1 00:00:07,323 --> 00:00:09,723 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:41,963 --> 00:00:43,843 OLÁ TENTEI LIGAR-TE PODEMOS FALAR? 3 00:00:43,923 --> 00:00:45,643 DESCULPA POR FAVOR ATENDE! MALAKAI? ESTÁS BEM? 4 00:00:45,723 --> 00:00:47,003 POR FAVOR DIZ-ME QUE ESTÁS BEM 5 00:01:17,483 --> 00:01:19,003 Querias entrar? 6 00:01:21,963 --> 00:01:23,283 Não tens de trabalhar? 7 00:01:24,483 --> 00:01:25,323 Baldo-me. 8 00:01:28,763 --> 00:01:30,283 Eu devia ir para casa. 9 00:01:30,363 --> 00:01:31,203 Certo. 10 00:01:59,203 --> 00:02:00,403 Vemo-nos a escola. 11 00:02:00,483 --> 00:02:01,963 Sim, vejo-te na escola. 12 00:02:14,043 --> 00:02:15,283 PORNOGRAFIA DELINQUENTE 13 00:02:17,563 --> 00:02:18,523 Na boa, amigo. 14 00:02:35,283 --> 00:02:37,003 Começou a circular no fim de semana. 15 00:02:37,083 --> 00:02:39,083 - Quem fez isso? - Não sabemos. 16 00:02:39,163 --> 00:02:40,643 Achas que ele viu? 17 00:02:45,643 --> 00:02:47,123 Ele já está no corredor. 18 00:02:47,203 --> 00:02:50,043 Como vai isso? Já têm penteados a condizer? 19 00:02:50,123 --> 00:02:51,443 - Amerie. - Desculpa. 20 00:02:51,523 --> 00:02:55,563 Sinto algo em relação ao Darren andar com o maior marginal da escola. 21 00:02:56,203 --> 00:02:57,403 Não é um marginal. 22 00:02:57,883 --> 00:03:00,123 Vende droga, mas quem não vende? 23 00:03:12,763 --> 00:03:13,723 Malakai. 24 00:03:15,643 --> 00:03:16,483 Olá. 25 00:03:17,483 --> 00:03:18,923 Aquele vídeo é marado. 26 00:03:20,243 --> 00:03:22,163 Só queria saber como estavas. 27 00:03:22,643 --> 00:03:24,003 Estou bem. 28 00:03:25,523 --> 00:03:28,003 Não me lembro de muito. Estava muito bêbedo. 29 00:03:28,723 --> 00:03:29,883 Pois, eu também. 30 00:03:31,963 --> 00:03:33,683 Acho que é melhor esquecer aquilo. 31 00:03:35,043 --> 00:03:35,883 O quê? 32 00:03:40,163 --> 00:03:41,203 Em relação a isso… 33 00:03:43,523 --> 00:03:45,563 A Amerie não pode descobrir. 34 00:03:45,643 --> 00:03:46,683 Concordo. 35 00:03:47,323 --> 00:03:49,243 Está bem. Adeus. 36 00:03:50,003 --> 00:03:50,883 Adeus. 37 00:03:56,003 --> 00:03:57,923 - Olá. - Como estás? 38 00:03:58,003 --> 00:03:59,443 Estou bem. 39 00:03:59,523 --> 00:04:01,683 Enviei-te mensagens e liguei. Muito. 40 00:04:02,283 --> 00:04:05,523 Pois. Desculpa. O telemóvel estava marado. 41 00:04:06,283 --> 00:04:07,443 Estava marado? 42 00:04:07,523 --> 00:04:10,003 Sim, deixei-o cair. É uma história gira… 43 00:04:10,083 --> 00:04:11,723 Estava muito preocupada contigo. 44 00:04:11,803 --> 00:04:14,563 Não sabia de ti há dias 45 00:04:14,643 --> 00:04:17,443 e agora ages como se nada tivesse acontecido. 46 00:04:18,723 --> 00:04:20,643 Eu só… Precisava de tempo. 47 00:04:21,963 --> 00:04:23,723 Desculpa ter desaparecido. 48 00:04:24,483 --> 00:04:28,083 Deixa-me compensar-te, sim? Esta noite. Por minha conta. 49 00:04:29,403 --> 00:04:30,283 Por favor. 50 00:04:31,363 --> 00:04:34,323 - Vá lá. - E falamos melhor aí? 51 00:04:34,403 --> 00:04:35,563 Sim. Claro. 52 00:04:40,843 --> 00:04:43,163 Estamos atrasados para a assembleia, por isso… 53 00:04:49,243 --> 00:04:53,723 Bom dia a todos. Tenho um anúncio. 54 00:04:53,803 --> 00:04:55,643 É bastante empolgante. 55 00:04:55,723 --> 00:04:59,843 O Liceu Hartley foi selecionado para iniciar 56 00:04:59,923 --> 00:05:04,163 as Semifinais de Basquetebol Interescolas de Sydney. 57 00:05:08,163 --> 00:05:14,003 O que trará a tão necessária atenção positiva após o escândalo do mapa. 58 00:05:14,083 --> 00:05:15,123 Cabra do Mapa! 59 00:05:15,883 --> 00:05:17,803 Cala-te, Spencer. 60 00:05:17,883 --> 00:05:21,403 É uma grande honra e gostaríamos que todos 61 00:05:21,483 --> 00:05:24,723 fizessem a vossa parte e nos ajudassem a limpar a escola. 62 00:05:24,803 --> 00:05:27,003 Quem faz as limpezas não faz isso? 63 00:05:27,083 --> 00:05:29,963 Grande contribuição, Anthony. Algo mais? 64 00:05:30,803 --> 00:05:32,403 Como um pequeno incentivo, 65 00:05:32,483 --> 00:05:35,123 o estudante que apanhar mais lixo 66 00:05:35,763 --> 00:05:38,523 receberá para a Playstation… 67 00:05:38,603 --> 00:05:42,123 Um voucher. Com o valor de 50 dólares. Ainda é bastante. 68 00:05:42,203 --> 00:05:43,843 Quero aquele voucher. 69 00:05:43,923 --> 00:05:46,723 E, sim, a limpeza é obrigatória. 70 00:05:46,803 --> 00:05:50,043 Vão dar-vos horários no primeiro período. 71 00:05:50,723 --> 00:05:51,843 Obrigada. 72 00:05:54,043 --> 00:05:57,243 Sabem que mais? Preferia comer um pneu careca 73 00:05:57,323 --> 00:05:58,643 a limpar o WC das miúdas. 74 00:05:58,723 --> 00:05:59,763 Que estranho. 75 00:05:59,843 --> 00:06:02,563 Há muito que não limpam os caixotes do WC, Darren. 76 00:06:02,643 --> 00:06:03,883 - É um horror. - Ponto. 77 00:06:03,963 --> 00:06:07,243 Deixa-me adivinhar, serás a rainha do lixo do Liceu Hartley. 78 00:06:07,323 --> 00:06:08,363 Não a encorajes. 79 00:06:09,003 --> 00:06:10,763 Tens ciúmes porque te vai derrotar. 80 00:06:10,843 --> 00:06:11,883 Pois tens. 81 00:06:11,963 --> 00:06:15,003 - Exato! - Não, suas lésbicas doces e burras. 82 00:06:15,083 --> 00:06:16,243 Não participo porque 83 00:06:16,323 --> 00:06:18,283 não limpo a porcaria de brancos. 84 00:06:18,363 --> 00:06:19,523 - Desculpa. - É justo. 85 00:06:19,603 --> 00:06:23,083 Posso envolver o Clube Ambiental 86 00:06:23,163 --> 00:06:24,683 e ganhar o voucher por ti. 87 00:06:24,763 --> 00:06:26,283 Farias isso por mim? 88 00:06:26,363 --> 00:06:27,563 Claro que sim. 89 00:06:27,643 --> 00:06:32,483 És a minha rainha do lixo. 90 00:06:33,203 --> 00:06:35,403 E as abas eram abas humanas. 91 00:06:35,483 --> 00:06:36,803 - Com listas? - Sim. 92 00:06:37,603 --> 00:06:38,963 Um tigre tem de as merecer. 93 00:06:39,043 --> 00:06:40,763 Às vezes, preocupo-me contigo. 94 00:06:41,243 --> 00:06:42,083 Olá. 95 00:06:42,763 --> 00:06:43,603 Olá. 96 00:06:44,843 --> 00:06:48,203 O Spider contou-me um sonho sexual. Sobre o Tiger King? 97 00:06:48,283 --> 00:06:52,323 Sim, mas era um tigre a sério com uma vagina humana. 98 00:06:52,403 --> 00:06:55,403 Estranhamente, não me surpreende. Podemos falar? 99 00:06:56,763 --> 00:06:57,883 Sim, o que foi? 100 00:06:57,963 --> 00:06:59,683 Está tudo bem? 101 00:06:59,763 --> 00:07:01,163 Sim, claro. 102 00:07:01,883 --> 00:07:05,043 Fixe, porque parece que me andas a evitar. 103 00:07:05,963 --> 00:07:08,403 Estamos bem. A sério. 104 00:07:10,363 --> 00:07:11,723 Está bem. Eu relaxo. 105 00:07:13,003 --> 00:07:14,403 Estamos combinados para logo? 106 00:07:15,003 --> 00:07:16,003 Podes crer. 107 00:07:17,843 --> 00:07:18,803 Adeus. 108 00:07:28,123 --> 00:07:29,763 VER PORNOGRAFIA OU NÃO? 109 00:07:29,843 --> 00:07:33,843 Concordamos que a pornografia nos dá ideias irrealistas 110 00:07:33,923 --> 00:07:37,203 do que deve ser o sexo. Mas, será tudo mau? 111 00:07:37,283 --> 00:07:38,803 Se virmos tanto quanto o Ant. 112 00:07:40,683 --> 00:07:41,803 Que piada. Sim. 113 00:07:41,883 --> 00:07:44,003 Pode ajudar se não souberem do que gostam. 114 00:07:44,083 --> 00:07:45,243 Ou de quem gostam. 115 00:07:45,323 --> 00:07:49,043 Percebi que gostava de miúdas a ver pornografia de lésbicas. 116 00:07:49,123 --> 00:07:50,323 Meu Deus! Eu também. 117 00:07:50,403 --> 00:07:54,403 Pensava que sabia tudo de sexo gay através da pornografia, 118 00:07:54,483 --> 00:07:55,403 mas não é real. 119 00:07:55,483 --> 00:07:57,123 Está bem. Continua. 120 00:07:57,203 --> 00:08:00,203 Não podemos saltar para uma pila sem mais nem menos. 121 00:08:00,283 --> 00:08:02,643 Temos de tomar duche antes, demora… 122 00:08:02,723 --> 00:08:04,843 Desculpa. Tens algo a dizer? 123 00:08:05,483 --> 00:08:06,683 Não. 124 00:08:06,763 --> 00:08:08,563 Deve ser duro, não? 125 00:08:08,643 --> 00:08:11,763 Estar tão dentro do armário que quase parece Narnia? 126 00:08:12,403 --> 00:08:13,763 Quem te dera, pois. 127 00:08:14,803 --> 00:08:16,643 Pronto, vá lá. 128 00:08:16,723 --> 00:08:20,043 Acho a pornografia um pouco caótica. 129 00:08:20,123 --> 00:08:22,283 Se é assim que o sexo deve ser, 130 00:08:22,363 --> 00:08:24,323 não me parece que queira. - Concordo. 131 00:08:24,403 --> 00:08:26,243 Parece que o importante é o homem. 132 00:08:26,323 --> 00:08:27,443 Não é? 133 00:08:27,523 --> 00:08:29,923 E não o que uma mulher quer realmente. 134 00:08:30,483 --> 00:08:33,323 É por isso que vos quero falar de prazer. 135 00:08:33,403 --> 00:08:35,483 Especificamente, o vosso. 136 00:08:35,563 --> 00:08:37,123 Isso não é ilegal? 137 00:08:37,883 --> 00:08:42,003 Pois. Entendo porque pensas isso, Ant, porque é assustador. Certo? 138 00:08:42,563 --> 00:08:45,082 Os adolescentes saberem realmente o que querem. 139 00:08:45,163 --> 00:08:46,962 Quero o voucher da Playstation. 140 00:08:47,043 --> 00:08:48,403 Bom leite de amêndoa. 141 00:08:48,962 --> 00:08:50,603 Que o meu pai se orgulhe de mim. 142 00:08:52,043 --> 00:08:54,083 Aprender a comunicar com parceiros sexuais 143 00:08:54,163 --> 00:08:56,843 sobre o que querem e desejam é importante. 144 00:08:56,923 --> 00:09:00,403 Podem pensar que é embaraçoso ou até uma tolice, 145 00:09:00,483 --> 00:09:02,803 mas o sexo não tem de ser algo doloroso, 146 00:09:02,883 --> 00:09:04,203 física ou emocionalmente. 147 00:09:04,283 --> 00:09:07,163 Tentemos algo esta semana, sim? 148 00:09:07,243 --> 00:09:11,883 Quero que ponham na caixa coisas de que gostam. 149 00:09:12,763 --> 00:09:15,603 Coisa que vos dão prazer. O que quiserem, 150 00:09:15,683 --> 00:09:17,043 mas sejam sinceros. 151 00:09:17,643 --> 00:09:19,683 Na próxima aula, revemo-las 152 00:09:19,763 --> 00:09:22,963 e começamos a normalizar a expressão de gostos e desejos. 153 00:09:23,523 --> 00:09:25,243 Obrigada a todos. 154 00:09:25,963 --> 00:09:28,603 - Boa sorte com o voucher Playstation. - Obrigada. 155 00:09:37,363 --> 00:09:39,603 Como há tanto lixo na nossa escola? 156 00:09:40,203 --> 00:09:41,083 Ali. 157 00:09:44,883 --> 00:09:46,363 Estás a sujar ainda mais. 158 00:09:47,163 --> 00:09:48,363 Cala-te, Jenny. 159 00:09:53,403 --> 00:09:56,483 O que tens? Estás mais Darren do que o habitual. 160 00:09:57,083 --> 00:09:58,203 Desculpa, é… 161 00:09:59,363 --> 00:10:00,843 Não consigo perceber o Ca$h. 162 00:10:00,923 --> 00:10:02,403 Parece estar a correr bem. 163 00:10:02,483 --> 00:10:03,803 Ele ainda não avançou. 164 00:10:03,883 --> 00:10:07,403 Beijámo-nos e foi bom. 165 00:10:07,483 --> 00:10:10,003 Mas devia ter havido mais e não houve. 166 00:10:10,083 --> 00:10:12,963 Talvez ele queira ir com calma. É assim tão estranho? 167 00:10:13,043 --> 00:10:16,963 Meu Deus! Só assassinos levam as coisas com calma, Amerie. Cresce. 168 00:10:17,043 --> 00:10:19,643 - Cresce tu. - Cresçam os dois. 169 00:10:19,723 --> 00:10:22,243 Desculpa. É só… 170 00:10:23,723 --> 00:10:25,803 Estou sempre excitado. 171 00:10:26,523 --> 00:10:27,363 Também eu. 172 00:10:27,443 --> 00:10:31,043 Já tentaste falar com ele? Convida-o para sair! 173 00:10:31,843 --> 00:10:34,123 Não. Até senti um arrepio na espinha. 174 00:10:34,203 --> 00:10:36,883 Ou leva-o para uma sala de aula 175 00:10:36,963 --> 00:10:38,443 e força-o a fazer sexo contigo. 176 00:10:38,523 --> 00:10:39,763 Sim, essa opção. 177 00:10:39,843 --> 00:10:41,203 - Essa opção, não. - Não! 178 00:10:42,403 --> 00:10:43,563 Meu Deus! 179 00:10:46,443 --> 00:10:47,483 Para trás, Jenny. 180 00:10:49,243 --> 00:10:50,403 Apanhei-o. 181 00:11:07,363 --> 00:11:08,283 Olá. 182 00:11:09,043 --> 00:11:11,883 Olá, Ca$h. O que fazes aqui? 183 00:11:14,883 --> 00:11:18,483 Estás a fazer lixo para eu apanhar? 184 00:11:18,563 --> 00:11:22,323 O quê? Não. Porque faria isso? 185 00:11:22,403 --> 00:11:24,563 Também estou a apanhar lixo. 186 00:11:24,643 --> 00:11:26,963 Darren, isso é um preservativo usado. 187 00:11:27,043 --> 00:11:29,243 Não deve ser usado, é… 188 00:11:31,363 --> 00:11:32,963 Malditos do sétimo ano. 189 00:11:33,043 --> 00:11:34,803 Já que aqui estás… 190 00:11:34,883 --> 00:11:38,363 Ouve, queres estar comigo esta noite? 191 00:11:41,483 --> 00:11:42,923 Na tua casa? 192 00:11:43,003 --> 00:11:45,363 Sim, a não ser que tenhas planos. 193 00:11:45,443 --> 00:11:47,883 Não! Nenhuns. Sim. 194 00:11:48,723 --> 00:11:50,363 - Fixe. - Sim, fixe. 195 00:11:51,243 --> 00:11:53,283 Agora, o que ias dizer? 196 00:11:55,483 --> 00:11:58,803 Ia perguntar se querias ir comigo ao jogo de basquetebol. 197 00:12:00,683 --> 00:12:04,603 - Eu não planeava… - Nem eu. 198 00:12:04,683 --> 00:12:07,643 - Finge que não disse isso. - Se quiseres, podemos ir. 199 00:12:07,723 --> 00:12:09,083 - Vou pensar nisso. - Sim. 200 00:12:09,163 --> 00:12:12,243 Não que não queira fazer coisas contigo, é só… 201 00:12:12,323 --> 00:12:14,723 Desporto masculino dá-me acne e… 202 00:12:17,403 --> 00:12:19,083 Pois. Bem… 203 00:12:20,043 --> 00:12:24,963 Vemo-nos logo à noite. Diverte-te com o preservativo. 204 00:12:25,043 --> 00:12:27,643 - Sim. - Está bem. 205 00:12:28,203 --> 00:12:29,083 Adeus. 206 00:12:37,043 --> 00:12:38,763 É isso! Rápido! 207 00:12:39,683 --> 00:12:41,443 Aqui. Vá lá. 208 00:12:42,563 --> 00:12:44,243 - Dois é gente a mais. - Raios! 209 00:12:53,243 --> 00:12:55,963 Certo! Vamos falar, equipa. 210 00:12:56,883 --> 00:12:58,043 Juntem-se. Venham. 211 00:12:59,763 --> 00:13:00,963 No final da semana, 212 00:13:01,043 --> 00:13:04,963 as bancadas estarão cheias de pessoas que esperam o vosso melhor, sim? 213 00:13:05,963 --> 00:13:08,603 É uma honra ser escolhido para abrir a competição. 214 00:13:09,643 --> 00:13:11,683 O Liceu Queens é a sério. 215 00:13:13,843 --> 00:13:16,643 Portanto, não desiludam o Hartley, sim? 216 00:13:18,483 --> 00:13:19,763 Certo. 217 00:13:19,843 --> 00:13:23,243 Vão descansar e vemo-nos aqui logo cedinho. 218 00:13:23,323 --> 00:13:26,243 Bom trabalho, equipa. 219 00:13:29,603 --> 00:13:30,523 Malakai. 220 00:13:31,963 --> 00:13:37,163 Vi o vídeo de ti e o polícia. 221 00:13:37,843 --> 00:13:40,483 E eu… Estás… 222 00:13:40,563 --> 00:13:42,003 Sim, estou bem. 223 00:13:42,083 --> 00:13:43,243 - Estás bem? - Sim. 224 00:13:43,323 --> 00:13:45,243 Ótimo. 225 00:13:45,323 --> 00:13:46,643 - Porreiro. - Porreiro. 226 00:13:49,643 --> 00:13:53,403 - Vou tomar duche. - Sim, é muito importante. 227 00:13:53,483 --> 00:13:55,923 Digo sempre isso a mim mesma. É algo bom. 228 00:13:56,003 --> 00:13:58,123 Se precisares de algo, diz, sim? 229 00:13:58,203 --> 00:14:00,563 - Sim, Obrigado. - Obrigada a ti, Malakai. 230 00:15:03,403 --> 00:15:04,563 Eu ajudo-te, mano. 231 00:15:04,643 --> 00:15:06,643 Na próxima sessão. 232 00:15:17,843 --> 00:15:20,003 - Eu lamento imenso. - Porquê? 233 00:15:20,083 --> 00:15:22,243 Vais levar-me à minha noite de jogo! 234 00:15:25,843 --> 00:15:27,603 Não vai demorar. Prometo. 235 00:15:28,403 --> 00:15:30,563 - Não faz mal. - Venham, meninas! 236 00:15:39,643 --> 00:15:40,603 O que é este sítio? 237 00:15:41,403 --> 00:15:43,203 Certo. Diverte-te, avó. 238 00:15:43,283 --> 00:15:44,243 Anda, Darren. 239 00:15:46,083 --> 00:15:48,443 Como se conheceram? 240 00:15:48,523 --> 00:15:49,963 - No trabalho. - Na escola. 241 00:15:50,043 --> 00:15:52,083 Estralho. Nunca ouvi falar. 242 00:15:53,923 --> 00:15:55,323 E vocês, como se conheceram? 243 00:15:55,403 --> 00:15:58,563 Ele diz que saiu da minha filha. Mas, cá para nós, 244 00:15:58,643 --> 00:16:01,883 acho que espera que morra para ficar com o meu dinheiro. 245 00:16:03,683 --> 00:16:05,083 Posso ficar com os óculos? 246 00:16:05,163 --> 00:16:07,483 Ficas com a coleção de gatos de porcelana. 247 00:16:07,563 --> 00:16:10,803 - Donnie! Muito obrigada. - Na boa. 248 00:16:11,683 --> 00:16:13,203 Venham. 249 00:16:20,083 --> 00:16:21,883 Mas que raio? 250 00:16:22,683 --> 00:16:25,123 Venham. 251 00:16:30,123 --> 00:16:31,003 Pessoal! 252 00:16:32,083 --> 00:16:33,283 Finalmente. 253 00:16:35,163 --> 00:16:36,163 Isso é meu. 254 00:16:36,243 --> 00:16:40,403 Pessoal, este é o amigo do Dougie do estralho, Darren. 255 00:16:40,483 --> 00:16:41,883 - Olá, Darren. - Olá, Darren. 256 00:16:41,963 --> 00:16:44,963 - É a Sue, o Lim e o George. - Olá. 257 00:16:45,043 --> 00:16:49,523 Mas fica longe do George. Ele apalpa quando bebe. 258 00:16:49,603 --> 00:16:53,443 - E tu és o tipo dele. - Vá para a bicha, querido. 259 00:16:54,603 --> 00:16:55,963 Anda. Sentas-te aí. 260 00:16:56,043 --> 00:16:57,763 Não, avó. Temos planos. 261 00:16:58,523 --> 00:16:59,763 Podem ficar para um jogo. 262 00:16:59,843 --> 00:17:01,763 - Darren, não… - Na boa, Dougie. 263 00:17:01,843 --> 00:17:03,963 Além disso, nunca joguei póquer. 264 00:17:04,043 --> 00:17:07,163 Vai ser triste quando ganhar os vossos cheques da pensão. 265 00:17:07,243 --> 00:17:08,283 Nos teus sonhos. 266 00:17:08,843 --> 00:17:10,882 Traz uma bebida à tua velha avó. 267 00:17:10,963 --> 00:17:12,763 Sue. Dá as cartas. 268 00:17:24,122 --> 00:17:27,122 Não sei. Acho que faria um escorpião na perna. 269 00:17:27,203 --> 00:17:28,402 Porquê um escorpião? 270 00:17:29,323 --> 00:17:30,763 Não tem de significar algo? 271 00:17:30,843 --> 00:17:32,803 Vai ficar lá para sempre. 272 00:17:32,882 --> 00:17:35,003 Certo. Significa… 273 00:17:35,963 --> 00:17:37,483 … que escorpiões são fixes. 274 00:17:38,283 --> 00:17:40,083 - És um poeta, Malakai. - Obrigado. 275 00:17:41,803 --> 00:17:42,763 O que farias? 276 00:17:43,683 --> 00:17:45,843 Um coração a dizer "batatas fritas". 277 00:17:47,363 --> 00:17:49,523 O quê? Falo a sério. 278 00:17:49,603 --> 00:17:53,083 As batatas fritas nunca me farão mal. Ou vai ou racha. 279 00:17:53,163 --> 00:17:56,123 Percebi agora que o meu rival é uma batata frita. 280 00:18:00,843 --> 00:18:04,243 Ouve, eu sei do vídeo. 281 00:18:05,763 --> 00:18:08,203 Não tens de me proteger. 282 00:18:08,283 --> 00:18:10,043 - Foi errado. Desculpa. - Tudo bem. 283 00:18:12,203 --> 00:18:13,243 Não estou zangado. 284 00:18:15,763 --> 00:18:17,083 Mas tenho uma questão. 285 00:18:17,643 --> 00:18:18,523 O quê? 286 00:18:18,603 --> 00:18:22,683 Sabias que tive a melhor pontuação em Dança Dança Domínio Galáctico 3? 287 00:18:24,123 --> 00:18:25,843 Então, prepara-te, cabrão. 288 00:18:34,163 --> 00:18:36,163 Não tenho nada. Outra vez. 289 00:18:37,963 --> 00:18:41,163 Sue, é hora das bolas de rum. 290 00:18:42,563 --> 00:18:45,363 Darren, tens alguém especial na tua vida? 291 00:18:45,923 --> 00:18:46,883 Aqui vamos nós. 292 00:18:46,963 --> 00:18:49,083 Só faço conversa, sua cabra velha. 293 00:18:53,443 --> 00:18:55,203 E tu, George? 294 00:18:55,283 --> 00:18:57,443 Noutra vida. Sim. 295 00:18:58,003 --> 00:18:59,083 Quem eram? 296 00:18:59,643 --> 00:19:02,563 O Teddy. Bolas, ele era grandalhão. 297 00:19:03,483 --> 00:19:05,963 O mundo parou quando nos conhecemos. 298 00:19:07,083 --> 00:19:08,123 Ele era atleta. 299 00:19:09,363 --> 00:19:10,643 Foi amor? 300 00:19:12,523 --> 00:19:14,163 Sim, foi mesmo. 301 00:19:16,123 --> 00:19:18,043 Tiveram sorte por se terem um ao outro. 302 00:19:18,123 --> 00:19:19,923 Mesmo por pouco tempo. 303 00:19:27,723 --> 00:19:29,723 Hoje, estão muito fortes! 304 00:19:37,843 --> 00:19:40,043 - Olá. - Harper. 305 00:19:45,203 --> 00:19:46,043 Esqueceste-te. 306 00:19:46,603 --> 00:19:48,603 Desculpa. Esqueci-me. 307 00:19:48,683 --> 00:19:50,523 - Vou embora. - Não. Fica. 308 00:19:51,963 --> 00:19:53,243 Fica, por favor. 309 00:19:53,963 --> 00:19:54,803 É estranho. 310 00:19:55,963 --> 00:19:57,883 Não há problema. Fica. 311 00:19:59,843 --> 00:20:01,003 Queres uma cerveja? 312 00:20:01,763 --> 00:20:02,803 Despacha-te, bacano. 313 00:20:03,443 --> 00:20:05,403 É hora de conheceres o criador, cabrão. 314 00:20:05,483 --> 00:20:06,683 Nos teus sonhos, mano. 315 00:20:07,683 --> 00:20:08,723 Spider, sacana. 316 00:20:09,323 --> 00:20:10,363 És tão merdoso. 317 00:20:12,043 --> 00:20:12,923 Já está! 318 00:20:13,483 --> 00:20:14,443 Toma lá. 319 00:20:14,523 --> 00:20:16,883 Chupa os meus testículos pendurados, cabrão. 320 00:20:16,963 --> 00:20:19,403 Parece que jogas com luvas do forno. 321 00:20:36,523 --> 00:20:41,243 A mulher do balcão disse que tínhamos fichas suficientes para isto. 322 00:20:42,043 --> 00:20:44,323 - Está viciado. - Gastámos 80 dólares. 323 00:20:46,963 --> 00:20:49,203 - Como estás? - Deixa-me em paz. 324 00:20:51,043 --> 00:20:54,363 Sabes mesmo dançar, Malakai. A sério. 325 00:20:54,443 --> 00:20:57,363 Devias pensar em levar isso a sério. 326 00:20:57,443 --> 00:21:00,003 Já tenho cenas suficientes com o basquetebol. 327 00:21:00,083 --> 00:21:03,363 - Que se foda. Nem sequer gostas. - Mas sou bom nisso. 328 00:21:03,843 --> 00:21:07,043 Estás a olhar para o melhor atleta do Liceu Hartley. 329 00:21:07,123 --> 00:21:10,363 Até podem querer o meu autógrafo no jogo esta semana. 330 00:21:13,283 --> 00:21:18,083 Sei que estou sempre a brincar, mas fico feliz por fazermos isto. 331 00:21:18,163 --> 00:21:19,003 Eu também. 332 00:21:22,563 --> 00:21:24,763 Podemos falar daquilo? Da outra noite. 333 00:21:24,843 --> 00:21:28,883 Desculpa o meu papel naquilo. Não te ouvi e fiz asneira. 334 00:21:29,523 --> 00:21:32,003 - O que o polícia fez foi… - Amerie. 335 00:21:32,083 --> 00:21:36,003 Só quero que saibas que podes falar comigo sobre isso. Sim? 336 00:21:36,963 --> 00:21:38,963 Podemos esquecer isso? Agora… 337 00:21:41,243 --> 00:21:45,163 … só quero que tudo volte ao que era. Como antes. 338 00:21:47,003 --> 00:21:48,203 Podemos só estar juntos? 339 00:21:49,763 --> 00:21:51,643 Eu esqueço por agora. 340 00:21:55,523 --> 00:21:58,163 Não me deixaste responder à tua pergunta. 341 00:21:59,603 --> 00:22:00,563 Que pergunta? 342 00:22:00,643 --> 00:22:05,203 No Mardi Gras, pediste-me para ser tua namorada. 343 00:22:08,563 --> 00:22:12,563 Quer dizer, é possível. Não sei. 344 00:22:12,643 --> 00:22:14,163 O que ias responder? 345 00:22:14,803 --> 00:22:17,523 Não sei. Vou esperar para ver como te sais nisto. 346 00:22:17,603 --> 00:22:18,523 Nisto? 347 00:22:19,283 --> 00:22:23,163 Sou um ás ao volante. Prepara-te para comer o meu pó. 348 00:22:28,643 --> 00:22:30,043 Vamos a isto, Acelera. 349 00:22:50,963 --> 00:22:52,003 Nunca jogaste póquer? 350 00:22:52,683 --> 00:22:55,323 Se ganhasse sempre, não me quereriam de volta. 351 00:22:56,443 --> 00:22:57,683 Pois. Bem… 352 00:22:58,963 --> 00:23:02,683 Desculpa ter estragado o nosso encontro. 353 00:23:03,843 --> 00:23:04,803 Foi um encontro. 354 00:23:06,683 --> 00:23:07,723 Fixe. 355 00:23:36,003 --> 00:23:37,043 Vemo-nos na escola. 356 00:23:40,883 --> 00:23:42,403 Está bem. Adeus. 357 00:23:56,523 --> 00:23:58,163 Não o entendo. 358 00:23:58,243 --> 00:24:01,083 Estive mais perto de fazer sexo com um velho de 80 anos 359 00:24:01,163 --> 00:24:02,683 do que com o Ca$h. 360 00:24:03,443 --> 00:24:07,683 Foi perfeito. As estrelas alinharam-se. E ele teve medo. 361 00:24:07,763 --> 00:24:09,923 Talvez tivesse de ir para casa? 362 00:24:10,003 --> 00:24:12,803 Não lhe pedi para repintar a casa. É sexo. 363 00:24:13,443 --> 00:24:15,883 Podíamos ter feito no buraco em cinco minutos. 364 00:24:15,963 --> 00:24:17,683 - Isso existe? - Inventei agora. 365 00:24:17,763 --> 00:24:20,843 Ouve. Talvez ele precise de um incentivo. 366 00:24:21,723 --> 00:24:23,483 Posso dar-lhe 15 % no trabalho. 367 00:24:23,563 --> 00:24:27,363 Não. Mas que raio? Manda-lhe uma foto nu. 368 00:24:29,523 --> 00:24:31,163 Mostra-lhe o que está a perder. 369 00:24:32,123 --> 00:24:33,123 Meu Deus! 370 00:24:33,963 --> 00:24:36,443 Meu Deus! Tens razão. Eu não sou assim. 371 00:24:37,043 --> 00:24:39,843 Estou a ser uma cabra frígida. 372 00:24:39,923 --> 00:24:42,403 - Sou uma alforreca inatingível. - Pois és! 373 00:24:42,483 --> 00:24:45,163 - Sou um destruidor de pilas. - Exato. 374 00:24:45,243 --> 00:24:46,843 Sou um destruidor de lares. 375 00:24:46,923 --> 00:24:48,883 - A sério? - Não, querida. 376 00:24:48,963 --> 00:24:50,603 Mas não pode ser um nu normal. 377 00:24:50,683 --> 00:24:53,683 Tem de ser o melhor nu da história. 378 00:24:55,043 --> 00:24:55,963 Agora? 379 00:24:56,843 --> 00:24:58,963 Os estudos podem esperar. O sexo não. 380 00:24:59,683 --> 00:25:01,243 Não sabia disso. 381 00:25:51,123 --> 00:25:52,163 Não. 382 00:25:52,243 --> 00:25:53,323 Estás lindo. 383 00:25:53,403 --> 00:25:54,283 - Pois. - Não. 384 00:25:54,363 --> 00:25:55,963 - Aquela. - Pareço gordo. 385 00:25:57,403 --> 00:25:59,123 - É esta. - É mesmo gira. 386 00:26:03,123 --> 00:26:04,123 AINDA ESTÁ COMBINADO PARA HOJE? 387 00:26:11,163 --> 00:26:14,483 CA$H ESTÁ A ESCREVER… 388 00:26:23,483 --> 00:26:24,483 Mas que raio? 389 00:26:25,563 --> 00:26:26,843 Estou enjoado. 390 00:26:27,643 --> 00:26:30,003 - Ele morreu para mim. - Vai responder. Sim? 391 00:26:39,643 --> 00:26:42,363 Lembrem-se, pessoal, isto não é um jogo de adivinhas. 392 00:26:42,443 --> 00:26:45,083 É para normalizarmos o quê? 393 00:26:45,763 --> 00:26:48,003 - Gostos e desejos. - Gostos e desejos. 394 00:26:48,083 --> 00:26:50,963 Isso. Não quero que se envergonhem. Entendido? 395 00:26:51,683 --> 00:26:53,803 Certo. Quem começa? Harper. 396 00:27:01,123 --> 00:27:05,283 "Tenho de conhecer bem as pessoas antes de fazer sexo com elas." 397 00:27:05,363 --> 00:27:07,443 Muito bom e bastante comum. 398 00:27:08,563 --> 00:27:09,643 Sasha. 399 00:27:10,843 --> 00:27:13,123 "Só me venho com música house." 400 00:27:13,803 --> 00:27:14,683 É o Ant. 401 00:27:14,763 --> 00:27:16,283 Pois, e se for? 402 00:27:16,363 --> 00:27:17,763 Respeito, mano. 403 00:27:20,803 --> 00:27:24,683 "Só diz "pé". Não "pés". Só "pé". 404 00:27:24,763 --> 00:27:26,723 Certo. Pois. 405 00:27:32,683 --> 00:27:36,603 "A Harper gosta de ser papada pelo Dusty e pelo Malakai." 406 00:27:38,243 --> 00:27:39,963 Quem raio escreveu isto? 407 00:27:40,043 --> 00:27:42,083 Espera, o Malakai e a Harper? 408 00:27:42,163 --> 00:27:44,483 - Spider, podes sair. - Não escrevi aquilo. 409 00:27:44,563 --> 00:27:45,843 Não importa! Gabinete. 410 00:27:46,363 --> 00:27:47,683 Foda-se! 411 00:27:47,763 --> 00:27:50,083 Malakai. 412 00:27:54,403 --> 00:27:55,603 Não é verdade, pois não? 413 00:28:00,523 --> 00:28:01,843 Sua vadia! 414 00:28:02,643 --> 00:28:04,883 - Vai-te foder! - Calma, mano! 415 00:28:04,963 --> 00:28:07,003 Já chega. 416 00:28:09,163 --> 00:28:10,603 Isto é aborrecido. 417 00:28:10,683 --> 00:28:14,283 Acham original brigar por rapazes e ofenderem-se? 418 00:28:14,363 --> 00:28:16,283 - Porque não é. - Não fiz nada de errado. 419 00:28:16,363 --> 00:28:19,003 Tem sido um problema o período inteiro. 420 00:28:19,083 --> 00:28:22,163 O mundo espera este comportamento das jovens 421 00:28:22,243 --> 00:28:24,123 e vocês estão a provar que têm razão. 422 00:28:25,563 --> 00:28:27,923 Só vos peço uma coisa. 423 00:28:29,483 --> 00:28:32,363 Melhorem. Para o vosso bem. 424 00:28:36,123 --> 00:28:37,323 Já posso ir? 425 00:28:38,523 --> 00:28:40,443 Podem ir arrumar a sala de aula. 426 00:28:42,643 --> 00:28:44,123 Harper. 427 00:28:44,963 --> 00:28:46,963 Queres falar comigo sobre algo? 428 00:28:49,963 --> 00:28:50,803 Não. 429 00:28:58,243 --> 00:29:00,323 Não sei bem porque estou aqui. 430 00:29:00,403 --> 00:29:02,323 Pois, não tenho 16 anos, Dusty. 431 00:29:02,403 --> 00:29:04,523 Na próxima semana estão todos de castigo. 432 00:29:13,443 --> 00:29:14,363 Estás bem, meu? 433 00:29:15,683 --> 00:29:16,683 Sim. 434 00:29:22,843 --> 00:29:24,483 Pensava que tinham acabado. 435 00:29:26,483 --> 00:29:29,403 Sei o que parece, mas só tentava ajudar. 436 00:29:29,483 --> 00:29:31,203 Fizeste um belo trabalho. 437 00:29:33,043 --> 00:29:34,443 Ele estava sozinho. 438 00:29:37,523 --> 00:29:39,563 ONDE ESTÁS? 439 00:29:41,163 --> 00:29:42,083 Quem te manda SMS? 440 00:29:43,203 --> 00:29:44,123 Ninguém. 441 00:29:44,203 --> 00:29:46,483 Sua cabra manhosa. Quem é? 442 00:29:46,563 --> 00:29:47,603 Vamos embora. 443 00:29:50,963 --> 00:29:53,083 - Estás bem? - Estou ótima. 444 00:29:54,003 --> 00:29:55,043 Adoro-te, caraças! 445 00:29:55,123 --> 00:29:56,643 Eu também. 446 00:30:01,203 --> 00:30:04,123 Só agora me apercebo de que não te conheço de todo. 447 00:30:18,883 --> 00:30:21,883 HARPER FODEU MALAKAI DUSTY 448 00:30:27,203 --> 00:30:29,963 Se vais ficar a pensar nisso, então, é melhor. 449 00:30:31,523 --> 00:30:32,563 Atenção. 450 00:30:33,043 --> 00:30:34,483 Harper, não sabemos quem foi. 451 00:30:36,203 --> 00:30:37,843 - Vai-te lixar. - Malcriada. 452 00:30:37,923 --> 00:30:38,803 O que se passa? 453 00:30:40,163 --> 00:30:41,723 - Como assim? - Connosco. 454 00:30:41,803 --> 00:30:44,403 Andas a evitar-me desde o Mardi Gras. 455 00:30:45,323 --> 00:30:46,323 Não se passa nada. 456 00:30:46,403 --> 00:30:49,083 Não me ligas de volta. Esqueces os nossos planos. 457 00:30:49,163 --> 00:30:51,603 - Começo a sentir… - O quê? 458 00:30:53,003 --> 00:30:55,123 Que possa estar um pouco magoado? 459 00:30:56,363 --> 00:30:58,363 - Magoado? - Sim, Harper. 460 00:30:59,723 --> 00:31:02,123 Eu não… O quê? 461 00:31:03,363 --> 00:31:04,803 Querias demasiado. 462 00:31:04,883 --> 00:31:05,963 Queria o quê? 463 00:31:06,043 --> 00:31:07,083 O Malakai! 464 00:31:09,643 --> 00:31:12,643 Ouve, ver-te com ele… é… 465 00:31:13,963 --> 00:31:15,723 Estragou as coisas para mim. 466 00:31:16,443 --> 00:31:19,883 Não entendo. 467 00:31:21,083 --> 00:31:23,443 Estás a acabar comigo? 468 00:31:24,803 --> 00:31:26,083 Não. Eu só… 469 00:31:27,123 --> 00:31:28,723 Acho que preciso de espaço. 470 00:31:33,363 --> 00:31:34,363 Harper. 471 00:31:37,163 --> 00:31:40,243 O Dusty ficou chateado por eu fazer sexo com o Malakai. 472 00:31:41,123 --> 00:31:42,443 Não acredito. 473 00:31:45,963 --> 00:31:46,883 Há algum problema? 474 00:31:47,963 --> 00:31:49,523 Um polícia ataca o Malakai 475 00:31:49,603 --> 00:31:51,443 e só pensas em fazer sexo com ele? 476 00:31:53,523 --> 00:31:55,643 - Missy… - Ele queria ajuda, Harps. 477 00:31:57,083 --> 00:31:58,643 Foi o que tentei fazer. 478 00:31:58,723 --> 00:32:00,843 Não, querias papá-lo. 479 00:32:02,443 --> 00:32:04,883 Estão a chamar-me vadia para me envergonhar? 480 00:32:04,963 --> 00:32:07,363 Vá lá, Harper. Não quero saber do sexo a três. 481 00:32:07,443 --> 00:32:10,123 Li o The Ethical Slut com seis anos. 482 00:32:10,203 --> 00:32:12,683 - Ele é namorado da Amerie. - Tinham acabado. 483 00:32:12,763 --> 00:32:14,563 O quê? Cinco minutos antes? 484 00:32:15,763 --> 00:32:19,003 Não planeei nada disto. Estávamos todos mocados. 485 00:32:19,803 --> 00:32:21,443 Ainda assim é errado. 486 00:32:28,283 --> 00:32:29,243 Não. 487 00:32:29,803 --> 00:32:31,283 Vão-se foder as duas! 488 00:32:42,763 --> 00:32:44,923 É imenso roxo. Qual é a ocasião? 489 00:32:45,003 --> 00:32:46,363 Tenho um encontro! 490 00:32:46,843 --> 00:32:48,243 Um quê? 491 00:32:48,323 --> 00:32:50,603 Certo. Com quem? 492 00:32:50,683 --> 00:32:51,843 Um amigo. 493 00:32:53,043 --> 00:32:54,763 Pois, não quero saber. 494 00:32:57,443 --> 00:33:00,763 Devias convidar alguém para vir cá. Talvez o Darren. 495 00:33:02,243 --> 00:33:06,483 Não sei. Acho que estraguei tudo. 496 00:33:07,483 --> 00:33:08,683 Resolve isso. 497 00:33:09,843 --> 00:33:10,923 Deseja-me sorte. 498 00:33:13,843 --> 00:33:14,723 Usa proteção! 499 00:33:14,803 --> 00:33:15,963 Vai-te lixar! 500 00:34:36,443 --> 00:34:37,722 TELEMÓVEL A CHAMAR 501 00:34:37,803 --> 00:34:38,883 Não! 502 00:34:45,762 --> 00:34:47,282 A LIGAR 503 00:35:00,762 --> 00:35:02,243 - Olá! - Olá. 504 00:35:02,323 --> 00:35:03,363 Olá. 505 00:35:03,443 --> 00:35:07,083 Acabaste de… Desculpa. Estava só a ligar-te de volta. 506 00:35:07,163 --> 00:35:10,803 Sim. Pois. Foi um acidente. 507 00:35:10,883 --> 00:35:16,603 Sim. Desculpa. Mas ainda bem que ligaste porque 508 00:35:16,683 --> 00:35:20,483 estava a pensar… 509 00:35:22,163 --> 00:35:27,723 Queres vir cá a casa? 510 00:35:29,563 --> 00:35:32,243 A minha avó saiu. 511 00:35:34,963 --> 00:35:35,883 Claro. 512 00:35:36,563 --> 00:35:38,083 - Ótimo. - Ótimo. 513 00:35:39,563 --> 00:35:41,123 - Ótimo. Sim. - Ótimo. 514 00:35:41,203 --> 00:35:42,923 - Sim, ótimo. - Ótimo. 515 00:35:43,003 --> 00:35:45,523 Até logo. 516 00:35:46,963 --> 00:35:47,803 Já vou! 517 00:35:52,163 --> 00:35:53,843 - Foi rápido. - Porquê o barulho? 518 00:35:54,403 --> 00:35:55,283 Estava a arrumar. 519 00:35:57,763 --> 00:35:58,603 Olá. 520 00:35:59,763 --> 00:36:00,683 Olá. 521 00:36:02,123 --> 00:36:03,563 Pois, desculpa. 522 00:36:04,963 --> 00:36:07,163 É para aqui que trazes as tuas vítimas? 523 00:36:07,883 --> 00:36:09,803 Só as jeitosas. 524 00:36:11,323 --> 00:36:15,763 Desculpa, a avó gosta de colecionar. 525 00:36:15,843 --> 00:36:17,763 Pois, vê-se. 526 00:36:17,843 --> 00:36:21,243 Nunca deita nada fora. 527 00:36:21,323 --> 00:36:23,043 Ambientalista. Adorávamos ver. 528 00:36:23,683 --> 00:36:25,243 É melhor não entrares. Desculpa. 529 00:36:27,803 --> 00:36:31,243 Não costuma estar assim. Juro. 530 00:36:33,363 --> 00:36:36,643 - Não te rias de mim. Não. - Desculpa. Estás giro. 531 00:36:40,763 --> 00:36:41,723 O que é aquilo? 532 00:36:41,803 --> 00:36:42,963 O quê? 533 00:36:43,043 --> 00:36:45,523 Ca$h, aquilo está vivo? Mas que raio? 534 00:36:46,443 --> 00:36:48,283 É o Darude. 535 00:36:48,803 --> 00:36:51,843 Não, é um maluco. É do melhor. Faz-lhe uma festa. 536 00:36:53,083 --> 00:36:54,723 É simpático. É amigável. 537 00:36:56,043 --> 00:36:57,363 Meu Deus! 538 00:37:00,123 --> 00:37:01,003 Ca$h. 539 00:37:03,243 --> 00:37:04,283 És completamente gay. 540 00:37:12,563 --> 00:37:13,923 Eu ia contar-te. 541 00:37:14,003 --> 00:37:15,003 Não ias, não. 542 00:37:18,443 --> 00:37:19,643 Deves ter razão. 543 00:37:22,843 --> 00:37:24,923 Só queria esquecer aquela noite. 544 00:37:26,443 --> 00:37:29,243 Senti que perdera algo. 545 00:37:30,203 --> 00:37:31,963 E não te quero perder também. 546 00:37:36,043 --> 00:37:37,883 Não tenho orgulho no que fiz. 547 00:37:37,963 --> 00:37:41,043 Porque teve de ser a Harper? Eu… 548 00:37:41,123 --> 00:37:43,243 Não consigo superar isso. Ter sido ela. 549 00:37:44,883 --> 00:37:46,563 Não é uma desculpa. Eu só… 550 00:37:48,643 --> 00:37:50,323 Não estava a pensar bem. 551 00:37:59,643 --> 00:38:01,203 Acho que não consigo fazer isto. 552 00:38:03,843 --> 00:38:06,083 Então, só namorámos 12 horas. 553 00:38:10,803 --> 00:38:12,083 Tu não estás bem. 554 00:38:15,363 --> 00:38:17,003 Quem me dera poder ajudar-te. 555 00:38:17,083 --> 00:38:19,563 Não podes. Portanto… 556 00:38:22,323 --> 00:38:25,363 Parece que nem me reconheço. 557 00:38:27,403 --> 00:38:28,283 Eu lamento. 558 00:38:30,923 --> 00:38:31,923 Eu também. 559 00:38:35,563 --> 00:38:41,443 Se precisares de mim, estou aqui. Como uma amiga que gosta de ti. 560 00:38:44,443 --> 00:38:45,763 Uma amiga. 561 00:38:45,843 --> 00:38:46,683 Sim. 562 00:39:20,763 --> 00:39:22,923 Estou louco ou não leste a minha mensagem? 563 00:39:23,883 --> 00:39:27,203 Podias ter enviado um emoji polegar para cima ou para baixo. 564 00:39:27,283 --> 00:39:28,843 Pois. Desculpa. 565 00:39:28,923 --> 00:39:34,723 E não era um polegar para baixo, era bem para cima. 566 00:39:35,643 --> 00:39:36,843 Eu sei. 567 00:39:40,563 --> 00:39:43,363 Nunca tinha recebido uma fotografia de nus. 568 00:39:44,443 --> 00:39:45,403 O quê? 569 00:39:45,483 --> 00:39:47,683 Pois. Nunca tinha sequer tirado uma. 570 00:39:48,443 --> 00:39:51,883 Meu Deus! Talvez sejas mesmo um assassino em série. 571 00:39:55,323 --> 00:40:00,323 Nada tão excitante. Sou só assim. 572 00:40:03,043 --> 00:40:04,843 Esta foi a minha tentativa. 573 00:40:22,603 --> 00:40:24,443 Não. Desculpa, Ca$h, são péssimas. 574 00:40:24,523 --> 00:40:28,083 Não sei como tiraste uma foto tão boa. 575 00:40:28,163 --> 00:40:30,603 Tinha qualidade profissional. 576 00:40:31,283 --> 00:40:32,363 Nem me esforcei. 577 00:40:43,083 --> 00:40:44,083 Vou beijar-te. 578 00:41:02,043 --> 00:41:06,963 Podemos ficar assim neste momento. Pode ser? 579 00:41:08,963 --> 00:41:10,003 Está bem. 580 00:41:13,163 --> 00:41:14,723 Podes passar cá a noite? 581 00:41:16,883 --> 00:41:18,043 Está bem. 582 00:41:35,443 --> 00:41:36,763 Estou cansado. 583 00:42:02,763 --> 00:42:03,763 Darren. 584 00:42:05,643 --> 00:42:07,643 Darren. Para. 585 00:42:08,643 --> 00:42:11,923 Não quero isso agora. 586 00:42:13,243 --> 00:42:14,403 Não me queres. 587 00:42:14,483 --> 00:42:16,403 Não, não é isso. 588 00:42:16,483 --> 00:42:17,923 O que raio é isto? 589 00:42:18,683 --> 00:42:20,003 O que faço sequer aqui? 590 00:42:20,083 --> 00:42:24,163 - Acho que és igual a todos. - Não sou como tu, Darren. 591 00:42:24,243 --> 00:42:27,243 Sei o que queres. Vejo-o sempre que olhas para mim. 592 00:42:27,323 --> 00:42:28,643 Mas não funciono assim. 593 00:42:28,723 --> 00:42:30,483 Tretas. Não queres ser homossexual 594 00:42:30,563 --> 00:42:32,603 e descarregas em mim. É pouco original. 595 00:42:32,683 --> 00:42:35,963 Não te estou a usar. Só preciso de tempo 596 00:42:36,043 --> 00:42:37,843 e talvez um pouco de paciência. 597 00:42:37,923 --> 00:42:38,883 Tenho sido paciente. 598 00:42:38,963 --> 00:42:41,323 Compreensivo e simpático contigo, 599 00:42:41,403 --> 00:42:42,243 mas estou farto. 600 00:42:43,963 --> 00:42:46,563 Tu deves ter algum problema. 601 00:42:46,643 --> 00:42:48,083 Usa outro para o descobrir. 602 00:42:48,163 --> 00:42:49,203 Então, vai-te foder! 603 00:43:25,403 --> 00:43:27,203 - Muito bem. - Vamos vencer! 604 00:43:27,283 --> 00:43:28,323 Está quase na hora. 605 00:43:29,243 --> 00:43:30,643 Vamos arrasar ali fora. 606 00:43:30,723 --> 00:43:31,643 - Sim! - Sim! 607 00:43:31,723 --> 00:43:34,523 Sim! Conhecem as jogadas. Fizeram o trabalho. 608 00:43:34,603 --> 00:43:37,323 Vamos mostrar aos sacanas do que somos feitos. Vamos! 609 00:43:38,003 --> 00:43:44,123 Bem-vindos à semifinal de basquetebol interescolas! 610 00:43:44,843 --> 00:43:48,283 Um aplauso para a íbis do Liceu Hartley! 611 00:43:52,403 --> 00:43:54,283 É uma galinha enorme! 612 00:43:59,483 --> 00:44:00,683 Odeio esta escola. 613 00:44:00,763 --> 00:44:03,563 Ainda não acredito que têm uma íbis como mascote. 614 00:44:03,643 --> 00:44:05,683 Eu sei! Ganhou a maioria. 615 00:44:05,763 --> 00:44:07,963 Faz sentido. Esta escola é um lixo. 616 00:44:08,043 --> 00:44:09,443 E o vosso espírito escolar? 617 00:44:10,083 --> 00:44:11,323 Ficou em casa. 618 00:44:12,563 --> 00:44:13,403 Certo. 619 00:44:14,963 --> 00:44:16,323 Obrigada. 620 00:44:17,243 --> 00:44:20,403 Antes de começarmos, 621 00:44:20,483 --> 00:44:23,123 é hora de anunciar o vencedor 622 00:44:23,203 --> 00:44:26,443 de uma competição de limpeza que tivemos no Liceu Hartley. 623 00:44:26,523 --> 00:44:29,323 Não que precisasse de uma limpeza ou assim. 624 00:44:29,403 --> 00:44:31,643 - É só uma amigável… - Diga logo! 625 00:44:31,723 --> 00:44:34,163 Está bem. Obrigada, Quinni. 626 00:44:35,483 --> 00:44:40,323 A vencedora do voucher Playstation 627 00:44:40,403 --> 00:44:42,843 é a Jenny Pilcher. 628 00:44:44,483 --> 00:44:46,443 Bom trabalho, Jenny. 629 00:44:46,523 --> 00:44:49,603 E obrigada a todos pelo esforço. 630 00:44:49,683 --> 00:44:54,923 Um aplauso para as equipas! 631 00:45:03,283 --> 00:45:05,563 Credo! O Malakai está como eu me sinto. 632 00:46:04,723 --> 00:46:05,563 Mexe-te. 633 00:46:08,883 --> 00:46:09,723 Continua a andar. 634 00:46:13,203 --> 00:46:15,763 Chega de brincadeira, façam as jogadas! 635 00:46:15,843 --> 00:46:17,683 E, Malakai, o que fazes? 636 00:46:21,163 --> 00:46:22,963 Malakai! Onde estás hoje, amigo? 637 00:46:24,083 --> 00:46:25,363 Concentra-te. 638 00:46:26,403 --> 00:46:28,403 - Desculpe. - Isso não chega. 639 00:46:28,483 --> 00:46:30,723 - Era direto e falhaste. - Já pedi desculpa. 640 00:46:31,963 --> 00:46:33,523 Tem mais com que se preocupar. 641 00:46:34,363 --> 00:46:35,243 O que disseste? 642 00:46:39,563 --> 00:46:41,083 - Pronto. - Vai-te foder! 643 00:46:41,163 --> 00:46:43,323 Ouçam! Já chega. 644 00:46:43,403 --> 00:46:46,123 Vá lá. Parem! O que se passa com vocês? 645 00:46:46,203 --> 00:46:50,323 Vai-te foder! Vão-se todos foder! 646 00:46:52,443 --> 00:46:53,483 Acabou-se. 647 00:47:09,003 --> 00:47:11,203 Um pequeno percalço. Façam um intervalo. 648 00:47:16,843 --> 00:47:18,043 Ele ficou com medo. 649 00:47:18,883 --> 00:47:19,803 É um cobarde. 650 00:47:28,603 --> 00:47:29,523 Dusty. 651 00:47:30,843 --> 00:47:35,883 Só quero aproveitar para pedir desculpa por… 652 00:47:37,243 --> 00:47:38,563 O que lhe chamaste? 653 00:47:39,963 --> 00:47:43,323 "Querer demasiado"? Pois. 654 00:47:44,403 --> 00:47:50,403 Desculpa ter gostado de um trio consensual. 655 00:47:50,483 --> 00:47:52,523 Que tu iniciaste. 656 00:47:52,603 --> 00:47:58,323 E desculpa ele ter-me feito vir tanto que vi outra dimensão. 657 00:48:00,243 --> 00:48:02,643 Deixa-me perguntar-te algo. Evitaste-me 658 00:48:02,723 --> 00:48:06,083 por ter sido o primeiro orgasmo a sério que alguma vez viste? 659 00:48:07,803 --> 00:48:09,923 Que insensível da minha parte. 660 00:48:10,003 --> 00:48:14,323 Tens razão, não te excitares com a tua namorada fazer sexo. 661 00:48:14,403 --> 00:48:18,363 No que pensava eu? Não se trata de mim. 662 00:48:18,443 --> 00:48:21,763 Sou apenas um objeto… 663 00:48:21,843 --> 00:48:22,843 Desviem-se. 664 00:48:22,923 --> 00:48:25,283 … feito para tu encheres de meita. 665 00:48:26,083 --> 00:48:29,003 - Devia saber o meu lugar, certo? - Já chega, Harper. 666 00:48:29,083 --> 00:48:31,803 O que quero mesmo dizer 667 00:48:31,883 --> 00:48:33,203 é vai-te foder! 668 00:48:33,283 --> 00:48:38,363 E no espírito da limpeza do lixo, acabámos, palerma sem pila. 669 00:48:47,043 --> 00:48:48,883 Retiro o que disse. Adoro esta escola. 670 00:49:44,843 --> 00:49:49,843 Legendas: Carlos Alberto Silva