1
00:00:06,043 --> 00:00:08,443
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:31,443 --> 00:00:32,363
Tack.
3
00:00:33,803 --> 00:00:34,723
För vad?
4
00:00:35,843 --> 00:00:39,883
För att du följer mig hem, till stranden
och skolkade med mig hela dagen.
5
00:00:40,963 --> 00:00:42,243
Det var trevligt.
6
00:00:43,723 --> 00:00:47,043
Det där igår kväll då? Och imorse?
7
00:00:47,123 --> 00:00:49,563
Det var ganska roligt.
8
00:00:50,883 --> 00:00:51,803
Bara ganska?
9
00:00:56,163 --> 00:00:57,283
Mamma är där inne.
10
00:00:59,683 --> 00:01:00,523
Ja.
11
00:01:01,723 --> 00:01:03,563
Vi ses i skolan imorgon!
12
00:01:04,643 --> 00:01:06,843
Gör dina läxor. Lata dig inte.
13
00:01:29,283 --> 00:01:31,603
Det ska bli kul med Slay Ball i helgen.
14
00:01:31,683 --> 00:01:34,723
All pinkwashing som pågår
runt Mardi Gras är så äcklig.
15
00:01:34,803 --> 00:01:36,163
Ja, men det är queer-jul.
16
00:01:36,243 --> 00:01:39,603
-Och en chans att vara naken!
-Nej!
17
00:01:40,243 --> 00:01:41,843
Var har du varit hela mitt liv?
18
00:01:41,923 --> 00:01:43,243
Jag tog ledigt.
19
00:01:43,323 --> 00:01:44,363
Bra för dig.
20
00:01:44,443 --> 00:01:49,163
Tack. Jag åkte till stranden,
åt fish and chips, hade sex.
21
00:01:49,243 --> 00:01:52,723
-Va?
-Jag blev av med oskulden!
22
00:01:52,803 --> 00:01:54,323
Det märkte ni inte, va?
23
00:01:54,403 --> 00:01:55,843
Jag känner mig som förut.
24
00:01:55,923 --> 00:01:57,683
Ser jag annorlunda ut? Strålar jag?
25
00:01:57,763 --> 00:02:00,283
Nej. Men du har
en frukostflinga på tröjan.
26
00:02:00,363 --> 00:02:01,883
Med vem?
27
00:02:01,963 --> 00:02:03,363
Nej, vänta, låt mig gissa.
28
00:02:03,443 --> 00:02:04,803
Malakai.
29
00:02:05,763 --> 00:02:08,643
Igår svor du
att du aldrig mer skulle röra en kuk.
30
00:02:09,203 --> 00:02:12,803
Och nu står du här.
Amerie har gått med i chatten.
31
00:02:12,883 --> 00:02:15,682
-Ja. Bli inte för uppspelta.
-Jag är stolt över dig.
32
00:02:15,763 --> 00:02:16,763
Är hans kuk stor?
33
00:02:16,843 --> 00:02:17,963
Kom du många gånger?
34
00:02:18,043 --> 00:02:20,043
Det är min hemlighet.
35
00:02:20,763 --> 00:02:22,923
Skolan har blivit gay igen.
36
00:02:24,763 --> 00:02:28,883
Men det är inget seriöst.
Vi ska bara ta det lugnt.
37
00:02:33,923 --> 00:02:36,363
Ja, det verkar verkligen lugnt.
38
00:02:39,243 --> 00:02:40,963
VILL DU BLI MIN FLICKVÄN AMER
39
00:02:43,683 --> 00:02:46,923
Du och Malakai? Det höll du hemligt.
40
00:02:47,763 --> 00:02:52,403
Vilken dark horse. Får jag säga det?
Det är väl inte rasistiskt?
41
00:02:53,043 --> 00:02:54,123
Jag tror inte det.
42
00:02:54,723 --> 00:02:59,763
Okej. Han är schysst.
Och tack för infon om Harper. Det hjälpte.
43
00:03:00,683 --> 00:03:01,563
Verkligen.
44
00:03:01,643 --> 00:03:05,763
Vad bra. Du och Harper. Jag är så glad.
45
00:03:05,843 --> 00:03:08,963
Tack, Am. Det hade nog
aldrig hänt utan dig.
46
00:03:10,163 --> 00:03:11,003
Vi ses.
47
00:03:21,883 --> 00:03:23,523
Blommor. Vad hetero av honom.
48
00:03:24,163 --> 00:03:25,043
Vad sa du?
49
00:03:25,843 --> 00:03:27,643
Jag grymtade som en val.
50
00:03:27,723 --> 00:03:29,563
Klick, visslingar eller pulserande?
51
00:03:30,043 --> 00:03:35,203
Ett ljud. Det var inget nej,
men absolut inget ja.
52
00:03:35,763 --> 00:03:38,723
Jag vet inte vad jag ska göra.
53
00:03:38,803 --> 00:03:42,603
Jag var bara med honom
för Harper kom till mig och vi bråkade
54
00:03:42,683 --> 00:03:47,723
och jag var ledsen och det var Harper med,
för hon och Dusty är ett par nu.
55
00:03:47,803 --> 00:03:49,003
Glöm dem.
56
00:03:49,083 --> 00:03:53,203
Du behöver inte bli hans flickvän,
men bjud honom på förfesten hos mig.
57
00:03:53,283 --> 00:03:55,403
-Ja!
-Bestäm dig sen.
58
00:03:55,483 --> 00:03:56,963
Måste vi skaffa lite…
59
00:03:57,043 --> 00:03:59,323
Ja. Absolut.
60
00:04:00,243 --> 00:04:01,443
Ecstasy.
61
00:04:03,603 --> 00:04:06,763
Ca$h fixar det. Han kommer kanske.
62
00:04:06,843 --> 00:04:11,643
Vad? Förlåt.
Gangstern kommer med oss till Mardi Gras.
63
00:04:11,723 --> 00:04:13,203
Vi vill väl ha droger?
64
00:04:13,283 --> 00:04:14,363
Känslig.
65
00:04:14,443 --> 00:04:16,443
Okej, han gör oss en tjänst.
66
00:04:16,523 --> 00:04:18,203
Du gillar Ca$h!
67
00:04:19,403 --> 00:04:20,563
Nej, det gör jag inte.
68
00:04:20,643 --> 00:04:21,683
Fan.
69
00:04:21,763 --> 00:04:23,163
När hände det här?
70
00:04:23,763 --> 00:04:28,723
Ett tag sen. Jag vet inte vad det är, så
han följer med så jag kan ta reda på det.
71
00:04:30,523 --> 00:04:33,323
Ca$h, min gangstersnygging.
72
00:04:33,403 --> 00:04:35,123
Ja. Okej, gulligt.
73
00:04:35,203 --> 00:04:40,403
Suger min kuk hela natten lång. Ca$h, ja.
74
00:04:52,043 --> 00:04:52,963
Jag måste andas.
75
00:04:53,043 --> 00:04:57,403
Okej. Det är okej.
Det börjar bli varmt här under.
76
00:04:58,923 --> 00:05:00,843
Vi skulle mötas på Slay Ball,
77
00:05:00,923 --> 00:05:03,523
men Darren har förfest hos sig.
Vill du haka på?
78
00:05:03,603 --> 00:05:04,843
Ja, självklart.
79
00:05:04,923 --> 00:05:06,043
Okej, bra.
80
00:05:06,123 --> 00:05:06,963
-Bra.
-Bra.
81
00:05:07,523 --> 00:05:08,563
Vem kommer?
82
00:05:08,643 --> 00:05:11,723
Jag, Darren, Amerie och Ca$h tydligen.
83
00:05:12,763 --> 00:05:15,043
-Okej.
-Jag vill visa min outfit.
84
00:05:16,323 --> 00:05:17,323
Jaså?
85
00:05:18,443 --> 00:05:20,243
Det som är under dräkten då?
86
00:05:26,963 --> 00:05:29,123
Ska vi ha sex på sköterskans kontor?
87
00:05:30,203 --> 00:05:32,603
Hurså? Vill du det?
88
00:05:36,043 --> 00:05:38,243
Vi måste inte om du inte vill.
89
00:05:38,323 --> 00:05:40,563
Vi kan vänta om du vill.
90
00:05:41,923 --> 00:05:43,003
Jag tror det.
91
00:05:43,083 --> 00:05:44,163
Ja, självklart.
92
00:05:47,443 --> 00:05:52,923
Vilket sammanträffande.
Ni två i sjukstugan igen, samtidigt.
93
00:06:04,563 --> 00:06:08,403
Tjenare. Du är visst den romantiska typen.
94
00:06:08,483 --> 00:06:09,843
Jag har inte fått henne än.
95
00:06:09,923 --> 00:06:11,163
Varför blommor?
96
00:06:12,123 --> 00:06:13,363
Han är en fjant.
97
00:06:14,043 --> 00:06:15,083
Fjant!
98
00:06:15,163 --> 00:06:18,243
Grattis, Spider.
Du kom med i A-laget. Är du nöjd?
99
00:06:18,323 --> 00:06:22,083
Om du hade ansträngt dig lika mycket
på träningen som på att ha sex
100
00:06:22,163 --> 00:06:23,443
hade du varit i laget.
101
00:06:23,523 --> 00:06:24,443
Sant.
102
00:06:24,523 --> 00:06:26,523
Där hade du åtminstone en chans.
103
00:06:26,603 --> 00:06:30,003
När jag spelar gör jag alltid mål,
både på och av planen.
104
00:06:30,083 --> 00:06:32,163
-Höjdare.
-Stort, mannen.
105
00:06:32,243 --> 00:06:33,803
Så du strulade med Amerie?
106
00:06:33,883 --> 00:06:35,083
Han gjorde det.
107
00:06:35,163 --> 00:06:36,163
Skitsnack.
108
00:06:36,243 --> 00:06:37,123
Han gjorde det.
109
00:06:37,203 --> 00:06:38,403
När då?
110
00:06:38,483 --> 00:06:40,963
Var inte svartis på att en tjej valde mig.
111
00:06:41,043 --> 00:06:43,123
-Jag bryr mig inte om Amerie.
-Säkert.
112
00:06:43,203 --> 00:06:44,963
Gå och ta på dig clownsminket.
113
00:06:46,323 --> 00:06:48,763
Tog du henne bakifrån?
114
00:06:48,843 --> 00:06:51,603
-Så. Eller två ben?
-Ja? På sidan?
115
00:06:52,203 --> 00:06:55,043
-Malakai.
-Gjorde du Cirque du Soleil med fittan?
116
00:06:55,603 --> 00:06:56,643
Använde du skydd?
117
00:06:57,643 --> 00:06:59,883
-Vad? Ingen kondom?
-Vad?
118
00:06:59,963 --> 00:07:03,043
Han vill inte ha en kvinna,
han vill bli årets farsa.
119
00:07:03,123 --> 00:07:04,403
Drog du ut den?
120
00:07:04,483 --> 00:07:06,123
Säg att du drog ut den.
121
00:07:06,203 --> 00:07:09,323
Nej, han är schysst.
Han kom nog på sig själv.
122
00:07:09,883 --> 00:07:11,563
Jag var tvungen. Hon var överst.
123
00:07:16,443 --> 00:07:18,723
-Kan jag få en handduk?
-Håll käften.
124
00:07:20,083 --> 00:07:22,123
Gymnastiksalen nu!
125
00:07:22,723 --> 00:07:26,643
Vakna, damer! Kom igen.
Kom igen. Du med, krulltotten.
126
00:07:27,123 --> 00:07:30,563
Ditåt, herr Skippa distriktsuttagningen.
Kul att du är här.
127
00:07:31,603 --> 00:07:34,043
Okej! Kom igen!
128
00:07:39,683 --> 00:07:41,603
Dela ut de här innan Jojo kommer.
129
00:07:41,683 --> 00:07:44,283
Sånt gör inte jag. Jag är begåvningen.
130
00:07:44,843 --> 00:07:47,003
Amerie, det är redan med på kartan.
131
00:07:47,923 --> 00:07:50,243
Varför då? Ingen bryr sig om den.
132
00:07:50,323 --> 00:07:52,163
Vem startade den irrelevanta skiten?
133
00:07:52,243 --> 00:07:53,603
Du.
134
00:07:53,683 --> 00:07:56,683
Här är i alla fall allt sant
och inte sånt du drömmer om.
135
00:07:56,763 --> 00:07:58,683
Ja, men hon kysste faktiskt Dusty.
136
00:07:58,763 --> 00:08:00,403
Ja, först i hennes drömmar.
137
00:08:00,483 --> 00:08:01,883
Nej, hon framkallade det.
138
00:08:01,963 --> 00:08:03,483
Ja, i hennes drömmar.
139
00:08:10,083 --> 00:08:10,963
Saknat dig.
140
00:08:15,803 --> 00:08:17,363
Så gammaldags av dig.
141
00:08:18,403 --> 00:08:20,363
VAD GÖR DU PÅ MARDI GRAS?
142
00:08:23,523 --> 00:08:24,363
DU
143
00:08:27,043 --> 00:08:29,083
Seriöst? Vad omoget.
144
00:08:34,403 --> 00:08:35,443
Vad händer?
145
00:08:35,523 --> 00:08:38,003
Vi ska ha förfest hos Darren.
Vill du komma?
146
00:08:38,563 --> 00:08:40,722
Okej, gott folk. Tystnad.
147
00:08:40,803 --> 00:08:43,602
Fan. Polisen. Göm knarket, Ca$h.
148
00:08:43,683 --> 00:08:45,363
Göm barnporren, pedofilen.
149
00:08:45,443 --> 00:08:46,602
Okej, tack.
150
00:08:47,243 --> 00:08:51,043
Vi har två speciella gäster
som ska prata med er idag.
151
00:08:51,123 --> 00:08:53,923
Jag har hört
att mr Peterson brukar besöka skolan
152
00:08:54,003 --> 00:08:56,203
och han ska gå igenom några saker med er.
153
00:08:56,803 --> 00:09:00,363
Tack. Hej, allihop,
jag heter Kurt Peterson.
154
00:09:00,443 --> 00:09:03,723
Och jag är polisman Paul Perry.
Men kalla mig för PP.
155
00:09:05,123 --> 00:09:07,803
-PP?
-Jag är före detta polis.
156
00:09:07,883 --> 00:09:08,803
Snut.
157
00:09:08,883 --> 00:09:13,963
Och tro det eller ej, men jag var elev
här på Hartley High en gång i tiden.
158
00:09:14,043 --> 00:09:18,403
Efter examen
anslöt jag mig till poliskåren
159
00:09:18,483 --> 00:09:22,883
där jag tjänstgjorde i tio år tills
jag blev skadad och fick lov att sluta.
160
00:09:24,043 --> 00:09:25,843
En fråga. Härligt. Varsågod.
161
00:09:25,923 --> 00:09:29,483
Hände det när du använde hårda
metoder mot en marginaliserad grupp?
162
00:09:33,203 --> 00:09:35,963
Nej, jag snubblade på ett staket.
163
00:09:37,403 --> 00:09:40,843
Okej, vi ska dela upp klassen i två.
164
00:09:40,923 --> 00:09:45,203
Tjejerna kommer med mig
och killarna stannar med konstapel Perry.
165
00:09:45,283 --> 00:09:48,203
Darren, du kan välja vilken grupp du vill.
166
00:09:48,283 --> 00:09:51,483
Tack. Jag märker
att det här kommer bli problematiskt.
167
00:09:52,603 --> 00:09:54,043
Okej, ni är med mig.
168
00:09:55,123 --> 00:09:56,043
Då kör vi.
169
00:09:57,883 --> 00:10:02,963
Det här programmet är en ung kvinnas guide
för överlevnad. Vi kallar det…
170
00:10:03,523 --> 00:10:05,483
STICK!
171
00:10:05,563 --> 00:10:06,523
…Stick.
172
00:10:07,883 --> 00:10:11,843
Sexuella övergrepp är en tråkig verklighet
för alldeles för många unga kvinnor.
173
00:10:11,923 --> 00:10:12,763
Det vet du nog.
174
00:10:12,843 --> 00:10:17,043
Och Stick är skapat för att utrusta er
med verktyg och kunskap
175
00:10:17,123 --> 00:10:18,523
för att förhindra det.
176
00:10:19,043 --> 00:10:25,283
-PP! PP! PP! Ja!
-Klara, färdiga, gå! Ja, grabbar!
177
00:10:26,083 --> 00:10:31,203
Nyckeln till ett starkt sinne
och en stark kropp är hälsa och fitness.
178
00:10:31,283 --> 00:10:32,123
-Sant.
-Stämmer.
179
00:10:32,203 --> 00:10:34,883
Och ni håller i det.
180
00:10:39,923 --> 00:10:41,323
Era telefoner.
181
00:10:41,403 --> 00:10:42,403
Eller hur?
182
00:10:42,483 --> 00:10:45,963
Nu vet ni hur en förövare tänker,
183
00:10:46,043 --> 00:10:51,003
hur de väljer offer… Det är dags
att ni lär er hur ni får dem att…
184
00:10:51,083 --> 00:10:52,523
Dra?
185
00:10:54,043 --> 00:10:55,283
Sticka.
186
00:10:57,843 --> 00:11:01,923
Jag ska visa några självförsvarsövningar
187
00:11:02,003 --> 00:11:04,123
som ni kan testa med varandra.
188
00:11:05,083 --> 00:11:07,003
Vem är frivillig?
189
00:11:08,883 --> 00:11:10,283
Kom igen.
190
00:11:11,843 --> 00:11:13,163
Du, där bak?
191
00:11:14,603 --> 00:11:17,283
Ja, du där framme.
Visa hur många du kan göra.
192
00:11:17,363 --> 00:11:18,803
Lite uppmuntran!
193
00:11:19,803 --> 00:11:21,923
Ni andra får hålla räkningen.
194
00:11:22,003 --> 00:11:24,043
Det kallas för yttre motivation.
195
00:11:24,883 --> 00:11:25,723
En!
196
00:11:26,483 --> 00:11:28,323
-Två! Tre!
-Två! Tre!
197
00:11:28,403 --> 00:11:29,363
-Sju. Fjorton.
-Fyra!
198
00:11:29,443 --> 00:11:33,203
Vad snabbt. Okej, han blir trött. Frågor.
199
00:11:33,283 --> 00:11:34,723
Kan man ta i när man runkat?
200
00:11:34,803 --> 00:11:37,443
Ja, ta i. Alltid bättre efteråt.
201
00:11:37,523 --> 00:11:38,923
-Bra.
-Skitbra!
202
00:11:39,003 --> 00:11:42,723
Okej. Ja. Ingen gillar en skrytmåns.
Kliv upp. Bra jobbat.
203
00:11:42,803 --> 00:11:43,803
Ja, grabben!
204
00:11:43,883 --> 00:11:45,043
Jag kan göra fler.
205
00:11:45,123 --> 00:11:46,563
Ja, fin form.
206
00:11:48,403 --> 00:11:49,723
Har du skjutit nån?
207
00:11:50,283 --> 00:11:52,803
Nej, de har inte gett mig en pistol än.
208
00:11:53,803 --> 00:11:56,563
Men det kommer jag.
Det är bara en tidsfråga.
209
00:11:58,363 --> 00:12:00,363
En man har ett hårt grepp om dig.
210
00:12:00,963 --> 00:12:04,363
Du kan inte dra ner eller bakåt,
211
00:12:04,443 --> 00:12:07,403
men greppets svagaste punkt är tummen.
212
00:12:07,483 --> 00:12:09,523
Så du måste ta tag tvärsöver.
213
00:12:14,803 --> 00:12:16,043
Vad hände?
214
00:12:16,683 --> 00:12:17,843
Brände du mig?
215
00:12:18,763 --> 00:12:20,163
Det fick dig att sticka, va?
216
00:12:20,923 --> 00:12:26,203
Okej. Det passar bra att sluta nu.
217
00:12:26,283 --> 00:12:27,803
Tack så mycket.
218
00:12:28,123 --> 00:12:29,963
Vänta. Harper!
219
00:12:30,043 --> 00:12:32,003
-Han gjorde det. Det är…
-Sluta.
220
00:12:32,083 --> 00:12:34,643
-Jag tror det inte. Det är så gammaldags.
-Okej.
221
00:12:36,163 --> 00:12:39,363
Berätta nåt ni lärde er idag.
222
00:12:39,443 --> 00:12:42,803
Tiotusen steg.
Det är allt som krävs för att bli stark.
223
00:12:44,043 --> 00:12:46,403
Gjorde inte ni samma sak som vi?
224
00:12:48,643 --> 00:12:49,683
Vilken skit.
225
00:12:49,763 --> 00:12:54,643
Vi behöver det inte, okej?
Alla är feminister här.
226
00:12:54,723 --> 00:12:57,963
Vi vet hur man ber om samtycke.
Vi använder skydd.
227
00:12:58,723 --> 00:13:01,643
Malakai, utdragarkungen
kommer på sig själv.
228
00:13:01,723 --> 00:13:03,683
-Du.
-Vilken kvalitetskille, Amerie.
229
00:13:06,123 --> 00:13:08,123
Gå och klättra på ett stuprör.
230
00:13:08,203 --> 00:13:10,363
Så nära att blöta ner kuken
som du har varit.
231
00:13:10,443 --> 00:13:13,123
Det räcker nu. Tack.
232
00:13:16,883 --> 00:13:19,563
Tack, allihop. Ha en trevlig lunch.
233
00:13:25,283 --> 00:13:26,203
Ja.
234
00:13:29,043 --> 00:13:30,803
Amerie, förlåt.
235
00:13:32,083 --> 00:13:33,923
-Gör inte så.
-Vad?
236
00:13:34,003 --> 00:13:36,283
Du behöver inte slåss för mig.
237
00:13:36,363 --> 00:13:38,723
Ni kan väl slåss igen? Det var hett.
238
00:13:43,363 --> 00:13:44,843
Är ni här?
239
00:13:45,403 --> 00:13:46,963
-Har du så det räcker?
-Ja.
240
00:13:47,563 --> 00:13:48,483
Vill ni ha en?
241
00:13:48,563 --> 00:13:49,843
Om du erbjuder så.
242
00:13:49,923 --> 00:13:51,083
Han har nog spetsat dem.
243
00:13:51,643 --> 00:13:52,483
I era drömmar.
244
00:13:53,043 --> 00:13:55,883
Jag litar inte på dig.
Eller den där frisyren.
245
00:13:55,963 --> 00:13:57,403
Ja.
246
00:14:00,883 --> 00:14:03,163
Ni borde leka kurragömma i helvetet.
247
00:14:26,923 --> 00:14:28,603
Ge mig inget sugmärke.
248
00:14:35,043 --> 00:14:38,243
-Jag menar det. Jag känner inte för det.
-Okej.
249
00:14:40,163 --> 00:14:42,603
Hallå, du
250
00:14:43,683 --> 00:14:48,083
pratar väl inte
med de andra grabbarna om oss?
251
00:14:48,843 --> 00:14:49,803
Vad menar du?
252
00:14:50,323 --> 00:14:52,683
Om att vi har sex.
253
00:14:52,763 --> 00:14:53,683
Självklart inte.
254
00:14:54,843 --> 00:14:55,763
Jag är inte sån.
255
00:14:56,763 --> 00:14:58,243
Jag har inte det. Jag lovar.
256
00:15:04,283 --> 00:15:05,123
Vad?
257
00:15:05,643 --> 00:15:06,483
Ingenting.
258
00:15:07,043 --> 00:15:07,963
Vad? Berätta.
259
00:15:09,443 --> 00:15:14,003
Jag blev bara upprörd.
Jag vill inte att du tror det om mig.
260
00:15:17,323 --> 00:15:18,923
Jag ville bara försäkra mig.
261
00:15:21,243 --> 00:15:22,123
Ja.
262
00:15:23,523 --> 00:15:24,563
Du.
263
00:15:25,563 --> 00:15:26,443
Jag gör inte det.
264
00:15:27,203 --> 00:15:28,043
Bevisa det.
265
00:15:36,883 --> 00:15:37,763
Vad har du nu?
266
00:15:37,843 --> 00:15:39,203
Drama. Du?
267
00:15:39,283 --> 00:15:41,643
Design och teknik. Ska vi skolka?
268
00:15:42,883 --> 00:15:46,163
Jag har skolkat varannan timme.
Jag kan lika gärna fortsätta.
269
00:15:50,763 --> 00:15:54,603
Det luktar alltid gräs här.
Säkert en av konstlärarna.
270
00:15:54,683 --> 00:15:55,923
Varför tar det sån tid?
271
00:15:56,003 --> 00:15:58,363
Fan.
272
00:15:59,763 --> 00:16:01,043
Väskan är borta.
273
00:16:01,123 --> 00:16:01,963
Är du säker?
274
00:16:02,043 --> 00:16:02,923
Ja.
275
00:16:04,243 --> 00:16:05,083
Fan!
276
00:16:05,683 --> 00:16:08,763
Är det okej? Kommer gangstrarna…
277
00:16:10,723 --> 00:16:14,203
Va? Fingerknulla mig i ansiktet?
Hoppas inte det.
278
00:16:14,963 --> 00:16:18,123
Nej, det borde gå bra. Vi drar härifrån.
279
00:16:21,803 --> 00:16:26,363
Kom igen, Susie. Det är varken hygieniskt
eller kul att jucka mot en cykel.
280
00:16:26,443 --> 00:16:27,603
Glad Mardi Gras, miss.
281
00:16:28,643 --> 00:16:29,483
Tack.
282
00:16:30,683 --> 00:16:32,643
Nej, ät inte det!
283
00:16:33,123 --> 00:16:34,163
Hej.
284
00:16:34,243 --> 00:16:36,963
Akta dig. Jag lärde mig självförsvar idag.
285
00:16:38,243 --> 00:16:39,163
Är du vild?
286
00:16:39,243 --> 00:16:40,163
Jag är inget djur.
287
00:16:41,123 --> 00:16:44,603
Nej, inte vild på det sättet. Sur.
288
00:16:44,683 --> 00:16:46,923
-Du är arg på mig.
-Tror du det?
289
00:16:47,723 --> 00:16:49,083
Det var bara grabbarna.
290
00:16:49,603 --> 00:16:51,963
De fick mig att prata om det.
Du vet hur de är…
291
00:16:52,043 --> 00:16:54,723
Ja, men jag trodde inte att du var sån.
292
00:16:56,403 --> 00:16:58,323
Be om ursäkt, Malakai.
293
00:16:58,403 --> 00:16:59,923
-Förlåt, men jag…
-Nej.
294
00:17:00,563 --> 00:17:02,243
Om du tänker bete dig så här
295
00:17:02,323 --> 00:17:06,483
så är det svaret
på frågan du ställde imorse.
296
00:17:06,563 --> 00:17:07,763
Stå för det du gör.
297
00:17:23,723 --> 00:17:25,043
En till beställning.
298
00:17:25,882 --> 00:17:28,203
Räcker det? Vi vill ha två var.
299
00:17:29,843 --> 00:17:32,523
Det är lite riskabelt nu. Snutar överallt.
300
00:17:32,603 --> 00:17:34,403
Är det lugnt om du får det sen?
301
00:17:34,483 --> 00:17:38,483
Jag vet inte vad du sa,
men nu verkar inte passa så bra.
302
00:17:38,563 --> 00:17:41,083
Det är okej. Ta bara med det imorgon.
303
00:17:41,163 --> 00:17:42,443
Ja, jag hör av mig.
304
00:17:43,203 --> 00:17:44,043
Spermaätaren!
305
00:17:46,403 --> 00:17:47,963
Pratar barnet med dig?
306
00:17:48,683 --> 00:17:49,963
Chook väntar på dig.
307
00:17:52,443 --> 00:17:54,163
Vilken jävla fjolla.
308
00:18:18,243 --> 00:18:19,363
Läget?
309
00:18:19,443 --> 00:18:20,283
Inte mycket.
310
00:18:22,123 --> 00:18:23,283
Var är min kombucha?
311
00:18:24,683 --> 00:18:25,723
Jag glömde den.
312
00:18:26,883 --> 00:18:30,243
Gå och hämta den, din lilla råtta.
313
00:18:35,963 --> 00:18:38,563
Hur gick det med grejerna från intjacket?
314
00:18:39,923 --> 00:18:44,443
Ja. Det var hektiskt.
315
00:18:45,523 --> 00:18:46,723
Ja, verkligen. Det var…
316
00:18:46,803 --> 00:18:50,563
Vad fan säger du? Du låter
som en drogmissbrukare. Vad hände?
317
00:18:51,923 --> 00:18:54,363
Jag har inte kunnat sälja dem.
318
00:18:56,403 --> 00:18:59,603
Vad menar du? Det är värt en del.
319
00:18:59,683 --> 00:19:00,603
Nån stal det.
320
00:19:00,683 --> 00:19:01,603
Blev du rånad?
321
00:19:01,683 --> 00:19:05,763
Nej. Det var hos mormor, men jag
flyttade det för det var poliser överallt,
322
00:19:05,843 --> 00:19:06,843
som du sa,
323
00:19:08,083 --> 00:19:11,203
och jag förvarade det på Hartleys tak,
men nån tog det.
324
00:19:12,883 --> 00:19:16,083
Jag ska hitta det, broder.
Här har du lite.
325
00:19:22,563 --> 00:19:23,603
Jag vill ha resten.
326
00:19:24,963 --> 00:19:26,203
Vad fan är det här?
327
00:19:26,883 --> 00:19:27,963
Persika.
328
00:19:28,443 --> 00:19:29,563
Jag sa citron!
329
00:19:30,683 --> 00:19:32,003
Mina skor!
330
00:19:32,083 --> 00:19:33,243
Vad sa du?
331
00:19:34,363 --> 00:19:36,363
De har ingen citron. Det är inte hans fel.
332
00:19:37,763 --> 00:19:38,923
Stoppar du mig?
333
00:19:41,443 --> 00:19:44,683
Vems fel är det då?
334
00:19:44,763 --> 00:19:48,683
Först förlorar du min väska,
sen snackar du skit.
335
00:19:49,443 --> 00:19:52,283
Jag krossar skallen på dig här.
Tro inget annat.
336
00:19:54,923 --> 00:19:56,363
Fixa mina pengar.
337
00:20:02,883 --> 00:20:04,723
Ta din jävla mat med dig!
338
00:20:07,563 --> 00:20:08,443
Hoppa in i bilen.
339
00:20:10,323 --> 00:20:11,763
In i bilen!
340
00:21:03,803 --> 00:21:05,163
SASHA
FASTNADE HOS MISSY XX
341
00:21:05,243 --> 00:21:06,803
"Riktigt fett. Jag hör av mig."
342
00:21:06,883 --> 00:21:08,843
Jag behöver undertexter till honom.
343
00:21:08,923 --> 00:21:11,363
Malakai måste lära sig att vara tyst.
344
00:21:11,443 --> 00:21:12,883
Du berättade ju om det.
345
00:21:12,963 --> 00:21:13,803
QUINNI
MISSY?
346
00:21:13,883 --> 00:21:15,523
Barnvänligt. Vem stöttar du?
347
00:21:15,603 --> 00:21:16,923
Dig, sötnos.
348
00:21:17,003 --> 00:21:19,123
På tu man hand är Malakai underbar.
349
00:21:19,203 --> 00:21:21,643
Men när killar är i grupp
350
00:21:21,723 --> 00:21:23,003
blir de så råa.
351
00:21:23,083 --> 00:21:25,243
Jag är ledsen. Heterokillar är värst.
352
00:21:25,843 --> 00:21:28,123
Lesbiska är inte heller
så enkla att hantera.
353
00:21:28,643 --> 00:21:30,243
Alla suger.
354
00:21:30,843 --> 00:21:32,243
Förutom vi.
355
00:21:33,283 --> 00:21:35,643
Ni vet hur jag känner om folk
som inte är vi.
356
00:21:36,803 --> 00:21:37,643
Jag ska kolla.
357
00:21:37,723 --> 00:21:39,123
Sasha skulle inte komma.
358
00:21:39,683 --> 00:21:40,883
Jag är så jävla full.
359
00:21:43,683 --> 00:21:46,923
Att leverera droger i solglasögon
är lite av en kliché.
360
00:21:48,923 --> 00:21:49,883
Här.
361
00:21:50,443 --> 00:21:51,283
Vad hände?
362
00:21:51,363 --> 00:21:52,243
Inget.
363
00:21:55,683 --> 00:21:56,883
Är det Malakai?
364
00:21:56,963 --> 00:21:57,963
Darren, vem är det?
365
00:21:58,483 --> 00:22:02,003
De trevliga killarna
vi inte snackade skit om alldeles nyss.
366
00:22:03,523 --> 00:22:04,523
Allt bra?
367
00:22:04,603 --> 00:22:06,123
Ja, det är lugnt. Allt bra.
368
00:22:06,643 --> 00:22:07,643
Hej…
369
00:22:08,323 --> 00:22:09,163
Ja.
370
00:22:11,403 --> 00:22:13,843
Gjorde den där hemska ungen det mot dig?
371
00:22:14,403 --> 00:22:17,163
Nej, det är bara Chook.
372
00:22:17,723 --> 00:22:18,843
Ni är väl vänner?
373
00:22:19,523 --> 00:22:20,443
Ja.
374
00:22:20,963 --> 00:22:22,323
-Dina vänner är…
-Idioter.
375
00:22:24,443 --> 00:22:25,723
Jag växte upp med dem.
376
00:22:27,843 --> 00:22:30,163
Du blev åtminstone inte
fingerknullad i ansiktet.
377
00:22:30,243 --> 00:22:32,843
Nej. Jag blev fistad.
378
00:22:35,883 --> 00:22:37,363
Följer du med till Slay Ball?
379
00:22:37,443 --> 00:22:39,643
-Ja. Det blir kul.
-Bra. Det blir kul.
380
00:22:39,723 --> 00:22:40,763
Modigt att komma.
381
00:22:43,443 --> 00:22:45,963
Kan vi snacka lite i enrum?
382
00:22:46,043 --> 00:22:46,883
Jag ska gå.
383
00:22:47,883 --> 00:22:48,843
Nej, stanna.
384
00:22:51,243 --> 00:22:53,323
Fick du nåt av mina meddelanden?
385
00:22:53,403 --> 00:22:55,723
Nej, din chatt är tystad.
386
00:22:56,683 --> 00:22:57,803
-Okej.
-Jag måste kissa.
387
00:22:57,883 --> 00:22:59,043
Nej. Sätt dig.
388
00:22:59,123 --> 00:23:00,803
Men det här är så pinsamt.
389
00:23:00,883 --> 00:23:02,563
-Nej, det är det inte.
-Jo.
390
00:23:03,203 --> 00:23:04,923
Jag gillar att se dig våndas.
391
00:23:06,243 --> 00:23:09,443
-Hur fick du Darrens adress?
-Jag skickade den.
392
00:23:09,523 --> 00:23:10,603
Judas.
393
00:23:11,643 --> 00:23:16,563
Malakai vill prata med dig
och han vill säga…
394
00:23:18,203 --> 00:23:20,043
Förlåt, Amerie.
395
00:23:21,083 --> 00:23:24,963
Jag klantade mig.
Det vi gjorde är vår ensak, ingen annans.
396
00:23:25,763 --> 00:23:26,843
Jag är…
397
00:23:27,403 --> 00:23:31,923
Jag har insett att jag genom
mina handlingar bidrog till en kultur
398
00:23:32,003 --> 00:23:33,723
jag inte vill vara en del av.
399
00:23:34,843 --> 00:23:37,363
Jag tänkte inte på
hur det fick dig att må.
400
00:23:39,243 --> 00:23:42,363
Förlåt. Jag ska göra
bättre ifrån mig nästa gång.
401
00:23:43,883 --> 00:23:45,843
Försöka åtminstone.
402
00:23:50,563 --> 00:23:53,723
Du måste byta kläder.
403
00:23:53,803 --> 00:23:55,003
Va?
404
00:23:55,563 --> 00:23:58,043
Vill du ha nåt gay att ta på dig?
405
00:23:59,883 --> 00:24:00,843
Ja, tack.
406
00:24:01,643 --> 00:24:02,483
Vi klär upp oss!
407
00:24:08,563 --> 00:24:09,403
Sätt på den här.
408
00:24:09,923 --> 00:24:10,763
Just så!
409
00:24:12,003 --> 00:24:13,803
-Okej. Klar? Gå så här.
-Ja?
410
00:24:46,563 --> 00:24:48,763
Åh, fan.
411
00:25:00,203 --> 00:25:02,043
Kom igen. Gör en selfie med mig!
412
00:25:02,883 --> 00:25:04,563
-Slay Ball!
-Slay Ball!
413
00:25:13,443 --> 00:25:15,963
Stringtrosan ger mig
väl inte ögoninflammation?
414
00:25:19,483 --> 00:25:20,323
Vad är det?
415
00:25:21,283 --> 00:25:23,603
Skorna, jag hittar dem inte!
416
00:25:24,083 --> 00:25:25,923
-Vad är det för fel på dem?
-De suger!
417
00:25:30,963 --> 00:25:32,243
Jag tänker inte gå.
418
00:25:32,323 --> 00:25:34,523
På grund av skorna? Nej.
419
00:25:37,563 --> 00:25:40,003
-De är ganska fula faktiskt.
-Tyst.
420
00:25:43,723 --> 00:25:46,283
Ingen kommer att titta på dina fötter.
421
00:25:47,883 --> 00:25:48,883
Du är så vacker.
422
00:25:52,883 --> 00:25:53,963
Du är så vacker.
423
00:26:06,763 --> 00:26:08,163
Jag vet var de är.
424
00:26:14,043 --> 00:26:15,043
Hallå!
425
00:26:16,283 --> 00:26:17,283
Ursäkta.
426
00:26:28,043 --> 00:26:28,923
Snygga skor.
427
00:26:29,003 --> 00:26:31,483
Tack. De är det enda jag inte brände.
428
00:26:32,523 --> 00:26:33,723
Kolla på dig.
429
00:26:33,803 --> 00:26:36,603
Du beter dig som om du aldrig
har sett en aborigin förut.
430
00:26:39,323 --> 00:26:43,123
Kom igen, då. Ta ett kort.
Jag är en vacker sak.
431
00:26:43,763 --> 00:26:46,363
Projicera inte
för att du känner dig otillräcklig.
432
00:26:46,443 --> 00:26:48,763
Otillräcklig?
Stort ord för en liten pojke.
433
00:26:49,643 --> 00:26:50,803
Förlåt.
434
00:26:54,203 --> 00:26:56,523
HBTQ, polisen suger.
435
00:26:56,603 --> 00:26:59,523
Herregud. Det var en killfest hos Missy.
436
00:26:59,603 --> 00:27:03,803
Grabbarna hällde Mountain Dew
i Spiders mun. Så äckligt.
437
00:27:05,883 --> 00:27:06,723
Allt bra?
438
00:27:08,043 --> 00:27:09,443
Ja.
439
00:27:09,523 --> 00:27:11,603
Säkert? För du håller på och fumlar.
440
00:27:11,683 --> 00:27:14,043
Lite för många känslointryck?
441
00:27:15,003 --> 00:27:19,003
Nej, det är lugnt. Jag mår bra.
Vi går in, okej?
442
00:27:20,243 --> 00:27:21,203
Okej.
443
00:28:07,963 --> 00:28:09,963
Domare, vad ger det?
444
00:28:21,803 --> 00:28:22,643
Sasha?
445
00:28:25,403 --> 00:28:26,283
Quinni?
446
00:28:26,883 --> 00:28:28,123
Vad gör du?
447
00:28:35,203 --> 00:28:36,043
Vill du ha lite?
448
00:28:36,123 --> 00:28:37,163
Det vill hon inte.
449
00:28:39,043 --> 00:28:40,003
Vad är det?
450
00:28:40,083 --> 00:28:41,883
Ketamin. Det är riktigt bra.
451
00:28:41,963 --> 00:28:43,843
Det är skumt. Du vill inte ha.
452
00:28:45,963 --> 00:28:46,803
Du tar det ju.
453
00:28:46,883 --> 00:28:49,523
Hamna inte i ett nytt psykedeliskt hål.
454
00:28:49,603 --> 00:28:53,163
Sluta. Nej, det kan krocka
med din medicin.
455
00:28:53,883 --> 00:28:56,443
Vet ni vad jag känner? Jag känner
456
00:28:56,523 --> 00:28:57,803
att vi måste dansa.
457
00:28:57,883 --> 00:29:01,283
-Vill du dansa? Vi går och dansar.
-Ja! Vi går och dansar.
458
00:29:01,363 --> 00:29:02,203
Jag väntar här.
459
00:29:03,683 --> 00:29:05,563
Säkert? Vi kan vänta med dig.
460
00:29:05,643 --> 00:29:07,363
Nej, det är lugnt. Ha så kul.
461
00:29:08,043 --> 00:29:11,803
Måste du spy? Ja, hon ska kräkas.
462
00:29:11,883 --> 00:29:13,683
-Det är okej. Vi fattar.
-Okej.
463
00:29:13,763 --> 00:29:15,163
-Vi kommer tillbaka.
-Vi ses.
464
00:29:15,243 --> 00:29:16,123
Okej.
465
00:29:42,883 --> 00:29:44,523
Var har du varit, syrran?
466
00:29:44,603 --> 00:29:46,923
Vi har inte kunnat prata än.
467
00:29:47,003 --> 00:29:49,363
Jag vet, broder. Vi borde prata oftare.
468
00:29:52,523 --> 00:29:54,603
Det här halsbandet är dödligt.
469
00:29:55,643 --> 00:29:56,523
Här, ta det.
470
00:30:00,723 --> 00:30:03,403
Härligt att ha
en annan broder här, eller hur?
471
00:30:03,483 --> 00:30:04,643
Ja.
472
00:30:07,683 --> 00:30:10,123
Det är för coolt.
473
00:30:10,203 --> 00:30:12,403
Ecstasyn har börjat verka, va?
474
00:30:12,483 --> 00:30:15,323
Jag vet inte.
Jag har aldrig testat droger förut.
475
00:30:26,443 --> 00:30:28,003
Jag känner mig livsfarlig.
476
00:30:57,683 --> 00:30:58,563
Du är jättesnygg.
477
00:30:59,043 --> 00:31:00,003
Tack.
478
00:31:02,843 --> 00:31:05,563
Du hanterade mannen igår på ett bra sätt.
479
00:31:07,123 --> 00:31:09,003
Jag skulle vilja vara mer så.
480
00:31:09,083 --> 00:31:09,923
Hur då?
481
00:31:10,003 --> 00:31:13,043
Som en boss.
Och säga och göra vad jag vill.
482
00:31:14,243 --> 00:31:15,083
Gör det då.
483
00:31:17,723 --> 00:31:19,043
De kanske slutar gilla mig.
484
00:31:21,803 --> 00:31:26,123
Alla ska ändå dö. Så gör vad fan du vill.
485
00:31:31,803 --> 00:31:33,643
Mina damer och herrar,
486
00:31:33,723 --> 00:31:36,483
välkomna till Slay Ball!
487
00:31:39,163 --> 00:31:43,483
Om du är en tuffing med snygg kropp,
bortom det binära,
488
00:31:43,563 --> 00:31:46,803
kom då upp på scenen
och visa oss det vi vill se.
489
00:31:47,403 --> 00:31:52,163
Nästa kategori. Jungfrumode.
Kom med en helt vit utstyrsel.
490
00:31:52,243 --> 00:31:54,443
DJ, spela musiken.
491
00:32:32,643 --> 00:32:38,043
Ett. Två. Tre. Stanna så där.
492
00:32:42,123 --> 00:32:47,003
Domare, poäng. Tior. Du är ute.
493
00:32:47,083 --> 00:32:49,203
Var är det vita?
494
00:32:49,283 --> 00:32:50,843
Var är det vita?
495
00:32:52,443 --> 00:32:55,963
Ledsen, men du borde ha kommit
i en vit utstyrsel.
496
00:32:56,043 --> 00:32:58,003
Vi ses på nästa bal.
497
00:32:59,163 --> 00:33:00,483
-Skit!
-Vilket skitsnack!
498
00:33:01,083 --> 00:33:03,123
Det är en balsal, skärp er.
499
00:33:08,403 --> 00:33:10,483
Du var bäst. Skit i domaren.
500
00:33:10,563 --> 00:33:14,643
Vad? Jag petades från min första catwalk.
Det här är bästa kvällen i mitt liv.
501
00:33:14,723 --> 00:33:15,603
Darren.
502
00:33:17,283 --> 00:33:18,163
Jacob.
503
00:33:20,203 --> 00:33:21,123
Du var fantastisk.
504
00:33:21,203 --> 00:33:22,363
-Hur är det?
-Tack.
505
00:34:03,883 --> 00:34:05,083
Chook är ett psyko.
506
00:34:15,323 --> 00:34:16,762
Jag tyckte att jag var duktig.
507
00:34:16,843 --> 00:34:21,123
Ja! Verkligen. Du var toppen.
508
00:34:21,202 --> 00:34:26,722
Ja. Jag ägde.
Men när jag kollade mig runt var du borta.
509
00:34:26,803 --> 00:34:30,523
Ja, jag ville prata med dig
men du var upptagen.
510
00:34:30,603 --> 00:34:32,403
Du pratade med den andra killen.
511
00:34:34,202 --> 00:34:35,043
Jacob?
512
00:34:35,123 --> 00:34:37,722
Ja, jag ville inte störa.
513
00:34:38,803 --> 00:34:39,643
Störa vad?
514
00:34:41,483 --> 00:34:43,202
Herregud, inget händer där.
515
00:34:43,282 --> 00:34:45,923
Ikväll eller nån annan kväll
för all framtid.
516
00:34:47,242 --> 00:34:48,643
Okej.
517
00:34:51,282 --> 00:34:52,843
Låt mig gottgöra dig.
518
00:35:00,043 --> 00:35:03,563
De små jävlarna drog.
519
00:35:21,763 --> 00:35:23,123
Min Quinni Puh
520
00:35:23,243 --> 00:35:25,003
Min Quinni Puh
521
00:35:28,363 --> 00:35:29,203
Läget?
522
00:35:31,043 --> 00:35:34,763
Det var inte okej
att du inte kom till Darrens fest.
523
00:35:34,843 --> 00:35:38,283
Vi hade planer och sen dess
har hela kvällen varit konstig.
524
00:35:38,363 --> 00:35:41,043
Förlåt. Men tiden rann i väg hos Missy
525
00:35:41,123 --> 00:35:43,203
och jag vet att rutin är viktigt för dig…
526
00:35:43,283 --> 00:35:47,003
Herregud. Det är hemskt för alla
att bli nobbade.
527
00:35:47,803 --> 00:35:48,643
Okej.
528
00:35:48,723 --> 00:35:51,283
Jag såg fram emot att umgås ikväll
529
00:35:51,363 --> 00:35:54,803
och sen kommer jag hit och ser dig
i ett toalettbås med Missy och…
530
00:35:54,883 --> 00:35:57,923
-Jag vet att du inte vill ha droger.
-Hur vet du det?
531
00:35:58,003 --> 00:35:59,363
Vill du ha droger?
532
00:35:59,443 --> 00:36:00,843
Det hör inte hit.
533
00:36:01,403 --> 00:36:04,043
Du behöver inte fatta det beslutet åt mig.
534
00:36:04,123 --> 00:36:07,083
Men jag vill inte ansvara för dig
535
00:36:07,163 --> 00:36:09,123
om du reagerar konstigt på nåt.
536
00:36:09,203 --> 00:36:12,763
Du är inte ansvarig för mig. Jag är det.
537
00:36:17,923 --> 00:36:18,763
Du har rätt.
538
00:36:20,523 --> 00:36:21,363
Det är bara…
539
00:36:22,203 --> 00:36:24,123
Jag tycker mycket om dig.
540
00:36:25,043 --> 00:36:29,203
Jättemycket. Jag älskar dig jättemycket.
541
00:36:32,043 --> 00:36:33,083
Du är hög.
542
00:36:34,523 --> 00:36:35,403
Ja.
543
00:36:36,483 --> 00:36:38,083
-Ja, det är jag.
-Ja, det är du.
544
00:36:39,683 --> 00:36:41,123
Men jag menar det.
545
00:36:48,043 --> 00:36:49,123
Jag älskar dig med.
546
00:36:50,603 --> 00:36:51,563
Allvarligt?
547
00:37:02,123 --> 00:37:04,683
Såg du hennes armar?
Hon hade slagit ner oss.
548
00:37:04,763 --> 00:37:05,803
Dumt.
549
00:37:14,443 --> 00:37:15,803
Får jag kyssa dig?
550
00:37:17,523 --> 00:37:18,403
Ja, tack.
551
00:38:27,003 --> 00:38:28,483
Hur bra var det?
552
00:38:35,603 --> 00:38:36,563
Känner du det?
553
00:38:37,043 --> 00:38:38,123
Nej.
554
00:38:38,203 --> 00:38:39,563
Det är en pojkvän.
555
00:38:46,363 --> 00:38:47,203
Så?
556
00:38:48,763 --> 00:38:50,563
Vill du ha svar nu?
557
00:38:51,363 --> 00:38:52,323
Varför inte?
558
00:38:55,683 --> 00:38:57,083
Är du fortfarande arg?
559
00:38:57,723 --> 00:39:00,243
Nej, jag är inte vild på dig.
560
00:39:02,043 --> 00:39:03,483
Gillar du fortfarande Dusty?
561
00:39:03,563 --> 00:39:04,403
Nej.
562
00:39:05,283 --> 00:39:06,963
Jag såg att du tittade på honom.
563
00:39:07,043 --> 00:39:07,923
Nej.
564
00:39:10,123 --> 00:39:11,163
Inte Dusty…
565
00:39:13,323 --> 00:39:14,443
Harper.
566
00:39:14,923 --> 00:39:15,843
Va?
567
00:39:16,643 --> 00:39:18,323
Jag vet inte vad som hände,
568
00:39:18,403 --> 00:39:20,643
men hon krossade mitt hjärta
569
00:39:20,723 --> 00:39:24,043
och jag vet inte om jag vill
känna mig så sårad igen.
570
00:39:27,643 --> 00:39:30,763
Jag är inte Harper. Jag är Malakai.
571
00:39:31,603 --> 00:39:32,483
Nej, du är full.
572
00:39:33,603 --> 00:39:35,043
Lite gullig?
573
00:39:36,163 --> 00:39:37,083
Lite.
574
00:39:38,803 --> 00:39:40,283
Dags att gå, hörni!
575
00:39:40,363 --> 00:39:41,883
Malakai, snuten kommer.
576
00:39:42,563 --> 00:39:44,243
Säg det du tänkte säga.
577
00:39:44,323 --> 00:39:45,603
Malakai, vi ska gå…
578
00:39:45,683 --> 00:39:47,963
-Du skulle just berätta. Kom igen.
-Malakai.
579
00:39:49,243 --> 00:39:50,243
Okej, kom.
580
00:39:50,323 --> 00:39:51,523
De gör inget.
581
00:39:51,603 --> 00:39:53,083
-Det vet du inte.
-Kom igen.
582
00:39:53,163 --> 00:39:56,723
Festen är över! Dags att gå vidare!
Töm gatorna.
583
00:39:56,803 --> 00:40:00,003
Tråkmånsarna har kommit
för att skita på vår fest.
584
00:40:00,083 --> 00:40:01,283
Dags att gå.
585
00:40:01,363 --> 00:40:02,683
Ja, vi ska gå.
586
00:40:03,243 --> 00:40:05,243
-Sätt fart.
-Vi ska gå, sir.
587
00:40:05,323 --> 00:40:08,203
God kväll, polisen. Inga brott på gatan?
588
00:40:08,283 --> 00:40:09,203
Gå.
589
00:40:09,803 --> 00:40:11,043
För hårt.
590
00:40:11,723 --> 00:40:12,723
Gå.
591
00:40:18,043 --> 00:40:19,323
Dra åt helvete.
592
00:40:21,803 --> 00:40:23,123
Malakai!
593
00:40:23,203 --> 00:40:24,803
Vad fan?
594
00:40:29,203 --> 00:40:30,883
Vad fan gör du?
595
00:40:30,963 --> 00:40:31,803
Stick härifrån!
596
00:40:31,883 --> 00:40:33,163
Låt honom vara!
597
00:40:44,883 --> 00:40:48,283
Malakai!
598
00:40:51,603 --> 00:40:54,643
Vänta, Malakai. Är du okej?
599
00:40:55,723 --> 00:40:57,163
Det var så sjukt.
600
00:40:57,243 --> 00:40:59,003
Jag visste att de skulle göra nåt.
601
00:40:59,083 --> 00:41:00,203
Du borde ha lyssnat.
602
00:41:00,283 --> 00:41:03,323
Varför skriker du på mig?
De var inte ute efter dig.
603
00:41:03,403 --> 00:41:06,803
Var det nån… Filmade nån det?
604
00:41:06,883 --> 00:41:07,963
Fick du det?
605
00:41:08,043 --> 00:41:09,083
Ja. Här.
606
00:41:09,163 --> 00:41:10,923
-Kan du skicka den till mig?
-Ja.
607
00:41:12,723 --> 00:41:14,963
Vi måste avslöja dem.
Vi måste dela det här.
608
00:41:15,043 --> 00:41:17,643
Nej, gör inte det!
609
00:41:17,723 --> 00:41:19,243
-Men Malakai, va?
-Gör det inte.
610
00:41:19,323 --> 00:41:21,923
Folk måste få höra det!
Vi måste berätta det.
611
00:41:22,003 --> 00:41:25,163
Inget kommer att hända.
Inget händer dem nånsin.
612
00:41:25,243 --> 00:41:26,483
Jag får skit för det.
613
00:41:26,563 --> 00:41:28,043
Varför svor du åt honom?
614
00:41:28,123 --> 00:41:30,683
-Håll käften, Spider.
-Håll käften, Spider.
615
00:41:30,763 --> 00:41:33,083
Malakai, det där var så fult.
616
00:41:33,163 --> 00:41:35,643
Du måste berätta det för folk.
617
00:41:35,723 --> 00:41:39,963
Amerie, låt det vara. Nej!
Nej, sa jag! Lyssna på mig.
618
00:41:41,883 --> 00:41:42,963
Okej.
619
00:41:43,043 --> 00:41:44,523
Okej, jag ska…
620
00:41:45,963 --> 00:41:47,083
Fan.
621
00:41:47,643 --> 00:41:49,923
-Vad?
-Jag…
622
00:41:50,003 --> 00:41:52,763
-Jag kan… Jag ska radera den.
-Publicerade du den?
623
00:41:52,843 --> 00:41:54,403
Jag är ledsen. Förlåt.
624
00:41:54,963 --> 00:41:57,763
Vad fan? Jag sa åt dig att låta… Fan!
625
00:41:57,843 --> 00:41:58,763
Malakai, förlåt…
626
00:41:58,843 --> 00:42:02,283
-Dra åt helvete! Låt mig vara. Stick!
-Jag ska radera den!
627
00:42:02,363 --> 00:42:03,803
Försvinn ur mitt liv!
628
00:42:04,363 --> 00:42:06,323
-Va? Menar du…
-Dra åt helvete!
629
00:42:06,403 --> 00:42:09,923
Jag vill vara ensam! Låt mig vara. Jag…
630
00:42:15,563 --> 00:42:16,563
Låt honom inte gå.
631
00:42:18,323 --> 00:42:19,243
Amerie.
632
00:42:21,563 --> 00:42:24,443
Låt honom inte gå.
633
00:42:27,043 --> 00:42:30,083
Du hörde honom. Det är över.
634
00:43:09,723 --> 00:43:10,683
Det är okej.
635
00:43:15,323 --> 00:43:16,723
Du, det är okej.
636
00:43:19,163 --> 00:43:21,643
Du är säker nu. Det är okej.
637
00:46:48,843 --> 00:46:53,843
Undertexter: Emilie Johansson