1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:09,003 --> 00:00:12,923 Amerie, puwede mo ba kaming kuwentuhan tungkol kay Bb. Obah? 3 00:00:14,003 --> 00:00:16,683 Masasabi mo bang malapit kayo sa isa't isa? 4 00:00:17,403 --> 00:00:19,723 Siguro. Guro ko siya. 5 00:00:21,243 --> 00:00:24,403 Madalas mo ba siyang nakakasama nang kayo lang? 6 00:00:25,163 --> 00:00:28,083 Minsan, oo. Bago at pagkatapos ng klase. 7 00:00:28,163 --> 00:00:30,163 Kasi… assistant niya ako. 8 00:00:31,643 --> 00:00:34,083 Bakit may tape ng pulis sa silid-aralan? 9 00:00:35,203 --> 00:00:39,163 Dahil may nangyaring krimen doon. 10 00:00:40,443 --> 00:00:44,323 Dahil sa graffiti tungkol sa amin ni Amerie? 11 00:00:46,883 --> 00:00:49,763 Inakusahan kang nakipagtalik sa kanya roon. 12 00:00:54,443 --> 00:00:57,123 Si Bb. Obah? Nagbibiro kayo, 'di ba? 13 00:00:57,203 --> 00:00:59,643 Hindi… Hindi seryoso ito. 14 00:00:59,723 --> 00:01:02,003 May hindi kilalang tumawag sa DOCS. 15 00:01:02,083 --> 00:01:08,803 Ayos. Kung ganoon, masisira na ang career ko dahil sa tawag ng kung sino? 16 00:01:08,883 --> 00:01:12,403 Gayunman, kailangan pa ring imbestigahan. 17 00:01:12,483 --> 00:01:15,883 Aksaya ito sa oras. Malinaw na pinaglalaruan lang ako. 18 00:01:15,963 --> 00:01:18,123 Hindi si Bb. Obah iyon. 19 00:01:20,083 --> 00:01:23,723 Kung ganoon, madaling malilinaw ang kasong ito. 20 00:01:23,803 --> 00:01:26,363 Pakibigay na lang ang laptop mo 21 00:01:26,443 --> 00:01:28,283 at susi sa filing cabinet. 22 00:01:28,363 --> 00:01:29,203 Bakit? 23 00:01:29,283 --> 00:01:30,243 Ebidensya 'yon. 24 00:01:36,763 --> 00:01:38,083 Ano ang password? 25 00:01:41,043 --> 00:01:43,323 "PimpMama-underscore-666". 26 00:01:45,603 --> 00:01:46,443 Sige. 27 00:01:49,923 --> 00:01:51,603 Magpapahinga ka nang ilang araw 28 00:01:51,683 --> 00:01:54,843 habang isinasagawa ang imbestigasyon. 29 00:01:59,643 --> 00:02:01,083 Mama… 30 00:02:03,083 --> 00:02:07,243 Six… six… six… 31 00:02:11,123 --> 00:02:12,003 Palagay mo? 32 00:02:12,083 --> 00:02:15,043 May tsansa. Mahilig sa babae si Jojo. 33 00:02:15,123 --> 00:02:17,683 Palaging pinananatili si Amerie pagkatapos ng klase. 34 00:02:18,563 --> 00:02:21,843 Para maglinis. Hindi para mag-scissor. Diyos ko naman. 35 00:02:21,923 --> 00:02:23,123 Kalokohan lang ito. 36 00:02:23,203 --> 00:02:26,963 Bakit sa tingin n'yo, hindi nagpakilala ang nag-akusa? 37 00:02:27,043 --> 00:02:30,243 Kasi kung gawa-gawa lang ito, napakasama no'n. 38 00:02:30,323 --> 00:02:32,563 Pero bakit niya gagawin 'yon? 39 00:02:33,123 --> 00:02:34,803 Ang galing mo, Harps. 40 00:02:34,883 --> 00:02:36,963 Ito ang pinakamatinding nagawa mo. 41 00:02:37,523 --> 00:02:40,243 Hayaan mo na, mabuti na rin at wala nang SLTs. 42 00:02:41,883 --> 00:02:42,723 Uy. 43 00:02:44,603 --> 00:02:46,083 Heto na ang mahilig sa puki. 44 00:02:47,043 --> 00:02:48,043 Mars. 45 00:02:48,123 --> 00:02:49,083 Kahiya-hiya. 46 00:02:57,163 --> 00:02:59,483 Ganyan pag nakipag-scissor sa mag-aaral. 47 00:03:03,403 --> 00:03:04,603 Malandi. 48 00:03:06,763 --> 00:03:07,763 Ma'am? 49 00:03:14,763 --> 00:03:16,163 Nanginginig talaga ako. 50 00:03:16,763 --> 00:03:18,443 Uy, Quinni! Sandali! 51 00:03:24,563 --> 00:03:26,003 Galit pa rin ba siya? 52 00:03:26,083 --> 00:03:27,403 'Di siya nagsasalita. 53 00:03:28,323 --> 00:03:29,883 -Sa akin? -Sa lahat. 54 00:03:30,443 --> 00:03:34,043 Dinadaan lang sa kilos. Basta… bigyan mo lang ng panahon. 55 00:04:04,603 --> 00:04:05,963 'Di niya dapat danasin ito. 56 00:04:06,043 --> 00:04:07,083 Kayong dalawa. 57 00:04:08,203 --> 00:04:10,283 'Di ko akalaing gagawin 'yon ni Harper. 58 00:04:10,363 --> 00:04:12,643 Mas masahol pa siya sa ahas. 59 00:04:13,443 --> 00:04:15,283 Wala namang naniniwala, 'di ba? 60 00:04:15,363 --> 00:04:16,363 Siyempre naman. 61 00:04:21,523 --> 00:04:24,442 Mas gusto kong marinig sa 'yo kaysa sa kupal sa paaralan. 62 00:04:24,523 --> 00:04:26,243 'Yong dati lang na tsismis. 63 00:04:26,322 --> 00:04:30,003 Karamihan doon, masyadong imposible, hanggang pantasya lang. 64 00:04:30,083 --> 00:04:31,083 Sabihin mo na. 65 00:04:35,123 --> 00:04:36,803 Nag-scissor kayo sa lab, 66 00:04:36,883 --> 00:04:40,003 gumamit kayo ng glue stick at cat-flap ang safe word. 67 00:04:41,843 --> 00:04:44,923 Nag-finger daw kayo sa likod ng vaulting horse 68 00:04:45,003 --> 00:04:47,923 pero alam nating may gymnastics fetish lang siya. 69 00:04:48,483 --> 00:04:51,283 Diyos ko naman. 70 00:04:52,523 --> 00:04:54,243 Nakita n'yo ba si Malakai? 71 00:04:54,323 --> 00:04:56,443 -Hindi siya pumasok kanina. -Talaga? 72 00:05:43,243 --> 00:05:45,563 -Uy, anak. Kumusta ka? -Ayos lang. 73 00:05:58,443 --> 00:06:00,123 Makikinood ako ng AFL. 74 00:06:00,203 --> 00:06:01,683 Rugby league ito. 75 00:06:01,763 --> 00:06:02,603 Ganoon pala. 76 00:06:03,163 --> 00:06:06,563 'Yong paikot-ikot lang sila o naghahablutan ng puwit? 77 00:06:07,043 --> 00:06:07,923 'Yong pangalawa. 78 00:06:10,603 --> 00:06:13,323 Kumain ka na ba? Magpa-deliver tayo? 79 00:06:15,963 --> 00:06:16,803 Sige. 80 00:06:17,363 --> 00:06:20,803 Pizza o pho? Hindi ko alam ang bagay isabay sa rugby. 81 00:06:21,883 --> 00:06:25,163 May kakaiba rito. Ano'ng problema? 82 00:06:25,723 --> 00:06:29,123 Hindi porke't nakikisama ako sa 'yo, may problema na. 83 00:06:29,203 --> 00:06:30,163 Ganoon 'yon. 84 00:06:30,243 --> 00:06:32,483 Sige na. Problema ba sa pag-ibig o… 85 00:06:32,563 --> 00:06:34,963 Minsan lang ako makisama sa 'yo 86 00:06:35,043 --> 00:06:37,003 tapos iniisip mong may problema ako. 87 00:06:37,083 --> 00:06:38,923 Salamat, Papa. Nakuha ko na. 88 00:06:54,603 --> 00:06:55,443 Ma'am! 89 00:06:55,523 --> 00:06:56,403 Ca$h. 90 00:06:57,163 --> 00:06:59,123 Driver ka pala ng Emu Eats. 91 00:06:59,203 --> 00:07:00,083 Oo. 92 00:07:01,723 --> 00:07:03,323 Kumusta? 93 00:07:04,363 --> 00:07:07,203 Nasa pansamantalang listahan ako ng manghahalay. 94 00:07:07,283 --> 00:07:11,243 Mabuti na rin at hindi naman permanente. 95 00:07:14,683 --> 00:07:15,523 Paalam. 96 00:07:19,763 --> 00:07:21,523 NAGTALIK SINA BB. OBAH AT AMERIE 97 00:07:29,043 --> 00:07:30,803 Nandito na ang ungas. 98 00:07:31,603 --> 00:07:33,683 'Di ba, dapat nagpapa-therapy ka? 99 00:07:33,763 --> 00:07:36,003 Ituro mo sa manika kung saan ka hinipuan. 100 00:07:36,083 --> 00:07:37,123 Manahimik ka nga! 101 00:07:39,523 --> 00:07:40,483 Bakit? 102 00:07:43,643 --> 00:07:45,443 Tigilan mo na siya. 103 00:07:45,523 --> 00:07:47,603 Ano, may pagnanasa ka na sa kanya? 104 00:07:47,683 --> 00:07:49,123 Hindi ka ba tatahimik? 105 00:07:49,723 --> 00:07:52,923 Sa totoo lang. Walang nangyari. Kaya manahimik ka na. 106 00:07:53,003 --> 00:07:53,923 Tingnan n'yo. 107 00:07:54,723 --> 00:07:55,963 Natagalan ka, ah. 108 00:07:56,043 --> 00:07:58,443 Bakit mo sinabing nagtalik kami? 109 00:07:58,523 --> 00:08:01,163 Sawa ka nang sirain ang buhay ko kaya si Jojo naman? 110 00:08:01,243 --> 00:08:03,683 Kung itatanggi ko 'yon, maniniwala ka ba? 111 00:08:04,603 --> 00:08:07,523 Hindi. Dahil sinungaling ka! 112 00:08:10,363 --> 00:08:11,363 O, sige. 113 00:08:12,643 --> 00:08:13,483 Ako nga 'yon. 114 00:08:19,083 --> 00:08:21,163 Parang hindi sila magkaibigan noon. 115 00:08:22,043 --> 00:08:23,163 Tumahimik ka lang. 116 00:08:30,643 --> 00:08:32,923 Ganoon-ganoon na lang… Ding Dong! 117 00:08:33,003 --> 00:08:34,203 Wala na siya. 118 00:08:34,763 --> 00:08:36,683 May mapapaalis. 119 00:08:37,403 --> 00:08:38,602 Pasensya na, Ma'am. 120 00:08:38,683 --> 00:08:40,763 'Di ako makapaniwalang umamin siya. 121 00:08:42,163 --> 00:08:43,323 Tapos na ang laban. 122 00:08:43,403 --> 00:08:45,123 Hindi mo na siya makikita. 123 00:08:45,962 --> 00:08:46,803 Uy. 124 00:08:47,363 --> 00:08:48,202 Uy. 125 00:08:48,283 --> 00:08:50,443 Gusto mong tumakas sa klase? 126 00:08:51,603 --> 00:08:53,323 Oo ba. Sige. 127 00:08:56,923 --> 00:08:59,963 Gusto ko ng atensyon pero hindi ganito… 128 00:09:01,003 --> 00:09:02,843 'Yong hinahangaan ka sa banda. 129 00:09:02,923 --> 00:09:05,003 'Di naman kasing-espesyal ng akala mo… 130 00:09:05,083 --> 00:09:07,603 Walang naitulong sa'tin ang atensyong 'yon. 131 00:09:15,243 --> 00:09:17,483 Ang gulo ng nangyari noong isang gabi. 132 00:09:18,203 --> 00:09:21,883 Sa party ko? Ang galing ko kasing magsagawa no'n. 133 00:09:24,643 --> 00:09:26,843 Pero mas masaya noong tayo lang. 134 00:09:35,203 --> 00:09:37,043 Iba ka pala sa inaakala ko. 135 00:09:37,763 --> 00:09:38,603 Talaga? 136 00:09:39,643 --> 00:09:41,883 Mabuti ba 'yon o hindi? 137 00:09:43,683 --> 00:09:44,843 Malalaman natin. 138 00:09:53,163 --> 00:09:56,003 Napaalis sa paaralan ang anak ko. 139 00:09:56,083 --> 00:09:59,283 Babalik din ako sa trabaho. Inom tayo mamaya? 140 00:10:01,243 --> 00:10:02,083 Makaalis na nga. 141 00:10:05,763 --> 00:10:06,603 Sino 'yon? 142 00:10:07,163 --> 00:10:08,523 Telemarketer lang. 143 00:10:11,163 --> 00:10:12,603 Hindi nakakatuwa ito. 144 00:10:14,283 --> 00:10:16,323 Akala ko, nagsisikap kang magbago. 145 00:10:16,403 --> 00:10:17,323 Sinubukan ko. 146 00:10:17,803 --> 00:10:20,083 Kailangan mong tapusin ang pag-aaral. 147 00:10:20,643 --> 00:10:21,883 Ayaw kong maging… 148 00:10:27,083 --> 00:10:27,923 Duck. 149 00:10:29,003 --> 00:10:32,363 Ikaw lang ang dahilan kaya bumabangon ako sa umaga. 150 00:10:32,443 --> 00:10:34,883 Puwede bang 'wag ngayon? 151 00:10:38,243 --> 00:10:41,083 Matatapos mamaya ang pagtataya ng panganib, 152 00:10:41,163 --> 00:10:43,323 kaya makakabalik ka na sa pagtuturo 153 00:10:43,403 --> 00:10:46,443 -bukas o sa Huwebes. -Bakit 'di mo ako ipinagtanggol? 154 00:10:49,083 --> 00:10:53,563 Dahil ako ang punong-guro, dapat wala akong papanigan, 155 00:10:53,643 --> 00:10:55,163 iaasa ko na sa sistema. 156 00:10:55,243 --> 00:10:57,363 Pero may masasabi ka. 157 00:10:57,443 --> 00:10:59,483 Hindi na 'yon mahalaga. 158 00:10:59,563 --> 00:11:01,203 Mahalaga sa akin. 159 00:11:03,403 --> 00:11:06,243 Gusto mo ang opinyon ko? Hindi ako naniniwala. 160 00:11:06,323 --> 00:11:08,643 Pero dahil nabuo ang akusasyong 'yon, 161 00:11:08,723 --> 00:11:10,243 ibig sabihin, nabigo ka. 162 00:11:10,323 --> 00:11:13,483 Naging sobrang malapit ka at inabuso nila 'yon. 163 00:11:14,643 --> 00:11:15,483 Sige. 164 00:11:15,563 --> 00:11:19,203 Nauunawaan kong bata ka pa at kulang sa karanasan 165 00:11:19,283 --> 00:11:21,523 pero naloko ka nila. 166 00:11:21,603 --> 00:11:23,403 Ayaw nila sa 'yo. 167 00:11:23,483 --> 00:11:29,043 Ayaw nila sa ating lahat, pero 'di tayo narito para kuhanin ang loob nila. 168 00:11:33,323 --> 00:11:36,563 Pagod ako kasi magdamag akong nanood ng jelly wrestling. 169 00:11:36,643 --> 00:11:37,563 Ano 'yang suot mo? 170 00:11:38,723 --> 00:11:42,443 Ano ba? Ako ang nagluluto, si Lola ang naglalaba. 171 00:11:42,523 --> 00:11:44,163 Akala ko, kanselado na ito. 172 00:11:44,243 --> 00:11:46,123 Magsiupo na kayong lahat. 173 00:11:46,203 --> 00:11:48,003 Bumaba ka riyan, Spencer! 174 00:11:48,083 --> 00:11:49,443 Sige. 175 00:11:50,363 --> 00:11:53,723 Kumpleto ba tayo ngayon? Nasaan si Malakai? 176 00:11:54,483 --> 00:11:56,723 Wala, bumalik sa pinanggalingan niya. 177 00:11:56,803 --> 00:11:58,203 Sa ibang bansa? 178 00:11:58,283 --> 00:11:59,803 Hindi, sa kagubatan. 179 00:12:00,363 --> 00:12:02,923 Nakalunok ka ba ng katangahan, Anthony? 180 00:12:03,003 --> 00:12:04,083 Ma'am naman! 181 00:12:04,963 --> 00:12:07,043 Bakit po tayo lumipat ng silid? 182 00:12:07,123 --> 00:12:08,603 At nasaan si Bb. Obah? 183 00:12:08,683 --> 00:12:14,363 Hindi na magtuturo ng sexual literacy tutorial si Bb. Obah. 184 00:12:15,203 --> 00:12:18,043 May bago nang mangangasiwa rito. 185 00:12:19,083 --> 00:12:20,603 -Ano? -Mangangasiwa? 186 00:12:20,683 --> 00:12:21,643 Pulis na naman. 187 00:12:22,563 --> 00:12:24,643 Ako. Ako ang bagong mangangasiwa. 188 00:12:24,723 --> 00:12:25,883 Ngayon. 189 00:12:28,323 --> 00:12:32,443 Pitong linggo ang nakaraan, sinali kayo sa klaseng ito. 190 00:12:32,523 --> 00:12:34,603 Pakisabi nga ulit kung bakit? 191 00:12:34,683 --> 00:12:36,363 Dahil sa Incest Map. 192 00:12:36,443 --> 00:12:37,443 Mismo. 193 00:12:37,523 --> 00:12:42,243 Pero ang tradisyon ng pagtatala ng mga naganap na pagtatalik 194 00:12:42,323 --> 00:12:45,763 ay nagpatuloy sa kabila ng pangangasiwa ni Bb. Obah. 195 00:12:46,363 --> 00:12:50,843 Ipinapakita lang nitong wala kayong natututunan. 196 00:12:52,163 --> 00:12:59,123 Dahil hindi kayo natututong respetuhin ang pagtatalik o ang isa't isa, 197 00:13:00,963 --> 00:13:02,723 oras na para seryosohin ito. 198 00:13:08,283 --> 00:13:10,643 -Isa itong yeast infection. -Ano? 199 00:13:11,523 --> 00:13:12,843 Diyos ko. 200 00:13:12,923 --> 00:13:14,643 Ang sagwa. 201 00:13:14,723 --> 00:13:15,843 Diyos ko. 202 00:13:15,923 --> 00:13:20,243 Hindi kayo matutulungan ng Diyos kung makakuha kayo nito, Anthony. 203 00:13:20,323 --> 00:13:23,083 Nakakaapekto rin ito sa ari ng lalaki, 204 00:13:23,163 --> 00:13:29,803 isang sakit na mas nakakaintindi ng pagkakapantay-pantay kaysa sa inyo. 205 00:13:29,883 --> 00:13:33,883 Nakukuha ito sa pakikipagtalik nang walang proteksyon 206 00:13:33,963 --> 00:13:37,603 at hindi paglilinis ng katawan. 207 00:13:41,843 --> 00:13:43,283 Ma'am! Uy! 208 00:13:45,843 --> 00:13:47,923 Ikinalulungkot ko ang nangyari. 209 00:13:48,443 --> 00:13:49,443 Nalulungkot ka? 210 00:13:50,203 --> 00:13:52,563 Nasa pansamantalang listahan ako ng manghahalay. 211 00:13:52,643 --> 00:13:56,203 Nasira ang career ko dahil sa pag-aaway n'yo ni Harper. 212 00:13:56,283 --> 00:13:59,443 Alam na ng lahat ang totoo, puwede ka nang bumalik. 213 00:13:59,523 --> 00:14:02,363 Hindi. Nagbitiw na ako. 214 00:14:02,443 --> 00:14:04,123 Bakit? Naabsuwelto ka na. 215 00:14:04,203 --> 00:14:07,523 Ang mga akusasyong ganito, hindi na nawawala. 216 00:14:08,443 --> 00:14:09,963 Kahit pa hindi totoo. At… 217 00:14:11,203 --> 00:14:14,323 ang totoo, 'di ko na alam kung gusto ko pang magturo. 218 00:14:14,883 --> 00:14:18,403 Hindi ka puwedeng magbitiw. Gusto ka namin. Magaling kang guro. 219 00:14:18,483 --> 00:14:21,243 Wala naman sa inyong gustong makilahok doon. 220 00:14:23,483 --> 00:14:25,843 'Di ako naniniwalang may natutunan kayo. 221 00:14:26,763 --> 00:14:28,243 Marami akong natutunan. 222 00:14:28,323 --> 00:14:30,603 Ako rin. Pati si Quinni. 223 00:14:30,683 --> 00:14:32,923 Paano ba namin mapapatunayan sa 'yo… 224 00:14:33,003 --> 00:14:34,363 Wala kayong magagawa! 225 00:14:36,763 --> 00:14:39,403 Pasensya na. Hindi ko gustong sisihin ka, 226 00:14:39,483 --> 00:14:41,843 pero dapat maisip mo, lahat kayo, 227 00:14:42,523 --> 00:14:45,563 na ang mga kilos n'yo ay may kahihinatnan. 228 00:14:47,083 --> 00:14:48,603 Isa na ito roon. 229 00:14:54,283 --> 00:14:56,163 Nako. Sasagasaan niya tayo. 230 00:15:01,683 --> 00:15:04,283 'Wag mo siyang ipagbitiw. Inosente siya. 231 00:15:04,363 --> 00:15:05,723 Narinig mo ba 'yon? 232 00:15:07,083 --> 00:15:07,923 Alin? 233 00:15:08,763 --> 00:15:09,603 Makinig ka. 234 00:15:11,483 --> 00:15:12,483 Wala naman… 235 00:15:15,883 --> 00:15:17,283 Wala akong marinig. 236 00:15:17,363 --> 00:15:18,283 Wala talaga 237 00:15:18,363 --> 00:15:22,083 dahil propesyon ang pagtuturo at hindi ka guro. 'Di ba? 238 00:15:22,163 --> 00:15:25,443 At maaaring hindi rin guro si Bb. Jojo Obah. 239 00:15:25,523 --> 00:15:28,763 Hindi niya kinaya ang gulo. Kaya umalis na siya. 240 00:15:28,843 --> 00:15:30,563 Wala na akong magagawa. 241 00:15:30,643 --> 00:15:31,483 Pero… 242 00:15:31,563 --> 00:15:34,203 Sige na, umalis ka na. 243 00:15:34,283 --> 00:15:35,843 Isa, dalawa… 244 00:15:41,003 --> 00:15:42,843 Hindi puwede ang fracking… 245 00:15:42,923 --> 00:15:44,563 -Ano'ng sabi? -Wala na. 246 00:15:45,843 --> 00:15:48,163 Ganoon na lang? Wala na siya. 247 00:15:49,323 --> 00:15:52,083 Hindi, kailangan natin itong pigilan. 248 00:15:52,163 --> 00:15:53,363 Paano? 249 00:15:53,443 --> 00:15:55,643 At 'di natin hahayaang mangyari ito. 250 00:15:55,723 --> 00:15:58,643 At ngayon, tuturuan ko kayo ng isisigaw natin. 251 00:15:58,723 --> 00:16:02,323 Hoy! Lahat kayo'y makialam! Ating pigilan ang Frackingham! 252 00:16:06,483 --> 00:16:07,483 Isang protesta? 253 00:16:07,563 --> 00:16:08,883 Pigilan nating umalis. 254 00:16:08,963 --> 00:16:10,763 Nagbitiw siya dahil sa atin, 255 00:16:10,843 --> 00:16:13,123 kaya ipakita nating mahalaga siya. 256 00:16:13,203 --> 00:16:14,643 Ang titigas ng ulo natin, 257 00:16:14,723 --> 00:16:17,203 wala siyang kasalanan, at dapat natin itong gawin. 258 00:16:17,283 --> 00:16:19,203 Nakumbinsi mo ako sa unang linya. 259 00:16:20,203 --> 00:16:22,003 Una, kailangan ng tao. 260 00:16:22,083 --> 00:16:24,123 Mas marami, mas maganda. 261 00:16:24,203 --> 00:16:26,843 Pumili ka ng oras at lugar at ipakalat ito. 262 00:16:27,883 --> 00:16:29,523 Hindi ako sasali. 263 00:16:29,603 --> 00:16:31,523 Magwawala si Woodsy. 264 00:16:33,763 --> 00:16:38,043 Uy, gusto mo bang sumali sa protesta? Nakikiusap ako para kay Amerie. 265 00:16:39,563 --> 00:16:40,483 Sige. 266 00:16:41,123 --> 00:16:42,803 Ano bang panlimang klase mo? 267 00:16:43,643 --> 00:16:45,483 Math. Sasama na ako. 268 00:16:45,563 --> 00:16:46,483 Ayos! 269 00:16:46,963 --> 00:16:49,563 Pagkatapos, dapat agaw-atensyon sa publiko. 270 00:16:49,643 --> 00:16:52,883 Mga poster, banner, nakakapukaw na slogan… 271 00:16:52,963 --> 00:16:53,843 HUSTISYA KAY JOJO 272 00:16:53,923 --> 00:16:55,083 Alam mo na 'yon. 273 00:16:55,163 --> 00:16:57,243 At ang huli, pampalakas. 274 00:16:57,323 --> 00:17:00,083 Kung maubusan ka ng pagkain, katapusan na. 275 00:17:00,843 --> 00:17:02,763 -Nagbisikleta ka ba papasok? -Oo. 276 00:17:02,843 --> 00:17:04,923 Bumili ka ng maraming supply. 277 00:17:05,003 --> 00:17:07,123 Totoong pagkain. 'Wag chichirya, ha? 278 00:17:09,803 --> 00:17:12,162 Tapos, magsanay ka para sa mug shot. 279 00:17:13,882 --> 00:17:15,402 Pupunta ang mga pulis? 280 00:17:15,483 --> 00:17:17,362 Kung hindi, nabigo tayo. 281 00:17:20,963 --> 00:17:24,483 Ngayon, kung titingnan natin ang sine, cosine, at tangent, 282 00:17:24,563 --> 00:17:26,083 alam kong madalas 'yon, 283 00:17:26,162 --> 00:17:30,723 makikita n'yo ang derivations ng cotangent, secant at cosecant 284 00:17:31,283 --> 00:17:33,923 at dahil may kaalaman na sa cosecant… 285 00:17:34,603 --> 00:17:35,483 Mga iha? 286 00:17:36,283 --> 00:17:37,523 Mga iha! 287 00:17:57,923 --> 00:18:00,523 Sige, alam n'yo na ang gagawin. 288 00:18:11,243 --> 00:18:12,523 Inubos mo ang biskwit? 289 00:18:15,523 --> 00:18:16,363 Ma'am! 290 00:18:17,563 --> 00:18:20,083 May lalaking naghuhubad sa labas! 291 00:18:20,163 --> 00:18:21,483 Nakita ko ang ari niya. 292 00:18:22,563 --> 00:18:23,443 Talaga? 293 00:18:23,523 --> 00:18:25,563 Lahat-lahat, pati ang bayag. 294 00:18:26,163 --> 00:18:27,203 Napakalaki. 295 00:18:28,283 --> 00:18:31,323 Ganoon ba? Halika, Maureen. 296 00:18:31,403 --> 00:18:32,883 Diyos ko! 297 00:18:40,603 --> 00:18:41,843 Isara n'yo ang lahat. 298 00:18:41,923 --> 00:18:44,083 Pati mga bintana, at maghanda na kayo. 299 00:18:44,163 --> 00:18:45,643 Dapat kitang-kita. 300 00:18:46,643 --> 00:18:48,963 Ayos. Magtipon lahat dito. Bilis! 301 00:18:49,043 --> 00:18:50,403 Nasaan 'yong ari? 302 00:18:52,083 --> 00:18:52,923 Stacy. 303 00:18:54,603 --> 00:18:56,603 'Wag! 304 00:18:58,403 --> 00:19:01,123 Buksan n'yo ito, ngayon na! 305 00:19:01,203 --> 00:19:04,083 Sluts! 306 00:19:04,163 --> 00:19:06,563 Isa itong protesta. 307 00:19:07,443 --> 00:19:10,083 Sinakop na ng SLTs ang gusali ng admin 308 00:19:10,163 --> 00:19:12,563 dahil sa pagbibitiw ni Bb. Obah. 309 00:19:12,643 --> 00:19:16,483 Hindi naging makatarungan ang administrasyon at paaralan sa kanya 310 00:19:16,563 --> 00:19:18,483 dahil sa mapanirang akusasyon. 311 00:19:19,043 --> 00:19:21,323 Kalokohan 'yon, walang nangyari sa amin. 312 00:19:21,403 --> 00:19:24,043 Nais naming ibasura ni Bb. Woods ang pagbibitiw 313 00:19:24,123 --> 00:19:28,283 at ibalik si Bb. Obah sa dating posisyon bilang guro sa Ingles 314 00:19:28,363 --> 00:19:30,203 at guro ng SLTs. 315 00:19:30,283 --> 00:19:31,483 Amerie! 316 00:19:31,563 --> 00:19:36,163 Hindi kami aalis hangga't hindi siya opisyal na ipinababalik. 317 00:19:37,683 --> 00:19:39,803 Pangako, maganda ang layunin namin… 318 00:19:39,883 --> 00:19:46,643 -Ilayo mo 'yang lobong ari sa mukha ko! -'Wag, Ma'am! 319 00:19:46,723 --> 00:19:48,163 Bitawan mo ang ari ko! 320 00:19:48,243 --> 00:19:51,643 Akin na ang ari, Darren! 321 00:19:51,723 --> 00:19:53,923 Ganoon? Tatawagan ko ang mga magulang! 322 00:19:54,003 --> 00:19:55,123 Papatayin niya tayo! 323 00:19:55,203 --> 00:19:56,283 Tatawagan ko sila! 324 00:19:57,923 --> 00:20:00,723 At babawiin ko ang aso ko! 325 00:20:00,803 --> 00:20:03,683 Sluts! 326 00:20:05,443 --> 00:20:09,403 Nakuha na natin ang atensyon niya. Ano na ang kasunod? 327 00:20:09,483 --> 00:20:12,003 Maghintay tayo hanggang pumayag siya. 328 00:20:23,403 --> 00:20:26,883 Ibalik si Jojo! Gusto namin si Jojo! 329 00:20:34,043 --> 00:20:36,883 Nakikipagnegosasyon ang mga lintik na ito. 330 00:20:36,963 --> 00:20:38,723 Tumawag kaya tayo ng bumbero? 331 00:20:38,803 --> 00:20:40,603 Magandang ideya, Maureen. 332 00:20:40,683 --> 00:20:43,723 'Yan talaga ang kailangan, makakuha lalo ng atensyon. 333 00:20:46,083 --> 00:20:47,683 Eh, si Jojo? 334 00:20:48,963 --> 00:20:51,163 Ibigay ang gusto nila, at pagkatapos? 335 00:20:51,243 --> 00:20:53,363 Magtayo ng milk tea shop sa paradahan? 336 00:20:53,443 --> 00:20:55,403 Ilagay natin sa puwesto mo, ano? 337 00:20:55,483 --> 00:20:57,603 Hindi ko tatawagan si Bb. Obah. 338 00:21:03,003 --> 00:21:04,963 Chichirya at kendi, Ant, seryoso? 339 00:21:05,043 --> 00:21:07,483 Sinabi ko na ngang 'wag chichirya. 340 00:21:07,563 --> 00:21:10,163 -May crackers pa ba? -Dapat palalakasin tayo. 341 00:21:10,243 --> 00:21:12,443 Walanghiya ka, Ant. Nasaan ang tubig? 342 00:21:13,043 --> 00:21:14,403 Mayroon sa gripo. 343 00:21:14,483 --> 00:21:17,003 Hindi gumagana at walang banyo rito. 344 00:21:27,483 --> 00:21:29,203 Tumawag kayo ng pulis. 345 00:21:29,283 --> 00:21:30,923 Para magkarekord sila? 346 00:21:31,003 --> 00:21:33,163 Saan? Pinakamalala na, panghihimasok. 347 00:21:33,243 --> 00:21:34,923 Mas malala pa nga ako noon. 348 00:21:35,723 --> 00:21:38,923 QUINNI AYOS KA LANG ANAK? 349 00:21:50,163 --> 00:21:53,123 Susuko rin sila. Pero kung hindi, 350 00:21:53,203 --> 00:21:56,043 may patay na possum sa oval. 351 00:21:57,243 --> 00:21:58,203 Napakabaho. 352 00:21:59,163 --> 00:22:02,683 Puwede kong kuhanin, ipuslit doon, at maglalabasan sila. 353 00:22:04,643 --> 00:22:05,843 Pangalawang opsyon? 354 00:22:05,923 --> 00:22:09,363 Masuwerte ka, hindi pa naaayos ang mga tubo, kaya… 355 00:22:09,443 --> 00:22:11,763 Ayos! Ito ang banyo natin ngayon! 356 00:22:14,443 --> 00:22:16,203 Gawin n'yo ang gusto n'yo. 357 00:22:16,283 --> 00:22:19,523 Basta nakikiusap ako, isakto n'yo sa loob ng paso. 358 00:22:19,603 --> 00:22:23,403 Narinig n'yo 'yon? Bawal tumae rito. 359 00:22:23,483 --> 00:22:24,923 Narinig mo, Boy Baho? 360 00:22:25,003 --> 00:22:26,643 -Tumigil ka! -Doon ka tumae! 361 00:22:28,963 --> 00:22:30,003 Tama na. Bitaw. 362 00:22:30,083 --> 00:22:35,043 At pangatlo, pausukan natin sila. Mala-Zero Dark Thirty. 363 00:22:35,123 --> 00:22:37,003 -Sige. -Ano'ng nangyayari? 364 00:22:37,083 --> 00:22:38,843 Itanong mo sa anak mo. 365 00:22:38,923 --> 00:22:42,163 Siya ang nagpasimuno nitong nangyayari. 366 00:22:43,043 --> 00:22:44,043 Amerie! 367 00:22:44,123 --> 00:22:45,243 Lintik. 368 00:22:45,323 --> 00:22:49,603 Amerie! Lumabas ka riyan, ngayon na! 369 00:22:49,683 --> 00:22:51,363 Mas nakakatakot ang nanay mo. 370 00:22:52,923 --> 00:22:54,003 Anthony! 371 00:22:55,123 --> 00:22:56,323 -Naku po. -Anthony! 372 00:22:56,403 --> 00:23:00,843 Sinasabi ko na, kung makapasok ako diyan, ako mismo ang kakaladkad sa 'yo. 373 00:23:01,643 --> 00:23:04,163 Wala pa rin si Jojo. Kaya umalis na kayo. 374 00:23:05,003 --> 00:23:06,883 Walang magagawa. Patawad, Mama. 375 00:23:09,523 --> 00:23:12,203 Kung may gustong umalis, pagkakataon n'yo na. 376 00:23:12,283 --> 00:23:13,123 Aalis na ako. 377 00:23:14,243 --> 00:23:16,963 -Ano ba? Ayos lang 'yan. -Patay ako kay Mama. 378 00:23:17,043 --> 00:23:17,883 Sige. 379 00:23:17,963 --> 00:23:21,043 -Nandiyan lang siya. -Mukhang dito tayo matutulog. 380 00:23:21,843 --> 00:23:24,683 Ngayon, binibigay natin sa kanila 381 00:23:24,763 --> 00:23:27,763 ang gusto nila, atensyon. 382 00:23:27,843 --> 00:23:30,923 Naninindigan, walang diskarte. 383 00:23:31,003 --> 00:23:34,283 Kaunti na lang, mababagot at susuko rin sila. 384 00:23:34,883 --> 00:23:37,163 Tumawag na ako ng guwardiya 385 00:23:37,243 --> 00:23:39,723 at magbabantay sila rito magdamag. 386 00:23:39,803 --> 00:23:44,923 Pinapangako kong magiging ligtas sila at mababantayan. 387 00:23:45,963 --> 00:23:50,003 Magtiwala kayo, matatapos na rin ito. 388 00:23:59,323 --> 00:24:00,403 Lampas 7:00 na. 389 00:24:01,243 --> 00:24:04,323 Ba't ang tagal mo? Sabi mo, nandito ka nang 4:00 p.m. 390 00:24:04,403 --> 00:24:07,883 Nagsemento kami ng bahay at tumakbo ang aso ni Ryan 391 00:24:07,963 --> 00:24:09,123 sa basang semento. 392 00:24:09,203 --> 00:24:11,323 Kaya tinakpan pa ang mga yapak. 393 00:24:11,883 --> 00:24:13,203 'Di ka lalabas ngayon? 394 00:24:14,843 --> 00:24:17,323 Iniisip kong pumunta sa inuman. 395 00:24:17,403 --> 00:24:19,163 Marami namang beer dito. 396 00:24:19,923 --> 00:24:21,643 Hindi mo kailangang lumabas. 397 00:24:27,003 --> 00:24:27,883 Sige, Ducky. 398 00:24:33,283 --> 00:24:34,283 Ang bango naman. 399 00:24:36,283 --> 00:24:38,243 -Salamat sa paglalaba. -Wala 'yon. 400 00:24:50,643 --> 00:24:51,563 ANO'NG KAILANGAN? 401 00:24:51,643 --> 00:24:52,723 ILANG PAKETE NG SHABU 402 00:24:52,803 --> 00:24:53,883 MAGKITA TAYO MAMAYA 403 00:25:58,123 --> 00:25:59,923 MGA CONTACT 404 00:26:14,603 --> 00:26:15,843 Hinahamon kita. 405 00:26:16,843 --> 00:26:19,643 Tatlo, dalawa, isa. 406 00:26:20,163 --> 00:26:22,163 -Laklak! -Dali, Spider! 407 00:26:22,243 --> 00:26:23,323 Dali na, pare! 408 00:26:25,803 --> 00:26:27,043 Sige! 409 00:26:27,123 --> 00:26:28,323 Dali na. 410 00:26:28,403 --> 00:26:29,243 Dali na kasi! 411 00:26:30,803 --> 00:26:32,403 'Yan ang bagay sa 'yo! 412 00:26:32,483 --> 00:26:34,763 Tandaan n'yo kung bakit tayo nandito. 413 00:26:36,763 --> 00:26:38,163 Kadiri naman 'yan, Ant. 414 00:26:38,243 --> 00:26:40,523 Dapat tapos na ito sa umaga, ha? 415 00:26:40,603 --> 00:26:42,643 May oras ang pagtae niya. 416 00:26:47,443 --> 00:26:49,123 Paano kung 'di dumating si Jojo? 417 00:26:50,083 --> 00:26:51,843 Nakapagsama naman tayo. 418 00:26:54,603 --> 00:26:55,843 Maaayos ang lahat. 419 00:27:05,043 --> 00:27:07,123 Puwede ba kitang tabihan? 420 00:27:17,563 --> 00:27:20,603 Dahil ba sa akin kaya hindi ka nagsasalita? 421 00:27:26,203 --> 00:27:28,203 Napakasama ko pala. 422 00:27:31,683 --> 00:27:33,163 'Wag mo akong kamuhian. 423 00:27:35,123 --> 00:27:36,923 Hindi ko kakayanin 'yon. 424 00:27:41,803 --> 00:27:42,683 Sige. 425 00:27:45,043 --> 00:27:48,443 Aalis na ako kasi pinalalala ko lang ang sitwasyon. 426 00:28:23,243 --> 00:28:25,803 Nagtatago ka rito kasi pangit ang suot mo? 427 00:28:27,283 --> 00:28:29,083 Mahilig ka pala sa sanggano. 428 00:28:32,323 --> 00:28:34,123 Iniisip mo sigurong takot ako. 429 00:28:35,123 --> 00:28:38,043 Pero… hindi ganoon. 430 00:28:40,803 --> 00:28:44,723 Pinag-iisipan ko lang… ang mga bagay-bagay. 431 00:28:45,283 --> 00:28:46,163 'Yon lang. 432 00:28:46,243 --> 00:28:48,363 Ganyan ka ba sa lahat o sa akin lang? 433 00:28:48,923 --> 00:28:49,803 Sa lahat. 434 00:28:51,123 --> 00:28:53,643 -Pero nasubukan mo na? -Ano sa tingin mo? 435 00:28:56,483 --> 00:28:58,723 Baka 'di ka lang natuwa o sa maling tao. 436 00:28:58,803 --> 00:29:01,523 Iba ang nararamdaman ko sa nararamdaman mo. 437 00:29:01,603 --> 00:29:03,323 Pero hinalikan mo ako. 438 00:29:04,923 --> 00:29:06,763 At alam kong tinitigasan ka. 439 00:29:06,843 --> 00:29:09,883 Oo. Gusto kong hinahalikan ka, 440 00:29:09,963 --> 00:29:12,123 pero kung higit pa roon, sadyang… 441 00:29:12,963 --> 00:29:17,523 wala akong pagnanasang gawin 'yon. 442 00:29:18,683 --> 00:29:21,803 At kung gawin ko, hindi ako… nasisiyahan. 443 00:29:22,803 --> 00:29:25,843 Humanap tayo ng paraang masisiyahan ka. 444 00:29:26,723 --> 00:29:27,963 Dahan-dahanin lang. 445 00:29:31,443 --> 00:29:34,923 Gaano katagal kang hindi nakipagtalik kahit kanino? 446 00:29:35,843 --> 00:29:36,923 Hindi ko alam. 447 00:29:38,323 --> 00:29:39,283 Dalawang buwan. 448 00:29:40,883 --> 00:29:42,163 Bale… 449 00:29:43,683 --> 00:29:44,723 ayos lang sa 'yo… 450 00:29:45,883 --> 00:29:48,603 kung hindi talaga natin gagawin? 451 00:29:50,763 --> 00:29:51,843 Kahit kailan. 452 00:29:54,763 --> 00:29:56,243 Ayaw kong sirain ito. 453 00:30:00,843 --> 00:30:02,803 Puwede tayong maging magkaibigan? 454 00:30:04,243 --> 00:30:06,283 -Gusto ko 'yon. -Sige. 455 00:30:08,483 --> 00:30:09,523 Puwede naman. 456 00:30:36,123 --> 00:30:37,683 Puwede mo akong tabihan. 457 00:31:29,403 --> 00:31:30,283 Papa? 458 00:32:01,683 --> 00:32:03,163 SUMOSOBRA NA BA AKO 459 00:32:03,763 --> 00:32:06,883 Oo. Pero ikaw ang sobrang gusto ko. 460 00:32:10,843 --> 00:32:13,083 MATAAS NA PAARALAN NG HARTLEY 461 00:32:17,163 --> 00:32:18,643 Ano bang ginagawa natin? 462 00:32:42,843 --> 00:32:43,683 Ayos ka lang? 463 00:32:52,723 --> 00:32:53,883 Bakit? Ayos ka lang? 464 00:32:55,283 --> 00:32:58,003 Hindi ko makita si Harper. Nandito lang siya, 465 00:32:58,083 --> 00:33:01,163 magkasama kami, ngayon, hindi ko na siya mahanap. 466 00:33:01,243 --> 00:33:04,003 'Wag kang mag-alala. Ayos lang 'yan, ha? 467 00:33:04,083 --> 00:33:07,643 Dito ka lang, mahahanap ka rin niya. Kuha mo? 468 00:33:07,723 --> 00:33:10,963 Sumama ka lang sa akin. Maaayos din ang lahat, ha? 469 00:33:11,923 --> 00:33:12,883 Ako ang bahala. 470 00:33:13,723 --> 00:33:14,603 Salamat. 471 00:34:01,123 --> 00:34:03,003 Ano? Masarap ba sa clitoris mo? 472 00:34:04,483 --> 00:34:05,723 Hindi 'yan 'yon. 473 00:34:08,763 --> 00:34:10,403 Pasensya na. Lasing na ako. 474 00:34:13,323 --> 00:34:14,803 Sige na. Bilisan mo lang. 475 00:34:16,242 --> 00:34:17,083 Sige. 476 00:34:24,963 --> 00:34:25,883 Dali na. 477 00:34:28,963 --> 00:34:30,043 Ano'ng ginagawa mo? 478 00:34:31,403 --> 00:34:33,202 Sandali lang. Kasi… 479 00:34:34,523 --> 00:34:35,923 Ngayon lang ito nangyari. 480 00:34:37,323 --> 00:34:40,682 Am, nandiyan ka ba? Patuluyin mo ako. 481 00:34:44,682 --> 00:34:45,722 -Amerie? -Sino 'yon? 482 00:34:46,282 --> 00:34:47,123 Tumahimik ka. 483 00:34:47,923 --> 00:34:48,923 Nandiyan ka ba? 484 00:35:07,443 --> 00:35:08,363 Buwisit. 485 00:35:10,443 --> 00:35:11,563 Ba't 'di mo pinapasok? 486 00:35:11,643 --> 00:35:13,683 Ayaw kong may makaalam nito. 487 00:35:16,963 --> 00:35:18,363 Hindi ko ipagsasabi. 488 00:35:18,443 --> 00:35:19,883 Wala namang ipagsasabi. 489 00:35:21,243 --> 00:35:23,243 Oo. Kailangan mo nang umalis. 490 00:35:27,043 --> 00:35:28,563 -Sige na. -Sige. 491 00:35:34,963 --> 00:35:35,923 Ams? 492 00:35:36,843 --> 00:35:39,003 Oo, ayos lang ako. 493 00:37:30,923 --> 00:37:34,003 Amerie! 494 00:37:34,083 --> 00:37:35,003 Limang minuto pa. 495 00:37:35,083 --> 00:37:37,443 Uy, si Missy. 496 00:37:38,043 --> 00:37:39,963 Ang tanga-tanga. 497 00:37:41,043 --> 00:37:43,843 Ewan ko kung bakit ko sinabing ayos lang sa'kin. 498 00:37:43,923 --> 00:37:46,803 Eh, hindi naman. Hindi talaga. 499 00:37:53,163 --> 00:37:54,443 -Missy? -Lintik. 500 00:37:54,523 --> 00:37:59,403 Tama ka. Winasak ni Sasha ang puso ko. 501 00:38:00,043 --> 00:38:01,723 Gusto ko na ang mga puting lalaki. 502 00:38:03,203 --> 00:38:05,643 Nanonood na ako ng Blue's Clues. 503 00:38:07,003 --> 00:38:08,203 Missy, ayos ka lang? 504 00:38:09,043 --> 00:38:10,843 -Paumanhin. -Ano bang ininom niya? 505 00:38:10,923 --> 00:38:12,043 Red cordial. 506 00:38:16,483 --> 00:38:19,123 Bangag siya. Natutuyuan na. Kailangan ng tubig. 507 00:38:19,203 --> 00:38:20,923 Nauuhaw na rin ako. 508 00:38:21,003 --> 00:38:22,883 Ako rin. Tuyo na ang labi ko. 509 00:38:22,963 --> 00:38:27,483 Kasalanan mo ito. Sumama ka sa akin. 510 00:38:34,523 --> 00:38:35,843 May gripo sa oval. 511 00:38:35,923 --> 00:38:39,003 Puwede bang dumaan sa banyo? Natatae na ako. 512 00:38:46,523 --> 00:38:47,683 Huli kayo. 513 00:38:49,083 --> 00:38:50,283 Ano ito? Hoy, kayo! 514 00:38:56,203 --> 00:38:58,243 -Bilis! Dito! -Pasok doon! 515 00:39:07,843 --> 00:39:13,643 Nabitag ko ang pasimuno at isang gunggong. Over. 516 00:39:14,203 --> 00:39:17,003 Nandito ang mga magulang. Palabasin mo sila! 517 00:39:17,083 --> 00:39:19,763 Lagot. Bakit ko ba naisip na magtatagumpay ito? 518 00:39:20,603 --> 00:39:22,683 Ilalabas ko na. Bibigay na ako. 519 00:39:22,763 --> 00:39:25,163 'Di darating si Jojo. Wala siyang balak. 520 00:39:25,243 --> 00:39:27,083 Lalabas na talaga. 521 00:39:27,163 --> 00:39:29,203 Nasayang lang ang lahat! 522 00:39:29,283 --> 00:39:31,083 Wala na! Sinira na natin. 523 00:39:31,163 --> 00:39:33,443 Ewan ko. Nararapat akong maparusahan. 524 00:39:33,523 --> 00:39:35,323 Karma yata o parusa ng Diyos. 525 00:39:36,043 --> 00:39:38,883 Alin ba, ang protesta o pagtatae mo? 526 00:39:40,003 --> 00:39:41,003 Hesus. 527 00:39:45,203 --> 00:39:46,243 Senyales ito. 528 00:39:47,083 --> 00:39:50,243 Patawad, Hesus. Patawad sa nagawa ko. 529 00:39:50,323 --> 00:39:53,283 Ano bang sinasabi mo? Ano'ng ginawa mo? 530 00:39:54,843 --> 00:39:55,683 Ant! 531 00:39:55,763 --> 00:39:58,723 Hindi si Harper ang tumawag sa DOCS, kuha mo? Ako. 532 00:40:00,483 --> 00:40:01,363 Ano? 533 00:40:01,443 --> 00:40:04,323 Gusto namin makansela ang SLTs. Aabot pala sa ganito. 534 00:40:04,403 --> 00:40:05,923 Sinong "kami"? Si Spider? 535 00:40:06,003 --> 00:40:07,963 Siya ang nagsulat sa mapa… 536 00:40:09,283 --> 00:40:10,803 Galit talaga siya sa akin? 537 00:40:10,883 --> 00:40:12,563 -Hindi ganoon, Ams… -Ano? 538 00:40:12,643 --> 00:40:15,683 Sa mga nasa SLTs, ikaw ang palaging kasama ni Jojo, 539 00:40:15,763 --> 00:40:18,243 at naisip ni Dusty na… 540 00:40:18,323 --> 00:40:20,283 'Yon lang ang kapani-paniwala. 541 00:40:20,363 --> 00:40:21,283 Si Dusty? 542 00:40:21,363 --> 00:40:22,883 Oo. Ideya niya ito. 543 00:40:30,403 --> 00:40:32,043 'Di mo ako gustong banggain. 544 00:40:44,163 --> 00:40:45,003 Diyos ko. 545 00:40:53,443 --> 00:40:55,323 Umamin ka! Gusto kong marinig sa 'yo! 546 00:40:55,403 --> 00:40:56,483 Umamin saan? 547 00:40:56,563 --> 00:40:59,483 Na ipinahamak mo ako para makansela ang klase, 548 00:40:59,563 --> 00:41:01,843 ginawa mo ang tsismis sa amin ni Jojo… 549 00:41:01,923 --> 00:41:05,523 Lahat ng ito, ikaw ang may pakana. 550 00:41:08,003 --> 00:41:08,843 Gusto ko lang… 551 00:41:09,843 --> 00:41:10,843 Aminin mo! 552 00:41:30,123 --> 00:41:33,443 Si Jojo! Bumalik na si Jojo! 553 00:41:35,963 --> 00:41:38,043 Gusto ka naming bumalik. 554 00:41:38,123 --> 00:41:41,083 Ayaw naming maging SLTs ng iba. Sa 'yo lang kami. 555 00:41:41,843 --> 00:41:43,963 Salamat sa pagpunta, Jojo. 556 00:41:46,643 --> 00:41:48,163 Lobong ari ba 'yon? 557 00:41:48,243 --> 00:41:49,443 -Pag-aari ng isa. -Sige. 558 00:41:50,603 --> 00:41:53,523 Mukhang makakaladkad tayo palabas. 559 00:41:55,163 --> 00:41:56,563 Tatlo, dalawa, isa! 560 00:42:04,043 --> 00:42:05,283 Paano niya nalaman? 561 00:42:05,843 --> 00:42:06,963 Lagot na tayo. 562 00:42:16,203 --> 00:42:17,563 Maligayang pagbabalik. 563 00:42:17,643 --> 00:42:18,643 Salamat. 564 00:42:19,123 --> 00:42:21,523 Ang baho mo. 565 00:42:29,163 --> 00:42:30,723 Pinahahalagahan ko kayo. 566 00:42:30,803 --> 00:42:32,683 Ako ang nag-organisa nito. 567 00:42:32,763 --> 00:42:35,163 -Pinahahalagahan ko. -Walang anuman. 568 00:42:58,243 --> 00:42:59,563 Papa? 569 00:43:02,803 --> 00:43:04,003 Papa, ikaw ba 'yan? 570 00:43:05,963 --> 00:43:06,843 Sino ka? 571 00:43:09,123 --> 00:43:10,443 Sino'ng nasa bahay ko? 572 00:43:12,963 --> 00:43:14,483 Ikaw ba 'yan, lobo? 573 00:43:14,563 --> 00:43:15,403 Hindi! 574 00:43:20,563 --> 00:43:21,883 Ayaw kong ipahamak ka. 575 00:43:21,963 --> 00:43:24,243 Gusto ko lang makansela ang SLTs. 576 00:43:24,923 --> 00:43:26,683 At nagsisisi na ako. Pero… 577 00:43:26,763 --> 00:43:28,563 -Dahil nahuli ka. -Hindi, kasi… 578 00:43:28,643 --> 00:43:29,523 Ano? 579 00:43:29,603 --> 00:43:31,323 Nagpanggap kang gusto mo ako 580 00:43:31,403 --> 00:43:34,723 para maisip mo kung paano ako ipapahiya. Ganoon ba? 581 00:43:34,803 --> 00:43:38,803 Hindi, pinatulan kita sa party para saktan si Malakai. 582 00:43:38,883 --> 00:43:40,163 at gantihan si Harper. 583 00:43:40,243 --> 00:43:41,603 Pero nitong nakaraan, 584 00:43:41,683 --> 00:43:43,403 nakikita ko nang kahanga-hanga ka. 585 00:43:43,483 --> 00:43:44,723 Napakagulo nito. 586 00:43:44,803 --> 00:43:46,203 Alam ko. Makinig ka… 587 00:43:46,963 --> 00:43:49,363 Nasira ang mundo ko dahil kay Harper. 588 00:43:49,443 --> 00:43:52,963 Ano'ng ginawa niya? Nakipaghiwalay sa 'yo? 589 00:43:53,043 --> 00:43:54,603 Binigyan ako ng chlamydia. 590 00:43:54,683 --> 00:43:55,523 Lakasan mo. 591 00:43:55,603 --> 00:43:56,723 Binigyan ng chlamydia. 592 00:43:57,803 --> 00:43:59,243 Kaya sumugod siya no'n. 593 00:43:59,323 --> 00:44:01,963 Kaya binato niya tayo ng cake. 594 00:44:02,043 --> 00:44:03,603 Ipinapaalam niya sa akin. 595 00:44:07,483 --> 00:44:10,403 Hindi. Sa akin niya gustong ipaalam. 596 00:44:11,083 --> 00:44:13,323 Pinoprotektahan niya ako. 597 00:44:13,403 --> 00:44:14,323 Amerie! 598 00:44:18,603 --> 00:44:19,923 Mahal ko! 599 00:44:21,083 --> 00:44:24,403 Nahanap din kita. Nandito na si Mama. 600 00:44:39,483 --> 00:44:41,403 Harper! Harper? 601 00:44:46,763 --> 00:44:47,763 Ano ito? 602 00:44:58,883 --> 00:45:00,043 Harper? 603 00:45:00,123 --> 00:45:01,363 Nangyari na naman. 604 00:45:53,963 --> 00:45:58,963 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Nadine Aguazon