1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:09,003 --> 00:00:12,923 Amerie, boleh ceritakan sedikit tentang Cik Obah? 3 00:00:13,003 --> 00:00:13,923 OBAH TIDURI AMERIE 4 00:00:14,003 --> 00:00:16,683 Kamu berdua ada hubungan yang rapat? 5 00:00:17,403 --> 00:00:19,723 Agaknya. Dia cikgu saya. 6 00:00:21,243 --> 00:00:24,403 Adakah awak sering meluangkan masa sendirian bersama dia? 7 00:00:25,163 --> 00:00:28,083 Kadangkala, ya. Sebelum dan selepas tamat sekolah. 8 00:00:28,163 --> 00:00:30,163 Saya lebih kurang seperti pembantu dia. 9 00:00:31,643 --> 00:00:34,083 Kenapa ada pita polis di kelas saya? 10 00:00:35,203 --> 00:00:39,163 Sebab itu tempat kejadian jenayah. 11 00:00:40,443 --> 00:00:44,323 Disebabkan grafiti tentang saya dan Amerie? 12 00:00:46,883 --> 00:00:49,763 Awak telah dituduh meniduri dengannya. 13 00:00:54,443 --> 00:00:57,123 Cik Obah? Awak bergurau, bukan? 14 00:00:57,203 --> 00:00:59,643 Awak bergurau. 15 00:00:59,723 --> 00:01:02,003 Ada orang buat panggilan kepada DOCS. 16 00:01:02,083 --> 00:01:08,803 Baguslah. Jadi seluruh kerjaya saya dalam bahaya kerana panggilan tanpa nama? 17 00:01:08,883 --> 00:01:12,403 Namun begitu, ini masih perlu disiasat. 18 00:01:12,483 --> 00:01:15,883 Kamu akan membazir masa. Ada orang permainkan saya. 19 00:01:15,963 --> 00:01:18,123 Bukan Cik Obah. 20 00:01:20,083 --> 00:01:23,723 Jika begitu, semua ini boleh diselesaikan dengan cepat. 21 00:01:23,803 --> 00:01:26,363 Saya perlukan komputer riba awak 22 00:01:26,443 --> 00:01:28,283 dan kunci kabinet awak. 23 00:01:28,363 --> 00:01:29,203 Kenapa? 24 00:01:29,283 --> 00:01:30,243 Bukti. 25 00:01:36,763 --> 00:01:38,083 Kata laluan komputer? 26 00:01:41,043 --> 00:01:43,323 "MakAyam-garisbawah-666". 27 00:01:45,603 --> 00:01:46,443 Baiklah. 28 00:01:49,923 --> 00:01:51,603 Awak tak boleh ke sekolah 29 00:01:51,683 --> 00:01:54,843 sementara mereka menjalankan penyiasatan. 30 00:01:59,643 --> 00:02:01,083 Mak… 31 00:02:03,083 --> 00:02:07,243 enam… 32 00:02:11,123 --> 00:02:12,003 Apa pendapat awak? 33 00:02:12,083 --> 00:02:15,043 Masuk akal. Jojo suka perempuan. 34 00:02:15,123 --> 00:02:17,683 Dia sentiasa tahan Amerie di sekolah. 35 00:02:18,563 --> 00:02:21,843 Ya, untuk mengemas. Bukan untuk menidurinya. Ya Tuhan. 36 00:02:21,923 --> 00:02:23,123 Semua ini mengarut. 37 00:02:23,203 --> 00:02:26,963 Kenapa pihak yang menuduh itu ingin kekal tanpa nama? 38 00:02:27,043 --> 00:02:30,243 Sungguh teruk jika semua ini hanya rekaan. 39 00:02:30,323 --> 00:02:32,563 Ya, tapi kenapa nak buat begitu? 40 00:02:33,123 --> 00:02:34,803 Ya, bagus, Harps. 41 00:02:34,883 --> 00:02:36,963 Awak buat dengan baik kali ini. 42 00:02:37,523 --> 00:02:40,243 Sudahlah. Sekurang-kurangnya kelas SLTS dibatalkan. 43 00:02:41,883 --> 00:02:42,723 Hei. 44 00:02:44,603 --> 00:02:46,083 Perempuan gatal itu datang. 45 00:02:47,043 --> 00:02:48,043 Sayang. 46 00:02:48,123 --> 00:02:49,083 Memalukan. 47 00:02:57,163 --> 00:02:59,483 Itulah yang berlaku kalau tiduri pelajar. 48 00:03:03,403 --> 00:03:04,603 Jalang. 49 00:03:06,763 --> 00:03:07,763 Cik? 50 00:03:14,763 --> 00:03:16,163 Saya gementar. 51 00:03:16,763 --> 00:03:18,443 Hei, Quinni! Tunggu! 52 00:03:24,563 --> 00:03:26,003 Adakah dia masih marah? 53 00:03:26,083 --> 00:03:27,403 Dia tak bercakap. 54 00:03:28,323 --> 00:03:29,883 - Kepada saya? - Semua. 55 00:03:30,443 --> 00:03:34,043 Dia berkomunikasi tanpa cara lisan. Berikan dia ruang. 56 00:04:04,603 --> 00:04:05,963 Jojo tak patut kena begini. 57 00:04:06,043 --> 00:04:07,083 Awak juga begitu. 58 00:04:08,203 --> 00:04:10,283 Tak sangka Harper akan buat begitu. 59 00:04:10,363 --> 00:04:12,643 Ya, dia sungguh hina. 60 00:04:13,443 --> 00:04:15,283 Tiada sesiapa yang percaya, bukan? 61 00:04:15,363 --> 00:04:16,363 Mestilah tak. 62 00:04:21,523 --> 00:04:24,442 Saya sanggup dengar daripada awak berbanding mereka esok. 63 00:04:24,523 --> 00:04:26,243 Cuma khabar angin biasa. 64 00:04:26,322 --> 00:04:30,003 Sebahagian daripada yang mereka katakan mengarut umpama fantasi. 65 00:04:30,083 --> 00:04:31,083 Cakap sajalah. 66 00:04:35,123 --> 00:04:36,803 Kamu buat seks di makmal sains, 67 00:04:36,883 --> 00:04:40,003 gam untuk mainan seks dan kata selamat, labia kucing. 68 00:04:41,843 --> 00:04:44,923 Martelle kata kamu buat di belakang kekuda lombol, 69 00:04:45,003 --> 00:04:47,923 tapi kita tahu dia ada fetisy gimnastik. 70 00:04:48,483 --> 00:04:51,283 Oh, Tuhan. 71 00:04:52,523 --> 00:04:54,243 Nampak Malakai? Apa dia fikir? 72 00:04:54,323 --> 00:04:56,443 - Dia tak datang hari ini. - Yakah? 73 00:05:43,243 --> 00:05:45,563 - Hei. Bagaimana malam kamu? - Baik. 74 00:05:58,443 --> 00:06:00,123 Tak apa. Mari tonton AFL. 75 00:06:00,203 --> 00:06:01,683 Ini liga ragbi. 76 00:06:01,763 --> 00:06:02,603 Baiklah. 77 00:06:03,163 --> 00:06:06,563 Sukan yang mereka berpusing atau tangkap punggung? 78 00:06:07,043 --> 00:06:07,923 Yang kedua. 79 00:06:10,603 --> 00:06:13,323 Hei, ayah dah makan? Nak pesan makanan? 80 00:06:15,963 --> 00:06:16,803 Boleh. 81 00:06:17,363 --> 00:06:20,803 Piza atau pho? Tak tahu makanan yang sesuai dengan ragbi. 82 00:06:21,883 --> 00:06:25,163 Okey, ini pelik. Kenapa ini? 83 00:06:25,723 --> 00:06:29,123 Saya nak luangkan masa dengan ayah, tak bermakna ada masalah. 84 00:06:29,203 --> 00:06:30,163 Ya, ada masalah. 85 00:06:30,243 --> 00:06:32,483 Ayuh. Ini masalah hati atau… 86 00:06:32,563 --> 00:06:34,963 Oh, Tuhan. Saya cuba bermesra dengan ayah, 87 00:06:35,043 --> 00:06:37,003 dan ayah fikir saya ada masalah emosi. 88 00:06:37,083 --> 00:06:38,923 Terima kasih, ayah. Saya faham. 89 00:06:43,723 --> 00:06:46,123 MAKANAN EMU 90 00:06:54,603 --> 00:06:55,443 Cik! 91 00:06:55,523 --> 00:06:56,403 Ca$h. 92 00:06:57,163 --> 00:06:59,123 Kamu penghantar Makanan Emu. 93 00:06:59,203 --> 00:07:00,083 Ya. 94 00:07:01,723 --> 00:07:03,323 Apa khabar? 95 00:07:04,363 --> 00:07:07,203 Saya dalam senarai sementara pesalah seks. 96 00:07:07,283 --> 00:07:11,243 Sekurang-kurangnya bukan senarai kekal. 97 00:07:14,683 --> 00:07:15,523 Selamat tinggal. 98 00:07:19,763 --> 00:07:21,523 OBAH TIDURI AMERIE 99 00:07:29,043 --> 00:07:30,803 Tak sangka si bodoh ini kembali. 100 00:07:31,603 --> 00:07:33,683 Bukankah awak patut masuk terapi? 101 00:07:33,763 --> 00:07:36,003 Tunjukkan tempat dia tiduri awak. 102 00:07:36,083 --> 00:07:37,123 Kawan, diamlah! 103 00:07:39,523 --> 00:07:40,483 Apa? 104 00:07:43,643 --> 00:07:45,443 Jangan ganggu dia. 105 00:07:45,523 --> 00:07:47,603 Awak suka dia pula, ya? 106 00:07:47,683 --> 00:07:49,123 Tak boleh berhenti mengarut? 107 00:07:49,723 --> 00:07:52,923 Serius. Ini tak berlaku. Jadi, senyaplah. 108 00:07:53,003 --> 00:07:53,923 Hei, jaga-jaga. 109 00:07:54,723 --> 00:07:55,963 Ambil masa lama. 110 00:07:56,043 --> 00:07:58,443 Kenapa awak kata saya tidur dengan dia? 111 00:07:58,523 --> 00:08:01,163 Dah puas rosakkan hidup saya, sekarang Jojo? 112 00:08:01,243 --> 00:08:03,683 Awak percaya jika saya kata saya tak buat? 113 00:08:04,603 --> 00:08:07,523 Tak. Sebab awak penipu! 114 00:08:10,363 --> 00:08:11,363 Baiklah. 115 00:08:12,643 --> 00:08:13,483 Saya buat. 116 00:08:19,083 --> 00:08:21,163 Tak sangka dulu mereka berkawan. 117 00:08:22,043 --> 00:08:23,163 Diam. 118 00:08:30,643 --> 00:08:32,923 Begitu sahaja… 119 00:08:33,003 --> 00:08:34,203 Si jalang itu hilang. 120 00:08:34,763 --> 00:08:36,683 Dibuang sekolah. 121 00:08:37,403 --> 00:08:38,602 Maaf, cik. 122 00:08:38,683 --> 00:08:40,763 Tak sangka dia mengaku begitu saja. 123 00:08:42,163 --> 00:08:43,323 Perang sudah tamat. 124 00:08:43,403 --> 00:08:45,123 Tak perlu lihat mukanya lagi. 125 00:08:45,962 --> 00:08:46,803 Hei. 126 00:08:47,363 --> 00:08:48,202 Hei. 127 00:08:48,283 --> 00:08:50,443 Nak ponteng kelas seterusnya? 128 00:08:51,603 --> 00:08:53,323 Ya, okey. 129 00:08:56,923 --> 00:08:59,963 Saya fikir saya nak perhatian, tapi bukan begini… 130 00:09:01,003 --> 00:09:02,843 Seperti masuk pancaragam. 131 00:09:02,923 --> 00:09:05,003 Bukan seronok pun menjadi perhatian. 132 00:09:05,083 --> 00:09:07,603 Ia tak membantu awak atau Harper. 133 00:09:15,243 --> 00:09:17,483 Malam itu agak mengarut. 134 00:09:18,203 --> 00:09:21,883 Parti saya? Ya. Saya tahu cara nak buat parti. 135 00:09:24,643 --> 00:09:26,843 Seronok apabila hanya kita berdua. 136 00:09:35,203 --> 00:09:37,043 Awak bukan lelaki yang saya sangka. 137 00:09:37,763 --> 00:09:38,603 Ya? 138 00:09:39,643 --> 00:09:41,883 Adakah itu baik atau buruk? 139 00:09:43,683 --> 00:09:44,843 Kita akan tahu. 140 00:09:53,163 --> 00:09:56,003 Saya balik kerana anak saya dibuang. 141 00:09:56,083 --> 00:09:59,283 Saya akan kembali ke tempat kerja. Nak hisap dadah nanti? 142 00:10:01,243 --> 00:10:02,083 Saya letak dulu. 143 00:10:05,763 --> 00:10:06,603 Siapa itu? 144 00:10:07,163 --> 00:10:08,523 Pemasar telekomunikasi. 145 00:10:11,163 --> 00:10:12,603 Hari ini teruk, Ducky. 146 00:10:14,283 --> 00:10:16,323 Ayah ingatkan kamu akan berubah. 147 00:10:16,403 --> 00:10:17,323 Saya dah cuba. 148 00:10:17,803 --> 00:10:20,083 Kamu perlu tamatkan pengajian. 149 00:10:20,643 --> 00:10:21,883 Kamu tak mahu jadi… 150 00:10:27,083 --> 00:10:27,923 Duck. 151 00:10:29,003 --> 00:10:32,363 Kamu sahaja sebab ayah bangun pada waktu pagi. 152 00:10:32,443 --> 00:10:34,883 Bolehkah kita tak bincangkan hal ini? 153 00:10:38,243 --> 00:10:41,083 Penilaian risiko akan dilakukan tengah hari ini, 154 00:10:41,163 --> 00:10:43,323 dan itu bermakna awak tak dibenarkan hadir 155 00:10:43,403 --> 00:10:46,443 - esok atau Khamis. - Kenapa awak tak pertahankan saya? 156 00:10:49,083 --> 00:10:53,563 Kedudukan saya sebagai pengetua bermakna saya haruslah tak berat sebelah, 157 00:10:53,643 --> 00:10:55,163 biar sistem uruskan. 158 00:10:55,243 --> 00:10:57,363 Tapi mesti awak ada pendapat. 159 00:10:57,443 --> 00:10:59,483 Ya, itu tak relevan. 160 00:10:59,563 --> 00:11:01,203 Bukan kepada saya, Stacy. 161 00:11:03,403 --> 00:11:06,243 Pendapat saya? Saya tak percaya pertuduhan itu. 162 00:11:06,323 --> 00:11:08,643 Namun, pertuduhan itu telah dilakukan, 163 00:11:08,723 --> 00:11:10,243 bermakna kelas itu gagal. 164 00:11:10,323 --> 00:11:13,483 Awak terlalu rapat dengan mereka dan mereka ambil kesempatan. 165 00:11:14,643 --> 00:11:15,483 Okey. 166 00:11:15,563 --> 00:11:19,203 Saya hargai bahawa awak muda dan tak berpengalaman, 167 00:11:19,283 --> 00:11:21,523 tapi awak telah tertipu. 168 00:11:21,603 --> 00:11:23,403 Mereka tak suka awak. 169 00:11:23,483 --> 00:11:29,043 Mereka tak suka kita, tapi kita bukan di sini untuk disukai. 170 00:11:33,323 --> 00:11:36,563 Saya penat. Malam tadi saya berjaga untuk tengok gusti. 171 00:11:36,643 --> 00:11:37,563 Awak pakai apa? 172 00:11:38,723 --> 00:11:42,443 Saya masak, nenek cuci kain. Okey? 173 00:11:42,523 --> 00:11:44,163 Saya ingatkan dah batal. 174 00:11:44,243 --> 00:11:46,123 Baiklah. Semua tolong duduk. 175 00:11:46,203 --> 00:11:48,003 Turun dari meja, Spencer! 176 00:11:48,083 --> 00:11:49,443 Okey. 177 00:11:50,363 --> 00:11:53,723 Semua hadir hari ini? Di mana Malakai? 178 00:11:54,483 --> 00:11:56,723 Dia tiada, cik. Dia pergi menjelajah. 179 00:11:56,803 --> 00:11:58,203 Ke luar negara? 180 00:11:58,283 --> 00:11:59,803 Tak, kawasan pedalaman. 181 00:12:00,363 --> 00:12:02,923 Awak salah makan pagi ini, Anthony? 182 00:12:03,003 --> 00:12:04,083 Cik! 183 00:12:04,963 --> 00:12:07,043 Cik, kenapa kita pindah kelas? 184 00:12:07,123 --> 00:12:08,603 Di mana Cik Obah? 185 00:12:08,683 --> 00:12:14,363 Cik Obah takkan mengajar kelas celik seksual lagi. 186 00:12:15,203 --> 00:12:18,043 Ada syerif baharu. 187 00:12:19,083 --> 00:12:20,603 - Apa? - Syerif? 188 00:12:20,683 --> 00:12:21,643 Polis lagi. 189 00:12:22,563 --> 00:12:24,643 Saya. Sayalah syerif itu. 190 00:12:24,723 --> 00:12:25,883 Baiklah. 191 00:12:28,323 --> 00:12:32,443 Tujuh minggu lalu, kamu diletakkan dalam kelas ini. 192 00:12:32,523 --> 00:12:34,603 Boleh beritahu saya sebabnya? 193 00:12:34,683 --> 00:12:36,363 Peta Inses itu. 194 00:12:37,523 --> 00:12:42,243 Namun tradisi mendokumentasi eksploitasi seksual 195 00:12:42,323 --> 00:12:45,763 berterusan bawah pemerhatian Cik Obah. 196 00:12:46,363 --> 00:12:50,843 Ini menunjukkan bahawa tak banyak yang kamu telah pelajari. 197 00:12:52,163 --> 00:12:59,123 Oleh kerana kamu tak boleh belajar untuk H-O-R-M-A-T-I seks atau satu sama lain… 198 00:13:00,963 --> 00:13:02,723 Masa untuk kita serius. 199 00:13:08,283 --> 00:13:10,643 - Ini jangkitan yis. - Apa? 200 00:13:11,523 --> 00:13:12,843 Ya Tuhan. 201 00:13:12,923 --> 00:13:14,643 Gelinya. 202 00:13:14,723 --> 00:13:15,843 Oh, Tuhan. 203 00:13:15,923 --> 00:13:20,243 Tuhan takkan bantu awak jika kamu terkena jangkitan ini, Anthony. 204 00:13:20,323 --> 00:13:23,083 Ini juga mempengaruhi genitalia lelaki, 205 00:13:23,163 --> 00:13:29,803 penyakit yang memahami ekuiti dan rangkuman lebih baik daripada kamu. 206 00:13:29,883 --> 00:13:33,883 Ini disebabkan oleh seks tidak dilindungi 207 00:13:33,963 --> 00:13:37,603 dan kebersihan diri yang kurang baik. 208 00:13:41,843 --> 00:13:43,283 Cik! Hei! 209 00:13:45,843 --> 00:13:47,923 Saya kesal tentang perkara yang berlaku. 210 00:13:48,443 --> 00:13:49,443 Kamu kesal? 211 00:13:50,203 --> 00:13:52,563 Tahu saya dalam senarai sementara pesalah seks? 212 00:13:52,643 --> 00:13:56,203 Pergaduhan antara kamu dan Harper telah merosakkan kerjaya saya. 213 00:13:56,283 --> 00:13:59,443 Semua orang tahu perkara sebenar. Cik boleh kembali. 214 00:13:59,523 --> 00:14:02,363 Tak. Saya baru berikan surat berhenti. 215 00:14:02,443 --> 00:14:04,123 Apa? Kenapa? Cik tak bersalah. 216 00:14:04,203 --> 00:14:07,523 Pertuduhan sebegini tidak mudah dilupakan. 217 00:14:08,443 --> 00:14:09,963 Walaupun tak betul. 218 00:14:11,203 --> 00:14:14,323 Sejujurnya, saya tak pasti jika nak mengajar lagi. 219 00:14:14,883 --> 00:14:18,403 Cik tak boleh berhenti. Kami sayang cik. Cik ialah cikgu yang hebat. 220 00:14:18,483 --> 00:14:21,243 Tolonglah. Tiada sesiapa nak hadir kelas itu. 221 00:14:23,483 --> 00:14:25,843 Rasanya saya tak ajar kamu apa-apa. 222 00:14:26,763 --> 00:14:28,243 Banyak yang saya belajar. 223 00:14:28,323 --> 00:14:30,603 Begitu juga saya. Quinni pun sama. 224 00:14:30,683 --> 00:14:32,923 Tolong, cik. Bagaimana nak buktikan… 225 00:14:33,003 --> 00:14:34,363 Tak. Amerie, tak boleh! 226 00:14:36,763 --> 00:14:39,403 Maaf. Saya tak nak persalahkan kamu, 227 00:14:39,483 --> 00:14:41,843 tapi kamu semua perlu sedari 228 00:14:42,523 --> 00:14:45,563 bahawa tindakan kamu ada akibatnya. 229 00:14:47,083 --> 00:14:48,603 Inilah akibat itu. 230 00:14:54,283 --> 00:14:56,163 Alamak. Kita akan dilanggar. 231 00:15:01,683 --> 00:15:04,283 Jangan terima surat berhentinya. Jojo tak buat salah. 232 00:15:04,363 --> 00:15:05,723 Dengar itu? 233 00:15:07,083 --> 00:15:07,923 Apa? 234 00:15:08,763 --> 00:15:09,603 Dengar. 235 00:15:11,483 --> 00:15:12,483 Saya tak… 236 00:15:15,883 --> 00:15:17,283 Tak dengar apa-apa. 237 00:15:17,363 --> 00:15:18,283 Tak dengar, 238 00:15:18,363 --> 00:15:22,083 kerana mengajar ialah seruan dan kamu bukan guru. Yakah? 239 00:15:22,163 --> 00:15:25,443 Mungkin Cik Jojo Obah pun bukan guru. 240 00:15:25,523 --> 00:15:28,763 Dia tak dapat bertahan dan dia terpaksa berhenti. 241 00:15:28,843 --> 00:15:30,563 Tiada apa-apa saya boleh buat. 242 00:15:30,643 --> 00:15:31,483 Tapi dia… 243 00:15:31,563 --> 00:15:34,203 Pergi. 244 00:15:34,283 --> 00:15:35,843 Satu, dua… 245 00:15:41,003 --> 00:15:42,843 Fracking bukan satu pilihan… 246 00:15:42,923 --> 00:15:44,563 - Apa dia kata? - Tiada harapan. 247 00:15:45,843 --> 00:15:48,163 Itu saja. Dia dah berhenti. 248 00:15:49,323 --> 00:15:52,083 Kita harus halang daripada perkara ini berlaku. 249 00:15:52,163 --> 00:15:53,363 Tapi bagaimana? 250 00:15:53,443 --> 00:15:55,643 Kita takkan biarkan itu berlaku. 251 00:15:55,723 --> 00:15:58,643 Sekarang, saya ingin kita semua berteriak. 252 00:15:58,723 --> 00:16:02,323 Hei! Ho! Fracking harus dihapuskan! 253 00:16:06,483 --> 00:16:07,483 Suatu protes? 254 00:16:07,563 --> 00:16:08,883 Pujuk dia agar tak pergi. 255 00:16:08,963 --> 00:16:10,763 Dia beri surat berhenti kerana kita, 256 00:16:10,843 --> 00:16:13,123 jadi kita tunjukkan kita perlukan dia. 257 00:16:13,203 --> 00:16:14,643 Bahawa kita huru-hara 258 00:16:14,723 --> 00:16:17,203 dan bukan salah dia dan kita perlu buat sekarang. 259 00:16:17,283 --> 00:16:19,203 Saya teruja ketika awak kata huru-hara. 260 00:16:20,203 --> 00:16:22,003 Pertama, awak perlukan orang. 261 00:16:22,083 --> 00:16:24,123 Kekuatan dalam bilangan. 262 00:16:24,203 --> 00:16:26,843 Pilih masa dan tempat. Kemudian, sebarkan. 263 00:16:27,883 --> 00:16:29,523 Saya tak nak terlibat. 264 00:16:29,603 --> 00:16:31,523 Woodsy pasti marah. 265 00:16:33,763 --> 00:16:38,043 Hei, awak nak ikut protes? Saya tanya bagi pihak Amerie. 266 00:16:39,563 --> 00:16:40,483 Ya. 267 00:16:41,123 --> 00:16:42,803 Awak ada kelas apa waktu itu? 268 00:16:43,643 --> 00:16:45,483 Matematik. Saya akan ikut. 269 00:16:45,563 --> 00:16:46,483 Hei! 270 00:16:46,963 --> 00:16:49,563 Seterusnya, awak perlu buat impak visual. 271 00:16:49,643 --> 00:16:52,883 Jadi, poster, sepanduk, slogan menarik… 272 00:16:52,963 --> 00:16:53,843 KEADILAN JOJO 273 00:16:53,923 --> 00:16:55,083 Awak fahamlah. 274 00:16:55,163 --> 00:16:57,243 Akhir sekali, bekalan makanan. 275 00:16:57,323 --> 00:17:00,083 Awak kehabisan makanan, tamat. 276 00:17:00,843 --> 00:17:02,763 - Awak naik basikal tadi? - Ya. 277 00:17:02,843 --> 00:17:04,923 Pergi ke kedai dan beli bekalan. 278 00:17:05,003 --> 00:17:07,123 Makanan sebenar. Bukan makanan ringan. 279 00:17:09,803 --> 00:17:12,162 Kemudian berlatih ambil gambar. 280 00:17:13,882 --> 00:17:15,402 Polis akan datang? 281 00:17:15,483 --> 00:17:17,362 Jika tak, semua ini gagal. 282 00:17:20,963 --> 00:17:24,483 Jika kita melihat kepada sinus, kosinus dan tangen, 283 00:17:24,563 --> 00:17:26,083 yang kamu sering lihat, 284 00:17:26,162 --> 00:17:30,723 kamu akan temui terbitan kotangen sekan dan kosekan. 285 00:17:31,283 --> 00:17:33,923 Dengan adanya kosekan… 286 00:17:34,603 --> 00:17:35,483 Hei? 287 00:17:36,283 --> 00:17:37,523 Hei! 288 00:17:57,923 --> 00:18:00,523 Baiklah, awak tahu langkah seterusnya. 289 00:18:11,243 --> 00:18:12,523 Awak makan biskut ini? 290 00:18:15,523 --> 00:18:16,363 Cik! 291 00:18:17,563 --> 00:18:20,083 Ada seorang lelaki yang mendedahkan dirinya! 292 00:18:20,163 --> 00:18:21,483 Saya nampak zakarnya. 293 00:18:22,563 --> 00:18:23,443 Yakah? 294 00:18:23,523 --> 00:18:25,563 Dia tunjuk semuanya. 295 00:18:26,163 --> 00:18:27,203 Besar. 296 00:18:28,283 --> 00:18:31,323 Baiklah. Ayuh, Maureen. 297 00:18:31,403 --> 00:18:32,883 Oh, Tuhan! 298 00:18:40,603 --> 00:18:41,843 Halang pintu. 299 00:18:41,923 --> 00:18:44,083 Pastikan tingkap dikunci dan bersedia. 300 00:18:44,163 --> 00:18:45,643 Penglihatan maksimum. 301 00:18:46,643 --> 00:18:48,963 Bagus. Masuk. Terus sampai belakang. Cepat! 302 00:18:49,043 --> 00:18:50,403 Di mana zakar itu? 303 00:18:52,083 --> 00:18:52,923 Stacy. 304 00:18:54,603 --> 00:18:56,603 Tidak. 305 00:18:58,403 --> 00:19:01,123 Buka pintu sekarang! 306 00:19:01,203 --> 00:19:04,083 SLTS! 307 00:19:04,163 --> 00:19:06,563 Ini ialah protes. 308 00:19:07,443 --> 00:19:10,083 SLTS telah mengambil alih bangunan pentadbiran 309 00:19:10,163 --> 00:19:12,563 disebabkan pemberhentian Cik Obah. 310 00:19:12,643 --> 00:19:16,483 Dia disasarkan secara tak adil oleh pentadbiran dan sekolah 311 00:19:16,563 --> 00:19:18,483 akibat dakwaan fitnah. 312 00:19:19,043 --> 00:19:21,323 Semua itu mengarut. Kami tak buat seks. 313 00:19:21,403 --> 00:19:24,043 Kami tuntut Cik Woods menolak peletakan jawatannya 314 00:19:24,123 --> 00:19:28,283 dan mengembalikan semula jawatannya sebagai guru bahasa Inggeris 315 00:19:28,363 --> 00:19:30,203 dan guru kelas SLTS. 316 00:19:30,283 --> 00:19:31,483 Amerie! 317 00:19:31,563 --> 00:19:36,163 Kami takkan meninggalkan kawasan ini sehingga dia dikembalikan secara rasmi. 318 00:19:37,683 --> 00:19:39,803 Cik, kami sumpah tujuan kami baik. 319 00:19:39,883 --> 00:19:46,643 - Jauhkan zakar boleh kembung itu! - Tidak, cik! 320 00:19:46,723 --> 00:19:48,163 Lepaskan zakar saya! 321 00:19:48,243 --> 00:19:51,643 Berikan saya zakar itu, Darren! 322 00:19:51,723 --> 00:19:53,923 Awak nak berperang? Baiklah. 323 00:19:54,003 --> 00:19:55,123 Dia akan bunuh kita! 324 00:19:55,203 --> 00:19:56,283 Telefon ibu bapa! 325 00:19:57,923 --> 00:20:00,723 Saya nak anjing saya kembali! 326 00:20:00,803 --> 00:20:03,683 SLTS! 327 00:20:05,443 --> 00:20:09,403 Okey. Kita dapat perhatian dia. Sekarang apa? 328 00:20:09,483 --> 00:20:12,003 Tunggu permintaan kita ditunaikan. 329 00:20:23,403 --> 00:20:26,883 - Kembalikan Jojo! Kami mahu Jojo! - Kembalikan Jojo! Kami mahu Jojo! 330 00:20:34,043 --> 00:20:36,883 Mereka masih cuba nak tawar-menawar. 331 00:20:36,963 --> 00:20:38,723 Patutkah kita hubungi bomba? 332 00:20:38,803 --> 00:20:40,603 Cadangan yang bagus, Maureen. 333 00:20:40,683 --> 00:20:43,723 Itu yang kita perlukan. Lebih banyak perhatian. 334 00:20:46,083 --> 00:20:47,683 Bagaimana dengan Jojo? 335 00:20:48,963 --> 00:20:51,163 Mereka dapat permintaan mereka, kemudian? 336 00:20:51,243 --> 00:20:53,363 Kedai teh mutiara di tempat parkir guru? 337 00:20:53,443 --> 00:20:55,403 Atau mungkin letak di tempat awak? 338 00:20:55,483 --> 00:20:57,603 Saya takkan telefon Cik Obah. 339 00:21:03,003 --> 00:21:04,963 Kerepek kentang, Ant? 340 00:21:05,043 --> 00:21:07,483 Saya dah kata jangan beli makanan ringan. 341 00:21:07,563 --> 00:21:10,163 - Ada Twisties ayam? - Ini bekalan kita. 342 00:21:10,243 --> 00:21:12,443 Ant, tak guna! Mana air? 343 00:21:13,043 --> 00:21:14,403 Ada air paip, bukan? 344 00:21:14,483 --> 00:21:17,003 Paip tak berfungsi dan tiada tandas dalam bangunan. 345 00:21:27,483 --> 00:21:29,203 Panggil polis ke sini. 346 00:21:29,283 --> 00:21:30,923 Nanti anak kita ada rekod polis. 347 00:21:31,003 --> 00:21:33,163 Untuk apa? Mereka hanya menceroboh. 348 00:21:33,243 --> 00:21:34,923 Waktu dulu saya lebih teruk. 349 00:21:35,723 --> 00:21:38,923 QUINNI AWAK OKEY? 350 00:21:50,163 --> 00:21:53,123 Mereka akan menyerah. Jika tak, 351 00:21:53,203 --> 00:21:56,043 ada oposum mati di pejabat. 352 00:21:57,243 --> 00:21:58,203 Dah lama mati. 353 00:21:59,163 --> 00:22:02,683 Saya boleh masukkan ke tempat mereka, mereka akan keluar. 354 00:22:04,643 --> 00:22:05,843 Pilihan B? 355 00:22:05,923 --> 00:22:09,363 Awak bernasib baik kerana saya belum perbaiki paip air, jadi… 356 00:22:09,443 --> 00:22:11,763 Baiklah! Ini tandas kita malam ini! 357 00:22:14,443 --> 00:22:16,203 Okey, gunakan apabila perlu. 358 00:22:16,283 --> 00:22:19,523 Tapi, tolong arahkan ke dalam pasu. 359 00:22:19,603 --> 00:22:23,403 Ada orang dengar itu? Ini zon bebas najis. 360 00:22:23,483 --> 00:22:24,923 Dengar itu, si busuk? 361 00:22:25,003 --> 00:22:26,643 - Hei, diamlah! - Jangan berak! 362 00:22:28,963 --> 00:22:30,003 Sudahlah. 363 00:22:30,083 --> 00:22:35,043 Pilihan ketiga, kita paksa mereka keluar. Zero Dark Thirty. 364 00:22:35,123 --> 00:22:37,003 - Baiklah. - Stacy, apa berlaku? 365 00:22:37,083 --> 00:22:38,843 Cuba tanya anak awak. 366 00:22:38,923 --> 00:22:42,163 Dia yang atur acara ini. 367 00:22:43,043 --> 00:22:44,043 Amerie! 368 00:22:44,123 --> 00:22:45,243 Alamak. 369 00:22:45,323 --> 00:22:49,603 Amerie! Keluar sekarang! 370 00:22:49,683 --> 00:22:51,363 Mak awak lebih menakutkan. 371 00:22:52,923 --> 00:22:54,003 Anthony! 372 00:22:55,123 --> 00:22:56,323 - Alamak. - Anthony! 373 00:22:56,403 --> 00:23:00,843 Jika mak perlu naik ke sana, mak akan heret kamu keluar. 374 00:23:01,643 --> 00:23:04,163 Kami tak nampak Jojo. Semua boleh berambus. 375 00:23:05,003 --> 00:23:06,883 Begitu saja. Maaf, mak. 376 00:23:09,523 --> 00:23:12,203 Jika ada sesiapa nak balik, ini peluang kamu. 377 00:23:12,283 --> 00:23:13,123 Saya nak keluar! 378 00:23:14,243 --> 00:23:16,963 - Kawan, kita boleh buat. - Mak saya akan mengamuk. 379 00:23:17,043 --> 00:23:17,883 Okey. 380 00:23:17,963 --> 00:23:21,043 - Dia di luar. - Kita akan bermalam di sini. 381 00:23:21,843 --> 00:23:24,683 Okey. Sekarang kita sedang berikan mereka 382 00:23:24,763 --> 00:23:27,763 perkara yang mereka mahu, iaitu perhatian. 383 00:23:27,843 --> 00:23:30,923 Mereka yakin, tapi tiada strategi. 384 00:23:31,003 --> 00:23:34,283 Tunggu masa saja mereka menyerah. 385 00:23:34,883 --> 00:23:37,163 Saya dah hubungi sekuriti 386 00:23:37,243 --> 00:23:39,723 dan mereka akan memantau bangunan ini. 387 00:23:39,803 --> 00:23:44,923 Yakinlah bahawa mereka selamat dan mereka akan dipantau. 388 00:23:45,963 --> 00:23:50,003 Percayalah, semua ini akan berakhir. 389 00:23:59,323 --> 00:24:00,403 Sudah lepas jam 7.00. 390 00:24:01,243 --> 00:24:04,323 Kenapa ayah lambat? Ayah kata nak balik jam 4.00. 391 00:24:04,403 --> 00:24:07,883 Kami baru curahkan simen dan anjing Ryan memutuskan untuk berjalan 392 00:24:07,963 --> 00:24:09,123 di atas simen basah. 393 00:24:09,203 --> 00:24:11,323 Kami terpaksa betulkan semula. 394 00:24:11,883 --> 00:24:13,203 Tak keluar malam ini? 395 00:24:14,843 --> 00:24:17,323 Ayah ingat nak pergi ke pub sekejap. 396 00:24:17,403 --> 00:24:19,163 Ada banyak bir di sini. 397 00:24:19,923 --> 00:24:21,643 Ayah tak perlu keluar. 398 00:24:27,003 --> 00:24:27,883 Baiklah, Ducky. 399 00:24:33,283 --> 00:24:34,283 Hei, sedap bau. 400 00:24:36,283 --> 00:24:38,243 - Terima kasih kerana cuci kain. - Ya. 401 00:24:50,643 --> 00:24:51,563 APA AWAK PERLUKAN? 402 00:24:51,643 --> 00:24:52,723 SEDIKIT DADAH 403 00:24:52,803 --> 00:24:53,883 JUMPA MALAM NANTI 404 00:25:58,123 --> 00:25:59,923 KENALAN 405 00:26:14,603 --> 00:26:15,843 Bersedialah. 406 00:26:16,843 --> 00:26:19,643 Tiga, dua, satu. 407 00:26:20,163 --> 00:26:22,163 - Minum! - Ayuh, Spider! 408 00:26:22,243 --> 00:26:23,323 Ayuh, kawan. 409 00:26:25,803 --> 00:26:27,043 Ya! 410 00:26:27,123 --> 00:26:28,323 Ayuh. 411 00:26:28,403 --> 00:26:29,243 Ayuh! 412 00:26:30,803 --> 00:26:32,403 Terimalah, Spider! 413 00:26:32,483 --> 00:26:34,763 Hei. Ingat sebab kita berada di sini. 414 00:26:36,763 --> 00:26:38,163 Ant, itu menjijikkan, ayuh. 415 00:26:38,243 --> 00:26:40,523 Ya, harap semua ini berakhir esok. 416 00:26:40,603 --> 00:26:42,643 Dia sering buang air besar. 417 00:26:47,443 --> 00:26:49,123 Bagaimana jika Jojo tak datang? 418 00:26:50,083 --> 00:26:51,843 Setidak-tidaknya kita dapat lepak. 419 00:26:54,603 --> 00:26:55,843 Jangan risau. 420 00:27:05,043 --> 00:27:07,123 Hei, boleh saya duduk? 421 00:27:17,563 --> 00:27:20,603 Awak tak bercakap disebabkan saya? 422 00:27:26,203 --> 00:27:28,203 Saya memang teruk. 423 00:27:31,683 --> 00:27:33,163 Jangan benci saya, Quinni. 424 00:27:35,123 --> 00:27:36,923 Saya tak boleh dibenci oleh awak. 425 00:27:41,803 --> 00:27:42,683 Okey. 426 00:27:45,043 --> 00:27:48,443 Saya pergi dulu kerana saya memburukkan keadaan. 427 00:28:23,243 --> 00:28:25,803 Awak sembunyi di sini kerana pakaian awak buruk? 428 00:28:27,283 --> 00:28:29,083 Tak sangka awak suka eshay. 429 00:28:32,323 --> 00:28:34,123 Awak fikir saya takut. 430 00:28:35,123 --> 00:28:38,043 Tapi saya tak takut. 431 00:28:40,803 --> 00:28:44,723 Saya cuma nak tahu minat saya. 432 00:28:45,283 --> 00:28:46,163 Itu sahaja. 433 00:28:46,243 --> 00:28:48,363 Awak tak nak meniduri sesiapa atau saya saja? 434 00:28:48,923 --> 00:28:49,803 Sesiapa. 435 00:28:51,123 --> 00:28:53,643 - Awak dah cuba? - Awak rasa? 436 00:28:56,483 --> 00:28:58,723 Mungkin hanya seks teruk atau salah orang. 437 00:28:58,803 --> 00:29:01,523 Saya tak rasa sama macam awak, Darren. 438 00:29:01,603 --> 00:29:03,323 Okey, tapi awak cium saya. 439 00:29:04,923 --> 00:29:06,763 Saya tahu awak boleh mengeras. 440 00:29:06,843 --> 00:29:09,883 Ya. Saya suka cium awak, 441 00:29:09,963 --> 00:29:12,123 tapi jika lebih lagi, saya… 442 00:29:12,963 --> 00:29:17,523 Saya tak nak buat lebih lagi. 443 00:29:18,683 --> 00:29:21,803 Jika buat lebih lagi, pasti takkan menyeronokkan. 444 00:29:22,803 --> 00:29:25,843 Okey. Mungkin kita boleh cuba cara yang awak suka. 445 00:29:26,723 --> 00:29:27,963 Perlahan-lahan. 446 00:29:31,443 --> 00:29:34,923 Berapa lama awak tak meniduri seseorang? 447 00:29:35,843 --> 00:29:36,923 Entahlah. 448 00:29:38,323 --> 00:29:39,283 Dua bulan. 449 00:29:40,883 --> 00:29:42,163 Jadi awak… 450 00:29:43,683 --> 00:29:44,723 tak kisah… 451 00:29:45,883 --> 00:29:48,603 jika kita tak buat seks langsung? 452 00:29:50,763 --> 00:29:51,843 Langsung tak. 453 00:29:54,763 --> 00:29:56,243 Saya tak nak kita berpisah. 454 00:30:00,843 --> 00:30:02,803 Bolehkah kita berkawan, Darren? 455 00:30:04,243 --> 00:30:06,283 - Saya nak kita berkawan. - Okey. 456 00:30:08,483 --> 00:30:09,523 Saya boleh terima. 457 00:30:36,123 --> 00:30:37,683 Boleh kongsi dengan saya. 458 00:31:29,403 --> 00:31:30,283 Ayah? 459 00:32:01,683 --> 00:32:03,163 ADAKAH SAYA KETERLALUAN 460 00:32:03,763 --> 00:32:06,883 Ya. Tapi awak keterlaluan yang baik untuk saya. 461 00:32:10,843 --> 00:32:13,083 SEKOLAH TINGGI HARTLEY 462 00:32:17,163 --> 00:32:18,643 Apa yang kita buat? 463 00:32:42,843 --> 00:32:43,683 Awak okey? 464 00:32:52,723 --> 00:32:53,883 Kenapa? Awak okey? 465 00:32:55,283 --> 00:32:58,003 Saya tak jumpa Harper. Dia ada di sini. 466 00:32:58,083 --> 00:33:01,163 Saya bersama dia dan saya tak jumpa dia. 467 00:33:01,243 --> 00:33:04,003 Hei. Jangan risau. Semua baik saja. Okey? 468 00:33:04,083 --> 00:33:07,643 Jangan ke mana-mana dan dia akan cari awak. Okey? 469 00:33:07,723 --> 00:33:10,963 Lepak dengan saya. Semua akan baik sahaja. Okey? 470 00:33:11,923 --> 00:33:12,883 Jangan risau. 471 00:33:13,723 --> 00:33:14,603 Terima kasih. 472 00:34:01,123 --> 00:34:03,003 Bagaimana? Rasa bagus di kelentit awak? 473 00:34:04,483 --> 00:34:05,723 Itu bukan kelentit saya. 474 00:34:08,763 --> 00:34:10,403 Maaf. Saya agak mabuk. 475 00:34:13,323 --> 00:34:14,803 Pasanglah. Cepat. 476 00:34:16,242 --> 00:34:17,083 Ya. 477 00:34:24,963 --> 00:34:25,883 Ayuh. 478 00:34:28,963 --> 00:34:30,043 Awak buat apa? 479 00:34:31,403 --> 00:34:33,202 Tunggu sekejap. Ini… 480 00:34:34,523 --> 00:34:35,923 Ini tak pernah berlaku. 481 00:34:37,323 --> 00:34:40,682 Am, awak ada di dalam? Benarkan saya masuk. 482 00:34:44,682 --> 00:34:45,722 - Amerie? - Siapa? 483 00:34:46,282 --> 00:34:47,123 Senyap. 484 00:34:47,923 --> 00:34:48,923 Am, awak di dalam? 485 00:35:07,443 --> 00:35:08,363 Tak guna. 486 00:35:10,443 --> 00:35:11,563 Tak benarkan masuk? 487 00:35:11,643 --> 00:35:13,683 Saya tak nak orang tahu. 488 00:35:16,963 --> 00:35:18,363 Ya, saya takkan beritahu. 489 00:35:18,443 --> 00:35:19,883 Tiada apa yang nak diberitahu. 490 00:35:21,243 --> 00:35:23,243 Awak harus pergi. 491 00:35:27,043 --> 00:35:28,563 - Sekarang. - Ya. 492 00:35:34,963 --> 00:35:35,923 Ams? 493 00:35:36,843 --> 00:35:39,003 Ya, saya baik. 494 00:37:30,923 --> 00:37:34,003 Amerie! 495 00:37:34,083 --> 00:37:35,003 Lima minit lagi. 496 00:37:35,083 --> 00:37:37,443 Hei, ada masalah dengan Missy. 497 00:37:38,043 --> 00:37:39,963 Anjing bodoh itu. 498 00:37:41,043 --> 00:37:43,843 Saya tak tahu sebab saya kata saya okey. 499 00:37:43,923 --> 00:37:46,803 Ya, tapi tak. Saya tak okey. 500 00:37:53,163 --> 00:37:54,443 - Missy? - Tak guna! 501 00:37:54,523 --> 00:37:59,403 Awak betul. Sasha patahkan hati saya. 502 00:38:00,043 --> 00:38:01,723 Saya suka lelaki kulit putih. 503 00:38:03,203 --> 00:38:05,643 Mula menonton Blue's Clues. 504 00:38:07,003 --> 00:38:08,203 Awak okey, Missy? 505 00:38:09,043 --> 00:38:10,843 - Maaf. - Apa yang dia ambil? 506 00:38:10,923 --> 00:38:12,043 Kordial merah. 507 00:38:16,483 --> 00:38:19,123 Dia sangat khayal. Dia perlukan air! 508 00:38:19,203 --> 00:38:20,923 Ya. Saya pun haus. 509 00:38:21,003 --> 00:38:22,883 Ya, sama. Tekak saya kering. 510 00:38:22,963 --> 00:38:27,483 Ini salah awak. Awak akan ikut saya. 511 00:38:34,523 --> 00:38:35,843 Ada paip air di pejabat. 512 00:38:35,923 --> 00:38:39,003 Boleh kita pergi ke tandas? Saya nak berak. 513 00:38:46,523 --> 00:38:47,683 Kantoi. 514 00:38:49,083 --> 00:38:50,283 Apa ini? Siaplah kamu! 515 00:38:56,203 --> 00:38:58,243 - Cepat! Di sini! - Di situ! 516 00:39:00,683 --> 00:39:02,243 BILIK STOR SUKAN 517 00:39:07,843 --> 00:39:13,643 Saya ada ketua dan si bodoh dalam bangsal saya. Terima. 518 00:39:14,203 --> 00:39:17,003 Jim! Ibu bapa dah datang. Suruh mereka keluar! 519 00:39:17,083 --> 00:39:19,763 Habislah kita. Kenapa saya fikir ini idea yang bagus? 520 00:39:20,603 --> 00:39:22,683 Saya harus berak. Semakin teruk. 521 00:39:22,763 --> 00:39:25,163 Jojo tak datang. Dia takkan datang. 522 00:39:25,243 --> 00:39:27,083 Tahi saya hampir keluar. 523 00:39:27,163 --> 00:39:29,203 Semua ini tiada gunanya! 524 00:39:29,283 --> 00:39:31,083 Sudah berakhir! Kita gagal. 525 00:39:31,163 --> 00:39:33,443 Entahlah. Saya patut kena begini. 526 00:39:33,523 --> 00:39:35,323 Ini karma atau hukuman Tuhan. 527 00:39:36,043 --> 00:39:38,883 Awak cakap tentang protes atau tahi? 528 00:39:40,003 --> 00:39:41,003 Jesus. 529 00:39:45,203 --> 00:39:46,243 Ini petanda. 530 00:39:47,083 --> 00:39:50,243 Maafkan saya, Jesus. Maaf atas perkara yang saya buat. 531 00:39:50,323 --> 00:39:53,283 Apa maksud awak? Awak buat apa? 532 00:39:54,843 --> 00:39:55,683 Ant! 533 00:39:55,763 --> 00:39:58,723 Bukan Harper yang laporkan kepada DOCS, tapi saya. 534 00:40:00,483 --> 00:40:01,363 Apa? 535 00:40:01,443 --> 00:40:04,323 Kami nak SLTS dibatalkan. Kami tak sangka jadi begini. 536 00:40:04,403 --> 00:40:05,923 Siapa "kita"? Spider? 537 00:40:06,003 --> 00:40:07,963 Dia tulis nama awak… 538 00:40:09,283 --> 00:40:10,803 Spider benci saya rupanya. 539 00:40:10,883 --> 00:40:12,563 - Bukan begitu, Ams… - Apa? 540 00:40:12,643 --> 00:40:15,683 Dalam SLTS, awak banyak habiskan masa dengan Jojo, 541 00:40:15,763 --> 00:40:18,243 dan Dusty fikir bahawa… 542 00:40:18,323 --> 00:40:20,283 Ini satu-satunya cara orang percaya. 543 00:40:20,363 --> 00:40:21,283 Dusty? 544 00:40:21,363 --> 00:40:22,883 Ya. Ini idea dia. 545 00:40:30,403 --> 00:40:32,043 Jangan kacau saya! 546 00:40:44,163 --> 00:40:45,003 Ya Tuhan. 547 00:40:53,443 --> 00:40:55,323 Katakannya, Dusty! Saya nak awak cakap! 548 00:40:55,403 --> 00:40:56,483 Cakap apa? 549 00:40:56,563 --> 00:40:59,483 Awak cemari nama saya kerana tak nak masuk kelas. 550 00:40:59,563 --> 00:41:01,843 Awak sebar khabar angin tentang saya dan Jojo… 551 00:41:01,923 --> 00:41:05,523 Semua ini idea awak. 552 00:41:08,003 --> 00:41:08,843 Saya cuma… 553 00:41:09,843 --> 00:41:10,843 Cakaplah! 554 00:41:30,123 --> 00:41:33,443 Itu Jojo! Jojo datang! 555 00:41:35,963 --> 00:41:38,043 Cik, kembalilah. 556 00:41:38,123 --> 00:41:41,083 Tak nak jadi SLTS orang lain. Nak jadi SLTS cik. 557 00:41:41,843 --> 00:41:43,963 Terima kasih datang, Jojo. 558 00:41:46,643 --> 00:41:48,163 Adakah itu belon zakar? 559 00:41:48,243 --> 00:41:49,443 - Salah satu. - Okey. 560 00:41:50,603 --> 00:41:53,523 Saya rasa kita akan diheret keluar. 561 00:41:55,163 --> 00:41:56,563 Tiga, dua, satu! 562 00:42:04,043 --> 00:42:05,283 Bagaimana dia tahu? 563 00:42:05,843 --> 00:42:06,963 Matilah kita. 564 00:42:16,203 --> 00:42:17,563 Selamat kembali, cik. 565 00:42:17,643 --> 00:42:18,643 Terima kasih. 566 00:42:19,123 --> 00:42:21,523 Awak berbau busuk. 567 00:42:29,163 --> 00:42:30,723 Saya hargai semua orang. 568 00:42:30,803 --> 00:42:32,683 Saya yang rancang semua ini. 569 00:42:32,763 --> 00:42:35,163 - Terima kasih. Saya menghargainya. - Ya. 570 00:42:58,243 --> 00:42:59,563 Ayah? 571 00:43:02,803 --> 00:43:04,003 Itu ayahkah? 572 00:43:05,963 --> 00:43:06,843 Siapa itu? 573 00:43:09,123 --> 00:43:10,443 Siapa di dalam rumah saya? 574 00:43:12,963 --> 00:43:14,483 Adakah serigala? 575 00:43:14,563 --> 00:43:15,403 Tidak! 576 00:43:20,563 --> 00:43:21,883 Saya tak nak lukakan awak. 577 00:43:21,963 --> 00:43:24,243 Okey. Saya cuma nak SLTS dibatalkan. 578 00:43:24,923 --> 00:43:26,683 Sekarang, saya rasa bersalah, tapi… 579 00:43:26,763 --> 00:43:28,563 - Kerana awak tertangkap. - Tak… 580 00:43:28,643 --> 00:43:29,523 Apa? 581 00:43:29,603 --> 00:43:31,323 Awak pura-pura suka saya 582 00:43:31,403 --> 00:43:34,723 agar awak tahu cara nak memalukan saya. Begitukah? 583 00:43:34,803 --> 00:43:38,803 Tak, okey. Saya mengurat awak di parti itu untuk usik Malakai 584 00:43:38,883 --> 00:43:40,163 dan kenakan Harper. 585 00:43:40,243 --> 00:43:41,603 Tapi beberapa hari ini, 586 00:43:41,683 --> 00:43:43,403 saya mula sedar awak hebat. 587 00:43:43,483 --> 00:43:44,723 Ini sungguh celaru. 588 00:43:44,803 --> 00:43:46,203 Saya tahu. Begini… 589 00:43:46,963 --> 00:43:49,363 Saya pun agak celaru selepas perbuatan Harper. 590 00:43:49,443 --> 00:43:52,963 Apa dia buat pada awak? Putus dengan awak? 591 00:43:53,043 --> 00:43:54,603 Sebarkan klamidia kepada saya. 592 00:43:54,683 --> 00:43:55,523 Apa? Kuat lagi. 593 00:43:55,603 --> 00:43:56,723 Dia sebarkan klamidia. 594 00:43:57,803 --> 00:43:59,243 Sebab itu dia datang ke parti. 595 00:43:59,323 --> 00:44:01,963 Sebab itu dia rosakkan malam kita. 596 00:44:02,043 --> 00:44:03,603 Dia nak saya tahu itu. 597 00:44:07,483 --> 00:44:10,403 Tak. Dia nak saya yang tahu. 598 00:44:11,083 --> 00:44:13,323 Untuk lindungi saya daripada awak. 599 00:44:13,403 --> 00:44:14,323 Amerie! 600 00:44:18,603 --> 00:44:19,923 Sayang! 601 00:44:21,083 --> 00:44:24,403 Itu pun awak. Mak dah datang. 602 00:44:39,483 --> 00:44:41,403 Harper! Harper? 603 00:44:46,763 --> 00:44:47,763 Apa? 604 00:44:58,883 --> 00:45:00,043 Harper? 605 00:45:00,123 --> 00:45:01,363 Perkara itu berlaku lagi. 606 00:45:53,963 --> 00:45:58,963 Terjemahan sari kata oleh Tacha