1
00:00:07,323 --> 00:00:09,723
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:41,963 --> 00:00:43,843
HOLA, RECIÉN TE LLAMÉ. ¿PODEMOS HABLAR?
3
00:00:43,923 --> 00:00:45,643
PERDÓNAME. ATIÉNDEME, POR FAVOR.
¿MALAKAI? ¿ESTÁS BIEN?
4
00:00:45,723 --> 00:00:47,003
DIME SI ESTÁS BIEN, POR FAVOR.
5
00:01:17,483 --> 00:01:19,003
¿Querías pasar?
6
00:01:21,963 --> 00:01:23,283
¿No tienes trabajo?
7
00:01:24,483 --> 00:01:25,323
Voy a faltar.
8
00:01:28,763 --> 00:01:30,283
Mejor me voy a casa.
9
00:01:30,363 --> 00:01:31,203
Bueno.
10
00:01:59,203 --> 00:02:00,403
Nos vemos en la escuela.
11
00:02:00,483 --> 00:02:01,963
Sí, nos vemos.
12
00:02:14,043 --> 00:02:15,283
PORNO DE RUFIANES
13
00:02:17,563 --> 00:02:18,523
Genial, amigo.
14
00:02:35,283 --> 00:02:37,003
Empezó a circular el fin de semana.
15
00:02:37,083 --> 00:02:39,083
- ¿Quién fue?
- No sabemos.
16
00:02:39,163 --> 00:02:40,643
¿Lo habrá visto él?
17
00:02:45,643 --> 00:02:47,123
Ya está adentro.
18
00:02:47,203 --> 00:02:50,043
Sí, ¿cómo va eso?
¿Te harás su corte de rufián?
19
00:02:50,123 --> 00:02:51,443
- Amerie.
- Perdón.
20
00:02:51,523 --> 00:02:55,563
Es que Darren va a salir
con el más problemático de la escuela.
21
00:02:56,203 --> 00:02:57,403
No es problemático.
22
00:02:57,883 --> 00:03:00,123
Sí, vende drogas, pero ¿quién no?
23
00:03:12,763 --> 00:03:13,723
Malakai.
24
00:03:15,643 --> 00:03:16,483
Hola.
25
00:03:17,483 --> 00:03:18,923
Ese video es una mierda.
26
00:03:20,243 --> 00:03:22,163
Quería saber cómo estabas.
27
00:03:22,643 --> 00:03:24,003
Bien.
28
00:03:25,523 --> 00:03:28,003
No me acuerdo mucho. Estaba muy borracho.
29
00:03:28,723 --> 00:03:29,883
Sí, yo igual.
30
00:03:31,963 --> 00:03:33,683
Creo que prefiero olvidarme.
31
00:03:35,043 --> 00:03:35,883
¿De qué?
32
00:03:40,163 --> 00:03:41,203
De ese…
33
00:03:43,523 --> 00:03:45,563
No quiero que lo sepa Amerie.
34
00:03:45,643 --> 00:03:46,683
De acuerdo.
35
00:03:47,323 --> 00:03:49,243
Bueno, nos vemos.
36
00:03:50,003 --> 00:03:50,883
Nos vemos.
37
00:03:56,003 --> 00:03:57,923
- Hola.
- ¿Cómo estás?
38
00:03:58,003 --> 00:03:59,443
Bien.
39
00:03:59,523 --> 00:04:01,683
Te escribí y te llamé. Como mil veces.
40
00:04:02,283 --> 00:04:05,523
Sí, perdón, me anda mal el teléfono.
41
00:04:06,283 --> 00:04:07,443
¿Te anda mal?
42
00:04:07,523 --> 00:04:10,003
Sí, se me cayó. Es gracioso cómo…
43
00:04:10,083 --> 00:04:11,723
Estaba muy preocupada por ti.
44
00:04:11,803 --> 00:04:14,563
Hace días que no sé nada de ti,
45
00:04:14,643 --> 00:04:17,443
y ahora vienes
como si no hubiera pasado nada.
46
00:04:18,723 --> 00:04:20,643
Es que necesitaba tiempo.
47
00:04:21,963 --> 00:04:23,723
Perdón por desaparecer.
48
00:04:24,483 --> 00:04:28,083
Te lo voy a compensar, ¿sí?
Esta noche. Yo invito.
49
00:04:29,403 --> 00:04:30,283
Por favor.
50
00:04:31,363 --> 00:04:34,323
- Vamos.
- ¿Y hablaremos como se debe?
51
00:04:34,403 --> 00:04:35,563
Sí. Claro.
52
00:04:40,843 --> 00:04:43,163
Llegamos tarde a la reunión, así que…
53
00:04:49,243 --> 00:04:53,723
Buenos días. Tengo un anuncio.
54
00:04:53,803 --> 00:04:55,643
Es muy emocionante.
55
00:04:55,723 --> 00:04:59,843
Nuestra escuela fue elegida para iniciar
56
00:04:59,923 --> 00:05:04,163
las Semifinales Interescolares
de Básquet de Sídney.
57
00:05:08,163 --> 00:05:14,003
Así mejoraremos nuestra imagen
después de la debacle del mapa.
58
00:05:14,083 --> 00:05:15,123
¡Perra del mapa!
59
00:05:15,883 --> 00:05:17,803
Cierra la boca, Spencer.
60
00:05:17,883 --> 00:05:21,403
Es un gran honor, y queremos que todos
61
00:05:21,483 --> 00:05:24,723
aporten algo
y nos ayuden a limpiar la escuela.
62
00:05:24,803 --> 00:05:27,003
¿No hacen eso los de limpieza?
63
00:05:27,083 --> 00:05:29,963
Qué buen comentario, Anthony. ¿Algo más?
64
00:05:30,803 --> 00:05:32,403
Como incentivo,
65
00:05:32,483 --> 00:05:35,123
la persona que recoja
más bolsas de basura,
66
00:05:35,763 --> 00:05:38,523
recibirá de PlayStation…
67
00:05:38,603 --> 00:05:42,123
un cupón de $50, un gran premio.
68
00:05:42,203 --> 00:05:43,843
Yo quiero ese premio.
69
00:05:43,923 --> 00:05:46,723
Y sí, es obligatorio participar.
70
00:05:46,803 --> 00:05:50,043
Les van a entregar
los horarios en la primera clase.
71
00:05:50,723 --> 00:05:51,843
Gracias.
72
00:05:54,043 --> 00:05:57,243
¿Saben? Prefiero comer
un neumático desgastado de autobús
73
00:05:57,323 --> 00:05:58,643
antes que limpiar baños.
74
00:05:58,723 --> 00:05:59,763
Qué comparación rara.
75
00:05:59,843 --> 00:06:02,563
Hace siglos
que no sacan los apósitos usados.
76
00:06:02,643 --> 00:06:03,883
- Es de terror.
- Sí.
77
00:06:03,963 --> 00:06:07,243
Ya sé, vas a ser
la reina de la basura de Hartley.
78
00:06:07,323 --> 00:06:08,363
No la alientes.
79
00:06:09,003 --> 00:06:10,763
Tienes envidia porque te va a ganar.
80
00:06:10,843 --> 00:06:11,883
Sí, es envidia.
81
00:06:11,963 --> 00:06:15,003
- ¡Exacto!
- No, lesbianas tontas y tiernas.
82
00:06:15,083 --> 00:06:16,243
No voy a participar
83
00:06:16,323 --> 00:06:18,283
porque no limpio basura de blancos.
84
00:06:18,363 --> 00:06:19,523
- Lo siento.
- Está bien.
85
00:06:19,603 --> 00:06:23,083
Puedo sumar al Club Ecologista
86
00:06:23,163 --> 00:06:24,683
y ayudarte a ganar el premio.
87
00:06:24,763 --> 00:06:26,283
¿Harías eso por mí?
88
00:06:26,363 --> 00:06:27,563
Claro.
89
00:06:27,643 --> 00:06:32,483
Eres mi reina de la basura.
90
00:06:33,203 --> 00:06:35,403
Y las carnes eran como de humana.
91
00:06:35,483 --> 00:06:36,803
- ¿Con rayas?
- Sí.
92
00:06:37,603 --> 00:06:38,963
El tigre se gana las rayas.
93
00:06:39,043 --> 00:06:40,763
A veces me preocupo por ti.
94
00:06:41,243 --> 00:06:42,083
Hola.
95
00:06:42,763 --> 00:06:43,603
Hola.
96
00:06:44,843 --> 00:06:48,203
Spider me contaba
su sueño erótico sobre el Rey Tigre.
97
00:06:48,283 --> 00:06:52,323
Sí, pero era un tigre de verdad
con vagina humana.
98
00:06:52,403 --> 00:06:55,403
Qué raro, no me sorprende.
¿Podemos hablar un segundo?
99
00:06:56,763 --> 00:06:57,883
Sí, ¿qué pasa?
100
00:06:57,963 --> 00:06:59,683
¿Está todo bien?
101
00:06:59,763 --> 00:07:01,163
Sí.
102
00:07:01,883 --> 00:07:05,043
Bien, porque sentí que me esquivabas.
103
00:07:05,963 --> 00:07:08,403
Está todo bien.
104
00:07:10,363 --> 00:07:11,723
Bueno, me calmo.
105
00:07:13,003 --> 00:07:14,403
¿Nos vemos más tarde?
106
00:07:15,003 --> 00:07:16,003
Claro.
107
00:07:17,843 --> 00:07:18,803
Adiós.
108
00:07:28,123 --> 00:07:29,763
MIRAR PORNO O NO MIRAR PORNO
109
00:07:29,843 --> 00:07:33,843
Todos coincidimos en que la pornografía
nos da ideas irreales
110
00:07:33,923 --> 00:07:37,203
sobre lo que es el sexo.
Pero ¿siempre es mala?
111
00:07:37,283 --> 00:07:38,803
Si miras tanta como Ant…
112
00:07:40,683 --> 00:07:41,803
Qué gracioso. Sí.
113
00:07:41,883 --> 00:07:44,003
Puede servirte si no sabes qué te gusta.
114
00:07:44,083 --> 00:07:45,243
O quiénes.
115
00:07:45,323 --> 00:07:49,043
Yo supe que me gustaban las chicas
mirando pornografía lésbica.
116
00:07:49,123 --> 00:07:50,323
Dios mío. Yo también.
117
00:07:50,403 --> 00:07:54,403
Yo creía que me había enseñado todo
lo necesario sobre sexo homosexual,
118
00:07:54,483 --> 00:07:55,403
pero no es real.
119
00:07:55,483 --> 00:07:57,123
Bien, continúa.
120
00:07:57,203 --> 00:08:00,203
No puedes saltar sobre un pito sin avisar.
121
00:08:00,283 --> 00:08:02,643
Primero debes irrigarte, lleva tiempo…
122
00:08:02,723 --> 00:08:04,843
Perdón. ¿Quieres decir algo?
123
00:08:05,483 --> 00:08:06,683
No.
124
00:08:06,763 --> 00:08:08,563
Debe ser duro, ¿no?
125
00:08:08,643 --> 00:08:11,763
Estar tan metido en el armario
que casi llegas a Narnia.
126
00:08:12,403 --> 00:08:13,763
Eso quisieras.
127
00:08:14,803 --> 00:08:16,643
Bueno, vamos.
128
00:08:16,723 --> 00:08:20,043
A mí el porno me agobia un poco.
129
00:08:20,123 --> 00:08:22,283
Si el sexo tiene que ser así,
130
00:08:22,363 --> 00:08:24,323
- no me interesa.
- Coincido.
131
00:08:24,403 --> 00:08:26,243
Como si solo fuera excitar al hombre.
132
00:08:26,323 --> 00:08:27,443
¿No importa solo eso?
133
00:08:27,523 --> 00:08:29,923
Y no importara lo que queremos las chicas.
134
00:08:30,483 --> 00:08:33,323
Por eso quería hablarles sobre el placer.
135
00:08:33,403 --> 00:08:35,483
Específicamente, su propio placer.
136
00:08:35,563 --> 00:08:37,123
¿No es ilegal, profesora?
137
00:08:37,883 --> 00:08:42,003
Sí, entiendo que pienses eso,
porque da miedo, ¿verdad?
138
00:08:42,563 --> 00:08:45,082
Que los adolescentes sepan lo que quieren.
139
00:08:45,163 --> 00:08:46,962
Yo quiero el premio de PlayStation.
140
00:08:47,043 --> 00:08:48,403
Leche de almendras buena.
141
00:08:48,962 --> 00:08:50,603
Yo, ser el orgullo de mi papá.
142
00:08:52,043 --> 00:08:54,083
Aprender a transmitir a su pareja sexual
143
00:08:54,163 --> 00:08:56,843
lo que quieren y desean es importante.
144
00:08:56,923 --> 00:09:00,403
Tal vez les dé vergüenza
o les parezca una tontería,
145
00:09:00,483 --> 00:09:02,803
pero el sexo no tiene que causar dolor,
146
00:09:02,883 --> 00:09:04,203
ni físico ni emocional.
147
00:09:04,283 --> 00:09:07,163
Esta semana vamos a hacer lo siguiente.
148
00:09:07,243 --> 00:09:11,883
En esta caja van a poner lo que les gusta.
149
00:09:12,763 --> 00:09:15,603
Lo que les da placer.
Puede ser lo que quieran,
150
00:09:15,683 --> 00:09:17,043
pero sean sinceros.
151
00:09:17,643 --> 00:09:19,683
La próxima clase, leeremos todo
152
00:09:19,763 --> 00:09:22,963
para que expresar nuestros deseos
empiece a ser más normal.
153
00:09:23,523 --> 00:09:25,243
Gracias.
154
00:09:25,963 --> 00:09:28,603
- Suerte con el premio de PlayStation.
- Gracias.
155
00:09:37,363 --> 00:09:39,603
¿Cómo puede haber tanta basura?
156
00:09:40,203 --> 00:09:41,083
Por allá.
157
00:09:44,883 --> 00:09:46,363
Estás haciendo más lío.
158
00:09:47,163 --> 00:09:48,363
Cállate, Jenny.
159
00:09:53,403 --> 00:09:56,483
¿Qué te pasa? Estás más Darren que nunca.
160
00:09:57,083 --> 00:09:58,203
Perdón, es que…
161
00:09:59,363 --> 00:10:00,843
Cash no es claro conmigo.
162
00:10:00,923 --> 00:10:02,403
Por lo que cuentas, va bien.
163
00:10:02,483 --> 00:10:03,803
Pero él no avanzó.
164
00:10:03,883 --> 00:10:07,403
Nos besamos, y fue muy sexi.
165
00:10:07,483 --> 00:10:10,003
Pero tendría que haber seguido,
y no siguió.
166
00:10:10,083 --> 00:10:12,963
Tal vez quiere ir despacio.
¿Tan raro es eso?
167
00:10:13,043 --> 00:10:16,963
Sí, por Dios. Ir despacio es cosa
de asesinos seriales, Amerie. Madura.
168
00:10:17,043 --> 00:10:19,643
- Tú madura.
- Maduren les dos.
169
00:10:19,723 --> 00:10:22,243
Perdón, es que…
170
00:10:23,723 --> 00:10:25,803
Estoy caliente todo el tiempo.
171
00:10:26,523 --> 00:10:27,363
Yo también.
172
00:10:27,443 --> 00:10:31,043
¿Y no hablaste con él?
Invítalo a una cita.
173
00:10:31,843 --> 00:10:34,123
No. Me acaba de subir un escalofrío.
174
00:10:34,203 --> 00:10:36,883
Si no, podrías meterlo adentro de un aula
175
00:10:36,963 --> 00:10:38,443
y obligarlo a tener sexo.
176
00:10:38,523 --> 00:10:39,763
Sí, esa opción.
177
00:10:39,843 --> 00:10:41,203
- Esa opción no.
- ¡No!
178
00:10:42,403 --> 00:10:43,563
¡Dios mío!
179
00:10:46,443 --> 00:10:47,483
Atrás, Jenny.
180
00:10:49,243 --> 00:10:50,403
La tengo.
181
00:11:07,363 --> 00:11:08,283
Hola.
182
00:11:09,043 --> 00:11:11,883
Cash, hola. ¿Qué haces acá?
183
00:11:14,883 --> 00:11:18,483
¿Tiras basura para que yo la levante?
184
00:11:18,563 --> 00:11:22,323
¿Qué? No. ¿Cómo voy a hacer eso?
185
00:11:22,403 --> 00:11:24,563
Yo también estoy juntando basura.
186
00:11:24,643 --> 00:11:26,963
Darren, es un condón usado.
187
00:11:27,043 --> 00:11:29,243
Creo que no está usado, está…
188
00:11:31,363 --> 00:11:32,963
Malditos mocosos de séptimo.
189
00:11:33,043 --> 00:11:34,803
Ya que estás acá…
190
00:11:34,883 --> 00:11:38,363
¿Te gustaría que nos veamos esta noche?
191
00:11:41,483 --> 00:11:42,923
¿En tu casa?
192
00:11:43,003 --> 00:11:45,363
Sí, salvo que tengas planes.
193
00:11:45,443 --> 00:11:47,883
¡No! No tengo. Sí.
194
00:11:48,723 --> 00:11:50,363
- Genial.
- Sí, bien.
195
00:11:51,243 --> 00:11:53,283
¿Qué me ibas a decir?
196
00:11:55,483 --> 00:11:58,803
Te iba a preguntar si querías
ir conmigo al partido de básquet.
197
00:12:00,683 --> 00:12:04,603
- No tenía pensado…
- No, yo tampoco.
198
00:12:04,683 --> 00:12:07,643
- Olvídate.
- Si quieres, podemos ir.
199
00:12:07,723 --> 00:12:09,083
- Lo voy a pensar.
- Bueno.
200
00:12:09,163 --> 00:12:12,243
No es que no quiera
hacer cosas contigo, pero…
201
00:12:12,323 --> 00:12:14,723
Los deportes masculinos me dan acné y…
202
00:12:17,403 --> 00:12:19,083
Sí, bueno.
203
00:12:20,043 --> 00:12:24,963
Nos vemos esta noche.
Que te diviertas con tu condón.
204
00:12:25,043 --> 00:12:27,643
- Sí.
- Bueno.
205
00:12:28,203 --> 00:12:29,083
Nos vemos.
206
00:12:37,043 --> 00:12:38,763
¡Eso es! ¡Rápido!
207
00:12:39,683 --> 00:12:41,443
Acá. Vamos.
208
00:12:42,563 --> 00:12:44,243
- No hay lugar para dos.
- ¡Carajo!
209
00:12:53,243 --> 00:12:55,963
¡Bien! Vamos a hablar, equipo.
210
00:12:56,883 --> 00:12:58,043
Reúnanse. Vengan.
211
00:12:59,763 --> 00:13:00,963
En unos días,
212
00:13:01,043 --> 00:13:04,963
esas gradas van a estar llenas de gente
que esperará lo mejor de ustedes.
213
00:13:05,963 --> 00:13:08,603
Es un honor
que nos hayan elegido para abrir.
214
00:13:09,643 --> 00:13:11,683
Nuestro rival va en serio.
215
00:13:13,843 --> 00:13:16,643
No decepcionen a Hartley, ¿de acuerdo?
216
00:13:18,483 --> 00:13:19,763
Sí.
217
00:13:19,843 --> 00:13:23,243
Descansen bien.
Nos vemos mañana a primera hora.
218
00:13:23,323 --> 00:13:26,243
Buen trabajo, equipo. Muy bien.
219
00:13:29,603 --> 00:13:30,523
Oye, Malakai.
220
00:13:31,963 --> 00:13:37,163
Vi ese video tuyo con el policía.
221
00:13:37,843 --> 00:13:40,483
Y… ¿Estás…?
222
00:13:40,563 --> 00:13:42,003
Sí, estoy bien.
223
00:13:42,083 --> 00:13:43,243
- ¿Estás bien?
- Sí.
224
00:13:43,323 --> 00:13:45,243
Bien.
225
00:13:45,323 --> 00:13:46,643
- Genial.
- Genial.
226
00:13:49,643 --> 00:13:53,403
- Me voy a duchar.
- Sí, es importante ducharse.
227
00:13:53,483 --> 00:13:55,923
Siempre lo digo. Hace bien.
228
00:13:56,003 --> 00:13:58,123
Si me necesitas, me avisas, ¿sí?
229
00:13:58,203 --> 00:14:00,563
- Sí, gracias.
- Gracias, Malakai.
230
00:15:03,403 --> 00:15:04,563
Sí, te entiendo.
231
00:15:04,643 --> 00:15:06,643
Yo te cubro en la próxima sesión.
232
00:15:17,843 --> 00:15:20,003
- Perdóname.
- ¿Por qué?
233
00:15:20,083 --> 00:15:22,243
¡Van a llevarme a la noche de juegos!
234
00:15:25,843 --> 00:15:27,603
No vamos a tardar mucho.
235
00:15:28,403 --> 00:15:30,563
- Sí, está bien.
- ¡Vamos, chicas!
236
00:15:39,643 --> 00:15:40,603
¿Qué es este lugar?
237
00:15:41,403 --> 00:15:43,203
Muy bien. Que te diviertas, abuela.
238
00:15:43,283 --> 00:15:44,243
Vamos, Darren.
239
00:15:46,083 --> 00:15:48,443
¿De dónde se conocen?
240
00:15:48,523 --> 00:15:49,963
- Del trabajo.
- De la escuela.
241
00:15:50,043 --> 00:15:52,083
"Escuajo". Nunca lo había oído.
242
00:15:53,923 --> 00:15:55,323
¿Y ustedes?
243
00:15:55,403 --> 00:15:58,563
Él dice que salió de mi hija,
pero entre tú y yo,
244
00:15:58,643 --> 00:16:01,883
creo que espera a que me muera
para quedarse con mi dinero.
245
00:16:03,683 --> 00:16:05,083
¿Me deja los anteojos?
246
00:16:05,163 --> 00:16:07,483
Te dejo la colección
de gatos de porcelana.
247
00:16:07,563 --> 00:16:10,803
- ¡Donnie! Muchas gracias.
- De nada.
248
00:16:11,683 --> 00:16:13,203
Vamos.
249
00:16:20,083 --> 00:16:21,883
¿Qué diablos?
250
00:16:22,683 --> 00:16:25,123
Vamos.
251
00:16:30,123 --> 00:16:31,003
¡Hola!
252
00:16:32,083 --> 00:16:33,283
Ya era hora.
253
00:16:35,163 --> 00:16:36,163
Yo gano.
254
00:16:36,243 --> 00:16:40,403
Les presento a Darren,
del escuajo de Dougie.
255
00:16:40,483 --> 00:16:41,883
- Hola, Darren.
- Hola.
256
00:16:41,963 --> 00:16:44,963
- Ellos son Sue, Lim y George.
- Hola.
257
00:16:45,043 --> 00:16:49,523
No te acerques a George.
Cuando se emborracha, se pone toquetón.
258
00:16:49,603 --> 00:16:53,443
- Y eres justo de su tipo.
- Ponte en la cola, cariño.
259
00:16:54,603 --> 00:16:55,963
Vamos. Siéntense.
260
00:16:56,043 --> 00:16:57,763
No, abuela. Tenemos planes.
261
00:16:58,523 --> 00:16:59,763
Quédense para un partido.
262
00:16:59,843 --> 00:17:01,763
- No hace falta…
- Está bien, Dougie.
263
00:17:01,843 --> 00:17:03,963
Además, nunca jugué al póker.
264
00:17:04,043 --> 00:17:07,163
Me va a dar lástima
ganarme sus jubilaciones.
265
00:17:07,243 --> 00:17:08,283
Estás soñando.
266
00:17:08,843 --> 00:17:10,882
Tráele un trago a tu abuelita.
267
00:17:10,963 --> 00:17:12,763
Sue. Da cartas.
268
00:17:24,122 --> 00:17:27,122
No sé. Me haría un escorpión en la pierna.
269
00:17:27,203 --> 00:17:28,402
¿Por qué un escorpión?
270
00:17:29,323 --> 00:17:30,763
¿Tiene que significar algo?
271
00:17:30,843 --> 00:17:32,803
Lo tendrías para siempre.
272
00:17:32,882 --> 00:17:35,003
Bueno, significa…
273
00:17:35,963 --> 00:17:37,483
que me gustan los escorpiones.
274
00:17:38,283 --> 00:17:40,083
- Eres un poeta, Malakai.
- Gracias.
275
00:17:41,803 --> 00:17:42,763
¿Tú qué te harías?
276
00:17:43,683 --> 00:17:45,843
Un corazón con la palabra 'papitas'.
277
00:17:47,363 --> 00:17:49,523
¿Qué? En serio.
278
00:17:49,603 --> 00:17:53,083
Las papitas nunca van a lastimarme.
Son incondicionales.
279
00:17:53,163 --> 00:17:56,123
No me imaginé
que competía con una papa frita.
280
00:18:00,843 --> 00:18:04,243
Me enteré de lo del video.
281
00:18:05,763 --> 00:18:08,203
No tienes que protegerme.
282
00:18:08,283 --> 00:18:10,043
- Está muy mal. Lo siento.
- Calma.
283
00:18:12,203 --> 00:18:13,243
No estoy enojado.
284
00:18:15,763 --> 00:18:17,083
Pero tengo una pregunta.
285
00:18:17,643 --> 00:18:18,523
¿Qué?
286
00:18:18,603 --> 00:18:22,683
¿Sabías que tengo el puntaje más alto
en Dance Dance Galactica Domination 3?
287
00:18:24,123 --> 00:18:25,843
Más vale que entres en calor.
288
00:18:34,163 --> 00:18:36,163
Y no tengo nada. Otra vez.
289
00:18:37,963 --> 00:18:41,163
Sue, abre las trufas de ron.
290
00:18:42,563 --> 00:18:45,363
Darren, ¿tienes
alguien especial en tu vida?
291
00:18:45,923 --> 00:18:46,883
Ya empezamos.
292
00:18:46,963 --> 00:18:49,083
Estoy sacando charla, vieja bruja.
293
00:18:53,443 --> 00:18:55,203
¿Y tú, George?
294
00:18:55,283 --> 00:18:57,443
En otra vida. Sí.
295
00:18:58,003 --> 00:18:59,083
¿Quién?
296
00:18:59,643 --> 00:19:02,563
Teddy. Dios, qué grande era.
297
00:19:03,483 --> 00:19:05,963
El mundo se paró cuando nos conocimos.
298
00:19:07,083 --> 00:19:08,123
Él era deportista.
299
00:19:09,363 --> 00:19:10,643
¿Fue amor?
300
00:19:12,523 --> 00:19:14,163
Sí, claro.
301
00:19:16,123 --> 00:19:18,043
Tuvieron mucha suerte de encontrarse.
302
00:19:18,123 --> 00:19:19,923
Aunque haya durado poco.
303
00:19:27,723 --> 00:19:29,723
¡Están muy fuertes hoy!
304
00:19:37,843 --> 00:19:40,043
- Hola.
- Harper.
305
00:19:45,203 --> 00:19:46,043
Te olvidaste.
306
00:19:46,603 --> 00:19:48,603
Perdón. Se me pasó.
307
00:19:48,683 --> 00:19:50,523
- Me voy.
- No, quédate.
308
00:19:51,963 --> 00:19:53,243
Por favor, quédate.
309
00:19:53,963 --> 00:19:54,803
Es raro.
310
00:19:55,963 --> 00:19:57,883
Está todo bien. Quédate.
311
00:19:59,843 --> 00:20:01,003
¿Una cerveza?
312
00:20:01,763 --> 00:20:02,803
Apúrate, Dusty.
313
00:20:03,443 --> 00:20:05,403
Vas a morder el polvo, zorra.
314
00:20:05,483 --> 00:20:06,683
Sigue soñando.
315
00:20:07,683 --> 00:20:08,723
Spider, qué traidor.
316
00:20:09,323 --> 00:20:10,363
Qué mierda eres.
317
00:20:12,043 --> 00:20:12,923
¡Perdiste!
318
00:20:13,483 --> 00:20:14,443
Toma.
319
00:20:14,523 --> 00:20:16,883
Chúpame las bolas, zorra.
320
00:20:16,963 --> 00:20:19,403
Parece que estás jugando con manoplas.
321
00:20:36,523 --> 00:20:41,243
La del mostrador me dijo
que las fichas alcanzaban para estos.
322
00:20:42,043 --> 00:20:44,323
- Es una porquería.
- Gastamos $80.
323
00:20:46,963 --> 00:20:49,203
- ¿Te duele el costado?
- Déjame.
324
00:20:51,043 --> 00:20:54,363
Bailas muy bien, Malakai. En serio.
325
00:20:54,443 --> 00:20:57,363
Deberías pensar en dedicarte a eso.
326
00:20:57,443 --> 00:21:00,003
Ya tengo bastante con el básquet, gracias.
327
00:21:00,083 --> 00:21:03,363
- Olvídate de eso. Ni siquiera te gusta.
- Pero soy bueno.
328
00:21:03,843 --> 00:21:07,043
Estás viendo
a la estrella deportiva de Hartley.
329
00:21:07,123 --> 00:21:10,363
Esta semana es posible
que hasta me pidan autógrafos.
330
00:21:13,283 --> 00:21:18,083
Sé que digo tonterías,
pero me alegra mucho que estemos acá.
331
00:21:18,163 --> 00:21:19,003
A mí también.
332
00:21:22,563 --> 00:21:24,763
¿Podemos hablar de la otra noche?
333
00:21:24,843 --> 00:21:28,883
Perdón por la parte que me toca.
No te hice caso y metí la pata.
334
00:21:29,523 --> 00:21:32,003
- Lo que hizo el policía fue…
- Amerie.
335
00:21:32,083 --> 00:21:36,003
Solo quiero que sepas
que me puedes hablar de eso, ¿sí?
336
00:21:36,963 --> 00:21:38,963
¿Podemos cambiar de tema por ahora?
337
00:21:41,243 --> 00:21:45,163
Quiero que todo vuelva a ser
como era antes de eso.
338
00:21:47,003 --> 00:21:48,203
¿Podemos relajarnos?
339
00:21:49,763 --> 00:21:51,643
Por ahora, dejo el tema.
340
00:21:55,523 --> 00:21:58,163
Nunca me diste la chance
de contestar tu pregunta.
341
00:21:59,603 --> 00:22:00,563
¿Cuál?
342
00:22:00,643 --> 00:22:05,203
En Mardi Gras, creo recordar
que me preguntaste si quería ser tu novia.
343
00:22:08,563 --> 00:22:12,563
Es posible. No sé.
344
00:22:12,643 --> 00:22:14,163
¿Qué me ibas a decir?
345
00:22:14,803 --> 00:22:17,523
No sé. Primero muéstrame
cómo manejas esto.
346
00:22:17,603 --> 00:22:18,523
¿Esto?
347
00:22:19,283 --> 00:22:23,163
Soy un arma al volante.
Prepárate para morder el polvo.
348
00:22:28,643 --> 00:22:30,043
Vamos, Meteoro.
349
00:22:50,963 --> 00:22:52,003
¿Nunca jugaste póker?
350
00:22:52,683 --> 00:22:55,323
Si ganaba siempre, no me invitaban más.
351
00:22:56,443 --> 00:22:57,683
Sí, bueno…
352
00:22:58,963 --> 00:23:02,683
Lamento que nos hayan arruinado la cita.
353
00:23:03,843 --> 00:23:04,803
Era una cita.
354
00:23:06,683 --> 00:23:07,723
Buenísimo.
355
00:23:36,003 --> 00:23:37,043
Te veo en la escuela.
356
00:23:40,883 --> 00:23:42,403
Bueno. Adiós.
357
00:23:56,523 --> 00:23:58,163
No lo entiendo.
358
00:23:58,243 --> 00:24:01,083
Estuve más cerca de acostarme
con un señor de 80 años
359
00:24:01,163 --> 00:24:02,683
que con Cash.
360
00:24:03,443 --> 00:24:07,683
Fue perfecto. Se alinearon
los planetas, pero él se acobardó.
361
00:24:07,763 --> 00:24:09,923
¿Y si tenía que volver a su casa?
362
00:24:10,003 --> 00:24:12,803
No le pedí que pintara mi casa. Es sexo.
363
00:24:13,443 --> 00:24:15,883
Para el mete y saca
alcanza con cinco minutos.
364
00:24:15,963 --> 00:24:17,683
- ¿Y eso?
- Lo acabo de inventar.
365
00:24:17,763 --> 00:24:20,843
Mira, tal vez necesita un incentivo.
366
00:24:21,723 --> 00:24:23,483
Le descuento un 15 % en el trabajo.
367
00:24:23,563 --> 00:24:27,363
No, ¿qué carajo dices?
Mándale una foto sexi.
368
00:24:29,523 --> 00:24:31,163
Muéstrale lo que se pierde.
369
00:24:32,123 --> 00:24:33,123
Por Dios.
370
00:24:33,963 --> 00:24:36,443
Por Dios. Tienes toda la razón.
Yo no soy así.
371
00:24:37,043 --> 00:24:39,843
Parezco frígide.
372
00:24:39,923 --> 00:24:42,403
- Y soy una medusa inalcanzable.
- ¡Eso eres!
373
00:24:42,483 --> 00:24:45,163
- Soy una topadora de penes.
- Exacto.
374
00:24:45,243 --> 00:24:46,843
Soy rompehogares de verdad.
375
00:24:46,923 --> 00:24:48,883
- ¿De verdad?
- No, linda.
376
00:24:48,963 --> 00:24:50,603
No va a ser una foto cualquiera.
377
00:24:50,683 --> 00:24:53,683
Tiene que ser
la mejor foto de la historia.
378
00:24:55,043 --> 00:24:55,963
¿Ahora?
379
00:24:56,843 --> 00:24:58,963
El estudio puede esperar. El sexo no.
380
00:24:59,683 --> 00:25:01,243
Bueno, no sabía.
381
00:25:51,123 --> 00:25:52,163
No.
382
00:25:52,243 --> 00:25:53,323
Estás increíble.
383
00:25:53,403 --> 00:25:54,283
- Sí.
- No.
384
00:25:54,363 --> 00:25:55,963
- Esa.
- Parezco gorde.
385
00:25:57,403 --> 00:25:59,123
- Esta es la que va.
- Divine.
386
00:26:03,123 --> 00:26:04,123
CASH
¿SIGUE EN PIE LO DE HOY?
387
00:26:11,163 --> 00:26:14,483
CASH ESTÁ ESCRIBIENDO…
388
00:26:23,483 --> 00:26:24,483
¿Qué carajo?
389
00:26:25,563 --> 00:26:26,843
Me siento mal.
390
00:26:27,643 --> 00:26:30,003
- Que se olvide de mí.
- Va a responder.
391
00:26:39,643 --> 00:26:42,363
Recuerden que no es
un juego de adivinanzas.
392
00:26:42,443 --> 00:26:45,083
Es un ejercicio
para naturalizar ¿qué cosa?
393
00:26:45,763 --> 00:26:48,003
Los deseos y las necesidades.
394
00:26:48,083 --> 00:26:50,963
Eso es. Nada de burlas. ¿Está claro?
395
00:26:51,683 --> 00:26:53,803
Bien. ¿Quién empieza? Harper.
396
00:27:01,123 --> 00:27:05,283
"Necesito conocer bien
a la otra persona antes del sexo".
397
00:27:05,363 --> 00:27:07,443
Muy bien y muy común.
398
00:27:08,563 --> 00:27:09,643
Sasha.
399
00:27:10,843 --> 00:27:13,123
"Solo tengo orgasmos con música house".
400
00:27:13,803 --> 00:27:14,683
Ese fue Ant.
401
00:27:14,763 --> 00:27:16,283
Sí, ¿y qué?
402
00:27:16,363 --> 00:27:17,763
Respeto, hermano.
403
00:27:20,803 --> 00:27:24,683
Dice solamente "pie".
No "pies", sino "pie".
404
00:27:24,763 --> 00:27:26,723
Bueno. Sí.
405
00:27:32,683 --> 00:27:36,603
"A Harper le gusta que se la den
Dusty y Malakai a la vez".
406
00:27:38,243 --> 00:27:39,963
¿Quién carajo escribió eso?
407
00:27:40,043 --> 00:27:42,083
¿Qué? ¿Malakai y Harper?
408
00:27:42,163 --> 00:27:44,483
- Spider, junta tus cosas.
- No escribí eso.
409
00:27:44,563 --> 00:27:45,843
¡No importa! A Dirección.
410
00:27:46,363 --> 00:27:47,683
Carajo.
411
00:27:47,763 --> 00:27:50,083
Malakai.
412
00:27:54,403 --> 00:27:55,603
No es cierto, ¿no?
413
00:28:00,523 --> 00:28:01,843
¡Puta de mierda!
414
00:28:02,643 --> 00:28:04,883
- ¡Vete a cagar!
- ¡Eh! Tranquilo, amigo.
415
00:28:04,963 --> 00:28:07,003
Bueno. Suficiente.
416
00:28:09,163 --> 00:28:10,603
Esto ya me aburrió.
417
00:28:10,683 --> 00:28:14,283
¿Les parece original pelearse
por chicos e insultarse?
418
00:28:14,363 --> 00:28:16,283
- No lo es.
- Yo no hice nada.
419
00:28:16,363 --> 00:28:19,003
Es un problema
desde que empezaron las clases.
420
00:28:19,083 --> 00:28:22,163
El mundo espera
esta conducta de las chicas,
421
00:28:22,243 --> 00:28:24,123
y ustedes le dan la razón.
422
00:28:25,563 --> 00:28:27,923
Solamente les pido a las dos
423
00:28:29,483 --> 00:28:32,363
que sean mejores, por su propio bien.
424
00:28:36,123 --> 00:28:37,323
¿Ya me puedo ir?
425
00:28:38,523 --> 00:28:40,443
Pueden irse las dos a ordenar el aula.
426
00:28:42,643 --> 00:28:44,123
Harper.
427
00:28:44,963 --> 00:28:46,963
¿Quieres hablar de algo conmigo?
428
00:28:49,963 --> 00:28:50,803
No.
429
00:28:58,243 --> 00:29:00,323
No sé por qué estoy acá, profesora.
430
00:29:00,403 --> 00:29:02,323
Yo no tengo 16 años, Dusty.
431
00:29:02,403 --> 00:29:04,523
Todos se quedarán
una semana después de hora.
432
00:29:13,443 --> 00:29:14,363
¿Estás bien?
433
00:29:15,683 --> 00:29:16,683
Sí.
434
00:29:22,843 --> 00:29:24,483
Pensé que habían cortado.
435
00:29:26,483 --> 00:29:29,403
Ya sé lo que parece, pero quise ayudar.
436
00:29:29,483 --> 00:29:31,203
Bueno, ayudaste un montón.
437
00:29:33,043 --> 00:29:34,443
Él estaba muy solo.
438
00:29:37,523 --> 00:29:39,563
DUSTY
¿DÓNDE ESTÁS?
439
00:29:41,163 --> 00:29:42,083
¿Quién te escribe?
440
00:29:43,203 --> 00:29:44,123
Nadie.
441
00:29:44,203 --> 00:29:46,483
Qué mentirosa. ¿Quién es?
442
00:29:46,563 --> 00:29:47,603
Vámonos.
443
00:29:50,963 --> 00:29:53,083
- ¿Estás bien?
- Muy bien.
444
00:29:54,003 --> 00:29:55,043
Te quiero mucho.
445
00:29:55,123 --> 00:29:56,643
Yo también.
446
00:30:01,203 --> 00:30:04,123
Estoy empezando a entender
que no sé quién eres.
447
00:30:18,883 --> 00:30:21,883
HARPER COGIÓ
CON MALAKAI - DUSTY
448
00:30:27,203 --> 00:30:29,963
Si estás pensando en eso, puedes hacerlo.
449
00:30:31,523 --> 00:30:32,563
Cuidado.
450
00:30:33,043 --> 00:30:34,483
Harper, no sabemos quién fue.
451
00:30:36,203 --> 00:30:37,843
- Váyanse a cagar.
- Qué grosera.
452
00:30:37,923 --> 00:30:38,803
¿Qué pasa?
453
00:30:40,163 --> 00:30:41,723
- ¿Qué?
- Entre nosotros.
454
00:30:41,803 --> 00:30:44,403
Me estás esquivando desde Mardi Gras.
455
00:30:45,323 --> 00:30:46,323
No pasa nada.
456
00:30:46,403 --> 00:30:49,083
No me llamas si te llamo.
Te olvidaste de nuestro plan.
457
00:30:49,163 --> 00:30:51,603
- Siento que…
- ¿Qué?
458
00:30:53,003 --> 00:30:55,123
¿Que tal vez yo esté un poco dolido?
459
00:30:56,363 --> 00:30:58,363
- ¿Dolido?
- Sí, Harper.
460
00:30:59,723 --> 00:31:02,123
No lo… ¿Qué?
461
00:31:03,363 --> 00:31:04,803
Lo deseabas demasiado.
462
00:31:04,883 --> 00:31:05,963
¿Qué deseaba?
463
00:31:06,043 --> 00:31:07,083
¡A Malakai!
464
00:31:09,643 --> 00:31:12,643
Verte con él fue… Eso fue…
465
00:31:13,963 --> 00:31:15,723
Fue el final para mí.
466
00:31:16,443 --> 00:31:19,883
No entiendo.
467
00:31:21,083 --> 00:31:23,443
¿Me estás dejando?
468
00:31:24,803 --> 00:31:26,083
No, es que…
469
00:31:27,123 --> 00:31:28,723
Creo que necesito espacio.
470
00:31:33,363 --> 00:31:34,363
Harper.
471
00:31:37,163 --> 00:31:40,243
Parece que a Dusty lo afectó
que me acostara con Malakai.
472
00:31:41,123 --> 00:31:42,443
No puedo creer a ese tipo.
473
00:31:45,963 --> 00:31:46,883
¿Pasa algo?
474
00:31:47,963 --> 00:31:49,523
¿A Malakai le pega un policía,
475
00:31:49,603 --> 00:31:51,443
y se te ocurre acostarte con él?
476
00:31:53,523 --> 00:31:55,643
- Missy…
- Él necesitaba ayuda.
477
00:31:57,083 --> 00:31:58,643
Y yo intenté ayudarlo.
478
00:31:58,723 --> 00:32:00,843
No, intentaste mojarte.
479
00:32:02,443 --> 00:32:04,883
¿En serio me están tratando de puta?
480
00:32:04,963 --> 00:32:07,363
Vamos. No es porque hayas hecho un trío.
481
00:32:07,443 --> 00:32:10,123
Leí Ética Promiscua a los seis años.
482
00:32:10,203 --> 00:32:12,683
- Es el novio de Amerie.
- Habían cortado.
483
00:32:12,763 --> 00:32:14,563
¿Qué? ¿Cinco minutos antes?
484
00:32:15,763 --> 00:32:19,003
No fue algo planificado.
Estábamos todos colocados.
485
00:32:19,803 --> 00:32:21,443
Igual está mal.
486
00:32:28,283 --> 00:32:29,243
No.
487
00:32:29,803 --> 00:32:31,283
Váyanse a la mierda.
488
00:32:42,763 --> 00:32:44,923
Cuánto púrpura. ¿A qué se debe?
489
00:32:45,003 --> 00:32:46,363
¡Tengo una cita!
490
00:32:46,843 --> 00:32:48,243
¿Una qué?
491
00:32:48,323 --> 00:32:50,603
Bueno. ¿Con quién?
492
00:32:50,683 --> 00:32:51,843
Con alguien.
493
00:32:53,043 --> 00:32:54,763
Sí, no tengo por qué saber.
494
00:32:57,443 --> 00:33:00,763
Deberías invitar a alguien tú.
Puede ser a Darren.
495
00:33:02,243 --> 00:33:06,483
No sé. Creo que arruiné todo.
496
00:33:07,483 --> 00:33:08,683
Desarruínalo.
497
00:33:09,843 --> 00:33:10,923
Deséame suerte.
498
00:33:13,843 --> 00:33:14,723
¡Usen protección!
499
00:33:14,803 --> 00:33:15,963
¡Vete a la mierda!
500
00:34:36,443 --> 00:34:37,722
MÓVIL DE DARREN
LLAMANDO
501
00:34:37,803 --> 00:34:38,883
¡No!
502
00:34:45,762 --> 00:34:47,282
DARREN
LLAMANDO
503
00:35:00,762 --> 00:35:02,243
- ¡Hola!
- Hola.
504
00:35:02,323 --> 00:35:03,363
Hola.
505
00:35:03,443 --> 00:35:07,083
¿Tú me…? Perdón.
Me entró una llamada tuya.
506
00:35:07,163 --> 00:35:10,803
Sí. Fue sin querer.
507
00:35:10,883 --> 00:35:16,603
Sí. Perdón.
Pero me alegra que me hayas llamado
508
00:35:16,683 --> 00:35:20,483
porque quería preguntarte…
509
00:35:22,163 --> 00:35:27,723
¿Te gustaría venir a mi casa?
510
00:35:29,563 --> 00:35:32,243
Mi abuela salió.
511
00:35:34,963 --> 00:35:35,883
Claro.
512
00:35:36,563 --> 00:35:38,083
- Excelente.
- Excelente.
513
00:35:39,563 --> 00:35:41,123
- Excelente. Sí.
- Excelente.
514
00:35:41,203 --> 00:35:42,923
- Sí, excelente.
- Excelente.
515
00:35:43,003 --> 00:35:45,523
Nos vemos.
516
00:35:46,963 --> 00:35:47,803
¡Voy!
517
00:35:52,163 --> 00:35:53,843
- Qué rápido.
- ¿Qué era ese ruido?
518
00:35:54,403 --> 00:35:55,283
Estaba ordenando.
519
00:35:57,763 --> 00:35:58,603
Hola.
520
00:35:59,763 --> 00:36:00,683
Hola.
521
00:36:02,123 --> 00:36:03,563
Sí, perdón.
522
00:36:04,963 --> 00:36:07,163
¿Acá traes a todas tus víctimas?
523
00:36:07,883 --> 00:36:09,803
Solo a las que me gustan.
524
00:36:11,323 --> 00:36:15,763
Disculpa, mi abuela
es medio coleccionista.
525
00:36:15,843 --> 00:36:17,763
Sí, se nota.
526
00:36:17,843 --> 00:36:21,243
Es que nunca tira nada.
527
00:36:21,323 --> 00:36:23,043
Es ecológico. Quiero ver.
528
00:36:23,683 --> 00:36:25,243
Mejor no entres ahí. Perdón.
529
00:36:27,803 --> 00:36:31,243
Normalmente no está así. Lo juro.
530
00:36:33,363 --> 00:36:36,643
- No te rías de mí.
- Perdón. No, estás lindo.
531
00:36:40,763 --> 00:36:41,723
¿Qué es eso?
532
00:36:41,803 --> 00:36:42,963
¿Qué cosa? ¿Qué?
533
00:36:43,043 --> 00:36:45,523
Cash, ¿está vivo? ¿Qué carajo?
534
00:36:46,443 --> 00:36:48,283
Se llama Darude.
535
00:36:48,803 --> 00:36:51,843
Está totalmente loco.
Es genial. Ve a tocarlo.
536
00:36:53,083 --> 00:36:54,723
Es bueno. No hace nada.
537
00:36:56,043 --> 00:36:57,363
Por Dios.
538
00:37:00,123 --> 00:37:01,003
Cash.
539
00:37:03,243 --> 00:37:04,283
Eres muy gay.
540
00:37:12,563 --> 00:37:13,923
Te lo iba a contar.
541
00:37:14,003 --> 00:37:15,003
No.
542
00:37:18,443 --> 00:37:19,643
Puede ser.
543
00:37:22,843 --> 00:37:24,923
Quería olvidarme de esa noche.
544
00:37:26,443 --> 00:37:29,243
Sentí que perdí algo.
545
00:37:30,203 --> 00:37:31,963
Y no quería perderte a ti también.
546
00:37:36,043 --> 00:37:37,883
No me enorgullece lo que hice.
547
00:37:37,963 --> 00:37:41,043
¿Por qué con Harper? No lo…
548
00:37:41,123 --> 00:37:43,243
No lo puedo superar. Que fuera ella.
549
00:37:44,883 --> 00:37:46,563
No hay excusa, es que…
550
00:37:48,643 --> 00:37:50,323
Yo no estaba en mis cabales.
551
00:37:59,643 --> 00:38:01,203
Creo que no puedo con esto.
552
00:38:03,843 --> 00:38:06,083
O sea que fuimos novios por 12 horas.
553
00:38:10,803 --> 00:38:12,083
No estás bien.
554
00:38:15,363 --> 00:38:17,003
Ojalá pudiera ayudarte.
555
00:38:17,083 --> 00:38:19,563
No puedes, así que…
556
00:38:22,323 --> 00:38:25,363
Siento que ni yo me conozco.
557
00:38:27,403 --> 00:38:28,283
Lo lamento.
558
00:38:30,923 --> 00:38:31,923
Yo también.
559
00:38:35,563 --> 00:38:41,443
Si me necesitas, cuenta conmigo,
como una amiga que te quiere.
560
00:38:44,443 --> 00:38:45,763
Una amiga.
561
00:38:45,843 --> 00:38:46,683
Sí.
562
00:39:20,763 --> 00:39:22,923
¿Estoy delirando
o me dejaste en visto hoy?
563
00:39:23,883 --> 00:39:27,203
Habrías mandado un pulgar arriba,
o abajo, con sinceridad.
564
00:39:27,283 --> 00:39:28,843
Sí. Perdón.
565
00:39:28,923 --> 00:39:34,723
Y no era un pulgar abajo.
Era un pulgar arriba total.
566
00:39:35,643 --> 00:39:36,843
Lo sé.
567
00:39:40,563 --> 00:39:43,363
Nunca me habían mandado una foto de esas.
568
00:39:44,443 --> 00:39:45,403
¿Qué?
569
00:39:45,483 --> 00:39:47,683
Sí. Y nunca me saqué una yo.
570
00:39:48,443 --> 00:39:51,883
Por Dios.
Quizá seas de verdad un asesino serial.
571
00:39:55,323 --> 00:40:00,323
Nada tan emocionante.
Soy solamente uno de esos.
572
00:40:03,043 --> 00:40:04,843
Te muestro mi intento.
573
00:40:22,603 --> 00:40:24,443
No, disculpa. Son trágicas.
574
00:40:24,523 --> 00:40:28,083
No sé cómo sacaste una foto tan buena.
575
00:40:28,163 --> 00:40:30,603
Era de calidad profesional.
576
00:40:31,283 --> 00:40:32,363
No fue para tanto.
577
00:40:43,083 --> 00:40:44,083
Te voy a besar.
578
00:41:02,043 --> 00:41:06,963
¿Podemos quedarnos así?
¿En este momento? ¿Puede ser?
579
00:41:08,963 --> 00:41:10,003
Bueno.
580
00:41:13,163 --> 00:41:14,723
¿Te quedas a dormir?
581
00:41:16,883 --> 00:41:18,043
Bueno.
582
00:41:35,443 --> 00:41:36,763
Estoy cansado.
583
00:42:02,763 --> 00:42:03,763
Darren.
584
00:42:05,643 --> 00:42:07,643
Darren. Para.
585
00:42:08,643 --> 00:42:11,923
Ahora no deseo eso.
586
00:42:13,243 --> 00:42:14,403
No me deseas a mí.
587
00:42:14,483 --> 00:42:16,403
No, no es así.
588
00:42:16,483 --> 00:42:17,923
¿Qué carajo es esto?
589
00:42:18,683 --> 00:42:20,003
¿Qué hago acá?
590
00:42:20,083 --> 00:42:24,163
- Eres como todo el resto.
- No soy como tú, Darren.
591
00:42:24,243 --> 00:42:27,243
Sé lo que quieres.
Lo veo cada vez que me miras.
592
00:42:27,323 --> 00:42:28,643
Pero yo no funciono así.
593
00:42:28,723 --> 00:42:30,483
Mentira. No quieres ser marica
594
00:42:30,563 --> 00:42:32,603
y te desquitas conmigo. Qué original.
595
00:42:32,683 --> 00:42:35,963
No te estoy usando. Es que necesito tiempo
596
00:42:36,043 --> 00:42:37,843
y un poco de paciencia, carajo.
597
00:42:37,923 --> 00:42:38,883
Ya tuve paciencia.
598
00:42:38,963 --> 00:42:41,323
Fui comprensivo
y te traté muy bien, carajo,
599
00:42:41,403 --> 00:42:42,243
pero se acabó.
600
00:42:43,963 --> 00:42:46,563
Es posible que tengas
algo bastante jodido.
601
00:42:46,643 --> 00:42:48,083
Usa a otre para resolverlo.
602
00:42:48,163 --> 00:42:49,203
¡Vete a la mierda!
603
00:43:25,403 --> 00:43:27,203
- Bien, chicos.
- ¡Suban la apuesta!
604
00:43:27,283 --> 00:43:28,323
Ya casi es la hora.
605
00:43:29,243 --> 00:43:30,643
Vamos a liquidarlos.
606
00:43:30,723 --> 00:43:31,643
- ¡Sí!
- ¡Sí!
607
00:43:31,723 --> 00:43:34,523
¡Sí! Ya saben las jugadas. Ya practicaron.
608
00:43:34,603 --> 00:43:37,323
Mostrémosles a estos cretinos
lo que somos. ¡Vamos!
609
00:43:38,003 --> 00:43:44,123
¡Bienvenidos a las Semifinales
Interescolares de Básquet!
610
00:43:44,843 --> 00:43:48,283
¡Un aplauso para la mascota
de la Prepa Hartley!
611
00:43:52,403 --> 00:43:54,283
¡Una gallina carroñera!
612
00:43:59,483 --> 00:44:00,683
Odio esta escuela.
613
00:44:00,763 --> 00:44:03,563
No puedo creer que la mascota
sea una gallina carroñera.
614
00:44:03,643 --> 00:44:05,683
Sí, y ganó por muchísimo.
615
00:44:05,763 --> 00:44:07,963
Es lógico. La escuela es pura carroña.
616
00:44:08,043 --> 00:44:09,443
¿Y tu espíritu escolar?
617
00:44:10,083 --> 00:44:11,323
Lo dejé en casa.
618
00:44:12,563 --> 00:44:13,403
Bien.
619
00:44:14,963 --> 00:44:16,323
Gracias.
620
00:44:17,243 --> 00:44:20,403
Antes de empezar,
621
00:44:20,483 --> 00:44:23,123
les quiero anunciar quién ganó
622
00:44:23,203 --> 00:44:26,443
la competencia de limpieza
que hubo aquí, en Hartley.
623
00:44:26,523 --> 00:44:29,323
Tampoco es que necesitara
una limpieza profunda ni nada.
624
00:44:29,403 --> 00:44:31,643
- Fue solo un concurso de…
- ¡Vaya al grano!
625
00:44:31,723 --> 00:44:34,163
Bueno. Gracias, Quinni.
626
00:44:35,483 --> 00:44:40,323
El premio de un cupón de regalo
de PlayStation
627
00:44:40,403 --> 00:44:42,843
es para Jenny Pilcher.
628
00:44:44,483 --> 00:44:46,443
Te felicito, Jenny.
629
00:44:46,523 --> 00:44:49,603
Y gracias al resto por hacer su parte.
630
00:44:49,683 --> 00:44:54,923
¡Un aplauso para los equipos!
631
00:45:03,283 --> 00:45:05,563
Dios, Malakai está como me siento yo.
632
00:46:04,723 --> 00:46:05,563
Camina.
633
00:46:08,883 --> 00:46:09,723
Avanza.
634
00:46:13,203 --> 00:46:15,763
¡Dejen de perder el tiempo
y pónganse a jugar!
635
00:46:15,843 --> 00:46:17,683
Y, Malakai, ¿qué haces?
636
00:46:21,163 --> 00:46:22,963
¡Malakai! ¿Dónde estás hoy?
637
00:46:24,083 --> 00:46:25,363
Recupérate.
638
00:46:26,403 --> 00:46:28,403
- Perdón.
- Con eso no alcanza.
639
00:46:28,483 --> 00:46:30,723
- Erraste un tiro directo.
- Pedí perdón.
640
00:46:31,963 --> 00:46:33,523
Tiene otras preocupaciones.
641
00:46:34,363 --> 00:46:35,243
¿Qué dijiste?
642
00:46:39,563 --> 00:46:41,083
- Bueno.
- ¡Vete al carajo!
643
00:46:41,163 --> 00:46:43,323
¡Oigan! Basta.
644
00:46:43,403 --> 00:46:46,123
Vamos, chicos. ¡Paren! ¿Qué les agarró?
645
00:46:46,203 --> 00:46:50,323
¡Vete a la mierda!
Váyanse todos a la mierda.
646
00:46:52,443 --> 00:46:53,483
Se acabó.
647
00:47:09,003 --> 00:47:11,203
Hubo un inconveniente.
Tómense cinco minutos.
648
00:47:16,843 --> 00:47:18,043
Se cagó encima.
649
00:47:18,883 --> 00:47:19,803
Qué marica.
650
00:47:28,603 --> 00:47:29,523
Oye, Dusty.
651
00:47:30,843 --> 00:47:35,883
Quería tomarme un minuto
para pedirte disculpas por…
652
00:47:37,243 --> 00:47:38,563
¿Cómo me dijiste?
653
00:47:39,963 --> 00:47:43,323
¿Por "desearlo demasiado"? Sí.
654
00:47:44,403 --> 00:47:50,403
Lamento mucho haber disfrutado
de un trío con consentimiento.
655
00:47:50,483 --> 00:47:52,523
Que tú iniciaste.
656
00:47:52,603 --> 00:47:58,323
Y que él me haya dado un orgasmo
tan fuerte que vi otra dimensión.
657
00:48:00,243 --> 00:48:02,643
Te hago una pregunta. ¿Te esfumaste
658
00:48:02,723 --> 00:48:06,083
porque es el primer orgasmo real
que ves en tu vida?
659
00:48:07,803 --> 00:48:09,923
Qué insensible fui.
660
00:48:10,003 --> 00:48:14,323
Tienes toda la razón en perturbarte
al ver que tu novia disfruta el sexo.
661
00:48:14,403 --> 00:48:18,363
¿En qué estaba pensando?
Yo no soy el centro.
662
00:48:18,443 --> 00:48:21,763
Soy una empanada humana…
663
00:48:21,843 --> 00:48:22,843
Abran paso.
664
00:48:22,923 --> 00:48:25,283
…diseñada para rellenar con tu semen.
665
00:48:26,083 --> 00:48:29,003
- Debería ubicarme, ¿no?
- Suficiente, Harper.
666
00:48:29,083 --> 00:48:31,803
Supongo que en realidad quiero decir:
667
00:48:31,883 --> 00:48:33,203
¡vete a la mierda!
668
00:48:33,283 --> 00:48:38,363
Y en el espíritu de limpiar la basura,
lo nuestro se acabó, pija muerta.
669
00:48:47,043 --> 00:48:48,883
Me retracto. Adoro esta escuela.
670
00:49:44,843 --> 00:49:49,843
Subtítulos: María Victoria Rodil