1
00:00:06,043 --> 00:00:08,443
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:09,003 --> 00:00:12,923
Amerie, boleh ceritakan sedikit
tentang Cik Obah?
3
00:00:13,003 --> 00:00:13,923
OBAH
TIDURI AMERIE
4
00:00:14,003 --> 00:00:16,683
Kamu berdua ada hubungan yang rapat?
5
00:00:17,403 --> 00:00:19,723
Agaknya. Dia cikgu saya.
6
00:00:21,243 --> 00:00:24,403
Adakah awak sering meluangkan masa
sendirian bersama dia?
7
00:00:25,163 --> 00:00:28,083
Kadangkala, ya.
Sebelum dan selepas tamat sekolah.
8
00:00:28,163 --> 00:00:30,163
Saya lebih kurang seperti pembantu dia.
9
00:00:31,643 --> 00:00:34,083
Kenapa ada pita polis di kelas saya?
10
00:00:35,203 --> 00:00:39,163
Sebab itu tempat kejadian jenayah.
11
00:00:40,443 --> 00:00:44,323
Disebabkan grafiti
tentang saya dan Amerie?
12
00:00:46,883 --> 00:00:49,763
Awak telah dituduh meniduri dengannya.
13
00:00:54,443 --> 00:00:57,123
Cik Obah? Awak bergurau, bukan?
14
00:00:57,203 --> 00:00:59,643
Awak bergurau.
15
00:00:59,723 --> 00:01:02,003
Ada orang buat panggilan kepada DOCS.
16
00:01:02,083 --> 00:01:08,803
Baguslah. Jadi seluruh kerjaya saya
dalam bahaya kerana panggilan tanpa nama?
17
00:01:08,883 --> 00:01:12,403
Namun begitu, ini masih perlu disiasat.
18
00:01:12,483 --> 00:01:15,883
Kamu akan membazir masa.
Ada orang permainkan saya.
19
00:01:15,963 --> 00:01:18,123
Bukan Cik Obah.
20
00:01:20,083 --> 00:01:23,723
Jika begitu, semua ini
boleh diselesaikan dengan cepat.
21
00:01:23,803 --> 00:01:26,363
Saya perlukan komputer riba awak
22
00:01:26,443 --> 00:01:28,283
dan kunci kabinet awak.
23
00:01:28,363 --> 00:01:29,203
Kenapa?
24
00:01:29,283 --> 00:01:30,243
Bukti.
25
00:01:36,763 --> 00:01:38,083
Kata laluan komputer?
26
00:01:41,043 --> 00:01:43,323
"MakAyam-garisbawah-666".
27
00:01:45,603 --> 00:01:46,443
Baiklah.
28
00:01:49,923 --> 00:01:51,603
Awak tak boleh ke sekolah
29
00:01:51,683 --> 00:01:54,843
sementara mereka menjalankan penyiasatan.
30
00:01:59,643 --> 00:02:01,083
Mak…
31
00:02:03,083 --> 00:02:07,243
enam…
32
00:02:11,123 --> 00:02:12,003
Apa pendapat awak?
33
00:02:12,083 --> 00:02:15,043
Masuk akal. Jojo suka perempuan.
34
00:02:15,123 --> 00:02:17,683
Dia sentiasa tahan Amerie di sekolah.
35
00:02:18,563 --> 00:02:21,843
Ya, untuk mengemas.
Bukan untuk menidurinya. Ya Tuhan.
36
00:02:21,923 --> 00:02:23,123
Semua ini mengarut.
37
00:02:23,203 --> 00:02:26,963
Kenapa pihak yang menuduh itu
ingin kekal tanpa nama?
38
00:02:27,043 --> 00:02:30,243
Sungguh teruk jika semua ini hanya rekaan.
39
00:02:30,323 --> 00:02:32,563
Ya, tapi kenapa nak buat begitu?
40
00:02:33,123 --> 00:02:34,803
Ya, bagus, Harps.
41
00:02:34,883 --> 00:02:36,963
Awak buat dengan baik kali ini.
42
00:02:37,523 --> 00:02:40,243
Sudahlah. Sekurang-kurangnya
kelas SLTS dibatalkan.
43
00:02:41,883 --> 00:02:42,723
Hei.
44
00:02:44,603 --> 00:02:46,083
Perempuan gatal itu datang.
45
00:02:47,043 --> 00:02:48,043
Sayang.
46
00:02:48,123 --> 00:02:49,083
Memalukan.
47
00:02:57,163 --> 00:02:59,483
Itulah yang berlaku kalau tiduri pelajar.
48
00:03:03,403 --> 00:03:04,603
Jalang.
49
00:03:06,763 --> 00:03:07,763
Cik?
50
00:03:14,763 --> 00:03:16,163
Saya gementar.
51
00:03:16,763 --> 00:03:18,443
Hei, Quinni! Tunggu!
52
00:03:24,563 --> 00:03:26,003
Adakah dia masih marah?
53
00:03:26,083 --> 00:03:27,403
Dia tak bercakap.
54
00:03:28,323 --> 00:03:29,883
- Kepada saya?
- Semua.
55
00:03:30,443 --> 00:03:34,043
Dia berkomunikasi tanpa cara lisan.
Berikan dia ruang.
56
00:04:04,603 --> 00:04:05,963
Jojo tak patut kena begini.
57
00:04:06,043 --> 00:04:07,083
Awak juga begitu.
58
00:04:08,203 --> 00:04:10,283
Tak sangka Harper akan buat begitu.
59
00:04:10,363 --> 00:04:12,643
Ya, dia sungguh hina.
60
00:04:13,443 --> 00:04:15,283
Tiada sesiapa yang percaya, bukan?
61
00:04:15,363 --> 00:04:16,363
Mestilah tak.
62
00:04:21,523 --> 00:04:24,442
Saya sanggup dengar daripada awak
berbanding mereka esok.
63
00:04:24,523 --> 00:04:26,243
Cuma khabar angin biasa.
64
00:04:26,322 --> 00:04:30,003
Sebahagian daripada yang mereka katakan
mengarut umpama fantasi.
65
00:04:30,083 --> 00:04:31,083
Cakap sajalah.
66
00:04:35,123 --> 00:04:36,803
Kamu buat seks di makmal sains,
67
00:04:36,883 --> 00:04:40,003
gam untuk mainan seks
dan kata selamat, labia kucing.
68
00:04:41,843 --> 00:04:44,923
Martelle kata kamu buat
di belakang kekuda lombol,
69
00:04:45,003 --> 00:04:47,923
tapi kita tahu dia ada fetisy gimnastik.
70
00:04:48,483 --> 00:04:51,283
Oh, Tuhan.
71
00:04:52,523 --> 00:04:54,243
Nampak Malakai? Apa dia fikir?
72
00:04:54,323 --> 00:04:56,443
- Dia tak datang hari ini.
- Yakah?
73
00:05:43,243 --> 00:05:45,563
- Hei. Bagaimana malam kamu?
- Baik.
74
00:05:58,443 --> 00:06:00,123
Tak apa. Mari tonton AFL.
75
00:06:00,203 --> 00:06:01,683
Ini liga ragbi.
76
00:06:01,763 --> 00:06:02,603
Baiklah.
77
00:06:03,163 --> 00:06:06,563
Sukan yang mereka berpusing
atau tangkap punggung?
78
00:06:07,043 --> 00:06:07,923
Yang kedua.
79
00:06:10,603 --> 00:06:13,323
Hei, ayah dah makan? Nak pesan makanan?
80
00:06:15,963 --> 00:06:16,803
Boleh.
81
00:06:17,363 --> 00:06:20,803
Piza atau pho?
Tak tahu makanan yang sesuai dengan ragbi.
82
00:06:21,883 --> 00:06:25,163
Okey, ini pelik. Kenapa ini?
83
00:06:25,723 --> 00:06:29,123
Saya nak luangkan masa dengan ayah,
tak bermakna ada masalah.
84
00:06:29,203 --> 00:06:30,163
Ya, ada masalah.
85
00:06:30,243 --> 00:06:32,483
Ayuh. Ini masalah hati atau…
86
00:06:32,563 --> 00:06:34,963
Oh, Tuhan. Saya cuba bermesra dengan ayah,
87
00:06:35,043 --> 00:06:37,003
dan ayah fikir saya ada masalah emosi.
88
00:06:37,083 --> 00:06:38,923
Terima kasih, ayah. Saya faham.
89
00:06:43,723 --> 00:06:46,123
MAKANAN EMU
90
00:06:54,603 --> 00:06:55,443
Cik!
91
00:06:55,523 --> 00:06:56,403
Ca$h.
92
00:06:57,163 --> 00:06:59,123
Kamu penghantar Makanan Emu.
93
00:06:59,203 --> 00:07:00,083
Ya.
94
00:07:01,723 --> 00:07:03,323
Apa khabar?
95
00:07:04,363 --> 00:07:07,203
Saya dalam senarai sementara pesalah seks.
96
00:07:07,283 --> 00:07:11,243
Sekurang-kurangnya bukan senarai kekal.
97
00:07:14,683 --> 00:07:15,523
Selamat tinggal.
98
00:07:19,763 --> 00:07:21,523
OBAH
TIDURI AMERIE
99
00:07:29,043 --> 00:07:30,803
Tak sangka si bodoh ini kembali.
100
00:07:31,603 --> 00:07:33,683
Bukankah awak patut masuk terapi?
101
00:07:33,763 --> 00:07:36,003
Tunjukkan tempat dia tiduri awak.
102
00:07:36,083 --> 00:07:37,123
Kawan, diamlah!
103
00:07:39,523 --> 00:07:40,483
Apa?
104
00:07:43,643 --> 00:07:45,443
Jangan ganggu dia.
105
00:07:45,523 --> 00:07:47,603
Awak suka dia pula, ya?
106
00:07:47,683 --> 00:07:49,123
Tak boleh berhenti mengarut?
107
00:07:49,723 --> 00:07:52,923
Serius. Ini tak berlaku. Jadi, senyaplah.
108
00:07:53,003 --> 00:07:53,923
Hei, jaga-jaga.
109
00:07:54,723 --> 00:07:55,963
Ambil masa lama.
110
00:07:56,043 --> 00:07:58,443
Kenapa awak kata saya tidur dengan dia?
111
00:07:58,523 --> 00:08:01,163
Dah puas rosakkan hidup saya,
sekarang Jojo?
112
00:08:01,243 --> 00:08:03,683
Awak percaya jika saya kata saya tak buat?
113
00:08:04,603 --> 00:08:07,523
Tak. Sebab awak penipu!
114
00:08:10,363 --> 00:08:11,363
Baiklah.
115
00:08:12,643 --> 00:08:13,483
Saya buat.
116
00:08:19,083 --> 00:08:21,163
Tak sangka dulu mereka berkawan.
117
00:08:22,043 --> 00:08:23,163
Diam.
118
00:08:30,643 --> 00:08:32,923
Begitu sahaja…
119
00:08:33,003 --> 00:08:34,203
Si jalang itu hilang.
120
00:08:34,763 --> 00:08:36,683
Dibuang sekolah.
121
00:08:37,403 --> 00:08:38,602
Maaf, cik.
122
00:08:38,683 --> 00:08:40,763
Tak sangka dia mengaku begitu saja.
123
00:08:42,163 --> 00:08:43,323
Perang sudah tamat.
124
00:08:43,403 --> 00:08:45,123
Tak perlu lihat mukanya lagi.
125
00:08:45,962 --> 00:08:46,803
Hei.
126
00:08:47,363 --> 00:08:48,202
Hei.
127
00:08:48,283 --> 00:08:50,443
Nak ponteng kelas seterusnya?
128
00:08:51,603 --> 00:08:53,323
Ya, okey.
129
00:08:56,923 --> 00:08:59,963
Saya fikir saya nak perhatian,
tapi bukan begini…
130
00:09:01,003 --> 00:09:02,843
Seperti masuk pancaragam.
131
00:09:02,923 --> 00:09:05,003
Bukan seronok pun menjadi perhatian.
132
00:09:05,083 --> 00:09:07,603
Ia tak membantu awak atau Harper.
133
00:09:15,243 --> 00:09:17,483
Malam itu agak mengarut.
134
00:09:18,203 --> 00:09:21,883
Parti saya? Ya.
Saya tahu cara nak buat parti.
135
00:09:24,643 --> 00:09:26,843
Seronok apabila hanya kita berdua.
136
00:09:35,203 --> 00:09:37,043
Awak bukan lelaki yang saya sangka.
137
00:09:37,763 --> 00:09:38,603
Ya?
138
00:09:39,643 --> 00:09:41,883
Adakah itu baik atau buruk?
139
00:09:43,683 --> 00:09:44,843
Kita akan tahu.
140
00:09:53,163 --> 00:09:56,003
Saya balik kerana anak saya dibuang.
141
00:09:56,083 --> 00:09:59,283
Saya akan kembali ke tempat kerja.
Nak hisap dadah nanti?
142
00:10:01,243 --> 00:10:02,083
Saya letak dulu.
143
00:10:05,763 --> 00:10:06,603
Siapa itu?
144
00:10:07,163 --> 00:10:08,523
Pemasar telekomunikasi.
145
00:10:11,163 --> 00:10:12,603
Hari ini teruk, Ducky.
146
00:10:14,283 --> 00:10:16,323
Ayah ingatkan kamu akan berubah.
147
00:10:16,403 --> 00:10:17,323
Saya dah cuba.
148
00:10:17,803 --> 00:10:20,083
Kamu perlu tamatkan pengajian.
149
00:10:20,643 --> 00:10:21,883
Kamu tak mahu jadi…
150
00:10:27,083 --> 00:10:27,923
Duck.
151
00:10:29,003 --> 00:10:32,363
Kamu sahaja sebab
ayah bangun pada waktu pagi.
152
00:10:32,443 --> 00:10:34,883
Bolehkah kita tak bincangkan hal ini?
153
00:10:38,243 --> 00:10:41,083
Penilaian risiko akan dilakukan
tengah hari ini,
154
00:10:41,163 --> 00:10:43,323
dan itu bermakna awak tak dibenarkan hadir
155
00:10:43,403 --> 00:10:46,443
- esok atau Khamis.
- Kenapa awak tak pertahankan saya?
156
00:10:49,083 --> 00:10:53,563
Kedudukan saya sebagai pengetua
bermakna saya haruslah tak berat sebelah,
157
00:10:53,643 --> 00:10:55,163
biar sistem uruskan.
158
00:10:55,243 --> 00:10:57,363
Tapi mesti awak ada pendapat.
159
00:10:57,443 --> 00:10:59,483
Ya, itu tak relevan.
160
00:10:59,563 --> 00:11:01,203
Bukan kepada saya, Stacy.
161
00:11:03,403 --> 00:11:06,243
Pendapat saya?
Saya tak percaya pertuduhan itu.
162
00:11:06,323 --> 00:11:08,643
Namun, pertuduhan itu telah dilakukan,
163
00:11:08,723 --> 00:11:10,243
bermakna kelas itu gagal.
164
00:11:10,323 --> 00:11:13,483
Awak terlalu rapat dengan mereka
dan mereka ambil kesempatan.
165
00:11:14,643 --> 00:11:15,483
Okey.
166
00:11:15,563 --> 00:11:19,203
Saya hargai bahawa awak muda
dan tak berpengalaman,
167
00:11:19,283 --> 00:11:21,523
tapi awak telah tertipu.
168
00:11:21,603 --> 00:11:23,403
Mereka tak suka awak.
169
00:11:23,483 --> 00:11:29,043
Mereka tak suka kita,
tapi kita bukan di sini untuk disukai.
170
00:11:33,323 --> 00:11:36,563
Saya penat. Malam tadi
saya berjaga untuk tengok gusti.
171
00:11:36,643 --> 00:11:37,563
Awak pakai apa?
172
00:11:38,723 --> 00:11:42,443
Saya masak, nenek cuci kain. Okey?
173
00:11:42,523 --> 00:11:44,163
Saya ingatkan dah batal.
174
00:11:44,243 --> 00:11:46,123
Baiklah. Semua tolong duduk.
175
00:11:46,203 --> 00:11:48,003
Turun dari meja, Spencer!
176
00:11:48,083 --> 00:11:49,443
Okey.
177
00:11:50,363 --> 00:11:53,723
Semua hadir hari ini? Di mana Malakai?
178
00:11:54,483 --> 00:11:56,723
Dia tiada, cik. Dia pergi menjelajah.
179
00:11:56,803 --> 00:11:58,203
Ke luar negara?
180
00:11:58,283 --> 00:11:59,803
Tak, kawasan pedalaman.
181
00:12:00,363 --> 00:12:02,923
Awak salah makan pagi ini, Anthony?
182
00:12:03,003 --> 00:12:04,083
Cik!
183
00:12:04,963 --> 00:12:07,043
Cik, kenapa kita pindah kelas?
184
00:12:07,123 --> 00:12:08,603
Di mana Cik Obah?
185
00:12:08,683 --> 00:12:14,363
Cik Obah takkan mengajar
kelas celik seksual lagi.
186
00:12:15,203 --> 00:12:18,043
Ada syerif baharu.
187
00:12:19,083 --> 00:12:20,603
- Apa?
- Syerif?
188
00:12:20,683 --> 00:12:21,643
Polis lagi.
189
00:12:22,563 --> 00:12:24,643
Saya. Sayalah syerif itu.
190
00:12:24,723 --> 00:12:25,883
Baiklah.
191
00:12:28,323 --> 00:12:32,443
Tujuh minggu lalu,
kamu diletakkan dalam kelas ini.
192
00:12:32,523 --> 00:12:34,603
Boleh beritahu saya sebabnya?
193
00:12:34,683 --> 00:12:36,363
Peta Inses itu.
194
00:12:37,523 --> 00:12:42,243
Namun tradisi mendokumentasi
eksploitasi seksual
195
00:12:42,323 --> 00:12:45,763
berterusan bawah pemerhatian Cik Obah.
196
00:12:46,363 --> 00:12:50,843
Ini menunjukkan bahawa
tak banyak yang kamu telah pelajari.
197
00:12:52,163 --> 00:12:59,123
Oleh kerana kamu tak boleh belajar untuk
H-O-R-M-A-T-I seks atau satu sama lain…
198
00:13:00,963 --> 00:13:02,723
Masa untuk kita serius.
199
00:13:08,283 --> 00:13:10,643
- Ini jangkitan yis.
- Apa?
200
00:13:11,523 --> 00:13:12,843
Ya Tuhan.
201
00:13:12,923 --> 00:13:14,643
Gelinya.
202
00:13:14,723 --> 00:13:15,843
Oh, Tuhan.
203
00:13:15,923 --> 00:13:20,243
Tuhan takkan bantu awak
jika kamu terkena jangkitan ini, Anthony.
204
00:13:20,323 --> 00:13:23,083
Ini juga mempengaruhi genitalia lelaki,
205
00:13:23,163 --> 00:13:29,803
penyakit yang memahami ekuiti
dan rangkuman lebih baik daripada kamu.
206
00:13:29,883 --> 00:13:33,883
Ini disebabkan oleh seks tidak dilindungi
207
00:13:33,963 --> 00:13:37,603
dan kebersihan diri yang kurang baik.
208
00:13:41,843 --> 00:13:43,283
Cik! Hei!
209
00:13:45,843 --> 00:13:47,923
Saya kesal tentang perkara yang berlaku.
210
00:13:48,443 --> 00:13:49,443
Kamu kesal?
211
00:13:50,203 --> 00:13:52,563
Tahu saya dalam
senarai sementara pesalah seks?
212
00:13:52,643 --> 00:13:56,203
Pergaduhan antara kamu dan Harper
telah merosakkan kerjaya saya.
213
00:13:56,283 --> 00:13:59,443
Semua orang tahu perkara sebenar.
Cik boleh kembali.
214
00:13:59,523 --> 00:14:02,363
Tak. Saya baru berikan surat berhenti.
215
00:14:02,443 --> 00:14:04,123
Apa? Kenapa? Cik tak bersalah.
216
00:14:04,203 --> 00:14:07,523
Pertuduhan sebegini tidak mudah dilupakan.
217
00:14:08,443 --> 00:14:09,963
Walaupun tak betul.
218
00:14:11,203 --> 00:14:14,323
Sejujurnya, saya tak pasti
jika nak mengajar lagi.
219
00:14:14,883 --> 00:14:18,403
Cik tak boleh berhenti. Kami sayang cik.
Cik ialah cikgu yang hebat.
220
00:14:18,483 --> 00:14:21,243
Tolonglah. Tiada sesiapa
nak hadir kelas itu.
221
00:14:23,483 --> 00:14:25,843
Rasanya saya tak ajar kamu apa-apa.
222
00:14:26,763 --> 00:14:28,243
Banyak yang saya belajar.
223
00:14:28,323 --> 00:14:30,603
Begitu juga saya. Quinni pun sama.
224
00:14:30,683 --> 00:14:32,923
Tolong, cik. Bagaimana nak buktikan…
225
00:14:33,003 --> 00:14:34,363
Tak. Amerie, tak boleh!
226
00:14:36,763 --> 00:14:39,403
Maaf. Saya tak nak persalahkan kamu,
227
00:14:39,483 --> 00:14:41,843
tapi kamu semua perlu sedari
228
00:14:42,523 --> 00:14:45,563
bahawa tindakan kamu ada akibatnya.
229
00:14:47,083 --> 00:14:48,603
Inilah akibat itu.
230
00:14:54,283 --> 00:14:56,163
Alamak. Kita akan dilanggar.
231
00:15:01,683 --> 00:15:04,283
Jangan terima surat berhentinya.
Jojo tak buat salah.
232
00:15:04,363 --> 00:15:05,723
Dengar itu?
233
00:15:07,083 --> 00:15:07,923
Apa?
234
00:15:08,763 --> 00:15:09,603
Dengar.
235
00:15:11,483 --> 00:15:12,483
Saya tak…
236
00:15:15,883 --> 00:15:17,283
Tak dengar apa-apa.
237
00:15:17,363 --> 00:15:18,283
Tak dengar,
238
00:15:18,363 --> 00:15:22,083
kerana mengajar ialah seruan
dan kamu bukan guru. Yakah?
239
00:15:22,163 --> 00:15:25,443
Mungkin Cik Jojo Obah pun bukan guru.
240
00:15:25,523 --> 00:15:28,763
Dia tak dapat bertahan
dan dia terpaksa berhenti.
241
00:15:28,843 --> 00:15:30,563
Tiada apa-apa saya boleh buat.
242
00:15:30,643 --> 00:15:31,483
Tapi dia…
243
00:15:31,563 --> 00:15:34,203
Pergi.
244
00:15:34,283 --> 00:15:35,843
Satu, dua…
245
00:15:41,003 --> 00:15:42,843
Fracking bukan satu pilihan…
246
00:15:42,923 --> 00:15:44,563
- Apa dia kata?
- Tiada harapan.
247
00:15:45,843 --> 00:15:48,163
Itu saja. Dia dah berhenti.
248
00:15:49,323 --> 00:15:52,083
Kita harus halang
daripada perkara ini berlaku.
249
00:15:52,163 --> 00:15:53,363
Tapi bagaimana?
250
00:15:53,443 --> 00:15:55,643
Kita takkan biarkan itu berlaku.
251
00:15:55,723 --> 00:15:58,643
Sekarang, saya ingin kita semua berteriak.
252
00:15:58,723 --> 00:16:02,323
Hei! Ho! Fracking harus dihapuskan!
253
00:16:06,483 --> 00:16:07,483
Suatu protes?
254
00:16:07,563 --> 00:16:08,883
Pujuk dia agar tak pergi.
255
00:16:08,963 --> 00:16:10,763
Dia beri surat berhenti kerana kita,
256
00:16:10,843 --> 00:16:13,123
jadi kita tunjukkan kita perlukan dia.
257
00:16:13,203 --> 00:16:14,643
Bahawa kita huru-hara
258
00:16:14,723 --> 00:16:17,203
dan bukan salah dia
dan kita perlu buat sekarang.
259
00:16:17,283 --> 00:16:19,203
Saya teruja ketika awak kata huru-hara.
260
00:16:20,203 --> 00:16:22,003
Pertama, awak perlukan orang.
261
00:16:22,083 --> 00:16:24,123
Kekuatan dalam bilangan.
262
00:16:24,203 --> 00:16:26,843
Pilih masa dan tempat. Kemudian, sebarkan.
263
00:16:27,883 --> 00:16:29,523
Saya tak nak terlibat.
264
00:16:29,603 --> 00:16:31,523
Woodsy pasti marah.
265
00:16:33,763 --> 00:16:38,043
Hei, awak nak ikut protes?
Saya tanya bagi pihak Amerie.
266
00:16:39,563 --> 00:16:40,483
Ya.
267
00:16:41,123 --> 00:16:42,803
Awak ada kelas apa waktu itu?
268
00:16:43,643 --> 00:16:45,483
Matematik. Saya akan ikut.
269
00:16:45,563 --> 00:16:46,483
Hei!
270
00:16:46,963 --> 00:16:49,563
Seterusnya, awak perlu buat impak visual.
271
00:16:49,643 --> 00:16:52,883
Jadi, poster, sepanduk, slogan menarik…
272
00:16:52,963 --> 00:16:53,843
KEADILAN
JOJO
273
00:16:53,923 --> 00:16:55,083
Awak fahamlah.
274
00:16:55,163 --> 00:16:57,243
Akhir sekali, bekalan makanan.
275
00:16:57,323 --> 00:17:00,083
Awak kehabisan makanan, tamat.
276
00:17:00,843 --> 00:17:02,763
- Awak naik basikal tadi?
- Ya.
277
00:17:02,843 --> 00:17:04,923
Pergi ke kedai dan beli bekalan.
278
00:17:05,003 --> 00:17:07,123
Makanan sebenar. Bukan makanan ringan.
279
00:17:09,803 --> 00:17:12,162
Kemudian berlatih ambil gambar.
280
00:17:13,882 --> 00:17:15,402
Polis akan datang?
281
00:17:15,483 --> 00:17:17,362
Jika tak, semua ini gagal.
282
00:17:20,963 --> 00:17:24,483
Jika kita melihat kepada
sinus, kosinus dan tangen,
283
00:17:24,563 --> 00:17:26,083
yang kamu sering lihat,
284
00:17:26,162 --> 00:17:30,723
kamu akan temui terbitan
kotangen sekan dan kosekan.
285
00:17:31,283 --> 00:17:33,923
Dengan adanya kosekan…
286
00:17:34,603 --> 00:17:35,483
Hei?
287
00:17:36,283 --> 00:17:37,523
Hei!
288
00:17:57,923 --> 00:18:00,523
Baiklah, awak tahu langkah seterusnya.
289
00:18:11,243 --> 00:18:12,523
Awak makan biskut ini?
290
00:18:15,523 --> 00:18:16,363
Cik!
291
00:18:17,563 --> 00:18:20,083
Ada seorang lelaki
yang mendedahkan dirinya!
292
00:18:20,163 --> 00:18:21,483
Saya nampak zakarnya.
293
00:18:22,563 --> 00:18:23,443
Yakah?
294
00:18:23,523 --> 00:18:25,563
Dia tunjuk semuanya.
295
00:18:26,163 --> 00:18:27,203
Besar.
296
00:18:28,283 --> 00:18:31,323
Baiklah. Ayuh, Maureen.
297
00:18:31,403 --> 00:18:32,883
Oh, Tuhan!
298
00:18:40,603 --> 00:18:41,843
Halang pintu.
299
00:18:41,923 --> 00:18:44,083
Pastikan tingkap dikunci dan bersedia.
300
00:18:44,163 --> 00:18:45,643
Penglihatan maksimum.
301
00:18:46,643 --> 00:18:48,963
Bagus. Masuk.
Terus sampai belakang. Cepat!
302
00:18:49,043 --> 00:18:50,403
Di mana zakar itu?
303
00:18:52,083 --> 00:18:52,923
Stacy.
304
00:18:54,603 --> 00:18:56,603
Tidak.
305
00:18:58,403 --> 00:19:01,123
Buka pintu sekarang!
306
00:19:01,203 --> 00:19:04,083
SLTS!
307
00:19:04,163 --> 00:19:06,563
Ini ialah protes.
308
00:19:07,443 --> 00:19:10,083
SLTS telah mengambil alih
bangunan pentadbiran
309
00:19:10,163 --> 00:19:12,563
disebabkan pemberhentian Cik Obah.
310
00:19:12,643 --> 00:19:16,483
Dia disasarkan secara tak adil
oleh pentadbiran dan sekolah
311
00:19:16,563 --> 00:19:18,483
akibat dakwaan fitnah.
312
00:19:19,043 --> 00:19:21,323
Semua itu mengarut. Kami tak buat seks.
313
00:19:21,403 --> 00:19:24,043
Kami tuntut Cik Woods
menolak peletakan jawatannya
314
00:19:24,123 --> 00:19:28,283
dan mengembalikan semula
jawatannya sebagai guru bahasa Inggeris
315
00:19:28,363 --> 00:19:30,203
dan guru kelas SLTS.
316
00:19:30,283 --> 00:19:31,483
Amerie!
317
00:19:31,563 --> 00:19:36,163
Kami takkan meninggalkan kawasan ini
sehingga dia dikembalikan secara rasmi.
318
00:19:37,683 --> 00:19:39,803
Cik, kami sumpah tujuan kami baik.
319
00:19:39,883 --> 00:19:46,643
- Jauhkan zakar boleh kembung itu!
- Tidak, cik!
320
00:19:46,723 --> 00:19:48,163
Lepaskan zakar saya!
321
00:19:48,243 --> 00:19:51,643
Berikan saya zakar itu, Darren!
322
00:19:51,723 --> 00:19:53,923
Awak nak berperang? Baiklah.
323
00:19:54,003 --> 00:19:55,123
Dia akan bunuh kita!
324
00:19:55,203 --> 00:19:56,283
Telefon ibu bapa!
325
00:19:57,923 --> 00:20:00,723
Saya nak anjing saya kembali!
326
00:20:00,803 --> 00:20:03,683
SLTS!
327
00:20:05,443 --> 00:20:09,403
Okey. Kita dapat perhatian dia.
Sekarang apa?
328
00:20:09,483 --> 00:20:12,003
Tunggu permintaan kita ditunaikan.
329
00:20:23,403 --> 00:20:26,883
- Kembalikan Jojo! Kami mahu Jojo!
- Kembalikan Jojo! Kami mahu Jojo!
330
00:20:34,043 --> 00:20:36,883
Mereka masih cuba nak tawar-menawar.
331
00:20:36,963 --> 00:20:38,723
Patutkah kita hubungi bomba?
332
00:20:38,803 --> 00:20:40,603
Cadangan yang bagus, Maureen.
333
00:20:40,683 --> 00:20:43,723
Itu yang kita perlukan.
Lebih banyak perhatian.
334
00:20:46,083 --> 00:20:47,683
Bagaimana dengan Jojo?
335
00:20:48,963 --> 00:20:51,163
Mereka dapat permintaan mereka, kemudian?
336
00:20:51,243 --> 00:20:53,363
Kedai teh mutiara di tempat parkir guru?
337
00:20:53,443 --> 00:20:55,403
Atau mungkin letak di tempat awak?
338
00:20:55,483 --> 00:20:57,603
Saya takkan telefon Cik Obah.
339
00:21:03,003 --> 00:21:04,963
Kerepek kentang, Ant?
340
00:21:05,043 --> 00:21:07,483
Saya dah kata jangan beli makanan ringan.
341
00:21:07,563 --> 00:21:10,163
- Ada Twisties ayam?
- Ini bekalan kita.
342
00:21:10,243 --> 00:21:12,443
Ant, tak guna! Mana air?
343
00:21:13,043 --> 00:21:14,403
Ada air paip, bukan?
344
00:21:14,483 --> 00:21:17,003
Paip tak berfungsi
dan tiada tandas dalam bangunan.
345
00:21:27,483 --> 00:21:29,203
Panggil polis ke sini.
346
00:21:29,283 --> 00:21:30,923
Nanti anak kita ada rekod polis.
347
00:21:31,003 --> 00:21:33,163
Untuk apa? Mereka hanya menceroboh.
348
00:21:33,243 --> 00:21:34,923
Waktu dulu saya lebih teruk.
349
00:21:35,723 --> 00:21:38,923
QUINNI
AWAK OKEY?
350
00:21:50,163 --> 00:21:53,123
Mereka akan menyerah. Jika tak,
351
00:21:53,203 --> 00:21:56,043
ada oposum mati di pejabat.
352
00:21:57,243 --> 00:21:58,203
Dah lama mati.
353
00:21:59,163 --> 00:22:02,683
Saya boleh masukkan ke tempat mereka,
mereka akan keluar.
354
00:22:04,643 --> 00:22:05,843
Pilihan B?
355
00:22:05,923 --> 00:22:09,363
Awak bernasib baik kerana saya
belum perbaiki paip air, jadi…
356
00:22:09,443 --> 00:22:11,763
Baiklah! Ini tandas kita malam ini!
357
00:22:14,443 --> 00:22:16,203
Okey, gunakan apabila perlu.
358
00:22:16,283 --> 00:22:19,523
Tapi, tolong arahkan ke dalam pasu.
359
00:22:19,603 --> 00:22:23,403
Ada orang dengar itu? Ini zon bebas najis.
360
00:22:23,483 --> 00:22:24,923
Dengar itu, si busuk?
361
00:22:25,003 --> 00:22:26,643
- Hei, diamlah!
- Jangan berak!
362
00:22:28,963 --> 00:22:30,003
Sudahlah.
363
00:22:30,083 --> 00:22:35,043
Pilihan ketiga, kita paksa mereka keluar.
Zero Dark Thirty.
364
00:22:35,123 --> 00:22:37,003
- Baiklah.
- Stacy, apa berlaku?
365
00:22:37,083 --> 00:22:38,843
Cuba tanya anak awak.
366
00:22:38,923 --> 00:22:42,163
Dia yang atur acara ini.
367
00:22:43,043 --> 00:22:44,043
Amerie!
368
00:22:44,123 --> 00:22:45,243
Alamak.
369
00:22:45,323 --> 00:22:49,603
Amerie! Keluar sekarang!
370
00:22:49,683 --> 00:22:51,363
Mak awak lebih menakutkan.
371
00:22:52,923 --> 00:22:54,003
Anthony!
372
00:22:55,123 --> 00:22:56,323
- Alamak.
- Anthony!
373
00:22:56,403 --> 00:23:00,843
Jika mak perlu naik ke sana,
mak akan heret kamu keluar.
374
00:23:01,643 --> 00:23:04,163
Kami tak nampak Jojo.
Semua boleh berambus.
375
00:23:05,003 --> 00:23:06,883
Begitu saja. Maaf, mak.
376
00:23:09,523 --> 00:23:12,203
Jika ada sesiapa nak balik,
ini peluang kamu.
377
00:23:12,283 --> 00:23:13,123
Saya nak keluar!
378
00:23:14,243 --> 00:23:16,963
- Kawan, kita boleh buat.
- Mak saya akan mengamuk.
379
00:23:17,043 --> 00:23:17,883
Okey.
380
00:23:17,963 --> 00:23:21,043
- Dia di luar.
- Kita akan bermalam di sini.
381
00:23:21,843 --> 00:23:24,683
Okey. Sekarang kita sedang berikan mereka
382
00:23:24,763 --> 00:23:27,763
perkara yang mereka mahu, iaitu perhatian.
383
00:23:27,843 --> 00:23:30,923
Mereka yakin, tapi tiada strategi.
384
00:23:31,003 --> 00:23:34,283
Tunggu masa saja mereka menyerah.
385
00:23:34,883 --> 00:23:37,163
Saya dah hubungi sekuriti
386
00:23:37,243 --> 00:23:39,723
dan mereka akan memantau bangunan ini.
387
00:23:39,803 --> 00:23:44,923
Yakinlah bahawa mereka selamat
dan mereka akan dipantau.
388
00:23:45,963 --> 00:23:50,003
Percayalah, semua ini akan berakhir.
389
00:23:59,323 --> 00:24:00,403
Sudah lepas jam 7.00.
390
00:24:01,243 --> 00:24:04,323
Kenapa ayah lambat?
Ayah kata nak balik jam 4.00.
391
00:24:04,403 --> 00:24:07,883
Kami baru curahkan simen
dan anjing Ryan memutuskan untuk berjalan
392
00:24:07,963 --> 00:24:09,123
di atas simen basah.
393
00:24:09,203 --> 00:24:11,323
Kami terpaksa betulkan semula.
394
00:24:11,883 --> 00:24:13,203
Tak keluar malam ini?
395
00:24:14,843 --> 00:24:17,323
Ayah ingat nak pergi ke pub sekejap.
396
00:24:17,403 --> 00:24:19,163
Ada banyak bir di sini.
397
00:24:19,923 --> 00:24:21,643
Ayah tak perlu keluar.
398
00:24:27,003 --> 00:24:27,883
Baiklah, Ducky.
399
00:24:33,283 --> 00:24:34,283
Hei, sedap bau.
400
00:24:36,283 --> 00:24:38,243
- Terima kasih kerana cuci kain.
- Ya.
401
00:24:50,643 --> 00:24:51,563
APA AWAK PERLUKAN?
402
00:24:51,643 --> 00:24:52,723
SEDIKIT DADAH
403
00:24:52,803 --> 00:24:53,883
JUMPA MALAM NANTI
404
00:25:58,123 --> 00:25:59,923
KENALAN
405
00:26:14,603 --> 00:26:15,843
Bersedialah.
406
00:26:16,843 --> 00:26:19,643
Tiga, dua, satu.
407
00:26:20,163 --> 00:26:22,163
- Minum!
- Ayuh, Spider!
408
00:26:22,243 --> 00:26:23,323
Ayuh, kawan.
409
00:26:25,803 --> 00:26:27,043
Ya!
410
00:26:27,123 --> 00:26:28,323
Ayuh.
411
00:26:28,403 --> 00:26:29,243
Ayuh!
412
00:26:30,803 --> 00:26:32,403
Terimalah, Spider!
413
00:26:32,483 --> 00:26:34,763
Hei. Ingat sebab kita berada di sini.
414
00:26:36,763 --> 00:26:38,163
Ant, itu menjijikkan, ayuh.
415
00:26:38,243 --> 00:26:40,523
Ya, harap semua ini berakhir esok.
416
00:26:40,603 --> 00:26:42,643
Dia sering buang air besar.
417
00:26:47,443 --> 00:26:49,123
Bagaimana jika Jojo tak datang?
418
00:26:50,083 --> 00:26:51,843
Setidak-tidaknya kita dapat lepak.
419
00:26:54,603 --> 00:26:55,843
Jangan risau.
420
00:27:05,043 --> 00:27:07,123
Hei, boleh saya duduk?
421
00:27:17,563 --> 00:27:20,603
Awak tak bercakap disebabkan saya?
422
00:27:26,203 --> 00:27:28,203
Saya memang teruk.
423
00:27:31,683 --> 00:27:33,163
Jangan benci saya, Quinni.
424
00:27:35,123 --> 00:27:36,923
Saya tak boleh dibenci oleh awak.
425
00:27:41,803 --> 00:27:42,683
Okey.
426
00:27:45,043 --> 00:27:48,443
Saya pergi dulu
kerana saya memburukkan keadaan.
427
00:28:23,243 --> 00:28:25,803
Awak sembunyi di sini
kerana pakaian awak buruk?
428
00:28:27,283 --> 00:28:29,083
Tak sangka awak suka eshay.
429
00:28:32,323 --> 00:28:34,123
Awak fikir saya takut.
430
00:28:35,123 --> 00:28:38,043
Tapi saya tak takut.
431
00:28:40,803 --> 00:28:44,723
Saya cuma nak tahu minat saya.
432
00:28:45,283 --> 00:28:46,163
Itu sahaja.
433
00:28:46,243 --> 00:28:48,363
Awak tak nak meniduri sesiapa
atau saya saja?
434
00:28:48,923 --> 00:28:49,803
Sesiapa.
435
00:28:51,123 --> 00:28:53,643
- Awak dah cuba?
- Awak rasa?
436
00:28:56,483 --> 00:28:58,723
Mungkin hanya seks teruk atau salah orang.
437
00:28:58,803 --> 00:29:01,523
Saya tak rasa sama macam awak, Darren.
438
00:29:01,603 --> 00:29:03,323
Okey, tapi awak cium saya.
439
00:29:04,923 --> 00:29:06,763
Saya tahu awak boleh mengeras.
440
00:29:06,843 --> 00:29:09,883
Ya. Saya suka cium awak,
441
00:29:09,963 --> 00:29:12,123
tapi jika lebih lagi, saya…
442
00:29:12,963 --> 00:29:17,523
Saya tak nak buat lebih lagi.
443
00:29:18,683 --> 00:29:21,803
Jika buat lebih lagi,
pasti takkan menyeronokkan.
444
00:29:22,803 --> 00:29:25,843
Okey. Mungkin kita boleh
cuba cara yang awak suka.
445
00:29:26,723 --> 00:29:27,963
Perlahan-lahan.
446
00:29:31,443 --> 00:29:34,923
Berapa lama awak tak meniduri seseorang?
447
00:29:35,843 --> 00:29:36,923
Entahlah.
448
00:29:38,323 --> 00:29:39,283
Dua bulan.
449
00:29:40,883 --> 00:29:42,163
Jadi awak…
450
00:29:43,683 --> 00:29:44,723
tak kisah…
451
00:29:45,883 --> 00:29:48,603
jika kita tak buat seks langsung?
452
00:29:50,763 --> 00:29:51,843
Langsung tak.
453
00:29:54,763 --> 00:29:56,243
Saya tak nak kita berpisah.
454
00:30:00,843 --> 00:30:02,803
Bolehkah kita berkawan, Darren?
455
00:30:04,243 --> 00:30:06,283
- Saya nak kita berkawan.
- Okey.
456
00:30:08,483 --> 00:30:09,523
Saya boleh terima.
457
00:30:36,123 --> 00:30:37,683
Boleh kongsi dengan saya.
458
00:31:29,403 --> 00:31:30,283
Ayah?
459
00:32:01,683 --> 00:32:03,163
ADAKAH SAYA KETERLALUAN
460
00:32:03,763 --> 00:32:06,883
Ya. Tapi awak keterlaluan
yang baik untuk saya.
461
00:32:10,843 --> 00:32:13,083
SEKOLAH TINGGI HARTLEY
462
00:32:17,163 --> 00:32:18,643
Apa yang kita buat?
463
00:32:42,843 --> 00:32:43,683
Awak okey?
464
00:32:52,723 --> 00:32:53,883
Kenapa? Awak okey?
465
00:32:55,283 --> 00:32:58,003
Saya tak jumpa Harper. Dia ada di sini.
466
00:32:58,083 --> 00:33:01,163
Saya bersama dia dan saya tak jumpa dia.
467
00:33:01,243 --> 00:33:04,003
Hei. Jangan risau. Semua baik saja. Okey?
468
00:33:04,083 --> 00:33:07,643
Jangan ke mana-mana
dan dia akan cari awak. Okey?
469
00:33:07,723 --> 00:33:10,963
Lepak dengan saya.
Semua akan baik sahaja. Okey?
470
00:33:11,923 --> 00:33:12,883
Jangan risau.
471
00:33:13,723 --> 00:33:14,603
Terima kasih.
472
00:34:01,123 --> 00:34:03,003
Bagaimana? Rasa bagus di kelentit awak?
473
00:34:04,483 --> 00:34:05,723
Itu bukan kelentit saya.
474
00:34:08,763 --> 00:34:10,403
Maaf. Saya agak mabuk.
475
00:34:13,323 --> 00:34:14,803
Pasanglah. Cepat.
476
00:34:16,242 --> 00:34:17,083
Ya.
477
00:34:24,963 --> 00:34:25,883
Ayuh.
478
00:34:28,963 --> 00:34:30,043
Awak buat apa?
479
00:34:31,403 --> 00:34:33,202
Tunggu sekejap. Ini…
480
00:34:34,523 --> 00:34:35,923
Ini tak pernah berlaku.
481
00:34:37,323 --> 00:34:40,682
Am, awak ada di dalam?
Benarkan saya masuk.
482
00:34:44,682 --> 00:34:45,722
- Amerie?
- Siapa?
483
00:34:46,282 --> 00:34:47,123
Senyap.
484
00:34:47,923 --> 00:34:48,923
Am, awak di dalam?
485
00:35:07,443 --> 00:35:08,363
Tak guna.
486
00:35:10,443 --> 00:35:11,563
Tak benarkan masuk?
487
00:35:11,643 --> 00:35:13,683
Saya tak nak orang tahu.
488
00:35:16,963 --> 00:35:18,363
Ya, saya takkan beritahu.
489
00:35:18,443 --> 00:35:19,883
Tiada apa yang nak diberitahu.
490
00:35:21,243 --> 00:35:23,243
Awak harus pergi.
491
00:35:27,043 --> 00:35:28,563
- Sekarang.
- Ya.
492
00:35:34,963 --> 00:35:35,923
Ams?
493
00:35:36,843 --> 00:35:39,003
Ya, saya baik.
494
00:37:30,923 --> 00:37:34,003
Amerie!
495
00:37:34,083 --> 00:37:35,003
Lima minit lagi.
496
00:37:35,083 --> 00:37:37,443
Hei, ada masalah dengan Missy.
497
00:37:38,043 --> 00:37:39,963
Anjing bodoh itu.
498
00:37:41,043 --> 00:37:43,843
Saya tak tahu sebab saya kata saya okey.
499
00:37:43,923 --> 00:37:46,803
Ya, tapi tak. Saya tak okey.
500
00:37:53,163 --> 00:37:54,443
- Missy?
- Tak guna!
501
00:37:54,523 --> 00:37:59,403
Awak betul. Sasha patahkan hati saya.
502
00:38:00,043 --> 00:38:01,723
Saya suka lelaki kulit putih.
503
00:38:03,203 --> 00:38:05,643
Mula menonton Blue's Clues.
504
00:38:07,003 --> 00:38:08,203
Awak okey, Missy?
505
00:38:09,043 --> 00:38:10,843
- Maaf.
- Apa yang dia ambil?
506
00:38:10,923 --> 00:38:12,043
Kordial merah.
507
00:38:16,483 --> 00:38:19,123
Dia sangat khayal. Dia perlukan air!
508
00:38:19,203 --> 00:38:20,923
Ya. Saya pun haus.
509
00:38:21,003 --> 00:38:22,883
Ya, sama. Tekak saya kering.
510
00:38:22,963 --> 00:38:27,483
Ini salah awak. Awak akan ikut saya.
511
00:38:34,523 --> 00:38:35,843
Ada paip air di pejabat.
512
00:38:35,923 --> 00:38:39,003
Boleh kita pergi ke tandas?
Saya nak berak.
513
00:38:46,523 --> 00:38:47,683
Kantoi.
514
00:38:49,083 --> 00:38:50,283
Apa ini? Siaplah kamu!
515
00:38:56,203 --> 00:38:58,243
- Cepat! Di sini!
- Di situ!
516
00:39:00,683 --> 00:39:02,243
BILIK STOR SUKAN
517
00:39:07,843 --> 00:39:13,643
Saya ada ketua dan si bodoh
dalam bangsal saya. Terima.
518
00:39:14,203 --> 00:39:17,003
Jim! Ibu bapa dah datang.
Suruh mereka keluar!
519
00:39:17,083 --> 00:39:19,763
Habislah kita.
Kenapa saya fikir ini idea yang bagus?
520
00:39:20,603 --> 00:39:22,683
Saya harus berak. Semakin teruk.
521
00:39:22,763 --> 00:39:25,163
Jojo tak datang. Dia takkan datang.
522
00:39:25,243 --> 00:39:27,083
Tahi saya hampir keluar.
523
00:39:27,163 --> 00:39:29,203
Semua ini tiada gunanya!
524
00:39:29,283 --> 00:39:31,083
Sudah berakhir! Kita gagal.
525
00:39:31,163 --> 00:39:33,443
Entahlah. Saya patut kena begini.
526
00:39:33,523 --> 00:39:35,323
Ini karma atau hukuman Tuhan.
527
00:39:36,043 --> 00:39:38,883
Awak cakap tentang protes atau tahi?
528
00:39:40,003 --> 00:39:41,003
Jesus.
529
00:39:45,203 --> 00:39:46,243
Ini petanda.
530
00:39:47,083 --> 00:39:50,243
Maafkan saya, Jesus.
Maaf atas perkara yang saya buat.
531
00:39:50,323 --> 00:39:53,283
Apa maksud awak? Awak buat apa?
532
00:39:54,843 --> 00:39:55,683
Ant!
533
00:39:55,763 --> 00:39:58,723
Bukan Harper yang laporkan
kepada DOCS, tapi saya.
534
00:40:00,483 --> 00:40:01,363
Apa?
535
00:40:01,443 --> 00:40:04,323
Kami nak SLTS dibatalkan.
Kami tak sangka jadi begini.
536
00:40:04,403 --> 00:40:05,923
Siapa "kita"? Spider?
537
00:40:06,003 --> 00:40:07,963
Dia tulis nama awak…
538
00:40:09,283 --> 00:40:10,803
Spider benci saya rupanya.
539
00:40:10,883 --> 00:40:12,563
- Bukan begitu, Ams…
- Apa?
540
00:40:12,643 --> 00:40:15,683
Dalam SLTS,
awak banyak habiskan masa dengan Jojo,
541
00:40:15,763 --> 00:40:18,243
dan Dusty fikir bahawa…
542
00:40:18,323 --> 00:40:20,283
Ini satu-satunya cara orang percaya.
543
00:40:20,363 --> 00:40:21,283
Dusty?
544
00:40:21,363 --> 00:40:22,883
Ya. Ini idea dia.
545
00:40:30,403 --> 00:40:32,043
Jangan kacau saya!
546
00:40:44,163 --> 00:40:45,003
Ya Tuhan.
547
00:40:53,443 --> 00:40:55,323
Katakannya, Dusty! Saya nak awak cakap!
548
00:40:55,403 --> 00:40:56,483
Cakap apa?
549
00:40:56,563 --> 00:40:59,483
Awak cemari nama saya
kerana tak nak masuk kelas.
550
00:40:59,563 --> 00:41:01,843
Awak sebar khabar angin
tentang saya dan Jojo…
551
00:41:01,923 --> 00:41:05,523
Semua ini idea awak.
552
00:41:08,003 --> 00:41:08,843
Saya cuma…
553
00:41:09,843 --> 00:41:10,843
Cakaplah!
554
00:41:30,123 --> 00:41:33,443
Itu Jojo! Jojo datang!
555
00:41:35,963 --> 00:41:38,043
Cik, kembalilah.
556
00:41:38,123 --> 00:41:41,083
Tak nak jadi SLTS orang lain.
Nak jadi SLTS cik.
557
00:41:41,843 --> 00:41:43,963
Terima kasih datang, Jojo.
558
00:41:46,643 --> 00:41:48,163
Adakah itu belon zakar?
559
00:41:48,243 --> 00:41:49,443
- Salah satu.
- Okey.
560
00:41:50,603 --> 00:41:53,523
Saya rasa kita akan diheret keluar.
561
00:41:55,163 --> 00:41:56,563
Tiga, dua, satu!
562
00:42:04,043 --> 00:42:05,283
Bagaimana dia tahu?
563
00:42:05,843 --> 00:42:06,963
Matilah kita.
564
00:42:16,203 --> 00:42:17,563
Selamat kembali, cik.
565
00:42:17,643 --> 00:42:18,643
Terima kasih.
566
00:42:19,123 --> 00:42:21,523
Awak berbau busuk.
567
00:42:29,163 --> 00:42:30,723
Saya hargai semua orang.
568
00:42:30,803 --> 00:42:32,683
Saya yang rancang semua ini.
569
00:42:32,763 --> 00:42:35,163
- Terima kasih. Saya menghargainya.
- Ya.
570
00:42:58,243 --> 00:42:59,563
Ayah?
571
00:43:02,803 --> 00:43:04,003
Itu ayahkah?
572
00:43:05,963 --> 00:43:06,843
Siapa itu?
573
00:43:09,123 --> 00:43:10,443
Siapa di dalam rumah saya?
574
00:43:12,963 --> 00:43:14,483
Adakah serigala?
575
00:43:14,563 --> 00:43:15,403
Tidak!
576
00:43:20,563 --> 00:43:21,883
Saya tak nak lukakan awak.
577
00:43:21,963 --> 00:43:24,243
Okey. Saya cuma nak SLTS dibatalkan.
578
00:43:24,923 --> 00:43:26,683
Sekarang, saya rasa bersalah, tapi…
579
00:43:26,763 --> 00:43:28,563
- Kerana awak tertangkap.
- Tak…
580
00:43:28,643 --> 00:43:29,523
Apa?
581
00:43:29,603 --> 00:43:31,323
Awak pura-pura suka saya
582
00:43:31,403 --> 00:43:34,723
agar awak tahu
cara nak memalukan saya. Begitukah?
583
00:43:34,803 --> 00:43:38,803
Tak, okey. Saya mengurat awak
di parti itu untuk usik Malakai
584
00:43:38,883 --> 00:43:40,163
dan kenakan Harper.
585
00:43:40,243 --> 00:43:41,603
Tapi beberapa hari ini,
586
00:43:41,683 --> 00:43:43,403
saya mula sedar awak hebat.
587
00:43:43,483 --> 00:43:44,723
Ini sungguh celaru.
588
00:43:44,803 --> 00:43:46,203
Saya tahu. Begini…
589
00:43:46,963 --> 00:43:49,363
Saya pun agak celaru
selepas perbuatan Harper.
590
00:43:49,443 --> 00:43:52,963
Apa dia buat pada awak? Putus dengan awak?
591
00:43:53,043 --> 00:43:54,603
Sebarkan klamidia kepada saya.
592
00:43:54,683 --> 00:43:55,523
Apa? Kuat lagi.
593
00:43:55,603 --> 00:43:56,723
Dia sebarkan klamidia.
594
00:43:57,803 --> 00:43:59,243
Sebab itu dia datang ke parti.
595
00:43:59,323 --> 00:44:01,963
Sebab itu dia rosakkan malam kita.
596
00:44:02,043 --> 00:44:03,603
Dia nak saya tahu itu.
597
00:44:07,483 --> 00:44:10,403
Tak. Dia nak saya yang tahu.
598
00:44:11,083 --> 00:44:13,323
Untuk lindungi saya daripada awak.
599
00:44:13,403 --> 00:44:14,323
Amerie!
600
00:44:18,603 --> 00:44:19,923
Sayang!
601
00:44:21,083 --> 00:44:24,403
Itu pun awak. Mak dah datang.
602
00:44:39,483 --> 00:44:41,403
Harper! Harper?
603
00:44:46,763 --> 00:44:47,763
Apa?
604
00:44:58,883 --> 00:45:00,043
Harper?
605
00:45:00,123 --> 00:45:01,363
Perkara itu berlaku lagi.
606
00:45:53,963 --> 00:45:58,963
Terjemahan sari kata oleh Tacha