1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:09,003 --> 00:00:12,923 Amerie, vil du fortælle os lidt mere om frk. Obah? 3 00:00:14,003 --> 00:00:16,683 Vil du sige, I to har et tæt forhold? 4 00:00:17,403 --> 00:00:19,723 Det har vi vel. Hun er min lærer. 5 00:00:21,243 --> 00:00:24,403 Tilbringer du meget tid alene med hende? 6 00:00:25,163 --> 00:00:28,083 Nogle gange, ja. Før og efter skole. 7 00:00:28,163 --> 00:00:30,163 Jeg er på en måde hendes assistent. 8 00:00:31,643 --> 00:00:34,083 Hvorfor er mit klasseværelse spærret? 9 00:00:35,203 --> 00:00:39,163 Fordi det er et gerningssted. 10 00:00:40,443 --> 00:00:44,323 På grund af graffitien om mig og Amerie? 11 00:00:46,883 --> 00:00:49,763 Du er anklaget for at have sex med hende derinde. 12 00:00:54,443 --> 00:00:57,123 Frk. Obah? Det er vel en joke? 13 00:00:57,203 --> 00:00:59,643 I laver sjov. 14 00:00:59,723 --> 00:01:02,003 Et anonymt opkald til socialforvaltningen. 15 00:01:02,083 --> 00:01:08,803 Fedt. Så min karriere er i fare på grund af et anonymt opkald? 16 00:01:08,883 --> 00:01:12,403 Uanset, må det efterforskes. 17 00:01:12,483 --> 00:01:15,883 I spilder jeres tid. Jeg bliver tydeligvis taget i røven. 18 00:01:15,963 --> 00:01:18,123 Jeg mener ikke bogstavelig talt. 19 00:01:20,083 --> 00:01:23,723 Hvis det er tilfældet, så går det hurtigt i orden. 20 00:01:23,803 --> 00:01:26,363 Jeg må bede om din laptop 21 00:01:26,443 --> 00:01:28,283 og nøglerne til arkivskabet. 22 00:01:28,363 --> 00:01:29,203 Hvorfor? 23 00:01:29,283 --> 00:01:30,243 Det er bevis. 24 00:01:36,763 --> 00:01:38,083 Dit kodeord? 25 00:01:41,043 --> 00:01:43,323 Det er "Bordelmutter-underscore-666". 26 00:01:45,603 --> 00:01:46,443 Ja. 27 00:01:49,923 --> 00:01:51,603 Du må tage nogle dage fri, 28 00:01:51,683 --> 00:01:54,843 mens de efterforsker. 29 00:01:59,643 --> 00:02:01,083 Mutter… 30 00:02:03,083 --> 00:02:07,243 Seks… Seks… Seks… 31 00:02:11,123 --> 00:02:12,003 Hvad tænker du? 32 00:02:12,083 --> 00:02:15,043 Det giver mening. Jojo er lebbe. 33 00:02:15,123 --> 00:02:17,683 Hun beder altid Amerie blive efter timen. 34 00:02:18,563 --> 00:02:21,843 Ja, for at rydde op. Ikke for at knalde. Helt ærligt. 35 00:02:21,923 --> 00:02:23,123 Det hele er bare pis. 36 00:02:23,203 --> 00:02:26,963 Hvorfor tror du, anklageren var anonym? 37 00:02:27,043 --> 00:02:30,243 Hvis nogen fandt på det, er det ret sygt. 38 00:02:30,323 --> 00:02:32,563 Men hvorfor skulle nogen det? 39 00:02:33,123 --> 00:02:34,803 Godt gået, Harps. 40 00:02:34,883 --> 00:02:36,963 Du har overgået dig selv. 41 00:02:37,523 --> 00:02:40,243 I det mindste er SLT-undervisningen aflyst. 42 00:02:41,883 --> 00:02:42,723 Hey. 43 00:02:44,603 --> 00:02:46,083 Her kommer hårgnaskeren. 44 00:02:47,043 --> 00:02:48,043 Skatter. 45 00:02:48,123 --> 00:02:49,083 Skammens gang. 46 00:02:57,163 --> 00:02:59,483 Det er det, der sker, når man sakser en elev. 47 00:03:03,403 --> 00:03:04,603 Sæk. 48 00:03:06,763 --> 00:03:07,763 Frøken? 49 00:03:14,763 --> 00:03:16,163 Jeg ryster virkelig. 50 00:03:16,763 --> 00:03:18,443 Hey, Quinni! Vent! 51 00:03:24,563 --> 00:03:26,003 Er hun stadig vred? 52 00:03:26,083 --> 00:03:27,403 Hun taler ikke. 53 00:03:28,323 --> 00:03:29,883 -Til mig? -Til nogen. 54 00:03:30,443 --> 00:03:34,043 Hun er uden sprog. Bare giv hende noget tid. 55 00:04:04,603 --> 00:04:05,963 Jojo fortjener det ikke. 56 00:04:06,043 --> 00:04:07,083 Det gør ingen af jer. 57 00:04:08,203 --> 00:04:10,283 Utroligt, Harper ville gå så vidt. 58 00:04:10,363 --> 00:04:12,643 Ja, hun er lavere end en slanges røvhul. 59 00:04:13,443 --> 00:04:15,283 Ingen på skolen tror vel på det? 60 00:04:15,363 --> 00:04:16,363 Selvfølgelig ikke. 61 00:04:21,523 --> 00:04:24,442 Jeg vil hellere høre det fra dig. 62 00:04:24,523 --> 00:04:26,243 Det er den typiske sladder. 63 00:04:26,322 --> 00:04:30,003 Halvdelen af det er så langt ude, det nærmest er fantasy. 64 00:04:30,083 --> 00:04:31,083 Bare sig det. 65 00:04:35,123 --> 00:04:36,803 I saksede i kemilokalet, 66 00:04:36,883 --> 00:04:40,003 brugte en limstift som strap-on. 67 00:04:41,843 --> 00:04:44,923 Martelle sagde, I gav hinanden finger bag hesten, 68 00:04:45,003 --> 00:04:47,923 men vi ved alle, hun har en gymnastik-fetich. 69 00:04:48,483 --> 00:04:51,283 Hold nu kæft, altså. 70 00:04:52,523 --> 00:04:54,243 Mødte du Malakai? Hvad tror han? 71 00:04:54,323 --> 00:04:56,443 -Han var ikke i skole. -Virkelig? 72 00:05:43,243 --> 00:05:45,563 -Hey. Hvordan var din aften? -Fin. 73 00:05:58,443 --> 00:06:00,123 Jeg kan bare se fodbold. 74 00:06:00,203 --> 00:06:01,683 Det er rugby. 75 00:06:01,763 --> 00:06:02,603 Okay. 76 00:06:03,163 --> 00:06:06,563 Hvor de løber rundt, eller hvor de tager på hinanden? 77 00:06:07,043 --> 00:06:07,923 Den anden slags. 78 00:06:10,603 --> 00:06:13,323 Har du spist? Skal vi bestille noget? 79 00:06:15,963 --> 00:06:16,803 Okay. 80 00:06:17,363 --> 00:06:20,803 Pizza eller vietnamesisk? Hvad spiser man til rugby? 81 00:06:21,883 --> 00:06:25,163 Okay, det er underligt. Hvad er der galt? 82 00:06:25,723 --> 00:06:29,123 At jeg vil hænge ud med dig, betyder ikke, der er noget galt. 83 00:06:29,203 --> 00:06:30,163 Jo, det gør. 84 00:06:30,243 --> 00:06:32,483 Kom nu. Er det kærlighed eller… 85 00:06:32,563 --> 00:06:34,963 Seriøst. Jeg prøver at være venlig, 86 00:06:35,043 --> 00:06:37,003 og så tror du, jeg må være såret. 87 00:06:37,083 --> 00:06:38,923 Tak, far. Det husker jeg. 88 00:06:54,603 --> 00:06:55,443 Frøken! 89 00:06:55,523 --> 00:06:56,403 Cash. 90 00:06:57,163 --> 00:06:59,123 Selvfølgelig kører du for Emu Eats. 91 00:06:59,203 --> 00:07:00,083 Ja. 92 00:07:01,723 --> 00:07:03,323 Hvordan går det? 93 00:07:04,363 --> 00:07:07,203 Jeg er på en midlertidig sexforbryder-liste. 94 00:07:07,283 --> 00:07:11,243 I det mindste er den ikke permanent. 95 00:07:14,683 --> 00:07:15,523 Farvel. 96 00:07:19,763 --> 00:07:21,523 FRK. OBAH KNEPPEDE AMERIE 97 00:07:29,043 --> 00:07:30,803 Så taberen er tilbage. 98 00:07:31,603 --> 00:07:33,683 Burde du ikke være til psykolog? 99 00:07:33,763 --> 00:07:36,003 Vis os på dukken, hvor hun rullede din ært. 100 00:07:36,083 --> 00:07:37,123 Hold mund! 101 00:07:39,523 --> 00:07:40,483 Hvad? 102 00:07:43,643 --> 00:07:45,443 Lad hende være, Spider. 103 00:07:45,523 --> 00:07:47,603 Hvad, er du vild med hende nu? 104 00:07:47,683 --> 00:07:49,123 Snakker du altid lort? 105 00:07:49,723 --> 00:07:52,923 Seriøst, det skete ikke engang. Så hold nu kæft. 106 00:07:53,003 --> 00:07:53,923 Hey, pas på. 107 00:07:54,723 --> 00:07:55,963 Det var du længe om. 108 00:07:56,043 --> 00:07:58,443 Hvorfor sagde du, jeg gik i seng med hende? 109 00:07:58,523 --> 00:08:01,163 Blev du træt af kun at ødelægge mit liv? 110 00:08:01,243 --> 00:08:03,683 Jeg gjorde det ikke. Tror du mig? 111 00:08:04,603 --> 00:08:07,523 Nej. For du er en fucking løgner! 112 00:08:10,363 --> 00:08:11,363 Fint. 113 00:08:12,643 --> 00:08:13,483 Jeg gjorde det. 114 00:08:19,083 --> 00:08:21,163 Tænk, at de engang var venner. 115 00:08:22,043 --> 00:08:23,163 Sig ikke noget. 116 00:08:30,643 --> 00:08:32,923 Og pludselig… gæk, gæk! 117 00:08:33,003 --> 00:08:34,203 Kællingen er væk. 118 00:08:34,763 --> 00:08:36,683 Bortvisning. 119 00:08:37,403 --> 00:08:38,602 Undskyld. 120 00:08:38,683 --> 00:08:40,763 Vildt, at hun bare indrømmede det. 121 00:08:42,163 --> 00:08:43,323 Krigen er slut, søde. 122 00:08:43,403 --> 00:08:45,123 Du behøver ikke se hende igen. 123 00:08:45,962 --> 00:08:46,803 Hey. 124 00:08:47,363 --> 00:08:48,202 Hey. 125 00:08:48,283 --> 00:08:50,443 Skal vi pjække fra næste time? 126 00:08:51,603 --> 00:08:53,323 Ja, okay. 127 00:08:56,923 --> 00:08:59,963 Jeg ville have opmærksomhed, men ikke sådan… 128 00:09:01,003 --> 00:09:02,843 Fordi jeg spillede i band eller noget. 129 00:09:02,923 --> 00:09:05,003 Opmærksomhed er ikke så fantastisk. 130 00:09:05,083 --> 00:09:07,603 Det hjalp ikke med Harper eller dig. 131 00:09:15,243 --> 00:09:17,483 Forleden aften var noget lort. 132 00:09:18,203 --> 00:09:21,883 Min fest? Ja, det er typisk mig. 133 00:09:24,643 --> 00:09:26,843 Det var dejligt, da det bare var os. 134 00:09:35,203 --> 00:09:37,043 Du er ikke, som jeg troede. 135 00:09:37,763 --> 00:09:38,603 Ikke? 136 00:09:39,643 --> 00:09:41,883 Er det godt eller skidt? 137 00:09:43,683 --> 00:09:44,843 Det finder vi ud af. 138 00:09:53,163 --> 00:09:56,003 Jeg tog hjem, mit barn blev bortvist. 139 00:09:56,083 --> 00:09:59,283 Skal vi tage en fyraftensøl senere? 140 00:10:01,243 --> 00:10:02,083 Jeg må løbe. 141 00:10:05,763 --> 00:10:06,603 Hvem var det? 142 00:10:07,163 --> 00:10:08,523 Bare en telefonsælger. 143 00:10:11,163 --> 00:10:12,603 I dag var ikke god, Ducky. 144 00:10:14,283 --> 00:10:16,323 Du sagde, du ville prøve. 145 00:10:16,403 --> 00:10:17,323 Jeg prøvede. 146 00:10:17,803 --> 00:10:20,083 Du må gøre skolen færdig. 147 00:10:20,643 --> 00:10:21,883 Du vil ikke ende som… 148 00:10:27,083 --> 00:10:27,923 Duck. 149 00:10:29,003 --> 00:10:32,363 Du er grunden til, jeg står op om morgenen. 150 00:10:32,443 --> 00:10:34,883 Kan vi lade være at tage den snak? 151 00:10:38,243 --> 00:10:41,083 Risikovurderingen bør være færdig i eftermiddag, 152 00:10:41,163 --> 00:10:43,323 hvilket betyder, du kan være tilbage 153 00:10:43,403 --> 00:10:46,443 -i morgen eller torsdag. -Hvorfor støttede du mig ikke? 154 00:10:49,083 --> 00:10:53,563 Som rektor må jeg være upartisk, 155 00:10:53,643 --> 00:10:55,163 lade systemet arbejde. 156 00:10:55,243 --> 00:10:57,363 Men du havde vel en mening. 157 00:10:57,443 --> 00:10:59,483 Ja, det er irrelevant. 158 00:10:59,563 --> 00:11:01,203 Ikke for mig, Stacy. 159 00:11:03,403 --> 00:11:06,243 Vil du have min mening? Jeg troede ikke på det. 160 00:11:06,323 --> 00:11:08,643 Men at det blev opdigtet i det hele taget 161 00:11:08,723 --> 00:11:10,243 betyder, du har fejlet. 162 00:11:10,323 --> 00:11:13,483 Du kom for tæt på dem, og det udnyttede de. 163 00:11:14,643 --> 00:11:15,483 Okay. 164 00:11:15,563 --> 00:11:19,203 Jeg ved, du er ung og uerfaren, 165 00:11:19,283 --> 00:11:21,523 men du er blevet snydt. 166 00:11:21,603 --> 00:11:23,403 De kan ikke lide dig. 167 00:11:23,483 --> 00:11:29,043 De kan ikke lide nogen af os, men det er ikke derfor, vi er her. 168 00:11:33,323 --> 00:11:36,563 Jeg er træt, fordi jeg så jelly wrestling hele natten. 169 00:11:36,643 --> 00:11:37,563 Hvad har du på? 170 00:11:38,723 --> 00:11:42,443 Jeg laver maden, og bedste vasker tøj. 171 00:11:42,523 --> 00:11:44,163 Jeg troede, det var aflyst. 172 00:11:44,243 --> 00:11:46,123 Godt. Vil I sætte jer ned? 173 00:11:46,203 --> 00:11:48,003 Ned fra bordet, Spencer! 174 00:11:48,083 --> 00:11:49,443 Okay. 175 00:11:50,363 --> 00:11:53,723 Er alle her i dag? Hvor er Malakai? 176 00:11:54,483 --> 00:11:56,723 Han er her ikke, han er rejst væk. 177 00:11:56,803 --> 00:11:58,203 Til udlandet? 178 00:11:58,283 --> 00:11:59,803 Nej, bushen. 179 00:12:00,363 --> 00:12:02,923 Spiste du en ekstra portion dumhed til morgen? 180 00:12:03,003 --> 00:12:04,083 Frøken! 181 00:12:04,963 --> 00:12:07,043 Hvorfor har vi flyttet lokale? 182 00:12:07,123 --> 00:12:08,603 Og hvor er frk. Obah? 183 00:12:08,683 --> 00:12:14,363 Frk. Obah underviser ikke i seksuel forståelse længere. 184 00:12:15,203 --> 00:12:18,043 Der er en ny sherif i byen. 185 00:12:19,083 --> 00:12:20,603 -Hvad? -Sherif? 186 00:12:20,683 --> 00:12:21,643 Politiet, igen. 187 00:12:22,563 --> 00:12:24,643 Mig. Jeg er sheriffen. 188 00:12:24,723 --> 00:12:25,883 Godt. 189 00:12:28,323 --> 00:12:32,443 For syv uger siden kom I på dette hold. 190 00:12:32,523 --> 00:12:34,603 Kan nogen fortælle mig hvorfor? 191 00:12:34,683 --> 00:12:36,363 Incest-kortet. 192 00:12:36,443 --> 00:12:37,443 Bang. 193 00:12:37,523 --> 00:12:42,243 Og alligevel fortsætter traditionen med at dokumentere seksuelle forhold 194 00:12:42,323 --> 00:12:45,763 lige for næsen af frk. Obah. 195 00:12:46,363 --> 00:12:50,843 Det fortæller mig, at I har lært meget lidt. 196 00:12:52,163 --> 00:12:59,123 Fordi I ikke kan lære at R-E-S-P-E-K-T-ere sex eller hinanden… 197 00:13:00,963 --> 00:13:02,723 Så bliver det nu alvor. 198 00:13:08,283 --> 00:13:10,643 -Det her er skedesvamp. -Hvad? 199 00:13:11,523 --> 00:13:12,843 Åh gud. 200 00:13:12,923 --> 00:13:14,643 Det er klamt. 201 00:13:14,723 --> 00:13:15,843 Åh gud. 202 00:13:15,923 --> 00:13:20,243 Gud vil ikke hjælpe dig, hvis du får sådan en, Anthony. 203 00:13:20,323 --> 00:13:23,083 Den påvirker også mandlige genitalier, 204 00:13:23,163 --> 00:13:29,803 så sygdommen forstår lighed og inklusion bedre end nogle af jer. 205 00:13:29,883 --> 00:13:33,883 Den forårsages af ubeskyttet sex 206 00:13:33,963 --> 00:13:37,603 og dårlig hygiejne. 207 00:13:41,843 --> 00:13:43,283 Frøken! Vent! 208 00:13:45,843 --> 00:13:47,923 Jeg er virkelig ked af det, der skete. 209 00:13:48,443 --> 00:13:49,443 Er du ked af det? 210 00:13:50,203 --> 00:13:52,563 Jeg var på en sexforbryder-liste. 211 00:13:52,643 --> 00:13:56,203 Denne fejde mellem dig og Harper har kostet mig min karriere. 212 00:13:56,283 --> 00:13:59,443 Alle kender sandheden nu, så du kan godt komme tilbage. 213 00:13:59,523 --> 00:14:02,363 Nej. Jeg har lige sagt op. 214 00:14:02,443 --> 00:14:04,123 Hvorfor? Du er frifundet. 215 00:14:04,203 --> 00:14:07,523 Den type anklager har det med at sætte sig fast. 216 00:14:08,443 --> 00:14:09,963 Selvom de ikke er sande. 217 00:14:11,203 --> 00:14:14,323 Og jeg ved ikke, om jeg vil undervise længere. 218 00:14:14,883 --> 00:14:18,403 Du kan ikke stoppe. Vi elsker dig. Du er en fantastisk lærer. 219 00:14:18,483 --> 00:14:21,243 Kom nu, ingen af jer ville være der. 220 00:14:23,483 --> 00:14:25,843 Jeg tvivler på, jeg lærte jer noget. 221 00:14:26,763 --> 00:14:28,243 Jeg lærte meget i SLT-timerne. 222 00:14:28,323 --> 00:14:30,603 Også mig. Og Quinni. 223 00:14:30,683 --> 00:14:32,923 Fortæl os, hvordan vi kan vise dig… 224 00:14:33,003 --> 00:14:34,363 Amerie, det kan I ikke! 225 00:14:36,763 --> 00:14:39,403 Undskyld. Jeg vil ikke give dig skylden, 226 00:14:39,483 --> 00:14:41,843 men du må indse, det må I alle, 227 00:14:42,523 --> 00:14:45,563 at jeres handlinger har konsekvenser. 228 00:14:47,083 --> 00:14:48,603 Og du ser på en af dem. 229 00:14:54,283 --> 00:14:56,163 Hun vil køre os over. 230 00:15:01,683 --> 00:15:04,283 Tag ikke imod opsigelsen. Hun gjorde ikke noget. 231 00:15:04,363 --> 00:15:05,723 Kan du høre det? 232 00:15:07,083 --> 00:15:07,923 Hvad? 233 00:15:08,763 --> 00:15:09,603 Lyt. 234 00:15:11,483 --> 00:15:12,483 Jeg kan ikke… 235 00:15:15,883 --> 00:15:17,283 Jeg kan ikke høre noget. 236 00:15:17,363 --> 00:15:18,283 Nej, 237 00:15:18,363 --> 00:15:22,083 fordi undervisning er et kald, og du er ikke lærer, vel? 238 00:15:22,163 --> 00:15:25,443 Måske er Jojo Obah heller ikke. 239 00:15:25,523 --> 00:15:28,763 Hun kunne ikke klare lugten. Hun gik ud af bageriet. 240 00:15:28,843 --> 00:15:30,563 Det kan jeg ikke ændre på. 241 00:15:30,643 --> 00:15:31,483 Men hun… 242 00:15:31,563 --> 00:15:34,203 Smut, smut, smut. 243 00:15:34,283 --> 00:15:35,843 En, to… 244 00:15:41,003 --> 00:15:42,843 Det er ikke en mulighed… 245 00:15:42,923 --> 00:15:44,563 -Hvad sagde hun? -Det er slut. 246 00:15:45,843 --> 00:15:48,163 Så det er ovre. Hun er væk. 247 00:15:49,323 --> 00:15:52,083 Nej, vi må stoppe det. 248 00:15:52,163 --> 00:15:53,363 Hvordan? 249 00:15:53,443 --> 00:15:55,643 Og vi vil ikke lade det ske. 250 00:15:55,723 --> 00:15:58,643 Nu vil jeg gerne have et kampråb. 251 00:15:58,723 --> 00:16:02,323 Hey! Ho! Frackingham må gå! 252 00:16:06,483 --> 00:16:07,483 En demonstration? 253 00:16:07,563 --> 00:16:08,883 Vi må overbevise hende. 254 00:16:08,963 --> 00:16:10,763 Det er vores skyld, hun sagde op, 255 00:16:10,843 --> 00:16:13,123 så vi må vise hende, hvad hun betyder. 256 00:16:13,203 --> 00:16:14,643 At vi har været røvhuller, 257 00:16:14,723 --> 00:16:17,203 og det er ikke hendes skyld. 258 00:16:17,283 --> 00:16:19,203 Du overbeviste mig med "røvhuller". 259 00:16:20,203 --> 00:16:22,003 Du får brug for folk. 260 00:16:22,083 --> 00:16:24,123 Det handler om antal. 261 00:16:24,203 --> 00:16:26,843 Så vælg tid og sted, og spred budskabet. 262 00:16:27,883 --> 00:16:29,523 Det gør jeg ikke. 263 00:16:29,603 --> 00:16:31,523 Woodsy ville blive sur. 264 00:16:33,763 --> 00:16:38,043 Vil du være med til demonstrationen? Jeg spørger for Amerie. 265 00:16:39,563 --> 00:16:40,483 Ja. 266 00:16:41,123 --> 00:16:42,803 Hvad har du i femte time? 267 00:16:43,643 --> 00:16:45,483 Matematik. Jeg er med. 268 00:16:45,563 --> 00:16:46,483 Hey! 269 00:16:46,963 --> 00:16:49,563 Så må du lave et visuelt udtryk. 270 00:16:49,643 --> 00:16:53,643 Plakater, bannere, fængende slogans… 271 00:16:53,923 --> 00:16:55,083 Du fatter pointen. 272 00:16:55,163 --> 00:16:57,243 Og til sidst, brændstof. 273 00:16:57,323 --> 00:17:00,083 Løber du tør for mad, er det slut. 274 00:17:00,843 --> 00:17:02,763 -Kørte du i skole? -Ja. 275 00:17:02,843 --> 00:17:04,923 Kør ud og køb en masse forsyninger. 276 00:17:05,003 --> 00:17:07,123 Rigtig mad. Ikke bare junk. Okay? 277 00:17:09,803 --> 00:17:12,162 Husk at øve dig på forbryderbilledet. 278 00:17:13,882 --> 00:17:15,402 Tror du, politiet kommer? 279 00:17:15,483 --> 00:17:17,362 Hvis de ikke gør, er den fejlet. 280 00:17:20,963 --> 00:17:24,483 Hvis vi ser på sinus, cosinus og tangens, 281 00:17:24,563 --> 00:17:26,083 som jeg ved, I gør ofte, 282 00:17:26,162 --> 00:17:30,723 så finder I funktionerne cotangens, secans og cosecans, 283 00:17:31,283 --> 00:17:33,923 så at være cool med cosecans… 284 00:17:34,603 --> 00:17:35,483 Piger? 285 00:17:36,283 --> 00:17:37,523 Piger! 286 00:17:57,923 --> 00:18:00,523 Okay. Du ved, hvad du skal gøre. 287 00:18:11,243 --> 00:18:12,523 Har du spist kiksene? 288 00:18:15,523 --> 00:18:16,363 Frøken! 289 00:18:17,563 --> 00:18:20,083 Der er en mand udenfor, der blotter sig! 290 00:18:20,163 --> 00:18:21,483 Jeg så hans penis. 291 00:18:22,563 --> 00:18:23,443 Virkelig? 292 00:18:23,523 --> 00:18:25,563 Hele pakken, kugler og alt. 293 00:18:26,163 --> 00:18:27,203 Kæmpe. 294 00:18:28,283 --> 00:18:31,323 Okay. Kom, Maureen. 295 00:18:31,403 --> 00:18:32,883 Åh, du godeste! 296 00:18:40,603 --> 00:18:41,843 Spær for- og bagdørene. 297 00:18:41,923 --> 00:18:44,083 Sørg for, at alle vinduer er låst. 298 00:18:44,163 --> 00:18:45,643 Maksimal synlighed. 299 00:18:46,643 --> 00:18:48,963 Godt. Skynd jer. Helt ned bagerst. Kom så! 300 00:18:49,043 --> 00:18:50,403 Hvor er den penis? 301 00:18:52,083 --> 00:18:52,923 Stacy. 302 00:18:54,603 --> 00:18:56,603 Nej. 303 00:18:58,403 --> 00:19:01,123 Åbn den dør lige nu! 304 00:19:01,203 --> 00:19:04,083 Ludere! 305 00:19:04,163 --> 00:19:06,563 Dette er en demonstration. 306 00:19:07,443 --> 00:19:10,083 SLT-eleverne har overtaget administrationsbygningen 307 00:19:10,163 --> 00:19:12,563 på grund af frk. Obahs opsigelse. 308 00:19:12,643 --> 00:19:16,483 Hun blev uretmæssigt hængt ud af administrationen og skolen 309 00:19:16,563 --> 00:19:18,483 over ærekrænkende anklager. 310 00:19:19,043 --> 00:19:21,323 Som var sindssyge, vi havde ikke sex. 311 00:19:21,403 --> 00:19:24,043 Vi kræver, at frk. Woods afviser hendes opsigelse 312 00:19:24,123 --> 00:19:28,283 og genansætter frk. Obah som engelsklærer 313 00:19:28,363 --> 00:19:30,203 og SLT-lærer. 314 00:19:30,283 --> 00:19:31,483 Amerie! 315 00:19:31,563 --> 00:19:36,163 Vi vil ikke forlade området, før hun officielt er genansat. 316 00:19:37,683 --> 00:19:39,803 Det er for en god sag. 317 00:19:39,883 --> 00:19:46,643 -Få den oppustede penis væk! -Nej. 318 00:19:46,723 --> 00:19:48,163 Hænderne væk fra min penis! 319 00:19:48,243 --> 00:19:51,643 Giv mig penissen, Darren! 320 00:19:51,723 --> 00:19:53,923 Vil I have krig? Jeg skal give jer krig. 321 00:19:54,003 --> 00:19:55,123 Hun slår os ihjel! 322 00:19:55,203 --> 00:19:56,283 Forældrene kommer! 323 00:19:57,923 --> 00:20:00,723 Og jeg vil have min hund tilbage! 324 00:20:00,803 --> 00:20:03,683 Ludere! 325 00:20:05,443 --> 00:20:09,403 Okay. Vi har hendes opmærksomhed. Hvad så? 326 00:20:09,483 --> 00:20:12,003 Vi venter, til kravene er opfyldt. 327 00:20:23,403 --> 00:20:26,883 Få Jojo tilbage! Vi vil have Jojo! 328 00:20:34,043 --> 00:20:36,883 De prøver at forhandle, de små sataner. 329 00:20:36,963 --> 00:20:38,723 Bør vi ringe til brandvæsnet? 330 00:20:38,803 --> 00:20:40,603 Godt forslag, Maureen. 331 00:20:40,683 --> 00:20:43,723 Lige det, vi har brug for, mere uønsket opmærksomhed. 332 00:20:46,083 --> 00:20:47,683 Hvad så med Jojo? 333 00:20:48,963 --> 00:20:51,163 Hvad bliver så det næste? 334 00:20:51,243 --> 00:20:53,363 En café på lærernes parkeringsplads? 335 00:20:53,443 --> 00:20:55,403 Eller på din plads. Hvad synes du? 336 00:20:55,483 --> 00:20:57,603 Jeg ringer ikke til frk. Obah. 337 00:21:03,003 --> 00:21:04,963 Chips og slikkepinde, Ant. Seriøst? 338 00:21:05,043 --> 00:21:07,483 Hvad var det, du ikke forstod? 339 00:21:07,563 --> 00:21:10,163 -Nogen med kylling? -Det skulle vare. 340 00:21:10,243 --> 00:21:12,443 Ant, din idiot! Hvor er vandet? 341 00:21:13,043 --> 00:21:14,403 Der er en hane, ikke? 342 00:21:14,483 --> 00:21:17,003 Den virker ikke, og der er ikke et toilet. 343 00:21:27,483 --> 00:21:29,203 Få politiet herned. 344 00:21:29,283 --> 00:21:30,923 Så får vores børn en dom. 345 00:21:31,003 --> 00:21:33,163 For hvad? Ulovlig indtrængen måske. 346 00:21:33,243 --> 00:21:34,923 Jeg har gjort det, der var værre. 347 00:21:35,723 --> 00:21:38,923 QUINNI ER DU OKAY, SØDE? 348 00:21:50,163 --> 00:21:53,123 De skal nok overgive sig, og ellers 349 00:21:53,203 --> 00:21:56,043 er der en død pungrotte på fodboldbanen. 350 00:21:57,243 --> 00:21:58,203 Godt rådden. 351 00:21:59,163 --> 00:22:02,683 Jeg henter den. Ind med den, ud med dem. 352 00:22:04,643 --> 00:22:05,843 Plan B? 353 00:22:05,923 --> 00:22:09,363 Jeg har heldigvis ikke ordnet vandrørene… 354 00:22:09,443 --> 00:22:11,763 Her er vores toilet for i nat. 355 00:22:14,443 --> 00:22:16,203 Okay, brug den, når I vil. 356 00:22:16,283 --> 00:22:19,523 Men drenge, sigt efter at ramme indeni. 357 00:22:19,603 --> 00:22:23,403 Hørte alle det? Det er en lorte-fri zone. 358 00:22:23,483 --> 00:22:24,923 Hørte du det, Klokkebæ? 359 00:22:25,003 --> 00:22:26,643 -Hold mund! -Skid derude! 360 00:22:28,963 --> 00:22:30,003 Stop. 361 00:22:30,083 --> 00:22:35,043 Og den tredje mulighed er, vi ryger dem ud. Zero Dark Thirty. 362 00:22:35,123 --> 00:22:37,003 -Godt. -Stacy, hvad sker der? 363 00:22:37,083 --> 00:22:38,843 Du kunne spørge din datter. 364 00:22:38,923 --> 00:22:42,163 Hun organiserede dette lille event. 365 00:22:43,043 --> 00:22:44,043 Amerie! 366 00:22:44,123 --> 00:22:45,243 Satans. 367 00:22:45,323 --> 00:22:49,603 Amerie! Kom herud lige nu! 368 00:22:49,683 --> 00:22:51,363 Din mor er værre end min. 369 00:22:52,923 --> 00:22:54,003 Anthony! 370 00:22:55,123 --> 00:22:56,323 -Shit. -Anthony! 371 00:22:56,403 --> 00:23:00,843 Gud hjælpe dig, hvis jeg må derind og hente dig selv. 372 00:23:01,643 --> 00:23:04,163 Vi kan ikke se Jojo. Så I kan bare skride. 373 00:23:05,003 --> 00:23:06,883 Sådan er det. Undskyld, mor. 374 00:23:09,523 --> 00:23:12,203 Okay, hvis nogen vil gå, så er det nu. 375 00:23:12,283 --> 00:23:13,123 Jeg er ude. 376 00:23:14,243 --> 00:23:16,963 -Kom nu! -Min mor slår mig ihjel. 377 00:23:17,043 --> 00:23:17,883 Okay. 378 00:23:17,963 --> 00:23:21,043 -Hun er lige derude. -Så må vi vel være her i nat. 379 00:23:21,843 --> 00:23:24,683 Okay. Lige nu giver vi børnene det, 380 00:23:24,763 --> 00:23:27,763 de vil have, som er opmærksomhed. 381 00:23:27,843 --> 00:23:30,923 De har vilje, men ingen plan. 382 00:23:31,003 --> 00:23:34,283 Det er et spørgsmål om tid. 383 00:23:34,883 --> 00:23:37,163 Jeg har kontaktet vagterne, 384 00:23:37,243 --> 00:23:39,723 og de vil overvåge bygningen i nat. 385 00:23:39,803 --> 00:23:44,923 Så de er i sikkerhed og under opsyn. 386 00:23:45,963 --> 00:23:50,003 Vent og se, det er hurtigt overstået. 387 00:23:59,323 --> 00:24:00,403 Den er over syv. 388 00:24:01,243 --> 00:24:04,323 Hvad skete der? Du sagde, du var hjemme klokken fire. 389 00:24:04,403 --> 00:24:07,883 Vi havde støbt, og så løb Ryans hund 390 00:24:07,963 --> 00:24:09,123 gennem våd cement. 391 00:24:09,203 --> 00:24:11,323 Så vi måtte ordne poteaftrykkene. 392 00:24:11,883 --> 00:24:13,203 Går du ud i aften? 393 00:24:14,843 --> 00:24:17,323 Jeg ville en tur på pubben. 394 00:24:17,403 --> 00:24:19,163 Der er masser af øl her. 395 00:24:19,923 --> 00:24:21,643 Du behøver ikke gå ud. 396 00:24:27,003 --> 00:24:27,883 Okay, Ducky. 397 00:24:33,283 --> 00:24:34,283 Det dufter godt. 398 00:24:36,283 --> 00:24:38,243 -Tak, fordi du vaskede tøj. -Ja. 399 00:24:50,643 --> 00:24:51,563 HVAD VIL DU HAVE? 400 00:24:51,643 --> 00:24:52,723 NOGET AMF 401 00:24:52,803 --> 00:24:53,883 VI SES I AFTEN 402 00:25:58,123 --> 00:25:59,923 KONTAKTER 403 00:26:14,603 --> 00:26:15,843 Bare kom an. 404 00:26:16,843 --> 00:26:19,643 Tre, to, en. 405 00:26:20,163 --> 00:26:22,163 -Drik! -Kom så, Spider! 406 00:26:22,243 --> 00:26:23,323 Kom så. 407 00:26:25,803 --> 00:26:27,043 Ja! 408 00:26:27,123 --> 00:26:28,323 Kom nu. 409 00:26:28,403 --> 00:26:29,243 Kom nu, mand! 410 00:26:30,803 --> 00:26:32,403 Tag den, Spider! 411 00:26:32,483 --> 00:26:34,763 Hey, folkens. Husk, hvorfor vi er her. 412 00:26:36,763 --> 00:26:38,163 Ant, det er klamt. 413 00:26:38,243 --> 00:26:40,523 Det har bare at være slut i morgen. 414 00:26:40,603 --> 00:26:42,643 For han har en fast rytme. 415 00:26:47,443 --> 00:26:49,123 Hvad nu, hvis Jojo ikke kommer? 416 00:26:50,083 --> 00:26:51,843 I det mindste hang vi to ud. 417 00:26:54,603 --> 00:26:55,843 Det skal nok gå. 418 00:27:05,043 --> 00:27:07,123 Hey, må jeg sidde her? 419 00:27:17,563 --> 00:27:20,603 Taler du ikke på grund af mig? 420 00:27:26,203 --> 00:27:28,203 Det var dårligt gjort af mig, så. 421 00:27:31,683 --> 00:27:33,163 Lad være at hade mig. 422 00:27:35,123 --> 00:27:36,923 Jeg vil ikke hades af dig. 423 00:27:41,803 --> 00:27:42,683 Okay. 424 00:27:45,043 --> 00:27:48,443 Jeg går, for jeg gør det tydeligvis værre. 425 00:28:23,243 --> 00:28:25,803 Gemmer du dig, fordi dit outfit er så grimt? 426 00:28:27,283 --> 00:28:29,083 Tænk, du var til gangstere. 427 00:28:32,323 --> 00:28:34,123 Jeg ved, du tror, jeg er bange. 428 00:28:35,123 --> 00:28:38,043 Men det er jeg ikke. 429 00:28:40,803 --> 00:28:44,723 Jeg prøver bare at finde ud af nogle ting. 430 00:28:45,283 --> 00:28:46,163 Det er det hele. 431 00:28:46,243 --> 00:28:48,363 Er det mig, du ikke vil have sex med? 432 00:28:48,923 --> 00:28:49,803 Det er alle. 433 00:28:51,123 --> 00:28:53,643 -Har du prøvet det? -Hvad tror du? 434 00:28:56,483 --> 00:28:58,723 Måske var det bare dårlig sex. 435 00:28:58,803 --> 00:29:01,523 Jeg føler ikke det samme som dig, Darren. 436 00:29:01,603 --> 00:29:03,323 Okay, men du kyssede mig. 437 00:29:04,923 --> 00:29:06,763 Og jeg ved, den bliver stiv. 438 00:29:06,843 --> 00:29:09,883 Ja. Jeg kan lide at kysse dig, 439 00:29:09,963 --> 00:29:12,123 men når det bliver mere, så… 440 00:29:12,963 --> 00:29:17,523 Jeg får ikke lyst til at gå videre. 441 00:29:18,683 --> 00:29:21,803 Og hvis jeg gør, nyder jeg det ikke. 442 00:29:22,803 --> 00:29:25,843 Måske kan vi prøve noget, du kan lide. 443 00:29:26,723 --> 00:29:27,963 Tage det langsomt. 444 00:29:31,443 --> 00:29:34,923 Hvad er det længste, du har gået uden sex? 445 00:29:35,843 --> 00:29:36,923 Det ved jeg ikke. 446 00:29:38,323 --> 00:29:39,283 To måneder. 447 00:29:40,883 --> 00:29:42,163 Og du ville være… 448 00:29:43,683 --> 00:29:44,723 …helt okay med… 449 00:29:45,883 --> 00:29:48,603 …at vi aldrig gjorde det? 450 00:29:50,763 --> 00:29:51,843 Nogensinde. 451 00:29:54,763 --> 00:29:56,243 Jeg vil ikke ødelægge det. 452 00:30:00,843 --> 00:30:02,803 Kan vi være venner, Darren? 453 00:30:04,243 --> 00:30:06,283 -Jeg vil være venner. -Okay. 454 00:30:08,483 --> 00:30:09,523 Det kan jeg godt. 455 00:30:36,123 --> 00:30:37,683 Du kan dele med mig. 456 00:31:29,403 --> 00:31:30,283 Far? 457 00:32:01,683 --> 00:32:03,163 ER JEG FOR MEGET 458 00:32:03,763 --> 00:32:06,883 Ja. Men du er min for meget. 459 00:32:17,163 --> 00:32:18,643 Hvad laver vi? 460 00:32:42,843 --> 00:32:43,683 Er du okay? 461 00:32:52,723 --> 00:32:53,883 Hvad er der? Er du okay? 462 00:32:55,283 --> 00:32:58,003 Jeg kan ikke finde Harper. Hun var her, 463 00:32:58,083 --> 00:33:01,163 jeg var sammen med hende, og jeg kan ikke finde hende. 464 00:33:01,243 --> 00:33:04,003 Hey. Bare rolig. Det er okay. 465 00:33:04,083 --> 00:33:07,643 Bliv her, så finder hun dig. 466 00:33:07,723 --> 00:33:10,963 Hæng ud med mig. Det er okay. 467 00:33:11,923 --> 00:33:12,883 Jeg har dig. 468 00:33:13,723 --> 00:33:14,603 Tak. 469 00:34:01,123 --> 00:34:03,003 Føles det godt på din klit? 470 00:34:04,483 --> 00:34:05,723 Det er ikke min klit. 471 00:34:08,763 --> 00:34:10,403 Undskyld. Jeg er ret fuld. 472 00:34:13,323 --> 00:34:14,803 Kom bare. Bare skynd dig. 473 00:34:16,242 --> 00:34:17,083 Ja. 474 00:34:24,963 --> 00:34:25,883 Kom nu. 475 00:34:28,963 --> 00:34:30,043 Hvad laver du? 476 00:34:31,403 --> 00:34:33,202 Giv mig et øjeblik. Det… 477 00:34:34,523 --> 00:34:35,923 Det her sker aldrig. 478 00:34:37,323 --> 00:34:40,682 Am, er du der? Luk mig ind. 479 00:34:44,682 --> 00:34:45,722 -Amerie? -Hvem er det? 480 00:34:46,282 --> 00:34:47,123 Vær stille. 481 00:34:47,923 --> 00:34:48,923 Am, er du der? 482 00:35:10,443 --> 00:35:11,563 Hvorfor åbnede du ikke? 483 00:35:11,643 --> 00:35:13,683 Ingen må kende til det her. 484 00:35:16,963 --> 00:35:18,363 Jeg siger det ikke. 485 00:35:18,443 --> 00:35:19,883 Der er ikke noget at sige. 486 00:35:21,243 --> 00:35:23,243 Du er nødt til at gå. 487 00:35:27,043 --> 00:35:28,563 -Nu. -Ja. 488 00:35:34,963 --> 00:35:35,923 Ams? 489 00:35:36,843 --> 00:35:39,003 Ja, jeg er okay. 490 00:37:30,923 --> 00:37:34,003 Amerie. 491 00:37:34,083 --> 00:37:35,003 Fem minutter… 492 00:37:35,083 --> 00:37:37,443 Hey, det er Missy. 493 00:37:38,043 --> 00:37:39,963 Den dumme lille hund. 494 00:37:41,043 --> 00:37:43,843 Jeg ved ikke, hvorfor jeg sagde, jeg var okay. 495 00:37:43,923 --> 00:37:46,803 Det er jeg ikke. 496 00:37:53,163 --> 00:37:54,443 -Missy? -Shit! 497 00:37:54,523 --> 00:37:59,403 Du har ret. Sasha smadrede mit hjerte. 498 00:38:00,043 --> 00:38:01,723 Nu kan jeg lide hvide drenge. 499 00:38:03,203 --> 00:38:05,643 Jeg så Blue's Clues forleden. 500 00:38:07,003 --> 00:38:08,203 Er du okay, Missy? 501 00:38:09,043 --> 00:38:10,843 -Undskyld. -Hvad har hun taget? 502 00:38:10,923 --> 00:38:12,043 Rød saft. 503 00:38:16,483 --> 00:38:19,123 Høj på sukker. Hun har brug for vand! 504 00:38:19,203 --> 00:38:20,923 Ja. Jeg er også tørstig. 505 00:38:21,003 --> 00:38:22,883 Også mig. Min mund klistrer. 506 00:38:22,963 --> 00:38:27,483 Det er din skyld. Du går med mig. 507 00:38:34,523 --> 00:38:35,843 Der er en hane på banen. 508 00:38:35,923 --> 00:38:39,003 Kan vi gå forbi toiletterne? Jeg skal skide. 509 00:38:46,523 --> 00:38:47,683 Fanget. 510 00:38:49,083 --> 00:38:50,283 Hvad er det? I to! 511 00:38:56,203 --> 00:38:58,243 -Hurtigt! Herind! -Herind! 512 00:39:00,683 --> 00:39:02,243 OPSYNSMAND 513 00:39:07,843 --> 00:39:13,643 Jeg har lederen og idioten fanget i mit skur. Skifter. 514 00:39:14,203 --> 00:39:17,003 Jim! Forældrene er her. Få dem ud! 515 00:39:17,083 --> 00:39:19,763 Hvorfor troede jeg, det var en god idé? 516 00:39:20,603 --> 00:39:22,683 Jeg må virkelig skide nu. 517 00:39:22,763 --> 00:39:25,163 Jojo kommer ikke. Hun ville aldrig komme. 518 00:39:25,243 --> 00:39:27,083 Bruno skal følges til svømning. 519 00:39:27,163 --> 00:39:29,203 Det hele var forgæves! 520 00:39:29,283 --> 00:39:31,083 Det er slut! Vi missede chancen. 521 00:39:31,163 --> 00:39:33,443 Jeg tror, jeg fortjente det. 522 00:39:33,523 --> 00:39:35,323 Det er karma eller Guds straf. 523 00:39:36,043 --> 00:39:38,883 Taler du om demonstrationen eller at skide? 524 00:39:40,003 --> 00:39:41,003 Jesus. 525 00:39:45,203 --> 00:39:46,243 Det er et tegn. 526 00:39:47,083 --> 00:39:50,243 Undskyld, Jesus. Undskyld for det, jeg gjorde. 527 00:39:50,323 --> 00:39:53,283 Hvad taler du om? Hvad har du gjort? 528 00:39:54,843 --> 00:39:55,683 Ant! 529 00:39:55,763 --> 00:39:58,723 Det var ikke Harper, der ringede, okay? Det var mig. 530 00:40:00,483 --> 00:40:01,363 Hvad? 531 00:40:01,443 --> 00:40:04,323 Vi ville have SLT-timerne aflyst. Men det gik galt. 532 00:40:04,403 --> 00:40:05,923 Hvem er "vi"? Spider? 533 00:40:06,003 --> 00:40:07,963 Han skrev bare jeres navne… 534 00:40:09,283 --> 00:40:10,803 Hader Spider mig så meget? 535 00:40:10,883 --> 00:40:12,563 -Det var ikke det, Ams. -Hvad? 536 00:40:12,643 --> 00:40:15,683 Af alle på SLT-holdet bruger du mest tid med Jojo, 537 00:40:15,763 --> 00:40:18,243 og Dusty tænkte, at 538 00:40:18,323 --> 00:40:20,283 ingen ville tro på det ellers. 539 00:40:20,363 --> 00:40:21,283 Dusty? 540 00:40:21,363 --> 00:40:22,883 Ja. Det var hans idé. 541 00:40:30,403 --> 00:40:32,043 Du vil ikke provokere mig! 542 00:40:44,163 --> 00:40:45,003 Hold nu kæft. 543 00:40:53,443 --> 00:40:55,323 Sig det, Dusty! Jeg vil høre det! 544 00:40:55,403 --> 00:40:56,483 Høre hvad? 545 00:40:56,563 --> 00:40:59,483 At du røvrendte mig for at slippe for timerne, 546 00:40:59,563 --> 00:41:01,843 at du fandt på rygtet om mig og Jojo… 547 00:41:01,923 --> 00:41:05,523 Faktisk var det hele din idé. 548 00:41:08,003 --> 00:41:08,843 Jeg… 549 00:41:09,843 --> 00:41:10,843 Sig det! 550 00:41:30,123 --> 00:41:33,443 Det er Jojo! Jojo er her! 551 00:41:35,963 --> 00:41:38,043 Kom nu tilbage. 552 00:41:38,123 --> 00:41:41,083 Vi vil ikke være andres SLT-elever. Vi vil være dine. 553 00:41:41,843 --> 00:41:43,963 Tak, fordi du kom, Jojo. 554 00:41:46,643 --> 00:41:48,163 Er det en penis-ballon? 555 00:41:48,243 --> 00:41:49,443 -Ja, en af dem. -Okay. 556 00:41:50,603 --> 00:41:53,523 Jeg tror, vi bliver slæbt ud herfra, folkens. 557 00:41:55,163 --> 00:41:56,563 Tre, to, en. 558 00:42:04,043 --> 00:42:05,283 Hvordan vidste hun det? 559 00:42:05,843 --> 00:42:06,963 Vi er færdige. 560 00:42:16,203 --> 00:42:17,563 Velkommen tilbage. 561 00:42:17,643 --> 00:42:18,643 Tak. 562 00:42:19,123 --> 00:42:21,523 Du stinker. 563 00:42:29,163 --> 00:42:30,723 Jeg sætter pris på alle. 564 00:42:30,803 --> 00:42:32,683 Men jeg organiserede det hele. 565 00:42:32,763 --> 00:42:35,163 -Tak. Jeg sætter pris på det. -Ja. 566 00:42:58,243 --> 00:42:59,563 Far? 567 00:43:02,803 --> 00:43:04,003 Far, er det dig? 568 00:43:05,963 --> 00:43:06,843 Hvem er det? 569 00:43:09,123 --> 00:43:10,443 Hvem er i mit hus? 570 00:43:12,963 --> 00:43:14,483 Er det dig, ulv? 571 00:43:14,563 --> 00:43:15,403 Nej! 572 00:43:20,563 --> 00:43:21,883 Jeg ville ikke såre dig. 573 00:43:21,963 --> 00:43:24,243 Jeg ville bare have SLT-timerne aflyst, 574 00:43:24,923 --> 00:43:26,683 og jeg fortryder det. Men… 575 00:43:26,763 --> 00:43:28,563 -Fordi du blev taget. -Nej, jeg… 576 00:43:28,643 --> 00:43:29,523 Hvad? 577 00:43:29,603 --> 00:43:31,323 Du lod, som om du kunne lide mig, 578 00:43:31,403 --> 00:43:34,723 så du kunne finde en måde at ydmyge mig på. Ikke? 579 00:43:34,803 --> 00:43:38,803 Nej. Jeg gik efter dig til festen for at pisse Malakai af 580 00:43:38,883 --> 00:43:40,163 og få hævn over Harper. 581 00:43:40,243 --> 00:43:41,603 Men over tid 582 00:43:41,683 --> 00:43:43,403 har jeg indset, du er fantastisk. 583 00:43:43,483 --> 00:43:44,723 Det her er vanvid. 584 00:43:44,803 --> 00:43:46,203 Det ved jeg, okay? 585 00:43:46,963 --> 00:43:49,363 Det var efter det, Harper gjorde mod mig. 586 00:43:49,443 --> 00:43:52,963 Hvad gjorde hun? Slog op med dig? 587 00:43:53,043 --> 00:43:54,603 Nej, hun gav mig klamydia. 588 00:43:54,683 --> 00:43:55,523 Hvad? 589 00:43:55,603 --> 00:43:56,723 Hun gav mig klamydia. 590 00:43:57,803 --> 00:43:59,243 Det var derfor, hun kom. 591 00:43:59,323 --> 00:44:01,963 Det var derfor, hun kastede lort efter os. 592 00:44:02,043 --> 00:44:03,603 Hun ville fortælle mig det. 593 00:44:07,483 --> 00:44:10,403 Nej, hun ville fortælle mig det. 594 00:44:11,083 --> 00:44:13,323 Hun ville beskytte mig imod dig. 595 00:44:13,403 --> 00:44:14,323 Amerie! 596 00:44:18,603 --> 00:44:19,923 Min skat! 597 00:44:21,083 --> 00:44:24,403 Der er du. Mor er her. 598 00:44:39,483 --> 00:44:41,403 Harper! 599 00:44:46,763 --> 00:44:47,763 Hvad? 600 00:44:58,883 --> 00:45:00,043 Harper? 601 00:45:00,123 --> 00:45:01,363 Det skete igen. 602 00:45:53,963 --> 00:45:58,963 Tekster af: Satine von Gersdorff