1
00:00:07,323 --> 00:00:09,723
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:41,963 --> 00:00:43,843
JAG RINGDE NYSS
KAN VI PRATA?
3
00:00:43,923 --> 00:00:45,643
FÖRLÅT, SNÄLLA SVARA! MALAKAI?
MÅR DU BRA?
4
00:00:45,723 --> 00:00:47,003
SÄG BARA OM DU MÅR BRA
5
00:01:17,483 --> 00:01:19,003
Ville du komma in?
6
00:01:21,963 --> 00:01:23,283
Måste du inte jobba?
7
00:01:24,483 --> 00:01:25,323
Jag hoppar över.
8
00:01:28,763 --> 00:01:30,283
Jag borde gå hem.
9
00:01:30,363 --> 00:01:31,203
Okej.
10
00:01:59,203 --> 00:02:00,403
Vi ses i skolan.
11
00:02:00,483 --> 00:02:01,963
Ja, vi ses i skolan.
12
00:02:14,043 --> 00:02:15,283
GANGSTERPORR
13
00:02:17,563 --> 00:02:18,523
Härligt, mannen.
14
00:02:35,283 --> 00:02:37,003
Den började spridas i helgen.
15
00:02:37,083 --> 00:02:39,083
-Vem gjorde den?
-Vi vet inte.
16
00:02:39,163 --> 00:02:40,643
Tror ni att han har sett den?
17
00:02:45,643 --> 00:02:47,123
Han är redan här.
18
00:02:47,203 --> 00:02:50,043
Ja, hur går det?
Skaffar ni matchande hockeyfrillor snart?
19
00:02:50,123 --> 00:02:51,443
-Amerie.
-Förlåt.
20
00:02:51,523 --> 00:02:55,563
Det är bara jobbigt att Darren dejtar
skolans mest problematiska person.
21
00:02:56,203 --> 00:02:57,403
Han är inte problematisk.
22
00:02:57,883 --> 00:03:00,123
Ja, han säljer droger,
men vem gör inte det?
23
00:03:12,763 --> 00:03:13,723
Malakai.
24
00:03:15,643 --> 00:03:16,483
Hej.
25
00:03:17,483 --> 00:03:18,923
Videon är sjuk.
26
00:03:20,243 --> 00:03:22,163
Jag ville bara se hur du mådde.
27
00:03:22,643 --> 00:03:24,003
Ja, jag mår bra.
28
00:03:25,523 --> 00:03:28,003
Jag minns inte så mycket. Jag var full.
29
00:03:28,723 --> 00:03:29,883
Ja, jag med.
30
00:03:31,963 --> 00:03:33,683
Jag vill helst glömma det.
31
00:03:35,043 --> 00:03:35,883
Glömma vad?
32
00:03:40,163 --> 00:03:41,203
Angående det…
33
00:03:43,523 --> 00:03:45,563
Amerie får aldrig veta nåt.
34
00:03:45,643 --> 00:03:46,683
Jag håller med.
35
00:03:47,323 --> 00:03:49,243
Okej. Vi ses.
36
00:03:50,003 --> 00:03:50,883
Vi ses.
37
00:03:56,003 --> 00:03:57,923
-Hej.
-Hur är det?
38
00:03:58,003 --> 00:03:59,443
Jag mår bra.
39
00:03:59,523 --> 00:04:01,683
Jag messade och ringde. Flera gånger.
40
00:04:02,283 --> 00:04:05,523
Ja. Förlåt. Min telefon krånglade.
41
00:04:06,283 --> 00:04:07,443
Krånglade din telefon?
42
00:04:07,523 --> 00:04:10,003
Ja, jag tappade den.
Det är en rolig historia…
43
00:04:10,083 --> 00:04:11,723
Jag var jätteorolig.
44
00:04:11,803 --> 00:04:14,563
Jag hörde inte ifrån dig på flera dagar
45
00:04:14,643 --> 00:04:17,443
och nu låtsas du som om inget har hänt.
46
00:04:18,723 --> 00:04:20,643
Jag… behövde lite tid.
47
00:04:21,963 --> 00:04:23,723
Förlåt att jag försvann.
48
00:04:24,483 --> 00:04:28,083
Får jag gottgöra dig? Ikväll. Jag bjuder.
49
00:04:29,403 --> 00:04:30,283
Snälla.
50
00:04:31,363 --> 00:04:34,323
-Kom igen.
-Kan vi prata ordentligt då?
51
00:04:34,403 --> 00:04:35,563
Ja. Visst.
52
00:04:40,843 --> 00:04:43,163
Vi är sena till samlingen, så...
53
00:04:49,243 --> 00:04:53,723
God morgon, allihop.
Jag har ett meddelande.
54
00:04:53,803 --> 00:04:55,643
Det är väldigt spännande.
55
00:04:55,723 --> 00:04:59,843
Hartley High har blivit utvalt
för att köra igång
56
00:04:59,923 --> 00:05:04,163
Sydneys semifinal för skolbasket.
57
00:05:08,163 --> 00:05:14,003
Vilket kommer att ge oss lite välbehövlig
positiv uppmärksamhet sen kartgrejen.
58
00:05:14,083 --> 00:05:15,123
Kartslynan!
59
00:05:15,883 --> 00:05:17,803
Lägg av, Spencer.
60
00:05:17,883 --> 00:05:21,403
Det är en stor ära och vi vill att ni alla
61
00:05:21,483 --> 00:05:24,723
gör er del och hjälper oss
att städa på skolan.
62
00:05:24,803 --> 00:05:27,003
Gör inte riktiga städare det?
63
00:05:27,083 --> 00:05:29,963
Fantastiskt inlägg, Anthony. Nåt annat?
64
00:05:30,803 --> 00:05:32,403
Som incitament
65
00:05:32,483 --> 00:05:35,123
får den elev som plockar
och fyller flest skräppåsar
66
00:05:35,763 --> 00:05:38,523
ett PlayStation…
67
00:05:38,603 --> 00:05:42,123
…presentkort. Värt 50 dollar.
Det är också mycket.
68
00:05:42,203 --> 00:05:43,843
Jag vill ha presentkortet.
69
00:05:43,923 --> 00:05:46,723
Ja, det är obligatoriskt att städa.
70
00:05:46,803 --> 00:05:50,043
Ni får scheman på första lektionen.
71
00:05:50,723 --> 00:05:51,843
Tack.
72
00:05:54,043 --> 00:05:57,243
Vet ni vad?
Jag äter hellre ett slitet bussdäck
73
00:05:57,323 --> 00:05:58,643
än att städa tjejtoaletten.
74
00:05:58,723 --> 00:05:59,763
Konstigt, men okej.
75
00:05:59,843 --> 00:06:02,563
De har inte städat där på åratal, Darren.
76
00:06:02,643 --> 00:06:03,883
-Det är hemskt.
-Ja.
77
00:06:03,963 --> 00:06:07,243
Låt mig gissa, du blir
Hartley Highs sopdrottning.
78
00:06:07,323 --> 00:06:08,363
Uppmuntra henne inte.
79
00:06:09,003 --> 00:06:10,763
Du är avis på att hon lär vinna.
80
00:06:10,843 --> 00:06:11,883
Ja, du är avis.
81
00:06:11,963 --> 00:06:15,003
-Exakt!
-Nej, era söta, dumma lesbianer.
82
00:06:15,083 --> 00:06:16,243
Jag deltar inte för
83
00:06:16,323 --> 00:06:18,283
jag städar inte efter vita personer.
84
00:06:18,363 --> 00:06:19,523
-Ledsen.
-Okej.
85
00:06:19,603 --> 00:06:23,083
Jag kan be Miljöklubben att hjälpa till
86
00:06:23,163 --> 00:06:24,683
och vinna presentkortet åt dig.
87
00:06:24,763 --> 00:06:26,283
Skulle du göra det för mig?
88
00:06:26,363 --> 00:06:27,563
Självklart.
89
00:06:27,643 --> 00:06:32,483
Du är min sopdrottning.
90
00:06:33,203 --> 00:06:35,403
Blygdläpparna var som en människas.
91
00:06:35,483 --> 00:06:36,803
-Med streck?
-Ja.
92
00:06:37,603 --> 00:06:38,963
Tigern måste förtjäna dem.
93
00:06:39,043 --> 00:06:40,763
Du oroar mig ibland.
94
00:06:41,243 --> 00:06:42,083
Hej.
95
00:06:44,843 --> 00:06:48,203
Spider berättade precis om
en sexdröm han hade. Om Tigerkungen.
96
00:06:48,283 --> 00:06:52,323
Ja, förutom att det var en riktig tiger
med en mänsklig vagina.
97
00:06:52,403 --> 00:06:55,403
Det förvånar mig inte, konstigt nog.
Kan vi prata?
98
00:06:56,763 --> 00:06:57,883
Ja, vad är det?
99
00:06:57,963 --> 00:06:59,683
Är allt okej?
100
00:06:59,763 --> 00:07:01,163
Ja, absolut.
101
00:07:01,883 --> 00:07:05,043
För det känns som om du har undvikit mig.
102
00:07:05,963 --> 00:07:08,403
Allt är bra. Jag lovar.
103
00:07:10,363 --> 00:07:11,723
Okej. Jag ska slappna av.
104
00:07:13,003 --> 00:07:14,403
Ses vi sen?
105
00:07:15,003 --> 00:07:16,003
Absolut.
106
00:07:17,843 --> 00:07:18,803
Hej då.
107
00:07:28,123 --> 00:07:29,763
ATT PORR
ELLER INTE PORR?
108
00:07:29,843 --> 00:07:33,843
Alla är övertygade om att porr
har gett oss orealistiska tankar
109
00:07:33,923 --> 00:07:37,203
om hur sex ska se ut.
Men är det så hemskt?
110
00:07:37,283 --> 00:07:38,803
När man kollar som Ant.
111
00:07:40,683 --> 00:07:41,803
Roligt. Ja.
112
00:07:41,883 --> 00:07:44,003
Det kan hjälpa
att ta reda på vad man gillar.
113
00:07:44,083 --> 00:07:45,243
Eller vem man gillar.
114
00:07:45,323 --> 00:07:49,043
Jag insåg att jag gillade tjejer
genom lesbisk porr.
115
00:07:49,123 --> 00:07:50,323
Herregud. Jag med.
116
00:07:50,403 --> 00:07:54,403
Jag trodde att jag lärde mig allt
om gay-sex via porr,
117
00:07:54,483 --> 00:07:55,403
men det är fejk.
118
00:07:55,483 --> 00:07:57,123
Okej, fortsätt.
119
00:07:57,203 --> 00:08:00,203
Man kan inte bara hoppa på en kuk
utan förvarning.
120
00:08:00,283 --> 00:08:02,643
Man måste använda en douche först,
det tar tid…
121
00:08:02,723 --> 00:08:04,843
Ursäkta. Är det nåt du vill säga?
122
00:08:05,483 --> 00:08:06,683
Nej.
123
00:08:06,763 --> 00:08:08,563
Det måste vara jobbigt.
124
00:08:08,643 --> 00:08:11,763
Att vara så långt in i garderoben
att du egentligen är i Narnia.
125
00:08:12,403 --> 00:08:13,763
I dina drömmar, ja.
126
00:08:14,803 --> 00:08:16,643
Okej, kom igen.
127
00:08:16,723 --> 00:08:20,043
Fröken. Jag tycker
att porr är lite hektiskt.
128
00:08:20,123 --> 00:08:22,283
Om sex ska se ut så
129
00:08:22,363 --> 00:08:24,323
-vill jag inte ha det.
-Jag håller med.
130
00:08:24,403 --> 00:08:26,243
Som om det bara är för killens skull.
131
00:08:26,323 --> 00:08:27,443
Är det inte så?
132
00:08:27,523 --> 00:08:29,923
Och inte om vad tjejer faktiskt vill ha.
133
00:08:30,483 --> 00:08:33,323
Därför vill jag prata med er om njutning.
134
00:08:33,403 --> 00:08:35,483
Er njutning.
135
00:08:35,563 --> 00:08:37,123
Är inte det olagligt, miss?
136
00:08:37,883 --> 00:08:42,003
Jag förstår varför du tror det, Ant,
för det känns läskigt. Eller hur?
137
00:08:42,563 --> 00:08:45,082
Att tonåringar faktiskt vet
vad de vill ha.
138
00:08:45,163 --> 00:08:46,962
Jag vill ha presentkortet.
139
00:08:47,043 --> 00:08:48,403
Jag vill ha god mandelmjölk.
140
00:08:48,962 --> 00:08:50,603
Jag vill att pappa ska vara stolt.
141
00:08:52,043 --> 00:08:54,083
Att lära sig prata med sina partner
142
00:08:54,163 --> 00:08:56,843
om vad man vill ha
och önskar sig är viktigt.
143
00:08:56,923 --> 00:09:00,403
Ni kanske tycker
att det är pinsamt eller löjligt,
144
00:09:00,483 --> 00:09:02,803
men sex behöver inte göra ont,
145
00:09:02,883 --> 00:09:04,203
inte på nåt sätt.
146
00:09:04,283 --> 00:09:07,163
Vi ska testa en sak i veckan, okej?
147
00:09:07,243 --> 00:09:11,883
Jag vill att ni skriver ner
saker ni gillar och lägger det i lådan.
148
00:09:12,763 --> 00:09:15,603
Sånt ni får njutning av. Vad som helst,
149
00:09:15,683 --> 00:09:17,043
men var ärliga.
150
00:09:17,643 --> 00:09:19,683
På nästa lektion går vi igenom dem
151
00:09:19,763 --> 00:09:22,963
och börjar normalisera
att uttrycka det vi vill ha och önskar.
152
00:09:23,523 --> 00:09:25,243
Tack, allihop.
153
00:09:25,963 --> 00:09:28,603
-Lycka till med PlayStation-presentkortet.
-Tack, Jojo.
154
00:09:37,363 --> 00:09:39,603
Hur kan skolan ha så mycket skräp?
155
00:09:40,203 --> 00:09:41,083
Där borta.
156
00:09:44,883 --> 00:09:46,363
Du skräpar ner ännu mer.
157
00:09:47,163 --> 00:09:48,363
Håll käften, Jenny.
158
00:09:53,403 --> 00:09:56,483
Vad är det?
Du är mer Darren-aktig än vanligt.
159
00:09:57,083 --> 00:09:58,203
Förlåt, det är…
160
00:09:59,363 --> 00:10:00,843
Ca$h förvirrar mig.
161
00:10:00,923 --> 00:10:02,403
Det verkar gå bra.
162
00:10:02,483 --> 00:10:03,803
Han gör ingen ansats.
163
00:10:03,883 --> 00:10:07,403
Okej, vi kysstes och det var hett.
164
00:10:07,483 --> 00:10:10,003
Det borde ha blivit mer,
men det blev det inte.
165
00:10:10,083 --> 00:10:12,963
Han kanske vill ta det lugnt.
Är det så konstigt?
166
00:10:13,043 --> 00:10:16,963
Ja. Herregud. Bara seriemördare
tar det lugnt, Amerie. Väx upp.
167
00:10:17,043 --> 00:10:19,643
-Du kan växa upp.
-Väx upp båda två.
168
00:10:19,723 --> 00:10:22,243
Förlåt. Det är bara…
169
00:10:23,723 --> 00:10:25,803
Jag är så kåt hela tiden.
170
00:10:26,523 --> 00:10:27,363
Jag med.
171
00:10:27,443 --> 00:10:31,043
Har du pratat med honom?
Du borde bjuda ut honom!
172
00:10:31,843 --> 00:10:34,123
Nej. Jag fick en rysning nu.
173
00:10:34,203 --> 00:10:36,883
Annars kan du dra in honom i ett klassrum
174
00:10:36,963 --> 00:10:38,443
och tvinga honom att ha sex.
175
00:10:38,523 --> 00:10:39,763
Ja, det alternativet.
176
00:10:39,843 --> 00:10:41,203
-Inte det alternativet.
-Nej!
177
00:10:42,403 --> 00:10:43,563
Herregud!
178
00:10:46,443 --> 00:10:47,483
Akta dig, Jenny.
179
00:10:49,243 --> 00:10:50,403
Jag fick det.
180
00:11:07,363 --> 00:11:08,283
Hej.
181
00:11:09,043 --> 00:11:11,883
Ca$h, hej. Vad gör du här?
182
00:11:14,883 --> 00:11:18,483
Slänger du skräp som jag kan plocka upp?
183
00:11:18,563 --> 00:11:22,323
Va? Nej. Varför skulle jag göra det?
184
00:11:22,403 --> 00:11:24,563
Jag har också plockat upp skräp.
185
00:11:24,643 --> 00:11:26,963
Darren, det är en använd kondom.
186
00:11:27,043 --> 00:11:29,243
Den är nog inte använd, den är…
187
00:11:31,363 --> 00:11:32,963
Herrejösses.
188
00:11:33,043 --> 00:11:34,803
När du ändå är här…
189
00:11:34,883 --> 00:11:38,363
Har du lust att umgås ikväll?
190
00:11:41,483 --> 00:11:42,923
Hos dig?
191
00:11:43,003 --> 00:11:45,363
Ja, om du inte har några planer.
192
00:11:45,443 --> 00:11:47,883
Nej! Inga planer. Ja.
193
00:11:48,723 --> 00:11:50,363
-Bra.
-Ja, bra.
194
00:11:51,243 --> 00:11:53,283
Okej, vad skulle du säga?
195
00:11:55,483 --> 00:11:58,803
Jag skulle fråga
om du ville gå på basket med mig.
196
00:12:00,683 --> 00:12:04,603
-Jag planerade inte att…
-Nej, inte jag heller.
197
00:12:04,683 --> 00:12:07,643
-Glöm att jag sa det.
-Vi kan gå om du vill.
198
00:12:07,723 --> 00:12:09,083
-Jag ska tänka på det.
-Okej.
199
00:12:09,163 --> 00:12:12,243
Jag vill göra saker med dig,
det är bara det…
200
00:12:12,323 --> 00:12:14,723
Sporter för män ger mig cystisk akne och…
201
00:12:17,403 --> 00:12:19,083
Ja. Okej…
202
00:12:20,043 --> 00:12:24,963
Vi ses ikväll. Ha så kul med kondomen.
203
00:12:25,043 --> 00:12:27,643
-Det ska jag.
-Okej.
204
00:12:28,203 --> 00:12:29,083
Vi ses.
205
00:12:37,043 --> 00:12:38,763
Kom igen! Kör hårt!
206
00:12:39,683 --> 00:12:41,443
Här. Kom igen, här.
207
00:12:42,563 --> 00:12:44,243
-Två är för många.
-För fan!
208
00:12:53,243 --> 00:12:55,963
Okej! Vi snackar, laget.
209
00:12:56,883 --> 00:12:58,043
Samling. Kom igen.
210
00:12:59,763 --> 00:13:00,963
I slutet av veckan
211
00:13:01,043 --> 00:13:04,963
kommer läktaren att vara fylld av folk
som vill se er göra ert bästa.
212
00:13:05,963 --> 00:13:08,603
Det är en ära att få dra igång tävlingen.
213
00:13:09,643 --> 00:13:11,683
Queens Grammar menar allvar.
214
00:13:13,843 --> 00:13:16,643
Så svik inte Hartley.
215
00:13:18,483 --> 00:13:19,763
Okej.
216
00:13:19,843 --> 00:13:23,243
Vila upp er
så ses vi här tidigt imorgon bitti.
217
00:13:23,323 --> 00:13:26,243
Bra jobbat, laget.
218
00:13:29,603 --> 00:13:30,523
Malakai.
219
00:13:31,963 --> 00:13:37,163
Jag såg videon av dig och polisen.
220
00:13:37,843 --> 00:13:40,483
Jag… Är du…
221
00:13:40,563 --> 00:13:42,003
Ja, jag mår bra.
222
00:13:42,083 --> 00:13:43,243
-Mår du bra?
-Ja.
223
00:13:43,323 --> 00:13:45,243
Bra.
224
00:13:45,323 --> 00:13:46,643
-Sjukt.
-Sjukt.
225
00:13:49,643 --> 00:13:53,403
-Jag måste duscha.
-Ja, det är viktigt att duscha.
226
00:13:53,483 --> 00:13:55,923
Det säger jag alltid. Det är bra.
227
00:13:56,003 --> 00:13:58,123
Om du behöver mig finns jag här.
228
00:13:58,203 --> 00:14:00,563
-Ja. Tack, miss.
-Tack, Malakai.
229
00:15:03,403 --> 00:15:04,563
Ja, jag fixar det.
230
00:15:04,643 --> 00:15:06,643
Nej, jag fixar det under nästa session.
231
00:15:17,843 --> 00:15:20,003
-Förlåt.
-För vad?
232
00:15:20,083 --> 00:15:22,243
Ni ska köra mig till min spelkväll!
233
00:15:25,843 --> 00:15:27,603
Det går snabbt. Jag lovar.
234
00:15:28,403 --> 00:15:30,563
-Ja, det är okej.
-Kom igen, tjejer!
235
00:15:39,643 --> 00:15:40,603
Vad är det här?
236
00:15:41,403 --> 00:15:43,203
Okej. Ha så kul, mormor.
237
00:15:43,283 --> 00:15:44,243
Kom igen, Darren.
238
00:15:46,083 --> 00:15:48,443
Hur känner ni varandra?
239
00:15:48,523 --> 00:15:49,963
-Genom jobbet.
-Skolan.
240
00:15:50,043 --> 00:15:52,083
Skobbet. Det känner jag inte till.
241
00:15:53,923 --> 00:15:55,323
Hur känner ni varandra?
242
00:15:55,403 --> 00:15:58,563
Han säger att han kom ur min dotter.
Men oss emellan,
243
00:15:58,643 --> 00:16:01,883
väntar han nog bara på att jag ska dö
så att han kan ta mina pengar.
244
00:16:03,683 --> 00:16:05,083
Kan jag få dina glasögon?
245
00:16:05,163 --> 00:16:07,483
Du kan få min samling porslinskatter.
246
00:16:07,563 --> 00:16:10,803
-Donnie! Tack, jag uppskattar det.
-Ingen orsak.
247
00:16:11,683 --> 00:16:13,203
Kom igen.
248
00:16:20,083 --> 00:16:21,883
Vad fan?
249
00:16:22,683 --> 00:16:25,123
Kom igen.
250
00:16:30,123 --> 00:16:31,003
Allihop!
251
00:16:32,083 --> 00:16:33,283
Det var på tiden.
252
00:16:35,163 --> 00:16:36,163
Det är mitt.
253
00:16:36,243 --> 00:16:40,403
Hörni, det här är Dougies kompis
från skobbet, Darren.
254
00:16:40,483 --> 00:16:41,883
-Hej, Darren.
-Hej, Darren.
255
00:16:41,963 --> 00:16:44,963
-Det här är Sue, Lim och George.
-Hej.
256
00:16:45,043 --> 00:16:49,523
Håll dig undan från George.
Han börjar tafsa när han är full.
257
00:16:49,603 --> 00:16:53,443
-Du är hans typ.
-Ställ dig i kö, gullet.
258
00:16:54,603 --> 00:16:55,963
Kom igen. Sätt dig här.
259
00:16:56,043 --> 00:16:57,763
Nej, mormor. Vi har planer.
260
00:16:58,523 --> 00:16:59,763
Ni kan spela en omgång.
261
00:16:59,843 --> 00:17:01,763
-Darren, vi måste inte…
-Det är okej.
262
00:17:01,843 --> 00:17:03,963
Jag har aldrig spelat poker förut.
263
00:17:04,043 --> 00:17:07,163
Det blir tråkigt när jag vinner
era pensioner.
264
00:17:07,243 --> 00:17:08,283
Du drömmer.
265
00:17:08,843 --> 00:17:10,882
Fixa en drink åt mormor, gullet.
266
00:17:10,963 --> 00:17:12,763
Sue. Dela ut kort till oss.
267
00:17:24,122 --> 00:17:27,122
Jag vet inte.
Jag skulle göra en skorpion på benet.
268
00:17:27,203 --> 00:17:28,402
Varför en skorpion?
269
00:17:29,323 --> 00:17:30,763
Måste det betyda nåt?
270
00:17:30,843 --> 00:17:32,803
Den ska vara där för alltid.
271
00:17:32,882 --> 00:17:35,003
Okej. Det betyder
272
00:17:35,963 --> 00:17:37,483
att skorpioner är grymma.
273
00:17:38,283 --> 00:17:40,083
-Du är en poet, Malakai.
-Tack.
274
00:17:41,803 --> 00:17:42,763
Vad skulle du göra?
275
00:17:43,683 --> 00:17:45,843
Ett kärlekshjärta
med ordet "pommes" i sig.
276
00:17:47,363 --> 00:17:49,523
Vad? Jag menar allvar.
277
00:17:49,603 --> 00:17:53,083
Pommes sårar mig aldrig.
Jag gör vad som helst för dem.
278
00:17:53,163 --> 00:17:56,123
Nej, jag insåg inte att min konkurrent
var en friterad potatis.
279
00:18:00,843 --> 00:18:04,243
Jag känner till videon.
280
00:18:05,763 --> 00:18:08,203
Du behöver inte skydda mig från den.
281
00:18:08,283 --> 00:18:10,043
-Hemskt. Jag är ledsen.
-Det är okej.
282
00:18:12,203 --> 00:18:13,243
Jag är inte arg.
283
00:18:15,763 --> 00:18:17,083
Men jag har en fråga.
284
00:18:17,643 --> 00:18:18,523
Vad?
285
00:18:18,603 --> 00:18:22,683
Visste du att jag har högst poäng
i Dance Dance Galactica Domination 3?
286
00:18:24,123 --> 00:18:25,843
Då borde du stretcha.
287
00:18:34,163 --> 00:18:36,163
Jag har inget. Igen.
288
00:18:37,963 --> 00:18:41,163
Sue, dags för rombollarna.
289
00:18:42,563 --> 00:18:45,363
Darren, har du nån speciell i ditt liv?
290
00:18:45,923 --> 00:18:46,883
Nu börjas det.
291
00:18:46,963 --> 00:18:49,083
Jag pratar bara, din gamla hagga.
292
00:18:53,443 --> 00:18:55,203
Du då, George?
293
00:18:55,283 --> 00:18:57,443
I ett annat liv. Ja.
294
00:18:58,003 --> 00:18:59,083
Vem var det?
295
00:18:59,643 --> 00:19:02,563
Teddy. Han var verkligen stor.
296
00:19:03,483 --> 00:19:05,963
Världen stannade när vi träffades.
297
00:19:07,083 --> 00:19:08,123
Han var idrottare.
298
00:19:09,363 --> 00:19:10,643
Var det kärlek?
299
00:19:12,523 --> 00:19:14,163
Ja, det var det.
300
00:19:16,123 --> 00:19:18,043
Ni hade tur som fann varandra.
301
00:19:18,123 --> 00:19:19,923
Även om det bara var ett tag.
302
00:19:27,723 --> 00:19:29,723
De är starka ikväll!
303
00:19:37,843 --> 00:19:40,043
-Hej.
-Harper.
304
00:19:45,203 --> 00:19:46,043
Du glömde.
305
00:19:46,603 --> 00:19:48,603
Förlåt. Jag glömde.
306
00:19:48,683 --> 00:19:50,523
-Jag går.
-Nej. Stanna.
307
00:19:51,963 --> 00:19:53,243
Snälla, stanna.
308
00:19:53,963 --> 00:19:54,803
Det känns skumt.
309
00:19:55,963 --> 00:19:57,883
Det är okej. Stanna.
310
00:19:59,843 --> 00:20:01,003
Vill du ha en öl?
311
00:20:01,763 --> 00:20:02,803
Skynda dig.
312
00:20:03,443 --> 00:20:05,403
Dags att kola vippen, din slyna.
313
00:20:05,483 --> 00:20:06,683
I dina drömmar.
314
00:20:07,683 --> 00:20:08,723
Spider, din jävel.
315
00:20:09,323 --> 00:20:10,363
Du är så taskig.
316
00:20:12,043 --> 00:20:12,923
Ägd!
317
00:20:13,483 --> 00:20:14,443
Där fick du.
318
00:20:14,523 --> 00:20:16,883
Sug mina nyligen nedfallna ballar.
319
00:20:16,963 --> 00:20:19,403
Det är som om du spelar med grytlappar.
320
00:20:36,523 --> 00:20:41,243
Hon i kassan sa att vi hade
nog med polletter för de här.
321
00:20:42,043 --> 00:20:44,323
-Det är riggat.
-Vi spenderade 80 dollar.
322
00:20:46,963 --> 00:20:49,203
-Hur är det?
-Låt mig vara.
323
00:20:51,043 --> 00:20:54,363
Du kan verkligen dansa,
Malakai. Verkligen.
324
00:20:54,443 --> 00:20:57,363
Du borde ägna dig åt det.
325
00:20:57,443 --> 00:21:00,003
Jag har så det räcker med basketen.
326
00:21:00,083 --> 00:21:03,363
-Glöm den. Du gillar det inte ens.
-Men jag är duktig.
327
00:21:03,843 --> 00:21:07,043
Du tittar
på Hartley Highs stjärnidrottare.
328
00:21:07,123 --> 00:21:10,363
Folk vill kanske ha min autograf i helgen.
329
00:21:13,283 --> 00:21:18,083
Jag vet att jag fjantar mig,
men jag är glad att vi gjorde det här.
330
00:21:18,163 --> 00:21:19,003
Jag med.
331
00:21:22,563 --> 00:21:24,763
Kan vi prata om det? Häromkvällen.
332
00:21:24,843 --> 00:21:28,883
Jag är ledsen för mitt beteende.
Jag lyssnade inte och klantade mig.
333
00:21:29,523 --> 00:21:32,003
-Det polisen gjorde var…
-Amerie.
334
00:21:32,083 --> 00:21:36,003
Du kan prata med mig om det. Okej?
335
00:21:36,963 --> 00:21:38,963
Kan vi glömma det? Men nu,
336
00:21:41,243 --> 00:21:45,163
vill jag att det ska vara
som det var. Innan det hände.
337
00:21:47,003 --> 00:21:48,203
Kan vi inte bara umgås?
338
00:21:49,763 --> 00:21:51,643
Jag släpper det för stunden.
339
00:21:55,523 --> 00:21:58,163
Du lät mig aldrig svara på din fråga.
340
00:21:59,603 --> 00:22:00,563
Vilken fråga?
341
00:22:00,643 --> 00:22:05,203
På Mardi Gras bad du mig
att bli din flickvän.
342
00:22:08,563 --> 00:22:12,563
Det är möjligt. Jag vet inte.
343
00:22:12,643 --> 00:22:14,163
Vad hade du tänkt säga?
344
00:22:14,803 --> 00:22:17,523
Jag vet inte.
Jag måste se om du klarar det här.
345
00:22:17,603 --> 00:22:18,523
Den här?
346
00:22:19,283 --> 00:22:23,163
Jag är ett vapen bakom ratten.
Förbered dig på att begravas i mitt damm.
347
00:22:28,643 --> 00:22:30,043
Kom igen, Speed Racer.
348
00:22:50,963 --> 00:22:52,003
Har du aldrig spelat?
349
00:22:52,683 --> 00:22:55,323
Jag skulle inte få återkomma
om jag fortsatte vinna.
350
00:22:56,443 --> 00:22:57,683
Ja. Tja…
351
00:22:58,963 --> 00:23:02,683
Jag är ledsen att dejten förstördes.
352
00:23:03,843 --> 00:23:04,803
Så det var en dejt.
353
00:23:06,683 --> 00:23:07,723
Vad bra.
354
00:23:36,003 --> 00:23:37,043
Vi ses i skolan.
355
00:23:40,883 --> 00:23:42,403
Okej. Hej då.
356
00:23:56,523 --> 00:23:58,163
Jag förstår mig inte på honom.
357
00:23:58,243 --> 00:24:01,083
Jag hade större chans
att ha sex med en 80-årig man
358
00:24:01,163 --> 00:24:02,683
än med Ca$h.
359
00:24:03,443 --> 00:24:07,683
Det var perfekt. Allt gick som det skulle,
men sen fegade han ur.
360
00:24:07,763 --> 00:24:09,923
Han behövde kanske åka hem.
361
00:24:10,003 --> 00:24:12,803
Jag bad honom inte att måla om huset.
Det är sex.
362
00:24:13,443 --> 00:24:15,883
Vi hade kunnat göra bajshål kryphål
på fem minuter.
363
00:24:15,963 --> 00:24:17,683
-Säger man så?
-Jag hittade på det.
364
00:24:17,763 --> 00:24:20,843
Han behöver kanske ett incitament.
365
00:24:21,723 --> 00:24:23,483
Jag kan ge honom rabatt på jobbet.
366
00:24:23,563 --> 00:24:27,363
Nej, vad fan? Skicka en nakenbild.
367
00:24:29,523 --> 00:24:31,163
Visa vad han går miste om.
368
00:24:32,123 --> 00:24:33,123
Herregud.
369
00:24:33,963 --> 00:24:36,443
Herregud. Du har rätt.
Det här är inte jag.
370
00:24:37,043 --> 00:24:39,843
Jag beter mig kyligt.
371
00:24:39,923 --> 00:24:42,403
-Jag är en ouppnåelig manet.
-Ja, det är du!
372
00:24:42,483 --> 00:24:45,163
-Jag är en första klassens kukförstörare.
-Exakt.
373
00:24:45,243 --> 00:24:46,843
Jag krossar familjer.
374
00:24:46,923 --> 00:24:48,883
-På riktigt?
-Nej.
375
00:24:48,963 --> 00:24:50,603
Inte vilken bild som helst.
376
00:24:50,683 --> 00:24:53,683
Det måste vara historiens bästa nakenbild.
377
00:24:55,043 --> 00:24:55,963
Nu?
378
00:24:56,843 --> 00:24:58,963
Plugget kan vänta. Det kan inte sex.
379
00:24:59,683 --> 00:25:01,243
Okej, det visste jag inte.
380
00:25:51,123 --> 00:25:52,163
Nej.
381
00:25:52,243 --> 00:25:53,323
Vad snygg du är.
382
00:25:53,403 --> 00:25:54,283
-Ja.
-Nej.
383
00:25:54,363 --> 00:25:55,963
-Den.
-Jag ser tjock ut.
384
00:25:57,403 --> 00:25:59,123
-Den här tar vi.
-Jävligt gullig.
385
00:26:03,123 --> 00:26:04,123
CA$H
SES VI IKVÄLL?
386
00:26:11,163 --> 00:26:14,483
CA$H SKRIVER…
387
00:26:23,483 --> 00:26:24,483
Vad fan?
388
00:26:25,563 --> 00:26:26,843
Jag mår illa.
389
00:26:27,643 --> 00:26:30,003
-Han är död för mig.
-Han kommer svara. Okej?
390
00:26:39,643 --> 00:26:42,363
Kom ihåg att det inte är en gissningslek.
391
00:26:42,443 --> 00:26:45,083
Det är en övning för att normalisera vad?
392
00:26:45,763 --> 00:26:48,003
-Behov och längtan.
-Behov och längtan.
393
00:26:48,083 --> 00:26:50,963
Det stämmer.
Skäm inte ut varandra. Har ni förstått?
394
00:26:51,683 --> 00:26:53,803
Okej. Vem börjar? Harper.
395
00:27:01,123 --> 00:27:05,283
"Jag måste känna personen väl
innan jag har sex med hen."
396
00:27:05,363 --> 00:27:07,443
Väldigt bra och väldigt vanligt.
397
00:27:08,563 --> 00:27:09,643
Sasha.
398
00:27:10,843 --> 00:27:13,123
"Jag kan bara komma till housemusik."
399
00:27:13,803 --> 00:27:14,683
Det är Ant.
400
00:27:14,763 --> 00:27:16,283
Och?
401
00:27:16,363 --> 00:27:17,763
Respekt.
402
00:27:20,803 --> 00:27:24,683
Det står bara "fot".
Inte "fötter". Bara "fot".
403
00:27:24,763 --> 00:27:26,723
Okej. Ja.
404
00:27:32,683 --> 00:27:36,603
"Harper gillar att dubbelknullas
av Dusty och Malakai."
405
00:27:38,243 --> 00:27:39,963
Vem fan skrev det?
406
00:27:40,043 --> 00:27:42,083
Malakai och Harper?
407
00:27:42,163 --> 00:27:44,483
-Spider, packa ihop.
-Jag skrev det inte.
408
00:27:44,563 --> 00:27:45,843
Sak samma! Expeditionen.
409
00:27:46,363 --> 00:27:47,683
Fan.
410
00:27:47,763 --> 00:27:50,083
Malakai.
411
00:27:54,403 --> 00:27:55,603
Det är väl inte sant?
412
00:28:00,523 --> 00:28:01,843
Din jävla slampa!
413
00:28:02,643 --> 00:28:04,883
-Fan ta dig!
-Ta det lugnt, grabben.
414
00:28:04,963 --> 00:28:07,003
Okej, det räcker. Det räcker.
415
00:28:09,163 --> 00:28:10,603
Det här är tråkigt.
416
00:28:10,683 --> 00:28:14,283
Är det originellt att bråka om pojkar
och kalla varandra saker?
417
00:28:14,363 --> 00:28:16,283
-Det är det inte.
-Jag gjorde inget fel.
418
00:28:16,363 --> 00:28:19,003
Det har varit
ett konstant problem hela terminen.
419
00:28:19,083 --> 00:28:22,163
Världen förväntar sig sånt här
av unga kvinnor
420
00:28:22,243 --> 00:28:24,123
och ni ger dem exakt det de vill ha.
421
00:28:25,563 --> 00:28:27,923
Jag ber er båda.
422
00:28:29,483 --> 00:28:32,363
Bete er bättre. För er egen skull.
423
00:28:36,123 --> 00:28:37,323
Får jag gå nu?
424
00:28:38,523 --> 00:28:40,443
Ni kan ställa i ordning klassrummet.
425
00:28:42,643 --> 00:28:44,123
Harper.
426
00:28:44,963 --> 00:28:46,963
Vill du prata om nåt?
427
00:28:49,963 --> 00:28:50,803
Nej.
428
00:28:58,243 --> 00:29:00,323
Jag vet inte vad jag gör här.
429
00:29:00,403 --> 00:29:02,323
Jag är inte 16, Dusty.
430
00:29:02,403 --> 00:29:04,523
Ni har kvarsittning nästa veckan.
431
00:29:13,443 --> 00:29:14,363
Allt bra?
432
00:29:15,683 --> 00:29:16,683
Ja.
433
00:29:22,843 --> 00:29:24,483
Jag trodde att ni hade gjort slut.
434
00:29:26,483 --> 00:29:29,403
Jag vet hur det verkar,
men jag försökte hjälpa till.
435
00:29:29,483 --> 00:29:31,203
Du gjorde ett bra jobb.
436
00:29:33,043 --> 00:29:34,443
Han var helt ensam.
437
00:29:37,523 --> 00:29:39,563
DUSTY
VAR ÄR DU?
438
00:29:41,163 --> 00:29:42,083
Vem messar dig?
439
00:29:43,203 --> 00:29:44,123
Ingen.
440
00:29:44,203 --> 00:29:46,483
Din snikna jävel. Vem är det?
441
00:29:46,563 --> 00:29:47,603
Kom nu.
442
00:29:50,963 --> 00:29:53,083
-Allt bra?
-Jag mår toppen.
443
00:29:54,003 --> 00:29:55,043
Jag älskar dig.
444
00:29:55,123 --> 00:29:56,643
Jag älskar dig med.
445
00:30:01,203 --> 00:30:04,123
Jag insåg precis
att jag inte vet vem du är.
446
00:30:18,883 --> 00:30:21,883
HARPER KNULLADE
MALAKAI DUSTY
447
00:30:27,203 --> 00:30:29,963
Om du lägger ner möda på det
kan du lika gärna göra det.
448
00:30:31,523 --> 00:30:32,563
Se upp.
449
00:30:33,043 --> 00:30:34,483
Vi vet inte vem som skrev det.
450
00:30:36,203 --> 00:30:37,843
-Stick.
-Taskigt.
451
00:30:37,923 --> 00:30:38,803
Vad händer?
452
00:30:40,163 --> 00:30:41,723
-Vad menar du?
-Med oss.
453
00:30:41,803 --> 00:30:44,403
Du har undvikit mig sen Mardi Gras.
454
00:30:45,323 --> 00:30:46,323
Det är inget.
455
00:30:46,403 --> 00:30:49,083
Du svarar inte när jag ringer.
Du glömmer våra planer.
456
00:30:49,163 --> 00:30:51,603
-Det börjar kännas som…
-Som vad?
457
00:30:53,003 --> 00:30:55,123
Som att jag är lite sårad?
458
00:30:56,363 --> 00:30:58,363
-Sårad?
-Ja, Harper.
459
00:30:59,723 --> 00:31:02,123
Jag… Va?
460
00:31:03,363 --> 00:31:04,803
Du var för sugen på det.
461
00:31:04,883 --> 00:31:05,963
Sugen på vad?
462
00:31:06,043 --> 00:31:07,083
Malakai!
463
00:31:09,643 --> 00:31:12,643
Att se dig med honom… Det är bara…
464
00:31:13,963 --> 00:31:15,723
Det förstörde det för mig.
465
00:31:16,443 --> 00:31:19,883
Jag förstår inte.
466
00:31:21,083 --> 00:31:23,443
Gör du slut med mig?
467
00:31:24,803 --> 00:31:26,083
Nej. Jag bara…
468
00:31:27,123 --> 00:31:28,723
Jag behöver bara lite tid.
469
00:31:33,363 --> 00:31:34,363
Harper.
470
00:31:37,163 --> 00:31:40,243
Tydligen är Dusty sur
för att jag hade sex med Malakai.
471
00:31:41,123 --> 00:31:42,443
Jag förstår honom inte.
472
00:31:45,963 --> 00:31:46,883
Vad är det?
473
00:31:47,963 --> 00:31:49,523
Malakai överfölls av en polis
474
00:31:49,603 --> 00:31:51,443
och direkt har du sex med honom.
475
00:31:53,523 --> 00:31:55,643
-Missy…
-Han behövde hjälp, Harps.
476
00:31:57,083 --> 00:31:58,643
Jag försökte ge honom det.
477
00:31:58,723 --> 00:32:00,843
Nej, du försökte ligga.
478
00:32:02,443 --> 00:32:04,883
Kallar du mig för slampa nu?
479
00:32:04,963 --> 00:32:07,363
Kom igen. Jag bryr mig inte
att du hade en trekant.
480
00:32:07,443 --> 00:32:10,123
Jag läste Den etiska slampan
när jag var sex år.
481
00:32:10,203 --> 00:32:12,683
-Han är Ameries pojkvän.
-De hade gjort slut.
482
00:32:12,763 --> 00:32:14,563
Va? Fem minuter tidigare?
483
00:32:15,763 --> 00:32:19,003
Jag planerade det inte. Alla var fulla.
484
00:32:19,803 --> 00:32:21,443
Nej, ändå fel.
485
00:32:28,283 --> 00:32:29,243
Nej.
486
00:32:29,803 --> 00:32:31,283
Dra åt helvete, båda två.
487
00:32:42,763 --> 00:32:44,923
Massa lila. Vad ska du göra?
488
00:32:45,003 --> 00:32:46,363
Jag ska på dejt!
489
00:32:46,843 --> 00:32:48,243
På vad?
490
00:32:48,323 --> 00:32:50,603
Okej. Med vem?
491
00:32:50,683 --> 00:32:51,843
En kompis.
492
00:32:53,043 --> 00:32:54,763
Det behöver jag inte veta.
493
00:32:57,443 --> 00:33:00,763
Du borde bjuda hit nån. Kanske Darren.
494
00:33:02,243 --> 00:33:06,483
Jag vet inte. Jag sabbade det, tror jag.
495
00:33:07,483 --> 00:33:08,683
Osabba det då.
496
00:33:09,843 --> 00:33:10,923
Önska mig lycka till.
497
00:33:13,843 --> 00:33:14,723
Använd skydd!
498
00:33:14,803 --> 00:33:15,963
Lägg av!
499
00:34:36,443 --> 00:34:37,722
DARRENS MOBIL
RINGER
500
00:34:37,803 --> 00:34:38,883
Nej!
501
00:34:45,762 --> 00:34:47,282
DARREN
RINGER
502
00:35:00,762 --> 00:35:02,243
-Hej!
-Hej.
503
00:35:02,323 --> 00:35:03,363
Hej.
504
00:35:03,443 --> 00:35:07,083
Har du just… Förlåt. Du hade ringt.
505
00:35:07,163 --> 00:35:10,803
Ja. Jag råkade.
506
00:35:10,883 --> 00:35:16,603
Ja. Förlåt.
Jag är glad att du ringde tillbaka för
507
00:35:16,683 --> 00:35:20,483
jag undrade…
508
00:35:22,163 --> 00:35:27,723
Vill du komma hit?
509
00:35:29,563 --> 00:35:32,243
Mormor är inte hemma.
510
00:35:34,963 --> 00:35:35,883
Okej.
511
00:35:36,563 --> 00:35:38,083
-Bra.
-Bra.
512
00:35:39,563 --> 00:35:41,123
-Bra. Ja.
-Bra.
513
00:35:41,203 --> 00:35:42,923
-Ja, bra.
-Bra.
514
00:35:43,003 --> 00:35:45,523
Vi ses sen.
515
00:35:46,963 --> 00:35:47,803
Jag kommer!
516
00:35:52,163 --> 00:35:53,843
-Det gick fort.
-Vad var det?
517
00:35:54,403 --> 00:35:55,283
Jag städade.
518
00:35:57,763 --> 00:35:58,603
Hej.
519
00:36:02,123 --> 00:36:03,563
Ja, förlåt.
520
00:36:04,963 --> 00:36:07,163
Är det hit du tar dina offer?
521
00:36:07,883 --> 00:36:09,803
Bara de snygga.
522
00:36:11,323 --> 00:36:15,763
Ledsen, mormor är en samlare.
523
00:36:15,843 --> 00:36:17,763
Ja, jag ser det.
524
00:36:17,843 --> 00:36:21,243
Hon kastar inget.
525
00:36:21,323 --> 00:36:23,043
Miljövänligt. Jag vill gärna se det.
526
00:36:23,683 --> 00:36:25,243
Gå inte in dit. Förlåt.
527
00:36:27,803 --> 00:36:31,243
Det brukar inte se ut så här. Jag lovar.
528
00:36:33,363 --> 00:36:36,643
-Skratta inte åt mig. Nej.
-Förlåt. Nej, du är gullig.
529
00:36:40,763 --> 00:36:41,723
Vänta, vad är det?
530
00:36:41,803 --> 00:36:42,963
Vad är vad? Vad?
531
00:36:43,043 --> 00:36:45,523
Lever den? Vad fan?
532
00:36:46,443 --> 00:36:48,283
Det är Darude.
533
00:36:48,803 --> 00:36:51,843
Nej, han är galen.
Han är sjuk. Klappa honom.
534
00:36:53,083 --> 00:36:54,723
Han är schysst. Snäll.
535
00:36:56,043 --> 00:36:57,363
Herregud.
536
00:37:00,123 --> 00:37:01,003
Ca$h.
537
00:37:03,243 --> 00:37:04,283
Du är jävligt gay.
538
00:37:12,563 --> 00:37:13,923
Jag tänkte berätta.
539
00:37:14,003 --> 00:37:15,003
Nej, knappast.
540
00:37:18,443 --> 00:37:19,643
Du har nog rätt.
541
00:37:22,843 --> 00:37:24,923
Jag ville glömma den kvällen.
542
00:37:26,443 --> 00:37:29,243
Det kändes som om jag förlorade nåt.
543
00:37:30,203 --> 00:37:31,963
Jag ville inte förlora dig med.
544
00:37:36,043 --> 00:37:37,883
Jag är inte stolt över det.
545
00:37:37,963 --> 00:37:41,043
Varför just Harper? Jag…
546
00:37:41,123 --> 00:37:43,243
Jag kan inte komma över det.
Att det var hon.
547
00:37:44,883 --> 00:37:46,563
Det är ingen ursäkt. Jag bara…
548
00:37:48,643 --> 00:37:50,323
Jag tänkte mig inte för.
549
00:37:59,643 --> 00:38:01,203
Jag kan inte göra det här.
550
00:38:03,843 --> 00:38:06,083
Så vi dejtade i 12 timmar.
551
00:38:10,803 --> 00:38:12,083
Du mår inte bra.
552
00:38:15,363 --> 00:38:17,003
Jag skulle vilja hjälpa dig.
553
00:38:17,083 --> 00:38:19,563
Det kan du inte. Så…
554
00:38:22,323 --> 00:38:25,363
Jag känner inte ens mig själv just nu.
555
00:38:27,403 --> 00:38:28,283
Jag beklagar.
556
00:38:30,923 --> 00:38:31,923
Jag med.
557
00:38:35,563 --> 00:38:41,443
Jag finns här om du behöver mig.
Som en vän som bryr sig om dig.
558
00:38:44,443 --> 00:38:45,763
En vän.
559
00:38:45,843 --> 00:38:46,683
Ja.
560
00:39:20,763 --> 00:39:22,923
Är jag galen eller läste du inte sms:et?
561
00:39:23,883 --> 00:39:27,203
Du kunde ha skickat
en tummen upp eller tummen ner.
562
00:39:27,283 --> 00:39:28,843
Ja. Förlåt.
563
00:39:28,923 --> 00:39:34,723
Det var ingen tummen ner.
Det var en stor tummen upp.
564
00:39:35,643 --> 00:39:36,843
Jag vet.
565
00:39:40,563 --> 00:39:43,363
Ingen har skickat
en nakenbild till mig förut.
566
00:39:44,443 --> 00:39:45,403
Va?
567
00:39:45,483 --> 00:39:47,683
Ja. Jag har aldrig tagit
en nakenbild förut.
568
00:39:48,443 --> 00:39:51,883
Herregud. Du är kanske en seriemördare.
569
00:39:55,323 --> 00:40:00,323
Inget riktigt så spännande.
Jag är bara sån.
570
00:40:03,043 --> 00:40:04,843
Det här var mitt försök.
571
00:40:22,603 --> 00:40:24,443
Nej. Jag är ledsen, de är tragiska.
572
00:40:24,523 --> 00:40:28,083
Jag vet inte hur du tog ett så bra foto.
573
00:40:28,163 --> 00:40:30,603
Det såg professionellt ut.
574
00:40:31,283 --> 00:40:32,363
Det var inget.
575
00:40:43,083 --> 00:40:44,083
Jag tänker kyssa dig.
576
00:41:02,043 --> 00:41:06,963
Kan vi ligga så här bara. Är det okej?
577
00:41:08,963 --> 00:41:10,003
Okej.
578
00:41:13,163 --> 00:41:14,723
Sover du över?
579
00:41:16,883 --> 00:41:18,043
Okej.
580
00:41:35,443 --> 00:41:36,763
Jag är trött.
581
00:42:02,763 --> 00:42:03,763
Darren.
582
00:42:05,643 --> 00:42:07,643
Darren. Sluta.
583
00:42:08,643 --> 00:42:11,923
Jag vill inte göra det nu.
584
00:42:13,243 --> 00:42:14,403
Du vill inte ha mig.
585
00:42:14,483 --> 00:42:16,403
Nej, det är inte det.
586
00:42:16,483 --> 00:42:17,923
Vad fan är det här?
587
00:42:18,683 --> 00:42:20,003
Vad gör jag ens här?
588
00:42:20,083 --> 00:42:24,163
-Du är som alla andra.
-Jag är inte som du, Darren.
589
00:42:24,243 --> 00:42:27,243
Jag vet vad du vill.
Jag ser det när du tittar på mig.
590
00:42:27,323 --> 00:42:28,643
Men jag är inte sån.
591
00:42:28,723 --> 00:42:30,483
Skitsnack. Du vill inte vara bög
592
00:42:30,563 --> 00:42:32,603
och tar ut det på mig. Jävligt originellt.
593
00:42:32,683 --> 00:42:35,963
Jag utnyttjar dig inte.
Jag behöver mer tid
594
00:42:36,043 --> 00:42:37,843
och kanske lite tålamod.
595
00:42:37,923 --> 00:42:38,883
Jag hade tålamod.
596
00:42:38,963 --> 00:42:41,323
Jag har varit förstående
och snäll mot dig,
597
00:42:41,403 --> 00:42:42,243
men det räcker.
598
00:42:43,963 --> 00:42:46,563
Det kan vara nåt fel på dig.
599
00:42:46,643 --> 00:42:48,083
Utnyttja nån annan istället.
600
00:42:48,163 --> 00:42:49,203
Dra åt helvete!
601
00:43:25,403 --> 00:43:27,203
-Okej, grabbar.
-Kör hårt.
602
00:43:27,283 --> 00:43:28,323
Det är snart dags.
603
00:43:29,243 --> 00:43:30,643
Vi ger allt där ute.
604
00:43:30,723 --> 00:43:31,643
-Ja!
-Ja!
605
00:43:31,723 --> 00:43:34,523
Ja! Okej, ni vet hur ni ska spela.
Ni har gjort jobbet.
606
00:43:34,603 --> 00:43:37,323
Nu visar vi dem vad ni går för. Kom igen!
607
00:43:38,003 --> 00:43:44,123
Välkomna till skolbasketens semifinal!
608
00:43:44,843 --> 00:43:48,283
En applåd för Hartley Highs ibis!
609
00:43:52,403 --> 00:43:54,283
Det är en sopkyckling!
610
00:43:59,483 --> 00:44:00,683
Jag hatar den här skolan.
611
00:44:00,763 --> 00:44:03,563
Tänk att en sopkyckling är vår maskot.
612
00:44:03,643 --> 00:44:05,683
Jag vet! Det var en jordskredsseger.
613
00:44:05,763 --> 00:44:07,963
Det verkar rimligt. Skolan är en soptunna.
614
00:44:08,043 --> 00:44:09,443
Var är din skolanda?
615
00:44:10,083 --> 00:44:11,323
Den är hemma.
616
00:44:12,563 --> 00:44:13,403
Okej.
617
00:44:14,963 --> 00:44:16,323
Tack.
618
00:44:17,243 --> 00:44:20,403
Innan vi kör igång
619
00:44:20,483 --> 00:44:23,123
är det dags att avslöja vinnaren
620
00:44:23,203 --> 00:44:26,443
i städtävlingen
som vi hade på Hartley High.
621
00:44:26,523 --> 00:44:29,323
Inte för att det behövdes städas eller så.
622
00:44:29,403 --> 00:44:31,643
-Det är en vänskaplig…
-Kom till saken!
623
00:44:31,723 --> 00:44:34,163
Okej. Tack, Quinni.
624
00:44:35,483 --> 00:44:40,323
Vinnaren av PlayStation-presentkortet
625
00:44:40,403 --> 00:44:42,843
är Jenny Pilcher.
626
00:44:44,483 --> 00:44:46,443
Bra jobbat, Jenny.
627
00:44:46,523 --> 00:44:49,603
Tack, allihop,
för att ni gjorde er del.
628
00:44:49,683 --> 00:44:54,923
Okej, en applåd för lagen!
629
00:45:03,283 --> 00:45:05,563
Malakai ser ut som jag känner mig.
630
00:46:04,723 --> 00:46:05,563
Gå.
631
00:46:08,883 --> 00:46:09,723
Sätt fart.
632
00:46:13,203 --> 00:46:15,763
Sluta tramsa och kom in i matchen.
633
00:46:15,843 --> 00:46:17,683
Och, Malakai, vad gör du?
634
00:46:21,163 --> 00:46:22,963
Malakai! Var är du idag?
635
00:46:24,083 --> 00:46:25,363
Skärp dig.
636
00:46:26,403 --> 00:46:28,403
-Förlåt.
-Det räcker inte.
637
00:46:28,483 --> 00:46:30,723
-Du hade öppet mål och missade.
-Jag sa förlåt.
638
00:46:31,963 --> 00:46:33,523
Han har annat att oroa sig över.
639
00:46:34,363 --> 00:46:35,243
Vad sa du?
640
00:46:39,563 --> 00:46:41,083
-Okej.
-Dra åt helvete!
641
00:46:41,163 --> 00:46:43,323
Hörni! Nu räcker det.
642
00:46:43,403 --> 00:46:46,123
Kom igen. Sluta! Vad är det med er?
643
00:46:46,203 --> 00:46:50,323
Dra åt helvete, allihop!
644
00:46:52,443 --> 00:46:53,483
Jag är klar.
645
00:47:09,003 --> 00:47:11,203
Ett litet problem. Fem minuters paus.
646
00:47:16,843 --> 00:47:18,043
Han sket på sig.
647
00:47:18,883 --> 00:47:19,803
Han är en mes.
648
00:47:28,603 --> 00:47:29,523
Dusty.
649
00:47:30,843 --> 00:47:35,883
Jag ville bara be om ursäkt för…
650
00:47:37,243 --> 00:47:38,563
Vad kallade du det?
651
00:47:39,963 --> 00:47:43,323
"Att vara för sugen på det"? Ja.
652
00:47:44,403 --> 00:47:50,403
Jag är ledsen att jag njöt
under en överenskommen trekant.
653
00:47:50,483 --> 00:47:52,523
Som du tog initiativ till.
654
00:47:52,603 --> 00:47:58,323
Jag är ledsen att han fick mig att komma
så hårt att jag såg en annan dimension.
655
00:48:00,243 --> 00:48:02,643
Låt mig ställa en fråga. Undvek du mig
656
00:48:02,723 --> 00:48:06,083
för att det var den första orgasmen
du nånsin sett?
657
00:48:07,803 --> 00:48:09,923
Så okänsligt av mig.
658
00:48:10,003 --> 00:48:14,323
Du har rätt som blir avtänd
av att din flickvän gillar sex.
659
00:48:14,403 --> 00:48:18,363
Vad tänkte jag? Det handlar inte om mig.
660
00:48:18,443 --> 00:48:21,763
Jag är bara en mänsklig pirog…
661
00:48:21,843 --> 00:48:22,843
Gå iväg.
662
00:48:22,923 --> 00:48:25,283
…som du kan fylla med din sats.
663
00:48:26,083 --> 00:48:29,003
-Jag borde acceptera mitt öde, va?
-Det räcker nu.
664
00:48:29,083 --> 00:48:31,803
Det jag försöker säga är egentligen
665
00:48:31,883 --> 00:48:33,203
dra åt helvete!
666
00:48:33,283 --> 00:48:38,363
I andan att städa undan skräp,
det är slut mellan oss, din kuklöse jävel.
667
00:48:47,043 --> 00:48:48,883
Jag ändrar mig. Jag älskar skolan.
668
00:49:44,843 --> 00:49:49,843
Undertexter: Emilie Johansson