1
00:00:07,883 --> 00:00:10,283
SERIAL NETFLIX
2
00:00:48,643 --> 00:00:50,243
HARMONOGRAM QUINNI
3
00:00:53,643 --> 00:00:54,723
UMYĆ ZĘBY
4
00:00:59,203 --> 00:01:00,803
MAKIJAŻ
5
00:01:09,483 --> 00:01:11,043
UBRAĆ SIĘ
6
00:01:28,923 --> 00:01:31,123
Co zrobisz, jak ci zwieje autobus?
7
00:01:31,203 --> 00:01:32,843
Nie zwieje.
8
00:01:34,443 --> 00:01:37,603
Będę w księgarni,
choćby się waliło i paliło,
9
00:01:37,683 --> 00:01:39,843
bo to najważniejsza,
10
00:01:39,923 --> 00:01:43,083
całkowicie kluczowa chwila mojego życia.
11
00:01:43,603 --> 00:01:44,683
Super, robaczku.
12
00:01:45,243 --> 00:01:46,123
Dzięki, tato.
13
00:01:48,763 --> 00:01:52,243
Tato, poradzę sobie.
14
00:01:53,203 --> 00:01:54,243
Wiem.
15
00:01:58,163 --> 00:02:01,763
BEN - ALE SIĘ CIESZĘ NA DZIŚ!
16
00:02:04,643 --> 00:02:06,323
- Pa, tato!
- Pa!
17
00:02:31,683 --> 00:02:35,363
To ile właściwie kosztuje
usunięcie pęcherza?
18
00:02:36,123 --> 00:02:37,763
To nie zapalenie pęcherza.
19
00:02:39,563 --> 00:02:40,683
A co?
20
00:02:41,523 --> 00:02:42,523
Chlamydia.
21
00:02:43,203 --> 00:02:45,123
Pobiorę wymaz. W międzyczasie
22
00:02:45,203 --> 00:02:47,483
dostaniesz antybiotyki.
23
00:02:47,563 --> 00:02:49,803
Musisz też porozmawiać
24
00:02:49,883 --> 00:02:53,123
z partnerami seksualnymi
z ostatniego pół roku.
25
00:02:58,043 --> 00:02:59,163
Zajebiście.
26
00:03:36,123 --> 00:03:39,403
Wszyscy uczniowie
w programie Relacje pełne szacunku
27
00:03:39,483 --> 00:03:41,003
przysięgali wobec szkoły,
28
00:03:41,083 --> 00:03:44,683
że godne pogardy zachowanie
nie spotka się z drugą szansą.
29
00:03:44,763 --> 00:03:47,963
Po publicznym wygłupie Harper
30
00:03:48,043 --> 00:03:52,883
na półfinałach koszykówki w Sydney
31
00:03:52,963 --> 00:03:55,043
rozważam jej zawieszenie.
32
00:03:57,603 --> 00:03:58,683
Nie może pani.
33
00:03:58,763 --> 00:04:02,563
Trzeba było myśleć,
zanim zrobiłaś z nas pośmiewisko.
34
00:04:03,163 --> 00:04:05,843
Harper ma trudny okres.
35
00:04:05,923 --> 00:04:06,763
Tato.
36
00:04:09,043 --> 00:04:10,643
Nie wie pani o połowie…
37
00:04:10,723 --> 00:04:11,843
Tato!
38
00:04:11,923 --> 00:04:14,563
Mogę zostawać po lekcjach do wakacji,
39
00:04:14,643 --> 00:04:17,603
mogę sprzątać, ile pani zechce.
40
00:04:17,683 --> 00:04:19,723
Ale proszę mnie nie zawieszać.
41
00:04:24,603 --> 00:04:29,683
Jedenasta klasa sprawia trudności
większości uczniów, prawda?
42
00:04:29,763 --> 00:04:34,283
Ograniczę się do zostawania po lekcjach.
43
00:04:35,403 --> 00:04:37,763
W kozie nie ma miejsca.
44
00:04:37,843 --> 00:04:38,763
No tak.
45
00:04:39,523 --> 00:04:45,163
Zatem pomoc biblioteczna
codziennie do końca semestru.
46
00:04:46,243 --> 00:04:49,003
I to ostatnie ostrzeżenie. Jasne?
47
00:04:49,683 --> 00:04:50,683
Dziękuję.
48
00:04:52,843 --> 00:04:54,803
Dziękuję za pański czas.
49
00:04:54,883 --> 00:04:56,803
- Dziękuję.
- Do zobaczenia.
50
00:04:56,883 --> 00:04:59,163
- Znaczy…
- Jasne.
51
00:04:59,243 --> 00:05:00,403
Dziękuję.
52
00:05:04,563 --> 00:05:07,603
Mamy rozniesioną klasę,
53
00:05:07,683 --> 00:05:11,963
czwórkę chłopaków w kozie,
publiczne wyśmiewanie z trójkątem w tle
54
00:05:12,043 --> 00:05:13,803
i zajęcia SUK.
55
00:05:13,883 --> 00:05:16,043
Spodziewałam się
56
00:05:16,123 --> 00:05:18,403
jakiejś poprawy zachowania.
57
00:05:18,483 --> 00:05:20,963
Mapę odkryto dwa miesiące temu.
58
00:05:21,043 --> 00:05:22,563
- Jest lepiej.
- Dobrze.
59
00:05:22,643 --> 00:05:24,403
Prowadzisz te zajęcia,
60
00:05:24,483 --> 00:05:26,603
bo zarzekałaś się, że dasz radę.
61
00:05:26,683 --> 00:05:27,563
Daję.
62
00:05:27,643 --> 00:05:31,403
Zastanów się nad zmianą podejścia.
63
00:05:44,123 --> 00:05:46,123
Możemy chwilę pogadać?
64
00:05:46,203 --> 00:05:47,443
Nie dość powiedziałaś?
65
00:05:48,043 --> 00:05:49,003
- Nie…
- Z drogi.
66
00:05:54,403 --> 00:05:56,483
Wiem, że nie chcecie…
67
00:05:56,563 --> 00:05:59,963
Nie dam ci się wciągnąć
w tę spiralę negatywności.
68
00:06:00,043 --> 00:06:03,763
Jesteś wampirem emocjonalnym.
Oglądałam o tym filmik na YouTubie.
69
00:06:18,883 --> 00:06:20,963
Połowa szkoły ma ją za ikonę.
70
00:06:21,043 --> 00:06:23,003
A druga połowa za walniętą świruskę.
71
00:06:23,083 --> 00:06:26,883
A mnie szkoda na nią szarych komórek.
72
00:06:26,963 --> 00:06:29,763
Cały weekend
wizualizowałam sobie piękny świat
73
00:06:29,843 --> 00:06:32,603
i w dupie mam całą resztę.
74
00:06:32,683 --> 00:06:34,763
Czas się obudzić.
75
00:06:34,843 --> 00:06:38,403
Serce rozpadło ci się
na milion kawałeczków.
76
00:06:52,003 --> 00:06:54,563
Zapomnij o panu Trójkąciku.
77
00:06:57,483 --> 00:06:59,523
Ja tu jestem najbardziej sexy,
78
00:06:59,603 --> 00:07:01,443
a on mnie traktuje jak grzybicę.
79
00:07:01,523 --> 00:07:03,563
Cash jest skreślony.
80
00:07:03,643 --> 00:07:06,043
Może dla niego
dymanie nie jest priorytetem.
81
00:07:06,123 --> 00:07:07,883
Widziałaś, z kim się buja?
82
00:07:07,963 --> 00:07:11,363
Jak akurat nie dilują,
to machają fujarami.
83
00:07:11,443 --> 00:07:13,563
Nie wszyscy widzą świat tak, jak ty.
84
00:07:13,643 --> 00:07:15,443
A nie rozmawialiście
85
00:07:15,523 --> 00:07:17,163
o swoich oczekiwaniach.
86
00:07:17,243 --> 00:07:20,563
My z Sashą od tego zaczęłyśmy.
87
00:07:20,643 --> 00:07:23,603
Mogę się też schlać i o nim zapomnieć.
88
00:07:24,483 --> 00:07:26,603
Amerie, twoja mama ma dziś nockę?
89
00:07:26,683 --> 00:07:27,523
No.
90
00:07:28,083 --> 00:07:29,883
Uwaga, spermoludki!
91
00:07:29,963 --> 00:07:32,003
Dziś u Amerie impreza dla samotnych.
92
00:07:32,083 --> 00:07:35,323
Wóda we własnym zakresie, patusy.
I bez dzieciarni.
93
00:07:35,403 --> 00:07:37,443
Nie, to ściema.
94
00:07:37,523 --> 00:07:39,083
Oby nie.
95
00:07:39,163 --> 00:07:40,243
Nic się nie dzieje.
96
00:07:40,323 --> 00:07:42,763
Poważnie? Po raz pierwszy od miesięcy
97
00:07:42,843 --> 00:07:44,683
ludzie chcą się z tobą bawić.
98
00:07:44,763 --> 00:07:47,723
To najlepszy powrót do łask
od czasu krótkich topów.
99
00:07:47,803 --> 00:07:49,403
Masz jedną szansę.
100
00:07:51,203 --> 00:07:54,083
Faktycznie, dziś u mnie melanż.
101
00:07:54,163 --> 00:07:55,163
Spoko.
102
00:07:56,403 --> 00:07:58,403
Motyw: powrót z zaświatów.
103
00:07:58,483 --> 00:08:00,603
Uczcimy towarzyskie wskrzeszenie.
104
00:08:00,683 --> 00:08:03,363
Mój pomysł. Przekażcie wszystkim.
105
00:08:05,683 --> 00:08:07,203
Naprawdę wpadniesz?
106
00:08:07,283 --> 00:08:10,763
Chętnie zobaczę, co się zmieniło,
107
00:08:10,843 --> 00:08:12,603
odkąd się posypało.
108
00:08:12,683 --> 00:08:14,243
Będziemy obie.
109
00:08:16,043 --> 00:08:19,243
Ja dziś idę na spotkanie z autorem.
110
00:08:19,763 --> 00:08:22,443
Premiera Angeline of the Underworld.
111
00:08:22,523 --> 00:08:26,443
To tylko najważniejsze wydarzenie
w jej życiu.
112
00:08:26,523 --> 00:08:28,443
- Kuźwa, wypadło mi.
- Luzik.
113
00:08:28,523 --> 00:08:31,563
Pójdziemy, a potem wpadniemy do Amerie.
114
00:08:32,403 --> 00:08:34,923
- Potem to dogadamy.
- Jasne.
115
00:08:35,003 --> 00:08:38,323
Laski, na terenie szkoły?
116
00:08:39,082 --> 00:08:41,683
Zboczone zdziry.
117
00:08:42,243 --> 00:08:43,323
Co robimy na sali?
118
00:08:50,803 --> 00:08:51,643
W porządku?
119
00:08:52,283 --> 00:08:53,643
Tak.
120
00:08:54,723 --> 00:08:58,323
Całą noc oglądałem Antique Roadshow.
121
00:08:58,803 --> 00:09:01,883
Dziękuję za obecność.
122
00:09:02,723 --> 00:09:05,003
A gdzie Dusty?
123
00:09:05,083 --> 00:09:06,283
Nie przyjdzie.
124
00:09:06,363 --> 00:09:08,723
Widziałam go rano. Powinien przyjść.
125
00:09:09,203 --> 00:09:12,203
Czas na zabawę o nazwie „skamieniali”.
126
00:09:12,283 --> 00:09:14,043
Pewnie znacie.
127
00:09:14,123 --> 00:09:15,883
Dotknięty zmienia się w kamień,
128
00:09:15,963 --> 00:09:17,763
dopóki ktoś nie uwolni go,
129
00:09:17,843 --> 00:09:20,283
przechodząc pod jego nogami.
130
00:09:21,003 --> 00:09:22,323
Jaki tego sens?
131
00:09:22,403 --> 00:09:24,803
A po co sens? Będzie fajnie.
132
00:09:25,723 --> 00:09:27,883
Amerie, gonisz.
133
00:09:27,963 --> 00:09:30,723
Jeśli zamieni wszystkich w kamień
w pięć minut,
134
00:09:30,803 --> 00:09:34,163
dostanie ode mnie dwie dychy.
135
00:09:34,923 --> 00:09:36,643
Do dzieła.
136
00:09:36,723 --> 00:09:40,163
To nie są ciuchy do biegania.
137
00:09:40,243 --> 00:09:42,363
To mnie nie interesuje.
138
00:09:42,443 --> 00:09:44,083
Albo pobiegacie teraz,
139
00:09:44,163 --> 00:09:46,723
albo po szkole. Wasz wybór.
140
00:09:47,563 --> 00:09:48,563
Ruchy.
141
00:09:50,123 --> 00:09:51,963
Pani lubi, jak biegam, co?
142
00:09:52,043 --> 00:09:54,123
Nowa zasada.
143
00:09:54,203 --> 00:09:57,683
Każdy, kto ma koszulę w kratę,
144
00:09:57,763 --> 00:10:01,043
odpada z automatu.
145
00:10:01,123 --> 00:10:03,723
Co? Nie może pani zmieniać zasad.
146
00:10:03,803 --> 00:10:05,883
Otóż mogę.
147
00:10:05,963 --> 00:10:10,083
Teraz każdy, kto ma coś niebieskiego.
148
00:10:10,883 --> 00:10:12,923
Każdy, kto ma zegarek.
149
00:10:13,003 --> 00:10:15,763
- Spider!
- Czyli ty, Spencer.
150
00:10:15,843 --> 00:10:17,163
To nie fair.
151
00:10:17,243 --> 00:10:18,923
To nie ma tu znaczenia.
152
00:10:19,443 --> 00:10:22,123
Kamieniejesz albo lądujesz w kozie.
153
00:10:22,923 --> 00:10:23,923
Noż kurwa.
154
00:10:27,003 --> 00:10:28,003
No dobrze.
155
00:10:28,083 --> 00:10:31,043
Brawo, Amerie. Obiecane dwie dyszki.
156
00:10:31,123 --> 00:10:31,963
Dziękuję.
157
00:10:32,043 --> 00:10:33,683
Nie może pani wymyślać zabawy,
158
00:10:33,763 --> 00:10:35,923
a potem co chwilę zmieniać zasady.
159
00:10:36,003 --> 00:10:39,883
Zgodziliście się na zabawę,
160
00:10:39,963 --> 00:10:43,683
a ktoś, czyli ja, zmienił zasady.
161
00:10:43,763 --> 00:10:46,243
- Czy to uczciwe?
- Nie.
162
00:10:46,843 --> 00:10:48,203
Mimo to graliście dalej.
163
00:10:49,003 --> 00:10:51,683
Bo groziła nam pani karą,
164
00:10:51,763 --> 00:10:53,963
a Amerie miała dostać hajs. To ustawka.
165
00:10:54,043 --> 00:10:57,243
Oto cel dzisiejszego ćwiczenia.
166
00:10:58,163 --> 00:11:01,123
Zastanówcie się nad niesprawiedliwością.
167
00:11:01,203 --> 00:11:05,443
Również w innych sytuacjach.
168
00:11:05,523 --> 00:11:08,283
Gdy chłopak decyduje, co jego partnerka…
169
00:11:08,363 --> 00:11:10,243
Pewnie, wleźmy na facetów.
170
00:11:11,403 --> 00:11:13,283
Wie pani, co jest nie fair?
171
00:11:13,363 --> 00:11:17,123
Szkoła uwzięła się na każdego,
kto ma jaja między nogami.
172
00:11:18,163 --> 00:11:20,483
To akurat nieprawda.
173
00:11:20,563 --> 00:11:23,523
Czyli ja ląduję w kozie
za krzywe spojrzenie,
174
00:11:23,603 --> 00:11:27,083
a Harper klepią po plecach
za zmieszanie Dusty'ego z gównem.
175
00:11:27,163 --> 00:11:28,563
Dlatego go nie ma.
176
00:11:28,643 --> 00:11:31,043
Rozejrzyj się.
177
00:11:31,963 --> 00:11:34,963
Nikt nie współczuje tobie ani Dusty'emu,
178
00:11:35,043 --> 00:11:36,843
bo to nie wy jesteście ofiarami.
179
00:11:36,923 --> 00:11:40,123
Nie przekonacie nikogo, że tak jest.
180
00:11:40,683 --> 00:11:41,523
No nic.
181
00:11:42,083 --> 00:11:43,523
Feminaziole pierdolone.
182
00:11:43,603 --> 00:11:45,363
Że co?
183
00:11:45,443 --> 00:11:46,843
Pierdoli pani.
184
00:11:49,083 --> 00:11:50,603
Wynoś się z moich zajęć.
185
00:12:02,923 --> 00:12:05,723
Wrócimy do tematu za tydzień.
186
00:12:07,683 --> 00:12:08,643
Harper.
187
00:12:09,763 --> 00:12:13,003
- Przepraszam. Nie chciałam…
- Spoko.
188
00:12:15,963 --> 00:12:20,123
Spider to kawał gnoja. Nie powinnam, ale…
189
00:12:20,203 --> 00:12:22,203
Harper wydaje się mieć problemy.
190
00:12:23,323 --> 00:12:25,483
Suka szybko się dowie, że jest suką.
191
00:12:25,563 --> 00:12:28,803
Nie chcę rozgrzebywać waszej relacji,
192
00:12:28,883 --> 00:12:31,483
ale ty jedna powinnaś zauważyć,
193
00:12:31,563 --> 00:12:34,163
gdy z kimś dzieje się coś złego.
194
00:12:38,523 --> 00:12:40,923
No z kim tak piszesz?
195
00:12:41,003 --> 00:12:42,523
Nie chcę o tym gadać.
196
00:12:42,603 --> 00:12:44,243
- Odpuść.
- Dobra.
197
00:12:46,763 --> 00:12:49,443
To jest wyższa półka!
198
00:12:49,523 --> 00:12:51,523
- Zarzućmy.
- Później.
199
00:12:52,083 --> 00:12:53,203
To idealny moment.
200
00:12:53,763 --> 00:12:56,483
Odpuszczam dziś dragi.
201
00:12:56,563 --> 00:12:58,923
Sama mam brać?
202
00:12:59,003 --> 00:13:03,563
- Ty to kupiłaś.
- Ale zmieniłam zdanie.
203
00:13:03,643 --> 00:13:06,323
Wywaliłaś ze sto dolców.
204
00:13:06,923 --> 00:13:08,763
A chuj. Idę się napić.
205
00:13:12,963 --> 00:13:14,563
Harper!
206
00:13:21,043 --> 00:13:22,483
MIŁOŚĆ MOJEGO ŻYCIA
207
00:13:26,763 --> 00:13:28,403
ODRZUCONO
208
00:13:47,483 --> 00:13:50,643
Ogarniacie na dziś przebrania?
209
00:13:50,723 --> 00:13:51,843
Z jakiej okazji?
210
00:13:51,923 --> 00:13:52,963
Biby u Amerie.
211
00:13:53,043 --> 00:13:55,363
Darren mówiło, że mamy się przebrać.
212
00:13:55,443 --> 00:13:57,483
Nie, to przypał.
213
00:13:57,563 --> 00:13:58,963
A jak.
214
00:13:59,963 --> 00:14:03,323
Chociaż za kostuchę bym się przebrał.
215
00:14:05,003 --> 00:14:06,003
Idziesz?
216
00:14:06,083 --> 00:14:07,643
Nie jeśli ona tam będzie.
217
00:14:07,723 --> 00:14:08,883
Oby była.
218
00:14:08,963 --> 00:14:11,963
Za kolejny pokaz tej świruski
nawet bym zapłacił.
219
00:14:13,923 --> 00:14:15,683
Pieprzysz jak potłuczony.
220
00:14:16,403 --> 00:14:18,043
Przestań, nabija się.
221
00:14:19,083 --> 00:14:20,763
Mało zabawne.
222
00:14:22,003 --> 00:14:24,163
Ty też pieprzysz.
223
00:14:24,803 --> 00:14:27,443
Dajesz śmieciowi po sobie jeździć.
224
00:14:31,043 --> 00:14:32,723
Też się wal.
225
00:14:36,723 --> 00:14:39,883
O nie, biedactwo.
226
00:14:44,723 --> 00:14:45,843
Co robisz?
227
00:14:46,803 --> 00:14:50,243
Mam dość Dusty'ego i tego pieprzenia.
228
00:14:51,363 --> 00:14:52,603
Ja też.
229
00:14:57,083 --> 00:14:58,283
W porządku?
230
00:14:59,483 --> 00:15:00,843
Tak, spoko.
231
00:15:03,323 --> 00:15:05,843
Wpadnę o 17, zrobimy biforek.
232
00:15:05,923 --> 00:15:08,363
Ale nie odkręcamy na maksa, nie?
233
00:15:08,443 --> 00:15:13,443
- Potwierdź.
- Luzik, arbuzik, bejbe.
234
00:15:16,523 --> 00:15:19,603
Ponoć robisz dziś imprezę.
235
00:15:19,683 --> 00:15:21,683
Na to by wychodziło.
236
00:15:23,163 --> 00:15:24,883
Może to za wcześnie,
237
00:15:25,683 --> 00:15:28,003
ale mógłbym wpaść?
238
00:15:29,363 --> 00:15:31,243
Zależy. W jakim celu?
239
00:15:32,403 --> 00:15:33,683
Bez celu.
240
00:15:33,763 --> 00:15:36,723
Po prostu wpadłby w odwiedziny kumpel,
241
00:15:37,763 --> 00:15:40,123
który akurat ma twistera.
242
00:15:41,363 --> 00:15:42,483
Super. Serio?
243
00:15:43,603 --> 00:15:45,643
Nie na darmo zwą mnie Elastomanem.
244
00:15:46,203 --> 00:15:49,523
Nikt cię tak nigdy nie nazwał.
245
00:15:49,603 --> 00:15:51,483
Możesz być pierwsza, przyjmie się.
246
00:15:53,843 --> 00:15:56,603
U mnie o 19. Własna wóda.
247
00:15:56,683 --> 00:15:59,043
- Weź twistera.
- Dobra.
248
00:16:08,363 --> 00:16:09,603
Cash.
249
00:16:09,683 --> 00:16:11,843
Ja tylko z dostawą.
250
00:16:13,523 --> 00:16:14,363
No tak.
251
00:16:16,043 --> 00:16:18,323
Dawno cię nie widziałom.
252
00:16:18,403 --> 00:16:20,203
Unikasz mnie?
253
00:16:20,283 --> 00:16:23,243
Babcia jest w szpitalu od paru dni.
254
00:16:23,803 --> 00:16:24,723
Rany, słabo.
255
00:16:24,803 --> 00:16:25,883
No.
256
00:16:27,163 --> 00:16:31,203
Plecy jej strzeliły, jak tańczyła z Bazzą
parę domów dalej.
257
00:16:31,803 --> 00:16:34,003
Oboje byli nadzy.
258
00:16:35,443 --> 00:16:37,763
Nie powinnom się śmiać.
259
00:16:37,843 --> 00:16:40,323
To w sumie beka.
260
00:16:44,283 --> 00:16:46,683
Narka.
261
00:17:09,122 --> 00:17:10,243
Amerie.
262
00:17:10,843 --> 00:17:12,843
Dość błonnika na dwie kolonoskopie.
263
00:17:15,243 --> 00:17:18,203
Jeśli kolonoskopia to dobre perspektywy
264
00:17:18,283 --> 00:17:20,923
i sztosowy look, to ja w to wchodzę.
265
00:17:21,003 --> 00:17:23,162
Dzięki, że mogę zaprosić znajomych.
266
00:17:23,243 --> 00:17:24,083
To nie…
267
00:17:25,563 --> 00:17:28,122
Z tą kolonoskopią to nie tak.
268
00:18:01,483 --> 00:18:03,603
- Jak tu weszłaś?
- Frank mnie wpuścił.
269
00:18:07,563 --> 00:18:09,443
Sorki. Odór po drzemce.
270
00:18:10,003 --> 00:18:12,283
Ani trochę mnie to nie obchodzi.
271
00:18:14,843 --> 00:18:18,843
Chciałabym wnieść o zawieszenie Spidera.
272
00:18:18,923 --> 00:18:20,843
Harper postąpiła nieetycznie,
273
00:18:20,923 --> 00:18:24,323
ale to nie usprawiedliwia
jego seksistowskiego zachowania.
274
00:18:24,403 --> 00:18:25,323
Zdecydowanie.
275
00:18:25,403 --> 00:18:27,523
Dziś rano zrobiliśmy inną petycję
276
00:18:27,603 --> 00:18:29,923
o zakaz poszukiwań ropy na wschodzie.
277
00:18:30,003 --> 00:18:32,563
- Mamy już 250 podpisów.
- Super!
278
00:18:32,643 --> 00:18:36,443
No nie? Ekstra. Zmieniam świat.
279
00:18:39,363 --> 00:18:43,603
Muszę się szykować. Nie musisz zostawać.
280
00:18:43,683 --> 00:18:45,763
A nie masz na 19?
281
00:18:46,323 --> 00:18:48,403
Mam, ale chcę być wcześniej.
282
00:18:50,163 --> 00:18:53,403
Czemu nie mówiłaś? Missy by nas zawiozła.
283
00:18:53,483 --> 00:18:55,243
Nie trzeba. Znam to na pamięć,
284
00:18:55,323 --> 00:18:57,003
rozkłady trzech linii też.
285
00:18:57,083 --> 00:18:58,763
Planuję to od dawna
286
00:18:58,843 --> 00:19:01,723
i nie chcę niczego zmieniać
na ostatnią chwilę.
287
00:19:01,803 --> 00:19:05,563
No tak. To pojedziemy autobusem.
288
00:19:05,643 --> 00:19:06,963
Super.
289
00:19:13,803 --> 00:19:15,803
Angeline nie ma rodziców,
290
00:19:15,883 --> 00:19:19,203
ale istnieje fanowska teoria,
że cesarz demonów Hadeus
291
00:19:19,283 --> 00:19:20,723
jest jej ojcem.
292
00:19:20,803 --> 00:19:22,603
Choć próbuje ją zabić…
293
00:19:22,683 --> 00:19:24,323
Brzmi stresująco.
294
00:19:24,403 --> 00:19:27,523
Tak, ale to arcydzieło.
295
00:19:29,563 --> 00:19:32,523
Jesteś urocza, jak się tak nakręcasz.
296
00:19:34,123 --> 00:19:38,243
Skoro spotkanie trwa do 21,
297
00:19:38,323 --> 00:19:41,683
to zdążymy do Amerie na 22 albo 22.30.
298
00:19:42,323 --> 00:19:43,323
Idź beze mnie.
299
00:19:44,043 --> 00:19:47,323
Liczyłam, że pójdziemy razem.
300
00:19:47,403 --> 00:19:49,003
Jak para.
301
00:19:50,683 --> 00:19:53,923
Wolałabym wcześniej pójść spać.
302
00:19:54,003 --> 00:19:56,363
Wiem, że będę podjarana.
303
00:19:56,443 --> 00:19:59,603
- Tyle czekałam…
- Nie przesadzasz?
304
00:20:00,563 --> 00:20:01,483
Może.
305
00:20:01,563 --> 00:20:03,603
Zobaczymy, jak będziesz się czuć.
306
00:20:06,843 --> 00:20:08,603
Możemy się zatrzymać?
307
00:20:08,683 --> 00:20:10,403
To ta lodziarnia.
308
00:20:10,483 --> 00:20:12,763
- Co?
- Błagam, chcę słodkiego.
309
00:20:12,843 --> 00:20:15,763
Mają lody o smaku liczi i pandana.
Ponoć genialne.
310
00:20:15,843 --> 00:20:20,163
Przysięgam na moje lesbijskie życie,
że zdążysz.
311
00:20:20,243 --> 00:20:21,243
No chodź.
312
00:20:46,923 --> 00:20:48,083
Pomyślałom, że wpadnę.
313
00:20:48,163 --> 00:20:50,883
Kiepski moment. Mam babcię na głowie.
314
00:20:51,803 --> 00:20:54,963
Może mamy różne libido. Czaję.
315
00:20:55,043 --> 00:20:57,163
Możemy o tym pogadać i…
316
00:20:57,243 --> 00:20:59,323
Kurde, no nie mogę teraz.
317
00:21:01,003 --> 00:21:03,563
Nie będzie właściwego momentu, co?
318
00:21:03,643 --> 00:21:06,443
Nie. Myślisz czasem o innych?
319
00:21:08,163 --> 00:21:09,003
Cashy!
320
00:21:11,203 --> 00:21:12,683
Komu w drogę, temu czas.
321
00:21:12,763 --> 00:21:14,843
- Gdzie babcia?
- Frytki jej wzięliśmy.
322
00:21:19,763 --> 00:21:20,843
A ten tu czego?
323
00:21:22,003 --> 00:21:22,883
Klient.
324
00:21:26,443 --> 00:21:27,483
Cho.
325
00:21:36,563 --> 00:21:37,523
Jakie chcesz?
326
00:21:38,403 --> 00:21:39,243
Co?
327
00:21:40,283 --> 00:21:41,403
Jaki smak?
328
00:21:45,843 --> 00:21:47,803
Nie mam ochoty na lody.
329
00:21:50,963 --> 00:21:53,243
Może coś do picia?
330
00:21:55,603 --> 00:21:58,683
Poproszę kulkę tych liczi…
331
00:21:58,763 --> 00:21:59,603
Sasha?
332
00:22:01,363 --> 00:22:04,203
Jules? No nie.
333
00:22:05,083 --> 00:22:06,963
Ktoś tu jeszcze przychodzi?
334
00:22:07,043 --> 00:22:08,043
Nie, bo…
335
00:22:08,123 --> 00:22:09,803
Terry Rhymes. Słyszałaś?
336
00:22:09,883 --> 00:22:11,603
W końcu ktoś jej utarł nosa.
337
00:22:11,683 --> 00:22:13,843
Nie wierzę, że chciała się wybronić.
338
00:22:13,923 --> 00:22:16,403
I zwaliła na pokojówkę.
339
00:22:16,483 --> 00:22:19,843
Po prostu przyznaj, że gardzisz biedotą.
340
00:22:19,923 --> 00:22:21,843
No, a ona gardzi.
341
00:22:21,923 --> 00:22:23,243
BEN - TŁUM SIĘ ZBIERA!
342
00:22:23,323 --> 00:22:25,723
No. Laska nie owija w bawełnę.
343
00:22:25,803 --> 00:22:28,483
Weź, absurd.
344
00:22:28,563 --> 00:22:29,923
Okropna jest.
345
00:22:39,723 --> 00:22:41,803
Nie sądzisz, że to powalone?
346
00:22:41,883 --> 00:22:42,723
Proszę?
347
00:23:01,803 --> 00:23:03,043
W porządku z nią?
348
00:23:03,123 --> 00:23:05,683
Tak. Czasem stres ją zjada.
349
00:23:09,003 --> 00:23:12,803
Jest w spektrum.
350
00:23:15,843 --> 00:23:17,523
Mniejsza.
351
00:23:18,203 --> 00:23:21,123
- To widać.
- Suka jedna.
352
00:23:21,203 --> 00:23:22,763
A dała radę?
353
00:23:22,843 --> 00:23:23,683
Nie.
354
00:23:25,163 --> 00:23:27,563
- No to słabizna.
- Wiem.
355
00:23:30,683 --> 00:23:33,923
Cześć.
356
00:23:34,003 --> 00:23:38,323
Pewnie nie chcesz ze mną gadać, wiem.
357
00:23:38,883 --> 00:23:43,243
Tylko że mam chlamydię.
358
00:23:43,323 --> 00:23:44,923
Więc ty pewnie też.
359
00:23:47,083 --> 00:23:48,003
Przypał.
360
00:23:51,083 --> 00:23:55,003
Właśnie miałam mówić. Chlamydię mam.
361
00:23:55,083 --> 00:23:58,123
No i ty też. Gratki.
362
00:23:58,803 --> 00:24:00,163
Cześć.
363
00:24:00,243 --> 00:24:06,963
Mam na głowie masę zadań domowych.
I chlamydię.
364
00:24:07,043 --> 00:24:10,843
Chlamydia, kojarzysz? Bo masz.
365
00:24:10,923 --> 00:24:13,443
Co u mnie? Super.
366
00:24:13,523 --> 00:24:14,963
Masakra, nowinka.
367
00:24:15,043 --> 00:24:16,523
Nie wierzę.
368
00:24:16,603 --> 00:24:20,403
Myślałam, że to zapalenie pęcherza.
369
00:24:20,483 --> 00:24:22,163
A to chlamydia.
370
00:24:22,243 --> 00:24:23,803
No i oboje mamy chlamydię.
371
00:24:23,883 --> 00:24:27,523
Mam chlamydię, słonko. Ty też.
372
00:24:27,603 --> 00:24:29,083
To się leczy.
373
00:24:29,163 --> 00:24:30,603
Usiądź.
374
00:24:30,683 --> 00:24:34,243
Niestety mam chlamydię.
375
00:24:35,003 --> 00:24:37,323
Czyli ty też.
376
00:24:44,363 --> 00:24:46,363
Nie było tak źle, co?
377
00:24:52,243 --> 00:24:54,923
Ludzi to serio jara.
378
00:25:01,003 --> 00:25:02,043
Pięknie.
379
00:25:09,963 --> 00:25:11,123
Boże.
380
00:25:13,443 --> 00:25:15,803
- Quinni.
- Ben! Boże.
381
00:25:15,883 --> 00:25:17,843
Rany, przeurocze rogi.
382
00:25:17,923 --> 00:25:20,043
Dzięki. Ale się jaram.
383
00:25:20,123 --> 00:25:22,403
Nie wiem, czy wrzeszczeć, czy płakać.
384
00:25:22,483 --> 00:25:23,923
No nie? Udało się.
385
00:25:24,003 --> 00:25:25,163
- Sasha!
- Ben.
386
00:25:25,243 --> 00:25:27,363
- Cześć.
- Na zawsze od czwartej klasy.
387
00:25:27,443 --> 00:25:29,883
Na długich przerwach czytaliśmy Angeline.
388
00:25:29,963 --> 00:25:32,963
Ładnie ryła banię dziesięciolatkom.
389
00:25:34,603 --> 00:25:36,483
Co pomyślałaś, jak się poświęciła
390
00:25:36,563 --> 00:25:38,643
w ostatniej książce? Ja oszalałem.
391
00:25:38,723 --> 00:25:40,483
Dopiero zaczyna.
392
00:25:40,563 --> 00:25:43,403
Nie jara mnie fantastyka.
393
00:25:43,483 --> 00:25:44,483
Pewnie.
394
00:25:45,123 --> 00:25:48,163
Ale komercyjnie mają rozmach.
395
00:25:49,683 --> 00:25:52,923
Tak. Widzimy się w środku?
396
00:25:53,003 --> 00:25:54,363
Pewnie.
397
00:26:20,483 --> 00:26:23,443
- Feliz navidad!
- Tak, feliz navidad.
398
00:26:23,523 --> 00:26:27,803
Koniec z Cashem.
Cieleśnie, duchowo i hormonalnie.
399
00:26:27,883 --> 00:26:29,163
Kawał dupka.
400
00:26:30,083 --> 00:26:31,963
Koniec dramy, do dna.
401
00:26:32,043 --> 00:26:33,763
Witaj w grze, suko.
402
00:26:39,843 --> 00:26:41,803
Nie sądziłem, że to tak wypali.
403
00:26:41,883 --> 00:26:44,883
Fakt. Wpadła ekipa i jest.
404
00:26:45,683 --> 00:26:46,923
Nie masz…
405
00:26:47,003 --> 00:26:48,963
Dziś nie piję.
406
00:26:49,763 --> 00:26:52,683
Czuj się jak u siebie.
407
00:26:56,003 --> 00:26:59,563
Cała impreza jest po to,
żebyś zapomniała o Malakaiu.
408
00:26:59,643 --> 00:27:01,403
A nie się za nim uganiała.
409
00:27:01,483 --> 00:27:02,563
Nie, będzie luz.
410
00:27:02,643 --> 00:27:05,203
Możemy się przyjaźnić, bez spiny.
411
00:27:05,283 --> 00:27:06,523
Spójrz na mnie.
412
00:27:07,123 --> 00:27:11,963
Obiecaj mi. Żadnych działań, flirtów
413
00:27:12,043 --> 00:27:13,843
ani spojrzeń w jego kierunku.
414
00:27:13,923 --> 00:27:15,123
Dłuższych.
415
00:27:15,203 --> 00:27:16,043
Dlaczego?
416
00:27:16,123 --> 00:27:18,523
Inaczej nigdy się nie ogarniesz.
417
00:27:25,003 --> 00:27:28,643
Nie sądziłem,
że dasz sobie roznieść chałupę.
418
00:27:29,203 --> 00:27:30,283
Teraz dam.
419
00:27:37,843 --> 00:27:40,523
- Boże.
- O Boże.
420
00:27:56,963 --> 00:27:58,483
Co się dzieje?
421
00:27:58,563 --> 00:28:02,483
Nie wiem. Ty mi powiedz.
Zabrałeś nowego ziomka?
422
00:28:04,083 --> 00:28:06,003
- Nie chcę się szarpać.
- Jasne.
423
00:28:06,083 --> 00:28:08,003
Darren. Gdzie jesteś?
424
00:28:08,083 --> 00:28:09,843
Drinka mi zrób.
425
00:28:10,763 --> 00:28:12,323
Skopałeś.
426
00:28:13,683 --> 00:28:16,243
Ale co ja tam wiem. Pieprzę.
427
00:28:19,963 --> 00:28:21,243
Miłego wieczoru.
428
00:28:25,683 --> 00:28:27,563
Siemanko. Piwko?
429
00:28:33,683 --> 00:28:39,043
Jest dziś z nami autorka serii
Angeline of the Underground.
430
00:28:39,123 --> 00:28:42,363
Wielkie brawa. Oto Rhea Brown.
431
00:28:49,683 --> 00:28:52,443
Tyle tu dziś pięknych demonów.
432
00:28:52,523 --> 00:28:54,843
Zaczynajmy.
433
00:28:54,923 --> 00:28:59,643
Angeline of the Underworld: Radość zemsty.
Rozdział pierwszy.
434
00:28:59,723 --> 00:29:04,443
„Angeline spojrzała w rozległą pustkę.
Świat jest cały,
435
00:29:04,523 --> 00:29:06,643
lecz jej serce nie.
436
00:29:06,723 --> 00:29:11,163
Pozornie krótką chwilę temu
Elektra stała u jej boku,
437
00:29:11,243 --> 00:29:14,203
a teraz pogrążyła się w mroku”.
438
00:29:16,123 --> 00:29:18,563
- Dziękuję za przyjście.
- Dzięki.
439
00:29:19,803 --> 00:29:21,763
- Cześć, słonko.
- Hej!
440
00:29:21,843 --> 00:29:22,963
- Imię?
- Quinni.
441
00:29:23,043 --> 00:29:23,883
Quinni.
442
00:29:23,963 --> 00:29:27,003
Ocaliła mi pani życie.
443
00:29:27,083 --> 00:29:29,923
Nie dosłownie, bo się nie znamy.
444
00:29:30,003 --> 00:29:32,043
Czytam Angelinę od wielu lat.
445
00:29:32,123 --> 00:29:33,643
Przez nią uwielbiam pisać.
446
00:29:33,723 --> 00:29:35,483
Stałam się lepszą osobą.
447
00:29:35,563 --> 00:29:38,003
Z nerwów nie wiem, co mówię.
448
00:29:38,083 --> 00:29:40,763
Uwielbiam tę serię, a pani jest wspaniała.
449
00:29:40,843 --> 00:29:41,843
Dziękuję.
450
00:29:41,923 --> 00:29:43,363
To ja dziękuję.
451
00:29:43,443 --> 00:29:46,163
I jak najszybciej napisz swoje książki,
452
00:29:46,243 --> 00:29:48,283
bo przeczytam wszystkie.
453
00:29:50,763 --> 00:29:53,483
- Serio?
- Widać, że jesteś świetna.
454
00:29:56,843 --> 00:30:00,003
Jeszcze jedno pytanko.
455
00:30:00,083 --> 00:30:01,883
Mogę prosić o fotkę?
456
00:30:01,963 --> 00:30:03,523
- No pewnie.
- Super.
457
00:30:07,003 --> 00:30:08,003
Gotowa?
458
00:30:08,803 --> 00:30:11,603
Zrobisz nam zdjęcie?
459
00:30:11,683 --> 00:30:13,203
- Pewka.
- Dzięki.
460
00:30:14,403 --> 00:30:16,883
Trzy, dwa, jeden!
461
00:30:18,563 --> 00:30:21,203
- Dziękuję.
- Miło mi.
462
00:30:21,283 --> 00:30:22,883
- Proszę.
- Dziękuję.
463
00:30:39,243 --> 00:30:40,723
Zwolnij, kowboju.
464
00:30:42,923 --> 00:30:46,763
Dzięki za ratunek. Nie myśl sobie za dużo.
465
00:30:46,843 --> 00:30:47,963
Za późno.
466
00:30:49,843 --> 00:30:51,643
Witaj w klubie.
467
00:30:51,723 --> 00:30:54,083
Klub złamanych serc. Dwoje członków.
468
00:30:54,723 --> 00:30:57,803
Spodoba ci się. Mamy przekąski i w ogóle.
469
00:30:59,483 --> 00:31:03,563
Przykro mi,
że Malakai nie był z tobą szczery.
470
00:31:04,123 --> 00:31:05,483
O tej nocy.
471
00:31:06,123 --> 00:31:08,883
Tobie nie było łatwiej,
jak się Harper uwzięła.
472
00:31:10,843 --> 00:31:14,083
Niełatwo o tym mówić, wiem,
473
00:31:14,163 --> 00:31:16,283
ale zawsze mogę cię wysłuchać.
474
00:31:16,363 --> 00:31:19,043
Urocza i ze złotym sercem. Padnę.
475
00:31:19,123 --> 00:31:20,203
Cicho bądź.
476
00:31:21,003 --> 00:31:23,323
Nie wiem, czemu wcześniej nie skumałem.
477
00:31:38,843 --> 00:31:41,723
A ty co? Dopiero przyszliśmy.
478
00:31:42,443 --> 00:31:45,043
Amerie nie przeszkadzają nowi goście?
479
00:31:45,123 --> 00:31:47,243
Gdzie tam.
480
00:31:48,723 --> 00:31:49,603
Chodźcie.
481
00:31:49,683 --> 00:31:52,323
Siemaneczko. Jai, brat Missy.
482
00:31:52,403 --> 00:31:54,123
Siema. Malakai.
483
00:31:54,203 --> 00:31:55,563
Znam cię.
484
00:31:57,243 --> 00:32:01,003
Zajebisty wisior.
Missy mi taki dała, ale zgubiłem.
485
00:32:01,083 --> 00:32:03,523
Luz, brachu. Robię je na potęgę.
486
00:32:03,603 --> 00:32:07,283
- Ogarnę ci drugi.
- Dzięki.
487
00:32:08,123 --> 00:32:12,923
Idziecie? No dalej.
488
00:32:33,043 --> 00:32:35,163
Kuźwa.
489
00:32:40,723 --> 00:32:43,243
PSIAPSIÓŁA
490
00:32:45,723 --> 00:32:47,483
LEKARKA MÓWI, ŻE MAM CHLAMYDIĘ
491
00:32:59,763 --> 00:33:01,363
MIŁOŚĆ MOJEGO ŻYCIA
492
00:33:12,923 --> 00:33:14,803
Idziemy w spokojniejsze miejsce?
493
00:33:23,563 --> 00:33:26,283
Nie wierzę, że ją poznałam.
494
00:33:26,363 --> 00:33:27,683
Chcę być pisarką.
495
00:33:28,523 --> 00:33:31,163
- Co?
- Chcę napisać książkę.
496
00:33:31,243 --> 00:33:33,003
A ja chcę się schlać.
497
00:33:34,843 --> 00:33:37,883
Nie dam rady iść na imprezę.
498
00:33:42,923 --> 00:33:44,043
Jesteś zła?
499
00:33:45,403 --> 00:33:48,923
Godzinami kisiłam się w księgarni
z chmarą spoconych lasek.
500
00:33:49,003 --> 00:33:51,483
Kiepski wieczór.
501
00:33:51,563 --> 00:33:53,203
Myślałam, że chciałaś iść.
502
00:33:53,283 --> 00:33:55,643
No. Dla ciebie.
503
00:33:55,723 --> 00:33:58,563
Ciągle robię coś dla ciebie.
504
00:33:58,643 --> 00:34:01,683
A ty myślisz czasem o mnie?
505
00:34:01,763 --> 00:34:03,923
- Co?
- Czasem ciężko jest z tobą być.
506
00:34:04,003 --> 00:34:07,243
Gdy chcę być normalną nastolatką.
507
00:34:11,923 --> 00:34:13,323
Nie jestem dość normalna.
508
00:34:15,403 --> 00:34:19,363
Nie wyjeżdżaj mi teraz z autyzmem.
Wiesz, o co mi chodzi.
509
00:34:21,043 --> 00:34:25,682
Czasem mnie to przytłacza.
510
00:34:28,563 --> 00:34:30,643
Mnie też.
511
00:34:32,563 --> 00:34:35,003
Całe życie tak mam.
512
00:34:36,202 --> 00:34:38,803
Wiesz, że nie o to mi chodziło.
513
00:34:40,843 --> 00:34:42,043
Quinni.
514
00:35:27,563 --> 00:35:30,043
Co to jest?
515
00:35:30,123 --> 00:35:31,883
Miś-syrenka.
516
00:35:31,963 --> 00:35:37,483
Czyli że niedźwiedź musiał syrenkę…
517
00:35:38,763 --> 00:35:40,283
- Cicho.
- I już?
518
00:35:40,363 --> 00:35:42,483
- Po co ci to?
- Nie wiem.
519
00:35:43,283 --> 00:35:44,283
Przestań.
520
00:35:45,603 --> 00:35:46,563
Świetny kawałek.
521
00:36:47,763 --> 00:36:49,523
Gdzie jest Amerie?
522
00:36:49,603 --> 00:36:52,483
Wymienia płyny ustrojowe z nowym facetem.
523
00:36:54,483 --> 00:36:56,083
Musimy później pogadać.
524
00:36:57,443 --> 00:36:59,003
Wiem, że jesteś spoko,
525
00:36:59,083 --> 00:37:00,643
ale pozostańmy kumplami.
526
00:37:00,723 --> 00:37:02,163
Nie w tym rzecz.
527
00:37:02,243 --> 00:37:05,963
Uwaga, nakurwiam salto. Z drogi!
528
00:37:08,123 --> 00:37:09,003
Szlag.
529
00:37:09,083 --> 00:37:10,243
Nie teraz.
530
00:37:12,643 --> 00:37:13,723
Z drogi, śmieciu.
531
00:37:13,803 --> 00:37:16,123
Dotknij mnie, nie odmówię.
532
00:37:40,003 --> 00:37:41,883
- Przestań!
- Harper!
533
00:37:42,443 --> 00:37:44,443
Pojebało cię?
534
00:37:44,523 --> 00:37:47,883
Dzwoniłam, ale nie odbierasz.
535
00:37:48,523 --> 00:37:49,803
Jesteś walnięta.
536
00:37:51,203 --> 00:37:55,123
Idźcie se zwalić gdzie indziej! Ty nie.
537
00:37:57,483 --> 00:37:58,483
To poważna sprawa.
538
00:38:01,963 --> 00:38:04,603
Skacz!
539
00:38:04,683 --> 00:38:05,643
Mam skoczyć?
540
00:38:06,843 --> 00:38:08,163
Dolecę?
541
00:38:09,563 --> 00:38:11,043
Złaź, Malakai!
542
00:38:13,403 --> 00:38:14,403
Odbij się od tego.
543
00:38:17,083 --> 00:38:18,323
Daj w prawo.
544
00:38:24,683 --> 00:38:25,803
Zrób tak jeszcze raz.
545
00:38:29,643 --> 00:38:30,803
Co ty robisz?
546
00:38:32,043 --> 00:38:33,883
Po co mnie zaprosiłaś?
547
00:38:33,963 --> 00:38:37,203
Kazałaś mi wziąć twistera. Zlewasz mnie.
548
00:38:40,003 --> 00:38:42,363
Skacz!
549
00:38:43,123 --> 00:38:44,883
Nie! Przestańcie.
550
00:38:45,443 --> 00:38:49,283
Jai!
551
00:38:51,443 --> 00:38:53,243
Malakai!
552
00:38:56,083 --> 00:38:57,843
Proszę cię.
553
00:39:03,963 --> 00:39:07,043
Co ty odwalasz? Puszczaj.
554
00:39:09,843 --> 00:39:13,403
Zostaw mnie!
555
00:39:13,923 --> 00:39:18,403
Już dobrze, brachu. Jestem tu.
556
00:39:21,523 --> 00:39:25,363
Jestem przy tobie.
557
00:39:31,163 --> 00:39:32,443
Już dobrze.
558
00:39:36,883 --> 00:39:39,963
Wszyscy jesteście pierdolnięci.
559
00:39:47,443 --> 00:39:48,923
Do bani.
560
00:39:49,003 --> 00:39:52,243
Spadamy. Afterek u Anta?
561
00:39:52,323 --> 00:39:53,763
Ja się zmywam.
562
00:39:53,843 --> 00:39:55,563
Co? Nie bądź cipa.
563
00:39:55,643 --> 00:39:59,283
Wal się. Idę do domu.
564
00:39:59,363 --> 00:40:00,603
Jak chcesz.
565
00:40:03,283 --> 00:40:04,123
Kurwa.
566
00:40:55,603 --> 00:40:57,763
AMERIE
W PORZĄDKU?
567
00:42:11,243 --> 00:42:14,603
Myślicie, że już do końca życia
będę mieć przesrane,
568
00:42:14,683 --> 00:42:15,923
jak przez klątwę?
569
00:42:16,003 --> 00:42:20,763
Jeśli cię to pocieszy,
znalazłom to dziś w autobusie.
570
00:42:20,843 --> 00:42:22,843
Jak ma mnie to pocieszyć?
571
00:42:22,923 --> 00:42:24,003
Mnie pociesza.
572
00:42:26,643 --> 00:42:27,603
Amerie.
573
00:42:30,043 --> 00:42:30,923
Do mnie.
574
00:42:45,763 --> 00:42:47,163
Kogo odpalili?
575
00:42:52,803 --> 00:42:57,443
Ci państwo chcą ci zadać kilka pytań.
576
00:42:57,523 --> 00:42:59,803
Mnie nie wolno z tobą zostać.
577
00:42:59,883 --> 00:43:05,963
W razie czego jestem w gabinecie.
578
00:43:07,083 --> 00:43:07,923
Dobrze.
579
00:43:42,203 --> 00:43:44,363
PANI OBAH PIEPRZYŁA AMERIE
580
00:43:44,443 --> 00:43:45,323
Co?
581
00:43:45,403 --> 00:43:47,523
Jeśli chodzi o imprezę…
582
00:43:52,563 --> 00:43:56,643
Mamy kilka pytań o panią Obah.
583
00:44:54,323 --> 00:44:59,323
Napisy: Konrad Szabowicz