1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:31,443 --> 00:00:32,363 ‎谢谢 3 00:00:33,803 --> 00:00:34,723 ‎谢什么? 4 00:00:35,843 --> 00:00:39,883 ‎谢谢你送我回家 ‎带我去海滩、陪我逃学一整天 5 00:00:40,963 --> 00:00:42,243 ‎真的很不错 6 00:00:43,723 --> 00:00:47,043 ‎那昨晚呢?还有今早呢? 7 00:00:47,123 --> 00:00:49,563 ‎那个挺开心的 8 00:00:50,883 --> 00:00:51,803 ‎只是挺开心吗? 9 00:00:56,163 --> 00:00:57,283 ‎我妈在家里 10 00:00:59,683 --> 00:01:00,523 ‎好吧 11 00:01:01,723 --> 00:01:03,563 ‎明天学校见! 12 00:01:04,643 --> 00:01:06,843 ‎好好做作业 好吗?不要偷懒 13 00:01:29,283 --> 00:01:31,603 ‎我好期待这个周末的狂欢舞会 14 00:01:31,683 --> 00:01:34,723 ‎围绕狂欢节进行的粉红装饰宣传 ‎实在太恶心了 15 00:01:34,803 --> 00:01:36,163 ‎对 但那是酷儿的圣诞节 16 00:01:36,243 --> 00:01:39,603 ‎-还是裸露的好机会! ‎-不! 17 00:01:40,243 --> 00:01:41,843 ‎你去哪了 怎么现在才出现? 18 00:01:41,923 --> 00:01:43,243 ‎我好好犒劳了自己一天 19 00:01:43,323 --> 00:01:44,363 ‎真不错 20 00:01:44,443 --> 00:01:49,163 ‎谢谢 我去了海滩 ‎吃了炸鱼薯条 还上了床 21 00:01:49,243 --> 00:01:52,723 ‎-什么? ‎-你们姐妹我破处了! 22 00:01:52,803 --> 00:01:54,323 ‎看不出来 对吧? 23 00:01:54,403 --> 00:01:55,843 ‎因为我感觉没什么不同 24 00:01:55,923 --> 00:01:57,683 ‎我有变得不一样吗?我有发光吗? 25 00:01:57,763 --> 00:02:00,283 ‎没有 但你的T恤上沾了玉米片 26 00:02:00,363 --> 00:02:01,883 ‎对方是谁? 27 00:02:01,963 --> 00:02:03,363 ‎不 等一下 我来猜猜看 28 00:02:03,443 --> 00:02:04,803 ‎马拉凯 29 00:02:05,763 --> 00:02:08,643 ‎24小时前 ‎你还信誓旦旦地说再也不碰老二 30 00:02:09,203 --> 00:02:12,803 ‎而现在呢 艾蜜蕊已进入聊天室 31 00:02:12,883 --> 00:02:15,682 ‎-对 别太激动 ‎-我以你为豪 32 00:02:15,763 --> 00:02:16,763 ‎他的老二大吗? 33 00:02:16,843 --> 00:02:17,963 ‎你高潮了多少次? 34 00:02:18,043 --> 00:02:20,043 ‎我才不告诉你们 35 00:02:20,763 --> 00:02:22,923 ‎学校又换上了同性恋装饰 36 00:02:24,763 --> 00:02:28,883 ‎不过那只是玩玩而已 ‎我想我们都会冷静看待这件事 37 00:02:33,923 --> 00:02:36,363 ‎是啊 看起来超冷静 38 00:02:39,243 --> 00:02:40,963 ‎(艾蜜蕊 你愿意做我女友吗) 39 00:02:43,683 --> 00:02:46,923 ‎你和马拉凯好上了? ‎保密做得挺好的嘛 40 00:02:47,763 --> 00:02:52,403 ‎黑马啊 我这样说没问题吧? ‎不算种族歧视吧? 41 00:02:53,043 --> 00:02:54,123 ‎应该不算 42 00:02:54,723 --> 00:02:59,763 ‎那就好 他是个好人 ‎谢谢你告诉我关于哈珀的事 很有用 43 00:03:00,683 --> 00:03:01,563 ‎帮助很大 44 00:03:01,643 --> 00:03:05,763 ‎那太好了 ‎你和哈珀在一起 我好开心 45 00:03:05,843 --> 00:03:08,963 ‎谢谢你 小艾 没有你的话 ‎这一切也许永远都不会发生 46 00:03:10,163 --> 00:03:11,003 ‎回头见 47 00:03:21,883 --> 00:03:23,523 ‎鲜花 异性恋标配 48 00:03:24,163 --> 00:03:25,043 ‎你说了什么? 49 00:03:25,843 --> 00:03:27,643 ‎我发出了类似鲸鱼的叫声 50 00:03:27,723 --> 00:03:29,563 ‎是哒哒声、长啸声还是脉冲呼叫? 51 00:03:30,043 --> 00:03:35,203 ‎就是一个声音 ‎不是拒绝 但也不是答应 52 00:03:35,763 --> 00:03:38,723 ‎我不知道该怎么做 53 00:03:38,803 --> 00:03:42,603 ‎我跟他上床只是因为哈珀去了我家 ‎我们吵了一架 54 00:03:42,683 --> 00:03:47,723 ‎我当时很难过 显然哈珀也是 ‎因为她现在和达斯蒂稳定下来了 55 00:03:47,803 --> 00:03:49,003 ‎忘了那两个人吧 56 00:03:49,083 --> 00:03:53,203 ‎你可以不做他女朋友 但至少明天 ‎邀请他来我家参加预热派对吧 57 00:03:53,283 --> 00:03:55,403 ‎-是啊! ‎-你可以到时候再做决定 58 00:03:55,483 --> 00:03:56,963 ‎需不需要来点… 59 00:03:57,043 --> 00:03:59,323 ‎当然了 快乐丸是必须的 60 00:04:00,243 --> 00:04:01,443 ‎摇头丸 61 00:04:03,603 --> 00:04:06,763 ‎凯什会帮我们准备好 ‎事实上他可能也会来 62 00:04:06,843 --> 00:04:11,643 ‎抱歉 你说什么? ‎那位小哥要和我们一起参加狂欢节 63 00:04:11,723 --> 00:04:13,203 ‎我们想要药丸 不是吗? 64 00:04:13,283 --> 00:04:14,363 ‎敏感易怒 65 00:04:14,443 --> 00:04:16,443 ‎他是在帮我们的忙 66 00:04:16,523 --> 00:04:18,203 ‎你喜欢凯什! 67 00:04:19,403 --> 00:04:20,563 ‎不 我没有 68 00:04:20,643 --> 00:04:21,683 ‎真意外 69 00:04:21,763 --> 00:04:23,163 ‎你什么时候喜欢上他的? 70 00:04:23,763 --> 00:04:28,723 ‎不久前 我还有点搞不清楚 ‎所以我打算邀请他来确认一下 71 00:04:30,523 --> 00:04:33,323 ‎凯什 我的小坏蛋 72 00:04:33,403 --> 00:04:35,123 ‎好了 行了 你真可爱 73 00:04:35,203 --> 00:04:40,403 ‎缠缠绵绵一整夜 凯什 好棒 74 00:04:52,043 --> 00:04:52,963 ‎我需要喘口气 75 00:04:53,043 --> 00:04:57,403 ‎好的 你说得对 这里面变得挺热的 76 00:04:58,923 --> 00:05:00,843 ‎我知道我们之前说过在狂欢舞会上见 77 00:05:00,923 --> 00:05:03,523 ‎但达伦打算在他们家 ‎举办预热派对 你要来吗? 78 00:05:03,603 --> 00:05:04,843 ‎好啊 当然了 79 00:05:04,923 --> 00:05:06,043 ‎好的 好极了 80 00:05:06,123 --> 00:05:06,963 ‎-好极了 ‎-好极了 81 00:05:07,523 --> 00:05:08,563 ‎还有谁会去? 82 00:05:08,643 --> 00:05:11,723 ‎我、达伦、艾蜜蕊 ‎现在凯什似乎也会来 83 00:05:12,763 --> 00:05:15,043 ‎-好的 ‎-我等不及给你看我的舞会服装了 84 00:05:16,323 --> 00:05:17,323 ‎是吗? 85 00:05:18,443 --> 00:05:20,243 ‎那服装下面的东西呢? 86 00:05:26,963 --> 00:05:29,123 ‎我们这是要在医务室做爱吗? 87 00:05:30,203 --> 00:05:32,603 ‎为什么这么问?你想做吗? 88 00:05:36,043 --> 00:05:38,243 ‎你不想做的话 我们也可以不做 89 00:05:38,323 --> 00:05:40,563 ‎你喜欢的话 我们可以慢慢来 90 00:05:41,923 --> 00:05:43,003 ‎我想慢慢来 91 00:05:43,083 --> 00:05:44,163 ‎好的 没问题 92 00:05:47,443 --> 00:05:52,923 ‎真是巧了 ‎你们两个又同时出现在医务室 93 00:06:04,563 --> 00:06:08,403 ‎兄弟 好不绅士 得手了吧! 94 00:06:08,483 --> 00:06:09,843 ‎我还没追到她 兄弟 95 00:06:09,923 --> 00:06:11,163 ‎那你送的花是怎么回事? 96 00:06:12,123 --> 00:06:13,363 ‎他是舔狗 不是皮条客 97 00:06:14,043 --> 00:06:15,083 ‎舔狗! 98 00:06:15,163 --> 00:06:18,243 ‎恭喜你 蜘蛛 ‎进了甲级队伍 开心吗? 99 00:06:18,323 --> 00:06:22,083 ‎如果你把上床的精力花在训练上 100 00:06:22,163 --> 00:06:23,443 ‎也许你也能进 101 00:06:23,523 --> 00:06:24,443 ‎说得太对了 102 00:06:24,523 --> 00:06:26,523 ‎至少你有过机会 兄弟 103 00:06:26,603 --> 00:06:30,003 ‎我每次出手总会得分 ‎不管是在球场上还是球场外 104 00:06:30,083 --> 00:06:32,163 ‎-男子汉 ‎-大丈夫啊 105 00:06:32,243 --> 00:06:33,803 ‎这么说你和艾蜜蕊真的好上了? 106 00:06:33,883 --> 00:06:35,083 ‎兄弟 看来是真的 107 00:06:35,163 --> 00:06:36,163 ‎不是吧 108 00:06:36,243 --> 00:06:37,123 ‎他做了 109 00:06:37,203 --> 00:06:38,403 ‎什么时候? 110 00:06:38,483 --> 00:06:40,963 ‎不要嫉妒哥有女生喜欢 111 00:06:41,043 --> 00:06:43,123 ‎-我才不稀罕艾蜜蕊 ‎-才怪 112 00:06:43,203 --> 00:06:44,963 ‎去化个小丑妆吧 伙计 113 00:06:46,323 --> 00:06:48,763 ‎你是从后面上的吗? 114 00:06:48,843 --> 00:06:51,603 ‎-像这样 还是掰开双腿? ‎-是这样吗?从中间上? 115 00:06:52,203 --> 00:06:55,043 ‎-马拉凯 ‎-你用马戏团姿势了吗? 116 00:06:55,603 --> 00:06:56,643 ‎你戴套了吗? 117 00:06:57,643 --> 00:06:59,883 ‎-什么?没戴套套? ‎-什么? 118 00:06:59,963 --> 00:07:03,043 ‎这家伙不是想跟女人上床 ‎他是想在一年后当爹 119 00:07:03,123 --> 00:07:04,403 ‎你有拔出来再射吗? 120 00:07:04,483 --> 00:07:06,123 ‎拜托 告诉我你拔出来了 121 00:07:06,203 --> 00:07:09,323 ‎不 他是个好男人 ‎估计都射在自己身上了 122 00:07:09,883 --> 00:07:11,563 ‎我别无选择 她当时在上面 123 00:07:16,443 --> 00:07:18,723 ‎-可以给我递条毛巾吗? ‎-闭嘴! 124 00:07:20,083 --> 00:07:22,123 ‎立刻到体育馆集合! 125 00:07:22,723 --> 00:07:26,643 ‎醒醒 女士们!动作快点 ‎还有你 卷毛小子 126 00:07:27,123 --> 00:07:30,563 ‎这就对了 地区最佳逃兵先生 ‎很高兴你能加入我们 127 00:07:31,603 --> 00:07:34,043 ‎好了!快走! 128 00:07:39,683 --> 00:07:41,603 ‎在乔乔来之前 帮我把这些分发好 129 00:07:41,683 --> 00:07:44,283 ‎舞台管理不归我管 我是艺人 130 00:07:44,843 --> 00:07:47,003 ‎艾蜜蕊 你们的事已经上了关系图 131 00:07:47,923 --> 00:07:50,243 ‎为什么?根本没人在乎那个关系图 132 00:07:50,323 --> 00:07:52,163 ‎这么无聊的东西到底是谁发明的? 133 00:07:52,243 --> 00:07:53,603 ‎你啊 134 00:07:53,683 --> 00:07:56,683 ‎至少这上面写的都是事实 ‎不是你的白日梦 135 00:07:56,763 --> 00:07:58,683 ‎没错 但她也确实吻了达斯蒂 136 00:07:58,763 --> 00:08:00,403 ‎对 但那最初只是她的白日梦 137 00:08:00,483 --> 00:08:01,883 ‎不 她梦想成真了 138 00:08:01,963 --> 00:08:03,483 ‎对 在她梦里 139 00:08:10,083 --> 00:08:10,963 ‎想你 140 00:08:15,803 --> 00:08:17,363 ‎你还真守旧 141 00:08:18,403 --> 00:08:20,363 ‎(你这个狂欢节做什么?) 142 00:08:23,523 --> 00:08:24,363 ‎(上你) 143 00:08:27,043 --> 00:08:29,083 ‎真的吗?真幼稚 144 00:08:34,403 --> 00:08:35,443 ‎有什么事吗? 145 00:08:35,523 --> 00:08:38,003 ‎我们打算在达伦家 ‎办一个狂欢节预热派对 146 00:08:38,563 --> 00:08:40,722 ‎好了 同学们 安静点 147 00:08:40,803 --> 00:08:43,602 ‎糟糕 是条子 ‎快藏好你的摇头丸 凯什 148 00:08:43,683 --> 00:08:45,363 ‎藏好你的儿童色情读物 恋童蜘蛛 149 00:08:45,443 --> 00:08:46,602 ‎好了 谢谢 150 00:08:47,243 --> 00:08:51,043 ‎今天我们请来了 ‎两位非常特别的嘉宾和大家聊聊天 151 00:08:51,123 --> 00:08:53,923 ‎我听说彼得森先生是学校的常客 152 00:08:54,003 --> 00:08:56,203 ‎他将会带领大家开展一些研讨会 153 00:08:56,803 --> 00:09:00,363 ‎谢谢 同学们好 我叫库尔特彼得森 154 00:09:00,443 --> 00:09:03,723 ‎我是治安官保罗佩里 ‎但你们可以叫我保佩 155 00:09:05,123 --> 00:09:07,803 ‎-保佩? ‎-我以前是一名警察 156 00:09:07,883 --> 00:09:08,803 ‎警察都是混蛋 157 00:09:08,883 --> 00:09:13,963 ‎信不信由你 很多年前 ‎我也是哈特利高中的学生 158 00:09:14,043 --> 00:09:18,403 ‎毕业后 我决定加入警队 159 00:09:18,483 --> 00:09:22,883 ‎并在那里工作了十多年 ‎直到受伤迫使我离开 160 00:09:24,043 --> 00:09:25,843 ‎踊跃提问 我喜欢 说吧 161 00:09:25,923 --> 00:09:29,483 ‎那是在边缘化社区 ‎过度执法时受的伤吗? 162 00:09:33,203 --> 00:09:35,963 ‎不是 我被围栏绊倒了 163 00:09:37,403 --> 00:09:40,843 ‎好的 现在我们把全班分成两组 164 00:09:40,923 --> 00:09:45,203 ‎女生跟我来 ‎男生和佩里治安官留在这里 165 00:09:45,283 --> 00:09:48,203 ‎达伦 你可以随意选择一组 166 00:09:48,283 --> 00:09:51,483 ‎谢谢你 校长 ‎我有预感这将会很麻烦 167 00:09:52,603 --> 00:09:54,043 ‎好了 伙计们 你们归我负责 168 00:09:55,123 --> 00:09:56,043 ‎咱们开始吧 169 00:09:57,883 --> 00:10:02,963 ‎这个项目是年轻女性的生存指南 ‎我们称之为… 170 00:10:03,523 --> 00:10:05,483 ‎(滚开!) 171 00:10:05,563 --> 00:10:06,523 ‎滚开 172 00:10:07,883 --> 00:10:11,843 ‎对很多年轻女性来说 ‎性侵犯是一个可悲的现实 173 00:10:11,923 --> 00:10:12,763 ‎你最懂了 174 00:10:12,843 --> 00:10:17,043 ‎而这个项目的初衷 ‎就是为广大女性提供预防性侵 175 00:10:17,123 --> 00:10:18,523 ‎所需的手段和知识 176 00:10:19,043 --> 00:10:25,283 ‎-保佩!耶! ‎-预备 开始!就是这样 伙计们! 177 00:10:26,083 --> 00:10:31,203 ‎要想获得强大的意志和强健的体魄 ‎关键在于拥有健康的身心 178 00:10:31,283 --> 00:10:32,123 ‎-对 ‎-说得太对了 179 00:10:32,203 --> 00:10:34,883 ‎而这一切就掌握在你们手中 先生们 180 00:10:39,923 --> 00:10:41,323 ‎你们的手机 181 00:10:41,403 --> 00:10:42,403 ‎对吧? 182 00:10:42,483 --> 00:10:45,963 ‎现在你们已经了解了罪犯的心理 183 00:10:46,043 --> 00:10:51,003 ‎以及他们挑选受害者的过程 ‎是时候来学习一下如何让他们… 184 00:10:51,083 --> 00:10:52,523 ‎滚粗? 185 00:10:54,043 --> 00:10:55,283 ‎滚开 186 00:10:57,843 --> 00:11:01,923 ‎现在我会演示一些简单的自卫动作 187 00:11:02,003 --> 00:11:04,123 ‎你们可以互相演练一下 188 00:11:05,083 --> 00:11:07,003 ‎有谁想当志愿者吗? 189 00:11:08,883 --> 00:11:10,283 ‎来嘛 同学们 190 00:11:11,843 --> 00:11:13,163 ‎后面那位同学怎么样? 191 00:11:14,603 --> 00:11:17,283 ‎对 就是你 到前面来 ‎让我们看看你能做多少个 192 00:11:17,363 --> 00:11:18,803 ‎给他一点掌声鼓励! 193 00:11:19,803 --> 00:11:21,923 ‎至于其他同学 ‎我要你们一起帮他数数 194 00:11:22,003 --> 00:11:24,043 ‎这叫外部动力 195 00:11:24,883 --> 00:11:25,723 ‎一! 196 00:11:26,483 --> 00:11:28,323 ‎-二!三! ‎-二!三! 197 00:11:28,403 --> 00:11:29,363 ‎-七 十四 ‎-四 198 00:11:29,443 --> 00:11:33,203 ‎速度好快 好了 ‎他会累的 提问环节 199 00:11:33,283 --> 00:11:34,723 ‎手淫后可以举重吗? 200 00:11:34,803 --> 00:11:37,443 ‎当然可以 挑重的来 ‎手淫后举重效果更佳 201 00:11:37,523 --> 00:11:38,923 ‎-好! ‎-赞! 202 00:11:39,003 --> 00:11:42,723 ‎好了 没有人喜欢爱炫耀的家伙 ‎起来吧 做得好 203 00:11:42,803 --> 00:11:43,803 ‎好样的 伙计! 204 00:11:43,883 --> 00:11:45,043 ‎我原本还能做更多 205 00:11:45,123 --> 00:11:46,563 ‎对 好体魄 206 00:11:48,403 --> 00:11:49,723 ‎你朝别人开过枪吗? 207 00:11:50,283 --> 00:11:52,803 ‎没有 我还没拿到配枪 208 00:11:53,803 --> 00:11:56,563 ‎不过没关系 迟早会有的 ‎只是时间问题 209 00:11:58,363 --> 00:12:00,363 ‎假设一个男人用力抓住你 210 00:12:00,963 --> 00:12:04,363 ‎你向下向后拉扯都无法挣脱 211 00:12:04,443 --> 00:12:07,403 ‎但抓握力量最小的地方是拇指 212 00:12:07,483 --> 00:12:09,523 ‎所以你只须交叉握住对方的手 213 00:12:14,803 --> 00:12:16,043 ‎刚刚怎么了? 214 00:12:16,683 --> 00:12:17,843 ‎你刚刚用火烫我吗? 215 00:12:18,763 --> 00:12:20,163 ‎这不是让你滚开了吗? 216 00:12:20,923 --> 00:12:26,203 ‎好了 演示就到此结束吧 217 00:12:26,283 --> 00:12:27,803 ‎非常感谢 218 00:12:28,123 --> 00:12:29,963 ‎等等 哈珀! 219 00:12:30,043 --> 00:12:32,003 ‎-他那样了 简直… ‎-别说了 220 00:12:32,083 --> 00:12:34,643 ‎-难以置信 太落伍了 ‎-好了 221 00:12:36,163 --> 00:12:39,363 ‎告诉我你们今天都学到了什么 222 00:12:39,443 --> 00:12:42,803 ‎成为硬汉的一万个步骤 老师 223 00:12:44,043 --> 00:12:46,403 ‎你们没有像我们那样 ‎学习性侵相关的东西吗? 224 00:12:48,643 --> 00:12:49,683 ‎太荒谬了 225 00:12:49,763 --> 00:12:54,643 ‎我们不需要 好吗? ‎我们都是女权运动的支持者 226 00:12:54,723 --> 00:12:57,963 ‎懂得征求对方的同意 采取保护措施 227 00:12:58,723 --> 00:13:01,643 ‎拔屌王马拉凯还射了自己一身 228 00:13:01,723 --> 00:13:03,683 ‎-嘿 ‎-这样够平等了吧 艾蜜蕊? 229 00:13:06,123 --> 00:13:08,123 ‎去爬排水口吧 蜘蛛 230 00:13:08,203 --> 00:13:10,363 ‎那是你弄湿老二的唯一途径 231 00:13:10,443 --> 00:13:13,123 ‎好了 别说了 谢谢 232 00:13:16,883 --> 00:13:19,563 ‎谢谢大家 好好享受午休时间 233 00:13:25,283 --> 00:13:26,203 ‎好的 234 00:13:29,043 --> 00:13:30,803 ‎艾蜜蕊 真的很抱歉 235 00:13:32,083 --> 00:13:33,923 ‎-别做那种事 ‎-什么? 236 00:13:34,003 --> 00:13:36,283 ‎我不需要你替我出面 237 00:13:36,363 --> 00:13:38,723 ‎你们何不再打一架?挺刺激的 238 00:13:43,363 --> 00:13:44,843 ‎我不知道你们会来这里 239 00:13:45,403 --> 00:13:46,963 ‎-你的酒水够吗? ‎-够 240 00:13:47,563 --> 00:13:48,483 ‎你要来一罐吗? 241 00:13:48,563 --> 00:13:49,843 ‎恭敬不如从命 242 00:13:49,923 --> 00:13:51,083 ‎他很可能在里面加了料 243 00:13:51,643 --> 00:13:52,483 ‎你想得美 244 00:13:53,043 --> 00:13:55,883 ‎我不相信你 或你的发型 245 00:13:55,963 --> 00:13:57,403 ‎好的 246 00:14:00,883 --> 00:14:03,163 ‎你们三个死一边去吧 247 00:14:13,483 --> 00:14:15,323 ‎(哈特利高中) 248 00:14:26,923 --> 00:14:28,603 ‎别给我留下吻痕 249 00:14:35,043 --> 00:14:38,243 ‎-我认真的 我没那个心情 ‎-好吧 250 00:14:40,163 --> 00:14:42,603 ‎你没有 251 00:14:43,683 --> 00:14:48,083 ‎跟其他人说起我们的事吧? 252 00:14:48,843 --> 00:14:49,803 ‎你指的是? 253 00:14:50,323 --> 00:14:52,683 ‎我们上床的事 254 00:14:52,763 --> 00:14:53,683 ‎当然没有 255 00:14:54,843 --> 00:14:55,763 ‎我不是那种人 256 00:14:56,763 --> 00:14:58,243 ‎我没说过 我发誓 257 00:15:04,283 --> 00:15:05,123 ‎怎么了? 258 00:15:05,643 --> 00:15:06,483 ‎没什么 259 00:15:07,043 --> 00:15:07,963 ‎到底怎么了?说吧 260 00:15:09,443 --> 00:15:14,003 ‎我只是有点受伤 ‎我不希望你那样看我 261 00:15:17,323 --> 00:15:18,923 ‎我只是想确认一下 262 00:15:21,243 --> 00:15:22,123 ‎好吧 263 00:15:23,523 --> 00:15:24,563 ‎嘿 264 00:15:25,563 --> 00:15:26,443 ‎我没有那样看你 265 00:15:27,203 --> 00:15:28,043 ‎证明给我看 266 00:15:36,883 --> 00:15:37,763 ‎你有什么课? 267 00:15:37,843 --> 00:15:39,203 ‎戏剧 你呢? 268 00:15:39,283 --> 00:15:41,643 ‎设计与科技 你想逃课吗? 269 00:15:42,883 --> 00:15:46,163 ‎我每节课都逃了 不如一逃到底 270 00:15:50,763 --> 00:15:54,603 ‎这里总有一股大麻味 ‎估计是某个美术老师留下的 271 00:15:54,683 --> 00:15:55,923 ‎你怎么这么久? 272 00:15:56,003 --> 00:15:58,363 ‎糟了 273 00:15:59,763 --> 00:16:01,043 ‎包包不见了 274 00:16:01,123 --> 00:16:01,963 ‎你确定吗? 275 00:16:02,043 --> 00:16:02,923 ‎确定 276 00:16:04,243 --> 00:16:05,083 ‎该死的! 277 00:16:05,683 --> 00:16:08,763 ‎不要紧吧?你那些兄弟会不会… 278 00:16:10,723 --> 00:16:14,203 ‎什么?用手指操我的脸吗?但愿不会 279 00:16:14,963 --> 00:16:18,123 ‎没事 问题应该不大 ‎我们赶紧离开这里吧 280 00:16:21,803 --> 00:16:26,363 ‎拜托 苏西 ‎跟自行车性交既不卫生 也不好玩 281 00:16:26,443 --> 00:16:27,603 ‎狂欢节快乐 老师 282 00:16:28,643 --> 00:16:29,483 ‎谢谢 283 00:16:30,683 --> 00:16:32,643 ‎不 别吃那个! 284 00:16:33,123 --> 00:16:34,163 ‎嘿 285 00:16:34,243 --> 00:16:36,963 ‎你最好退下 我今天学了几招防身术 286 00:16:38,243 --> 00:16:39,163 ‎你还在抓狂吗? 287 00:16:39,243 --> 00:16:40,163 ‎我不是动物 288 00:16:41,123 --> 00:16:44,603 ‎不是字面意思 而是说你内心抓狂 289 00:16:44,683 --> 00:16:46,923 ‎-你在生我气的意思 ‎-你觉得呢? 290 00:16:47,723 --> 00:16:49,083 ‎这都怪那群小子 291 00:16:49,603 --> 00:16:51,963 ‎他们一直逼我说 ‎你也知道他们口无遮拦… 292 00:16:52,043 --> 00:16:54,723 ‎我知道 但我没想到你也是一丘之貉 293 00:16:56,403 --> 00:16:58,323 ‎这正是你该道歉的时候 马拉凯 294 00:16:58,403 --> 00:16:59,923 ‎-对不起 我… ‎-别说了 295 00:17:00,563 --> 00:17:02,243 ‎如果这就是你的作派 296 00:17:02,323 --> 00:17:06,483 ‎那你今早问我的问题 ‎你已经有答案了 297 00:17:06,563 --> 00:17:07,763 ‎做人应该有担当 兄弟 298 00:17:23,723 --> 00:17:25,043 ‎又来了一单 配送员 299 00:17:25,882 --> 00:17:28,203 ‎这些够吗?我们想要每人来两颗 300 00:17:29,843 --> 00:17:32,523 ‎当前风声有点紧 到处都是条子 301 00:17:32,603 --> 00:17:34,403 ‎我可以晚点交货吗? 302 00:17:34,483 --> 00:17:38,483 ‎我完全听不懂你在说什么 ‎但听起来现在似乎不是时候 303 00:17:38,563 --> 00:17:41,083 ‎没关系 要不你明天 ‎直接把东西带来我家? 304 00:17:41,163 --> 00:17:42,443 ‎好的 我有消息就通知你 305 00:17:43,203 --> 00:17:44,043 ‎娘娘腔! 306 00:17:46,403 --> 00:17:47,963 ‎那个豆丁在跟你说话吗? 307 00:17:48,683 --> 00:17:49,963 ‎鸡哥在等你 308 00:17:52,443 --> 00:17:54,163 ‎好一个臭基佬 309 00:18:18,243 --> 00:18:19,363 ‎最近怎么样 伙计? 310 00:18:19,443 --> 00:18:20,283 ‎好极了 兄弟 311 00:18:22,123 --> 00:18:23,283 ‎我的康普茶呢? 312 00:18:24,683 --> 00:18:25,723 ‎我忘了 313 00:18:26,883 --> 00:18:30,243 ‎现在的小子 还不去买 臭小子 314 00:18:35,963 --> 00:18:38,563 ‎上次搜刮回来的东西 ‎你处理得怎么样了? 315 00:18:39,923 --> 00:18:44,443 ‎那个挺棘手的 哥 316 00:18:45,523 --> 00:18:46,723 ‎真的非常… 317 00:18:46,803 --> 00:18:50,563 ‎你到底在说什么 伙计? ‎说话像嗑了药似的 到底怎么样? 318 00:18:51,923 --> 00:18:54,363 ‎我没来得及把货卖出去 哥 319 00:18:56,403 --> 00:18:59,603 ‎什么意思?那批货值好几百呢 兄弟 320 00:18:59,683 --> 00:19:00,603 ‎有人偷走了那批货 321 00:19:00,683 --> 00:19:01,603 ‎你遭到抢劫了? 322 00:19:01,683 --> 00:19:05,763 ‎不是 我一开始把东西藏在奶奶家 ‎但后来转移了地点 因为就像你说的 323 00:19:05,843 --> 00:19:06,843 ‎到处都有警察巡逻 324 00:19:08,083 --> 00:19:11,203 ‎我把它藏到了哈特利高中的天台 ‎但却被人偷走了 325 00:19:12,883 --> 00:19:16,083 ‎我会把钱全都还给你的 大哥 ‎现在先还你一些 326 00:19:22,563 --> 00:19:23,603 ‎我要剩下的 327 00:19:24,963 --> 00:19:26,203 ‎这是什么? 328 00:19:26,883 --> 00:19:27,963 ‎桃子茶 329 00:19:28,443 --> 00:19:29,563 ‎我要的是柠檬茶! 330 00:19:30,683 --> 00:19:32,003 ‎我的球鞋! 331 00:19:32,083 --> 00:19:33,243 ‎你说什么? 332 00:19:34,363 --> 00:19:36,363 ‎柠檬茶卖完了 哥 那不是他的错 333 00:19:37,763 --> 00:19:38,923 ‎你在鄙视我吗 兄弟? 334 00:19:41,443 --> 00:19:44,683 ‎那你说这是谁的错? 335 00:19:44,763 --> 00:19:48,683 ‎你先是弄丢了我的包 ‎现在又对我出言不逊 336 00:19:49,443 --> 00:19:52,283 ‎我现在就可以把你按在地上磨擦 ‎别以为我不会动手 337 00:19:54,923 --> 00:19:56,363 ‎快去帮我把钱赚回来 338 00:20:02,883 --> 00:20:04,723 ‎带上你这该死的食物! 339 00:20:07,563 --> 00:20:08,443 ‎上车 340 00:20:10,323 --> 00:20:11,763 ‎上车! 341 00:20:22,043 --> 00:20:23,563 ‎(哈里的车轮餐馆) 342 00:21:03,803 --> 00:21:05,163 ‎(萨莎 ‎我在米西酒会走不开) 343 00:21:05,243 --> 00:21:06,803 ‎“好极了 ‎我有消息就通知你 兄弟” 344 00:21:06,883 --> 00:21:08,843 ‎有时候听他说话 我真的需要字幕 345 00:21:08,923 --> 00:21:11,363 ‎马拉凯需要学会闭嘴 346 00:21:11,443 --> 00:21:12,883 ‎讲道理 ‎你也跟我们说了上床的事 347 00:21:12,963 --> 00:21:13,803 ‎(奎妮 ‎米西的酒会) 348 00:21:13,883 --> 00:21:15,523 ‎我没说得那么露骨 你到底帮谁? 349 00:21:15,603 --> 00:21:16,923 ‎当然是你了 亲爱的 350 00:21:17,003 --> 00:21:19,123 ‎我们独处的时候 马拉凯明明很可爱 351 00:21:19,203 --> 00:21:21,643 ‎但一旦男生进入那种团体思维模式 352 00:21:21,723 --> 00:21:23,003 ‎他们就会变得很粗野 353 00:21:23,083 --> 00:21:25,243 ‎很遗憾 直男是最糟糕的生物 354 00:21:25,843 --> 00:21:28,123 ‎女同性恋也好不到哪里 355 00:21:28,643 --> 00:21:30,243 ‎所有人都很糟糕 356 00:21:30,843 --> 00:21:32,243 ‎除了我们 357 00:21:33,283 --> 00:21:35,643 ‎你们现在知道我对其他人的看法了吧 358 00:21:36,803 --> 00:21:37,643 ‎我去看一下 359 00:21:37,723 --> 00:21:39,123 ‎我就知道萨莎不会来 360 00:21:39,683 --> 00:21:40,883 ‎他醉得好厉害 361 00:21:43,683 --> 00:21:46,923 ‎你不觉得打扮成这样配送毒品 ‎有点老套吗? 362 00:21:48,923 --> 00:21:49,883 ‎拿去吧 363 00:21:50,443 --> 00:21:51,283 ‎天啊 发生了什么? 364 00:21:51,363 --> 00:21:52,243 ‎没什么 365 00:21:55,683 --> 00:21:56,883 ‎等等 那是马拉凯吗? 366 00:21:56,963 --> 00:21:57,963 ‎达伦 谁来了? 367 00:21:58,483 --> 00:22:02,003 ‎就是那几个好男孩 ‎我们刚刚绝对没在说他们坏话 368 00:22:03,523 --> 00:22:04,523 ‎你没事吧 兄弟? 369 00:22:04,603 --> 00:22:06,123 ‎没事 不用担心 我很好 370 00:22:06,643 --> 00:22:07,643 ‎嗨 你就… 371 00:22:08,323 --> 00:22:09,163 ‎好的 372 00:22:11,403 --> 00:22:13,843 ‎是那个可怕的小恶魔干的吗? 373 00:22:14,403 --> 00:22:17,163 ‎不 是鸡哥 374 00:22:17,723 --> 00:22:18,843 ‎我还以为你们是朋友 375 00:22:19,523 --> 00:22:20,443 ‎我们是朋友 376 00:22:20,963 --> 00:22:22,323 ‎-你的朋友真是… ‎-一群蠢货 377 00:22:24,443 --> 00:22:25,723 ‎但我们从小一起长大 378 00:22:27,843 --> 00:22:30,163 ‎至少你没有被手指操脸 379 00:22:30,243 --> 00:22:32,843 ‎对 我被拳头操脸了 380 00:22:35,883 --> 00:22:37,363 ‎你和我们一起去狂欢舞会吗? 381 00:22:37,443 --> 00:22:39,643 ‎-是的 一定很棒 ‎-好的 那太好了 382 00:22:39,723 --> 00:22:40,763 ‎你居然还敢来 383 00:22:43,443 --> 00:22:45,963 ‎我们可以找个地方单独聊聊吗? 384 00:22:46,043 --> 00:22:46,883 ‎我走了 385 00:22:47,883 --> 00:22:48,843 ‎不 你留下 386 00:22:51,243 --> 00:22:53,323 ‎你有收到我的信息吗? 387 00:22:53,403 --> 00:22:55,723 ‎没有 因为我把你设置成静音了 388 00:22:56,683 --> 00:22:57,803 ‎-好吧 ‎-我得上个厕所 389 00:22:57,883 --> 00:22:59,043 ‎不 你不需要 坐下 390 00:22:59,123 --> 00:23:00,803 ‎但这场面太尴尬了 391 00:23:00,883 --> 00:23:02,563 ‎-没有这回事 ‎-是挺尴尬的 392 00:23:03,203 --> 00:23:04,923 ‎我喜欢看你无地自容的样子 393 00:23:06,243 --> 00:23:09,443 ‎-随便吧 你怎么知道达伦的住址? ‎-我给他发了定位 394 00:23:09,523 --> 00:23:10,603 ‎你个叛徒 395 00:23:11,643 --> 00:23:16,563 ‎不管怎样 ‎马拉凯想跟你谈谈 他想说… 396 00:23:18,203 --> 00:23:20,043 ‎真的很抱歉 艾蜜蕊 397 00:23:21,083 --> 00:23:24,963 ‎我错了 那是我们的私事 ‎与他人无关 398 00:23:25,763 --> 00:23:26,843 ‎我… 399 00:23:27,403 --> 00:23:31,923 ‎我意识到我的行为 ‎是向某种陋习的屈服 400 00:23:32,003 --> 00:23:33,723 ‎而我并不想同流合污 401 00:23:34,843 --> 00:23:37,363 ‎我没有考虑到你的感受 402 00:23:39,243 --> 00:23:42,363 ‎对不起 我保证下次一定会做得更好 403 00:23:43,883 --> 00:23:45,843 ‎至少我会努力尝试 404 00:23:50,563 --> 00:23:53,723 ‎我们必须给你换掉这身玩意 405 00:23:53,803 --> 00:23:55,003 ‎有什么问题吗? 406 00:23:55,563 --> 00:23:58,043 ‎你想试穿一下基佬衣服吗? 407 00:23:59,883 --> 00:24:00,843 ‎好的 来吧 408 00:24:01,643 --> 00:24:02,483 ‎换装! 409 00:24:08,563 --> 00:24:09,403 ‎穿上这个 410 00:24:09,923 --> 00:24:10,763 ‎这就对了! 411 00:24:12,003 --> 00:24:13,803 ‎-好 准备好了吗?这样 ‎-是吗? 412 00:24:46,563 --> 00:24:48,763 ‎天啊 413 00:25:00,203 --> 00:25:02,043 ‎快 和我自拍一张! 414 00:25:02,883 --> 00:25:04,563 ‎-狂欢舞会! ‎-狂欢舞会! 415 00:25:13,443 --> 00:25:15,963 ‎这丁字裤不会弄得我眼睛发红吧? 416 00:25:19,483 --> 00:25:20,323 ‎怎么了? 417 00:25:21,283 --> 00:25:23,603 ‎鞋子 我找不到鞋子! 418 00:25:24,083 --> 00:25:25,923 ‎-穿那双不行吗? ‎-那双丑爆了! 419 00:25:30,963 --> 00:25:32,243 ‎我不去了 420 00:25:32,323 --> 00:25:34,523 ‎就因为你的鞋子?不 421 00:25:37,563 --> 00:25:40,003 ‎-事实上 它们确实挺丑的 ‎-闭嘴 422 00:25:43,723 --> 00:25:46,283 ‎相信我 没有人会看你的脚的 423 00:25:47,883 --> 00:25:48,883 ‎因为你太美了 424 00:25:52,883 --> 00:25:53,963 ‎你真好 425 00:26:06,763 --> 00:26:08,163 ‎我知道我的鞋子在哪了 426 00:26:14,043 --> 00:26:15,043 ‎嘿! 427 00:26:16,283 --> 00:26:17,283 ‎借过一下 428 00:26:18,523 --> 00:26:19,603 ‎抱歉 429 00:26:28,043 --> 00:26:28,923 ‎鞋子真好看 430 00:26:29,003 --> 00:26:31,483 ‎谢谢 这是你留下的东西里 ‎我唯一没有烧掉的 431 00:26:32,523 --> 00:26:33,723 ‎瞧瞧你 432 00:26:33,803 --> 00:26:36,603 ‎说得好像你没见过黑皮帅哥似的 433 00:26:39,323 --> 00:26:43,123 ‎来吧 尽管拍照 ‎毕竟我人见人爱 不是吗? 434 00:26:43,763 --> 00:26:46,363 ‎不要因为你欲求不满就乱喷人 435 00:26:46,443 --> 00:26:48,763 ‎“欲求不满”?真会说 ‎一个小男生 口气倒是很大 436 00:26:49,643 --> 00:26:50,803 ‎抱歉 借过一下 437 00:26:54,203 --> 00:26:56,523 ‎各种性向大集合 ‎还有凑热闹的混蛋条子 438 00:26:56,603 --> 00:26:59,523 ‎天啊 米西太男孩子气了 439 00:26:59,603 --> 00:27:03,803 ‎男生们用山露汽水 ‎对蜘蛛施以水刑 太恶心了 440 00:27:05,883 --> 00:27:06,723 ‎你没事吧? 441 00:27:08,043 --> 00:27:09,443 ‎是的 我很好 442 00:27:09,523 --> 00:27:11,603 ‎你确定?因为你有点自我刺激行为 443 00:27:11,683 --> 00:27:14,043 ‎这对你来说会不会有点感官超载? 444 00:27:15,003 --> 00:27:19,003 ‎不 我没事 萨莎 我们进去吧 445 00:27:20,243 --> 00:27:21,203 ‎好吧 446 00:28:07,963 --> 00:28:09,963 ‎评委们 你们的评分是? 447 00:28:21,803 --> 00:28:22,643 ‎萨莎? 448 00:28:25,403 --> 00:28:26,283 ‎奎妮? 449 00:28:26,883 --> 00:28:28,123 ‎你在做什么? 450 00:28:35,203 --> 00:28:36,043 ‎你要来一点吗? 451 00:28:36,123 --> 00:28:37,163 ‎不 她不需要 452 00:28:39,043 --> 00:28:40,003 ‎那是什么? 453 00:28:40,083 --> 00:28:41,883 ‎克他命 质量上乘 454 00:28:41,963 --> 00:28:43,843 ‎不 品质很一般 你还是不要碰为好 455 00:28:45,963 --> 00:28:46,803 ‎你自己就在吸 456 00:28:46,883 --> 00:28:49,523 ‎你可别再嗑嗨了 混蛋 457 00:28:49,603 --> 00:28:53,163 ‎闭嘴 我是担心 ‎这可能会跟你的药物相冲 458 00:28:53,883 --> 00:28:56,443 ‎知道我现在想做什么吗?我觉得 459 00:28:56,523 --> 00:28:57,803 ‎我们应该去跳舞 460 00:28:57,883 --> 00:29:01,283 ‎-你想跳舞吗?我们去跳舞吧 ‎-好!我们去跳舞 461 00:29:01,363 --> 00:29:02,203 ‎我在这等你 462 00:29:03,683 --> 00:29:05,563 ‎你确定吗?我们可以在这陪你 463 00:29:05,643 --> 00:29:07,363 ‎不 没关系 玩得开心点 464 00:29:08,043 --> 00:29:11,803 ‎战术性呕吐?对 战呕 465 00:29:11,883 --> 00:29:13,683 ‎-好吧 没关系 我们懂的 ‎-好的 466 00:29:13,763 --> 00:29:15,163 ‎-我们去去就回 ‎-待会见 467 00:29:15,243 --> 00:29:16,123 ‎好的 468 00:29:42,883 --> 00:29:44,523 ‎你去哪了 姐妹? 469 00:29:44,603 --> 00:29:46,923 ‎我们都还没有机会好好聊聊天 470 00:29:47,003 --> 00:29:49,363 ‎我知道 兄弟 我们应该多联系 471 00:29:52,523 --> 00:29:54,603 ‎这项链真好看 472 00:29:55,643 --> 00:29:56,523 ‎来 拿去吧 473 00:30:00,723 --> 00:30:03,403 ‎很高兴又多了一个兄弟 474 00:30:03,483 --> 00:30:04,643 ‎是啊 475 00:30:07,683 --> 00:30:10,123 ‎这真的太酷了 476 00:30:10,203 --> 00:30:12,403 ‎你的药开始生效了 对吧? 477 00:30:12,483 --> 00:30:15,323 ‎不知道 我从未嗑过药 478 00:30:26,443 --> 00:30:28,003 ‎我感觉棒极了 479 00:30:57,683 --> 00:30:58,563 ‎你美呆了 480 00:30:59,043 --> 00:31:00,003 ‎谢谢 481 00:31:02,843 --> 00:31:05,563 ‎你昨天对付那家伙的做法帅呆了 482 00:31:07,123 --> 00:31:09,003 ‎有时候真希望我也能那样 483 00:31:09,083 --> 00:31:09,923 ‎怎样? 484 00:31:10,003 --> 00:31:13,043 ‎强硬点 按照自己的想法说话和行动 485 00:31:14,243 --> 00:31:15,083 ‎有何不可? 486 00:31:17,723 --> 00:31:19,043 ‎他们可能会不再喜欢我 487 00:31:21,803 --> 00:31:26,123 ‎反正我们早晚都会死 ‎尽管做你想做的事吧 488 00:31:31,803 --> 00:31:33,643 ‎各位女士和非女士 489 00:31:33,723 --> 00:31:36,483 ‎欢迎来到狂欢舞会! 490 00:31:39,163 --> 00:31:43,483 ‎如果你是身材火辣 ‎放荡不羁的坏孩子 491 00:31:43,563 --> 00:31:46,803 ‎那就到舞台上大展身手 ‎让我们一饱眼福 492 00:31:47,403 --> 00:31:52,163 ‎接下来的主题是折手舞处女秀 ‎请以全白造型亮相 493 00:31:52,243 --> 00:31:54,443 ‎DJ 放音乐 494 00:32:32,643 --> 00:32:38,043 ‎一、二、三 请保持姿势 495 00:32:42,123 --> 00:32:47,003 ‎评委请打分 ‎10分 10分 全部10分 496 00:32:47,083 --> 00:32:49,203 ‎白色要素呢? 497 00:32:49,283 --> 00:32:50,843 ‎你的白色要素呢? 498 00:32:52,443 --> 00:32:55,963 ‎很遗憾 但你应该以白色造型亮相 499 00:32:56,043 --> 00:32:58,003 ‎我们在下一个舞会见吧 500 00:32:59,163 --> 00:33:00,483 ‎-胡扯! ‎-太荒谬了! 501 00:33:01,083 --> 00:33:03,123 ‎这就是舞会 你们会习惯的 502 00:33:08,403 --> 00:33:10,483 ‎你跳得超棒的 去他的评委 503 00:33:10,563 --> 00:33:14,643 ‎什么?我第一次走秀就被刷掉了 ‎这是我人生中最美好的一晚 504 00:33:14,723 --> 00:33:15,603 ‎达伦 505 00:33:17,283 --> 00:33:18,163 ‎雅各布 506 00:33:20,203 --> 00:33:21,123 ‎你跳得太棒了 507 00:33:21,203 --> 00:33:22,363 ‎-近来可好? ‎-谢谢 508 00:34:03,883 --> 00:34:05,083 ‎鸡哥就是个疯子 兄弟 509 00:34:15,323 --> 00:34:16,762 ‎我想我的表现应该挺不错的 510 00:34:16,843 --> 00:34:21,123 ‎对!棒极了 你帅呆了 511 00:34:21,202 --> 00:34:26,722 ‎对 我可谓大杀四方 ‎然后我看了看周围 发现你已经走了 512 00:34:26,803 --> 00:34:30,523 ‎我本想找你说几句的 但你好像很忙 513 00:34:30,603 --> 00:34:32,403 ‎你在跟另一个人家伙说话 514 00:34:34,202 --> 00:34:35,043 ‎雅各布? 515 00:34:35,123 --> 00:34:37,722 ‎对 我只是…不想打扰你们 516 00:34:38,803 --> 00:34:39,643 ‎打扰什么? 517 00:34:41,483 --> 00:34:43,202 ‎天啊 我们之间什么都没有 518 00:34:43,282 --> 00:34:45,923 ‎今晚或以后都不会有 519 00:34:47,242 --> 00:34:48,643 ‎好的 520 00:34:51,282 --> 00:34:52,843 ‎让我来补偿你 521 00:35:00,043 --> 00:35:03,563 ‎那两个家伙竟然抢完就跑 ‎该死的花美男 522 00:35:21,763 --> 00:35:23,123 ‎我的小熊奎妮 523 00:35:23,243 --> 00:35:25,003 ‎我的小熊奎妮 524 00:35:28,363 --> 00:35:29,203 ‎怎么了? 525 00:35:31,043 --> 00:35:34,763 ‎我之前说我不介意 ‎你缺席达伦的派对 但其实我很介意 526 00:35:34,843 --> 00:35:38,283 ‎我们明明都约好了 ‎自那时起 我的兴致就全毁了 527 00:35:38,363 --> 00:35:41,043 ‎对不起 我在米西家玩过头 ‎忘记时间了 528 00:35:41,123 --> 00:35:43,203 ‎我知道按计划行事 ‎对你来说很重要… 529 00:35:43,283 --> 00:35:47,003 ‎我的天 被人放鸽子 ‎不管是谁都会很难受吧 530 00:35:47,803 --> 00:35:48,643 ‎好吧 531 00:35:48,723 --> 00:35:51,283 ‎我是那么的期待 ‎今晚和你共度美好时光 532 00:35:51,363 --> 00:35:54,803 ‎然而我来到这里后看到的第一件事 ‎却是你和米西躲在厕所隔间… 533 00:35:54,883 --> 00:35:57,923 ‎-但我知道你不想碰毒品 ‎-你怎么知道? 534 00:35:58,003 --> 00:35:59,363 ‎这么说你想碰? 535 00:35:59,443 --> 00:36:00,843 ‎那不是重点 536 00:36:01,403 --> 00:36:04,043 ‎我不需要你替我做这个决定 537 00:36:04,123 --> 00:36:07,083 ‎但你要明白 ‎我不希望你因为我而嗑错药 538 00:36:07,163 --> 00:36:09,123 ‎产生不良反应 539 00:36:09,203 --> 00:36:12,763 ‎需要对我负责的人不是你 ‎而是我自己 540 00:36:17,923 --> 00:36:18,763 ‎你说得对 541 00:36:20,523 --> 00:36:21,363 ‎只是… 542 00:36:22,203 --> 00:36:24,123 ‎我太在乎你了 543 00:36:25,043 --> 00:36:29,203 ‎非常在乎 我太爱你了 544 00:36:32,043 --> 00:36:33,083 ‎你嗑嗨了 545 00:36:34,523 --> 00:36:35,403 ‎对 546 00:36:36,483 --> 00:36:38,083 ‎-是的 我嗑嗨了 ‎-对 你嗑嗨了 547 00:36:39,683 --> 00:36:41,123 ‎但我说的都是真心话 548 00:36:48,043 --> 00:36:49,123 ‎我也爱你 549 00:36:50,603 --> 00:36:51,563 ‎真的吗? 550 00:37:02,123 --> 00:37:04,683 ‎你看到她的手臂了吗? ‎她没准能揍趴我们 551 00:37:04,763 --> 00:37:05,803 ‎真蠢 552 00:37:14,443 --> 00:37:15,803 ‎我可以吻你吗? 553 00:37:17,523 --> 00:37:18,403 ‎请务必吻我 554 00:38:27,003 --> 00:38:28,483 ‎很棒吧 兄弟? 555 00:38:35,603 --> 00:38:36,563 ‎你感觉到了吗? 556 00:38:37,043 --> 00:38:38,123 ‎没有 557 00:38:38,203 --> 00:38:39,563 ‎我绝对是当男友的料 558 00:38:46,363 --> 00:38:47,203 ‎怎么样? 559 00:38:48,763 --> 00:38:50,563 ‎你真的想现在听答复? 560 00:38:51,363 --> 00:38:52,323 ‎有何不可? 561 00:38:55,683 --> 00:38:57,083 ‎你还在生我的气吗? 562 00:38:57,723 --> 00:39:00,243 ‎不 我已经不抓狂了 563 00:39:02,043 --> 00:39:03,483 ‎你还是忘不了达斯蒂吗? 564 00:39:03,563 --> 00:39:04,403 ‎不是 565 00:39:05,283 --> 00:39:06,963 ‎我之前看到你在看他 566 00:39:07,043 --> 00:39:07,923 ‎我没有 567 00:39:10,123 --> 00:39:11,163 ‎不是达斯蒂… 568 00:39:13,323 --> 00:39:14,443 ‎是哈珀 569 00:39:14,923 --> 00:39:15,843 ‎什么? 570 00:39:16,643 --> 00:39:18,323 ‎虽然我还是不知道发生了什么 571 00:39:18,403 --> 00:39:20,643 ‎但她伤透了我的心 572 00:39:20,723 --> 00:39:24,043 ‎我不知道自己是否有心理准备 ‎再次面对那样的伤害 573 00:39:27,643 --> 00:39:30,763 ‎我不是哈珀 我是马拉凯 574 00:39:31,603 --> 00:39:32,483 ‎不 你是醉鬼 575 00:39:33,603 --> 00:39:35,043 ‎有点可爱吧? 576 00:39:36,163 --> 00:39:37,083 ‎有点 577 00:39:38,803 --> 00:39:40,283 ‎该走了 伙计们! 578 00:39:40,363 --> 00:39:41,883 ‎马拉凯 警察来了 579 00:39:42,563 --> 00:39:44,243 ‎把话说完再走 580 00:39:44,323 --> 00:39:45,603 ‎马拉凯 我们该走… 581 00:39:45,683 --> 00:39:47,963 ‎-你刚刚正准备告诉我 来嘛 ‎-马拉凯 582 00:39:49,243 --> 00:39:50,243 ‎好了 走吧 583 00:39:50,323 --> 00:39:51,523 ‎他们什么都不会做的 584 00:39:51,603 --> 00:39:53,083 ‎-你怎么知道 ‎-来嘛 585 00:39:53,163 --> 00:39:56,723 ‎派对结束了! ‎该回家了!不要在大街上逗留 586 00:39:56,803 --> 00:40:00,003 ‎扫兴的家伙来给咱们扫兴了 587 00:40:00,083 --> 00:40:01,283 ‎该回家了 小子 588 00:40:01,363 --> 00:40:02,683 ‎我们这就走 589 00:40:03,243 --> 00:40:05,243 ‎-快走 ‎-我们这就走 长官 590 00:40:05,323 --> 00:40:08,203 ‎晚安 长官 ‎大街上没有罪犯可抓吗? 591 00:40:08,283 --> 00:40:09,203 ‎走吧 592 00:40:09,803 --> 00:40:11,043 ‎嘿 你太粗鲁了 593 00:40:11,723 --> 00:40:12,723 ‎走啊 594 00:40:18,043 --> 00:40:19,323 ‎滚开 走狗 595 00:40:21,803 --> 00:40:23,123 ‎马拉凯! 596 00:40:23,203 --> 00:40:24,803 ‎搞什么? 597 00:40:29,203 --> 00:40:30,883 ‎你干什么? 598 00:40:30,963 --> 00:40:31,803 ‎马上离开这里! 599 00:40:31,883 --> 00:40:33,163 ‎你离他远一点! 600 00:40:44,883 --> 00:40:48,283 ‎马拉凯! 601 00:40:51,603 --> 00:40:54,643 ‎等等 马拉凯 你没事吧? 602 00:40:55,723 --> 00:40:57,163 ‎这下闯大祸了 603 00:40:57,243 --> 00:40:59,003 ‎我就知道他们会找茬! 604 00:40:59,083 --> 00:41:00,203 ‎你为什么不听我说? 605 00:41:00,283 --> 00:41:03,323 ‎你吼我干吗?他们又不是找你麻烦 606 00:41:03,403 --> 00:41:06,803 ‎你们有谁拍下来了吗? 607 00:41:06,883 --> 00:41:07,963 ‎你有拍到吗? 608 00:41:08,043 --> 00:41:09,083 ‎有 在这里 609 00:41:09,163 --> 00:41:10,923 ‎-可以发给我吗? ‎-好的 610 00:41:12,723 --> 00:41:14,963 ‎我们必须分享这段视频 揭发他们 611 00:41:15,043 --> 00:41:17,643 ‎不 千万别这么做! 612 00:41:17,723 --> 00:41:19,243 ‎-但马拉凯 为什么? ‎-别 613 00:41:19,323 --> 00:41:21,923 ‎大家必须知道真相! ‎我们必须让所有人知道 614 00:41:22,003 --> 00:41:25,163 ‎没用的 他们什么事都不会有 615 00:41:25,243 --> 00:41:26,483 ‎而我却会惹祸上身 616 00:41:26,563 --> 00:41:28,043 ‎你不该骂他的 617 00:41:28,123 --> 00:41:30,683 ‎-闭上你的臭嘴 蜘蛛! ‎-闭上你的臭嘴 蜘蛛! 618 00:41:30,763 --> 00:41:33,083 ‎马拉凯 你这样想是不对的 619 00:41:33,163 --> 00:41:35,643 ‎你必须让人们知道真相 ‎我们得告诉所有人 620 00:41:35,723 --> 00:41:39,963 ‎艾蜜蕊 别管这件事了 ‎不行!我说了不行!你就听我的吧 621 00:41:41,883 --> 00:41:42,963 ‎好吧 622 00:41:43,043 --> 00:41:44,523 ‎好吧 我… 623 00:41:45,963 --> 00:41:47,083 ‎糟了 624 00:41:47,643 --> 00:41:49,923 ‎-怎么了? ‎-我… 625 00:41:50,003 --> 00:41:52,763 ‎-我可以…我只要删掉它就好 ‎-你发出去了吗? 626 00:41:52,843 --> 00:41:54,403 ‎对不起 是的 627 00:41:54,963 --> 00:41:57,763 ‎你搞什么?我都说了不要…该死的! 628 00:41:57,843 --> 00:41:58,763 ‎马拉凯 对不起… 629 00:41:58,843 --> 00:42:02,283 ‎-滚开!离我远一点 别过来! ‎-我现在就删掉它! 630 00:42:02,363 --> 00:42:03,803 ‎滚出我的生活! 631 00:42:04,363 --> 00:42:06,323 ‎-什么?你… ‎-滚开! 632 00:42:06,403 --> 00:42:09,923 ‎我想一个人静静!不要来烦我 我… 633 00:42:15,563 --> 00:42:16,563 ‎不要放弃他 634 00:42:18,323 --> 00:42:19,243 ‎艾蜜蕊 635 00:42:21,563 --> 00:42:24,443 ‎别让他独自离去 636 00:42:27,043 --> 00:42:30,083 ‎你听到他说的话了 一切都结束了 637 00:43:09,723 --> 00:43:10,683 ‎没事的 伙计 638 00:43:10,763 --> 00:43:14,003 ‎没事的 639 00:43:15,323 --> 00:43:16,723 ‎嘿 没事的 640 00:43:19,163 --> 00:43:21,643 ‎你现在安全了 没事的 641 00:44:02,603 --> 00:44:04,003 ‎(辣椒狗) 642 00:44:04,083 --> 00:44:05,483 ‎(馅饼和豌豆) 643 00:44:05,563 --> 00:44:06,923 ‎(车轮热狗) 644 00:44:23,883 --> 00:44:25,403 ‎(艾蜜蕊) 645 00:46:48,843 --> 00:46:53,843 ‎字幕翻译: 梁淑仪