1
00:00:06,043 --> 00:00:08,443
ISANG SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:00:09,003 --> 00:00:12,923
Amerie, puwede mo ba kaming kuwentuhan
tungkol kay Bb. Obah?
3
00:00:14,003 --> 00:00:16,683
Masasabi mo bang
malapit kayo sa isa't isa?
4
00:00:17,403 --> 00:00:19,723
Siguro. Guro ko siya.
5
00:00:21,243 --> 00:00:24,403
Madalas mo ba siyang nakakasama
nang kayo lang?
6
00:00:25,163 --> 00:00:28,083
Minsan, oo. Bago at pagkatapos ng klase.
7
00:00:28,163 --> 00:00:30,163
Kasi… assistant niya ako.
8
00:00:31,643 --> 00:00:34,083
Bakit may tape ng pulis sa silid-aralan?
9
00:00:35,203 --> 00:00:39,163
Dahil may nangyaring krimen doon.
10
00:00:40,443 --> 00:00:44,323
Dahil sa graffiti
tungkol sa amin ni Amerie?
11
00:00:46,883 --> 00:00:49,763
Inakusahan kang
nakipagtalik sa kanya roon.
12
00:00:54,443 --> 00:00:57,123
Si Bb. Obah? Nagbibiro kayo, 'di ba?
13
00:00:57,203 --> 00:00:59,643
Hindi… Hindi seryoso ito.
14
00:00:59,723 --> 00:01:02,003
May hindi kilalang tumawag sa DOCS.
15
00:01:02,083 --> 00:01:08,803
Ayos. Kung ganoon, masisira na
ang career ko dahil sa tawag ng kung sino?
16
00:01:08,883 --> 00:01:12,403
Gayunman, kailangan pa ring imbestigahan.
17
00:01:12,483 --> 00:01:15,883
Aksaya ito sa oras.
Malinaw na pinaglalaruan lang ako.
18
00:01:15,963 --> 00:01:18,123
Hindi si Bb. Obah iyon.
19
00:01:20,083 --> 00:01:23,723
Kung ganoon,
madaling malilinaw ang kasong ito.
20
00:01:23,803 --> 00:01:26,363
Pakibigay na lang ang laptop mo
21
00:01:26,443 --> 00:01:28,283
at susi sa filing cabinet.
22
00:01:28,363 --> 00:01:29,203
Bakit?
23
00:01:29,283 --> 00:01:30,243
Ebidensya 'yon.
24
00:01:36,763 --> 00:01:38,083
Ano ang password?
25
00:01:41,043 --> 00:01:43,323
"PimpMama-underscore-666".
26
00:01:45,603 --> 00:01:46,443
Sige.
27
00:01:49,923 --> 00:01:51,603
Magpapahinga ka nang ilang araw
28
00:01:51,683 --> 00:01:54,843
habang isinasagawa ang imbestigasyon.
29
00:01:59,643 --> 00:02:01,083
Mama…
30
00:02:03,083 --> 00:02:07,243
Six… six… six…
31
00:02:11,123 --> 00:02:12,003
Palagay mo?
32
00:02:12,083 --> 00:02:15,043
May tsansa. Mahilig sa babae si Jojo.
33
00:02:15,123 --> 00:02:17,683
Palaging pinananatili si Amerie
pagkatapos ng klase.
34
00:02:18,563 --> 00:02:21,843
Para maglinis. Hindi para mag-scissor.
Diyos ko naman.
35
00:02:21,923 --> 00:02:23,123
Kalokohan lang ito.
36
00:02:23,203 --> 00:02:26,963
Bakit sa tingin n'yo,
hindi nagpakilala ang nag-akusa?
37
00:02:27,043 --> 00:02:30,243
Kasi kung gawa-gawa lang ito,
napakasama no'n.
38
00:02:30,323 --> 00:02:32,563
Pero bakit niya gagawin 'yon?
39
00:02:33,123 --> 00:02:34,803
Ang galing mo, Harps.
40
00:02:34,883 --> 00:02:36,963
Ito ang pinakamatinding nagawa mo.
41
00:02:37,523 --> 00:02:40,243
Hayaan mo na,
mabuti na rin at wala nang SLTs.
42
00:02:41,883 --> 00:02:42,723
Uy.
43
00:02:44,603 --> 00:02:46,083
Heto na ang mahilig sa puki.
44
00:02:47,043 --> 00:02:48,043
Mars.
45
00:02:48,123 --> 00:02:49,083
Kahiya-hiya.
46
00:02:57,163 --> 00:02:59,483
Ganyan pag nakipag-scissor sa mag-aaral.
47
00:03:03,403 --> 00:03:04,603
Malandi.
48
00:03:06,763 --> 00:03:07,763
Ma'am?
49
00:03:14,763 --> 00:03:16,163
Nanginginig talaga ako.
50
00:03:16,763 --> 00:03:18,443
Uy, Quinni! Sandali!
51
00:03:24,563 --> 00:03:26,003
Galit pa rin ba siya?
52
00:03:26,083 --> 00:03:27,403
'Di siya nagsasalita.
53
00:03:28,323 --> 00:03:29,883
-Sa akin?
-Sa lahat.
54
00:03:30,443 --> 00:03:34,043
Dinadaan lang sa kilos.
Basta… bigyan mo lang ng panahon.
55
00:04:04,603 --> 00:04:05,963
'Di niya dapat danasin ito.
56
00:04:06,043 --> 00:04:07,083
Kayong dalawa.
57
00:04:08,203 --> 00:04:10,283
'Di ko akalaing gagawin 'yon ni Harper.
58
00:04:10,363 --> 00:04:12,643
Mas masahol pa siya sa ahas.
59
00:04:13,443 --> 00:04:15,283
Wala namang naniniwala, 'di ba?
60
00:04:15,363 --> 00:04:16,363
Siyempre naman.
61
00:04:21,523 --> 00:04:24,442
Mas gusto kong marinig sa 'yo
kaysa sa kupal sa paaralan.
62
00:04:24,523 --> 00:04:26,243
'Yong dati lang na tsismis.
63
00:04:26,322 --> 00:04:30,003
Karamihan doon, masyadong imposible,
hanggang pantasya lang.
64
00:04:30,083 --> 00:04:31,083
Sabihin mo na.
65
00:04:35,123 --> 00:04:36,803
Nag-scissor kayo sa lab,
66
00:04:36,883 --> 00:04:40,003
gumamit kayo ng glue stick
at cat-flap ang safe word.
67
00:04:41,843 --> 00:04:44,923
Nag-finger daw kayo
sa likod ng vaulting horse
68
00:04:45,003 --> 00:04:47,923
pero alam nating
may gymnastics fetish lang siya.
69
00:04:48,483 --> 00:04:51,283
Diyos ko naman.
70
00:04:52,523 --> 00:04:54,243
Nakita n'yo ba si Malakai?
71
00:04:54,323 --> 00:04:56,443
-Hindi siya pumasok kanina.
-Talaga?
72
00:05:43,243 --> 00:05:45,563
-Uy, anak. Kumusta ka?
-Ayos lang.
73
00:05:58,443 --> 00:06:00,123
Makikinood ako ng AFL.
74
00:06:00,203 --> 00:06:01,683
Rugby league ito.
75
00:06:01,763 --> 00:06:02,603
Ganoon pala.
76
00:06:03,163 --> 00:06:06,563
'Yong paikot-ikot lang sila
o naghahablutan ng puwit?
77
00:06:07,043 --> 00:06:07,923
'Yong pangalawa.
78
00:06:10,603 --> 00:06:13,323
Kumain ka na ba? Magpa-deliver tayo?
79
00:06:15,963 --> 00:06:16,803
Sige.
80
00:06:17,363 --> 00:06:20,803
Pizza o pho? Hindi ko alam
ang bagay isabay sa rugby.
81
00:06:21,883 --> 00:06:25,163
May kakaiba rito. Ano'ng problema?
82
00:06:25,723 --> 00:06:29,123
Hindi porke't nakikisama ako sa 'yo,
may problema na.
83
00:06:29,203 --> 00:06:30,163
Ganoon 'yon.
84
00:06:30,243 --> 00:06:32,483
Sige na. Problema ba sa pag-ibig o…
85
00:06:32,563 --> 00:06:34,963
Minsan lang ako makisama sa 'yo
86
00:06:35,043 --> 00:06:37,003
tapos iniisip mong may problema ako.
87
00:06:37,083 --> 00:06:38,923
Salamat, Papa. Nakuha ko na.
88
00:06:54,603 --> 00:06:55,443
Ma'am!
89
00:06:55,523 --> 00:06:56,403
Ca$h.
90
00:06:57,163 --> 00:06:59,123
Driver ka pala ng Emu Eats.
91
00:06:59,203 --> 00:07:00,083
Oo.
92
00:07:01,723 --> 00:07:03,323
Kumusta?
93
00:07:04,363 --> 00:07:07,203
Nasa pansamantalang listahan ako
ng manghahalay.
94
00:07:07,283 --> 00:07:11,243
Mabuti na rin at hindi naman permanente.
95
00:07:14,683 --> 00:07:15,523
Paalam.
96
00:07:19,763 --> 00:07:21,523
NAGTALIK SINA BB. OBAH AT AMERIE
97
00:07:29,043 --> 00:07:30,803
Nandito na ang ungas.
98
00:07:31,603 --> 00:07:33,683
'Di ba, dapat nagpapa-therapy ka?
99
00:07:33,763 --> 00:07:36,003
Ituro mo sa manika kung saan ka hinipuan.
100
00:07:36,083 --> 00:07:37,123
Manahimik ka nga!
101
00:07:39,523 --> 00:07:40,483
Bakit?
102
00:07:43,643 --> 00:07:45,443
Tigilan mo na siya.
103
00:07:45,523 --> 00:07:47,603
Ano, may pagnanasa ka na sa kanya?
104
00:07:47,683 --> 00:07:49,123
Hindi ka ba tatahimik?
105
00:07:49,723 --> 00:07:52,923
Sa totoo lang.
Walang nangyari. Kaya manahimik ka na.
106
00:07:53,003 --> 00:07:53,923
Tingnan n'yo.
107
00:07:54,723 --> 00:07:55,963
Natagalan ka, ah.
108
00:07:56,043 --> 00:07:58,443
Bakit mo sinabing nagtalik kami?
109
00:07:58,523 --> 00:08:01,163
Sawa ka nang sirain ang buhay ko
kaya si Jojo naman?
110
00:08:01,243 --> 00:08:03,683
Kung itatanggi ko 'yon, maniniwala ka ba?
111
00:08:04,603 --> 00:08:07,523
Hindi. Dahil sinungaling ka!
112
00:08:10,363 --> 00:08:11,363
O, sige.
113
00:08:12,643 --> 00:08:13,483
Ako nga 'yon.
114
00:08:19,083 --> 00:08:21,163
Parang hindi sila magkaibigan noon.
115
00:08:22,043 --> 00:08:23,163
Tumahimik ka lang.
116
00:08:30,643 --> 00:08:32,923
Ganoon-ganoon na lang… Ding Dong!
117
00:08:33,003 --> 00:08:34,203
Wala na siya.
118
00:08:34,763 --> 00:08:36,683
May mapapaalis.
119
00:08:37,403 --> 00:08:38,602
Pasensya na, Ma'am.
120
00:08:38,683 --> 00:08:40,763
'Di ako makapaniwalang umamin siya.
121
00:08:42,163 --> 00:08:43,323
Tapos na ang laban.
122
00:08:43,403 --> 00:08:45,123
Hindi mo na siya makikita.
123
00:08:45,962 --> 00:08:46,803
Uy.
124
00:08:47,363 --> 00:08:48,202
Uy.
125
00:08:48,283 --> 00:08:50,443
Gusto mong tumakas sa klase?
126
00:08:51,603 --> 00:08:53,323
Oo ba. Sige.
127
00:08:56,923 --> 00:08:59,963
Gusto ko ng atensyon pero hindi ganito…
128
00:09:01,003 --> 00:09:02,843
'Yong hinahangaan ka sa banda.
129
00:09:02,923 --> 00:09:05,003
'Di naman kasing-espesyal ng akala mo…
130
00:09:05,083 --> 00:09:07,603
Walang naitulong sa'tin
ang atensyong 'yon.
131
00:09:15,243 --> 00:09:17,483
Ang gulo ng nangyari noong isang gabi.
132
00:09:18,203 --> 00:09:21,883
Sa party ko?
Ang galing ko kasing magsagawa no'n.
133
00:09:24,643 --> 00:09:26,843
Pero mas masaya noong tayo lang.
134
00:09:35,203 --> 00:09:37,043
Iba ka pala sa inaakala ko.
135
00:09:37,763 --> 00:09:38,603
Talaga?
136
00:09:39,643 --> 00:09:41,883
Mabuti ba 'yon o hindi?
137
00:09:43,683 --> 00:09:44,843
Malalaman natin.
138
00:09:53,163 --> 00:09:56,003
Napaalis sa paaralan ang anak ko.
139
00:09:56,083 --> 00:09:59,283
Babalik din ako sa trabaho.
Inom tayo mamaya?
140
00:10:01,243 --> 00:10:02,083
Makaalis na nga.
141
00:10:05,763 --> 00:10:06,603
Sino 'yon?
142
00:10:07,163 --> 00:10:08,523
Telemarketer lang.
143
00:10:11,163 --> 00:10:12,603
Hindi nakakatuwa ito.
144
00:10:14,283 --> 00:10:16,323
Akala ko, nagsisikap kang magbago.
145
00:10:16,403 --> 00:10:17,323
Sinubukan ko.
146
00:10:17,803 --> 00:10:20,083
Kailangan mong tapusin ang pag-aaral.
147
00:10:20,643 --> 00:10:21,883
Ayaw kong maging…
148
00:10:27,083 --> 00:10:27,923
Duck.
149
00:10:29,003 --> 00:10:32,363
Ikaw lang ang dahilan
kaya bumabangon ako sa umaga.
150
00:10:32,443 --> 00:10:34,883
Puwede bang 'wag ngayon?
151
00:10:38,243 --> 00:10:41,083
Matatapos mamaya
ang pagtataya ng panganib,
152
00:10:41,163 --> 00:10:43,323
kaya makakabalik ka na sa pagtuturo
153
00:10:43,403 --> 00:10:46,443
-bukas o sa Huwebes.
-Bakit 'di mo ako ipinagtanggol?
154
00:10:49,083 --> 00:10:53,563
Dahil ako ang punong-guro,
dapat wala akong papanigan,
155
00:10:53,643 --> 00:10:55,163
iaasa ko na sa sistema.
156
00:10:55,243 --> 00:10:57,363
Pero may masasabi ka.
157
00:10:57,443 --> 00:10:59,483
Hindi na 'yon mahalaga.
158
00:10:59,563 --> 00:11:01,203
Mahalaga sa akin.
159
00:11:03,403 --> 00:11:06,243
Gusto mo ang opinyon ko?
Hindi ako naniniwala.
160
00:11:06,323 --> 00:11:08,643
Pero dahil nabuo ang akusasyong 'yon,
161
00:11:08,723 --> 00:11:10,243
ibig sabihin, nabigo ka.
162
00:11:10,323 --> 00:11:13,483
Naging sobrang malapit ka
at inabuso nila 'yon.
163
00:11:14,643 --> 00:11:15,483
Sige.
164
00:11:15,563 --> 00:11:19,203
Nauunawaan kong bata ka pa
at kulang sa karanasan
165
00:11:19,283 --> 00:11:21,523
pero naloko ka nila.
166
00:11:21,603 --> 00:11:23,403
Ayaw nila sa 'yo.
167
00:11:23,483 --> 00:11:29,043
Ayaw nila sa ating lahat, pero 'di tayo
narito para kuhanin ang loob nila.
168
00:11:33,323 --> 00:11:36,563
Pagod ako kasi magdamag akong nanood
ng jelly wrestling.
169
00:11:36,643 --> 00:11:37,563
Ano 'yang suot mo?
170
00:11:38,723 --> 00:11:42,443
Ano ba? Ako ang nagluluto,
si Lola ang naglalaba.
171
00:11:42,523 --> 00:11:44,163
Akala ko, kanselado na ito.
172
00:11:44,243 --> 00:11:46,123
Magsiupo na kayong lahat.
173
00:11:46,203 --> 00:11:48,003
Bumaba ka riyan, Spencer!
174
00:11:48,083 --> 00:11:49,443
Sige.
175
00:11:50,363 --> 00:11:53,723
Kumpleto ba tayo ngayon?
Nasaan si Malakai?
176
00:11:54,483 --> 00:11:56,723
Wala, bumalik sa pinanggalingan niya.
177
00:11:56,803 --> 00:11:58,203
Sa ibang bansa?
178
00:11:58,283 --> 00:11:59,803
Hindi, sa kagubatan.
179
00:12:00,363 --> 00:12:02,923
Nakalunok ka ba ng katangahan, Anthony?
180
00:12:03,003 --> 00:12:04,083
Ma'am naman!
181
00:12:04,963 --> 00:12:07,043
Bakit po tayo lumipat ng silid?
182
00:12:07,123 --> 00:12:08,603
At nasaan si Bb. Obah?
183
00:12:08,683 --> 00:12:14,363
Hindi na magtuturo
ng sexual literacy tutorial si Bb. Obah.
184
00:12:15,203 --> 00:12:18,043
May bago nang mangangasiwa rito.
185
00:12:19,083 --> 00:12:20,603
-Ano?
-Mangangasiwa?
186
00:12:20,683 --> 00:12:21,643
Pulis na naman.
187
00:12:22,563 --> 00:12:24,643
Ako. Ako ang bagong mangangasiwa.
188
00:12:24,723 --> 00:12:25,883
Ngayon.
189
00:12:28,323 --> 00:12:32,443
Pitong linggo ang nakaraan,
sinali kayo sa klaseng ito.
190
00:12:32,523 --> 00:12:34,603
Pakisabi nga ulit kung bakit?
191
00:12:34,683 --> 00:12:36,363
Dahil sa Incest Map.
192
00:12:36,443 --> 00:12:37,443
Mismo.
193
00:12:37,523 --> 00:12:42,243
Pero ang tradisyon ng pagtatala
ng mga naganap na pagtatalik
194
00:12:42,323 --> 00:12:45,763
ay nagpatuloy sa kabila
ng pangangasiwa ni Bb. Obah.
195
00:12:46,363 --> 00:12:50,843
Ipinapakita lang nitong
wala kayong natututunan.
196
00:12:52,163 --> 00:12:59,123
Dahil hindi kayo natututong
respetuhin ang pagtatalik o ang isa't isa,
197
00:13:00,963 --> 00:13:02,723
oras na para seryosohin ito.
198
00:13:08,283 --> 00:13:10,643
-Isa itong yeast infection.
-Ano?
199
00:13:11,523 --> 00:13:12,843
Diyos ko.
200
00:13:12,923 --> 00:13:14,643
Ang sagwa.
201
00:13:14,723 --> 00:13:15,843
Diyos ko.
202
00:13:15,923 --> 00:13:20,243
Hindi kayo matutulungan ng Diyos
kung makakuha kayo nito, Anthony.
203
00:13:20,323 --> 00:13:23,083
Nakakaapekto rin ito sa ari ng lalaki,
204
00:13:23,163 --> 00:13:29,803
isang sakit na mas nakakaintindi
ng pagkakapantay-pantay kaysa sa inyo.
205
00:13:29,883 --> 00:13:33,883
Nakukuha ito
sa pakikipagtalik nang walang proteksyon
206
00:13:33,963 --> 00:13:37,603
at hindi paglilinis ng katawan.
207
00:13:41,843 --> 00:13:43,283
Ma'am! Uy!
208
00:13:45,843 --> 00:13:47,923
Ikinalulungkot ko ang nangyari.
209
00:13:48,443 --> 00:13:49,443
Nalulungkot ka?
210
00:13:50,203 --> 00:13:52,563
Nasa pansamantalang listahan ako
ng manghahalay.
211
00:13:52,643 --> 00:13:56,203
Nasira ang career ko
dahil sa pag-aaway n'yo ni Harper.
212
00:13:56,283 --> 00:13:59,443
Alam na ng lahat ang totoo,
puwede ka nang bumalik.
213
00:13:59,523 --> 00:14:02,363
Hindi. Nagbitiw na ako.
214
00:14:02,443 --> 00:14:04,123
Bakit? Naabsuwelto ka na.
215
00:14:04,203 --> 00:14:07,523
Ang mga akusasyong ganito,
hindi na nawawala.
216
00:14:08,443 --> 00:14:09,963
Kahit pa hindi totoo. At…
217
00:14:11,203 --> 00:14:14,323
ang totoo, 'di ko na alam
kung gusto ko pang magturo.
218
00:14:14,883 --> 00:14:18,403
Hindi ka puwedeng magbitiw.
Gusto ka namin. Magaling kang guro.
219
00:14:18,483 --> 00:14:21,243
Wala naman sa inyong
gustong makilahok doon.
220
00:14:23,483 --> 00:14:25,843
'Di ako naniniwalang may natutunan kayo.
221
00:14:26,763 --> 00:14:28,243
Marami akong natutunan.
222
00:14:28,323 --> 00:14:30,603
Ako rin. Pati si Quinni.
223
00:14:30,683 --> 00:14:32,923
Paano ba namin mapapatunayan sa 'yo…
224
00:14:33,003 --> 00:14:34,363
Wala kayong magagawa!
225
00:14:36,763 --> 00:14:39,403
Pasensya na. Hindi ko gustong sisihin ka,
226
00:14:39,483 --> 00:14:41,843
pero dapat maisip mo, lahat kayo,
227
00:14:42,523 --> 00:14:45,563
na ang mga kilos n'yo ay may kahihinatnan.
228
00:14:47,083 --> 00:14:48,603
Isa na ito roon.
229
00:14:54,283 --> 00:14:56,163
Nako. Sasagasaan niya tayo.
230
00:15:01,683 --> 00:15:04,283
'Wag mo siyang ipagbitiw. Inosente siya.
231
00:15:04,363 --> 00:15:05,723
Narinig mo ba 'yon?
232
00:15:07,083 --> 00:15:07,923
Alin?
233
00:15:08,763 --> 00:15:09,603
Makinig ka.
234
00:15:11,483 --> 00:15:12,483
Wala naman…
235
00:15:15,883 --> 00:15:17,283
Wala akong marinig.
236
00:15:17,363 --> 00:15:18,283
Wala talaga
237
00:15:18,363 --> 00:15:22,083
dahil propesyon ang pagtuturo
at hindi ka guro. 'Di ba?
238
00:15:22,163 --> 00:15:25,443
At maaaring hindi rin guro
si Bb. Jojo Obah.
239
00:15:25,523 --> 00:15:28,763
Hindi niya kinaya ang gulo.
Kaya umalis na siya.
240
00:15:28,843 --> 00:15:30,563
Wala na akong magagawa.
241
00:15:30,643 --> 00:15:31,483
Pero…
242
00:15:31,563 --> 00:15:34,203
Sige na, umalis ka na.
243
00:15:34,283 --> 00:15:35,843
Isa, dalawa…
244
00:15:41,003 --> 00:15:42,843
Hindi puwede ang fracking…
245
00:15:42,923 --> 00:15:44,563
-Ano'ng sabi?
-Wala na.
246
00:15:45,843 --> 00:15:48,163
Ganoon na lang? Wala na siya.
247
00:15:49,323 --> 00:15:52,083
Hindi, kailangan natin itong pigilan.
248
00:15:52,163 --> 00:15:53,363
Paano?
249
00:15:53,443 --> 00:15:55,643
At 'di natin hahayaang mangyari ito.
250
00:15:55,723 --> 00:15:58,643
At ngayon,
tuturuan ko kayo ng isisigaw natin.
251
00:15:58,723 --> 00:16:02,323
Hoy! Lahat kayo'y makialam!
Ating pigilan ang Frackingham!
252
00:16:06,483 --> 00:16:07,483
Isang protesta?
253
00:16:07,563 --> 00:16:08,883
Pigilan nating umalis.
254
00:16:08,963 --> 00:16:10,763
Nagbitiw siya dahil sa atin,
255
00:16:10,843 --> 00:16:13,123
kaya ipakita nating mahalaga siya.
256
00:16:13,203 --> 00:16:14,643
Ang titigas ng ulo natin,
257
00:16:14,723 --> 00:16:17,203
wala siyang kasalanan,
at dapat natin itong gawin.
258
00:16:17,283 --> 00:16:19,203
Nakumbinsi mo ako sa unang linya.
259
00:16:20,203 --> 00:16:22,003
Una, kailangan ng tao.
260
00:16:22,083 --> 00:16:24,123
Mas marami, mas maganda.
261
00:16:24,203 --> 00:16:26,843
Pumili ka ng oras at lugar
at ipakalat ito.
262
00:16:27,883 --> 00:16:29,523
Hindi ako sasali.
263
00:16:29,603 --> 00:16:31,523
Magwawala si Woodsy.
264
00:16:33,763 --> 00:16:38,043
Uy, gusto mo bang sumali sa protesta?
Nakikiusap ako para kay Amerie.
265
00:16:39,563 --> 00:16:40,483
Sige.
266
00:16:41,123 --> 00:16:42,803
Ano bang panlimang klase mo?
267
00:16:43,643 --> 00:16:45,483
Math. Sasama na ako.
268
00:16:45,563 --> 00:16:46,483
Ayos!
269
00:16:46,963 --> 00:16:49,563
Pagkatapos, dapat agaw-atensyon
sa publiko.
270
00:16:49,643 --> 00:16:52,883
Mga poster, banner, nakakapukaw na slogan…
271
00:16:52,963 --> 00:16:53,843
HUSTISYA KAY JOJO
272
00:16:53,923 --> 00:16:55,083
Alam mo na 'yon.
273
00:16:55,163 --> 00:16:57,243
At ang huli, pampalakas.
274
00:16:57,323 --> 00:17:00,083
Kung maubusan ka ng pagkain, katapusan na.
275
00:17:00,843 --> 00:17:02,763
-Nagbisikleta ka ba papasok?
-Oo.
276
00:17:02,843 --> 00:17:04,923
Bumili ka ng maraming supply.
277
00:17:05,003 --> 00:17:07,123
Totoong pagkain. 'Wag chichirya, ha?
278
00:17:09,803 --> 00:17:12,162
Tapos, magsanay ka para sa mug shot.
279
00:17:13,882 --> 00:17:15,402
Pupunta ang mga pulis?
280
00:17:15,483 --> 00:17:17,362
Kung hindi, nabigo tayo.
281
00:17:20,963 --> 00:17:24,483
Ngayon, kung titingnan natin
ang sine, cosine, at tangent,
282
00:17:24,563 --> 00:17:26,083
alam kong madalas 'yon,
283
00:17:26,162 --> 00:17:30,723
makikita n'yo ang derivations
ng cotangent, secant at cosecant
284
00:17:31,283 --> 00:17:33,923
at dahil may kaalaman na sa cosecant…
285
00:17:34,603 --> 00:17:35,483
Mga iha?
286
00:17:36,283 --> 00:17:37,523
Mga iha!
287
00:17:57,923 --> 00:18:00,523
Sige, alam n'yo na ang gagawin.
288
00:18:11,243 --> 00:18:12,523
Inubos mo ang biskwit?
289
00:18:15,523 --> 00:18:16,363
Ma'am!
290
00:18:17,563 --> 00:18:20,083
May lalaking naghuhubad sa labas!
291
00:18:20,163 --> 00:18:21,483
Nakita ko ang ari niya.
292
00:18:22,563 --> 00:18:23,443
Talaga?
293
00:18:23,523 --> 00:18:25,563
Lahat-lahat, pati ang bayag.
294
00:18:26,163 --> 00:18:27,203
Napakalaki.
295
00:18:28,283 --> 00:18:31,323
Ganoon ba? Halika, Maureen.
296
00:18:31,403 --> 00:18:32,883
Diyos ko!
297
00:18:40,603 --> 00:18:41,843
Isara n'yo ang lahat.
298
00:18:41,923 --> 00:18:44,083
Pati mga bintana, at maghanda na kayo.
299
00:18:44,163 --> 00:18:45,643
Dapat kitang-kita.
300
00:18:46,643 --> 00:18:48,963
Ayos. Magtipon lahat dito. Bilis!
301
00:18:49,043 --> 00:18:50,403
Nasaan 'yong ari?
302
00:18:52,083 --> 00:18:52,923
Stacy.
303
00:18:54,603 --> 00:18:56,603
'Wag!
304
00:18:58,403 --> 00:19:01,123
Buksan n'yo ito, ngayon na!
305
00:19:01,203 --> 00:19:04,083
Sluts!
306
00:19:04,163 --> 00:19:06,563
Isa itong protesta.
307
00:19:07,443 --> 00:19:10,083
Sinakop na ng SLTs ang gusali ng admin
308
00:19:10,163 --> 00:19:12,563
dahil sa pagbibitiw ni Bb. Obah.
309
00:19:12,643 --> 00:19:16,483
Hindi naging makatarungan
ang administrasyon at paaralan sa kanya
310
00:19:16,563 --> 00:19:18,483
dahil sa mapanirang akusasyon.
311
00:19:19,043 --> 00:19:21,323
Kalokohan 'yon, walang nangyari sa amin.
312
00:19:21,403 --> 00:19:24,043
Nais naming ibasura ni Bb. Woods
ang pagbibitiw
313
00:19:24,123 --> 00:19:28,283
at ibalik si Bb. Obah
sa dating posisyon bilang guro sa Ingles
314
00:19:28,363 --> 00:19:30,203
at guro ng SLTs.
315
00:19:30,283 --> 00:19:31,483
Amerie!
316
00:19:31,563 --> 00:19:36,163
Hindi kami aalis hangga't
hindi siya opisyal na ipinababalik.
317
00:19:37,683 --> 00:19:39,803
Pangako, maganda ang layunin namin…
318
00:19:39,883 --> 00:19:46,643
-Ilayo mo 'yang lobong ari sa mukha ko!
-'Wag, Ma'am!
319
00:19:46,723 --> 00:19:48,163
Bitawan mo ang ari ko!
320
00:19:48,243 --> 00:19:51,643
Akin na ang ari, Darren!
321
00:19:51,723 --> 00:19:53,923
Ganoon? Tatawagan ko ang mga magulang!
322
00:19:54,003 --> 00:19:55,123
Papatayin niya tayo!
323
00:19:55,203 --> 00:19:56,283
Tatawagan ko sila!
324
00:19:57,923 --> 00:20:00,723
At babawiin ko ang aso ko!
325
00:20:00,803 --> 00:20:03,683
Sluts!
326
00:20:05,443 --> 00:20:09,403
Nakuha na natin ang atensyon niya.
Ano na ang kasunod?
327
00:20:09,483 --> 00:20:12,003
Maghintay tayo hanggang pumayag siya.
328
00:20:23,403 --> 00:20:26,883
Ibalik si Jojo! Gusto namin si Jojo!
329
00:20:34,043 --> 00:20:36,883
Nakikipagnegosasyon ang mga lintik na ito.
330
00:20:36,963 --> 00:20:38,723
Tumawag kaya tayo ng bumbero?
331
00:20:38,803 --> 00:20:40,603
Magandang ideya, Maureen.
332
00:20:40,683 --> 00:20:43,723
'Yan talaga ang kailangan,
makakuha lalo ng atensyon.
333
00:20:46,083 --> 00:20:47,683
Eh, si Jojo?
334
00:20:48,963 --> 00:20:51,163
Ibigay ang gusto nila, at pagkatapos?
335
00:20:51,243 --> 00:20:53,363
Magtayo ng milk tea shop sa paradahan?
336
00:20:53,443 --> 00:20:55,403
Ilagay natin sa puwesto mo, ano?
337
00:20:55,483 --> 00:20:57,603
Hindi ko tatawagan si Bb. Obah.
338
00:21:03,003 --> 00:21:04,963
Chichirya at kendi, Ant, seryoso?
339
00:21:05,043 --> 00:21:07,483
Sinabi ko na ngang 'wag chichirya.
340
00:21:07,563 --> 00:21:10,163
-May crackers pa ba?
-Dapat palalakasin tayo.
341
00:21:10,243 --> 00:21:12,443
Walanghiya ka, Ant. Nasaan ang tubig?
342
00:21:13,043 --> 00:21:14,403
Mayroon sa gripo.
343
00:21:14,483 --> 00:21:17,003
Hindi gumagana at walang banyo rito.
344
00:21:27,483 --> 00:21:29,203
Tumawag kayo ng pulis.
345
00:21:29,283 --> 00:21:30,923
Para magkarekord sila?
346
00:21:31,003 --> 00:21:33,163
Saan? Pinakamalala na, panghihimasok.
347
00:21:33,243 --> 00:21:34,923
Mas malala pa nga ako noon.
348
00:21:35,723 --> 00:21:38,923
QUINNI
AYOS KA LANG ANAK?
349
00:21:50,163 --> 00:21:53,123
Susuko rin sila. Pero kung hindi,
350
00:21:53,203 --> 00:21:56,043
may patay na possum sa oval.
351
00:21:57,243 --> 00:21:58,203
Napakabaho.
352
00:21:59,163 --> 00:22:02,683
Puwede kong kuhanin,
ipuslit doon, at maglalabasan sila.
353
00:22:04,643 --> 00:22:05,843
Pangalawang opsyon?
354
00:22:05,923 --> 00:22:09,363
Masuwerte ka,
hindi pa naaayos ang mga tubo, kaya…
355
00:22:09,443 --> 00:22:11,763
Ayos! Ito ang banyo natin ngayon!
356
00:22:14,443 --> 00:22:16,203
Gawin n'yo ang gusto n'yo.
357
00:22:16,283 --> 00:22:19,523
Basta nakikiusap ako,
isakto n'yo sa loob ng paso.
358
00:22:19,603 --> 00:22:23,403
Narinig n'yo 'yon? Bawal tumae rito.
359
00:22:23,483 --> 00:22:24,923
Narinig mo, Boy Baho?
360
00:22:25,003 --> 00:22:26,643
-Tumigil ka!
-Doon ka tumae!
361
00:22:28,963 --> 00:22:30,003
Tama na. Bitaw.
362
00:22:30,083 --> 00:22:35,043
At pangatlo, pausukan natin sila.
Mala-Zero Dark Thirty.
363
00:22:35,123 --> 00:22:37,003
-Sige.
-Ano'ng nangyayari?
364
00:22:37,083 --> 00:22:38,843
Itanong mo sa anak mo.
365
00:22:38,923 --> 00:22:42,163
Siya ang nagpasimuno nitong nangyayari.
366
00:22:43,043 --> 00:22:44,043
Amerie!
367
00:22:44,123 --> 00:22:45,243
Lintik.
368
00:22:45,323 --> 00:22:49,603
Amerie! Lumabas ka riyan, ngayon na!
369
00:22:49,683 --> 00:22:51,363
Mas nakakatakot ang nanay mo.
370
00:22:52,923 --> 00:22:54,003
Anthony!
371
00:22:55,123 --> 00:22:56,323
-Naku po.
-Anthony!
372
00:22:56,403 --> 00:23:00,843
Sinasabi ko na, kung makapasok ako diyan,
ako mismo ang kakaladkad sa 'yo.
373
00:23:01,643 --> 00:23:04,163
Wala pa rin si Jojo. Kaya umalis na kayo.
374
00:23:05,003 --> 00:23:06,883
Walang magagawa. Patawad, Mama.
375
00:23:09,523 --> 00:23:12,203
Kung may gustong umalis,
pagkakataon n'yo na.
376
00:23:12,283 --> 00:23:13,123
Aalis na ako.
377
00:23:14,243 --> 00:23:16,963
-Ano ba? Ayos lang 'yan.
-Patay ako kay Mama.
378
00:23:17,043 --> 00:23:17,883
Sige.
379
00:23:17,963 --> 00:23:21,043
-Nandiyan lang siya.
-Mukhang dito tayo matutulog.
380
00:23:21,843 --> 00:23:24,683
Ngayon, binibigay natin sa kanila
381
00:23:24,763 --> 00:23:27,763
ang gusto nila, atensyon.
382
00:23:27,843 --> 00:23:30,923
Naninindigan, walang diskarte.
383
00:23:31,003 --> 00:23:34,283
Kaunti na lang,
mababagot at susuko rin sila.
384
00:23:34,883 --> 00:23:37,163
Tumawag na ako ng guwardiya
385
00:23:37,243 --> 00:23:39,723
at magbabantay sila rito magdamag.
386
00:23:39,803 --> 00:23:44,923
Pinapangako kong magiging ligtas sila
at mababantayan.
387
00:23:45,963 --> 00:23:50,003
Magtiwala kayo, matatapos na rin ito.
388
00:23:59,323 --> 00:24:00,403
Lampas 7:00 na.
389
00:24:01,243 --> 00:24:04,323
Ba't ang tagal mo?
Sabi mo, nandito ka nang 4:00 p.m.
390
00:24:04,403 --> 00:24:07,883
Nagsemento kami ng bahay
at tumakbo ang aso ni Ryan
391
00:24:07,963 --> 00:24:09,123
sa basang semento.
392
00:24:09,203 --> 00:24:11,323
Kaya tinakpan pa ang mga yapak.
393
00:24:11,883 --> 00:24:13,203
'Di ka lalabas ngayon?
394
00:24:14,843 --> 00:24:17,323
Iniisip kong pumunta sa inuman.
395
00:24:17,403 --> 00:24:19,163
Marami namang beer dito.
396
00:24:19,923 --> 00:24:21,643
Hindi mo kailangang lumabas.
397
00:24:27,003 --> 00:24:27,883
Sige, Ducky.
398
00:24:33,283 --> 00:24:34,283
Ang bango naman.
399
00:24:36,283 --> 00:24:38,243
-Salamat sa paglalaba.
-Wala 'yon.
400
00:24:50,643 --> 00:24:51,563
ANO'NG KAILANGAN?
401
00:24:51,643 --> 00:24:52,723
ILANG PAKETE NG SHABU
402
00:24:52,803 --> 00:24:53,883
MAGKITA TAYO MAMAYA
403
00:25:58,123 --> 00:25:59,923
MGA CONTACT
404
00:26:14,603 --> 00:26:15,843
Hinahamon kita.
405
00:26:16,843 --> 00:26:19,643
Tatlo, dalawa, isa.
406
00:26:20,163 --> 00:26:22,163
-Laklak!
-Dali, Spider!
407
00:26:22,243 --> 00:26:23,323
Dali na, pare!
408
00:26:25,803 --> 00:26:27,043
Sige!
409
00:26:27,123 --> 00:26:28,323
Dali na.
410
00:26:28,403 --> 00:26:29,243
Dali na kasi!
411
00:26:30,803 --> 00:26:32,403
'Yan ang bagay sa 'yo!
412
00:26:32,483 --> 00:26:34,763
Tandaan n'yo kung bakit tayo nandito.
413
00:26:36,763 --> 00:26:38,163
Kadiri naman 'yan, Ant.
414
00:26:38,243 --> 00:26:40,523
Dapat tapos na ito sa umaga, ha?
415
00:26:40,603 --> 00:26:42,643
May oras ang pagtae niya.
416
00:26:47,443 --> 00:26:49,123
Paano kung 'di dumating si Jojo?
417
00:26:50,083 --> 00:26:51,843
Nakapagsama naman tayo.
418
00:26:54,603 --> 00:26:55,843
Maaayos ang lahat.
419
00:27:05,043 --> 00:27:07,123
Puwede ba kitang tabihan?
420
00:27:17,563 --> 00:27:20,603
Dahil ba sa akin
kaya hindi ka nagsasalita?
421
00:27:26,203 --> 00:27:28,203
Napakasama ko pala.
422
00:27:31,683 --> 00:27:33,163
'Wag mo akong kamuhian.
423
00:27:35,123 --> 00:27:36,923
Hindi ko kakayanin 'yon.
424
00:27:41,803 --> 00:27:42,683
Sige.
425
00:27:45,043 --> 00:27:48,443
Aalis na ako
kasi pinalalala ko lang ang sitwasyon.
426
00:28:23,243 --> 00:28:25,803
Nagtatago ka rito kasi pangit ang suot mo?
427
00:28:27,283 --> 00:28:29,083
Mahilig ka pala sa sanggano.
428
00:28:32,323 --> 00:28:34,123
Iniisip mo sigurong takot ako.
429
00:28:35,123 --> 00:28:38,043
Pero… hindi ganoon.
430
00:28:40,803 --> 00:28:44,723
Pinag-iisipan ko lang…
ang mga bagay-bagay.
431
00:28:45,283 --> 00:28:46,163
'Yon lang.
432
00:28:46,243 --> 00:28:48,363
Ganyan ka ba sa lahat o sa akin lang?
433
00:28:48,923 --> 00:28:49,803
Sa lahat.
434
00:28:51,123 --> 00:28:53,643
-Pero nasubukan mo na?
-Ano sa tingin mo?
435
00:28:56,483 --> 00:28:58,723
Baka 'di ka lang natuwa o sa maling tao.
436
00:28:58,803 --> 00:29:01,523
Iba ang nararamdaman ko
sa nararamdaman mo.
437
00:29:01,603 --> 00:29:03,323
Pero hinalikan mo ako.
438
00:29:04,923 --> 00:29:06,763
At alam kong tinitigasan ka.
439
00:29:06,843 --> 00:29:09,883
Oo. Gusto kong hinahalikan ka,
440
00:29:09,963 --> 00:29:12,123
pero kung higit pa roon, sadyang…
441
00:29:12,963 --> 00:29:17,523
wala akong pagnanasang gawin 'yon.
442
00:29:18,683 --> 00:29:21,803
At kung gawin ko, hindi ako… nasisiyahan.
443
00:29:22,803 --> 00:29:25,843
Humanap tayo ng paraang masisiyahan ka.
444
00:29:26,723 --> 00:29:27,963
Dahan-dahanin lang.
445
00:29:31,443 --> 00:29:34,923
Gaano katagal kang
hindi nakipagtalik kahit kanino?
446
00:29:35,843 --> 00:29:36,923
Hindi ko alam.
447
00:29:38,323 --> 00:29:39,283
Dalawang buwan.
448
00:29:40,883 --> 00:29:42,163
Bale…
449
00:29:43,683 --> 00:29:44,723
ayos lang sa 'yo…
450
00:29:45,883 --> 00:29:48,603
kung hindi talaga natin gagawin?
451
00:29:50,763 --> 00:29:51,843
Kahit kailan.
452
00:29:54,763 --> 00:29:56,243
Ayaw kong sirain ito.
453
00:30:00,843 --> 00:30:02,803
Puwede tayong maging magkaibigan?
454
00:30:04,243 --> 00:30:06,283
-Gusto ko 'yon.
-Sige.
455
00:30:08,483 --> 00:30:09,523
Puwede naman.
456
00:30:36,123 --> 00:30:37,683
Puwede mo akong tabihan.
457
00:31:29,403 --> 00:31:30,283
Papa?
458
00:32:01,683 --> 00:32:03,163
SUMOSOBRA NA BA AKO
459
00:32:03,763 --> 00:32:06,883
Oo. Pero ikaw ang sobrang gusto ko.
460
00:32:10,843 --> 00:32:13,083
MATAAS NA PAARALAN NG HARTLEY
461
00:32:17,163 --> 00:32:18,643
Ano bang ginagawa natin?
462
00:32:42,843 --> 00:32:43,683
Ayos ka lang?
463
00:32:52,723 --> 00:32:53,883
Bakit? Ayos ka lang?
464
00:32:55,283 --> 00:32:58,003
Hindi ko makita si Harper.
Nandito lang siya,
465
00:32:58,083 --> 00:33:01,163
magkasama kami,
ngayon, hindi ko na siya mahanap.
466
00:33:01,243 --> 00:33:04,003
'Wag kang mag-alala. Ayos lang 'yan, ha?
467
00:33:04,083 --> 00:33:07,643
Dito ka lang,
mahahanap ka rin niya. Kuha mo?
468
00:33:07,723 --> 00:33:10,963
Sumama ka lang sa akin.
Maaayos din ang lahat, ha?
469
00:33:11,923 --> 00:33:12,883
Ako ang bahala.
470
00:33:13,723 --> 00:33:14,603
Salamat.
471
00:34:01,123 --> 00:34:03,003
Ano? Masarap ba sa clitoris mo?
472
00:34:04,483 --> 00:34:05,723
Hindi 'yan 'yon.
473
00:34:08,763 --> 00:34:10,403
Pasensya na. Lasing na ako.
474
00:34:13,323 --> 00:34:14,803
Sige na. Bilisan mo lang.
475
00:34:16,242 --> 00:34:17,083
Sige.
476
00:34:24,963 --> 00:34:25,883
Dali na.
477
00:34:28,963 --> 00:34:30,043
Ano'ng ginagawa mo?
478
00:34:31,403 --> 00:34:33,202
Sandali lang. Kasi…
479
00:34:34,523 --> 00:34:35,923
Ngayon lang ito nangyari.
480
00:34:37,323 --> 00:34:40,682
Am, nandiyan ka ba? Patuluyin mo ako.
481
00:34:44,682 --> 00:34:45,722
-Amerie?
-Sino 'yon?
482
00:34:46,282 --> 00:34:47,123
Tumahimik ka.
483
00:34:47,923 --> 00:34:48,923
Nandiyan ka ba?
484
00:35:07,443 --> 00:35:08,363
Buwisit.
485
00:35:10,443 --> 00:35:11,563
Ba't 'di mo pinapasok?
486
00:35:11,643 --> 00:35:13,683
Ayaw kong may makaalam nito.
487
00:35:16,963 --> 00:35:18,363
Hindi ko ipagsasabi.
488
00:35:18,443 --> 00:35:19,883
Wala namang ipagsasabi.
489
00:35:21,243 --> 00:35:23,243
Oo. Kailangan mo nang umalis.
490
00:35:27,043 --> 00:35:28,563
-Sige na.
-Sige.
491
00:35:34,963 --> 00:35:35,923
Ams?
492
00:35:36,843 --> 00:35:39,003
Oo, ayos lang ako.
493
00:37:30,923 --> 00:37:34,003
Amerie!
494
00:37:34,083 --> 00:37:35,003
Limang minuto pa.
495
00:37:35,083 --> 00:37:37,443
Uy, si Missy.
496
00:37:38,043 --> 00:37:39,963
Ang tanga-tanga.
497
00:37:41,043 --> 00:37:43,843
Ewan ko kung bakit ko sinabing
ayos lang sa'kin.
498
00:37:43,923 --> 00:37:46,803
Eh, hindi naman. Hindi talaga.
499
00:37:53,163 --> 00:37:54,443
-Missy?
-Lintik.
500
00:37:54,523 --> 00:37:59,403
Tama ka. Winasak ni Sasha ang puso ko.
501
00:38:00,043 --> 00:38:01,723
Gusto ko na ang mga puting lalaki.
502
00:38:03,203 --> 00:38:05,643
Nanonood na ako ng Blue's Clues.
503
00:38:07,003 --> 00:38:08,203
Missy, ayos ka lang?
504
00:38:09,043 --> 00:38:10,843
-Paumanhin.
-Ano bang ininom niya?
505
00:38:10,923 --> 00:38:12,043
Red cordial.
506
00:38:16,483 --> 00:38:19,123
Bangag siya. Natutuyuan na.
Kailangan ng tubig.
507
00:38:19,203 --> 00:38:20,923
Nauuhaw na rin ako.
508
00:38:21,003 --> 00:38:22,883
Ako rin. Tuyo na ang labi ko.
509
00:38:22,963 --> 00:38:27,483
Kasalanan mo ito. Sumama ka sa akin.
510
00:38:34,523 --> 00:38:35,843
May gripo sa oval.
511
00:38:35,923 --> 00:38:39,003
Puwede bang dumaan sa banyo?
Natatae na ako.
512
00:38:46,523 --> 00:38:47,683
Huli kayo.
513
00:38:49,083 --> 00:38:50,283
Ano ito? Hoy, kayo!
514
00:38:56,203 --> 00:38:58,243
-Bilis! Dito!
-Pasok doon!
515
00:39:07,843 --> 00:39:13,643
Nabitag ko ang pasimuno
at isang gunggong. Over.
516
00:39:14,203 --> 00:39:17,003
Nandito ang mga magulang.
Palabasin mo sila!
517
00:39:17,083 --> 00:39:19,763
Lagot. Bakit ko ba naisip
na magtatagumpay ito?
518
00:39:20,603 --> 00:39:22,683
Ilalabas ko na. Bibigay na ako.
519
00:39:22,763 --> 00:39:25,163
'Di darating si Jojo. Wala siyang balak.
520
00:39:25,243 --> 00:39:27,083
Lalabas na talaga.
521
00:39:27,163 --> 00:39:29,203
Nasayang lang ang lahat!
522
00:39:29,283 --> 00:39:31,083
Wala na! Sinira na natin.
523
00:39:31,163 --> 00:39:33,443
Ewan ko. Nararapat akong maparusahan.
524
00:39:33,523 --> 00:39:35,323
Karma yata o parusa ng Diyos.
525
00:39:36,043 --> 00:39:38,883
Alin ba, ang protesta o pagtatae mo?
526
00:39:40,003 --> 00:39:41,003
Hesus.
527
00:39:45,203 --> 00:39:46,243
Senyales ito.
528
00:39:47,083 --> 00:39:50,243
Patawad, Hesus. Patawad sa nagawa ko.
529
00:39:50,323 --> 00:39:53,283
Ano bang sinasabi mo? Ano'ng ginawa mo?
530
00:39:54,843 --> 00:39:55,683
Ant!
531
00:39:55,763 --> 00:39:58,723
Hindi si Harper ang tumawag sa DOCS,
kuha mo? Ako.
532
00:40:00,483 --> 00:40:01,363
Ano?
533
00:40:01,443 --> 00:40:04,323
Gusto namin makansela ang SLTs.
Aabot pala sa ganito.
534
00:40:04,403 --> 00:40:05,923
Sinong "kami"? Si Spider?
535
00:40:06,003 --> 00:40:07,963
Siya ang nagsulat sa mapa…
536
00:40:09,283 --> 00:40:10,803
Galit talaga siya sa akin?
537
00:40:10,883 --> 00:40:12,563
-Hindi ganoon, Ams…
-Ano?
538
00:40:12,643 --> 00:40:15,683
Sa mga nasa SLTs,
ikaw ang palaging kasama ni Jojo,
539
00:40:15,763 --> 00:40:18,243
at naisip ni Dusty na…
540
00:40:18,323 --> 00:40:20,283
'Yon lang ang kapani-paniwala.
541
00:40:20,363 --> 00:40:21,283
Si Dusty?
542
00:40:21,363 --> 00:40:22,883
Oo. Ideya niya ito.
543
00:40:30,403 --> 00:40:32,043
'Di mo ako gustong banggain.
544
00:40:44,163 --> 00:40:45,003
Diyos ko.
545
00:40:53,443 --> 00:40:55,323
Umamin ka! Gusto kong marinig sa 'yo!
546
00:40:55,403 --> 00:40:56,483
Umamin saan?
547
00:40:56,563 --> 00:40:59,483
Na ipinahamak mo ako
para makansela ang klase,
548
00:40:59,563 --> 00:41:01,843
ginawa mo ang tsismis sa amin ni Jojo…
549
00:41:01,923 --> 00:41:05,523
Lahat ng ito, ikaw ang may pakana.
550
00:41:08,003 --> 00:41:08,843
Gusto ko lang…
551
00:41:09,843 --> 00:41:10,843
Aminin mo!
552
00:41:30,123 --> 00:41:33,443
Si Jojo! Bumalik na si Jojo!
553
00:41:35,963 --> 00:41:38,043
Gusto ka naming bumalik.
554
00:41:38,123 --> 00:41:41,083
Ayaw naming maging SLTs ng iba.
Sa 'yo lang kami.
555
00:41:41,843 --> 00:41:43,963
Salamat sa pagpunta, Jojo.
556
00:41:46,643 --> 00:41:48,163
Lobong ari ba 'yon?
557
00:41:48,243 --> 00:41:49,443
-Pag-aari ng isa.
-Sige.
558
00:41:50,603 --> 00:41:53,523
Mukhang makakaladkad tayo palabas.
559
00:41:55,163 --> 00:41:56,563
Tatlo, dalawa, isa!
560
00:42:04,043 --> 00:42:05,283
Paano niya nalaman?
561
00:42:05,843 --> 00:42:06,963
Lagot na tayo.
562
00:42:16,203 --> 00:42:17,563
Maligayang pagbabalik.
563
00:42:17,643 --> 00:42:18,643
Salamat.
564
00:42:19,123 --> 00:42:21,523
Ang baho mo.
565
00:42:29,163 --> 00:42:30,723
Pinahahalagahan ko kayo.
566
00:42:30,803 --> 00:42:32,683
Ako ang nag-organisa nito.
567
00:42:32,763 --> 00:42:35,163
-Pinahahalagahan ko.
-Walang anuman.
568
00:42:58,243 --> 00:42:59,563
Papa?
569
00:43:02,803 --> 00:43:04,003
Papa, ikaw ba 'yan?
570
00:43:05,963 --> 00:43:06,843
Sino ka?
571
00:43:09,123 --> 00:43:10,443
Sino'ng nasa bahay ko?
572
00:43:12,963 --> 00:43:14,483
Ikaw ba 'yan, lobo?
573
00:43:14,563 --> 00:43:15,403
Hindi!
574
00:43:20,563 --> 00:43:21,883
Ayaw kong ipahamak ka.
575
00:43:21,963 --> 00:43:24,243
Gusto ko lang makansela ang SLTs.
576
00:43:24,923 --> 00:43:26,683
At nagsisisi na ako. Pero…
577
00:43:26,763 --> 00:43:28,563
-Dahil nahuli ka.
-Hindi, kasi…
578
00:43:28,643 --> 00:43:29,523
Ano?
579
00:43:29,603 --> 00:43:31,323
Nagpanggap kang gusto mo ako
580
00:43:31,403 --> 00:43:34,723
para maisip mo
kung paano ako ipapahiya. Ganoon ba?
581
00:43:34,803 --> 00:43:38,803
Hindi, pinatulan kita sa party
para saktan si Malakai.
582
00:43:38,883 --> 00:43:40,163
at gantihan si Harper.
583
00:43:40,243 --> 00:43:41,603
Pero nitong nakaraan,
584
00:43:41,683 --> 00:43:43,403
nakikita ko nang kahanga-hanga ka.
585
00:43:43,483 --> 00:43:44,723
Napakagulo nito.
586
00:43:44,803 --> 00:43:46,203
Alam ko. Makinig ka…
587
00:43:46,963 --> 00:43:49,363
Nasira ang mundo ko dahil kay Harper.
588
00:43:49,443 --> 00:43:52,963
Ano'ng ginawa niya? Nakipaghiwalay sa 'yo?
589
00:43:53,043 --> 00:43:54,603
Binigyan ako ng chlamydia.
590
00:43:54,683 --> 00:43:55,523
Lakasan mo.
591
00:43:55,603 --> 00:43:56,723
Binigyan ng chlamydia.
592
00:43:57,803 --> 00:43:59,243
Kaya sumugod siya no'n.
593
00:43:59,323 --> 00:44:01,963
Kaya binato niya tayo ng cake.
594
00:44:02,043 --> 00:44:03,603
Ipinapaalam niya sa akin.
595
00:44:07,483 --> 00:44:10,403
Hindi. Sa akin niya gustong ipaalam.
596
00:44:11,083 --> 00:44:13,323
Pinoprotektahan niya ako.
597
00:44:13,403 --> 00:44:14,323
Amerie!
598
00:44:18,603 --> 00:44:19,923
Mahal ko!
599
00:44:21,083 --> 00:44:24,403
Nahanap din kita. Nandito na si Mama.
600
00:44:39,483 --> 00:44:41,403
Harper! Harper?
601
00:44:46,763 --> 00:44:47,763
Ano ito?
602
00:44:58,883 --> 00:45:00,043
Harper?
603
00:45:00,123 --> 00:45:01,363
Nangyari na naman.
604
00:45:53,963 --> 00:45:58,963
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Nadine Aguazon