1 00:00:07,883 --> 00:00:10,283 SERIAL NETFLIX 2 00:00:48,643 --> 00:00:50,243 HARMONOGRAM QUINNI 3 00:00:53,643 --> 00:00:54,723 UMYĆ ZĘBY 4 00:00:59,203 --> 00:01:00,803 MAKIJAŻ 5 00:01:09,483 --> 00:01:11,043 UBRAĆ SIĘ 6 00:01:28,923 --> 00:01:31,123 Co zrobisz, jak ci zwieje autobus? 7 00:01:31,203 --> 00:01:32,843 Nie zwieje. 8 00:01:34,443 --> 00:01:37,603 Będę w księgarni, choćby się waliło i paliło, 9 00:01:37,683 --> 00:01:39,843 bo to najważniejsza, 10 00:01:39,923 --> 00:01:43,083 całkowicie kluczowa chwila mojego życia. 11 00:01:43,603 --> 00:01:44,683 Super, robaczku. 12 00:01:45,243 --> 00:01:46,123 Dzięki, tato. 13 00:01:48,763 --> 00:01:52,243 Tato, poradzę sobie. 14 00:01:53,203 --> 00:01:54,243 Wiem. 15 00:01:58,163 --> 00:02:01,763 BEN - ALE SIĘ CIESZĘ NA DZIŚ! 16 00:02:04,643 --> 00:02:06,323 - Pa, tato! - Pa! 17 00:02:31,683 --> 00:02:35,363 To ile właściwie kosztuje usunięcie pęcherza? 18 00:02:36,123 --> 00:02:37,763 To nie zapalenie pęcherza. 19 00:02:39,563 --> 00:02:40,683 A co? 20 00:02:41,523 --> 00:02:42,523 Chlamydia. 21 00:02:43,203 --> 00:02:45,123 Pobiorę wymaz. W międzyczasie 22 00:02:45,203 --> 00:02:47,483 dostaniesz antybiotyki. 23 00:02:47,563 --> 00:02:49,803 Musisz też porozmawiać 24 00:02:49,883 --> 00:02:53,123 z partnerami seksualnymi z ostatniego pół roku. 25 00:02:58,043 --> 00:02:59,163 Zajebiście. 26 00:03:36,123 --> 00:03:39,403 Wszyscy uczniowie w programie Relacje pełne szacunku 27 00:03:39,483 --> 00:03:41,003 przysięgali wobec szkoły, 28 00:03:41,083 --> 00:03:44,683 że godne pogardy zachowanie nie spotka się z drugą szansą. 29 00:03:44,763 --> 00:03:47,963 Po publicznym wygłupie Harper 30 00:03:48,043 --> 00:03:52,883 na półfinałach koszykówki w Sydney 31 00:03:52,963 --> 00:03:55,043 rozważam jej zawieszenie. 32 00:03:57,603 --> 00:03:58,683 Nie może pani. 33 00:03:58,763 --> 00:04:02,563 Trzeba było myśleć, zanim zrobiłaś z nas pośmiewisko. 34 00:04:03,163 --> 00:04:05,843 Harper ma trudny okres. 35 00:04:05,923 --> 00:04:06,763 Tato. 36 00:04:09,043 --> 00:04:10,643 Nie wie pani o połowie… 37 00:04:10,723 --> 00:04:11,843 Tato! 38 00:04:11,923 --> 00:04:14,563 Mogę zostawać po lekcjach do wakacji, 39 00:04:14,643 --> 00:04:17,603 mogę sprzątać, ile pani zechce. 40 00:04:17,683 --> 00:04:19,723 Ale proszę mnie nie zawieszać. 41 00:04:24,603 --> 00:04:29,683 Jedenasta klasa sprawia trudności większości uczniów, prawda? 42 00:04:29,763 --> 00:04:34,283 Ograniczę się do zostawania po lekcjach. 43 00:04:35,403 --> 00:04:37,763 W kozie nie ma miejsca. 44 00:04:37,843 --> 00:04:38,763 No tak. 45 00:04:39,523 --> 00:04:45,163 Zatem pomoc biblioteczna codziennie do końca semestru. 46 00:04:46,243 --> 00:04:49,003 I to ostatnie ostrzeżenie. Jasne? 47 00:04:49,683 --> 00:04:50,683 Dziękuję. 48 00:04:52,843 --> 00:04:54,803 Dziękuję za pański czas. 49 00:04:54,883 --> 00:04:56,803 - Dziękuję. - Do zobaczenia. 50 00:04:56,883 --> 00:04:59,163 - Znaczy… - Jasne. 51 00:04:59,243 --> 00:05:00,403 Dziękuję. 52 00:05:04,563 --> 00:05:07,603 Mamy rozniesioną klasę, 53 00:05:07,683 --> 00:05:11,963 czwórkę chłopaków w kozie, publiczne wyśmiewanie z trójkątem w tle 54 00:05:12,043 --> 00:05:13,803 i zajęcia SUK. 55 00:05:13,883 --> 00:05:16,043 Spodziewałam się 56 00:05:16,123 --> 00:05:18,403 jakiejś poprawy zachowania. 57 00:05:18,483 --> 00:05:20,963 Mapę odkryto dwa miesiące temu. 58 00:05:21,043 --> 00:05:22,563 - Jest lepiej. - Dobrze. 59 00:05:22,643 --> 00:05:24,403 Prowadzisz te zajęcia, 60 00:05:24,483 --> 00:05:26,603 bo zarzekałaś się, że dasz radę. 61 00:05:26,683 --> 00:05:27,563 Daję. 62 00:05:27,643 --> 00:05:31,403 Zastanów się nad zmianą podejścia. 63 00:05:44,123 --> 00:05:46,123 Możemy chwilę pogadać? 64 00:05:46,203 --> 00:05:47,443 Nie dość powiedziałaś? 65 00:05:48,043 --> 00:05:49,003 - Nie… - Z drogi. 66 00:05:54,403 --> 00:05:56,483 Wiem, że nie chcecie… 67 00:05:56,563 --> 00:05:59,963 Nie dam ci się wciągnąć w tę spiralę negatywności. 68 00:06:00,043 --> 00:06:03,763 Jesteś wampirem emocjonalnym. Oglądałam o tym filmik na YouTubie. 69 00:06:18,883 --> 00:06:20,963 Połowa szkoły ma ją za ikonę. 70 00:06:21,043 --> 00:06:23,003 A druga połowa za walniętą świruskę. 71 00:06:23,083 --> 00:06:26,883 A mnie szkoda na nią szarych komórek. 72 00:06:26,963 --> 00:06:29,763 Cały weekend wizualizowałam sobie piękny świat 73 00:06:29,843 --> 00:06:32,603 i w dupie mam całą resztę. 74 00:06:32,683 --> 00:06:34,763 Czas się obudzić. 75 00:06:34,843 --> 00:06:38,403 Serce rozpadło ci się na milion kawałeczków. 76 00:06:52,003 --> 00:06:54,563 Zapomnij o panu Trójkąciku. 77 00:06:57,483 --> 00:06:59,523 Ja tu jestem najbardziej sexy, 78 00:06:59,603 --> 00:07:01,443 a on mnie traktuje jak grzybicę. 79 00:07:01,523 --> 00:07:03,563 Cash jest skreślony. 80 00:07:03,643 --> 00:07:06,043 Może dla niego dymanie nie jest priorytetem. 81 00:07:06,123 --> 00:07:07,883 Widziałaś, z kim się buja? 82 00:07:07,963 --> 00:07:11,363 Jak akurat nie dilują, to machają fujarami. 83 00:07:11,443 --> 00:07:13,563 Nie wszyscy widzą świat tak, jak ty. 84 00:07:13,643 --> 00:07:15,443 A nie rozmawialiście 85 00:07:15,523 --> 00:07:17,163 o swoich oczekiwaniach. 86 00:07:17,243 --> 00:07:20,563 My z Sashą od tego zaczęłyśmy. 87 00:07:20,643 --> 00:07:23,603 Mogę się też schlać i o nim zapomnieć. 88 00:07:24,483 --> 00:07:26,603 Amerie, twoja mama ma dziś nockę? 89 00:07:26,683 --> 00:07:27,523 No. 90 00:07:28,083 --> 00:07:29,883 Uwaga, spermoludki! 91 00:07:29,963 --> 00:07:32,003 Dziś u Amerie impreza dla samotnych. 92 00:07:32,083 --> 00:07:35,323 Wóda we własnym zakresie, patusy. I bez dzieciarni. 93 00:07:35,403 --> 00:07:37,443 Nie, to ściema. 94 00:07:37,523 --> 00:07:39,083 Oby nie. 95 00:07:39,163 --> 00:07:40,243 Nic się nie dzieje. 96 00:07:40,323 --> 00:07:42,763 Poważnie? Po raz pierwszy od miesięcy 97 00:07:42,843 --> 00:07:44,683 ludzie chcą się z tobą bawić. 98 00:07:44,763 --> 00:07:47,723 To najlepszy powrót do łask od czasu krótkich topów. 99 00:07:47,803 --> 00:07:49,403 Masz jedną szansę. 100 00:07:51,203 --> 00:07:54,083 Faktycznie, dziś u mnie melanż. 101 00:07:54,163 --> 00:07:55,163 Spoko. 102 00:07:56,403 --> 00:07:58,403 Motyw: powrót z zaświatów. 103 00:07:58,483 --> 00:08:00,603 Uczcimy towarzyskie wskrzeszenie. 104 00:08:00,683 --> 00:08:03,363 Mój pomysł. Przekażcie wszystkim. 105 00:08:05,683 --> 00:08:07,203 Naprawdę wpadniesz? 106 00:08:07,283 --> 00:08:10,763 Chętnie zobaczę, co się zmieniło, 107 00:08:10,843 --> 00:08:12,603 odkąd się posypało. 108 00:08:12,683 --> 00:08:14,243 Będziemy obie. 109 00:08:16,043 --> 00:08:19,243 Ja dziś idę na spotkanie z autorem. 110 00:08:19,763 --> 00:08:22,443 Premiera Angeline of the Underworld. 111 00:08:22,523 --> 00:08:26,443 To tylko najważniejsze wydarzenie w jej życiu. 112 00:08:26,523 --> 00:08:28,443 - Kuźwa, wypadło mi. - Luzik. 113 00:08:28,523 --> 00:08:31,563 Pójdziemy, a potem wpadniemy do Amerie. 114 00:08:32,403 --> 00:08:34,923 - Potem to dogadamy. - Jasne. 115 00:08:35,003 --> 00:08:38,323 Laski, na terenie szkoły? 116 00:08:39,082 --> 00:08:41,683 Zboczone zdziry. 117 00:08:42,243 --> 00:08:43,323 Co robimy na sali? 118 00:08:50,803 --> 00:08:51,643 W porządku? 119 00:08:52,283 --> 00:08:53,643 Tak. 120 00:08:54,723 --> 00:08:58,323 Całą noc oglądałem Antique Roadshow. 121 00:08:58,803 --> 00:09:01,883 Dziękuję za obecność. 122 00:09:02,723 --> 00:09:05,003 A gdzie Dusty? 123 00:09:05,083 --> 00:09:06,283 Nie przyjdzie. 124 00:09:06,363 --> 00:09:08,723 Widziałam go rano. Powinien przyjść. 125 00:09:09,203 --> 00:09:12,203 Czas na zabawę o nazwie „skamieniali”. 126 00:09:12,283 --> 00:09:14,043 Pewnie znacie. 127 00:09:14,123 --> 00:09:15,883 Dotknięty zmienia się w kamień, 128 00:09:15,963 --> 00:09:17,763 dopóki ktoś nie uwolni go, 129 00:09:17,843 --> 00:09:20,283 przechodząc pod jego nogami. 130 00:09:21,003 --> 00:09:22,323 Jaki tego sens? 131 00:09:22,403 --> 00:09:24,803 A po co sens? Będzie fajnie. 132 00:09:25,723 --> 00:09:27,883 Amerie, gonisz. 133 00:09:27,963 --> 00:09:30,723 Jeśli zamieni wszystkich w kamień w pięć minut, 134 00:09:30,803 --> 00:09:34,163 dostanie ode mnie dwie dychy. 135 00:09:34,923 --> 00:09:36,643 Do dzieła. 136 00:09:36,723 --> 00:09:40,163 To nie są ciuchy do biegania. 137 00:09:40,243 --> 00:09:42,363 To mnie nie interesuje. 138 00:09:42,443 --> 00:09:44,083 Albo pobiegacie teraz, 139 00:09:44,163 --> 00:09:46,723 albo po szkole. Wasz wybór. 140 00:09:47,563 --> 00:09:48,563 Ruchy. 141 00:09:50,123 --> 00:09:51,963 Pani lubi, jak biegam, co? 142 00:09:52,043 --> 00:09:54,123 Nowa zasada. 143 00:09:54,203 --> 00:09:57,683 Każdy, kto ma koszulę w kratę, 144 00:09:57,763 --> 00:10:01,043 odpada z automatu. 145 00:10:01,123 --> 00:10:03,723 Co? Nie może pani zmieniać zasad. 146 00:10:03,803 --> 00:10:05,883 Otóż mogę. 147 00:10:05,963 --> 00:10:10,083 Teraz każdy, kto ma coś niebieskiego. 148 00:10:10,883 --> 00:10:12,923 Każdy, kto ma zegarek. 149 00:10:13,003 --> 00:10:15,763 - Spider! - Czyli ty, Spencer. 150 00:10:15,843 --> 00:10:17,163 To nie fair. 151 00:10:17,243 --> 00:10:18,923 To nie ma tu znaczenia. 152 00:10:19,443 --> 00:10:22,123 Kamieniejesz albo lądujesz w kozie. 153 00:10:22,923 --> 00:10:23,923 Noż kurwa. 154 00:10:27,003 --> 00:10:28,003 No dobrze. 155 00:10:28,083 --> 00:10:31,043 Brawo, Amerie. Obiecane dwie dyszki. 156 00:10:31,123 --> 00:10:31,963 Dziękuję. 157 00:10:32,043 --> 00:10:33,683 Nie może pani wymyślać zabawy, 158 00:10:33,763 --> 00:10:35,923 a potem co chwilę zmieniać zasady. 159 00:10:36,003 --> 00:10:39,883 Zgodziliście się na zabawę, 160 00:10:39,963 --> 00:10:43,683 a ktoś, czyli ja, zmienił zasady. 161 00:10:43,763 --> 00:10:46,243 - Czy to uczciwe? - Nie. 162 00:10:46,843 --> 00:10:48,203 Mimo to graliście dalej. 163 00:10:49,003 --> 00:10:51,683 Bo groziła nam pani karą, 164 00:10:51,763 --> 00:10:53,963 a Amerie miała dostać hajs. To ustawka. 165 00:10:54,043 --> 00:10:57,243 Oto cel dzisiejszego ćwiczenia. 166 00:10:58,163 --> 00:11:01,123 Zastanówcie się nad niesprawiedliwością. 167 00:11:01,203 --> 00:11:05,443 Również w innych sytuacjach. 168 00:11:05,523 --> 00:11:08,283 Gdy chłopak decyduje, co jego partnerka… 169 00:11:08,363 --> 00:11:10,243 Pewnie, wleźmy na facetów. 170 00:11:11,403 --> 00:11:13,283 Wie pani, co jest nie fair? 171 00:11:13,363 --> 00:11:17,123 Szkoła uwzięła się na każdego, kto ma jaja między nogami. 172 00:11:18,163 --> 00:11:20,483 To akurat nieprawda. 173 00:11:20,563 --> 00:11:23,523 Czyli ja ląduję w kozie za krzywe spojrzenie, 174 00:11:23,603 --> 00:11:27,083 a Harper klepią po plecach za zmieszanie Dusty'ego z gównem. 175 00:11:27,163 --> 00:11:28,563 Dlatego go nie ma. 176 00:11:28,643 --> 00:11:31,043 Rozejrzyj się. 177 00:11:31,963 --> 00:11:34,963 Nikt nie współczuje tobie ani Dusty'emu, 178 00:11:35,043 --> 00:11:36,843 bo to nie wy jesteście ofiarami. 179 00:11:36,923 --> 00:11:40,123 Nie przekonacie nikogo, że tak jest. 180 00:11:40,683 --> 00:11:41,523 No nic. 181 00:11:42,083 --> 00:11:43,523 Feminaziole pierdolone. 182 00:11:43,603 --> 00:11:45,363 Że co? 183 00:11:45,443 --> 00:11:46,843 Pierdoli pani. 184 00:11:49,083 --> 00:11:50,603 Wynoś się z moich zajęć. 185 00:12:02,923 --> 00:12:05,723 Wrócimy do tematu za tydzień. 186 00:12:07,683 --> 00:12:08,643 Harper. 187 00:12:09,763 --> 00:12:13,003 - Przepraszam. Nie chciałam… - Spoko. 188 00:12:15,963 --> 00:12:20,123 Spider to kawał gnoja. Nie powinnam, ale… 189 00:12:20,203 --> 00:12:22,203 Harper wydaje się mieć problemy. 190 00:12:23,323 --> 00:12:25,483 Suka szybko się dowie, że jest suką. 191 00:12:25,563 --> 00:12:28,803 Nie chcę rozgrzebywać waszej relacji, 192 00:12:28,883 --> 00:12:31,483 ale ty jedna powinnaś zauważyć, 193 00:12:31,563 --> 00:12:34,163 gdy z kimś dzieje się coś złego. 194 00:12:38,523 --> 00:12:40,923 No z kim tak piszesz? 195 00:12:41,003 --> 00:12:42,523 Nie chcę o tym gadać. 196 00:12:42,603 --> 00:12:44,243 - Odpuść. - Dobra. 197 00:12:46,763 --> 00:12:49,443 To jest wyższa półka! 198 00:12:49,523 --> 00:12:51,523 - Zarzućmy. - Później. 199 00:12:52,083 --> 00:12:53,203 To idealny moment. 200 00:12:53,763 --> 00:12:56,483 Odpuszczam dziś dragi. 201 00:12:56,563 --> 00:12:58,923 Sama mam brać? 202 00:12:59,003 --> 00:13:03,563 - Ty to kupiłaś. - Ale zmieniłam zdanie. 203 00:13:03,643 --> 00:13:06,323 Wywaliłaś ze sto dolców. 204 00:13:06,923 --> 00:13:08,763 A chuj. Idę się napić. 205 00:13:12,963 --> 00:13:14,563 Harper! 206 00:13:21,043 --> 00:13:22,483 MIŁOŚĆ MOJEGO ŻYCIA 207 00:13:26,763 --> 00:13:28,403 ODRZUCONO 208 00:13:47,483 --> 00:13:50,643 Ogarniacie na dziś przebrania? 209 00:13:50,723 --> 00:13:51,843 Z jakiej okazji? 210 00:13:51,923 --> 00:13:52,963 Biby u Amerie. 211 00:13:53,043 --> 00:13:55,363 Darren mówiło, że mamy się przebrać. 212 00:13:55,443 --> 00:13:57,483 Nie, to przypał. 213 00:13:57,563 --> 00:13:58,963 A jak. 214 00:13:59,963 --> 00:14:03,323 Chociaż za kostuchę bym się przebrał. 215 00:14:05,003 --> 00:14:06,003 Idziesz? 216 00:14:06,083 --> 00:14:07,643 Nie jeśli ona tam będzie. 217 00:14:07,723 --> 00:14:08,883 Oby była. 218 00:14:08,963 --> 00:14:11,963 Za kolejny pokaz tej świruski nawet bym zapłacił. 219 00:14:13,923 --> 00:14:15,683 Pieprzysz jak potłuczony. 220 00:14:16,403 --> 00:14:18,043 Przestań, nabija się. 221 00:14:19,083 --> 00:14:20,763 Mało zabawne. 222 00:14:22,003 --> 00:14:24,163 Ty też pieprzysz. 223 00:14:24,803 --> 00:14:27,443 Dajesz śmieciowi po sobie jeździć. 224 00:14:31,043 --> 00:14:32,723 Też się wal. 225 00:14:36,723 --> 00:14:39,883 O nie, biedactwo. 226 00:14:44,723 --> 00:14:45,843 Co robisz? 227 00:14:46,803 --> 00:14:50,243 Mam dość Dusty'ego i tego pieprzenia. 228 00:14:51,363 --> 00:14:52,603 Ja też. 229 00:14:57,083 --> 00:14:58,283 W porządku? 230 00:14:59,483 --> 00:15:00,843 Tak, spoko. 231 00:15:03,323 --> 00:15:05,843 Wpadnę o 17, zrobimy biforek. 232 00:15:05,923 --> 00:15:08,363 Ale nie odkręcamy na maksa, nie? 233 00:15:08,443 --> 00:15:13,443 - Potwierdź. - Luzik, arbuzik, bejbe. 234 00:15:16,523 --> 00:15:19,603 Ponoć robisz dziś imprezę. 235 00:15:19,683 --> 00:15:21,683 Na to by wychodziło. 236 00:15:23,163 --> 00:15:24,883 Może to za wcześnie, 237 00:15:25,683 --> 00:15:28,003 ale mógłbym wpaść? 238 00:15:29,363 --> 00:15:31,243 Zależy. W jakim celu? 239 00:15:32,403 --> 00:15:33,683 Bez celu. 240 00:15:33,763 --> 00:15:36,723 Po prostu wpadłby w odwiedziny kumpel, 241 00:15:37,763 --> 00:15:40,123 który akurat ma twistera. 242 00:15:41,363 --> 00:15:42,483 Super. Serio? 243 00:15:43,603 --> 00:15:45,643 Nie na darmo zwą mnie Elastomanem. 244 00:15:46,203 --> 00:15:49,523 Nikt cię tak nigdy nie nazwał. 245 00:15:49,603 --> 00:15:51,483 Możesz być pierwsza, przyjmie się. 246 00:15:53,843 --> 00:15:56,603 U mnie o 19. Własna wóda. 247 00:15:56,683 --> 00:15:59,043 - Weź twistera. - Dobra. 248 00:16:08,363 --> 00:16:09,603 Cash. 249 00:16:09,683 --> 00:16:11,843 Ja tylko z dostawą. 250 00:16:13,523 --> 00:16:14,363 No tak. 251 00:16:16,043 --> 00:16:18,323 Dawno cię nie widziałom. 252 00:16:18,403 --> 00:16:20,203 Unikasz mnie? 253 00:16:20,283 --> 00:16:23,243 Babcia jest w szpitalu od paru dni. 254 00:16:23,803 --> 00:16:24,723 Rany, słabo. 255 00:16:24,803 --> 00:16:25,883 No. 256 00:16:27,163 --> 00:16:31,203 Plecy jej strzeliły, jak tańczyła z Bazzą parę domów dalej. 257 00:16:31,803 --> 00:16:34,003 Oboje byli nadzy. 258 00:16:35,443 --> 00:16:37,763 Nie powinnom się śmiać. 259 00:16:37,843 --> 00:16:40,323 To w sumie beka. 260 00:16:44,283 --> 00:16:46,683 Narka. 261 00:17:09,122 --> 00:17:10,243 Amerie. 262 00:17:10,843 --> 00:17:12,843 Dość błonnika na dwie kolonoskopie. 263 00:17:15,243 --> 00:17:18,203 Jeśli kolonoskopia to dobre perspektywy 264 00:17:18,283 --> 00:17:20,923 i sztosowy look, to ja w to wchodzę. 265 00:17:21,003 --> 00:17:23,162 Dzięki, że mogę zaprosić znajomych. 266 00:17:23,243 --> 00:17:24,083 To nie… 267 00:17:25,563 --> 00:17:28,122 Z tą kolonoskopią to nie tak. 268 00:18:01,483 --> 00:18:03,603 - Jak tu weszłaś? - Frank mnie wpuścił. 269 00:18:07,563 --> 00:18:09,443 Sorki. Odór po drzemce. 270 00:18:10,003 --> 00:18:12,283 Ani trochę mnie to nie obchodzi. 271 00:18:14,843 --> 00:18:18,843 Chciałabym wnieść o zawieszenie Spidera. 272 00:18:18,923 --> 00:18:20,843 Harper postąpiła nieetycznie, 273 00:18:20,923 --> 00:18:24,323 ale to nie usprawiedliwia jego seksistowskiego zachowania. 274 00:18:24,403 --> 00:18:25,323 Zdecydowanie. 275 00:18:25,403 --> 00:18:27,523 Dziś rano zrobiliśmy inną petycję 276 00:18:27,603 --> 00:18:29,923 o zakaz poszukiwań ropy na wschodzie. 277 00:18:30,003 --> 00:18:32,563 - Mamy już 250 podpisów. - Super! 278 00:18:32,643 --> 00:18:36,443 No nie? Ekstra. Zmieniam świat. 279 00:18:39,363 --> 00:18:43,603 Muszę się szykować. Nie musisz zostawać. 280 00:18:43,683 --> 00:18:45,763 A nie masz na 19? 281 00:18:46,323 --> 00:18:48,403 Mam, ale chcę być wcześniej. 282 00:18:50,163 --> 00:18:53,403 Czemu nie mówiłaś? Missy by nas zawiozła. 283 00:18:53,483 --> 00:18:55,243 Nie trzeba. Znam to na pamięć, 284 00:18:55,323 --> 00:18:57,003 rozkłady trzech linii też. 285 00:18:57,083 --> 00:18:58,763 Planuję to od dawna 286 00:18:58,843 --> 00:19:01,723 i nie chcę niczego zmieniać na ostatnią chwilę. 287 00:19:01,803 --> 00:19:05,563 No tak. To pojedziemy autobusem. 288 00:19:05,643 --> 00:19:06,963 Super. 289 00:19:13,803 --> 00:19:15,803 Angeline nie ma rodziców, 290 00:19:15,883 --> 00:19:19,203 ale istnieje fanowska teoria, że cesarz demonów Hadeus 291 00:19:19,283 --> 00:19:20,723 jest jej ojcem. 292 00:19:20,803 --> 00:19:22,603 Choć próbuje ją zabić… 293 00:19:22,683 --> 00:19:24,323 Brzmi stresująco. 294 00:19:24,403 --> 00:19:27,523 Tak, ale to arcydzieło. 295 00:19:29,563 --> 00:19:32,523 Jesteś urocza, jak się tak nakręcasz. 296 00:19:34,123 --> 00:19:38,243 Skoro spotkanie trwa do 21, 297 00:19:38,323 --> 00:19:41,683 to zdążymy do Amerie na 22 albo 22.30. 298 00:19:42,323 --> 00:19:43,323 Idź beze mnie. 299 00:19:44,043 --> 00:19:47,323 Liczyłam, że pójdziemy razem. 300 00:19:47,403 --> 00:19:49,003 Jak para. 301 00:19:50,683 --> 00:19:53,923 Wolałabym wcześniej pójść spać. 302 00:19:54,003 --> 00:19:56,363 Wiem, że będę podjarana. 303 00:19:56,443 --> 00:19:59,603 - Tyle czekałam… - Nie przesadzasz? 304 00:20:00,563 --> 00:20:01,483 Może. 305 00:20:01,563 --> 00:20:03,603 Zobaczymy, jak będziesz się czuć. 306 00:20:06,843 --> 00:20:08,603 Możemy się zatrzymać? 307 00:20:08,683 --> 00:20:10,403 To ta lodziarnia. 308 00:20:10,483 --> 00:20:12,763 - Co? - Błagam, chcę słodkiego. 309 00:20:12,843 --> 00:20:15,763 Mają lody o smaku liczi i pandana. Ponoć genialne. 310 00:20:15,843 --> 00:20:20,163 Przysięgam na moje lesbijskie życie, że zdążysz. 311 00:20:20,243 --> 00:20:21,243 No chodź. 312 00:20:46,923 --> 00:20:48,083 Pomyślałom, że wpadnę. 313 00:20:48,163 --> 00:20:50,883 Kiepski moment. Mam babcię na głowie. 314 00:20:51,803 --> 00:20:54,963 Może mamy różne libido. Czaję. 315 00:20:55,043 --> 00:20:57,163 Możemy o tym pogadać i… 316 00:20:57,243 --> 00:20:59,323 Kurde, no nie mogę teraz. 317 00:21:01,003 --> 00:21:03,563 Nie będzie właściwego momentu, co? 318 00:21:03,643 --> 00:21:06,443 Nie. Myślisz czasem o innych? 319 00:21:08,163 --> 00:21:09,003 Cashy! 320 00:21:11,203 --> 00:21:12,683 Komu w drogę, temu czas. 321 00:21:12,763 --> 00:21:14,843 - Gdzie babcia? - Frytki jej wzięliśmy. 322 00:21:19,763 --> 00:21:20,843 A ten tu czego? 323 00:21:22,003 --> 00:21:22,883 Klient. 324 00:21:26,443 --> 00:21:27,483 Cho. 325 00:21:36,563 --> 00:21:37,523 Jakie chcesz? 326 00:21:38,403 --> 00:21:39,243 Co? 327 00:21:40,283 --> 00:21:41,403 Jaki smak? 328 00:21:45,843 --> 00:21:47,803 Nie mam ochoty na lody. 329 00:21:50,963 --> 00:21:53,243 Może coś do picia? 330 00:21:55,603 --> 00:21:58,683 Poproszę kulkę tych liczi… 331 00:21:58,763 --> 00:21:59,603 Sasha? 332 00:22:01,363 --> 00:22:04,203 Jules? No nie. 333 00:22:05,083 --> 00:22:06,963 Ktoś tu jeszcze przychodzi? 334 00:22:07,043 --> 00:22:08,043 Nie, bo… 335 00:22:08,123 --> 00:22:09,803 Terry Rhymes. Słyszałaś? 336 00:22:09,883 --> 00:22:11,603 W końcu ktoś jej utarł nosa. 337 00:22:11,683 --> 00:22:13,843 Nie wierzę, że chciała się wybronić. 338 00:22:13,923 --> 00:22:16,403 I zwaliła na pokojówkę. 339 00:22:16,483 --> 00:22:19,843 Po prostu przyznaj, że gardzisz biedotą. 340 00:22:19,923 --> 00:22:21,843 No, a ona gardzi. 341 00:22:21,923 --> 00:22:23,243 BEN - TŁUM SIĘ ZBIERA! 342 00:22:23,323 --> 00:22:25,723 No. Laska nie owija w bawełnę. 343 00:22:25,803 --> 00:22:28,483 Weź, absurd. 344 00:22:28,563 --> 00:22:29,923 Okropna jest. 345 00:22:39,723 --> 00:22:41,803 Nie sądzisz, że to powalone? 346 00:22:41,883 --> 00:22:42,723 Proszę? 347 00:23:01,803 --> 00:23:03,043 W porządku z nią? 348 00:23:03,123 --> 00:23:05,683 Tak. Czasem stres ją zjada. 349 00:23:09,003 --> 00:23:12,803 Jest w spektrum. 350 00:23:15,843 --> 00:23:17,523 Mniejsza. 351 00:23:18,203 --> 00:23:21,123 - To widać. - Suka jedna. 352 00:23:21,203 --> 00:23:22,763 A dała radę? 353 00:23:22,843 --> 00:23:23,683 Nie. 354 00:23:25,163 --> 00:23:27,563 - No to słabizna. - Wiem. 355 00:23:30,683 --> 00:23:33,923 Cześć. 356 00:23:34,003 --> 00:23:38,323 Pewnie nie chcesz ze mną gadać, wiem. 357 00:23:38,883 --> 00:23:43,243 Tylko że mam chlamydię. 358 00:23:43,323 --> 00:23:44,923 Więc ty pewnie też. 359 00:23:47,083 --> 00:23:48,003 Przypał. 360 00:23:51,083 --> 00:23:55,003 Właśnie miałam mówić. Chlamydię mam. 361 00:23:55,083 --> 00:23:58,123 No i ty też. Gratki. 362 00:23:58,803 --> 00:24:00,163 Cześć. 363 00:24:00,243 --> 00:24:06,963 Mam na głowie masę zadań domowych. I chlamydię. 364 00:24:07,043 --> 00:24:10,843 Chlamydia, kojarzysz? Bo masz. 365 00:24:10,923 --> 00:24:13,443 Co u mnie? Super. 366 00:24:13,523 --> 00:24:14,963 Masakra, nowinka. 367 00:24:15,043 --> 00:24:16,523 Nie wierzę. 368 00:24:16,603 --> 00:24:20,403 Myślałam, że to zapalenie pęcherza. 369 00:24:20,483 --> 00:24:22,163 A to chlamydia. 370 00:24:22,243 --> 00:24:23,803 No i oboje mamy chlamydię. 371 00:24:23,883 --> 00:24:27,523 Mam chlamydię, słonko. Ty też. 372 00:24:27,603 --> 00:24:29,083 To się leczy. 373 00:24:29,163 --> 00:24:30,603 Usiądź. 374 00:24:30,683 --> 00:24:34,243 Niestety mam chlamydię. 375 00:24:35,003 --> 00:24:37,323 Czyli ty też. 376 00:24:44,363 --> 00:24:46,363 Nie było tak źle, co? 377 00:24:52,243 --> 00:24:54,923 Ludzi to serio jara. 378 00:25:01,003 --> 00:25:02,043 Pięknie. 379 00:25:09,963 --> 00:25:11,123 Boże. 380 00:25:13,443 --> 00:25:15,803 - Quinni. - Ben! Boże. 381 00:25:15,883 --> 00:25:17,843 Rany, przeurocze rogi. 382 00:25:17,923 --> 00:25:20,043 Dzięki. Ale się jaram. 383 00:25:20,123 --> 00:25:22,403 Nie wiem, czy wrzeszczeć, czy płakać. 384 00:25:22,483 --> 00:25:23,923 No nie? Udało się. 385 00:25:24,003 --> 00:25:25,163 - Sasha! - Ben. 386 00:25:25,243 --> 00:25:27,363 - Cześć. - Na zawsze od czwartej klasy. 387 00:25:27,443 --> 00:25:29,883 Na długich przerwach czytaliśmy Angeline. 388 00:25:29,963 --> 00:25:32,963 Ładnie ryła banię dziesięciolatkom. 389 00:25:34,603 --> 00:25:36,483 Co pomyślałaś, jak się poświęciła 390 00:25:36,563 --> 00:25:38,643 w ostatniej książce? Ja oszalałem. 391 00:25:38,723 --> 00:25:40,483 Dopiero zaczyna. 392 00:25:40,563 --> 00:25:43,403 Nie jara mnie fantastyka. 393 00:25:43,483 --> 00:25:44,483 Pewnie. 394 00:25:45,123 --> 00:25:48,163 Ale komercyjnie mają rozmach. 395 00:25:49,683 --> 00:25:52,923 Tak. Widzimy się w środku? 396 00:25:53,003 --> 00:25:54,363 Pewnie. 397 00:26:20,483 --> 00:26:23,443 - Feliz navidad! - Tak, feliz navidad. 398 00:26:23,523 --> 00:26:27,803 Koniec z Cashem. Cieleśnie, duchowo i hormonalnie. 399 00:26:27,883 --> 00:26:29,163 Kawał dupka. 400 00:26:30,083 --> 00:26:31,963 Koniec dramy, do dna. 401 00:26:32,043 --> 00:26:33,763 Witaj w grze, suko. 402 00:26:39,843 --> 00:26:41,803 Nie sądziłem, że to tak wypali. 403 00:26:41,883 --> 00:26:44,883 Fakt. Wpadła ekipa i jest. 404 00:26:45,683 --> 00:26:46,923 Nie masz… 405 00:26:47,003 --> 00:26:48,963 Dziś nie piję. 406 00:26:49,763 --> 00:26:52,683 Czuj się jak u siebie. 407 00:26:56,003 --> 00:26:59,563 Cała impreza jest po to, żebyś zapomniała o Malakaiu. 408 00:26:59,643 --> 00:27:01,403 A nie się za nim uganiała. 409 00:27:01,483 --> 00:27:02,563 Nie, będzie luz. 410 00:27:02,643 --> 00:27:05,203 Możemy się przyjaźnić, bez spiny. 411 00:27:05,283 --> 00:27:06,523 Spójrz na mnie. 412 00:27:07,123 --> 00:27:11,963 Obiecaj mi. Żadnych działań, flirtów 413 00:27:12,043 --> 00:27:13,843 ani spojrzeń w jego kierunku. 414 00:27:13,923 --> 00:27:15,123 Dłuższych. 415 00:27:15,203 --> 00:27:16,043 Dlaczego? 416 00:27:16,123 --> 00:27:18,523 Inaczej nigdy się nie ogarniesz. 417 00:27:25,003 --> 00:27:28,643 Nie sądziłem, że dasz sobie roznieść chałupę. 418 00:27:29,203 --> 00:27:30,283 Teraz dam. 419 00:27:37,843 --> 00:27:40,523 - Boże. - O Boże. 420 00:27:56,963 --> 00:27:58,483 Co się dzieje? 421 00:27:58,563 --> 00:28:02,483 Nie wiem. Ty mi powiedz. Zabrałeś nowego ziomka? 422 00:28:04,083 --> 00:28:06,003 - Nie chcę się szarpać. - Jasne. 423 00:28:06,083 --> 00:28:08,003 Darren. Gdzie jesteś? 424 00:28:08,083 --> 00:28:09,843 Drinka mi zrób. 425 00:28:10,763 --> 00:28:12,323 Skopałeś. 426 00:28:13,683 --> 00:28:16,243 Ale co ja tam wiem. Pieprzę. 427 00:28:19,963 --> 00:28:21,243 Miłego wieczoru. 428 00:28:25,683 --> 00:28:27,563 Siemanko. Piwko? 429 00:28:33,683 --> 00:28:39,043 Jest dziś z nami autorka serii Angeline of the Underground. 430 00:28:39,123 --> 00:28:42,363 Wielkie brawa. Oto Rhea Brown. 431 00:28:49,683 --> 00:28:52,443 Tyle tu dziś pięknych demonów. 432 00:28:52,523 --> 00:28:54,843 Zaczynajmy. 433 00:28:54,923 --> 00:28:59,643 Angeline of the Underworld: Radość zemsty. Rozdział pierwszy. 434 00:28:59,723 --> 00:29:04,443 „Angeline spojrzała w rozległą pustkę. Świat jest cały, 435 00:29:04,523 --> 00:29:06,643 lecz jej serce nie. 436 00:29:06,723 --> 00:29:11,163 Pozornie krótką chwilę temu Elektra stała u jej boku, 437 00:29:11,243 --> 00:29:14,203 a teraz pogrążyła się w mroku”. 438 00:29:16,123 --> 00:29:18,563 - Dziękuję za przyjście. - Dzięki. 439 00:29:19,803 --> 00:29:21,763 - Cześć, słonko. - Hej! 440 00:29:21,843 --> 00:29:22,963 - Imię? - Quinni. 441 00:29:23,043 --> 00:29:23,883 Quinni. 442 00:29:23,963 --> 00:29:27,003 Ocaliła mi pani życie. 443 00:29:27,083 --> 00:29:29,923 Nie dosłownie, bo się nie znamy. 444 00:29:30,003 --> 00:29:32,043 Czytam Angelinę od wielu lat. 445 00:29:32,123 --> 00:29:33,643 Przez nią uwielbiam pisać. 446 00:29:33,723 --> 00:29:35,483 Stałam się lepszą osobą. 447 00:29:35,563 --> 00:29:38,003 Z nerwów nie wiem, co mówię. 448 00:29:38,083 --> 00:29:40,763 Uwielbiam tę serię, a pani jest wspaniała. 449 00:29:40,843 --> 00:29:41,843 Dziękuję. 450 00:29:41,923 --> 00:29:43,363 To ja dziękuję. 451 00:29:43,443 --> 00:29:46,163 I jak najszybciej napisz swoje książki, 452 00:29:46,243 --> 00:29:48,283 bo przeczytam wszystkie. 453 00:29:50,763 --> 00:29:53,483 - Serio? - Widać, że jesteś świetna. 454 00:29:56,843 --> 00:30:00,003 Jeszcze jedno pytanko. 455 00:30:00,083 --> 00:30:01,883 Mogę prosić o fotkę? 456 00:30:01,963 --> 00:30:03,523 - No pewnie. - Super. 457 00:30:07,003 --> 00:30:08,003 Gotowa? 458 00:30:08,803 --> 00:30:11,603 Zrobisz nam zdjęcie? 459 00:30:11,683 --> 00:30:13,203 - Pewka. - Dzięki. 460 00:30:14,403 --> 00:30:16,883 Trzy, dwa, jeden! 461 00:30:18,563 --> 00:30:21,203 - Dziękuję. - Miło mi. 462 00:30:21,283 --> 00:30:22,883 - Proszę. - Dziękuję. 463 00:30:39,243 --> 00:30:40,723 Zwolnij, kowboju. 464 00:30:42,923 --> 00:30:46,763 Dzięki za ratunek. Nie myśl sobie za dużo. 465 00:30:46,843 --> 00:30:47,963 Za późno. 466 00:30:49,843 --> 00:30:51,643 Witaj w klubie. 467 00:30:51,723 --> 00:30:54,083 Klub złamanych serc. Dwoje członków. 468 00:30:54,723 --> 00:30:57,803 Spodoba ci się. Mamy przekąski i w ogóle. 469 00:30:59,483 --> 00:31:03,563 Przykro mi, że Malakai nie był z tobą szczery. 470 00:31:04,123 --> 00:31:05,483 O tej nocy. 471 00:31:06,123 --> 00:31:08,883 Tobie nie było łatwiej, jak się Harper uwzięła. 472 00:31:10,843 --> 00:31:14,083 Niełatwo o tym mówić, wiem, 473 00:31:14,163 --> 00:31:16,283 ale zawsze mogę cię wysłuchać. 474 00:31:16,363 --> 00:31:19,043 Urocza i ze złotym sercem. Padnę. 475 00:31:19,123 --> 00:31:20,203 Cicho bądź. 476 00:31:21,003 --> 00:31:23,323 Nie wiem, czemu wcześniej nie skumałem. 477 00:31:38,843 --> 00:31:41,723 A ty co? Dopiero przyszliśmy. 478 00:31:42,443 --> 00:31:45,043 Amerie nie przeszkadzają nowi goście? 479 00:31:45,123 --> 00:31:47,243 Gdzie tam. 480 00:31:48,723 --> 00:31:49,603 Chodźcie. 481 00:31:49,683 --> 00:31:52,323 Siemaneczko. Jai, brat Missy. 482 00:31:52,403 --> 00:31:54,123 Siema. Malakai. 483 00:31:54,203 --> 00:31:55,563 Znam cię. 484 00:31:57,243 --> 00:32:01,003 Zajebisty wisior. Missy mi taki dała, ale zgubiłem. 485 00:32:01,083 --> 00:32:03,523 Luz, brachu. Robię je na potęgę. 486 00:32:03,603 --> 00:32:07,283 - Ogarnę ci drugi. - Dzięki. 487 00:32:08,123 --> 00:32:12,923 Idziecie? No dalej. 488 00:32:33,043 --> 00:32:35,163 Kuźwa. 489 00:32:40,723 --> 00:32:43,243 PSIAPSIÓŁA 490 00:32:45,723 --> 00:32:47,483 LEKARKA MÓWI, ŻE MAM CHLAMYDIĘ 491 00:32:59,763 --> 00:33:01,363 MIŁOŚĆ MOJEGO ŻYCIA 492 00:33:12,923 --> 00:33:14,803 Idziemy w spokojniejsze miejsce? 493 00:33:23,563 --> 00:33:26,283 Nie wierzę, że ją poznałam. 494 00:33:26,363 --> 00:33:27,683 Chcę być pisarką. 495 00:33:28,523 --> 00:33:31,163 - Co? - Chcę napisać książkę. 496 00:33:31,243 --> 00:33:33,003 A ja chcę się schlać. 497 00:33:34,843 --> 00:33:37,883 Nie dam rady iść na imprezę. 498 00:33:42,923 --> 00:33:44,043 Jesteś zła? 499 00:33:45,403 --> 00:33:48,923 Godzinami kisiłam się w księgarni z chmarą spoconych lasek. 500 00:33:49,003 --> 00:33:51,483 Kiepski wieczór. 501 00:33:51,563 --> 00:33:53,203 Myślałam, że chciałaś iść. 502 00:33:53,283 --> 00:33:55,643 No. Dla ciebie. 503 00:33:55,723 --> 00:33:58,563 Ciągle robię coś dla ciebie. 504 00:33:58,643 --> 00:34:01,683 A ty myślisz czasem o mnie? 505 00:34:01,763 --> 00:34:03,923 - Co? - Czasem ciężko jest z tobą być. 506 00:34:04,003 --> 00:34:07,243 Gdy chcę być normalną nastolatką. 507 00:34:11,923 --> 00:34:13,323 Nie jestem dość normalna. 508 00:34:15,403 --> 00:34:19,363 Nie wyjeżdżaj mi teraz z autyzmem. Wiesz, o co mi chodzi. 509 00:34:21,043 --> 00:34:25,682 Czasem mnie to przytłacza. 510 00:34:28,563 --> 00:34:30,643 Mnie też. 511 00:34:32,563 --> 00:34:35,003 Całe życie tak mam. 512 00:34:36,202 --> 00:34:38,803 Wiesz, że nie o to mi chodziło. 513 00:34:40,843 --> 00:34:42,043 Quinni. 514 00:35:27,563 --> 00:35:30,043 Co to jest? 515 00:35:30,123 --> 00:35:31,883 Miś-syrenka. 516 00:35:31,963 --> 00:35:37,483 Czyli że niedźwiedź musiał syrenkę… 517 00:35:38,763 --> 00:35:40,283 - Cicho. - I już? 518 00:35:40,363 --> 00:35:42,483 - Po co ci to? - Nie wiem. 519 00:35:43,283 --> 00:35:44,283 Przestań. 520 00:35:45,603 --> 00:35:46,563 Świetny kawałek. 521 00:36:47,763 --> 00:36:49,523 Gdzie jest Amerie? 522 00:36:49,603 --> 00:36:52,483 Wymienia płyny ustrojowe z nowym facetem. 523 00:36:54,483 --> 00:36:56,083 Musimy później pogadać. 524 00:36:57,443 --> 00:36:59,003 Wiem, że jesteś spoko, 525 00:36:59,083 --> 00:37:00,643 ale pozostańmy kumplami. 526 00:37:00,723 --> 00:37:02,163 Nie w tym rzecz. 527 00:37:02,243 --> 00:37:05,963 Uwaga, nakurwiam salto. Z drogi! 528 00:37:08,123 --> 00:37:09,003 Szlag. 529 00:37:09,083 --> 00:37:10,243 Nie teraz. 530 00:37:12,643 --> 00:37:13,723 Z drogi, śmieciu. 531 00:37:13,803 --> 00:37:16,123 Dotknij mnie, nie odmówię. 532 00:37:40,003 --> 00:37:41,883 - Przestań! - Harper! 533 00:37:42,443 --> 00:37:44,443 Pojebało cię? 534 00:37:44,523 --> 00:37:47,883 Dzwoniłam, ale nie odbierasz. 535 00:37:48,523 --> 00:37:49,803 Jesteś walnięta. 536 00:37:51,203 --> 00:37:55,123 Idźcie se zwalić gdzie indziej! Ty nie. 537 00:37:57,483 --> 00:37:58,483 To poważna sprawa. 538 00:38:01,963 --> 00:38:04,603 Skacz! 539 00:38:04,683 --> 00:38:05,643 Mam skoczyć? 540 00:38:06,843 --> 00:38:08,163 Dolecę? 541 00:38:09,563 --> 00:38:11,043 Złaź, Malakai! 542 00:38:13,403 --> 00:38:14,403 Odbij się od tego. 543 00:38:17,083 --> 00:38:18,323 Daj w prawo. 544 00:38:24,683 --> 00:38:25,803 Zrób tak jeszcze raz. 545 00:38:29,643 --> 00:38:30,803 Co ty robisz? 546 00:38:32,043 --> 00:38:33,883 Po co mnie zaprosiłaś? 547 00:38:33,963 --> 00:38:37,203 Kazałaś mi wziąć twistera. Zlewasz mnie. 548 00:38:40,003 --> 00:38:42,363 Skacz! 549 00:38:43,123 --> 00:38:44,883 Nie! Przestańcie. 550 00:38:45,443 --> 00:38:49,283 Jai! 551 00:38:51,443 --> 00:38:53,243 Malakai! 552 00:38:56,083 --> 00:38:57,843 Proszę cię. 553 00:39:03,963 --> 00:39:07,043 Co ty odwalasz? Puszczaj. 554 00:39:09,843 --> 00:39:13,403 Zostaw mnie! 555 00:39:13,923 --> 00:39:18,403 Już dobrze, brachu. Jestem tu. 556 00:39:21,523 --> 00:39:25,363 Jestem przy tobie. 557 00:39:31,163 --> 00:39:32,443 Już dobrze. 558 00:39:36,883 --> 00:39:39,963 Wszyscy jesteście pierdolnięci. 559 00:39:47,443 --> 00:39:48,923 Do bani. 560 00:39:49,003 --> 00:39:52,243 Spadamy. Afterek u Anta? 561 00:39:52,323 --> 00:39:53,763 Ja się zmywam. 562 00:39:53,843 --> 00:39:55,563 Co? Nie bądź cipa. 563 00:39:55,643 --> 00:39:59,283 Wal się. Idę do domu. 564 00:39:59,363 --> 00:40:00,603 Jak chcesz. 565 00:40:03,283 --> 00:40:04,123 Kurwa. 566 00:40:55,603 --> 00:40:57,763 AMERIE W PORZĄDKU? 567 00:42:11,243 --> 00:42:14,603 Myślicie, że już do końca życia będę mieć przesrane, 568 00:42:14,683 --> 00:42:15,923 jak przez klątwę? 569 00:42:16,003 --> 00:42:20,763 Jeśli cię to pocieszy, znalazłom to dziś w autobusie. 570 00:42:20,843 --> 00:42:22,843 Jak ma mnie to pocieszyć? 571 00:42:22,923 --> 00:42:24,003 Mnie pociesza. 572 00:42:26,643 --> 00:42:27,603 Amerie. 573 00:42:30,043 --> 00:42:30,923 Do mnie. 574 00:42:45,763 --> 00:42:47,163 Kogo odpalili? 575 00:42:52,803 --> 00:42:57,443 Ci państwo chcą ci zadać kilka pytań. 576 00:42:57,523 --> 00:42:59,803 Mnie nie wolno z tobą zostać. 577 00:42:59,883 --> 00:43:05,963 W razie czego jestem w gabinecie. 578 00:43:07,083 --> 00:43:07,923 Dobrze. 579 00:43:42,203 --> 00:43:44,363 PANI OBAH PIEPRZYŁA AMERIE 580 00:43:44,443 --> 00:43:45,323 Co? 581 00:43:45,403 --> 00:43:47,523 Jeśli chodzi o imprezę… 582 00:43:52,563 --> 00:43:56,643 Mamy kilka pytań o panią Obah. 583 00:44:54,323 --> 00:44:59,323 Napisy: Konrad Szabowicz