1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:31,443 --> 00:00:32,363 Tack. 3 00:00:33,803 --> 00:00:34,723 För vad? 4 00:00:35,843 --> 00:00:39,883 För att du följer mig hem, till stranden och skolkade med mig hela dagen. 5 00:00:40,963 --> 00:00:42,243 Det var trevligt. 6 00:00:43,723 --> 00:00:47,043 Det där igår kväll då? Och imorse? 7 00:00:47,123 --> 00:00:49,563 Det var ganska roligt. 8 00:00:50,883 --> 00:00:51,803 Bara ganska? 9 00:00:56,163 --> 00:00:57,283 Mamma är där inne. 10 00:00:59,683 --> 00:01:00,523 Ja. 11 00:01:01,723 --> 00:01:03,563 Vi ses i skolan imorgon! 12 00:01:04,643 --> 00:01:06,843 Gör dina läxor. Lata dig inte. 13 00:01:29,283 --> 00:01:31,603 Det ska bli kul med Slay Ball i helgen. 14 00:01:31,683 --> 00:01:34,723 All pinkwashing som pågår runt Mardi Gras är så äcklig. 15 00:01:34,803 --> 00:01:36,163 Ja, men det är queer-jul. 16 00:01:36,243 --> 00:01:39,603 -Och en chans att vara naken! -Nej! 17 00:01:40,243 --> 00:01:41,843 Var har du varit hela mitt liv? 18 00:01:41,923 --> 00:01:43,243 Jag tog ledigt. 19 00:01:43,323 --> 00:01:44,363 Bra för dig. 20 00:01:44,443 --> 00:01:49,163 Tack. Jag åkte till stranden, åt fish and chips, hade sex. 21 00:01:49,243 --> 00:01:52,723 -Va? -Jag blev av med oskulden! 22 00:01:52,803 --> 00:01:54,323 Det märkte ni inte, va? 23 00:01:54,403 --> 00:01:55,843 Jag känner mig som förut. 24 00:01:55,923 --> 00:01:57,683 Ser jag annorlunda ut? Strålar jag? 25 00:01:57,763 --> 00:02:00,283 Nej. Men du har en frukostflinga på tröjan. 26 00:02:00,363 --> 00:02:01,883 Med vem? 27 00:02:01,963 --> 00:02:03,363 Nej, vänta, låt mig gissa. 28 00:02:03,443 --> 00:02:04,803 Malakai. 29 00:02:05,763 --> 00:02:08,643 Igår svor du att du aldrig mer skulle röra en kuk. 30 00:02:09,203 --> 00:02:12,803 Och nu står du här. Amerie har gått med i chatten. 31 00:02:12,883 --> 00:02:15,682 -Ja. Bli inte för uppspelta. -Jag är stolt över dig. 32 00:02:15,763 --> 00:02:16,763 Är hans kuk stor? 33 00:02:16,843 --> 00:02:17,963 Kom du många gånger? 34 00:02:18,043 --> 00:02:20,043 Det är min hemlighet. 35 00:02:20,763 --> 00:02:22,923 Skolan har blivit gay igen. 36 00:02:24,763 --> 00:02:28,883 Men det är inget seriöst. Vi ska bara ta det lugnt. 37 00:02:33,923 --> 00:02:36,363 Ja, det verkar verkligen lugnt. 38 00:02:39,243 --> 00:02:40,963 VILL DU BLI MIN FLICKVÄN AMER 39 00:02:43,683 --> 00:02:46,923 Du och Malakai? Det höll du hemligt. 40 00:02:47,763 --> 00:02:52,403 Vilken dark horse. Får jag säga det? Det är väl inte rasistiskt? 41 00:02:53,043 --> 00:02:54,123 Jag tror inte det. 42 00:02:54,723 --> 00:02:59,763 Okej. Han är schysst. Och tack för infon om Harper. Det hjälpte. 43 00:03:00,683 --> 00:03:01,563 Verkligen. 44 00:03:01,643 --> 00:03:05,763 Vad bra. Du och Harper. Jag är så glad. 45 00:03:05,843 --> 00:03:08,963 Tack, Am. Det hade nog aldrig hänt utan dig. 46 00:03:10,163 --> 00:03:11,003 Vi ses. 47 00:03:21,883 --> 00:03:23,523 Blommor. Vad hetero av honom. 48 00:03:24,163 --> 00:03:25,043 Vad sa du? 49 00:03:25,843 --> 00:03:27,643 Jag grymtade som en val. 50 00:03:27,723 --> 00:03:29,563 Klick, visslingar eller pulserande? 51 00:03:30,043 --> 00:03:35,203 Ett ljud. Det var inget nej, men absolut inget ja. 52 00:03:35,763 --> 00:03:38,723 Jag vet inte vad jag ska göra. 53 00:03:38,803 --> 00:03:42,603 Jag var bara med honom för Harper kom till mig och vi bråkade 54 00:03:42,683 --> 00:03:47,723 och jag var ledsen och det var Harper med, för hon och Dusty är ett par nu. 55 00:03:47,803 --> 00:03:49,003 Glöm dem. 56 00:03:49,083 --> 00:03:53,203 Du behöver inte bli hans flickvän, men bjud honom på förfesten hos mig. 57 00:03:53,283 --> 00:03:55,403 -Ja! -Bestäm dig sen. 58 00:03:55,483 --> 00:03:56,963 Måste vi skaffa lite… 59 00:03:57,043 --> 00:03:59,323 Ja. Absolut. 60 00:04:00,243 --> 00:04:01,443 Ecstasy. 61 00:04:03,603 --> 00:04:06,763 Ca$h fixar det. Han kommer kanske. 62 00:04:06,843 --> 00:04:11,643 Vad? Förlåt. Gangstern kommer med oss till Mardi Gras. 63 00:04:11,723 --> 00:04:13,203 Vi vill väl ha droger? 64 00:04:13,283 --> 00:04:14,363 Känslig. 65 00:04:14,443 --> 00:04:16,443 Okej, han gör oss en tjänst. 66 00:04:16,523 --> 00:04:18,203 Du gillar Ca$h! 67 00:04:19,403 --> 00:04:20,563 Nej, det gör jag inte. 68 00:04:20,643 --> 00:04:21,683 Fan. 69 00:04:21,763 --> 00:04:23,163 När hände det här? 70 00:04:23,763 --> 00:04:28,723 Ett tag sen. Jag vet inte vad det är, så han följer med så jag kan ta reda på det. 71 00:04:30,523 --> 00:04:33,323 Ca$h, min gangstersnygging. 72 00:04:33,403 --> 00:04:35,123 Ja. Okej, gulligt. 73 00:04:35,203 --> 00:04:40,403 Suger min kuk hela natten lång. Ca$h, ja. 74 00:04:52,043 --> 00:04:52,963 Jag måste andas. 75 00:04:53,043 --> 00:04:57,403 Okej. Det är okej. Det börjar bli varmt här under. 76 00:04:58,923 --> 00:05:00,843 Vi skulle mötas på Slay Ball, 77 00:05:00,923 --> 00:05:03,523 men Darren har förfest hos sig. Vill du haka på? 78 00:05:03,603 --> 00:05:04,843 Ja, självklart. 79 00:05:04,923 --> 00:05:06,043 Okej, bra. 80 00:05:06,123 --> 00:05:06,963 -Bra. -Bra. 81 00:05:07,523 --> 00:05:08,563 Vem kommer? 82 00:05:08,643 --> 00:05:11,723 Jag, Darren, Amerie och Ca$h tydligen. 83 00:05:12,763 --> 00:05:15,043 -Okej. -Jag vill visa min outfit. 84 00:05:16,323 --> 00:05:17,323 Jaså? 85 00:05:18,443 --> 00:05:20,243 Det som är under dräkten då? 86 00:05:26,963 --> 00:05:29,123 Ska vi ha sex på sköterskans kontor? 87 00:05:30,203 --> 00:05:32,603 Hurså? Vill du det? 88 00:05:36,043 --> 00:05:38,243 Vi måste inte om du inte vill. 89 00:05:38,323 --> 00:05:40,563 Vi kan vänta om du vill. 90 00:05:41,923 --> 00:05:43,003 Jag tror det. 91 00:05:43,083 --> 00:05:44,163 Ja, självklart. 92 00:05:47,443 --> 00:05:52,923 Vilket sammanträffande. Ni två i sjukstugan igen, samtidigt. 93 00:06:04,563 --> 00:06:08,403 Tjenare. Du är visst den romantiska typen. 94 00:06:08,483 --> 00:06:09,843 Jag har inte fått henne än. 95 00:06:09,923 --> 00:06:11,163 Varför blommor? 96 00:06:12,123 --> 00:06:13,363 Han är en fjant. 97 00:06:14,043 --> 00:06:15,083 Fjant! 98 00:06:15,163 --> 00:06:18,243 Grattis, Spider. Du kom med i A-laget. Är du nöjd? 99 00:06:18,323 --> 00:06:22,083 Om du hade ansträngt dig lika mycket på träningen som på att ha sex 100 00:06:22,163 --> 00:06:23,443 hade du varit i laget. 101 00:06:23,523 --> 00:06:24,443 Sant. 102 00:06:24,523 --> 00:06:26,523 Där hade du åtminstone en chans. 103 00:06:26,603 --> 00:06:30,003 När jag spelar gör jag alltid mål, både på och av planen. 104 00:06:30,083 --> 00:06:32,163 -Höjdare. -Stort, mannen. 105 00:06:32,243 --> 00:06:33,803 Så du strulade med Amerie? 106 00:06:33,883 --> 00:06:35,083 Han gjorde det. 107 00:06:35,163 --> 00:06:36,163 Skitsnack. 108 00:06:36,243 --> 00:06:37,123 Han gjorde det. 109 00:06:37,203 --> 00:06:38,403 När då? 110 00:06:38,483 --> 00:06:40,963 Var inte svartis på att en tjej valde mig. 111 00:06:41,043 --> 00:06:43,123 -Jag bryr mig inte om Amerie. -Säkert. 112 00:06:43,203 --> 00:06:44,963 Gå och ta på dig clownsminket. 113 00:06:46,323 --> 00:06:48,763 Tog du henne bakifrån? 114 00:06:48,843 --> 00:06:51,603 -Så. Eller två ben? -Ja? På sidan? 115 00:06:52,203 --> 00:06:55,043 -Malakai. -Gjorde du Cirque du Soleil med fittan? 116 00:06:55,603 --> 00:06:56,643 Använde du skydd? 117 00:06:57,643 --> 00:06:59,883 -Vad? Ingen kondom? -Vad? 118 00:06:59,963 --> 00:07:03,043 Han vill inte ha en kvinna, han vill bli årets farsa. 119 00:07:03,123 --> 00:07:04,403 Drog du ut den? 120 00:07:04,483 --> 00:07:06,123 Säg att du drog ut den. 121 00:07:06,203 --> 00:07:09,323 Nej, han är schysst. Han kom nog på sig själv. 122 00:07:09,883 --> 00:07:11,563 Jag var tvungen. Hon var överst. 123 00:07:16,443 --> 00:07:18,723 -Kan jag få en handduk? -Håll käften. 124 00:07:20,083 --> 00:07:22,123 Gymnastiksalen nu! 125 00:07:22,723 --> 00:07:26,643 Vakna, damer! Kom igen. Kom igen. Du med, krulltotten. 126 00:07:27,123 --> 00:07:30,563 Ditåt, herr Skippa distriktsuttagningen. Kul att du är här. 127 00:07:31,603 --> 00:07:34,043 Okej! Kom igen! 128 00:07:39,683 --> 00:07:41,603 Dela ut de här innan Jojo kommer. 129 00:07:41,683 --> 00:07:44,283 Sånt gör inte jag. Jag är begåvningen. 130 00:07:44,843 --> 00:07:47,003 Amerie, det är redan med på kartan. 131 00:07:47,923 --> 00:07:50,243 Varför då? Ingen bryr sig om den. 132 00:07:50,323 --> 00:07:52,163 Vem startade den irrelevanta skiten? 133 00:07:52,243 --> 00:07:53,603 Du. 134 00:07:53,683 --> 00:07:56,683 Här är i alla fall allt sant och inte sånt du drömmer om. 135 00:07:56,763 --> 00:07:58,683 Ja, men hon kysste faktiskt Dusty. 136 00:07:58,763 --> 00:08:00,403 Ja, först i hennes drömmar. 137 00:08:00,483 --> 00:08:01,883 Nej, hon framkallade det. 138 00:08:01,963 --> 00:08:03,483 Ja, i hennes drömmar. 139 00:08:10,083 --> 00:08:10,963 Saknat dig. 140 00:08:15,803 --> 00:08:17,363 Så gammaldags av dig. 141 00:08:18,403 --> 00:08:20,363 VAD GÖR DU PÅ MARDI GRAS? 142 00:08:23,523 --> 00:08:24,363 DU 143 00:08:27,043 --> 00:08:29,083 Seriöst? Vad omoget. 144 00:08:34,403 --> 00:08:35,443 Vad händer? 145 00:08:35,523 --> 00:08:38,003 Vi ska ha förfest hos Darren. Vill du komma? 146 00:08:38,563 --> 00:08:40,722 Okej, gott folk. Tystnad. 147 00:08:40,803 --> 00:08:43,602 Fan. Polisen. Göm knarket, Ca$h. 148 00:08:43,683 --> 00:08:45,363 Göm barnporren, pedofilen. 149 00:08:45,443 --> 00:08:46,602 Okej, tack. 150 00:08:47,243 --> 00:08:51,043 Vi har två speciella gäster som ska prata med er idag. 151 00:08:51,123 --> 00:08:53,923 Jag har hört att mr Peterson brukar besöka skolan 152 00:08:54,003 --> 00:08:56,203 och han ska gå igenom några saker med er. 153 00:08:56,803 --> 00:09:00,363 Tack. Hej, allihop, jag heter Kurt Peterson. 154 00:09:00,443 --> 00:09:03,723 Och jag är polisman Paul Perry. Men kalla mig för PP. 155 00:09:05,123 --> 00:09:07,803 -PP? -Jag är före detta polis. 156 00:09:07,883 --> 00:09:08,803 Snut. 157 00:09:08,883 --> 00:09:13,963 Och tro det eller ej, men jag var elev här på Hartley High en gång i tiden. 158 00:09:14,043 --> 00:09:18,403 Efter examen anslöt jag mig till poliskåren 159 00:09:18,483 --> 00:09:22,883 där jag tjänstgjorde i tio år tills jag blev skadad och fick lov att sluta. 160 00:09:24,043 --> 00:09:25,843 En fråga. Härligt. Varsågod. 161 00:09:25,923 --> 00:09:29,483 Hände det när du använde hårda metoder mot en marginaliserad grupp? 162 00:09:33,203 --> 00:09:35,963 Nej, jag snubblade på ett staket. 163 00:09:37,403 --> 00:09:40,843 Okej, vi ska dela upp klassen i två. 164 00:09:40,923 --> 00:09:45,203 Tjejerna kommer med mig och killarna stannar med konstapel Perry. 165 00:09:45,283 --> 00:09:48,203 Darren, du kan välja vilken grupp du vill. 166 00:09:48,283 --> 00:09:51,483 Tack. Jag märker att det här kommer bli problematiskt. 167 00:09:52,603 --> 00:09:54,043 Okej, ni är med mig. 168 00:09:55,123 --> 00:09:56,043 Då kör vi. 169 00:09:57,883 --> 00:10:02,963 Det här programmet är en ung kvinnas guide för överlevnad. Vi kallar det… 170 00:10:03,523 --> 00:10:05,483 STICK! 171 00:10:05,563 --> 00:10:06,523 …Stick. 172 00:10:07,883 --> 00:10:11,843 Sexuella övergrepp är en tråkig verklighet för alldeles för många unga kvinnor. 173 00:10:11,923 --> 00:10:12,763 Det vet du nog. 174 00:10:12,843 --> 00:10:17,043 Och Stick är skapat för att utrusta er med verktyg och kunskap 175 00:10:17,123 --> 00:10:18,523 för att förhindra det. 176 00:10:19,043 --> 00:10:25,283 -PP! PP! PP! Ja! -Klara, färdiga, gå! Ja, grabbar! 177 00:10:26,083 --> 00:10:31,203 Nyckeln till ett starkt sinne och en stark kropp är hälsa och fitness. 178 00:10:31,283 --> 00:10:32,123 -Sant. -Stämmer. 179 00:10:32,203 --> 00:10:34,883 Och ni håller i det. 180 00:10:39,923 --> 00:10:41,323 Era telefoner. 181 00:10:41,403 --> 00:10:42,403 Eller hur? 182 00:10:42,483 --> 00:10:45,963 Nu vet ni hur en förövare tänker, 183 00:10:46,043 --> 00:10:51,003 hur de väljer offer… Det är dags att ni lär er hur ni får dem att… 184 00:10:51,083 --> 00:10:52,523 Dra? 185 00:10:54,043 --> 00:10:55,283 Sticka. 186 00:10:57,843 --> 00:11:01,923 Jag ska visa några självförsvarsövningar 187 00:11:02,003 --> 00:11:04,123 som ni kan testa med varandra. 188 00:11:05,083 --> 00:11:07,003 Vem är frivillig? 189 00:11:08,883 --> 00:11:10,283 Kom igen. 190 00:11:11,843 --> 00:11:13,163 Du, där bak? 191 00:11:14,603 --> 00:11:17,283 Ja, du där framme. Visa hur många du kan göra. 192 00:11:17,363 --> 00:11:18,803 Lite uppmuntran! 193 00:11:19,803 --> 00:11:21,923 Ni andra får hålla räkningen. 194 00:11:22,003 --> 00:11:24,043 Det kallas för yttre motivation. 195 00:11:24,883 --> 00:11:25,723 En! 196 00:11:26,483 --> 00:11:28,323 -Två! Tre! -Två! Tre! 197 00:11:28,403 --> 00:11:29,363 -Sju. Fjorton. -Fyra! 198 00:11:29,443 --> 00:11:33,203 Vad snabbt. Okej, han blir trött. Frågor. 199 00:11:33,283 --> 00:11:34,723 Kan man ta i när man runkat? 200 00:11:34,803 --> 00:11:37,443 Ja, ta i. Alltid bättre efteråt. 201 00:11:37,523 --> 00:11:38,923 -Bra. -Skitbra! 202 00:11:39,003 --> 00:11:42,723 Okej. Ja. Ingen gillar en skrytmåns. Kliv upp. Bra jobbat. 203 00:11:42,803 --> 00:11:43,803 Ja, grabben! 204 00:11:43,883 --> 00:11:45,043 Jag kan göra fler. 205 00:11:45,123 --> 00:11:46,563 Ja, fin form. 206 00:11:48,403 --> 00:11:49,723 Har du skjutit nån? 207 00:11:50,283 --> 00:11:52,803 Nej, de har inte gett mig en pistol än. 208 00:11:53,803 --> 00:11:56,563 Men det kommer jag. Det är bara en tidsfråga. 209 00:11:58,363 --> 00:12:00,363 En man har ett hårt grepp om dig. 210 00:12:00,963 --> 00:12:04,363 Du kan inte dra ner eller bakåt, 211 00:12:04,443 --> 00:12:07,403 men greppets svagaste punkt är tummen. 212 00:12:07,483 --> 00:12:09,523 Så du måste ta tag tvärsöver. 213 00:12:14,803 --> 00:12:16,043 Vad hände? 214 00:12:16,683 --> 00:12:17,843 Brände du mig? 215 00:12:18,763 --> 00:12:20,163 Det fick dig att sticka, va? 216 00:12:20,923 --> 00:12:26,203 Okej. Det passar bra att sluta nu. 217 00:12:26,283 --> 00:12:27,803 Tack så mycket. 218 00:12:28,123 --> 00:12:29,963 Vänta. Harper! 219 00:12:30,043 --> 00:12:32,003 -Han gjorde det. Det är… -Sluta. 220 00:12:32,083 --> 00:12:34,643 -Jag tror det inte. Det är så gammaldags. -Okej. 221 00:12:36,163 --> 00:12:39,363 Berätta nåt ni lärde er idag. 222 00:12:39,443 --> 00:12:42,803 Tiotusen steg. Det är allt som krävs för att bli stark. 223 00:12:44,043 --> 00:12:46,403 Gjorde inte ni samma sak som vi? 224 00:12:48,643 --> 00:12:49,683 Vilken skit. 225 00:12:49,763 --> 00:12:54,643 Vi behöver det inte, okej? Alla är feminister här. 226 00:12:54,723 --> 00:12:57,963 Vi vet hur man ber om samtycke. Vi använder skydd. 227 00:12:58,723 --> 00:13:01,643 Malakai, utdragarkungen kommer på sig själv. 228 00:13:01,723 --> 00:13:03,683 -Du. -Vilken kvalitetskille, Amerie. 229 00:13:06,123 --> 00:13:08,123 Gå och klättra på ett stuprör. 230 00:13:08,203 --> 00:13:10,363 Så nära att blöta ner kuken som du har varit. 231 00:13:10,443 --> 00:13:13,123 Det räcker nu. Tack. 232 00:13:16,883 --> 00:13:19,563 Tack, allihop. Ha en trevlig lunch. 233 00:13:25,283 --> 00:13:26,203 Ja. 234 00:13:29,043 --> 00:13:30,803 Amerie, förlåt. 235 00:13:32,083 --> 00:13:33,923 -Gör inte så. -Vad? 236 00:13:34,003 --> 00:13:36,283 Du behöver inte slåss för mig. 237 00:13:36,363 --> 00:13:38,723 Ni kan väl slåss igen? Det var hett. 238 00:13:43,363 --> 00:13:44,843 Är ni här? 239 00:13:45,403 --> 00:13:46,963 -Har du så det räcker? -Ja. 240 00:13:47,563 --> 00:13:48,483 Vill ni ha en? 241 00:13:48,563 --> 00:13:49,843 Om du erbjuder så. 242 00:13:49,923 --> 00:13:51,083 Han har nog spetsat dem. 243 00:13:51,643 --> 00:13:52,483 I era drömmar. 244 00:13:53,043 --> 00:13:55,883 Jag litar inte på dig. Eller den där frisyren. 245 00:13:55,963 --> 00:13:57,403 Ja. 246 00:14:00,883 --> 00:14:03,163 Ni borde leka kurragömma i helvetet. 247 00:14:26,923 --> 00:14:28,603 Ge mig inget sugmärke. 248 00:14:35,043 --> 00:14:38,243 -Jag menar det. Jag känner inte för det. -Okej. 249 00:14:40,163 --> 00:14:42,603 Hallå, du 250 00:14:43,683 --> 00:14:48,083 pratar väl inte med de andra grabbarna om oss? 251 00:14:48,843 --> 00:14:49,803 Vad menar du? 252 00:14:50,323 --> 00:14:52,683 Om att vi har sex. 253 00:14:52,763 --> 00:14:53,683 Självklart inte. 254 00:14:54,843 --> 00:14:55,763 Jag är inte sån. 255 00:14:56,763 --> 00:14:58,243 Jag har inte det. Jag lovar. 256 00:15:04,283 --> 00:15:05,123 Vad? 257 00:15:05,643 --> 00:15:06,483 Ingenting. 258 00:15:07,043 --> 00:15:07,963 Vad? Berätta. 259 00:15:09,443 --> 00:15:14,003 Jag blev bara upprörd. Jag vill inte att du tror det om mig. 260 00:15:17,323 --> 00:15:18,923 Jag ville bara försäkra mig. 261 00:15:21,243 --> 00:15:22,123 Ja. 262 00:15:23,523 --> 00:15:24,563 Du. 263 00:15:25,563 --> 00:15:26,443 Jag gör inte det. 264 00:15:27,203 --> 00:15:28,043 Bevisa det. 265 00:15:36,883 --> 00:15:37,763 Vad har du nu? 266 00:15:37,843 --> 00:15:39,203 Drama. Du? 267 00:15:39,283 --> 00:15:41,643 Design och teknik. Ska vi skolka? 268 00:15:42,883 --> 00:15:46,163 Jag har skolkat varannan timme. Jag kan lika gärna fortsätta. 269 00:15:50,763 --> 00:15:54,603 Det luktar alltid gräs här. Säkert en av konstlärarna. 270 00:15:54,683 --> 00:15:55,923 Varför tar det sån tid? 271 00:15:56,003 --> 00:15:58,363 Fan. 272 00:15:59,763 --> 00:16:01,043 Väskan är borta. 273 00:16:01,123 --> 00:16:01,963 Är du säker? 274 00:16:02,043 --> 00:16:02,923 Ja. 275 00:16:04,243 --> 00:16:05,083 Fan! 276 00:16:05,683 --> 00:16:08,763 Är det okej? Kommer gangstrarna… 277 00:16:10,723 --> 00:16:14,203 Va? Fingerknulla mig i ansiktet? Hoppas inte det. 278 00:16:14,963 --> 00:16:18,123 Nej, det borde gå bra. Vi drar härifrån. 279 00:16:21,803 --> 00:16:26,363 Kom igen, Susie. Det är varken hygieniskt eller kul att jucka mot en cykel. 280 00:16:26,443 --> 00:16:27,603 Glad Mardi Gras, miss. 281 00:16:28,643 --> 00:16:29,483 Tack. 282 00:16:30,683 --> 00:16:32,643 Nej, ät inte det! 283 00:16:33,123 --> 00:16:34,163 Hej. 284 00:16:34,243 --> 00:16:36,963 Akta dig. Jag lärde mig självförsvar idag. 285 00:16:38,243 --> 00:16:39,163 Är du vild? 286 00:16:39,243 --> 00:16:40,163 Jag är inget djur. 287 00:16:41,123 --> 00:16:44,603 Nej, inte vild på det sättet. Sur. 288 00:16:44,683 --> 00:16:46,923 -Du är arg på mig. -Tror du det? 289 00:16:47,723 --> 00:16:49,083 Det var bara grabbarna. 290 00:16:49,603 --> 00:16:51,963 De fick mig att prata om det. Du vet hur de är… 291 00:16:52,043 --> 00:16:54,723 Ja, men jag trodde inte att du var sån. 292 00:16:56,403 --> 00:16:58,323 Be om ursäkt, Malakai. 293 00:16:58,403 --> 00:16:59,923 -Förlåt, men jag… -Nej. 294 00:17:00,563 --> 00:17:02,243 Om du tänker bete dig så här 295 00:17:02,323 --> 00:17:06,483 så är det svaret på frågan du ställde imorse. 296 00:17:06,563 --> 00:17:07,763 Stå för det du gör. 297 00:17:23,723 --> 00:17:25,043 En till beställning. 298 00:17:25,882 --> 00:17:28,203 Räcker det? Vi vill ha två var. 299 00:17:29,843 --> 00:17:32,523 Det är lite riskabelt nu. Snutar överallt. 300 00:17:32,603 --> 00:17:34,403 Är det lugnt om du får det sen? 301 00:17:34,483 --> 00:17:38,483 Jag vet inte vad du sa, men nu verkar inte passa så bra. 302 00:17:38,563 --> 00:17:41,083 Det är okej. Ta bara med det imorgon. 303 00:17:41,163 --> 00:17:42,443 Ja, jag hör av mig. 304 00:17:43,203 --> 00:17:44,043 Spermaätaren! 305 00:17:46,403 --> 00:17:47,963 Pratar barnet med dig? 306 00:17:48,683 --> 00:17:49,963 Chook väntar på dig. 307 00:17:52,443 --> 00:17:54,163 Vilken jävla fjolla. 308 00:18:18,243 --> 00:18:19,363 Läget? 309 00:18:19,443 --> 00:18:20,283 Inte mycket. 310 00:18:22,123 --> 00:18:23,283 Var är min kombucha? 311 00:18:24,683 --> 00:18:25,723 Jag glömde den. 312 00:18:26,883 --> 00:18:30,243 Gå och hämta den, din lilla råtta. 313 00:18:35,963 --> 00:18:38,563 Hur gick det med grejerna från intjacket? 314 00:18:39,923 --> 00:18:44,443 Ja. Det var hektiskt. 315 00:18:45,523 --> 00:18:46,723 Ja, verkligen. Det var… 316 00:18:46,803 --> 00:18:50,563 Vad fan säger du? Du låter som en drogmissbrukare. Vad hände? 317 00:18:51,923 --> 00:18:54,363 Jag har inte kunnat sälja dem. 318 00:18:56,403 --> 00:18:59,603 Vad menar du? Det är värt en del. 319 00:18:59,683 --> 00:19:00,603 Nån stal det. 320 00:19:00,683 --> 00:19:01,603 Blev du rånad? 321 00:19:01,683 --> 00:19:05,763 Nej. Det var hos mormor, men jag flyttade det för det var poliser överallt, 322 00:19:05,843 --> 00:19:06,843 som du sa, 323 00:19:08,083 --> 00:19:11,203 och jag förvarade det på Hartleys tak, men nån tog det. 324 00:19:12,883 --> 00:19:16,083 Jag ska hitta det, broder. Här har du lite. 325 00:19:22,563 --> 00:19:23,603 Jag vill ha resten. 326 00:19:24,963 --> 00:19:26,203 Vad fan är det här? 327 00:19:26,883 --> 00:19:27,963 Persika. 328 00:19:28,443 --> 00:19:29,563 Jag sa citron! 329 00:19:30,683 --> 00:19:32,003 Mina skor! 330 00:19:32,083 --> 00:19:33,243 Vad sa du? 331 00:19:34,363 --> 00:19:36,363 De har ingen citron. Det är inte hans fel. 332 00:19:37,763 --> 00:19:38,923 Stoppar du mig? 333 00:19:41,443 --> 00:19:44,683 Vems fel är det då? 334 00:19:44,763 --> 00:19:48,683 Först förlorar du min väska, sen snackar du skit. 335 00:19:49,443 --> 00:19:52,283 Jag krossar skallen på dig här. Tro inget annat. 336 00:19:54,923 --> 00:19:56,363 Fixa mina pengar. 337 00:20:02,883 --> 00:20:04,723 Ta din jävla mat med dig! 338 00:20:07,563 --> 00:20:08,443 Hoppa in i bilen. 339 00:20:10,323 --> 00:20:11,763 In i bilen! 340 00:21:03,803 --> 00:21:05,163 SASHA FASTNADE HOS MISSY XX 341 00:21:05,243 --> 00:21:06,803 "Riktigt fett. Jag hör av mig." 342 00:21:06,883 --> 00:21:08,843 Jag behöver undertexter till honom. 343 00:21:08,923 --> 00:21:11,363 Malakai måste lära sig att vara tyst. 344 00:21:11,443 --> 00:21:12,883 Du berättade ju om det. 345 00:21:12,963 --> 00:21:13,803 QUINNI MISSY? 346 00:21:13,883 --> 00:21:15,523 Barnvänligt. Vem stöttar du? 347 00:21:15,603 --> 00:21:16,923 Dig, sötnos. 348 00:21:17,003 --> 00:21:19,123 På tu man hand är Malakai underbar. 349 00:21:19,203 --> 00:21:21,643 Men när killar är i grupp 350 00:21:21,723 --> 00:21:23,003 blir de så råa. 351 00:21:23,083 --> 00:21:25,243 Jag är ledsen. Heterokillar är värst. 352 00:21:25,843 --> 00:21:28,123 Lesbiska är inte heller så enkla att hantera. 353 00:21:28,643 --> 00:21:30,243 Alla suger. 354 00:21:30,843 --> 00:21:32,243 Förutom vi. 355 00:21:33,283 --> 00:21:35,643 Ni vet hur jag känner om folk som inte är vi. 356 00:21:36,803 --> 00:21:37,643 Jag ska kolla. 357 00:21:37,723 --> 00:21:39,123 Sasha skulle inte komma. 358 00:21:39,683 --> 00:21:40,883 Jag är så jävla full. 359 00:21:43,683 --> 00:21:46,923 Att leverera droger i solglasögon är lite av en kliché. 360 00:21:48,923 --> 00:21:49,883 Här. 361 00:21:50,443 --> 00:21:51,283 Vad hände? 362 00:21:51,363 --> 00:21:52,243 Inget. 363 00:21:55,683 --> 00:21:56,883 Är det Malakai? 364 00:21:56,963 --> 00:21:57,963 Darren, vem är det? 365 00:21:58,483 --> 00:22:02,003 De trevliga killarna vi inte snackade skit om alldeles nyss. 366 00:22:03,523 --> 00:22:04,523 Allt bra? 367 00:22:04,603 --> 00:22:06,123 Ja, det är lugnt. Allt bra. 368 00:22:06,643 --> 00:22:07,643 Hej… 369 00:22:08,323 --> 00:22:09,163 Ja. 370 00:22:11,403 --> 00:22:13,843 Gjorde den där hemska ungen det mot dig? 371 00:22:14,403 --> 00:22:17,163 Nej, det är bara Chook. 372 00:22:17,723 --> 00:22:18,843 Ni är väl vänner? 373 00:22:19,523 --> 00:22:20,443 Ja. 374 00:22:20,963 --> 00:22:22,323 -Dina vänner är… -Idioter. 375 00:22:24,443 --> 00:22:25,723 Jag växte upp med dem. 376 00:22:27,843 --> 00:22:30,163 Du blev åtminstone inte fingerknullad i ansiktet. 377 00:22:30,243 --> 00:22:32,843 Nej. Jag blev fistad. 378 00:22:35,883 --> 00:22:37,363 Följer du med till Slay Ball? 379 00:22:37,443 --> 00:22:39,643 -Ja. Det blir kul. -Bra. Det blir kul. 380 00:22:39,723 --> 00:22:40,763 Modigt att komma. 381 00:22:43,443 --> 00:22:45,963 Kan vi snacka lite i enrum? 382 00:22:46,043 --> 00:22:46,883 Jag ska gå. 383 00:22:47,883 --> 00:22:48,843 Nej, stanna. 384 00:22:51,243 --> 00:22:53,323 Fick du nåt av mina meddelanden? 385 00:22:53,403 --> 00:22:55,723 Nej, din chatt är tystad. 386 00:22:56,683 --> 00:22:57,803 -Okej. -Jag måste kissa. 387 00:22:57,883 --> 00:22:59,043 Nej. Sätt dig. 388 00:22:59,123 --> 00:23:00,803 Men det här är så pinsamt. 389 00:23:00,883 --> 00:23:02,563 -Nej, det är det inte. -Jo. 390 00:23:03,203 --> 00:23:04,923 Jag gillar att se dig våndas. 391 00:23:06,243 --> 00:23:09,443 -Hur fick du Darrens adress? -Jag skickade den. 392 00:23:09,523 --> 00:23:10,603 Judas. 393 00:23:11,643 --> 00:23:16,563 Malakai vill prata med dig och han vill säga… 394 00:23:18,203 --> 00:23:20,043 Förlåt, Amerie. 395 00:23:21,083 --> 00:23:24,963 Jag klantade mig. Det vi gjorde är vår ensak, ingen annans. 396 00:23:25,763 --> 00:23:26,843 Jag är… 397 00:23:27,403 --> 00:23:31,923 Jag har insett att jag genom mina handlingar bidrog till en kultur 398 00:23:32,003 --> 00:23:33,723 jag inte vill vara en del av. 399 00:23:34,843 --> 00:23:37,363 Jag tänkte inte på hur det fick dig att må. 400 00:23:39,243 --> 00:23:42,363 Förlåt. Jag ska göra bättre ifrån mig nästa gång. 401 00:23:43,883 --> 00:23:45,843 Försöka åtminstone. 402 00:23:50,563 --> 00:23:53,723 Du måste byta kläder. 403 00:23:53,803 --> 00:23:55,003 Va? 404 00:23:55,563 --> 00:23:58,043 Vill du ha nåt gay att ta på dig? 405 00:23:59,883 --> 00:24:00,843 Ja, tack. 406 00:24:01,643 --> 00:24:02,483 Vi klär upp oss! 407 00:24:08,563 --> 00:24:09,403 Sätt på den här. 408 00:24:09,923 --> 00:24:10,763 Just så! 409 00:24:12,003 --> 00:24:13,803 -Okej. Klar? Gå så här. -Ja? 410 00:24:46,563 --> 00:24:48,763 Åh, fan. 411 00:25:00,203 --> 00:25:02,043 Kom igen. Gör en selfie med mig! 412 00:25:02,883 --> 00:25:04,563 -Slay Ball! -Slay Ball! 413 00:25:13,443 --> 00:25:15,963 Stringtrosan ger mig väl inte ögoninflammation? 414 00:25:19,483 --> 00:25:20,323 Vad är det? 415 00:25:21,283 --> 00:25:23,603 Skorna, jag hittar dem inte! 416 00:25:24,083 --> 00:25:25,923 -Vad är det för fel på dem? -De suger! 417 00:25:30,963 --> 00:25:32,243 Jag tänker inte gå. 418 00:25:32,323 --> 00:25:34,523 På grund av skorna? Nej. 419 00:25:37,563 --> 00:25:40,003 -De är ganska fula faktiskt. -Tyst. 420 00:25:43,723 --> 00:25:46,283 Ingen kommer att titta på dina fötter. 421 00:25:47,883 --> 00:25:48,883 Du är så vacker. 422 00:25:52,883 --> 00:25:53,963 Du är så vacker. 423 00:26:06,763 --> 00:26:08,163 Jag vet var de är. 424 00:26:14,043 --> 00:26:15,043 Hallå! 425 00:26:16,283 --> 00:26:17,283 Ursäkta. 426 00:26:28,043 --> 00:26:28,923 Snygga skor. 427 00:26:29,003 --> 00:26:31,483 Tack. De är det enda jag inte brände. 428 00:26:32,523 --> 00:26:33,723 Kolla på dig. 429 00:26:33,803 --> 00:26:36,603 Du beter dig som om du aldrig har sett en aborigin förut. 430 00:26:39,323 --> 00:26:43,123 Kom igen, då. Ta ett kort. Jag är en vacker sak. 431 00:26:43,763 --> 00:26:46,363 Projicera inte för att du känner dig otillräcklig. 432 00:26:46,443 --> 00:26:48,763 Otillräcklig? Stort ord för en liten pojke. 433 00:26:49,643 --> 00:26:50,803 Förlåt. 434 00:26:54,203 --> 00:26:56,523 HBTQ, polisen suger. 435 00:26:56,603 --> 00:26:59,523 Herregud. Det var en killfest hos Missy. 436 00:26:59,603 --> 00:27:03,803 Grabbarna hällde Mountain Dew i Spiders mun. Så äckligt. 437 00:27:05,883 --> 00:27:06,723 Allt bra? 438 00:27:08,043 --> 00:27:09,443 Ja. 439 00:27:09,523 --> 00:27:11,603 Säkert? För du håller på och fumlar. 440 00:27:11,683 --> 00:27:14,043 Lite för många känslointryck? 441 00:27:15,003 --> 00:27:19,003 Nej, det är lugnt. Jag mår bra. Vi går in, okej? 442 00:27:20,243 --> 00:27:21,203 Okej. 443 00:28:07,963 --> 00:28:09,963 Domare, vad ger det? 444 00:28:21,803 --> 00:28:22,643 Sasha? 445 00:28:25,403 --> 00:28:26,283 Quinni? 446 00:28:26,883 --> 00:28:28,123 Vad gör du? 447 00:28:35,203 --> 00:28:36,043 Vill du ha lite? 448 00:28:36,123 --> 00:28:37,163 Det vill hon inte. 449 00:28:39,043 --> 00:28:40,003 Vad är det? 450 00:28:40,083 --> 00:28:41,883 Ketamin. Det är riktigt bra. 451 00:28:41,963 --> 00:28:43,843 Det är skumt. Du vill inte ha. 452 00:28:45,963 --> 00:28:46,803 Du tar det ju. 453 00:28:46,883 --> 00:28:49,523 Hamna inte i ett nytt psykedeliskt hål. 454 00:28:49,603 --> 00:28:53,163 Sluta. Nej, det kan krocka med din medicin. 455 00:28:53,883 --> 00:28:56,443 Vet ni vad jag känner? Jag känner 456 00:28:56,523 --> 00:28:57,803 att vi måste dansa. 457 00:28:57,883 --> 00:29:01,283 -Vill du dansa? Vi går och dansar. -Ja! Vi går och dansar. 458 00:29:01,363 --> 00:29:02,203 Jag väntar här. 459 00:29:03,683 --> 00:29:05,563 Säkert? Vi kan vänta med dig. 460 00:29:05,643 --> 00:29:07,363 Nej, det är lugnt. Ha så kul. 461 00:29:08,043 --> 00:29:11,803 Måste du spy? Ja, hon ska kräkas. 462 00:29:11,883 --> 00:29:13,683 -Det är okej. Vi fattar. -Okej. 463 00:29:13,763 --> 00:29:15,163 -Vi kommer tillbaka. -Vi ses. 464 00:29:15,243 --> 00:29:16,123 Okej. 465 00:29:42,883 --> 00:29:44,523 Var har du varit, syrran? 466 00:29:44,603 --> 00:29:46,923 Vi har inte kunnat prata än. 467 00:29:47,003 --> 00:29:49,363 Jag vet, broder. Vi borde prata oftare. 468 00:29:52,523 --> 00:29:54,603 Det här halsbandet är dödligt. 469 00:29:55,643 --> 00:29:56,523 Här, ta det. 470 00:30:00,723 --> 00:30:03,403 Härligt att ha en annan broder här, eller hur? 471 00:30:03,483 --> 00:30:04,643 Ja. 472 00:30:07,683 --> 00:30:10,123 Det är för coolt. 473 00:30:10,203 --> 00:30:12,403 Ecstasyn har börjat verka, va? 474 00:30:12,483 --> 00:30:15,323 Jag vet inte. Jag har aldrig testat droger förut. 475 00:30:26,443 --> 00:30:28,003 Jag känner mig livsfarlig. 476 00:30:57,683 --> 00:30:58,563 Du är jättesnygg. 477 00:30:59,043 --> 00:31:00,003 Tack. 478 00:31:02,843 --> 00:31:05,563 Du hanterade mannen igår på ett bra sätt. 479 00:31:07,123 --> 00:31:09,003 Jag skulle vilja vara mer så. 480 00:31:09,083 --> 00:31:09,923 Hur då? 481 00:31:10,003 --> 00:31:13,043 Som en boss. Och säga och göra vad jag vill. 482 00:31:14,243 --> 00:31:15,083 Gör det då. 483 00:31:17,723 --> 00:31:19,043 De kanske slutar gilla mig. 484 00:31:21,803 --> 00:31:26,123 Alla ska ändå dö. Så gör vad fan du vill. 485 00:31:31,803 --> 00:31:33,643 Mina damer och herrar, 486 00:31:33,723 --> 00:31:36,483 välkomna till Slay Ball! 487 00:31:39,163 --> 00:31:43,483 Om du är en tuffing med snygg kropp, bortom det binära, 488 00:31:43,563 --> 00:31:46,803 kom då upp på scenen och visa oss det vi vill se. 489 00:31:47,403 --> 00:31:52,163 Nästa kategori. Jungfrumode. Kom med en helt vit utstyrsel. 490 00:31:52,243 --> 00:31:54,443 DJ, spela musiken. 491 00:32:32,643 --> 00:32:38,043 Ett. Två. Tre. Stanna så där. 492 00:32:42,123 --> 00:32:47,003 Domare, poäng. Tior. Du är ute. 493 00:32:47,083 --> 00:32:49,203 Var är det vita? 494 00:32:49,283 --> 00:32:50,843 Var är det vita? 495 00:32:52,443 --> 00:32:55,963 Ledsen, men du borde ha kommit i en vit utstyrsel. 496 00:32:56,043 --> 00:32:58,003 Vi ses på nästa bal. 497 00:32:59,163 --> 00:33:00,483 -Skit! -Vilket skitsnack! 498 00:33:01,083 --> 00:33:03,123 Det är en balsal, skärp er. 499 00:33:08,403 --> 00:33:10,483 Du var bäst. Skit i domaren. 500 00:33:10,563 --> 00:33:14,643 Vad? Jag petades från min första catwalk. Det här är bästa kvällen i mitt liv. 501 00:33:14,723 --> 00:33:15,603 Darren. 502 00:33:17,283 --> 00:33:18,163 Jacob. 503 00:33:20,203 --> 00:33:21,123 Du var fantastisk. 504 00:33:21,203 --> 00:33:22,363 -Hur är det? -Tack. 505 00:34:03,883 --> 00:34:05,083 Chook är ett psyko. 506 00:34:15,323 --> 00:34:16,762 Jag tyckte att jag var duktig. 507 00:34:16,843 --> 00:34:21,123 Ja! Verkligen. Du var toppen. 508 00:34:21,202 --> 00:34:26,722 Ja. Jag ägde. Men när jag kollade mig runt var du borta. 509 00:34:26,803 --> 00:34:30,523 Ja, jag ville prata med dig men du var upptagen. 510 00:34:30,603 --> 00:34:32,403 Du pratade med den andra killen. 511 00:34:34,202 --> 00:34:35,043 Jacob? 512 00:34:35,123 --> 00:34:37,722 Ja, jag ville inte störa. 513 00:34:38,803 --> 00:34:39,643 Störa vad? 514 00:34:41,483 --> 00:34:43,202 Herregud, inget händer där. 515 00:34:43,282 --> 00:34:45,923 Ikväll eller nån annan kväll för all framtid. 516 00:34:47,242 --> 00:34:48,643 Okej. 517 00:34:51,282 --> 00:34:52,843 Låt mig gottgöra dig. 518 00:35:00,043 --> 00:35:03,563 De små jävlarna drog. 519 00:35:21,763 --> 00:35:23,123 Min Quinni Puh 520 00:35:23,243 --> 00:35:25,003 Min Quinni Puh 521 00:35:28,363 --> 00:35:29,203 Läget? 522 00:35:31,043 --> 00:35:34,763 Det var inte okej att du inte kom till Darrens fest. 523 00:35:34,843 --> 00:35:38,283 Vi hade planer och sen dess har hela kvällen varit konstig. 524 00:35:38,363 --> 00:35:41,043 Förlåt. Men tiden rann i väg hos Missy 525 00:35:41,123 --> 00:35:43,203 och jag vet att rutin är viktigt för dig… 526 00:35:43,283 --> 00:35:47,003 Herregud. Det är hemskt för alla att bli nobbade. 527 00:35:47,803 --> 00:35:48,643 Okej. 528 00:35:48,723 --> 00:35:51,283 Jag såg fram emot att umgås ikväll 529 00:35:51,363 --> 00:35:54,803 och sen kommer jag hit och ser dig i ett toalettbås med Missy och… 530 00:35:54,883 --> 00:35:57,923 -Jag vet att du inte vill ha droger. -Hur vet du det? 531 00:35:58,003 --> 00:35:59,363 Vill du ha droger? 532 00:35:59,443 --> 00:36:00,843 Det hör inte hit. 533 00:36:01,403 --> 00:36:04,043 Du behöver inte fatta det beslutet åt mig. 534 00:36:04,123 --> 00:36:07,083 Men jag vill inte ansvara för dig 535 00:36:07,163 --> 00:36:09,123 om du reagerar konstigt på nåt. 536 00:36:09,203 --> 00:36:12,763 Du är inte ansvarig för mig. Jag är det. 537 00:36:17,923 --> 00:36:18,763 Du har rätt. 538 00:36:20,523 --> 00:36:21,363 Det är bara… 539 00:36:22,203 --> 00:36:24,123 Jag tycker mycket om dig. 540 00:36:25,043 --> 00:36:29,203 Jättemycket. Jag älskar dig jättemycket. 541 00:36:32,043 --> 00:36:33,083 Du är hög. 542 00:36:34,523 --> 00:36:35,403 Ja. 543 00:36:36,483 --> 00:36:38,083 -Ja, det är jag. -Ja, det är du. 544 00:36:39,683 --> 00:36:41,123 Men jag menar det. 545 00:36:48,043 --> 00:36:49,123 Jag älskar dig med. 546 00:36:50,603 --> 00:36:51,563 Allvarligt? 547 00:37:02,123 --> 00:37:04,683 Såg du hennes armar? Hon hade slagit ner oss. 548 00:37:04,763 --> 00:37:05,803 Dumt. 549 00:37:14,443 --> 00:37:15,803 Får jag kyssa dig? 550 00:37:17,523 --> 00:37:18,403 Ja, tack. 551 00:38:27,003 --> 00:38:28,483 Hur bra var det? 552 00:38:35,603 --> 00:38:36,563 Känner du det? 553 00:38:37,043 --> 00:38:38,123 Nej. 554 00:38:38,203 --> 00:38:39,563 Det är en pojkvän. 555 00:38:46,363 --> 00:38:47,203 Så? 556 00:38:48,763 --> 00:38:50,563 Vill du ha svar nu? 557 00:38:51,363 --> 00:38:52,323 Varför inte? 558 00:38:55,683 --> 00:38:57,083 Är du fortfarande arg? 559 00:38:57,723 --> 00:39:00,243 Nej, jag är inte vild på dig. 560 00:39:02,043 --> 00:39:03,483 Gillar du fortfarande Dusty? 561 00:39:03,563 --> 00:39:04,403 Nej. 562 00:39:05,283 --> 00:39:06,963 Jag såg att du tittade på honom. 563 00:39:07,043 --> 00:39:07,923 Nej. 564 00:39:10,123 --> 00:39:11,163 Inte Dusty… 565 00:39:13,323 --> 00:39:14,443 Harper. 566 00:39:14,923 --> 00:39:15,843 Va? 567 00:39:16,643 --> 00:39:18,323 Jag vet inte vad som hände, 568 00:39:18,403 --> 00:39:20,643 men hon krossade mitt hjärta 569 00:39:20,723 --> 00:39:24,043 och jag vet inte om jag vill känna mig så sårad igen. 570 00:39:27,643 --> 00:39:30,763 Jag är inte Harper. Jag är Malakai. 571 00:39:31,603 --> 00:39:32,483 Nej, du är full. 572 00:39:33,603 --> 00:39:35,043 Lite gullig? 573 00:39:36,163 --> 00:39:37,083 Lite. 574 00:39:38,803 --> 00:39:40,283 Dags att gå, hörni! 575 00:39:40,363 --> 00:39:41,883 Malakai, snuten kommer. 576 00:39:42,563 --> 00:39:44,243 Säg det du tänkte säga. 577 00:39:44,323 --> 00:39:45,603 Malakai, vi ska gå… 578 00:39:45,683 --> 00:39:47,963 -Du skulle just berätta. Kom igen. -Malakai. 579 00:39:49,243 --> 00:39:50,243 Okej, kom. 580 00:39:50,323 --> 00:39:51,523 De gör inget. 581 00:39:51,603 --> 00:39:53,083 -Det vet du inte. -Kom igen. 582 00:39:53,163 --> 00:39:56,723 Festen är över! Dags att gå vidare! Töm gatorna. 583 00:39:56,803 --> 00:40:00,003 Tråkmånsarna har kommit för att skita på vår fest. 584 00:40:00,083 --> 00:40:01,283 Dags att gå. 585 00:40:01,363 --> 00:40:02,683 Ja, vi ska gå. 586 00:40:03,243 --> 00:40:05,243 -Sätt fart. -Vi ska gå, sir. 587 00:40:05,323 --> 00:40:08,203 God kväll, polisen. Inga brott på gatan? 588 00:40:08,283 --> 00:40:09,203 Gå. 589 00:40:09,803 --> 00:40:11,043 För hårt. 590 00:40:11,723 --> 00:40:12,723 Gå. 591 00:40:18,043 --> 00:40:19,323 Dra åt helvete. 592 00:40:21,803 --> 00:40:23,123 Malakai! 593 00:40:23,203 --> 00:40:24,803 Vad fan? 594 00:40:29,203 --> 00:40:30,883 Vad fan gör du? 595 00:40:30,963 --> 00:40:31,803 Stick härifrån! 596 00:40:31,883 --> 00:40:33,163 Låt honom vara! 597 00:40:44,883 --> 00:40:48,283 Malakai! 598 00:40:51,603 --> 00:40:54,643 Vänta, Malakai. Är du okej? 599 00:40:55,723 --> 00:40:57,163 Det var så sjukt. 600 00:40:57,243 --> 00:40:59,003 Jag visste att de skulle göra nåt. 601 00:40:59,083 --> 00:41:00,203 Du borde ha lyssnat. 602 00:41:00,283 --> 00:41:03,323 Varför skriker du på mig? De var inte ute efter dig. 603 00:41:03,403 --> 00:41:06,803 Var det nån… Filmade nån det? 604 00:41:06,883 --> 00:41:07,963 Fick du det? 605 00:41:08,043 --> 00:41:09,083 Ja. Här. 606 00:41:09,163 --> 00:41:10,923 -Kan du skicka den till mig? -Ja. 607 00:41:12,723 --> 00:41:14,963 Vi måste avslöja dem. Vi måste dela det här. 608 00:41:15,043 --> 00:41:17,643 Nej, gör inte det! 609 00:41:17,723 --> 00:41:19,243 -Men Malakai, va? -Gör det inte. 610 00:41:19,323 --> 00:41:21,923 Folk måste få höra det! Vi måste berätta det. 611 00:41:22,003 --> 00:41:25,163 Inget kommer att hända. Inget händer dem nånsin. 612 00:41:25,243 --> 00:41:26,483 Jag får skit för det. 613 00:41:26,563 --> 00:41:28,043 Varför svor du åt honom? 614 00:41:28,123 --> 00:41:30,683 -Håll käften, Spider. -Håll käften, Spider. 615 00:41:30,763 --> 00:41:33,083 Malakai, det där var så fult. 616 00:41:33,163 --> 00:41:35,643 Du måste berätta det för folk. 617 00:41:35,723 --> 00:41:39,963 Amerie, låt det vara. Nej! Nej, sa jag! Lyssna på mig. 618 00:41:41,883 --> 00:41:42,963 Okej. 619 00:41:43,043 --> 00:41:44,523 Okej, jag ska… 620 00:41:45,963 --> 00:41:47,083 Fan. 621 00:41:47,643 --> 00:41:49,923 -Vad? -Jag… 622 00:41:50,003 --> 00:41:52,763 -Jag kan… Jag ska radera den. -Publicerade du den? 623 00:41:52,843 --> 00:41:54,403 Jag är ledsen. Förlåt. 624 00:41:54,963 --> 00:41:57,763 Vad fan? Jag sa åt dig att låta… Fan! 625 00:41:57,843 --> 00:41:58,763 Malakai, förlåt… 626 00:41:58,843 --> 00:42:02,283 -Dra åt helvete! Låt mig vara. Stick! -Jag ska radera den! 627 00:42:02,363 --> 00:42:03,803 Försvinn ur mitt liv! 628 00:42:04,363 --> 00:42:06,323 -Va? Menar du… -Dra åt helvete! 629 00:42:06,403 --> 00:42:09,923 Jag vill vara ensam! Låt mig vara. Jag… 630 00:42:15,563 --> 00:42:16,563 Låt honom inte gå. 631 00:42:18,323 --> 00:42:19,243 Amerie. 632 00:42:21,563 --> 00:42:24,443 Låt honom inte gå. 633 00:42:27,043 --> 00:42:30,083 Du hörde honom. Det är över. 634 00:43:09,723 --> 00:43:10,683 Det är okej. 635 00:43:15,323 --> 00:43:16,723 Du, det är okej. 636 00:43:19,163 --> 00:43:21,643 Du är säker nu. Det är okej. 637 00:46:48,843 --> 00:46:53,843 Undertexter: Emilie Johansson