1
00:00:06,043 --> 00:00:08,443
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:31,443 --> 00:00:32,363
Mersi.
3
00:00:33,803 --> 00:00:34,723
Pentru ce?
4
00:00:35,843 --> 00:00:39,883
Fiindcă mă conduci acasă, pentru plajă
și că ai chiulit cu mine toată ziua.
5
00:00:40,963 --> 00:00:42,243
A fost drăguț.
6
00:00:43,723 --> 00:00:47,043
Cum rămâne cu noaptea trecută?
Și cu azi-dimineață?
7
00:00:47,123 --> 00:00:49,563
A fost cam distractiv.
8
00:00:50,883 --> 00:00:51,803
Doar „cam”?
9
00:00:56,163 --> 00:00:57,283
Mama e acasă.
10
00:00:59,683 --> 00:01:00,523
Da.
11
00:01:01,723 --> 00:01:03,563
Ne vedem mâine la școală!
12
00:01:04,643 --> 00:01:06,843
Și fă-ți temele, da? Nu te lenevi!
13
00:01:29,283 --> 00:01:31,603
Abia aștept Slay Ball-ul din weekend!
14
00:01:31,683 --> 00:01:34,723
E scârbos că folosesc drepturile LGBTQ
pentru Lăsata-Secului.
15
00:01:34,803 --> 00:01:36,163
Da, dar e Crăciunul LGBTQ.
16
00:01:36,243 --> 00:01:39,603
- Și șansa să ne dezbrăcăm!
- Nu!
17
00:01:40,243 --> 00:01:41,843
Unde ai fost până acum?
18
00:01:41,923 --> 00:01:43,243
Mi-am luat o zi de răsfăț.
19
00:01:43,323 --> 00:01:44,363
Bravo!
20
00:01:44,443 --> 00:01:49,163
Mersi. Am fost la plajă,
am mâncat pește cu cartofi, am făcut sex.
21
00:01:49,243 --> 00:01:52,723
- Ce?
- Fata voastră nu mai e virgină!
22
00:01:52,803 --> 00:01:54,323
Nu v-ați dat seama, nu?
23
00:01:54,403 --> 00:01:55,843
Nu mă simt diferit.
24
00:01:55,923 --> 00:01:57,683
Arăt diferit? Radiez?
25
00:01:57,763 --> 00:02:00,283
Nu. Dar ai un fulg de porumb pe tricou.
26
00:02:00,363 --> 00:02:01,883
Cu cine?
27
00:02:01,963 --> 00:02:03,363
Nu, lasă-mă să ghicesc!
28
00:02:03,443 --> 00:02:04,803
Malakai.
29
00:02:05,763 --> 00:02:08,643
Acum 24 de ore ai jurat
că nu vei mai atinge o sculă.
30
00:02:09,203 --> 00:02:12,803
Și iată-te! A sosit Amerie.
31
00:02:12,883 --> 00:02:15,682
- Nu te entuziasma prea tare!
- Sunt atât de mândru!
32
00:02:15,763 --> 00:02:16,763
O are mare?
33
00:02:16,843 --> 00:02:17,963
De câte ori ai venit?
34
00:02:18,043 --> 00:02:20,043
Nu dau din casă.
35
00:02:20,763 --> 00:02:22,923
Școala noastră e din nou gay.
36
00:02:24,763 --> 00:02:28,883
Cu siguranță nu e ceva serios.
Cred că va fi ceva ocazional.
37
00:02:33,923 --> 00:02:36,363
Da, asta pare foarte ocazional.
38
00:02:39,243 --> 00:02:40,963
VREI SĂ FII IUBITA MEA, AMER
39
00:02:43,683 --> 00:02:46,923
Tu și Malakai? Ai păstrat secretul.
40
00:02:47,763 --> 00:02:52,403
Nu te-ai înecat ca țiganul la mal.
Pot să zic asta, nu? Nu e rasist, nu?
41
00:02:53,043 --> 00:02:54,123
Nu cred.
42
00:02:54,723 --> 00:02:59,763
Super! E de treabă. Mersi pentru
informațiile despre Harper. Au ajutat.
43
00:03:00,683 --> 00:03:01,563
Mult.
44
00:03:01,643 --> 00:03:05,763
Tare! Tu și Harper. Mă bucur mult.
45
00:03:05,843 --> 00:03:08,963
Mersi, Am.
Probabil că nu se întâmpla fără tine.
46
00:03:10,163 --> 00:03:11,003
Ne mai vedem.
47
00:03:21,883 --> 00:03:23,523
Flori. Cât de heteronormativ!
48
00:03:24,163 --> 00:03:25,043
Ce ai spus?
49
00:03:25,843 --> 00:03:27,643
Am scos un fel de sunet de balenă.
50
00:03:27,723 --> 00:03:29,563
Clicăit, fluierat sau pulsat?
51
00:03:30,043 --> 00:03:35,203
Un sunet. Nu a fost un „nu”,
dar chiar nu a fost un „da”.
52
00:03:35,763 --> 00:03:38,723
Nu știu ce să fac, prieteni.
53
00:03:38,803 --> 00:03:42,603
M-am culcat cu el doar fiindcă a venit
Harper la mine, ne-am certat
54
00:03:42,683 --> 00:03:47,723
și eram supărată, și e clar că și Harper
a fost, fiindcă acum e oficial cu Dusty.
55
00:03:47,803 --> 00:03:49,003
Uită de ăia doi!
56
00:03:49,083 --> 00:03:53,203
Nu trebuie să fii iubita lui, dar măcar
invită-l mâine la petrecerea mea!
57
00:03:53,283 --> 00:03:55,403
- Da!
- Apoi te hotărăști.
58
00:03:55,483 --> 00:03:56,963
Ne trebuie niște…
59
00:03:57,043 --> 00:03:59,323
O, da! Boabe fără număr!
60
00:04:00,243 --> 00:04:01,443
MDMA.
61
00:04:03,603 --> 00:04:06,763
Ne rezolvă Ca$h. Ar putea veni și el.
62
00:04:06,843 --> 00:04:11,643
Ce? Scuze.
Țărănoiul vine cu noi la Lăsata-Secului?
63
00:04:11,723 --> 00:04:13,203
Vrem droguri, nu-i așa?
64
00:04:13,283 --> 00:04:14,363
Delicat.
65
00:04:14,443 --> 00:04:16,443
Ne face o favoare.
66
00:04:16,523 --> 00:04:18,203
Îți place de Ca$h!
67
00:04:19,403 --> 00:04:20,563
Ba nu.
68
00:04:20,643 --> 00:04:21,683
La naiba!
69
00:04:21,763 --> 00:04:23,163
Când s-a întâmplat asta?
70
00:04:23,763 --> 00:04:28,723
Acum ceva timp. Nu știu ce se întâmplă,
așa că-l invit ca să aflu.
71
00:04:30,523 --> 00:04:33,323
Ca$h, iubitul meu țărănoi.
72
00:04:33,403 --> 00:04:35,123
Da. Bine. Drăguț.
73
00:04:35,203 --> 00:04:40,403
Mi-o suge toată noaptea. Ca$h, da!
74
00:04:52,043 --> 00:04:52,963
Trebuie să respir.
75
00:04:53,043 --> 00:04:57,403
Bine. E de înțeles. Se face cam cald aici.
76
00:04:58,923 --> 00:05:00,843
Știu că am zis că ne vedem la bal,
77
00:05:00,923 --> 00:05:03,523
dar Darren dă o petrecere înainte.
Vrei să vii?
78
00:05:03,603 --> 00:05:04,843
Da, desigur.
79
00:05:04,923 --> 00:05:06,043
Bine, super!
80
00:05:06,123 --> 00:05:06,963
- Super!
- Super!
81
00:05:07,523 --> 00:05:08,563
Cine vine?
82
00:05:08,643 --> 00:05:11,723
Eu, Darren, Amerie, și se pare că și Ca$h.
83
00:05:12,763 --> 00:05:15,043
- Super!
- Abia aștept să-mi vezi ținuta!
84
00:05:16,323 --> 00:05:17,323
Da?
85
00:05:18,443 --> 00:05:20,243
Cum rămâne cu ce e sub ținută?
86
00:05:26,963 --> 00:05:29,123
Suntem pe cale să facem sex în cabinet?
87
00:05:30,203 --> 00:05:32,603
De ce? Vrei?
88
00:05:36,043 --> 00:05:38,243
Nu trebuie dacă nu vrei, desigur.
89
00:05:38,323 --> 00:05:40,563
Putem să așteptăm, dacă asta vrei.
90
00:05:41,923 --> 00:05:43,003
Cred că da.
91
00:05:43,083 --> 00:05:44,163
Da, desigur.
92
00:05:47,443 --> 00:05:52,923
Ce coincidență! Voi două
iar sunteți bolnave în același timp.
93
00:06:04,563 --> 00:06:08,403
Fratele meu!
Te porți galant și altele. Pe ele!
94
00:06:08,483 --> 00:06:09,843
N-am cucerit-o încă.
95
00:06:09,923 --> 00:06:11,163
Pentru ce erau florile?
96
00:06:12,123 --> 00:06:13,363
E disperat, nu „pește”.
97
00:06:14,043 --> 00:06:15,083
Disperat!
98
00:06:15,163 --> 00:06:18,243
Felicitări, Păianjene!
Ai ajuns în categoria A. Fericit?
99
00:06:18,323 --> 00:06:22,083
Ajungeai și tu dacă te străduiai
la fel de mult cât te-ai străduit
100
00:06:22,163 --> 00:06:23,443
să ți-o tragi.
101
00:06:23,523 --> 00:06:24,443
Adevărat!
102
00:06:24,523 --> 00:06:26,523
Măcar ai avut o șansă, frate.
103
00:06:26,603 --> 00:06:30,003
Vezi tu, când joc, mereu marchez.
Și pe teren, și în afara lui.
104
00:06:30,083 --> 00:06:32,163
- Frate!
- Ce șmecher!
105
00:06:32,243 --> 00:06:33,803
Deci ți-ai tras-o cu Amerie?
106
00:06:33,883 --> 00:06:35,083
Da, frate.
107
00:06:35,163 --> 00:06:36,163
Nu cred!
108
00:06:36,243 --> 00:06:37,123
Și-a tras-o.
109
00:06:37,203 --> 00:06:38,403
Când?
110
00:06:38,483 --> 00:06:40,963
Nu fi gelos că o fată m-a ales pe mine!
111
00:06:41,043 --> 00:06:43,123
- Nu-mi pasă de Amerie.
- Cum să nu!
112
00:06:43,203 --> 00:06:44,963
Pune-ți machiajul de clovn!
113
00:06:46,323 --> 00:06:48,763
Deci i-ai dat-o pe la spate?
114
00:06:48,843 --> 00:06:51,603
- Așa. Sau două picioare?
- Din lateral?
115
00:06:52,203 --> 00:06:55,043
- Malakai!
- Ai făcut ca la Cirque du Soleil?
116
00:06:55,603 --> 00:06:56,643
Ai pus prezervativ?
117
00:06:57,643 --> 00:06:59,883
- Ce? Fără?
- Ce?
118
00:06:59,963 --> 00:07:03,043
Băiatul nu vrea o femeie,
vrea să fie tatăl anului.
119
00:07:03,123 --> 00:07:04,403
Ai scos-o?
120
00:07:04,483 --> 00:07:06,123
Spune-mi că ai scos-o!
121
00:07:06,203 --> 00:07:09,323
Nu, e băiat de treabă.
Probabil că a terminat pe el.
122
00:07:09,883 --> 00:07:11,563
Frate, a trebuit. Era deasupra.
123
00:07:16,443 --> 00:07:18,723
- Îmi dai un prosop, te rog?
- Taci!
124
00:07:20,083 --> 00:07:22,123
În sala de sport, acum!
125
00:07:22,723 --> 00:07:26,643
Trezirea, doamnelor! Mișcați-vă!
Haide, și tu, crețule!
126
00:07:27,123 --> 00:07:30,563
Pe aici, dle Nu-Vin-la-Regionale.
Drăguț că ni te-ai alăturat.
127
00:07:31,603 --> 00:07:34,043
Bun! Să mergem!
128
00:07:39,683 --> 00:07:41,603
Să punem astea înainte să vină Jojo!
129
00:07:41,683 --> 00:07:44,283
Nu aranjez scena. Eu sunt vedeta.
130
00:07:44,843 --> 00:07:47,003
Amerie, e deja pe hartă.
131
00:07:47,923 --> 00:07:50,243
De ce? Nimănui nu-i pasă de hartă.
132
00:07:50,323 --> 00:07:52,163
Cine a început cu porcăria asta?
133
00:07:52,243 --> 00:07:53,603
Tu.
134
00:07:53,683 --> 00:07:56,683
Măcar astea-s reale,
nu sunt din imaginația ta.
135
00:07:56,763 --> 00:07:58,683
Da, dar chiar l-a sărutat pe Dusty.
136
00:07:58,763 --> 00:08:00,403
Da, în visurile ei, mai întâi.
137
00:08:00,483 --> 00:08:01,883
Dar a materializat asta.
138
00:08:01,963 --> 00:08:03,483
Da, în visurile ei.
139
00:08:10,083 --> 00:08:10,963
Mi-ai lipsit.
140
00:08:15,803 --> 00:08:17,363
Ce demodată!
141
00:08:18,403 --> 00:08:20,363
CE FACI DE LĂSATA-SECULUI?
142
00:08:23,523 --> 00:08:24,363
PE TINE
143
00:08:27,043 --> 00:08:29,083
Serios? Atât de imatur!
144
00:08:34,403 --> 00:08:35,443
Ce se întâmplă?
145
00:08:35,523 --> 00:08:38,003
E petrecere la Darren
de Lăsata-Secului. Vii?
146
00:08:38,563 --> 00:08:40,722
Oameni buni, liniște, vă rog!
147
00:08:40,803 --> 00:08:43,602
Rahat! Copoii! Ascunde drogurile, Ca$h!
148
00:08:43,683 --> 00:08:45,363
Și tu, clipurile cu băieței!
149
00:08:45,443 --> 00:08:46,602
Bine, mulțumesc.
150
00:08:47,243 --> 00:08:51,043
Avem doi invitați speciali
care o să vă vorbească azi.
151
00:08:51,123 --> 00:08:53,923
Mi s-a spus
că dl Peterson vizitează des liceul
152
00:08:54,003 --> 00:08:56,203
și o să vă prezinte
niște cursuri practice.
153
00:08:56,803 --> 00:09:00,363
Mulțumesc. Bună tuturor!
Eu sunt Kurt Peterson.
154
00:09:00,443 --> 00:09:03,723
Iar eu sunt agentul Paul Perry.
Dar puteți să-mi spuneți PP.
155
00:09:05,123 --> 00:09:07,803
- PP?
- Sunt fost ofițer de poliție.
156
00:09:07,883 --> 00:09:08,803
Copoi nenorociți.
157
00:09:08,883 --> 00:09:13,963
Mă credeți sau nu, am fost elev aici,
la Liceul Hartley, acum mult timp.
158
00:09:14,043 --> 00:09:18,403
După absolvire
am decis să intru în poliție,
159
00:09:18,483 --> 00:09:22,883
unde am lucrat zece ani, până m-am retras
din cauza unei accidentări.
160
00:09:24,043 --> 00:09:25,843
O întrebare. Îmi place. Te rog!
161
00:09:25,923 --> 00:09:29,483
Te-ai accidentat în timp ce agresai
o comunitate marginalizată?
162
00:09:33,203 --> 00:09:35,963
Nu, m-am împiedicat de un gard.
163
00:09:37,403 --> 00:09:40,843
Bun, o să împărțim clasa în două.
164
00:09:40,923 --> 00:09:45,203
Toate fetele vin cu mine,
iar băieții rămân cu agentul Perry.
165
00:09:45,283 --> 00:09:48,203
Darren, poți să alegi ce grup vrei.
166
00:09:48,283 --> 00:09:51,483
Mulțumesc, dnă. Îmi dau seama
că o să fie problematic.
167
00:09:52,603 --> 00:09:54,043
Băieți, sunteți cu mine.
168
00:09:55,123 --> 00:09:56,043
Să-i dăm drumul!
169
00:09:57,883 --> 00:10:02,963
Acest curs este ghidul de supraviețuire
al unei tinere femei. Îl putem numi…
170
00:10:03,523 --> 00:10:05,483
CARĂ-TE!
171
00:10:05,563 --> 00:10:06,523
…Cară-te!
172
00:10:07,883 --> 00:10:11,843
Agresiunea sexuală este o realitate tristă
pentru prea multe femei tinere.
173
00:10:11,923 --> 00:10:12,763
Și tu știi asta.
174
00:10:12,843 --> 00:10:17,043
Și Cară-te! a fost gândit să vă echipeze
cu metode și cunoștințe
175
00:10:17,123 --> 00:10:18,523
care vă ajută s-o preveniți.
176
00:10:19,043 --> 00:10:25,283
- PP! Da!
- Pe locuri, fiți gata, start! Da, băieți!
177
00:10:26,083 --> 00:10:31,203
Secretul pentru o minte și un corp
puternice sunt sănătatea și sportul.
178
00:10:31,283 --> 00:10:32,123
- Adevărat.
- Da.
179
00:10:32,203 --> 00:10:34,883
Și totul e la îndemâna voastră, domnilor.
180
00:10:39,923 --> 00:10:41,323
Telefoanele voastre.
181
00:10:41,403 --> 00:10:42,403
Nu-i așa?
182
00:10:42,483 --> 00:10:45,963
Deci acum cunoașteți
profilul psihologic al agresorilor,
183
00:10:46,043 --> 00:10:51,003
procesul lor de selecție…
E timpul să învățați cum să-i faceți să…
184
00:10:51,083 --> 00:10:52,523
Ne care?
185
00:10:54,043 --> 00:10:55,283
Să se care.
186
00:10:57,843 --> 00:11:01,923
Acum vă voi demonstra
câteva mișcări simple de autoapărare
187
00:11:02,003 --> 00:11:04,123
pe care le puteți exersa împreună.
188
00:11:05,083 --> 00:11:07,003
Deci cine vrea să fie voluntară?
189
00:11:08,883 --> 00:11:10,283
Haideți!
190
00:11:11,843 --> 00:11:13,163
Tu, cea din spate?
191
00:11:14,603 --> 00:11:17,283
Da, tu, din față.
Arată-ne câte poți să faci!
192
00:11:17,363 --> 00:11:18,803
Puțină încurajare?
193
00:11:19,803 --> 00:11:21,923
Vreau ca restul să numărați.
194
00:11:22,003 --> 00:11:24,043
Se numește motivare externă.
195
00:11:24,883 --> 00:11:25,723
Unu!
196
00:11:26,483 --> 00:11:28,323
Doi! Trei!
197
00:11:28,403 --> 00:11:29,363
- Șapte. 14.
- Patru!
198
00:11:29,443 --> 00:11:33,203
E cam rapid. O să obosească. Întrebări?
199
00:11:33,283 --> 00:11:34,723
Pot ridica greutăți după labă?
200
00:11:34,803 --> 00:11:37,443
Da, fă-ți de cap! E cel mai bine după.
201
00:11:37,523 --> 00:11:38,923
- Da!
- Mișto!
202
00:11:39,003 --> 00:11:42,723
Bine, gata. Nimănui nu-i place
un lăudăros. Ridică-te! Bravo!
203
00:11:42,803 --> 00:11:43,803
Așa, băiete!
204
00:11:43,883 --> 00:11:45,043
Făceam mai multe.
205
00:11:45,123 --> 00:11:46,563
Da, bună postură!
206
00:11:48,403 --> 00:11:49,723
Ai împușcat pe cineva?
207
00:11:50,283 --> 00:11:52,803
Nu. Încă nu mi-au dat pistol.
208
00:11:53,803 --> 00:11:56,563
Dar o voi face.
E doar o chestiune de timp.
209
00:11:58,363 --> 00:12:00,363
Deci un bărbat te ține cu putere.
210
00:12:00,963 --> 00:12:04,363
Nu te poți trage în jos sau în spate,
211
00:12:04,443 --> 00:12:07,403
dar degetul lui mare este
cel mai vulnerabil punct.
212
00:12:07,483 --> 00:12:09,523
Deci trebuie să-l prindeți invers.
213
00:12:14,803 --> 00:12:16,043
Ce s-a întâmplat?
214
00:12:16,683 --> 00:12:17,843
Tocmai m-ai ars?
215
00:12:18,763 --> 00:12:20,163
Te-am făcut să te cari, nu?
216
00:12:20,923 --> 00:12:26,203
Bine. Cred că e un moment bun să terminăm.
217
00:12:26,283 --> 00:12:27,803
Mulțumim mult.
218
00:12:28,123 --> 00:12:29,963
Stai. Harper!
219
00:12:30,043 --> 00:12:32,003
- A făcut așa ceva. E…
- Ajunge.
220
00:12:32,083 --> 00:12:34,643
- Nu-mi vie să cred. E atât de înapoiat!
- Bine.
221
00:12:36,163 --> 00:12:39,363
Spuneți-mi ceva ce ați învățat azi!
222
00:12:39,443 --> 00:12:42,803
Zece mii de pași.
Sunt tot ce-mi trebuie ca să devin tanc.
223
00:12:44,043 --> 00:12:46,403
Voi nu ați făcut
cursul de violență sexuală?
224
00:12:48,643 --> 00:12:49,683
Ce porcărie!
225
00:12:49,763 --> 00:12:54,643
Nu ne trebuie, bine?
Cu toții suntem feminiști aici, da?
226
00:12:54,723 --> 00:12:57,963
Știm cum să cerem consimțământul.
Folosim protecție.
227
00:12:58,723 --> 00:13:01,643
Mă rog, Malakai,
Regele Scosului, ejaculează pe el.
228
00:13:01,723 --> 00:13:03,683
- Hei!
- Poftim egalitate, Amerie!
229
00:13:06,123 --> 00:13:08,123
Cațără-te pe un burlan, Păianjene!
230
00:13:08,203 --> 00:13:10,363
Va fi singura ocazie să-ți uzi scula.
231
00:13:10,443 --> 00:13:13,123
Bine, e suficient! Mersi.
232
00:13:16,883 --> 00:13:19,563
Mulțumesc tuturor. Bucurați-vă de pauză.
233
00:13:25,283 --> 00:13:26,203
Da.
234
00:13:29,043 --> 00:13:30,803
Hei, Amerie! Îmi pare rău.
235
00:13:32,083 --> 00:13:33,923
- Nu face asta!
- Ce?
236
00:13:34,003 --> 00:13:36,283
N-am nevoie să-mi iei apărarea.
237
00:13:36,363 --> 00:13:38,723
De ce nu vă bateți iar? A fost sexy.
238
00:13:43,363 --> 00:13:44,843
Nu știam că veți fi aici.
239
00:13:45,403 --> 00:13:46,963
- Ai destule?
- Da.
240
00:13:47,563 --> 00:13:48,483
Vrei?
241
00:13:48,563 --> 00:13:49,843
Dacă oferi.
242
00:13:49,923 --> 00:13:51,083
Probabil are droguri.
243
00:13:51,643 --> 00:13:52,483
Ai vrea tu.
244
00:13:53,043 --> 00:13:55,883
N-am încredere în tine. Sau în freza ta.
245
00:13:55,963 --> 00:13:57,403
Da.
246
00:14:00,883 --> 00:14:03,163
Voi trei ar trebui să vă duceți dracu'.
247
00:14:13,483 --> 00:14:15,323
LICEUL HARTLEY
248
00:14:26,923 --> 00:14:28,603
Nu-mi lăsa semn!
249
00:14:35,043 --> 00:14:38,243
- Vorbesc serios. N-am chef.
- Bine.
250
00:14:40,163 --> 00:14:42,603
Hei, tu nu vorbești
251
00:14:43,683 --> 00:14:48,083
cu băieții despre noi, nu-i așa?
252
00:14:48,843 --> 00:14:49,803
Cum adică?
253
00:14:50,323 --> 00:14:52,683
Adică despre cum facem sex.
254
00:14:52,763 --> 00:14:53,683
Desigur că nu.
255
00:14:54,843 --> 00:14:55,763
Nu sunt așa.
256
00:14:56,763 --> 00:14:58,243
N-am făcut-o. Jur.
257
00:15:04,283 --> 00:15:05,123
Ce e?
258
00:15:05,643 --> 00:15:06,483
Nimic.
259
00:15:07,043 --> 00:15:07,963
Ce e? Spune-mi!
260
00:15:09,443 --> 00:15:14,003
Sunt jignit. Nu vreau să mă consideri așa.
261
00:15:17,323 --> 00:15:18,923
Doar mă asiguram.
262
00:15:21,243 --> 00:15:22,123
Da.
263
00:15:23,523 --> 00:15:24,563
Hei!
264
00:15:25,563 --> 00:15:26,443
Nu te consider.
265
00:15:27,203 --> 00:15:28,043
Dovedește!
266
00:15:36,883 --> 00:15:37,763
Acum ce ai?
267
00:15:37,843 --> 00:15:39,203
Dramaturgie. Tu?
268
00:15:39,283 --> 00:15:41,643
Design și tehnologie. Vrei să chiulim?
269
00:15:42,883 --> 00:15:46,163
Am chiulit la celelalte ore,
deci aș putea fi consecvent.
270
00:15:50,763 --> 00:15:54,603
Mereu miroase a iarbă aici.
Probabil că e un profesor de artă.
271
00:15:54,683 --> 00:15:55,923
De ce a durat atât?
272
00:15:56,003 --> 00:15:58,363
Rahat!
273
00:15:59,763 --> 00:16:01,043
A dispărut geanta.
274
00:16:01,123 --> 00:16:01,963
Ești sigur?
275
00:16:02,043 --> 00:16:02,923
Da.
276
00:16:04,243 --> 00:16:05,083
La naiba!
277
00:16:05,683 --> 00:16:08,763
E în regulă? Țăranii o să…
278
00:16:10,723 --> 00:16:14,203
Ce? Să-mi spargă fața? Sper că nu.
279
00:16:14,963 --> 00:16:18,123
Nu, ar trebui să fie bine.
Hai să ne cărăm de aici!
280
00:16:21,803 --> 00:16:26,363
Haide, Susie! Nu e nici igienic,
nici amuzant să te freci de o bicicletă.
281
00:16:26,443 --> 00:16:27,603
Lăsata-Secului fericită!
282
00:16:28,643 --> 00:16:29,483
Mulțumesc.
283
00:16:30,683 --> 00:16:32,643
Nu, nu mânca aia!
284
00:16:33,123 --> 00:16:34,163
Hei!
285
00:16:34,243 --> 00:16:36,963
Fă bine și cară-te!
Azi am învățat autoapărare.
286
00:16:38,243 --> 00:16:39,163
Tot sălbatică?
287
00:16:39,243 --> 00:16:40,163
Nu sunt un animal.
288
00:16:41,123 --> 00:16:44,603
Nu, nu în acel fel.
Sălbatică precum o indigenă.
289
00:16:44,683 --> 00:16:46,923
- Adică ești supărată pe mine.
- Crezi?
290
00:16:47,723 --> 00:16:49,083
A fost vina băieților.
291
00:16:49,603 --> 00:16:51,963
M-au făcut să vorbesc despre asta.
Știi cum…
292
00:16:52,043 --> 00:16:54,723
Știu, dar nu te credeam așa.
293
00:16:56,403 --> 00:16:58,323
Acum îți ceri scuze, Malakai.
294
00:16:58,403 --> 00:16:59,923
- Îmi pare rău. Eu doar…
- Nu.
295
00:17:00,563 --> 00:17:02,243
Dacă așa te vei purta,
296
00:17:02,323 --> 00:17:06,483
atunci, ăsta e răspunsul
la întrebarea de dimineață.
297
00:17:06,563 --> 00:17:07,763
Fii asumat, frate!
298
00:17:23,723 --> 00:17:25,043
Încă o comandă, șofer.
299
00:17:25,882 --> 00:17:28,203
E suficient? Vrem două de persoană.
300
00:17:29,843 --> 00:17:32,523
E cam panică acum. Sunt gabori peste tot.
301
00:17:32,603 --> 00:17:34,403
Merge dacă-ți aduc mai târziu?
302
00:17:34,483 --> 00:17:38,483
Habar n-am ce ai spus,
dar sună de parcă acum nu e un moment bun.
303
00:17:38,563 --> 00:17:41,083
Nu-i nimic. Le aduci mâine la mine acasă?
304
00:17:41,163 --> 00:17:42,443
Da, te anunț.
305
00:17:43,203 --> 00:17:44,043
Mănâncă-spermă!
306
00:17:46,403 --> 00:17:47,963
Acel copil vorbește cu tine?
307
00:17:48,683 --> 00:17:49,963
Chook te așteaptă.
308
00:17:52,443 --> 00:17:54,163
Ce poponar!
309
00:18:18,243 --> 00:18:19,363
Ce faci, frate?
310
00:18:19,443 --> 00:18:20,283
Ca dracu', frate?
311
00:18:22,123 --> 00:18:23,283
Unde mi-e kombucha?
312
00:18:24,683 --> 00:18:25,723
Am uitat.
313
00:18:26,883 --> 00:18:30,243
Copil… Du-te și adu-o, șobolan mic!
314
00:18:35,963 --> 00:18:38,563
Cum te-ai descurcat
cu rahatul de la spargere?
315
00:18:39,923 --> 00:18:44,443
Da, a fost o nebunie, frate.
316
00:18:45,523 --> 00:18:46,723
Da, categoric, a fost…
317
00:18:46,803 --> 00:18:50,563
Ce dracu' spui, frate?
Vorbești ca un drogat. Ce s-a întâmplat?
318
00:18:51,923 --> 00:18:54,363
Nu am putut s-o vând, frate.
319
00:18:56,403 --> 00:18:59,603
Cum adică? Valorează ceva marfa aia.
320
00:18:59,683 --> 00:19:00,603
A furat-o cineva.
321
00:19:00,683 --> 00:19:01,603
Ai fost jefuit?
322
00:19:01,683 --> 00:19:05,763
Nu, o aveam la bunica și am mutat-o,
pentru că verificau copoii,
323
00:19:05,843 --> 00:19:06,843
așa cum ai zis,
324
00:19:08,083 --> 00:19:11,203
și am pus-o pe acoperiș la Hartley,
dar a șutit-o cineva.
325
00:19:12,883 --> 00:19:16,083
O să te plătesc, frate. Integral.
Uite ceva acum.
326
00:19:22,563 --> 00:19:23,603
Vreau restul.
327
00:19:24,963 --> 00:19:26,203
Ce dracu' e asta?
328
00:19:26,883 --> 00:19:27,963
De piersică.
329
00:19:28,443 --> 00:19:29,563
Am spus de lămâie.
330
00:19:30,683 --> 00:19:32,003
Tenișii mei!
331
00:19:32,083 --> 00:19:33,243
Ce ai spus?
332
00:19:34,363 --> 00:19:36,363
Nu mai aveau cu lămâie. Nu-i vina lui.
333
00:19:37,763 --> 00:19:38,923
Mă înfrunți, frate?
334
00:19:41,443 --> 00:19:44,683
A cui e vina, atunci?
335
00:19:44,763 --> 00:19:48,683
Întâi îmi pierzi geanta,
apoi vorbești prostii.
336
00:19:49,443 --> 00:19:52,283
Îți sparg fața chiar aici.
Să nu crezi că n-o fac.
337
00:19:54,923 --> 00:19:56,363
Du-te și adu-mi banii!
338
00:20:02,883 --> 00:20:04,723
Și ia-ți dracului mâncarea cu tine!
339
00:20:07,563 --> 00:20:08,443
Intrați în mașină!
340
00:20:10,323 --> 00:20:11,763
În mașină, am spus!
341
00:21:03,803 --> 00:21:05,163
SASHA: PETREC LA MISSY
342
00:21:05,243 --> 00:21:06,803
„E super șmen. Ne auzim, fra'.”
343
00:21:06,883 --> 00:21:08,843
Jur că uneori îmi trebuie subtitrări.
344
00:21:08,923 --> 00:21:11,363
Malakai trebuie să învețe să-și țină gura.
345
00:21:11,443 --> 00:21:12,883
Dar și tu ne-ai zis nouă.
346
00:21:12,963 --> 00:21:13,803
QUINNI: LA MISSY?
347
00:21:13,883 --> 00:21:15,523
Fără detalii. De partea cui ești?
348
00:21:15,603 --> 00:21:16,923
De partea ta, fată.
349
00:21:17,003 --> 00:21:19,123
Malakai e atât de dulce în persoană!
350
00:21:19,203 --> 00:21:21,643
Dar, când băieții intră
în mentalitatea de grup,
351
00:21:21,723 --> 00:21:23,003
se sălbăticesc.
352
00:21:23,083 --> 00:21:25,243
Îmi pare rău. Băieții hetero sunt nașpa.
353
00:21:25,843 --> 00:21:28,123
Nici cu lesbienele nu-i ușor.
354
00:21:28,643 --> 00:21:30,243
Toată lumea e nașpa.
355
00:21:30,843 --> 00:21:32,243
Cu excepția noastră.
356
00:21:33,283 --> 00:21:35,643
Știți ce părere am despre ceilalți.
357
00:21:36,803 --> 00:21:37,643
Verific eu.
358
00:21:37,723 --> 00:21:39,123
Știam eu că Sasha nu vine!
359
00:21:39,683 --> 00:21:40,883
Sunt atât de beat!
360
00:21:43,683 --> 00:21:46,923
Ce clișeu să vinzi droguri
cu ochelarii ăia, nu crezi?
361
00:21:48,923 --> 00:21:49,883
Poftim!
362
00:21:50,443 --> 00:21:51,283
Ce s-a întâmplat?
363
00:21:51,363 --> 00:21:52,243
Nimic.
364
00:21:55,683 --> 00:21:56,883
Stai, ăla e Malakai?
365
00:21:56,963 --> 00:21:57,963
Darren, cine e?
366
00:21:58,483 --> 00:22:02,003
Doar băieții drăguți
de care nu ne-am bătut joc mai devreme.
367
00:22:03,523 --> 00:22:04,523
Ești bine, frate?
368
00:22:04,603 --> 00:22:06,123
Da, toate bune, frate.
369
00:22:06,643 --> 00:22:07,643
Bună, poți să…
370
00:22:08,323 --> 00:22:09,163
Da.
371
00:22:11,403 --> 00:22:13,843
Diavolul ăla împielițat ți-a făcut asta?
372
00:22:14,403 --> 00:22:17,163
Nu, a fost Chook.
373
00:22:17,723 --> 00:22:18,843
Parcă erați prieteni.
374
00:22:19,523 --> 00:22:20,443
Suntem.
375
00:22:20,963 --> 00:22:22,323
- Ai prieteni…
- Dobitoci.
376
00:22:24,443 --> 00:22:25,723
Dar am crescut cu ei.
377
00:22:27,843 --> 00:22:30,163
Măcar nu ți-a spart fața.
378
00:22:30,243 --> 00:22:32,843
Nu, doar am primit un pumn.
379
00:22:35,883 --> 00:22:37,363
Vii la Slay Ball cu noi?
380
00:22:37,443 --> 00:22:39,643
- Da. O să fie super.
- Cool!
381
00:22:39,723 --> 00:22:40,763
Ai curaj să vii.
382
00:22:43,443 --> 00:22:45,963
Putem să discutăm undeva,
între patru ochi?
383
00:22:46,043 --> 00:22:46,883
Eu plec.
384
00:22:47,883 --> 00:22:48,843
Nu, rămâi!
385
00:22:51,243 --> 00:22:53,323
Mi-ai primit mesajele?
386
00:22:53,403 --> 00:22:55,723
Nu, pentru că ești pe mut.
387
00:22:56,683 --> 00:22:57,803
- Bun.
- Vreau la baie.
388
00:22:57,883 --> 00:22:59,043
Ba nu. Stai jos!
389
00:22:59,123 --> 00:23:00,803
Dar este extrem de ciudat.
390
00:23:00,883 --> 00:23:02,563
- Ba nu.
- Ba cam e.
391
00:23:03,203 --> 00:23:04,923
Mă bucur să te văd jenat.
392
00:23:06,243 --> 00:23:09,443
- Cum de ai adresa lui Darren?
- I-am trimis locația.
393
00:23:09,523 --> 00:23:10,603
Iudo!
394
00:23:11,643 --> 00:23:16,563
În fine, Malakai vrea să vorbească cu tine
și vrea să-ți spună…
395
00:23:18,203 --> 00:23:20,043
Îmi pare foarte rău, Amerie.
396
00:23:21,083 --> 00:23:24,963
Am dat-o-n bară.
Treaba noastră e numai a noastră.
397
00:23:25,763 --> 00:23:26,843
Eu…
398
00:23:27,403 --> 00:23:31,923
Mi-am dat seama că, prin acțiunile mele,
contribuiam la o cultură
399
00:23:32,003 --> 00:23:33,723
din care nu vreau să fac parte.
400
00:23:34,843 --> 00:23:37,363
Nu m-am gândit cum te-ai putea simți.
401
00:23:39,243 --> 00:23:42,363
Îmi pare rău.
Promit c-o să fie mai bine data viitoare.
402
00:23:43,883 --> 00:23:45,843
Sau cel puțin o să încerc.
403
00:23:50,563 --> 00:23:53,723
Va trebui să te scoatem
din orice ar fi asta.
404
00:23:53,803 --> 00:23:55,003
Ce are?
405
00:23:55,563 --> 00:23:58,043
Vrei ceva gay de îmbrăcat?
406
00:23:59,883 --> 00:24:00,843
Da, te rog.
407
00:24:01,643 --> 00:24:02,483
Probă de haine!
408
00:24:08,563 --> 00:24:09,403
Probează asta.
409
00:24:09,923 --> 00:24:10,763
Asta e!
410
00:24:12,003 --> 00:24:13,803
- Bine. Gata? Mergi așa.
- Da?
411
00:24:46,563 --> 00:24:48,763
La naiba!
412
00:25:00,203 --> 00:25:02,043
Haide! Fă un selfie cu mine!
413
00:25:02,883 --> 00:25:04,563
Slay Ball!
414
00:25:13,443 --> 00:25:15,963
Nu fac conjunctivită de la ăștia, nu?
415
00:25:19,483 --> 00:25:20,323
Ce e?
416
00:25:21,283 --> 00:25:23,603
Nu-mi găsesc pantofii.
417
00:25:24,083 --> 00:25:25,923
- Ăștia ce au?
- Sunt nașpa!
418
00:25:30,963 --> 00:25:32,243
Nu mă mai duc.
419
00:25:32,323 --> 00:25:34,523
Din cauza pantofilor? Nu!
420
00:25:37,563 --> 00:25:40,003
- De fapt, sunt destul de nașpa.
- Mai taci!
421
00:25:43,723 --> 00:25:46,283
N-o să se uite nimeni la picioarele tale.
422
00:25:47,883 --> 00:25:48,883
Ești frumoasă!
423
00:25:52,883 --> 00:25:53,963
Tu ești frumos!
424
00:26:06,763 --> 00:26:08,163
Știu unde sunt.
425
00:26:16,283 --> 00:26:17,283
Îmi pare rău.
426
00:26:18,523 --> 00:26:19,603
Scuze.
427
00:26:28,043 --> 00:26:28,923
Frumoși pantofi!
428
00:26:29,003 --> 00:26:31,483
Mersi. Singurul lucru al tău
pe care nu l-am ars.
429
00:26:32,523 --> 00:26:33,723
Uită-te la tine!
430
00:26:33,803 --> 00:26:36,603
De parcă n-ai mai văzut un indigen!
431
00:26:39,323 --> 00:26:43,123
Haide, fă o poză! Sunt un drăguțel, nu?
432
00:26:43,763 --> 00:26:46,363
Nu da vina pe mine că te simți inferior!
433
00:26:46,443 --> 00:26:48,763
„Inferior”? Cuvinte mari
pentru un băiețel.
434
00:26:49,643 --> 00:26:50,803
Scuze.
435
00:26:54,203 --> 00:26:56,523
LGBTQI, copoi nenorociți.
436
00:26:56,603 --> 00:26:59,523
Dumnezeule! La Missy a fost
o băiețeală groaznică.
437
00:26:59,603 --> 00:27:03,803
Băieții l-au înecat pe Păianjen
cu Mountain Dew. Ce scârbos!
438
00:27:05,883 --> 00:27:06,723
Ești bine?
439
00:27:08,043 --> 00:27:09,443
Da, sunt bine.
440
00:27:09,523 --> 00:27:11,603
Sigur? Pari cam agitată.
441
00:27:11,683 --> 00:27:14,043
E prea multă stimulare din toate părțile?
442
00:27:15,003 --> 00:27:19,003
Nu, e în regulă. Sunt bine, Sasha.
Hai înăuntru, bine?
443
00:27:20,243 --> 00:27:21,203
Bine.
444
00:28:07,963 --> 00:28:09,963
Juriule, care-i treaba?
445
00:28:21,803 --> 00:28:22,643
Sasha?
446
00:28:25,403 --> 00:28:26,283
Quinni?
447
00:28:26,883 --> 00:28:28,123
Ce faci?
448
00:28:35,203 --> 00:28:36,043
Vrei o linie?
449
00:28:36,123 --> 00:28:37,163
Nu vrea.
450
00:28:39,043 --> 00:28:40,003
Ce este?
451
00:28:40,083 --> 00:28:41,883
Ketamină. Din aia bună.
452
00:28:41,963 --> 00:28:43,843
Nu, e aiurea. Nu vrei așa ceva.
453
00:28:45,963 --> 00:28:46,803
Dar tu iei.
454
00:28:46,883 --> 00:28:49,523
Să n-o iei iar razna, vaco!
455
00:28:49,603 --> 00:28:53,163
Taci odată! Nu, s-ar putea
să interfereze cu medicația ta.
456
00:28:53,883 --> 00:28:56,443
Știi ce simt?
457
00:28:56,523 --> 00:28:57,803
Că ar trebui să dansăm.
458
00:28:57,883 --> 00:29:01,283
- Vrei să dansăm? Hai la dans!
- Da, hai să dansăm!
459
00:29:01,363 --> 00:29:02,203
Aștept aici.
460
00:29:03,683 --> 00:29:05,563
Ești sigură? Putem aștepta cu tine.
461
00:29:05,643 --> 00:29:07,363
Nu, e în regulă. Distrați-vă!
462
00:29:08,043 --> 00:29:11,803
Vomitatul tactic?
463
00:29:11,883 --> 00:29:13,683
- E în regulă. Am înțeles.
- Bine.
464
00:29:13,763 --> 00:29:15,163
- Revenim.
- Pe mai târziu!
465
00:29:15,243 --> 00:29:16,123
Bine.
466
00:29:42,883 --> 00:29:44,523
Pe unde ai fost, surioară?
467
00:29:44,603 --> 00:29:46,923
N-am avut șansa să stăm de vorbă.
468
00:29:47,003 --> 00:29:49,363
Știu, frate. Să ne conectăm mai des!
469
00:29:52,523 --> 00:29:54,603
Colierul ăsta e belea!
470
00:29:55,643 --> 00:29:56,523
Poftim, ia-l!
471
00:30:00,723 --> 00:30:03,403
Mă bucur să mai am un frate prin preajmă.
472
00:30:03,483 --> 00:30:04,643
Da.
473
00:30:07,683 --> 00:30:10,123
E demențial aici.
474
00:30:10,203 --> 00:30:12,403
Și-au făcut efectul boabele, nu?
475
00:30:12,483 --> 00:30:15,323
Nu știu. N-am mai luat droguri până acum.
476
00:30:26,443 --> 00:30:28,003
Simt că m-am dus rău.
477
00:30:57,683 --> 00:30:58,563
Arăți minunat.
478
00:30:59,043 --> 00:31:00,003
Mersi.
479
00:31:02,843 --> 00:31:05,563
Te-ai descurcat foarte mișto
cu tipul ăla ieri.
480
00:31:07,123 --> 00:31:09,003
Mi-aș dori să pot fi și eu așa.
481
00:31:09,083 --> 00:31:09,923
Cum?
482
00:31:10,003 --> 00:31:13,043
Ca o șefă. Să spun și să fac tot ce vreau.
483
00:31:14,243 --> 00:31:15,083
De ce nu o faci?
484
00:31:17,723 --> 00:31:19,043
Poate nu mă mai plac.
485
00:31:21,803 --> 00:31:26,123
Oricum murim cu toții.
Așa că fă ce dracu' vrei!
486
00:31:31,803 --> 00:31:33,643
Doamnelor și dragilor,
487
00:31:33,723 --> 00:31:36,483
bine ați venit la Slay Ball!
488
00:31:39,163 --> 00:31:43,483
Dacă ești tare
și ai un corp care rupe norma,
489
00:31:43,563 --> 00:31:46,803
croiește-ți drum spre scenă
și arată-ne ce vrem să vedem!
490
00:31:47,403 --> 00:31:52,163
Următoarea categorie. Vogue Virgin.
Vino cu o ținută de un alb imaculat!
491
00:31:52,243 --> 00:31:54,443
DJ, pornește muzica!
492
00:32:32,643 --> 00:32:38,043
Unu. Doi. Trei. Rămâi așa!
493
00:32:42,123 --> 00:32:47,003
Juriul, notele! Zece. Descalificare.
494
00:32:47,083 --> 00:32:49,203
Unde e albul?
495
00:32:49,283 --> 00:32:50,843
Unde-i albul?
496
00:32:52,443 --> 00:32:55,963
Ne pare rău,
dar trebuia să vii în ținută albă.
497
00:32:56,043 --> 00:32:58,003
Ne vedem la următorul bal.
498
00:32:59,163 --> 00:33:00,483
- Ce porcărie!
- Aiurea!
499
00:33:01,083 --> 00:33:03,123
E seara de bal, o să vă treacă.
500
00:33:08,403 --> 00:33:10,483
Ai rupt norma! Dă-i naibii pe jurați!
501
00:33:10,563 --> 00:33:14,643
M-au descalificat de la primul dans.
E cea mai tare noapte!
502
00:33:14,723 --> 00:33:15,603
Darren!
503
00:33:17,283 --> 00:33:18,163
Jacob!
504
00:33:20,203 --> 00:33:21,123
Ai fost minunat.
505
00:33:21,203 --> 00:33:22,363
- Ce mai faci?
- Mersi.
506
00:34:03,883 --> 00:34:05,083
Chook e psihopat, frate.
507
00:34:15,323 --> 00:34:16,762
Cred că m-am descurcat bine.
508
00:34:16,843 --> 00:34:21,123
Da, belea rău! Ai fost demențial.
509
00:34:21,202 --> 00:34:26,722
Așa e. Da, am rupt.
Apoi m-am uitat după tine și plecaseși.
510
00:34:26,803 --> 00:34:30,523
Da, voiam să vorbesc cu tine,
dar erai ocupat.
511
00:34:30,603 --> 00:34:32,403
Vorbeai cu celălalt tip.
512
00:34:34,202 --> 00:34:35,043
Cu Jacob?
513
00:34:35,123 --> 00:34:37,722
Da, nu voiam să vă întrerup.
514
00:34:38,803 --> 00:34:39,643
Ce să întrerupi?
515
00:34:41,483 --> 00:34:43,202
Doamne, n-am nicio treabă cu el!
516
00:34:43,282 --> 00:34:45,923
Nici azi, nici în oricare altă zi.
517
00:34:47,242 --> 00:34:48,643
Bine.
518
00:34:51,282 --> 00:34:52,843
Lasă-mă să mă revanșez!
519
00:35:00,043 --> 00:35:03,563
Rahații mi-au furat măciuca. Ce nemernici!
520
00:35:21,763 --> 00:35:23,123
Quinni de Pluș a mea
521
00:35:23,243 --> 00:35:25,003
Quinni de Pluș a mea
522
00:35:28,363 --> 00:35:29,203
Care-i treaba?
523
00:35:31,043 --> 00:35:34,763
Am spus că e în regulă
că n-ai venit la Darren, dar nu e așa.
524
00:35:34,843 --> 00:35:38,283
Am făcut planuri
și de atunci mi-am stricat rău seara.
525
00:35:38,363 --> 00:35:41,043
Scuze. Am pierdut
noțiunea timpului la Missy
526
00:35:41,123 --> 00:35:43,203
și știu că rutina
e importantă pentru tine…
527
00:35:43,283 --> 00:35:47,003
Dumnezeule! E de rahat pentru oricine
să i se tragă clapa.
528
00:35:47,803 --> 00:35:48,643
Bine.
529
00:35:48,723 --> 00:35:51,283
Și eram atât de entuziasmată
să stăm împreună,
530
00:35:51,363 --> 00:35:54,803
dar ajung aici
și te văd la toaletă cu Missy și…
531
00:35:54,883 --> 00:35:57,923
- Dar știu că nu vrei droguri.
- Cum știi?
532
00:35:58,003 --> 00:35:59,363
Deci vrei să iei droguri?
533
00:35:59,443 --> 00:36:00,843
Nu asta e ideea.
534
00:36:01,403 --> 00:36:04,043
N-am nevoie
să iei tu decizia asta pentru mine.
535
00:36:04,123 --> 00:36:07,083
Înțelege că nu vreau
să fiu responsabilă pentru tine
536
00:36:07,163 --> 00:36:09,123
dacă ai vreo reacție la ceva!
537
00:36:09,203 --> 00:36:12,763
Nu ești responsabilă pentru mine. Eu sunt.
538
00:36:17,923 --> 00:36:18,763
Ai dreptate.
539
00:36:20,523 --> 00:36:21,363
Doar că…
540
00:36:22,203 --> 00:36:24,123
Doar că îmi pasă mult de tine.
541
00:36:25,043 --> 00:36:29,203
Mult de tot. Și te iubesc mult.
542
00:36:32,043 --> 00:36:33,083
Ești drogată.
543
00:36:34,523 --> 00:36:35,403
Da.
544
00:36:36,483 --> 00:36:38,083
- Da, sunt.
- Da, ești.
545
00:36:39,683 --> 00:36:41,123
Dar vorbesc serios.
546
00:36:48,043 --> 00:36:49,123
Și eu te iubesc.
547
00:36:50,603 --> 00:36:51,563
Serios?
548
00:37:02,123 --> 00:37:04,683
Ai văzut ce brațe avea tipa?
Ne bătea pe amândoi.
549
00:37:04,763 --> 00:37:05,803
Stupid.
550
00:37:14,443 --> 00:37:15,803
Pot să te sărut?
551
00:37:17,523 --> 00:37:18,403
Da, te rog.
552
00:38:27,003 --> 00:38:28,483
Cât de bine a fost?
553
00:38:35,603 --> 00:38:36,563
Simți asta?
554
00:38:37,043 --> 00:38:38,123
Nu.
555
00:38:38,203 --> 00:38:39,563
Am stofă de iubit.
556
00:38:46,363 --> 00:38:47,203
Deci?
557
00:38:48,763 --> 00:38:50,563
Chiar vrei un răspuns acum?
558
00:38:51,363 --> 00:38:52,323
De ce nu?
559
00:38:55,683 --> 00:38:57,083
Ești încă supărată pe mine?
560
00:38:57,723 --> 00:39:00,243
Nu, nu sunt sălbatică cu tine.
561
00:39:02,043 --> 00:39:03,483
Îți mai place de Dusty?
562
00:39:03,563 --> 00:39:04,403
Nu.
563
00:39:05,283 --> 00:39:06,963
Am văzut că te uitai la el.
564
00:39:07,043 --> 00:39:07,923
Nu mă uitam.
565
00:39:10,123 --> 00:39:11,163
Nu la Dusty…
566
00:39:13,323 --> 00:39:14,443
La Harper.
567
00:39:14,923 --> 00:39:15,843
Poftim?
568
00:39:16,643 --> 00:39:18,323
Încă nu știu ce s-a întâmplat,
569
00:39:18,403 --> 00:39:20,643
dar mi-a frânt inima
570
00:39:20,723 --> 00:39:24,043
și nu știu dacă mai vreau
să mă simt așa vreodată.
571
00:39:27,643 --> 00:39:30,763
Ei bine, eu nu sunt Harper. Sunt Malakai.
572
00:39:31,603 --> 00:39:32,483
Nu, ești beat.
573
00:39:33,603 --> 00:39:35,043
Un pic drăguț?
574
00:39:36,163 --> 00:39:37,083
Un pic.
575
00:39:38,803 --> 00:39:40,283
Gata distracția, copii!
576
00:39:40,363 --> 00:39:41,883
Malakai, vine poliția!
577
00:39:42,563 --> 00:39:44,243
Termină ce aveai de spus!
578
00:39:44,323 --> 00:39:45,603
Malakai, plecăm…
579
00:39:45,683 --> 00:39:47,963
- Urma să-mi spui. Haide!
- Malakai!
580
00:39:49,243 --> 00:39:50,243
Bun, hai să mergem!
581
00:39:50,323 --> 00:39:51,523
N-o să ne facă nimic.
582
00:39:51,603 --> 00:39:53,083
- Nu știi asta.
- Haide!
583
00:39:53,163 --> 00:39:56,723
S-a terminat petrecerea. Eliberați strada!
584
00:39:56,803 --> 00:40:00,003
Spărgătorii de petreceri au venit
să ne spargă petrecerea.
585
00:40:00,083 --> 00:40:01,283
E vremea să plecați.
586
00:40:01,363 --> 00:40:02,683
Da, plecăm.
587
00:40:03,243 --> 00:40:05,243
- Pleacă, atunci!
- Dar plecam.
588
00:40:05,323 --> 00:40:08,203
Bună seara, dle polițist!
Nu-s crime pe străzi?
589
00:40:08,283 --> 00:40:09,203
Mișcă!
590
00:40:09,803 --> 00:40:11,043
Prea agresiv!
591
00:40:11,723 --> 00:40:12,723
Mișcă!
592
00:40:18,043 --> 00:40:19,323
Du-te dracu', javră!
593
00:40:21,803 --> 00:40:23,123
Malakai!
594
00:40:23,203 --> 00:40:24,803
Ce mama dracu'?
595
00:40:29,203 --> 00:40:30,883
Ce dracu' faci?
596
00:40:30,963 --> 00:40:31,803
Plecați de aici!
597
00:40:31,883 --> 00:40:33,163
Lasă-l în pace!
598
00:40:44,883 --> 00:40:48,283
Malakai!
599
00:40:51,603 --> 00:40:54,643
Stai, Malakai! Ești bine?
600
00:40:55,723 --> 00:40:57,163
A fost atât de aiurea!
601
00:40:57,243 --> 00:40:59,003
Știam că vor să facă ceva.
602
00:40:59,083 --> 00:41:00,203
De ce nu m-ai ascultat?
603
00:41:00,283 --> 00:41:03,323
De ce țipi la mine? Nu de tine s-au luat.
604
00:41:03,403 --> 00:41:06,803
A filmat cineva?
605
00:41:06,883 --> 00:41:07,963
Aveți înregistrarea?
606
00:41:08,043 --> 00:41:09,083
Da, uite!
607
00:41:09,163 --> 00:41:10,923
- Poți să mi-o trimiți?
- Da.
608
00:41:12,723 --> 00:41:14,963
Trebuie să facem public. Să arătăm lumii.
609
00:41:15,043 --> 00:41:17,643
Nu face asta!
610
00:41:17,723 --> 00:41:19,243
- Dar, Malakai…
- N-o face!
611
00:41:19,323 --> 00:41:21,923
Oamenii trebuie să știe. Să facem public.
612
00:41:22,003 --> 00:41:25,163
N-o să se întâmple nimic.
Ei nu pățesc niciodată nimic.
613
00:41:25,243 --> 00:41:26,483
O să-mi facă zile fripte.
614
00:41:26,563 --> 00:41:28,043
Nu trebuia să-l înjuri.
615
00:41:28,123 --> 00:41:30,683
- Taci dracului, Păianjene!
- Taci dracului!
616
00:41:30,763 --> 00:41:33,083
Malakai, a fost atât de nedrept!
617
00:41:33,163 --> 00:41:35,643
Trebuie să știe lumea. Să spunem cuiva.
618
00:41:35,723 --> 00:41:39,963
Amerie, las-o baltă! Nu!
Am spus „nu”! Ascultă-mă!
619
00:41:41,883 --> 00:41:42,963
Bine.
620
00:41:43,043 --> 00:41:44,523
Bine, o să…
621
00:41:45,963 --> 00:41:47,083
Rahat!
622
00:41:47,643 --> 00:41:49,923
- Ce e?
- Am…
623
00:41:50,003 --> 00:41:52,763
- Pot să… O să-l șterg.
- L-ai publicat?
624
00:41:52,843 --> 00:41:54,403
Îmi pare atât de rău!
625
00:41:54,963 --> 00:41:57,763
Ce dracu'? Ți-am spus să nu…
Fir-ar să fie!
626
00:41:57,843 --> 00:41:58,763
Malakai, scuze…
627
00:41:58,843 --> 00:42:02,283
- Cară-te! Pleacă de lângă mine!
- Îl șterg acum.
628
00:42:02,363 --> 00:42:03,803
Ieși din viața mea!
629
00:42:04,363 --> 00:42:06,323
- Ce? Ești…
- Cară-te!
630
00:42:06,403 --> 00:42:09,923
Vreau să fiu singur! Lasă-mă singur!
631
00:42:15,563 --> 00:42:16,563
Nu-l lăsa să plece!
632
00:42:18,323 --> 00:42:19,243
Amerie!
633
00:42:21,563 --> 00:42:24,443
Nu-l lăsa să plece așa!
634
00:42:27,043 --> 00:42:30,083
L-ai auzit. S-a terminat.
635
00:43:09,723 --> 00:43:10,683
E în regulă, omule.
636
00:43:10,763 --> 00:43:14,003
E în regulă.
637
00:43:15,323 --> 00:43:16,723
Hei, e în regulă!
638
00:43:19,163 --> 00:43:21,643
Ești în siguranță acum. E în regulă.
639
00:46:48,843 --> 00:46:53,843
Subtitrarea: Diana Lupu