1 00:00:07,323 --> 00:00:09,723 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:41,963 --> 00:00:43,843 JAG RINGDE NYSS KAN VI PRATA? 3 00:00:43,923 --> 00:00:45,643 FÖRLÅT, SNÄLLA SVARA! MALAKAI? MÅR DU BRA? 4 00:00:45,723 --> 00:00:47,003 SÄG BARA OM DU MÅR BRA 5 00:01:17,483 --> 00:01:19,003 Ville du komma in? 6 00:01:21,963 --> 00:01:23,283 Måste du inte jobba? 7 00:01:24,483 --> 00:01:25,323 Jag hoppar över. 8 00:01:28,763 --> 00:01:30,283 Jag borde gå hem. 9 00:01:30,363 --> 00:01:31,203 Okej. 10 00:01:59,203 --> 00:02:00,403 Vi ses i skolan. 11 00:02:00,483 --> 00:02:01,963 Ja, vi ses i skolan. 12 00:02:14,043 --> 00:02:15,283 GANGSTERPORR 13 00:02:17,563 --> 00:02:18,523 Härligt, mannen. 14 00:02:35,283 --> 00:02:37,003 Den började spridas i helgen. 15 00:02:37,083 --> 00:02:39,083 -Vem gjorde den? -Vi vet inte. 16 00:02:39,163 --> 00:02:40,643 Tror ni att han har sett den? 17 00:02:45,643 --> 00:02:47,123 Han är redan här. 18 00:02:47,203 --> 00:02:50,043 Ja, hur går det? Skaffar ni matchande hockeyfrillor snart? 19 00:02:50,123 --> 00:02:51,443 -Amerie. -Förlåt. 20 00:02:51,523 --> 00:02:55,563 Det är bara jobbigt att Darren dejtar skolans mest problematiska person. 21 00:02:56,203 --> 00:02:57,403 Han är inte problematisk. 22 00:02:57,883 --> 00:03:00,123 Ja, han säljer droger, men vem gör inte det? 23 00:03:12,763 --> 00:03:13,723 Malakai. 24 00:03:15,643 --> 00:03:16,483 Hej. 25 00:03:17,483 --> 00:03:18,923 Videon är sjuk. 26 00:03:20,243 --> 00:03:22,163 Jag ville bara se hur du mådde. 27 00:03:22,643 --> 00:03:24,003 Ja, jag mår bra. 28 00:03:25,523 --> 00:03:28,003 Jag minns inte så mycket. Jag var full. 29 00:03:28,723 --> 00:03:29,883 Ja, jag med. 30 00:03:31,963 --> 00:03:33,683 Jag vill helst glömma det. 31 00:03:35,043 --> 00:03:35,883 Glömma vad? 32 00:03:40,163 --> 00:03:41,203 Angående det… 33 00:03:43,523 --> 00:03:45,563 Amerie får aldrig veta nåt. 34 00:03:45,643 --> 00:03:46,683 Jag håller med. 35 00:03:47,323 --> 00:03:49,243 Okej. Vi ses. 36 00:03:50,003 --> 00:03:50,883 Vi ses. 37 00:03:56,003 --> 00:03:57,923 -Hej. -Hur är det? 38 00:03:58,003 --> 00:03:59,443 Jag mår bra. 39 00:03:59,523 --> 00:04:01,683 Jag messade och ringde. Flera gånger. 40 00:04:02,283 --> 00:04:05,523 Ja. Förlåt. Min telefon krånglade. 41 00:04:06,283 --> 00:04:07,443 Krånglade din telefon? 42 00:04:07,523 --> 00:04:10,003 Ja, jag tappade den. Det är en rolig historia… 43 00:04:10,083 --> 00:04:11,723 Jag var jätteorolig. 44 00:04:11,803 --> 00:04:14,563 Jag hörde inte ifrån dig på flera dagar 45 00:04:14,643 --> 00:04:17,443 och nu låtsas du som om inget har hänt. 46 00:04:18,723 --> 00:04:20,643 Jag… behövde lite tid. 47 00:04:21,963 --> 00:04:23,723 Förlåt att jag försvann. 48 00:04:24,483 --> 00:04:28,083 Får jag gottgöra dig? Ikväll. Jag bjuder. 49 00:04:29,403 --> 00:04:30,283 Snälla. 50 00:04:31,363 --> 00:04:34,323 -Kom igen. -Kan vi prata ordentligt då? 51 00:04:34,403 --> 00:04:35,563 Ja. Visst. 52 00:04:40,843 --> 00:04:43,163 Vi är sena till samlingen, så... 53 00:04:49,243 --> 00:04:53,723 God morgon, allihop. Jag har ett meddelande. 54 00:04:53,803 --> 00:04:55,643 Det är väldigt spännande. 55 00:04:55,723 --> 00:04:59,843 Hartley High har blivit utvalt för att köra igång 56 00:04:59,923 --> 00:05:04,163 Sydneys semifinal för skolbasket. 57 00:05:08,163 --> 00:05:14,003 Vilket kommer att ge oss lite välbehövlig positiv uppmärksamhet sen kartgrejen. 58 00:05:14,083 --> 00:05:15,123 Kartslynan! 59 00:05:15,883 --> 00:05:17,803 Lägg av, Spencer. 60 00:05:17,883 --> 00:05:21,403 Det är en stor ära och vi vill att ni alla 61 00:05:21,483 --> 00:05:24,723 gör er del och hjälper oss att städa på skolan. 62 00:05:24,803 --> 00:05:27,003 Gör inte riktiga städare det? 63 00:05:27,083 --> 00:05:29,963 Fantastiskt inlägg, Anthony. Nåt annat? 64 00:05:30,803 --> 00:05:32,403 Som incitament 65 00:05:32,483 --> 00:05:35,123 får den elev som plockar och fyller flest skräppåsar 66 00:05:35,763 --> 00:05:38,523 ett PlayStation… 67 00:05:38,603 --> 00:05:42,123 …presentkort. Värt 50 dollar. Det är också mycket. 68 00:05:42,203 --> 00:05:43,843 Jag vill ha presentkortet. 69 00:05:43,923 --> 00:05:46,723 Ja, det är obligatoriskt att städa. 70 00:05:46,803 --> 00:05:50,043 Ni får scheman på första lektionen. 71 00:05:50,723 --> 00:05:51,843 Tack. 72 00:05:54,043 --> 00:05:57,243 Vet ni vad? Jag äter hellre ett slitet bussdäck 73 00:05:57,323 --> 00:05:58,643 än att städa tjejtoaletten. 74 00:05:58,723 --> 00:05:59,763 Konstigt, men okej. 75 00:05:59,843 --> 00:06:02,563 De har inte städat där på åratal, Darren. 76 00:06:02,643 --> 00:06:03,883 -Det är hemskt. -Ja. 77 00:06:03,963 --> 00:06:07,243 Låt mig gissa, du blir Hartley Highs sopdrottning. 78 00:06:07,323 --> 00:06:08,363 Uppmuntra henne inte. 79 00:06:09,003 --> 00:06:10,763 Du är avis på att hon lär vinna. 80 00:06:10,843 --> 00:06:11,883 Ja, du är avis. 81 00:06:11,963 --> 00:06:15,003 -Exakt! -Nej, era söta, dumma lesbianer. 82 00:06:15,083 --> 00:06:16,243 Jag deltar inte för 83 00:06:16,323 --> 00:06:18,283 jag städar inte efter vita personer. 84 00:06:18,363 --> 00:06:19,523 -Ledsen. -Okej. 85 00:06:19,603 --> 00:06:23,083 Jag kan be Miljöklubben att hjälpa till 86 00:06:23,163 --> 00:06:24,683 och vinna presentkortet åt dig. 87 00:06:24,763 --> 00:06:26,283 Skulle du göra det för mig? 88 00:06:26,363 --> 00:06:27,563 Självklart. 89 00:06:27,643 --> 00:06:32,483 Du är min sopdrottning. 90 00:06:33,203 --> 00:06:35,403 Blygdläpparna var som en människas. 91 00:06:35,483 --> 00:06:36,803 -Med streck? -Ja. 92 00:06:37,603 --> 00:06:38,963 Tigern måste förtjäna dem. 93 00:06:39,043 --> 00:06:40,763 Du oroar mig ibland. 94 00:06:41,243 --> 00:06:42,083 Hej. 95 00:06:44,843 --> 00:06:48,203 Spider berättade precis om en sexdröm han hade. Om Tigerkungen. 96 00:06:48,283 --> 00:06:52,323 Ja, förutom att det var en riktig tiger med en mänsklig vagina. 97 00:06:52,403 --> 00:06:55,403 Det förvånar mig inte, konstigt nog. Kan vi prata? 98 00:06:56,763 --> 00:06:57,883 Ja, vad är det? 99 00:06:57,963 --> 00:06:59,683 Är allt okej? 100 00:06:59,763 --> 00:07:01,163 Ja, absolut. 101 00:07:01,883 --> 00:07:05,043 För det känns som om du har undvikit mig. 102 00:07:05,963 --> 00:07:08,403 Allt är bra. Jag lovar. 103 00:07:10,363 --> 00:07:11,723 Okej. Jag ska slappna av. 104 00:07:13,003 --> 00:07:14,403 Ses vi sen? 105 00:07:15,003 --> 00:07:16,003 Absolut. 106 00:07:17,843 --> 00:07:18,803 Hej då. 107 00:07:28,123 --> 00:07:29,763 ATT PORR ELLER INTE PORR? 108 00:07:29,843 --> 00:07:33,843 Alla är övertygade om att porr har gett oss orealistiska tankar 109 00:07:33,923 --> 00:07:37,203 om hur sex ska se ut. Men är det så hemskt? 110 00:07:37,283 --> 00:07:38,803 När man kollar som Ant. 111 00:07:40,683 --> 00:07:41,803 Roligt. Ja. 112 00:07:41,883 --> 00:07:44,003 Det kan hjälpa att ta reda på vad man gillar. 113 00:07:44,083 --> 00:07:45,243 Eller vem man gillar. 114 00:07:45,323 --> 00:07:49,043 Jag insåg att jag gillade tjejer genom lesbisk porr. 115 00:07:49,123 --> 00:07:50,323 Herregud. Jag med. 116 00:07:50,403 --> 00:07:54,403 Jag trodde att jag lärde mig allt om gay-sex via porr, 117 00:07:54,483 --> 00:07:55,403 men det är fejk. 118 00:07:55,483 --> 00:07:57,123 Okej, fortsätt. 119 00:07:57,203 --> 00:08:00,203 Man kan inte bara hoppa på en kuk utan förvarning. 120 00:08:00,283 --> 00:08:02,643 Man måste använda en douche först, det tar tid… 121 00:08:02,723 --> 00:08:04,843 Ursäkta. Är det nåt du vill säga? 122 00:08:05,483 --> 00:08:06,683 Nej. 123 00:08:06,763 --> 00:08:08,563 Det måste vara jobbigt. 124 00:08:08,643 --> 00:08:11,763 Att vara så långt in i garderoben att du egentligen är i Narnia. 125 00:08:12,403 --> 00:08:13,763 I dina drömmar, ja. 126 00:08:14,803 --> 00:08:16,643 Okej, kom igen. 127 00:08:16,723 --> 00:08:20,043 Fröken. Jag tycker att porr är lite hektiskt. 128 00:08:20,123 --> 00:08:22,283 Om sex ska se ut så 129 00:08:22,363 --> 00:08:24,323 -vill jag inte ha det. -Jag håller med. 130 00:08:24,403 --> 00:08:26,243 Som om det bara är för killens skull. 131 00:08:26,323 --> 00:08:27,443 Är det inte så? 132 00:08:27,523 --> 00:08:29,923 Och inte om vad tjejer faktiskt vill ha. 133 00:08:30,483 --> 00:08:33,323 Därför vill jag prata med er om njutning. 134 00:08:33,403 --> 00:08:35,483 Er njutning. 135 00:08:35,563 --> 00:08:37,123 Är inte det olagligt, miss? 136 00:08:37,883 --> 00:08:42,003 Jag förstår varför du tror det, Ant, för det känns läskigt. Eller hur? 137 00:08:42,563 --> 00:08:45,082 Att tonåringar faktiskt vet vad de vill ha. 138 00:08:45,163 --> 00:08:46,962 Jag vill ha presentkortet. 139 00:08:47,043 --> 00:08:48,403 Jag vill ha god mandelmjölk. 140 00:08:48,962 --> 00:08:50,603 Jag vill att pappa ska vara stolt. 141 00:08:52,043 --> 00:08:54,083 Att lära sig prata med sina partner 142 00:08:54,163 --> 00:08:56,843 om vad man vill ha och önskar sig är viktigt. 143 00:08:56,923 --> 00:09:00,403 Ni kanske tycker att det är pinsamt eller löjligt, 144 00:09:00,483 --> 00:09:02,803 men sex behöver inte göra ont, 145 00:09:02,883 --> 00:09:04,203 inte på nåt sätt. 146 00:09:04,283 --> 00:09:07,163 Vi ska testa en sak i veckan, okej? 147 00:09:07,243 --> 00:09:11,883 Jag vill att ni skriver ner saker ni gillar och lägger det i lådan. 148 00:09:12,763 --> 00:09:15,603 Sånt ni får njutning av. Vad som helst, 149 00:09:15,683 --> 00:09:17,043 men var ärliga. 150 00:09:17,643 --> 00:09:19,683 På nästa lektion går vi igenom dem 151 00:09:19,763 --> 00:09:22,963 och börjar normalisera att uttrycka det vi vill ha och önskar. 152 00:09:23,523 --> 00:09:25,243 Tack, allihop. 153 00:09:25,963 --> 00:09:28,603 -Lycka till med PlayStation-presentkortet. -Tack, Jojo. 154 00:09:37,363 --> 00:09:39,603 Hur kan skolan ha så mycket skräp? 155 00:09:40,203 --> 00:09:41,083 Där borta. 156 00:09:44,883 --> 00:09:46,363 Du skräpar ner ännu mer. 157 00:09:47,163 --> 00:09:48,363 Håll käften, Jenny. 158 00:09:53,403 --> 00:09:56,483 Vad är det? Du är mer Darren-aktig än vanligt. 159 00:09:57,083 --> 00:09:58,203 Förlåt, det är… 160 00:09:59,363 --> 00:10:00,843 Ca$h förvirrar mig. 161 00:10:00,923 --> 00:10:02,403 Det verkar gå bra. 162 00:10:02,483 --> 00:10:03,803 Han gör ingen ansats. 163 00:10:03,883 --> 00:10:07,403 Okej, vi kysstes och det var hett. 164 00:10:07,483 --> 00:10:10,003 Det borde ha blivit mer, men det blev det inte. 165 00:10:10,083 --> 00:10:12,963 Han kanske vill ta det lugnt. Är det så konstigt? 166 00:10:13,043 --> 00:10:16,963 Ja. Herregud. Bara seriemördare tar det lugnt, Amerie. Väx upp. 167 00:10:17,043 --> 00:10:19,643 -Du kan växa upp. -Väx upp båda två. 168 00:10:19,723 --> 00:10:22,243 Förlåt. Det är bara… 169 00:10:23,723 --> 00:10:25,803 Jag är så kåt hela tiden. 170 00:10:26,523 --> 00:10:27,363 Jag med. 171 00:10:27,443 --> 00:10:31,043 Har du pratat med honom? Du borde bjuda ut honom! 172 00:10:31,843 --> 00:10:34,123 Nej. Jag fick en rysning nu. 173 00:10:34,203 --> 00:10:36,883 Annars kan du dra in honom i ett klassrum 174 00:10:36,963 --> 00:10:38,443 och tvinga honom att ha sex. 175 00:10:38,523 --> 00:10:39,763 Ja, det alternativet. 176 00:10:39,843 --> 00:10:41,203 -Inte det alternativet. -Nej! 177 00:10:42,403 --> 00:10:43,563 Herregud! 178 00:10:46,443 --> 00:10:47,483 Akta dig, Jenny. 179 00:10:49,243 --> 00:10:50,403 Jag fick det. 180 00:11:07,363 --> 00:11:08,283 Hej. 181 00:11:09,043 --> 00:11:11,883 Ca$h, hej. Vad gör du här? 182 00:11:14,883 --> 00:11:18,483 Slänger du skräp som jag kan plocka upp? 183 00:11:18,563 --> 00:11:22,323 Va? Nej. Varför skulle jag göra det? 184 00:11:22,403 --> 00:11:24,563 Jag har också plockat upp skräp. 185 00:11:24,643 --> 00:11:26,963 Darren, det är en använd kondom. 186 00:11:27,043 --> 00:11:29,243 Den är nog inte använd, den är… 187 00:11:31,363 --> 00:11:32,963 Herrejösses. 188 00:11:33,043 --> 00:11:34,803 När du ändå är här… 189 00:11:34,883 --> 00:11:38,363 Har du lust att umgås ikväll? 190 00:11:41,483 --> 00:11:42,923 Hos dig? 191 00:11:43,003 --> 00:11:45,363 Ja, om du inte har några planer. 192 00:11:45,443 --> 00:11:47,883 Nej! Inga planer. Ja. 193 00:11:48,723 --> 00:11:50,363 -Bra. -Ja, bra. 194 00:11:51,243 --> 00:11:53,283 Okej, vad skulle du säga? 195 00:11:55,483 --> 00:11:58,803 Jag skulle fråga om du ville gå på basket med mig. 196 00:12:00,683 --> 00:12:04,603 -Jag planerade inte att… -Nej, inte jag heller. 197 00:12:04,683 --> 00:12:07,643 -Glöm att jag sa det. -Vi kan gå om du vill. 198 00:12:07,723 --> 00:12:09,083 -Jag ska tänka på det. -Okej. 199 00:12:09,163 --> 00:12:12,243 Jag vill göra saker med dig, det är bara det… 200 00:12:12,323 --> 00:12:14,723 Sporter för män ger mig cystisk akne och… 201 00:12:17,403 --> 00:12:19,083 Ja. Okej… 202 00:12:20,043 --> 00:12:24,963 Vi ses ikväll. Ha så kul med kondomen. 203 00:12:25,043 --> 00:12:27,643 -Det ska jag. -Okej. 204 00:12:28,203 --> 00:12:29,083 Vi ses. 205 00:12:37,043 --> 00:12:38,763 Kom igen! Kör hårt! 206 00:12:39,683 --> 00:12:41,443 Här. Kom igen, här. 207 00:12:42,563 --> 00:12:44,243 -Två är för många. -För fan! 208 00:12:53,243 --> 00:12:55,963 Okej! Vi snackar, laget. 209 00:12:56,883 --> 00:12:58,043 Samling. Kom igen. 210 00:12:59,763 --> 00:13:00,963 I slutet av veckan 211 00:13:01,043 --> 00:13:04,963 kommer läktaren att vara fylld av folk som vill se er göra ert bästa. 212 00:13:05,963 --> 00:13:08,603 Det är en ära att få dra igång tävlingen. 213 00:13:09,643 --> 00:13:11,683 Queens Grammar menar allvar. 214 00:13:13,843 --> 00:13:16,643 Så svik inte Hartley. 215 00:13:18,483 --> 00:13:19,763 Okej. 216 00:13:19,843 --> 00:13:23,243 Vila upp er så ses vi här tidigt imorgon bitti. 217 00:13:23,323 --> 00:13:26,243 Bra jobbat, laget. 218 00:13:29,603 --> 00:13:30,523 Malakai. 219 00:13:31,963 --> 00:13:37,163 Jag såg videon av dig och polisen. 220 00:13:37,843 --> 00:13:40,483 Jag… Är du… 221 00:13:40,563 --> 00:13:42,003 Ja, jag mår bra. 222 00:13:42,083 --> 00:13:43,243 -Mår du bra? -Ja. 223 00:13:43,323 --> 00:13:45,243 Bra. 224 00:13:45,323 --> 00:13:46,643 -Sjukt. -Sjukt. 225 00:13:49,643 --> 00:13:53,403 -Jag måste duscha. -Ja, det är viktigt att duscha. 226 00:13:53,483 --> 00:13:55,923 Det säger jag alltid. Det är bra. 227 00:13:56,003 --> 00:13:58,123 Om du behöver mig finns jag här. 228 00:13:58,203 --> 00:14:00,563 -Ja. Tack, miss. -Tack, Malakai. 229 00:15:03,403 --> 00:15:04,563 Ja, jag fixar det. 230 00:15:04,643 --> 00:15:06,643 Nej, jag fixar det under nästa session. 231 00:15:17,843 --> 00:15:20,003 -Förlåt. -För vad? 232 00:15:20,083 --> 00:15:22,243 Ni ska köra mig till min spelkväll! 233 00:15:25,843 --> 00:15:27,603 Det går snabbt. Jag lovar. 234 00:15:28,403 --> 00:15:30,563 -Ja, det är okej. -Kom igen, tjejer! 235 00:15:39,643 --> 00:15:40,603 Vad är det här? 236 00:15:41,403 --> 00:15:43,203 Okej. Ha så kul, mormor. 237 00:15:43,283 --> 00:15:44,243 Kom igen, Darren. 238 00:15:46,083 --> 00:15:48,443 Hur känner ni varandra? 239 00:15:48,523 --> 00:15:49,963 -Genom jobbet. -Skolan. 240 00:15:50,043 --> 00:15:52,083 Skobbet. Det känner jag inte till. 241 00:15:53,923 --> 00:15:55,323 Hur känner ni varandra? 242 00:15:55,403 --> 00:15:58,563 Han säger att han kom ur min dotter. Men oss emellan, 243 00:15:58,643 --> 00:16:01,883 väntar han nog bara på att jag ska dö så att han kan ta mina pengar. 244 00:16:03,683 --> 00:16:05,083 Kan jag få dina glasögon? 245 00:16:05,163 --> 00:16:07,483 Du kan få min samling porslinskatter. 246 00:16:07,563 --> 00:16:10,803 -Donnie! Tack, jag uppskattar det. -Ingen orsak. 247 00:16:11,683 --> 00:16:13,203 Kom igen. 248 00:16:20,083 --> 00:16:21,883 Vad fan? 249 00:16:22,683 --> 00:16:25,123 Kom igen. 250 00:16:30,123 --> 00:16:31,003 Allihop! 251 00:16:32,083 --> 00:16:33,283 Det var på tiden. 252 00:16:35,163 --> 00:16:36,163 Det är mitt. 253 00:16:36,243 --> 00:16:40,403 Hörni, det här är Dougies kompis från skobbet, Darren. 254 00:16:40,483 --> 00:16:41,883 -Hej, Darren. -Hej, Darren. 255 00:16:41,963 --> 00:16:44,963 -Det här är Sue, Lim och George. -Hej. 256 00:16:45,043 --> 00:16:49,523 Håll dig undan från George. Han börjar tafsa när han är full. 257 00:16:49,603 --> 00:16:53,443 -Du är hans typ. -Ställ dig i kö, gullet. 258 00:16:54,603 --> 00:16:55,963 Kom igen. Sätt dig här. 259 00:16:56,043 --> 00:16:57,763 Nej, mormor. Vi har planer. 260 00:16:58,523 --> 00:16:59,763 Ni kan spela en omgång. 261 00:16:59,843 --> 00:17:01,763 -Darren, vi måste inte… -Det är okej. 262 00:17:01,843 --> 00:17:03,963 Jag har aldrig spelat poker förut. 263 00:17:04,043 --> 00:17:07,163 Det blir tråkigt när jag vinner era pensioner. 264 00:17:07,243 --> 00:17:08,283 Du drömmer. 265 00:17:08,843 --> 00:17:10,882 Fixa en drink åt mormor, gullet. 266 00:17:10,963 --> 00:17:12,763 Sue. Dela ut kort till oss. 267 00:17:24,122 --> 00:17:27,122 Jag vet inte. Jag skulle göra en skorpion på benet. 268 00:17:27,203 --> 00:17:28,402 Varför en skorpion? 269 00:17:29,323 --> 00:17:30,763 Måste det betyda nåt? 270 00:17:30,843 --> 00:17:32,803 Den ska vara där för alltid. 271 00:17:32,882 --> 00:17:35,003 Okej. Det betyder 272 00:17:35,963 --> 00:17:37,483 att skorpioner är grymma. 273 00:17:38,283 --> 00:17:40,083 -Du är en poet, Malakai. -Tack. 274 00:17:41,803 --> 00:17:42,763 Vad skulle du göra? 275 00:17:43,683 --> 00:17:45,843 Ett kärlekshjärta med ordet "pommes" i sig. 276 00:17:47,363 --> 00:17:49,523 Vad? Jag menar allvar. 277 00:17:49,603 --> 00:17:53,083 Pommes sårar mig aldrig. Jag gör vad som helst för dem. 278 00:17:53,163 --> 00:17:56,123 Nej, jag insåg inte att min konkurrent var en friterad potatis. 279 00:18:00,843 --> 00:18:04,243 Jag känner till videon. 280 00:18:05,763 --> 00:18:08,203 Du behöver inte skydda mig från den. 281 00:18:08,283 --> 00:18:10,043 -Hemskt. Jag är ledsen. -Det är okej. 282 00:18:12,203 --> 00:18:13,243 Jag är inte arg. 283 00:18:15,763 --> 00:18:17,083 Men jag har en fråga. 284 00:18:17,643 --> 00:18:18,523 Vad? 285 00:18:18,603 --> 00:18:22,683 Visste du att jag har högst poäng i Dance Dance Galactica Domination 3? 286 00:18:24,123 --> 00:18:25,843 Då borde du stretcha. 287 00:18:34,163 --> 00:18:36,163 Jag har inget. Igen. 288 00:18:37,963 --> 00:18:41,163 Sue, dags för rombollarna. 289 00:18:42,563 --> 00:18:45,363 Darren, har du nån speciell i ditt liv? 290 00:18:45,923 --> 00:18:46,883 Nu börjas det. 291 00:18:46,963 --> 00:18:49,083 Jag pratar bara, din gamla hagga. 292 00:18:53,443 --> 00:18:55,203 Du då, George? 293 00:18:55,283 --> 00:18:57,443 I ett annat liv. Ja. 294 00:18:58,003 --> 00:18:59,083 Vem var det? 295 00:18:59,643 --> 00:19:02,563 Teddy. Han var verkligen stor. 296 00:19:03,483 --> 00:19:05,963 Världen stannade när vi träffades. 297 00:19:07,083 --> 00:19:08,123 Han var idrottare. 298 00:19:09,363 --> 00:19:10,643 Var det kärlek? 299 00:19:12,523 --> 00:19:14,163 Ja, det var det. 300 00:19:16,123 --> 00:19:18,043 Ni hade tur som fann varandra. 301 00:19:18,123 --> 00:19:19,923 Även om det bara var ett tag. 302 00:19:27,723 --> 00:19:29,723 De är starka ikväll! 303 00:19:37,843 --> 00:19:40,043 -Hej. -Harper. 304 00:19:45,203 --> 00:19:46,043 Du glömde. 305 00:19:46,603 --> 00:19:48,603 Förlåt. Jag glömde. 306 00:19:48,683 --> 00:19:50,523 -Jag går. -Nej. Stanna. 307 00:19:51,963 --> 00:19:53,243 Snälla, stanna. 308 00:19:53,963 --> 00:19:54,803 Det känns skumt. 309 00:19:55,963 --> 00:19:57,883 Det är okej. Stanna. 310 00:19:59,843 --> 00:20:01,003 Vill du ha en öl? 311 00:20:01,763 --> 00:20:02,803 Skynda dig. 312 00:20:03,443 --> 00:20:05,403 Dags att kola vippen, din slyna. 313 00:20:05,483 --> 00:20:06,683 I dina drömmar. 314 00:20:07,683 --> 00:20:08,723 Spider, din jävel. 315 00:20:09,323 --> 00:20:10,363 Du är så taskig. 316 00:20:12,043 --> 00:20:12,923 Ägd! 317 00:20:13,483 --> 00:20:14,443 Där fick du. 318 00:20:14,523 --> 00:20:16,883 Sug mina nyligen nedfallna ballar. 319 00:20:16,963 --> 00:20:19,403 Det är som om du spelar med grytlappar. 320 00:20:36,523 --> 00:20:41,243 Hon i kassan sa att vi hade nog med polletter för de här. 321 00:20:42,043 --> 00:20:44,323 -Det är riggat. -Vi spenderade 80 dollar. 322 00:20:46,963 --> 00:20:49,203 -Hur är det? -Låt mig vara. 323 00:20:51,043 --> 00:20:54,363 Du kan verkligen dansa, Malakai. Verkligen. 324 00:20:54,443 --> 00:20:57,363 Du borde ägna dig åt det. 325 00:20:57,443 --> 00:21:00,003 Jag har så det räcker med basketen. 326 00:21:00,083 --> 00:21:03,363 -Glöm den. Du gillar det inte ens. -Men jag är duktig. 327 00:21:03,843 --> 00:21:07,043 Du tittar på Hartley Highs stjärnidrottare. 328 00:21:07,123 --> 00:21:10,363 Folk vill kanske ha min autograf i helgen. 329 00:21:13,283 --> 00:21:18,083 Jag vet att jag fjantar mig, men jag är glad att vi gjorde det här. 330 00:21:18,163 --> 00:21:19,003 Jag med. 331 00:21:22,563 --> 00:21:24,763 Kan vi prata om det? Häromkvällen. 332 00:21:24,843 --> 00:21:28,883 Jag är ledsen för mitt beteende. Jag lyssnade inte och klantade mig. 333 00:21:29,523 --> 00:21:32,003 -Det polisen gjorde var… -Amerie. 334 00:21:32,083 --> 00:21:36,003 Du kan prata med mig om det. Okej? 335 00:21:36,963 --> 00:21:38,963 Kan vi glömma det? Men nu, 336 00:21:41,243 --> 00:21:45,163 vill jag att det ska vara som det var. Innan det hände. 337 00:21:47,003 --> 00:21:48,203 Kan vi inte bara umgås? 338 00:21:49,763 --> 00:21:51,643 Jag släpper det för stunden. 339 00:21:55,523 --> 00:21:58,163 Du lät mig aldrig svara på din fråga. 340 00:21:59,603 --> 00:22:00,563 Vilken fråga? 341 00:22:00,643 --> 00:22:05,203 På Mardi Gras bad du mig att bli din flickvän. 342 00:22:08,563 --> 00:22:12,563 Det är möjligt. Jag vet inte. 343 00:22:12,643 --> 00:22:14,163 Vad hade du tänkt säga? 344 00:22:14,803 --> 00:22:17,523 Jag vet inte. Jag måste se om du klarar det här. 345 00:22:17,603 --> 00:22:18,523 Den här? 346 00:22:19,283 --> 00:22:23,163 Jag är ett vapen bakom ratten. Förbered dig på att begravas i mitt damm. 347 00:22:28,643 --> 00:22:30,043 Kom igen, Speed Racer. 348 00:22:50,963 --> 00:22:52,003 Har du aldrig spelat? 349 00:22:52,683 --> 00:22:55,323 Jag skulle inte få återkomma om jag fortsatte vinna. 350 00:22:56,443 --> 00:22:57,683 Ja. Tja… 351 00:22:58,963 --> 00:23:02,683 Jag är ledsen att dejten förstördes. 352 00:23:03,843 --> 00:23:04,803 Så det var en dejt. 353 00:23:06,683 --> 00:23:07,723 Vad bra. 354 00:23:36,003 --> 00:23:37,043 Vi ses i skolan. 355 00:23:40,883 --> 00:23:42,403 Okej. Hej då. 356 00:23:56,523 --> 00:23:58,163 Jag förstår mig inte på honom. 357 00:23:58,243 --> 00:24:01,083 Jag hade större chans att ha sex med en 80-årig man 358 00:24:01,163 --> 00:24:02,683 än med Ca$h. 359 00:24:03,443 --> 00:24:07,683 Det var perfekt. Allt gick som det skulle, men sen fegade han ur. 360 00:24:07,763 --> 00:24:09,923 Han behövde kanske åka hem. 361 00:24:10,003 --> 00:24:12,803 Jag bad honom inte att måla om huset. Det är sex. 362 00:24:13,443 --> 00:24:15,883 Vi hade kunnat göra bajshål kryphål på fem minuter. 363 00:24:15,963 --> 00:24:17,683 -Säger man så? -Jag hittade på det. 364 00:24:17,763 --> 00:24:20,843 Han behöver kanske ett incitament. 365 00:24:21,723 --> 00:24:23,483 Jag kan ge honom rabatt på jobbet. 366 00:24:23,563 --> 00:24:27,363 Nej, vad fan? Skicka en nakenbild. 367 00:24:29,523 --> 00:24:31,163 Visa vad han går miste om. 368 00:24:32,123 --> 00:24:33,123 Herregud. 369 00:24:33,963 --> 00:24:36,443 Herregud. Du har rätt. Det här är inte jag. 370 00:24:37,043 --> 00:24:39,843 Jag beter mig kyligt. 371 00:24:39,923 --> 00:24:42,403 -Jag är en ouppnåelig manet. -Ja, det är du! 372 00:24:42,483 --> 00:24:45,163 -Jag är en första klassens kukförstörare. -Exakt. 373 00:24:45,243 --> 00:24:46,843 Jag krossar familjer. 374 00:24:46,923 --> 00:24:48,883 -På riktigt? -Nej. 375 00:24:48,963 --> 00:24:50,603 Inte vilken bild som helst. 376 00:24:50,683 --> 00:24:53,683 Det måste vara historiens bästa nakenbild. 377 00:24:55,043 --> 00:24:55,963 Nu? 378 00:24:56,843 --> 00:24:58,963 Plugget kan vänta. Det kan inte sex. 379 00:24:59,683 --> 00:25:01,243 Okej, det visste jag inte. 380 00:25:51,123 --> 00:25:52,163 Nej. 381 00:25:52,243 --> 00:25:53,323 Vad snygg du är. 382 00:25:53,403 --> 00:25:54,283 -Ja. -Nej. 383 00:25:54,363 --> 00:25:55,963 -Den. -Jag ser tjock ut. 384 00:25:57,403 --> 00:25:59,123 -Den här tar vi. -Jävligt gullig. 385 00:26:03,123 --> 00:26:04,123 CA$H SES VI IKVÄLL? 386 00:26:11,163 --> 00:26:14,483 CA$H SKRIVER… 387 00:26:23,483 --> 00:26:24,483 Vad fan? 388 00:26:25,563 --> 00:26:26,843 Jag mår illa. 389 00:26:27,643 --> 00:26:30,003 -Han är död för mig. -Han kommer svara. Okej? 390 00:26:39,643 --> 00:26:42,363 Kom ihåg att det inte är en gissningslek. 391 00:26:42,443 --> 00:26:45,083 Det är en övning för att normalisera vad? 392 00:26:45,763 --> 00:26:48,003 -Behov och längtan. -Behov och längtan. 393 00:26:48,083 --> 00:26:50,963 Det stämmer. Skäm inte ut varandra. Har ni förstått? 394 00:26:51,683 --> 00:26:53,803 Okej. Vem börjar? Harper. 395 00:27:01,123 --> 00:27:05,283 "Jag måste känna personen väl innan jag har sex med hen." 396 00:27:05,363 --> 00:27:07,443 Väldigt bra och väldigt vanligt. 397 00:27:08,563 --> 00:27:09,643 Sasha. 398 00:27:10,843 --> 00:27:13,123 "Jag kan bara komma till housemusik." 399 00:27:13,803 --> 00:27:14,683 Det är Ant. 400 00:27:14,763 --> 00:27:16,283 Och? 401 00:27:16,363 --> 00:27:17,763 Respekt. 402 00:27:20,803 --> 00:27:24,683 Det står bara "fot". Inte "fötter". Bara "fot". 403 00:27:24,763 --> 00:27:26,723 Okej. Ja. 404 00:27:32,683 --> 00:27:36,603 "Harper gillar att dubbelknullas av Dusty och Malakai." 405 00:27:38,243 --> 00:27:39,963 Vem fan skrev det? 406 00:27:40,043 --> 00:27:42,083 Malakai och Harper? 407 00:27:42,163 --> 00:27:44,483 -Spider, packa ihop. -Jag skrev det inte. 408 00:27:44,563 --> 00:27:45,843 Sak samma! Expeditionen. 409 00:27:46,363 --> 00:27:47,683 Fan. 410 00:27:47,763 --> 00:27:50,083 Malakai. 411 00:27:54,403 --> 00:27:55,603 Det är väl inte sant? 412 00:28:00,523 --> 00:28:01,843 Din jävla slampa! 413 00:28:02,643 --> 00:28:04,883 -Fan ta dig! -Ta det lugnt, grabben. 414 00:28:04,963 --> 00:28:07,003 Okej, det räcker. Det räcker. 415 00:28:09,163 --> 00:28:10,603 Det här är tråkigt. 416 00:28:10,683 --> 00:28:14,283 Är det originellt att bråka om pojkar och kalla varandra saker? 417 00:28:14,363 --> 00:28:16,283 -Det är det inte. -Jag gjorde inget fel. 418 00:28:16,363 --> 00:28:19,003 Det har varit ett konstant problem hela terminen. 419 00:28:19,083 --> 00:28:22,163 Världen förväntar sig sånt här av unga kvinnor 420 00:28:22,243 --> 00:28:24,123 och ni ger dem exakt det de vill ha. 421 00:28:25,563 --> 00:28:27,923 Jag ber er båda. 422 00:28:29,483 --> 00:28:32,363 Bete er bättre. För er egen skull. 423 00:28:36,123 --> 00:28:37,323 Får jag gå nu? 424 00:28:38,523 --> 00:28:40,443 Ni kan ställa i ordning klassrummet. 425 00:28:42,643 --> 00:28:44,123 Harper. 426 00:28:44,963 --> 00:28:46,963 Vill du prata om nåt? 427 00:28:49,963 --> 00:28:50,803 Nej. 428 00:28:58,243 --> 00:29:00,323 Jag vet inte vad jag gör här. 429 00:29:00,403 --> 00:29:02,323 Jag är inte 16, Dusty. 430 00:29:02,403 --> 00:29:04,523 Ni har kvarsittning nästa veckan. 431 00:29:13,443 --> 00:29:14,363 Allt bra? 432 00:29:15,683 --> 00:29:16,683 Ja. 433 00:29:22,843 --> 00:29:24,483 Jag trodde att ni hade gjort slut. 434 00:29:26,483 --> 00:29:29,403 Jag vet hur det verkar, men jag försökte hjälpa till. 435 00:29:29,483 --> 00:29:31,203 Du gjorde ett bra jobb. 436 00:29:33,043 --> 00:29:34,443 Han var helt ensam. 437 00:29:37,523 --> 00:29:39,563 DUSTY VAR ÄR DU? 438 00:29:41,163 --> 00:29:42,083 Vem messar dig? 439 00:29:43,203 --> 00:29:44,123 Ingen. 440 00:29:44,203 --> 00:29:46,483 Din snikna jävel. Vem är det? 441 00:29:46,563 --> 00:29:47,603 Kom nu. 442 00:29:50,963 --> 00:29:53,083 -Allt bra? -Jag mår toppen. 443 00:29:54,003 --> 00:29:55,043 Jag älskar dig. 444 00:29:55,123 --> 00:29:56,643 Jag älskar dig med. 445 00:30:01,203 --> 00:30:04,123 Jag insåg precis att jag inte vet vem du är. 446 00:30:18,883 --> 00:30:21,883 HARPER KNULLADE MALAKAI DUSTY 447 00:30:27,203 --> 00:30:29,963 Om du lägger ner möda på det kan du lika gärna göra det. 448 00:30:31,523 --> 00:30:32,563 Se upp. 449 00:30:33,043 --> 00:30:34,483 Vi vet inte vem som skrev det. 450 00:30:36,203 --> 00:30:37,843 -Stick. -Taskigt. 451 00:30:37,923 --> 00:30:38,803 Vad händer? 452 00:30:40,163 --> 00:30:41,723 -Vad menar du? -Med oss. 453 00:30:41,803 --> 00:30:44,403 Du har undvikit mig sen Mardi Gras. 454 00:30:45,323 --> 00:30:46,323 Det är inget. 455 00:30:46,403 --> 00:30:49,083 Du svarar inte när jag ringer. Du glömmer våra planer. 456 00:30:49,163 --> 00:30:51,603 -Det börjar kännas som… -Som vad? 457 00:30:53,003 --> 00:30:55,123 Som att jag är lite sårad? 458 00:30:56,363 --> 00:30:58,363 -Sårad? -Ja, Harper. 459 00:30:59,723 --> 00:31:02,123 Jag… Va? 460 00:31:03,363 --> 00:31:04,803 Du var för sugen på det. 461 00:31:04,883 --> 00:31:05,963 Sugen på vad? 462 00:31:06,043 --> 00:31:07,083 Malakai! 463 00:31:09,643 --> 00:31:12,643 Att se dig med honom… Det är bara… 464 00:31:13,963 --> 00:31:15,723 Det förstörde det för mig. 465 00:31:16,443 --> 00:31:19,883 Jag förstår inte. 466 00:31:21,083 --> 00:31:23,443 Gör du slut med mig? 467 00:31:24,803 --> 00:31:26,083 Nej. Jag bara… 468 00:31:27,123 --> 00:31:28,723 Jag behöver bara lite tid. 469 00:31:33,363 --> 00:31:34,363 Harper. 470 00:31:37,163 --> 00:31:40,243 Tydligen är Dusty sur för att jag hade sex med Malakai. 471 00:31:41,123 --> 00:31:42,443 Jag förstår honom inte. 472 00:31:45,963 --> 00:31:46,883 Vad är det? 473 00:31:47,963 --> 00:31:49,523 Malakai överfölls av en polis 474 00:31:49,603 --> 00:31:51,443 och direkt har du sex med honom. 475 00:31:53,523 --> 00:31:55,643 -Missy… -Han behövde hjälp, Harps. 476 00:31:57,083 --> 00:31:58,643 Jag försökte ge honom det. 477 00:31:58,723 --> 00:32:00,843 Nej, du försökte ligga. 478 00:32:02,443 --> 00:32:04,883 Kallar du mig för slampa nu? 479 00:32:04,963 --> 00:32:07,363 Kom igen. Jag bryr mig inte att du hade en trekant. 480 00:32:07,443 --> 00:32:10,123 Jag läste Den etiska slampan när jag var sex år. 481 00:32:10,203 --> 00:32:12,683 -Han är Ameries pojkvän. -De hade gjort slut. 482 00:32:12,763 --> 00:32:14,563 Va? Fem minuter tidigare? 483 00:32:15,763 --> 00:32:19,003 Jag planerade det inte. Alla var fulla. 484 00:32:19,803 --> 00:32:21,443 Nej, ändå fel. 485 00:32:28,283 --> 00:32:29,243 Nej. 486 00:32:29,803 --> 00:32:31,283 Dra åt helvete, båda två. 487 00:32:42,763 --> 00:32:44,923 Massa lila. Vad ska du göra? 488 00:32:45,003 --> 00:32:46,363 Jag ska på dejt! 489 00:32:46,843 --> 00:32:48,243 På vad? 490 00:32:48,323 --> 00:32:50,603 Okej. Med vem? 491 00:32:50,683 --> 00:32:51,843 En kompis. 492 00:32:53,043 --> 00:32:54,763 Det behöver jag inte veta. 493 00:32:57,443 --> 00:33:00,763 Du borde bjuda hit nån. Kanske Darren. 494 00:33:02,243 --> 00:33:06,483 Jag vet inte. Jag sabbade det, tror jag. 495 00:33:07,483 --> 00:33:08,683 Osabba det då. 496 00:33:09,843 --> 00:33:10,923 Önska mig lycka till. 497 00:33:13,843 --> 00:33:14,723 Använd skydd! 498 00:33:14,803 --> 00:33:15,963 Lägg av! 499 00:34:36,443 --> 00:34:37,722 DARRENS MOBIL RINGER 500 00:34:37,803 --> 00:34:38,883 Nej! 501 00:34:45,762 --> 00:34:47,282 DARREN RINGER 502 00:35:00,762 --> 00:35:02,243 -Hej! -Hej. 503 00:35:02,323 --> 00:35:03,363 Hej. 504 00:35:03,443 --> 00:35:07,083 Har du just… Förlåt. Du hade ringt. 505 00:35:07,163 --> 00:35:10,803 Ja. Jag råkade. 506 00:35:10,883 --> 00:35:16,603 Ja. Förlåt. Jag är glad att du ringde tillbaka för 507 00:35:16,683 --> 00:35:20,483 jag undrade… 508 00:35:22,163 --> 00:35:27,723 Vill du komma hit? 509 00:35:29,563 --> 00:35:32,243 Mormor är inte hemma. 510 00:35:34,963 --> 00:35:35,883 Okej. 511 00:35:36,563 --> 00:35:38,083 -Bra. -Bra. 512 00:35:39,563 --> 00:35:41,123 -Bra. Ja. -Bra. 513 00:35:41,203 --> 00:35:42,923 -Ja, bra. -Bra. 514 00:35:43,003 --> 00:35:45,523 Vi ses sen. 515 00:35:46,963 --> 00:35:47,803 Jag kommer! 516 00:35:52,163 --> 00:35:53,843 -Det gick fort. -Vad var det? 517 00:35:54,403 --> 00:35:55,283 Jag städade. 518 00:35:57,763 --> 00:35:58,603 Hej. 519 00:36:02,123 --> 00:36:03,563 Ja, förlåt. 520 00:36:04,963 --> 00:36:07,163 Är det hit du tar dina offer? 521 00:36:07,883 --> 00:36:09,803 Bara de snygga. 522 00:36:11,323 --> 00:36:15,763 Ledsen, mormor är en samlare. 523 00:36:15,843 --> 00:36:17,763 Ja, jag ser det. 524 00:36:17,843 --> 00:36:21,243 Hon kastar inget. 525 00:36:21,323 --> 00:36:23,043 Miljövänligt. Jag vill gärna se det. 526 00:36:23,683 --> 00:36:25,243 Gå inte in dit. Förlåt. 527 00:36:27,803 --> 00:36:31,243 Det brukar inte se ut så här. Jag lovar. 528 00:36:33,363 --> 00:36:36,643 -Skratta inte åt mig. Nej. -Förlåt. Nej, du är gullig. 529 00:36:40,763 --> 00:36:41,723 Vänta, vad är det? 530 00:36:41,803 --> 00:36:42,963 Vad är vad? Vad? 531 00:36:43,043 --> 00:36:45,523 Lever den? Vad fan? 532 00:36:46,443 --> 00:36:48,283 Det är Darude. 533 00:36:48,803 --> 00:36:51,843 Nej, han är galen. Han är sjuk. Klappa honom. 534 00:36:53,083 --> 00:36:54,723 Han är schysst. Snäll. 535 00:36:56,043 --> 00:36:57,363 Herregud. 536 00:37:00,123 --> 00:37:01,003 Ca$h. 537 00:37:03,243 --> 00:37:04,283 Du är jävligt gay. 538 00:37:12,563 --> 00:37:13,923 Jag tänkte berätta. 539 00:37:14,003 --> 00:37:15,003 Nej, knappast. 540 00:37:18,443 --> 00:37:19,643 Du har nog rätt. 541 00:37:22,843 --> 00:37:24,923 Jag ville glömma den kvällen. 542 00:37:26,443 --> 00:37:29,243 Det kändes som om jag förlorade nåt. 543 00:37:30,203 --> 00:37:31,963 Jag ville inte förlora dig med. 544 00:37:36,043 --> 00:37:37,883 Jag är inte stolt över det. 545 00:37:37,963 --> 00:37:41,043 Varför just Harper? Jag… 546 00:37:41,123 --> 00:37:43,243 Jag kan inte komma över det. Att det var hon. 547 00:37:44,883 --> 00:37:46,563 Det är ingen ursäkt. Jag bara… 548 00:37:48,643 --> 00:37:50,323 Jag tänkte mig inte för. 549 00:37:59,643 --> 00:38:01,203 Jag kan inte göra det här. 550 00:38:03,843 --> 00:38:06,083 Så vi dejtade i 12 timmar. 551 00:38:10,803 --> 00:38:12,083 Du mår inte bra. 552 00:38:15,363 --> 00:38:17,003 Jag skulle vilja hjälpa dig. 553 00:38:17,083 --> 00:38:19,563 Det kan du inte. Så… 554 00:38:22,323 --> 00:38:25,363 Jag känner inte ens mig själv just nu. 555 00:38:27,403 --> 00:38:28,283 Jag beklagar. 556 00:38:30,923 --> 00:38:31,923 Jag med. 557 00:38:35,563 --> 00:38:41,443 Jag finns här om du behöver mig. Som en vän som bryr sig om dig. 558 00:38:44,443 --> 00:38:45,763 En vän. 559 00:38:45,843 --> 00:38:46,683 Ja. 560 00:39:20,763 --> 00:39:22,923 Är jag galen eller läste du inte sms:et? 561 00:39:23,883 --> 00:39:27,203 Du kunde ha skickat en tummen upp eller tummen ner. 562 00:39:27,283 --> 00:39:28,843 Ja. Förlåt. 563 00:39:28,923 --> 00:39:34,723 Det var ingen tummen ner. Det var en stor tummen upp. 564 00:39:35,643 --> 00:39:36,843 Jag vet. 565 00:39:40,563 --> 00:39:43,363 Ingen har skickat en nakenbild till mig förut. 566 00:39:44,443 --> 00:39:45,403 Va? 567 00:39:45,483 --> 00:39:47,683 Ja. Jag har aldrig tagit en nakenbild förut. 568 00:39:48,443 --> 00:39:51,883 Herregud. Du är kanske en seriemördare. 569 00:39:55,323 --> 00:40:00,323 Inget riktigt så spännande. Jag är bara sån. 570 00:40:03,043 --> 00:40:04,843 Det här var mitt försök. 571 00:40:22,603 --> 00:40:24,443 Nej. Jag är ledsen, de är tragiska. 572 00:40:24,523 --> 00:40:28,083 Jag vet inte hur du tog ett så bra foto. 573 00:40:28,163 --> 00:40:30,603 Det såg professionellt ut. 574 00:40:31,283 --> 00:40:32,363 Det var inget. 575 00:40:43,083 --> 00:40:44,083 Jag tänker kyssa dig. 576 00:41:02,043 --> 00:41:06,963 Kan vi ligga så här bara. Är det okej? 577 00:41:08,963 --> 00:41:10,003 Okej. 578 00:41:13,163 --> 00:41:14,723 Sover du över? 579 00:41:16,883 --> 00:41:18,043 Okej. 580 00:41:35,443 --> 00:41:36,763 Jag är trött. 581 00:42:02,763 --> 00:42:03,763 Darren. 582 00:42:05,643 --> 00:42:07,643 Darren. Sluta. 583 00:42:08,643 --> 00:42:11,923 Jag vill inte göra det nu. 584 00:42:13,243 --> 00:42:14,403 Du vill inte ha mig. 585 00:42:14,483 --> 00:42:16,403 Nej, det är inte det. 586 00:42:16,483 --> 00:42:17,923 Vad fan är det här? 587 00:42:18,683 --> 00:42:20,003 Vad gör jag ens här? 588 00:42:20,083 --> 00:42:24,163 -Du är som alla andra. -Jag är inte som du, Darren. 589 00:42:24,243 --> 00:42:27,243 Jag vet vad du vill. Jag ser det när du tittar på mig. 590 00:42:27,323 --> 00:42:28,643 Men jag är inte sån. 591 00:42:28,723 --> 00:42:30,483 Skitsnack. Du vill inte vara bög 592 00:42:30,563 --> 00:42:32,603 och tar ut det på mig. Jävligt originellt. 593 00:42:32,683 --> 00:42:35,963 Jag utnyttjar dig inte. Jag behöver mer tid 594 00:42:36,043 --> 00:42:37,843 och kanske lite tålamod. 595 00:42:37,923 --> 00:42:38,883 Jag hade tålamod. 596 00:42:38,963 --> 00:42:41,323 Jag har varit förstående och snäll mot dig, 597 00:42:41,403 --> 00:42:42,243 men det räcker. 598 00:42:43,963 --> 00:42:46,563 Det kan vara nåt fel på dig. 599 00:42:46,643 --> 00:42:48,083 Utnyttja nån annan istället. 600 00:42:48,163 --> 00:42:49,203 Dra åt helvete! 601 00:43:25,403 --> 00:43:27,203 -Okej, grabbar. -Kör hårt. 602 00:43:27,283 --> 00:43:28,323 Det är snart dags. 603 00:43:29,243 --> 00:43:30,643 Vi ger allt där ute. 604 00:43:30,723 --> 00:43:31,643 -Ja! -Ja! 605 00:43:31,723 --> 00:43:34,523 Ja! Okej, ni vet hur ni ska spela. Ni har gjort jobbet. 606 00:43:34,603 --> 00:43:37,323 Nu visar vi dem vad ni går för. Kom igen! 607 00:43:38,003 --> 00:43:44,123 Välkomna till skolbasketens semifinal! 608 00:43:44,843 --> 00:43:48,283 En applåd för Hartley Highs ibis! 609 00:43:52,403 --> 00:43:54,283 Det är en sopkyckling! 610 00:43:59,483 --> 00:44:00,683 Jag hatar den här skolan. 611 00:44:00,763 --> 00:44:03,563 Tänk att en sopkyckling är vår maskot. 612 00:44:03,643 --> 00:44:05,683 Jag vet! Det var en jordskredsseger. 613 00:44:05,763 --> 00:44:07,963 Det verkar rimligt. Skolan är en soptunna. 614 00:44:08,043 --> 00:44:09,443 Var är din skolanda? 615 00:44:10,083 --> 00:44:11,323 Den är hemma. 616 00:44:12,563 --> 00:44:13,403 Okej. 617 00:44:14,963 --> 00:44:16,323 Tack. 618 00:44:17,243 --> 00:44:20,403 Innan vi kör igång 619 00:44:20,483 --> 00:44:23,123 är det dags att avslöja vinnaren 620 00:44:23,203 --> 00:44:26,443 i städtävlingen som vi hade på Hartley High. 621 00:44:26,523 --> 00:44:29,323 Inte för att det behövdes städas eller så. 622 00:44:29,403 --> 00:44:31,643 -Det är en vänskaplig… -Kom till saken! 623 00:44:31,723 --> 00:44:34,163 Okej. Tack, Quinni. 624 00:44:35,483 --> 00:44:40,323 Vinnaren av PlayStation-presentkortet 625 00:44:40,403 --> 00:44:42,843 är Jenny Pilcher. 626 00:44:44,483 --> 00:44:46,443 Bra jobbat, Jenny. 627 00:44:46,523 --> 00:44:49,603 Tack, allihop, för att ni gjorde er del. 628 00:44:49,683 --> 00:44:54,923 Okej, en applåd för lagen! 629 00:45:03,283 --> 00:45:05,563 Malakai ser ut som jag känner mig. 630 00:46:04,723 --> 00:46:05,563 Gå. 631 00:46:08,883 --> 00:46:09,723 Sätt fart. 632 00:46:13,203 --> 00:46:15,763 Sluta tramsa och kom in i matchen. 633 00:46:15,843 --> 00:46:17,683 Och, Malakai, vad gör du? 634 00:46:21,163 --> 00:46:22,963 Malakai! Var är du idag? 635 00:46:24,083 --> 00:46:25,363 Skärp dig. 636 00:46:26,403 --> 00:46:28,403 -Förlåt. -Det räcker inte. 637 00:46:28,483 --> 00:46:30,723 -Du hade öppet mål och missade. -Jag sa förlåt. 638 00:46:31,963 --> 00:46:33,523 Han har annat att oroa sig över. 639 00:46:34,363 --> 00:46:35,243 Vad sa du? 640 00:46:39,563 --> 00:46:41,083 -Okej. -Dra åt helvete! 641 00:46:41,163 --> 00:46:43,323 Hörni! Nu räcker det. 642 00:46:43,403 --> 00:46:46,123 Kom igen. Sluta! Vad är det med er? 643 00:46:46,203 --> 00:46:50,323 Dra åt helvete, allihop! 644 00:46:52,443 --> 00:46:53,483 Jag är klar. 645 00:47:09,003 --> 00:47:11,203 Ett litet problem. Fem minuters paus. 646 00:47:16,843 --> 00:47:18,043 Han sket på sig. 647 00:47:18,883 --> 00:47:19,803 Han är en mes. 648 00:47:28,603 --> 00:47:29,523 Dusty. 649 00:47:30,843 --> 00:47:35,883 Jag ville bara be om ursäkt för… 650 00:47:37,243 --> 00:47:38,563 Vad kallade du det? 651 00:47:39,963 --> 00:47:43,323 "Att vara för sugen på det"? Ja. 652 00:47:44,403 --> 00:47:50,403 Jag är ledsen att jag njöt under en överenskommen trekant. 653 00:47:50,483 --> 00:47:52,523 Som du tog initiativ till. 654 00:47:52,603 --> 00:47:58,323 Jag är ledsen att han fick mig att komma så hårt att jag såg en annan dimension. 655 00:48:00,243 --> 00:48:02,643 Låt mig ställa en fråga. Undvek du mig 656 00:48:02,723 --> 00:48:06,083 för att det var den första orgasmen du nånsin sett? 657 00:48:07,803 --> 00:48:09,923 Så okänsligt av mig. 658 00:48:10,003 --> 00:48:14,323 Du har rätt som blir avtänd av att din flickvän gillar sex. 659 00:48:14,403 --> 00:48:18,363 Vad tänkte jag? Det handlar inte om mig. 660 00:48:18,443 --> 00:48:21,763 Jag är bara en mänsklig pirog… 661 00:48:21,843 --> 00:48:22,843 Gå iväg. 662 00:48:22,923 --> 00:48:25,283 …som du kan fylla med din sats. 663 00:48:26,083 --> 00:48:29,003 -Jag borde acceptera mitt öde, va? -Det räcker nu. 664 00:48:29,083 --> 00:48:31,803 Det jag försöker säga är egentligen 665 00:48:31,883 --> 00:48:33,203 dra åt helvete! 666 00:48:33,283 --> 00:48:38,363 I andan att städa undan skräp, det är slut mellan oss, din kuklöse jävel. 667 00:48:47,043 --> 00:48:48,883 Jag ändrar mig. Jag älskar skolan. 668 00:49:44,843 --> 00:49:49,843 Undertexter: Emilie Johansson