1
00:00:06,043 --> 00:00:08,443
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:09,003 --> 00:00:12,923
Amerie, vil du fortælle os
lidt mere om frk. Obah?
3
00:00:14,003 --> 00:00:16,683
Vil du sige, I to har et tæt forhold?
4
00:00:17,403 --> 00:00:19,723
Det har vi vel. Hun er min lærer.
5
00:00:21,243 --> 00:00:24,403
Tilbringer du meget tid alene med hende?
6
00:00:25,163 --> 00:00:28,083
Nogle gange, ja. Før og efter skole.
7
00:00:28,163 --> 00:00:30,163
Jeg er på en måde hendes assistent.
8
00:00:31,643 --> 00:00:34,083
Hvorfor er mit klasseværelse spærret?
9
00:00:35,203 --> 00:00:39,163
Fordi det er et gerningssted.
10
00:00:40,443 --> 00:00:44,323
På grund af graffitien om mig og Amerie?
11
00:00:46,883 --> 00:00:49,763
Du er anklaget for
at have sex med hende derinde.
12
00:00:54,443 --> 00:00:57,123
Frk. Obah? Det er vel en joke?
13
00:00:57,203 --> 00:00:59,643
I laver sjov.
14
00:00:59,723 --> 00:01:02,003
Et anonymt opkald til socialforvaltningen.
15
00:01:02,083 --> 00:01:08,803
Fedt. Så min karriere er i fare
på grund af et anonymt opkald?
16
00:01:08,883 --> 00:01:12,403
Uanset, må det efterforskes.
17
00:01:12,483 --> 00:01:15,883
I spilder jeres tid.
Jeg bliver tydeligvis taget i røven.
18
00:01:15,963 --> 00:01:18,123
Jeg mener ikke bogstavelig talt.
19
00:01:20,083 --> 00:01:23,723
Hvis det er tilfældet,
så går det hurtigt i orden.
20
00:01:23,803 --> 00:01:26,363
Jeg må bede om din laptop
21
00:01:26,443 --> 00:01:28,283
og nøglerne til arkivskabet.
22
00:01:28,363 --> 00:01:29,203
Hvorfor?
23
00:01:29,283 --> 00:01:30,243
Det er bevis.
24
00:01:36,763 --> 00:01:38,083
Dit kodeord?
25
00:01:41,043 --> 00:01:43,323
Det er "Bordelmutter-underscore-666".
26
00:01:45,603 --> 00:01:46,443
Ja.
27
00:01:49,923 --> 00:01:51,603
Du må tage nogle dage fri,
28
00:01:51,683 --> 00:01:54,843
mens de efterforsker.
29
00:01:59,643 --> 00:02:01,083
Mutter…
30
00:02:03,083 --> 00:02:07,243
Seks… Seks… Seks…
31
00:02:11,123 --> 00:02:12,003
Hvad tænker du?
32
00:02:12,083 --> 00:02:15,043
Det giver mening. Jojo er lebbe.
33
00:02:15,123 --> 00:02:17,683
Hun beder altid Amerie blive efter timen.
34
00:02:18,563 --> 00:02:21,843
Ja, for at rydde op.
Ikke for at knalde. Helt ærligt.
35
00:02:21,923 --> 00:02:23,123
Det hele er bare pis.
36
00:02:23,203 --> 00:02:26,963
Hvorfor tror du, anklageren var anonym?
37
00:02:27,043 --> 00:02:30,243
Hvis nogen fandt på det, er det ret sygt.
38
00:02:30,323 --> 00:02:32,563
Men hvorfor skulle nogen det?
39
00:02:33,123 --> 00:02:34,803
Godt gået, Harps.
40
00:02:34,883 --> 00:02:36,963
Du har overgået dig selv.
41
00:02:37,523 --> 00:02:40,243
I det mindste
er SLT-undervisningen aflyst.
42
00:02:41,883 --> 00:02:42,723
Hey.
43
00:02:44,603 --> 00:02:46,083
Her kommer hårgnaskeren.
44
00:02:47,043 --> 00:02:48,043
Skatter.
45
00:02:48,123 --> 00:02:49,083
Skammens gang.
46
00:02:57,163 --> 00:02:59,483
Det er det, der sker,
når man sakser en elev.
47
00:03:03,403 --> 00:03:04,603
Sæk.
48
00:03:06,763 --> 00:03:07,763
Frøken?
49
00:03:14,763 --> 00:03:16,163
Jeg ryster virkelig.
50
00:03:16,763 --> 00:03:18,443
Hey, Quinni! Vent!
51
00:03:24,563 --> 00:03:26,003
Er hun stadig vred?
52
00:03:26,083 --> 00:03:27,403
Hun taler ikke.
53
00:03:28,323 --> 00:03:29,883
-Til mig?
-Til nogen.
54
00:03:30,443 --> 00:03:34,043
Hun er uden sprog.
Bare giv hende noget tid.
55
00:04:04,603 --> 00:04:05,963
Jojo fortjener det ikke.
56
00:04:06,043 --> 00:04:07,083
Det gør ingen af jer.
57
00:04:08,203 --> 00:04:10,283
Utroligt, Harper ville gå så vidt.
58
00:04:10,363 --> 00:04:12,643
Ja, hun er lavere end en slanges røvhul.
59
00:04:13,443 --> 00:04:15,283
Ingen på skolen tror vel på det?
60
00:04:15,363 --> 00:04:16,363
Selvfølgelig ikke.
61
00:04:21,523 --> 00:04:24,442
Jeg vil hellere høre det fra dig.
62
00:04:24,523 --> 00:04:26,243
Det er den typiske sladder.
63
00:04:26,322 --> 00:04:30,003
Halvdelen af det er så langt ude,
det nærmest er fantasy.
64
00:04:30,083 --> 00:04:31,083
Bare sig det.
65
00:04:35,123 --> 00:04:36,803
I saksede i kemilokalet,
66
00:04:36,883 --> 00:04:40,003
brugte en limstift som strap-on.
67
00:04:41,843 --> 00:04:44,923
Martelle sagde,
I gav hinanden finger bag hesten,
68
00:04:45,003 --> 00:04:47,923
men vi ved alle,
hun har en gymnastik-fetich.
69
00:04:48,483 --> 00:04:51,283
Hold nu kæft, altså.
70
00:04:52,523 --> 00:04:54,243
Mødte du Malakai? Hvad tror han?
71
00:04:54,323 --> 00:04:56,443
-Han var ikke i skole.
-Virkelig?
72
00:05:43,243 --> 00:05:45,563
-Hey. Hvordan var din aften?
-Fin.
73
00:05:58,443 --> 00:06:00,123
Jeg kan bare se fodbold.
74
00:06:00,203 --> 00:06:01,683
Det er rugby.
75
00:06:01,763 --> 00:06:02,603
Okay.
76
00:06:03,163 --> 00:06:06,563
Hvor de løber rundt,
eller hvor de tager på hinanden?
77
00:06:07,043 --> 00:06:07,923
Den anden slags.
78
00:06:10,603 --> 00:06:13,323
Har du spist? Skal vi bestille noget?
79
00:06:15,963 --> 00:06:16,803
Okay.
80
00:06:17,363 --> 00:06:20,803
Pizza eller vietnamesisk?
Hvad spiser man til rugby?
81
00:06:21,883 --> 00:06:25,163
Okay, det er underligt. Hvad er der galt?
82
00:06:25,723 --> 00:06:29,123
At jeg vil hænge ud med dig,
betyder ikke, der er noget galt.
83
00:06:29,203 --> 00:06:30,163
Jo, det gør.
84
00:06:30,243 --> 00:06:32,483
Kom nu. Er det kærlighed eller…
85
00:06:32,563 --> 00:06:34,963
Seriøst. Jeg prøver at være venlig,
86
00:06:35,043 --> 00:06:37,003
og så tror du, jeg må være såret.
87
00:06:37,083 --> 00:06:38,923
Tak, far. Det husker jeg.
88
00:06:54,603 --> 00:06:55,443
Frøken!
89
00:06:55,523 --> 00:06:56,403
Cash.
90
00:06:57,163 --> 00:06:59,123
Selvfølgelig kører du for Emu Eats.
91
00:06:59,203 --> 00:07:00,083
Ja.
92
00:07:01,723 --> 00:07:03,323
Hvordan går det?
93
00:07:04,363 --> 00:07:07,203
Jeg er på
en midlertidig sexforbryder-liste.
94
00:07:07,283 --> 00:07:11,243
I det mindste er den ikke permanent.
95
00:07:14,683 --> 00:07:15,523
Farvel.
96
00:07:19,763 --> 00:07:21,523
FRK. OBAH
KNEPPEDE AMERIE
97
00:07:29,043 --> 00:07:30,803
Så taberen er tilbage.
98
00:07:31,603 --> 00:07:33,683
Burde du ikke være til psykolog?
99
00:07:33,763 --> 00:07:36,003
Vis os på dukken,
hvor hun rullede din ært.
100
00:07:36,083 --> 00:07:37,123
Hold mund!
101
00:07:39,523 --> 00:07:40,483
Hvad?
102
00:07:43,643 --> 00:07:45,443
Lad hende være, Spider.
103
00:07:45,523 --> 00:07:47,603
Hvad, er du vild med hende nu?
104
00:07:47,683 --> 00:07:49,123
Snakker du altid lort?
105
00:07:49,723 --> 00:07:52,923
Seriøst, det skete ikke engang.
Så hold nu kæft.
106
00:07:53,003 --> 00:07:53,923
Hey, pas på.
107
00:07:54,723 --> 00:07:55,963
Det var du længe om.
108
00:07:56,043 --> 00:07:58,443
Hvorfor sagde du,
jeg gik i seng med hende?
109
00:07:58,523 --> 00:08:01,163
Blev du træt af kun at ødelægge mit liv?
110
00:08:01,243 --> 00:08:03,683
Jeg gjorde det ikke. Tror du mig?
111
00:08:04,603 --> 00:08:07,523
Nej. For du er en fucking løgner!
112
00:08:10,363 --> 00:08:11,363
Fint.
113
00:08:12,643 --> 00:08:13,483
Jeg gjorde det.
114
00:08:19,083 --> 00:08:21,163
Tænk, at de engang var venner.
115
00:08:22,043 --> 00:08:23,163
Sig ikke noget.
116
00:08:30,643 --> 00:08:32,923
Og pludselig… gæk, gæk!
117
00:08:33,003 --> 00:08:34,203
Kællingen er væk.
118
00:08:34,763 --> 00:08:36,683
Bortvisning.
119
00:08:37,403 --> 00:08:38,602
Undskyld.
120
00:08:38,683 --> 00:08:40,763
Vildt, at hun bare indrømmede det.
121
00:08:42,163 --> 00:08:43,323
Krigen er slut, søde.
122
00:08:43,403 --> 00:08:45,123
Du behøver ikke se hende igen.
123
00:08:45,962 --> 00:08:46,803
Hey.
124
00:08:47,363 --> 00:08:48,202
Hey.
125
00:08:48,283 --> 00:08:50,443
Skal vi pjække fra næste time?
126
00:08:51,603 --> 00:08:53,323
Ja, okay.
127
00:08:56,923 --> 00:08:59,963
Jeg ville have opmærksomhed,
men ikke sådan…
128
00:09:01,003 --> 00:09:02,843
Fordi jeg spillede i band eller noget.
129
00:09:02,923 --> 00:09:05,003
Opmærksomhed er ikke så fantastisk.
130
00:09:05,083 --> 00:09:07,603
Det hjalp ikke med Harper eller dig.
131
00:09:15,243 --> 00:09:17,483
Forleden aften var noget lort.
132
00:09:18,203 --> 00:09:21,883
Min fest? Ja, det er typisk mig.
133
00:09:24,643 --> 00:09:26,843
Det var dejligt, da det bare var os.
134
00:09:35,203 --> 00:09:37,043
Du er ikke, som jeg troede.
135
00:09:37,763 --> 00:09:38,603
Ikke?
136
00:09:39,643 --> 00:09:41,883
Er det godt eller skidt?
137
00:09:43,683 --> 00:09:44,843
Det finder vi ud af.
138
00:09:53,163 --> 00:09:56,003
Jeg tog hjem, mit barn blev bortvist.
139
00:09:56,083 --> 00:09:59,283
Skal vi tage en fyraftensøl senere?
140
00:10:01,243 --> 00:10:02,083
Jeg må løbe.
141
00:10:05,763 --> 00:10:06,603
Hvem var det?
142
00:10:07,163 --> 00:10:08,523
Bare en telefonsælger.
143
00:10:11,163 --> 00:10:12,603
I dag var ikke god, Ducky.
144
00:10:14,283 --> 00:10:16,323
Du sagde, du ville prøve.
145
00:10:16,403 --> 00:10:17,323
Jeg prøvede.
146
00:10:17,803 --> 00:10:20,083
Du må gøre skolen færdig.
147
00:10:20,643 --> 00:10:21,883
Du vil ikke ende som…
148
00:10:27,083 --> 00:10:27,923
Duck.
149
00:10:29,003 --> 00:10:32,363
Du er grunden til,
jeg står op om morgenen.
150
00:10:32,443 --> 00:10:34,883
Kan vi lade være at tage den snak?
151
00:10:38,243 --> 00:10:41,083
Risikovurderingen bør være færdig
i eftermiddag,
152
00:10:41,163 --> 00:10:43,323
hvilket betyder, du kan være tilbage
153
00:10:43,403 --> 00:10:46,443
-i morgen eller torsdag.
-Hvorfor støttede du mig ikke?
154
00:10:49,083 --> 00:10:53,563
Som rektor må jeg være upartisk,
155
00:10:53,643 --> 00:10:55,163
lade systemet arbejde.
156
00:10:55,243 --> 00:10:57,363
Men du havde vel en mening.
157
00:10:57,443 --> 00:10:59,483
Ja, det er irrelevant.
158
00:10:59,563 --> 00:11:01,203
Ikke for mig, Stacy.
159
00:11:03,403 --> 00:11:06,243
Vil du have min mening?
Jeg troede ikke på det.
160
00:11:06,323 --> 00:11:08,643
Men at det blev opdigtet i det hele taget
161
00:11:08,723 --> 00:11:10,243
betyder, du har fejlet.
162
00:11:10,323 --> 00:11:13,483
Du kom for tæt på dem,
og det udnyttede de.
163
00:11:14,643 --> 00:11:15,483
Okay.
164
00:11:15,563 --> 00:11:19,203
Jeg ved, du er ung og uerfaren,
165
00:11:19,283 --> 00:11:21,523
men du er blevet snydt.
166
00:11:21,603 --> 00:11:23,403
De kan ikke lide dig.
167
00:11:23,483 --> 00:11:29,043
De kan ikke lide nogen af os,
men det er ikke derfor, vi er her.
168
00:11:33,323 --> 00:11:36,563
Jeg er træt,
fordi jeg så jelly wrestling hele natten.
169
00:11:36,643 --> 00:11:37,563
Hvad har du på?
170
00:11:38,723 --> 00:11:42,443
Jeg laver maden, og bedste vasker tøj.
171
00:11:42,523 --> 00:11:44,163
Jeg troede, det var aflyst.
172
00:11:44,243 --> 00:11:46,123
Godt. Vil I sætte jer ned?
173
00:11:46,203 --> 00:11:48,003
Ned fra bordet, Spencer!
174
00:11:48,083 --> 00:11:49,443
Okay.
175
00:11:50,363 --> 00:11:53,723
Er alle her i dag? Hvor er Malakai?
176
00:11:54,483 --> 00:11:56,723
Han er her ikke, han er rejst væk.
177
00:11:56,803 --> 00:11:58,203
Til udlandet?
178
00:11:58,283 --> 00:11:59,803
Nej, bushen.
179
00:12:00,363 --> 00:12:02,923
Spiste du en ekstra portion dumhed
til morgen?
180
00:12:03,003 --> 00:12:04,083
Frøken!
181
00:12:04,963 --> 00:12:07,043
Hvorfor har vi flyttet lokale?
182
00:12:07,123 --> 00:12:08,603
Og hvor er frk. Obah?
183
00:12:08,683 --> 00:12:14,363
Frk. Obah underviser ikke
i seksuel forståelse længere.
184
00:12:15,203 --> 00:12:18,043
Der er en ny sherif i byen.
185
00:12:19,083 --> 00:12:20,603
-Hvad?
-Sherif?
186
00:12:20,683 --> 00:12:21,643
Politiet, igen.
187
00:12:22,563 --> 00:12:24,643
Mig. Jeg er sheriffen.
188
00:12:24,723 --> 00:12:25,883
Godt.
189
00:12:28,323 --> 00:12:32,443
For syv uger siden kom I på dette hold.
190
00:12:32,523 --> 00:12:34,603
Kan nogen fortælle mig hvorfor?
191
00:12:34,683 --> 00:12:36,363
Incest-kortet.
192
00:12:36,443 --> 00:12:37,443
Bang.
193
00:12:37,523 --> 00:12:42,243
Og alligevel fortsætter traditionen
med at dokumentere seksuelle forhold
194
00:12:42,323 --> 00:12:45,763
lige for næsen af frk. Obah.
195
00:12:46,363 --> 00:12:50,843
Det fortæller mig,
at I har lært meget lidt.
196
00:12:52,163 --> 00:12:59,123
Fordi I ikke kan lære
at R-E-S-P-E-K-T-ere sex eller hinanden…
197
00:13:00,963 --> 00:13:02,723
Så bliver det nu alvor.
198
00:13:08,283 --> 00:13:10,643
-Det her er skedesvamp.
-Hvad?
199
00:13:11,523 --> 00:13:12,843
Åh gud.
200
00:13:12,923 --> 00:13:14,643
Det er klamt.
201
00:13:14,723 --> 00:13:15,843
Åh gud.
202
00:13:15,923 --> 00:13:20,243
Gud vil ikke hjælpe dig,
hvis du får sådan en, Anthony.
203
00:13:20,323 --> 00:13:23,083
Den påvirker også mandlige genitalier,
204
00:13:23,163 --> 00:13:29,803
så sygdommen forstår lighed
og inklusion bedre end nogle af jer.
205
00:13:29,883 --> 00:13:33,883
Den forårsages af ubeskyttet sex
206
00:13:33,963 --> 00:13:37,603
og dårlig hygiejne.
207
00:13:41,843 --> 00:13:43,283
Frøken! Vent!
208
00:13:45,843 --> 00:13:47,923
Jeg er virkelig ked af det, der skete.
209
00:13:48,443 --> 00:13:49,443
Er du ked af det?
210
00:13:50,203 --> 00:13:52,563
Jeg var på en sexforbryder-liste.
211
00:13:52,643 --> 00:13:56,203
Denne fejde mellem dig
og Harper har kostet mig min karriere.
212
00:13:56,283 --> 00:13:59,443
Alle kender sandheden nu,
så du kan godt komme tilbage.
213
00:13:59,523 --> 00:14:02,363
Nej. Jeg har lige sagt op.
214
00:14:02,443 --> 00:14:04,123
Hvorfor? Du er frifundet.
215
00:14:04,203 --> 00:14:07,523
Den type anklager har det med
at sætte sig fast.
216
00:14:08,443 --> 00:14:09,963
Selvom de ikke er sande.
217
00:14:11,203 --> 00:14:14,323
Og jeg ved ikke,
om jeg vil undervise længere.
218
00:14:14,883 --> 00:14:18,403
Du kan ikke stoppe. Vi elsker dig.
Du er en fantastisk lærer.
219
00:14:18,483 --> 00:14:21,243
Kom nu, ingen af jer ville være der.
220
00:14:23,483 --> 00:14:25,843
Jeg tvivler på, jeg lærte jer noget.
221
00:14:26,763 --> 00:14:28,243
Jeg lærte meget i SLT-timerne.
222
00:14:28,323 --> 00:14:30,603
Også mig. Og Quinni.
223
00:14:30,683 --> 00:14:32,923
Fortæl os, hvordan vi kan vise dig…
224
00:14:33,003 --> 00:14:34,363
Amerie, det kan I ikke!
225
00:14:36,763 --> 00:14:39,403
Undskyld. Jeg vil ikke give dig skylden,
226
00:14:39,483 --> 00:14:41,843
men du må indse, det må I alle,
227
00:14:42,523 --> 00:14:45,563
at jeres handlinger har konsekvenser.
228
00:14:47,083 --> 00:14:48,603
Og du ser på en af dem.
229
00:14:54,283 --> 00:14:56,163
Hun vil køre os over.
230
00:15:01,683 --> 00:15:04,283
Tag ikke imod opsigelsen.
Hun gjorde ikke noget.
231
00:15:04,363 --> 00:15:05,723
Kan du høre det?
232
00:15:07,083 --> 00:15:07,923
Hvad?
233
00:15:08,763 --> 00:15:09,603
Lyt.
234
00:15:11,483 --> 00:15:12,483
Jeg kan ikke…
235
00:15:15,883 --> 00:15:17,283
Jeg kan ikke høre noget.
236
00:15:17,363 --> 00:15:18,283
Nej,
237
00:15:18,363 --> 00:15:22,083
fordi undervisning er et kald,
og du er ikke lærer, vel?
238
00:15:22,163 --> 00:15:25,443
Måske er Jojo Obah heller ikke.
239
00:15:25,523 --> 00:15:28,763
Hun kunne ikke klare lugten.
Hun gik ud af bageriet.
240
00:15:28,843 --> 00:15:30,563
Det kan jeg ikke ændre på.
241
00:15:30,643 --> 00:15:31,483
Men hun…
242
00:15:31,563 --> 00:15:34,203
Smut, smut, smut.
243
00:15:34,283 --> 00:15:35,843
En, to…
244
00:15:41,003 --> 00:15:42,843
Det er ikke en mulighed…
245
00:15:42,923 --> 00:15:44,563
-Hvad sagde hun?
-Det er slut.
246
00:15:45,843 --> 00:15:48,163
Så det er ovre. Hun er væk.
247
00:15:49,323 --> 00:15:52,083
Nej, vi må stoppe det.
248
00:15:52,163 --> 00:15:53,363
Hvordan?
249
00:15:53,443 --> 00:15:55,643
Og vi vil ikke lade det ske.
250
00:15:55,723 --> 00:15:58,643
Nu vil jeg gerne have et kampråb.
251
00:15:58,723 --> 00:16:02,323
Hey! Ho! Frackingham må gå!
252
00:16:06,483 --> 00:16:07,483
En demonstration?
253
00:16:07,563 --> 00:16:08,883
Vi må overbevise hende.
254
00:16:08,963 --> 00:16:10,763
Det er vores skyld, hun sagde op,
255
00:16:10,843 --> 00:16:13,123
så vi må vise hende, hvad hun betyder.
256
00:16:13,203 --> 00:16:14,643
At vi har været røvhuller,
257
00:16:14,723 --> 00:16:17,203
og det er ikke hendes skyld.
258
00:16:17,283 --> 00:16:19,203
Du overbeviste mig med "røvhuller".
259
00:16:20,203 --> 00:16:22,003
Du får brug for folk.
260
00:16:22,083 --> 00:16:24,123
Det handler om antal.
261
00:16:24,203 --> 00:16:26,843
Så vælg tid og sted, og spred budskabet.
262
00:16:27,883 --> 00:16:29,523
Det gør jeg ikke.
263
00:16:29,603 --> 00:16:31,523
Woodsy ville blive sur.
264
00:16:33,763 --> 00:16:38,043
Vil du være med til demonstrationen?
Jeg spørger for Amerie.
265
00:16:39,563 --> 00:16:40,483
Ja.
266
00:16:41,123 --> 00:16:42,803
Hvad har du i femte time?
267
00:16:43,643 --> 00:16:45,483
Matematik. Jeg er med.
268
00:16:45,563 --> 00:16:46,483
Hey!
269
00:16:46,963 --> 00:16:49,563
Så må du lave et visuelt udtryk.
270
00:16:49,643 --> 00:16:53,643
Plakater, bannere, fængende slogans…
271
00:16:53,923 --> 00:16:55,083
Du fatter pointen.
272
00:16:55,163 --> 00:16:57,243
Og til sidst, brændstof.
273
00:16:57,323 --> 00:17:00,083
Løber du tør for mad, er det slut.
274
00:17:00,843 --> 00:17:02,763
-Kørte du i skole?
-Ja.
275
00:17:02,843 --> 00:17:04,923
Kør ud og køb en masse forsyninger.
276
00:17:05,003 --> 00:17:07,123
Rigtig mad. Ikke bare junk. Okay?
277
00:17:09,803 --> 00:17:12,162
Husk at øve dig på forbryderbilledet.
278
00:17:13,882 --> 00:17:15,402
Tror du, politiet kommer?
279
00:17:15,483 --> 00:17:17,362
Hvis de ikke gør, er den fejlet.
280
00:17:20,963 --> 00:17:24,483
Hvis vi ser på sinus, cosinus og tangens,
281
00:17:24,563 --> 00:17:26,083
som jeg ved, I gør ofte,
282
00:17:26,162 --> 00:17:30,723
så finder I funktionerne cotangens,
secans og cosecans,
283
00:17:31,283 --> 00:17:33,923
så at være cool med cosecans…
284
00:17:34,603 --> 00:17:35,483
Piger?
285
00:17:36,283 --> 00:17:37,523
Piger!
286
00:17:57,923 --> 00:18:00,523
Okay. Du ved, hvad du skal gøre.
287
00:18:11,243 --> 00:18:12,523
Har du spist kiksene?
288
00:18:15,523 --> 00:18:16,363
Frøken!
289
00:18:17,563 --> 00:18:20,083
Der er en mand udenfor, der blotter sig!
290
00:18:20,163 --> 00:18:21,483
Jeg så hans penis.
291
00:18:22,563 --> 00:18:23,443
Virkelig?
292
00:18:23,523 --> 00:18:25,563
Hele pakken, kugler og alt.
293
00:18:26,163 --> 00:18:27,203
Kæmpe.
294
00:18:28,283 --> 00:18:31,323
Okay. Kom, Maureen.
295
00:18:31,403 --> 00:18:32,883
Åh, du godeste!
296
00:18:40,603 --> 00:18:41,843
Spær for- og bagdørene.
297
00:18:41,923 --> 00:18:44,083
Sørg for, at alle vinduer er låst.
298
00:18:44,163 --> 00:18:45,643
Maksimal synlighed.
299
00:18:46,643 --> 00:18:48,963
Godt. Skynd jer. Helt ned bagerst. Kom så!
300
00:18:49,043 --> 00:18:50,403
Hvor er den penis?
301
00:18:52,083 --> 00:18:52,923
Stacy.
302
00:18:54,603 --> 00:18:56,603
Nej.
303
00:18:58,403 --> 00:19:01,123
Åbn den dør lige nu!
304
00:19:01,203 --> 00:19:04,083
Ludere!
305
00:19:04,163 --> 00:19:06,563
Dette er en demonstration.
306
00:19:07,443 --> 00:19:10,083
SLT-eleverne har overtaget
administrationsbygningen
307
00:19:10,163 --> 00:19:12,563
på grund af frk. Obahs opsigelse.
308
00:19:12,643 --> 00:19:16,483
Hun blev uretmæssigt hængt ud
af administrationen og skolen
309
00:19:16,563 --> 00:19:18,483
over ærekrænkende anklager.
310
00:19:19,043 --> 00:19:21,323
Som var sindssyge, vi havde ikke sex.
311
00:19:21,403 --> 00:19:24,043
Vi kræver,
at frk. Woods afviser hendes opsigelse
312
00:19:24,123 --> 00:19:28,283
og genansætter frk. Obah som engelsklærer
313
00:19:28,363 --> 00:19:30,203
og SLT-lærer.
314
00:19:30,283 --> 00:19:31,483
Amerie!
315
00:19:31,563 --> 00:19:36,163
Vi vil ikke forlade området,
før hun officielt er genansat.
316
00:19:37,683 --> 00:19:39,803
Det er for en god sag.
317
00:19:39,883 --> 00:19:46,643
-Få den oppustede penis væk!
-Nej.
318
00:19:46,723 --> 00:19:48,163
Hænderne væk fra min penis!
319
00:19:48,243 --> 00:19:51,643
Giv mig penissen, Darren!
320
00:19:51,723 --> 00:19:53,923
Vil I have krig? Jeg skal give jer krig.
321
00:19:54,003 --> 00:19:55,123
Hun slår os ihjel!
322
00:19:55,203 --> 00:19:56,283
Forældrene kommer!
323
00:19:57,923 --> 00:20:00,723
Og jeg vil have min hund tilbage!
324
00:20:00,803 --> 00:20:03,683
Ludere!
325
00:20:05,443 --> 00:20:09,403
Okay. Vi har hendes opmærksomhed. Hvad så?
326
00:20:09,483 --> 00:20:12,003
Vi venter, til kravene er opfyldt.
327
00:20:23,403 --> 00:20:26,883
Få Jojo tilbage! Vi vil have Jojo!
328
00:20:34,043 --> 00:20:36,883
De prøver at forhandle, de små sataner.
329
00:20:36,963 --> 00:20:38,723
Bør vi ringe til brandvæsnet?
330
00:20:38,803 --> 00:20:40,603
Godt forslag, Maureen.
331
00:20:40,683 --> 00:20:43,723
Lige det, vi har brug for,
mere uønsket opmærksomhed.
332
00:20:46,083 --> 00:20:47,683
Hvad så med Jojo?
333
00:20:48,963 --> 00:20:51,163
Hvad bliver så det næste?
334
00:20:51,243 --> 00:20:53,363
En café på lærernes parkeringsplads?
335
00:20:53,443 --> 00:20:55,403
Eller på din plads. Hvad synes du?
336
00:20:55,483 --> 00:20:57,603
Jeg ringer ikke til frk. Obah.
337
00:21:03,003 --> 00:21:04,963
Chips og slikkepinde, Ant. Seriøst?
338
00:21:05,043 --> 00:21:07,483
Hvad var det, du ikke forstod?
339
00:21:07,563 --> 00:21:10,163
-Nogen med kylling?
-Det skulle vare.
340
00:21:10,243 --> 00:21:12,443
Ant, din idiot! Hvor er vandet?
341
00:21:13,043 --> 00:21:14,403
Der er en hane, ikke?
342
00:21:14,483 --> 00:21:17,003
Den virker ikke, og der er ikke et toilet.
343
00:21:27,483 --> 00:21:29,203
Få politiet herned.
344
00:21:29,283 --> 00:21:30,923
Så får vores børn en dom.
345
00:21:31,003 --> 00:21:33,163
For hvad? Ulovlig indtrængen måske.
346
00:21:33,243 --> 00:21:34,923
Jeg har gjort det, der var værre.
347
00:21:35,723 --> 00:21:38,923
QUINNI
ER DU OKAY, SØDE?
348
00:21:50,163 --> 00:21:53,123
De skal nok overgive sig, og ellers
349
00:21:53,203 --> 00:21:56,043
er der en død pungrotte på fodboldbanen.
350
00:21:57,243 --> 00:21:58,203
Godt rådden.
351
00:21:59,163 --> 00:22:02,683
Jeg henter den. Ind med den, ud med dem.
352
00:22:04,643 --> 00:22:05,843
Plan B?
353
00:22:05,923 --> 00:22:09,363
Jeg har heldigvis ikke ordnet vandrørene…
354
00:22:09,443 --> 00:22:11,763
Her er vores toilet for i nat.
355
00:22:14,443 --> 00:22:16,203
Okay, brug den, når I vil.
356
00:22:16,283 --> 00:22:19,523
Men drenge, sigt efter at ramme indeni.
357
00:22:19,603 --> 00:22:23,403
Hørte alle det? Det er en lorte-fri zone.
358
00:22:23,483 --> 00:22:24,923
Hørte du det, Klokkebæ?
359
00:22:25,003 --> 00:22:26,643
-Hold mund!
-Skid derude!
360
00:22:28,963 --> 00:22:30,003
Stop.
361
00:22:30,083 --> 00:22:35,043
Og den tredje mulighed er,
vi ryger dem ud. Zero Dark Thirty.
362
00:22:35,123 --> 00:22:37,003
-Godt.
-Stacy, hvad sker der?
363
00:22:37,083 --> 00:22:38,843
Du kunne spørge din datter.
364
00:22:38,923 --> 00:22:42,163
Hun organiserede dette lille event.
365
00:22:43,043 --> 00:22:44,043
Amerie!
366
00:22:44,123 --> 00:22:45,243
Satans.
367
00:22:45,323 --> 00:22:49,603
Amerie! Kom herud lige nu!
368
00:22:49,683 --> 00:22:51,363
Din mor er værre end min.
369
00:22:52,923 --> 00:22:54,003
Anthony!
370
00:22:55,123 --> 00:22:56,323
-Shit.
-Anthony!
371
00:22:56,403 --> 00:23:00,843
Gud hjælpe dig,
hvis jeg må derind og hente dig selv.
372
00:23:01,643 --> 00:23:04,163
Vi kan ikke se Jojo. Så I kan bare skride.
373
00:23:05,003 --> 00:23:06,883
Sådan er det. Undskyld, mor.
374
00:23:09,523 --> 00:23:12,203
Okay, hvis nogen vil gå, så er det nu.
375
00:23:12,283 --> 00:23:13,123
Jeg er ude.
376
00:23:14,243 --> 00:23:16,963
-Kom nu!
-Min mor slår mig ihjel.
377
00:23:17,043 --> 00:23:17,883
Okay.
378
00:23:17,963 --> 00:23:21,043
-Hun er lige derude.
-Så må vi vel være her i nat.
379
00:23:21,843 --> 00:23:24,683
Okay. Lige nu giver vi børnene det,
380
00:23:24,763 --> 00:23:27,763
de vil have, som er opmærksomhed.
381
00:23:27,843 --> 00:23:30,923
De har vilje, men ingen plan.
382
00:23:31,003 --> 00:23:34,283
Det er et spørgsmål om tid.
383
00:23:34,883 --> 00:23:37,163
Jeg har kontaktet vagterne,
384
00:23:37,243 --> 00:23:39,723
og de vil overvåge bygningen i nat.
385
00:23:39,803 --> 00:23:44,923
Så de er i sikkerhed og under opsyn.
386
00:23:45,963 --> 00:23:50,003
Vent og se, det er hurtigt overstået.
387
00:23:59,323 --> 00:24:00,403
Den er over syv.
388
00:24:01,243 --> 00:24:04,323
Hvad skete der?
Du sagde, du var hjemme klokken fire.
389
00:24:04,403 --> 00:24:07,883
Vi havde støbt, og så løb Ryans hund
390
00:24:07,963 --> 00:24:09,123
gennem våd cement.
391
00:24:09,203 --> 00:24:11,323
Så vi måtte ordne poteaftrykkene.
392
00:24:11,883 --> 00:24:13,203
Går du ud i aften?
393
00:24:14,843 --> 00:24:17,323
Jeg ville en tur på pubben.
394
00:24:17,403 --> 00:24:19,163
Der er masser af øl her.
395
00:24:19,923 --> 00:24:21,643
Du behøver ikke gå ud.
396
00:24:27,003 --> 00:24:27,883
Okay, Ducky.
397
00:24:33,283 --> 00:24:34,283
Det dufter godt.
398
00:24:36,283 --> 00:24:38,243
-Tak, fordi du vaskede tøj.
-Ja.
399
00:24:50,643 --> 00:24:51,563
HVAD VIL DU HAVE?
400
00:24:51,643 --> 00:24:52,723
NOGET AMF
401
00:24:52,803 --> 00:24:53,883
VI SES I AFTEN
402
00:25:58,123 --> 00:25:59,923
KONTAKTER
403
00:26:14,603 --> 00:26:15,843
Bare kom an.
404
00:26:16,843 --> 00:26:19,643
Tre, to, en.
405
00:26:20,163 --> 00:26:22,163
-Drik!
-Kom så, Spider!
406
00:26:22,243 --> 00:26:23,323
Kom så.
407
00:26:25,803 --> 00:26:27,043
Ja!
408
00:26:27,123 --> 00:26:28,323
Kom nu.
409
00:26:28,403 --> 00:26:29,243
Kom nu, mand!
410
00:26:30,803 --> 00:26:32,403
Tag den, Spider!
411
00:26:32,483 --> 00:26:34,763
Hey, folkens. Husk, hvorfor vi er her.
412
00:26:36,763 --> 00:26:38,163
Ant, det er klamt.
413
00:26:38,243 --> 00:26:40,523
Det har bare at være slut i morgen.
414
00:26:40,603 --> 00:26:42,643
For han har en fast rytme.
415
00:26:47,443 --> 00:26:49,123
Hvad nu, hvis Jojo ikke kommer?
416
00:26:50,083 --> 00:26:51,843
I det mindste hang vi to ud.
417
00:26:54,603 --> 00:26:55,843
Det skal nok gå.
418
00:27:05,043 --> 00:27:07,123
Hey, må jeg sidde her?
419
00:27:17,563 --> 00:27:20,603
Taler du ikke på grund af mig?
420
00:27:26,203 --> 00:27:28,203
Det var dårligt gjort af mig, så.
421
00:27:31,683 --> 00:27:33,163
Lad være at hade mig.
422
00:27:35,123 --> 00:27:36,923
Jeg vil ikke hades af dig.
423
00:27:41,803 --> 00:27:42,683
Okay.
424
00:27:45,043 --> 00:27:48,443
Jeg går, for jeg gør det tydeligvis værre.
425
00:28:23,243 --> 00:28:25,803
Gemmer du dig,
fordi dit outfit er så grimt?
426
00:28:27,283 --> 00:28:29,083
Tænk, du var til gangstere.
427
00:28:32,323 --> 00:28:34,123
Jeg ved, du tror, jeg er bange.
428
00:28:35,123 --> 00:28:38,043
Men det er jeg ikke.
429
00:28:40,803 --> 00:28:44,723
Jeg prøver bare at finde ud af nogle ting.
430
00:28:45,283 --> 00:28:46,163
Det er det hele.
431
00:28:46,243 --> 00:28:48,363
Er det mig, du ikke vil have sex med?
432
00:28:48,923 --> 00:28:49,803
Det er alle.
433
00:28:51,123 --> 00:28:53,643
-Har du prøvet det?
-Hvad tror du?
434
00:28:56,483 --> 00:28:58,723
Måske var det bare dårlig sex.
435
00:28:58,803 --> 00:29:01,523
Jeg føler ikke det samme som dig, Darren.
436
00:29:01,603 --> 00:29:03,323
Okay, men du kyssede mig.
437
00:29:04,923 --> 00:29:06,763
Og jeg ved, den bliver stiv.
438
00:29:06,843 --> 00:29:09,883
Ja. Jeg kan lide at kysse dig,
439
00:29:09,963 --> 00:29:12,123
men når det bliver mere, så…
440
00:29:12,963 --> 00:29:17,523
Jeg får ikke lyst til at gå videre.
441
00:29:18,683 --> 00:29:21,803
Og hvis jeg gør, nyder jeg det ikke.
442
00:29:22,803 --> 00:29:25,843
Måske kan vi prøve noget, du kan lide.
443
00:29:26,723 --> 00:29:27,963
Tage det langsomt.
444
00:29:31,443 --> 00:29:34,923
Hvad er det længste, du har gået uden sex?
445
00:29:35,843 --> 00:29:36,923
Det ved jeg ikke.
446
00:29:38,323 --> 00:29:39,283
To måneder.
447
00:29:40,883 --> 00:29:42,163
Og du ville være…
448
00:29:43,683 --> 00:29:44,723
…helt okay med…
449
00:29:45,883 --> 00:29:48,603
…at vi aldrig gjorde det?
450
00:29:50,763 --> 00:29:51,843
Nogensinde.
451
00:29:54,763 --> 00:29:56,243
Jeg vil ikke ødelægge det.
452
00:30:00,843 --> 00:30:02,803
Kan vi være venner, Darren?
453
00:30:04,243 --> 00:30:06,283
-Jeg vil være venner.
-Okay.
454
00:30:08,483 --> 00:30:09,523
Det kan jeg godt.
455
00:30:36,123 --> 00:30:37,683
Du kan dele med mig.
456
00:31:29,403 --> 00:31:30,283
Far?
457
00:32:01,683 --> 00:32:03,163
ER JEG FOR MEGET
458
00:32:03,763 --> 00:32:06,883
Ja. Men du er min for meget.
459
00:32:17,163 --> 00:32:18,643
Hvad laver vi?
460
00:32:42,843 --> 00:32:43,683
Er du okay?
461
00:32:52,723 --> 00:32:53,883
Hvad er der? Er du okay?
462
00:32:55,283 --> 00:32:58,003
Jeg kan ikke finde Harper. Hun var her,
463
00:32:58,083 --> 00:33:01,163
jeg var sammen med hende,
og jeg kan ikke finde hende.
464
00:33:01,243 --> 00:33:04,003
Hey. Bare rolig. Det er okay.
465
00:33:04,083 --> 00:33:07,643
Bliv her, så finder hun dig.
466
00:33:07,723 --> 00:33:10,963
Hæng ud med mig. Det er okay.
467
00:33:11,923 --> 00:33:12,883
Jeg har dig.
468
00:33:13,723 --> 00:33:14,603
Tak.
469
00:34:01,123 --> 00:34:03,003
Føles det godt på din klit?
470
00:34:04,483 --> 00:34:05,723
Det er ikke min klit.
471
00:34:08,763 --> 00:34:10,403
Undskyld. Jeg er ret fuld.
472
00:34:13,323 --> 00:34:14,803
Kom bare. Bare skynd dig.
473
00:34:16,242 --> 00:34:17,083
Ja.
474
00:34:24,963 --> 00:34:25,883
Kom nu.
475
00:34:28,963 --> 00:34:30,043
Hvad laver du?
476
00:34:31,403 --> 00:34:33,202
Giv mig et øjeblik. Det…
477
00:34:34,523 --> 00:34:35,923
Det her sker aldrig.
478
00:34:37,323 --> 00:34:40,682
Am, er du der? Luk mig ind.
479
00:34:44,682 --> 00:34:45,722
-Amerie?
-Hvem er det?
480
00:34:46,282 --> 00:34:47,123
Vær stille.
481
00:34:47,923 --> 00:34:48,923
Am, er du der?
482
00:35:10,443 --> 00:35:11,563
Hvorfor åbnede du ikke?
483
00:35:11,643 --> 00:35:13,683
Ingen må kende til det her.
484
00:35:16,963 --> 00:35:18,363
Jeg siger det ikke.
485
00:35:18,443 --> 00:35:19,883
Der er ikke noget at sige.
486
00:35:21,243 --> 00:35:23,243
Du er nødt til at gå.
487
00:35:27,043 --> 00:35:28,563
-Nu.
-Ja.
488
00:35:34,963 --> 00:35:35,923
Ams?
489
00:35:36,843 --> 00:35:39,003
Ja, jeg er okay.
490
00:37:30,923 --> 00:37:34,003
Amerie.
491
00:37:34,083 --> 00:37:35,003
Fem minutter…
492
00:37:35,083 --> 00:37:37,443
Hey, det er Missy.
493
00:37:38,043 --> 00:37:39,963
Den dumme lille hund.
494
00:37:41,043 --> 00:37:43,843
Jeg ved ikke, hvorfor jeg sagde,
jeg var okay.
495
00:37:43,923 --> 00:37:46,803
Det er jeg ikke.
496
00:37:53,163 --> 00:37:54,443
-Missy?
-Shit!
497
00:37:54,523 --> 00:37:59,403
Du har ret. Sasha smadrede mit hjerte.
498
00:38:00,043 --> 00:38:01,723
Nu kan jeg lide hvide drenge.
499
00:38:03,203 --> 00:38:05,643
Jeg så Blue's Clues forleden.
500
00:38:07,003 --> 00:38:08,203
Er du okay, Missy?
501
00:38:09,043 --> 00:38:10,843
-Undskyld.
-Hvad har hun taget?
502
00:38:10,923 --> 00:38:12,043
Rød saft.
503
00:38:16,483 --> 00:38:19,123
Høj på sukker. Hun har brug for vand!
504
00:38:19,203 --> 00:38:20,923
Ja. Jeg er også tørstig.
505
00:38:21,003 --> 00:38:22,883
Også mig. Min mund klistrer.
506
00:38:22,963 --> 00:38:27,483
Det er din skyld. Du går med mig.
507
00:38:34,523 --> 00:38:35,843
Der er en hane på banen.
508
00:38:35,923 --> 00:38:39,003
Kan vi gå forbi toiletterne?
Jeg skal skide.
509
00:38:46,523 --> 00:38:47,683
Fanget.
510
00:38:49,083 --> 00:38:50,283
Hvad er det? I to!
511
00:38:56,203 --> 00:38:58,243
-Hurtigt! Herind!
-Herind!
512
00:39:00,683 --> 00:39:02,243
OPSYNSMAND
513
00:39:07,843 --> 00:39:13,643
Jeg har lederen
og idioten fanget i mit skur. Skifter.
514
00:39:14,203 --> 00:39:17,003
Jim! Forældrene er her. Få dem ud!
515
00:39:17,083 --> 00:39:19,763
Hvorfor troede jeg, det var en god idé?
516
00:39:20,603 --> 00:39:22,683
Jeg må virkelig skide nu.
517
00:39:22,763 --> 00:39:25,163
Jojo kommer ikke. Hun ville aldrig komme.
518
00:39:25,243 --> 00:39:27,083
Bruno skal følges til svømning.
519
00:39:27,163 --> 00:39:29,203
Det hele var forgæves!
520
00:39:29,283 --> 00:39:31,083
Det er slut! Vi missede chancen.
521
00:39:31,163 --> 00:39:33,443
Jeg tror, jeg fortjente det.
522
00:39:33,523 --> 00:39:35,323
Det er karma eller Guds straf.
523
00:39:36,043 --> 00:39:38,883
Taler du om
demonstrationen eller at skide?
524
00:39:40,003 --> 00:39:41,003
Jesus.
525
00:39:45,203 --> 00:39:46,243
Det er et tegn.
526
00:39:47,083 --> 00:39:50,243
Undskyld, Jesus.
Undskyld for det, jeg gjorde.
527
00:39:50,323 --> 00:39:53,283
Hvad taler du om? Hvad har du gjort?
528
00:39:54,843 --> 00:39:55,683
Ant!
529
00:39:55,763 --> 00:39:58,723
Det var ikke Harper,
der ringede, okay? Det var mig.
530
00:40:00,483 --> 00:40:01,363
Hvad?
531
00:40:01,443 --> 00:40:04,323
Vi ville have SLT-timerne aflyst.
Men det gik galt.
532
00:40:04,403 --> 00:40:05,923
Hvem er "vi"? Spider?
533
00:40:06,003 --> 00:40:07,963
Han skrev bare jeres navne…
534
00:40:09,283 --> 00:40:10,803
Hader Spider mig så meget?
535
00:40:10,883 --> 00:40:12,563
-Det var ikke det, Ams.
-Hvad?
536
00:40:12,643 --> 00:40:15,683
Af alle på SLT-holdet
bruger du mest tid med Jojo,
537
00:40:15,763 --> 00:40:18,243
og Dusty tænkte, at
538
00:40:18,323 --> 00:40:20,283
ingen ville tro på det ellers.
539
00:40:20,363 --> 00:40:21,283
Dusty?
540
00:40:21,363 --> 00:40:22,883
Ja. Det var hans idé.
541
00:40:30,403 --> 00:40:32,043
Du vil ikke provokere mig!
542
00:40:44,163 --> 00:40:45,003
Hold nu kæft.
543
00:40:53,443 --> 00:40:55,323
Sig det, Dusty! Jeg vil høre det!
544
00:40:55,403 --> 00:40:56,483
Høre hvad?
545
00:40:56,563 --> 00:40:59,483
At du røvrendte mig
for at slippe for timerne,
546
00:40:59,563 --> 00:41:01,843
at du fandt på rygtet om mig og Jojo…
547
00:41:01,923 --> 00:41:05,523
Faktisk var det hele din idé.
548
00:41:08,003 --> 00:41:08,843
Jeg…
549
00:41:09,843 --> 00:41:10,843
Sig det!
550
00:41:30,123 --> 00:41:33,443
Det er Jojo! Jojo er her!
551
00:41:35,963 --> 00:41:38,043
Kom nu tilbage.
552
00:41:38,123 --> 00:41:41,083
Vi vil ikke være andres SLT-elever.
Vi vil være dine.
553
00:41:41,843 --> 00:41:43,963
Tak, fordi du kom, Jojo.
554
00:41:46,643 --> 00:41:48,163
Er det en penis-ballon?
555
00:41:48,243 --> 00:41:49,443
-Ja, en af dem.
-Okay.
556
00:41:50,603 --> 00:41:53,523
Jeg tror,
vi bliver slæbt ud herfra, folkens.
557
00:41:55,163 --> 00:41:56,563
Tre, to, en.
558
00:42:04,043 --> 00:42:05,283
Hvordan vidste hun det?
559
00:42:05,843 --> 00:42:06,963
Vi er færdige.
560
00:42:16,203 --> 00:42:17,563
Velkommen tilbage.
561
00:42:17,643 --> 00:42:18,643
Tak.
562
00:42:19,123 --> 00:42:21,523
Du stinker.
563
00:42:29,163 --> 00:42:30,723
Jeg sætter pris på alle.
564
00:42:30,803 --> 00:42:32,683
Men jeg organiserede det hele.
565
00:42:32,763 --> 00:42:35,163
-Tak. Jeg sætter pris på det.
-Ja.
566
00:42:58,243 --> 00:42:59,563
Far?
567
00:43:02,803 --> 00:43:04,003
Far, er det dig?
568
00:43:05,963 --> 00:43:06,843
Hvem er det?
569
00:43:09,123 --> 00:43:10,443
Hvem er i mit hus?
570
00:43:12,963 --> 00:43:14,483
Er det dig, ulv?
571
00:43:14,563 --> 00:43:15,403
Nej!
572
00:43:20,563 --> 00:43:21,883
Jeg ville ikke såre dig.
573
00:43:21,963 --> 00:43:24,243
Jeg ville bare have SLT-timerne aflyst,
574
00:43:24,923 --> 00:43:26,683
og jeg fortryder det. Men…
575
00:43:26,763 --> 00:43:28,563
-Fordi du blev taget.
-Nej, jeg…
576
00:43:28,643 --> 00:43:29,523
Hvad?
577
00:43:29,603 --> 00:43:31,323
Du lod, som om du kunne lide mig,
578
00:43:31,403 --> 00:43:34,723
så du kunne finde en måde
at ydmyge mig på. Ikke?
579
00:43:34,803 --> 00:43:38,803
Nej. Jeg gik efter dig til festen
for at pisse Malakai af
580
00:43:38,883 --> 00:43:40,163
og få hævn over Harper.
581
00:43:40,243 --> 00:43:41,603
Men over tid
582
00:43:41,683 --> 00:43:43,403
har jeg indset, du er fantastisk.
583
00:43:43,483 --> 00:43:44,723
Det her er vanvid.
584
00:43:44,803 --> 00:43:46,203
Det ved jeg, okay?
585
00:43:46,963 --> 00:43:49,363
Det var efter det, Harper gjorde mod mig.
586
00:43:49,443 --> 00:43:52,963
Hvad gjorde hun? Slog op med dig?
587
00:43:53,043 --> 00:43:54,603
Nej, hun gav mig klamydia.
588
00:43:54,683 --> 00:43:55,523
Hvad?
589
00:43:55,603 --> 00:43:56,723
Hun gav mig klamydia.
590
00:43:57,803 --> 00:43:59,243
Det var derfor, hun kom.
591
00:43:59,323 --> 00:44:01,963
Det var derfor, hun kastede lort efter os.
592
00:44:02,043 --> 00:44:03,603
Hun ville fortælle mig det.
593
00:44:07,483 --> 00:44:10,403
Nej, hun ville fortælle mig det.
594
00:44:11,083 --> 00:44:13,323
Hun ville beskytte mig imod dig.
595
00:44:13,403 --> 00:44:14,323
Amerie!
596
00:44:18,603 --> 00:44:19,923
Min skat!
597
00:44:21,083 --> 00:44:24,403
Der er du. Mor er her.
598
00:44:39,483 --> 00:44:41,403
Harper!
599
00:44:46,763 --> 00:44:47,763
Hvad?
600
00:44:58,883 --> 00:45:00,043
Harper?
601
00:45:00,123 --> 00:45:01,363
Det skete igen.
602
00:45:53,963 --> 00:45:58,963
Tekster af: Satine von Gersdorff