1 00:00:07,883 --> 00:00:10,363 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:48,643 --> 00:00:51,963 “クィニーの日課” 3 00:00:52,043 --> 00:00:54,723 “歯磨き” 4 00:00:58,803 --> 00:01:00,803 “メイクをする” 5 00:01:09,282 --> 00:01:11,043 “着替える” 6 00:01:29,123 --> 00:01:31,003 ‎バスを逃したら? 7 00:01:31,083 --> 00:01:33,043 ‎乗りそびれたりしない 8 00:01:34,483 --> 00:01:37,603 ‎何があっても書店に行くよ 9 00:01:37,683 --> 00:01:43,203 ‎私の人生で最も重要で ‎決定的な瞬間だからね 10 00:01:43,763 --> 00:01:44,683 ‎いいね 11 00:01:45,283 --> 00:01:46,203 ‎ありがと パパ 12 00:01:48,803 --> 00:01:50,523 ‎パパ あのね 13 00:01:51,243 --> 00:01:52,243 ‎私は大丈夫 14 00:01:53,603 --> 00:01:54,243 ‎ああ 15 00:01:58,163 --> 00:02:00,563 ‎“ベン:今夜が楽しみ!” 16 00:02:04,723 --> 00:02:05,563 ‎いってくる 17 00:02:05,643 --> 00:02:06,723 ‎いっておいで 18 00:02:31,683 --> 00:02:35,683 ‎現段階で‎膿(うみ)‎を取るのに ‎いくらかかる? 19 00:02:36,363 --> 00:02:38,443 ‎尿路感染症じゃない 20 00:02:39,643 --> 00:02:41,043 ‎じゃあ何? 21 00:02:41,563 --> 00:02:42,563 ‎クラミジアね 22 00:02:43,243 --> 00:02:47,443 ‎検査するけど ‎まずは抗生物質で治療を 23 00:02:47,523 --> 00:02:52,963 ‎過去6ヵ月で ‎性交渉をした相手に連絡して 24 00:02:58,003 --> 00:02:59,563 ‎最悪だね 25 00:03:36,243 --> 00:03:37,443 ‎プログラムに⸺ 26 00:03:37,523 --> 00:03:40,843 ‎参加する全生徒が ‎誓ったことです 27 00:03:40,923 --> 00:03:44,523 ‎みっともない行為をしたら ‎次はないと 28 00:03:44,603 --> 00:03:48,403 ‎でもハーパーは ‎皆の前で感情を爆発させた 29 00:03:48,483 --> 00:03:52,403 ‎バスケの市内対抗戦の ‎準決勝でね 30 00:03:52,963 --> 00:03:55,363 ‎停学を検討しています 31 00:03:57,763 --> 00:03:58,683 ‎停学はダメ 32 00:03:58,763 --> 00:04:02,523 ‎学校に恥をかかせる前に ‎考えるべきね 33 00:04:03,123 --> 00:04:05,883 ‎娘は最近 いろいろあって… 34 00:04:05,963 --> 00:04:06,723 ‎パパ 35 00:04:09,123 --> 00:04:10,643 ‎知らないでしょうが… 36 00:04:10,723 --> 00:04:11,803 ‎やめて 37 00:04:11,883 --> 00:04:14,563 ‎通年で居残りでも構いません 38 00:04:14,643 --> 00:04:17,283 ‎ゴミ拾いでも何でもします 39 00:04:17,843 --> 00:04:20,003 ‎停学は勘弁してください 40 00:04:24,723 --> 00:04:29,603 ‎高校2年は生徒にとって ‎難しい時期です 41 00:04:29,683 --> 00:04:34,283 ‎今回は処罰を ‎居残りに軽減します 42 00:04:35,403 --> 00:04:37,763 ‎居残りの生徒が多すぎます 43 00:04:37,843 --> 00:04:40,243 ‎そうね そうしたら⸺ 44 00:04:41,243 --> 00:04:45,603 ‎今学期いっぱい ‎放課後に図書室の当番を 45 00:04:46,283 --> 00:04:49,283 ‎最後の警告よ ‎分かったわね? 46 00:04:49,843 --> 00:04:50,683 ‎どうも 47 00:04:52,843 --> 00:04:54,963 ‎お時間をどうも 48 00:04:55,043 --> 00:04:55,843 ‎こちらこそ 49 00:04:55,923 --> 00:04:59,163 ‎また近いうちに ではなく… 50 00:04:59,243 --> 00:05:00,483 ‎どうも 51 00:05:04,643 --> 00:05:07,603 ‎メチャクチャな教室が1つ 52 00:05:07,683 --> 00:05:09,843 ‎居残りの男子4人 53 00:05:09,923 --> 00:05:13,803 ‎3Pと公での侮辱 ‎全員がSLTの生徒よ 54 00:05:13,883 --> 00:05:18,443 ‎彼らの行動に改善が ‎見られると思ったのに 55 00:05:18,523 --> 00:05:20,963 ‎マップの件から2ヵ月です 56 00:05:21,803 --> 00:05:26,603 ‎何とかすると言ったから ‎クラスを任せたのよ 57 00:05:26,683 --> 00:05:27,523 ‎します 58 00:05:27,603 --> 00:05:31,803 ‎今のやり方を ‎再考すべきなんじゃない? 59 00:05:44,083 --> 00:05:45,963 ‎少し話せる? 60 00:05:46,523 --> 00:05:47,443 ‎言い足りない? 61 00:05:48,243 --> 00:05:49,003 ‎違うの 62 00:05:54,403 --> 00:05:56,483 ‎ねえ 話が… 63 00:05:56,563 --> 00:06:00,243 ‎あなたのネガティブさに ‎巻き込まないで 64 00:06:00,323 --> 00:06:03,963 ‎それって ‎エナジーバンパイアだよ 65 00:06:18,923 --> 00:06:21,003 ‎近寄りがたいね 66 00:06:21,083 --> 00:06:23,043 ‎クレイジーだしね 67 00:06:23,123 --> 00:06:26,843 ‎ハーパーのことで ‎脳細胞を使いたくない 68 00:06:26,923 --> 00:06:29,803 ‎美しい現実に週末を費やし 69 00:06:29,883 --> 00:06:32,683 ‎他のことに費やす余力はない 70 00:06:32,763 --> 00:06:34,803 ‎エメリー 目を覚まして 71 00:06:34,883 --> 00:06:38,403 ‎あなたの心は粉々になってる 72 00:06:52,003 --> 00:06:54,763 ‎3P男のことは忘れて 73 00:06:57,483 --> 00:07:01,443 ‎私はここで一番イケてるのに ‎コケにされた 74 00:07:01,523 --> 00:07:03,883 ‎キャッシュとは終わり 75 00:07:03,963 --> 00:07:06,123 ‎セックスが嫌いなのかも 76 00:07:06,203 --> 00:07:07,883 ‎彼の仲間を見てよ 77 00:07:07,963 --> 00:07:11,363 ‎薬を売らない時は ‎ヤりまくってる 78 00:07:11,443 --> 00:07:13,203 ‎体の反応はそれぞれ違う 79 00:07:13,763 --> 00:07:17,163 ‎お互いの希望を話し合った? 80 00:07:17,243 --> 00:07:19,443 ‎私とサーシャは話した 81 00:07:19,523 --> 00:07:23,403 ‎私はみじめに ‎彼の存在すら忘れるよ 82 00:07:24,683 --> 00:07:26,923 ‎エメリーのママは夜勤? 83 00:07:27,003 --> 00:07:27,523 ‎うん 84 00:07:28,243 --> 00:07:29,923 ‎みんな 注目! 85 00:07:30,003 --> 00:07:35,363 ‎独り身なら今夜 酒を持って ‎エメリーの家へ 86 00:07:35,443 --> 00:07:37,443 ‎ダメ 今のはウソよ 87 00:07:37,523 --> 00:07:39,083 ‎本当ならいいのに 88 00:07:39,163 --> 00:07:40,243 ‎何もやらない 89 00:07:40,323 --> 00:07:44,283 ‎数ヵ月ぶりに ‎みんなと遊ぶ機会だよ 90 00:07:44,803 --> 00:07:46,803 ‎返り咲くチャンス 91 00:07:47,803 --> 00:07:49,603 ‎今しかない 92 00:07:51,403 --> 00:07:54,323 ‎実は今夜 うちで集まる 93 00:07:54,403 --> 00:07:55,323 ‎分かった 94 00:07:55,403 --> 00:08:00,483 ‎エメリーの復活を祝って ‎テーマは“よみがえり” 95 00:08:00,563 --> 00:08:03,363 ‎知ってる人 全員に伝えて 96 00:08:04,563 --> 00:08:05,763 ‎分かったよ 97 00:08:06,283 --> 00:08:07,203 ‎来るの? 98 00:08:07,283 --> 00:08:12,483 ‎あなた あの事件から ‎かなり改心したからね 99 00:08:12,563 --> 00:08:14,843 ‎クィニーと行くよ 100 00:08:16,083 --> 00:08:19,243 ‎私は本のサイン会がある 101 00:08:19,763 --> 00:08:22,443 ‎「闇のアンジェリン」の ‎出版記念 102 00:08:22,523 --> 00:08:26,443 ‎クィニーの人生で ‎最重要な行事 103 00:08:26,523 --> 00:08:27,723 ‎忘れてた 104 00:08:27,803 --> 00:08:28,323 ‎いいの 105 00:08:28,403 --> 00:08:31,363 ‎サイン会の後に行けるよね? 106 00:08:32,643 --> 00:08:34,323 ‎後で話そう 107 00:08:34,403 --> 00:08:34,923 ‎いいよ 108 00:08:35,003 --> 00:08:38,323 ‎ちょっと ここは学校だよ 109 00:08:39,082 --> 00:08:42,163 ‎イチャイチャしちゃって 110 00:08:42,243 --> 00:08:43,842 ‎なぜ体育館に? 111 00:08:50,803 --> 00:08:51,643 ‎大丈夫? 112 00:08:52,323 --> 00:08:53,723 ‎ああ 平気さ 113 00:08:54,923 --> 00:08:58,683 ‎徹夜で古道具の ‎鑑定番組を見ちゃって 114 00:08:58,763 --> 00:09:01,883 ‎集合してくれて ‎ありがとう 115 00:09:02,803 --> 00:09:05,003 ‎ダスティは欠席? 116 00:09:05,083 --> 00:09:06,363 ‎来ません 117 00:09:06,443 --> 00:09:08,603 ‎今朝 見かけたのに 118 00:09:09,203 --> 00:09:12,203 ‎今から“凍り鬼”を行います 119 00:09:12,283 --> 00:09:14,043 ‎知ってるわね? 120 00:09:14,123 --> 00:09:17,763 ‎鬼にタッチされたら ‎動けなくなり 121 00:09:17,843 --> 00:09:20,283 ‎仲間が股をくぐると解ける 122 00:09:21,003 --> 00:09:22,363 ‎なぜやるの? 123 00:09:22,443 --> 00:09:24,803 ‎やりたくない? 楽しいわ 124 00:09:25,803 --> 00:09:27,923 ‎エメリーが鬼ね 125 00:09:28,003 --> 00:09:32,763 ‎5分で全員を凍らせたら ‎ご褒美として⸺ 126 00:09:32,843 --> 00:09:34,163 ‎20ドルあげる 127 00:09:35,003 --> 00:09:36,643 ‎では始めましょう 128 00:09:36,723 --> 00:09:37,683 ‎先生 129 00:09:39,123 --> 00:09:40,163 ‎運動着じゃない 130 00:09:40,763 --> 00:09:42,243 ‎何を着ててもいい 131 00:09:42,323 --> 00:09:46,243 ‎今 走らないなら ‎放課後に走らせる 132 00:09:47,723 --> 00:09:48,483 ‎やろう 133 00:09:50,323 --> 00:09:51,963 ‎走る姿が好きだろ? 134 00:09:52,043 --> 00:09:54,123 ‎新しいルールよ 135 00:09:54,203 --> 00:09:57,563 ‎チェック柄のシャツの人は 136 00:09:57,643 --> 00:10:01,043 ‎ゲームが終わるまで固まって 137 00:10:01,123 --> 00:10:02,443 ‎勝手に変えるな 138 00:10:03,363 --> 00:10:06,163 ‎私には変える権限がある 139 00:10:06,243 --> 00:10:10,083 ‎では 青を着ている人も ‎固まって 140 00:10:11,003 --> 00:10:12,923 ‎腕時計をしている人も 141 00:10:13,003 --> 00:10:13,803 ‎スパイダー 142 00:10:13,883 --> 00:10:16,003 ‎あなたよ スペンサー 143 00:10:16,083 --> 00:10:17,163 ‎ずるいだろ 144 00:10:17,243 --> 00:10:19,203 ‎関係ないわ 145 00:10:19,283 --> 00:10:22,003 ‎固まらないと居残り2倍 146 00:10:27,123 --> 00:10:31,043 ‎頑張ったわね ‎約束の20ドルをエメリーに 147 00:10:31,123 --> 00:10:32,043 ‎どうも 148 00:10:32,123 --> 00:10:36,163 ‎10秒ごとにルールを ‎変えたらダメだよ 149 00:10:36,243 --> 00:10:40,003 ‎全員 このゲームを ‎やることに同意した 150 00:10:40,083 --> 00:10:43,683 ‎でも私がルールを ‎変えることにした 151 00:10:43,763 --> 00:10:45,483 ‎公平かしら? 152 00:10:45,563 --> 00:10:46,243 ‎いいや 153 00:10:46,963 --> 00:10:48,363 ‎でもゲームを続けた 154 00:10:48,443 --> 00:10:51,763 ‎居残りをさせると ‎言われたからさ 155 00:10:51,843 --> 00:10:53,963 ‎エメリーも金でつった 156 00:10:54,043 --> 00:10:57,483 ‎これが今日の授業の ‎ポイントです 157 00:10:58,283 --> 00:11:01,123 ‎不公平な ‎力関係について考えて 158 00:11:01,203 --> 00:11:05,443 ‎人生の中で似たことが ‎起こりえる場面は? 159 00:11:05,523 --> 00:11:08,163 ‎彼氏が相手の行動に制限を… 160 00:11:08,243 --> 00:11:10,563 ‎ほら“男批判”だ 161 00:11:11,403 --> 00:11:13,443 ‎何が不公平かって? 162 00:11:13,523 --> 00:11:17,123 ‎学校全体が ‎男を標的にすることだ 163 00:11:18,123 --> 00:11:20,483 ‎そんなことはない 164 00:11:20,563 --> 00:11:23,643 ‎俺は よそ見しただけで ‎居残りで 165 00:11:23,723 --> 00:11:27,123 ‎そいつはダスティを ‎侮辱して おとがめなし 166 00:11:27,203 --> 00:11:28,563 ‎奴が来ない理由さ 167 00:11:28,643 --> 00:11:31,083 ‎周りを見て スペンサー 168 00:11:31,963 --> 00:11:36,963 ‎あなたもダスティも ‎ここでは被害者じゃない 169 00:11:37,043 --> 00:11:40,123 ‎誰も同情しないと思うわ 170 00:11:40,843 --> 00:11:41,523 ‎とにかく 171 00:11:42,123 --> 00:11:43,523 ‎フェミナチめ 172 00:11:43,603 --> 00:11:45,363 ‎何と言った? 173 00:11:45,443 --> 00:11:47,523 ‎くだらねえと言った 174 00:11:49,283 --> 00:11:50,723 ‎出ていきなさい 175 00:12:02,963 --> 00:12:05,723 ‎続きは来週にします 176 00:12:08,123 --> 00:12:10,963 ‎ハーパー すまなかったわ 177 00:12:11,043 --> 00:12:12,083 ‎こんなはずでは… 178 00:12:12,163 --> 00:12:13,003 ‎平気よ 179 00:12:15,923 --> 00:12:18,483 ‎スパイダーは嫌な奴です 180 00:12:18,563 --> 00:12:20,163 ‎悪口になるけど… 181 00:12:20,243 --> 00:12:22,563 ‎ハーパーの元気がない 182 00:12:23,363 --> 00:12:25,083 ‎嫌われることをしてる 183 00:12:25,163 --> 00:12:28,803 ‎2人の間に何があったか ‎知らないけど 184 00:12:28,883 --> 00:12:31,483 ‎誰かが真剣に悩んでたら⸺ 185 00:12:31,563 --> 00:12:34,723 ‎あなたが真っ先に ‎気づくと思った 186 00:12:38,563 --> 00:12:40,883 ‎誰と連絡してるの? 187 00:12:40,963 --> 00:12:43,203 ‎話したくない ほっといて 188 00:12:43,283 --> 00:12:44,563 ‎分かった 189 00:12:46,723 --> 00:12:49,243 ‎これぞVIPだね 190 00:12:49,763 --> 00:12:50,963 ‎薬をのもう 191 00:12:51,043 --> 00:12:52,123 ‎後でね 192 00:12:52,203 --> 00:12:53,203 ‎今がいい 193 00:12:53,843 --> 00:12:55,803 ‎今日はやめとく 194 00:12:56,563 --> 00:12:58,963 ‎じゃあ1人でやるよ 195 00:12:59,043 --> 00:13:01,203 ‎あなたが買ったのに 196 00:13:01,283 --> 00:13:03,043 ‎気が変わった 197 00:13:03,883 --> 00:13:06,323 ‎100ドルもするのに捨てた 198 00:13:07,043 --> 00:13:08,643 ‎飲み物のお代わりを 199 00:13:12,963 --> 00:13:14,163 ‎ハーパー 200 00:13:15,283 --> 00:13:16,403 ‎ハーパー! 201 00:13:21,003 --> 00:13:22,483 ‎“最愛の人:発信中” 202 00:13:27,403 --> 00:13:28,403 ‎“通話終了” 203 00:13:47,603 --> 00:13:50,323 ‎今夜のパーティー 行く? 204 00:13:50,843 --> 00:13:52,043 ‎何のこと? 205 00:13:52,123 --> 00:13:54,923 ‎エメリーの家で ‎仮装するらしい 206 00:13:55,003 --> 00:13:57,723 ‎いや 仮装はダサい 207 00:13:57,803 --> 00:13:58,963 ‎そうだな 208 00:14:00,083 --> 00:14:03,243 ‎死に神とか いいと思うけど 209 00:14:05,003 --> 00:14:06,243 ‎行くの? 210 00:14:06,323 --> 00:14:07,683 ‎彼女がいなきゃな 211 00:14:07,763 --> 00:14:11,403 ‎来てほしい ‎次は何をするか見ものだ 212 00:14:14,123 --> 00:14:15,683 ‎ひどいことを言う 213 00:14:16,403 --> 00:14:18,163 ‎ただの冗談だ 214 00:14:19,363 --> 00:14:20,923 ‎面白くない 215 00:14:22,043 --> 00:14:24,163 ‎お前のほうが最低だ 216 00:14:24,843 --> 00:14:27,363 ‎そいつに言いたい放題 ‎言わせて 217 00:14:31,123 --> 00:14:32,723 ‎お前もくたばれ 218 00:14:36,763 --> 00:14:38,043 ‎あらまあ 219 00:14:38,123 --> 00:14:40,363 ‎マラカイ坊や 220 00:14:44,803 --> 00:14:46,003 ‎何のつもり? 221 00:14:46,843 --> 00:14:50,603 ‎ダスティも何もかも ‎うんざりだ 222 00:14:51,883 --> 00:14:52,603 ‎私も 223 00:14:57,123 --> 00:14:57,723 ‎平気? 224 00:14:59,563 --> 00:15:00,403 ‎ええ 平気 225 00:15:03,323 --> 00:15:05,843 ‎5時に行くから先に飲もう 226 00:15:05,923 --> 00:15:07,963 ‎バカ騒ぎしないよね? 227 00:15:08,483 --> 00:15:10,003 ‎“うん”と言って 228 00:15:10,083 --> 00:15:13,443 ‎うん おとなしくするよ 229 00:15:16,523 --> 00:15:19,803 ‎今夜 何かがあると聞いた 230 00:15:19,883 --> 00:15:21,923 ‎そう 何かやるよ 231 00:15:23,323 --> 00:15:24,883 ‎まだ早いけど 232 00:15:25,763 --> 00:15:28,003 ‎顔を出していい? 233 00:15:29,443 --> 00:15:31,243 ‎来たい理由による 234 00:15:32,403 --> 00:15:36,723 ‎特に理由はない ‎友達と遊びたいだけだよ 235 00:15:37,923 --> 00:15:40,123 ‎“ツイスター”もある 236 00:15:41,483 --> 00:15:43,003 ‎本当に? 237 00:15:43,603 --> 00:15:46,323 ‎“達人”と呼ばれてる 238 00:15:46,403 --> 00:15:49,043 ‎誰も呼んでないでしょ 239 00:15:49,123 --> 00:15:51,483 ‎やれば分かるよ 240 00:15:53,963 --> 00:15:57,163 ‎7時にうちへ ‎飲み物を持参して 241 00:15:57,243 --> 00:15:58,563 ‎ツイスターも 242 00:16:08,523 --> 00:16:09,843 ‎キャッシュ 243 00:16:09,923 --> 00:16:11,843 ‎注文を届けに来た 244 00:16:13,523 --> 00:16:14,283 ‎そうか 245 00:16:16,243 --> 00:16:20,203 ‎ずっと会わないから ‎避けられてるかと 246 00:16:20,283 --> 00:16:23,243 ‎ばあちゃんが ‎数日前から入院中だ 247 00:16:23,323 --> 00:16:24,923 ‎大変だったね 248 00:16:25,003 --> 00:16:25,843 ‎それが⸺ 249 00:16:27,163 --> 00:16:31,683 ‎近所の汚いおやじと踊って ‎腰を痛めたんだ 250 00:16:31,763 --> 00:16:34,003 ‎なぜか2人とも裸でさ 251 00:16:35,403 --> 00:16:37,883 ‎ごめん 笑うべきじゃない 252 00:16:37,963 --> 00:16:40,323 ‎ちょっと面白いよね 253 00:16:43,803 --> 00:16:45,003 ‎そうか 254 00:16:46,083 --> 00:16:47,083 ‎じゃあな 255 00:17:09,203 --> 00:17:12,803 ‎大腸検査2回分の ‎食物繊維よ 256 00:17:15,723 --> 00:17:19,603 ‎それで かわいくて ‎きれいになれるなら 257 00:17:19,683 --> 00:17:21,122 ‎別に構わない 258 00:17:21,203 --> 00:17:22,683 ‎今夜は友達を呼ぶ 259 00:17:22,763 --> 00:17:23,963 ‎ちょっと… 260 00:17:25,723 --> 00:17:28,283 ‎大腸検査は ‎そういう物じゃない 261 00:17:56,363 --> 00:17:57,283 ‎ねえ 262 00:17:58,963 --> 00:17:59,683 ‎何? 263 00:18:01,643 --> 00:18:02,523 ‎どうして? 264 00:18:02,603 --> 00:18:03,603 ‎入れてもらった 265 00:18:07,563 --> 00:18:09,443 ‎寝起きは口臭が 266 00:18:09,523 --> 00:18:12,483 ‎まったく気にしないよ 267 00:18:15,043 --> 00:18:19,043 ‎スパイダーを停学にする ‎署名をするつもり 268 00:18:19,123 --> 00:18:24,243 ‎ハーパーも悪いけど ‎それを攻撃する権利はない 269 00:18:24,323 --> 00:18:25,243 ‎そうだね 270 00:18:25,323 --> 00:18:29,603 ‎東海岸での石油探査停止の ‎署名も始めた 271 00:18:30,123 --> 00:18:31,843 ‎250人分も集まった 272 00:18:31,923 --> 00:18:32,643 ‎すごいね 273 00:18:32,723 --> 00:18:36,683 ‎そうだよね ‎世界を変えてる気分 274 00:18:39,443 --> 00:18:43,563 ‎準備をするから ‎ここにいてもいいし… 275 00:18:43,643 --> 00:18:45,763 ‎サイン会は7時だよね? 276 00:18:46,363 --> 00:18:48,403 ‎早く着きたいから 277 00:18:51,163 --> 00:18:53,443 ‎言ってくれれば車を 278 00:18:53,523 --> 00:18:57,003 ‎いいの ‎バスの時間を覚えたから 279 00:18:57,083 --> 00:19:01,323 ‎前から計画してたから ‎変更したくなくて 280 00:19:01,883 --> 00:19:03,203 ‎そうだね 281 00:19:03,763 --> 00:19:05,563 ‎バスで行こう 282 00:19:05,643 --> 00:19:07,443 ‎うん よかった 283 00:19:13,883 --> 00:19:18,643 ‎アンジェリンは親がいなくて ‎彼女の命を狙う⸺ 284 00:19:18,723 --> 00:19:22,203 ‎クィアな悪魔が ‎実は親だと思うの 285 00:19:22,283 --> 00:19:24,323 ‎ストレスがかかりそう 286 00:19:24,403 --> 00:19:27,723 ‎そうなの ‎でも史上最高傑作だよ 287 00:19:29,683 --> 00:19:32,043 ‎興奮する姿がかわいい 288 00:19:33,883 --> 00:19:38,083 ‎それで ‎サイン会が9時に終わったら 289 00:19:38,163 --> 00:19:42,363 ‎エメリーの家に ‎10時か10時半には行ける? 290 00:19:42,443 --> 00:19:43,323 ‎行ってきて 291 00:19:44,283 --> 00:19:49,003 ‎カップルらしく ‎一緒に行きたいんだけど 292 00:19:50,723 --> 00:19:54,283 ‎今日 私は ‎早く寝たほうがいい 293 00:19:54,363 --> 00:19:57,843 ‎サイン会で疲れると思うし 294 00:19:57,923 --> 00:19:59,043 ‎考えすぎだよ 295 00:20:00,523 --> 00:20:01,763 ‎かもね 296 00:20:01,843 --> 00:20:03,443 ‎後で考えよう 297 00:20:07,243 --> 00:20:10,403 ‎少し降りたい ‎ジェラート店がある 298 00:20:10,483 --> 00:20:12,723 ‎甘い物が食べたいの 299 00:20:12,803 --> 00:20:15,763 ‎ライチ味がおいしいって 300 00:20:15,843 --> 00:20:21,243 ‎私のレズビアン人生にかけて ‎遅刻はさせないから 301 00:20:47,043 --> 00:20:48,083 ‎少し話を… 302 00:20:48,163 --> 00:20:49,883 ‎今は忙しい 303 00:20:49,963 --> 00:20:50,883 ‎あのね 304 00:20:51,883 --> 00:20:54,483 ‎私たちは ‎性的欲求が違うのかも 305 00:20:54,563 --> 00:20:57,083 ‎だけど2人で克服できる 306 00:20:57,163 --> 00:20:59,323 ‎今はタイミングが悪い 307 00:21:01,283 --> 00:21:03,003 ‎いつも都合が悪い 308 00:21:03,643 --> 00:21:06,443 ‎君は自分のことしか ‎考えてない 309 00:21:08,283 --> 00:21:09,883 ‎キャッシュ 310 00:21:11,563 --> 00:21:12,843 ‎調子はどうだ? 311 00:21:12,923 --> 00:21:13,643 ‎ばあさんは? 312 00:21:13,723 --> 00:21:14,843 ‎薬をやろうか? 313 00:21:19,763 --> 00:21:20,283 ‎彼は? 314 00:21:22,283 --> 00:21:22,883 ‎客だ 315 00:21:26,443 --> 00:21:27,243 ‎来いよ 316 00:21:29,323 --> 00:21:35,203 ‎“チャオ・グローブ! ‎ジェラート” 317 00:21:36,683 --> 00:21:37,523 ‎何がいい? 318 00:21:38,403 --> 00:21:39,163 ‎何? 319 00:21:40,803 --> 00:21:41,563 ‎味は? 320 00:21:45,883 --> 00:21:47,483 ‎食べたくない 321 00:21:51,043 --> 00:21:53,483 ‎飲み物もいらない? 322 00:21:55,963 --> 00:21:58,683 ‎すみません 私はライチを… 323 00:21:58,763 --> 00:21:59,763 ‎サーシャ? 324 00:22:01,483 --> 00:22:02,683 ‎ジュールス 325 00:22:02,763 --> 00:22:04,523 ‎どうしたの? 326 00:22:04,603 --> 00:22:07,043 ‎来ると思わなかった 327 00:22:07,123 --> 00:22:08,043 ‎違うのよ 328 00:22:08,123 --> 00:22:09,723 ‎テリーの話 聞いた? 329 00:22:09,803 --> 00:22:11,443 ‎そろそろだと思った 330 00:22:11,523 --> 00:22:14,123 ‎よく正当化しようとしたよね 331 00:22:14,203 --> 00:22:16,203 ‎メイドのせいにしてた 332 00:22:16,283 --> 00:22:19,683 ‎貧乏人は嫌いだと言って ‎去ったのよ 333 00:22:19,763 --> 00:22:21,123 ‎実際 貧乏人が嫌い 334 00:22:21,123 --> 00:22:22,203 ‎実際 貧乏人が嫌い “ベン・・混んできた” 335 00:22:22,203 --> 00:22:22,283 “ベン・・混んできた” 336 00:22:22,283 --> 00:22:23,043 “ベン・・混んできた” ‎だよね 彼女はいつもそう 337 00:22:23,043 --> 00:22:25,923 ‎だよね 彼女はいつもそう 338 00:22:26,003 --> 00:22:28,683 ‎バカげてるよ 339 00:22:28,763 --> 00:22:29,923 ‎性格悪すぎ 340 00:22:39,723 --> 00:22:41,843 ‎ひどいと思わない? ‎クィニー 341 00:22:41,923 --> 00:22:42,843 ‎何て? 342 00:23:01,523 --> 00:23:02,883 ‎大丈夫なの? 343 00:23:03,403 --> 00:23:06,083 ‎時々 参っちゃうみたい 344 00:23:09,083 --> 00:23:10,723 ‎この子は⸺ 345 00:23:11,683 --> 00:23:13,083 ‎自閉症スペクトラムで 346 00:23:17,083 --> 00:23:18,363 ‎とにかく 347 00:23:18,443 --> 00:23:19,603 ‎ひどい話だよ 348 00:23:19,683 --> 00:23:21,483 ‎ええ 彼女は最低 349 00:23:21,563 --> 00:23:22,963 ‎うまくやった? 350 00:23:23,043 --> 00:23:23,923 ‎いいえ 351 00:23:25,363 --> 00:23:26,523 ‎残念だね 352 00:23:26,603 --> 00:23:27,563 ‎ホントよ 353 00:23:30,803 --> 00:23:33,563 ‎ねえ あのさ 354 00:23:34,763 --> 00:23:37,563 ‎私と話したくないだろうけど 355 00:23:38,923 --> 00:23:42,683 ‎知らせておく ‎クラミジアにかかった 356 00:23:43,323 --> 00:23:45,443 ‎あなたに うつったと思う 357 00:23:46,603 --> 00:23:47,923 ‎気まずい 358 00:23:51,083 --> 00:23:53,083 ‎言おうとしたんだけど 359 00:23:53,163 --> 00:23:55,003 ‎クラミジアになった 360 00:23:55,083 --> 00:23:58,123 ‎あなたもかかってるよ ‎おめでとう 361 00:23:59,003 --> 00:24:00,163 ‎あのさ 362 00:24:00,243 --> 00:24:04,483 ‎学校のことで ‎忙しかったんだけど 363 00:24:04,563 --> 00:24:06,963 ‎クラミジアにかかった 364 00:24:07,043 --> 00:24:08,803 ‎聞いたことある? 365 00:24:08,883 --> 00:24:10,843 ‎あなたもかかってる 366 00:24:10,923 --> 00:24:13,443 ‎私? 元気にやってる 367 00:24:13,523 --> 00:24:14,963 ‎ついさっき知ったの 368 00:24:15,043 --> 00:24:16,523 ‎信じられない 369 00:24:16,603 --> 00:24:20,403 ‎尿路感染症だと思ったら ‎違ってた 370 00:24:20,483 --> 00:24:23,803 ‎私たちは ‎クラミジアに感染してる 371 00:24:23,883 --> 00:24:27,523 ‎クラミジアにかかった ‎あんたもね 372 00:24:27,603 --> 00:24:29,083 ‎治療薬はある 373 00:24:29,163 --> 00:24:30,083 ‎座って 374 00:24:30,683 --> 00:24:34,243 ‎クラミジアにかかってたの 375 00:24:35,043 --> 00:24:37,483 ‎つまり あなたも 376 00:24:44,323 --> 00:24:46,403 ‎難しいことじゃない 377 00:24:52,443 --> 00:24:55,203 ‎本当に人気なんだね 378 00:25:01,203 --> 00:25:02,083 ‎かわいい 379 00:25:09,923 --> 00:25:10,963 ‎すごいよ 380 00:25:13,483 --> 00:25:14,763 ‎クィニー 381 00:25:14,843 --> 00:25:15,803 ‎ベン 382 00:25:16,643 --> 00:25:17,923 ‎角がいいね 383 00:25:18,003 --> 00:25:22,403 ‎ありがとう ‎興奮して感情がめちゃくちゃ 384 00:25:22,483 --> 00:25:23,963 ‎分かるよ こちらは… 385 00:25:24,043 --> 00:25:24,563 ‎サーシャよ 386 00:25:24,643 --> 00:25:25,163 ‎ベンだ 387 00:25:26,003 --> 00:25:29,883 ‎ベンとは4年生の時 ‎この本を一緒に読んだ 388 00:25:30,843 --> 00:25:32,963 ‎この本は強烈だった 389 00:25:34,843 --> 00:25:38,163 ‎アンジェリンが ‎犠牲になったシーンは? 390 00:25:38,723 --> 00:25:39,923 ‎彼女はまだ 391 00:25:40,563 --> 00:25:43,403 ‎ファンタジー小説は ‎読まなくて 392 00:25:43,483 --> 00:25:44,243 ‎そうか 393 00:25:45,283 --> 00:25:48,403 ‎商業的な魅力があるよね 394 00:25:49,843 --> 00:25:50,803 ‎ああ 395 00:25:51,843 --> 00:25:52,923 ‎じゃあ中で 396 00:25:53,003 --> 00:25:54,203 ‎そうだね 397 00:26:20,563 --> 00:26:23,443 ‎〈メリークリスマス〉 398 00:26:23,523 --> 00:26:28,203 ‎精神的にもホルモン的にも ‎キャッシュは終わり 399 00:26:28,283 --> 00:26:29,363 ‎クソ野郎だよ 400 00:26:29,443 --> 00:26:32,243 ‎もう黙って 飲もう 401 00:26:32,323 --> 00:26:33,843 ‎復活だね 402 00:26:38,043 --> 00:26:38,923 ‎やあ 403 00:26:40,003 --> 00:26:41,803 ‎想像以上だ 404 00:26:41,883 --> 00:26:45,203 ‎どこからか人が集まってきた 405 00:26:45,803 --> 00:26:47,123 ‎飲み物は? 406 00:26:47,203 --> 00:26:48,963 ‎今日は飲まない 407 00:26:49,763 --> 00:26:52,683 ‎そうなのね 楽しんでって 408 00:26:55,603 --> 00:26:59,643 ‎マラカイを ‎忘れるための会なんだよ 409 00:26:59,723 --> 00:27:01,363 ‎未練を捨てて 410 00:27:01,443 --> 00:27:04,403 ‎大丈夫 もう友達だから 411 00:27:04,483 --> 00:27:06,403 ‎こっちを見て 412 00:27:07,283 --> 00:27:07,843 ‎約束して 413 00:27:08,923 --> 00:27:12,083 ‎彼と関わったり 話したり 414 00:27:12,163 --> 00:27:15,123 ‎2秒以上 ‎彼の方を見たりしないで 415 00:27:15,203 --> 00:27:16,083 ‎なんで? 416 00:27:16,163 --> 00:27:18,483 ‎忘れられなくなるから 417 00:27:25,363 --> 00:27:28,643 ‎君がこんなパーティーを ‎開くとは 418 00:27:29,243 --> 00:27:30,723 ‎開いてるよ 419 00:27:38,003 --> 00:27:39,323 ‎どうしよう 420 00:27:39,403 --> 00:27:40,523 ‎まったく 421 00:27:41,483 --> 00:27:42,243 ‎ちょっと 422 00:27:57,283 --> 00:27:58,163 ‎どうした? 423 00:27:58,723 --> 00:28:00,723 ‎さあね お前は? 424 00:28:01,523 --> 00:28:02,643 ‎誰と来た? 425 00:28:04,403 --> 00:28:05,363 ‎よそう 426 00:28:05,443 --> 00:28:05,963 ‎ああ 427 00:28:06,043 --> 00:28:09,403 ‎ダレン もう1杯作ってよ 428 00:28:11,043 --> 00:28:12,363 ‎フラれたな 429 00:28:13,803 --> 00:28:16,563 ‎だが 俺だって散々だ 430 00:28:20,323 --> 00:28:21,523 ‎楽しめよ 431 00:28:25,643 --> 00:28:27,563 ‎おい ビールいる? 432 00:28:33,803 --> 00:28:39,043 ‎「闇のアンジェリン」の ‎作者をお迎えしました 433 00:28:39,123 --> 00:28:42,523 ‎レア・ブラウンに ‎温かい拍手を 434 00:28:49,763 --> 00:28:52,443 ‎すてきな悪魔たちね 435 00:28:52,523 --> 00:28:54,203 ‎では読みましょう 436 00:28:54,963 --> 00:28:56,883 ‎「闇のアンジェリン」 437 00:28:56,963 --> 00:28:59,203 ‎“‎復讐(ふくしゅう)‎は喜び 1章” 438 00:28:59,763 --> 00:29:02,603 ‎“アンジェリンは ‎深淵をのぞいた” 439 00:29:02,683 --> 00:29:06,643 ‎“世界は形を留めていたが ‎心は粉々だった” 440 00:29:06,723 --> 00:29:11,163 ‎“さっきまで ‎エレクトラが隣にいたのに” 441 00:29:11,243 --> 00:29:14,203 ‎“今はひとりで暗闇にいる” 442 00:29:14,283 --> 00:29:16,083 「闇のアンジェリン」 443 00:29:16,163 --> 00:29:17,603 ‎ありがとう 444 00:29:17,683 --> 00:29:18,563 ‎どうも 445 00:29:20,403 --> 00:29:22,283 ‎こんにちは 名前は? 446 00:29:22,363 --> 00:29:22,963 ‎クィニー 447 00:29:23,043 --> 00:29:23,723 ‎そう 448 00:29:23,803 --> 00:29:27,083 ‎あなたに救われたと ‎言いたくて 449 00:29:27,163 --> 00:29:29,923 ‎実際には初対面だけど 450 00:29:30,003 --> 00:29:33,683 ‎10歳から愛読してて ‎書くことも好き 451 00:29:33,763 --> 00:29:35,483 ‎おかげで成長できた 452 00:29:35,563 --> 00:29:38,003 ‎何を言ってるんだろう 453 00:29:38,083 --> 00:29:41,843 ‎大好きです ‎すばらしいと思ってます 454 00:29:41,923 --> 00:29:46,163 ‎ありがとう ‎自分でも書き始めるといい 455 00:29:46,243 --> 00:29:48,283 ‎あなたの本を読むわ 456 00:29:50,843 --> 00:29:51,363 ‎本当? 457 00:29:51,443 --> 00:29:53,483 ‎すばらしい本を書くはず 458 00:29:56,883 --> 00:29:57,923 ‎うれしい 459 00:29:58,963 --> 00:30:01,963 ‎もう1つだけ ‎写真を撮っても? 460 00:30:02,043 --> 00:30:03,163 ‎もちろん 461 00:30:07,483 --> 00:30:08,003 ‎いい? 462 00:30:08,643 --> 00:30:09,403 ‎ええ 463 00:30:10,003 --> 00:30:11,443 ‎撮ってくれます? 464 00:30:11,523 --> 00:30:12,243 ‎ええ 465 00:30:14,723 --> 00:30:17,323 ‎3 2 1 チーズ 466 00:30:18,723 --> 00:30:21,003 ‎本当にありがとう 467 00:30:22,123 --> 00:30:23,203 ‎どうも 468 00:30:39,763 --> 00:30:41,003 ‎おてんばだね 469 00:30:43,083 --> 00:30:44,923 ‎命の恩人だね 470 00:30:45,483 --> 00:30:46,963 ‎調子に乗らないで 471 00:30:47,043 --> 00:30:48,043 ‎もう遅い 472 00:30:49,963 --> 00:30:51,403 ‎こちら側へようこそ 473 00:30:51,963 --> 00:30:54,083 ‎傷心の国 人口2名 474 00:30:54,163 --> 00:30:57,283 ‎気に入るよ お菓子もある 475 00:30:59,563 --> 00:31:03,083 ‎マラカイが誠実じゃなくて ‎残念だったね 476 00:31:03,643 --> 00:31:05,523 ‎あのことについて 477 00:31:06,363 --> 00:31:08,883 ‎ハーパーの侮辱もつらいよね 478 00:31:10,963 --> 00:31:13,803 ‎話しづらいことだけど 479 00:31:14,363 --> 00:31:16,363 ‎話し相手が欲しければ 480 00:31:16,443 --> 00:31:19,043 ‎かわいくて心もきれいだ 481 00:31:19,123 --> 00:31:20,203 ‎黙って 482 00:31:21,003 --> 00:31:22,683 ‎早く気付いてれば 483 00:31:39,083 --> 00:31:41,723 ‎帰るの? 今 来たのに 484 00:31:42,603 --> 00:31:45,243 ‎部外者だけどいいよね 485 00:31:45,323 --> 00:31:47,603 ‎全然 構わないよ 486 00:31:48,803 --> 00:31:49,683 ‎行こう 487 00:31:49,763 --> 00:31:52,323 ‎俺はジェイ ミッシーの兄だ 488 00:31:52,403 --> 00:31:54,723 ‎どうも マラカイです 489 00:31:54,803 --> 00:31:55,523 ‎知ってる 490 00:31:57,363 --> 00:31:59,203 ‎いい首飾りだ 491 00:31:59,283 --> 00:32:01,523 ‎ミッシーがくれたが失くした 492 00:32:01,603 --> 00:32:04,403 ‎いいさ 作ってやるよ 493 00:32:04,483 --> 00:32:07,563 ‎ありがとう うれしいよ 494 00:32:08,203 --> 00:32:10,403 ‎ちょっと 来ないの? 495 00:32:10,483 --> 00:32:11,283 ‎行こうよ 496 00:32:12,563 --> 00:32:13,323 ‎早く 497 00:32:33,603 --> 00:32:34,603 ‎マズい 498 00:32:42,323 --> 00:32:47,483 ‎“エメリー 医者に ‎クラミジアだと言われた” 499 00:32:59,763 --> 00:33:01,363 ‎“最愛の人” 500 00:33:13,003 --> 00:33:14,803 ‎静かな場所へ行こう 501 00:33:23,563 --> 00:33:26,323 ‎本人に会えたなんて ‎ウソみたい 502 00:33:26,403 --> 00:33:27,843 ‎作家になりたい 503 00:33:28,723 --> 00:33:29,243 ‎何? 504 00:33:29,843 --> 00:33:31,163 ‎本を書きたい 505 00:33:31,243 --> 00:33:33,003 ‎私は怒りたい 506 00:33:35,083 --> 00:33:37,323 ‎パーティーには行けない 507 00:33:43,083 --> 00:33:44,043 ‎怒ったの? 508 00:33:45,483 --> 00:33:48,923 ‎書店で汗臭い ‎オタクに囲まれるのは 509 00:33:49,003 --> 00:33:51,683 ‎理想のデートじゃない 510 00:33:51,763 --> 00:33:53,203 ‎来たがったから 511 00:33:53,283 --> 00:33:55,443 ‎あなたのためにね 512 00:33:56,043 --> 00:33:59,803 ‎私はいつも ‎あなたを第一に考えてる 513 00:33:59,883 --> 00:34:01,723 ‎あなたはどうなの? 514 00:34:02,323 --> 00:34:05,483 ‎一緒にいるのが ‎つらい時があるの 515 00:34:06,003 --> 00:34:08,043 ‎普通に過ごしたい 516 00:34:12,003 --> 00:34:13,323 ‎私は普通じゃない 517 00:34:15,443 --> 00:34:20,003 ‎自閉症のことを ‎今 持ち出さないで 518 00:34:21,163 --> 00:34:25,682 ‎時々 私には ‎すごく負担に感じる 519 00:34:28,682 --> 00:34:30,762 ‎私だって大変だよ 520 00:34:32,682 --> 00:34:35,003 ‎一生 こうなんだから 521 00:34:36,603 --> 00:34:39,282 ‎そんなつもりじゃなかった 522 00:34:41,043 --> 00:34:42,043 ‎クィニー 523 00:35:29,083 --> 00:35:30,163 ‎これは? 524 00:35:30,963 --> 00:35:32,243 ‎マーメイド・ベア 525 00:35:32,323 --> 00:35:34,163 ‎それって⸺ 526 00:35:35,403 --> 00:35:37,483 ‎クマとマーメイドが… 527 00:35:38,563 --> 00:35:39,123 ‎黙ってよ 528 00:35:39,203 --> 00:35:40,363 ‎その結果? 529 00:35:40,443 --> 00:35:41,603 ‎なんであるの? 530 00:35:41,683 --> 00:35:42,483 ‎知らない 531 00:35:43,763 --> 00:35:44,923 ‎うるさい 532 00:35:45,643 --> 00:35:47,323 ‎この曲 好き 533 00:36:47,883 --> 00:36:49,683 ‎エメリーはどこ? 534 00:36:49,763 --> 00:36:52,763 ‎彼氏とキスでもしてるんだろ 535 00:36:54,643 --> 00:36:56,123 ‎後で話がある 536 00:36:57,523 --> 00:37:00,643 ‎君はすてきだけど ‎友達のままがいい 537 00:37:00,723 --> 00:37:02,123 ‎そうじゃない 538 00:37:02,203 --> 00:37:04,723 ‎みんな バック転をする 539 00:37:04,803 --> 00:37:06,363 ‎どいてくれ 540 00:37:07,323 --> 00:37:08,563 ‎おい お前 541 00:37:09,123 --> 00:37:10,363 ‎やめて 542 00:37:12,643 --> 00:37:13,963 ‎どいてよ 543 00:37:14,043 --> 00:37:16,523 ‎触れよ やけくそだ 544 00:37:39,763 --> 00:37:40,443 ‎やめて 545 00:37:41,283 --> 00:37:42,363 ‎ハーパー 546 00:37:42,443 --> 00:37:44,443 ‎何するのよ? 547 00:37:44,523 --> 00:37:48,083 ‎あなたが電話に出ないから 548 00:37:48,643 --> 00:37:49,963 ‎あんたはおかしい 549 00:37:51,203 --> 00:37:53,643 ‎よそでやってな 550 00:37:54,683 --> 00:37:55,603 ‎待って 551 00:37:57,563 --> 00:37:59,003 ‎真剣な話よ 552 00:38:01,963 --> 00:38:03,523 ‎飛べ! 飛べ! 553 00:38:03,603 --> 00:38:05,523 ‎飛ぼうか? 554 00:38:06,843 --> 00:38:08,843 ‎できるかな? 555 00:38:09,563 --> 00:38:11,483 ‎下りて マラカイ 556 00:38:12,883 --> 00:38:14,403 ‎これを使え 557 00:38:17,243 --> 00:38:18,323 ‎右へ動かして 558 00:38:21,763 --> 00:38:23,043 ‎後ろへ 559 00:38:23,883 --> 00:38:25,803 ‎あの声をもう一度 560 00:38:29,603 --> 00:38:31,443 ‎何してるのよ 561 00:38:31,523 --> 00:38:33,883 ‎なぜ僕を招いた? 562 00:38:33,963 --> 00:38:37,483 ‎ツイスターを持ってこさせ ‎無視かよ 563 00:38:40,163 --> 00:38:41,923 ‎飛べ! 564 00:38:43,443 --> 00:38:44,883 ‎ダメ やめて 565 00:38:45,563 --> 00:38:46,803 ‎ジェイ! 566 00:38:47,603 --> 00:38:48,523 ‎ジェイ! 567 00:38:49,363 --> 00:38:50,443 ‎ジェイ 568 00:38:51,443 --> 00:38:53,243 ‎マラカイ やめて 569 00:38:56,163 --> 00:38:57,843 ‎マラカイ お願いよ 570 00:39:04,003 --> 00:39:05,403 ‎何する 放せ 571 00:39:05,483 --> 00:39:07,043 ‎放してくれ 572 00:39:09,883 --> 00:39:10,923 ‎放せ 573 00:39:12,403 --> 00:39:13,843 ‎放してくれ 574 00:39:14,523 --> 00:39:16,483 ‎大丈夫 俺がついてる 575 00:39:17,723 --> 00:39:18,563 ‎ここにいる 576 00:39:21,803 --> 00:39:22,643 ‎大丈夫 577 00:39:23,643 --> 00:39:25,643 ‎俺がついてるから 578 00:39:31,243 --> 00:39:32,203 ‎平気だ 579 00:39:36,883 --> 00:39:40,003 ‎あんたたち頭がおかしいよ 580 00:39:47,203 --> 00:39:48,643 ‎つまんねえ 581 00:39:49,283 --> 00:39:50,483 ‎お前の家へ 582 00:39:50,563 --> 00:39:52,283 ‎お前も来るか? 583 00:39:52,363 --> 00:39:54,003 ‎うちへ帰る 584 00:39:54,083 --> 00:39:55,723 ‎つれないな 585 00:39:55,803 --> 00:39:58,963 ‎うるせえ ‎帰るって言っただろ 586 00:39:59,563 --> 00:40:00,603 ‎分かったよ 587 00:40:55,443 --> 00:40:57,803 ‎“エメリー: ‎大丈夫だった?” 588 00:41:46,723 --> 00:41:49,763 ‎“クラミジア治療薬” 589 00:42:11,363 --> 00:42:16,243 ‎私って そこそこの悲劇が ‎起こり続ける人生よね 590 00:42:16,323 --> 00:42:20,963 ‎これは気晴らしになる? ‎バスで見つけた 591 00:42:21,043 --> 00:42:22,803 ‎気分が上がる? 592 00:42:22,883 --> 00:42:24,043 ‎私の場合はね 593 00:42:26,963 --> 00:42:27,603 ‎エメリー 594 00:42:30,243 --> 00:42:31,443 ‎一緒に来て 595 00:42:45,883 --> 00:42:47,283 ‎誰か殺された? 596 00:42:52,883 --> 00:42:57,763 ‎この人たちが ‎あなたにいくつか質問をする 597 00:42:57,843 --> 00:43:00,643 ‎私は一緒にいられないけど 598 00:43:00,723 --> 00:43:04,603 ‎必要な時は校長室にいるから 599 00:43:05,283 --> 00:43:06,163 ‎いい? 600 00:43:42,203 --> 00:43:44,563 ‎“ジョジョが ‎エメリーを犯した” 601 00:43:44,563 --> 00:43:45,363 ‎“ジョジョが ‎エメリーを犯した” 何なの? 602 00:43:45,363 --> 00:43:46,003 ‎“ジョジョが ‎エメリーを犯した” 603 00:43:46,083 --> 00:43:47,923 ‎パーティーの件ですか? 604 00:43:52,683 --> 00:43:56,643 ‎先生について ‎いくつか聞きたいことがある 605 00:44:56,323 --> 00:44:59,323 ‎日本語字幕 両角 和歌奈