1 00:00:07,323 --> 00:00:09,723 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:41,963 --> 00:00:43,843 JE VIENS DE T'APPELER ON PEUT PARLER ? 3 00:00:43,923 --> 00:00:45,643 JE SUIS DÉSOLÉE, RÉPONDS ! MALAKAI ? TU VAS BIEN ? 4 00:00:45,723 --> 00:00:47,003 STP DIS-MOI SI ÇA VA 5 00:01:17,483 --> 00:01:19,003 Tu veux entrer ? 6 00:01:21,963 --> 00:01:23,283 Tu vas pas bosser ? 7 00:01:24,483 --> 00:01:25,323 J'y vais pas. 8 00:01:28,763 --> 00:01:30,283 Je devrais rentrer. 9 00:01:30,363 --> 00:01:31,203 D'accord. 10 00:01:59,203 --> 00:02:00,403 On se voit au lycée. 11 00:02:00,483 --> 00:02:01,963 Oui, à plus. 12 00:02:14,043 --> 00:02:15,283 PORNO RACAILLE 13 00:02:17,563 --> 00:02:18,523 Cool, mec. 14 00:02:35,283 --> 00:02:37,003 Ça circule depuis ce week-end. 15 00:02:37,083 --> 00:02:39,083 - Qui a fait ça ? - On sait pas. 16 00:02:39,163 --> 00:02:40,643 Tu crois qu'il l'a vue ? 17 00:02:45,643 --> 00:02:47,123 Il est déjà là. 18 00:02:47,203 --> 00:02:50,043 Raconte. Tu vas te faire une coupe mulet aussi ? 19 00:02:50,123 --> 00:02:51,443 - Amerie. - Pardon. 20 00:02:51,523 --> 00:02:55,563 Ça me gêne que Darren sorte avec le plus gros bolos du lycée. 21 00:02:56,203 --> 00:02:57,403 C'est pas un clodo. 22 00:02:57,883 --> 00:03:00,123 Il deale, mais qui ne le fait pas ? 23 00:03:12,763 --> 00:03:13,723 Malakai. 24 00:03:15,643 --> 00:03:16,483 Salut. 25 00:03:17,483 --> 00:03:18,923 Cette vidéo est dégueulasse. 26 00:03:20,243 --> 00:03:22,163 Je voulais savoir si ça allait. 27 00:03:22,643 --> 00:03:24,003 Oui, ça va. 28 00:03:25,523 --> 00:03:28,003 J'ai pratiquement tout oublié. J'étais pété. 29 00:03:28,723 --> 00:03:29,883 Oui, pareil. 30 00:03:31,963 --> 00:03:33,683 Mieux vaut oublier. 31 00:03:35,043 --> 00:03:35,883 Oublier quoi ? 32 00:03:40,163 --> 00:03:41,203 Au sujet de… 33 00:03:43,523 --> 00:03:45,563 Amerie n'en saura jamais rien. 34 00:03:45,643 --> 00:03:46,683 D'accord. 35 00:03:47,323 --> 00:03:49,243 Bon. À plus tard. 36 00:03:50,003 --> 00:03:50,883 À plus. 37 00:03:56,003 --> 00:03:57,923 - Salut. - Ça va ? 38 00:03:58,003 --> 00:03:59,443 Oui, ça va. 39 00:03:59,523 --> 00:04:01,683 Je t'ai appelé et envoyé des textos. 40 00:04:02,283 --> 00:04:05,523 Oui. Désolé. Mon téléphone déconne. 41 00:04:06,283 --> 00:04:07,443 Il déconne ? 42 00:04:07,523 --> 00:04:10,003 Je l'ai fait tomber. Une drôle d'histoire. 43 00:04:10,083 --> 00:04:11,723 Je m'inquiétais pour toi. 44 00:04:11,803 --> 00:04:14,563 Tu restes des jours sans donner de nouvelles, 45 00:04:14,643 --> 00:04:17,443 et là, tu fais comme si rien ne s'était passé. 46 00:04:18,723 --> 00:04:20,643 J'ai… J'avais besoin de temps. 47 00:04:21,963 --> 00:04:23,723 Désolé d'avoir disparu. 48 00:04:24,483 --> 00:04:28,083 Laisse-moi me rattraper, d'accord ? Ce soir. Je t'invite. 49 00:04:29,403 --> 00:04:30,283 S'il te plaît. 50 00:04:31,363 --> 00:04:34,323 - Allez. - On pourra parler sérieusement ? 51 00:04:34,403 --> 00:04:35,563 Oui. Bien sûr. 52 00:04:40,843 --> 00:04:43,163 On est en retard à la réunion, donc... 53 00:04:49,243 --> 00:04:53,723 Bonjour, tout le monde. J'ai une annonce à faire. 54 00:04:53,803 --> 00:04:55,643 C'est très excitant. 55 00:04:55,723 --> 00:04:59,843 Le lycée Hartley a été sélectionné pour accueillir le premier match 56 00:04:59,923 --> 00:05:04,163 des demi-finales du tournoi interscolaire de basket de Sydney. 57 00:05:08,163 --> 00:05:14,003 Ce sera l'occasion de redorer notre blason après le scandale de la carte. 58 00:05:14,083 --> 00:05:15,123 Grosse pouffe ! 59 00:05:15,883 --> 00:05:17,803 On se tait, Spencer. 60 00:05:17,883 --> 00:05:21,403 C'est un très grand honneur, et nous aimerions 61 00:05:21,483 --> 00:05:24,723 que vous participiez en nous aidant à nettoyer l'école. 62 00:05:24,803 --> 00:05:27,003 Vous avez du personnel pour ça, non ? 63 00:05:27,083 --> 00:05:29,963 Belle intervention, Anthony. Autre chose ? 64 00:05:30,803 --> 00:05:32,403 Pour vous motiver, 65 00:05:32,483 --> 00:05:35,123 les élèves qui remplissent le plus de sacs-poubelle 66 00:05:35,763 --> 00:05:38,523 recevront un chèque… 67 00:05:38,603 --> 00:05:42,123 cadeau de 50 $ pour une console. C'est pas mal. 68 00:05:42,203 --> 00:05:43,843 Je veux ce chèque-cadeau. 69 00:05:43,923 --> 00:05:46,723 Et oui, le nettoyage est obligatoire. 70 00:05:46,803 --> 00:05:50,043 Les horaires vous seront distribués ce matin. 71 00:05:50,723 --> 00:05:51,843 Merci. 72 00:05:54,043 --> 00:05:57,243 Vous savez, je préférerais manger un pneu de bus moisi 73 00:05:57,323 --> 00:05:58,643 que laver nos WC. 74 00:05:58,723 --> 00:05:59,763 Zarbi, mais bon. 75 00:05:59,843 --> 00:06:02,563 Les poubelles sont pleines depuis des lustres. 76 00:06:02,643 --> 00:06:03,883 - Infect. - Les serviettes. 77 00:06:03,963 --> 00:06:07,243 Je sais que tu seras la reine des ordures de Hartley. 78 00:06:07,323 --> 00:06:08,363 Ne l'encourage pas. 79 00:06:09,003 --> 00:06:10,763 T'es jaloux, elle va te battre. 80 00:06:10,843 --> 00:06:11,883 Oui, t'es jaloux. 81 00:06:11,963 --> 00:06:15,003 - Parfaitement ! - Non, stupides lesbiennes. 82 00:06:15,083 --> 00:06:16,243 Je ne participe pas, 83 00:06:16,323 --> 00:06:18,283 je nettoie pas la merde des blancs. 84 00:06:18,363 --> 00:06:19,523 - Déso. - C'est bon. 85 00:06:19,603 --> 00:06:23,083 Je peux demander au club écolo de venir t'aider 86 00:06:23,163 --> 00:06:24,683 à gagner. 87 00:06:24,763 --> 00:06:26,283 Tu ferais ça pour moi ? 88 00:06:26,363 --> 00:06:27,563 Bien sûr que oui. 89 00:06:27,643 --> 00:06:32,483 Tu es ma reine des ordures. 90 00:06:33,203 --> 00:06:35,403 On aurait dit des lèvres humaines. 91 00:06:35,483 --> 00:06:36,803 - Mais rayées ? - Oui. 92 00:06:37,603 --> 00:06:38,963 Ça reste une tigresse. 93 00:06:39,043 --> 00:06:40,763 Tu m'inquiètes, parfois. 94 00:06:44,843 --> 00:06:48,203 Spider a fait un rêve érotique avec le mec de Tiger King. 95 00:06:48,283 --> 00:06:52,323 Sauf que c'était un vrai tigre avec un vagin humain. 96 00:06:52,403 --> 00:06:55,403 Ça m'étonne même pas. Je peux te parler une minute ? 97 00:06:56,763 --> 00:06:57,883 Oui, de quoi ? 98 00:06:57,963 --> 00:06:59,683 Tout va bien ? 99 00:06:59,763 --> 00:07:01,163 Oui, bien sûr. 100 00:07:01,883 --> 00:07:05,043 Cool, parce que j'ai l'impression que tu m'évites. 101 00:07:05,963 --> 00:07:08,403 Tout va bien. Je t'assure. 102 00:07:10,363 --> 00:07:11,723 Bon. Je me sens mieux. 103 00:07:13,003 --> 00:07:14,403 On se voit après ? 104 00:07:15,003 --> 00:07:16,003 Bien sûr. 105 00:07:17,843 --> 00:07:18,803 Ciao. 106 00:07:28,123 --> 00:07:29,763 MATER OU NE PAS MATER DU PORNO ? 107 00:07:29,843 --> 00:07:33,843 On sait que la pornographie donne une vision irréaliste 108 00:07:33,923 --> 00:07:37,203 de la sexualité. Mais est-ce si mauvais ? 109 00:07:37,283 --> 00:07:38,803 Si on en mate autant qu'Ant. 110 00:07:40,683 --> 00:07:41,803 Très drôle. Oui. 111 00:07:41,883 --> 00:07:44,003 C'est utile si on ignore ce qu'on aime. 112 00:07:44,083 --> 00:07:45,243 Ou qui on aime. 113 00:07:45,323 --> 00:07:49,043 J'ai su que j'aimais les filles en matant des pornos lesbiens. 114 00:07:49,123 --> 00:07:50,323 Non ! Moi aussi ! 115 00:07:50,403 --> 00:07:54,403 Je pensais avoir tout appris sur le sexe gay grâce au porno, 116 00:07:54,483 --> 00:07:55,403 mais c'est irréel. 117 00:07:55,483 --> 00:07:57,123 D'accord, poursuivez. 118 00:07:57,203 --> 00:08:00,203 On ne saute pas sur un sexe sans prévenir. 119 00:08:00,283 --> 00:08:02,643 Les lavements, ça prend du temps. 120 00:08:02,723 --> 00:08:04,843 Pardon. Tu as quelque chose à dire ? 121 00:08:05,483 --> 00:08:06,683 Non. 122 00:08:06,763 --> 00:08:08,563 Ça doit être dur, hein ? 123 00:08:08,643 --> 00:08:11,763 D'être coincé dans le placard sans jamais trouver Narnia. 124 00:08:12,403 --> 00:08:13,763 Dans tes rêves. 125 00:08:14,803 --> 00:08:16,643 On se calme. 126 00:08:16,723 --> 00:08:20,043 Je trouve le porno trop intense. 127 00:08:20,123 --> 00:08:22,283 Si le sexe doit ressembler à ça, 128 00:08:22,363 --> 00:08:24,323 - non merci. - C'est vrai. 129 00:08:24,403 --> 00:08:26,243 Le but est de satisfaire un mec. 130 00:08:26,323 --> 00:08:27,443 Et alors ? 131 00:08:27,523 --> 00:08:29,923 Ça ne montre pas ce que veulent les filles. 132 00:08:30,483 --> 00:08:33,323 C'est pourquoi j'aimerais vous parler du plaisir. 133 00:08:33,403 --> 00:08:35,483 Votre plaisir. 134 00:08:35,563 --> 00:08:37,123 C'est pas illégal ? 135 00:08:37,883 --> 00:08:42,003 Je comprends votre réaction, Ant. Ça fait peur, pas vrai ? 136 00:08:42,563 --> 00:08:45,082 Que les ados sachent ce qu'ils veulent. 137 00:08:45,163 --> 00:08:46,962 Je veux le chèque-cadeau. 138 00:08:47,043 --> 00:08:48,403 Du bon lait d'amande. 139 00:08:48,962 --> 00:08:50,603 Que mon père soit fier de moi. 140 00:08:52,043 --> 00:08:54,083 Parler à vos partenaires sexuels 141 00:08:54,163 --> 00:08:56,843 de vos envies et de vos désirs est important. 142 00:08:56,923 --> 00:09:00,403 Vous pouvez trouver ça gênant ou ridicule, 143 00:09:00,483 --> 00:09:02,803 mais le sexe ne doit pas causer de douleurs 144 00:09:02,883 --> 00:09:04,203 physiques ou émotionnelles. 145 00:09:04,283 --> 00:09:07,163 On va tenter quelque chose, cette semaine. 146 00:09:07,243 --> 00:09:11,883 Mettez dans cette boîte les choses que vous aimez. 147 00:09:12,763 --> 00:09:15,603 Qui vous procurent du plaisir. Ce que vous voulez, 148 00:09:15,683 --> 00:09:17,043 mais soyez sincères. 149 00:09:17,643 --> 00:09:19,683 Au prochain cours, on les lira 150 00:09:19,763 --> 00:09:22,963 et on s'habituera à exprimer nos envies et nos désirs. 151 00:09:23,523 --> 00:09:25,243 Merci, tout le monde. 152 00:09:25,963 --> 00:09:28,603 - Bonne chance pour la console. - Merci, Jojo. 153 00:09:37,363 --> 00:09:39,603 Comment ce lycée peut être aussi crade ? 154 00:09:40,203 --> 00:09:41,083 Là-bas. 155 00:09:44,883 --> 00:09:46,363 Tu ajoutes des ordures. 156 00:09:47,163 --> 00:09:48,363 Ta gueule, Jenny. 157 00:09:53,403 --> 00:09:56,483 Qu'est-ce que tu as ? Tu es plus Darren que d'habitude. 158 00:09:57,083 --> 00:09:58,203 Pardon, c'est que… 159 00:09:59,363 --> 00:10:00,843 Cash n'est pas clair. 160 00:10:00,923 --> 00:10:02,403 Ça a l'air d'aller. 161 00:10:02,483 --> 00:10:03,803 Il tente rien. 162 00:10:03,883 --> 00:10:07,403 On s'est embrassés, c'était chaud. 163 00:10:07,483 --> 00:10:10,003 Ça aurait dû aller plus loin, mais non. 164 00:10:10,083 --> 00:10:12,963 Il veut y aller doucement. C'est si bizarre ? 165 00:10:13,043 --> 00:10:16,963 Oui. Mon Dieu. Seuls les tueurs en série font ça, Amerie. Grandis. 166 00:10:17,043 --> 00:10:19,643 - Toi, grandis. - Vous deux, grandissez. 167 00:10:19,723 --> 00:10:22,243 Pardon. C'est juste… 168 00:10:23,723 --> 00:10:25,803 J'ai constamment le feu au cul. 169 00:10:26,523 --> 00:10:27,363 Pareil. 170 00:10:27,443 --> 00:10:31,043 Tu lui as parlé ? File-lui un rencard ! 171 00:10:31,843 --> 00:10:34,123 Non. J'ai eu un frisson dans le dos. 172 00:10:34,203 --> 00:10:36,883 Ou prends-le à part dans une salle de classe 173 00:10:36,963 --> 00:10:38,443 et force-le à baiser. 174 00:10:38,523 --> 00:10:39,763 Oui, je préfère ça. 175 00:10:39,843 --> 00:10:41,203 - Non, pas ça. - Non ! 176 00:10:42,403 --> 00:10:43,563 Oh, mon Dieu ! 177 00:10:46,443 --> 00:10:47,483 Pas touche, Jenny. 178 00:10:49,243 --> 00:10:50,403 Je l'ai. 179 00:11:07,363 --> 00:11:08,283 Salut. 180 00:11:09,043 --> 00:11:11,883 Salut, Cash. Qu'est-ce que tu fais là ? 181 00:11:14,883 --> 00:11:18,483 Tu jettes des ordures pour que je les ramasse ? 182 00:11:18,563 --> 00:11:22,323 Quoi ? Non. Pourquoi je ferais ça ? 183 00:11:22,403 --> 00:11:24,563 Tu vois, j'en ramasse aussi. 184 00:11:24,643 --> 00:11:26,963 Darren, c'est une capote usagée. 185 00:11:27,043 --> 00:11:29,243 Pas usagée, c'est… 186 00:11:31,363 --> 00:11:32,963 Putains de 5èmes. 187 00:11:33,043 --> 00:11:34,803 Pendant que tu es là… 188 00:11:34,883 --> 00:11:38,363 Écoute, tu veux qu'on se voie, ce soir ? 189 00:11:41,483 --> 00:11:42,923 Chez toi ? 190 00:11:43,003 --> 00:11:45,363 Sauf si t'as des projets. 191 00:11:45,443 --> 00:11:47,883 Non ! J'ai aucun projet. C'est d'accord. 192 00:11:48,723 --> 00:11:50,363 - Cool. - Oui, cool. 193 00:11:51,243 --> 00:11:53,283 Qu'est-ce que tu voulais dire ? 194 00:11:55,483 --> 00:11:58,803 Je voulais te proposer de venir au match de basket. 195 00:12:00,683 --> 00:12:04,603 - Je ne comptais pas… - Non, moi non plus. 196 00:12:04,683 --> 00:12:07,643 - Oublie ça. - Si tu veux, on peut y aller. 197 00:12:07,723 --> 00:12:09,083 - Je vais réfléchir. - OK. 198 00:12:09,163 --> 00:12:12,243 J'ai envie de faire des trucs avec toi, mais… 199 00:12:12,323 --> 00:12:14,723 Les sports masculins me filent des boutons. 200 00:12:17,403 --> 00:12:19,083 D'accord. Bon… 201 00:12:20,043 --> 00:12:24,963 Alors, à ce soir. Amuse-toi bien avec ta capote. 202 00:12:25,043 --> 00:12:27,643 - Compte sur moi. - Bon. 203 00:12:28,203 --> 00:12:29,083 À plus. 204 00:12:37,043 --> 00:12:38,763 C'est ça ! Bougez-vous ! 205 00:12:39,683 --> 00:12:41,443 - Bien. À Malakai. - Là ! Allez ! 206 00:12:42,563 --> 00:12:44,243 - Deux, c'est trop. - Merde ! 207 00:12:53,243 --> 00:12:55,963 Bon ! On doit parler. 208 00:12:56,883 --> 00:12:58,043 Approchez. Venez. 209 00:12:59,763 --> 00:13:00,963 À la fin de la semaine, 210 00:13:01,043 --> 00:13:04,963 ces gradins seront pleins de gens attendant le meilleur de vous. 211 00:13:05,963 --> 00:13:08,603 C'est un honneur de démarrer la compétition. 212 00:13:09,643 --> 00:13:11,683 Queens Grammar est redoutable. 213 00:13:13,843 --> 00:13:16,643 Ne laissez pas tomber Hartley, d'accord ? 214 00:13:18,483 --> 00:13:19,763 Bien. 215 00:13:19,843 --> 00:13:23,243 Reposez-vous, je veux vous retrouver frais et dispos. 216 00:13:23,323 --> 00:13:26,243 Beau travail d'équipe. Bravo. 217 00:13:29,603 --> 00:13:30,523 Malakai. 218 00:13:31,963 --> 00:13:37,163 J'ai vu la vidéo de vous et du policier. 219 00:13:37,843 --> 00:13:40,483 Je suis… Vous… 220 00:13:40,563 --> 00:13:42,003 Oui, ça va. 221 00:13:42,083 --> 00:13:43,243 - Vraiment ? - Oui. 222 00:13:43,323 --> 00:13:45,243 Tant mieux. 223 00:13:45,323 --> 00:13:46,643 - Impec. - Impec. 224 00:13:49,643 --> 00:13:53,403 - Je dois prendre une douche. - Oui, c'est important de se laver. 225 00:13:53,483 --> 00:13:55,923 C'est ce que je dis toujours. C'est bien. 226 00:13:56,003 --> 00:13:58,123 Je suis là en cas de besoin, hein ? 227 00:13:58,203 --> 00:14:00,563 - Oui. Merci. - Merci à vous, Malakai. 228 00:15:03,403 --> 00:15:04,563 Je t'aurai, mec. 229 00:15:04,643 --> 00:15:06,643 Je t'aurai à la prochaine séance. 230 00:15:17,843 --> 00:15:20,003 - Je suis désolé. - De quoi ? 231 00:15:20,083 --> 00:15:22,243 Tu me conduis à mon cercle de jeux ! 232 00:15:25,843 --> 00:15:27,603 Ce sera pas long. Promis. 233 00:15:28,403 --> 00:15:30,563 - C'est bon. - Allez, les filles. 234 00:15:39,643 --> 00:15:40,603 On est où ? 235 00:15:41,403 --> 00:15:43,203 Amuse-toi bien, mamie. 236 00:15:43,283 --> 00:15:44,243 Viens, Darren. 237 00:15:46,083 --> 00:15:48,443 Vous vous êtes connus où ? 238 00:15:48,523 --> 00:15:49,963 - Au travail. - Au lycée. 239 00:15:50,043 --> 00:15:52,083 Au lyçail ? Connais pas. 240 00:15:53,923 --> 00:15:55,323 Et vous deux ? 241 00:15:55,403 --> 00:15:58,563 Il dit être sorti de ma fille. Mais entre nous, 242 00:15:58,643 --> 00:16:01,883 je crois qu'il attend que je meure pour avoir mon fric. 243 00:16:03,683 --> 00:16:05,083 Et moi, vos lunettes ? 244 00:16:05,163 --> 00:16:07,483 Non, ma collection de chats en porcelaine. 245 00:16:07,563 --> 00:16:10,803 - Donnie ! Merci, sympa. - De rien. 246 00:16:11,683 --> 00:16:13,203 Venez. 247 00:16:20,083 --> 00:16:21,883 J'hallucine. 248 00:16:22,683 --> 00:16:25,123 Allez, venez. 249 00:16:30,123 --> 00:16:31,003 Coucou ! 250 00:16:32,083 --> 00:16:33,283 Il était temps. 251 00:16:35,163 --> 00:16:36,163 C'est à moi. 252 00:16:36,243 --> 00:16:40,403 Les amis, voici Dougie, et Darren, du lyçail. 253 00:16:40,483 --> 00:16:41,883 Salut, Darren. 254 00:16:41,963 --> 00:16:44,963 - Voici Sue, Lim et George. - Salut. 255 00:16:45,043 --> 00:16:49,523 Garde tes distances avec George. Il est tactile quand il a bu. 256 00:16:49,603 --> 00:16:53,443 - Et tu es son genre. - Attendez votre tour. 257 00:16:54,603 --> 00:16:55,963 Viens. Assieds-toi. 258 00:16:56,043 --> 00:16:57,763 Non, mamie. On a des projets. 259 00:16:58,523 --> 00:16:59,763 Juste une partie. 260 00:16:59,843 --> 00:17:01,763 - Darren, on ne… - Ça va, Dougie. 261 00:17:01,843 --> 00:17:03,963 Je n'ai jamais joué au poker. 262 00:17:04,043 --> 00:17:07,163 Déso, c'est moi qui touche votre retraite ce mois-ci. 263 00:17:07,243 --> 00:17:08,283 Tu rêves. 264 00:17:08,843 --> 00:17:10,882 Apporte à boire à ta vieille mamie. 265 00:17:10,963 --> 00:17:12,763 Sue. Distribue. 266 00:17:24,122 --> 00:17:27,122 Je me ferais tatouer un scorpion sur la jambe. 267 00:17:27,203 --> 00:17:28,402 Pourquoi un scorpion ? 268 00:17:29,323 --> 00:17:30,763 Y doit y avoir une raison ? 269 00:17:30,843 --> 00:17:32,803 Il sera là pour toujours. 270 00:17:32,882 --> 00:17:35,003 Je choisis un scorpion, parce que… 271 00:17:35,963 --> 00:17:37,483 ça tue ! 272 00:17:38,283 --> 00:17:40,083 - Tu es un poète. - Merci. 273 00:17:41,803 --> 00:17:42,763 Et toi ? 274 00:17:43,683 --> 00:17:45,843 Un cœur avec le mot "frites" dedans. 275 00:17:47,363 --> 00:17:49,523 Quoi ? Je suis sérieuse. 276 00:17:49,603 --> 00:17:53,083 Les frites ne me feront jamais de mal. Mes amies pour la vie. 277 00:17:53,163 --> 00:17:56,123 Je suis donc en concurrence avec des frites. 278 00:18:00,843 --> 00:18:04,243 Écoute, je sais pour la vidéo. 279 00:18:05,763 --> 00:18:08,203 Tu n'as pas à me préserver. 280 00:18:08,283 --> 00:18:10,043 - C'est horrible. - Ça fait rien. 281 00:18:12,203 --> 00:18:13,243 Je t'en veux pas. 282 00:18:15,763 --> 00:18:17,083 Mais j'ai une question. 283 00:18:17,643 --> 00:18:18,523 Quoi ? 284 00:18:18,603 --> 00:18:22,683 Tu sais que j'ai le meilleur score à Dance Dance Galactica Domination 3 ? 285 00:18:24,123 --> 00:18:25,843 Alors, échauffe-toi. 286 00:18:34,163 --> 00:18:36,163 Je me couche. De nouveau. 287 00:18:37,963 --> 00:18:41,163 Sue, il est temps de sortir les boules au rhum. 288 00:18:42,563 --> 00:18:45,363 Darren, tu as quelqu'un dans ta vie ? 289 00:18:45,923 --> 00:18:46,883 Nous y voilà. 290 00:18:46,963 --> 00:18:49,083 C'est juste pour discuter, sorcière. 291 00:18:53,443 --> 00:18:55,203 Et vous, George ? 292 00:18:55,283 --> 00:18:57,443 Dans une autre vie. Oui. 293 00:18:58,003 --> 00:18:59,083 Qui c'était ? 294 00:18:59,643 --> 00:19:02,563 Teddy. C'était quelqu'un. 295 00:19:03,483 --> 00:19:05,963 Le monde s'est arrêté quand je l'ai connu. 296 00:19:07,083 --> 00:19:08,123 C'était un sportif. 297 00:19:09,363 --> 00:19:10,643 Vous l'aimiez d'amour ? 298 00:19:12,523 --> 00:19:14,163 Oui. Et pas qu'un peu. 299 00:19:16,123 --> 00:19:18,043 Vous avez eu de la chance. 300 00:19:18,123 --> 00:19:19,923 Même si c'était provisoire. 301 00:19:27,723 --> 00:19:29,723 Elles sont corsées, ce soir ! 302 00:19:37,843 --> 00:19:40,043 - Salut. - Harper. 303 00:19:45,203 --> 00:19:46,043 Tu as oublié. 304 00:19:46,603 --> 00:19:48,603 Désolé. J'ai zappé. 305 00:19:48,683 --> 00:19:50,523 - Je m'en vais. - Non. Reste. 306 00:19:51,963 --> 00:19:53,243 S'il te plaît. 307 00:19:53,963 --> 00:19:54,803 C'est bizarre. 308 00:19:55,963 --> 00:19:57,883 Ça va. Reste. 309 00:19:59,843 --> 00:20:01,003 Tu veux une bière ? 310 00:20:01,763 --> 00:20:02,803 Grouille-toi, D-dog. 311 00:20:03,443 --> 00:20:05,403 T'es mort, petite salope. 312 00:20:05,483 --> 00:20:06,683 Dans tes rêves. 313 00:20:07,683 --> 00:20:08,723 Spider, connard. 314 00:20:09,323 --> 00:20:10,363 T'es une merde. 315 00:20:12,043 --> 00:20:12,923 Pwned ! 316 00:20:13,483 --> 00:20:14,443 Prends ça. 317 00:20:14,523 --> 00:20:16,883 Suce-moi la bite, salope. 318 00:20:16,963 --> 00:20:19,403 On dirait que tu joues avec des maniques. 319 00:20:36,523 --> 00:20:41,243 Au guichet, on m'a dit qu'on avait assez de jetons pour ça. 320 00:20:42,043 --> 00:20:44,323 - Quelle arnaque. - On a dépensé 80 balles. 321 00:20:46,963 --> 00:20:49,203 - Ta crampe, ça va ? - Lâche-moi. 322 00:20:51,043 --> 00:20:54,363 T'es doué pour la danse, Malakai. Vraiment. 323 00:20:54,443 --> 00:20:57,363 Tu devrais en faire sérieusement. 324 00:20:57,443 --> 00:21:00,003 Le basket me prend déjà tout mon temps. 325 00:21:00,083 --> 00:21:03,363 - Tu n'aimes pas le basket. - Mais je suis bon. 326 00:21:03,843 --> 00:21:07,043 Tu as devant toi le basketteur star du lycée Hartley. 327 00:21:07,123 --> 00:21:10,363 Les gens voudront un autographe à la fin du match. 328 00:21:13,283 --> 00:21:18,083 Je plaisante. Cette soirée me fait très plaisir. 329 00:21:18,163 --> 00:21:19,003 À moi aussi. 330 00:21:22,563 --> 00:21:24,763 On peut en parler ? De l'autre soir ? 331 00:21:24,843 --> 00:21:28,883 Pardon d'avoir fait ça. Je ne t'ai pas écouté et j'ai déconné. 332 00:21:29,523 --> 00:21:32,003 - Ce que le flic a fait était… - Amerie. 333 00:21:32,083 --> 00:21:36,003 Je veux que tu saches que tu peux m'en parler. D'accord ? 334 00:21:36,963 --> 00:21:38,963 Si on laissait tomber ? En fait… 335 00:21:41,243 --> 00:21:45,163 Je veux que les choses redeviennent comme avant. 336 00:21:47,003 --> 00:21:48,203 On peut juste s'amuser ? 337 00:21:49,763 --> 00:21:51,643 D'accord, pour l'instant. 338 00:21:55,523 --> 00:21:58,163 Tu ne m'as jamais laissée répondre à ta question. 339 00:21:59,603 --> 00:22:00,563 Quelle question ? 340 00:22:00,643 --> 00:22:05,203 À Mardi gras, tu m'as demandé d'être ta petite amie. 341 00:22:08,563 --> 00:22:12,563 C'est possible. J'ai oublié. 342 00:22:12,643 --> 00:22:14,163 Et qu'allais-tu dire ? 343 00:22:14,803 --> 00:22:17,523 Je sais pas. J'attends de voir si tu es bon à ça. 344 00:22:17,603 --> 00:22:18,523 Ça ? 345 00:22:19,283 --> 00:22:23,163 Je suis un crack au volant. Tu vas manger ma poussière. 346 00:22:28,643 --> 00:22:30,043 Allons-y, Speed Racer. 347 00:22:50,963 --> 00:22:52,003 T'avais jamais joué ? 348 00:22:52,683 --> 00:22:55,323 Si je gagne trop, ils ne m'inviteront plus. 349 00:22:56,443 --> 00:22:57,683 Oui. Bon. 350 00:22:58,963 --> 00:23:02,683 Désolé pour ce rencard raté. 351 00:23:03,843 --> 00:23:04,803 C'est un rencard. 352 00:23:06,683 --> 00:23:07,723 Cool. 353 00:23:36,003 --> 00:23:37,043 On se voit au bahut. 354 00:23:40,883 --> 00:23:42,403 D'accord. Ciao. 355 00:23:56,523 --> 00:23:58,163 Je ne le comprends pas. 356 00:23:58,243 --> 00:24:01,083 J'avais plus de chance de baiser avec un vieux de 80 ans 357 00:24:01,163 --> 00:24:02,683 qu'avec Cash. 358 00:24:03,443 --> 00:24:07,683 C'était parfait. Les planètes étaient alignées. Et il s'est dégonflé. 359 00:24:07,763 --> 00:24:09,923 Il devait peut-être rentrer, non ? 360 00:24:10,003 --> 00:24:12,803 Je ne lui demandais pas de repeindre la maison. 361 00:24:13,443 --> 00:24:15,883 On aurait pu faire bim boum en cinq minutes. 362 00:24:15,963 --> 00:24:17,683 - Quoi ? - C'est sorti comme ça. 363 00:24:17,763 --> 00:24:20,843 Il a peut-être besoin d'être motivé. 364 00:24:21,723 --> 00:24:23,483 Moins 15 % sur les hamburgers. 365 00:24:23,563 --> 00:24:27,363 Non ! T'es con ou quoi ? Envoie-lui une photo de toi à poil. 366 00:24:29,523 --> 00:24:31,163 Montre-lui ce qu'il rate. 367 00:24:32,123 --> 00:24:33,123 Oh, mon Dieu. 368 00:24:33,963 --> 00:24:36,443 Mais oui, tu as raison. Ce moi, qui débloque. 369 00:24:37,043 --> 00:24:39,843 Je suis une petite salope frigide. 370 00:24:39,923 --> 00:24:42,403 - Une méduse inaccessible. - Oui ! 371 00:24:42,483 --> 00:24:45,163 - Je peux défoncer une bite. - Exactement. 372 00:24:45,243 --> 00:24:46,843 Briser des ménages. 373 00:24:46,923 --> 00:24:48,883 - Vraiment ? - Non. 374 00:24:48,963 --> 00:24:50,603 Il faut une photo originale. 375 00:24:50,683 --> 00:24:53,683 La meilleure photo de nu de tous les temps. 376 00:24:55,043 --> 00:24:55,963 Maintenant ? 377 00:24:56,843 --> 00:24:58,963 L'école peut attendre. Pas le sexe. 378 00:24:59,683 --> 00:25:01,243 Je ne savais pas. 379 00:25:51,123 --> 00:25:52,163 - Non. - Trop chou. 380 00:25:52,243 --> 00:25:53,323 Tu es magnifique. 381 00:25:53,403 --> 00:25:54,283 - Oui. - Non. 382 00:25:54,363 --> 00:25:55,963 - Celle-là. - Trop gros. 383 00:25:57,403 --> 00:25:59,123 - Celle-ci. - Trop mignon. 384 00:26:03,123 --> 00:26:04,123 CASH TOUJOURS OK POUR CE SOIR ? 385 00:26:11,163 --> 00:26:14,483 CASH EST EN TRAIN D'ÉCRIRE… 386 00:26:23,483 --> 00:26:24,483 Alors ? 387 00:26:25,563 --> 00:26:26,843 Je me sens mal. 388 00:26:27,643 --> 00:26:30,003 - Je le hais. - Il va répondre. OK ? 389 00:26:39,643 --> 00:26:42,363 Rappelez-vous, ce n'est pas un jeu de devinettes. 390 00:26:42,443 --> 00:26:45,083 Cet exercice permet d'exprimer quoi ? 391 00:26:45,763 --> 00:26:48,003 Nos envies et nos désirs. 392 00:26:48,083 --> 00:26:50,963 Oui. Je ne veux rien entendre d'humiliant. OK ? 393 00:26:51,683 --> 00:26:53,803 Bon. Qui commence ? Harper. 394 00:27:01,123 --> 00:27:05,283 "Je dois bien connaître la personne avant une relation sexuelle." 395 00:27:05,363 --> 00:27:07,443 Très bien et très courant. 396 00:27:08,563 --> 00:27:09,643 Sasha. 397 00:27:10,843 --> 00:27:13,123 "Je ne jouis que sur de la house music." 398 00:27:13,803 --> 00:27:14,683 C'est Ant. 399 00:27:14,763 --> 00:27:16,283 Oui, et alors ? 400 00:27:16,363 --> 00:27:17,763 Respect, mec. 401 00:27:20,803 --> 00:27:24,683 Il y a juste écrit "pied". Au singulier. 402 00:27:24,763 --> 00:27:26,723 Bon. Allez-y. 403 00:27:32,683 --> 00:27:36,603 "Harper aime les plans à trois avec Dusty et Malakai." 404 00:27:38,243 --> 00:27:39,963 Qui a écrit ça ? 405 00:27:40,043 --> 00:27:42,083 Attends, Malakai et Harper ? 406 00:27:42,163 --> 00:27:44,483 - Spider, dehors. - J'ai pas écrit ça. 407 00:27:44,563 --> 00:27:45,843 Je m'en fiche ! 408 00:27:46,363 --> 00:27:47,683 Putain. 409 00:27:47,763 --> 00:27:50,083 Malakai. 410 00:27:54,403 --> 00:27:55,603 C'est faux, hein ? 411 00:28:00,523 --> 00:28:01,843 Sale pute ! 412 00:28:02,643 --> 00:28:04,883 - Je t'emmerde ! - Hé ! 413 00:28:04,963 --> 00:28:07,003 Bon, ça suffit. 414 00:28:09,163 --> 00:28:10,603 C'est lassant. 415 00:28:10,683 --> 00:28:14,283 Vous trouvez ça original de vous écharper pour un garçon ? 416 00:28:14,363 --> 00:28:16,283 - Eh bien, non. - J'ai rien fait. 417 00:28:16,363 --> 00:28:19,003 Ça a duré tout le trimestre. 418 00:28:19,083 --> 00:28:22,163 Les gens s'attendent à voir les filles faire ça, 419 00:28:22,243 --> 00:28:24,123 et vous leur donnez raison. 420 00:28:25,563 --> 00:28:27,923 Je vous le demande. 421 00:28:29,483 --> 00:28:32,363 Arrêtez. Pour votre bien. 422 00:28:36,123 --> 00:28:37,323 Je peux y aller ? 423 00:28:38,523 --> 00:28:40,443 Allez ranger la classe. 424 00:28:42,643 --> 00:28:44,123 Harper. 425 00:28:44,963 --> 00:28:46,963 Voulez-vous me parler ? 426 00:28:49,963 --> 00:28:50,803 Non. 427 00:28:58,243 --> 00:29:00,323 Je me demande ce que je fais là. 428 00:29:00,403 --> 00:29:02,323 Je n'ai pas 16 ans, Dusty. 429 00:29:02,403 --> 00:29:04,523 Vous serez collés toute la semaine. 430 00:29:13,443 --> 00:29:14,363 Ça va ? 431 00:29:15,683 --> 00:29:16,683 Oui. 432 00:29:22,843 --> 00:29:24,483 Je croyais que vous aviez cassé. 433 00:29:26,483 --> 00:29:29,403 Malgré les apparences, je voulais juste aider. 434 00:29:29,483 --> 00:29:31,203 Tu as réussi. 435 00:29:33,043 --> 00:29:34,443 Il était tout seul. 436 00:29:37,523 --> 00:29:39,563 DUSTY T'ES OÙ ? 437 00:29:41,163 --> 00:29:42,083 C'est qui ? 438 00:29:43,203 --> 00:29:44,123 Personne. 439 00:29:44,203 --> 00:29:46,483 Sale garce. C'est qui ? 440 00:29:46,563 --> 00:29:47,603 Allons-y. 441 00:29:50,963 --> 00:29:53,083 - Ça va ? - Super bien. 442 00:29:54,003 --> 00:29:55,043 Je t'aime. 443 00:29:55,123 --> 00:29:56,643 Je t'aime aussi. 444 00:30:01,203 --> 00:30:04,123 Je me rends compte que je ne sais pas qui tu es. 445 00:30:18,883 --> 00:30:21,883 HARPER A BAISÉ MALAKAI - DUSTY 446 00:30:27,203 --> 00:30:29,963 Si tu réfléchis bien, autant le faire. 447 00:30:31,523 --> 00:30:32,563 Alerte rouge. 448 00:30:33,043 --> 00:30:34,483 On ignore qui a écrit ça. 449 00:30:36,203 --> 00:30:37,843 - Va chier. - Méchante. 450 00:30:37,923 --> 00:30:38,803 Tu fais quoi, là ? 451 00:30:40,163 --> 00:30:41,723 - De quoi tu parles ? - De nous. 452 00:30:41,803 --> 00:30:44,403 Tu m'évites depuis Mardi gras. 453 00:30:45,323 --> 00:30:46,323 Tout va bien. 454 00:30:46,403 --> 00:30:49,083 Tu ne réponds jamais. Tu oublies nos projets. 455 00:30:49,163 --> 00:30:51,603 - J'ai l'impression que… - Quoi ? 456 00:30:53,003 --> 00:30:55,123 Que je me sens blessé ? 457 00:30:56,363 --> 00:30:58,363 - Blessé ? - Oui, Harper. 458 00:30:59,723 --> 00:31:02,123 Je ne… Quoi ? 459 00:31:03,363 --> 00:31:04,803 Tu en crevais d'envie. 460 00:31:04,883 --> 00:31:05,963 De quoi ? 461 00:31:06,043 --> 00:31:07,083 Malakai ! 462 00:31:09,643 --> 00:31:12,643 Te voir avec lui… C'est… 463 00:31:13,963 --> 00:31:15,723 Ça m'a un peu dégoûté. 464 00:31:16,443 --> 00:31:19,883 Je ne comprends pas. 465 00:31:21,083 --> 00:31:23,443 Tu veux casser ? 466 00:31:24,803 --> 00:31:26,083 Non. Je… 467 00:31:27,123 --> 00:31:28,723 J'ai besoin d'un peu d'espace. 468 00:31:33,363 --> 00:31:34,363 Harper. 469 00:31:37,163 --> 00:31:40,243 Ça a dégoûté Dusty de me voir baiser avec Malakai. 470 00:31:41,123 --> 00:31:42,443 J'y crois pas. 471 00:31:45,963 --> 00:31:46,883 Un problème ? 472 00:31:47,963 --> 00:31:49,523 Malakai se fait tabasser, 473 00:31:49,603 --> 00:31:51,443 et ton premier réflexe, c'est baiser ? 474 00:31:53,523 --> 00:31:55,643 - Missy. - Il avait besoin d'aide. 475 00:31:57,083 --> 00:31:58,643 C'est ce que j'ai voulu faire. 476 00:31:58,723 --> 00:32:00,843 Non, tu voulais juste tirer un coup. 477 00:32:02,443 --> 00:32:04,883 Tu me traites de salope ? Sérieusement ? 478 00:32:04,963 --> 00:32:07,363 Arrête. Je me fous de votre plan à trois. 479 00:32:07,443 --> 00:32:10,123 J'ai lu La salope éthique à l'âge de six ans. 480 00:32:10,203 --> 00:32:12,683 - Il sort avec Amerie. - Ils avaient cassé. 481 00:32:12,763 --> 00:32:14,563 Quoi ? Cinq minutes avant ? 482 00:32:15,763 --> 00:32:19,003 Je n'ai rien planifié. On était tous défoncés. 483 00:32:19,803 --> 00:32:21,443 Non, c'est mal. 484 00:32:28,283 --> 00:32:29,243 Non. 485 00:32:29,803 --> 00:32:31,283 Allez vous faire foutre. 486 00:32:42,763 --> 00:32:44,923 Super violet. En quel honneur ? 487 00:32:45,003 --> 00:32:46,363 J'ai un rencard ! 488 00:32:46,843 --> 00:32:48,243 Un quoi ? 489 00:32:48,323 --> 00:32:50,603 D'accord. Avec qui ? 490 00:32:50,683 --> 00:32:51,843 Un ami. 491 00:32:53,043 --> 00:32:54,763 Je ne veux pas savoir. 492 00:32:57,443 --> 00:33:00,763 Tu devrais inviter quelqu'un. Darren, peut-être. 493 00:33:02,243 --> 00:33:06,483 Je sais pas. J'ai tout foiré. 494 00:33:07,483 --> 00:33:08,683 Alors, défoire. 495 00:33:09,843 --> 00:33:10,923 Dis-moi bonne chance. 496 00:33:13,843 --> 00:33:14,723 Protège-toi ! 497 00:33:14,803 --> 00:33:15,963 Va te faire voir ! 498 00:34:37,803 --> 00:34:38,883 Non ! 499 00:35:00,762 --> 00:35:02,243 - Salut ! - Salut. 500 00:35:02,323 --> 00:35:03,363 Salut. 501 00:35:03,443 --> 00:35:07,083 Tu viens de… Pardon. J'ai vu que tu avais appelé. 502 00:35:07,163 --> 00:35:10,803 Oui. C'était un accident. 503 00:35:10,883 --> 00:35:16,603 Oui. Pardon. Mais je suis content que tu me rappelles. 504 00:35:16,683 --> 00:35:20,483 Je me demandais si… 505 00:35:22,163 --> 00:35:27,723 Tu veux venir chez moi ? 506 00:35:29,563 --> 00:35:32,243 Ma mamie est sortie. 507 00:35:34,963 --> 00:35:35,883 D'accord. 508 00:35:36,563 --> 00:35:38,083 - Super. - Cool. 509 00:35:39,563 --> 00:35:41,123 - Super. - Génial. 510 00:35:41,203 --> 00:35:42,923 - Oui, génial. - Super. 511 00:35:43,003 --> 00:35:45,523 À tout de suite. 512 00:35:46,963 --> 00:35:47,803 J'arrive ! 513 00:35:52,163 --> 00:35:53,843 - Déjà là ? - T'en fais, du bruit. 514 00:35:54,403 --> 00:35:55,283 Je rangeais. 515 00:35:57,763 --> 00:35:58,603 Salut. 516 00:35:59,763 --> 00:36:00,683 Salut. 517 00:36:02,123 --> 00:36:03,563 Oui, désolé. 518 00:36:04,963 --> 00:36:07,163 C'est là que tu amènes tes victimes ? 519 00:36:07,883 --> 00:36:09,803 Les plus canons, oui. 520 00:36:11,323 --> 00:36:15,763 Désolé. Ma mamie est collectionneuse. 521 00:36:15,843 --> 00:36:17,763 Oui, je vois ça. 522 00:36:17,843 --> 00:36:21,243 Je veux dire qu'elle ne jette jamais rien. 523 00:36:21,323 --> 00:36:23,043 Écolo. C'est bien. 524 00:36:23,683 --> 00:36:25,243 Ne va pas là. Désolé. 525 00:36:27,803 --> 00:36:31,243 C'est jamais comme ça. Juré. 526 00:36:33,363 --> 00:36:36,643 - Ne te moque pas. - Pardon. T'es trop mignon. 527 00:36:40,763 --> 00:36:41,723 C'est quoi ? 528 00:36:41,803 --> 00:36:42,963 Quoi ? 529 00:36:43,043 --> 00:36:45,523 Cash, c'est vivant ? C'est quoi ? 530 00:36:46,443 --> 00:36:48,283 C'est Darude. 531 00:36:48,803 --> 00:36:51,843 Il est grave cool. Trop top. Caresse-le. 532 00:36:53,083 --> 00:36:54,723 Il est gentil. 533 00:36:56,043 --> 00:36:57,363 Oh, mon Dieu. 534 00:37:00,123 --> 00:37:01,003 Cash. 535 00:37:03,243 --> 00:37:04,283 T'es super gay. 536 00:37:12,563 --> 00:37:13,923 J'allais te le dire. 537 00:37:14,003 --> 00:37:15,003 Menteur. 538 00:37:18,443 --> 00:37:19,643 Peut-être pas. 539 00:37:22,843 --> 00:37:24,923 Je voulais oublier cette soirée. 540 00:37:26,443 --> 00:37:29,243 J'avais l'impression d'avoir perdu quelque chose. 541 00:37:30,203 --> 00:37:31,963 Je ne voulais pas te perdre. 542 00:37:36,043 --> 00:37:37,883 Je ne suis pas fier de ça. 543 00:37:37,963 --> 00:37:41,043 Pourquoi il a fallu que ce soit Harper ? Je… 544 00:37:41,123 --> 00:37:43,243 Ça m'obsède. Pourquoi elle ? 545 00:37:44,883 --> 00:37:46,563 C'est pas une excuse, mais… 546 00:37:48,643 --> 00:37:50,323 J'étais confus. 547 00:37:59,643 --> 00:38:01,203 J'y arriverai pas. 548 00:38:03,843 --> 00:38:06,083 On aura été ensemble 12 heures. 549 00:38:10,803 --> 00:38:12,083 Tu ne vas pas bien. 550 00:38:15,363 --> 00:38:17,003 J'aimerais pouvoir t'aider. 551 00:38:17,083 --> 00:38:19,563 Tu ne peux pas. Alors… 552 00:38:22,323 --> 00:38:25,363 Je ne sais plus qui je suis, pour l'instant. 553 00:38:27,403 --> 00:38:28,283 Je suis désolé. 554 00:38:30,923 --> 00:38:31,923 Moi aussi. 555 00:38:35,563 --> 00:38:41,443 En cas de besoin, je suis là. En tant qu'amie qui veille sur toi. 556 00:38:44,443 --> 00:38:45,763 Une amie. 557 00:38:45,843 --> 00:38:46,683 Oui. 558 00:39:20,763 --> 00:39:22,923 T'as pas répondu à ce que je t'ai envoyé. 559 00:39:23,883 --> 00:39:27,203 T'aurais au moins pu m'envoyer un pouce en l'air ou en bas. 560 00:39:27,283 --> 00:39:28,843 Oui. Désolé. 561 00:39:28,923 --> 00:39:34,723 Ça aurait été des pouces en l'air. 562 00:39:35,643 --> 00:39:36,843 Je sais. 563 00:39:40,563 --> 00:39:43,363 On ne m'a jamais envoyé de photo de nu. 564 00:39:44,443 --> 00:39:45,403 Quoi ? 565 00:39:45,483 --> 00:39:47,683 Je n'ai jamais fait de photo de nu. 566 00:39:48,443 --> 00:39:51,883 Oh, mon Dieu. Tu es peut-être vraiment un tueur en série. 567 00:39:55,323 --> 00:40:00,323 Non. Je suis juste un mec ordinaire. 568 00:40:03,043 --> 00:40:04,843 Voilà ce que j'ai tenté. 569 00:40:22,603 --> 00:40:24,443 Pardon, Cash, mais ça fait pitié. 570 00:40:24,523 --> 00:40:28,083 Je me demande comment tu as fait une si belle photo. 571 00:40:28,163 --> 00:40:30,603 De qualité professionnelle. 572 00:40:31,283 --> 00:40:32,363 J'ai un don. 573 00:40:43,083 --> 00:40:44,083 Je vais t'embrasser. 574 00:41:02,043 --> 00:41:06,963 On peut en rester à cette étape ? Ça t'embête pas ? 575 00:41:08,963 --> 00:41:10,003 D'accord. 576 00:41:13,163 --> 00:41:14,723 Tu peux rester dormir ? 577 00:41:16,883 --> 00:41:18,043 D'accord. 578 00:41:35,443 --> 00:41:36,763 Je suis fatigué. 579 00:42:02,763 --> 00:42:03,763 Darren. 580 00:42:05,643 --> 00:42:07,643 Darren. Arrête. 581 00:42:08,643 --> 00:42:11,923 Pas maintenant. 582 00:42:13,243 --> 00:42:14,403 T'as pas envie de moi. 583 00:42:14,483 --> 00:42:16,403 C'est pas ça. 584 00:42:16,483 --> 00:42:17,923 Alors quoi ? 585 00:42:18,683 --> 00:42:20,003 Qu'est-ce que je fais là ? 586 00:42:20,083 --> 00:42:24,163 - T'es exactement comme les autres. - Je suis pas comme toi. 587 00:42:24,243 --> 00:42:27,243 Je sais ce que tu veux. Je le vois dans tes yeux. 588 00:42:27,323 --> 00:42:28,643 Je suis différent. 589 00:42:28,723 --> 00:42:30,483 Tu parles. Tu refuses d'être gay 590 00:42:30,563 --> 00:42:32,603 et tu t'en prends à moi. Classique. 591 00:42:32,683 --> 00:42:35,963 Je ne t'utilise pas. J'ai besoin de temps 592 00:42:36,043 --> 00:42:37,843 et d'un peu de patience. 593 00:42:37,923 --> 00:42:38,883 Je t'en ai donné. 594 00:42:38,963 --> 00:42:41,323 Et de la compréhension, et de la gentillesse, 595 00:42:41,403 --> 00:42:42,243 mais ça suffit. 596 00:42:43,963 --> 00:42:46,563 Je crois que tu as vraiment un problème. 597 00:42:46,643 --> 00:42:48,083 Trouve-toi quelqu'un d'autre. 598 00:42:48,163 --> 00:42:49,203 Va te faire foutre ! 599 00:43:25,403 --> 00:43:27,203 - Bon, les gars. - On peut le faire ! 600 00:43:27,283 --> 00:43:28,323 L'heure approche. 601 00:43:29,243 --> 00:43:30,643 Allons les écraser. 602 00:43:30,723 --> 00:43:31,643 Ouais ! 603 00:43:31,723 --> 00:43:34,523 Vous connaissez nos tactiques. Vous avez bossé. 604 00:43:34,603 --> 00:43:37,323 Montrez à ces bouffons de quoi vous êtes faits. 605 00:43:38,003 --> 00:43:44,123 Bienvenue à cette demi-finale du tournoi interscolaire de basket ! 606 00:43:44,843 --> 00:43:48,283 Faites du bruit pour les Ibis du lycée Hartley ! 607 00:43:52,403 --> 00:43:54,283 Brandis ta poubelle, mon poulet ! 608 00:43:59,483 --> 00:44:00,683 Je hais ce lycée. 609 00:44:00,763 --> 00:44:03,563 Un oiseau qui fait les poubelles comme mascotte… 610 00:44:03,643 --> 00:44:05,683 Je sais ! C'est pourri. 611 00:44:05,763 --> 00:44:07,963 Normal. Ce lycée est une poubelle. 612 00:44:08,043 --> 00:44:09,443 Où est ton esprit sportif ? 613 00:44:10,083 --> 00:44:11,323 À la maison. 614 00:44:14,963 --> 00:44:16,323 Merci. 615 00:44:17,243 --> 00:44:20,403 Avant de commencer, 616 00:44:20,483 --> 00:44:23,123 je vais annoncer le nom de l'élève qui remporte 617 00:44:23,203 --> 00:44:26,443 le concours de nettoyage organisé au lycée Hartley. 618 00:44:26,523 --> 00:44:29,323 Même si l'école n'était pas particulièrement sale. 619 00:44:29,403 --> 00:44:31,643 - C'était histoire de… - Le nom ! 620 00:44:31,723 --> 00:44:34,163 D'accord. Merci, Quinni. 621 00:44:35,483 --> 00:44:40,323 L'élève qui remporte le chèque-cadeau pour une console 622 00:44:40,403 --> 00:44:42,843 est Jenny Pilcher. 623 00:44:44,483 --> 00:44:46,443 Bravo, Jenny. 624 00:44:46,523 --> 00:44:49,603 Et merci à tous nos élèves pour leurs efforts. 625 00:44:49,683 --> 00:44:54,923 Maintenant, applaudissons les équipes ! 626 00:45:03,283 --> 00:45:05,563 Malakai a l'air au fond du seau. 627 00:46:04,723 --> 00:46:05,563 Bouge. 628 00:46:08,883 --> 00:46:09,723 Allez. 629 00:46:15,843 --> 00:46:17,683 Malakai, qu'est-ce que tu fous ? 630 00:46:21,163 --> 00:46:22,963 T'es ailleurs, aujourd'hui. 631 00:46:24,083 --> 00:46:25,363 Ressaisis-toi. 632 00:46:26,403 --> 00:46:28,403 - Désolé. - C'est pas bon, ça. 633 00:46:28,483 --> 00:46:30,723 - T'as raté un tir direct. - Oui, pardon. 634 00:46:31,963 --> 00:46:33,523 Il a d'autres soucis. 635 00:46:34,363 --> 00:46:35,243 Quoi ? 636 00:46:39,563 --> 00:46:41,083 - Du calme. - Je t'emmerde ! 637 00:46:41,163 --> 00:46:43,323 Non ! Ça suffit ! 638 00:46:43,403 --> 00:46:46,123 Les gars ! Arrêtez ! Qu'est-ce qui vous prend ? 639 00:46:46,203 --> 00:46:50,323 Allez tous vous faire foutre. 640 00:46:52,443 --> 00:46:53,483 J'arrête. 641 00:47:09,003 --> 00:47:11,203 Un petit souci. Un instant. 642 00:47:16,843 --> 00:47:18,043 Il se faisait dessus. 643 00:47:18,883 --> 00:47:19,803 Quelle lavette. 644 00:47:28,603 --> 00:47:29,523 Dusty. 645 00:47:30,843 --> 00:47:35,883 Je voulais m'excuser de… 646 00:47:37,243 --> 00:47:38,563 Comment tu as dit ? 647 00:47:39,963 --> 00:47:43,323 D'en crever d'envie ? Oui. 648 00:47:44,403 --> 00:47:50,403 Désolée d'avoir pris mon pied dans un plan à trois consenti. 649 00:47:50,483 --> 00:47:52,523 Que tu as initié. 650 00:47:52,603 --> 00:47:58,323 Désolée qu'il m'ait fait jouir au point de m'envoyer dans une autre dimension. 651 00:48:00,243 --> 00:48:02,643 Dis-moi, tu m'as zappée 652 00:48:02,723 --> 00:48:06,083 parce que c'est le premier orgasme que t'aies vu ? 653 00:48:07,803 --> 00:48:09,923 Pardonne mon manque de sensibilité. 654 00:48:10,003 --> 00:48:14,323 Oui, c'est normal d'être dégoûté en voyant ta copine prendre son pied. 655 00:48:14,403 --> 00:48:18,363 J'imaginais quoi ? Je ne compte pas. 656 00:48:18,443 --> 00:48:21,763 Je suis juste un trou qui sert uniquement… 657 00:48:21,843 --> 00:48:22,843 Poussez-vous. 658 00:48:22,923 --> 00:48:25,283 … à recevoir ton sperme. 659 00:48:26,083 --> 00:48:29,003 - Je devrais rester à ma place. - Ça suffit. 660 00:48:29,083 --> 00:48:31,803 Ce que j'essaie de te dire, c'est… 661 00:48:31,883 --> 00:48:33,203 va te faire foutre ! 662 00:48:33,283 --> 00:48:38,363 Je fais le ménage, nous deux, c'est fini, pauvre merde. 663 00:48:47,043 --> 00:48:48,883 En fait, j'adore ce lycée. 664 00:49:44,843 --> 00:49:49,843 Sous-titres : Pascale Bolazzi