1
00:00:07,323 --> 00:00:09,723
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:41,963 --> 00:00:43,843
JE VIENS DE T'APPELER
ON PEUT PARLER ?
3
00:00:43,923 --> 00:00:45,643
JE SUIS DÉSOLÉE, RÉPONDS ! MALAKAI ?
TU VAS BIEN ?
4
00:00:45,723 --> 00:00:47,003
STP DIS-MOI SI ÇA VA
5
00:01:17,483 --> 00:01:19,003
Tu veux entrer ?
6
00:01:21,963 --> 00:01:23,283
Tu vas pas bosser ?
7
00:01:24,483 --> 00:01:25,323
J'y vais pas.
8
00:01:28,763 --> 00:01:30,283
Je devrais rentrer.
9
00:01:30,363 --> 00:01:31,203
D'accord.
10
00:01:59,203 --> 00:02:00,403
On se voit au lycée.
11
00:02:00,483 --> 00:02:01,963
Oui, à plus.
12
00:02:14,043 --> 00:02:15,283
PORNO RACAILLE
13
00:02:17,563 --> 00:02:18,523
Cool, mec.
14
00:02:35,283 --> 00:02:37,003
Ça circule depuis ce week-end.
15
00:02:37,083 --> 00:02:39,083
- Qui a fait ça ?
- On sait pas.
16
00:02:39,163 --> 00:02:40,643
Tu crois qu'il l'a vue ?
17
00:02:45,643 --> 00:02:47,123
Il est déjà là.
18
00:02:47,203 --> 00:02:50,043
Raconte. Tu vas te faire
une coupe mulet aussi ?
19
00:02:50,123 --> 00:02:51,443
- Amerie.
- Pardon.
20
00:02:51,523 --> 00:02:55,563
Ça me gêne que Darren sorte
avec le plus gros bolos du lycée.
21
00:02:56,203 --> 00:02:57,403
C'est pas un clodo.
22
00:02:57,883 --> 00:03:00,123
Il deale, mais qui ne le fait pas ?
23
00:03:12,763 --> 00:03:13,723
Malakai.
24
00:03:15,643 --> 00:03:16,483
Salut.
25
00:03:17,483 --> 00:03:18,923
Cette vidéo est dégueulasse.
26
00:03:20,243 --> 00:03:22,163
Je voulais savoir si ça allait.
27
00:03:22,643 --> 00:03:24,003
Oui, ça va.
28
00:03:25,523 --> 00:03:28,003
J'ai pratiquement tout oublié.
J'étais pété.
29
00:03:28,723 --> 00:03:29,883
Oui, pareil.
30
00:03:31,963 --> 00:03:33,683
Mieux vaut oublier.
31
00:03:35,043 --> 00:03:35,883
Oublier quoi ?
32
00:03:40,163 --> 00:03:41,203
Au sujet de…
33
00:03:43,523 --> 00:03:45,563
Amerie n'en saura jamais rien.
34
00:03:45,643 --> 00:03:46,683
D'accord.
35
00:03:47,323 --> 00:03:49,243
Bon. À plus tard.
36
00:03:50,003 --> 00:03:50,883
À plus.
37
00:03:56,003 --> 00:03:57,923
- Salut.
- Ça va ?
38
00:03:58,003 --> 00:03:59,443
Oui, ça va.
39
00:03:59,523 --> 00:04:01,683
Je t'ai appelé et envoyé des textos.
40
00:04:02,283 --> 00:04:05,523
Oui. Désolé. Mon téléphone déconne.
41
00:04:06,283 --> 00:04:07,443
Il déconne ?
42
00:04:07,523 --> 00:04:10,003
Je l'ai fait tomber. Une drôle d'histoire.
43
00:04:10,083 --> 00:04:11,723
Je m'inquiétais pour toi.
44
00:04:11,803 --> 00:04:14,563
Tu restes des jours
sans donner de nouvelles,
45
00:04:14,643 --> 00:04:17,443
et là, tu fais
comme si rien ne s'était passé.
46
00:04:18,723 --> 00:04:20,643
J'ai… J'avais besoin de temps.
47
00:04:21,963 --> 00:04:23,723
Désolé d'avoir disparu.
48
00:04:24,483 --> 00:04:28,083
Laisse-moi me rattraper, d'accord ?
Ce soir. Je t'invite.
49
00:04:29,403 --> 00:04:30,283
S'il te plaît.
50
00:04:31,363 --> 00:04:34,323
- Allez.
- On pourra parler sérieusement ?
51
00:04:34,403 --> 00:04:35,563
Oui. Bien sûr.
52
00:04:40,843 --> 00:04:43,163
On est en retard à la réunion, donc...
53
00:04:49,243 --> 00:04:53,723
Bonjour, tout le monde.
J'ai une annonce à faire.
54
00:04:53,803 --> 00:04:55,643
C'est très excitant.
55
00:04:55,723 --> 00:04:59,843
Le lycée Hartley a été sélectionné
pour accueillir le premier match
56
00:04:59,923 --> 00:05:04,163
des demi-finales du tournoi interscolaire
de basket de Sydney.
57
00:05:08,163 --> 00:05:14,003
Ce sera l'occasion de redorer notre blason
après le scandale de la carte.
58
00:05:14,083 --> 00:05:15,123
Grosse pouffe !
59
00:05:15,883 --> 00:05:17,803
On se tait, Spencer.
60
00:05:17,883 --> 00:05:21,403
C'est un très grand honneur,
et nous aimerions
61
00:05:21,483 --> 00:05:24,723
que vous participiez
en nous aidant à nettoyer l'école.
62
00:05:24,803 --> 00:05:27,003
Vous avez du personnel pour ça, non ?
63
00:05:27,083 --> 00:05:29,963
Belle intervention, Anthony. Autre chose ?
64
00:05:30,803 --> 00:05:32,403
Pour vous motiver,
65
00:05:32,483 --> 00:05:35,123
les élèves qui remplissent
le plus de sacs-poubelle
66
00:05:35,763 --> 00:05:38,523
recevront un chèque…
67
00:05:38,603 --> 00:05:42,123
cadeau de 50 $ pour une console.
C'est pas mal.
68
00:05:42,203 --> 00:05:43,843
Je veux ce chèque-cadeau.
69
00:05:43,923 --> 00:05:46,723
Et oui, le nettoyage est obligatoire.
70
00:05:46,803 --> 00:05:50,043
Les horaires
vous seront distribués ce matin.
71
00:05:50,723 --> 00:05:51,843
Merci.
72
00:05:54,043 --> 00:05:57,243
Vous savez, je préférerais
manger un pneu de bus moisi
73
00:05:57,323 --> 00:05:58,643
que laver nos WC.
74
00:05:58,723 --> 00:05:59,763
Zarbi, mais bon.
75
00:05:59,843 --> 00:06:02,563
Les poubelles sont pleines
depuis des lustres.
76
00:06:02,643 --> 00:06:03,883
- Infect.
- Les serviettes.
77
00:06:03,963 --> 00:06:07,243
Je sais que tu seras
la reine des ordures de Hartley.
78
00:06:07,323 --> 00:06:08,363
Ne l'encourage pas.
79
00:06:09,003 --> 00:06:10,763
T'es jaloux, elle va te battre.
80
00:06:10,843 --> 00:06:11,883
Oui, t'es jaloux.
81
00:06:11,963 --> 00:06:15,003
- Parfaitement !
- Non, stupides lesbiennes.
82
00:06:15,083 --> 00:06:16,243
Je ne participe pas,
83
00:06:16,323 --> 00:06:18,283
je nettoie pas la merde des blancs.
84
00:06:18,363 --> 00:06:19,523
- Déso.
- C'est bon.
85
00:06:19,603 --> 00:06:23,083
Je peux demander au club écolo
de venir t'aider
86
00:06:23,163 --> 00:06:24,683
à gagner.
87
00:06:24,763 --> 00:06:26,283
Tu ferais ça pour moi ?
88
00:06:26,363 --> 00:06:27,563
Bien sûr que oui.
89
00:06:27,643 --> 00:06:32,483
Tu es ma reine des ordures.
90
00:06:33,203 --> 00:06:35,403
On aurait dit des lèvres humaines.
91
00:06:35,483 --> 00:06:36,803
- Mais rayées ?
- Oui.
92
00:06:37,603 --> 00:06:38,963
Ça reste une tigresse.
93
00:06:39,043 --> 00:06:40,763
Tu m'inquiètes, parfois.
94
00:06:44,843 --> 00:06:48,203
Spider a fait un rêve érotique
avec le mec de Tiger King.
95
00:06:48,283 --> 00:06:52,323
Sauf que c'était un vrai tigre
avec un vagin humain.
96
00:06:52,403 --> 00:06:55,403
Ça m'étonne même pas.
Je peux te parler une minute ?
97
00:06:56,763 --> 00:06:57,883
Oui, de quoi ?
98
00:06:57,963 --> 00:06:59,683
Tout va bien ?
99
00:06:59,763 --> 00:07:01,163
Oui, bien sûr.
100
00:07:01,883 --> 00:07:05,043
Cool, parce que j'ai l'impression
que tu m'évites.
101
00:07:05,963 --> 00:07:08,403
Tout va bien. Je t'assure.
102
00:07:10,363 --> 00:07:11,723
Bon. Je me sens mieux.
103
00:07:13,003 --> 00:07:14,403
On se voit après ?
104
00:07:15,003 --> 00:07:16,003
Bien sûr.
105
00:07:17,843 --> 00:07:18,803
Ciao.
106
00:07:28,123 --> 00:07:29,763
MATER OU NE PAS MATER DU PORNO ?
107
00:07:29,843 --> 00:07:33,843
On sait que la pornographie
donne une vision irréaliste
108
00:07:33,923 --> 00:07:37,203
de la sexualité. Mais est-ce si mauvais ?
109
00:07:37,283 --> 00:07:38,803
Si on en mate autant qu'Ant.
110
00:07:40,683 --> 00:07:41,803
Très drôle. Oui.
111
00:07:41,883 --> 00:07:44,003
C'est utile si on ignore ce qu'on aime.
112
00:07:44,083 --> 00:07:45,243
Ou qui on aime.
113
00:07:45,323 --> 00:07:49,043
J'ai su que j'aimais les filles
en matant des pornos lesbiens.
114
00:07:49,123 --> 00:07:50,323
Non ! Moi aussi !
115
00:07:50,403 --> 00:07:54,403
Je pensais avoir tout appris
sur le sexe gay grâce au porno,
116
00:07:54,483 --> 00:07:55,403
mais c'est irréel.
117
00:07:55,483 --> 00:07:57,123
D'accord, poursuivez.
118
00:07:57,203 --> 00:08:00,203
On ne saute pas sur un sexe sans prévenir.
119
00:08:00,283 --> 00:08:02,643
Les lavements, ça prend du temps.
120
00:08:02,723 --> 00:08:04,843
Pardon. Tu as quelque chose à dire ?
121
00:08:05,483 --> 00:08:06,683
Non.
122
00:08:06,763 --> 00:08:08,563
Ça doit être dur, hein ?
123
00:08:08,643 --> 00:08:11,763
D'être coincé dans le placard
sans jamais trouver Narnia.
124
00:08:12,403 --> 00:08:13,763
Dans tes rêves.
125
00:08:14,803 --> 00:08:16,643
On se calme.
126
00:08:16,723 --> 00:08:20,043
Je trouve le porno trop intense.
127
00:08:20,123 --> 00:08:22,283
Si le sexe doit ressembler à ça,
128
00:08:22,363 --> 00:08:24,323
- non merci.
- C'est vrai.
129
00:08:24,403 --> 00:08:26,243
Le but est de satisfaire un mec.
130
00:08:26,323 --> 00:08:27,443
Et alors ?
131
00:08:27,523 --> 00:08:29,923
Ça ne montre pas
ce que veulent les filles.
132
00:08:30,483 --> 00:08:33,323
C'est pourquoi
j'aimerais vous parler du plaisir.
133
00:08:33,403 --> 00:08:35,483
Votre plaisir.
134
00:08:35,563 --> 00:08:37,123
C'est pas illégal ?
135
00:08:37,883 --> 00:08:42,003
Je comprends votre réaction, Ant.
Ça fait peur, pas vrai ?
136
00:08:42,563 --> 00:08:45,082
Que les ados sachent ce qu'ils veulent.
137
00:08:45,163 --> 00:08:46,962
Je veux le chèque-cadeau.
138
00:08:47,043 --> 00:08:48,403
Du bon lait d'amande.
139
00:08:48,962 --> 00:08:50,603
Que mon père soit fier de moi.
140
00:08:52,043 --> 00:08:54,083
Parler à vos partenaires sexuels
141
00:08:54,163 --> 00:08:56,843
de vos envies et de vos désirs
est important.
142
00:08:56,923 --> 00:09:00,403
Vous pouvez trouver ça gênant ou ridicule,
143
00:09:00,483 --> 00:09:02,803
mais le sexe
ne doit pas causer de douleurs
144
00:09:02,883 --> 00:09:04,203
physiques ou émotionnelles.
145
00:09:04,283 --> 00:09:07,163
On va tenter quelque chose, cette semaine.
146
00:09:07,243 --> 00:09:11,883
Mettez dans cette boîte
les choses que vous aimez.
147
00:09:12,763 --> 00:09:15,603
Qui vous procurent du plaisir.
Ce que vous voulez,
148
00:09:15,683 --> 00:09:17,043
mais soyez sincères.
149
00:09:17,643 --> 00:09:19,683
Au prochain cours, on les lira
150
00:09:19,763 --> 00:09:22,963
et on s'habituera à exprimer
nos envies et nos désirs.
151
00:09:23,523 --> 00:09:25,243
Merci, tout le monde.
152
00:09:25,963 --> 00:09:28,603
- Bonne chance pour la console.
- Merci, Jojo.
153
00:09:37,363 --> 00:09:39,603
Comment ce lycée peut être aussi crade ?
154
00:09:40,203 --> 00:09:41,083
Là-bas.
155
00:09:44,883 --> 00:09:46,363
Tu ajoutes des ordures.
156
00:09:47,163 --> 00:09:48,363
Ta gueule, Jenny.
157
00:09:53,403 --> 00:09:56,483
Qu'est-ce que tu as ?
Tu es plus Darren que d'habitude.
158
00:09:57,083 --> 00:09:58,203
Pardon, c'est que…
159
00:09:59,363 --> 00:10:00,843
Cash n'est pas clair.
160
00:10:00,923 --> 00:10:02,403
Ça a l'air d'aller.
161
00:10:02,483 --> 00:10:03,803
Il tente rien.
162
00:10:03,883 --> 00:10:07,403
On s'est embrassés, c'était chaud.
163
00:10:07,483 --> 00:10:10,003
Ça aurait dû aller plus loin, mais non.
164
00:10:10,083 --> 00:10:12,963
Il veut y aller doucement.
C'est si bizarre ?
165
00:10:13,043 --> 00:10:16,963
Oui. Mon Dieu. Seuls les tueurs
en série font ça, Amerie. Grandis.
166
00:10:17,043 --> 00:10:19,643
- Toi, grandis.
- Vous deux, grandissez.
167
00:10:19,723 --> 00:10:22,243
Pardon. C'est juste…
168
00:10:23,723 --> 00:10:25,803
J'ai constamment le feu au cul.
169
00:10:26,523 --> 00:10:27,363
Pareil.
170
00:10:27,443 --> 00:10:31,043
Tu lui as parlé ? File-lui un rencard !
171
00:10:31,843 --> 00:10:34,123
Non. J'ai eu un frisson dans le dos.
172
00:10:34,203 --> 00:10:36,883
Ou prends-le à part
dans une salle de classe
173
00:10:36,963 --> 00:10:38,443
et force-le à baiser.
174
00:10:38,523 --> 00:10:39,763
Oui, je préfère ça.
175
00:10:39,843 --> 00:10:41,203
- Non, pas ça.
- Non !
176
00:10:42,403 --> 00:10:43,563
Oh, mon Dieu !
177
00:10:46,443 --> 00:10:47,483
Pas touche, Jenny.
178
00:10:49,243 --> 00:10:50,403
Je l'ai.
179
00:11:07,363 --> 00:11:08,283
Salut.
180
00:11:09,043 --> 00:11:11,883
Salut, Cash. Qu'est-ce que tu fais là ?
181
00:11:14,883 --> 00:11:18,483
Tu jettes des ordures
pour que je les ramasse ?
182
00:11:18,563 --> 00:11:22,323
Quoi ? Non. Pourquoi je ferais ça ?
183
00:11:22,403 --> 00:11:24,563
Tu vois, j'en ramasse aussi.
184
00:11:24,643 --> 00:11:26,963
Darren, c'est une capote usagée.
185
00:11:27,043 --> 00:11:29,243
Pas usagée, c'est…
186
00:11:31,363 --> 00:11:32,963
Putains de 5èmes.
187
00:11:33,043 --> 00:11:34,803
Pendant que tu es là…
188
00:11:34,883 --> 00:11:38,363
Écoute, tu veux qu'on se voie, ce soir ?
189
00:11:41,483 --> 00:11:42,923
Chez toi ?
190
00:11:43,003 --> 00:11:45,363
Sauf si t'as des projets.
191
00:11:45,443 --> 00:11:47,883
Non ! J'ai aucun projet. C'est d'accord.
192
00:11:48,723 --> 00:11:50,363
- Cool.
- Oui, cool.
193
00:11:51,243 --> 00:11:53,283
Qu'est-ce que tu voulais dire ?
194
00:11:55,483 --> 00:11:58,803
Je voulais te proposer
de venir au match de basket.
195
00:12:00,683 --> 00:12:04,603
- Je ne comptais pas…
- Non, moi non plus.
196
00:12:04,683 --> 00:12:07,643
- Oublie ça.
- Si tu veux, on peut y aller.
197
00:12:07,723 --> 00:12:09,083
- Je vais réfléchir.
- OK.
198
00:12:09,163 --> 00:12:12,243
J'ai envie de faire
des trucs avec toi, mais…
199
00:12:12,323 --> 00:12:14,723
Les sports masculins
me filent des boutons.
200
00:12:17,403 --> 00:12:19,083
D'accord. Bon…
201
00:12:20,043 --> 00:12:24,963
Alors, à ce soir.
Amuse-toi bien avec ta capote.
202
00:12:25,043 --> 00:12:27,643
- Compte sur moi.
- Bon.
203
00:12:28,203 --> 00:12:29,083
À plus.
204
00:12:37,043 --> 00:12:38,763
C'est ça ! Bougez-vous !
205
00:12:39,683 --> 00:12:41,443
- Bien. À Malakai.
- Là ! Allez !
206
00:12:42,563 --> 00:12:44,243
- Deux, c'est trop.
- Merde !
207
00:12:53,243 --> 00:12:55,963
Bon ! On doit parler.
208
00:12:56,883 --> 00:12:58,043
Approchez. Venez.
209
00:12:59,763 --> 00:13:00,963
À la fin de la semaine,
210
00:13:01,043 --> 00:13:04,963
ces gradins seront pleins de gens
attendant le meilleur de vous.
211
00:13:05,963 --> 00:13:08,603
C'est un honneur
de démarrer la compétition.
212
00:13:09,643 --> 00:13:11,683
Queens Grammar est redoutable.
213
00:13:13,843 --> 00:13:16,643
Ne laissez pas tomber Hartley, d'accord ?
214
00:13:18,483 --> 00:13:19,763
Bien.
215
00:13:19,843 --> 00:13:23,243
Reposez-vous,
je veux vous retrouver frais et dispos.
216
00:13:23,323 --> 00:13:26,243
Beau travail d'équipe. Bravo.
217
00:13:29,603 --> 00:13:30,523
Malakai.
218
00:13:31,963 --> 00:13:37,163
J'ai vu la vidéo de vous et du policier.
219
00:13:37,843 --> 00:13:40,483
Je suis… Vous…
220
00:13:40,563 --> 00:13:42,003
Oui, ça va.
221
00:13:42,083 --> 00:13:43,243
- Vraiment ?
- Oui.
222
00:13:43,323 --> 00:13:45,243
Tant mieux.
223
00:13:45,323 --> 00:13:46,643
- Impec.
- Impec.
224
00:13:49,643 --> 00:13:53,403
- Je dois prendre une douche.
- Oui, c'est important de se laver.
225
00:13:53,483 --> 00:13:55,923
C'est ce que je dis toujours. C'est bien.
226
00:13:56,003 --> 00:13:58,123
Je suis là en cas de besoin, hein ?
227
00:13:58,203 --> 00:14:00,563
- Oui. Merci.
- Merci à vous, Malakai.
228
00:15:03,403 --> 00:15:04,563
Je t'aurai, mec.
229
00:15:04,643 --> 00:15:06,643
Je t'aurai à la prochaine séance.
230
00:15:17,843 --> 00:15:20,003
- Je suis désolé.
- De quoi ?
231
00:15:20,083 --> 00:15:22,243
Tu me conduis à mon cercle de jeux !
232
00:15:25,843 --> 00:15:27,603
Ce sera pas long. Promis.
233
00:15:28,403 --> 00:15:30,563
- C'est bon.
- Allez, les filles.
234
00:15:39,643 --> 00:15:40,603
On est où ?
235
00:15:41,403 --> 00:15:43,203
Amuse-toi bien, mamie.
236
00:15:43,283 --> 00:15:44,243
Viens, Darren.
237
00:15:46,083 --> 00:15:48,443
Vous vous êtes connus où ?
238
00:15:48,523 --> 00:15:49,963
- Au travail.
- Au lycée.
239
00:15:50,043 --> 00:15:52,083
Au lyçail ? Connais pas.
240
00:15:53,923 --> 00:15:55,323
Et vous deux ?
241
00:15:55,403 --> 00:15:58,563
Il dit être sorti de ma fille.
Mais entre nous,
242
00:15:58,643 --> 00:16:01,883
je crois qu'il attend que je meure
pour avoir mon fric.
243
00:16:03,683 --> 00:16:05,083
Et moi, vos lunettes ?
244
00:16:05,163 --> 00:16:07,483
Non, ma collection de chats en porcelaine.
245
00:16:07,563 --> 00:16:10,803
- Donnie ! Merci, sympa.
- De rien.
246
00:16:11,683 --> 00:16:13,203
Venez.
247
00:16:20,083 --> 00:16:21,883
J'hallucine.
248
00:16:22,683 --> 00:16:25,123
Allez, venez.
249
00:16:30,123 --> 00:16:31,003
Coucou !
250
00:16:32,083 --> 00:16:33,283
Il était temps.
251
00:16:35,163 --> 00:16:36,163
C'est à moi.
252
00:16:36,243 --> 00:16:40,403
Les amis, voici Dougie,
et Darren, du lyçail.
253
00:16:40,483 --> 00:16:41,883
Salut, Darren.
254
00:16:41,963 --> 00:16:44,963
- Voici Sue, Lim et George.
- Salut.
255
00:16:45,043 --> 00:16:49,523
Garde tes distances avec George.
Il est tactile quand il a bu.
256
00:16:49,603 --> 00:16:53,443
- Et tu es son genre.
- Attendez votre tour.
257
00:16:54,603 --> 00:16:55,963
Viens. Assieds-toi.
258
00:16:56,043 --> 00:16:57,763
Non, mamie. On a des projets.
259
00:16:58,523 --> 00:16:59,763
Juste une partie.
260
00:16:59,843 --> 00:17:01,763
- Darren, on ne…
- Ça va, Dougie.
261
00:17:01,843 --> 00:17:03,963
Je n'ai jamais joué au poker.
262
00:17:04,043 --> 00:17:07,163
Déso, c'est moi qui touche
votre retraite ce mois-ci.
263
00:17:07,243 --> 00:17:08,283
Tu rêves.
264
00:17:08,843 --> 00:17:10,882
Apporte à boire à ta vieille mamie.
265
00:17:10,963 --> 00:17:12,763
Sue. Distribue.
266
00:17:24,122 --> 00:17:27,122
Je me ferais tatouer
un scorpion sur la jambe.
267
00:17:27,203 --> 00:17:28,402
Pourquoi un scorpion ?
268
00:17:29,323 --> 00:17:30,763
Y doit y avoir une raison ?
269
00:17:30,843 --> 00:17:32,803
Il sera là pour toujours.
270
00:17:32,882 --> 00:17:35,003
Je choisis un scorpion, parce que…
271
00:17:35,963 --> 00:17:37,483
ça tue !
272
00:17:38,283 --> 00:17:40,083
- Tu es un poète.
- Merci.
273
00:17:41,803 --> 00:17:42,763
Et toi ?
274
00:17:43,683 --> 00:17:45,843
Un cœur avec le mot "frites" dedans.
275
00:17:47,363 --> 00:17:49,523
Quoi ? Je suis sérieuse.
276
00:17:49,603 --> 00:17:53,083
Les frites ne me feront jamais de mal.
Mes amies pour la vie.
277
00:17:53,163 --> 00:17:56,123
Je suis donc en concurrence
avec des frites.
278
00:18:00,843 --> 00:18:04,243
Écoute, je sais pour la vidéo.
279
00:18:05,763 --> 00:18:08,203
Tu n'as pas à me préserver.
280
00:18:08,283 --> 00:18:10,043
- C'est horrible.
- Ça fait rien.
281
00:18:12,203 --> 00:18:13,243
Je t'en veux pas.
282
00:18:15,763 --> 00:18:17,083
Mais j'ai une question.
283
00:18:17,643 --> 00:18:18,523
Quoi ?
284
00:18:18,603 --> 00:18:22,683
Tu sais que j'ai le meilleur score
à Dance Dance Galactica Domination 3 ?
285
00:18:24,123 --> 00:18:25,843
Alors, échauffe-toi.
286
00:18:34,163 --> 00:18:36,163
Je me couche. De nouveau.
287
00:18:37,963 --> 00:18:41,163
Sue, il est temps
de sortir les boules au rhum.
288
00:18:42,563 --> 00:18:45,363
Darren, tu as quelqu'un dans ta vie ?
289
00:18:45,923 --> 00:18:46,883
Nous y voilà.
290
00:18:46,963 --> 00:18:49,083
C'est juste pour discuter, sorcière.
291
00:18:53,443 --> 00:18:55,203
Et vous, George ?
292
00:18:55,283 --> 00:18:57,443
Dans une autre vie. Oui.
293
00:18:58,003 --> 00:18:59,083
Qui c'était ?
294
00:18:59,643 --> 00:19:02,563
Teddy. C'était quelqu'un.
295
00:19:03,483 --> 00:19:05,963
Le monde s'est arrêté quand je l'ai connu.
296
00:19:07,083 --> 00:19:08,123
C'était un sportif.
297
00:19:09,363 --> 00:19:10,643
Vous l'aimiez d'amour ?
298
00:19:12,523 --> 00:19:14,163
Oui. Et pas qu'un peu.
299
00:19:16,123 --> 00:19:18,043
Vous avez eu de la chance.
300
00:19:18,123 --> 00:19:19,923
Même si c'était provisoire.
301
00:19:27,723 --> 00:19:29,723
Elles sont corsées, ce soir !
302
00:19:37,843 --> 00:19:40,043
- Salut.
- Harper.
303
00:19:45,203 --> 00:19:46,043
Tu as oublié.
304
00:19:46,603 --> 00:19:48,603
Désolé. J'ai zappé.
305
00:19:48,683 --> 00:19:50,523
- Je m'en vais.
- Non. Reste.
306
00:19:51,963 --> 00:19:53,243
S'il te plaît.
307
00:19:53,963 --> 00:19:54,803
C'est bizarre.
308
00:19:55,963 --> 00:19:57,883
Ça va. Reste.
309
00:19:59,843 --> 00:20:01,003
Tu veux une bière ?
310
00:20:01,763 --> 00:20:02,803
Grouille-toi, D-dog.
311
00:20:03,443 --> 00:20:05,403
T'es mort, petite salope.
312
00:20:05,483 --> 00:20:06,683
Dans tes rêves.
313
00:20:07,683 --> 00:20:08,723
Spider, connard.
314
00:20:09,323 --> 00:20:10,363
T'es une merde.
315
00:20:12,043 --> 00:20:12,923
Pwned !
316
00:20:13,483 --> 00:20:14,443
Prends ça.
317
00:20:14,523 --> 00:20:16,883
Suce-moi la bite, salope.
318
00:20:16,963 --> 00:20:19,403
On dirait que tu joues avec des maniques.
319
00:20:36,523 --> 00:20:41,243
Au guichet, on m'a dit
qu'on avait assez de jetons pour ça.
320
00:20:42,043 --> 00:20:44,323
- Quelle arnaque.
- On a dépensé 80 balles.
321
00:20:46,963 --> 00:20:49,203
- Ta crampe, ça va ?
- Lâche-moi.
322
00:20:51,043 --> 00:20:54,363
T'es doué pour la danse,
Malakai. Vraiment.
323
00:20:54,443 --> 00:20:57,363
Tu devrais en faire sérieusement.
324
00:20:57,443 --> 00:21:00,003
Le basket me prend déjà tout mon temps.
325
00:21:00,083 --> 00:21:03,363
- Tu n'aimes pas le basket.
- Mais je suis bon.
326
00:21:03,843 --> 00:21:07,043
Tu as devant toi
le basketteur star du lycée Hartley.
327
00:21:07,123 --> 00:21:10,363
Les gens voudront un autographe
à la fin du match.
328
00:21:13,283 --> 00:21:18,083
Je plaisante.
Cette soirée me fait très plaisir.
329
00:21:18,163 --> 00:21:19,003
À moi aussi.
330
00:21:22,563 --> 00:21:24,763
On peut en parler ? De l'autre soir ?
331
00:21:24,843 --> 00:21:28,883
Pardon d'avoir fait ça.
Je ne t'ai pas écouté et j'ai déconné.
332
00:21:29,523 --> 00:21:32,003
- Ce que le flic a fait était…
- Amerie.
333
00:21:32,083 --> 00:21:36,003
Je veux que tu saches
que tu peux m'en parler. D'accord ?
334
00:21:36,963 --> 00:21:38,963
Si on laissait tomber ? En fait…
335
00:21:41,243 --> 00:21:45,163
Je veux que les choses
redeviennent comme avant.
336
00:21:47,003 --> 00:21:48,203
On peut juste s'amuser ?
337
00:21:49,763 --> 00:21:51,643
D'accord, pour l'instant.
338
00:21:55,523 --> 00:21:58,163
Tu ne m'as jamais laissée
répondre à ta question.
339
00:21:59,603 --> 00:22:00,563
Quelle question ?
340
00:22:00,643 --> 00:22:05,203
À Mardi gras,
tu m'as demandé d'être ta petite amie.
341
00:22:08,563 --> 00:22:12,563
C'est possible. J'ai oublié.
342
00:22:12,643 --> 00:22:14,163
Et qu'allais-tu dire ?
343
00:22:14,803 --> 00:22:17,523
Je sais pas.
J'attends de voir si tu es bon à ça.
344
00:22:17,603 --> 00:22:18,523
Ça ?
345
00:22:19,283 --> 00:22:23,163
Je suis un crack au volant.
Tu vas manger ma poussière.
346
00:22:28,643 --> 00:22:30,043
Allons-y, Speed Racer.
347
00:22:50,963 --> 00:22:52,003
T'avais jamais joué ?
348
00:22:52,683 --> 00:22:55,323
Si je gagne trop,
ils ne m'inviteront plus.
349
00:22:56,443 --> 00:22:57,683
Oui. Bon.
350
00:22:58,963 --> 00:23:02,683
Désolé pour ce rencard raté.
351
00:23:03,843 --> 00:23:04,803
C'est un rencard.
352
00:23:06,683 --> 00:23:07,723
Cool.
353
00:23:36,003 --> 00:23:37,043
On se voit au bahut.
354
00:23:40,883 --> 00:23:42,403
D'accord. Ciao.
355
00:23:56,523 --> 00:23:58,163
Je ne le comprends pas.
356
00:23:58,243 --> 00:24:01,083
J'avais plus de chance
de baiser avec un vieux de 80 ans
357
00:24:01,163 --> 00:24:02,683
qu'avec Cash.
358
00:24:03,443 --> 00:24:07,683
C'était parfait. Les planètes
étaient alignées. Et il s'est dégonflé.
359
00:24:07,763 --> 00:24:09,923
Il devait peut-être rentrer, non ?
360
00:24:10,003 --> 00:24:12,803
Je ne lui demandais pas
de repeindre la maison.
361
00:24:13,443 --> 00:24:15,883
On aurait pu faire bim boum
en cinq minutes.
362
00:24:15,963 --> 00:24:17,683
- Quoi ?
- C'est sorti comme ça.
363
00:24:17,763 --> 00:24:20,843
Il a peut-être besoin d'être motivé.
364
00:24:21,723 --> 00:24:23,483
Moins 15 % sur les hamburgers.
365
00:24:23,563 --> 00:24:27,363
Non ! T'es con ou quoi ?
Envoie-lui une photo de toi à poil.
366
00:24:29,523 --> 00:24:31,163
Montre-lui ce qu'il rate.
367
00:24:32,123 --> 00:24:33,123
Oh, mon Dieu.
368
00:24:33,963 --> 00:24:36,443
Mais oui, tu as raison.
Ce moi, qui débloque.
369
00:24:37,043 --> 00:24:39,843
Je suis une petite salope frigide.
370
00:24:39,923 --> 00:24:42,403
- Une méduse inaccessible.
- Oui !
371
00:24:42,483 --> 00:24:45,163
- Je peux défoncer une bite.
- Exactement.
372
00:24:45,243 --> 00:24:46,843
Briser des ménages.
373
00:24:46,923 --> 00:24:48,883
- Vraiment ?
- Non.
374
00:24:48,963 --> 00:24:50,603
Il faut une photo originale.
375
00:24:50,683 --> 00:24:53,683
La meilleure photo de nu
de tous les temps.
376
00:24:55,043 --> 00:24:55,963
Maintenant ?
377
00:24:56,843 --> 00:24:58,963
L'école peut attendre. Pas le sexe.
378
00:24:59,683 --> 00:25:01,243
Je ne savais pas.
379
00:25:51,123 --> 00:25:52,163
- Non.
- Trop chou.
380
00:25:52,243 --> 00:25:53,323
Tu es magnifique.
381
00:25:53,403 --> 00:25:54,283
- Oui.
- Non.
382
00:25:54,363 --> 00:25:55,963
- Celle-là.
- Trop gros.
383
00:25:57,403 --> 00:25:59,123
- Celle-ci.
- Trop mignon.
384
00:26:03,123 --> 00:26:04,123
CASH
TOUJOURS OK POUR CE SOIR ?
385
00:26:11,163 --> 00:26:14,483
CASH EST EN TRAIN D'ÉCRIRE…
386
00:26:23,483 --> 00:26:24,483
Alors ?
387
00:26:25,563 --> 00:26:26,843
Je me sens mal.
388
00:26:27,643 --> 00:26:30,003
- Je le hais.
- Il va répondre. OK ?
389
00:26:39,643 --> 00:26:42,363
Rappelez-vous,
ce n'est pas un jeu de devinettes.
390
00:26:42,443 --> 00:26:45,083
Cet exercice permet d'exprimer quoi ?
391
00:26:45,763 --> 00:26:48,003
Nos envies et nos désirs.
392
00:26:48,083 --> 00:26:50,963
Oui. Je ne veux rien entendre
d'humiliant. OK ?
393
00:26:51,683 --> 00:26:53,803
Bon. Qui commence ? Harper.
394
00:27:01,123 --> 00:27:05,283
"Je dois bien connaître la personne
avant une relation sexuelle."
395
00:27:05,363 --> 00:27:07,443
Très bien et très courant.
396
00:27:08,563 --> 00:27:09,643
Sasha.
397
00:27:10,843 --> 00:27:13,123
"Je ne jouis que sur de la house music."
398
00:27:13,803 --> 00:27:14,683
C'est Ant.
399
00:27:14,763 --> 00:27:16,283
Oui, et alors ?
400
00:27:16,363 --> 00:27:17,763
Respect, mec.
401
00:27:20,803 --> 00:27:24,683
Il y a juste écrit "pied". Au singulier.
402
00:27:24,763 --> 00:27:26,723
Bon. Allez-y.
403
00:27:32,683 --> 00:27:36,603
"Harper aime les plans à trois
avec Dusty et Malakai."
404
00:27:38,243 --> 00:27:39,963
Qui a écrit ça ?
405
00:27:40,043 --> 00:27:42,083
Attends, Malakai et Harper ?
406
00:27:42,163 --> 00:27:44,483
- Spider, dehors.
- J'ai pas écrit ça.
407
00:27:44,563 --> 00:27:45,843
Je m'en fiche !
408
00:27:46,363 --> 00:27:47,683
Putain.
409
00:27:47,763 --> 00:27:50,083
Malakai.
410
00:27:54,403 --> 00:27:55,603
C'est faux, hein ?
411
00:28:00,523 --> 00:28:01,843
Sale pute !
412
00:28:02,643 --> 00:28:04,883
- Je t'emmerde !
- Hé !
413
00:28:04,963 --> 00:28:07,003
Bon, ça suffit.
414
00:28:09,163 --> 00:28:10,603
C'est lassant.
415
00:28:10,683 --> 00:28:14,283
Vous trouvez ça original
de vous écharper pour un garçon ?
416
00:28:14,363 --> 00:28:16,283
- Eh bien, non.
- J'ai rien fait.
417
00:28:16,363 --> 00:28:19,003
Ça a duré tout le trimestre.
418
00:28:19,083 --> 00:28:22,163
Les gens s'attendent
à voir les filles faire ça,
419
00:28:22,243 --> 00:28:24,123
et vous leur donnez raison.
420
00:28:25,563 --> 00:28:27,923
Je vous le demande.
421
00:28:29,483 --> 00:28:32,363
Arrêtez. Pour votre bien.
422
00:28:36,123 --> 00:28:37,323
Je peux y aller ?
423
00:28:38,523 --> 00:28:40,443
Allez ranger la classe.
424
00:28:42,643 --> 00:28:44,123
Harper.
425
00:28:44,963 --> 00:28:46,963
Voulez-vous me parler ?
426
00:28:49,963 --> 00:28:50,803
Non.
427
00:28:58,243 --> 00:29:00,323
Je me demande ce que je fais là.
428
00:29:00,403 --> 00:29:02,323
Je n'ai pas 16 ans, Dusty.
429
00:29:02,403 --> 00:29:04,523
Vous serez collés toute la semaine.
430
00:29:13,443 --> 00:29:14,363
Ça va ?
431
00:29:15,683 --> 00:29:16,683
Oui.
432
00:29:22,843 --> 00:29:24,483
Je croyais que vous aviez cassé.
433
00:29:26,483 --> 00:29:29,403
Malgré les apparences,
je voulais juste aider.
434
00:29:29,483 --> 00:29:31,203
Tu as réussi.
435
00:29:33,043 --> 00:29:34,443
Il était tout seul.
436
00:29:37,523 --> 00:29:39,563
DUSTY
T'ES OÙ ?
437
00:29:41,163 --> 00:29:42,083
C'est qui ?
438
00:29:43,203 --> 00:29:44,123
Personne.
439
00:29:44,203 --> 00:29:46,483
Sale garce. C'est qui ?
440
00:29:46,563 --> 00:29:47,603
Allons-y.
441
00:29:50,963 --> 00:29:53,083
- Ça va ?
- Super bien.
442
00:29:54,003 --> 00:29:55,043
Je t'aime.
443
00:29:55,123 --> 00:29:56,643
Je t'aime aussi.
444
00:30:01,203 --> 00:30:04,123
Je me rends compte
que je ne sais pas qui tu es.
445
00:30:18,883 --> 00:30:21,883
HARPER A BAISÉ
MALAKAI - DUSTY
446
00:30:27,203 --> 00:30:29,963
Si tu réfléchis bien, autant le faire.
447
00:30:31,523 --> 00:30:32,563
Alerte rouge.
448
00:30:33,043 --> 00:30:34,483
On ignore qui a écrit ça.
449
00:30:36,203 --> 00:30:37,843
- Va chier.
- Méchante.
450
00:30:37,923 --> 00:30:38,803
Tu fais quoi, là ?
451
00:30:40,163 --> 00:30:41,723
- De quoi tu parles ?
- De nous.
452
00:30:41,803 --> 00:30:44,403
Tu m'évites depuis Mardi gras.
453
00:30:45,323 --> 00:30:46,323
Tout va bien.
454
00:30:46,403 --> 00:30:49,083
Tu ne réponds jamais.
Tu oublies nos projets.
455
00:30:49,163 --> 00:30:51,603
- J'ai l'impression que…
- Quoi ?
456
00:30:53,003 --> 00:30:55,123
Que je me sens blessé ?
457
00:30:56,363 --> 00:30:58,363
- Blessé ?
- Oui, Harper.
458
00:30:59,723 --> 00:31:02,123
Je ne… Quoi ?
459
00:31:03,363 --> 00:31:04,803
Tu en crevais d'envie.
460
00:31:04,883 --> 00:31:05,963
De quoi ?
461
00:31:06,043 --> 00:31:07,083
Malakai !
462
00:31:09,643 --> 00:31:12,643
Te voir avec lui… C'est…
463
00:31:13,963 --> 00:31:15,723
Ça m'a un peu dégoûté.
464
00:31:16,443 --> 00:31:19,883
Je ne comprends pas.
465
00:31:21,083 --> 00:31:23,443
Tu veux casser ?
466
00:31:24,803 --> 00:31:26,083
Non. Je…
467
00:31:27,123 --> 00:31:28,723
J'ai besoin d'un peu d'espace.
468
00:31:33,363 --> 00:31:34,363
Harper.
469
00:31:37,163 --> 00:31:40,243
Ça a dégoûté Dusty
de me voir baiser avec Malakai.
470
00:31:41,123 --> 00:31:42,443
J'y crois pas.
471
00:31:45,963 --> 00:31:46,883
Un problème ?
472
00:31:47,963 --> 00:31:49,523
Malakai se fait tabasser,
473
00:31:49,603 --> 00:31:51,443
et ton premier réflexe, c'est baiser ?
474
00:31:53,523 --> 00:31:55,643
- Missy.
- Il avait besoin d'aide.
475
00:31:57,083 --> 00:31:58,643
C'est ce que j'ai voulu faire.
476
00:31:58,723 --> 00:32:00,843
Non, tu voulais juste tirer un coup.
477
00:32:02,443 --> 00:32:04,883
Tu me traites de salope ? Sérieusement ?
478
00:32:04,963 --> 00:32:07,363
Arrête. Je me fous de votre plan à trois.
479
00:32:07,443 --> 00:32:10,123
J'ai lu La salope éthique
à l'âge de six ans.
480
00:32:10,203 --> 00:32:12,683
- Il sort avec Amerie.
- Ils avaient cassé.
481
00:32:12,763 --> 00:32:14,563
Quoi ? Cinq minutes avant ?
482
00:32:15,763 --> 00:32:19,003
Je n'ai rien planifié.
On était tous défoncés.
483
00:32:19,803 --> 00:32:21,443
Non, c'est mal.
484
00:32:28,283 --> 00:32:29,243
Non.
485
00:32:29,803 --> 00:32:31,283
Allez vous faire foutre.
486
00:32:42,763 --> 00:32:44,923
Super violet. En quel honneur ?
487
00:32:45,003 --> 00:32:46,363
J'ai un rencard !
488
00:32:46,843 --> 00:32:48,243
Un quoi ?
489
00:32:48,323 --> 00:32:50,603
D'accord. Avec qui ?
490
00:32:50,683 --> 00:32:51,843
Un ami.
491
00:32:53,043 --> 00:32:54,763
Je ne veux pas savoir.
492
00:32:57,443 --> 00:33:00,763
Tu devrais inviter quelqu'un.
Darren, peut-être.
493
00:33:02,243 --> 00:33:06,483
Je sais pas. J'ai tout foiré.
494
00:33:07,483 --> 00:33:08,683
Alors, défoire.
495
00:33:09,843 --> 00:33:10,923
Dis-moi bonne chance.
496
00:33:13,843 --> 00:33:14,723
Protège-toi !
497
00:33:14,803 --> 00:33:15,963
Va te faire voir !
498
00:34:37,803 --> 00:34:38,883
Non !
499
00:35:00,762 --> 00:35:02,243
- Salut !
- Salut.
500
00:35:02,323 --> 00:35:03,363
Salut.
501
00:35:03,443 --> 00:35:07,083
Tu viens de… Pardon.
J'ai vu que tu avais appelé.
502
00:35:07,163 --> 00:35:10,803
Oui. C'était un accident.
503
00:35:10,883 --> 00:35:16,603
Oui. Pardon.
Mais je suis content que tu me rappelles.
504
00:35:16,683 --> 00:35:20,483
Je me demandais si…
505
00:35:22,163 --> 00:35:27,723
Tu veux venir chez moi ?
506
00:35:29,563 --> 00:35:32,243
Ma mamie est sortie.
507
00:35:34,963 --> 00:35:35,883
D'accord.
508
00:35:36,563 --> 00:35:38,083
- Super.
- Cool.
509
00:35:39,563 --> 00:35:41,123
- Super.
- Génial.
510
00:35:41,203 --> 00:35:42,923
- Oui, génial.
- Super.
511
00:35:43,003 --> 00:35:45,523
À tout de suite.
512
00:35:46,963 --> 00:35:47,803
J'arrive !
513
00:35:52,163 --> 00:35:53,843
- Déjà là ?
- T'en fais, du bruit.
514
00:35:54,403 --> 00:35:55,283
Je rangeais.
515
00:35:57,763 --> 00:35:58,603
Salut.
516
00:35:59,763 --> 00:36:00,683
Salut.
517
00:36:02,123 --> 00:36:03,563
Oui, désolé.
518
00:36:04,963 --> 00:36:07,163
C'est là que tu amènes tes victimes ?
519
00:36:07,883 --> 00:36:09,803
Les plus canons, oui.
520
00:36:11,323 --> 00:36:15,763
Désolé. Ma mamie est collectionneuse.
521
00:36:15,843 --> 00:36:17,763
Oui, je vois ça.
522
00:36:17,843 --> 00:36:21,243
Je veux dire qu'elle ne jette jamais rien.
523
00:36:21,323 --> 00:36:23,043
Écolo. C'est bien.
524
00:36:23,683 --> 00:36:25,243
Ne va pas là. Désolé.
525
00:36:27,803 --> 00:36:31,243
C'est jamais comme ça. Juré.
526
00:36:33,363 --> 00:36:36,643
- Ne te moque pas.
- Pardon. T'es trop mignon.
527
00:36:40,763 --> 00:36:41,723
C'est quoi ?
528
00:36:41,803 --> 00:36:42,963
Quoi ?
529
00:36:43,043 --> 00:36:45,523
Cash, c'est vivant ? C'est quoi ?
530
00:36:46,443 --> 00:36:48,283
C'est Darude.
531
00:36:48,803 --> 00:36:51,843
Il est grave cool. Trop top. Caresse-le.
532
00:36:53,083 --> 00:36:54,723
Il est gentil.
533
00:36:56,043 --> 00:36:57,363
Oh, mon Dieu.
534
00:37:00,123 --> 00:37:01,003
Cash.
535
00:37:03,243 --> 00:37:04,283
T'es super gay.
536
00:37:12,563 --> 00:37:13,923
J'allais te le dire.
537
00:37:14,003 --> 00:37:15,003
Menteur.
538
00:37:18,443 --> 00:37:19,643
Peut-être pas.
539
00:37:22,843 --> 00:37:24,923
Je voulais oublier cette soirée.
540
00:37:26,443 --> 00:37:29,243
J'avais l'impression
d'avoir perdu quelque chose.
541
00:37:30,203 --> 00:37:31,963
Je ne voulais pas te perdre.
542
00:37:36,043 --> 00:37:37,883
Je ne suis pas fier de ça.
543
00:37:37,963 --> 00:37:41,043
Pourquoi il a fallu
que ce soit Harper ? Je…
544
00:37:41,123 --> 00:37:43,243
Ça m'obsède. Pourquoi elle ?
545
00:37:44,883 --> 00:37:46,563
C'est pas une excuse, mais…
546
00:37:48,643 --> 00:37:50,323
J'étais confus.
547
00:37:59,643 --> 00:38:01,203
J'y arriverai pas.
548
00:38:03,843 --> 00:38:06,083
On aura été ensemble 12 heures.
549
00:38:10,803 --> 00:38:12,083
Tu ne vas pas bien.
550
00:38:15,363 --> 00:38:17,003
J'aimerais pouvoir t'aider.
551
00:38:17,083 --> 00:38:19,563
Tu ne peux pas. Alors…
552
00:38:22,323 --> 00:38:25,363
Je ne sais plus qui je suis,
pour l'instant.
553
00:38:27,403 --> 00:38:28,283
Je suis désolé.
554
00:38:30,923 --> 00:38:31,923
Moi aussi.
555
00:38:35,563 --> 00:38:41,443
En cas de besoin, je suis là.
En tant qu'amie qui veille sur toi.
556
00:38:44,443 --> 00:38:45,763
Une amie.
557
00:38:45,843 --> 00:38:46,683
Oui.
558
00:39:20,763 --> 00:39:22,923
T'as pas répondu à ce que je t'ai envoyé.
559
00:39:23,883 --> 00:39:27,203
T'aurais au moins pu m'envoyer
un pouce en l'air ou en bas.
560
00:39:27,283 --> 00:39:28,843
Oui. Désolé.
561
00:39:28,923 --> 00:39:34,723
Ça aurait été des pouces en l'air.
562
00:39:35,643 --> 00:39:36,843
Je sais.
563
00:39:40,563 --> 00:39:43,363
On ne m'a jamais envoyé de photo de nu.
564
00:39:44,443 --> 00:39:45,403
Quoi ?
565
00:39:45,483 --> 00:39:47,683
Je n'ai jamais fait de photo de nu.
566
00:39:48,443 --> 00:39:51,883
Oh, mon Dieu. Tu es peut-être
vraiment un tueur en série.
567
00:39:55,323 --> 00:40:00,323
Non. Je suis juste un mec ordinaire.
568
00:40:03,043 --> 00:40:04,843
Voilà ce que j'ai tenté.
569
00:40:22,603 --> 00:40:24,443
Pardon, Cash, mais ça fait pitié.
570
00:40:24,523 --> 00:40:28,083
Je me demande
comment tu as fait une si belle photo.
571
00:40:28,163 --> 00:40:30,603
De qualité professionnelle.
572
00:40:31,283 --> 00:40:32,363
J'ai un don.
573
00:40:43,083 --> 00:40:44,083
Je vais t'embrasser.
574
00:41:02,043 --> 00:41:06,963
On peut en rester à cette étape ?
Ça t'embête pas ?
575
00:41:08,963 --> 00:41:10,003
D'accord.
576
00:41:13,163 --> 00:41:14,723
Tu peux rester dormir ?
577
00:41:16,883 --> 00:41:18,043
D'accord.
578
00:41:35,443 --> 00:41:36,763
Je suis fatigué.
579
00:42:02,763 --> 00:42:03,763
Darren.
580
00:42:05,643 --> 00:42:07,643
Darren. Arrête.
581
00:42:08,643 --> 00:42:11,923
Pas maintenant.
582
00:42:13,243 --> 00:42:14,403
T'as pas envie de moi.
583
00:42:14,483 --> 00:42:16,403
C'est pas ça.
584
00:42:16,483 --> 00:42:17,923
Alors quoi ?
585
00:42:18,683 --> 00:42:20,003
Qu'est-ce que je fais là ?
586
00:42:20,083 --> 00:42:24,163
- T'es exactement comme les autres.
- Je suis pas comme toi.
587
00:42:24,243 --> 00:42:27,243
Je sais ce que tu veux.
Je le vois dans tes yeux.
588
00:42:27,323 --> 00:42:28,643
Je suis différent.
589
00:42:28,723 --> 00:42:30,483
Tu parles. Tu refuses d'être gay
590
00:42:30,563 --> 00:42:32,603
et tu t'en prends à moi. Classique.
591
00:42:32,683 --> 00:42:35,963
Je ne t'utilise pas. J'ai besoin de temps
592
00:42:36,043 --> 00:42:37,843
et d'un peu de patience.
593
00:42:37,923 --> 00:42:38,883
Je t'en ai donné.
594
00:42:38,963 --> 00:42:41,323
Et de la compréhension,
et de la gentillesse,
595
00:42:41,403 --> 00:42:42,243
mais ça suffit.
596
00:42:43,963 --> 00:42:46,563
Je crois que tu as vraiment un problème.
597
00:42:46,643 --> 00:42:48,083
Trouve-toi quelqu'un d'autre.
598
00:42:48,163 --> 00:42:49,203
Va te faire foutre !
599
00:43:25,403 --> 00:43:27,203
- Bon, les gars.
- On peut le faire !
600
00:43:27,283 --> 00:43:28,323
L'heure approche.
601
00:43:29,243 --> 00:43:30,643
Allons les écraser.
602
00:43:30,723 --> 00:43:31,643
Ouais !
603
00:43:31,723 --> 00:43:34,523
Vous connaissez nos tactiques.
Vous avez bossé.
604
00:43:34,603 --> 00:43:37,323
Montrez à ces bouffons
de quoi vous êtes faits.
605
00:43:38,003 --> 00:43:44,123
Bienvenue à cette demi-finale
du tournoi interscolaire de basket !
606
00:43:44,843 --> 00:43:48,283
Faites du bruit
pour les Ibis du lycée Hartley !
607
00:43:52,403 --> 00:43:54,283
Brandis ta poubelle, mon poulet !
608
00:43:59,483 --> 00:44:00,683
Je hais ce lycée.
609
00:44:00,763 --> 00:44:03,563
Un oiseau qui fait les poubelles
comme mascotte…
610
00:44:03,643 --> 00:44:05,683
Je sais ! C'est pourri.
611
00:44:05,763 --> 00:44:07,963
Normal. Ce lycée est une poubelle.
612
00:44:08,043 --> 00:44:09,443
Où est ton esprit sportif ?
613
00:44:10,083 --> 00:44:11,323
À la maison.
614
00:44:14,963 --> 00:44:16,323
Merci.
615
00:44:17,243 --> 00:44:20,403
Avant de commencer,
616
00:44:20,483 --> 00:44:23,123
je vais annoncer
le nom de l'élève qui remporte
617
00:44:23,203 --> 00:44:26,443
le concours de nettoyage
organisé au lycée Hartley.
618
00:44:26,523 --> 00:44:29,323
Même si l'école
n'était pas particulièrement sale.
619
00:44:29,403 --> 00:44:31,643
- C'était histoire de…
- Le nom !
620
00:44:31,723 --> 00:44:34,163
D'accord. Merci, Quinni.
621
00:44:35,483 --> 00:44:40,323
L'élève qui remporte
le chèque-cadeau pour une console
622
00:44:40,403 --> 00:44:42,843
est Jenny Pilcher.
623
00:44:44,483 --> 00:44:46,443
Bravo, Jenny.
624
00:44:46,523 --> 00:44:49,603
Et merci à tous nos élèves
pour leurs efforts.
625
00:44:49,683 --> 00:44:54,923
Maintenant, applaudissons les équipes !
626
00:45:03,283 --> 00:45:05,563
Malakai a l'air au fond du seau.
627
00:46:04,723 --> 00:46:05,563
Bouge.
628
00:46:08,883 --> 00:46:09,723
Allez.
629
00:46:15,843 --> 00:46:17,683
Malakai, qu'est-ce que tu fous ?
630
00:46:21,163 --> 00:46:22,963
T'es ailleurs, aujourd'hui.
631
00:46:24,083 --> 00:46:25,363
Ressaisis-toi.
632
00:46:26,403 --> 00:46:28,403
- Désolé.
- C'est pas bon, ça.
633
00:46:28,483 --> 00:46:30,723
- T'as raté un tir direct.
- Oui, pardon.
634
00:46:31,963 --> 00:46:33,523
Il a d'autres soucis.
635
00:46:34,363 --> 00:46:35,243
Quoi ?
636
00:46:39,563 --> 00:46:41,083
- Du calme.
- Je t'emmerde !
637
00:46:41,163 --> 00:46:43,323
Non ! Ça suffit !
638
00:46:43,403 --> 00:46:46,123
Les gars ! Arrêtez !
Qu'est-ce qui vous prend ?
639
00:46:46,203 --> 00:46:50,323
Allez tous vous faire foutre.
640
00:46:52,443 --> 00:46:53,483
J'arrête.
641
00:47:09,003 --> 00:47:11,203
Un petit souci. Un instant.
642
00:47:16,843 --> 00:47:18,043
Il se faisait dessus.
643
00:47:18,883 --> 00:47:19,803
Quelle lavette.
644
00:47:28,603 --> 00:47:29,523
Dusty.
645
00:47:30,843 --> 00:47:35,883
Je voulais m'excuser de…
646
00:47:37,243 --> 00:47:38,563
Comment tu as dit ?
647
00:47:39,963 --> 00:47:43,323
D'en crever d'envie ? Oui.
648
00:47:44,403 --> 00:47:50,403
Désolée d'avoir pris mon pied
dans un plan à trois consenti.
649
00:47:50,483 --> 00:47:52,523
Que tu as initié.
650
00:47:52,603 --> 00:47:58,323
Désolée qu'il m'ait fait jouir au point
de m'envoyer dans une autre dimension.
651
00:48:00,243 --> 00:48:02,643
Dis-moi, tu m'as zappée
652
00:48:02,723 --> 00:48:06,083
parce que c'est le premier orgasme
que t'aies vu ?
653
00:48:07,803 --> 00:48:09,923
Pardonne mon manque de sensibilité.
654
00:48:10,003 --> 00:48:14,323
Oui, c'est normal d'être dégoûté
en voyant ta copine prendre son pied.
655
00:48:14,403 --> 00:48:18,363
J'imaginais quoi ? Je ne compte pas.
656
00:48:18,443 --> 00:48:21,763
Je suis juste un trou qui sert uniquement…
657
00:48:21,843 --> 00:48:22,843
Poussez-vous.
658
00:48:22,923 --> 00:48:25,283
… à recevoir ton sperme.
659
00:48:26,083 --> 00:48:29,003
- Je devrais rester à ma place.
- Ça suffit.
660
00:48:29,083 --> 00:48:31,803
Ce que j'essaie de te dire, c'est…
661
00:48:31,883 --> 00:48:33,203
va te faire foutre !
662
00:48:33,283 --> 00:48:38,363
Je fais le ménage,
nous deux, c'est fini, pauvre merde.
663
00:48:47,043 --> 00:48:48,883
En fait, j'adore ce lycée.
664
00:49:44,843 --> 00:49:49,843
Sous-titres : Pascale Bolazzi