1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:09,003 --> 00:00:12,923 ‎아머리, 오바 선생님에 대해 ‎자세히 말해 줄 수 있겠니? 3 00:00:13,003 --> 00:00:13,923 ‎"오바가 아머리랑 섹스함" 4 00:00:14,003 --> 00:00:16,683 ‎둘이 가까운 사이였어? 5 00:00:17,403 --> 00:00:19,723 ‎뭐, 그렇죠, 수업을 들으니까요 6 00:00:21,243 --> 00:00:24,403 ‎선생님이랑 시간을 자주 보냈니? 7 00:00:25,163 --> 00:00:28,083 ‎가끔은요, 네 ‎학교 시작 전이나 끝난 후에요 8 00:00:28,163 --> 00:00:30,163 ‎제가 조수 같은 거거든요 9 00:00:31,643 --> 00:00:34,083 ‎왜 제 교실에 ‎경찰 테이프가 붙어 있죠? 10 00:00:35,203 --> 00:00:39,163 ‎그게, 사건 현장이라서요 11 00:00:40,443 --> 00:00:44,323 ‎누가 저랑 아머리 두고 ‎낙서한 것 때문에요? 12 00:00:46,883 --> 00:00:49,763 ‎애랑 섹스했다고 쓰여 있잖아요 13 00:00:54,443 --> 00:00:57,123 ‎오바 선생님이요? ‎지금 농담하시는 거죠? 14 00:00:57,203 --> 00:00:59,643 ‎농담하시는 거잖아요 15 00:00:59,723 --> 00:01:02,003 ‎아동 보호국에 ‎누가 익명 신고를 넣었잖아요 16 00:01:02,083 --> 00:01:08,803 ‎웬 익명 신고 때문에 ‎제 커리어가 오락가락한다고요? 17 00:01:08,883 --> 00:01:12,403 ‎네, 어쨌든 수사는 해야 하니까요 18 00:01:12,483 --> 00:01:15,883 ‎시간 낭비 하시는 거예요 ‎누가 절 엿 먹이는 거라고요 19 00:01:15,963 --> 00:01:18,123 ‎오바 선생님 말고요 ‎표현이 그렇다는 거죠 20 00:01:20,083 --> 00:01:23,723 ‎그런 거라면 ‎전부 빠르게 마무리할 수 있어 21 00:01:23,803 --> 00:01:26,363 ‎선생님 노트북 컴퓨터를 비롯해서 22 00:01:26,443 --> 00:01:28,283 ‎서류 보관함 열쇠를 주셔야겠어요 23 00:01:28,363 --> 00:01:29,203 ‎왜요? 24 00:01:29,283 --> 00:01:30,243 ‎사건 증거니까요 25 00:01:36,763 --> 00:01:38,083 ‎비밀번호는요? 26 00:01:41,043 --> 00:01:43,323 ‎'포주마마, 언더바, 666'요 27 00:01:45,603 --> 00:01:46,443 ‎그래요 28 00:01:49,923 --> 00:01:51,603 ‎며칠 휴직하도록 하세요 29 00:01:51,683 --> 00:01:54,843 ‎수사 진행하는 동안요 30 00:01:59,643 --> 00:02:01,083 ‎'마마' 31 00:02:03,083 --> 00:02:07,243 ‎'6, 6, 6' 32 00:02:11,123 --> 00:02:12,003 ‎어떻게 생각해? 33 00:02:12,083 --> 00:02:15,043 ‎말 되긴 하잖아 ‎조조는 레즈비언이니까 34 00:02:15,123 --> 00:02:17,683 ‎수업 끝나고 아머리한테 ‎매번 남으라고 하기도 했고 35 00:02:18,563 --> 00:02:21,843 ‎교실 정리를 시켰지 ‎둘이 자려는 게 아니었거든 36 00:02:21,923 --> 00:02:23,123 ‎죄다 헛소문이야 37 00:02:23,203 --> 00:02:26,963 ‎신고한 사람이 ‎왜 익명으로 남으려고 하겠어? 38 00:02:27,043 --> 00:02:30,243 ‎누가 지어낸 거면 ‎그것도 진짜 미친 짓이다 39 00:02:30,323 --> 00:02:32,563 ‎응, 근데 누가 지어냈을까? 40 00:02:33,123 --> 00:02:34,803 ‎그러게, 잘 지어냈다, 하퍼 41 00:02:34,883 --> 00:02:36,963 ‎어떻게 한술을 더 뜨냐? 42 00:02:37,523 --> 00:02:40,243 ‎내버려 둬, 최소한 ‎성생활 교육 해설은 취소됐잖아 43 00:02:41,883 --> 00:02:42,723 ‎야 44 00:02:44,603 --> 00:02:46,083 ‎레즈비언 납셨네 45 00:02:47,043 --> 00:02:48,043 ‎얘들아 46 00:02:48,123 --> 00:02:49,083 ‎쪽팔려라 47 00:02:57,163 --> 00:02:59,483 ‎학생이랑 붙어먹으면 ‎저 꼴 나는 거야 48 00:03:03,403 --> 00:03:04,603 ‎걸레 49 00:03:06,763 --> 00:03:07,763 ‎선생님 50 00:03:14,763 --> 00:03:16,163 ‎몸이 덜덜 떨려 51 00:03:16,763 --> 00:03:18,443 ‎퀴니, 잠깐만! 52 00:03:24,563 --> 00:03:26,003 ‎아직도 우리 ‎싸운 것 때문에 화났대? 53 00:03:26,083 --> 00:03:27,403 ‎애가 말을 안 해 54 00:03:28,323 --> 00:03:29,883 ‎- 나한테? ‎- 아무한테도 55 00:03:30,443 --> 00:03:34,043 ‎무언 상태야 ‎애한테 잠깐 시간을 줘 56 00:04:04,603 --> 00:04:05,963 ‎조조 선생님 진짜 억울하겠다 57 00:04:06,043 --> 00:04:07,083 ‎너도 억울하잖아 58 00:04:08,203 --> 00:04:10,283 ‎하퍼가 이런 짓까지 ‎할 줄은 몰랐어 59 00:04:10,363 --> 00:04:12,643 ‎맞아, 어떻게 인간이 돼서 ‎이런 짓을 하냐? 60 00:04:13,443 --> 00:04:15,283 ‎학교에서도 아무도 안 믿지? 61 00:04:15,363 --> 00:04:16,363 ‎그럼, 말이라고 62 00:04:21,523 --> 00:04:24,442 ‎안뜰에서 웬 머저리한테 듣느니 ‎지금 너한테 듣는 게 나아 63 00:04:24,523 --> 00:04:26,243 ‎매번 도는 소문이랑 똑같아 64 00:04:26,322 --> 00:04:30,003 ‎소문 절반은 과장이 너무 심해서 ‎거의 뜬구름 잡는 얘기고 65 00:04:30,083 --> 00:04:31,083 ‎그냥 말해봐 66 00:04:35,123 --> 00:04:36,803 ‎과학실에서 둘이 거기를 비볐는데 67 00:04:36,883 --> 00:04:40,003 ‎딱풀을 딜도로 썼고 ‎세이프워드는 '고양이 거기'였대 68 00:04:41,843 --> 00:04:44,923 ‎마텔은 네가 뜀틀에서 ‎손가락으로 당했다는데 69 00:04:45,003 --> 00:04:47,923 ‎걔 체조에 페티시 있는 건 ‎다들 알잖아 70 00:04:48,483 --> 00:04:51,283 ‎내가 진짜 미치겠다 71 00:04:52,523 --> 00:04:54,243 ‎말라카이는 봤어? ‎걔는 뭐라고 생각해? 72 00:04:54,323 --> 00:04:56,443 ‎- 걔 오늘 학교 안 왔어 ‎- 정말? 73 00:05:43,243 --> 00:05:45,563 ‎- 안녕, 잘 다녀왔니? ‎- 응 74 00:05:58,443 --> 00:06:00,123 ‎괜찮아, 같이 AFL 보자 75 00:06:00,203 --> 00:06:01,683 ‎럭비 리그인데? 76 00:06:01,763 --> 00:06:02,603 ‎응 77 00:06:03,163 --> 00:06:06,563 ‎서로 꼬리잡기 하는 경기? ‎아니면 서로 엉덩이 잡는 경기? 78 00:06:07,043 --> 00:06:07,923 ‎두 번째 거 79 00:06:10,603 --> 00:06:13,323 ‎밥은 먹었어? ‎뭐라도 배달해 먹을까? 80 00:06:15,963 --> 00:06:16,803 ‎좋지 81 00:06:17,363 --> 00:06:20,803 ‎피자? 아니면 쌀국수? ‎뭐가 럭비랑 어울리는지 모르겠네 82 00:06:21,883 --> 00:06:25,163 ‎평소랑 너무 다르잖아 ‎무슨 일인데 그래? 83 00:06:25,723 --> 00:06:29,123 ‎아빠랑 어울리고 싶다고 ‎뭐가 잘못된 건 아니야 84 00:06:29,203 --> 00:06:30,163 ‎잘못됐는데 85 00:06:30,243 --> 00:06:32,483 ‎말해봐, 실연당한 거니? 아니면… 86 00:06:32,563 --> 00:06:34,963 ‎미치겠네 ‎처음으로 좀 상냥히 굴었더니 87 00:06:35,043 --> 00:06:37,003 ‎무슨 돌이킬 수 없는 ‎상처 받은 사람 취급이야 88 00:06:37,083 --> 00:06:38,923 ‎아주 고마워, 아빠, 새겨둘게 89 00:06:43,723 --> 00:06:46,123 ‎"에뮤 이츠" 90 00:06:54,603 --> 00:06:55,443 ‎선생님! 91 00:06:55,523 --> 00:06:56,403 ‎캐시 92 00:06:57,163 --> 00:06:59,123 ‎그래, 에뮤 이츠 배달 일 하는구나 93 00:06:59,203 --> 00:07:00,083 ‎네 94 00:07:01,723 --> 00:07:03,323 ‎잘 지내세요? 95 00:07:04,363 --> 00:07:07,203 ‎일시적으로 ‎성범죄자 목록에 올라갔단다 96 00:07:07,283 --> 00:07:11,243 ‎영구적은 아니라서 다행이네요 97 00:07:14,683 --> 00:07:15,523 ‎잘 가렴 98 00:07:19,763 --> 00:07:21,523 ‎"오바 선생님이 아머리랑 섹스함" 99 00:07:29,043 --> 00:07:30,803 ‎머저리가 다시 나오다니 놀라운걸 100 00:07:31,603 --> 00:07:33,683 ‎심리 상담 같은 거나 ‎받고 있어야지 101 00:07:33,763 --> 00:07:36,003 ‎선생님이 어디를 만졌는지 ‎인형으로 짚어볼래? 102 00:07:36,083 --> 00:07:37,123 ‎닥쳐! 103 00:07:39,523 --> 00:07:40,483 ‎왜? 104 00:07:43,643 --> 00:07:45,443 ‎내버려 둬, 스파이더 105 00:07:45,523 --> 00:07:47,603 ‎이제는 쟤 좋아하냐? 106 00:07:47,683 --> 00:07:49,123 ‎헛소리 좀 그만해 107 00:07:49,723 --> 00:07:52,923 ‎진짜로, 잔 적도 없어 ‎그러니까 입 다물어 108 00:07:53,003 --> 00:07:53,923 ‎야, 봐 109 00:07:54,723 --> 00:07:55,963 ‎일찍도 찾아오네 110 00:07:56,043 --> 00:07:58,443 ‎왜 내가 선생님이랑 ‎잤다고 했는데? 111 00:07:58,523 --> 00:08:01,163 ‎내 인생 조지는 거로 모자라 ‎선생님 인생까지 망치게? 112 00:08:01,243 --> 00:08:03,683 ‎내가 안 했다고 하면 ‎믿었을 거야? 113 00:08:04,603 --> 00:08:07,523 ‎아니, 넌 거짓말만 해대니까! 114 00:08:10,363 --> 00:08:11,363 ‎그래 115 00:08:12,643 --> 00:08:13,483 ‎내가 했어 116 00:08:19,083 --> 00:08:21,163 ‎그래도 한때는 친구였는데 117 00:08:22,043 --> 00:08:23,163 ‎아무 말도 하지 마 118 00:08:30,643 --> 00:08:32,923 ‎순식간에, 짜잔! 119 00:08:33,003 --> 00:08:34,203 ‎마녀 퇴출이네 120 00:08:34,763 --> 00:08:36,683 ‎퇴학이래요 121 00:08:37,403 --> 00:08:38,602 ‎죄송합니다 122 00:08:38,683 --> 00:08:40,763 ‎저렇게 순순히 인정하다니 ‎믿기지가 않아 123 00:08:42,163 --> 00:08:43,323 ‎전쟁은 이제 끝이야 124 00:08:43,403 --> 00:08:45,123 ‎저 멍청한 얼굴 ‎다시는 안 봐도 돼 125 00:08:45,962 --> 00:08:46,803 ‎저기 126 00:08:47,363 --> 00:08:48,202 ‎응 127 00:08:48,283 --> 00:08:50,443 ‎같이 다음 수업 땡땡이칠래? 128 00:08:51,603 --> 00:08:53,323 ‎응, 좋지 129 00:08:56,923 --> 00:08:59,963 ‎늘 관심받기를 원하긴 했지만 ‎이런 식은 아니야 130 00:09:01,003 --> 00:09:02,843 ‎밴드에 들거나 하길 원했지 131 00:09:02,923 --> 00:09:05,003 ‎관심받는 게 ‎꼭 좋은 것만은 아니야 132 00:09:05,083 --> 00:09:07,603 ‎나랑 하퍼, 너도 고생했잖아 133 00:09:15,243 --> 00:09:17,483 ‎저번 밤에는 좀 그랬지 134 00:09:18,203 --> 00:09:21,883 ‎내 파티? ‎내가 파티 한번 잘 열거든 135 00:09:24,643 --> 00:09:26,843 ‎우리 둘만 있을 때는 좋았는데 136 00:09:35,203 --> 00:09:37,043 ‎넌 내가 생각한 거랑 좀 다르구나 137 00:09:37,763 --> 00:09:38,603 ‎그래? 138 00:09:39,643 --> 00:09:41,883 ‎좋은 거야, 나쁜 거야? 139 00:09:43,683 --> 00:09:44,843 ‎두고 봐야지 140 00:09:53,163 --> 00:09:56,003 ‎우리 애가 퇴학당해서 ‎잠깐 집에 와 있어 141 00:09:56,083 --> 00:09:59,283 ‎이따 일하러 다시 갈 거야 ‎일 끝나면 생각 있어? 142 00:10:01,243 --> 00:10:02,083 ‎끊을게 143 00:10:05,763 --> 00:10:06,603 ‎누구야? 144 00:10:07,163 --> 00:10:08,523 ‎광고 전화야 145 00:10:11,163 --> 00:10:12,603 ‎오늘 그러면 안 됐어 146 00:10:14,283 --> 00:10:16,323 ‎학교에서 노력 중이었다면서 147 00:10:16,403 --> 00:10:17,323 ‎노력했어 148 00:10:17,803 --> 00:10:20,083 ‎학교는 졸업해야지 149 00:10:20,643 --> 00:10:21,883 ‎너까지 그렇게 되면 안 돼 150 00:10:27,083 --> 00:10:27,923 ‎우리 오리 151 00:10:29,003 --> 00:10:32,363 ‎아빠가 아침에 일어나는 이유는 ‎오로지 너야 152 00:10:32,443 --> 00:10:34,883 ‎이 얘기 지금은 하지 말지? 153 00:10:38,243 --> 00:10:41,083 ‎오늘 오후면 위험 평가가 끝나요 154 00:10:41,163 --> 00:10:43,323 ‎그럼 내일이나 늦어도 목요일이면 155 00:10:43,403 --> 00:10:46,443 ‎- 다시 수업에 나오셔도 돼요 ‎- 왜 변호해 주지 않았죠? 156 00:10:49,083 --> 00:10:53,563 ‎저는 교장이기 때문에 ‎공정한 태도를 유지해야 해요 157 00:10:53,643 --> 00:10:55,163 ‎일 처리는 체계에 맡겨야죠 158 00:10:55,243 --> 00:10:57,363 ‎그렇지만 나름 생각은 ‎있으셨을 거 아니에요 159 00:10:57,443 --> 00:10:59,483 ‎상관없는 생각이죠 160 00:10:59,563 --> 00:11:01,203 ‎나한테는 중요해요, 스테이시 161 00:11:03,403 --> 00:11:06,243 ‎내 생각을 듣고 싶어요? ‎사실이 아니라고 생각했어요 162 00:11:06,323 --> 00:11:08,643 ‎그렇지만 애초에 그게 ‎쓰여 있었다는 것 자체가 163 00:11:08,723 --> 00:11:10,243 ‎수업이 실패했다는 뜻이에요 164 00:11:10,323 --> 00:11:13,483 ‎학생들과 너무 가까워지니까 ‎이용당한 거라고요 165 00:11:14,643 --> 00:11:15,483 ‎그래요 166 00:11:15,563 --> 00:11:19,203 ‎젊고 경험이 부족한 점 ‎다 이해해요 167 00:11:19,283 --> 00:11:21,523 ‎하지만 농락당하신 거예요 168 00:11:21,603 --> 00:11:23,403 ‎아이들은 선생님을 싫어해요 169 00:11:23,483 --> 00:11:29,043 ‎원래 선생님을 다 싫어해요 ‎호감받으려고 있는 게 아니잖아요 170 00:11:33,323 --> 00:11:36,563 ‎밤새워 비키니 레슬링 ‎봤더니 피곤해 171 00:11:36,643 --> 00:11:37,563 ‎뭘 입은 거야? 172 00:11:38,723 --> 00:11:42,443 ‎요리는 내가 하고 ‎빨래는 할머니가 하셔 173 00:11:42,523 --> 00:11:44,163 ‎수업 없어진 줄 알았는데 174 00:11:44,243 --> 00:11:46,123 ‎자, 다들 앉아보렴 175 00:11:46,203 --> 00:11:48,003 ‎책상에서 내려와라, 스펜서! 176 00:11:48,083 --> 00:11:49,443 ‎좋아 177 00:11:50,363 --> 00:11:53,723 ‎오늘 모두 모였니? 말라카이는? 178 00:11:54,483 --> 00:11:56,723 ‎없어요, 선생님, 시골 갔어요 179 00:11:56,803 --> 00:11:58,203 ‎해외 갔단 거야? 180 00:11:58,283 --> 00:11:59,803 ‎아니, 자연으로 갔어 181 00:12:00,363 --> 00:12:02,923 ‎오늘 아침에 멍청이 약 ‎한 사발 더 했니, 앤서니? 182 00:12:03,003 --> 00:12:04,083 ‎선생님! 183 00:12:04,963 --> 00:12:07,043 ‎선생님, 교실은 왜 옮겼어요? 184 00:12:07,123 --> 00:12:08,603 ‎오바 선생님은요? 185 00:12:08,683 --> 00:12:14,363 ‎오바 선생님은 더 이상 ‎성생활 교육 해설을 안 맡으신다 186 00:12:15,203 --> 00:12:18,043 ‎다른 선생님이 담당할 거야 187 00:12:19,083 --> 00:12:20,603 ‎- 누구요? ‎- 보안관? 188 00:12:20,683 --> 00:12:21,643 ‎또 경찰인가 봐 189 00:12:22,563 --> 00:12:24,643 ‎나야, 내가 담당이다 190 00:12:24,723 --> 00:12:25,883 ‎좋아 191 00:12:28,323 --> 00:12:32,443 ‎너희가 수업을 듣기 시작한 게 ‎7주 전이다 192 00:12:32,523 --> 00:12:34,603 ‎이유를 아는 사람, 말해볼까? 193 00:12:34,683 --> 00:12:36,363 ‎'근친 지도'요 194 00:12:36,443 --> 00:12:37,443 ‎그렇지 195 00:12:37,523 --> 00:12:42,243 ‎그런데 성적 착취를 ‎기록하는 행위를 196 00:12:42,323 --> 00:12:45,763 ‎오바 선생님 코앞에서 ‎계속한 모양이구나 197 00:12:46,363 --> 00:12:50,843 ‎즉 너희가 배운 게 ‎거의 없다는 의미지 198 00:12:52,163 --> 00:12:59,123 ‎따라서 너희가 성생활이든 ‎서로든 존중할 줄을 모르니까 199 00:13:00,963 --> 00:13:02,723 ‎진지하게 수업을 해야겠다 200 00:13:08,283 --> 00:13:10,643 ‎- 질염 사진이야 ‎- 뭐야? 201 00:13:11,523 --> 00:13:12,843 ‎맙소사 202 00:13:12,923 --> 00:13:14,643 ‎역겨워 203 00:13:14,723 --> 00:13:15,843 ‎맙소사 204 00:13:15,923 --> 00:13:20,243 ‎저런 거 걸려도 신께서는 ‎도와주지 않을 거다, 앤서니 205 00:13:20,323 --> 00:13:23,083 ‎남자도 감염이 돼 206 00:13:23,163 --> 00:13:29,803 ‎너희 일부보다 평등과 포용을 ‎더욱 잘 실천하는 병이지 207 00:13:29,883 --> 00:13:33,883 ‎피임 기구 없는 성행위와 208 00:13:33,963 --> 00:13:37,603 ‎더러운 개인위생이 원인이다 209 00:13:41,843 --> 00:13:43,283 ‎선생님! 잠시만요! 210 00:13:45,843 --> 00:13:47,923 ‎ 이렇게 돼서 죄송해요 211 00:13:48,443 --> 00:13:49,443 ‎네가 죄송하다고? 212 00:13:50,203 --> 00:13:52,563 ‎내가 잠깐 성폭행범 목록에 ‎올랐던 거 아니? 213 00:13:52,643 --> 00:13:56,203 ‎너랑 하퍼가 싸운 덕분에 ‎나는 직업을 잃었어 214 00:13:56,283 --> 00:13:59,443 ‎다들 진실을 알았으니까 ‎돌아오셔도 되잖아요 215 00:13:59,523 --> 00:14:02,363 ‎아니, 방금 사직서 냈다 216 00:14:02,443 --> 00:14:04,123 ‎네? 왜요? ‎누명 벗으셨잖아요, 선생님 217 00:14:04,203 --> 00:14:07,523 ‎이런 소문은 쉽게 사라지지 않아 218 00:14:08,443 --> 00:14:09,963 ‎사실이 아니더라도 말이야 ‎게다가… 219 00:14:11,203 --> 00:14:14,323 ‎더 이상 교사를 하고 싶은지 ‎나도 잘 모르겠다 220 00:14:14,883 --> 00:14:18,403 ‎그만두지 마세요, 선생님 ‎얼마나 훌륭하신데요 221 00:14:18,483 --> 00:14:21,243 ‎다들 그 수업 질색했잖니 222 00:14:23,483 --> 00:14:25,843 ‎내가 뭘 가르쳤는지도 의문이다 223 00:14:26,763 --> 00:14:28,243 ‎성생활 교육 해설 덕분에 ‎많이 배웠다고요 224 00:14:28,323 --> 00:14:30,603 ‎저도예요, 퀴니도요 225 00:14:30,683 --> 00:14:32,923 ‎제발요, 선생님 ‎저희가 증명할 방법이… 226 00:14:33,003 --> 00:14:34,363 ‎아니, 아머리, 못 해! 227 00:14:36,763 --> 00:14:39,403 ‎미안하다 ‎네 탓을 하려는 건 아냐 228 00:14:39,483 --> 00:14:41,843 ‎그렇지만 너희 모두 알아야 해 229 00:14:42,523 --> 00:14:45,563 ‎행동을 하면 대가가 따른단다 230 00:14:47,083 --> 00:14:48,603 ‎나도 그 대가로 떠나는 거고 231 00:14:54,283 --> 00:14:56,163 ‎이런, 이러다 치이겠다 232 00:15:01,683 --> 00:15:04,283 ‎사직서 받지 마세요 ‎선생님은 잘못한 거 없어요 233 00:15:04,363 --> 00:15:05,723 ‎들리니? 234 00:15:07,083 --> 00:15:07,923 ‎뭐가요? 235 00:15:08,763 --> 00:15:09,603 ‎들어봐 236 00:15:11,483 --> 00:15:12,483 ‎글쎄요 237 00:15:15,883 --> 00:15:17,283 ‎아무것도 안 들리는데요 238 00:15:17,363 --> 00:15:18,283 ‎당연히 안 들리지 239 00:15:18,363 --> 00:15:22,083 ‎교사에겐 신의 부르심이 필요한데 ‎넌 교사가 아냐 240 00:15:22,163 --> 00:15:25,443 ‎조조 오바 선생님은 ‎그런 자질이 없을지도 모르고 241 00:15:25,523 --> 00:15:28,763 ‎감당을 못 하셔서 그만두신 거야 242 00:15:28,843 --> 00:15:30,563 ‎내가 어떻게 할 수가 없어 243 00:15:30,643 --> 00:15:31,483 ‎그렇지만… 244 00:15:31,563 --> 00:15:34,203 ‎나가라 245 00:15:34,283 --> 00:15:35,843 ‎하나, 둘… 246 00:15:41,003 --> 00:15:42,843 ‎프래킹은 사라져야 합니다 247 00:15:42,923 --> 00:15:44,563 ‎- 뭐라고 하셔? ‎- 끝난 일이래 248 00:15:45,843 --> 00:15:48,163 ‎그러면 그만두시는 거네 249 00:15:49,323 --> 00:15:52,083 ‎아니, 어떻게든 막아야 해 250 00:15:52,163 --> 00:15:53,363 ‎어떻게? 251 00:15:53,443 --> 00:15:55,643 ‎그냥 내버려 두지 않을 거야 252 00:15:55,723 --> 00:15:58,643 ‎당장 모두 함께 소리치자! 253 00:15:58,723 --> 00:16:02,323 ‎잘 들어라! ‎프래킹햄은 사라져야 한다! 254 00:16:06,483 --> 00:16:07,483 ‎시위를 하자고? 255 00:16:07,563 --> 00:16:08,883 ‎선생님께 남으라고 설득하는 거야 256 00:16:08,963 --> 00:16:10,763 ‎우리 때문에 사직서를 내신 거니까 257 00:16:10,843 --> 00:16:13,123 ‎우리에게 선생님이 ‎얼마나 소중한지 보여드리자 258 00:16:13,203 --> 00:16:14,643 ‎쓰레기처럼 군 건 우리고 259 00:16:14,723 --> 00:16:17,203 ‎선생님 잘못이 아니라는 걸 ‎당장 보여드리자고 260 00:16:17,283 --> 00:16:19,203 ‎'쓰레기처럼 굴었다'에서 ‎이미 난 넘어갔어 261 00:16:20,203 --> 00:16:22,003 ‎우선 사람을 모아야 해 262 00:16:22,083 --> 00:16:24,123 ‎숫자가 제일 중요하거든 263 00:16:24,203 --> 00:16:26,843 ‎시간과 장소를 정해서 ‎소문을 퍼뜨려 264 00:16:27,883 --> 00:16:29,523 ‎응, 됐거든 265 00:16:29,603 --> 00:16:31,523 ‎교장이 제대로 열받을 텐데 266 00:16:33,763 --> 00:16:38,043 ‎혹시 시위할 생각 있어? ‎아머리가 부탁해서 묻는 거야 267 00:16:39,563 --> 00:16:40,483 ‎좋지 268 00:16:41,123 --> 00:16:42,803 ‎5교시에 무슨 수업 듣는데? 269 00:16:43,643 --> 00:16:45,483 ‎수학, 할게 270 00:16:45,563 --> 00:16:46,483 ‎그거지! 271 00:16:46,963 --> 00:16:49,563 ‎다음으로는 ‎극적인 시각 효과를 노려 272 00:16:49,643 --> 00:16:52,883 ‎포스터, 배너, 눈에 띄는 슬로건 273 00:16:52,963 --> 00:16:53,843 ‎"조조를 위한 정의" 274 00:16:53,923 --> 00:16:55,083 ‎무슨 말인지 알겠지 275 00:16:55,163 --> 00:16:57,243 ‎마지막으로는 연료가 있어야 해 276 00:16:57,323 --> 00:17:00,083 ‎먹을 게 없으면 끝이거든 277 00:17:00,843 --> 00:17:02,763 ‎- 오늘 학교에 자전거 타고 왔어? ‎- 응 278 00:17:02,843 --> 00:17:04,923 ‎가게 가서 ‎먹을 거 최대한 많이 사 와 279 00:17:05,003 --> 00:17:07,123 ‎쓸데없는 거 말고 진짜 먹을 것만 ‎알아들었지? 280 00:17:09,803 --> 00:17:12,162 ‎다음은 체포됐을 때 ‎찍힐 사진 포즈 연구 281 00:17:13,882 --> 00:17:15,402 ‎잠깐만, 정말 경찰이 올까? 282 00:17:15,483 --> 00:17:17,362 ‎경찰이 안 오면 실패야 283 00:17:20,963 --> 00:17:24,483 ‎자, 사인, 코사인, 탄젠트를 보자 284 00:17:24,563 --> 00:17:26,083 ‎이미 자주 보겠지만 285 00:17:26,162 --> 00:17:30,723 ‎코탄젠트 시컨트와 ‎코시컨트의 파생이 보일 거다 286 00:17:31,283 --> 00:17:33,923 ‎그러니 코시컨트를 알고… 287 00:17:34,603 --> 00:17:35,483 ‎얘들아? 288 00:17:36,283 --> 00:17:37,523 ‎얘들아! 289 00:17:57,923 --> 00:18:00,523 ‎좋아, 다들 할 일 알지? 290 00:18:11,243 --> 00:18:12,523 ‎비스킷 다 먹었어요? 291 00:18:15,523 --> 00:18:16,363 ‎선생님! 292 00:18:17,563 --> 00:18:20,083 ‎밖에 홀딱 벗고 다니는 ‎남자가 있어요! 293 00:18:20,163 --> 00:18:21,483 ‎그 남자 거기가 다 보여요 294 00:18:22,563 --> 00:18:23,443 ‎진짜? 295 00:18:23,523 --> 00:18:25,563 ‎불알까지 완전 다 까고 있어요 296 00:18:26,163 --> 00:18:27,203 ‎엄청 커요 297 00:18:28,283 --> 00:18:31,323 ‎그렇구나, 갑시다, 모린 298 00:18:31,403 --> 00:18:32,883 ‎미치겠다! 299 00:18:40,603 --> 00:18:41,843 ‎앞문이랑 뒷문 막아 300 00:18:41,923 --> 00:18:44,083 ‎창문도 다 잠그고 준비해 301 00:18:44,163 --> 00:18:45,643 ‎다 보이게 만들어야 해 302 00:18:46,643 --> 00:18:48,963 ‎좋아, 쭉쭉 들어가! 303 00:18:49,043 --> 00:18:50,403 ‎벗은 남자 어디 있는데? 304 00:18:52,083 --> 00:18:52,923 ‎스테이시 305 00:18:54,603 --> 00:18:56,603 ‎안 돼! 306 00:18:58,403 --> 00:19:01,123 ‎이 문 당장 못 열어! 307 00:19:01,203 --> 00:19:04,083 ‎성교해! 308 00:19:04,163 --> 00:19:06,563 ‎지금부터 시위 시작입니다 309 00:19:07,443 --> 00:19:10,083 ‎성생활 교육 해설반이 ‎행정 건물을 점령했습니다 310 00:19:10,163 --> 00:19:12,563 ‎오바 선생님 사임을 ‎반대하는 뜻으로요 311 00:19:12,643 --> 00:19:16,483 ‎그분은 학교 행정부를 비롯한 ‎대다수에게 모함을 썼습니다 312 00:19:16,563 --> 00:19:18,483 ‎최근에 있었던 ‎명예 훼손 이야기입니다 313 00:19:19,043 --> 00:19:21,323 ‎다 개소리거든요 ‎우리 섹스한 적 없어요 314 00:19:21,403 --> 00:19:24,043 ‎교장 선생님에게 ‎오바 선생님 사직서를 반려하고 315 00:19:24,123 --> 00:19:28,283 ‎예전처럼 영어 선생님이자 ‎성생활 교육 해설 선생님으로 316 00:19:28,363 --> 00:19:30,203 ‎복귀시킬 것을 요구합니다 317 00:19:30,283 --> 00:19:31,483 ‎아머리! 318 00:19:31,563 --> 00:19:36,163 ‎선생님을 공식적으로 복귀시키기 ‎전까지는 못 떠납니다 319 00:19:37,683 --> 00:19:39,803 ‎선생님, 다 대의를 위해서예요 320 00:19:39,883 --> 00:19:46,643 ‎- 그놈의 고추 풍선 못 치워! ‎- 안 돼요! 321 00:19:46,723 --> 00:19:48,163 ‎제 고추에서 손 떼세요! 322 00:19:48,243 --> 00:19:51,643 ‎고추 이리 내놔, 대런! 323 00:19:51,723 --> 00:19:53,923 ‎좋아, 전쟁이다! 324 00:19:54,003 --> 00:19:55,123 ‎우리를 죽이겠대! 325 00:19:55,203 --> 00:19:56,283 ‎부모님께 연락할 줄 알아! 326 00:19:57,923 --> 00:20:00,723 ‎내 강아지도 돌려줘! 327 00:20:00,803 --> 00:20:03,683 ‎성교해! 328 00:20:05,443 --> 00:20:09,403 ‎자, 시선은 끌었고, 어쩔까? 329 00:20:09,483 --> 00:20:12,003 ‎요구를 들어줄 때까지 기다려야지 330 00:20:23,403 --> 00:20:26,883 ‎- 조조를 돌려달라! ‎- 조조를 원한다! 331 00:20:34,043 --> 00:20:36,883 ‎저 애송이들이 ‎협상을 하려고 하네요 332 00:20:36,963 --> 00:20:38,723 ‎소방서에 연락할까요? 333 00:20:38,803 --> 00:20:40,603 ‎훌륭한 제안이네요, 모린 334 00:20:40,683 --> 00:20:43,723 ‎아주 적절해요 ‎학교에 시선을 더 끌고 좋겠어요 335 00:20:46,083 --> 00:20:47,683 ‎그럼 조조한테는요? 336 00:20:48,963 --> 00:20:51,163 ‎이번에 애들 말을 들어주면 ‎다음에는 어떻게 되겠어요? 337 00:20:51,243 --> 00:20:53,363 ‎교사 주차장에 ‎버블티 가게 차려달라? 338 00:20:53,443 --> 00:20:55,403 ‎모린 주차 자리에 그렇게 할까요? 339 00:20:55,483 --> 00:20:57,603 ‎오바 선생님한테 연락 못 합니다 340 00:21:03,003 --> 00:21:04,963 ‎감자튀김에 막대사탕? 앤트, 뭐야? 341 00:21:05,043 --> 00:21:07,483 ‎내가 불량식품 사 오지 말랬는데 ‎귓등으로 들었냐? 342 00:21:07,563 --> 00:21:10,163 ‎- 치킨 과자 더 없냐? ‎- 이거 먹고 버텨야 해 343 00:21:10,243 --> 00:21:12,443 ‎이 자식아, 물은 어쨌어? 344 00:21:13,043 --> 00:21:14,403 ‎수돗물 있잖아? 345 00:21:14,483 --> 00:21:17,003 ‎수도가 안 나와 ‎건물에 화장실도 없어 346 00:21:27,483 --> 00:21:29,203 ‎경찰 불러요 347 00:21:29,283 --> 00:21:30,923 ‎그러면 애들 전과가 남는데요 348 00:21:31,003 --> 00:21:33,163 ‎전과래 봤자 무단 침입이겠죠 349 00:21:33,243 --> 00:21:34,923 ‎나 젊을 적엔 더했다고요 350 00:21:35,723 --> 00:21:38,923 ‎"퀴니 ‎딸, 괜찮은 거니?" 351 00:21:50,163 --> 00:21:53,123 ‎어차피 곧 포기할걸요 ‎포기하지 않는다면 352 00:21:53,203 --> 00:21:56,043 ‎운동장에 마침 ‎주머니쥐 사체가 있어요 353 00:21:57,243 --> 00:21:58,203 ‎푹 썩었죠 354 00:21:59,163 --> 00:22:02,683 ‎제가 안에 넣기만 하면 ‎다들 뛰쳐나올 겁니다 355 00:22:04,643 --> 00:22:05,843 ‎다른 계획은 없나요? 356 00:22:05,923 --> 00:22:09,363 ‎다행히 아직 수도관을 안 고쳐서요 357 00:22:09,443 --> 00:22:11,763 ‎좋아, 오늘 밤은 ‎이게 우리 화장실이다 358 00:22:14,443 --> 00:22:16,203 ‎원할 때 쓰도록 해 359 00:22:16,283 --> 00:22:19,523 ‎남자들은 기왕이면 ‎화분 안쪽을 조준하고 360 00:22:19,603 --> 00:22:23,403 ‎다들 들었어? ‎여기 똥은 싸면 안 돼 361 00:22:23,483 --> 00:22:24,923 ‎들었냐, 똥커벨? 362 00:22:25,003 --> 00:22:26,643 ‎- 닥쳐 ‎- 똥 지릴라 363 00:22:28,963 --> 00:22:30,003 ‎그만해 364 00:22:30,083 --> 00:22:35,043 ‎세 번째로는 연막탄을 쓰는 거죠 ‎'제로 다크 서티'처럼요 365 00:22:35,123 --> 00:22:37,003 ‎- 그러셔요 ‎- 스테이시, 상황은요? 366 00:22:37,083 --> 00:22:38,843 ‎따님께 직접 여쭤보시지 그러세요? 367 00:22:38,923 --> 00:22:42,163 ‎시위를 주도하는 게 따님이거든요 368 00:22:43,043 --> 00:22:44,043 ‎아머리! 369 00:22:44,123 --> 00:22:45,243 ‎환장한다 370 00:22:45,323 --> 00:22:49,603 ‎아머리, 당장 나와! 371 00:22:49,683 --> 00:22:51,363 ‎너희 엄마가 ‎우리 엄마보다 무섭다 372 00:22:52,923 --> 00:22:54,003 ‎앤서니! 373 00:22:55,123 --> 00:22:56,323 ‎- 큰일 났다? ‎- 앤서니! 374 00:22:56,403 --> 00:23:00,843 ‎엄마가 들어가서 ‎끌어내는 일은 없도록 해라 375 00:23:01,643 --> 00:23:04,163 ‎조조는 코빼기도 안 보이는데요 ‎다들 꺼지시죠 376 00:23:05,003 --> 00:23:06,883 ‎어쩔 수 없어요, 미안, 엄마 377 00:23:09,523 --> 00:23:12,203 ‎나가고 싶은 사람 있으면 ‎지금 나가도 돼 378 00:23:12,283 --> 00:23:13,123 ‎나 간다 379 00:23:14,243 --> 00:23:16,963 ‎- 야, 괜찮아 ‎- 엄마한테 죽을 거야 380 00:23:17,043 --> 00:23:17,883 ‎좋아 381 00:23:17,963 --> 00:23:21,043 ‎- 밖에 있단 말이야 ‎- 오늘 밤은 여기서 보내겠네 382 00:23:21,843 --> 00:23:24,683 ‎자, 지금 우리는 아이들이 원하는 383 00:23:24,763 --> 00:23:27,763 ‎관심을 잔뜩 주고 있어요 384 00:23:27,843 --> 00:23:30,923 ‎애들은 고집만 있고 전략은 없으니 385 00:23:31,003 --> 00:23:34,283 ‎질려서 포기하는 것도 ‎시간문제예요 386 00:23:34,883 --> 00:23:37,163 ‎아까 경비 업체에 연락했으니까 387 00:23:37,243 --> 00:23:39,723 ‎건물을 밤새워 지켜봐 줄 거예요 388 00:23:39,803 --> 00:23:44,923 ‎아이들이 안전하도록 ‎지켜볼 사람이 필요하니까요 389 00:23:45,963 --> 00:23:50,003 ‎명심하세요 ‎순식간에 다 끝나 있을 겁니다 390 00:23:59,323 --> 00:24:00,403 ‎7시도 넘었네 391 00:24:01,243 --> 00:24:04,323 ‎왜 늦게 왔어? ‎4시까지는 온다면서 392 00:24:04,403 --> 00:24:07,883 ‎콘크리트를 깔았는데 ‎라이언네 개가 그 위를 393 00:24:07,963 --> 00:24:09,123 ‎걸어가 버렸지 뭐냐 394 00:24:09,203 --> 00:24:11,323 ‎그 발자국 지우느라 늦었다 395 00:24:11,883 --> 00:24:13,203 ‎오늘 밤에 어디 갈 거 아니지? 396 00:24:14,843 --> 00:24:17,323 ‎아래 술집이나 갈까 했는데 397 00:24:17,403 --> 00:24:19,163 ‎집에도 맥주 많잖아 398 00:24:19,923 --> 00:24:21,643 ‎나갈 필요 없어 399 00:24:27,003 --> 00:24:27,883 ‎알았다, 우리 오리 400 00:24:33,283 --> 00:24:34,283 ‎냄새 좋은데? 401 00:24:36,283 --> 00:24:38,243 ‎- 빨래 해줘서 고마워 ‎- 응 402 00:24:50,643 --> 00:24:51,563 ‎"뭐 필요한데?" 403 00:24:51,643 --> 00:24:52,723 ‎"메스암페타민 약간" 404 00:24:52,803 --> 00:24:53,883 ‎"오늘 밤에 봐" 405 00:25:58,123 --> 00:25:59,923 ‎"연락처" 406 00:26:01,203 --> 00:26:03,003 ‎"조조 오바" 407 00:26:14,603 --> 00:26:15,843 ‎덤벼 보라고 408 00:26:16,843 --> 00:26:19,643 ‎셋, 둘, 하나 409 00:26:20,163 --> 00:26:22,163 ‎- 마셔라! ‎- 힘내, 스파이더 410 00:26:22,243 --> 00:26:23,323 ‎들이켜 411 00:26:25,803 --> 00:26:27,043 ‎그렇지! 412 00:26:27,123 --> 00:26:28,323 ‎얼른 413 00:26:28,403 --> 00:26:29,243 ‎좀 돼라 414 00:26:30,803 --> 00:26:32,403 ‎실력 봤지, 스파이더! 415 00:26:32,483 --> 00:26:34,763 ‎얘들아, 왜 모였는지 잊지 마 416 00:26:36,763 --> 00:26:38,163 ‎앤트, 역겹게 그만해라 417 00:26:38,243 --> 00:26:40,523 ‎아침까지는 다 끝나는 거지? 418 00:26:40,603 --> 00:26:42,643 ‎얘 아침마다 똥 싸거든 419 00:26:47,443 --> 00:26:49,123 ‎조조가 절대 안 오면 어쩌지? 420 00:26:50,083 --> 00:26:51,843 ‎우리 둘이 같이 놀았으니 됐어 421 00:26:54,603 --> 00:26:55,843 ‎잘 풀릴 거야 422 00:27:05,043 --> 00:27:07,123 ‎저기, 앉아도 될까? 423 00:27:17,563 --> 00:27:20,603 ‎나 때문에 말 안 하는 거야? 424 00:27:26,203 --> 00:27:28,203 ‎그럼 내가 진짜 잘못한 거네 425 00:27:31,683 --> 00:27:33,163 ‎제발 나 미워하지 마, 퀴니 426 00:27:35,123 --> 00:27:36,923 ‎부탁이야, 너한테 미움받기 싫어 427 00:27:41,803 --> 00:27:42,683 ‎알았어 428 00:27:45,043 --> 00:27:48,443 ‎나 때문에 ‎심해지는 것 같으니까 그만 갈게 429 00:28:23,243 --> 00:28:25,803 ‎옷이 너무 구려서 ‎여기 숨어 있는 거야? 430 00:28:27,283 --> 00:28:29,083 ‎양아치가 취향인 줄 몰랐네 431 00:28:32,323 --> 00:28:34,123 ‎날 겁쟁이로 보는 거 알아 432 00:28:35,123 --> 00:28:38,043 ‎하지만 아니야 433 00:28:40,803 --> 00:28:44,723 ‎그냥 알아내려고 노력 중일 뿐 434 00:28:45,283 --> 00:28:46,163 ‎그게 다야 435 00:28:46,243 --> 00:28:48,363 ‎아무랑도 섹스하기 싫은 거야? ‎나랑만인 거야? 436 00:28:48,923 --> 00:28:49,803 ‎아무랑도 하기 싫어 437 00:28:51,123 --> 00:28:53,643 ‎- 시도한 적은 있어? ‎- 어떨 것 같아? 438 00:28:56,483 --> 00:28:58,723 ‎잘못된 사람이랑 ‎잘못 풀린 걸 수도 있지 439 00:28:58,803 --> 00:29:01,523 ‎난 너랑 똑같이 느끼지 않아, 대런 440 00:29:01,603 --> 00:29:03,323 ‎그래도 키스했잖아 441 00:29:04,923 --> 00:29:06,763 ‎거기도 잘 서던데 442 00:29:06,843 --> 00:29:09,883 ‎응, 너랑 키스하는 거 좋았어 443 00:29:09,963 --> 00:29:12,123 ‎그렇지만 그 이상으로 가면… 444 00:29:12,963 --> 00:29:17,523 ‎더 진도를 나갈 생각이 들지 않아 445 00:29:18,683 --> 00:29:21,803 ‎진도를 나간다 해도 즐겁지 않고 446 00:29:22,803 --> 00:29:25,843 ‎네가 좋아하는 식으로 해도 되지 447 00:29:26,723 --> 00:29:27,963 ‎천천히 말이야 448 00:29:31,443 --> 00:29:34,923 ‎누구랑 섹스 안 하고 ‎버틴 게 최대 얼마나 돼? 449 00:29:35,843 --> 00:29:36,923 ‎모르겠다 450 00:29:38,323 --> 00:29:39,283 ‎2개월 정도? 451 00:29:40,883 --> 00:29:42,163 ‎그런데 네가… 452 00:29:43,683 --> 00:29:44,723 ‎괜찮겠어? 453 00:29:45,883 --> 00:29:48,603 ‎우리가 안 한다고 해도? 454 00:29:50,763 --> 00:29:51,843 ‎절대로? 455 00:29:54,763 --> 00:29:56,243 ‎우리 사이 망치고 싶지 않아 456 00:30:00,843 --> 00:30:02,803 ‎친구로 지내면 안 될까, 대런? 457 00:30:04,243 --> 00:30:06,283 ‎- 그냥 친구로 지내고 싶어 ‎- 좋아, 친구 458 00:30:08,483 --> 00:30:09,523 ‎할 수 있어 459 00:30:36,123 --> 00:30:37,683 ‎괜찮으면 같이 자자 460 00:31:29,403 --> 00:31:30,283 ‎아빠? 461 00:32:01,683 --> 00:32:03,163 ‎"내가 부담스러워?" 462 00:32:03,763 --> 00:32:06,883 ‎응, 그렇지만 내 소중한 부담인걸 463 00:32:10,843 --> 00:32:13,083 ‎"하틀리 고등학교" 464 00:32:17,163 --> 00:32:18,643 ‎뭐 하는 짓이람 465 00:32:42,843 --> 00:32:43,683 ‎너 괜찮아? 466 00:32:52,723 --> 00:32:53,883 ‎야, 너 괜찮아? 467 00:32:55,283 --> 00:32:58,003 ‎하퍼가 안 보여 ‎방금 여기 있었는데 468 00:32:58,083 --> 00:33:01,163 ‎진짜 방금 있었는데 ‎아무 데도 안 보여 469 00:33:01,243 --> 00:33:04,003 ‎괜찮아, 그러지 말고 ‎괜찮을 거야 470 00:33:04,083 --> 00:33:07,643 ‎여기 있으면 걔가 알아서 오겠지 471 00:33:07,723 --> 00:33:10,963 ‎내 옆에 있으면 다 괜찮아 ‎알았지? 472 00:33:11,923 --> 00:33:12,883 ‎나만 믿어 473 00:33:13,723 --> 00:33:14,603 ‎고마워 474 00:34:01,123 --> 00:34:03,003 ‎기분 좋아? ‎클리토리스 좋지? 475 00:34:04,483 --> 00:34:05,723 ‎클리토리스 아닌데 476 00:34:08,763 --> 00:34:10,403 ‎미안, 많이 취해서 477 00:34:13,323 --> 00:34:14,803 ‎얼른 해, 빨리 478 00:34:16,242 --> 00:34:17,083 ‎응 479 00:34:24,963 --> 00:34:25,883 ‎제발 좀 480 00:34:28,963 --> 00:34:30,043 ‎너 뭐 해? 481 00:34:31,403 --> 00:34:33,202 ‎잠깐만 기다려 봐, 이게… 482 00:34:34,523 --> 00:34:35,923 ‎원래 절대로 안 이러거든, 진짜야 483 00:34:37,323 --> 00:34:40,682 ‎아머리, 안에 있어? ‎나 좀 들여보내 줘 484 00:34:44,682 --> 00:34:45,722 ‎- 아머리? ‎- 누구야? 485 00:34:46,282 --> 00:34:47,123 ‎조용히 해 486 00:34:47,923 --> 00:34:48,923 ‎아머리, 안에 있어? 487 00:35:07,443 --> 00:35:08,363 ‎젠장 488 00:35:10,443 --> 00:35:11,563 ‎왜 안 들여보냈어? 489 00:35:11,643 --> 00:35:13,683 ‎남들한테 알리기 싫어서 490 00:35:16,963 --> 00:35:18,363 ‎아무한테도 말 안 할게 491 00:35:18,443 --> 00:35:19,883 ‎말할 것도 없잖아 492 00:35:21,243 --> 00:35:23,243 ‎그만 가라 493 00:35:27,043 --> 00:35:28,563 ‎- 가 ‎- 그래 494 00:35:34,963 --> 00:35:35,923 ‎아머리? 495 00:35:36,843 --> 00:35:39,003 ‎응, 나 괜찮아 496 00:37:30,923 --> 00:37:34,003 ‎아머리! 497 00:37:34,083 --> 00:37:35,003 ‎5분만 498 00:37:35,083 --> 00:37:37,443 ‎미시 때문에 그래 499 00:37:38,043 --> 00:37:39,963 ‎그 조그만 강아지 500 00:37:41,043 --> 00:37:43,843 ‎왜 괜찮다고 했는지 모르겠어 501 00:37:43,923 --> 00:37:46,803 ‎근데 사실 안 괜찮아 502 00:37:53,163 --> 00:37:54,443 ‎- 미시? ‎- 젠장! 503 00:37:54,523 --> 00:37:59,403 ‎맞아, 사샤가 ‎내 심장을 산산조각 냈어 504 00:38:00,043 --> 00:38:01,723 ‎나 이제 ‎백인 남자애들이 좋은가 봐 505 00:38:03,203 --> 00:38:05,643 ‎요새 '블루스 클루스' 봐 506 00:38:07,003 --> 00:38:08,203 ‎너 괜찮아, 미시? 507 00:38:09,043 --> 00:38:10,843 ‎- 나 좀 놔둬 ‎- 야, 얘 뭐 먹은 거야? 508 00:38:10,923 --> 00:38:12,043 ‎과일 주스 509 00:38:16,483 --> 00:38:19,123 ‎당에 취했네 ‎탈수도 심하고, 물 마셔야 돼 510 00:38:19,203 --> 00:38:20,923 ‎나도 무지 목말라 511 00:38:21,003 --> 00:38:22,883 ‎나도야, 입이 쩍쩍 갈라져 512 00:38:22,963 --> 00:38:27,483 ‎네 잘못이야, 나 좀 따라와 513 00:38:34,523 --> 00:38:35,843 ‎운동장에 수돗가 있잖아 514 00:38:35,923 --> 00:38:39,003 ‎기왕이면 화장실 거쳐 갈래? ‎나 똥이 급해서 515 00:38:46,523 --> 00:38:47,683 ‎잡았다 516 00:38:49,083 --> 00:38:50,283 ‎이게 뭐야, 너희 둘! 517 00:38:56,203 --> 00:38:58,243 ‎- 빨리! 이리로 와! ‎- 이리 와 518 00:39:00,683 --> 00:39:02,243 ‎"관리실" 519 00:39:07,843 --> 00:39:13,643 ‎주동자랑 멍청이를 ‎단단히 가뒀다, 오버 520 00:39:14,203 --> 00:39:17,003 ‎짐! 학부모들이 난리예요 ‎내보내요! 521 00:39:17,083 --> 00:39:19,763 ‎완전 망했다 ‎내가 왜 이러자고 했을까? 522 00:39:20,603 --> 00:39:22,683 ‎나 진짜 가야 해 ‎너무 급하단 말이야 523 00:39:22,763 --> 00:39:25,163 ‎조조는 안 올 거야 ‎애초에 올 생각도 없었는데 524 00:39:25,243 --> 00:39:27,083 ‎갈색 연어가 거슬러 오르려고 한다 525 00:39:27,163 --> 00:39:29,203 ‎다 쓸데없는 짓이었다고! 526 00:39:29,283 --> 00:39:31,083 ‎다 끝이야! 망했다고 527 00:39:31,163 --> 00:39:33,443 ‎모르겠다 ‎나는 이래도 싼 녀석 같아 528 00:39:33,523 --> 00:39:35,323 ‎카르마든, 신의 형벌이든 529 00:39:36,043 --> 00:39:38,883 ‎시위 얘기야, 똥 얘기야? ‎전혀 모르겠네 530 00:39:40,003 --> 00:39:41,003 ‎예수님 531 00:39:45,203 --> 00:39:46,243 ‎이건 계시야 532 00:39:47,083 --> 00:39:50,243 ‎죄송해요, 예수님 ‎제가 저지른 일 전부요 533 00:39:50,323 --> 00:39:53,283 ‎무슨 소리를 하는 거야? ‎뭘 했길래? 534 00:39:54,843 --> 00:39:55,683 ‎앤트 535 00:39:55,763 --> 00:39:58,723 ‎아동 보호국에 연락한 건 ‎하퍼가 아니라 나야 536 00:40:00,483 --> 00:40:01,363 ‎뭐? 537 00:40:01,443 --> 00:40:04,323 ‎성생활 교육 해설을 없애고 싶었어 ‎우리도 이렇게 될 줄은 몰랐다고 538 00:40:04,403 --> 00:40:05,923 ‎'우리'가 누군데? 스파이더? 539 00:40:06,003 --> 00:40:07,963 ‎걔는 지도에 그거 적기만… 540 00:40:09,283 --> 00:40:10,803 ‎스파이더가 ‎날 그렇게 싫어한다 이거지 541 00:40:10,883 --> 00:40:12,563 ‎- 그게 아니야, 아머리 ‎- 그럼? 542 00:40:12,643 --> 00:40:15,683 ‎성생활 교육 해설반에서 ‎네가 조조랑 제일 많이 있었잖아 543 00:40:15,763 --> 00:40:18,243 ‎그래서 더스티가… 544 00:40:18,323 --> 00:40:20,283 ‎그렇게 해야만 ‎남들이 믿을 거라고 했어 545 00:40:20,363 --> 00:40:21,283 ‎더스티가? 546 00:40:21,363 --> 00:40:22,883 ‎응, 다 걔 생각이었다고 547 00:40:30,403 --> 00:40:32,043 ‎씨발, 나 건드리지 마요! 548 00:40:44,163 --> 00:40:45,003 ‎세상에 549 00:40:53,443 --> 00:40:55,323 ‎털어놔라, 더스티! ‎네 입으로 들어야겠으니까! 550 00:40:55,403 --> 00:40:56,483 ‎뭘 털어놔? 551 00:40:56,563 --> 00:40:59,483 ‎수업 하나 안 듣겠다고 ‎나한테 관심 있는 척하고 552 00:40:59,563 --> 00:41:01,843 ‎나랑 조조 두고 소문 퍼뜨렸잖아 553 00:41:01,923 --> 00:41:05,523 ‎다 네 생각이었다면서 554 00:41:08,003 --> 00:41:08,843 ‎그게… 555 00:41:09,843 --> 00:41:10,843 ‎말해! 556 00:41:30,123 --> 00:41:33,443 ‎조조다! 조조가 왔어! 557 00:41:35,963 --> 00:41:38,043 ‎선생님, 돌아오세요 ‎선생님이 필요해요 558 00:41:38,123 --> 00:41:41,083 ‎다른 사람 말고 선생님의 ‎성생활 교육 해설 들을래요 559 00:41:41,843 --> 00:41:43,963 ‎와줘서 고마워요, 조조 560 00:41:46,643 --> 00:41:48,163 ‎설마 풍선 고추예요? 561 00:41:48,243 --> 00:41:49,443 ‎- 네, 여러 개 있더라고요 ‎- 네 562 00:41:50,603 --> 00:41:53,523 ‎얘들아 ‎곧 누가 쳐들어올 것 같은데 563 00:41:55,163 --> 00:41:56,563 ‎셋, 둘, 하나 564 00:42:04,043 --> 00:42:05,283 ‎쟤가 어떻게 알았지? 565 00:42:05,843 --> 00:42:06,963 ‎우리 좆됐다 566 00:42:16,203 --> 00:42:17,563 ‎잘 돌아오셨어요, 선생님 567 00:42:17,643 --> 00:42:18,643 ‎고맙구나 568 00:42:19,123 --> 00:42:21,523 ‎냄새가 고약한데? 569 00:42:29,163 --> 00:42:30,723 ‎모두에게 고맙구나 570 00:42:30,803 --> 00:42:32,683 ‎제가 전부 계획했어요 571 00:42:32,763 --> 00:42:35,163 ‎- 정말로 고마워, 사샤 ‎- 네 572 00:42:58,243 --> 00:42:59,563 ‎아빠? 573 00:43:02,803 --> 00:43:04,003 ‎아빠야? 574 00:43:05,963 --> 00:43:06,843 ‎누구야? 575 00:43:09,123 --> 00:43:10,443 ‎내 집에 누가 있는 거야? 576 00:43:12,963 --> 00:43:14,483 ‎설마 늑대냐? 577 00:43:14,563 --> 00:43:15,403 ‎안 돼! 578 00:43:20,563 --> 00:43:21,883 ‎상처 줄 생각 없었어 579 00:43:21,963 --> 00:43:24,243 ‎그냥 성생활 교육 해설을 ‎없애려던 것뿐이야 580 00:43:24,923 --> 00:43:26,683 ‎나도 후회하고 있어 581 00:43:26,763 --> 00:43:28,563 ‎- 걸렸으니 후회하겠지 ‎- 그게 아니라… 582 00:43:28,643 --> 00:43:29,523 ‎아니면? 583 00:43:29,603 --> 00:43:31,323 ‎나를 좋아하는 척하는 것도 584 00:43:31,403 --> 00:43:34,723 ‎나한테 창피 줄 방법을 ‎찾아내려고 그런 거 아냐? 585 00:43:34,803 --> 00:43:38,803 ‎아니야, 파티에서 그런 건 ‎말라카이 엿 먹이고 싶어서였어 586 00:43:38,883 --> 00:43:40,163 ‎하퍼랑 잘해보려고 587 00:43:40,243 --> 00:43:41,603 ‎그런데 지난 며칠 동안 588 00:43:41,683 --> 00:43:43,403 ‎네가 진짜 괜찮은 애라는 걸 ‎깨달았단 말이야 589 00:43:43,483 --> 00:43:44,723 ‎다 정상이 아니야 590 00:43:44,803 --> 00:43:46,203 ‎그래, 나도 알아 591 00:43:46,963 --> 00:43:49,363 ‎나도 하퍼한테 그런 일 당하고 ‎제정신이 아니라고 592 00:43:49,443 --> 00:43:52,963 ‎걔한테 뭘 당했는데? ‎너 차버린 거? 593 00:43:53,043 --> 00:43:54,603 ‎아니, 클라미디아 옮긴 거 594 00:43:54,683 --> 00:43:55,523 ‎뭐? 크게 말해 595 00:43:55,603 --> 00:43:56,723 ‎클라미디아를 옮겼다고 596 00:43:57,803 --> 00:43:59,243 ‎그래서 파티 때 걔가 들어온 거야 597 00:43:59,323 --> 00:44:01,963 ‎우리 갑자기 훼방 놓은 게 ‎그래서였다고 598 00:44:02,043 --> 00:44:03,603 ‎나한테 그 얘기 하려고 599 00:44:07,483 --> 00:44:10,403 ‎아니지, 나한테 하려고였어 600 00:44:11,083 --> 00:44:13,323 ‎너한테서 나를 보호하려던 건데 601 00:44:13,403 --> 00:44:14,323 ‎아머리! 602 00:44:18,603 --> 00:44:19,923 ‎우리 귀염둥이! 603 00:44:21,083 --> 00:44:24,403 ‎여기 있었구나, 엄마 왔다 604 00:44:39,483 --> 00:44:41,403 ‎하퍼! 605 00:44:46,763 --> 00:44:47,763 ‎뭐야? 606 00:44:58,883 --> 00:45:00,043 ‎하퍼? 607 00:45:00,123 --> 00:45:01,363 ‎또 이렇게 됐어 608 00:45:53,963 --> 00:45:58,963 ‎자막: 김동희