1 00:00:07,323 --> 00:00:09,723 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:40,963 --> 00:00:41,883 ‎(มาลาไค) 3 00:00:41,963 --> 00:00:43,843 ‎(นี่ ฉันพยายามโทรหานะ ‎เราคุยกันได้ไหม) 4 00:00:43,923 --> 00:00:45,643 ‎(ฉันขอโทษ รับสายเถอะ ‎มาลาไค นายโอเคไหม) 5 00:00:45,723 --> 00:00:47,003 ‎(บอกทีว่านายโอเค) 6 00:01:17,483 --> 00:01:19,003 ‎นายอยากเข้ามาไหม 7 00:01:21,963 --> 00:01:23,283 ‎นายต้องไปทำงานไม่ใช่เหรอ 8 00:01:24,483 --> 00:01:25,323 ‎ฉันจะโดด 9 00:01:28,763 --> 00:01:30,283 ‎ฉันควรกลับบ้านดีกว่า 10 00:01:30,363 --> 00:01:31,203 ‎นั่นสิ 11 00:01:59,203 --> 00:02:00,403 ‎เจอกันที่โรงเรียนนะ 12 00:02:00,483 --> 00:02:01,963 ‎ได้ เจอกันที่โรงเรียน 13 00:02:14,043 --> 00:02:15,283 ‎(หนังโป๊เด็กแว้น) 14 00:02:17,563 --> 00:02:18,523 ‎ดีมาก ไอ้หนู 15 00:02:35,283 --> 00:02:37,003 ‎มันเริ่มแพร่ไปทั่วช่วงสุดสัปดาห์ 16 00:02:37,083 --> 00:02:39,083 ‎- ใครทำเนี่ย ‎- เราไม่รู้ 17 00:02:39,163 --> 00:02:40,643 ‎คิดว่าเขาเห็นหรือยัง 18 00:02:45,643 --> 00:02:47,123 ‎เขาเข้าไปที่ทางเดินตึกแล้ว 19 00:02:47,203 --> 00:02:50,043 ‎จริงด้วย เป็นยังไงบ้างล่ะ ‎จะไว้ผมรากไทรคู่กันเร็วๆ นี้ไหม 20 00:02:50,123 --> 00:02:51,443 ‎- อเมรี ‎- โทษที 21 00:02:51,523 --> 00:02:55,563 ‎แค่รู้สึกแปลกๆ ที่ดาร์เรน ‎คบกับตัวปัญหาที่สุดของโรงเรียน 22 00:02:56,203 --> 00:02:57,403 ‎โอเค เขาไม่ใช่ตัวปัญหา 23 00:02:57,883 --> 00:03:00,123 ‎จริงอยู่ที่เขาขายยา ‎แต่ใครไม่ขายบ้าง 24 00:03:12,763 --> 00:03:13,723 ‎มาลาไค 25 00:03:15,643 --> 00:03:16,483 ‎ไง 26 00:03:17,483 --> 00:03:18,923 ‎คลิปนั่นแพร่ไปทั่วเลย 27 00:03:20,243 --> 00:03:22,163 ‎ฉันแค่อยากมาถามว่านายเป็นยังไงบ้าง 28 00:03:22,643 --> 00:03:24,003 ‎ฉันสบายดี 29 00:03:25,523 --> 00:03:28,003 ‎จำอะไรไม่ค่อยได้ ฉันเมาหนักมากน่ะ 30 00:03:28,723 --> 00:03:29,883 ‎เหมือนกัน 31 00:03:31,963 --> 00:03:33,683 ‎ฉันว่าฉันควรลืมมันซะดีกว่า 32 00:03:35,043 --> 00:03:35,883 ‎ลืมอะไร 33 00:03:40,163 --> 00:03:41,203 ‎เรื่องนั้น… 34 00:03:43,523 --> 00:03:45,563 ‎อเมรีจะรู้ไม่ได้เด็ดขาด 35 00:03:45,643 --> 00:03:46,683 ‎เห็นด้วยเลย 36 00:03:47,323 --> 00:03:49,243 ‎โอเค งั้นไว้เจอกัน 37 00:03:50,003 --> 00:03:50,883 ‎เจอกัน 38 00:03:56,003 --> 00:03:57,923 ‎- หวัดดี ‎- นายเป็นไงบ้าง 39 00:03:58,003 --> 00:03:59,443 ‎ฉันสบายดี 40 00:03:59,523 --> 00:04:01,683 ‎ฉันส่งข้อความกับโทรหานาย ‎หลายครั้งเลยนะ 41 00:04:02,283 --> 00:04:05,523 ‎ใช่ โทษที มือถือฉันมันเพี้ยนๆ 42 00:04:06,283 --> 00:04:07,443 ‎มือถือนายเพี้ยนๆ เหรอ 43 00:04:07,523 --> 00:04:10,003 ‎ใช่ ฉันทำมันตก ที่ตลกมากเลยก็คือ… 44 00:04:10,083 --> 00:04:11,723 ‎ฉันเป็นห่วงนายมากนะ 45 00:04:11,803 --> 00:04:14,563 ‎ฉันไม่ได้ข่าวจากนายเป็นวันๆ 46 00:04:14,643 --> 00:04:17,443 ‎ตอนนี้นายกลับทำเหมือน ‎ไม่มีอะไรเกิดขึ้น 47 00:04:18,723 --> 00:04:20,643 ‎ฉันแค่ต้องการเวลาน่ะ 48 00:04:21,963 --> 00:04:23,723 ‎ขอโทษด้วยที่หายหน้าไป 49 00:04:24,483 --> 00:04:28,083 ‎ขอฉันชดเชยให้นะ ‎คืนนี้เลย ฉันเลี้ยงเอง 50 00:04:29,403 --> 00:04:30,283 ‎นะ 51 00:04:31,363 --> 00:04:34,323 ‎- เถอะน่า ‎- แล้วเราจะคุยกันดีๆ ใช่ไหม 52 00:04:34,403 --> 00:04:35,563 ‎แน่นอน 53 00:04:40,843 --> 00:04:43,163 ‎เราเข้าห้องประชุมสายแล้ว งั้น... 54 00:04:49,243 --> 00:04:53,723 ‎สวัสดี ทุกคน ครูมีเรื่องมาประกาศ 55 00:04:53,803 --> 00:04:55,643 ‎เป็นเรื่องที่น่าตื่นเต้นมาก 56 00:04:55,723 --> 00:04:59,843 ‎มัธยมฮาร์ตลีย์ได้รับเลือกให้จัด 57 00:04:59,923 --> 00:05:04,163 ‎การแข่งขันบาสฯรอบรองชนะเลิศ ‎ระหว่างโรงเรียนในซิดนีย์ 58 00:05:08,163 --> 00:05:14,003 ‎ที่จะช่วยดึงดูดความสนใจในแง่ดี ‎หลังจากหายนะเรื่องแผนที่ 59 00:05:14,083 --> 00:05:15,123 ‎ยัยแผนที่ 60 00:05:15,883 --> 00:05:17,803 ‎หยุดพูดน่า สเปนเซอร์ 61 00:05:17,883 --> 00:05:21,403 ‎ที่จริงนี่ถือเป็นเกียรติมาก ‎และเราอยากให้พวกเธอ 62 00:05:21,483 --> 00:05:24,723 ‎ช่วยกันทำความสะอาดโรงเรียน ‎ของเราเท่าที่จะช่วยได้ 63 00:05:24,803 --> 00:05:27,003 ‎นั่นมันงานภารโรงจริงๆ ‎ไม่ใช่เหรอ ครู 64 00:05:27,083 --> 00:05:29,963 ‎ถือเป็นการทำดีครั้งใหญ่นะ ‎แอนโธนี มีอะไรอีกไหม 65 00:05:30,803 --> 00:05:32,403 ‎เพื่อเป็นแรงจูงใจเล็กๆ น้อยๆ 66 00:05:32,483 --> 00:05:35,123 ‎นักเรียนที่เก็บขยะได้หลายถุงที่สุด 67 00:05:35,763 --> 00:05:38,523 ‎จะได้รับบัตรกำนัล 68 00:05:38,603 --> 00:05:42,123 ‎เพลย์สเตชัน มูลค่า 50 เหรียญ ‎นั่นถือว่าเยอะนะ 69 00:05:42,203 --> 00:05:43,843 ‎ฉันอยากได้บัตรกำนัลนั่น 70 00:05:43,923 --> 00:05:46,723 ‎และใช่ การทำความสะอาดนี้ ‎เป็นการบังคับ 71 00:05:46,803 --> 00:05:50,043 ‎พวกเธอจะได้รับตารางเวลาในคาบแรก 72 00:05:50,723 --> 00:05:51,843 ‎ขอบคุณ 73 00:05:54,043 --> 00:05:57,243 ‎รู้อะไรไหม ฉันขอกินยางรถที่ไม่มีดอกยาง 74 00:05:57,323 --> 00:05:58,643 ‎ดีกว่าทำความสะอาดห้องน้ำหญิง 75 00:05:58,723 --> 00:05:59,763 ‎อวดได้พิลึก แต่ก็โอเค 76 00:05:59,843 --> 00:06:02,563 ‎พวกนั้นไม่เทถังขยะ ‎เป็นชาติได้มั้ง ดาร์เรน 77 00:06:02,643 --> 00:06:03,883 ‎- น่าขนลุกสุดๆ ‎- ถูกต้อง 78 00:06:03,963 --> 00:06:07,243 ‎ขอเดานะ เธอจะเป็นราชินีขยะ ‎ของมัธยมฮาร์ตลีย์สินะ 79 00:06:07,323 --> 00:06:08,363 ‎อย่าไปยุนางสิ 80 00:06:09,003 --> 00:06:10,763 ‎อิจฉาล่ะสิที่ควินนีจะชนะเธอ 81 00:06:10,843 --> 00:06:11,883 ‎ใช่เลย เธออิจฉา 82 00:06:11,963 --> 00:06:15,003 ‎- ถูกต้อง ‎- ไม่จ้ะ ยัยคู่เลสเบี้ยนติงต๊อง 83 00:06:15,083 --> 00:06:16,243 ‎ฉันไม่ขอเอาด้วยหรอก 84 00:06:16,323 --> 00:06:18,283 ‎เพราะฉันไม่เก็บกวาดตามหลังพวกคนขาว 85 00:06:18,363 --> 00:06:19,523 ‎- โทษที ‎- ก็แฟร์ดี 86 00:06:19,603 --> 00:06:23,083 ‎ฉันให้ชมรมสิ่งแวดล้อมมาช่วย 87 00:06:23,163 --> 00:06:24,683 ‎ทำให้เธอได้บัตรกำนัลได้นะ 88 00:06:24,763 --> 00:06:26,283 ‎เธอจะช่วยฉันเหรอ 89 00:06:26,363 --> 00:06:27,563 ‎แน่นอนอยู่แล้ว 90 00:06:27,643 --> 00:06:32,483 ‎เธอเป็นราชินีขยะของฉัน 91 00:06:33,203 --> 00:06:35,403 ‎แล้วก็จิ๋ม มันเหมือนจิ๋มคนเลย 92 00:06:35,483 --> 00:06:36,803 ‎- แล้วมีลายไหม ‎- มี 93 00:06:37,603 --> 00:06:38,963 ‎เสือก็ต้องมีลายพาดกลอนสิ 94 00:06:39,043 --> 00:06:40,763 ‎บางครั้งฉันก็เป็นห่วงนายนะ เพื่อน 95 00:06:41,243 --> 00:06:42,083 ‎หวัดดี 96 00:06:42,763 --> 00:06:43,603 ‎ไง 97 00:06:44,843 --> 00:06:48,203 ‎สไปเดอร์เพิ่งเล่าฝันเปียกให้ฟัง ‎เกี่ยวกับราชาเสือใช่ไหม 98 00:06:48,283 --> 00:06:52,323 ‎ใช่ เว้นแต่มันเป็นเสือจริงๆ ‎ที่มีจิ๋มแบบคน 99 00:06:52,403 --> 00:06:55,403 ‎แปลกมากที่ไม่แปลกใจเลย ‎ขอคุยด้วยเดี๋ยวได้ไหม 100 00:06:56,763 --> 00:06:57,883 ‎ได้สิ มีอะไร 101 00:06:57,963 --> 00:06:59,683 ‎ทุกอย่างโอเคไหม 102 00:06:59,763 --> 00:07:01,163 ‎โอเคสิ 103 00:07:01,883 --> 00:07:05,043 ‎ก็ดี เพราะฉันรู้สึก ‎เหมือนนายหลบหน้าฉัน 104 00:07:05,963 --> 00:07:08,403 ‎เราโอเค จริงๆ นะ 105 00:07:10,363 --> 00:07:11,723 ‎โอเค โล่งอกแล้ว 106 00:07:13,003 --> 00:07:14,403 ‎ยังนัดเจอกันหลังเลิกเรียนใช่ไหม 107 00:07:15,003 --> 00:07:16,003 ‎ใช่เลย 108 00:07:17,843 --> 00:07:18,803 ‎ไปก่อนนะ 109 00:07:28,123 --> 00:07:29,763 ‎(สื่อลามก ไม่ใช่สื่อลามก) 110 00:07:29,843 --> 00:07:33,843 ‎เราต่างเห็นด้วยที่ว่าสื่อลามก ‎ทำให้เรามีแนวคิดที่ไม่สมจริง 111 00:07:33,923 --> 00:07:37,203 ‎ว่าเซ็กซ์ควรดูเป็นยังไง ‎แต่มันแย่หมดเลยหรือเปล่า 112 00:07:37,283 --> 00:07:38,803 ‎ถ้าดูเยอะแบบแอนต์ก็แย่ครับ 113 00:07:40,683 --> 00:07:41,803 ‎ตลกมาก ว่ามาจ้ะ 114 00:07:41,883 --> 00:07:44,003 ‎มันอาจมีประโยชน์ ‎ถ้าครูไม่รู้ว่าตัวเองชอบแบบไหน 115 00:07:44,083 --> 00:07:45,243 ‎หรือชอบใคร 116 00:07:45,323 --> 00:07:49,043 ‎หนูมาแน่ใจว่าชอบผู้หญิง ‎ก็ตอนดูหนังโป๊เลสเบี้ยน 117 00:07:49,123 --> 00:07:50,323 ‎โอ้ พระเจ้า เหมือนกัน 118 00:07:50,403 --> 00:07:54,403 ‎หนูนึกว่าได้รู้ทุกอย่างที่ต้องรู้ ‎เกี่ยวกับเซ็กซ์ของชาวเกย์จากหนังโป๊ 119 00:07:54,483 --> 00:07:55,403 ‎แต่ที่จริงไม่ใช่เลย 120 00:07:55,483 --> 00:07:57,123 ‎โอเค ว่าต่อสิ 121 00:07:57,203 --> 00:08:00,203 ‎เราโดดใส่ดุ้นเลยไม่ได้ 122 00:08:00,283 --> 00:08:02,643 ‎ต้องล้างประตูหลังก่อน มันใช้เวลา… 123 00:08:02,723 --> 00:08:04,843 ‎โทษนะ นายอยากพูดอะไรหรือเปล่า 124 00:08:05,483 --> 00:08:06,683 ‎เปล่า 125 00:08:06,763 --> 00:08:08,563 ‎มันคงยากน่าดูเนอะ 126 00:08:08,643 --> 00:08:11,763 ‎ติดแหง็กอยู่ในตู้เสื้อผ้า ‎ในนาเนียร์เนี่ย 127 00:08:12,403 --> 00:08:13,763 ‎ฝันไปเถอะ 128 00:08:14,803 --> 00:08:16,643 ‎เอาละ เงียบๆ 129 00:08:16,723 --> 00:08:20,043 ‎ครูคะ หนูว่าหนังโป๊ ‎มันดูวุ่นวายมากเลย 130 00:08:20,123 --> 00:08:22,283 ‎ถ้าเซ็กซ์ควรดูเป็นแบบนั้นละก็ 131 00:08:22,363 --> 00:08:24,323 ‎- หนูว่าหนูไม่อยากมีหรอก ‎- เห็นด้วยเลย 132 00:08:24,403 --> 00:08:26,243 ‎มันเหมือนเน้น ‎ให้ผู้ชายเสร็จอย่างเดียว 133 00:08:26,323 --> 00:08:27,443 ‎แล้วไม่ใช่เหรอ 134 00:08:27,523 --> 00:08:29,923 ‎มันไม่เกี่ยวกับสิ่งที่ผู้หญิง ‎ต้องการจริงๆ เลย 135 00:08:30,483 --> 00:08:33,323 ‎นี่แหละครูถึงอยากคุยกับพวกเธอ ‎เรื่องความพึงพอใจ 136 00:08:33,403 --> 00:08:35,483 ‎โดยเฉพาะความพึงพอใจของเธอ 137 00:08:35,563 --> 00:08:37,123 ‎มันผิดกฎหมายไม่ใช่เหรอครับ 138 00:08:37,883 --> 00:08:42,003 ‎ครูเข้าใจว่าทำไมเธอคิดแบบนั้น แอนต์ ‎เพราะมันรู้สึกน่ากลัว จริงไหม 139 00:08:42,563 --> 00:08:45,082 ‎วัยรุ่นรู้ว่าตัวเองต้องการอะไร 140 00:08:45,163 --> 00:08:46,962 ‎หนูต้องการบัตรกำนัลเพลย์สเตชันค่ะ 141 00:08:47,043 --> 00:08:48,403 ‎หนูอยากได้นมอัลมอนด์อร่อยๆ 142 00:08:48,962 --> 00:08:50,603 ‎ผมอยากให้พ่อภูมิใจในตัวผม 143 00:08:52,043 --> 00:08:54,083 ‎การฝึกสื่อสารกับคู่นอนของเธอ 144 00:08:54,163 --> 00:08:56,843 ‎ว่าต้องการและปรารถนาอะไร ‎เป็นเรื่องสำคัญ 145 00:08:56,923 --> 00:09:00,403 ‎เธออาจคิดว่ามันน่าอาย ‎หรือกระทั่งงี่เง่า 146 00:09:00,483 --> 00:09:02,803 ‎แต่เซ็กซ์ไม่จำเป็นต้องเจ็บปวด 147 00:09:02,883 --> 00:09:04,203 ‎ทั้งทางกาย หรือทางอารมณ์ 148 00:09:04,283 --> 00:09:07,163 ‎ดังนั้นสัปดาห์นี้มาลองอะไรกันนะ 149 00:09:07,243 --> 00:09:11,883 ‎ครูอยากให้พวกเธอเขียนสิ่งที่ชอบ ‎แล้วเอามาใส่กล่องนี้ 150 00:09:12,763 --> 00:09:15,603 ‎สิ่งที่ทำให้พวกเธอพึงพอใจ ‎อะไรก็ได้ตามใจเธอเลย 151 00:09:15,683 --> 00:09:17,043 ‎ขอแค่ซื่อตรง 152 00:09:17,643 --> 00:09:19,683 ‎คาบต่อไป เราจะมาอ่านกัน 153 00:09:19,763 --> 00:09:22,963 ‎และทำให้การพูดความต้องการ ‎และความปรารถนาเป็นเรื่องปกติ 154 00:09:23,523 --> 00:09:25,243 ‎ขอบคุณ ทุกคน 155 00:09:25,963 --> 00:09:28,603 ‎- ขอให้ได้บัตรกำนัลนะจ๊ะ ‎- ขอบคุณค่ะ ครูโจโจ้ 156 00:09:37,363 --> 00:09:39,603 ‎ไหงโรงเรียนเราถึงได้ขยะเยอะแบบนี้ 157 00:09:40,203 --> 00:09:41,083 ‎ทางนั้นด้วย 158 00:09:44,883 --> 00:09:46,363 ‎เธอกำลังทำสกปรกกว่าเดิมนะ 159 00:09:47,163 --> 00:09:48,363 ‎หุบปากไปเลย เจนนี 160 00:09:53,403 --> 00:09:56,483 ‎เธอเป็นอะไรไป ‎เธอทำตัวเป็นดาร์เรนกว่าปกติซะอีก 161 00:09:57,083 --> 00:09:58,203 ‎โทษที คือ… 162 00:09:59,363 --> 00:10:00,843 ‎ฉันได้สัญญาณจากแคชปนกันมั่วไปหมด 163 00:10:00,923 --> 00:10:02,403 ‎ก็ฟังเหมือนไปได้สวยนี่นา 164 00:10:02,483 --> 00:10:03,803 ‎เขาไม่ยอมรุก 165 00:10:03,883 --> 00:10:07,403 ‎โอเค เราจูบกัน มันเร่าร้อนมาก 166 00:10:07,483 --> 00:10:10,003 ‎เว้นแต่มันควรเป็นมากกว่านั้น ‎แต่ก็ไม่เป็น 167 00:10:10,083 --> 00:10:12,963 ‎เขาอาจอยากไปช้าๆ มั้ง ‎แบบนั้นมันแปลกนักเหรอ 168 00:10:13,043 --> 00:10:16,963 ‎แปลกสิ คุณพระ มีแค่ฆาตกรโรคจิต ‎ที่อยากไปช้าๆ อเมรี โตได้แล้ว 169 00:10:17,043 --> 00:10:19,643 ‎- เธอสิโตได้แล้ว ‎- ทั้งสองคนนั่นแหละ 170 00:10:19,723 --> 00:10:22,243 ‎โทษที ก็แค่… 171 00:10:23,723 --> 00:10:25,803 ‎ฉันเงี่ยนมากตลอดเวลาเลย 172 00:10:26,523 --> 00:10:27,363 ‎เหมือนกันจ้ะ 173 00:10:27,443 --> 00:10:31,043 ‎ลองคุยกับเขาหรือยัง ‎เธอชวนเขาไปเดตก็ได้นี่ 174 00:10:31,843 --> 00:10:34,123 ‎ไม่เอาละ แค่คิดก็เสียวสันหลังวาบ 175 00:10:34,203 --> 00:10:36,883 ‎อีกทางคือลากเขาเข้าห้องเรียน 176 00:10:36,963 --> 00:10:38,443 ‎แล้วบังคับให้เขามีเซ็กซ์ด้วย 177 00:10:38,523 --> 00:10:39,763 ‎ใช่ เอาข้อนั้น 178 00:10:39,843 --> 00:10:41,203 ‎- ไม่เอาข้อนั้น ‎- อย่านะ 179 00:10:42,403 --> 00:10:43,563 ‎โอ้ พระเจ้า 180 00:10:46,443 --> 00:10:47,483 ‎ถอยไปเลย เจนนี 181 00:10:49,243 --> 00:10:50,403 ‎เสร็จฉันละ 182 00:11:07,363 --> 00:11:08,283 ‎อ้าว 183 00:11:09,043 --> 00:11:11,883 ‎แคช ไง มาทำอะไรตรงนี้ 184 00:11:14,883 --> 00:11:18,483 ‎นายทิ้งขยะให้ฉันเก็บเหรอ 185 00:11:18,563 --> 00:11:22,323 ‎ว่าไงนะ เปล่าๆ ทำไมฉันต้องทำแบบนั้น 186 00:11:22,403 --> 00:11:24,563 ‎ฉันก็เก็บขยะอยู่เหมือนกัน 187 00:11:24,643 --> 00:11:26,963 ‎ดาร์เรน นั่นถุงยางใช้แล้ว 188 00:11:27,043 --> 00:11:29,243 ‎ฉันว่ายังไม่ใช้หรอก มัน… 189 00:11:31,363 --> 00:11:32,963 ‎ทุเรศทุรัง 190 00:11:33,043 --> 00:11:34,803 ‎นี่ ไหนๆ ก็เจอกันแล้ว… 191 00:11:34,883 --> 00:11:38,363 ‎นี่นะ คืนนี้นายอยากไปเที่ยวกันไหม 192 00:11:41,483 --> 00:11:42,923 ‎ที่บ้านนายเหรอ 193 00:11:43,003 --> 00:11:45,363 ‎ใช่ นอกจากนายมีแผนอื่นแล้ว 194 00:11:45,443 --> 00:11:47,883 ‎ไม่หรอก ไม่มี ได้สิ 195 00:11:48,723 --> 00:11:50,363 ‎- เยี่ยม ‎- ใช่ เยี่ยมเลย 196 00:11:51,243 --> 00:11:53,283 ‎โอเค แล้วนายจะพูดอะไรนะ 197 00:11:55,483 --> 00:11:58,803 ‎ฉันว่าจะถามว่า ‎นายอยากมาดูแข่งบาสฯกับฉันไหม 198 00:12:00,683 --> 00:12:04,603 ‎- คือฉันไม่ได้กะว่า… ‎- ฉันด้วย 199 00:12:04,683 --> 00:12:07,643 ‎- ทำเป็นไม่ได้ยินแล้วกัน ‎- แต่ถ้านายอยากมา เรามากันก็ได้ 200 00:12:07,723 --> 00:12:09,083 ‎- ไว้ฉันจะคิดอีกที ‎- โอเค 201 00:12:09,163 --> 00:12:12,243 ‎ไม่ใช่ว่าฉันไม่อยากทำอะไรกับนายนะ ‎ก็แค่… 202 00:12:12,323 --> 00:12:14,723 ‎กีฬาของพวกผู้ชาย ‎ทำให้ฉันเป็นสิวหัวช้าง 203 00:12:17,403 --> 00:12:19,083 ‎ได้ โอเค งั้นก็… 204 00:12:20,043 --> 00:12:24,963 ‎เจอกันคืนนี้ ขอให้สนุกกับถุงยาง 205 00:12:25,043 --> 00:12:27,643 ‎- ได้เลย ‎- โอเค 206 00:12:28,203 --> 00:12:29,083 ‎เจอกัน 207 00:12:37,043 --> 00:12:38,763 ‎แบบนั้นแหละ วิ่งให้เร็ว 208 00:12:39,683 --> 00:12:41,443 ‎ทางนี้ ส่งมาสิ ทางนี้ 209 00:12:42,563 --> 00:12:44,243 ‎- สองคนเยอะไป ไอ้หนู ‎- ให้ตายสิ 210 00:12:53,243 --> 00:12:55,963 ‎เอาละ มาคุยกันหน่อย ทุกคน 211 00:12:56,883 --> 00:12:58,043 ‎มารวมกันเลย เร็วเข้า 212 00:12:59,763 --> 00:13:00,963 ‎ปลายสัปดาห์นี้ 213 00:13:01,043 --> 00:13:04,963 ‎ที่นั่งพวกนั้นจะเต็มไปด้วยคน ‎ที่คาดหวังให้พวกนายเล่นให้เต็มที่ 214 00:13:05,963 --> 00:13:08,603 ‎การถูกเลือกให้แข่งเปิดงาน ‎ถือเป็นเกียรติเลยนะ 215 00:13:09,643 --> 00:13:11,683 ‎โรงเรียนควีนส์แกรมมาร์ไม่ได้มาเล่นๆ 216 00:13:13,843 --> 00:13:16,643 ‎เพราะงั้นอย่าทำให้ฮาร์ตลีย์ผิดหวัง 217 00:13:18,483 --> 00:13:19,763 ‎เอาละ 218 00:13:19,843 --> 00:13:23,243 ‎ไปพักได้แล้ว ‎มาเจอกันพรุ่งนี้แต่เช้าละ 219 00:13:23,323 --> 00:13:26,243 ‎เก่งมาก เก่งมากจ้ะ ทุกคน เก่งมาก 220 00:13:29,603 --> 00:13:30,523 ‎นี่ มาลาไค 221 00:13:31,963 --> 00:13:37,163 ‎นี่ ครูเห็นคลิปของเธอกับตำรวจแล้ว 222 00:13:37,843 --> 00:13:40,483 ‎คือว่าครู… เธอ… 223 00:13:40,563 --> 00:13:42,003 ‎ครับๆ ผมสบายดี 224 00:13:42,083 --> 00:13:43,243 ‎- เธอโอเคนะ ‎- ครับ 225 00:13:43,323 --> 00:13:45,243 ‎ดีจ้ะ ดีแล้ว 226 00:13:45,323 --> 00:13:46,643 ‎- เยี่ยมเลย ‎- เยี่ยม 227 00:13:49,643 --> 00:13:53,403 ‎- ผมต้องไปอาบน้ำแล้ว ‎- จ้ะ อาบน้ำนี่เรื่องสำคัญเลย 228 00:13:53,483 --> 00:13:55,923 ‎ครูก็บอกตัวเองตลอด เป็นเรื่องดีเลย 229 00:13:56,003 --> 00:13:58,123 ‎ถ้าเธออยากให้ครูช่วยอะไรก็บอกนะ 230 00:13:58,203 --> 00:14:00,563 ‎- ขอบคุณครับ ครู ‎- ขอบใจจ้ะ มาลาไค 231 00:15:03,403 --> 00:15:04,563 ‎ฉันจัดการให้นายเอง 232 00:15:04,643 --> 00:15:06,643 ‎ไม่ละ เดี๋ยวฉันจัดการให้ครั้งหน้า 233 00:15:17,843 --> 00:15:20,003 ‎- ขอโทษจริงๆ ‎- เรื่องอะไรเหรอ 234 00:15:20,083 --> 00:15:22,243 ‎แกจะขับพาฉันไปเล่นไพ่คืนนี้ 235 00:15:25,843 --> 00:15:27,603 ‎ใช้เวลาไม่นานหรอก สัญญา 236 00:15:28,403 --> 00:15:30,563 ‎- ไม่เป็นไร ‎- มาเถอะ สาวๆ มาเร็ว 237 00:15:39,643 --> 00:15:40,603 ‎นี่มันที่ไหนกัน 238 00:15:41,403 --> 00:15:43,203 ‎เอาละ ขอให้สนุกนะครับ ยาย 239 00:15:43,283 --> 00:15:44,243 ‎มาเลย ดาร์เรน 240 00:15:46,083 --> 00:15:48,443 ‎แล้วทั้งสองคนเจอกันได้ยังไง 241 00:15:48,523 --> 00:15:49,963 ‎- ที่ทำงาน ‎- ที่โรงเรียน 242 00:15:50,043 --> 00:15:52,083 ‎ที่ทำเรียน ไม่ยักเคยได้ยิน 243 00:15:53,923 --> 00:15:55,323 ‎แล้วพวกคุณรู้จักกันได้ยังไง 244 00:15:55,403 --> 00:15:58,563 ‎เขาบอกว่าลูกฉันคลอดเขาออกมา ‎แต่รู้กันแค่เรานะ 245 00:15:58,643 --> 00:16:01,883 ‎ฉันว่าเขาแค่รอให้ฉันตาย ‎จะได้ฮุบเงินทั้งหมดของฉันมากกว่า 246 00:16:03,683 --> 00:16:05,083 ‎งั้นหนูขอแว่นได้ไหม 247 00:16:05,163 --> 00:16:07,483 ‎เธอเอาแมวกระเบื้อง ‎ที่ฉันสะสมไว้ไปได้เลย 248 00:16:07,563 --> 00:16:10,803 ‎- ดอนนี่ ขอบใจนะ ซึ้งใจมาก ‎- ได้เลยครับ 249 00:16:11,683 --> 00:16:13,203 ‎มาเลยจ้ะ มาเลย 250 00:16:20,083 --> 00:16:21,883 ‎อะไรกันเนี่ย 251 00:16:22,683 --> 00:16:25,123 ‎มาสิ มาเร็ว 252 00:16:30,123 --> 00:16:31,003 ‎ทุกคน 253 00:16:32,083 --> 00:16:33,283 ‎มาได้เวลาพอดี 254 00:16:35,163 --> 00:16:36,163 ‎งั้นนั่นก็ของฉัน 255 00:16:36,243 --> 00:16:40,403 ‎ทุกคน นี่ดาร์เรน ‎เพื่อนของดักกี้จากที่ทำเรียน 256 00:16:40,483 --> 00:16:41,883 ‎- หวัดดี ดาร์เรน ‎- ไงจ๊ะ ดาร์เรน 257 00:16:41,963 --> 00:16:44,963 ‎- นี่ซู ลิมกับจอร์จ ‎- หวัดดี 258 00:16:45,043 --> 00:16:49,523 ‎แต่อยู่ให้ห่างจากจอร์จล่ะ ‎เขาชอบทำตัวอ่อนไหวเกินไปตอนเมา 259 00:16:49,603 --> 00:16:53,443 ‎- และเธอก็สเปกของเขาเลย ‎- ไปต่อคิวเอาจ้า 260 00:16:54,603 --> 00:16:55,963 ‎นั่งสิ นั่งตรงนั้นเลย 261 00:16:56,043 --> 00:16:57,763 ‎ไม่ครับ ยาย เรามีเรื่องต้องไปทำ 262 00:16:58,523 --> 00:16:59,763 ‎แกอยู่เล่นสักเกมเถอะน่า 263 00:16:59,843 --> 00:17:01,763 ‎- ดาร์เรน เราไม่ต้อง… ‎- ไม่เป็นไร ดักกี้ 264 00:17:01,843 --> 00:17:03,963 ‎อีกอย่างฉันไม่เคยเล่นไพ่โป๊กเกอร์ 265 00:17:04,043 --> 00:17:07,163 ‎ตอนฉันกินเช็คเงินบำนาญพวกคุณ ‎คงเศร้ามากแน่ๆ 266 00:17:07,243 --> 00:17:08,283 ‎ฝันไปเถอะ 267 00:17:08,843 --> 00:17:10,882 ‎ไปเอาเครื่องดื่มมาให้ยายสิ หลานรัก 268 00:17:10,963 --> 00:17:12,763 ‎ซู แจกไพ่ให้เราเลย 269 00:17:24,122 --> 00:17:27,122 ‎ไม่รู้สิ ฉันว่าจะไปสัก ‎รูปแมงป่องที่ขา 270 00:17:27,203 --> 00:17:28,402 ‎ทำไมเอาแมงป่องล่ะ 271 00:17:29,323 --> 00:17:30,763 ‎มันต้องมีความหมายด้วยเหรอ 272 00:17:30,843 --> 00:17:32,803 ‎ก็มันจะอยู่ไปตลอดชีวิต 273 00:17:32,882 --> 00:17:35,003 ‎ก็ได้ ความหมายคือ… 274 00:17:35,963 --> 00:17:37,483 ‎แมงป่องเจ๋งเวอร์ 275 00:17:38,283 --> 00:17:40,083 ‎- ลึกซึ้งเหมือนกวีเลย มาลาไค ‎- ขอบใจ 276 00:17:41,803 --> 00:17:42,763 ‎เป็นเธอจะสักอะไร 277 00:17:43,683 --> 00:17:45,843 ‎รูปหัวใจที่มีคำว่า "ชิปปี้" ตรงกลาง 278 00:17:47,363 --> 00:17:49,523 ‎อะไร ฉันพูดจริงนะ 279 00:17:49,603 --> 00:17:53,083 ‎ชิปปี้จะไม่มีวันทำร้ายฉัน ‎มันเป็นเพื่อนร่วมทุกข์ร่วมสุขของฉัน 280 00:17:53,163 --> 00:17:56,123 ‎ไม่ยักรู้ว่าคู่แข่งของฉัน ‎คือมันฝรั่งทอด 281 00:18:00,843 --> 00:18:04,243 ‎ฟังนะ ฉันรู้เรื่องคลิปนั่นแล้ว 282 00:18:05,763 --> 00:18:08,203 ‎เธอไม่ต้องคอยกันฉันไม่ให้เห็นหรอก 283 00:18:08,283 --> 00:18:10,043 ‎- มันผิดสุดๆ ฉันขอโทษจริงๆ ‎- ไม่เป็นไร 284 00:18:12,203 --> 00:18:13,243 ‎ฉันไม่ได้โกรธหรอก 285 00:18:15,763 --> 00:18:17,083 ‎แต่ฉันมีคำถาม 286 00:18:17,643 --> 00:18:18,523 ‎อะไร 287 00:18:18,603 --> 00:18:22,683 ‎รู้ไหมว่าฉันได้แต้มสูงสุดเกม ‎แดนซ์แดนซ์กาแลกติก้าโดมิเนชันทรี 288 00:18:24,123 --> 00:18:25,843 ‎งั้นก็ไปยืดเส้นมาดีๆ เลย อีหนู 289 00:18:34,163 --> 00:18:36,163 ‎ไม่มีไพ่ไปสู้อีกแล้ว 290 00:18:37,963 --> 00:18:41,163 ‎ซู ได้เวลาเอาลูกรัมบอลออกมาแล้ว 291 00:18:42,563 --> 00:18:45,363 ‎ดาร์เรน แล้วเธอมีคนพิเศษในชีวิตไหม 292 00:18:45,923 --> 00:18:46,883 ‎เอาแล้วไง 293 00:18:46,963 --> 00:18:49,083 ‎แค่ชวนคุยเฉยๆ นังแก่นี่ละก็ 294 00:18:53,443 --> 00:18:55,203 ‎แล้วคุณล่ะ จอร์จ 295 00:18:55,283 --> 00:18:57,443 ‎ในอีกชีวิตหนึ่งนะ 296 00:18:58,003 --> 00:18:59,083 ‎ใครเหรอ 297 00:18:59,643 --> 00:19:02,563 ‎เท็ดดี้ ให้ตาย เขาช่างล่ำบึก 298 00:19:03,483 --> 00:19:05,963 ‎ตอนฉันกับเขาเจอกัน โลกหยุดหมุนเลย 299 00:19:07,083 --> 00:19:08,123 ‎เขาเป็นนักกีฬา 300 00:19:09,363 --> 00:19:10,643 ‎แล้วใช่ความรักไหม 301 00:19:12,523 --> 00:19:14,163 ‎ใช่สิ แน่นอน 302 00:19:16,123 --> 00:19:18,043 ‎งั้นคุณก็โชคดีมากที่ได้มีกันและกัน 303 00:19:18,123 --> 00:19:19,923 ‎ต่อให้มันเป็นเพียงช่วงเวลาสั้นๆ 304 00:19:27,723 --> 00:19:29,723 ‎คืนนี้เหล้าแรงจังเลย 305 00:19:37,843 --> 00:19:40,043 ‎- นี่ ‎- ฮาร์เปอร์ 306 00:19:45,203 --> 00:19:46,043 ‎นายลืมนัด 307 00:19:46,603 --> 00:19:48,603 ‎ขอโทษที ลืมไปเลย 308 00:19:48,683 --> 00:19:50,523 ‎- ฉันกลับละ ‎- ไม่ อยู่เถอะ 309 00:19:51,963 --> 00:19:53,243 ‎อยู่เถอะนะ 310 00:19:53,963 --> 00:19:54,803 ‎รู้สึกแปลกๆ น่ะ 311 00:19:55,963 --> 00:19:57,883 ‎ไม่เป็นไร อยู่เถอะ 312 00:19:59,843 --> 00:20:01,003 ‎เอาเบียร์ไหม 313 00:20:01,763 --> 00:20:02,803 ‎เร็วน่า ไอ้หนูดี 314 00:20:03,443 --> 00:20:05,403 ‎ได้เวลาเจอพ่อนายแล้ว ไอ้กาก 315 00:20:05,483 --> 00:20:06,683 ‎ฝันไปเถอะ เพื่อน 316 00:20:07,683 --> 00:20:08,723 ‎สไปเดอร์ ไอ้ทุเรศ 317 00:20:09,323 --> 00:20:10,363 ‎ห่วยแตกว่ะ 318 00:20:12,043 --> 00:20:12,923 ‎โดน 319 00:20:13,483 --> 00:20:14,443 ‎เจอนี่หน่อยเป็นไง 320 00:20:14,523 --> 00:20:16,883 ‎มาดูดไข่ฉันนี่มา ไอ้กาก 321 00:20:16,963 --> 00:20:19,403 ‎เพื่อน เหมือนนายใส่ ‎ถุงมือจับเตาแล้วมาเล่น 322 00:20:36,523 --> 00:20:41,243 ‎ป้าที่เคาน์เตอร์บอกว่า ‎เหรียญเราแลกได้แค่เจ้าพวกนี้ 323 00:20:42,043 --> 00:20:44,323 ‎- ปล้นกันชัดๆ ‎- เราจ่ายไป 80 เหรียญเลยนะ 324 00:20:46,963 --> 00:20:49,203 ‎- ที่เจ็บสีข้างน่ะเป็นไงบ้าง ‎- ช่างฉันเถอะ 325 00:20:51,043 --> 00:20:54,363 ‎นายเต้นเก่งมากเลยนะ มาลาไค ‎แบบเก่งจริงๆ 326 00:20:54,443 --> 00:20:57,363 ‎นายน่าจะคิดเอาดีทางนี้จริงๆ จังๆ 327 00:20:57,443 --> 00:21:00,003 ‎แค่บาสเกตบอล ฉันก็เต็มมือแล้ว ขอบใจ 328 00:21:00,083 --> 00:21:03,363 ‎- ช่างบาสฯสิ นายไม่ชอบมันด้วยซ้ำ ‎- แต่ฉันเก่งไง 329 00:21:03,843 --> 00:21:07,043 ‎เธอกำลังมองนักกีฬาดาวเด่น ‎ของมัธยมฮาร์ตลีย์อยู่นะ 330 00:21:07,123 --> 00:21:10,363 ‎ที่การแข่งสัปดาห์นี้ ‎อาจมีคนอยากได้ลายเซ็นฉันด้วยซ้ำ 331 00:21:13,283 --> 00:21:18,083 ‎ฟังนะ ฉันรู้ว่าพูดเล่นไปเรื่อย ‎แต่ฉันดีใจที่เรามาเที่ยวกัน 332 00:21:18,163 --> 00:21:19,003 ‎ฉันด้วย 333 00:21:22,563 --> 00:21:24,763 ‎เราคุยกันได้ไหม เรื่องคืนนั้น 334 00:21:24,843 --> 00:21:28,883 ‎ฉันเสียใจจริงๆ ในส่วนของฉัน ‎ฉันไม่ยอมฟังนายแล้วก็ทำเละไปหมด 335 00:21:29,523 --> 00:21:32,003 ‎- สิ่งที่ตำรวจคนนั้นทำมัน… ‎- อเมรี 336 00:21:32,083 --> 00:21:36,003 ‎ฉันแค่อยากให้นายรู้ไว้ว่า ‎นายคุยกับฉันได้ ตกลงนะ 337 00:21:36,963 --> 00:21:38,963 ‎เราอย่าพูดถึงมันได้ไหม ตอนนี้… 338 00:21:41,243 --> 00:21:45,163 ‎ฉันอยากให้ทุกอย่างกลับไป ‎เป็นเหมือนเดิม เหมือนเมื่อก่อน 339 00:21:47,003 --> 00:21:48,203 ‎เราเที่ยวเล่นกันเฉยๆ ไม่ได้เหรอ 340 00:21:49,763 --> 00:21:51,643 ‎งั้นฉันจะยังไม่พูดตอนนี้ 341 00:21:55,523 --> 00:21:58,163 ‎นี่ นายไม่เห็นให้ฉันตอบคำถามเลย 342 00:21:59,603 --> 00:22:00,563 ‎คำถามอะไร 343 00:22:00,643 --> 00:22:05,203 ‎วันมาร์ดิกราส์ ฉันแน่ใจว่า ‎นายถามฉันว่าจะเป็นแฟนนายไหม 344 00:22:08,563 --> 00:22:12,563 ‎คือมันก็เป็นไปได้นะ ไม่รู้สิ 345 00:22:12,643 --> 00:22:14,163 ‎แล้วเธอจะตอบว่าอะไร 346 00:22:14,803 --> 00:22:17,523 ‎ไม่รู้สิ อาจต้องขอดูก่อนว่า ‎นายเล่นเกมนี้เก่งแค่ไหน 347 00:22:17,603 --> 00:22:18,523 ‎เจ้านี่น่ะเหรอ 348 00:22:19,283 --> 00:22:23,163 ‎ฉันมันตีนผีดีๆ เลยละ ‎เตรียมตัวกินฝุ่นได้เลย 349 00:22:28,643 --> 00:22:30,043 ‎งั้นก็เอาเลย พ่อสปีดเรเซอร์ 350 00:22:50,963 --> 00:22:52,003 ‎ไม่เคยเล่นโป๊กเกอร์เหรอ 351 00:22:52,683 --> 00:22:55,323 ‎นี่ ถ้าฉันชนะทุกรอบ ‎พวกเขาก็ไม่ชวนฉันอีกสิ 352 00:22:56,443 --> 00:22:57,683 ‎ใช่ คือ… 353 00:22:58,963 --> 00:23:02,683 ‎ขอโทษด้วยที่เดตเราพังหมดเลย 354 00:23:03,843 --> 00:23:04,803 ‎งั้นก็เป็นเดตสินะ 355 00:23:06,683 --> 00:23:07,723 ‎ไม่เป็นไร 356 00:23:36,003 --> 00:23:37,043 ‎เจอกันที่โรงเรียน 357 00:23:40,883 --> 00:23:42,403 ‎โอเค บาย 358 00:23:56,523 --> 00:23:58,163 ‎ไม่เข้าใจเขาเลย 359 00:23:58,243 --> 00:24:01,083 ‎ฉันเกือบได้มีเซ็กซ์กับคนแก่วัย 80 360 00:24:01,163 --> 00:24:02,683 ‎มากกว่าจะมีกับแคชอีก 361 00:24:03,443 --> 00:24:07,683 ‎ทุกอย่างเพอร์เฟกต์ ดวงดาวเรียงตัว ‎แล้วเขาก็ปอดแหกซะงั้น 362 00:24:07,763 --> 00:24:09,923 ‎นี่ เขาอาจต้องกลับบ้านหรือเปล่า 363 00:24:10,003 --> 00:24:12,803 ‎ฉันไม่ได้ชวนเขามาทาสีบ้านนะ ‎มันก็แค่เซ็กซ์ 364 00:24:13,443 --> 00:24:15,883 ‎เราทิ่มๆ แทงๆ กันห้านาทีก็เสร็จ 365 00:24:15,963 --> 00:24:17,683 ‎- เป็นแบบนั้นเหรอ ‎- ฉันก็พูดไปงั้น 366 00:24:17,763 --> 00:24:20,843 ‎นี่ ฟังนะ ‎เขาอาจต้องการแรงจูงใจก็ได้ 367 00:24:21,723 --> 00:24:23,483 ‎ฉันให้ส่วนลด ‎ร้านที่ทำ 15 เปอร์เซ็นต์ได้ 368 00:24:23,563 --> 00:24:27,363 ‎ไม่ใช่แบบนั้น พูดอะไรเนี่ย ‎ส่งรูปโป๊ให้เขาสิ 369 00:24:29,523 --> 00:24:31,163 ‎ให้เขาดูว่าเขาพลาดอะไร 370 00:24:32,123 --> 00:24:33,123 ‎แม่เจ้า 371 00:24:33,963 --> 00:24:36,443 ‎แม่เจ้า เธอพูดถูก ‎แบบนี้ไม่สมเป็นฉันเลย 372 00:24:37,043 --> 00:24:39,843 ‎ฉันกำลังทำตัวเหมือนสาวกามตายด้าน 373 00:24:39,923 --> 00:24:42,403 ‎- ฉันเป็นแมงกะพรุนสาวพราวเสน่ห์ ‎- ใช่เลย 374 00:24:42,483 --> 00:24:45,163 ‎- ฉันเป็นจอมพิฆาตจู๋เกรดเอ ‎- ถูกต้อง 375 00:24:45,243 --> 00:24:46,843 ‎ฉันเป็นมือตีท้ายครัวตัวจริง 376 00:24:46,923 --> 00:24:48,883 ‎- เดี๋ยว แบบตัวจริงเหรอ ‎- เปล่าจ้ะ 377 00:24:48,963 --> 00:24:50,603 ‎จะเป็นรูปโป๊ดาดๆ ไม่ได้ 378 00:24:50,683 --> 00:24:53,683 ‎มันต้องเป็นรูปโป๊สุดแซ่บ ‎ในประวัติศาสตร์มนุษยชาติ 379 00:24:55,043 --> 00:24:55,963 ‎ตอนนี้เลยเหรอ 380 00:24:56,843 --> 00:24:58,963 ‎การเรียนรอได้จ้ะ ควินนี ‎เซ็กซ์รอไม่ได้ 381 00:24:59,683 --> 00:25:01,243 ‎โอเค ไม่ยักรู้แฮะ 382 00:25:51,123 --> 00:25:52,163 ‎ไม่ละ 383 00:25:52,243 --> 00:25:53,323 ‎เธอดูแจ่มมาก 384 00:25:53,403 --> 00:25:54,283 ‎- นั่นสิ ‎- ไม่ละ 385 00:25:54,363 --> 00:25:55,963 ‎- รูปนั้น ‎- ฉันดูอ้วน 386 00:25:57,403 --> 00:25:59,123 ‎- นี่แหละ ‎- น่ารักสุดๆ 387 00:26:03,123 --> 00:26:04,123 ‎(แคช คืนนี้ยังนัดกันอยู่ไหม) 388 00:26:11,163 --> 00:26:14,483 ‎(แคชกำลังพิมพ์) 389 00:26:23,483 --> 00:26:24,483 ‎อะไรเนี่ย 390 00:26:25,563 --> 00:26:26,843 ‎รู้สึกเหมือนจะอ้วก 391 00:26:27,643 --> 00:26:30,003 ‎- เขาตายจากใจฉันแล้ว ‎- เดี๋ยวเขาก็ตอบ 392 00:26:39,643 --> 00:26:42,363 ‎จำไว้นะ ทุกคน ‎นี่ไม่ใช่เกมเดาคนเขียน 393 00:26:42,443 --> 00:26:45,083 ‎แต่เป็นแบบฝึกหัด ‎ทำเรื่องอะไรให้เป็นปกตินะ 394 00:26:45,763 --> 00:26:48,003 ‎ความต้องการและความปรารถนา 395 00:26:48,083 --> 00:26:50,963 ‎ถูกต้อง ครูไม่อยากได้ยิน ‎การล้อกันเกิดขึ้น เข้าใจไหม 396 00:26:51,683 --> 00:26:53,803 ‎เอาละ ใครก่อนดี ฮาร์เปอร์ 397 00:27:01,123 --> 00:27:05,283 ‎"ฉันต้องรู้จักคนคนนั้นให้ดี ‎ก่อนจะมีเซ็กซ์ด้วย" 398 00:27:05,363 --> 00:27:07,443 ‎ดีมาก และปกติมาก 399 00:27:08,563 --> 00:27:09,643 ‎ซาช่า 400 00:27:10,843 --> 00:27:13,123 ‎"ฉันจะเสร็จแค่ตอนเปิดเพลงแนวเฮาส์" 401 00:27:13,803 --> 00:27:14,683 ‎นั่นแอนต์ 402 00:27:14,763 --> 00:27:16,283 ‎ถ้าใช่แล้วไงเหรอ 403 00:27:16,363 --> 00:27:17,763 ‎นับถือเลย เพื่อน 404 00:27:20,803 --> 00:27:24,683 ‎มันเขียนแค่ว่า "เท้า" ‎ไม่ใช่สองข้างด้วยนะ ข้างเดียว 405 00:27:24,763 --> 00:27:26,723 ‎เอาละ 406 00:27:32,683 --> 00:27:36,603 ‎"ฮาร์เปอร์ชอบควบสอง ‎กับดัสตี้และมาลาไค" 407 00:27:38,243 --> 00:27:39,963 ‎ใครมันเขียนเนี่ย 408 00:27:40,043 --> 00:27:42,083 ‎เดี๋ยวนะ มาลาไคกับฮาร์เปอร์เหรอ 409 00:27:42,163 --> 00:27:44,483 ‎- สไปเดอร์ เก็บของเลย ‎- ผมไม่ได้เขียนนะ ครู 410 00:27:44,563 --> 00:27:45,843 ‎ครูไม่สน ไปที่ห้องครูเลย 411 00:27:46,363 --> 00:27:47,683 ‎แม่ง 412 00:27:47,763 --> 00:27:50,083 ‎มาลาไค 413 00:27:54,403 --> 00:27:55,603 ‎ไม่จริงใช่ไหม 414 00:28:00,523 --> 00:28:01,843 ‎แกมันโคตรสำส่อนเลย 415 00:28:02,643 --> 00:28:04,883 ‎- ไปตายซะ ‎- โห ใจเย็นก่อน เพื่อน 416 00:28:04,963 --> 00:28:07,003 ‎โอเค พอได้แล้ว พอที 417 00:28:09,163 --> 00:28:10,603 ‎นี่มันน่าเบื่อสุดๆ 418 00:28:10,683 --> 00:28:14,283 ‎คิดว่ามันสร้างสรรค์เหรอ ‎ที่ทะเลาะแย่งผู้กับด่ากันหยาบๆ 419 00:28:14,363 --> 00:28:16,283 ‎- เพราะไม่ใช่เลย ‎- หนูไม่ได้ทำอะไรผิด 420 00:28:16,363 --> 00:28:19,003 ‎มันเป็นปัญหามาตลอดทั้งเทอม 421 00:28:19,083 --> 00:28:22,163 ‎โลกคาดว่าจะเห็น ‎พฤติกรรมแบบนี้จากผู้หญิง 422 00:28:22,243 --> 00:28:24,123 ‎และเธอก็พิสูจน์ให้เห็นตรงเป๊ะ 423 00:28:25,563 --> 00:28:27,923 ‎ฟังนะ ครูแค่ขอให้พวกเธอสองคน 424 00:28:29,483 --> 00:28:32,363 ‎ทำตัวให้ดีกว่านี้ เพื่อตัวเธอเอง 425 00:28:36,123 --> 00:28:37,323 ‎หนูไปได้หรือยัง 426 00:28:38,523 --> 00:28:40,443 ‎พวกเธอไปเข้าห้องเรียนได้แล้ว 427 00:28:42,643 --> 00:28:44,123 ‎นี่ ฮาร์เปอร์ 428 00:28:44,963 --> 00:28:46,963 ‎อยากคุยกับครูเรื่องอะไรไหม 429 00:28:49,963 --> 00:28:50,803 ‎ไม่ค่ะ 430 00:28:58,243 --> 00:29:00,323 ‎ครูครับ ผมไม่แน่ใจว่า ‎ทำไมผมต้องมาอยู่ที่นี่ด้วย 431 00:29:00,403 --> 00:29:02,323 ‎ครูไม่ได้อายุ 16 นะ ดัสตี้ 432 00:29:02,403 --> 00:29:04,523 ‎พวกเธอถูกกักบริเวณไปตลอดสัปดาห์หน้า 433 00:29:13,443 --> 00:29:14,363 ‎นายโอเคนะ 434 00:29:15,683 --> 00:29:16,683 ‎อืม 435 00:29:22,843 --> 00:29:24,483 ‎ฉันนึกว่าพวกเธอเลิกกันแล้ว 436 00:29:26,483 --> 00:29:29,403 ‎ฉันรู้ว่ามันดูเป็นยังไง ‎แต่ฉันแค่พยายามจะช่วย 437 00:29:29,483 --> 00:29:31,203 ‎งั้นเธอก็ทำได้ดีมากเลย 438 00:29:33,043 --> 00:29:34,443 ‎เขาตัวคนเดียวเลยนะ 439 00:29:37,523 --> 00:29:39,563 ‎(ดัสตี้: เธออยู่ไหน) 440 00:29:41,163 --> 00:29:42,083 ‎ใครส่งข้อความมาน่ะ 441 00:29:43,203 --> 00:29:44,123 ‎เปล่าหรอก 442 00:29:44,203 --> 00:29:46,483 ‎ทำตัวลับๆ ล่อๆ นะ ใครเหรอ 443 00:29:46,563 --> 00:29:47,603 ‎ไปกันเถอะ 444 00:29:50,963 --> 00:29:53,083 ‎- เธอโอเคนะ ‎- โอเคสุดๆ เลย 445 00:29:54,003 --> 00:29:55,043 ‎รักเธอเวอร์ 446 00:29:55,123 --> 00:29:56,643 ‎รักเธอเหมือนกัน 447 00:30:01,203 --> 00:30:04,123 ‎รู้ไหม ฉันเพิ่งนึกขึ้นได้ว่า ‎ฉันไม่ได้รู้จักเธอเลย 448 00:30:18,883 --> 00:30:21,883 ‎(ฮาร์เปอร์อึ๊บกับมาลาไค ดัสตี้) 449 00:30:27,203 --> 00:30:29,963 ‎ถ้านายลองคิดดู นายก็อาจทำเหมือนกัน 450 00:30:31,523 --> 00:30:32,563 ‎ระวังละ 451 00:30:33,043 --> 00:30:34,483 ‎ฮาร์เปอร์ เราไม่รู้ว่าใครเขียน 452 00:30:36,203 --> 00:30:37,843 ‎- หุบปาก ‎- หยาบคายอะ 453 00:30:37,923 --> 00:30:38,803 ‎เกิดอะไรขึ้น 454 00:30:40,163 --> 00:30:41,723 ‎- หมายความว่าไง ‎- กับเราเนี่ย 455 00:30:41,803 --> 00:30:44,403 ‎นายหลบหน้าฉันตั้งแต่วันมาร์ดิกราส์ 456 00:30:45,323 --> 00:30:46,323 ‎ไม่มีอะไรสักหน่อย 457 00:30:46,403 --> 00:30:49,083 ‎นายไม่โทรกลับหาฉัน นายลืมนัดของเรา 458 00:30:49,163 --> 00:30:51,603 ‎- มันชักรู้สึกเหมือน… ‎- เหมือนอะไร 459 00:30:53,003 --> 00:30:55,123 ‎เหมือนฉันอาจเจ็บปวดนิดๆ เหรอ 460 00:30:56,363 --> 00:30:58,363 ‎- เจ็บปวดเหรอ ‎- ใช่เลย ฮาร์เปอร์ 461 00:30:59,723 --> 00:31:02,123 ‎ฉันไม่… ว่าไงนะ 462 00:31:03,363 --> 00:31:04,803 ‎เธอมันต้องการมากไป 463 00:31:04,883 --> 00:31:05,963 ‎ต้องการอะไร 464 00:31:06,043 --> 00:31:07,083 ‎มาลาไคไง 465 00:31:09,643 --> 00:31:12,643 ‎ฟังนะ การเห็นเธออยู่กับหมอนั่น… ‎มัน… 466 00:31:13,963 --> 00:31:15,723 ‎มันทำให้ฉันหมดอารมณ์ 467 00:31:16,443 --> 00:31:19,883 ‎ฉันไม่เข้าใจ 468 00:31:21,083 --> 00:31:23,443 ‎นายกำลังบอกเลิกฉันเหรอ 469 00:31:24,803 --> 00:31:26,083 ‎เปล่า ฉันแค่… 470 00:31:27,123 --> 00:31:28,723 ‎ฉันแค่อยากได้ระยะห่าง 471 00:31:33,363 --> 00:31:34,363 ‎ฮาร์เปอร์ 472 00:31:37,163 --> 00:31:40,243 ‎เห็นเลยว่าดัสตี้ทำใจไม่ได้ ‎ที่ฉันมีอะไรกับมาลาไค 473 00:31:41,123 --> 00:31:42,443 ‎ไม่อยากเชื่อจริงๆ 474 00:31:45,963 --> 00:31:46,883 ‎มีอะไรงั้นเหรอ 475 00:31:47,963 --> 00:31:49,523 ‎มาลาไคถูกตำรวจทำร้าย 476 00:31:49,603 --> 00:31:51,443 ‎แต่สิ่งแรกที่เธอทำ ‎คือนอนกับเขาเนี่ยนะ 477 00:31:53,523 --> 00:31:55,643 ‎- มิสซี… ‎- เขาต้องการให้ช่วยนะ ฮาร์ปส์ 478 00:31:57,083 --> 00:31:58,643 ‎ฉันก็พยายามทำแบบนั้น 479 00:31:58,723 --> 00:32:00,843 ‎เปล่า เธอพยายาม ‎สนองนี้ดตัวเองต่างหาก 480 00:32:02,443 --> 00:32:04,883 ‎จะมาหาว่าฉันร่านตอนนี้จริงๆ เหรอ 481 00:32:04,963 --> 00:32:07,363 ‎ไม่เอาน่า ฮาร์เปอร์ ‎ฉันไม่สนสักนิดที่เธอชอบสามพี 482 00:32:07,443 --> 00:32:10,123 ‎ฉันอ่านนางนวลตั้งแต่ตอนอายุหกขวบ 483 00:32:10,203 --> 00:32:12,683 ‎- แต่เขาเป็นแฟนอเมรี ‎- พวกนั้นเลิกกันแล้ว 484 00:32:12,763 --> 00:32:14,563 ‎เลิกกันห้านาทีได้มั้ง 485 00:32:15,763 --> 00:32:19,003 ‎ฉันไม่ได้ตั้งใจให้เกิดขึ้น ‎พวกเราเมากันสุดๆ 486 00:32:19,803 --> 00:32:21,443 ‎ไม่อะ ก็ยังผิดอยู่ดี 487 00:32:28,283 --> 00:32:29,243 ‎ก็ได้ 488 00:32:29,803 --> 00:32:31,283 ‎ช่างหัวพวกเธอทั้งคู่เลย 489 00:32:42,763 --> 00:32:44,923 ‎สีม่วงทั้งตัวเลยแฮะ ‎เนื่องในโอกาสอะไรครับ 490 00:32:45,003 --> 00:32:46,363 ‎ฉันมีเดต 491 00:32:46,843 --> 00:32:48,243 ‎มีอะไรนะ 492 00:32:48,323 --> 00:32:50,603 ‎โอเค กับใคร 493 00:32:50,683 --> 00:32:51,843 ‎เพื่อนคนหนึ่ง 494 00:32:53,043 --> 00:32:54,763 ‎ครับ ผมไม่จำเป็นต้องรู้หรอก 495 00:32:57,443 --> 00:33:00,763 ‎แกควรชวนใครมาบ้านนะ ดาร์เรนไง 496 00:33:02,243 --> 00:33:06,483 ‎ไม่รู้สิ ผมว่าผมทำพังแล้วละ 497 00:33:07,483 --> 00:33:08,683 ‎งั้นก็แก้ไขซะ 498 00:33:09,843 --> 00:33:10,923 ‎อวยพรยายด้วย 499 00:33:13,843 --> 00:33:14,723 ‎ใช้ถุงยางด้วยนะ 500 00:33:14,803 --> 00:33:15,963 ‎หุบปากไปเลย 501 00:34:36,443 --> 00:34:37,722 ‎(กำลังโทรหาดาร์เรน) 502 00:34:37,803 --> 00:34:38,883 ‎ไม่นะ 503 00:34:40,202 --> 00:34:42,523 ‎(ดาร์เรน) 504 00:34:45,762 --> 00:34:47,282 ‎(สายจากดาร์เรน) 505 00:35:00,762 --> 00:35:02,243 ‎- หวัดดี ‎- ไง 506 00:35:02,323 --> 00:35:03,363 ‎ว่าไง 507 00:35:03,443 --> 00:35:07,083 ‎เมื่อกี้นาย… โทษที ‎ฉันแค่โทรกลับนายน่ะ 508 00:35:07,163 --> 00:35:10,803 ‎ใช่ ใช่เลย มือมันไปโดนน่ะ 509 00:35:10,883 --> 00:35:16,603 ‎ใช่ โทษที แต่ฉันดีใจ ‎ที่นายโทรกลับนะ เพราะ… 510 00:35:16,683 --> 00:35:20,483 ‎ฉันอยากรู้ว่า… 511 00:35:22,163 --> 00:35:27,723 ‎นายอยากแวะมาไหม 512 00:35:29,563 --> 00:35:32,243 ‎ยายฉันไม่อยู่บ้าน 513 00:35:34,963 --> 00:35:35,883 ‎เอาสิ 514 00:35:36,563 --> 00:35:38,083 ‎- เยี่ยมเลย ‎- เยี่ยม 515 00:35:39,563 --> 00:35:41,123 ‎- เยี่ยม ใช่ ‎- เยี่ยม 516 00:35:41,203 --> 00:35:42,923 ‎- ใช่ เยี่ยมเลย ‎- เยี่ยม 517 00:35:43,003 --> 00:35:45,523 ‎งั้นไว้เจอกัน 518 00:35:46,963 --> 00:35:47,803 ‎มาแล้ว 519 00:35:52,163 --> 00:35:53,843 ‎- มาเร็วจัง ‎- เมื่อกี้เสียงอะไร 520 00:35:54,403 --> 00:35:55,283 ‎แค่เก็บกวาดอยู่ 521 00:35:57,763 --> 00:35:58,603 ‎หวัดดี 522 00:35:59,763 --> 00:36:00,683 ‎หวัดดี 523 00:36:02,123 --> 00:36:03,563 ‎ใช่ โทษที 524 00:36:04,963 --> 00:36:07,163 ‎งั้นนายก็พาเหยื่อทุกคนมาที่นี่สินะ 525 00:36:07,883 --> 00:36:09,803 ‎แค่คนฮอตๆ 526 00:36:11,323 --> 00:36:15,763 ‎โทษที ของสะสมของยายน่ะ 527 00:36:15,843 --> 00:36:17,763 ‎ใช่ เห็นแล้ว 528 00:36:17,843 --> 00:36:21,243 ‎ยายไม่เคยทิ้งอะไรเลย 529 00:36:21,323 --> 00:36:23,043 ‎รักสิ่งแวดล้อมซะด้วย อยากเห็นเลย 530 00:36:23,683 --> 00:36:25,243 ‎ไม่เข้าไปในนั้นจะดีกว่า โทษที 531 00:36:27,803 --> 00:36:31,243 ‎ปกติไม่รกแบบนี้หรอก สาบานได้ 532 00:36:33,363 --> 00:36:36,643 ‎- อย่าหัวเราะสิ หยุดเลย ‎- โทษที คือนายดูน่ารักน่ะ 533 00:36:40,763 --> 00:36:41,723 ‎เดี๋ยว นั่นตัวอะไร 534 00:36:41,803 --> 00:36:42,963 ‎ตัวอะไรอะไร 535 00:36:43,043 --> 00:36:45,523 ‎แคช นั่นตัวเป็นๆ เหรอ อะไรเนี่ย 536 00:36:46,443 --> 00:36:48,283 ‎อ๋อ นั่นดารูด 537 00:36:48,803 --> 00:36:51,843 ‎ไม่เป็นไร มันเหมือนคนเลย ‎มันน่ารักนะ ไปลูบหัวมันสิ 538 00:36:53,083 --> 00:36:54,723 ‎มันนิสัยดี เป็นมิตร 539 00:36:54,803 --> 00:36:55,963 ‎(ซิลเวสเตอร์) 540 00:36:56,043 --> 00:36:57,363 ‎โอ้ พระเจ้า 541 00:37:00,123 --> 00:37:01,003 ‎แคช 542 00:37:03,243 --> 00:37:04,283 ‎นายโคตรเกย์เลย 543 00:37:12,563 --> 00:37:13,923 ‎ฉันว่าจะบอกเธออยู่ 544 00:37:14,003 --> 00:37:15,003 ‎นายไม่บอกหรอก 545 00:37:18,443 --> 00:37:19,643 ‎ก็อาจจริงของเธอ 546 00:37:22,843 --> 00:37:24,923 ‎ฉันแค่อยากลืมเรื่องคืนนั้น 547 00:37:26,443 --> 00:37:29,243 ‎ฉันรู้สึกเหมือนเสียอะไรบางอย่างไป 548 00:37:30,203 --> 00:37:31,963 ‎ฉันไม่อยากเสียเธอไปด้วย 549 00:37:36,043 --> 00:37:37,883 ‎ไม่ได้ภูมิใจกับสิ่งที่ทำหรอก 550 00:37:37,963 --> 00:37:41,043 ‎ทำไมต้องเป็นฮาร์เปอร์ด้วย ฉันแค่… 551 00:37:41,123 --> 00:37:43,243 ‎ฉันไม่เข้าใจ ทำไมต้องเป็นฮาร์เปอร์ 552 00:37:44,883 --> 00:37:46,563 ‎ไม่มีข้ออ้างเลย ฉันแค่… 553 00:37:48,643 --> 00:37:50,323 ‎ฉันไม่ได้คิดอะไรให้ดี 554 00:37:59,643 --> 00:38:01,203 ‎ฉันว่าฉันทำแบบนี้ไม่ได้แล้ว 555 00:38:03,843 --> 00:38:06,083 ‎เราคบกันเป็นทางการ ‎สิบสองชั่วโมงได้มั้ง 556 00:38:10,803 --> 00:38:12,083 ‎นายไม่โอเค 557 00:38:15,363 --> 00:38:17,003 ‎ฉันก็อยากช่วยนายได้ 558 00:38:17,083 --> 00:38:19,563 ‎เธอช่วยไม่ได้หรอก 559 00:38:22,323 --> 00:38:25,363 ‎ฉันรู้สึกเหมือน ‎ไม่รู้จักตัวเองแล้วด้วยซ้ำ 560 00:38:27,403 --> 00:38:28,283 ‎ฉันเสียใจ 561 00:38:30,923 --> 00:38:31,923 ‎เหมือนกัน 562 00:38:35,563 --> 00:38:41,443 ‎ถ้านายต้องการฉัน ฉันอยู่ตรงนี้นะ ‎ในฐานะเพื่อนที่เป็นห่วง 563 00:38:44,443 --> 00:38:45,763 ‎เพื่อนนะ 564 00:38:45,843 --> 00:38:46,683 ‎โอเค 565 00:39:20,763 --> 00:39:22,923 ‎ฉันบ้าไปเองหรือว่าวันนี้ ‎นายอ่านข้อความฉันแล้วไม่ตอบ 566 00:39:23,883 --> 00:39:27,203 ‎นายจะส่งอีโมจิยกนิ้ว ‎หรือคว่ำนิ้วมาก็ได้ เอาจริง 567 00:39:27,283 --> 00:39:28,843 ‎ใช่ ขอโทษที 568 00:39:28,923 --> 00:39:34,723 ‎และมันก็ไม่ใช่คว่ำนิ้วด้วย ‎เป็นยกนิ้วปังๆ เลย 569 00:39:35,643 --> 00:39:36,843 ‎ฉันรู้ 570 00:39:40,563 --> 00:39:43,363 ‎ไม่เคยมีคนส่งรูปโป๊ให้ฉันมาก่อนน่ะ 571 00:39:44,443 --> 00:39:45,403 ‎ว่าไงนะ 572 00:39:45,483 --> 00:39:47,683 ‎ใช่ ฉันไม่เคยถ่ายรูปโป๊มาก่อนด้วย 573 00:39:48,443 --> 00:39:51,883 ‎โอ้ พระเจ้า นายอาจเป็น ‎ฆาตกรต่อเนื่องจริงๆ 574 00:39:55,323 --> 00:40:00,323 ‎ไม่ได้น่าตื่นเต้นแบบนั้นหรอก ‎ฉันก็แค่เป็นคนแบบนั้น 575 00:40:03,043 --> 00:40:04,843 ‎นี่คือรูปที่ฉันพยายามถ่าย 576 00:40:22,603 --> 00:40:24,443 ‎โทษที แคช รูปพวกนี้น่าเศร้ามากอะ 577 00:40:24,523 --> 00:40:28,083 ‎ฉันไม่รู้ว่านายถ่ายรูปดีๆ ‎แบบนั้นได้ยังไง 578 00:40:28,163 --> 00:40:30,603 ‎คุณภาพเหมือนมืออาชีพเลย 579 00:40:31,283 --> 00:40:32,363 ‎แทบไม่ได้ออกแรงด้วยซ้ำ 580 00:40:43,083 --> 00:40:44,083 ‎ฉันจะจูบนายละนะ 581 00:41:02,043 --> 00:41:06,963 ‎เราอยู่แบบนี้สักเดี๋ยวได้ไหม ‎ทำแบบนั้นได้ไหม 582 00:41:08,963 --> 00:41:10,003 ‎ได้สิ 583 00:41:13,163 --> 00:41:14,723 ‎คืนนี้นายจะค้างไหม 584 00:41:16,883 --> 00:41:18,043 ‎ได้สิ 585 00:41:35,443 --> 00:41:36,763 ‎ฉันเหนื่อยจัง 586 00:42:02,763 --> 00:42:03,763 ‎ดาร์เรน 587 00:42:05,643 --> 00:42:07,643 ‎ดาร์เรนๆ หยุดก่อน หยุด 588 00:42:08,643 --> 00:42:11,923 ‎ฉันไม่อยากทำแบบนี้ตอนนี้ 589 00:42:13,243 --> 00:42:14,403 ‎นายไม่ต้องการฉัน 590 00:42:14,483 --> 00:42:16,403 ‎เปล่า ไม่ใช่แบบนั้น 591 00:42:16,483 --> 00:42:17,923 ‎นี่มันบ้าอะไรกัน 592 00:42:18,683 --> 00:42:20,003 ‎ฉันมาทำอะไรที่นี่ 593 00:42:20,083 --> 00:42:24,163 ‎- นายก็คงเหมือนคนอื่นๆ สินะ ‎- ฉันไม่เหมือนนาย ดาร์เรน 594 00:42:24,243 --> 00:42:27,243 ‎ฉันรู้ว่านายต้องการอะไร ‎ฉันเห็นทุกครั้งที่นายมองมา 595 00:42:27,323 --> 00:42:28,643 ‎ฉันก็แค่ไม่ใช่แนวนั้น 596 00:42:28,723 --> 00:42:30,483 ‎เหลวไหล นายก็แค่ไม่อยาก ‎ถูกมองว่าเป็นตุ๊ด 597 00:42:30,563 --> 00:42:32,603 ‎เลยมาหลอกใช้ฉัน โคตรสร้างสรรค์เลย 598 00:42:32,683 --> 00:42:35,963 ‎ฉันไม่ได้หลอกใช้นายนะ ‎ฉันแค่ต้องการเวลา 599 00:42:36,043 --> 00:42:37,843 ‎อาจเป็นความอดทนสักหน่อยด้วย 600 00:42:37,923 --> 00:42:38,883 ‎ฉันก็อดทนมาตลอด 601 00:42:38,963 --> 00:42:41,323 ‎ฉันทำตัวเข้าอกเข้าใจ ‎และทำตัวดีกับนายมาตลอด 602 00:42:41,403 --> 00:42:42,243 ‎แต่ฉันพอแล้ว 603 00:42:43,963 --> 00:42:46,563 ‎ฉันว่านายอาจมีบางอย่าง ‎ที่โคตรผิดปกติเลย แคช 604 00:42:46,643 --> 00:42:48,083 ‎ไปหลอกใช้คนอื่นหาคำตอบแล้วกัน 605 00:42:48,163 --> 00:42:49,203 ‎ไปตายซะไป 606 00:43:25,403 --> 00:43:27,203 ‎- เอาละ หนุ่มๆ ‎- โอกาสมาถึงแล้ว 607 00:43:27,283 --> 00:43:28,323 ‎ใกล้ได้เวลาแข่งแล้ว 608 00:43:29,243 --> 00:43:30,643 ‎ออกไปถล่มให้ยับเลย 609 00:43:30,723 --> 00:43:31,643 ‎- ใช่เลย ‎- ใช่ 610 00:43:31,723 --> 00:43:34,523 ‎โอเค พวกนายรู้วิธี เราซ้อมกันมาก่อน 611 00:43:34,603 --> 00:43:37,323 ‎ทำให้ไอ้พวกนั้นเห็นว่า ‎นายเป็นใคร ไปเลย 612 00:43:38,003 --> 00:43:44,123 ‎ขอต้อนรับสู่การแข่งรอบรองชนะเลิศ ‎บาสเกตบอลระหว่างโรงเรียน 613 00:43:44,843 --> 00:43:48,283 ‎ขอเสียงดังๆ ให้นกกระสา ‎ของมัธยมฮาร์ตลีย์ 614 00:43:52,403 --> 00:43:54,283 ‎นั่นมันไอ้นกถังขยะ 615 00:43:59,483 --> 00:44:00,683 ‎เกลียดโรงเรียนนี้ชะมัด 616 00:44:00,763 --> 00:44:03,563 ‎ไม่อยากเชื่อว่าเรามีนกถือถัง ‎เป็นมาสคอตโรงเรียน 617 00:44:03,643 --> 00:44:05,683 ‎นั่นสิ แถมคะแนนที่เลือกยังถล่มทลาย 618 00:44:05,763 --> 00:44:07,963 ‎ก็สมเหตุสมผลอยู่ ‎โรงเรียนนี้เหมือนถังขยะไง 619 00:44:08,043 --> 00:44:09,443 ‎จิตวิญญาณรักโรงเรียนหายไปไหน 620 00:44:10,083 --> 00:44:11,323 ‎ลืมไว้ที่บ้าน 621 00:44:12,563 --> 00:44:13,403 ‎โอเค 622 00:44:14,963 --> 00:44:16,323 ‎ขอบคุณ 623 00:44:17,243 --> 00:44:20,403 ‎ก่อนที่เราจะเริ่ม 624 00:44:20,483 --> 00:44:23,123 ‎ได้เวลาประกาศผู้ชนะ 625 00:44:23,203 --> 00:44:26,443 ‎ในการแข่งทำความสะอาด ‎ที่เราเพิ่งจัดในมัธยมฮาร์ตลีย์ 626 00:44:26,523 --> 00:44:29,323 ‎ไม่ใช่ว่าเราจำเป็นต้องทำความสะอาด ‎หรืออะไรหรอกนะคะ 627 00:44:29,403 --> 00:44:31,643 ‎- ก็แค่กิจกรรมกระชับมิตร… ‎- เข้าเรื่องได้แล้ว 628 00:44:31,723 --> 00:44:34,163 ‎โอเค ขอบใจจ้ะ ควินนี 629 00:44:35,483 --> 00:44:40,323 ‎ผู้ชนะบัตรกำนัลเพลย์สเตชัน 630 00:44:40,403 --> 00:44:42,843 ‎ก็คือเจนนี พิลเชอร์ 631 00:44:44,483 --> 00:44:46,443 ‎เก่งมากจ้ะ เจนนี 632 00:44:46,523 --> 00:44:49,603 ‎และขอบคุณทุกคนด้วยที่ทำหน้าที่ของตัวเอง 633 00:44:49,683 --> 00:44:54,923 ‎โอเค ขอเสียงให้ทีมหน่อย 634 00:45:03,283 --> 00:45:05,563 ‎พระเจ้า สภาพมาลาไคดูไม่จืด ‎เหมือนที่ฉันรู้สึกเลย 635 00:46:04,723 --> 00:46:05,563 ‎เดินไป 636 00:46:08,883 --> 00:46:09,723 ‎ไปได้แล้ว 637 00:46:13,203 --> 00:46:15,763 ‎เลิกทำเล่นๆ ‎แล้วตั้งใจเล่นตามแผนได้แล้ว 638 00:46:15,843 --> 00:46:17,683 ‎และมาลาไค นายทำอะไร 639 00:46:21,163 --> 00:46:22,963 ‎มาลาไค วันนี้ใจลอยไปไหน 640 00:46:24,083 --> 00:46:25,363 ‎ตั้งสติได้แล้ว 641 00:46:26,403 --> 00:46:28,403 ‎- ขอโทษครับ ‎- แค่ขอโทษยังไม่พอ 642 00:46:28,483 --> 00:46:30,723 ‎- นายมีโอกาสชู้ตแต่ก็พลาด ‎- ก็บอกว่าขอโทษไง 643 00:46:31,963 --> 00:46:33,523 ‎เขามีเรื่องให้กังวลกว่านั้นน่ะ 644 00:46:34,363 --> 00:46:35,243 ‎นายว่าอะไรนะ 645 00:46:39,563 --> 00:46:41,083 ‎- โอเคๆ ‎- ไปตายซะไป 646 00:46:41,163 --> 00:46:43,323 ‎เฮ้ๆๆ พอได้แล้ว 647 00:46:43,403 --> 00:46:46,123 ‎หนุ่มๆ ไม่เอาน่า หยุดเลย ‎พวกนายเป็นอะไรไป 648 00:46:46,203 --> 00:46:50,323 ‎ไปตายซะ ทุกคนเลย 649 00:46:52,443 --> 00:46:53,483 ‎ฉันพอแล้ว 650 00:47:09,003 --> 00:47:11,203 ‎มีเรื่องนิดหน่อย พักห้านาทีนะ 651 00:47:16,843 --> 00:47:18,043 ‎หมอนั่นกลัวจนหัวหด 652 00:47:18,883 --> 00:47:19,803 ‎โคตรกากเลย 653 00:47:28,603 --> 00:47:29,523 ‎นี่ ดัสตี้ 654 00:47:30,843 --> 00:47:35,883 ‎ฉันแค่อยากขอเวลาสักเดี๋ยว ‎เพื่อขอโทษที่ฉัน… 655 00:47:37,243 --> 00:47:38,563 ‎นายเรียกมันว่าอะไรนะ 656 00:47:39,963 --> 00:47:43,323 ‎"ต้องการมากเกินไป" ใช่ไหม 657 00:47:44,403 --> 00:47:50,403 ‎ฉันขอโทษจริงๆ ที่สนุกกับเซ็กซ์ ‎สามพีแบบยินยอมมากเกินไป 658 00:47:50,483 --> 00:47:52,523 ‎เซ็กซ์ที่นายเป็นคนเริ่ม 659 00:47:52,603 --> 00:47:58,323 ‎และฉันก็ขอโทษที่เขาทำให้ฉัน ‎เสร็จแรงมากจนมองเห็นอีกมิติได้มั้ง 660 00:48:00,243 --> 00:48:02,643 ‎ขอถามอะไรหน่อยนะ ที่นายทิ้งฉันเนี่ย 661 00:48:02,723 --> 00:48:06,083 ‎เพราะนั่นคือการเสร็จจริงๆ ครั้งแรก ‎ของผู้หญิงที่นายเคยเห็นใช่ไหม 662 00:48:07,803 --> 00:48:09,923 ‎ฉันนี่ช่างใจดำจริงๆ 663 00:48:10,003 --> 00:48:14,323 ‎ก็ถูกแล้วที่นายจะหมดอารมณ์ ‎เพราะแฟนนายสนุกกับการมีเซ็กซ์ 664 00:48:14,403 --> 00:48:18,363 ‎แบบว่าฉันคิดอะไรอยู่ล่ะ ‎เซ็กซ์มันไม่ได้มีไว้เพื่อฉันนี่เนอะ 665 00:48:18,443 --> 00:48:21,763 ‎ฉันมันก็แค่กล่องพิซซ่าเดินได้… 666 00:48:21,843 --> 00:48:22,843 ‎ถอยไป 667 00:48:22,923 --> 00:48:25,283 ‎ที่ออกแบบมา ‎ให้นายฉีดน้ำกามใส่เท่านั้น 668 00:48:26,083 --> 00:48:29,003 ‎- ฉันน่าจะรู้ที่ทางตัวเอง จริงไหม ‎- พอได้แล้ว ฮาร์เปอร์ 669 00:48:29,083 --> 00:48:31,803 ‎ฉันว่าที่ฉันพยายามจะบอกก็คือ 670 00:48:31,883 --> 00:48:33,203 ‎ไปตายซะ 671 00:48:33,283 --> 00:48:38,363 ‎และขอใส่จิตวิญญาณเก็บขยะ ‎เราจบกัน ไอ้จู๋ขยะเปียก 672 00:48:47,043 --> 00:48:48,883 ‎ขอกลับคำนะ ฉันรักโรงเรียนนี้ 673 00:49:44,843 --> 00:49:49,843 ‎คำบรรยายโดย มนัสวี ศักดิษฐานนท์