1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 NETFLIX-SARJA 2 00:00:09,003 --> 00:00:12,923 Amerie, kertoisitko vähän lisää nti Obah'sta? 3 00:00:13,003 --> 00:00:13,923 OBAH PANI AMERIETA 4 00:00:14,003 --> 00:00:16,683 Onko suhteenne läheinen? 5 00:00:17,403 --> 00:00:19,723 Kyllä kai. Hän on opettajani. 6 00:00:21,243 --> 00:00:24,403 Vietätkö paljon aikaa kahdestaan hänen kanssaan? 7 00:00:25,163 --> 00:00:28,083 Joskus, kuten ennen koulua ja koulun jälkeen. 8 00:00:28,163 --> 00:00:30,163 Olen tavallaan hänen avustajansa. 9 00:00:31,643 --> 00:00:34,083 Miksi luokkani ympärillä on poliisinauha? 10 00:00:35,203 --> 00:00:39,163 Koska se on rikospaikka. 11 00:00:40,443 --> 00:00:44,323 Koska siellä on graffiti minusta ja Ameriesta? 12 00:00:46,883 --> 00:00:49,763 Sinua syytetään seksistä hänen kanssaan siellä. 13 00:00:54,443 --> 00:00:57,123 Nti Obah? Vitsailette varmaan. 14 00:00:57,203 --> 00:00:59,643 Te vitsailette. 15 00:00:59,723 --> 00:01:02,003 Joku teki nimettömän ilmoituksen. 16 00:01:02,083 --> 00:01:08,803 Siistiä. Onko urani vaakalaudalla nimettömän puhelun vuoksi? 17 00:01:08,883 --> 00:01:12,403 Se pitää silti tutkia. 18 00:01:12,483 --> 00:01:15,883 Tuhlaisit aikaasi. Joku vain vittuilee kanssani. 19 00:01:15,963 --> 00:01:18,123 Ei nti Obah. Kuvaannollisesti. 20 00:01:20,083 --> 00:01:23,723 Jos se on totta, asia selviää nopeasti. 21 00:01:23,803 --> 00:01:26,363 Tarvitsen läppärisi - 22 00:01:26,443 --> 00:01:28,283 ja arkistokaappisi avaimet. 23 00:01:28,363 --> 00:01:29,203 Miksi? 24 00:01:29,283 --> 00:01:30,243 Todistusaineistoa. 25 00:01:36,763 --> 00:01:38,083 Läppärin salasana? 26 00:01:41,043 --> 00:01:43,323 Se on "PimpMama_666". 27 00:01:45,603 --> 00:01:46,443 Niin. 28 00:01:49,923 --> 00:01:51,603 Sinun pitää ottaa vapaata - 29 00:01:51,683 --> 00:01:54,843 tutkimusten ajaksi. 30 00:01:59,643 --> 00:02:01,083 Mama… 31 00:02:03,083 --> 00:02:07,243 Kuusi, kuusi, kuusi. 32 00:02:11,123 --> 00:02:12,003 Mitä sanot? 33 00:02:12,083 --> 00:02:15,043 Siinä on järkeä. Jojo on lesbo. 34 00:02:15,123 --> 00:02:17,683 Hän pyytää Amerieta aina jäämään tunnin jälkeen. 35 00:02:18,563 --> 00:02:21,843 Niin, siivoamaan. Ei panemaan. Jestas. 36 00:02:21,923 --> 00:02:23,123 Koko juttu on soopaa. 37 00:02:23,203 --> 00:02:26,963 Miksi syytöksen tekijä haluaa pysyä tuntemattomana? 38 00:02:27,043 --> 00:02:30,243 Jos keksi syytöksen, se on todella törkeästi tehty. 39 00:02:30,323 --> 00:02:32,563 Miksi joku tekisi niin? 40 00:02:33,123 --> 00:02:34,803 Aika hyvä, Harps. 41 00:02:34,883 --> 00:02:36,963 Ylitit itsesi tällä kertaa. 42 00:02:37,523 --> 00:02:40,243 Anna olla. Ainakin valistuskurssi on peruttu. 43 00:02:44,603 --> 00:02:46,083 Mirrinmussuttaja tulee. 44 00:02:47,043 --> 00:02:48,043 Muru. 45 00:02:48,123 --> 00:02:49,083 Häpeäkävely. 46 00:02:57,163 --> 00:02:59,483 Noin käy, kun saksittaa opiskelijaa. 47 00:03:03,403 --> 00:03:04,603 Lutka. 48 00:03:06,763 --> 00:03:07,763 Neiti? 49 00:03:14,763 --> 00:03:16,163 Minä tärisen. 50 00:03:16,763 --> 00:03:18,443 Hei, Quinni! Odota! 51 00:03:24,563 --> 00:03:26,003 Onko hän yhä vihainen? 52 00:03:26,083 --> 00:03:27,403 Hän ei puhu. 53 00:03:28,323 --> 00:03:29,883 Minulle? -Kenellekään. 54 00:03:30,443 --> 00:03:34,043 Hän ei käytä nyt sanoja. Anna hänelle tilaa. 55 00:04:04,603 --> 00:04:05,963 Jojo ei ansaitse tätä. 56 00:04:06,043 --> 00:04:07,083 Et sinäkään. 57 00:04:08,203 --> 00:04:10,283 Harper meni yllättävän pitkälle. 58 00:04:10,363 --> 00:04:12,643 Hän on käärmettäkin alhaisempi. 59 00:04:13,443 --> 00:04:15,283 Eihän kukaan koulussa usko sitä? 60 00:04:15,363 --> 00:04:16,363 Ei tietenkään. 61 00:04:21,523 --> 00:04:24,442 Kuulen sen mieluummin sinulta kuin joltain idiootilta. 62 00:04:24,523 --> 00:04:26,243 Normaalia juoruilua. 63 00:04:26,322 --> 00:04:30,003 Puolet heidän puheistaan on pelkkää fantasiaa. 64 00:04:30,083 --> 00:04:31,083 Kerro nyt vain. 65 00:04:35,123 --> 00:04:36,803 Saksititte tiedeluokassa. 66 00:04:36,883 --> 00:04:40,003 Liimapuikko dildona. Turvasana "kissanluukku". 67 00:04:41,843 --> 00:04:44,923 Martelle sanoi, että sormetitte hyppyarkun takana, 68 00:04:45,003 --> 00:04:47,923 mutta hänellä on voimistelufetissi. 69 00:04:48,483 --> 00:04:51,283 Voi luoja. Jestas. 70 00:04:52,523 --> 00:04:54,243 Mitä Malakai ajattelee tästä? 71 00:04:54,323 --> 00:04:56,443 Hän ei ollut koulussa. -Niinkö? 72 00:05:43,243 --> 00:05:45,563 Hei. Miten ilta meni? -Hyvin. 73 00:05:58,443 --> 00:06:00,123 Katson futista kanssasi. 74 00:06:00,203 --> 00:06:01,683 Tämä on rugbya. 75 00:06:01,763 --> 00:06:02,603 Niin. 76 00:06:03,163 --> 00:06:06,563 Sitä, jossa juostaan ympyrässä vai kouritaan perseitä? 77 00:06:07,043 --> 00:06:07,923 Sitä jälkimmäistä. 78 00:06:10,603 --> 00:06:13,323 Oletko syönyt? Tilataanko jotain? 79 00:06:15,963 --> 00:06:16,803 Hyvä on. 80 00:06:17,363 --> 00:06:20,803 Pizzaa vai phota? En tiedä, mikä sopii rugbyn kanssa. 81 00:06:21,883 --> 00:06:25,163 Tämä on outoa. Mikä hätänä? 82 00:06:25,723 --> 00:06:29,123 Ei mikään, vaikka haluankin viettää aikaa kanssasi. 83 00:06:29,203 --> 00:06:30,163 Kyllähän. 84 00:06:30,243 --> 00:06:32,483 Kerro nyt. Rakkaushuolia vai… 85 00:06:32,563 --> 00:06:34,963 Luoja. Olen kerrankin ystävällinen, 86 00:06:35,043 --> 00:06:37,003 ja luulet, että on ongelmia. 87 00:06:37,083 --> 00:06:38,923 Kiitos, isä. Tuli selväksi. 88 00:06:54,603 --> 00:06:55,443 Neiti! 89 00:06:55,523 --> 00:06:56,403 Ca$h. 90 00:06:57,163 --> 00:06:59,123 Tietysti olet ruokalähetti. 91 00:06:59,203 --> 00:07:00,083 Niin. 92 00:07:01,723 --> 00:07:03,323 Mitä kuuluu? 93 00:07:04,363 --> 00:07:07,203 Olen väliaikaisella seksirikollisten listalla. 94 00:07:07,283 --> 00:07:11,243 Ainakaan ei pysyvällä listalla. 95 00:07:14,683 --> 00:07:15,523 Heippa. 96 00:07:19,763 --> 00:07:21,523 NTI OBAH PANI AMERIETA 97 00:07:29,043 --> 00:07:30,803 Uskomatonta. Narttu palasi. 98 00:07:31,603 --> 00:07:33,683 Eikö sinun pitäisi olla terapiassa? 99 00:07:33,763 --> 00:07:36,003 Näytä nukella, mihin hän koski sinua. 100 00:07:36,083 --> 00:07:37,123 Ole hiljaa! 101 00:07:39,523 --> 00:07:40,483 Mitä? 102 00:07:43,643 --> 00:07:45,443 Jätä hänet rauhaan. 103 00:07:45,523 --> 00:07:47,603 Mitä, oletko kovana hänen vuokseen? 104 00:07:47,683 --> 00:07:49,123 Oletko koskaan hiljaa? 105 00:07:49,723 --> 00:07:52,923 Oikeasti. Sitä ei tapahtunut, eli turpa kiinni. 106 00:07:53,003 --> 00:07:53,923 Varo. 107 00:07:54,723 --> 00:07:55,963 Kylläpä kesti. 108 00:07:56,043 --> 00:07:58,443 Miksi sanoit, että panin häntä? 109 00:07:58,523 --> 00:08:01,163 Pilasit minun lisäkseni Jojon elämän. 110 00:08:01,243 --> 00:08:03,683 Uskoisitko, jos sanoisin, etten tehnyt sitä? 111 00:08:04,603 --> 00:08:07,523 En. Koska olet valehtelija! 112 00:08:10,363 --> 00:08:11,363 Hyvä on. 113 00:08:12,643 --> 00:08:13,483 Tein sen. 114 00:08:19,083 --> 00:08:21,163 Vaikea uskoa, että he olivat kavereita. 115 00:08:22,043 --> 00:08:23,163 Älä sano mitään. 116 00:08:30,643 --> 00:08:32,923 Ja sitten… Ding dong! 117 00:08:33,003 --> 00:08:34,203 Narttu on poissa. 118 00:08:34,763 --> 00:08:36,683 Erottaminen. 119 00:08:37,403 --> 00:08:38,602 Anteeksi. 120 00:08:38,683 --> 00:08:40,763 Uskomatonta, että hän myönsi sen. 121 00:08:42,163 --> 00:08:43,323 Sota on ohi. 122 00:08:43,403 --> 00:08:45,123 Sinun ei tarvitse nähdä häntä enää. 123 00:08:45,962 --> 00:08:46,803 Hei. 124 00:08:47,363 --> 00:08:48,202 Hei. 125 00:08:48,283 --> 00:08:50,443 Lintsataanko yhdessä ensi tunnilta? 126 00:08:51,603 --> 00:08:53,323 Hyvä on. 127 00:08:56,923 --> 00:08:59,963 Halusin aina huomiota, mutta en tällaista. 128 00:09:01,003 --> 00:09:02,843 Halusin bändiin tai jotain. 129 00:09:02,923 --> 00:09:05,003 Huomio ei olekaan niin hienoa. 130 00:09:05,083 --> 00:09:07,603 Se ei ole auttanut Harperin eikä sinun kanssa. 131 00:09:15,243 --> 00:09:17,483 Se ilta oli aika paskamainen. 132 00:09:18,203 --> 00:09:21,883 Bileenikö? Osaan järjestää sellaista. 133 00:09:24,643 --> 00:09:26,843 Mutta oli kiva olla ihan kahden. 134 00:09:35,203 --> 00:09:37,043 Olet erilainen kuin luulin. 135 00:09:37,763 --> 00:09:38,603 Niinkö? 136 00:09:39,643 --> 00:09:41,883 Onko se hyvä vai huono asia? 137 00:09:43,683 --> 00:09:44,843 Se selviää aikanaan. 138 00:09:53,163 --> 00:09:56,003 Olen kotona, koska tyttäreni erotettiin. 139 00:09:56,083 --> 00:09:59,283 Palaan kohta töihin. Irrotellaanko illemmalla? 140 00:10:01,243 --> 00:10:02,083 Pitää lopettaa. 141 00:10:05,763 --> 00:10:06,603 Kuka se oli? 142 00:10:07,163 --> 00:10:08,523 Puhelinmyyjä. 143 00:10:11,163 --> 00:10:12,603 Tämä ei ollut hyvä päivä. 144 00:10:14,283 --> 00:10:16,323 Lupasit petrata. 145 00:10:16,403 --> 00:10:17,323 Yritin. 146 00:10:17,803 --> 00:10:20,083 Sinun on käytävä koulu loppuun. 147 00:10:20,643 --> 00:10:21,883 En halua, että päädyt… 148 00:10:27,083 --> 00:10:27,923 Kulta. 149 00:10:29,003 --> 00:10:32,363 Nousen aamuisin sängystä sinun vuoksesi. 150 00:10:32,443 --> 00:10:34,883 Ei puhuta tästä nyt. 151 00:10:38,243 --> 00:10:41,083 Riskianalyysi valmistuu iltapäivällä, 152 00:10:41,163 --> 00:10:43,323 eli pääset takaisin luokkahuoneeseen - 153 00:10:43,403 --> 00:10:46,443 huomenna tai torstaina. -Miksi et puolustanut minua? 154 00:10:49,083 --> 00:10:53,563 Rehtorina minun on pysyttävä puolueettomana - 155 00:10:53,643 --> 00:10:55,163 ja antaa järjestelmän toimia. 156 00:10:55,243 --> 00:10:57,363 Sinulla on varmasti mielipide. 157 00:10:57,443 --> 00:10:59,483 Sillä ei ole merkitystä. 158 00:10:59,563 --> 00:11:01,203 Minulle on. 159 00:11:03,403 --> 00:11:06,243 Haluatko mielipiteeni? En uskonut syytöstä. 160 00:11:06,323 --> 00:11:08,643 Mutta koska sellainen syytös tehtiin, 161 00:11:08,723 --> 00:11:10,243 epäonnistuit kurssin kanssa. 162 00:11:10,323 --> 00:11:13,483 Lähennyit oppilaisiin liikaa, ja sitä käytettiin hyväksi. 163 00:11:14,643 --> 00:11:15,483 Hyvä on. 164 00:11:15,563 --> 00:11:19,203 Tiedän, että olet nuori ja kokematon, 165 00:11:19,283 --> 00:11:21,523 mutta sinua huijattiin. 166 00:11:21,603 --> 00:11:23,403 He eivät pidä sinusta. 167 00:11:23,483 --> 00:11:29,043 He eivät pidä kenestäkään meistä, emmekä ole täällä siksi. 168 00:11:33,323 --> 00:11:36,563 Katsoin koko yön hyytelöpainia. 169 00:11:36,643 --> 00:11:37,563 Mikä tuo asu on? 170 00:11:38,723 --> 00:11:42,443 Minä kokkaan. Mummi hoitaa pyykit. 171 00:11:42,523 --> 00:11:44,163 Luulin, että tämä peruttiin. 172 00:11:44,243 --> 00:11:46,123 Voitteko käydä istumaan? 173 00:11:46,203 --> 00:11:48,003 Pois pöydältä, Spencer! 174 00:11:48,083 --> 00:11:49,443 No niin. 175 00:11:50,363 --> 00:11:53,723 Ovatko kaikki täällä? Missä Malakai on? 176 00:11:54,483 --> 00:11:56,723 Hän ei ole täällä. Hän lähti kotimaille. 177 00:11:56,803 --> 00:11:58,203 Ulkomailleko? 178 00:11:58,283 --> 00:11:59,803 Ei, vaan pusikkoon. 179 00:12:00,363 --> 00:12:02,923 Olet tavallista typerämpi tänään, Anthony. 180 00:12:03,003 --> 00:12:04,083 Neiti! 181 00:12:04,963 --> 00:12:07,043 Miksi vaihdoimme luokkahuonetta? 182 00:12:07,123 --> 00:12:08,603 Ja missä nti Obah on? 183 00:12:08,683 --> 00:12:14,363 Nti Obah ei opeta enää valistuskurssia. 184 00:12:15,203 --> 00:12:18,043 Kaupungissa on uusi seriffi. 185 00:12:19,083 --> 00:12:20,603 Mitä? -Seriffi? 186 00:12:20,683 --> 00:12:21,643 Poliisi taas. 187 00:12:22,563 --> 00:12:24,643 Minä. Minä olen seriffi. 188 00:12:24,723 --> 00:12:25,883 No niin. 189 00:12:28,323 --> 00:12:32,443 Jouduitte tälle kurssille seitsemän viikkoa sitten. 190 00:12:32,523 --> 00:12:34,603 Osaako joku kertoa miksi? 191 00:12:34,683 --> 00:12:36,363 Insestikartta. 192 00:12:36,443 --> 00:12:37,443 Juuri niin. 193 00:12:37,523 --> 00:12:42,243 Mutta seksikokemusten dokumentointi - 194 00:12:42,323 --> 00:12:45,763 jatkui nti Obah'n nenän edessä. 195 00:12:46,363 --> 00:12:50,843 Olette siis oppineet hyvin vähän. 196 00:12:52,163 --> 00:12:59,123 Koska ette pysty kunnioittamaan seksiä ettekä toisianne, 197 00:13:00,963 --> 00:13:02,723 on aika ryhtyä tositoimiin. 198 00:13:08,283 --> 00:13:10,643 Tämä on hiivatulehdus. -Mitä? 199 00:13:11,523 --> 00:13:12,843 Luoja. 200 00:13:12,923 --> 00:13:14,643 Ällöttävää. 201 00:13:14,723 --> 00:13:15,843 Luoja. 202 00:13:15,923 --> 00:13:20,243 Jumala ei auta, jos saat tulehduksen. 203 00:13:20,323 --> 00:13:23,083 Se voi tarttua myös miehen sukuelimiin. 204 00:13:23,163 --> 00:13:29,803 Tämä sairaus ymmärtää tasa-arvoa paremmin kuin jotkut teistä. 205 00:13:29,883 --> 00:13:33,883 Sen aiheuttajia ovat suojaamaton seksi - 206 00:13:33,963 --> 00:13:37,603 ja huono henkilökohtainen hygienia. 207 00:13:41,843 --> 00:13:43,283 Neiti! Hei! 208 00:13:45,843 --> 00:13:47,923 Olen pahoillani tapahtuneesta. 209 00:13:48,443 --> 00:13:49,443 Pahoillasi? 210 00:13:50,203 --> 00:13:52,563 Tiesitkö, että olin seksirikollisten listalla? 211 00:13:52,643 --> 00:13:56,203 Sinun ja Harperin riita on pilannut koko urani. 212 00:13:56,283 --> 00:13:59,443 Kaikki tietävät nyt totuuden, joten voit palata. 213 00:13:59,523 --> 00:14:02,363 Ei. Irtisanouduin juuri. 214 00:14:02,443 --> 00:14:04,123 Mitä? Miksi? Sinua ei syytetä. 215 00:14:04,203 --> 00:14:07,523 Tällaiset syytökset eivät katoa koskaan. 216 00:14:08,443 --> 00:14:09,963 Vaikka ne eivät olisi totta. 217 00:14:11,203 --> 00:14:14,323 Enkä edes tiedä, haluanko enää opettaa. 218 00:14:14,883 --> 00:14:18,403 Et voi irtisanoutua. Olet meille tärkeä. Olet mahtava opettaja. 219 00:14:18,483 --> 00:14:21,243 Kukaan teistä ei halunnut valistuskurssille. 220 00:14:23,483 --> 00:14:25,843 En tainnut opettaa teille mitään. 221 00:14:26,763 --> 00:14:28,243 Opin kurssilta paljon. 222 00:14:28,323 --> 00:14:30,603 Niin minäkin. Ja Quinni. 223 00:14:30,683 --> 00:14:32,923 Kerro, miten voimme todistaa sinulle… 224 00:14:33,003 --> 00:14:34,363 Ei. Ette voi. 225 00:14:36,763 --> 00:14:39,403 Olen pahoillani. En halua syyttää sinua, 226 00:14:39,483 --> 00:14:41,843 mutta teidän kaikkien pitää ymmärtää, 227 00:14:42,523 --> 00:14:45,563 että teoillanne on seuraukset. 228 00:14:47,083 --> 00:14:48,603 Tämä on yksi seurauksista. 229 00:14:54,283 --> 00:14:56,163 Hitto. Hän ajaa ylitsemme. 230 00:15:01,683 --> 00:15:04,283 Hän ei saa erota. Hän ei tehnyt mitään väärää. 231 00:15:04,363 --> 00:15:05,723 Kuuletko tuon? 232 00:15:07,083 --> 00:15:07,923 Minkä? 233 00:15:08,763 --> 00:15:09,603 Kuuntele. 234 00:15:11,483 --> 00:15:12,483 En… 235 00:15:15,883 --> 00:15:17,283 En kuule mitään. 236 00:15:17,363 --> 00:15:18,283 Et niin, 237 00:15:18,363 --> 00:15:22,083 koska opettaminen on kutsumus, etkä ole opettaja. 238 00:15:22,163 --> 00:15:25,443 Ehkä nti Jojo Obah ei myöskään ole. 239 00:15:25,523 --> 00:15:28,763 Hän ei kestänyt painetta, joten hän lähti. 240 00:15:28,843 --> 00:15:30,563 En mahda sille mitään. 241 00:15:30,643 --> 00:15:31,483 Mutta hän… 242 00:15:31,563 --> 00:15:34,203 Mene. 243 00:15:34,283 --> 00:15:35,843 Yksi, kaksi… 244 00:15:41,003 --> 00:15:42,843 Vesisärötys ei ole vaihtoehto… 245 00:15:42,923 --> 00:15:44,563 No? -Tehty, mikä tehty. 246 00:15:45,843 --> 00:15:48,163 Se siitä. Hän lähti. 247 00:15:49,323 --> 00:15:52,083 Ei. Meidän on estettävä tämä. 248 00:15:52,163 --> 00:15:53,363 Miten? 249 00:15:53,443 --> 00:15:55,643 Emme anna sen tapahtua. 250 00:15:55,723 --> 00:15:58,643 Lausukaa iskulauseita perässäni. 251 00:15:58,723 --> 00:16:02,323 Tämä on tulos! Frackingham ulos! 252 00:16:06,483 --> 00:16:07,483 Protesti? 253 00:16:07,563 --> 00:16:08,883 Hänet pitää saada jäämään. 254 00:16:08,963 --> 00:16:10,763 Hän irtisanoutui meidän vuoksemme. 255 00:16:10,843 --> 00:16:13,123 Näytetään, mitä hän merkitsee meille. 256 00:16:13,203 --> 00:16:14,643 Olemme olleet sekaisin. 257 00:16:14,723 --> 00:16:17,203 Se ei ole hänen vikansa, eikä se toistu. 258 00:16:17,283 --> 00:16:19,203 Olin heti mukana. 259 00:16:20,203 --> 00:16:22,003 Tarvitsemme väkeä. 260 00:16:22,083 --> 00:16:24,123 Porukassa on voimaa. 261 00:16:24,203 --> 00:16:26,843 Valitse aika ja paikka ja levitä sanaa. 262 00:16:27,883 --> 00:16:29,523 En tee sitä. 263 00:16:29,603 --> 00:16:31,523 Woodsy suuttuisi. 264 00:16:33,763 --> 00:16:38,043 Haluatko osallistua protestiin? Kysyn Amerien puolesta. 265 00:16:39,563 --> 00:16:40,483 Haluan. 266 00:16:41,123 --> 00:16:42,803 Mikä on viides tuntisi? 267 00:16:43,643 --> 00:16:45,483 Matematiikkaa. Olen mukana. 268 00:16:45,563 --> 00:16:46,483 Hei! 269 00:16:46,963 --> 00:16:49,563 On tehtävä vaikutus visuaalisesti. 270 00:16:49,643 --> 00:16:52,883 Eli julisteita, lippuja, iskulauseita… 271 00:16:52,963 --> 00:16:53,843 OIKEUTTA JOJOLLE 272 00:16:53,923 --> 00:16:55,083 Ymmärrät kyllä. 273 00:16:55,163 --> 00:16:57,243 Ja lopuksi polttoainetta. 274 00:16:57,323 --> 00:17:00,083 Kun ruoka loppuu, peli on pelattu. 275 00:17:00,843 --> 00:17:02,763 Tulitko pyörällä kouluun? -Tulin. 276 00:17:02,843 --> 00:17:04,923 Mene ostamaan paljon tarvikkeita. 277 00:17:05,003 --> 00:17:07,123 Oikeaa ruokaa. Ei pelkkää roskaa. 278 00:17:09,803 --> 00:17:12,162 Harjoitellaan pidätyskuvaa varten. 279 00:17:13,882 --> 00:17:15,402 Hetkinen. Tuleeko poliisi? 280 00:17:15,483 --> 00:17:17,362 Jos ei, epäonnistuimme. 281 00:17:20,963 --> 00:17:24,483 Kun katsotte siniä, kosinia ja tangenttia, 282 00:17:24,563 --> 00:17:26,083 kuten usein teette, 283 00:17:26,162 --> 00:17:30,723 huomaatte kotangentin, sekantin ja kosekantin derivaatioita, 284 00:17:31,283 --> 00:17:33,923 joten kosekantin todettu… 285 00:17:34,603 --> 00:17:35,483 Tytöt? 286 00:17:36,283 --> 00:17:37,523 Tytöt! 287 00:17:57,923 --> 00:18:00,523 Tiedät, mitä tehdä. 288 00:18:11,243 --> 00:18:12,523 Söitkö kaikki keksit? 289 00:18:15,523 --> 00:18:16,363 Neiti! 290 00:18:17,563 --> 00:18:20,083 Ulkona on itsensäpaljastaja! 291 00:18:20,163 --> 00:18:21,483 Näin peniksen. 292 00:18:22,563 --> 00:18:23,443 Todellako? 293 00:18:23,523 --> 00:18:25,563 Pallit ja kaikki. 294 00:18:26,163 --> 00:18:27,203 Valtava. 295 00:18:28,283 --> 00:18:31,323 Mennään, Maureen. 296 00:18:31,403 --> 00:18:32,883 Luoja! 297 00:18:40,603 --> 00:18:41,843 Lukitkaa etu- ja takaovet. 298 00:18:41,923 --> 00:18:44,083 Lukitkaa ikkunat ja valmistautukaa. 299 00:18:44,163 --> 00:18:45,643 Paljon näkyvyyttä. 300 00:18:46,643 --> 00:18:48,963 Menkää taakse asti. 301 00:18:49,043 --> 00:18:50,403 Missä penis on? 302 00:18:52,083 --> 00:18:52,923 Stacy. 303 00:18:54,603 --> 00:18:56,603 Ei. 304 00:18:58,403 --> 00:19:01,123 Avatkaa ovi! 305 00:19:01,203 --> 00:19:04,083 Valistus! 306 00:19:04,163 --> 00:19:06,563 Tämä on protesti. 307 00:19:07,443 --> 00:19:10,083 Olemme vallanneet hallintorakennuksen - 308 00:19:10,163 --> 00:19:12,563 nti Obah'n irtisanoutumisen vuoksi. 309 00:19:12,643 --> 00:19:16,483 Hallinto ja koulu yleensäkin kääntyivät häntä vastaan - 310 00:19:16,563 --> 00:19:18,483 viimeaikaisten syytösten vuoksi. 311 00:19:19,043 --> 00:19:21,323 Ne olivat soopaa. Emme panneet. 312 00:19:21,403 --> 00:19:24,043 Vaadimme, että nti Woods hylkää irtisanoutumisen - 313 00:19:24,123 --> 00:19:28,283 ja palauttaa nti Obah'n äidinkielenopettajan virkaansa - 314 00:19:28,363 --> 00:19:30,203 ja valistuskurssin opettajaksi. 315 00:19:30,283 --> 00:19:31,483 Amerie! 316 00:19:31,563 --> 00:19:36,163 Emme lähde ennen kuin nti Obah'n virka on palautettu. 317 00:19:37,683 --> 00:19:39,803 Tarkoitamme hyvää… 318 00:19:39,883 --> 00:19:46,643 Puhallettava penis pois kasvoiltani! -Ei! 319 00:19:46,723 --> 00:19:48,163 Irti peniksestäni! 320 00:19:48,243 --> 00:19:51,643 Anna se penis, Darren! 321 00:19:51,723 --> 00:19:53,923 Nyt syttyy sota. 322 00:19:54,003 --> 00:19:55,123 Hän tappaa meidät! 323 00:19:55,203 --> 00:19:56,283 Soitan vanhemmille! 324 00:19:57,923 --> 00:20:00,723 Ja haluan koirani takaisin! 325 00:20:00,803 --> 00:20:03,683 Valistuskurssi! 326 00:20:05,443 --> 00:20:09,403 Saimme hänen huomionsa. Mitä nyt? 327 00:20:09,483 --> 00:20:12,003 Odotamme, että hän suostuu ehtoihin. 328 00:20:23,403 --> 00:20:26,883 Jojo takaisin! Haluamme Jojon! 329 00:20:34,043 --> 00:20:36,883 Ne paskiaiset yrittävät neuvotella. 330 00:20:36,963 --> 00:20:38,723 Soitetaanko palokunta? 331 00:20:38,803 --> 00:20:40,603 Hyvä idea, Maureen. 332 00:20:40,683 --> 00:20:43,723 Koulu tarvitseekin lisää huonoa julkisuutta. 333 00:20:46,083 --> 00:20:47,683 Entä Jojo? 334 00:20:48,963 --> 00:20:51,163 Jos luovutamme nyt, mitä seuraavaksi? 335 00:20:51,243 --> 00:20:53,363 Kuplateekoju opettajien parkkipaikalla - 336 00:20:53,443 --> 00:20:55,403 tai ehkä sinun paikallasi. Käykö? 337 00:20:55,483 --> 00:20:57,603 Nti Obah ei tule takaisin. 338 00:21:03,003 --> 00:21:04,963 Sipsejä ja karkkia, Ant? 339 00:21:05,043 --> 00:21:07,483 Kielsin roskaruoan. Etkö ymmärtänyt? 340 00:21:07,563 --> 00:21:10,163 Onko kananaksuja vielä? -Näiden pitää riittää. 341 00:21:10,243 --> 00:21:12,443 Ant, missä vesi on? 342 00:21:13,043 --> 00:21:14,403 Hanasta tulee vettä. 343 00:21:14,483 --> 00:21:17,003 Hana ei toimi, eikä rakennuksessa ole vessaa. 344 00:21:27,483 --> 00:21:29,203 Pitäisi kutsua poliisi. 345 00:21:29,283 --> 00:21:30,923 Lapset saisivat rikosrekisterit. 346 00:21:31,003 --> 00:21:33,163 Mistä? Rakennukseen tunkeutumisesta ehkä. 347 00:21:33,243 --> 00:21:34,923 Tein aikoinaan pahempaa. 348 00:21:35,723 --> 00:21:38,923 OLETKO KUNNOSSA, MURU? 349 00:21:50,163 --> 00:21:53,123 He antautuvat pian, ja jos eivät, 350 00:21:53,203 --> 00:21:56,043 tuolla on kuollut pussiorava. 351 00:21:57,243 --> 00:21:58,203 Hyvin kypsynyt. 352 00:21:59,163 --> 00:22:02,683 Heitetään se sisään, ja nuoret tulevat ulos. 353 00:22:04,643 --> 00:22:05,843 Varasuunnitelma? 354 00:22:05,923 --> 00:22:09,363 Onneksi en vielä korjannut putkistoa, joten… 355 00:22:09,443 --> 00:22:11,763 No niin! Tämä on nyt vessamme. 356 00:22:14,443 --> 00:22:16,203 Käyttäkää sitä, kun haluatte. 357 00:22:16,283 --> 00:22:19,523 Mutta yrittäkää osua ruukkuun. 358 00:22:19,603 --> 00:22:23,403 Kuulitteko? Emme halua tänne kakkaa. 359 00:22:23,483 --> 00:22:24,923 Kuulitko, haisuli? 360 00:22:25,003 --> 00:22:26,643 Turpa kiinni! -Kakkaa tuonne. 361 00:22:28,963 --> 00:22:30,003 Lopeta. 362 00:22:30,083 --> 00:22:35,043 Kolmas vaihtoehto on savustaa heidät ulos. 363 00:22:35,123 --> 00:22:37,003 Niin. -Stacy, mitä on tekeillä? 364 00:22:37,083 --> 00:22:38,843 Voit yrittää kysyä tyttäreltäsi. 365 00:22:38,923 --> 00:22:42,163 Hän järjesti tämän tapahtuman. 366 00:22:43,043 --> 00:22:44,043 Amerie! 367 00:22:44,123 --> 00:22:45,243 Hitto. 368 00:22:45,323 --> 00:22:49,603 Amerie! Tule heti ulos! 369 00:22:49,683 --> 00:22:51,363 Äitisi on pelottavampi kuin minun. 370 00:22:52,923 --> 00:22:54,003 Anthony! 371 00:22:55,123 --> 00:22:56,323 Hitto. -Anthony! 372 00:22:56,403 --> 00:23:00,843 Jos joudun tulemaan sinne, raahaan sinut itse ulos. 373 00:23:01,643 --> 00:23:04,163 Jojoa ei näy, joten voitte häipyä. 374 00:23:05,003 --> 00:23:06,883 Niin se menee. Anteeksi, äiti. 375 00:23:09,523 --> 00:23:12,203 Jos joku haluaa lähteä, sen aika on nyt. 376 00:23:12,283 --> 00:23:13,123 Minä lähden. 377 00:23:14,243 --> 00:23:17,043 Älä nyt. -Äitini nirhaa minut. 378 00:23:17,963 --> 00:23:21,043 Hän on ulkona. -Olemme kai täällä yötä. 379 00:23:21,843 --> 00:23:24,683 Juuri nyt annamme nuorille, 380 00:23:24,763 --> 00:23:27,763 mitä he haluavat, eli huomiota. 381 00:23:27,843 --> 00:23:30,923 Vakaumusta on, strategiaa ei. 382 00:23:31,003 --> 00:23:34,283 Luovuttaminen on ajan kysymys. 383 00:23:34,883 --> 00:23:37,163 Otin yhteyttä vartijoihin. 384 00:23:37,243 --> 00:23:39,723 He valvovat rakennusta yön yli. 385 00:23:39,803 --> 00:23:44,923 Nuoret ovat turvassa ja valvottuja. 386 00:23:45,963 --> 00:23:50,003 Tämä on ohi ennen kuin huomaattekaan. 387 00:23:59,323 --> 00:24:00,403 Kello on yli 19. 388 00:24:01,243 --> 00:24:04,323 Miksi olet myöhässä? Sanoit tulevasi klo 16. 389 00:24:04,403 --> 00:24:07,883 Valoimme sementtiä, ja Ryanin koira päätti kävellä - 390 00:24:07,963 --> 00:24:09,123 märän sementin läpi. 391 00:24:09,203 --> 00:24:11,323 Meidän piti täyttää tassunjäljet. 392 00:24:11,883 --> 00:24:13,203 Lähdetkö ulos tänään? 393 00:24:14,843 --> 00:24:17,323 Ajattelin mennä vähäksi aikaa pubiin. 394 00:24:17,403 --> 00:24:19,163 Täällä riittää olutta. 395 00:24:19,923 --> 00:24:21,643 Sinun ei tarvitse mennä ulos. 396 00:24:27,003 --> 00:24:27,883 Hyvä on, kulta. 397 00:24:33,283 --> 00:24:34,283 Tuoksuu hyvältä. 398 00:24:36,283 --> 00:24:38,243 Kiitos, että hoidit pyykit. -Niin. 399 00:24:50,643 --> 00:24:51,563 MITÄ TARVITSET? 400 00:24:51,643 --> 00:24:52,723 VÄHÄN METUKKAA 401 00:24:52,803 --> 00:24:53,883 NÄHDÄÄN ILLALLA 402 00:26:14,603 --> 00:26:15,843 Antaa tulla, horo. 403 00:26:16,843 --> 00:26:19,643 Kolme, kaksi, yksi. 404 00:26:20,163 --> 00:26:22,163 Juokaa! -Spider! 405 00:26:22,243 --> 00:26:23,323 Anna mennä. 406 00:26:27,123 --> 00:26:28,323 No niin. 407 00:26:28,403 --> 00:26:29,243 Eikä! 408 00:26:30,803 --> 00:26:32,403 Siitä sait, Spider! 409 00:26:32,483 --> 00:26:34,763 Muistakaa, miksi olemme täällä. 410 00:26:36,763 --> 00:26:38,163 Ant, tuo on ällöttävää. 411 00:26:38,243 --> 00:26:40,523 Tämän on parasta loppua aamuun mennessä. 412 00:26:40,603 --> 00:26:42,643 Hänen pitää päästä vessaan. 413 00:26:47,443 --> 00:26:49,123 Entä jos Jojo ei tule? 414 00:26:50,083 --> 00:26:51,843 Ainakin me saamme hengata. 415 00:26:54,603 --> 00:26:55,843 Kaikki järjestyy. 416 00:27:05,043 --> 00:27:07,123 Voinko istua? 417 00:27:17,563 --> 00:27:20,603 Etkö puhu minun vuokseni? 418 00:27:26,203 --> 00:27:28,203 Aika paskamaista minulta. 419 00:27:31,683 --> 00:27:33,163 Älä inhoa minua, Quinni. 420 00:27:35,123 --> 00:27:36,923 En kestäisi sitä. 421 00:27:41,803 --> 00:27:42,683 Hyvä on. 422 00:27:45,043 --> 00:27:48,443 Lähden, koska selvästi pahennan tilannetta. 423 00:28:23,243 --> 00:28:25,803 Piileskeletkö kauhean asusi vuoksi? 424 00:28:27,283 --> 00:28:29,083 En pitänyt sinua sellaisena. 425 00:28:32,323 --> 00:28:34,123 Luulet, että pelkään. 426 00:28:35,123 --> 00:28:38,043 En pelkää. 427 00:28:40,803 --> 00:28:44,723 Yritän vain selvittää asioita. 428 00:28:45,283 --> 00:28:46,163 Siinä kaikki. 429 00:28:46,243 --> 00:28:48,363 Etkö halua seksiä kenenkään kanssa? 430 00:28:48,923 --> 00:28:49,803 En kenenkään. 431 00:28:51,123 --> 00:28:53,643 Oletko yrittänyt? -Mitä luulisit? 432 00:28:56,483 --> 00:28:58,723 Ehkä huonoa seksiä väärän ihmisen kanssa. 433 00:28:58,803 --> 00:29:01,523 En tunne kuten sinä. 434 00:29:01,603 --> 00:29:03,323 Mutta suutelit minua. 435 00:29:04,923 --> 00:29:06,763 Tiedän, että saat sen kovaksi. 436 00:29:06,843 --> 00:29:09,883 Tykkään suudella sinua, 437 00:29:09,963 --> 00:29:12,123 mutta kun menemme pidemmälle… 438 00:29:12,963 --> 00:29:17,523 En halua mennä pidemmälle. 439 00:29:18,683 --> 00:29:21,803 Jos menen, se ei ole nautinnollista. 440 00:29:22,803 --> 00:29:25,843 Hyvä on. Voimme kokeilla, mistä pidät. 441 00:29:26,723 --> 00:29:27,963 Otetaan hitaasti. 442 00:29:31,443 --> 00:29:34,923 Kauanko olet pisimmillään ollut ilman seksiä? 443 00:29:35,843 --> 00:29:36,923 En tiedä. 444 00:29:38,323 --> 00:29:39,283 Kaksi kuukautta. 445 00:29:40,883 --> 00:29:42,163 Kävisikö - 446 00:29:43,683 --> 00:29:44,723 sinulle, 447 00:29:45,883 --> 00:29:48,603 jos emme koskaan tekisi sitä? 448 00:29:50,763 --> 00:29:51,843 Koskaan. 449 00:29:54,763 --> 00:29:56,243 En halua pilata tätä. 450 00:30:00,843 --> 00:30:02,803 Voimmeko olla ystäviä? 451 00:30:04,243 --> 00:30:06,283 Haluan olla ystäväsi. -Hyvä on. 452 00:30:08,483 --> 00:30:09,523 Se onnistuu. 453 00:30:36,123 --> 00:30:37,683 Voit nukkua kanssani. 454 00:31:29,403 --> 00:31:30,283 Isä? 455 00:32:01,683 --> 00:32:03,163 OLENKO LIIKAA 456 00:32:03,763 --> 00:32:06,883 Olet liikaa, mutta olet minun. 457 00:32:17,163 --> 00:32:18,643 Mitä me teemme? 458 00:32:42,843 --> 00:32:43,683 Oletko kunnossa? 459 00:32:52,723 --> 00:32:53,883 Mitä on tekeillä? 460 00:32:55,283 --> 00:32:58,003 En löydä Harperia. Hän oli juuri täällä. 461 00:32:58,083 --> 00:33:01,163 Olin juuri hänen kanssaan ja nyt en löydä häntä. 462 00:33:01,243 --> 00:33:04,003 Älä stressaa. Kaikki on hyvin. 463 00:33:04,083 --> 00:33:07,643 Pysy yhdessä paikassa, ja hän löytää sinut. 464 00:33:07,723 --> 00:33:10,963 Hengaa minun kanssani. Kaikki järjestyy. 465 00:33:11,923 --> 00:33:12,883 Huolehdin sinusta. 466 00:33:13,723 --> 00:33:14,603 Kiitos. 467 00:34:01,123 --> 00:34:03,003 Tuntuuko klitoriksessa hyvältä? 468 00:34:04,483 --> 00:34:05,723 Se ei ole klitorikseni. 469 00:34:08,763 --> 00:34:10,403 Anteeksi. Olen humalassa. 470 00:34:13,323 --> 00:34:14,803 Pidä vain kiirettä. 471 00:34:16,242 --> 00:34:17,083 Niin. 472 00:34:24,963 --> 00:34:25,883 No niin. 473 00:34:28,963 --> 00:34:30,043 Mitä sinä teet? 474 00:34:31,403 --> 00:34:33,202 Pieni hetki. Tämä… 475 00:34:34,523 --> 00:34:35,923 Näin ei ole käynyt. 476 00:34:37,323 --> 00:34:40,682 Am, oletko siellä? Päästä minut sisään. 477 00:34:44,682 --> 00:34:45,722 Amerie? -Kuka se on? 478 00:34:46,282 --> 00:34:47,123 Ole hiljaa. 479 00:34:47,923 --> 00:34:48,923 Am, oletko siellä? 480 00:35:07,443 --> 00:35:08,363 Hitto. 481 00:35:10,443 --> 00:35:11,563 Mikset päästänyt häntä? 482 00:35:11,643 --> 00:35:13,683 En halua kenenkään tietävän tästä. 483 00:35:16,963 --> 00:35:18,363 En kerro kenellekään. 484 00:35:18,443 --> 00:35:19,883 Ei ole kerrottavaa. 485 00:35:21,243 --> 00:35:23,243 Sinun pitää lähteä. 486 00:35:27,043 --> 00:35:28,563 Nyt. -Niin. 487 00:35:34,963 --> 00:35:35,923 Ams? 488 00:35:36,843 --> 00:35:39,003 Olen kunnossa. 489 00:37:30,923 --> 00:37:34,003 Amerie! 490 00:37:34,083 --> 00:37:35,003 Viisi minuuttia. 491 00:37:35,083 --> 00:37:37,443 Kyse on Missystä. 492 00:37:38,043 --> 00:37:39,963 Se typerä piski. 493 00:37:41,043 --> 00:37:43,843 En tiedä, miksi sanoin, että se käy minulle. 494 00:37:43,923 --> 00:37:46,803 Se ei käy. 495 00:37:53,163 --> 00:37:54,443 Missy? -Hitto! 496 00:37:54,523 --> 00:37:59,403 Olet oikeassa. Sasha talloi sydämeni todella pahasti. 497 00:38:00,043 --> 00:38:01,723 Nyt taidan pitää valkoisista. 498 00:38:03,203 --> 00:38:05,643 Aloin katsoa Blue's Cluesia. 499 00:38:07,003 --> 00:38:08,203 Oletko kunnossa? 500 00:38:09,043 --> 00:38:10,843 Anteeksi. -Mitä hän on vetänyt? 501 00:38:10,923 --> 00:38:12,043 Likööriä. 502 00:38:16,483 --> 00:38:19,123 Sokerihumala. Hänellä on nestehukka. 503 00:38:19,203 --> 00:38:20,923 Minuakin janottaa. 504 00:38:21,003 --> 00:38:22,883 Samoin. Suuni on kuin liimaa. 505 00:38:22,963 --> 00:38:27,483 Sinun vikasi. Tulet mukaani. 506 00:38:34,523 --> 00:38:35,843 Tuolla on vesihana. 507 00:38:35,923 --> 00:38:39,003 Mennäänkö vessan kautta? Kakattaa tosi pahasti. 508 00:38:46,523 --> 00:38:47,683 Sainpas. 509 00:38:49,083 --> 00:38:50,283 Mitä ihmettä? 510 00:38:56,203 --> 00:38:58,243 Nopeasti! -Sinne! 511 00:39:00,683 --> 00:39:02,243 KENTÄNHOITAJA 512 00:39:07,843 --> 00:39:13,643 Porukan johtaja ja idiootti ovat loukussa varastossani. 513 00:39:14,203 --> 00:39:17,003 Jim, vanhemmat ovat täällä. Tuo heidät ulos. 514 00:39:17,083 --> 00:39:19,763 Olemme mennyttä. Miksi pidin tätä hyvänä ideana? 515 00:39:20,603 --> 00:39:22,683 Minun on pakko päästä vessaan. 516 00:39:22,763 --> 00:39:25,163 Jojo ei tule koskaan. 517 00:39:25,243 --> 00:39:27,083 En voi enää pidätellä. 518 00:39:27,163 --> 00:39:29,203 Kaikki tämä turhaan! 519 00:39:29,283 --> 00:39:31,083 Se on ohi! Mokasimme. 520 00:39:31,163 --> 00:39:33,443 En tiedä. Tuntuu, että ansaitsen tämän. 521 00:39:33,523 --> 00:39:35,323 Karma tai Jumalan rangaistus. 522 00:39:36,043 --> 00:39:38,883 Puhutko protestista vai kakastasi? 523 00:39:40,003 --> 00:39:41,003 Jeesus. 524 00:39:45,203 --> 00:39:46,243 Se on merkki. 525 00:39:47,083 --> 00:39:50,243 Olen pahoillani, Jeesus. Pyydän tekoani anteeksi. 526 00:39:50,323 --> 00:39:53,283 Mistä sinä puhut? Mitä teit? 527 00:39:54,843 --> 00:39:55,683 Ant! 528 00:39:55,763 --> 00:39:58,723 Harper ei soittanut nimetöntä puhelua, vaan minä. 529 00:40:00,483 --> 00:40:01,363 Mitä? 530 00:40:01,443 --> 00:40:04,323 Me halusimme, että valistuskurssi perutaan. 531 00:40:04,403 --> 00:40:05,923 "Me"? Spider? 532 00:40:06,003 --> 00:40:07,963 Hän kirjoitti nimenne karttaan. 533 00:40:09,283 --> 00:40:10,803 Spider todella vihaa minua. 534 00:40:10,883 --> 00:40:12,563 Kyse ei ole siitä. -Mitä? 535 00:40:12,643 --> 00:40:15,683 Kaikista kurssilaisista vietit eniten aikaa Jojon kanssa. 536 00:40:15,763 --> 00:40:18,243 Dusty ajatteli, että… 537 00:40:18,323 --> 00:40:20,283 Vain niin kaikki uskoisivat. 538 00:40:20,363 --> 00:40:21,283 Dusty? 539 00:40:21,363 --> 00:40:22,883 Se oli hänen ideansa. 540 00:40:30,403 --> 00:40:32,043 Minun kanssani ei pelleillä! 541 00:40:44,163 --> 00:40:45,003 Jestas. 542 00:40:53,443 --> 00:40:55,323 Haluan kuulla sinun sanovan sen. 543 00:40:55,403 --> 00:40:56,483 Sanovan mitä? 544 00:40:56,563 --> 00:40:59,483 Että kusetit minua päästäksesi valistuskurssilta. 545 00:40:59,563 --> 00:41:01,843 Että keksit juorun minusta ja Jojosta. 546 00:41:01,923 --> 00:41:05,523 Että koko juttu oli sinun ideasi. 547 00:41:08,003 --> 00:41:08,843 Minä… 548 00:41:09,843 --> 00:41:10,843 Sano se! 549 00:41:30,123 --> 00:41:33,443 Jojo! Jojo palasi! 550 00:41:35,963 --> 00:41:38,043 Haluamme sinut takaisin. 551 00:41:38,123 --> 00:41:41,083 Emme halua valistusta muilta. Vain sinulta. 552 00:41:41,843 --> 00:41:43,963 Kiitos, että tulit, Jojo. 553 00:41:46,643 --> 00:41:48,163 Onko tuo penisilmapallo? 554 00:41:48,243 --> 00:41:49,443 Yksi niistä. -Hyvä on. 555 00:41:50,603 --> 00:41:53,523 Meitä tullaan hakemaan. 556 00:41:55,163 --> 00:41:56,563 Kolme, kaksi, yksi. 557 00:42:04,043 --> 00:42:05,283 Miten hän tiesi? 558 00:42:05,843 --> 00:42:06,963 Olemme mennyttä. 559 00:42:16,203 --> 00:42:17,563 Tervetuloa takaisin. 560 00:42:17,643 --> 00:42:18,643 Kiitos. 561 00:42:19,123 --> 00:42:21,523 Haiset pahalta. 562 00:42:29,163 --> 00:42:30,723 Olen kiitollinen kaikille. 563 00:42:30,803 --> 00:42:32,683 Minä järjestin koko jutun. 564 00:42:32,763 --> 00:42:35,163 Kiitos, Sasha. Arvostan sitä. 565 00:42:58,243 --> 00:42:59,563 Isä? 566 00:43:02,803 --> 00:43:04,003 Isä, sinäkö siellä? 567 00:43:05,963 --> 00:43:06,843 Kuka siellä? 568 00:43:09,123 --> 00:43:10,443 Kuka on kodissani? 569 00:43:12,963 --> 00:43:14,483 Sinäkö, susi? 570 00:43:14,563 --> 00:43:15,403 Ei! 571 00:43:20,563 --> 00:43:21,883 En halunnut satuttaa. 572 00:43:21,963 --> 00:43:24,243 Yritin vain saada valistuskurssin peruttua. 573 00:43:24,923 --> 00:43:26,683 Nyt kaduttaa. 574 00:43:26,763 --> 00:43:28,563 Koska jäit kiinni. -Ei, minä… 575 00:43:28,643 --> 00:43:29,523 Mitä? 576 00:43:29,603 --> 00:43:31,323 Teeskentelitkö pitäväsi minusta, 577 00:43:31,403 --> 00:43:34,723 jotta voisit nöyryyttää minua? Niinkö? 578 00:43:34,803 --> 00:43:38,803 Olin kanssasi bileissä pottuillakseni Malakaille - 579 00:43:38,883 --> 00:43:40,163 ja kostaakseni Harperille. 580 00:43:40,243 --> 00:43:41,603 Mutta viime päivinä - 581 00:43:41,683 --> 00:43:43,403 aloin tajuta, miten uskomaton olet. 582 00:43:43,483 --> 00:43:44,723 Tämä on ihan sairasta. 583 00:43:44,803 --> 00:43:46,203 Tiedän. Kuule… 584 00:43:46,963 --> 00:43:49,363 Minäkin olen sekaisin Harperin jäljiltä. 585 00:43:49,443 --> 00:43:52,963 Mitä hän teki? Jätti sinut? 586 00:43:53,043 --> 00:43:54,603 Hän antoi klamydian. 587 00:43:54,683 --> 00:43:55,523 Puhu kovempaa. 588 00:43:55,603 --> 00:43:56,723 Hän antoi klamydian. 589 00:43:57,803 --> 00:43:59,243 Siksi hän tuli bileisiin. 590 00:43:59,323 --> 00:44:01,963 Siksi hän tuli ja puhui paskaa. 591 00:44:02,043 --> 00:44:03,603 Hän halusi minun tietävän. 592 00:44:07,483 --> 00:44:10,403 Ei. Hän halusi minun tietävän. 593 00:44:11,083 --> 00:44:13,323 Hän yritti suojella minua sinulta. 594 00:44:13,403 --> 00:44:14,323 Amerie! 595 00:44:18,603 --> 00:44:19,923 Kultaseni! 596 00:44:21,083 --> 00:44:24,403 Siinä sinä olet. Äiti on tässä. 597 00:44:39,483 --> 00:44:41,403 Harper? 598 00:44:46,763 --> 00:44:47,763 Mitä? 599 00:44:58,883 --> 00:45:00,043 Harper? 600 00:45:00,123 --> 00:45:01,363 Se tapahtui taas. 601 00:45:53,963 --> 00:45:58,963 Tekstitys: Annemai Oksanen