1
00:00:06,043 --> 00:00:08,443
NETFLIX-SARJA
2
00:00:09,003 --> 00:00:12,923
Amerie, kertoisitko
vähän lisää nti Obah'sta?
3
00:00:13,003 --> 00:00:13,923
OBAH PANI AMERIETA
4
00:00:14,003 --> 00:00:16,683
Onko suhteenne läheinen?
5
00:00:17,403 --> 00:00:19,723
Kyllä kai. Hän on opettajani.
6
00:00:21,243 --> 00:00:24,403
Vietätkö paljon aikaa
kahdestaan hänen kanssaan?
7
00:00:25,163 --> 00:00:28,083
Joskus, kuten ennen koulua
ja koulun jälkeen.
8
00:00:28,163 --> 00:00:30,163
Olen tavallaan hänen avustajansa.
9
00:00:31,643 --> 00:00:34,083
Miksi luokkani ympärillä on poliisinauha?
10
00:00:35,203 --> 00:00:39,163
Koska se on rikospaikka.
11
00:00:40,443 --> 00:00:44,323
Koska siellä on
graffiti minusta ja Ameriesta?
12
00:00:46,883 --> 00:00:49,763
Sinua syytetään
seksistä hänen kanssaan siellä.
13
00:00:54,443 --> 00:00:57,123
Nti Obah? Vitsailette varmaan.
14
00:00:57,203 --> 00:00:59,643
Te vitsailette.
15
00:00:59,723 --> 00:01:02,003
Joku teki nimettömän ilmoituksen.
16
00:01:02,083 --> 00:01:08,803
Siistiä. Onko urani vaakalaudalla
nimettömän puhelun vuoksi?
17
00:01:08,883 --> 00:01:12,403
Se pitää silti tutkia.
18
00:01:12,483 --> 00:01:15,883
Tuhlaisit aikaasi.
Joku vain vittuilee kanssani.
19
00:01:15,963 --> 00:01:18,123
Ei nti Obah. Kuvaannollisesti.
20
00:01:20,083 --> 00:01:23,723
Jos se on totta, asia selviää nopeasti.
21
00:01:23,803 --> 00:01:26,363
Tarvitsen läppärisi -
22
00:01:26,443 --> 00:01:28,283
ja arkistokaappisi avaimet.
23
00:01:28,363 --> 00:01:29,203
Miksi?
24
00:01:29,283 --> 00:01:30,243
Todistusaineistoa.
25
00:01:36,763 --> 00:01:38,083
Läppärin salasana?
26
00:01:41,043 --> 00:01:43,323
Se on "PimpMama_666".
27
00:01:45,603 --> 00:01:46,443
Niin.
28
00:01:49,923 --> 00:01:51,603
Sinun pitää ottaa vapaata -
29
00:01:51,683 --> 00:01:54,843
tutkimusten ajaksi.
30
00:01:59,643 --> 00:02:01,083
Mama…
31
00:02:03,083 --> 00:02:07,243
Kuusi, kuusi, kuusi.
32
00:02:11,123 --> 00:02:12,003
Mitä sanot?
33
00:02:12,083 --> 00:02:15,043
Siinä on järkeä. Jojo on lesbo.
34
00:02:15,123 --> 00:02:17,683
Hän pyytää Amerieta aina
jäämään tunnin jälkeen.
35
00:02:18,563 --> 00:02:21,843
Niin, siivoamaan. Ei panemaan. Jestas.
36
00:02:21,923 --> 00:02:23,123
Koko juttu on soopaa.
37
00:02:23,203 --> 00:02:26,963
Miksi syytöksen tekijä
haluaa pysyä tuntemattomana?
38
00:02:27,043 --> 00:02:30,243
Jos keksi syytöksen,
se on todella törkeästi tehty.
39
00:02:30,323 --> 00:02:32,563
Miksi joku tekisi niin?
40
00:02:33,123 --> 00:02:34,803
Aika hyvä, Harps.
41
00:02:34,883 --> 00:02:36,963
Ylitit itsesi tällä kertaa.
42
00:02:37,523 --> 00:02:40,243
Anna olla.
Ainakin valistuskurssi on peruttu.
43
00:02:44,603 --> 00:02:46,083
Mirrinmussuttaja tulee.
44
00:02:47,043 --> 00:02:48,043
Muru.
45
00:02:48,123 --> 00:02:49,083
Häpeäkävely.
46
00:02:57,163 --> 00:02:59,483
Noin käy, kun saksittaa opiskelijaa.
47
00:03:03,403 --> 00:03:04,603
Lutka.
48
00:03:06,763 --> 00:03:07,763
Neiti?
49
00:03:14,763 --> 00:03:16,163
Minä tärisen.
50
00:03:16,763 --> 00:03:18,443
Hei, Quinni! Odota!
51
00:03:24,563 --> 00:03:26,003
Onko hän yhä vihainen?
52
00:03:26,083 --> 00:03:27,403
Hän ei puhu.
53
00:03:28,323 --> 00:03:29,883
Minulle?
-Kenellekään.
54
00:03:30,443 --> 00:03:34,043
Hän ei käytä nyt sanoja.
Anna hänelle tilaa.
55
00:04:04,603 --> 00:04:05,963
Jojo ei ansaitse tätä.
56
00:04:06,043 --> 00:04:07,083
Et sinäkään.
57
00:04:08,203 --> 00:04:10,283
Harper meni yllättävän pitkälle.
58
00:04:10,363 --> 00:04:12,643
Hän on käärmettäkin alhaisempi.
59
00:04:13,443 --> 00:04:15,283
Eihän kukaan koulussa usko sitä?
60
00:04:15,363 --> 00:04:16,363
Ei tietenkään.
61
00:04:21,523 --> 00:04:24,442
Kuulen sen mieluummin sinulta
kuin joltain idiootilta.
62
00:04:24,523 --> 00:04:26,243
Normaalia juoruilua.
63
00:04:26,322 --> 00:04:30,003
Puolet heidän puheistaan
on pelkkää fantasiaa.
64
00:04:30,083 --> 00:04:31,083
Kerro nyt vain.
65
00:04:35,123 --> 00:04:36,803
Saksititte tiedeluokassa.
66
00:04:36,883 --> 00:04:40,003
Liimapuikko dildona.
Turvasana "kissanluukku".
67
00:04:41,843 --> 00:04:44,923
Martelle sanoi,
että sormetitte hyppyarkun takana,
68
00:04:45,003 --> 00:04:47,923
mutta hänellä on voimistelufetissi.
69
00:04:48,483 --> 00:04:51,283
Voi luoja. Jestas.
70
00:04:52,523 --> 00:04:54,243
Mitä Malakai ajattelee tästä?
71
00:04:54,323 --> 00:04:56,443
Hän ei ollut koulussa.
-Niinkö?
72
00:05:43,243 --> 00:05:45,563
Hei. Miten ilta meni?
-Hyvin.
73
00:05:58,443 --> 00:06:00,123
Katson futista kanssasi.
74
00:06:00,203 --> 00:06:01,683
Tämä on rugbya.
75
00:06:01,763 --> 00:06:02,603
Niin.
76
00:06:03,163 --> 00:06:06,563
Sitä, jossa juostaan ympyrässä
vai kouritaan perseitä?
77
00:06:07,043 --> 00:06:07,923
Sitä jälkimmäistä.
78
00:06:10,603 --> 00:06:13,323
Oletko syönyt? Tilataanko jotain?
79
00:06:15,963 --> 00:06:16,803
Hyvä on.
80
00:06:17,363 --> 00:06:20,803
Pizzaa vai phota?
En tiedä, mikä sopii rugbyn kanssa.
81
00:06:21,883 --> 00:06:25,163
Tämä on outoa. Mikä hätänä?
82
00:06:25,723 --> 00:06:29,123
Ei mikään,
vaikka haluankin viettää aikaa kanssasi.
83
00:06:29,203 --> 00:06:30,163
Kyllähän.
84
00:06:30,243 --> 00:06:32,483
Kerro nyt. Rakkaushuolia vai…
85
00:06:32,563 --> 00:06:34,963
Luoja. Olen kerrankin ystävällinen,
86
00:06:35,043 --> 00:06:37,003
ja luulet, että on ongelmia.
87
00:06:37,083 --> 00:06:38,923
Kiitos, isä. Tuli selväksi.
88
00:06:54,603 --> 00:06:55,443
Neiti!
89
00:06:55,523 --> 00:06:56,403
Ca$h.
90
00:06:57,163 --> 00:06:59,123
Tietysti olet ruokalähetti.
91
00:06:59,203 --> 00:07:00,083
Niin.
92
00:07:01,723 --> 00:07:03,323
Mitä kuuluu?
93
00:07:04,363 --> 00:07:07,203
Olen väliaikaisella
seksirikollisten listalla.
94
00:07:07,283 --> 00:07:11,243
Ainakaan ei pysyvällä listalla.
95
00:07:14,683 --> 00:07:15,523
Heippa.
96
00:07:19,763 --> 00:07:21,523
NTI OBAH PANI AMERIETA
97
00:07:29,043 --> 00:07:30,803
Uskomatonta. Narttu palasi.
98
00:07:31,603 --> 00:07:33,683
Eikö sinun pitäisi olla terapiassa?
99
00:07:33,763 --> 00:07:36,003
Näytä nukella, mihin hän koski sinua.
100
00:07:36,083 --> 00:07:37,123
Ole hiljaa!
101
00:07:39,523 --> 00:07:40,483
Mitä?
102
00:07:43,643 --> 00:07:45,443
Jätä hänet rauhaan.
103
00:07:45,523 --> 00:07:47,603
Mitä, oletko kovana hänen vuokseen?
104
00:07:47,683 --> 00:07:49,123
Oletko koskaan hiljaa?
105
00:07:49,723 --> 00:07:52,923
Oikeasti. Sitä ei tapahtunut,
eli turpa kiinni.
106
00:07:53,003 --> 00:07:53,923
Varo.
107
00:07:54,723 --> 00:07:55,963
Kylläpä kesti.
108
00:07:56,043 --> 00:07:58,443
Miksi sanoit, että panin häntä?
109
00:07:58,523 --> 00:08:01,163
Pilasit minun lisäkseni Jojon elämän.
110
00:08:01,243 --> 00:08:03,683
Uskoisitko, jos sanoisin,
etten tehnyt sitä?
111
00:08:04,603 --> 00:08:07,523
En. Koska olet valehtelija!
112
00:08:10,363 --> 00:08:11,363
Hyvä on.
113
00:08:12,643 --> 00:08:13,483
Tein sen.
114
00:08:19,083 --> 00:08:21,163
Vaikea uskoa, että he olivat kavereita.
115
00:08:22,043 --> 00:08:23,163
Älä sano mitään.
116
00:08:30,643 --> 00:08:32,923
Ja sitten… Ding dong!
117
00:08:33,003 --> 00:08:34,203
Narttu on poissa.
118
00:08:34,763 --> 00:08:36,683
Erottaminen.
119
00:08:37,403 --> 00:08:38,602
Anteeksi.
120
00:08:38,683 --> 00:08:40,763
Uskomatonta, että hän myönsi sen.
121
00:08:42,163 --> 00:08:43,323
Sota on ohi.
122
00:08:43,403 --> 00:08:45,123
Sinun ei tarvitse nähdä häntä enää.
123
00:08:45,962 --> 00:08:46,803
Hei.
124
00:08:47,363 --> 00:08:48,202
Hei.
125
00:08:48,283 --> 00:08:50,443
Lintsataanko yhdessä ensi tunnilta?
126
00:08:51,603 --> 00:08:53,323
Hyvä on.
127
00:08:56,923 --> 00:08:59,963
Halusin aina huomiota, mutta en tällaista.
128
00:09:01,003 --> 00:09:02,843
Halusin bändiin tai jotain.
129
00:09:02,923 --> 00:09:05,003
Huomio ei olekaan niin hienoa.
130
00:09:05,083 --> 00:09:07,603
Se ei ole auttanut
Harperin eikä sinun kanssa.
131
00:09:15,243 --> 00:09:17,483
Se ilta oli aika paskamainen.
132
00:09:18,203 --> 00:09:21,883
Bileenikö? Osaan järjestää sellaista.
133
00:09:24,643 --> 00:09:26,843
Mutta oli kiva olla ihan kahden.
134
00:09:35,203 --> 00:09:37,043
Olet erilainen kuin luulin.
135
00:09:37,763 --> 00:09:38,603
Niinkö?
136
00:09:39,643 --> 00:09:41,883
Onko se hyvä vai huono asia?
137
00:09:43,683 --> 00:09:44,843
Se selviää aikanaan.
138
00:09:53,163 --> 00:09:56,003
Olen kotona, koska tyttäreni erotettiin.
139
00:09:56,083 --> 00:09:59,283
Palaan kohta töihin.
Irrotellaanko illemmalla?
140
00:10:01,243 --> 00:10:02,083
Pitää lopettaa.
141
00:10:05,763 --> 00:10:06,603
Kuka se oli?
142
00:10:07,163 --> 00:10:08,523
Puhelinmyyjä.
143
00:10:11,163 --> 00:10:12,603
Tämä ei ollut hyvä päivä.
144
00:10:14,283 --> 00:10:16,323
Lupasit petrata.
145
00:10:16,403 --> 00:10:17,323
Yritin.
146
00:10:17,803 --> 00:10:20,083
Sinun on käytävä koulu loppuun.
147
00:10:20,643 --> 00:10:21,883
En halua, että päädyt…
148
00:10:27,083 --> 00:10:27,923
Kulta.
149
00:10:29,003 --> 00:10:32,363
Nousen aamuisin sängystä sinun vuoksesi.
150
00:10:32,443 --> 00:10:34,883
Ei puhuta tästä nyt.
151
00:10:38,243 --> 00:10:41,083
Riskianalyysi valmistuu iltapäivällä,
152
00:10:41,163 --> 00:10:43,323
eli pääset takaisin luokkahuoneeseen -
153
00:10:43,403 --> 00:10:46,443
huomenna tai torstaina.
-Miksi et puolustanut minua?
154
00:10:49,083 --> 00:10:53,563
Rehtorina minun
on pysyttävä puolueettomana -
155
00:10:53,643 --> 00:10:55,163
ja antaa järjestelmän toimia.
156
00:10:55,243 --> 00:10:57,363
Sinulla on varmasti mielipide.
157
00:10:57,443 --> 00:10:59,483
Sillä ei ole merkitystä.
158
00:10:59,563 --> 00:11:01,203
Minulle on.
159
00:11:03,403 --> 00:11:06,243
Haluatko mielipiteeni?
En uskonut syytöstä.
160
00:11:06,323 --> 00:11:08,643
Mutta koska sellainen syytös tehtiin,
161
00:11:08,723 --> 00:11:10,243
epäonnistuit kurssin kanssa.
162
00:11:10,323 --> 00:11:13,483
Lähennyit oppilaisiin liikaa,
ja sitä käytettiin hyväksi.
163
00:11:14,643 --> 00:11:15,483
Hyvä on.
164
00:11:15,563 --> 00:11:19,203
Tiedän, että olet nuori ja kokematon,
165
00:11:19,283 --> 00:11:21,523
mutta sinua huijattiin.
166
00:11:21,603 --> 00:11:23,403
He eivät pidä sinusta.
167
00:11:23,483 --> 00:11:29,043
He eivät pidä kenestäkään meistä,
emmekä ole täällä siksi.
168
00:11:33,323 --> 00:11:36,563
Katsoin koko yön hyytelöpainia.
169
00:11:36,643 --> 00:11:37,563
Mikä tuo asu on?
170
00:11:38,723 --> 00:11:42,443
Minä kokkaan. Mummi hoitaa pyykit.
171
00:11:42,523 --> 00:11:44,163
Luulin, että tämä peruttiin.
172
00:11:44,243 --> 00:11:46,123
Voitteko käydä istumaan?
173
00:11:46,203 --> 00:11:48,003
Pois pöydältä, Spencer!
174
00:11:48,083 --> 00:11:49,443
No niin.
175
00:11:50,363 --> 00:11:53,723
Ovatko kaikki täällä? Missä Malakai on?
176
00:11:54,483 --> 00:11:56,723
Hän ei ole täällä. Hän lähti kotimaille.
177
00:11:56,803 --> 00:11:58,203
Ulkomailleko?
178
00:11:58,283 --> 00:11:59,803
Ei, vaan pusikkoon.
179
00:12:00,363 --> 00:12:02,923
Olet tavallista typerämpi tänään, Anthony.
180
00:12:03,003 --> 00:12:04,083
Neiti!
181
00:12:04,963 --> 00:12:07,043
Miksi vaihdoimme luokkahuonetta?
182
00:12:07,123 --> 00:12:08,603
Ja missä nti Obah on?
183
00:12:08,683 --> 00:12:14,363
Nti Obah ei opeta enää valistuskurssia.
184
00:12:15,203 --> 00:12:18,043
Kaupungissa on uusi seriffi.
185
00:12:19,083 --> 00:12:20,603
Mitä?
-Seriffi?
186
00:12:20,683 --> 00:12:21,643
Poliisi taas.
187
00:12:22,563 --> 00:12:24,643
Minä. Minä olen seriffi.
188
00:12:24,723 --> 00:12:25,883
No niin.
189
00:12:28,323 --> 00:12:32,443
Jouduitte tälle kurssille
seitsemän viikkoa sitten.
190
00:12:32,523 --> 00:12:34,603
Osaako joku kertoa miksi?
191
00:12:34,683 --> 00:12:36,363
Insestikartta.
192
00:12:36,443 --> 00:12:37,443
Juuri niin.
193
00:12:37,523 --> 00:12:42,243
Mutta seksikokemusten dokumentointi -
194
00:12:42,323 --> 00:12:45,763
jatkui nti Obah'n nenän edessä.
195
00:12:46,363 --> 00:12:50,843
Olette siis oppineet hyvin vähän.
196
00:12:52,163 --> 00:12:59,123
Koska ette pysty kunnioittamaan
seksiä ettekä toisianne,
197
00:13:00,963 --> 00:13:02,723
on aika ryhtyä tositoimiin.
198
00:13:08,283 --> 00:13:10,643
Tämä on hiivatulehdus.
-Mitä?
199
00:13:11,523 --> 00:13:12,843
Luoja.
200
00:13:12,923 --> 00:13:14,643
Ällöttävää.
201
00:13:14,723 --> 00:13:15,843
Luoja.
202
00:13:15,923 --> 00:13:20,243
Jumala ei auta, jos saat tulehduksen.
203
00:13:20,323 --> 00:13:23,083
Se voi tarttua myös miehen sukuelimiin.
204
00:13:23,163 --> 00:13:29,803
Tämä sairaus ymmärtää tasa-arvoa
paremmin kuin jotkut teistä.
205
00:13:29,883 --> 00:13:33,883
Sen aiheuttajia ovat suojaamaton seksi -
206
00:13:33,963 --> 00:13:37,603
ja huono henkilökohtainen hygienia.
207
00:13:41,843 --> 00:13:43,283
Neiti! Hei!
208
00:13:45,843 --> 00:13:47,923
Olen pahoillani tapahtuneesta.
209
00:13:48,443 --> 00:13:49,443
Pahoillasi?
210
00:13:50,203 --> 00:13:52,563
Tiesitkö, että olin
seksirikollisten listalla?
211
00:13:52,643 --> 00:13:56,203
Sinun ja Harperin riita
on pilannut koko urani.
212
00:13:56,283 --> 00:13:59,443
Kaikki tietävät nyt totuuden,
joten voit palata.
213
00:13:59,523 --> 00:14:02,363
Ei. Irtisanouduin juuri.
214
00:14:02,443 --> 00:14:04,123
Mitä? Miksi? Sinua ei syytetä.
215
00:14:04,203 --> 00:14:07,523
Tällaiset syytökset eivät katoa koskaan.
216
00:14:08,443 --> 00:14:09,963
Vaikka ne eivät olisi totta.
217
00:14:11,203 --> 00:14:14,323
Enkä edes tiedä, haluanko enää opettaa.
218
00:14:14,883 --> 00:14:18,403
Et voi irtisanoutua.
Olet meille tärkeä. Olet mahtava opettaja.
219
00:14:18,483 --> 00:14:21,243
Kukaan teistä
ei halunnut valistuskurssille.
220
00:14:23,483 --> 00:14:25,843
En tainnut opettaa teille mitään.
221
00:14:26,763 --> 00:14:28,243
Opin kurssilta paljon.
222
00:14:28,323 --> 00:14:30,603
Niin minäkin. Ja Quinni.
223
00:14:30,683 --> 00:14:32,923
Kerro, miten voimme todistaa sinulle…
224
00:14:33,003 --> 00:14:34,363
Ei. Ette voi.
225
00:14:36,763 --> 00:14:39,403
Olen pahoillani. En halua syyttää sinua,
226
00:14:39,483 --> 00:14:41,843
mutta teidän kaikkien pitää ymmärtää,
227
00:14:42,523 --> 00:14:45,563
että teoillanne on seuraukset.
228
00:14:47,083 --> 00:14:48,603
Tämä on yksi seurauksista.
229
00:14:54,283 --> 00:14:56,163
Hitto. Hän ajaa ylitsemme.
230
00:15:01,683 --> 00:15:04,283
Hän ei saa erota.
Hän ei tehnyt mitään väärää.
231
00:15:04,363 --> 00:15:05,723
Kuuletko tuon?
232
00:15:07,083 --> 00:15:07,923
Minkä?
233
00:15:08,763 --> 00:15:09,603
Kuuntele.
234
00:15:11,483 --> 00:15:12,483
En…
235
00:15:15,883 --> 00:15:17,283
En kuule mitään.
236
00:15:17,363 --> 00:15:18,283
Et niin,
237
00:15:18,363 --> 00:15:22,083
koska opettaminen on kutsumus,
etkä ole opettaja.
238
00:15:22,163 --> 00:15:25,443
Ehkä nti Jojo Obah ei myöskään ole.
239
00:15:25,523 --> 00:15:28,763
Hän ei kestänyt painetta, joten hän lähti.
240
00:15:28,843 --> 00:15:30,563
En mahda sille mitään.
241
00:15:30,643 --> 00:15:31,483
Mutta hän…
242
00:15:31,563 --> 00:15:34,203
Mene.
243
00:15:34,283 --> 00:15:35,843
Yksi, kaksi…
244
00:15:41,003 --> 00:15:42,843
Vesisärötys ei ole vaihtoehto…
245
00:15:42,923 --> 00:15:44,563
No?
-Tehty, mikä tehty.
246
00:15:45,843 --> 00:15:48,163
Se siitä. Hän lähti.
247
00:15:49,323 --> 00:15:52,083
Ei. Meidän on estettävä tämä.
248
00:15:52,163 --> 00:15:53,363
Miten?
249
00:15:53,443 --> 00:15:55,643
Emme anna sen tapahtua.
250
00:15:55,723 --> 00:15:58,643
Lausukaa iskulauseita perässäni.
251
00:15:58,723 --> 00:16:02,323
Tämä on tulos! Frackingham ulos!
252
00:16:06,483 --> 00:16:07,483
Protesti?
253
00:16:07,563 --> 00:16:08,883
Hänet pitää saada jäämään.
254
00:16:08,963 --> 00:16:10,763
Hän irtisanoutui meidän vuoksemme.
255
00:16:10,843 --> 00:16:13,123
Näytetään, mitä hän merkitsee meille.
256
00:16:13,203 --> 00:16:14,643
Olemme olleet sekaisin.
257
00:16:14,723 --> 00:16:17,203
Se ei ole hänen vikansa, eikä se toistu.
258
00:16:17,283 --> 00:16:19,203
Olin heti mukana.
259
00:16:20,203 --> 00:16:22,003
Tarvitsemme väkeä.
260
00:16:22,083 --> 00:16:24,123
Porukassa on voimaa.
261
00:16:24,203 --> 00:16:26,843
Valitse aika ja paikka ja levitä sanaa.
262
00:16:27,883 --> 00:16:29,523
En tee sitä.
263
00:16:29,603 --> 00:16:31,523
Woodsy suuttuisi.
264
00:16:33,763 --> 00:16:38,043
Haluatko osallistua protestiin?
Kysyn Amerien puolesta.
265
00:16:39,563 --> 00:16:40,483
Haluan.
266
00:16:41,123 --> 00:16:42,803
Mikä on viides tuntisi?
267
00:16:43,643 --> 00:16:45,483
Matematiikkaa. Olen mukana.
268
00:16:45,563 --> 00:16:46,483
Hei!
269
00:16:46,963 --> 00:16:49,563
On tehtävä vaikutus visuaalisesti.
270
00:16:49,643 --> 00:16:52,883
Eli julisteita, lippuja, iskulauseita…
271
00:16:52,963 --> 00:16:53,843
OIKEUTTA JOJOLLE
272
00:16:53,923 --> 00:16:55,083
Ymmärrät kyllä.
273
00:16:55,163 --> 00:16:57,243
Ja lopuksi polttoainetta.
274
00:16:57,323 --> 00:17:00,083
Kun ruoka loppuu, peli on pelattu.
275
00:17:00,843 --> 00:17:02,763
Tulitko pyörällä kouluun?
-Tulin.
276
00:17:02,843 --> 00:17:04,923
Mene ostamaan paljon tarvikkeita.
277
00:17:05,003 --> 00:17:07,123
Oikeaa ruokaa. Ei pelkkää roskaa.
278
00:17:09,803 --> 00:17:12,162
Harjoitellaan pidätyskuvaa varten.
279
00:17:13,882 --> 00:17:15,402
Hetkinen. Tuleeko poliisi?
280
00:17:15,483 --> 00:17:17,362
Jos ei, epäonnistuimme.
281
00:17:20,963 --> 00:17:24,483
Kun katsotte siniä, kosinia ja tangenttia,
282
00:17:24,563 --> 00:17:26,083
kuten usein teette,
283
00:17:26,162 --> 00:17:30,723
huomaatte kotangentin, sekantin
ja kosekantin derivaatioita,
284
00:17:31,283 --> 00:17:33,923
joten kosekantin todettu…
285
00:17:34,603 --> 00:17:35,483
Tytöt?
286
00:17:36,283 --> 00:17:37,523
Tytöt!
287
00:17:57,923 --> 00:18:00,523
Tiedät, mitä tehdä.
288
00:18:11,243 --> 00:18:12,523
Söitkö kaikki keksit?
289
00:18:15,523 --> 00:18:16,363
Neiti!
290
00:18:17,563 --> 00:18:20,083
Ulkona on itsensäpaljastaja!
291
00:18:20,163 --> 00:18:21,483
Näin peniksen.
292
00:18:22,563 --> 00:18:23,443
Todellako?
293
00:18:23,523 --> 00:18:25,563
Pallit ja kaikki.
294
00:18:26,163 --> 00:18:27,203
Valtava.
295
00:18:28,283 --> 00:18:31,323
Mennään, Maureen.
296
00:18:31,403 --> 00:18:32,883
Luoja!
297
00:18:40,603 --> 00:18:41,843
Lukitkaa etu- ja takaovet.
298
00:18:41,923 --> 00:18:44,083
Lukitkaa ikkunat ja valmistautukaa.
299
00:18:44,163 --> 00:18:45,643
Paljon näkyvyyttä.
300
00:18:46,643 --> 00:18:48,963
Menkää taakse asti.
301
00:18:49,043 --> 00:18:50,403
Missä penis on?
302
00:18:52,083 --> 00:18:52,923
Stacy.
303
00:18:54,603 --> 00:18:56,603
Ei.
304
00:18:58,403 --> 00:19:01,123
Avatkaa ovi!
305
00:19:01,203 --> 00:19:04,083
Valistus!
306
00:19:04,163 --> 00:19:06,563
Tämä on protesti.
307
00:19:07,443 --> 00:19:10,083
Olemme vallanneet hallintorakennuksen -
308
00:19:10,163 --> 00:19:12,563
nti Obah'n irtisanoutumisen vuoksi.
309
00:19:12,643 --> 00:19:16,483
Hallinto ja koulu yleensäkin
kääntyivät häntä vastaan -
310
00:19:16,563 --> 00:19:18,483
viimeaikaisten syytösten vuoksi.
311
00:19:19,043 --> 00:19:21,323
Ne olivat soopaa. Emme panneet.
312
00:19:21,403 --> 00:19:24,043
Vaadimme, että nti Woods
hylkää irtisanoutumisen -
313
00:19:24,123 --> 00:19:28,283
ja palauttaa nti Obah'n
äidinkielenopettajan virkaansa -
314
00:19:28,363 --> 00:19:30,203
ja valistuskurssin opettajaksi.
315
00:19:30,283 --> 00:19:31,483
Amerie!
316
00:19:31,563 --> 00:19:36,163
Emme lähde ennen kuin
nti Obah'n virka on palautettu.
317
00:19:37,683 --> 00:19:39,803
Tarkoitamme hyvää…
318
00:19:39,883 --> 00:19:46,643
Puhallettava penis pois kasvoiltani!
-Ei!
319
00:19:46,723 --> 00:19:48,163
Irti peniksestäni!
320
00:19:48,243 --> 00:19:51,643
Anna se penis, Darren!
321
00:19:51,723 --> 00:19:53,923
Nyt syttyy sota.
322
00:19:54,003 --> 00:19:55,123
Hän tappaa meidät!
323
00:19:55,203 --> 00:19:56,283
Soitan vanhemmille!
324
00:19:57,923 --> 00:20:00,723
Ja haluan koirani takaisin!
325
00:20:00,803 --> 00:20:03,683
Valistuskurssi!
326
00:20:05,443 --> 00:20:09,403
Saimme hänen huomionsa. Mitä nyt?
327
00:20:09,483 --> 00:20:12,003
Odotamme, että hän suostuu ehtoihin.
328
00:20:23,403 --> 00:20:26,883
Jojo takaisin! Haluamme Jojon!
329
00:20:34,043 --> 00:20:36,883
Ne paskiaiset yrittävät neuvotella.
330
00:20:36,963 --> 00:20:38,723
Soitetaanko palokunta?
331
00:20:38,803 --> 00:20:40,603
Hyvä idea, Maureen.
332
00:20:40,683 --> 00:20:43,723
Koulu tarvitseekin
lisää huonoa julkisuutta.
333
00:20:46,083 --> 00:20:47,683
Entä Jojo?
334
00:20:48,963 --> 00:20:51,163
Jos luovutamme nyt, mitä seuraavaksi?
335
00:20:51,243 --> 00:20:53,363
Kuplateekoju opettajien parkkipaikalla -
336
00:20:53,443 --> 00:20:55,403
tai ehkä sinun paikallasi. Käykö?
337
00:20:55,483 --> 00:20:57,603
Nti Obah ei tule takaisin.
338
00:21:03,003 --> 00:21:04,963
Sipsejä ja karkkia, Ant?
339
00:21:05,043 --> 00:21:07,483
Kielsin roskaruoan. Etkö ymmärtänyt?
340
00:21:07,563 --> 00:21:10,163
Onko kananaksuja vielä?
-Näiden pitää riittää.
341
00:21:10,243 --> 00:21:12,443
Ant, missä vesi on?
342
00:21:13,043 --> 00:21:14,403
Hanasta tulee vettä.
343
00:21:14,483 --> 00:21:17,003
Hana ei toimi,
eikä rakennuksessa ole vessaa.
344
00:21:27,483 --> 00:21:29,203
Pitäisi kutsua poliisi.
345
00:21:29,283 --> 00:21:30,923
Lapset saisivat rikosrekisterit.
346
00:21:31,003 --> 00:21:33,163
Mistä? Rakennukseen tunkeutumisesta ehkä.
347
00:21:33,243 --> 00:21:34,923
Tein aikoinaan pahempaa.
348
00:21:35,723 --> 00:21:38,923
OLETKO KUNNOSSA, MURU?
349
00:21:50,163 --> 00:21:53,123
He antautuvat pian, ja jos eivät,
350
00:21:53,203 --> 00:21:56,043
tuolla on kuollut pussiorava.
351
00:21:57,243 --> 00:21:58,203
Hyvin kypsynyt.
352
00:21:59,163 --> 00:22:02,683
Heitetään se sisään,
ja nuoret tulevat ulos.
353
00:22:04,643 --> 00:22:05,843
Varasuunnitelma?
354
00:22:05,923 --> 00:22:09,363
Onneksi en vielä
korjannut putkistoa, joten…
355
00:22:09,443 --> 00:22:11,763
No niin! Tämä on nyt vessamme.
356
00:22:14,443 --> 00:22:16,203
Käyttäkää sitä, kun haluatte.
357
00:22:16,283 --> 00:22:19,523
Mutta yrittäkää osua ruukkuun.
358
00:22:19,603 --> 00:22:23,403
Kuulitteko? Emme halua tänne kakkaa.
359
00:22:23,483 --> 00:22:24,923
Kuulitko, haisuli?
360
00:22:25,003 --> 00:22:26,643
Turpa kiinni!
-Kakkaa tuonne.
361
00:22:28,963 --> 00:22:30,003
Lopeta.
362
00:22:30,083 --> 00:22:35,043
Kolmas vaihtoehto on savustaa heidät ulos.
363
00:22:35,123 --> 00:22:37,003
Niin.
-Stacy, mitä on tekeillä?
364
00:22:37,083 --> 00:22:38,843
Voit yrittää kysyä tyttäreltäsi.
365
00:22:38,923 --> 00:22:42,163
Hän järjesti tämän tapahtuman.
366
00:22:43,043 --> 00:22:44,043
Amerie!
367
00:22:44,123 --> 00:22:45,243
Hitto.
368
00:22:45,323 --> 00:22:49,603
Amerie! Tule heti ulos!
369
00:22:49,683 --> 00:22:51,363
Äitisi on pelottavampi kuin minun.
370
00:22:52,923 --> 00:22:54,003
Anthony!
371
00:22:55,123 --> 00:22:56,323
Hitto.
-Anthony!
372
00:22:56,403 --> 00:23:00,843
Jos joudun tulemaan sinne,
raahaan sinut itse ulos.
373
00:23:01,643 --> 00:23:04,163
Jojoa ei näy, joten voitte häipyä.
374
00:23:05,003 --> 00:23:06,883
Niin se menee. Anteeksi, äiti.
375
00:23:09,523 --> 00:23:12,203
Jos joku haluaa lähteä, sen aika on nyt.
376
00:23:12,283 --> 00:23:13,123
Minä lähden.
377
00:23:14,243 --> 00:23:17,043
Älä nyt.
-Äitini nirhaa minut.
378
00:23:17,963 --> 00:23:21,043
Hän on ulkona.
-Olemme kai täällä yötä.
379
00:23:21,843 --> 00:23:24,683
Juuri nyt annamme nuorille,
380
00:23:24,763 --> 00:23:27,763
mitä he haluavat, eli huomiota.
381
00:23:27,843 --> 00:23:30,923
Vakaumusta on, strategiaa ei.
382
00:23:31,003 --> 00:23:34,283
Luovuttaminen on ajan kysymys.
383
00:23:34,883 --> 00:23:37,163
Otin yhteyttä vartijoihin.
384
00:23:37,243 --> 00:23:39,723
He valvovat rakennusta yön yli.
385
00:23:39,803 --> 00:23:44,923
Nuoret ovat turvassa ja valvottuja.
386
00:23:45,963 --> 00:23:50,003
Tämä on ohi ennen kuin huomaattekaan.
387
00:23:59,323 --> 00:24:00,403
Kello on yli 19.
388
00:24:01,243 --> 00:24:04,323
Miksi olet myöhässä?
Sanoit tulevasi klo 16.
389
00:24:04,403 --> 00:24:07,883
Valoimme sementtiä,
ja Ryanin koira päätti kävellä -
390
00:24:07,963 --> 00:24:09,123
märän sementin läpi.
391
00:24:09,203 --> 00:24:11,323
Meidän piti täyttää tassunjäljet.
392
00:24:11,883 --> 00:24:13,203
Lähdetkö ulos tänään?
393
00:24:14,843 --> 00:24:17,323
Ajattelin mennä vähäksi aikaa pubiin.
394
00:24:17,403 --> 00:24:19,163
Täällä riittää olutta.
395
00:24:19,923 --> 00:24:21,643
Sinun ei tarvitse mennä ulos.
396
00:24:27,003 --> 00:24:27,883
Hyvä on, kulta.
397
00:24:33,283 --> 00:24:34,283
Tuoksuu hyvältä.
398
00:24:36,283 --> 00:24:38,243
Kiitos, että hoidit pyykit.
-Niin.
399
00:24:50,643 --> 00:24:51,563
MITÄ TARVITSET?
400
00:24:51,643 --> 00:24:52,723
VÄHÄN METUKKAA
401
00:24:52,803 --> 00:24:53,883
NÄHDÄÄN ILLALLA
402
00:26:14,603 --> 00:26:15,843
Antaa tulla, horo.
403
00:26:16,843 --> 00:26:19,643
Kolme, kaksi, yksi.
404
00:26:20,163 --> 00:26:22,163
Juokaa!
-Spider!
405
00:26:22,243 --> 00:26:23,323
Anna mennä.
406
00:26:27,123 --> 00:26:28,323
No niin.
407
00:26:28,403 --> 00:26:29,243
Eikä!
408
00:26:30,803 --> 00:26:32,403
Siitä sait, Spider!
409
00:26:32,483 --> 00:26:34,763
Muistakaa, miksi olemme täällä.
410
00:26:36,763 --> 00:26:38,163
Ant, tuo on ällöttävää.
411
00:26:38,243 --> 00:26:40,523
Tämän on parasta loppua aamuun mennessä.
412
00:26:40,603 --> 00:26:42,643
Hänen pitää päästä vessaan.
413
00:26:47,443 --> 00:26:49,123
Entä jos Jojo ei tule?
414
00:26:50,083 --> 00:26:51,843
Ainakin me saamme hengata.
415
00:26:54,603 --> 00:26:55,843
Kaikki järjestyy.
416
00:27:05,043 --> 00:27:07,123
Voinko istua?
417
00:27:17,563 --> 00:27:20,603
Etkö puhu minun vuokseni?
418
00:27:26,203 --> 00:27:28,203
Aika paskamaista minulta.
419
00:27:31,683 --> 00:27:33,163
Älä inhoa minua, Quinni.
420
00:27:35,123 --> 00:27:36,923
En kestäisi sitä.
421
00:27:41,803 --> 00:27:42,683
Hyvä on.
422
00:27:45,043 --> 00:27:48,443
Lähden, koska selvästi
pahennan tilannetta.
423
00:28:23,243 --> 00:28:25,803
Piileskeletkö kauhean asusi vuoksi?
424
00:28:27,283 --> 00:28:29,083
En pitänyt sinua sellaisena.
425
00:28:32,323 --> 00:28:34,123
Luulet, että pelkään.
426
00:28:35,123 --> 00:28:38,043
En pelkää.
427
00:28:40,803 --> 00:28:44,723
Yritän vain selvittää asioita.
428
00:28:45,283 --> 00:28:46,163
Siinä kaikki.
429
00:28:46,243 --> 00:28:48,363
Etkö halua seksiä kenenkään kanssa?
430
00:28:48,923 --> 00:28:49,803
En kenenkään.
431
00:28:51,123 --> 00:28:53,643
Oletko yrittänyt?
-Mitä luulisit?
432
00:28:56,483 --> 00:28:58,723
Ehkä huonoa seksiä väärän ihmisen kanssa.
433
00:28:58,803 --> 00:29:01,523
En tunne kuten sinä.
434
00:29:01,603 --> 00:29:03,323
Mutta suutelit minua.
435
00:29:04,923 --> 00:29:06,763
Tiedän, että saat sen kovaksi.
436
00:29:06,843 --> 00:29:09,883
Tykkään suudella sinua,
437
00:29:09,963 --> 00:29:12,123
mutta kun menemme pidemmälle…
438
00:29:12,963 --> 00:29:17,523
En halua mennä pidemmälle.
439
00:29:18,683 --> 00:29:21,803
Jos menen, se ei ole nautinnollista.
440
00:29:22,803 --> 00:29:25,843
Hyvä on. Voimme kokeilla, mistä pidät.
441
00:29:26,723 --> 00:29:27,963
Otetaan hitaasti.
442
00:29:31,443 --> 00:29:34,923
Kauanko olet pisimmillään ollut
ilman seksiä?
443
00:29:35,843 --> 00:29:36,923
En tiedä.
444
00:29:38,323 --> 00:29:39,283
Kaksi kuukautta.
445
00:29:40,883 --> 00:29:42,163
Kävisikö -
446
00:29:43,683 --> 00:29:44,723
sinulle,
447
00:29:45,883 --> 00:29:48,603
jos emme koskaan tekisi sitä?
448
00:29:50,763 --> 00:29:51,843
Koskaan.
449
00:29:54,763 --> 00:29:56,243
En halua pilata tätä.
450
00:30:00,843 --> 00:30:02,803
Voimmeko olla ystäviä?
451
00:30:04,243 --> 00:30:06,283
Haluan olla ystäväsi.
-Hyvä on.
452
00:30:08,483 --> 00:30:09,523
Se onnistuu.
453
00:30:36,123 --> 00:30:37,683
Voit nukkua kanssani.
454
00:31:29,403 --> 00:31:30,283
Isä?
455
00:32:01,683 --> 00:32:03,163
OLENKO LIIKAA
456
00:32:03,763 --> 00:32:06,883
Olet liikaa, mutta olet minun.
457
00:32:17,163 --> 00:32:18,643
Mitä me teemme?
458
00:32:42,843 --> 00:32:43,683
Oletko kunnossa?
459
00:32:52,723 --> 00:32:53,883
Mitä on tekeillä?
460
00:32:55,283 --> 00:32:58,003
En löydä Harperia. Hän oli juuri täällä.
461
00:32:58,083 --> 00:33:01,163
Olin juuri hänen kanssaan
ja nyt en löydä häntä.
462
00:33:01,243 --> 00:33:04,003
Älä stressaa. Kaikki on hyvin.
463
00:33:04,083 --> 00:33:07,643
Pysy yhdessä paikassa,
ja hän löytää sinut.
464
00:33:07,723 --> 00:33:10,963
Hengaa minun kanssani. Kaikki järjestyy.
465
00:33:11,923 --> 00:33:12,883
Huolehdin sinusta.
466
00:33:13,723 --> 00:33:14,603
Kiitos.
467
00:34:01,123 --> 00:34:03,003
Tuntuuko klitoriksessa hyvältä?
468
00:34:04,483 --> 00:34:05,723
Se ei ole klitorikseni.
469
00:34:08,763 --> 00:34:10,403
Anteeksi. Olen humalassa.
470
00:34:13,323 --> 00:34:14,803
Pidä vain kiirettä.
471
00:34:16,242 --> 00:34:17,083
Niin.
472
00:34:24,963 --> 00:34:25,883
No niin.
473
00:34:28,963 --> 00:34:30,043
Mitä sinä teet?
474
00:34:31,403 --> 00:34:33,202
Pieni hetki. Tämä…
475
00:34:34,523 --> 00:34:35,923
Näin ei ole käynyt.
476
00:34:37,323 --> 00:34:40,682
Am, oletko siellä? Päästä minut sisään.
477
00:34:44,682 --> 00:34:45,722
Amerie?
-Kuka se on?
478
00:34:46,282 --> 00:34:47,123
Ole hiljaa.
479
00:34:47,923 --> 00:34:48,923
Am, oletko siellä?
480
00:35:07,443 --> 00:35:08,363
Hitto.
481
00:35:10,443 --> 00:35:11,563
Mikset päästänyt häntä?
482
00:35:11,643 --> 00:35:13,683
En halua kenenkään tietävän tästä.
483
00:35:16,963 --> 00:35:18,363
En kerro kenellekään.
484
00:35:18,443 --> 00:35:19,883
Ei ole kerrottavaa.
485
00:35:21,243 --> 00:35:23,243
Sinun pitää lähteä.
486
00:35:27,043 --> 00:35:28,563
Nyt.
-Niin.
487
00:35:34,963 --> 00:35:35,923
Ams?
488
00:35:36,843 --> 00:35:39,003
Olen kunnossa.
489
00:37:30,923 --> 00:37:34,003
Amerie!
490
00:37:34,083 --> 00:37:35,003
Viisi minuuttia.
491
00:37:35,083 --> 00:37:37,443
Kyse on Missystä.
492
00:37:38,043 --> 00:37:39,963
Se typerä piski.
493
00:37:41,043 --> 00:37:43,843
En tiedä, miksi sanoin,
että se käy minulle.
494
00:37:43,923 --> 00:37:46,803
Se ei käy.
495
00:37:53,163 --> 00:37:54,443
Missy?
-Hitto!
496
00:37:54,523 --> 00:37:59,403
Olet oikeassa.
Sasha talloi sydämeni todella pahasti.
497
00:38:00,043 --> 00:38:01,723
Nyt taidan pitää valkoisista.
498
00:38:03,203 --> 00:38:05,643
Aloin katsoa Blue's Cluesia.
499
00:38:07,003 --> 00:38:08,203
Oletko kunnossa?
500
00:38:09,043 --> 00:38:10,843
Anteeksi.
-Mitä hän on vetänyt?
501
00:38:10,923 --> 00:38:12,043
Likööriä.
502
00:38:16,483 --> 00:38:19,123
Sokerihumala. Hänellä on nestehukka.
503
00:38:19,203 --> 00:38:20,923
Minuakin janottaa.
504
00:38:21,003 --> 00:38:22,883
Samoin. Suuni on kuin liimaa.
505
00:38:22,963 --> 00:38:27,483
Sinun vikasi. Tulet mukaani.
506
00:38:34,523 --> 00:38:35,843
Tuolla on vesihana.
507
00:38:35,923 --> 00:38:39,003
Mennäänkö vessan kautta?
Kakattaa tosi pahasti.
508
00:38:46,523 --> 00:38:47,683
Sainpas.
509
00:38:49,083 --> 00:38:50,283
Mitä ihmettä?
510
00:38:56,203 --> 00:38:58,243
Nopeasti!
-Sinne!
511
00:39:00,683 --> 00:39:02,243
KENTÄNHOITAJA
512
00:39:07,843 --> 00:39:13,643
Porukan johtaja ja idiootti
ovat loukussa varastossani.
513
00:39:14,203 --> 00:39:17,003
Jim, vanhemmat ovat täällä.
Tuo heidät ulos.
514
00:39:17,083 --> 00:39:19,763
Olemme mennyttä.
Miksi pidin tätä hyvänä ideana?
515
00:39:20,603 --> 00:39:22,683
Minun on pakko päästä vessaan.
516
00:39:22,763 --> 00:39:25,163
Jojo ei tule koskaan.
517
00:39:25,243 --> 00:39:27,083
En voi enää pidätellä.
518
00:39:27,163 --> 00:39:29,203
Kaikki tämä turhaan!
519
00:39:29,283 --> 00:39:31,083
Se on ohi! Mokasimme.
520
00:39:31,163 --> 00:39:33,443
En tiedä. Tuntuu, että ansaitsen tämän.
521
00:39:33,523 --> 00:39:35,323
Karma tai Jumalan rangaistus.
522
00:39:36,043 --> 00:39:38,883
Puhutko protestista vai kakastasi?
523
00:39:40,003 --> 00:39:41,003
Jeesus.
524
00:39:45,203 --> 00:39:46,243
Se on merkki.
525
00:39:47,083 --> 00:39:50,243
Olen pahoillani, Jeesus.
Pyydän tekoani anteeksi.
526
00:39:50,323 --> 00:39:53,283
Mistä sinä puhut? Mitä teit?
527
00:39:54,843 --> 00:39:55,683
Ant!
528
00:39:55,763 --> 00:39:58,723
Harper ei soittanut nimetöntä puhelua,
vaan minä.
529
00:40:00,483 --> 00:40:01,363
Mitä?
530
00:40:01,443 --> 00:40:04,323
Me halusimme,
että valistuskurssi perutaan.
531
00:40:04,403 --> 00:40:05,923
"Me"? Spider?
532
00:40:06,003 --> 00:40:07,963
Hän kirjoitti nimenne karttaan.
533
00:40:09,283 --> 00:40:10,803
Spider todella vihaa minua.
534
00:40:10,883 --> 00:40:12,563
Kyse ei ole siitä.
-Mitä?
535
00:40:12,643 --> 00:40:15,683
Kaikista kurssilaisista
vietit eniten aikaa Jojon kanssa.
536
00:40:15,763 --> 00:40:18,243
Dusty ajatteli, että…
537
00:40:18,323 --> 00:40:20,283
Vain niin kaikki uskoisivat.
538
00:40:20,363 --> 00:40:21,283
Dusty?
539
00:40:21,363 --> 00:40:22,883
Se oli hänen ideansa.
540
00:40:30,403 --> 00:40:32,043
Minun kanssani ei pelleillä!
541
00:40:44,163 --> 00:40:45,003
Jestas.
542
00:40:53,443 --> 00:40:55,323
Haluan kuulla sinun sanovan sen.
543
00:40:55,403 --> 00:40:56,483
Sanovan mitä?
544
00:40:56,563 --> 00:40:59,483
Että kusetit minua
päästäksesi valistuskurssilta.
545
00:40:59,563 --> 00:41:01,843
Että keksit juorun minusta ja Jojosta.
546
00:41:01,923 --> 00:41:05,523
Että koko juttu oli sinun ideasi.
547
00:41:08,003 --> 00:41:08,843
Minä…
548
00:41:09,843 --> 00:41:10,843
Sano se!
549
00:41:30,123 --> 00:41:33,443
Jojo! Jojo palasi!
550
00:41:35,963 --> 00:41:38,043
Haluamme sinut takaisin.
551
00:41:38,123 --> 00:41:41,083
Emme halua valistusta muilta.
Vain sinulta.
552
00:41:41,843 --> 00:41:43,963
Kiitos, että tulit, Jojo.
553
00:41:46,643 --> 00:41:48,163
Onko tuo penisilmapallo?
554
00:41:48,243 --> 00:41:49,443
Yksi niistä.
-Hyvä on.
555
00:41:50,603 --> 00:41:53,523
Meitä tullaan hakemaan.
556
00:41:55,163 --> 00:41:56,563
Kolme, kaksi, yksi.
557
00:42:04,043 --> 00:42:05,283
Miten hän tiesi?
558
00:42:05,843 --> 00:42:06,963
Olemme mennyttä.
559
00:42:16,203 --> 00:42:17,563
Tervetuloa takaisin.
560
00:42:17,643 --> 00:42:18,643
Kiitos.
561
00:42:19,123 --> 00:42:21,523
Haiset pahalta.
562
00:42:29,163 --> 00:42:30,723
Olen kiitollinen kaikille.
563
00:42:30,803 --> 00:42:32,683
Minä järjestin koko jutun.
564
00:42:32,763 --> 00:42:35,163
Kiitos, Sasha. Arvostan sitä.
565
00:42:58,243 --> 00:42:59,563
Isä?
566
00:43:02,803 --> 00:43:04,003
Isä, sinäkö siellä?
567
00:43:05,963 --> 00:43:06,843
Kuka siellä?
568
00:43:09,123 --> 00:43:10,443
Kuka on kodissani?
569
00:43:12,963 --> 00:43:14,483
Sinäkö, susi?
570
00:43:14,563 --> 00:43:15,403
Ei!
571
00:43:20,563 --> 00:43:21,883
En halunnut satuttaa.
572
00:43:21,963 --> 00:43:24,243
Yritin vain saada
valistuskurssin peruttua.
573
00:43:24,923 --> 00:43:26,683
Nyt kaduttaa.
574
00:43:26,763 --> 00:43:28,563
Koska jäit kiinni.
-Ei, minä…
575
00:43:28,643 --> 00:43:29,523
Mitä?
576
00:43:29,603 --> 00:43:31,323
Teeskentelitkö pitäväsi minusta,
577
00:43:31,403 --> 00:43:34,723
jotta voisit nöyryyttää minua? Niinkö?
578
00:43:34,803 --> 00:43:38,803
Olin kanssasi bileissä
pottuillakseni Malakaille -
579
00:43:38,883 --> 00:43:40,163
ja kostaakseni Harperille.
580
00:43:40,243 --> 00:43:41,603
Mutta viime päivinä -
581
00:43:41,683 --> 00:43:43,403
aloin tajuta, miten uskomaton olet.
582
00:43:43,483 --> 00:43:44,723
Tämä on ihan sairasta.
583
00:43:44,803 --> 00:43:46,203
Tiedän. Kuule…
584
00:43:46,963 --> 00:43:49,363
Minäkin olen sekaisin Harperin jäljiltä.
585
00:43:49,443 --> 00:43:52,963
Mitä hän teki? Jätti sinut?
586
00:43:53,043 --> 00:43:54,603
Hän antoi klamydian.
587
00:43:54,683 --> 00:43:55,523
Puhu kovempaa.
588
00:43:55,603 --> 00:43:56,723
Hän antoi klamydian.
589
00:43:57,803 --> 00:43:59,243
Siksi hän tuli bileisiin.
590
00:43:59,323 --> 00:44:01,963
Siksi hän tuli ja puhui paskaa.
591
00:44:02,043 --> 00:44:03,603
Hän halusi minun tietävän.
592
00:44:07,483 --> 00:44:10,403
Ei. Hän halusi minun tietävän.
593
00:44:11,083 --> 00:44:13,323
Hän yritti suojella minua sinulta.
594
00:44:13,403 --> 00:44:14,323
Amerie!
595
00:44:18,603 --> 00:44:19,923
Kultaseni!
596
00:44:21,083 --> 00:44:24,403
Siinä sinä olet. Äiti on tässä.
597
00:44:39,483 --> 00:44:41,403
Harper?
598
00:44:46,763 --> 00:44:47,763
Mitä?
599
00:44:58,883 --> 00:45:00,043
Harper?
600
00:45:00,123 --> 00:45:01,363
Se tapahtui taas.
601
00:45:53,963 --> 00:45:58,963
Tekstitys: Annemai Oksanen