1 00:00:07,323 --> 00:00:09,723 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:41,963 --> 00:00:43,843 HOLA, RECIÉN TE LLAMÉ. ¿PODEMOS HABLAR? 3 00:00:43,923 --> 00:00:45,643 PERDÓNAME. ATIÉNDEME, POR FAVOR. ¿MALAKAI? ¿ESTÁS BIEN? 4 00:00:45,723 --> 00:00:47,003 DIME SI ESTÁS BIEN, POR FAVOR. 5 00:01:17,483 --> 00:01:19,003 ¿Querías pasar? 6 00:01:21,963 --> 00:01:23,283 ¿No tienes trabajo? 7 00:01:24,483 --> 00:01:25,323 Voy a faltar. 8 00:01:28,763 --> 00:01:30,283 Mejor me voy a casa. 9 00:01:30,363 --> 00:01:31,203 Bueno. 10 00:01:59,203 --> 00:02:00,403 Nos vemos en la escuela. 11 00:02:00,483 --> 00:02:01,963 Sí, nos vemos. 12 00:02:14,043 --> 00:02:15,283 PORNO DE RUFIANES 13 00:02:17,563 --> 00:02:18,523 Genial, amigo. 14 00:02:35,283 --> 00:02:37,003 Empezó a circular el fin de semana. 15 00:02:37,083 --> 00:02:39,083 - ¿Quién fue? - No sabemos. 16 00:02:39,163 --> 00:02:40,643 ¿Lo habrá visto él? 17 00:02:45,643 --> 00:02:47,123 Ya está adentro. 18 00:02:47,203 --> 00:02:50,043 Sí, ¿cómo va eso? ¿Te harás su corte de rufián? 19 00:02:50,123 --> 00:02:51,443 - Amerie. - Perdón. 20 00:02:51,523 --> 00:02:55,563 Es que Darren va a salir con el más problemático de la escuela. 21 00:02:56,203 --> 00:02:57,403 No es problemático. 22 00:02:57,883 --> 00:03:00,123 Sí, vende drogas, pero ¿quién no? 23 00:03:12,763 --> 00:03:13,723 Malakai. 24 00:03:15,643 --> 00:03:16,483 Hola. 25 00:03:17,483 --> 00:03:18,923 Ese video es una mierda. 26 00:03:20,243 --> 00:03:22,163 Quería saber cómo estabas. 27 00:03:22,643 --> 00:03:24,003 Bien. 28 00:03:25,523 --> 00:03:28,003 No me acuerdo mucho. Estaba muy borracho. 29 00:03:28,723 --> 00:03:29,883 Sí, yo igual. 30 00:03:31,963 --> 00:03:33,683 Creo que prefiero olvidarme. 31 00:03:35,043 --> 00:03:35,883 ¿De qué? 32 00:03:40,163 --> 00:03:41,203 De ese… 33 00:03:43,523 --> 00:03:45,563 No quiero que lo sepa Amerie. 34 00:03:45,643 --> 00:03:46,683 De acuerdo. 35 00:03:47,323 --> 00:03:49,243 Bueno, nos vemos. 36 00:03:50,003 --> 00:03:50,883 Nos vemos. 37 00:03:56,003 --> 00:03:57,923 - Hola. - ¿Cómo estás? 38 00:03:58,003 --> 00:03:59,443 Bien. 39 00:03:59,523 --> 00:04:01,683 Te escribí y te llamé. Como mil veces. 40 00:04:02,283 --> 00:04:05,523 Sí, perdón, me anda mal el teléfono. 41 00:04:06,283 --> 00:04:07,443 ¿Te anda mal? 42 00:04:07,523 --> 00:04:10,003 Sí, se me cayó. Es gracioso cómo… 43 00:04:10,083 --> 00:04:11,723 Estaba muy preocupada por ti. 44 00:04:11,803 --> 00:04:14,563 Hace días que no sé nada de ti, 45 00:04:14,643 --> 00:04:17,443 y ahora vienes como si no hubiera pasado nada. 46 00:04:18,723 --> 00:04:20,643 Es que necesitaba tiempo. 47 00:04:21,963 --> 00:04:23,723 Perdón por desaparecer. 48 00:04:24,483 --> 00:04:28,083 Te lo voy a compensar, ¿sí? Esta noche. Yo invito. 49 00:04:29,403 --> 00:04:30,283 Por favor. 50 00:04:31,363 --> 00:04:34,323 - Vamos. - ¿Y hablaremos como se debe? 51 00:04:34,403 --> 00:04:35,563 Sí. Claro. 52 00:04:40,843 --> 00:04:43,163 Llegamos tarde a la reunión, así que… 53 00:04:49,243 --> 00:04:53,723 Buenos días. Tengo un anuncio. 54 00:04:53,803 --> 00:04:55,643 Es muy emocionante. 55 00:04:55,723 --> 00:04:59,843 Nuestra escuela fue elegida para iniciar 56 00:04:59,923 --> 00:05:04,163 las Semifinales Interescolares de Básquet de Sídney. 57 00:05:08,163 --> 00:05:14,003 Así mejoraremos nuestra imagen después de la debacle del mapa. 58 00:05:14,083 --> 00:05:15,123 ¡Perra del mapa! 59 00:05:15,883 --> 00:05:17,803 Cierra la boca, Spencer. 60 00:05:17,883 --> 00:05:21,403 Es un gran honor, y queremos que todos 61 00:05:21,483 --> 00:05:24,723 aporten algo y nos ayuden a limpiar la escuela. 62 00:05:24,803 --> 00:05:27,003 ¿No hacen eso los de limpieza? 63 00:05:27,083 --> 00:05:29,963 Qué buen comentario, Anthony. ¿Algo más? 64 00:05:30,803 --> 00:05:32,403 Como incentivo, 65 00:05:32,483 --> 00:05:35,123 la persona que recoja más bolsas de basura, 66 00:05:35,763 --> 00:05:38,523 recibirá de PlayStation… 67 00:05:38,603 --> 00:05:42,123 un cupón de $50, un gran premio. 68 00:05:42,203 --> 00:05:43,843 Yo quiero ese premio. 69 00:05:43,923 --> 00:05:46,723 Y sí, es obligatorio participar. 70 00:05:46,803 --> 00:05:50,043 Les van a entregar los horarios en la primera clase. 71 00:05:50,723 --> 00:05:51,843 Gracias. 72 00:05:54,043 --> 00:05:57,243 ¿Saben? Prefiero comer un neumático desgastado de autobús 73 00:05:57,323 --> 00:05:58,643 antes que limpiar baños. 74 00:05:58,723 --> 00:05:59,763 Qué comparación rara. 75 00:05:59,843 --> 00:06:02,563 Hace siglos que no sacan los apósitos usados. 76 00:06:02,643 --> 00:06:03,883 - Es de terror. - Sí. 77 00:06:03,963 --> 00:06:07,243 Ya sé, vas a ser la reina de la basura de Hartley. 78 00:06:07,323 --> 00:06:08,363 No la alientes. 79 00:06:09,003 --> 00:06:10,763 Tienes envidia porque te va a ganar. 80 00:06:10,843 --> 00:06:11,883 Sí, es envidia. 81 00:06:11,963 --> 00:06:15,003 - ¡Exacto! - No, lesbianas tontas y tiernas. 82 00:06:15,083 --> 00:06:16,243 No voy a participar 83 00:06:16,323 --> 00:06:18,283 porque no limpio basura de blancos. 84 00:06:18,363 --> 00:06:19,523 - Lo siento. - Está bien. 85 00:06:19,603 --> 00:06:23,083 Puedo sumar al Club Ecologista 86 00:06:23,163 --> 00:06:24,683 y ayudarte a ganar el premio. 87 00:06:24,763 --> 00:06:26,283 ¿Harías eso por mí? 88 00:06:26,363 --> 00:06:27,563 Claro. 89 00:06:27,643 --> 00:06:32,483 Eres mi reina de la basura. 90 00:06:33,203 --> 00:06:35,403 Y las carnes eran como de humana. 91 00:06:35,483 --> 00:06:36,803 - ¿Con rayas? - Sí. 92 00:06:37,603 --> 00:06:38,963 El tigre se gana las rayas. 93 00:06:39,043 --> 00:06:40,763 A veces me preocupo por ti. 94 00:06:41,243 --> 00:06:42,083 Hola. 95 00:06:42,763 --> 00:06:43,603 Hola. 96 00:06:44,843 --> 00:06:48,203 Spider me contaba su sueño erótico sobre el Rey Tigre. 97 00:06:48,283 --> 00:06:52,323 Sí, pero era un tigre de verdad con vagina humana. 98 00:06:52,403 --> 00:06:55,403 Qué raro, no me sorprende. ¿Podemos hablar un segundo? 99 00:06:56,763 --> 00:06:57,883 Sí, ¿qué pasa? 100 00:06:57,963 --> 00:06:59,683 ¿Está todo bien? 101 00:06:59,763 --> 00:07:01,163 Sí. 102 00:07:01,883 --> 00:07:05,043 Bien, porque sentí que me esquivabas. 103 00:07:05,963 --> 00:07:08,403 Está todo bien. 104 00:07:10,363 --> 00:07:11,723 Bueno, me calmo. 105 00:07:13,003 --> 00:07:14,403 ¿Nos vemos más tarde? 106 00:07:15,003 --> 00:07:16,003 Claro. 107 00:07:17,843 --> 00:07:18,803 Adiós. 108 00:07:28,123 --> 00:07:29,763 MIRAR PORNO O NO MIRAR PORNO 109 00:07:29,843 --> 00:07:33,843 Todos coincidimos en que la pornografía nos da ideas irreales 110 00:07:33,923 --> 00:07:37,203 sobre lo que es el sexo. Pero ¿siempre es mala? 111 00:07:37,283 --> 00:07:38,803 Si miras tanta como Ant… 112 00:07:40,683 --> 00:07:41,803 Qué gracioso. Sí. 113 00:07:41,883 --> 00:07:44,003 Puede servirte si no sabes qué te gusta. 114 00:07:44,083 --> 00:07:45,243 O quiénes. 115 00:07:45,323 --> 00:07:49,043 Yo supe que me gustaban las chicas mirando pornografía lésbica. 116 00:07:49,123 --> 00:07:50,323 Dios mío. Yo también. 117 00:07:50,403 --> 00:07:54,403 Yo creía que me había enseñado todo lo necesario sobre sexo homosexual, 118 00:07:54,483 --> 00:07:55,403 pero no es real. 119 00:07:55,483 --> 00:07:57,123 Bien, continúa. 120 00:07:57,203 --> 00:08:00,203 No puedes saltar sobre un pito sin avisar. 121 00:08:00,283 --> 00:08:02,643 Primero debes irrigarte, lleva tiempo… 122 00:08:02,723 --> 00:08:04,843 Perdón. ¿Quieres decir algo? 123 00:08:05,483 --> 00:08:06,683 No. 124 00:08:06,763 --> 00:08:08,563 Debe ser duro, ¿no? 125 00:08:08,643 --> 00:08:11,763 Estar tan metido en el armario que casi llegas a Narnia. 126 00:08:12,403 --> 00:08:13,763 Eso quisieras. 127 00:08:14,803 --> 00:08:16,643 Bueno, vamos. 128 00:08:16,723 --> 00:08:20,043 A mí el porno me agobia un poco. 129 00:08:20,123 --> 00:08:22,283 Si el sexo tiene que ser así, 130 00:08:22,363 --> 00:08:24,323 - no me interesa. - Coincido. 131 00:08:24,403 --> 00:08:26,243 Como si solo fuera excitar al hombre. 132 00:08:26,323 --> 00:08:27,443 ¿No importa solo eso? 133 00:08:27,523 --> 00:08:29,923 Y no importara lo que queremos las chicas. 134 00:08:30,483 --> 00:08:33,323 Por eso quería hablarles sobre el placer. 135 00:08:33,403 --> 00:08:35,483 Específicamente, su propio placer. 136 00:08:35,563 --> 00:08:37,123 ¿No es ilegal, profesora? 137 00:08:37,883 --> 00:08:42,003 Sí, entiendo que pienses eso, porque da miedo, ¿verdad? 138 00:08:42,563 --> 00:08:45,082 Que los adolescentes sepan lo que quieren. 139 00:08:45,163 --> 00:08:46,962 Yo quiero el premio de PlayStation. 140 00:08:47,043 --> 00:08:48,403 Leche de almendras buena. 141 00:08:48,962 --> 00:08:50,603 Yo, ser el orgullo de mi papá. 142 00:08:52,043 --> 00:08:54,083 Aprender a transmitir a su pareja sexual 143 00:08:54,163 --> 00:08:56,843 lo que quieren y desean es importante. 144 00:08:56,923 --> 00:09:00,403 Tal vez les dé vergüenza o les parezca una tontería, 145 00:09:00,483 --> 00:09:02,803 pero el sexo no tiene que causar dolor, 146 00:09:02,883 --> 00:09:04,203 ni físico ni emocional. 147 00:09:04,283 --> 00:09:07,163 Esta semana vamos a hacer lo siguiente. 148 00:09:07,243 --> 00:09:11,883 En esta caja van a poner lo que les gusta. 149 00:09:12,763 --> 00:09:15,603 Lo que les da placer. Puede ser lo que quieran, 150 00:09:15,683 --> 00:09:17,043 pero sean sinceros. 151 00:09:17,643 --> 00:09:19,683 La próxima clase, leeremos todo 152 00:09:19,763 --> 00:09:22,963 para que expresar nuestros deseos empiece a ser más normal. 153 00:09:23,523 --> 00:09:25,243 Gracias. 154 00:09:25,963 --> 00:09:28,603 - Suerte con el premio de PlayStation. - Gracias. 155 00:09:37,363 --> 00:09:39,603 ¿Cómo puede haber tanta basura? 156 00:09:40,203 --> 00:09:41,083 Por allá. 157 00:09:44,883 --> 00:09:46,363 Estás haciendo más lío. 158 00:09:47,163 --> 00:09:48,363 Cállate, Jenny. 159 00:09:53,403 --> 00:09:56,483 ¿Qué te pasa? Estás más Darren que nunca. 160 00:09:57,083 --> 00:09:58,203 Perdón, es que… 161 00:09:59,363 --> 00:10:00,843 Cash no es claro conmigo. 162 00:10:00,923 --> 00:10:02,403 Por lo que cuentas, va bien. 163 00:10:02,483 --> 00:10:03,803 Pero él no avanzó. 164 00:10:03,883 --> 00:10:07,403 Nos besamos, y fue muy sexi. 165 00:10:07,483 --> 00:10:10,003 Pero tendría que haber seguido, y no siguió. 166 00:10:10,083 --> 00:10:12,963 Tal vez quiere ir despacio. ¿Tan raro es eso? 167 00:10:13,043 --> 00:10:16,963 Sí, por Dios. Ir despacio es cosa de asesinos seriales, Amerie. Madura. 168 00:10:17,043 --> 00:10:19,643 - Tú madura. - Maduren les dos. 169 00:10:19,723 --> 00:10:22,243 Perdón, es que… 170 00:10:23,723 --> 00:10:25,803 Estoy caliente todo el tiempo. 171 00:10:26,523 --> 00:10:27,363 Yo también. 172 00:10:27,443 --> 00:10:31,043 ¿Y no hablaste con él? Invítalo a una cita. 173 00:10:31,843 --> 00:10:34,123 No. Me acaba de subir un escalofrío. 174 00:10:34,203 --> 00:10:36,883 Si no, podrías meterlo adentro de un aula 175 00:10:36,963 --> 00:10:38,443 y obligarlo a tener sexo. 176 00:10:38,523 --> 00:10:39,763 Sí, esa opción. 177 00:10:39,843 --> 00:10:41,203 - Esa opción no. - ¡No! 178 00:10:42,403 --> 00:10:43,563 ¡Dios mío! 179 00:10:46,443 --> 00:10:47,483 Atrás, Jenny. 180 00:10:49,243 --> 00:10:50,403 La tengo. 181 00:11:07,363 --> 00:11:08,283 Hola. 182 00:11:09,043 --> 00:11:11,883 Cash, hola. ¿Qué haces acá? 183 00:11:14,883 --> 00:11:18,483 ¿Tiras basura para que yo la levante? 184 00:11:18,563 --> 00:11:22,323 ¿Qué? No. ¿Cómo voy a hacer eso? 185 00:11:22,403 --> 00:11:24,563 Yo también estoy juntando basura. 186 00:11:24,643 --> 00:11:26,963 Darren, es un condón usado. 187 00:11:27,043 --> 00:11:29,243 Creo que no está usado, está… 188 00:11:31,363 --> 00:11:32,963 Malditos mocosos de séptimo. 189 00:11:33,043 --> 00:11:34,803 Ya que estás acá… 190 00:11:34,883 --> 00:11:38,363 ¿Te gustaría que nos veamos esta noche? 191 00:11:41,483 --> 00:11:42,923 ¿En tu casa? 192 00:11:43,003 --> 00:11:45,363 Sí, salvo que tengas planes. 193 00:11:45,443 --> 00:11:47,883 ¡No! No tengo. Sí. 194 00:11:48,723 --> 00:11:50,363 - Genial. - Sí, bien. 195 00:11:51,243 --> 00:11:53,283 ¿Qué me ibas a decir? 196 00:11:55,483 --> 00:11:58,803 Te iba a preguntar si querías ir conmigo al partido de básquet. 197 00:12:00,683 --> 00:12:04,603 - No tenía pensado… - No, yo tampoco. 198 00:12:04,683 --> 00:12:07,643 - Olvídate. - Si quieres, podemos ir. 199 00:12:07,723 --> 00:12:09,083 - Lo voy a pensar. - Bueno. 200 00:12:09,163 --> 00:12:12,243 No es que no quiera hacer cosas contigo, pero… 201 00:12:12,323 --> 00:12:14,723 Los deportes masculinos me dan acné y… 202 00:12:17,403 --> 00:12:19,083 Sí, bueno. 203 00:12:20,043 --> 00:12:24,963 Nos vemos esta noche. Que te diviertas con tu condón. 204 00:12:25,043 --> 00:12:27,643 - Sí. - Bueno. 205 00:12:28,203 --> 00:12:29,083 Nos vemos. 206 00:12:37,043 --> 00:12:38,763 ¡Eso es! ¡Rápido! 207 00:12:39,683 --> 00:12:41,443 Acá. Vamos. 208 00:12:42,563 --> 00:12:44,243 - No hay lugar para dos. - ¡Carajo! 209 00:12:53,243 --> 00:12:55,963 ¡Bien! Vamos a hablar, equipo. 210 00:12:56,883 --> 00:12:58,043 Reúnanse. Vengan. 211 00:12:59,763 --> 00:13:00,963 En unos días, 212 00:13:01,043 --> 00:13:04,963 esas gradas van a estar llenas de gente que esperará lo mejor de ustedes. 213 00:13:05,963 --> 00:13:08,603 Es un honor que nos hayan elegido para abrir. 214 00:13:09,643 --> 00:13:11,683 Nuestro rival va en serio. 215 00:13:13,843 --> 00:13:16,643 No decepcionen a Hartley, ¿de acuerdo? 216 00:13:18,483 --> 00:13:19,763 Sí. 217 00:13:19,843 --> 00:13:23,243 Descansen bien. Nos vemos mañana a primera hora. 218 00:13:23,323 --> 00:13:26,243 Buen trabajo, equipo. Muy bien. 219 00:13:29,603 --> 00:13:30,523 Oye, Malakai. 220 00:13:31,963 --> 00:13:37,163 Vi ese video tuyo con el policía. 221 00:13:37,843 --> 00:13:40,483 Y… ¿Estás…? 222 00:13:40,563 --> 00:13:42,003 Sí, estoy bien. 223 00:13:42,083 --> 00:13:43,243 - ¿Estás bien? - Sí. 224 00:13:43,323 --> 00:13:45,243 Bien. 225 00:13:45,323 --> 00:13:46,643 - Genial. - Genial. 226 00:13:49,643 --> 00:13:53,403 - Me voy a duchar. - Sí, es importante ducharse. 227 00:13:53,483 --> 00:13:55,923 Siempre lo digo. Hace bien. 228 00:13:56,003 --> 00:13:58,123 Si me necesitas, me avisas, ¿sí? 229 00:13:58,203 --> 00:14:00,563 - Sí, gracias. - Gracias, Malakai. 230 00:15:03,403 --> 00:15:04,563 Sí, te entiendo. 231 00:15:04,643 --> 00:15:06,643 Yo te cubro en la próxima sesión. 232 00:15:17,843 --> 00:15:20,003 - Perdóname. - ¿Por qué? 233 00:15:20,083 --> 00:15:22,243 ¡Van a llevarme a la noche de juegos! 234 00:15:25,843 --> 00:15:27,603 No vamos a tardar mucho. 235 00:15:28,403 --> 00:15:30,563 - Sí, está bien. - ¡Vamos, chicas! 236 00:15:39,643 --> 00:15:40,603 ¿Qué es este lugar? 237 00:15:41,403 --> 00:15:43,203 Muy bien. Que te diviertas, abuela. 238 00:15:43,283 --> 00:15:44,243 Vamos, Darren. 239 00:15:46,083 --> 00:15:48,443 ¿De dónde se conocen? 240 00:15:48,523 --> 00:15:49,963 - Del trabajo. - De la escuela. 241 00:15:50,043 --> 00:15:52,083 "Escuajo". Nunca lo había oído. 242 00:15:53,923 --> 00:15:55,323 ¿Y ustedes? 243 00:15:55,403 --> 00:15:58,563 Él dice que salió de mi hija, pero entre tú y yo, 244 00:15:58,643 --> 00:16:01,883 creo que espera a que me muera para quedarse con mi dinero. 245 00:16:03,683 --> 00:16:05,083 ¿Me deja los anteojos? 246 00:16:05,163 --> 00:16:07,483 Te dejo la colección de gatos de porcelana. 247 00:16:07,563 --> 00:16:10,803 - ¡Donnie! Muchas gracias. - De nada. 248 00:16:11,683 --> 00:16:13,203 Vamos. 249 00:16:20,083 --> 00:16:21,883 ¿Qué diablos? 250 00:16:22,683 --> 00:16:25,123 Vamos. 251 00:16:30,123 --> 00:16:31,003 ¡Hola! 252 00:16:32,083 --> 00:16:33,283 Ya era hora. 253 00:16:35,163 --> 00:16:36,163 Yo gano. 254 00:16:36,243 --> 00:16:40,403 Les presento a Darren, del escuajo de Dougie. 255 00:16:40,483 --> 00:16:41,883 - Hola, Darren. - Hola. 256 00:16:41,963 --> 00:16:44,963 - Ellos son Sue, Lim y George. - Hola. 257 00:16:45,043 --> 00:16:49,523 No te acerques a George. Cuando se emborracha, se pone toquetón. 258 00:16:49,603 --> 00:16:53,443 - Y eres justo de su tipo. - Ponte en la cola, cariño. 259 00:16:54,603 --> 00:16:55,963 Vamos. Siéntense. 260 00:16:56,043 --> 00:16:57,763 No, abuela. Tenemos planes. 261 00:16:58,523 --> 00:16:59,763 Quédense para un partido. 262 00:16:59,843 --> 00:17:01,763 - No hace falta… - Está bien, Dougie. 263 00:17:01,843 --> 00:17:03,963 Además, nunca jugué al póker. 264 00:17:04,043 --> 00:17:07,163 Me va a dar lástima ganarme sus jubilaciones. 265 00:17:07,243 --> 00:17:08,283 Estás soñando. 266 00:17:08,843 --> 00:17:10,882 Tráele un trago a tu abuelita. 267 00:17:10,963 --> 00:17:12,763 Sue. Da cartas. 268 00:17:24,122 --> 00:17:27,122 No sé. Me haría un escorpión en la pierna. 269 00:17:27,203 --> 00:17:28,402 ¿Por qué un escorpión? 270 00:17:29,323 --> 00:17:30,763 ¿Tiene que significar algo? 271 00:17:30,843 --> 00:17:32,803 Lo tendrías para siempre. 272 00:17:32,882 --> 00:17:35,003 Bueno, significa… 273 00:17:35,963 --> 00:17:37,483 que me gustan los escorpiones. 274 00:17:38,283 --> 00:17:40,083 - Eres un poeta, Malakai. - Gracias. 275 00:17:41,803 --> 00:17:42,763 ¿Tú qué te harías? 276 00:17:43,683 --> 00:17:45,843 Un corazón con la palabra 'papitas'. 277 00:17:47,363 --> 00:17:49,523 ¿Qué? En serio. 278 00:17:49,603 --> 00:17:53,083 Las papitas nunca van a lastimarme. Son incondicionales. 279 00:17:53,163 --> 00:17:56,123 No me imaginé que competía con una papa frita. 280 00:18:00,843 --> 00:18:04,243 Me enteré de lo del video. 281 00:18:05,763 --> 00:18:08,203 No tienes que protegerme. 282 00:18:08,283 --> 00:18:10,043 - Está muy mal. Lo siento. - Calma. 283 00:18:12,203 --> 00:18:13,243 No estoy enojado. 284 00:18:15,763 --> 00:18:17,083 Pero tengo una pregunta. 285 00:18:17,643 --> 00:18:18,523 ¿Qué? 286 00:18:18,603 --> 00:18:22,683 ¿Sabías que tengo el puntaje más alto en Dance Dance Galactica Domination 3? 287 00:18:24,123 --> 00:18:25,843 Más vale que entres en calor. 288 00:18:34,163 --> 00:18:36,163 Y no tengo nada. Otra vez. 289 00:18:37,963 --> 00:18:41,163 Sue, abre las trufas de ron. 290 00:18:42,563 --> 00:18:45,363 Darren, ¿tienes alguien especial en tu vida? 291 00:18:45,923 --> 00:18:46,883 Ya empezamos. 292 00:18:46,963 --> 00:18:49,083 Estoy sacando charla, vieja bruja. 293 00:18:53,443 --> 00:18:55,203 ¿Y tú, George? 294 00:18:55,283 --> 00:18:57,443 En otra vida. Sí. 295 00:18:58,003 --> 00:18:59,083 ¿Quién? 296 00:18:59,643 --> 00:19:02,563 Teddy. Dios, qué grande era. 297 00:19:03,483 --> 00:19:05,963 El mundo se paró cuando nos conocimos. 298 00:19:07,083 --> 00:19:08,123 Él era deportista. 299 00:19:09,363 --> 00:19:10,643 ¿Fue amor? 300 00:19:12,523 --> 00:19:14,163 Sí, claro. 301 00:19:16,123 --> 00:19:18,043 Tuvieron mucha suerte de encontrarse. 302 00:19:18,123 --> 00:19:19,923 Aunque haya durado poco. 303 00:19:27,723 --> 00:19:29,723 ¡Están muy fuertes hoy! 304 00:19:37,843 --> 00:19:40,043 - Hola. - Harper. 305 00:19:45,203 --> 00:19:46,043 Te olvidaste. 306 00:19:46,603 --> 00:19:48,603 Perdón. Se me pasó. 307 00:19:48,683 --> 00:19:50,523 - Me voy. - No, quédate. 308 00:19:51,963 --> 00:19:53,243 Por favor, quédate. 309 00:19:53,963 --> 00:19:54,803 Es raro. 310 00:19:55,963 --> 00:19:57,883 Está todo bien. Quédate. 311 00:19:59,843 --> 00:20:01,003 ¿Una cerveza? 312 00:20:01,763 --> 00:20:02,803 Apúrate, Dusty. 313 00:20:03,443 --> 00:20:05,403 Vas a morder el polvo, zorra. 314 00:20:05,483 --> 00:20:06,683 Sigue soñando. 315 00:20:07,683 --> 00:20:08,723 Spider, qué traidor. 316 00:20:09,323 --> 00:20:10,363 Qué mierda eres. 317 00:20:12,043 --> 00:20:12,923 ¡Perdiste! 318 00:20:13,483 --> 00:20:14,443 Toma. 319 00:20:14,523 --> 00:20:16,883 Chúpame las bolas, zorra. 320 00:20:16,963 --> 00:20:19,403 Parece que estás jugando con manoplas. 321 00:20:36,523 --> 00:20:41,243 La del mostrador me dijo que las fichas alcanzaban para estos. 322 00:20:42,043 --> 00:20:44,323 - Es una porquería. - Gastamos $80. 323 00:20:46,963 --> 00:20:49,203 - ¿Te duele el costado? - Déjame. 324 00:20:51,043 --> 00:20:54,363 Bailas muy bien, Malakai. En serio. 325 00:20:54,443 --> 00:20:57,363 Deberías pensar en dedicarte a eso. 326 00:20:57,443 --> 00:21:00,003 Ya tengo bastante con el básquet, gracias. 327 00:21:00,083 --> 00:21:03,363 - Olvídate de eso. Ni siquiera te gusta. - Pero soy bueno. 328 00:21:03,843 --> 00:21:07,043 Estás viendo a la estrella deportiva de Hartley. 329 00:21:07,123 --> 00:21:10,363 Esta semana es posible que hasta me pidan autógrafos. 330 00:21:13,283 --> 00:21:18,083 Sé que digo tonterías, pero me alegra mucho que estemos acá. 331 00:21:18,163 --> 00:21:19,003 A mí también. 332 00:21:22,563 --> 00:21:24,763 ¿Podemos hablar de la otra noche? 333 00:21:24,843 --> 00:21:28,883 Perdón por la parte que me toca. No te hice caso y metí la pata. 334 00:21:29,523 --> 00:21:32,003 - Lo que hizo el policía fue… - Amerie. 335 00:21:32,083 --> 00:21:36,003 Solo quiero que sepas que me puedes hablar de eso, ¿sí? 336 00:21:36,963 --> 00:21:38,963 ¿Podemos cambiar de tema por ahora? 337 00:21:41,243 --> 00:21:45,163 Quiero que todo vuelva a ser como era antes de eso. 338 00:21:47,003 --> 00:21:48,203 ¿Podemos relajarnos? 339 00:21:49,763 --> 00:21:51,643 Por ahora, dejo el tema. 340 00:21:55,523 --> 00:21:58,163 Nunca me diste la chance de contestar tu pregunta. 341 00:21:59,603 --> 00:22:00,563 ¿Cuál? 342 00:22:00,643 --> 00:22:05,203 En Mardi Gras, creo recordar que me preguntaste si quería ser tu novia. 343 00:22:08,563 --> 00:22:12,563 Es posible. No sé. 344 00:22:12,643 --> 00:22:14,163 ¿Qué me ibas a decir? 345 00:22:14,803 --> 00:22:17,523 No sé. Primero muéstrame cómo manejas esto. 346 00:22:17,603 --> 00:22:18,523 ¿Esto? 347 00:22:19,283 --> 00:22:23,163 Soy un arma al volante. Prepárate para morder el polvo. 348 00:22:28,643 --> 00:22:30,043 Vamos, Meteoro. 349 00:22:50,963 --> 00:22:52,003 ¿Nunca jugaste póker? 350 00:22:52,683 --> 00:22:55,323 Si ganaba siempre, no me invitaban más. 351 00:22:56,443 --> 00:22:57,683 Sí, bueno… 352 00:22:58,963 --> 00:23:02,683 Lamento que nos hayan arruinado la cita. 353 00:23:03,843 --> 00:23:04,803 Era una cita. 354 00:23:06,683 --> 00:23:07,723 Buenísimo. 355 00:23:36,003 --> 00:23:37,043 Te veo en la escuela. 356 00:23:40,883 --> 00:23:42,403 Bueno. Adiós. 357 00:23:56,523 --> 00:23:58,163 No lo entiendo. 358 00:23:58,243 --> 00:24:01,083 Estuve más cerca de acostarme con un señor de 80 años 359 00:24:01,163 --> 00:24:02,683 que con Cash. 360 00:24:03,443 --> 00:24:07,683 Fue perfecto. Se alinearon los planetas, pero él se acobardó. 361 00:24:07,763 --> 00:24:09,923 ¿Y si tenía que volver a su casa? 362 00:24:10,003 --> 00:24:12,803 No le pedí que pintara mi casa. Es sexo. 363 00:24:13,443 --> 00:24:15,883 Para el mete y saca alcanza con cinco minutos. 364 00:24:15,963 --> 00:24:17,683 - ¿Y eso? - Lo acabo de inventar. 365 00:24:17,763 --> 00:24:20,843 Mira, tal vez necesita un incentivo. 366 00:24:21,723 --> 00:24:23,483 Le descuento un 15 % en el trabajo. 367 00:24:23,563 --> 00:24:27,363 No, ¿qué carajo dices? Mándale una foto sexi. 368 00:24:29,523 --> 00:24:31,163 Muéstrale lo que se pierde. 369 00:24:32,123 --> 00:24:33,123 Por Dios. 370 00:24:33,963 --> 00:24:36,443 Por Dios. Tienes toda la razón. Yo no soy así. 371 00:24:37,043 --> 00:24:39,843 Parezco frígide. 372 00:24:39,923 --> 00:24:42,403 - Y soy una medusa inalcanzable. - ¡Eso eres! 373 00:24:42,483 --> 00:24:45,163 - Soy una topadora de penes. - Exacto. 374 00:24:45,243 --> 00:24:46,843 Soy rompehogares de verdad. 375 00:24:46,923 --> 00:24:48,883 - ¿De verdad? - No, linda. 376 00:24:48,963 --> 00:24:50,603 No va a ser una foto cualquiera. 377 00:24:50,683 --> 00:24:53,683 Tiene que ser la mejor foto de la historia. 378 00:24:55,043 --> 00:24:55,963 ¿Ahora? 379 00:24:56,843 --> 00:24:58,963 El estudio puede esperar. El sexo no. 380 00:24:59,683 --> 00:25:01,243 Bueno, no sabía. 381 00:25:51,123 --> 00:25:52,163 No. 382 00:25:52,243 --> 00:25:53,323 Estás increíble. 383 00:25:53,403 --> 00:25:54,283 - Sí. - No. 384 00:25:54,363 --> 00:25:55,963 - Esa. - Parezco gorde. 385 00:25:57,403 --> 00:25:59,123 - Esta es la que va. - Divine. 386 00:26:03,123 --> 00:26:04,123 CASH ¿SIGUE EN PIE LO DE HOY? 387 00:26:11,163 --> 00:26:14,483 CASH ESTÁ ESCRIBIENDO… 388 00:26:23,483 --> 00:26:24,483 ¿Qué carajo? 389 00:26:25,563 --> 00:26:26,843 Me siento mal. 390 00:26:27,643 --> 00:26:30,003 - Que se olvide de mí. - Va a responder. 391 00:26:39,643 --> 00:26:42,363 Recuerden que no es un juego de adivinanzas. 392 00:26:42,443 --> 00:26:45,083 Es un ejercicio para naturalizar ¿qué cosa? 393 00:26:45,763 --> 00:26:48,003 Los deseos y las necesidades. 394 00:26:48,083 --> 00:26:50,963 Eso es. Nada de burlas. ¿Está claro? 395 00:26:51,683 --> 00:26:53,803 Bien. ¿Quién empieza? Harper. 396 00:27:01,123 --> 00:27:05,283 "Necesito conocer bien a la otra persona antes del sexo". 397 00:27:05,363 --> 00:27:07,443 Muy bien y muy común. 398 00:27:08,563 --> 00:27:09,643 Sasha. 399 00:27:10,843 --> 00:27:13,123 "Solo tengo orgasmos con música house". 400 00:27:13,803 --> 00:27:14,683 Ese fue Ant. 401 00:27:14,763 --> 00:27:16,283 Sí, ¿y qué? 402 00:27:16,363 --> 00:27:17,763 Respeto, hermano. 403 00:27:20,803 --> 00:27:24,683 Dice solamente "pie". No "pies", sino "pie". 404 00:27:24,763 --> 00:27:26,723 Bueno. Sí. 405 00:27:32,683 --> 00:27:36,603 "A Harper le gusta que se la den Dusty y Malakai a la vez". 406 00:27:38,243 --> 00:27:39,963 ¿Quién carajo escribió eso? 407 00:27:40,043 --> 00:27:42,083 ¿Qué? ¿Malakai y Harper? 408 00:27:42,163 --> 00:27:44,483 - Spider, junta tus cosas. - No escribí eso. 409 00:27:44,563 --> 00:27:45,843 ¡No importa! A Dirección. 410 00:27:46,363 --> 00:27:47,683 Carajo. 411 00:27:47,763 --> 00:27:50,083 Malakai. 412 00:27:54,403 --> 00:27:55,603 No es cierto, ¿no? 413 00:28:00,523 --> 00:28:01,843 ¡Puta de mierda! 414 00:28:02,643 --> 00:28:04,883 - ¡Vete a cagar! - ¡Eh! Tranquilo, amigo. 415 00:28:04,963 --> 00:28:07,003 Bueno. Suficiente. 416 00:28:09,163 --> 00:28:10,603 Esto ya me aburrió. 417 00:28:10,683 --> 00:28:14,283 ¿Les parece original pelearse por chicos e insultarse? 418 00:28:14,363 --> 00:28:16,283 - No lo es. - Yo no hice nada. 419 00:28:16,363 --> 00:28:19,003 Es un problema desde que empezaron las clases. 420 00:28:19,083 --> 00:28:22,163 El mundo espera esta conducta de las chicas, 421 00:28:22,243 --> 00:28:24,123 y ustedes le dan la razón. 422 00:28:25,563 --> 00:28:27,923 Solamente les pido a las dos 423 00:28:29,483 --> 00:28:32,363 que sean mejores, por su propio bien. 424 00:28:36,123 --> 00:28:37,323 ¿Ya me puedo ir? 425 00:28:38,523 --> 00:28:40,443 Pueden irse las dos a ordenar el aula. 426 00:28:42,643 --> 00:28:44,123 Harper. 427 00:28:44,963 --> 00:28:46,963 ¿Quieres hablar de algo conmigo? 428 00:28:49,963 --> 00:28:50,803 No. 429 00:28:58,243 --> 00:29:00,323 No sé por qué estoy acá, profesora. 430 00:29:00,403 --> 00:29:02,323 Yo no tengo 16 años, Dusty. 431 00:29:02,403 --> 00:29:04,523 Todos se quedarán una semana después de hora. 432 00:29:13,443 --> 00:29:14,363 ¿Estás bien? 433 00:29:15,683 --> 00:29:16,683 Sí. 434 00:29:22,843 --> 00:29:24,483 Pensé que habían cortado. 435 00:29:26,483 --> 00:29:29,403 Ya sé lo que parece, pero quise ayudar. 436 00:29:29,483 --> 00:29:31,203 Bueno, ayudaste un montón. 437 00:29:33,043 --> 00:29:34,443 Él estaba muy solo. 438 00:29:37,523 --> 00:29:39,563 DUSTY ¿DÓNDE ESTÁS? 439 00:29:41,163 --> 00:29:42,083 ¿Quién te escribe? 440 00:29:43,203 --> 00:29:44,123 Nadie. 441 00:29:44,203 --> 00:29:46,483 Qué mentirosa. ¿Quién es? 442 00:29:46,563 --> 00:29:47,603 Vámonos. 443 00:29:50,963 --> 00:29:53,083 - ¿Estás bien? - Muy bien. 444 00:29:54,003 --> 00:29:55,043 Te quiero mucho. 445 00:29:55,123 --> 00:29:56,643 Yo también. 446 00:30:01,203 --> 00:30:04,123 Estoy empezando a entender que no sé quién eres. 447 00:30:18,883 --> 00:30:21,883 HARPER COGIÓ CON MALAKAI - DUSTY 448 00:30:27,203 --> 00:30:29,963 Si estás pensando en eso, puedes hacerlo. 449 00:30:31,523 --> 00:30:32,563 Cuidado. 450 00:30:33,043 --> 00:30:34,483 Harper, no sabemos quién fue. 451 00:30:36,203 --> 00:30:37,843 - Váyanse a cagar. - Qué grosera. 452 00:30:37,923 --> 00:30:38,803 ¿Qué pasa? 453 00:30:40,163 --> 00:30:41,723 - ¿Qué? - Entre nosotros. 454 00:30:41,803 --> 00:30:44,403 Me estás esquivando desde Mardi Gras. 455 00:30:45,323 --> 00:30:46,323 No pasa nada. 456 00:30:46,403 --> 00:30:49,083 No me llamas si te llamo. Te olvidaste de nuestro plan. 457 00:30:49,163 --> 00:30:51,603 - Siento que… - ¿Qué? 458 00:30:53,003 --> 00:30:55,123 ¿Que tal vez yo esté un poco dolido? 459 00:30:56,363 --> 00:30:58,363 - ¿Dolido? - Sí, Harper. 460 00:30:59,723 --> 00:31:02,123 No lo… ¿Qué? 461 00:31:03,363 --> 00:31:04,803 Lo deseabas demasiado. 462 00:31:04,883 --> 00:31:05,963 ¿Qué deseaba? 463 00:31:06,043 --> 00:31:07,083 ¡A Malakai! 464 00:31:09,643 --> 00:31:12,643 Verte con él fue… Eso fue… 465 00:31:13,963 --> 00:31:15,723 Fue el final para mí. 466 00:31:16,443 --> 00:31:19,883 No entiendo. 467 00:31:21,083 --> 00:31:23,443 ¿Me estás dejando? 468 00:31:24,803 --> 00:31:26,083 No, es que… 469 00:31:27,123 --> 00:31:28,723 Creo que necesito espacio. 470 00:31:33,363 --> 00:31:34,363 Harper. 471 00:31:37,163 --> 00:31:40,243 Parece que a Dusty lo afectó que me acostara con Malakai. 472 00:31:41,123 --> 00:31:42,443 No puedo creer a ese tipo. 473 00:31:45,963 --> 00:31:46,883 ¿Pasa algo? 474 00:31:47,963 --> 00:31:49,523 ¿A Malakai le pega un policía, 475 00:31:49,603 --> 00:31:51,443 y se te ocurre acostarte con él? 476 00:31:53,523 --> 00:31:55,643 - Missy… - Él necesitaba ayuda. 477 00:31:57,083 --> 00:31:58,643 Y yo intenté ayudarlo. 478 00:31:58,723 --> 00:32:00,843 No, intentaste mojarte. 479 00:32:02,443 --> 00:32:04,883 ¿En serio me están tratando de puta? 480 00:32:04,963 --> 00:32:07,363 Vamos. No es porque hayas hecho un trío. 481 00:32:07,443 --> 00:32:10,123 Leí Ética Promiscua a los seis años. 482 00:32:10,203 --> 00:32:12,683 - Es el novio de Amerie. - Habían cortado. 483 00:32:12,763 --> 00:32:14,563 ¿Qué? ¿Cinco minutos antes? 484 00:32:15,763 --> 00:32:19,003 No fue algo planificado. Estábamos todos colocados. 485 00:32:19,803 --> 00:32:21,443 Igual está mal. 486 00:32:28,283 --> 00:32:29,243 No. 487 00:32:29,803 --> 00:32:31,283 Váyanse a la mierda. 488 00:32:42,763 --> 00:32:44,923 Cuánto púrpura. ¿A qué se debe? 489 00:32:45,003 --> 00:32:46,363 ¡Tengo una cita! 490 00:32:46,843 --> 00:32:48,243 ¿Una qué? 491 00:32:48,323 --> 00:32:50,603 Bueno. ¿Con quién? 492 00:32:50,683 --> 00:32:51,843 Con alguien. 493 00:32:53,043 --> 00:32:54,763 Sí, no tengo por qué saber. 494 00:32:57,443 --> 00:33:00,763 Deberías invitar a alguien tú. Puede ser a Darren. 495 00:33:02,243 --> 00:33:06,483 No sé. Creo que arruiné todo. 496 00:33:07,483 --> 00:33:08,683 Desarruínalo. 497 00:33:09,843 --> 00:33:10,923 Deséame suerte. 498 00:33:13,843 --> 00:33:14,723 ¡Usen protección! 499 00:33:14,803 --> 00:33:15,963 ¡Vete a la mierda! 500 00:34:36,443 --> 00:34:37,722 MÓVIL DE DARREN LLAMANDO 501 00:34:37,803 --> 00:34:38,883 ¡No! 502 00:34:45,762 --> 00:34:47,282 DARREN LLAMANDO 503 00:35:00,762 --> 00:35:02,243 - ¡Hola! - Hola. 504 00:35:02,323 --> 00:35:03,363 Hola. 505 00:35:03,443 --> 00:35:07,083 ¿Tú me…? Perdón. Me entró una llamada tuya. 506 00:35:07,163 --> 00:35:10,803 Sí. Fue sin querer. 507 00:35:10,883 --> 00:35:16,603 Sí. Perdón. Pero me alegra que me hayas llamado 508 00:35:16,683 --> 00:35:20,483 porque quería preguntarte… 509 00:35:22,163 --> 00:35:27,723 ¿Te gustaría venir a mi casa? 510 00:35:29,563 --> 00:35:32,243 Mi abuela salió. 511 00:35:34,963 --> 00:35:35,883 Claro. 512 00:35:36,563 --> 00:35:38,083 - Excelente. - Excelente. 513 00:35:39,563 --> 00:35:41,123 - Excelente. Sí. - Excelente. 514 00:35:41,203 --> 00:35:42,923 - Sí, excelente. - Excelente. 515 00:35:43,003 --> 00:35:45,523 Nos vemos. 516 00:35:46,963 --> 00:35:47,803 ¡Voy! 517 00:35:52,163 --> 00:35:53,843 - Qué rápido. - ¿Qué era ese ruido? 518 00:35:54,403 --> 00:35:55,283 Estaba ordenando. 519 00:35:57,763 --> 00:35:58,603 Hola. 520 00:35:59,763 --> 00:36:00,683 Hola. 521 00:36:02,123 --> 00:36:03,563 Sí, perdón. 522 00:36:04,963 --> 00:36:07,163 ¿Acá traes a todas tus víctimas? 523 00:36:07,883 --> 00:36:09,803 Solo a las que me gustan. 524 00:36:11,323 --> 00:36:15,763 Disculpa, mi abuela es medio coleccionista. 525 00:36:15,843 --> 00:36:17,763 Sí, se nota. 526 00:36:17,843 --> 00:36:21,243 Es que nunca tira nada. 527 00:36:21,323 --> 00:36:23,043 Es ecológico. Quiero ver. 528 00:36:23,683 --> 00:36:25,243 Mejor no entres ahí. Perdón. 529 00:36:27,803 --> 00:36:31,243 Normalmente no está así. Lo juro. 530 00:36:33,363 --> 00:36:36,643 - No te rías de mí. - Perdón. No, estás lindo. 531 00:36:40,763 --> 00:36:41,723 ¿Qué es eso? 532 00:36:41,803 --> 00:36:42,963 ¿Qué cosa? ¿Qué? 533 00:36:43,043 --> 00:36:45,523 Cash, ¿está vivo? ¿Qué carajo? 534 00:36:46,443 --> 00:36:48,283 Se llama Darude. 535 00:36:48,803 --> 00:36:51,843 Está totalmente loco. Es genial. Ve a tocarlo. 536 00:36:53,083 --> 00:36:54,723 Es bueno. No hace nada. 537 00:36:56,043 --> 00:36:57,363 Por Dios. 538 00:37:00,123 --> 00:37:01,003 Cash. 539 00:37:03,243 --> 00:37:04,283 Eres muy gay. 540 00:37:12,563 --> 00:37:13,923 Te lo iba a contar. 541 00:37:14,003 --> 00:37:15,003 No. 542 00:37:18,443 --> 00:37:19,643 Puede ser. 543 00:37:22,843 --> 00:37:24,923 Quería olvidarme de esa noche. 544 00:37:26,443 --> 00:37:29,243 Sentí que perdí algo. 545 00:37:30,203 --> 00:37:31,963 Y no quería perderte a ti también. 546 00:37:36,043 --> 00:37:37,883 No me enorgullece lo que hice. 547 00:37:37,963 --> 00:37:41,043 ¿Por qué con Harper? No lo… 548 00:37:41,123 --> 00:37:43,243 No lo puedo superar. Que fuera ella. 549 00:37:44,883 --> 00:37:46,563 No hay excusa, es que… 550 00:37:48,643 --> 00:37:50,323 Yo no estaba en mis cabales. 551 00:37:59,643 --> 00:38:01,203 Creo que no puedo con esto. 552 00:38:03,843 --> 00:38:06,083 O sea que fuimos novios por 12 horas. 553 00:38:10,803 --> 00:38:12,083 No estás bien. 554 00:38:15,363 --> 00:38:17,003 Ojalá pudiera ayudarte. 555 00:38:17,083 --> 00:38:19,563 No puedes, así que… 556 00:38:22,323 --> 00:38:25,363 Siento que ni yo me conozco. 557 00:38:27,403 --> 00:38:28,283 Lo lamento. 558 00:38:30,923 --> 00:38:31,923 Yo también. 559 00:38:35,563 --> 00:38:41,443 Si me necesitas, cuenta conmigo, como una amiga que te quiere. 560 00:38:44,443 --> 00:38:45,763 Una amiga. 561 00:38:45,843 --> 00:38:46,683 Sí. 562 00:39:20,763 --> 00:39:22,923 ¿Estoy delirando o me dejaste en visto hoy? 563 00:39:23,883 --> 00:39:27,203 Habrías mandado un pulgar arriba, o abajo, con sinceridad. 564 00:39:27,283 --> 00:39:28,843 Sí. Perdón. 565 00:39:28,923 --> 00:39:34,723 Y no era un pulgar abajo. Era un pulgar arriba total. 566 00:39:35,643 --> 00:39:36,843 Lo sé. 567 00:39:40,563 --> 00:39:43,363 Nunca me habían mandado una foto de esas. 568 00:39:44,443 --> 00:39:45,403 ¿Qué? 569 00:39:45,483 --> 00:39:47,683 Sí. Y nunca me saqué una yo. 570 00:39:48,443 --> 00:39:51,883 Por Dios. Quizá seas de verdad un asesino serial. 571 00:39:55,323 --> 00:40:00,323 Nada tan emocionante. Soy solamente uno de esos. 572 00:40:03,043 --> 00:40:04,843 Te muestro mi intento. 573 00:40:22,603 --> 00:40:24,443 No, disculpa. Son trágicas. 574 00:40:24,523 --> 00:40:28,083 No sé cómo sacaste una foto tan buena. 575 00:40:28,163 --> 00:40:30,603 Era de calidad profesional. 576 00:40:31,283 --> 00:40:32,363 No fue para tanto. 577 00:40:43,083 --> 00:40:44,083 Te voy a besar. 578 00:41:02,043 --> 00:41:06,963 ¿Podemos quedarnos así? ¿En este momento? ¿Puede ser? 579 00:41:08,963 --> 00:41:10,003 Bueno. 580 00:41:13,163 --> 00:41:14,723 ¿Te quedas a dormir? 581 00:41:16,883 --> 00:41:18,043 Bueno. 582 00:41:35,443 --> 00:41:36,763 Estoy cansado. 583 00:42:02,763 --> 00:42:03,763 Darren. 584 00:42:05,643 --> 00:42:07,643 Darren. Para. 585 00:42:08,643 --> 00:42:11,923 Ahora no deseo eso. 586 00:42:13,243 --> 00:42:14,403 No me deseas a mí. 587 00:42:14,483 --> 00:42:16,403 No, no es así. 588 00:42:16,483 --> 00:42:17,923 ¿Qué carajo es esto? 589 00:42:18,683 --> 00:42:20,003 ¿Qué hago acá? 590 00:42:20,083 --> 00:42:24,163 - Eres como todo el resto. - No soy como tú, Darren. 591 00:42:24,243 --> 00:42:27,243 Sé lo que quieres. Lo veo cada vez que me miras. 592 00:42:27,323 --> 00:42:28,643 Pero yo no funciono así. 593 00:42:28,723 --> 00:42:30,483 Mentira. No quieres ser marica 594 00:42:30,563 --> 00:42:32,603 y te desquitas conmigo. Qué original. 595 00:42:32,683 --> 00:42:35,963 No te estoy usando. Es que necesito tiempo 596 00:42:36,043 --> 00:42:37,843 y un poco de paciencia, carajo. 597 00:42:37,923 --> 00:42:38,883 Ya tuve paciencia. 598 00:42:38,963 --> 00:42:41,323 Fui comprensivo y te traté muy bien, carajo, 599 00:42:41,403 --> 00:42:42,243 pero se acabó. 600 00:42:43,963 --> 00:42:46,563 Es posible que tengas algo bastante jodido. 601 00:42:46,643 --> 00:42:48,083 Usa a otre para resolverlo. 602 00:42:48,163 --> 00:42:49,203 ¡Vete a la mierda! 603 00:43:25,403 --> 00:43:27,203 - Bien, chicos. - ¡Suban la apuesta! 604 00:43:27,283 --> 00:43:28,323 Ya casi es la hora. 605 00:43:29,243 --> 00:43:30,643 Vamos a liquidarlos. 606 00:43:30,723 --> 00:43:31,643 - ¡Sí! - ¡Sí! 607 00:43:31,723 --> 00:43:34,523 ¡Sí! Ya saben las jugadas. Ya practicaron. 608 00:43:34,603 --> 00:43:37,323 Mostrémosles a estos cretinos lo que somos. ¡Vamos! 609 00:43:38,003 --> 00:43:44,123 ¡Bienvenidos a las Semifinales Interescolares de Básquet! 610 00:43:44,843 --> 00:43:48,283 ¡Un aplauso para la mascota de la Prepa Hartley! 611 00:43:52,403 --> 00:43:54,283 ¡Una gallina carroñera! 612 00:43:59,483 --> 00:44:00,683 Odio esta escuela. 613 00:44:00,763 --> 00:44:03,563 No puedo creer que la mascota sea una gallina carroñera. 614 00:44:03,643 --> 00:44:05,683 Sí, y ganó por muchísimo. 615 00:44:05,763 --> 00:44:07,963 Es lógico. La escuela es pura carroña. 616 00:44:08,043 --> 00:44:09,443 ¿Y tu espíritu escolar? 617 00:44:10,083 --> 00:44:11,323 Lo dejé en casa. 618 00:44:12,563 --> 00:44:13,403 Bien. 619 00:44:14,963 --> 00:44:16,323 Gracias. 620 00:44:17,243 --> 00:44:20,403 Antes de empezar, 621 00:44:20,483 --> 00:44:23,123 les quiero anunciar quién ganó 622 00:44:23,203 --> 00:44:26,443 la competencia de limpieza que hubo aquí, en Hartley. 623 00:44:26,523 --> 00:44:29,323 Tampoco es que necesitara una limpieza profunda ni nada. 624 00:44:29,403 --> 00:44:31,643 - Fue solo un concurso de… - ¡Vaya al grano! 625 00:44:31,723 --> 00:44:34,163 Bueno. Gracias, Quinni. 626 00:44:35,483 --> 00:44:40,323 El premio de un cupón de regalo de PlayStation 627 00:44:40,403 --> 00:44:42,843 es para Jenny Pilcher. 628 00:44:44,483 --> 00:44:46,443 Te felicito, Jenny. 629 00:44:46,523 --> 00:44:49,603 Y gracias al resto por hacer su parte. 630 00:44:49,683 --> 00:44:54,923 ¡Un aplauso para los equipos! 631 00:45:03,283 --> 00:45:05,563 Dios, Malakai está como me siento yo. 632 00:46:04,723 --> 00:46:05,563 Camina. 633 00:46:08,883 --> 00:46:09,723 Avanza. 634 00:46:13,203 --> 00:46:15,763 ¡Dejen de perder el tiempo y pónganse a jugar! 635 00:46:15,843 --> 00:46:17,683 Y, Malakai, ¿qué haces? 636 00:46:21,163 --> 00:46:22,963 ¡Malakai! ¿Dónde estás hoy? 637 00:46:24,083 --> 00:46:25,363 Recupérate. 638 00:46:26,403 --> 00:46:28,403 - Perdón. - Con eso no alcanza. 639 00:46:28,483 --> 00:46:30,723 - Erraste un tiro directo. - Pedí perdón. 640 00:46:31,963 --> 00:46:33,523 Tiene otras preocupaciones. 641 00:46:34,363 --> 00:46:35,243 ¿Qué dijiste? 642 00:46:39,563 --> 00:46:41,083 - Bueno. - ¡Vete al carajo! 643 00:46:41,163 --> 00:46:43,323 ¡Oigan! Basta. 644 00:46:43,403 --> 00:46:46,123 Vamos, chicos. ¡Paren! ¿Qué les agarró? 645 00:46:46,203 --> 00:46:50,323 ¡Vete a la mierda! Váyanse todos a la mierda. 646 00:46:52,443 --> 00:46:53,483 Se acabó. 647 00:47:09,003 --> 00:47:11,203 Hubo un inconveniente. Tómense cinco minutos. 648 00:47:16,843 --> 00:47:18,043 Se cagó encima. 649 00:47:18,883 --> 00:47:19,803 Qué marica. 650 00:47:28,603 --> 00:47:29,523 Oye, Dusty. 651 00:47:30,843 --> 00:47:35,883 Quería tomarme un minuto para pedirte disculpas por… 652 00:47:37,243 --> 00:47:38,563 ¿Cómo me dijiste? 653 00:47:39,963 --> 00:47:43,323 ¿Por "desearlo demasiado"? Sí. 654 00:47:44,403 --> 00:47:50,403 Lamento mucho haber disfrutado de un trío con consentimiento. 655 00:47:50,483 --> 00:47:52,523 Que tú iniciaste. 656 00:47:52,603 --> 00:47:58,323 Y que él me haya dado un orgasmo tan fuerte que vi otra dimensión. 657 00:48:00,243 --> 00:48:02,643 Te hago una pregunta. ¿Te esfumaste 658 00:48:02,723 --> 00:48:06,083 porque es el primer orgasmo real que ves en tu vida? 659 00:48:07,803 --> 00:48:09,923 Qué insensible fui. 660 00:48:10,003 --> 00:48:14,323 Tienes toda la razón en perturbarte al ver que tu novia disfruta el sexo. 661 00:48:14,403 --> 00:48:18,363 ¿En qué estaba pensando? Yo no soy el centro. 662 00:48:18,443 --> 00:48:21,763 Soy una empanada humana… 663 00:48:21,843 --> 00:48:22,843 Abran paso. 664 00:48:22,923 --> 00:48:25,283 …diseñada para rellenar con tu semen. 665 00:48:26,083 --> 00:48:29,003 - Debería ubicarme, ¿no? - Suficiente, Harper. 666 00:48:29,083 --> 00:48:31,803 Supongo que en realidad quiero decir: 667 00:48:31,883 --> 00:48:33,203 ¡vete a la mierda! 668 00:48:33,283 --> 00:48:38,363 Y en el espíritu de limpiar la basura, lo nuestro se acabó, pija muerta. 669 00:48:47,043 --> 00:48:48,883 Me retracto. Adoro esta escuela. 670 00:49:44,843 --> 00:49:49,843 Subtítulos: María Victoria Rodil