1 00:00:07,323 --> 00:00:09,723 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:41,963 --> 00:00:43,843 ‎AM ÎNCERCAT SĂ TE SUN. PUTEM VORBI? 3 00:00:43,923 --> 00:00:45,643 ‎ÎMI PARE RĂU. TE ROG, RĂSPUNDE! ‎MALAKAI? EȘTI BINE? 4 00:00:45,723 --> 00:00:47,003 ‎TE ROG, SPUNE-MI DACĂ EȘTI BINE! 5 00:01:17,483 --> 00:01:19,003 ‎Voiai să intri? 6 00:01:21,963 --> 00:01:23,283 ‎Nu ai de lucru? 7 00:01:24,483 --> 00:01:25,323 ‎Trag chiulul. 8 00:01:28,763 --> 00:01:30,283 ‎Ar trebui să mă duc acasă. 9 00:01:30,363 --> 00:01:31,203 ‎Sigur. 10 00:01:59,203 --> 00:02:00,403 ‎Ne vedem la liceu. 11 00:02:00,483 --> 00:02:01,963 ‎Da, ne vedem la liceu. 12 00:02:14,043 --> 00:02:15,283 ‎PORNOGRAFIE CU ȚĂRĂNOI 13 00:02:17,563 --> 00:02:18,523 ‎Super! 14 00:02:35,283 --> 00:02:37,003 ‎S-a răspândit în weekend. 15 00:02:37,083 --> 00:02:39,083 ‎- Cine l-a făcut? ‎- Nu știm. 16 00:02:39,163 --> 00:02:40,643 ‎Crezi că l-a văzut? 17 00:02:45,643 --> 00:02:47,123 ‎E deja în amfiteatru. 18 00:02:47,203 --> 00:02:50,043 ‎Da, cum merge? ‎Urmează să vă tundeți la fel? 19 00:02:50,123 --> 00:02:51,443 ‎- Amerie! ‎- Scuze. 20 00:02:51,523 --> 00:02:55,563 ‎Mă intrigă că Darren iese ‎cu cea mai dubioasă persoană din liceu. 21 00:02:56,203 --> 00:02:57,403 ‎Nu e dubios. 22 00:02:57,883 --> 00:03:00,123 ‎Fie, vinde droguri, dar cine n-o face? 23 00:03:12,763 --> 00:03:13,723 ‎Malakai! 24 00:03:15,643 --> 00:03:16,483 ‎Hei! 25 00:03:17,483 --> 00:03:18,923 ‎Videoul ăla e aiurea. 26 00:03:20,243 --> 00:03:22,163 ‎Voiam doar să văd cum ești. 27 00:03:22,643 --> 00:03:24,003 ‎Sunt bine. 28 00:03:25,523 --> 00:03:28,003 ‎Nu-mi amintesc mare lucru. Eram cam beat. 29 00:03:28,723 --> 00:03:29,883 ‎Da, și eu. 30 00:03:31,963 --> 00:03:33,683 ‎Cred că aș prefera să uit. 31 00:03:35,043 --> 00:03:35,883 ‎Ce să uiți? 32 00:03:40,163 --> 00:03:41,203 ‎Acea… 33 00:03:43,523 --> 00:03:45,563 ‎Amerie nu trebuie să afle. 34 00:03:45,643 --> 00:03:46,683 ‎Sunt de acord. 35 00:03:47,323 --> 00:03:49,243 ‎Bine. Ne mai vedem. 36 00:03:50,003 --> 00:03:50,883 ‎Ne mai vedem. 37 00:03:56,003 --> 00:03:57,923 ‎- Bună! ‎- Ce faci? 38 00:03:58,003 --> 00:03:59,443 ‎Sunt bine. 39 00:03:59,523 --> 00:04:01,683 ‎Ți-am scris și te-am sunat. Mult. 40 00:04:02,283 --> 00:04:05,523 ‎Da. Scuze. Telefonul meu a avut toane. 41 00:04:06,283 --> 00:04:07,443 ‎Telefonul avea toane? 42 00:04:07,523 --> 00:04:10,003 ‎Da, l-am scăpat. E o poveste amuzantă… 43 00:04:10,083 --> 00:04:11,723 ‎Am fost foarte îngrijorată. 44 00:04:11,803 --> 00:04:14,563 ‎N-ai dat niciun semn zile întregi, 45 00:04:14,643 --> 00:04:17,443 ‎iar acum te porți ‎de parcă nu s-a întâmplat nimic. 46 00:04:18,723 --> 00:04:20,643 ‎Eu doar… am avut nevoie de timp. 47 00:04:21,963 --> 00:04:23,723 ‎Îmi pare rău că am dispărut. 48 00:04:24,483 --> 00:04:28,083 ‎Lasă-mă să mă revanșez, bine? ‎Diseară. Fac cinste. 49 00:04:29,403 --> 00:04:30,283 ‎Te rog. 50 00:04:31,363 --> 00:04:34,323 ‎- Haide! ‎- Și atunci putem vorbi serios? 51 00:04:34,403 --> 00:04:35,563 ‎Da. Desigur. 52 00:04:40,843 --> 00:04:43,163 ‎Întârziem la adunare, deci... 53 00:04:49,243 --> 00:04:53,723 ‎Bună dimineața, tuturor! ‎Am de făcut un anunț. 54 00:04:53,803 --> 00:04:55,643 ‎E foarte îmbucurător. 55 00:04:55,723 --> 00:04:59,843 ‎Liceul Hartley a fost ales să dea startul 56 00:04:59,923 --> 00:05:04,163 ‎semifinalei Campionatului Școlar ‎de Baschet din Sydney. 57 00:05:08,163 --> 00:05:14,003 ‎Care va atrage o mult dorită publicitate ‎pozitivă după fiascoul cu harta. 58 00:05:14,083 --> 00:05:15,123 ‎Târfa cu harta! 59 00:05:15,883 --> 00:05:17,803 ‎Taci din gură, Spencer! 60 00:05:17,883 --> 00:05:21,403 ‎Este o mare onoare și am aprecia dacă toți 61 00:05:21,483 --> 00:05:24,723 ‎v-ați face partea ‎și ne-ați ajuta să curățăm liceul. 62 00:05:24,803 --> 00:05:27,003 ‎Asta nu e treaba celor de la curățenie? 63 00:05:27,083 --> 00:05:29,963 ‎Minunat aport, Anthony! Altceva? 64 00:05:30,803 --> 00:05:32,403 ‎Ca un mic stimulent, 65 00:05:32,483 --> 00:05:35,123 ‎elevul care va aduna ‎cei mai mulți saci de gunoi 66 00:05:35,763 --> 00:05:38,523 ‎va primi un cupon pentru PlayStation… 67 00:05:38,603 --> 00:05:42,123 ‎În valoare de 50 de dolari. Tot e mult. 68 00:05:42,203 --> 00:05:43,843 ‎Vreau acel voucher. 69 00:05:43,923 --> 00:05:46,723 ‎Și da, curățenia este obligatorie. 70 00:05:46,803 --> 00:05:50,043 ‎Veți primi programul la prima oră de curs. 71 00:05:50,723 --> 00:05:51,843 ‎Mulțumesc. 72 00:05:54,043 --> 00:05:57,163 ‎Știi ce? ‎Mai bine mănânc o roată de autobuz, 73 00:05:57,243 --> 00:05:58,643 ‎decât să curăț baia fetelor. 74 00:05:58,723 --> 00:05:59,763 ‎Ciudat, dar bine. 75 00:05:59,843 --> 00:06:02,563 ‎N-au curățat coșurile de gunoi ‎de secole, Darren. 76 00:06:02,643 --> 00:06:03,883 ‎- E horror. ‎- Clar. 77 00:06:03,963 --> 00:06:07,243 ‎Să ghicesc! Vei fi regina gunoiului ‎din Liceul Hartley? 78 00:06:07,323 --> 00:06:08,363 ‎N-o încuraja! 79 00:06:09,003 --> 00:06:10,763 ‎Ești invidios că o să te bată. 80 00:06:10,843 --> 00:06:11,883 ‎Da, ești invidios. 81 00:06:11,963 --> 00:06:15,003 ‎- Exact! ‎- Nu, lesbiene proaste și drăguțe. 82 00:06:15,083 --> 00:06:16,243 ‎Nu voi participa, 83 00:06:16,323 --> 00:06:18,283 ‎fiindcă nu curăț gunoiul albilor. 84 00:06:18,363 --> 00:06:19,523 ‎- Scuze. ‎- E corect. 85 00:06:19,603 --> 00:06:23,083 ‎Aș putea convinge Clubul de Mediu ‎să participe și să câștige 86 00:06:23,163 --> 00:06:24,683 ‎acel voucher pentru tine. 87 00:06:24,763 --> 00:06:26,283 ‎Ai face asta pentru mine? 88 00:06:26,363 --> 00:06:27,563 ‎Desigur. 89 00:06:27,643 --> 00:06:32,483 ‎Ești regina mea a gunoiului. 90 00:06:33,203 --> 00:06:35,403 ‎Și aripile erau ca niște aripi umane. 91 00:06:35,483 --> 00:06:36,803 ‎- Cu dungi? ‎- Da. 92 00:06:37,603 --> 00:06:38,963 ‎Tigrul are nevoie de dungi. 93 00:06:39,043 --> 00:06:40,763 ‎Uneori mă îngrijorezi, frate. 94 00:06:41,243 --> 00:06:42,083 ‎Hei! 95 00:06:42,763 --> 00:06:43,603 ‎Bună! 96 00:06:44,843 --> 00:06:48,203 ‎Păianjen îmi povestea ‎despre visul lui erotic. Regele tigrilor? 97 00:06:48,283 --> 00:06:52,323 ‎Da, doar că era un tigru adevărat ‎cu vagin uman. 98 00:06:52,403 --> 00:06:55,403 ‎În mod ciudat, nu mă surprinde. ‎Putem vorbi puțin? 99 00:06:56,763 --> 00:06:57,883 ‎Da, ce e? 100 00:06:57,963 --> 00:06:59,683 ‎Totul e în regulă? 101 00:06:59,763 --> 00:07:01,163 ‎Da, sigur. 102 00:07:01,883 --> 00:07:05,043 ‎Super, pentru că mi se pare că mă eviți. 103 00:07:05,963 --> 00:07:08,403 ‎Suntem bine. Serios. 104 00:07:10,363 --> 00:07:11,723 ‎Bine. O să mă calmez. 105 00:07:13,003 --> 00:07:14,403 ‎Rămâne pe mai târziu? 106 00:07:15,003 --> 00:07:16,003 ‎Sigur. 107 00:07:17,843 --> 00:07:18,803 ‎Pa! 108 00:07:28,123 --> 00:07:29,763 ‎PORNOGRAFIE SAU NU? 109 00:07:29,843 --> 00:07:33,843 ‎Suntem cu toții de acord că pornografia ‎a creat standarde nerealiste 110 00:07:33,923 --> 00:07:37,203 ‎despre cum trebuie să fie sexul. ‎Dar oare toată este rea? 111 00:07:37,283 --> 00:07:38,803 ‎Când te uiți cât Furnică, da. 112 00:07:40,683 --> 00:07:41,803 ‎Foarte amuzant! 113 00:07:41,883 --> 00:07:44,003 ‎Poate ajuta dacă nu știi ce-ți place. 114 00:07:44,083 --> 00:07:45,243 ‎Sau pe cine placi. 115 00:07:45,323 --> 00:07:49,043 ‎Am realizat că sunt lesbiană ‎uitându-mă la pornografie cu lesbiene. 116 00:07:49,123 --> 00:07:50,323 ‎Doamne, și eu! 117 00:07:50,403 --> 00:07:54,403 ‎Eu am crezut că am învățat tot ce trebuie ‎din pornografia homosexuală, 118 00:07:54,483 --> 00:07:55,403 ‎dar nu este reală. 119 00:07:55,483 --> 00:07:57,123 ‎Bun, continuă! 120 00:07:57,203 --> 00:08:00,203 ‎Păi, nu poți să sari din senin ‎într-un penis. 121 00:08:00,283 --> 00:08:02,643 ‎Trebuie să faci un duș anal, durează… 122 00:08:02,723 --> 00:08:04,843 ‎Scuze, vrei să spui ceva? 123 00:08:05,483 --> 00:08:06,683 ‎Nu. 124 00:08:06,763 --> 00:08:08,563 ‎E greu, nu? 125 00:08:08,643 --> 00:08:11,763 ‎Să ai capul băgat în nisip ‎mai rău ca un struț? 126 00:08:12,403 --> 00:08:13,763 ‎Ai vrea tu. 127 00:08:14,803 --> 00:08:16,643 ‎Bun, haideți! 128 00:08:16,723 --> 00:08:20,043 ‎Dră! Mie mi se pare ‎că pornografia e cam haotică. 129 00:08:20,123 --> 00:08:22,283 ‎Dacă așa trebuie să arate sexul, 130 00:08:22,363 --> 00:08:24,323 ‎- …nu cred că vreau. ‎- Da, de acord. 131 00:08:24,403 --> 00:08:26,243 ‎Pare că e despre plăcerea bărbatului. 132 00:08:26,323 --> 00:08:27,443 ‎Și nu e? 133 00:08:27,523 --> 00:08:29,923 ‎Și nu e deloc despre ce vor femeile. 134 00:08:30,483 --> 00:08:33,323 ‎Vedeți, de aceea ‎vreau să discutăm despre plăcere. 135 00:08:33,403 --> 00:08:35,483 ‎În mod special, plăcerea voastră. 136 00:08:35,563 --> 00:08:37,123 ‎Nu e ilegal, dră? 137 00:08:37,883 --> 00:08:42,003 ‎Înțeleg de ce ai crede asta, Furnică, ‎fiindcă pare înfricoșător. Nu? 138 00:08:42,563 --> 00:08:45,082 ‎Liceeni care chiar să știe ce vor? 139 00:08:45,163 --> 00:08:46,962 ‎Eu vreau acel voucher. 140 00:08:47,043 --> 00:08:48,403 ‎Vreau lapte bun de migdale. 141 00:08:48,962 --> 00:08:50,603 ‎Vreau ca tata să fie mândru. 142 00:08:52,043 --> 00:08:54,083 ‎E important să învățați să discutați 143 00:08:54,163 --> 00:08:56,843 ‎cu partenerii sexuali despre ce vă doriți. 144 00:08:56,923 --> 00:09:00,403 ‎Știu că e posibil să credeți ‎că e jenant sau stupid, 145 00:09:00,483 --> 00:09:02,803 ‎dar sexul nu trebuie să doară 146 00:09:02,883 --> 00:09:04,203 ‎nici fizic, nici emoțional. 147 00:09:04,283 --> 00:09:07,163 ‎Deci, hai să încercăm ceva ‎în această săptămână! 148 00:09:07,243 --> 00:09:11,883 ‎Vreau să puneți în această cutie ‎ceea ce vă place. 149 00:09:12,763 --> 00:09:15,603 ‎Lucruri care vă provoacă plăcere. ‎Poate fi orice, 150 00:09:15,683 --> 00:09:17,043 ‎atâta timp cât e sincer. 151 00:09:17,643 --> 00:09:19,683 ‎La ora următoare le vom parcurge 152 00:09:19,763 --> 00:09:22,963 ‎și vom începe să normalizăm ‎exprimarea dorințelor noastre. 153 00:09:23,523 --> 00:09:25,243 ‎Mulțumesc tuturor. 154 00:09:25,963 --> 00:09:28,603 ‎- Succes cu voucherul! ‎- Mersi, Jojo. 155 00:09:37,363 --> 00:09:39,603 ‎Cum poate fi atât de mult gunoi în liceu? 156 00:09:40,203 --> 00:09:41,083 ‎Acolo. 157 00:09:44,883 --> 00:09:46,363 ‎Faci și mai multă mizerie. 158 00:09:47,163 --> 00:09:48,363 ‎Taci din gură, Jenny! 159 00:09:53,403 --> 00:09:56,483 ‎Ce e cu tine? ‎Ești mai Darren decât de obicei. 160 00:09:57,083 --> 00:09:58,203 ‎Scuze, este… 161 00:09:59,363 --> 00:10:00,843 ‎Ca$h îmi dă semnale mixte. 162 00:10:00,923 --> 00:10:02,403 ‎Pare că merge bine. 163 00:10:02,483 --> 00:10:03,803 ‎N-a schițat niciun gest. 164 00:10:03,883 --> 00:10:07,403 ‎Bine, ne-am sărutat și a fost sexy. 165 00:10:07,483 --> 00:10:10,003 ‎Dar trebuia să fie mai mult și n-a fost. 166 00:10:10,083 --> 00:10:12,963 ‎Poate că doar vrea să o ia încet. ‎E atât de ciudat? 167 00:10:13,043 --> 00:10:16,963 ‎Doamne! Doar criminalii în serie ‎o iau încet, Amerie. Maturizează-te! 168 00:10:17,043 --> 00:10:19,643 ‎- Tu să te maturizezi! ‎- Maturizați-vă amândoi! 169 00:10:19,723 --> 00:10:22,243 ‎Scuze. Doar că… 170 00:10:23,723 --> 00:10:25,803 ‎Sunt excitat nonstop. 171 00:10:26,523 --> 00:10:27,363 ‎Și eu, dragă. 172 00:10:27,443 --> 00:10:31,043 ‎Ai încercat să vorbești cu el? ‎Invită-l la o întâlnire! 173 00:10:31,843 --> 00:10:34,123 ‎Nu. Tocmai m-a trecut un fior. 174 00:10:34,203 --> 00:10:36,883 ‎Sau îl poți trage într-o sală de clasă ‎și-l forțezi 175 00:10:36,963 --> 00:10:38,443 ‎să facă sex cu tine. 176 00:10:38,523 --> 00:10:39,763 ‎Da, varianta asta. 177 00:10:39,843 --> 00:10:41,203 ‎- Nu varianta aia! ‎- Nu! 178 00:10:42,403 --> 00:10:43,563 ‎Dumnezeule! 179 00:10:46,443 --> 00:10:47,483 ‎Dă-te, Jenny! 180 00:10:49,243 --> 00:10:50,403 ‎L-am luat! 181 00:11:07,363 --> 00:11:08,283 ‎Bună! 182 00:11:09,043 --> 00:11:11,883 ‎Ca$h, bună! Ce faci aici? 183 00:11:14,883 --> 00:11:18,483 ‎Arunci gunoi pe jos ca să-l strâng eu? 184 00:11:18,563 --> 00:11:22,323 ‎Ce? Nu. De ce aș face asta? 185 00:11:22,403 --> 00:11:24,563 ‎Vezi tu, și eu am strâns gunoi. 186 00:11:24,643 --> 00:11:26,963 ‎Darren, ăla e un prezervativ folosit. 187 00:11:27,043 --> 00:11:29,243 ‎Nu cred că e folosit. Este… 188 00:11:31,363 --> 00:11:32,963 ‎Nenorociții din clasa a șaptea. 189 00:11:33,043 --> 00:11:34,803 ‎Hei, dacă tot ești aici… 190 00:11:34,883 --> 00:11:38,363 ‎Uite, vrei să ne vedem diseară? 191 00:11:41,483 --> 00:11:42,923 ‎La tine acasă? 192 00:11:43,003 --> 00:11:45,363 ‎Da, dacă nu ai alte planuri. 193 00:11:45,443 --> 00:11:47,883 ‎Nu! N-am planuri. Da. 194 00:11:48,723 --> 00:11:50,363 ‎- Super! ‎- Da, super! 195 00:11:51,243 --> 00:11:53,283 ‎Bun, acum ce voiai să zici? 196 00:11:55,483 --> 00:11:58,803 ‎Voiam să te întreb ‎dacă vrei să mergi cu mine la meci. 197 00:12:00,683 --> 00:12:04,603 ‎- Nu prea aveam de gând… ‎- Nu, nici eu. 198 00:12:04,683 --> 00:12:07,643 ‎- Uită c-am zis asta! ‎- Dacă vrei să mergem, mergem. 199 00:12:07,723 --> 00:12:09,083 ‎- Mă mai gândesc. ‎- Bine. 200 00:12:09,163 --> 00:12:12,243 ‎Nu că n-aș vrea ‎să fac lucruri cu tine, dar… 201 00:12:12,323 --> 00:12:14,723 ‎sporturile de bărbați ‎îmi provoacă acnee și… 202 00:12:17,403 --> 00:12:19,083 ‎Da. Bine, păi… 203 00:12:20,043 --> 00:12:24,963 ‎Ne vedem diseară. ‎Distracție plăcută cu prezervativul! 204 00:12:25,043 --> 00:12:27,643 ‎- Mersi. ‎- Bine. 205 00:12:28,203 --> 00:12:29,083 ‎Pa! 206 00:12:37,043 --> 00:12:38,763 ‎Aia e! Repede! 207 00:12:39,683 --> 00:12:41,443 ‎Aici! Haide, aici! 208 00:12:42,563 --> 00:12:44,243 ‎- E aglomerat aici. ‎- La naiba! 209 00:12:53,243 --> 00:12:55,963 ‎Bun! Hai să vorbim, echipă! 210 00:12:56,883 --> 00:12:58,043 ‎Adunați-vă! Haideți! 211 00:12:59,763 --> 00:13:00,963 ‎La sfârșitul săptămânii, 212 00:13:01,043 --> 00:13:04,963 ‎băncile alea vor fi pline de oameni ‎care au așteptări de la voi, bine? 213 00:13:05,963 --> 00:13:08,603 ‎E o onoare să fim aleși ‎să deschidem competiția. 214 00:13:09,643 --> 00:13:11,683 ‎Queens Grammar sunt puși pe treabă. 215 00:13:13,843 --> 00:13:16,643 ‎Așa că nu dezamăgiți Liceul Hartley, bine? 216 00:13:18,483 --> 00:13:19,763 ‎Bine. 217 00:13:19,843 --> 00:13:23,243 ‎Acum odihniți-vă ‎și ne vedem aici mâine-dimineață. 218 00:13:23,323 --> 00:13:26,243 ‎Bună treabă, echipă! 219 00:13:29,603 --> 00:13:30,523 ‎Hei, Malakai! 220 00:13:31,963 --> 00:13:37,163 ‎Am văzut videoul cu tine și cu polițistul. 221 00:13:37,843 --> 00:13:40,483 ‎Deci eu… Ești… 222 00:13:40,563 --> 00:13:42,003 ‎Da, sunt bine. 223 00:13:42,083 --> 00:13:43,243 ‎- Ești bine? ‎- Da. 224 00:13:43,323 --> 00:13:45,243 ‎Bine. 225 00:13:45,323 --> 00:13:46,643 ‎- Mișto! ‎- Mișto! 226 00:13:49,643 --> 00:13:53,403 ‎- Trebuie să fac un duș. ‎- Da, e foarte important să faci duș. 227 00:13:53,483 --> 00:13:55,923 ‎Mereu îmi spun asta. E un lucru bun. 228 00:13:56,003 --> 00:13:58,123 ‎Dar, dacă te pot ajuta cu ceva… 229 00:13:58,203 --> 00:14:00,563 ‎- Da. Mersi, dnă. ‎- Mulțumesc, Malakai. 230 00:15:03,403 --> 00:15:04,563 ‎Da, mă ocup, frate. 231 00:15:04,643 --> 00:15:06,643 ‎Nu, te ajut cu sezonul următor. 232 00:15:17,843 --> 00:15:20,003 ‎- Îmi pare atât de rău! ‎- Pentru ce? 233 00:15:20,083 --> 00:15:22,243 ‎Mă conduceți la seara mea de jocuri! 234 00:15:25,843 --> 00:15:27,603 ‎Nu va dura mult, promit. 235 00:15:28,403 --> 00:15:30,563 ‎- Da, e în regulă. ‎- Haideți, fetelor! 236 00:15:39,643 --> 00:15:40,603 ‎Ce e locul ăsta? 237 00:15:41,403 --> 00:15:43,203 ‎Distracție plăcută, bunico! 238 00:15:43,283 --> 00:15:44,243 ‎Hai, Darren! 239 00:15:46,083 --> 00:15:48,443 ‎Deci cum v-ați cunoscut? 240 00:15:48,523 --> 00:15:49,963 ‎- La muncă. ‎- La școală. 241 00:15:50,043 --> 00:15:52,083 ‎Școancă. N-am mai auzit de asta. 242 00:15:53,923 --> 00:15:55,323 ‎Voi cum v-ați cunoscut? 243 00:15:55,403 --> 00:15:58,563 ‎El zice că a ieșit din fata mea. ‎Dar, fie vorba între noi, 244 00:15:58,643 --> 00:16:01,883 ‎cred că așteaptă să mor ca să-mi ia banii. 245 00:16:03,683 --> 00:16:05,083 ‎Pot să vă iau ochelarii? 246 00:16:05,163 --> 00:16:07,483 ‎Poți avea colecția mea de bibelouri. 247 00:16:07,563 --> 00:16:10,803 ‎- Donnie! Mersi, apreciez. ‎- Pentru nimic. 248 00:16:11,683 --> 00:16:13,203 ‎Haideți! 249 00:16:20,083 --> 00:16:21,883 ‎Ce naiba? 250 00:16:22,683 --> 00:16:25,123 ‎Haideți! 251 00:16:30,123 --> 00:16:31,003 ‎Toată lumea! 252 00:16:32,083 --> 00:16:33,283 ‎Era și timpul! 253 00:16:35,163 --> 00:16:36,163 ‎Atunci, aia e a mea. 254 00:16:36,243 --> 00:16:40,403 ‎Toată lumea, el e prietenul lui Dougie ‎de la școancă, Darren. 255 00:16:40,483 --> 00:16:41,883 ‎- Bună, Darren! ‎- Bună! 256 00:16:41,963 --> 00:16:44,963 ‎- Ei sunt Sue, Lim și George. ‎- Bună! 257 00:16:45,043 --> 00:16:49,523 ‎Dar stai departe de George! ‎Devine foarte afectuos când se îmbată. 258 00:16:49,603 --> 00:16:53,443 ‎- Și tu ești exact genul lui. ‎- Păi, stai la coadă, dragă! 259 00:16:54,603 --> 00:16:55,963 ‎Haide! Stai acolo! 260 00:16:56,043 --> 00:16:57,763 ‎Nu, bunico. Avem planuri. 261 00:16:58,523 --> 00:16:59,763 ‎Puteți sta la un joc. 262 00:16:59,843 --> 00:17:01,763 ‎- Darren, nu trebuie… ‎- E în regulă. 263 00:17:01,843 --> 00:17:03,963 ‎În plus, n-am mai jucat poker. 264 00:17:04,043 --> 00:17:07,163 ‎Va fi trist când voi câștiga ‎pensiile tuturor. 265 00:17:07,243 --> 00:17:08,283 ‎Visezi. 266 00:17:08,843 --> 00:17:10,882 ‎Adu-i bunicii tale ceva de băut! 267 00:17:10,963 --> 00:17:12,763 ‎Sue! Împarte cărțile! 268 00:17:24,122 --> 00:17:27,122 ‎Nu știu. Cred că mi-aș face ‎un scorpion pe picior. 269 00:17:27,203 --> 00:17:28,402 ‎De ce un scorpion? 270 00:17:29,323 --> 00:17:30,763 ‎Trebuie să însemne ceva? 271 00:17:30,843 --> 00:17:32,803 ‎Păi, îl vei avea pentru totdeauna. 272 00:17:32,882 --> 00:17:35,003 ‎Bine. Semnificația e că… 273 00:17:35,963 --> 00:17:37,483 ‎scorpionii sunt mișto. 274 00:17:38,283 --> 00:17:40,083 ‎- Ești un poet, Malakai. ‎- Mersi. 275 00:17:41,803 --> 00:17:42,763 ‎Tu ce ți-ai face? 276 00:17:43,683 --> 00:17:45,843 ‎O inimă pe care să scrie „cartofi”. 277 00:17:47,363 --> 00:17:49,523 ‎Ce? Vorbesc serios. 278 00:17:49,603 --> 00:17:53,083 ‎Cartofii nu mă vor răni niciodată. ‎Sunt sufletul meu pereche. 279 00:17:53,163 --> 00:17:56,123 ‎Nu realizasem ‎că rivalul meu este un cartof prăjit. 280 00:18:00,843 --> 00:18:04,243 ‎Uite, am aflat de video. 281 00:18:05,763 --> 00:18:08,203 ‎Nu trebuie să mă protejezi de el. 282 00:18:08,283 --> 00:18:10,043 ‎- Îmi pare rău. ‎- E în regulă. 283 00:18:12,203 --> 00:18:13,243 ‎Nu sunt supărat. 284 00:18:15,763 --> 00:18:17,083 ‎Dar am o întrebare. 285 00:18:17,643 --> 00:18:18,523 ‎Care? 286 00:18:18,603 --> 00:18:22,683 ‎Știai că am cel mai mare scor ‎la ‎Dominarea Galactică a Dansului 3? 287 00:18:24,123 --> 00:18:25,843 ‎Atunci, fă-ți încălzirea, fraiere! 288 00:18:34,163 --> 00:18:36,163 ‎Și nu am nimic. Iar. 289 00:18:37,963 --> 00:18:41,163 ‎Sue, e timpul pentru bomboanele cu rom! 290 00:18:42,563 --> 00:18:45,363 ‎Deci, Darren, te vezi cu cineva special? 291 00:18:45,923 --> 00:18:46,883 ‎Iar începem! 292 00:18:46,963 --> 00:18:49,083 ‎Doar făceam conversație, cățea bătrână! 293 00:18:53,443 --> 00:18:55,203 ‎Dar tu, George? 294 00:18:55,283 --> 00:18:57,443 ‎În altă viață. Da. 295 00:18:58,003 --> 00:18:59,083 ‎Cine era? 296 00:18:59,643 --> 00:19:02,563 ‎Teddy. Frate, era mare! 297 00:19:03,483 --> 00:19:05,963 ‎Timpul a stat în loc ‎atunci când ne-am cunoscut. 298 00:19:07,083 --> 00:19:08,123 ‎Era atlet. 299 00:19:09,363 --> 00:19:10,643 ‎V-ați iubit? 300 00:19:12,523 --> 00:19:14,163 ‎Da, cu siguranță. 301 00:19:16,123 --> 00:19:18,043 ‎Ați avut noroc c-ați fost împreună. 302 00:19:18,123 --> 00:19:19,923 ‎Chiar dacă a durat puțin. 303 00:19:27,723 --> 00:19:29,723 ‎Sunt al naibii de tari în seara asta! 304 00:19:37,843 --> 00:19:40,043 ‎- Bună! ‎- Harper! 305 00:19:45,203 --> 00:19:46,043 ‎Ai uitat. 306 00:19:46,603 --> 00:19:48,603 ‎Scuze. Mi-a scăpat. 307 00:19:48,683 --> 00:19:50,523 ‎- O să plec. ‎- Nu. Rămâi! 308 00:19:51,963 --> 00:19:53,243 ‎Te rog, rămâi! 309 00:19:53,963 --> 00:19:54,803 ‎Pare ciudat. 310 00:19:55,963 --> 00:19:57,883 ‎E în regulă. Stai! 311 00:19:59,843 --> 00:20:01,003 ‎Vrei o bere? 312 00:20:01,763 --> 00:20:02,803 ‎Grăbește-te, D! 313 00:20:03,443 --> 00:20:05,403 ‎E timpul să-ți cunoști creatorul! 314 00:20:05,483 --> 00:20:06,683 ‎Visează, frate! 315 00:20:07,683 --> 00:20:08,723 ‎Păianjene, fraiere! 316 00:20:09,323 --> 00:20:10,363 ‎Ești praf. 317 00:20:12,043 --> 00:20:12,923 ‎Înfrânt! 318 00:20:13,483 --> 00:20:14,443 ‎Ia-o p-asta! 319 00:20:14,523 --> 00:20:16,883 ‎Suge-mi ouăle abia ieșite, târfo! 320 00:20:16,963 --> 00:20:19,403 ‎Frate, zici că joci ‎cu mănuși de bucătărie. 321 00:20:36,523 --> 00:20:41,243 ‎Tanti de la tejghea a zis că aveam ‎destule jetoane pentru astea. 322 00:20:42,043 --> 00:20:44,323 ‎- Trișează! ‎- Am cheltuit 80 de dolari! 323 00:20:46,963 --> 00:20:49,203 ‎- Ce-ți mai face piciorul? ‎- Lasă-mă! 324 00:20:51,043 --> 00:20:54,363 ‎Chiar știi să dansezi, Malakai! Serios. 325 00:20:54,443 --> 00:20:57,363 ‎Ar trebui să te apuci serios de asta. 326 00:20:57,443 --> 00:21:00,003 ‎Baschetul mă ține destul de ocupat, mersi. 327 00:21:00,083 --> 00:21:03,363 ‎- Dă-l naibii! Nici nu-ți place. ‎- Dar mă pricep la el. 328 00:21:03,843 --> 00:21:07,043 ‎Te uiți la sportivul de top ‎al Liceului Hartley. 329 00:21:07,123 --> 00:21:10,363 ‎Oamenii s-ar putea ‎să-mi ceară autograful la meci. 330 00:21:13,283 --> 00:21:18,083 ‎Uite, știu că fac glume, ‎dar mă bucur mult că am făcut asta. 331 00:21:18,163 --> 00:21:19,003 ‎Și eu. 332 00:21:22,563 --> 00:21:24,763 ‎Putem vorbi? Despre noaptea trecută? 333 00:21:24,843 --> 00:21:28,883 ‎Îmi pare rău pentru ce am făcut. ‎Nu te-am ascultat și am greșit. 334 00:21:29,523 --> 00:21:32,003 ‎- Ce a făcut polițistul ăla e… ‎- Amerie! 335 00:21:32,083 --> 00:21:36,003 ‎Vreau să știi că poți vorbi cu mine ‎despre asta. Bine? 336 00:21:36,963 --> 00:21:38,963 ‎Putem s-o lăsăm baltă? Acum… 337 00:21:41,243 --> 00:21:45,163 ‎vreau doar ca lucrurile să fie ca înainte. 338 00:21:47,003 --> 00:21:48,203 ‎Nu putem doar să ieșim? 339 00:21:49,763 --> 00:21:51,643 ‎O s-o las baltă momentan. 340 00:21:55,523 --> 00:21:58,163 ‎Hei, nu m-ai lăsat ‎să-ți răspund la întrebare. 341 00:21:59,603 --> 00:22:00,563 ‎Ce întrebare? 342 00:22:00,643 --> 00:22:05,203 ‎Sunt destul de sigură că m-ai întrebat ‎dacă vreau să fiu iubita ta. 343 00:22:08,563 --> 00:22:12,563 ‎E posibil. Nu știu. 344 00:22:12,643 --> 00:22:14,163 ‎Deci ce ai de gând să zici? 345 00:22:14,803 --> 00:22:17,523 ‎Nu știu. Cred că vreau să văd ‎cum te descurci aici. 346 00:22:17,603 --> 00:22:18,523 ‎Aici? 347 00:22:19,283 --> 00:22:23,163 ‎Sunt o armă în spatele unui volan. ‎Pregătește-te să pierzi! 348 00:22:28,643 --> 00:22:30,043 ‎Să mergem, Speed Racer! 349 00:22:50,963 --> 00:22:52,003 ‎N-ai mai jucat poker? 350 00:22:52,683 --> 00:22:55,323 ‎Nu mă mai primeau ‎dacă aș fi câștigat mereu. 351 00:22:56,443 --> 00:22:57,683 ‎Da. Păi… 352 00:22:58,963 --> 00:23:02,683 ‎Îmi pare rău că ni s-a stricat întâlnirea. 353 00:23:03,843 --> 00:23:04,803 ‎Deci e o întâlnire. 354 00:23:06,683 --> 00:23:07,723 ‎Ce tare! 355 00:23:36,003 --> 00:23:37,043 ‎Ne vedem la liceu. 356 00:23:40,883 --> 00:23:42,403 ‎Bine. Pa! 357 00:23:56,523 --> 00:23:58,163 ‎Nu-l înțeleg. 358 00:23:58,243 --> 00:24:01,083 ‎Eram mai aproape să fac sex ‎cu un bărbat de 80 de ani, 359 00:24:01,163 --> 00:24:02,683 ‎decât cu Ca$h. 360 00:24:03,443 --> 00:24:07,683 ‎Era perfect. Stelele se aliniaseră. ‎Apoi s-a panicat. 361 00:24:07,763 --> 00:24:09,923 ‎Poate că trebuia să meargă acasă? 362 00:24:10,003 --> 00:24:12,803 ‎Nu i-am cerut să vopsească o casă. E sex. 363 00:24:13,443 --> 00:24:15,883 ‎Puteam să facem lacuna anală ‎în cinci minute. 364 00:24:15,963 --> 00:24:17,683 ‎- Există așa ceva? ‎- Am inventat-o. 365 00:24:17,763 --> 00:24:20,843 ‎Uite, poate că are nevoie de un stimulent. 366 00:24:21,723 --> 00:24:23,483 ‎Îi pot da 15% reducere la muncă. 367 00:24:23,563 --> 00:24:27,363 ‎Nu! Ce naiba? Trimite-i o poză nud! 368 00:24:29,523 --> 00:24:31,163 ‎Arată-i ce pierde! 369 00:24:32,123 --> 00:24:33,123 ‎Doamne! 370 00:24:33,963 --> 00:24:36,443 ‎Doamne! Ai dreptate. Eu nu sunt așa. 371 00:24:37,043 --> 00:24:39,843 ‎Mă port ca o târfă frigidă. 372 00:24:39,923 --> 00:24:42,403 ‎- Sunt o meduză inaccesibilă. ‎- Da, ești! 373 00:24:42,483 --> 00:24:45,163 ‎- Sunt un distrugător de penisuri! ‎- Exact. 374 00:24:45,243 --> 00:24:46,843 ‎Sunt un distrugător de familii. 375 00:24:46,923 --> 00:24:48,883 ‎- Stai, pe bune? ‎- Nu, iubito. 376 00:24:48,963 --> 00:24:50,603 ‎Dar nu poate fi orice poză nud. 377 00:24:50,683 --> 00:24:53,683 ‎Trebuie să fie ‎cea mai bună poză nud din istorie. 378 00:24:55,043 --> 00:24:55,963 ‎Acum? 379 00:24:56,843 --> 00:24:58,963 ‎Învățatul poate aștepta, Quinni. ‎Sexul, nu. 380 00:24:59,683 --> 00:25:01,243 ‎Bine, nu știam asta. 381 00:25:51,123 --> 00:25:52,163 ‎Nu. 382 00:25:52,243 --> 00:25:53,323 ‎Arăți superb! 383 00:25:53,403 --> 00:25:54,283 ‎- Da. ‎- Nu. 384 00:25:54,363 --> 00:25:55,963 ‎- Aia! ‎- Par gras. 385 00:25:57,403 --> 00:25:59,123 ‎- Asta e. ‎- Al naibii de drăguță! 386 00:26:03,123 --> 00:26:04,123 ‎CA$H: RĂMÂNE VALABIL PENTRU DISEARĂ? 387 00:26:11,163 --> 00:26:14,483 ‎CA$H SCRIE… 388 00:26:23,483 --> 00:26:24,483 ‎Ce naiba? 389 00:26:25,563 --> 00:26:26,843 ‎Mi-e rău. 390 00:26:27,643 --> 00:26:30,003 ‎- E mort pentru mine. ‎- Va răspunde. Bine? 391 00:26:39,643 --> 00:26:42,363 ‎Nu uitați, ăsta nu e un joc de ghicit! 392 00:26:42,443 --> 00:26:45,083 ‎E un exercițiu de normalizare a ce? 393 00:26:45,763 --> 00:26:48,003 ‎A dorințelor și nevoilor noastre. 394 00:26:48,083 --> 00:26:50,963 ‎Exact. Nu vreau să aud umilințe! E clar? 395 00:26:51,683 --> 00:26:53,803 ‎Bun. Cine începe? Harper! 396 00:27:01,123 --> 00:27:05,283 ‎„Trebuie să cunosc persoana bine ‎înainte de a face sex.” 397 00:27:05,363 --> 00:27:07,443 ‎Foarte bine și foarte comun. 398 00:27:08,563 --> 00:27:09,643 ‎Sasha! 399 00:27:10,843 --> 00:27:13,123 ‎„Pot să am orgasm doar pe muzică house.” 400 00:27:13,803 --> 00:27:14,683 ‎Ăsta e Furnică. 401 00:27:14,763 --> 00:27:16,283 ‎Da, și ce? 402 00:27:16,363 --> 00:27:17,763 ‎Respect, frate! 403 00:27:20,803 --> 00:27:24,683 ‎Scrie doar „picior”. ‎Nu „picioare”. Doar „picior”. 404 00:27:24,763 --> 00:27:26,723 ‎În regulă. 405 00:27:32,683 --> 00:27:36,603 ‎„Lui Harper îi place să și-o tragă ‎simultan cu Dusty și Malakai.” 406 00:27:38,243 --> 00:27:39,963 ‎Cine naiba a scris asta? 407 00:27:40,043 --> 00:27:42,083 ‎Stai, Malakai și Harper? 408 00:27:42,163 --> 00:27:44,483 ‎- Păianjene, ieși afară! ‎- N-am scris eu. 409 00:27:44,563 --> 00:27:45,843 ‎Nu-mi pasă! La directoare! 410 00:27:46,363 --> 00:27:47,683 ‎La naiba! 411 00:27:47,763 --> 00:27:50,083 ‎Malakai! 412 00:27:54,403 --> 00:27:55,603 ‎Nu e adevărat, nu? 413 00:28:00,523 --> 00:28:01,843 ‎Curvă nenorocită! 414 00:28:02,643 --> 00:28:04,883 ‎- Du-te dracu'! ‎- Ușor, frate! 415 00:28:04,963 --> 00:28:07,003 ‎Bine, e suficient! 416 00:28:09,163 --> 00:28:10,603 ‎E plictisitor. 417 00:28:10,683 --> 00:28:14,283 ‎Credeți că e original ‎să vă bateți pentru băieți? 418 00:28:14,363 --> 00:28:16,283 ‎- Pentru că nu e. ‎- N-am greșit. 419 00:28:16,363 --> 00:28:19,003 ‎A fost o problemă constantă tot semestrul. 420 00:28:19,083 --> 00:28:22,163 ‎Oamenii așteaptă acest comportament ‎de la fetele tinere, 421 00:28:22,243 --> 00:28:24,123 ‎iar voi le oferiți asta. 422 00:28:25,563 --> 00:28:27,923 ‎Vă rog pe amândouă 423 00:28:29,483 --> 00:28:32,363 ‎să vă comportați mai bine. ‎Pentru binele vostru. 424 00:28:36,123 --> 00:28:37,323 ‎Acum pot să plec? 425 00:28:38,523 --> 00:28:40,443 ‎Puteți merge să aranjați clasa. 426 00:28:42,643 --> 00:28:44,123 ‎Hei, Harper! 427 00:28:44,963 --> 00:28:46,963 ‎Vrei să discutăm despre ceva? 428 00:28:49,963 --> 00:28:50,803 ‎Nu. 429 00:28:58,243 --> 00:29:00,323 ‎Dră, nu știu ce caut aici. 430 00:29:00,403 --> 00:29:02,323 ‎Nu am 16 ani, Dusty. 431 00:29:02,403 --> 00:29:04,523 ‎Toți veți sta la detenție o săptămână. 432 00:29:13,443 --> 00:29:14,363 ‎Ești bine, frate? 433 00:29:15,683 --> 00:29:16,683 ‎Da. 434 00:29:22,843 --> 00:29:24,483 ‎Credeam că erați despărțiți. 435 00:29:26,483 --> 00:29:29,403 ‎Știu cum pare, dar am vrut doar să ajut. 436 00:29:29,483 --> 00:29:31,203 ‎Ai făcut o treabă excelentă. 437 00:29:33,043 --> 00:29:34,443 ‎Era complet singur. 438 00:29:37,523 --> 00:29:39,563 ‎DUSTY: unde ești? 439 00:29:41,163 --> 00:29:42,083 ‎Cine-ți scrie? 440 00:29:43,203 --> 00:29:44,123 ‎Nimeni. 441 00:29:44,203 --> 00:29:46,483 ‎Târfă secretoasă! Cine e? 442 00:29:46,563 --> 00:29:47,603 ‎Hai să mergem! 443 00:29:50,963 --> 00:29:53,083 ‎- Ești bine? ‎- Sunt al naibii de bine. 444 00:29:54,003 --> 00:29:55,043 ‎Te iubesc mult. 445 00:29:55,123 --> 00:29:56,643 ‎Și eu te iubesc. 446 00:30:01,203 --> 00:30:04,123 ‎Abia acum îmi dau seama ‎că habar n-am cine ești. 447 00:30:18,883 --> 00:30:21,883 ‎HARPER ȘI-A TRAS-O CU MALAKAI ȘI DUSTY 448 00:30:27,203 --> 00:30:29,963 ‎Dacă tot te gândești, ‎ai putea s-o și faci. 449 00:30:31,523 --> 00:30:32,563 ‎Atenție! 450 00:30:33,043 --> 00:30:34,483 ‎Harper, nu știm cine a scris. 451 00:30:36,203 --> 00:30:37,843 ‎- Cară-te! ‎- Nepoliticos! 452 00:30:37,923 --> 00:30:38,803 ‎Ce se întâmplă? 453 00:30:40,163 --> 00:30:41,723 ‎- Cum adică? ‎- Cu noi. 454 00:30:41,803 --> 00:30:44,403 ‎Mă eviți de la Lăsata-secului. 455 00:30:45,323 --> 00:30:46,323 ‎Nu se întâmplă nimic. 456 00:30:46,403 --> 00:30:49,083 ‎Nu mă suni înapoi. ‎Uiți de planurile noastre. 457 00:30:49,163 --> 00:30:51,603 ‎- Începe să se simtă… ‎- Cum? 458 00:30:53,003 --> 00:30:55,123 ‎Poate că sunt puțin rănit. 459 00:30:56,363 --> 00:30:58,363 ‎- Rănit? ‎- Da, Harper. 460 00:30:59,723 --> 00:31:02,123 ‎Nu… Ce? 461 00:31:03,363 --> 00:31:04,803 ‎Ți-ai dorit prea mult. 462 00:31:04,883 --> 00:31:05,963 ‎Ce? 463 00:31:06,043 --> 00:31:07,083 ‎Pe Malakai! 464 00:31:09,643 --> 00:31:12,643 ‎Uite, văzându-te cu el… Pur și simplu… 465 00:31:13,963 --> 00:31:15,723 ‎mi s-a luat. 466 00:31:16,443 --> 00:31:19,883 ‎Nu înțeleg. 467 00:31:21,083 --> 00:31:23,443 ‎Te desparți de mine? 468 00:31:24,803 --> 00:31:26,083 ‎Nu. Doar… 469 00:31:27,123 --> 00:31:28,723 ‎cred că am nevoie de spațiu. 470 00:31:33,363 --> 00:31:34,363 ‎Harper! 471 00:31:37,163 --> 00:31:40,243 ‎Dusty e dezgustat de mine ‎fiindcă am făcut sex cu Malakai. 472 00:31:41,123 --> 00:31:42,443 ‎Nu pot să cred! 473 00:31:45,963 --> 00:31:46,883 ‎E vreo problemă? 474 00:31:47,963 --> 00:31:49,523 ‎Malakai a fost agresat, 475 00:31:49,603 --> 00:31:51,443 ‎și primul tău gând e să i-o tragi? 476 00:31:53,523 --> 00:31:55,643 ‎- Missy… ‎- Avea nevoie de ajutor, Harps. 477 00:31:57,083 --> 00:31:58,643 ‎Asta încercam să fac. 478 00:31:58,723 --> 00:32:00,843 ‎Nu, voiai să ți-o tragi. 479 00:32:02,443 --> 00:32:04,883 ‎Pe bune că vrei să-mi fie rușine? 480 00:32:04,963 --> 00:32:07,363 ‎Nu-mi pasă că ai făcut sex în trei. 481 00:32:07,443 --> 00:32:10,123 ‎Am citit ‎Curva etică‎ la șase ani. 482 00:32:10,203 --> 00:32:12,683 ‎- E iubitul lui Amerie. ‎- Se despărțiseră. 483 00:32:12,763 --> 00:32:14,563 ‎Când? Cu cinci minute înainte? 484 00:32:15,763 --> 00:32:19,003 ‎N-am planificat asta. Eram toți praf. 485 00:32:19,803 --> 00:32:21,443 ‎Nu, tot e greșit. 486 00:32:28,283 --> 00:32:29,243 ‎Nu. 487 00:32:29,803 --> 00:32:31,283 ‎Să vă ia dracu' pe amândouă! 488 00:32:42,763 --> 00:32:44,923 ‎O grămadă de mov. Cu ce ocazie? 489 00:32:45,003 --> 00:32:46,363 ‎Am o întâlnire! 490 00:32:46,843 --> 00:32:48,243 ‎O ce? 491 00:32:48,323 --> 00:32:50,603 ‎Bine. Cu cine? 492 00:32:50,683 --> 00:32:51,843 ‎Cu un prieten. 493 00:32:53,043 --> 00:32:54,763 ‎Da, nu vreau să știu. 494 00:32:57,443 --> 00:33:00,763 ‎Ar trebui să inviți pe cineva aici. ‎Poate pe Darren. 495 00:33:02,243 --> 00:33:06,483 ‎Nu știu. Cred că am stricat lucrurile. 496 00:33:07,483 --> 00:33:08,683 ‎De-strică-le! 497 00:33:09,843 --> 00:33:10,923 ‎Urează-mi succes! 498 00:33:13,843 --> 00:33:14,723 ‎Protejați-vă! 499 00:33:14,803 --> 00:33:15,963 ‎Du-te naibii! 500 00:34:36,443 --> 00:34:37,722 ‎DARREN - MOBIL ‎APELARE 501 00:34:37,803 --> 00:34:38,883 ‎Nu! 502 00:34:45,762 --> 00:34:47,282 ‎DARREN - APELARE 503 00:35:00,762 --> 00:35:02,243 ‎- Hei! ‎- Bună! 504 00:35:02,323 --> 00:35:03,363 ‎Bună! 505 00:35:03,443 --> 00:35:07,083 ‎M-ai… Scuze. Te sunam înapoi. 506 00:35:07,163 --> 00:35:10,803 ‎Da. A fost o greșeală. 507 00:35:10,883 --> 00:35:16,603 ‎Da. Scuze. Dar mă bucur că m-ai sunat, 508 00:35:16,683 --> 00:35:20,483 ‎fiindcă mă întrebam… 509 00:35:22,163 --> 00:35:27,723 ‎Vrei să vii la mine? 510 00:35:29,563 --> 00:35:32,243 ‎Bunica mea e plecată. 511 00:35:34,963 --> 00:35:35,883 ‎Sigur. 512 00:35:36,563 --> 00:35:38,083 ‎- Super! ‎- Super! 513 00:35:39,563 --> 00:35:41,123 ‎- Super! Da. ‎- Super! 514 00:35:41,203 --> 00:35:42,923 ‎- Da. Super! ‎- Super! 515 00:35:43,003 --> 00:35:45,523 ‎Ne vedem mai târziu. 516 00:35:46,963 --> 00:35:47,803 ‎Vin! 517 00:35:52,163 --> 00:35:53,843 ‎- Ce rapid! ‎- Ce era gălăgia aia? 518 00:35:54,403 --> 00:35:55,283 ‎Făceam curat. 519 00:35:57,763 --> 00:35:58,603 ‎Bună! 520 00:35:59,763 --> 00:36:00,683 ‎Bună! 521 00:36:02,123 --> 00:36:03,563 ‎Da, scuze. 522 00:36:04,963 --> 00:36:07,163 ‎Deci aici îți aduci toate victimele? 523 00:36:07,883 --> 00:36:09,803 ‎Doar pe cele sexy. 524 00:36:11,323 --> 00:36:15,763 ‎Scuze, bunica e un fel de colecționară. 525 00:36:15,843 --> 00:36:17,763 ‎Da, pot să văd asta. 526 00:36:17,843 --> 00:36:21,243 ‎Adică nu aruncă niciodată nimic. 527 00:36:21,323 --> 00:36:23,043 ‎Protejează mediul. Ne place! 528 00:36:23,683 --> 00:36:25,243 ‎Nu intra acolo! Scuze. 529 00:36:27,803 --> 00:36:31,243 ‎De obicei, nu e așa. Pe cuvânt. 530 00:36:33,363 --> 00:36:36,643 ‎- Nu râde de mine! ‎- Scuze. Nu, ești drăguț. 531 00:36:40,763 --> 00:36:41,723 ‎Stai, ce e aia? 532 00:36:41,803 --> 00:36:42,963 ‎Ce e ce? Ce? 533 00:36:43,043 --> 00:36:45,523 ‎Ca$h, e vie? Ce naiba? 534 00:36:46,443 --> 00:36:48,283 ‎El e Darude. 535 00:36:48,803 --> 00:36:51,843 ‎Nu, e șmecher. E mișto! ‎Du-te și mângâie-l! 536 00:36:53,083 --> 00:36:54,723 ‎E drăguț. E prietenos. 537 00:36:56,043 --> 00:36:57,363 ‎Dumnezeule! 538 00:37:00,123 --> 00:37:01,003 ‎Ca$h! 539 00:37:03,243 --> 00:37:04,283 ‎Ești atât de gay! 540 00:37:12,563 --> 00:37:13,923 ‎Urma să-ți zic. 541 00:37:14,003 --> 00:37:15,003 ‎Nu, nu urma. 542 00:37:18,443 --> 00:37:19,643 ‎Probabil c-ai dreptate. 543 00:37:22,843 --> 00:37:24,923 ‎Voiam doar să uit de noaptea aia. 544 00:37:26,443 --> 00:37:29,243 ‎Simțeam că am pierdut ceva. 545 00:37:30,203 --> 00:37:31,963 ‎Nu voiam să te pierd și pe tine. 546 00:37:36,043 --> 00:37:37,883 ‎Nu sunt mândru de ce am făcut. 547 00:37:37,963 --> 00:37:41,043 ‎De ce trebuia să fie Harper? Eu doar… 548 00:37:41,123 --> 00:37:43,243 ‎Nu pot trece peste faptul că a fost ea. 549 00:37:44,883 --> 00:37:46,563 ‎Nu e o scuză. Eu doar… 550 00:37:48,643 --> 00:37:50,323 ‎Nu gândeam limpede. 551 00:37:59,643 --> 00:38:01,203 ‎Nu cred că pot face asta. 552 00:38:03,843 --> 00:38:06,083 ‎Deci suntem împreună oficial de 12 ore. 553 00:38:10,803 --> 00:38:12,083 ‎Nu ești bine. 554 00:38:15,363 --> 00:38:17,003 ‎Mi-aș dori să te pot ajuta. 555 00:38:17,083 --> 00:38:19,563 ‎Nu poți. Deci… 556 00:38:22,323 --> 00:38:25,363 ‎Simt că nu mă recunosc acum. 557 00:38:27,403 --> 00:38:28,283 ‎Îmi pare rău. 558 00:38:30,923 --> 00:38:31,923 ‎Și mie. 559 00:38:35,563 --> 00:38:41,443 ‎Dacă ai nevoie de mine, sunt aici. ‎Ca o prietenă căreia îi pasă de tine. 560 00:38:44,443 --> 00:38:45,763 ‎Prietenă. 561 00:38:45,843 --> 00:38:46,683 ‎Da. 562 00:39:20,763 --> 00:39:22,923 ‎Mi se pare mie sau mi-ai ignorat mesajul? 563 00:39:23,883 --> 00:39:27,203 ‎Puteai măcar să spui dacă-ți place sau nu. 564 00:39:27,283 --> 00:39:28,843 ‎Da. Îmi pare rău. 565 00:39:28,923 --> 00:39:34,723 ‎Nu e vorba că nu mi-a plăcut. ‎Chiar mi-a plăcut mult. 566 00:39:35,643 --> 00:39:36,843 ‎Știu. 567 00:39:40,563 --> 00:39:43,363 ‎Nu am mai primit niciodată o poză nud. 568 00:39:44,443 --> 00:39:45,403 ‎Poftim? 569 00:39:45,483 --> 00:39:47,683 ‎Da. Nici n-am făcut o poză nud. 570 00:39:48,443 --> 00:39:51,883 ‎Doamne! Poate chiar ești ‎un criminal în serie. 571 00:39:55,323 --> 00:40:00,323 ‎Nu e nimic atât de interesant. ‎Sunt doar genul ăla de tip. 572 00:40:03,043 --> 00:40:04,843 ‎Asta a fost încercarea mea. 573 00:40:22,603 --> 00:40:24,443 ‎Nu. Scuze, Ca$h, dar sunt tragice. 574 00:40:24,523 --> 00:40:28,083 ‎Nu știu cum ai făcut o poză ‎atât de profesională! 575 00:40:28,163 --> 00:40:30,603 ‎E de calitate profesională. 576 00:40:31,283 --> 00:40:32,363 ‎Nici nu m-am străduit. 577 00:40:43,083 --> 00:40:44,083 ‎Te voi săruta. 578 00:41:02,043 --> 00:41:06,963 ‎Se poate ca acest moment să dureze veșnic? ‎Ar fi în regulă? 579 00:41:08,963 --> 00:41:10,003 ‎Bine. 580 00:41:13,163 --> 00:41:14,723 ‎Rămâi în noaptea asta? 581 00:41:16,883 --> 00:41:18,043 ‎Bine. 582 00:41:35,443 --> 00:41:36,763 ‎Sunt obosit. 583 00:42:02,763 --> 00:42:03,763 ‎Darren! 584 00:42:05,643 --> 00:42:07,643 ‎Darren! Oprește-te! 585 00:42:08,643 --> 00:42:11,923 ‎Nu vreau asta acum. 586 00:42:13,243 --> 00:42:14,403 ‎Nu mă vrei. 587 00:42:14,483 --> 00:42:16,403 ‎Nu, nu e asta. 588 00:42:16,483 --> 00:42:17,923 ‎Ce naiba e asta? 589 00:42:18,683 --> 00:42:20,003 ‎Ce naiba fac aici? 590 00:42:20,083 --> 00:42:24,163 ‎- Încep să cred că ești ca restul. ‎- Nu sunt ca tine, Darren. 591 00:42:24,243 --> 00:42:27,243 ‎Știu ce vrei. ‎Se vede de fiecare dată când mă privești. 592 00:42:27,323 --> 00:42:28,643 ‎Nu sunt construit așa. 593 00:42:28,723 --> 00:42:30,483 ‎Prostii! Nu vrei să fii gay 594 00:42:30,563 --> 00:42:32,603 ‎și te răzbuni pe mine. Ce original! 595 00:42:32,683 --> 00:42:35,963 ‎Nu te folosesc. ‎Doar că am nevoie de niște timp 596 00:42:36,043 --> 00:42:37,843 ‎și poate de puțină răbdare. 597 00:42:37,923 --> 00:42:38,883 ‎Am avut răbdare. 598 00:42:38,963 --> 00:42:41,323 ‎Și am fost înțelegător și drăguț cu tine, 599 00:42:41,403 --> 00:42:42,243 ‎dar mi s-a luat. 600 00:42:43,963 --> 00:42:46,563 ‎Cred că poate fi ceva în neregulă cu tine. 601 00:42:46,643 --> 00:42:48,083 ‎Află cu altcineva! 602 00:42:48,163 --> 00:42:49,203 ‎Du-te dracu'! 603 00:43:25,403 --> 00:43:27,203 ‎- În regulă. ‎- Să creștem șansele! 604 00:43:27,283 --> 00:43:28,323 ‎Aproape e timpul. 605 00:43:29,243 --> 00:43:30,643 ‎Să rupem pe teren! 606 00:43:30,723 --> 00:43:31,643 ‎- Da! ‎- Da! 607 00:43:31,723 --> 00:43:34,523 ‎Da! Știți mersul. V-ați antrenat. 608 00:43:34,603 --> 00:43:37,323 ‎Să le arătăm nenorociților ‎ce știți. Haideți! 609 00:43:38,003 --> 00:43:44,123 ‎Bun-venit la semifinala Campionatului ‎Școlar de Baschet! 610 00:43:44,843 --> 00:43:48,283 ‎Aplauze pentru Ibisul Liceului Hartley! 611 00:43:52,403 --> 00:43:54,283 ‎Ăla e un bărzoi gunoier! 612 00:43:59,483 --> 00:44:00,683 ‎Urăsc liceul ăsta. 613 00:44:00,763 --> 00:44:03,563 ‎Tot nu pot să cred ‎că mascota noastră e un ibis. 614 00:44:03,643 --> 00:44:05,683 ‎Știu! A câștigat detașat. 615 00:44:05,763 --> 00:44:07,963 ‎Are sens. Liceul ăsta e un coș de gunoi. 616 00:44:08,043 --> 00:44:09,443 ‎Unde ți-e implicarea? 617 00:44:10,083 --> 00:44:11,323 ‎Am lăsat-o acasă. 618 00:44:12,563 --> 00:44:13,403 ‎Bine. 619 00:44:14,963 --> 00:44:16,323 ‎Mulțumesc. 620 00:44:17,243 --> 00:44:20,403 ‎Înainte să începem, 621 00:44:20,483 --> 00:44:23,123 ‎e timpul să anunțăm câștigătorul 622 00:44:23,203 --> 00:44:26,443 ‎micului concurs de curățenie ‎organizat de liceu. 623 00:44:26,523 --> 00:44:29,323 ‎Nu că ar fi avut nevoie de curățenie. 624 00:44:29,403 --> 00:44:31,643 ‎- Doar o mică… ‎- Treceți la subiect! 625 00:44:31,723 --> 00:44:34,163 ‎Bine. Mersi, Quinni. 626 00:44:35,483 --> 00:44:40,323 ‎Deci câștigătoarea voucherului cadou ‎pentru PlayStation 627 00:44:40,403 --> 00:44:42,843 ‎este Jenny Pilcher. 628 00:44:44,483 --> 00:44:46,443 ‎Bravo, Jenny! 629 00:44:46,523 --> 00:44:49,603 ‎Și mulțumesc tuturor ‎pentru că v-ați dat silința. 630 00:44:49,683 --> 00:44:54,923 ‎Bun, aplauze pentru echipe! 631 00:45:03,283 --> 00:45:05,563 ‎Doamne, Malakai arată cum mă simt eu! 632 00:46:04,723 --> 00:46:05,563 ‎Mișcă-te! 633 00:46:08,883 --> 00:46:09,723 ‎Mergi! 634 00:46:13,203 --> 00:46:15,763 ‎Nu vă mai prostiți ‎și puneți osul la treabă! 635 00:46:15,843 --> 00:46:17,683 ‎Malakai, ce faci? 636 00:46:21,163 --> 00:46:22,963 ‎Malakai! La ce te gândești? 637 00:46:24,083 --> 00:46:25,363 ‎Adună-te! 638 00:46:26,403 --> 00:46:28,403 ‎- Scuze. ‎- Da, nu e destul. 639 00:46:28,483 --> 00:46:30,723 ‎- Ai ratat. ‎- Am zis că-mi pare rău. 640 00:46:31,963 --> 00:46:33,523 ‎Are probleme mai mari. 641 00:46:34,363 --> 00:46:35,243 ‎Ce ai zis? 642 00:46:39,563 --> 00:46:41,083 ‎- Bine. ‎- Du-te dracu'! 643 00:46:41,163 --> 00:46:43,323 ‎Hei! Gata! 644 00:46:43,403 --> 00:46:46,123 ‎Băieți, haideți! Opriți-vă! Ce v-a apucat? 645 00:46:46,203 --> 00:46:50,323 ‎Du-te dracu'! Duceți-vă toți dracu'! 646 00:46:52,443 --> 00:46:53,483 ‎Am terminat. 647 00:47:09,003 --> 00:47:11,203 ‎O mică problemă. Pauză cinci minute. 648 00:47:16,843 --> 00:47:18,043 ‎S-a căcat pe el. 649 00:47:18,883 --> 00:47:19,803 ‎E un fătălău. 650 00:47:28,603 --> 00:47:29,523 ‎Hei, Dusty! 651 00:47:30,843 --> 00:47:35,883 ‎Voiam să-mi cer scuze pentru… 652 00:47:37,243 --> 00:47:38,563 ‎Cum i-ai spus? 653 00:47:39,963 --> 00:47:43,323 ‎„Mi-am dorit prea mult”? Da. 654 00:47:44,403 --> 00:47:50,403 ‎Îmi pare rău că m-am simțit bine ‎într-o partidă consensuală de sex în trei. 655 00:47:50,483 --> 00:47:52,523 ‎Inițiată de tine. 656 00:47:52,603 --> 00:47:58,323 ‎Și-mi pare rău că m-a făcut să am ‎un orgasm de la care am văzut stele verzi. 657 00:48:00,243 --> 00:48:02,643 ‎Te-ai despărțit de mine 658 00:48:02,723 --> 00:48:06,083 ‎fiindcă a fost primul orgasm ‎pe care l-ai văzut vreodată? 659 00:48:07,803 --> 00:48:09,923 ‎Ce insensibilă sunt! 660 00:48:10,003 --> 00:48:14,323 ‎Ai dreptate, e normal să te dezguste ‎când iubita ta se bucură de sex. 661 00:48:14,403 --> 00:48:18,363 ‎Adică, ce era în capul meu? ‎Nu e despre mine. 662 00:48:18,443 --> 00:48:21,763 ‎Sunt doar un buzunar uman creat pentru ca… 663 00:48:21,843 --> 00:48:22,843 ‎Dați-vă! 664 00:48:22,923 --> 00:48:25,283 ‎…tu să-l poți umple cu spermă. 665 00:48:26,083 --> 00:48:29,003 ‎- Ar trebui să-mi știu locul, nu? ‎- Gata, Harper! 666 00:48:29,083 --> 00:48:31,803 ‎Cred că ce încerc de fapt să spun e: 667 00:48:31,883 --> 00:48:33,203 ‎„Du-te dracu'!” 668 00:48:33,283 --> 00:48:38,363 ‎Și, dacă tot vorbeam de gunoaie, ‎am terminat-o cu tine, rahat fără penis! 669 00:48:47,043 --> 00:48:48,883 ‎Retrag ce am spus. Ador liceul ăsta! 670 00:49:44,843 --> 00:49:49,843 ‎Subtitrarea: Diana Lupu