven. Bra at du kunne komme. 127 00:07:31,603 --> 00:07:34,043 Greit! Kom igjen! 128 00:07:39,683 --> 00:07:41,603 Hjelp meg med disse før Jojo kommer. 129 00:07:41,683 --> 00:07:44,283 Jeg driver ikke med regi. Jeg er talentet. 130 00:07:44,843 --> 00:07:47,003 Amerie, det står på kartet. 131 00:07:47,923 --> 00:07:50,243 Hvorfor? Ingen bryr seg om kartet. 132 00:07:50,323 --> 00:07:52,163 Hvem begynte den irrelevante greia? 133 00:07:52,243 --> 00:07:53,603 Du. 134 00:07:53,683 --> 00:07:56,683 Disse hookupene er sanne, og ikke fra drømmene dine. 135 00:07:56,763 --> 00:07:58,683 Ja, men hun kysset Dusty. 136 00:07:58,763 --> 00:08:00,403 Ja, men først i drømmene. 137 00:08:00,483 --> 00:08:01,883 Men hun manifesterte det. 138 00:08:01,963 --> 00:08:03,483 Ja, i drømmene sine. 139 00:08:10,083 --> 00:08:10,963 Savnet deg. 140 00:08:15,803 --> 00:08:17,363 Så gammeldags av deg. 141 00:08:18,403 --> 00:08:20,363 HVA GJØR DU PÅ MARDI GRAS? 142 00:08:23,523 --> 00:08:24,363 DEG 143 00:08:27,043 --> 00:08:29,083 Seriøst? Så umodent. 144 00:08:34,403 --> 00:08:35,443 Hva skjer? 145 00:08:35,523 --> 00:08:38,003 Vorspiel før Mardi Gras hos Darren. Vil du komme? 146 00:08:38,563 --> 00:08:40,722 Greit, folkens. Kom til ro. 147 00:08:40,803 --> 00:08:43,602 Faen. Purken. Gjem kapslene, Ca$h. 148 00:08:43,683 --> 00:08:45,363 Gjem barnepornoen, rock-Spider. 149 00:08:45,443 --> 00:08:46,602 Greit. Takk. 150 00:08:47,243 --> 00:08:51,043 Vi har to spesielle gjester som skal snakke med dere i dag. 151 00:08:51,123 --> 00:08:53,923 Mr. Peterson besøker skolen regelmessig 152 00:08:54,003 --> 00:08:56,203 og skal lede dere gjennom noen workshoper. 153 00:08:56,803 --> 00:09:00,363 Takk. Hei, alle sammen. Jeg heter Kurt Peterson. 154 00:09:00,443 --> 00:09:03,723 Jeg er betjent Paul Perry. Men kall meg PP. 155 00:09:05,123 --> 00:09:07,803 -PP? -Jeg er en tidligere politibetjent. 156 00:09:07,883 --> 00:09:08,803 Purk. 157 00:09:08,883 --> 00:09:13,963 Og tro det eller ei, jeg var elev her ved Hartley High for mange år siden. 158 00:09:14,043 --> 00:09:18,403 Da jeg var ferdig, bestemte jeg meg for å bli politi, 159 00:09:18,483 --> 00:09:22,883 der jeg tjenestegjorde i over ti år før jeg måtte slutte på grunn av en skade. 160 00:09:24,043 --> 00:09:25,843 Et spørsmål. Jeg liker det. Ja. 161 00:09:25,923 --> 00:09:29,483 Ble du skadd da du fokuserte for mye på en marginalisert gruppe? 162 00:09:33,203 --> 00:09:35,963 Nei, jeg snublet over et gjerde. 163 00:09:37,403 --> 00:09:40,843 Vi skal dele klassen i to. 164 00:09:40,923 --> 00:09:45,203 Alle jentene skal bli med meg og guttene blir hos betjent Perry. 165 00:09:45,283 --> 00:09:48,203 Darren, du kan velge den gruppen du vil. 166 00:09:48,283 --> 00:09:51,483 Takk. Jeg merker at dette kommer til å bli problematisk. 167 00:09:52,603 --> 00:09:54,043 Gutter, dere er med meg. 168 00:09:55,123 --> 00:09:56,043 La oss begynne. 169 00:09:57,883 --> 00:10:02,963 Dette programmet er en ung kvinnes overlevelsesguide. Vi kaller den… 170 00:10:03,523 --> 00:10:05,483 PIGG AV! 171 00:10:05,563 --> 00:10:06,523 …Pigg av. 172 00:10:07,883 --> 00:10:11,843 Seksuelle overgrep er et sørgelig faktum for altfor mange unge kvinner. 173 00:10:11,923 --> 00:10:12,763 Det vet dere. 174 00:10:12,843 --> 00:10:17,043 Pigg av er laget for å gi dere nødvendig utstyr og kunnskap 175 00:10:17,123 --> 00:10:18,523 til å forhindre det. 176 00:10:19,043 --> 00:10:25,283 -PP! Ja! -Klar, ferdig, gå! Ja, gutter! 177 00:10:26,083 --> 00:10:31,203 Nøkkelen til et sterkt sinn og en sterk kropp er helse og fysisk form. 178 00:10:31,283 --> 00:10:32,123 -Sant. -Sant. 179 00:10:32,203 --> 00:10:34,883 Og alt ligger i håndflaten deres. 180 00:10:39,923 --> 00:10:41,323 Telefonene deres. 181 00:10:41,403 --> 00:10:42,403 Ikke sant? 182 00:10:42,483 --> 00:10:45,963 Nå vet dere hva psykologien til en overgriper er, 183 00:10:46,043 --> 00:10:51,003 utvelgelsesprosessen… På tide å lære hvordan man får dem til… 184 00:10:51,083 --> 00:10:52,523 Å pigge opp? 185 00:10:54,043 --> 00:10:55,283 Pigge av. 186 00:10:57,843 --> 00:11:01,923 Jeg skal vise noen enkle selvforsvarsteknikker 187 00:11:02,003 --> 00:11:04,123 som dere kan øve på med hverandre. 188 00:11:05,083 --> 00:11:07,003 Hvem melder seg frivillig? 189 00:11:08,883 --> 00:11:10,283 Kom igjen. 190 00:11:11,843 --> 00:11:13,163 Hva med du der bak? 191 00:11:14,603 --> 00:11:17,283 Ja, kom frem. Få se hvor mange du klarer. 192 00:11:17,363 --> 00:11:18,803 Litt oppmuntring. 193 00:11:19,803 --> 00:11:21,923 Resten av dere skal telle. 194 00:11:22,003 --> 00:11:24,043 Det kalles ytre motivasjon. 195 00:11:24,883 --> 00:11:25,723 Én! 196 00:11:26,483 --> 00:11:28,323 -To! Tre! -To! Tre! 197 00:11:28,403 --> 00:11:29,363 -Sju. Fjorten. -Fire! 198 00:11:29,443 --> 00:11:33,203 Det er ganske raskt. Greit, han blir sliten. Spørsmål. 199 00:11:33,283 --> 00:11:34,723 Kan en trene etter et runk? 200 00:11:34,803 --> 00:11:37,443 Ja, tyngre. Det er best etterpå. 201 00:11:37,523 --> 00:11:38,923 -Ja! -Sykt! 202 00:11:39,003 --> 00:11:42,723 Ingen liker en skrytepave. Opp med deg. Bra jobbet. 203 00:11:42,803 --> 00:11:43,803 Ja, kompis! 204 00:11:43,883 --> 00:11:45,043 Jeg hadde klart flere. 205 00:11:45,123 --> 00:11:46,563 Ja, bra teknikk. 206 00:11:48,403 --> 00:11:49,723 Har du skutt noen? 207 00:11:50,283 --> 00:11:52,803 Nei, de har ikke gitt meg våpen ennå. 208 00:11:53,803 --> 00:11:56,563 Jeg skal få det. Slapp av. Det er et tidsspørsmål. 209 00:11:58,363 --> 00:12:00,363 En mann har et godt grep om deg. 210 00:12:00,963 --> 00:12:04,363 Du kan ikke dra den ned eller tilbake, 211 00:12:04,443 --> 00:12:07,403 men det svakeste punktet til grepet er tommelen. 212 00:12:07,483 --> 00:12:09,523 Så du må bruke tverrgrep. 213 00:12:14,803 --> 00:12:16,043 Hva skjedde nå? 214 00:12:16,683 --> 00:12:17,843 Brente du meg? 215 00:12:18,763 --> 00:12:20,163 Fikk deg til å pigge av. 216 00:12:20,923 --> 00:12:26,203 Jeg tror det passer bra å avslutte nå. 217 00:12:26,283 --> 00:12:27,803 Tusen takk. 218 00:12:28,123 --> 00:12:29,963 Vent. Harper! 219 00:12:30,043 --> 00:12:32,003 -Han gjorde det. Det er… -Stopp. 220 00:12:32,083 --> 00:12:34,643 -Utrolig. Det er så utdatert. -Greit. Ok. 221 00:12:36,163 --> 00:12:39,363 Fortell noe dere har lært i dag. 222 00:12:39,443 --> 00:12:42,803 Ti tusen skritt. Det er det som kreves for å bli svær. 223 00:12:44,043 --> 00:12:46,403 Hadde ikke dere om seksuelle overgrep? 224 00:12:48,643 --> 00:12:49,683 Det er piss. 225 00:12:49,763 --> 00:12:54,643 Vi trenger ikke det. Alle er feminister her. 226 00:12:54,723 --> 00:12:57,963 Vi kan å spørre om samtykke. Vi bruker beskyttelse. 227 00:12:58,723 --> 00:13:01,643 Uttrekkingskongen Malakai kommer på seg selv. 228 00:13:01,723 --> 00:13:03,683 -Du. -Hva med den kvaliteten, Amerie? 229 00:13:06,123 --> 00:13:08,123 Klatre opp en takrenne, Spider. 230 00:13:08,203 --> 00:13:10,363 Det nærmeste du kommer å dyppe pikken. 231 00:13:10,443 --> 00:13:13,123 Det holder. Takk. 232 00:13:16,883 --> 00:13:19,563 Takk, alle sammen. Nyt lunsjen. 233 00:13:25,283 --> 00:13:26,203 Ja. 234 00:13:29,043 --> 00:13:30,803 Amerie, jeg er lei for det. 235 00:13:32,083 --> 00:13:33,923 -Ikke gjør det. -Hva da? 236 00:13:34,003 --> 00:13:36,283 Du trenger ikke å forsvare meg. 237 00:13:36,363 --> 00:13:38,723 Kan dere ikke slåss igjen? Det var sexy. 238 00:13:43,363 --> 00:13:44,843 Visste ikke dere skulle komme. 239 00:13:45,403 --> 00:13:46,963 -Har du nok? -Ja. 240 00:13:47,563 --> 00:13:48,483 Vil du ha en? 241 00:13:48,563 --> 00:13:49,843 Hvis du tilbyr. 242 00:13:49,923 --> 00:13:51,083 Han har nok dopet dem. 243 00:13:51,643 --> 00:13:52,483 Skulle du ønske. 244 00:13:53,043 --> 00:13:55,883 Jeg stoler ikke på deg. Eller den frisyren. 245 00:13:55,963 --> 00:13:57,403 Ja. 246 00:14:00,883 --> 00:14:03,163 Dere tre kan leke gjemsel og dra til helvete. 247 00:14:26,923 --> 00:14:28,603 Ikke gi meg sugemerke. 248 00:14:35,043 --> 00:14:38,243 -Jeg har ikke lyst. -Greit. 249 00:14:40,163 --> 00:14:42,603 Du snakker vel ikke… 250 00:14:43,683 --> 00:14:48,083 …med de andre guttene om oss? 251 00:14:48,843 --> 00:14:49,803 Hva mener du? 252 00:14:50,323 --> 00:14:52,683 Om at vi har sex? 253 00:14:52,763 --> 00:14:53,683 Selvsagt ikke. 254 00:14:54,843 --> 00:14:55,763 Jeg er ikke sånn. 255 00:14:56,763 --> 00:14:58,243 Jeg har ikke det. Lover. 256 00:15:04,283 --> 00:15:05,123 Hva er det? 257 00:15:05,643 --> 00:15:06,483 Ingenting. 258 00:15:07,043 --> 00:15:07,963 Hva er det? Si det. 259 00:15:09,443 --> 00:15:14,003 Jeg er skuffet. Du må ikke tenke sånn på meg. 260 00:15:17,323 --> 00:15:18,923 Jeg ville bare sjekke. 261 00:15:21,243 --> 00:15:22,123 Ja. 262 00:15:23,523 --> 00:15:24,563 Du. 263 00:15:25,563 --> 00:15:26,443 Jeg gjør ikke det. 264 00:15:27,203 --> 00:15:28,043 Bevis det. 265 00:15:36,883 --> 00:15:37,763 Hva har du nå? 266 00:15:37,843 --> 00:15:39,203 Drama. Du? 267 00:15:39,283 --> 00:15:41,643 D og T. Skal vi skulke? 268 00:15:42,883 --> 00:15:46,163 Jeg skulket alle andre fag. Jeg kan holde det konsekvent. 269 00:15:50,763 --> 00:15:54,603 Det lukter alltid marihuana her. Sikkert en kunstlærer. 270 00:15:54,683 --> 00:15:55,923 Hva tar så lang tid? 271 00:15:56,003 --> 00:15:58,363 Faen. 272 00:15:59,763 --> 00:16:01,043 Sekken er borte. 273 00:16:01,123 --> 00:16:01,963 Er du sikker? 274 00:16:02,043 --> 00:16:02,923 Ja. 275 00:16:04,243 --> 00:16:05,083 Faen! 276 00:16:05,683 --> 00:16:08,763 Går det bra? Kommer de andre gangsterne… 277 00:16:10,723 --> 00:16:14,203 Hva? Fingre ansiktet mitt? Jeg håper ikke det. 278 00:16:14,963 --> 00:16:18,123 Nei, det skal gå bra. La oss stikke. 279 00:16:21,803 --> 00:16:26,363 Kom igjen, Susie. Det er ikke hygienisk eller morsomt å jokke sykkelen. 280 00:16:26,443 --> 00:16:27,603 Gledelig Mardi Gras. 281 00:16:28,643 --> 00:16:29,483 Takk. 282 00:16:30,683 --> 00:16:32,643 Nei, ikke spis det. 283 00:16:33,123 --> 00:16:34,163 Du. 284 00:16:34,243 --> 00:16:36,963 Ligg unna. Jeg har lært selvforsvar i dag. 285 00:16:38,243 --> 00:16:39,163 Fortsatt vill? 286 00:16:39,243 --> 00:16:40,163 Jeg er ikke et dyr. 287 00:16:41,123 --> 00:16:44,603 Ikke sånn vill. 288 00:16:44,683 --> 00:16:46,923 -Du er sint på meg. -Tror du det? 289 00:16:47,723 --> 00:16:49,083 Det var bare guttene. 290 00:16:49,603 --> 00:16:51,963 De tvang meg til å snakke. Du kjenner dem… 291 00:16:52,043 --> 00:16:54,723 Ja, men jeg trodde ikke at du var sånn. 292 00:16:56,403 --> 00:16:58,323 Du må be om unnskyldning. 293 00:16:58,403 --> 00:16:59,923 -Unnskyld. Jeg bare… -Nei. 294 00:17:00,563 --> 00:17:02,243 Om du skal oppføre deg sånn, 295 00:17:02,323 --> 00:17:06,483 så er det svaret på det spørsmålet du stilte meg i morges. 296 00:17:06,563 --> 00:17:07,763 Stå for det. 297 00:17:23,723 --> 00:17:25,043 En bestilling til. 298 00:17:25,882 --> 00:17:28,203 Holder det? Vi vil ha to hver. 299 00:17:29,843 --> 00:17:32,523 Det er litt rødglødende nå. Purk overalt. 300 00:17:32,603 --> 00:17:34,403 Greit om du får det senere? 301 00:17:34,483 --> 00:17:38,483 Jeg aner ikke hva du sa, men det høres ikke ut som det passer nå. 302 00:17:38,563 --> 00:17:41,083 Det er greit. Bare ta det med til meg i morgen? 303 00:17:41,163 --> 00:17:42,443 Ja, jeg sier fra. 304 00:17:43,203 --> 00:17:44,043 Sædelsker! 305 00:17:46,403 --> 00:17:47,963 Snakker gutten til deg? 306 00:17:48,683 --> 00:17:49,963 Chook venter på deg. 307 00:17:52,443 --> 00:17:54,163 For en jævla soper. 308 00:18:18,243 --> 00:18:19,363 Hva skjer, kompis? 309 00:18:19,443 --> 00:18:20,283 Faen ta alt. 310 00:18:22,123 --> 00:18:23,283 Hvor er kombuchaen? 311 00:18:24,683 --> 00:18:25,723 Jeg glemte den. 312 00:18:26,883 --> 00:18:30,243 Hent den, din lille rotte. 313 00:18:35,963 --> 00:18:38,563 Hvordan gikk det med det etter innbruddet? 314 00:18:39,923 --> 00:18:44,443 Ja. Det var hektisk. 315 00:18:45,523 --> 00:18:46,723 Ja, absolutt. Det var… 316 00:18:46,803 --> 00:18:50,563 Hva faen sier du? Du høres ut som et dophue. Hva skjedde? 317 00:18:51,923 --> 00:18:54,363 Jeg har ikke klart å selge det. 318 00:18:56,403 --> 00:18:59,603 Hva mener du? Det er noen Unaiponer der. 319 00:18:59,683 --> 00:19:00,603 Noen tok det. 320 00:19:00,683 --> 00:19:01,603 Ble du ranet? 321 00:19:01,683 --> 00:19:05,763 Nei. Jeg hadde det hos besta, men jeg flyttet det fordi purken patruljerte, 322 00:19:05,843 --> 00:19:06,843 som du sa, 323 00:19:08,083 --> 00:19:11,203 og jeg gjemte det på taket på Hartley, men noen fant det. 324 00:19:12,883 --> 00:19:16,083 Jeg skal ordne opp. Jeg har litt her. 325 00:19:22,563 --> 00:19:23,603 Jeg vil ha resten. 326 00:19:24,963 --> 00:19:26,203 Hva faen er dette? 327 00:19:26,883 --> 00:19:27,963 Fersken. 328 00:19:28,443 --> 00:19:29,563 Jeg sa sitron! 329 00:19:30,683 --> 00:19:32,003 Mine jævla TeeNers! 330 00:19:32,083 --> 00:19:33,243 Hva sa du? 331 00:19:34,363 --> 00:19:36,363 Det er tomt for sitron. Ikke hans feil. 332 00:19:37,763 --> 00:19:38,923 Hindrer du meg? 333 00:19:41,443 --> 00:19:44,683 Hvem sin feil var det, da? 334 00:19:44,763 --> 00:19:48,683 Først mister du sekken min, så snakker du piss. 335 00:19:49,443 --> 00:19:52,283 Jeg knuser deg på fortauet, ikke tro noe annet. 336 00:19:54,923 --> 00:19:56,363 Skaff pengene mine. 337 00:20:02,883 --> 00:20:04,723 Ta med deg den jævla maten! 338 00:20:07,563 --> 00:20:08,443 Inn i bilen. 339 00:20:10,323 --> 00:20:11,763 Inn i bilen! 340 00:21:03,803 --> 00:21:05,163 SASHA: HEFTET HOS MISSY 341 00:21:05,243 --> 00:21:06,803 "Det er knæsj. Du får høre." 342 00:21:06,883 --> 00:21:08,843 Jeg trenger undertekst på ham iblant. 343 00:21:08,923 --> 00:21:11,363 Malakai må lære seg å holde kjeft. 344 00:21:11,443 --> 00:21:12,883 Du fortalte jo om hookingen. 345 00:21:12,963 --> 00:21:13,803 QUINNI HOS MISSY? 346 00:21:13,883 --> 00:21:15,523 Uten skildringer. Hvem er du med? 347 00:21:15,603 --> 00:21:16,923 Deg, søta. 348 00:21:17,003 --> 00:21:19,123 Men jeg syns Malakai er så herlig. 349 00:21:19,203 --> 00:21:21,643 Men når gutter havner i den flokkmentaliteten, 350 00:21:21,723 --> 00:21:23,003 så blir de grusomme. 351 00:21:23,083 --> 00:21:25,243 Beklager. Hetero menn er verst. 352 00:21:25,843 --> 00:21:28,123 Lesbiske er heller ikke enkle. 353 00:21:28,643 --> 00:21:30,243 Alle suger. 354 00:21:30,843 --> 00:21:32,243 Bortsett fra oss. 355 00:21:33,283 --> 00:21:35,643 Dere vet hva jeg mener om andre folk. 356 00:21:36,803 --> 00:21:37,643 Jeg skal sjekke. 357 00:21:37,723 --> 00:21:39,123 Jeg visste Sasha ikke kom. 358 00:21:39,683 --> 00:21:40,883 Jeg er så jævla full. 359 00:21:43,683 --> 00:21:46,923 Å lange dop i solbriller er vel litt klisje? 360 00:21:48,923 --> 00:21:49,883 Her. 361 00:21:50,443 --> 00:21:51,283 Gud, hva skjedde? 362 00:21:51,363 --> 00:21:52,243 Ingenting. 363 00:21:55,683 --> 00:21:56,883 Vent, er det Malakai? 364 00:21:56,963 --> 00:21:57,963 Darren, hvem er det? 365 00:21:58,483 --> 00:22:02,003 De hyggelige guttene vi ikke pratet dritt om. 366 00:22:03,523 --> 00:22:04,523 Går det bra? 367 00:22:04,603 --> 00:22:06,123 Ja, alt bra. 368 00:22:06,643 --> 00:22:07,643 Hei, bare… 369 00:22:08,323 --> 00:22:09,163 Ja. 370 00:22:11,403 --> 00:22:13,843 Gjorde den skumle, lille nissen det? 371 00:22:14,403 --> 00:22:17,163 Nei, det var Chook. 372 00:22:17,723 --> 00:22:18,843 Trodde dere var venner. 373 00:22:19,523 --> 00:22:20,443 Vi er det. 374 00:22:20,963 --> 00:22:22,323 -Vennene dine er… -Idioter. 375 00:22:24,443 --> 00:22:25,723 Men vi vokste opp sammen. 376 00:22:27,843 --> 00:22:30,163 Du ble ikke fingret i ansiktet. 377 00:22:30,243 --> 00:22:32,843 Nei. Jeg ble fistet. 378 00:22:35,883 --> 00:22:37,363 Skal du bli med på Slay Ball? 379 00:22:37,443 --> 00:22:39,643 -Ja. Det blir kult. -Kult. Det blir bra. 380 00:22:39,723 --> 00:22:40,763 Modig av deg å komme. 381 00:22:43,443 --> 00:22:45,963 Kan vi snakke privat? 382 00:22:46,043 --> 00:22:46,883 Jeg skal gå. 383 00:22:47,883 --> 00:22:48,843 Nei, bli. 384 00:22:51,243 --> 00:22:53,323 Fikk du noen av meldingene? 385 00:22:53,403 --> 00:22:55,723 Nei, for jeg har mutet deg. 386 00:22:56,683 --> 00:22:57,803 -Akkurat. -Jeg må tisse. 387 00:22:57,883 --> 00:22:59,043 Nei. Sitt ned. 388 00:22:59,123 --> 00:23:00,803 Men dette er veldig kleint. 389 00:23:00,883 --> 00:23:02,563 -Nei. -Jo, litt. 390 00:23:03,203 --> 00:23:04,923 Jeg liker å se at du kryper. 391 00:23:06,243 --> 00:23:09,443 -Hvordan fikk du Darrens adresse? -Jeg sendte en pin-drop. 392 00:23:09,523 --> 00:23:10,603 Judas. 393 00:23:11,643 --> 00:23:16,563 Malakai vil snakke med deg, og han vil si… 394 00:23:18,203 --> 00:23:20,043 Jeg er veldig lei for det. 395 00:23:21,083 --> 00:23:24,963 Jeg tabbet meg ut. Vår sak er bare vår sak, ingen andres. 396 00:23:25,763 --> 00:23:26,843 Jeg er… 397 00:23:27,403 --> 00:23:31,923 Jeg innser at handlingene mine bidrar til en kultur 398 00:23:32,003 --> 00:23:33,723 jeg ikke vil ta del i. 399 00:23:34,843 --> 00:23:37,363 Jeg tenkte ikke på hva du ville føle. 400 00:23:39,243 --> 00:23:42,363 Beklager. Jeg lover å gjøre det bedre neste gang. 401 00:23:43,883 --> 00:23:45,843 I hvert fall prøve. 402 00:23:50,563 --> 00:23:53,723 Vi må få av deg de klærne. 403 00:23:53,803 --> 00:23:55,003 Hva? 404 00:23:55,563 --> 00:23:58,043 Vil du ha på deg noe homofilt? 405 00:23:59,883 --> 00:24:00,843 Ja takk. 406 00:24:01,643 --> 00:24:02,483 Utkledning! 407 00:24:08,563 --> 00:24:09,403 Ta på dette. 408 00:24:09,923 --> 00:24:10,763 Der har vi det! 409 00:24:12,003 --> 00:24:13,803 -Greit. Klar? Gå sånn. -Ja vel? 410 00:24:46,563 --> 00:24:48,763 Helvete. 411 00:25:00,203 --> 00:25:02,043 Kom igjen. Ta en selfie med meg! 412 00:25:02,883 --> 00:25:04,563 -Slay Ball! -Slay Ball! 413 00:25:13,443 --> 00:25:15,963 Jeg får vel ikke øyekatarr av stringen? 414 00:25:19,483 --> 00:25:20,323 Hva er i veien? 415 00:25:21,283 --> 00:25:23,603 Skoene, jeg finner dem ikke! 416 00:25:24,083 --> 00:25:25,923 -Hva er galt med dem? -De suger! 417 00:25:30,963 --> 00:25:32,243 Jeg vil ikke gå. 418 00:25:32,323 --> 00:25:34,523 På grunn av skoene? Nei. 419 00:25:37,563 --> 00:25:40,003 -De er ganske stygge. -Hold kjeft. 420 00:25:43,723 --> 00:25:46,283 Tro meg, ingen kommer til å se på føttene. 421 00:25:47,883 --> 00:25:48,883 Du er så vakker. 422 00:25:52,883 --> 00:25:53,963 Du er så vakker. 423 00:26:06,763 --> 00:26:08,163 Jeg vet hvor de er. 424 00:26:14,043 --> 00:26:15,043 Hei! 425 00:26:16,283 --> 00:26:17,283 Jeg beklager. 426 00:26:18,523 --> 00:26:19,603 Beklager. 427 00:26:28,043 --> 00:26:28,923 Fine sko. 428 00:26:29,003 --> 00:26:31,483 Takk. De eneste jeg ikke brente. 429 00:26:32,523 --> 00:26:33,723 Se på deg. 430 00:26:33,803 --> 00:26:36,603 Som om du aldri har sett en svart fyr før. 431 00:26:39,323 --> 00:26:43,123 Kom igjen. Ta et bilde. Jeg er en flott ting, ikke sant? 432 00:26:43,763 --> 00:26:46,363 Ikke projiser noe fordi du føler deg utilstrekkelig. 433 00:26:46,443 --> 00:26:48,763 "Utilstrekkelig"? Stort ord for en liten gutt. 434 00:26:49,643 --> 00:26:50,803 Beklager. 435 00:26:54,203 --> 00:26:56,523 LHBTQI-ACAB. 436 00:26:56,603 --> 00:26:59,523 Herregud. Masse guttestreker hos Missy. 437 00:26:59,603 --> 00:27:03,803 Guttene vanntorturerte Spider med Mountain Dew. Så ekkelt. 438 00:27:05,883 --> 00:27:06,723 Går det bra? 439 00:27:08,043 --> 00:27:09,443 Ja, det går bra. 440 00:27:09,523 --> 00:27:11,603 Sikker? For du selvstimulerer. 441 00:27:11,683 --> 00:27:14,043 Blir det en sensorisk overbelastning? 442 00:27:15,003 --> 00:27:19,003 Nei, det går bra. La oss gå inn. 443 00:27:20,243 --> 00:27:21,203 Ok. 444 00:28:07,963 --> 00:28:09,963 Dommere, hva blir det? 445 00:28:21,803 --> 00:28:22,643 Sasha? 446 00:28:25,403 --> 00:28:26,283 Quinni? 447 00:28:26,883 --> 00:28:28,123 Hva gjør du? 448 00:28:35,203 --> 00:28:36,043 Vil du ha? 449 00:28:36,123 --> 00:28:37,163 Det vil hun ikke. 450 00:28:39,043 --> 00:28:40,003 Hva er det? 451 00:28:40,083 --> 00:28:41,883 Ket. Veldig bra også. 452 00:28:41,963 --> 00:28:43,843 Nei, det er tvilsomt. Du vil ikke ha. 453 00:28:45,963 --> 00:28:46,803 Du tar det. 454 00:28:46,883 --> 00:28:49,523 Ikke havn i et nytt k-hull, ditt r-hull. 455 00:28:49,603 --> 00:28:53,163 Hold kjeft. Nei, det kan kludre til medisinen din. 456 00:28:53,883 --> 00:28:56,443 Vet dere hva jeg føler? Jeg føler 457 00:28:56,523 --> 00:28:57,803 at vi må gå og danse. 458 00:28:57,883 --> 00:29:01,283 -Vil du danse? La oss danse. -Ja! La oss danse. 459 00:29:01,363 --> 00:29:02,203 Jeg venter her. 460 00:29:03,683 --> 00:29:05,563 Sikker? Vi kan vente med deg. 461 00:29:05,643 --> 00:29:07,363 Nei, det går bra. Ha det gøy. 462 00:29:08,043 --> 00:29:11,803 Taktisk spying? Ja, taktisk spying. 463 00:29:11,883 --> 00:29:13,683 -Det er greit. Vi skjønner. -Ok. 464 00:29:13,763 --> 00:29:15,163 -Vi kommer tilbake. -Ses. 465 00:29:15,243 --> 00:29:16,123 Ok. 466 00:29:42,883 --> 00:29:44,523 Hvor har du vært? 467 00:29:44,603 --> 00:29:46,923 Vi har ikke fått sjansen til å hilse. 468 00:29:47,003 --> 00:29:49,363 Jeg vet det. Vi burde treffes mer. 469 00:29:52,523 --> 00:29:54,603 Dette smykket er sykt. 470 00:29:55,643 --> 00:29:56,523 Her, ta det. 471 00:30:00,723 --> 00:30:03,403 Det er fint å ha en kompis. 472 00:30:03,483 --> 00:30:04,643 Ja. 473 00:30:07,683 --> 00:30:10,123 Dette er så kult. 474 00:30:10,203 --> 00:30:12,403 Pillen har slått til, ikke sant? 475 00:30:12,483 --> 00:30:15,323 Jeg vet ikke. Jeg har ikke tatt dop før. 476 00:30:26,443 --> 00:30:28,003 Jeg føler meg dødelig. 477 00:30:57,683 --> 00:30:58,563 Du ser flott ut. 478 00:30:59,043 --> 00:31:00,003 Takk. 479 00:31:02,843 --> 00:31:05,563 Det var kult hvordan du håndterte den gutten i går. 480 00:31:07,123 --> 00:31:09,003 Skulle ønske jeg kunne være mer sånn. 481 00:31:09,083 --> 00:31:09,923 Som hva da? 482 00:31:10,003 --> 00:31:13,043 Som en sjef. Si og gjøre hva jeg vil. 483 00:31:14,243 --> 00:31:15,083 Du kan jo det. 484 00:31:17,723 --> 00:31:19,043 Kanskje jeg ikke blir likt. 485 00:31:21,803 --> 00:31:26,123 Vi kommer til å dø uansett. Så gjør som du vil. 486 00:31:31,803 --> 00:31:33,643 Mine damer og herre-dem, 487 00:31:33,723 --> 00:31:36,483 velkommen til Slay Ball! 488 00:31:39,163 --> 00:31:43,483 Hvis du er en råtass med en kropp bortenfor det binære, 489 00:31:43,563 --> 00:31:46,803 så kom bort til scenen og vis oss det vi vil se. 490 00:31:47,403 --> 00:31:52,163 Neste kategori: Virgin Vogue. Kommer kledd i hvitt. 491 00:31:52,243 --> 00:31:54,443 DJ, kom med rytmene. 492 00:32:32,643 --> 00:32:38,043 Én. To. Tre. Hold den stillingen for meg. 493 00:32:42,123 --> 00:32:47,003 Dommere, poeng. Ti, ti. En stryk. 494 00:32:47,083 --> 00:32:49,203 Hvor er det hvite? 495 00:32:49,283 --> 00:32:50,843 Hvor er det hvite? 496 00:32:52,443 --> 00:32:55,963 Beklager, men du skulle være kledd i hvitt. 497 00:32:56,043 --> 00:32:58,003 Men vi ser deg på neste ball. 498 00:32:59,163 --> 00:33:00,483 -For noe piss! -Det er piss! 499 00:33:01,083 --> 00:33:03,123 Det er en ballsal, dere glemmer det. 500 00:33:08,403 --> 00:33:10,483 Du var helt rå. Drit i dommerne. 501 00:33:10,563 --> 00:33:14,643 Jeg ble nettopp vraket fra min første visning. Den beste kvelden noensinne. 502 00:33:14,723 --> 00:33:15,603 Darren. 503 00:33:17,283 --> 00:33:18,163 Jacob. 504 00:33:20,203 --> 00:33:21,123 Du var utrolig. 505 00:33:21,203 --> 00:33:22,363 -Hvordan går det? -Takk. 506 00:34:03,883 --> 00:34:05,083 Chook er en psykopat. 507 00:34:15,323 --> 00:34:16,762 Jeg syntes jeg var flink. 508 00:34:16,843 --> 00:34:21,123 Ja! Absolutt. Du var helt storartet. 509 00:34:21,202 --> 00:34:26,722 Ja. Jeg var rå. Da jeg så meg rundt, var du borte. 510 00:34:26,803 --> 00:34:30,523 Ja, jeg ville snakke med deg, men du var opptatt. 511 00:34:30,603 --> 00:34:32,403 Du snakket med han andre. 512 00:34:34,202 --> 00:34:35,043 Jacob? 513 00:34:35,123 --> 00:34:37,722 Ja, jeg ville ikke forstyrre. 514 00:34:38,803 --> 00:34:39,643 Forstyrre hva da? 515 00:34:41,483 --> 00:34:43,202 Å nei, det er ikke noe mellom oss. 516 00:34:43,282 --> 00:34:45,923 I kveld eller i overskuelig fremtid. 517 00:34:47,242 --> 00:34:48,643 Ok. 518 00:34:51,282 --> 00:34:52,843 La meg gjøre det godt igjen. 519 00:35:00,043 --> 00:35:03,563 Den lille dritten stakk av med pikken. Jævla twinker. 520 00:35:21,763 --> 00:35:23,123 Min Quinni Brumm 521 00:35:23,243 --> 00:35:25,003 Min Quinni Brumm 522 00:35:28,363 --> 00:35:29,203 Hva skjer? 523 00:35:31,043 --> 00:35:34,763 Jeg sa det var greit du ikke kom til Darren, men det var det ikke. 524 00:35:34,843 --> 00:35:38,283 Vi la planer og siden da har hele kvelden vært kaos. 525 00:35:38,363 --> 00:35:41,043 Beklager. Tiden løp fra meg hos Missy, 526 00:35:41,123 --> 00:35:43,203 og jeg vet at rutiner er viktig… 527 00:35:43,283 --> 00:35:47,003 Herregud. Det er dårlig gjort uansett hvem som blir vraket. 528 00:35:47,803 --> 00:35:48,643 Ok. 529 00:35:48,723 --> 00:35:51,283 Jeg gledet meg til å henge i kveld, 530 00:35:51,363 --> 00:35:54,803 og jeg kommer hit og ser deg i båsen med Missy… 531 00:35:54,883 --> 00:35:57,923 -Du vil jo ikke ta dop. -Hvordan vet du det? 532 00:35:58,003 --> 00:35:59,363 Så du vil ta dop? 533 00:35:59,443 --> 00:36:00,843 Det er ikke poenget. 534 00:36:01,403 --> 00:36:04,043 Du trenger ikke å ta den avgjørelsen. 535 00:36:04,123 --> 00:36:07,083 Men jeg vil ikke være ansvarlig for deg 536 00:36:07,163 --> 00:36:09,123 hvis du får en dårlig reaksjon. 537 00:36:09,203 --> 00:36:12,763 Du er ikke ansvarlig for meg. Jeg er det. 538 00:36:17,923 --> 00:36:18,763 Du har rett. 539 00:36:20,523 --> 00:36:21,363 Det er bare… 540 00:36:22,203 --> 00:36:24,123 Bare det at jeg bryr meg om deg. 541 00:36:25,043 --> 00:36:29,203 Mye, mye. Jeg elsker deg høyt. 542 00:36:32,043 --> 00:36:33,083 Du er høy. 543 00:36:34,523 --> 00:36:35,403 Ja. 544 00:36:36,483 --> 00:36:38,083 -Ja, det er jeg. -Ja. 545 00:36:39,683 --> 00:36:41,123 Men jeg mener det. 546 00:36:48,043 --> 00:36:49,123 Jeg elsker deg også. 547 00:36:50,603 --> 00:36:51,563 Mener du det? 548 00:37:02,123 --> 00:37:04,683 Så du armene hennes? Hun hadde knust oss. 549 00:37:04,763 --> 00:37:05,803 Teit. 550 00:37:14,443 --> 00:37:15,803 Kan jeg kysse deg? 551 00:37:17,523 --> 00:37:18,403 Ja, gjerne. 552 00:38:27,003 --> 00:38:28,483 Var ikke det bra? 553 00:38:35,603 --> 00:38:36,563 Føler du det? 554 00:38:37,043 --> 00:38:38,123 Nei. 555 00:38:38,203 --> 00:38:39,563 Det er kjærestemateriale. 556 00:38:46,363 --> 00:38:47,203 Så? 557 00:38:48,763 --> 00:38:50,563 Vil du ha et svar nå? 558 00:38:51,363 --> 00:38:52,323 Hvorfor ikke? 559 00:38:55,683 --> 00:38:57,083 Er du fortsatt sint på meg? 560 00:38:57,723 --> 00:39:00,243 Nei, jeg er ikke vill med deg. 561 00:39:02,043 --> 00:39:03,483 Liker du fortsatt Dusty? 562 00:39:03,563 --> 00:39:04,403 Nei. 563 00:39:05,283 --> 00:39:06,963 Du så på ham tidligere. 564 00:39:07,043 --> 00:39:07,923 Nei. 565 00:39:10,123 --> 00:39:11,163 Ikke Dusty… 566 00:39:13,323 --> 00:39:14,443 Harper. 567 00:39:14,923 --> 00:39:15,843 Hva? 568 00:39:16,643 --> 00:39:18,323 Jeg vet ikke hva som skjedde, 569 00:39:18,403 --> 00:39:20,643 men hun knuste hjertet mitt, 570 00:39:20,723 --> 00:39:24,043 og jeg vet ikke om jeg vil bli såret igjen. 571 00:39:27,643 --> 00:39:30,763 Jeg er ikke Harper. Jeg er Malakai. 572 00:39:31,603 --> 00:39:32,483 Nei, du er full. 573 00:39:33,603 --> 00:39:35,043 Litt søt? 574 00:39:36,163 --> 00:39:37,083 Litt. 575 00:39:38,803 --> 00:39:40,283 På tide å dra. 576 00:39:40,363 --> 00:39:41,883 Politiet kommer. 577 00:39:42,563 --> 00:39:44,243 Avslutt det du holdt på å si. 578 00:39:44,323 --> 00:39:45,603 Vi skal dra… 579 00:39:45,683 --> 00:39:47,963 -Du skulle si det. Kom igjen. -Malakai. 580 00:39:49,243 --> 00:39:50,243 Greit, kom. 581 00:39:50,323 --> 00:39:51,523 De gjør ingenting. 582 00:39:51,603 --> 00:39:53,083 -Det vet du ikke. -Kom igjen. 583 00:39:53,163 --> 00:39:56,723 Festen er over! På tide å dra! Rydd gatene. 584 00:39:56,803 --> 00:40:00,003 Festbremsene har kommet for å bremse festen. 585 00:40:00,083 --> 00:40:01,283 På tide å dra. 586 00:40:01,363 --> 00:40:02,683 Ja, vi drar. 587 00:40:03,243 --> 00:40:05,243 -Kom igjen. -Vi drar. 588 00:40:05,323 --> 00:40:08,203 Ha en fin kveld, betjent. Ingen skurker i gatene? 589 00:40:08,283 --> 00:40:09,203 Gå. 590 00:40:09,803 --> 00:40:11,043 For røff. 591 00:40:11,723 --> 00:40:12,723 Gå. 592 00:40:18,043 --> 00:40:19,323 Dra til helvete, jævel. 593 00:40:21,803 --> 00:40:23,123 Malakai! 594 00:40:23,203 --> 00:40:24,803 Hva faen? 595 00:40:29,203 --> 00:40:30,883 Hva faen gjør du? 596 00:40:30,963 --> 00:40:31,803 Kom dere vekk! 597 00:40:31,883 --> 00:40:33,163 Ligg unna ham! 598 00:40:44,883 --> 00:40:48,283 Malakai! 599 00:40:51,603 --> 00:40:54,643 Vent, Malakai. Går det bra? 600 00:40:55,723 --> 00:40:57,163 Det var helt sprøtt. 601 00:40:57,243 --> 00:40:59,003 Jeg visste at de ville gjøre noe! 602 00:40:59,083 --> 00:41:00,203 Hvorfor hørte du ikke? 603 00:41:00,283 --> 00:41:03,323 Hvorfor skriker du? De kom ikke etter deg. 604 00:41:03,403 --> 00:41:06,803 Var det noen som filmet det? 605 00:41:06,883 --> 00:41:07,963 Fikk du det med? 606 00:41:08,043 --> 00:41:09,083 Ja. Her. 607 00:41:09,163 --> 00:41:10,923 -Kan du sende det? -Ja. 608 00:41:12,723 --> 00:41:14,963 Vi må vise det frem. Vi må dele dette. 609 00:41:15,043 --> 00:41:17,643 Nei, ikke gjør det! 610 00:41:17,723 --> 00:41:19,243 -Hva, Malakai? -Ikke gjør det. 611 00:41:19,323 --> 00:41:21,923 Folk må vite det! Vi må la folk vite det. 612 00:41:22,003 --> 00:41:25,163 Ingenting vil skje. Det skjer aldri noe med dem. 613 00:41:25,243 --> 00:41:26,483 Jeg får pes. 614 00:41:26,563 --> 00:41:28,043 Burde ikke ha bannet til ham. 615 00:41:28,123 --> 00:41:30,683 -Hold kjeft, Spider! -Hold kjeft, Spider. 616 00:41:30,763 --> 00:41:33,083 Malakai, det var så feil. 617 00:41:33,163 --> 00:41:35,643 Du må la folk vite det. Vi må si det til noen. 618 00:41:35,723 --> 00:41:39,963 Amerie, la det ligge. Nei! Jeg sa nei! Bare hør på meg. 619 00:41:41,883 --> 00:41:42,963 Ok. 620 00:41:43,043 --> 00:41:44,523 Ok. Jeg… 621 00:41:45,963 --> 00:41:47,083 Faen. 622 00:41:47,643 --> 00:41:49,923 -Hva? -Jeg… 623 00:41:50,003 --> 00:41:52,763 -Jeg kan… Jeg skal slette det. -La du det ut? 624 00:41:52,843 --> 00:41:54,403 Jeg beklager. 625 00:41:54,963 --> 00:41:57,763 Hva faen? Jeg ba deg om å la det… Faen! 626 00:41:57,843 --> 00:41:58,763 Unnskyld… 627 00:41:58,843 --> 00:42:02,283 -Stikk! Kom deg vekk fra meg. -Jeg sletter det! 628 00:42:02,363 --> 00:42:03,803 Kom deg ut av livet mitt! 629 00:42:04,363 --> 00:42:06,323 -Hva? Er du… -Stikk! 630 00:42:06,403 --> 00:42:09,923 Bare la meg være i fred! Jeg… 631 00:42:15,563 --> 00:42:16,563 Ikke la ham gå. 632 00:42:18,323 --> 00:42:19,243 Amerie. 633 00:42:21,563 --> 00:42:24,443 Ikke bare la ham gå. 634 00:42:27,043 --> 00:42:30,083 Du hørte ham. Det er over. 635 00:43:09,723 --> 00:43:10,683 Det går bra. 636 00:43:10,763 --> 00:43:14,003 Det går bra. 637 00:43:15,323 --> 00:43:16,723 Du. Det går bra. 638 00:43:19,163 --> 00:43:21,643 Du er trygg nå. Det går bra. 639 00:46:48,843 --> 00:46:53,843 Tekst: Bente