1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:09,003 --> 00:00:12,923 Amerie, kan du fortelle oss litt mer om Miss Obah? 3 00:00:13,003 --> 00:00:13,923 OBAH KNULLET AMERIE 4 00:00:14,003 --> 00:00:16,683 Vil du si at dere har et nært forhold? 5 00:00:17,403 --> 00:00:19,723 Sikkert. Hun er læreren min. 6 00:00:21,243 --> 00:00:24,403 Tilbringer du mye tid alene med henne? 7 00:00:25,163 --> 00:00:28,083 Noen ganger, ja. Før og etter skolen. 8 00:00:28,163 --> 00:00:30,163 Jeg er på en måte assistenten hennes. 9 00:00:31,643 --> 00:00:34,083 Hvorfor er det politibånd i klasserommet? 10 00:00:35,203 --> 00:00:39,163 Fordi det er et åsted. 11 00:00:40,443 --> 00:00:44,323 På grunn av graffitien om meg og Amerie? 12 00:00:46,883 --> 00:00:49,763 Du har blitt beskyldt for å ha sex med henne der. 13 00:00:54,443 --> 00:00:57,123 Miss Obah? Dere tuller, ikke sant? 14 00:00:57,203 --> 00:00:59,643 Dere tuller. 15 00:00:59,723 --> 00:01:02,003 Noen ringte anonymt til alarmtelefonen. 16 00:01:02,083 --> 00:01:08,803 Flott. Hele karrieren min står i fare på grunn av en anonym samtale? 17 00:01:08,883 --> 00:01:12,403 Ja, men det må undersøkes. 18 00:01:12,483 --> 00:01:15,883 Dere kaster bort tiden. Noen vil ta meg. 19 00:01:15,963 --> 00:01:18,123 Ikke Obah, da. 20 00:01:20,083 --> 00:01:23,723 I så fall vil dette bli oppklart raskt. 21 00:01:23,803 --> 00:01:26,363 Jeg må be om den bærbare datamaskinen 22 00:01:26,443 --> 00:01:28,283 og nøklene til arkivskapet. 23 00:01:28,363 --> 00:01:29,203 Hvorfor det? 24 00:01:29,283 --> 00:01:30,243 Det er bevis. 25 00:01:36,763 --> 00:01:38,083 Laptop-passord? 26 00:01:41,043 --> 00:01:43,323 Det er "PimpMama-underscore-666". 27 00:01:45,603 --> 00:01:46,443 Akkurat. 28 00:01:49,923 --> 00:01:51,603 Du må ta noen dager fri 29 00:01:51,683 --> 00:01:54,843 mens de utfører undersøkelsen. 30 00:01:59,643 --> 00:02:01,083 Mama… 31 00:02:03,083 --> 00:02:07,243 Seks… seks… seks… 32 00:02:11,123 --> 00:02:12,003 Hva tror dere? 33 00:02:12,083 --> 00:02:15,043 Det gir mening. Jojo er en klitthamrer. 34 00:02:15,123 --> 00:02:17,683 Hun ber alltid Amerie om å være igjen. 35 00:02:18,563 --> 00:02:21,843 Ja, for å rydde. Ikke for å få mus. Herregud. 36 00:02:21,923 --> 00:02:23,123 Hele greia er tull. 37 00:02:23,203 --> 00:02:26,963 Hvorfor tror dere at den som kom med anklagen, vil forbli anonym? 38 00:02:27,043 --> 00:02:30,243 Hvis noen fant på dette, er det ganske sykt. 39 00:02:30,323 --> 00:02:32,563 Men hvorfor skulle noen gjøre det? 40 00:02:33,123 --> 00:02:34,803 Den var fin, Harps. 41 00:02:34,883 --> 00:02:36,963 Du har virkelig overgått deg selv. 42 00:02:37,523 --> 00:02:40,243 Kutt ut, TØS er i hvert fall avlyst. 43 00:02:41,883 --> 00:02:42,723 Hei. 44 00:02:44,603 --> 00:02:46,083 Her kommer flatbankeren. 45 00:02:47,043 --> 00:02:48,043 Du. 46 00:02:48,123 --> 00:02:49,083 Skammens spasertur. 47 00:02:57,163 --> 00:02:59,483 Slikt skjer når man sakser en elev. 48 00:03:03,403 --> 00:03:04,603 Tøs. 49 00:03:06,763 --> 00:03:07,763 Miss? 50 00:03:14,763 --> 00:03:16,163 Jeg skjelver. 51 00:03:16,763 --> 00:03:18,443 Quinni! Vent! 52 00:03:24,563 --> 00:03:26,003 Er hun fortsatt sint? 53 00:03:26,083 --> 00:03:27,403 Hun snakker ikke. 54 00:03:28,323 --> 00:03:29,883 -Til meg? -Til noen. 55 00:03:30,443 --> 00:03:34,043 Hun er nonverbal. Bare gi henne tid. 56 00:04:04,603 --> 00:04:05,963 Jojo fortjener ikke dette. 57 00:04:06,043 --> 00:04:07,083 Verken hun eller du. 58 00:04:08,203 --> 00:04:10,283 Trodde ikke Harper ville gjøre dette. 59 00:04:10,363 --> 00:04:12,643 Hun har sunket så lavt som det går an. 60 00:04:13,443 --> 00:04:15,283 Det er vel ingen som tror på det? 61 00:04:15,363 --> 00:04:16,363 Selvsagt ikke. 62 00:04:21,523 --> 00:04:24,442 Jeg vil heller høre det fra dere enn en idiot i skolegården. 63 00:04:24,523 --> 00:04:26,243 Det er den vanlige sladderen. 64 00:04:26,322 --> 00:04:30,003 Halvparten er praktisk talt bare fantasi. 65 00:04:30,083 --> 00:04:31,083 Bare si det. 66 00:04:35,123 --> 00:04:36,803 Dere sakset på naturfagrommet, 67 00:04:36,883 --> 00:04:40,003 brukte limstift som strap-on, og stoppordet er katteluke. 68 00:04:41,843 --> 00:04:44,923 Martelle sa at dere fingret bak bøylehesten, 69 00:04:45,003 --> 00:04:47,923 men det er jo fordi hun har en turnfetisj. 70 00:04:48,483 --> 00:04:51,283 Herregud. 71 00:04:52,523 --> 00:04:54,243 Så dere Malakai? Hva mener han? 72 00:04:54,323 --> 00:04:56,443 -Han var ikke på skolen. -Ikke det? 73 00:05:43,243 --> 00:05:45,563 -Hei, kompis. Hvordan var kvelden din? -Bra. 74 00:05:58,443 --> 00:06:00,123 Nei da. Jeg kan se AFL. 75 00:06:00,203 --> 00:06:01,683 Det er rugbyligaen. 76 00:06:01,763 --> 00:06:02,603 Akkurat. 77 00:06:03,163 --> 00:06:06,563 Der de løper rundt eller tar på rumpa til hverandre? 78 00:06:07,043 --> 00:06:07,923 Det andre. 79 00:06:10,603 --> 00:06:13,323 Har du spist? Skal vi bestille noe? 80 00:06:15,963 --> 00:06:16,803 Gjerne. 81 00:06:17,363 --> 00:06:20,803 Pizza eller pho? Jeg vet ikke hva som passer til rugby. 82 00:06:21,883 --> 00:06:25,163 Dette er rart. Hva er i veien? 83 00:06:25,723 --> 00:06:29,123 Bare fordi jeg vil henge med deg, må det ikke være noe. 84 00:06:29,203 --> 00:06:30,163 Jo. 85 00:06:30,243 --> 00:06:32,483 Kom igjen. Er det kjærlighet eller… 86 00:06:32,563 --> 00:06:34,963 Herregud. Jeg prøver å være vennlig, 87 00:06:35,043 --> 00:06:37,003 og du tror jeg er følelsesmessig skadet. 88 00:06:37,083 --> 00:06:38,923 Takk, pappa, notert. 89 00:06:54,603 --> 00:06:55,443 Miss! 90 00:06:55,523 --> 00:06:56,403 Ca$h. 91 00:06:57,163 --> 00:06:59,123 Selvsagt er du Emu Eats-sjåfør. 92 00:06:59,203 --> 00:07:00,083 Ja. 93 00:07:01,723 --> 00:07:03,323 Hvordan går det? 94 00:07:04,363 --> 00:07:07,203 Jeg står på en midlertidig sexforbryterliste. 95 00:07:07,283 --> 00:07:11,243 Du står i hvert fall ikke på en permanent en. 96 00:07:14,683 --> 00:07:15,523 Ha det. 97 00:07:19,763 --> 00:07:21,523 MISS OBAH KNULLET AMERIE 98 00:07:29,043 --> 00:07:30,803 Utrolig at dusten er tilbake. 99 00:07:31,603 --> 00:07:33,683 Skal du ikke gå i terapi eller noe? 100 00:07:33,763 --> 00:07:36,003 Vis på dukken hvor hun tok på bønna di. 101 00:07:36,083 --> 00:07:37,123 Hold kjeft! 102 00:07:39,523 --> 00:07:40,483 Hva er det? 103 00:07:43,643 --> 00:07:45,443 La henne være, Spider. 104 00:07:45,523 --> 00:07:47,603 Er du kåt på henne nå? 105 00:07:47,683 --> 00:07:49,123 Slutter du å snakke piss? 106 00:07:49,723 --> 00:07:52,923 Seriøst. Det skjedde ikke. Så hold kjeft. 107 00:07:53,003 --> 00:07:53,923 Se opp. 108 00:07:54,723 --> 00:07:55,963 Det tok lang nok tid. 109 00:07:56,043 --> 00:07:58,443 Hvorfor sa du at jeg lå med henne? 110 00:07:58,523 --> 00:08:01,163 Du ble lei av å ødelegge for meg, så du valgte Jojo? 111 00:08:01,243 --> 00:08:03,683 Tror du meg hvis jeg sier at det ikke var meg? 112 00:08:04,603 --> 00:08:07,523 Nei. For du er en jævla løgner! 113 00:08:10,363 --> 00:08:11,363 Greit. 114 00:08:12,643 --> 00:08:13,483 Det var meg. 115 00:08:19,083 --> 00:08:21,163 Utrolig at de var venner. 116 00:08:22,043 --> 00:08:23,163 Ikke si noe. 117 00:08:30,643 --> 00:08:32,923 Og med det… Så var det gjort! 118 00:08:33,003 --> 00:08:34,203 Bitchen er borte. 119 00:08:34,763 --> 00:08:36,683 Utvisning. 120 00:08:37,403 --> 00:08:38,602 Beklager, Miss. 121 00:08:38,683 --> 00:08:40,763 Utrolig at hun bare innrømmet det. 122 00:08:42,163 --> 00:08:43,323 Krigen er over. 123 00:08:43,403 --> 00:08:45,123 Du slipper å se det dumme trynet. 124 00:08:45,962 --> 00:08:46,803 Hei. 125 00:08:47,363 --> 00:08:48,202 Hei. 126 00:08:48,283 --> 00:08:50,443 Vil du skulke neste time med meg? 127 00:08:51,603 --> 00:08:53,323 Ja, greit. 128 00:08:56,923 --> 00:08:59,963 Jeg trodde jeg ville ha oppmerksomhet, men ikke sånn… 129 00:09:01,003 --> 00:09:02,843 Spille i band eller noe. 130 00:09:02,923 --> 00:09:05,003 Det er ikke så flott å få oppmerksomhet. 131 00:09:05,083 --> 00:09:07,603 Det har ikke hjulpet med Harper eller deg. 132 00:09:15,243 --> 00:09:17,483 Forleden kveld var litt bedriten. 133 00:09:18,203 --> 00:09:21,883 Festen min? Jeg kan å ha fest. 134 00:09:24,643 --> 00:09:26,843 Det var fint da det bare var oss. 135 00:09:35,203 --> 00:09:37,043 Du er ikke slik jeg trodde du var. 136 00:09:37,763 --> 00:09:38,603 Å? 137 00:09:39,643 --> 00:09:41,883 Er det positivt eller negativt? 138 00:09:43,683 --> 00:09:44,843 Det får vi finne ut. 139 00:09:53,163 --> 00:09:56,003 Jeg måtte hjem fordi datteren min ble utvist. 140 00:09:56,083 --> 00:09:59,283 Jeg skal snart på jobb igjen. Vil du ta noe senere? 141 00:10:01,243 --> 00:10:02,083 Jeg må gå. 142 00:10:05,763 --> 00:10:06,603 Hvem var det? 143 00:10:07,163 --> 00:10:08,523 En telefonselger. 144 00:10:11,163 --> 00:10:12,603 Dagen var ikke bra, Ducky. 145 00:10:14,283 --> 00:10:16,323 Du sa at du gjorde en innsats. 146 00:10:16,403 --> 00:10:17,323 Jeg prøvde. 147 00:10:17,803 --> 00:10:20,083 Du må gjøre ferdig utdannelsen. 148 00:10:20,643 --> 00:10:21,883 Du vil ikke ende opp som… 149 00:10:27,083 --> 00:10:27,923 Duck. 150 00:10:29,003 --> 00:10:32,363 Du er grunnen til at jeg står opp om morgenen. 151 00:10:32,443 --> 00:10:34,883 Kan vi droppe denne samtalen nå? 152 00:10:38,243 --> 00:10:41,083 Risikovurderingen er nok ferdig i ettermiddag, 153 00:10:41,163 --> 00:10:43,323 så du kan være tilbake i klasserommet 154 00:10:43,403 --> 00:10:46,443 -i morgen eller torsdag. -Hvorfor forsvarte du meg ikke? 155 00:10:49,083 --> 00:10:53,563 Stillingen som rektor betyr at jeg må forbli upartisk, 156 00:10:53,643 --> 00:10:55,163 la systemet gjøre jobben. 157 00:10:55,243 --> 00:10:57,363 Men du hadde en mening. 158 00:10:57,443 --> 00:10:59,483 Ja, den er irrelevant. 159 00:10:59,563 --> 00:11:01,203 Ikke for meg, Stacy. 160 00:11:03,403 --> 00:11:06,243 Min mening? Jeg trodde ikke på anklagen. 161 00:11:06,323 --> 00:11:08,643 Men det at det ble påstått i utgangspunktet, 162 00:11:08,723 --> 00:11:10,243 betyr at du mislyktes. 163 00:11:10,323 --> 00:11:13,483 Du kom for nær dem, og de utnyttet det. 164 00:11:14,643 --> 00:11:15,483 Ok. 165 00:11:15,563 --> 00:11:19,203 Jeg skjønner at du er ung og uerfaren, 166 00:11:19,283 --> 00:11:21,523 men du har blitt lurt. 167 00:11:21,603 --> 00:11:23,403 De liker deg ikke. 168 00:11:23,483 --> 00:11:29,043 De liker ingen av oss, men vi skal ikke bli likt. 169 00:11:33,323 --> 00:11:36,563 Jeg er trett fordi jeg var oppe hele natten og så gelebryting. 170 00:11:36,643 --> 00:11:37,563 Hva har du på? 171 00:11:38,723 --> 00:11:42,443 Jeg lager mat, besta vasker klær. 172 00:11:42,523 --> 00:11:44,163 Jeg trodde det var avlyst. 173 00:11:44,243 --> 00:11:46,123 Akkurat. Kan alle sette seg? 174 00:11:46,203 --> 00:11:48,003 Ned fra bordet, Spencer! 175 00:11:48,083 --> 00:11:49,443 Ok. 176 00:11:50,363 --> 00:11:53,723 Er vi fulltallig? Hvor er Malakai? 177 00:11:54,483 --> 00:11:56,723 Han er ikke her. Han er på landet. 178 00:11:56,803 --> 00:11:58,203 I utlandet? 179 00:11:58,283 --> 00:11:59,803 Nei, i skogen. 180 00:12:00,363 --> 00:12:02,923 Spiste du en ekstra skål med dum i dag, Anthony? 181 00:12:03,003 --> 00:12:04,083 Miss! 182 00:12:04,963 --> 00:12:07,043 Hvorfor har vi byttet klasserom? 183 00:12:07,123 --> 00:12:08,603 Og hvor er Miss Obah? 184 00:12:08,683 --> 00:12:14,363 Miss Obah skal ikke lede teori i seksualitet lenger. 185 00:12:15,203 --> 00:12:18,043 Det er en ny sheriff i byen. 186 00:12:19,083 --> 00:12:20,603 -Hva? -Sheriff? 187 00:12:20,683 --> 00:12:21,643 Politiet igjen. 188 00:12:22,563 --> 00:12:24,643 Det er meg. Jeg er sheriffen. 189 00:12:24,723 --> 00:12:25,883 Akkurat. 190 00:12:28,323 --> 00:12:32,443 For sju uker siden begynte dere kurset. 191 00:12:32,523 --> 00:12:34,603 Kan noen fortelle hvorfor? 192 00:12:34,683 --> 00:12:36,363 Incestkartet. 193 00:12:36,443 --> 00:12:37,443 Nemlig. 194 00:12:37,523 --> 00:12:42,243 Men likevel fortsatte tradisjonen med å dokumentere seksuell utnyttelse 195 00:12:42,323 --> 00:12:45,763 rett under Miss Obahs nese. 196 00:12:46,363 --> 00:12:50,843 Det indikerer at dere har lært lite. 197 00:12:52,163 --> 00:12:59,123 Siden dere ikke kan lære å respektere sex eller hverandre, 198 00:13:00,963 --> 00:13:02,723 må det bli alvor. 199 00:13:08,283 --> 00:13:10,643 -Dette er en soppinfeksjon. -Hva? 200 00:13:11,523 --> 00:13:12,843 Herregud. 201 00:13:12,923 --> 00:13:14,643 Det er ekkelt. 202 00:13:14,723 --> 00:13:15,843 Herregud. 203 00:13:15,923 --> 00:13:20,243 Gud vil ikke hjelpe deg om du får en av disse, Anthony. 204 00:13:20,323 --> 00:13:23,083 Det påvirker det mannlige kjønnsorgan, 205 00:13:23,163 --> 00:13:29,803 en sykdom som forstår likhet og inkludering bedre enn noen av dere. 206 00:13:29,883 --> 00:13:33,883 Det forårsakes av ubeskyttet sex 207 00:13:33,963 --> 00:13:37,603 og dårlig personlig hygiene. 208 00:13:41,843 --> 00:13:43,283 Miss! Du! 209 00:13:45,843 --> 00:13:47,923 Jeg beklager det som skjedde. 210 00:13:48,443 --> 00:13:49,443 Beklager? 211 00:13:50,203 --> 00:13:52,563 Jeg sto på en liste over sexforbrytelse. 212 00:13:52,643 --> 00:13:56,203 Denne krangelen mellom deg og Harper har kostet meg karrieren. 213 00:13:56,283 --> 00:13:59,443 Alle vet sannheten, så du kan komme tilbake. 214 00:13:59,523 --> 00:14:02,363 Nei. Jeg leverte oppsigelsen. 215 00:14:02,443 --> 00:14:04,123 Hva? Hvorfor? Du er frikjent. 216 00:14:04,203 --> 00:14:07,523 Slike anklager pleier å bli varige. 217 00:14:08,443 --> 00:14:09,963 Selv om de er usanne. 218 00:14:11,203 --> 00:14:14,323 Og helt ærlig, jeg vet ikke om jeg vil undervise. 219 00:14:14,883 --> 00:14:18,403 Du kan ikke slutte. Vi elsker deg. Du er en utrolig lærer. 220 00:14:18,483 --> 00:14:21,243 Gi dere, ingen av dere ønsket å være der. 221 00:14:23,483 --> 00:14:25,843 Jeg tviler på at jeg lærte dere noe. 222 00:14:26,763 --> 00:14:28,243 Jeg har lært mye i TØS. 223 00:14:28,323 --> 00:14:30,603 Jeg også. Quinni også. 224 00:14:30,683 --> 00:14:32,923 Vær så snill, si hvordan vi kan vise det… 225 00:14:33,003 --> 00:14:34,363 Nei. Amerie, det går ikke! 226 00:14:36,763 --> 00:14:39,403 Belager. Jeg mener ikke å klandre deg, 227 00:14:39,483 --> 00:14:41,843 men dere må innse, alle sammen, 228 00:14:42,523 --> 00:14:45,563 at handlinger har konsekvenser. 229 00:14:47,083 --> 00:14:48,603 Og nå ser dere på en. 230 00:14:54,283 --> 00:14:56,163 Pokker. Hun vil kjøre på oss. 231 00:15:01,683 --> 00:15:04,283 Ikke godta oppsigelsen. Hun har ikke gjort noe. 232 00:15:04,363 --> 00:15:05,723 Hører du det? 233 00:15:07,083 --> 00:15:07,923 Hva da? 234 00:15:08,763 --> 00:15:09,603 Hør. 235 00:15:11,483 --> 00:15:12,483 Jeg… 236 00:15:15,883 --> 00:15:17,283 Jeg hører ikke noe. 237 00:15:17,363 --> 00:15:18,283 Nei, 238 00:15:18,363 --> 00:15:22,083 for undervisning er et kall, men du er ikke en lærer. Eller? 239 00:15:22,163 --> 00:15:25,443 Kanskje Miss Jojo Obah ikke er det. 240 00:15:25,523 --> 00:15:28,763 Hun taklet ikke presset. Hun stakk. 241 00:15:28,843 --> 00:15:30,563 Ingenting jeg kan gjøre. 242 00:15:30,643 --> 00:15:31,483 Men hun… 243 00:15:31,563 --> 00:15:34,203 Gå. 244 00:15:34,283 --> 00:15:35,843 Én, to… 245 00:15:41,003 --> 00:15:42,843 Frakturering er ikke et alternativ… 246 00:15:42,923 --> 00:15:44,563 -Hva sa hun? -Det er gjort. 247 00:15:45,843 --> 00:15:48,163 Det var det. Hun er borte. 248 00:15:49,323 --> 00:15:52,083 Nei, vi må forhindre dette. 249 00:15:52,163 --> 00:15:53,363 Men hvordan? 250 00:15:53,443 --> 00:15:55,643 Vi skal ikke la det skje. 251 00:15:55,723 --> 00:15:58,643 Nå vil jeg lede en messe med alle sammen. 252 00:15:58,723 --> 00:16:02,323 Hei, hei! Hå, hå! Frackingham må gå! 253 00:16:06,483 --> 00:16:07,483 En protest? 254 00:16:07,563 --> 00:16:08,883 Vi må overbevise henne. 255 00:16:08,963 --> 00:16:10,763 Hun sa opp på grunn av oss, 256 00:16:10,843 --> 00:16:13,123 så vi må vise henne hva hun betyr for oss. 257 00:16:13,203 --> 00:16:14,643 At vi har vært kaotiske, 258 00:16:14,723 --> 00:16:17,203 og det er ikke hennes skyld, og det må skje nå. 259 00:16:17,283 --> 00:16:19,203 Du overbeviste meg med kaotisk. 260 00:16:20,203 --> 00:16:22,003 Først må du skaffe folk. 261 00:16:22,083 --> 00:16:24,123 Jo flere, desto sterkere. 262 00:16:24,203 --> 00:16:26,843 Velg tid og sted og spre ordet. 263 00:16:27,883 --> 00:16:29,523 Ja, jeg er ikke med. 264 00:16:29,603 --> 00:16:31,523 Woodsy blir forbannet. 265 00:16:33,763 --> 00:16:38,043 Vil du gjøre denne protesten? Jeg spør for Amerie. 266 00:16:39,563 --> 00:16:40,483 Ja. 267 00:16:41,123 --> 00:16:42,803 Hva har du i femte time? 268 00:16:43,643 --> 00:16:45,483 Matte. Jeg er med. 269 00:16:45,563 --> 00:16:46,483 Hei! 270 00:16:46,963 --> 00:16:49,563 Så må du gjøre et visuelt inntrykk. 271 00:16:49,643 --> 00:16:52,883 Plakater, bannere, fengende slagord… 272 00:16:52,963 --> 00:16:53,843 RETTFERD FOR JOJO 273 00:16:53,923 --> 00:16:55,083 Man forstår poenget. 274 00:16:55,163 --> 00:16:57,243 Og til slutt: drivstoff. 275 00:16:57,323 --> 00:17:00,083 Går du tom for mat, er det slutt. 276 00:17:00,843 --> 00:17:02,763 -Syklet du til skolen i dag? -Ja. 277 00:17:02,843 --> 00:17:04,923 Dra til butikken og kjøp så mye som mulig. 278 00:17:05,003 --> 00:17:07,123 Skikkelig mat. Ikke noe søppel. 279 00:17:09,803 --> 00:17:12,162 Ikke glem å øve på forbryterbildet. 280 00:17:13,882 --> 00:17:15,402 Tror du politiet kommer? 281 00:17:15,483 --> 00:17:17,362 Ellers er det helt mislykket. 282 00:17:20,963 --> 00:17:24,483 Hvis man ser på sinus, cosinus og tangent, 283 00:17:24,563 --> 00:17:26,083 noe man gjør regelmessig, 284 00:17:26,162 --> 00:17:30,723 finner man avledninger av cotangens, sekans og cosekans, 285 00:17:31,283 --> 00:17:33,923 så ved å være bevisst på cosekans… 286 00:17:34,603 --> 00:17:35,483 Jenter? 287 00:17:36,283 --> 00:17:37,523 Jenter! 288 00:17:57,923 --> 00:18:00,523 Dere vet hva dere skal gjøre. 289 00:18:11,243 --> 00:18:12,523 Spiste du kjeksene? 290 00:18:15,523 --> 00:18:16,363 Miss! 291 00:18:17,563 --> 00:18:20,083 Det er en mann som blotter seg! 292 00:18:20,163 --> 00:18:21,483 Jeg så penisen hans. 293 00:18:22,563 --> 00:18:23,443 Jaså? 294 00:18:23,523 --> 00:18:25,563 Hele pakken, baller og alt. 295 00:18:26,163 --> 00:18:27,203 Svær. 296 00:18:28,283 --> 00:18:31,323 Akkurat. Kom igjen, Maureen. 297 00:18:31,403 --> 00:18:32,883 Herregud! 298 00:18:40,603 --> 00:18:41,843 Blokker foran og bak. 299 00:18:41,923 --> 00:18:44,083 Vinduene må være lukket, og gjør klar. 300 00:18:44,163 --> 00:18:45,643 Maksimal synlighet. 301 00:18:46,643 --> 00:18:48,963 Flott. Fyll den. Hele veien. Kom igjen! 302 00:18:49,043 --> 00:18:50,403 Hvor er penisen? 303 00:18:52,083 --> 00:18:52,923 Stacy. 304 00:18:54,603 --> 00:18:56,603 Nei, nei. 305 00:18:58,403 --> 00:19:01,123 Åpne døren nå! 306 00:19:01,203 --> 00:19:04,083 Tøs! 307 00:19:04,163 --> 00:19:06,563 Dette er en protest. 308 00:19:07,443 --> 00:19:10,083 TØS har offisielt overtatt administrasjonsbygget 309 00:19:10,163 --> 00:19:12,563 på grunn av oppsigelsen til Miss Obah. 310 00:19:12,643 --> 00:19:16,483 Hun ble urettferdig utsatt av ledelsen og skolen 311 00:19:16,563 --> 00:19:18,483 over ærekrenkende påstander. 312 00:19:19,043 --> 00:19:21,323 Det var pissprat, vi hadde ikke sex. 313 00:19:21,403 --> 00:19:24,043 Vi krever at Miss Woods forkaster oppsigelsen 314 00:19:24,123 --> 00:19:28,283 og gjeninnsetter Miss Obah som engelsklærer igjen 315 00:19:28,363 --> 00:19:30,203 og lærer for TØS. 316 00:19:30,283 --> 00:19:31,483 Amerie! 317 00:19:31,563 --> 00:19:36,163 Vi vil ikke forlate området før hun blir gjeninnsatt. 318 00:19:37,683 --> 00:19:39,803 Vi sverger at det er for en god sak… 319 00:19:39,883 --> 00:19:46,643 -Fjern oppblåsbare penisen! -Nei, Miss! 320 00:19:46,723 --> 00:19:48,163 Slipp penisen min! 321 00:19:48,243 --> 00:19:51,643 Gi meg penisen, Darren! 322 00:19:51,723 --> 00:19:53,923 Vil dere ha krig? Dere skal få krig. 323 00:19:54,003 --> 00:19:55,123 Hun vil drepe oss! 324 00:19:55,203 --> 00:19:56,283 Jeg ringer foresatte! 325 00:19:57,923 --> 00:20:00,723 Jeg vil ha tilbake hunden min! 326 00:20:00,803 --> 00:20:03,683 Tøs! 327 00:20:05,443 --> 00:20:09,403 Ok. Vi har oppmerksomheten hennes. Hva nå? 328 00:20:09,483 --> 00:20:12,003 Vi venter til hun oppfyller kravet. 329 00:20:23,403 --> 00:20:26,883 -Få tilbake Jojo! Vi vil ha Jojo! -Få tilbake Jojo! Vi vil ha Jojo! 330 00:20:34,043 --> 00:20:36,883 De prøver å forhandle, de små drittungene. 331 00:20:36,963 --> 00:20:38,723 Skal vi ringe brannvesenet? 332 00:20:38,803 --> 00:20:40,603 Godt forslag, Maureen. 333 00:20:40,683 --> 00:20:43,723 Akkurat det vi trenger, mer uønsket oppmerksomhet. 334 00:20:46,083 --> 00:20:47,683 Hva med Jojo? 335 00:20:48,963 --> 00:20:51,163 Får de viljen sin, hva blir det neste? 336 00:20:51,243 --> 00:20:53,363 En boblete-sjappe på lærerparkeringen? 337 00:20:53,443 --> 00:20:55,403 Eller skal vi ha den på din plass? 338 00:20:55,483 --> 00:20:57,603 Jeg ringer ikke Miss Obah. 339 00:21:03,003 --> 00:21:04,963 Chips og slikkepinner, seriøst, Ant? 340 00:21:05,043 --> 00:21:07,483 Hvilken del av "søppel" var det du ikke forsto? 341 00:21:07,563 --> 00:21:10,163 -Noen kylling-twisties igjen? -Dette skal vare. 342 00:21:10,243 --> 00:21:12,443 Ant, tulling! Hvor er vannet? 343 00:21:13,043 --> 00:21:14,403 Det er vel en kran? 344 00:21:14,483 --> 00:21:17,003 Kranen funker ikke, og det er ikke do her. 345 00:21:27,483 --> 00:21:29,203 Tilkall politiet. 346 00:21:29,283 --> 00:21:30,923 Da får barna rulleblad. 347 00:21:31,003 --> 00:21:33,163 Hvorfor? Overtredelse i beste fall. 348 00:21:33,243 --> 00:21:34,923 Jeg var verre i min tid. 349 00:21:35,723 --> 00:21:38,923 QUINNI GÅR DET BRA VESLA? 350 00:21:50,163 --> 00:21:53,123 De overgir seg snart. Men om ikke 351 00:21:53,203 --> 00:21:56,043 er det en død pungrotte på banen. 352 00:21:57,243 --> 00:21:58,203 Skikkelig stank. 353 00:21:59,163 --> 00:22:02,683 Jeg feier den opp, inn med den, ut med dem. 354 00:22:04,643 --> 00:22:05,843 Alternativ B? 355 00:22:05,923 --> 00:22:09,363 Flaks for deg så har jeg ikke fikset vannrørene, så… 356 00:22:09,443 --> 00:22:11,763 Greit! Her er kveldens do. 357 00:22:14,443 --> 00:22:16,203 Bruk det når dere vil. 358 00:22:16,283 --> 00:22:19,523 Men sikt oppi potten. 359 00:22:19,603 --> 00:22:23,403 Hørte alle det? Dette er bæsjefri sone. 360 00:22:23,483 --> 00:22:24,923 Hører du det, stankdyr? 361 00:22:25,003 --> 00:22:26,643 -Hold kjeft! -Bæsj her ute! 362 00:22:28,963 --> 00:22:30,003 Slutt. Slipp. 363 00:22:30,083 --> 00:22:35,043 Det tredje alternativet: Vi røyker dem ut. Zero Dark Thirty. 364 00:22:35,123 --> 00:22:37,003 -Akkurat. -Hva skjer, Stacy? 365 00:22:37,083 --> 00:22:38,843 Du kan spørre datteren din. 366 00:22:38,923 --> 00:22:42,163 Det var hun som organiserte arrangementet. 367 00:22:43,043 --> 00:22:44,043 Amerie! 368 00:22:44,123 --> 00:22:45,243 Pokker. 369 00:22:45,323 --> 00:22:49,603 Amerie! Kom ut nå. 370 00:22:49,683 --> 00:22:51,363 Moren din er skumlere enn min. 371 00:22:52,923 --> 00:22:54,003 Anthony! 372 00:22:55,123 --> 00:22:56,323 -Pokker. -Anthony! 373 00:22:56,403 --> 00:23:00,843 Om jeg må komme inn, drar jeg deg ut selv. 374 00:23:01,643 --> 00:23:04,163 Vi ser ikke Jojo. Så bare dra til helvete! 375 00:23:05,003 --> 00:23:06,883 Slik er det. Beklager, mamma. 376 00:23:09,523 --> 00:23:12,203 Hvis noen vil gå, så har dere sjansen. 377 00:23:12,283 --> 00:23:13,123 Jeg gir meg. 378 00:23:14,243 --> 00:23:16,963 -Kom igjen. Det går bra. -Moren min dreper meg. 379 00:23:17,043 --> 00:23:17,883 Ok. 380 00:23:17,963 --> 00:23:21,043 -Hun er rett der ute. -Vi skal visst overnatte her i natt. 381 00:23:21,843 --> 00:23:24,683 Nå gir vi ungdommene 382 00:23:24,763 --> 00:23:27,763 nøyaktig hva de vil ha: oppmerksomhet. 383 00:23:27,843 --> 00:23:30,923 De har overbevisning, men ingen strategi. 384 00:23:31,003 --> 00:23:34,283 Det er et tidsspørsmål før de kjeder seg og gir opp. 385 00:23:34,883 --> 00:23:37,163 I mellomtiden har jeg kontaktet vaktene, 386 00:23:37,243 --> 00:23:39,723 som skal overvåke bygget i natt. 387 00:23:39,803 --> 00:23:44,923 Sørge for at de er trygge og overvåket. 388 00:23:45,963 --> 00:23:50,003 Sann mine ord, dette er over før dere aner. 389 00:23:59,323 --> 00:24:00,403 Klokken er over syv. 390 00:24:01,243 --> 00:24:04,323 Hvorfor er du sen? Du skulle være hjemme før 16.00. 391 00:24:04,403 --> 00:24:07,883 Vi la et dekke, men Ryans kveghund spaserte 392 00:24:07,963 --> 00:24:09,123 over den våte sementen. 393 00:24:09,203 --> 00:24:11,323 Vi måtte fikse poteavtrykkene. 394 00:24:11,883 --> 00:24:13,203 Du skal ikke ut i kveld? 395 00:24:14,843 --> 00:24:17,323 Jeg tenkte å dra ned på puben. 396 00:24:17,403 --> 00:24:19,163 Det er masse øl her. 397 00:24:19,923 --> 00:24:21,643 Du trenger ikke å gå ut. 398 00:24:27,003 --> 00:24:27,883 Greit, Ducky. 399 00:24:33,283 --> 00:24:34,283 Det lukter godt. 400 00:24:36,283 --> 00:24:38,243 -Takk for at du vasket. -Ja. 401 00:24:50,643 --> 00:24:51,563 HVA TRENGER DU? 402 00:24:51,643 --> 00:24:52,723 NOE SPEED 403 00:24:52,803 --> 00:24:53,883 SES I KVELD 404 00:25:58,123 --> 00:25:59,923 KONTAKTER 405 00:26:14,603 --> 00:26:15,843 Kom med det, bitch. 406 00:26:16,843 --> 00:26:19,643 Tre, to, én. 407 00:26:20,163 --> 00:26:22,163 -Drikk! -Kom igjen, Spider! 408 00:26:22,243 --> 00:26:23,323 Kom igjen. 409 00:26:25,803 --> 00:26:27,043 Ja! 410 00:26:27,123 --> 00:26:28,323 Kom igjen. 411 00:26:28,403 --> 00:26:29,243 Kom igjen. 412 00:26:30,803 --> 00:26:32,403 Der fikk du, Spider. 413 00:26:32,483 --> 00:26:34,763 Folkens. Husk hvorfor vi er her. 414 00:26:36,763 --> 00:26:38,163 Det er ekkelt, Ant. 415 00:26:38,243 --> 00:26:40,523 Dette bør være ferdig til i morgen. 416 00:26:40,603 --> 00:26:42,643 For han er regelmessig. 417 00:26:47,443 --> 00:26:49,123 Hva om Jojo aldri kommer? 418 00:26:50,083 --> 00:26:51,843 I det minste får vi to henge. 419 00:26:54,603 --> 00:26:55,843 Det ordner seg. 420 00:27:05,043 --> 00:27:07,123 Kan jeg sitte her? 421 00:27:17,563 --> 00:27:20,603 Er det på grunn av meg du ikke snakker? 422 00:27:26,203 --> 00:27:28,203 Ganske stygt gjort av meg, da. 423 00:27:31,683 --> 00:27:33,163 Ikke hat meg, Quinni. 424 00:27:35,123 --> 00:27:36,923 Du kan ikke hate meg. 425 00:27:41,803 --> 00:27:42,683 Ok. 426 00:27:45,043 --> 00:27:48,443 Jeg skal gå, for jeg gjør ting verre. 427 00:28:23,243 --> 00:28:25,803 Gjemmer du deg her fordi klærne er så ille? 428 00:28:27,283 --> 00:28:29,083 Visste ikke at gangster var din type? 429 00:28:32,323 --> 00:28:34,123 Jeg vet at du tror jeg er redd. 430 00:28:35,123 --> 00:28:38,043 Men jeg er ikke det. 431 00:28:40,803 --> 00:28:44,723 Jeg prøver bare å finne ut av ting. 432 00:28:45,283 --> 00:28:46,163 Det er alt. 433 00:28:46,243 --> 00:28:48,363 Vil du ikke ha sex med noen, eller bare meg? 434 00:28:48,923 --> 00:28:49,803 Noen. 435 00:28:51,123 --> 00:28:53,643 -Men har du prøvd? -Hva tror du? 436 00:28:56,483 --> 00:28:58,723 Kanskje det var dårlig sex med feil person. 437 00:28:58,803 --> 00:29:01,523 Jeg føler ikke det samme som deg. 438 00:29:01,603 --> 00:29:03,323 Ok, men du kysset meg. 439 00:29:04,923 --> 00:29:06,763 Og jeg vet at du kan få stå. 440 00:29:06,843 --> 00:29:09,883 Ja. Jeg liker å kysse deg, 441 00:29:09,963 --> 00:29:12,123 men når det blir mer, så… 442 00:29:12,963 --> 00:29:17,523 Jeg får ingen trang til å gå videre. 443 00:29:18,683 --> 00:29:21,803 Og hvis jeg gjør det, er det ikke… behagelig. 444 00:29:22,803 --> 00:29:25,843 Kanskje vi kan prøve en måte som du kan like. 445 00:29:26,723 --> 00:29:27,963 Ta det rolig. 446 00:29:31,443 --> 00:29:34,923 Hva er det lengste du har gått uten å ha sex med noen? 447 00:29:35,843 --> 00:29:36,923 Jeg vet ikke. 448 00:29:38,323 --> 00:29:39,283 To måneder. 449 00:29:40,883 --> 00:29:42,163 Så det er 450 00:29:43,683 --> 00:29:44,723 helt greit 451 00:29:45,883 --> 00:29:48,603 hvis vi aldri gjorde noe? 452 00:29:50,763 --> 00:29:51,843 Noensinne. 453 00:29:54,763 --> 00:29:56,243 Jeg vil ikke ødelegge dette. 454 00:30:00,843 --> 00:30:02,803 Kan vi være venner, Darren? 455 00:30:04,243 --> 00:30:06,283 -Jeg vil være venner. -Ok, venner. 456 00:30:08,483 --> 00:30:09,523 Det er greit. 457 00:30:36,123 --> 00:30:37,683 Du kan dele med meg om du vil. 458 00:31:29,403 --> 00:31:30,283 Pappa? 459 00:32:01,683 --> 00:32:03,163 ER JEG FOR MYE? 460 00:32:03,763 --> 00:32:06,883 Ja. Men du er min for mye. 461 00:32:17,163 --> 00:32:18,643 Hva gjør vi? 462 00:32:42,843 --> 00:32:43,683 Går det bra? 463 00:32:52,723 --> 00:32:53,883 Hva skjer? Går det bra? 464 00:32:55,283 --> 00:32:58,003 Jeg finner ikke Harper. Hun var her, 465 00:32:58,083 --> 00:33:01,163 jeg var sammen med henne, men jeg finner henne ikke. 466 00:33:01,243 --> 00:33:04,003 Ikke stress. Det går bra. Ok? 467 00:33:04,083 --> 00:33:07,643 Bare bli her, så finner hun deg. 468 00:33:07,723 --> 00:33:10,963 Bare vær sammen med meg. Det ordner seg. Greit? 469 00:33:11,923 --> 00:33:12,883 Jeg passer på deg. 470 00:33:13,723 --> 00:33:14,603 Takk. 471 00:34:01,123 --> 00:34:03,003 Hvordan føles det? Godt på klitten? 472 00:34:04,483 --> 00:34:05,723 Det er ikke klitten. 473 00:34:08,763 --> 00:34:10,403 Beklager. Jeg er full. 474 00:34:13,323 --> 00:34:14,803 Bare gå. Kjapp deg. 475 00:34:16,242 --> 00:34:17,083 Ja. 476 00:34:24,963 --> 00:34:25,883 Kom igjen. 477 00:34:28,963 --> 00:34:30,043 Hva gjør du? 478 00:34:31,403 --> 00:34:33,202 Bare gi meg et øyeblikk. Dette… 479 00:34:34,523 --> 00:34:35,923 Dette skjer aldri. Jeg lover. 480 00:34:37,323 --> 00:34:40,682 Am, er du der? Slipp meg inn. 481 00:34:44,682 --> 00:34:45,722 -Amerie? -Hvem er det? 482 00:34:46,282 --> 00:34:47,123 Vær stille. 483 00:34:47,923 --> 00:34:48,923 Am, er du der? 484 00:35:07,443 --> 00:35:08,363 Faen. 485 00:35:10,443 --> 00:35:11,563 Hvorfor åpnet du ikke? 486 00:35:11,643 --> 00:35:13,683 Ingen må vite om dette. 487 00:35:16,963 --> 00:35:18,363 Jeg skal ikke si noe. 488 00:35:18,443 --> 00:35:19,883 Det er ikke noe å si. 489 00:35:21,243 --> 00:35:23,243 Du må gå. 490 00:35:27,043 --> 00:35:28,563 -Nå. -Ja. 491 00:35:34,963 --> 00:35:35,923 Ams? 492 00:35:36,843 --> 00:35:39,003 Ja, det går bra. 493 00:37:30,923 --> 00:37:34,003 Amerie! 494 00:37:34,083 --> 00:37:35,003 Fem minutter til. 495 00:37:35,083 --> 00:37:37,443 Det er Missy. 496 00:37:38,043 --> 00:37:39,963 Din dumme lille dritt. 497 00:37:41,043 --> 00:37:43,843 Jeg vet ikke hvorfor jeg sa at det var greit. 498 00:37:43,923 --> 00:37:46,803 Men det er ikke det. 499 00:37:53,163 --> 00:37:54,443 -Missy? -Pokker! 500 00:37:54,523 --> 00:37:59,403 Du har rett. Sasha tråkket skikkelig på hjertet mitt. 501 00:38:00,043 --> 00:38:01,723 Jeg tror jeg liker hvite gutter. 502 00:38:03,203 --> 00:38:05,643 Begynte å se på Blue's Clues. 503 00:38:07,003 --> 00:38:08,203 Går det bra, Missy? 504 00:38:09,043 --> 00:38:10,843 -Unnskyld meg. -Hva har hun tatt? 505 00:38:10,923 --> 00:38:12,043 Rød saft. 506 00:38:16,483 --> 00:38:19,123 Hun er kjempehøy. Hun er dehydrert. Hun trenger vann! 507 00:38:19,203 --> 00:38:20,923 Ja. Jeg er veldig tørst. 508 00:38:21,003 --> 00:38:22,883 Ja. Samme. Jeg er tørr i munnen. 509 00:38:22,963 --> 00:38:27,483 Dette er din feil. Du blir med meg. 510 00:38:34,523 --> 00:38:35,843 Det er en kran på banen. 511 00:38:35,923 --> 00:38:39,003 Kan vi gå forbi doen? Jeg må drite nå. 512 00:38:46,523 --> 00:38:47,683 Tok dere. 513 00:38:49,083 --> 00:38:50,283 Hva er dette? Dere! 514 00:38:56,203 --> 00:38:58,243 -Fort! Inn her! -Inn der! 515 00:39:00,683 --> 00:39:02,243 VAKTMESTER 516 00:39:07,843 --> 00:39:13,643 Lederen og idioten er stengt inne i boden min. Over. 517 00:39:14,203 --> 00:39:17,003 Jim! Foreldrene er her. Få dem ut! 518 00:39:17,083 --> 00:39:19,763 Vi er så kjørt. Hvorfor tenkte vi at dette var lurt? 519 00:39:20,603 --> 00:39:22,683 Jeg må på do. Det er skikkelig ille. 520 00:39:22,763 --> 00:39:25,163 Jojo kommer ikke. Hun skulle aldri komme. 521 00:39:25,243 --> 00:39:27,083 Jeg driter snart på meg. 522 00:39:27,163 --> 00:39:29,203 Alt har vært bortkastet! 523 00:39:29,283 --> 00:39:31,083 Det er over! Vi mislyktes. 524 00:39:31,163 --> 00:39:33,443 Jeg vet ikke. Jeg tror jeg fortjente det. 525 00:39:33,523 --> 00:39:35,323 Det er karma eller Guds straff. 526 00:39:36,043 --> 00:39:38,883 Mener du protesten eller do? Jeg er forvirret. 527 00:39:40,003 --> 00:39:41,003 Herregud. 528 00:39:45,203 --> 00:39:46,243 Det er et tegn. 529 00:39:47,083 --> 00:39:50,243 Beklager, Jesus. Beklager det jeg gjorde. 530 00:39:50,323 --> 00:39:53,283 Hva snakker du om? Hva har du gjort? 531 00:39:54,843 --> 00:39:55,683 Ant! 532 00:39:55,763 --> 00:39:58,723 Harper ringte ikke alarmtelefonen. Det var jeg. 533 00:40:00,483 --> 00:40:01,363 Hva? 534 00:40:01,443 --> 00:40:04,323 Vi ville avlyse TØS. Vi trodde ikke det ville bli sånn. 535 00:40:04,403 --> 00:40:05,923 Hvem er "vi"? Spider? 536 00:40:06,003 --> 00:40:07,963 Han skrev navnene på kartet… 537 00:40:09,283 --> 00:40:10,803 Hater Spider meg så mye? 538 00:40:10,883 --> 00:40:12,563 -Det er ikke sånn… -Hva er det? 539 00:40:12,643 --> 00:40:15,683 Det var du som tilbragte mest tid med Jojo i TØS, 540 00:40:15,763 --> 00:40:18,243 og Dusty tenkte at… 541 00:40:18,323 --> 00:40:20,283 Bare sånn ville alle tro det. 542 00:40:20,363 --> 00:40:21,283 Dusty? 543 00:40:21,363 --> 00:40:22,883 Ja. Det var hans idé. 544 00:40:30,403 --> 00:40:32,043 Du vil ikke kødde med meg! 545 00:40:44,163 --> 00:40:45,003 Herregud. 546 00:40:53,443 --> 00:40:55,323 Si det, Dusty! Jeg trenger å høre det! 547 00:40:55,403 --> 00:40:56,483 Si hva da? 548 00:40:56,563 --> 00:40:59,483 At du rævkjørte meg for å slippe kurset, 549 00:40:59,563 --> 00:41:01,843 at du fant på ryktet om meg og Jojo… 550 00:41:01,923 --> 00:41:05,523 Det hele var faktisk din idé. 551 00:41:08,003 --> 00:41:08,843 Jeg bare… 552 00:41:09,843 --> 00:41:10,843 Si det! 553 00:41:30,123 --> 00:41:33,443 Det er Jojo! Jojo er her! 554 00:41:35,963 --> 00:41:38,043 Miss, du må komme tilbake. 555 00:41:38,123 --> 00:41:41,083 Vi vil ikke være noen andres TØS. Vi vil være din TØS. 556 00:41:41,843 --> 00:41:43,963 Takk for at du kom. 557 00:41:46,643 --> 00:41:48,163 Er det en penisballong? 558 00:41:48,243 --> 00:41:49,443 -Ja, en av dem. -Ok. 559 00:41:50,603 --> 00:41:53,523 Jeg tror vi er i ferd med å bli dradd ut. 560 00:41:55,163 --> 00:41:56,563 Tre, to, én. 561 00:42:04,043 --> 00:42:05,283 Hvordan visste hun det? 562 00:42:05,843 --> 00:42:06,963 Vi er kjørt. 563 00:42:16,203 --> 00:42:17,563 Velkommen tilbake. 564 00:42:17,643 --> 00:42:18,643 Takk. 565 00:42:19,123 --> 00:42:21,523 Du stinker. 566 00:42:29,163 --> 00:42:30,723 Jeg setter pris på det. 567 00:42:30,803 --> 00:42:32,683 Jeg stelte i stand det hele. 568 00:42:32,763 --> 00:42:35,163 -Takk. Jeg setter pris på det, -Ja. 569 00:42:58,243 --> 00:42:59,563 Pappa? 570 00:43:02,803 --> 00:43:04,003 Pappa, er det deg? 571 00:43:05,963 --> 00:43:06,843 Hvem er det? 572 00:43:09,123 --> 00:43:10,443 Hvem er i huset mitt? 573 00:43:12,963 --> 00:43:14,483 Er det deg, ulv? 574 00:43:14,563 --> 00:43:15,403 Nei! 575 00:43:20,563 --> 00:43:21,883 Jeg mente ikke å såre deg. 576 00:43:21,963 --> 00:43:24,243 Jeg prøvde bare å få TØS avlyst. 577 00:43:24,923 --> 00:43:26,683 Jeg føler meg bedriten. Men… 578 00:43:26,763 --> 00:43:28,563 -Fordi du ble avslørt. -Nei, jeg… 579 00:43:28,643 --> 00:43:29,523 Hva da? 580 00:43:29,603 --> 00:43:31,323 Du lot som om du likte meg 581 00:43:31,403 --> 00:43:34,723 slik at du kunne ydmyke meg. Er det sånn? 582 00:43:34,803 --> 00:43:38,803 Nei. Hør her. Jeg lot som på festen for å kødde med Malakai 583 00:43:38,883 --> 00:43:40,163 og ta igjen på Harper. 584 00:43:40,243 --> 00:43:41,603 Men de siste dagene 585 00:43:41,683 --> 00:43:43,403 har jeg innsett at du er utrolig. 586 00:43:43,483 --> 00:43:44,723 Dette er helt herpa. 587 00:43:44,803 --> 00:43:46,203 Jeg vet det. Hør her… 588 00:43:46,963 --> 00:43:49,363 Jeg er ganske herpa etter det Harper gjorde. 589 00:43:49,443 --> 00:43:52,963 Hva gjorde hun? Slo opp med deg? 590 00:43:53,043 --> 00:43:54,603 Nei, hun ga meg klamydia. 591 00:43:54,683 --> 00:43:55,523 Hva? Snakk ut. 592 00:43:55,603 --> 00:43:56,723 Hun ga meg klamydia. 593 00:43:57,803 --> 00:43:59,243 Derfor kom hun på festen. 594 00:43:59,323 --> 00:44:01,963 Derfor kom hun busende inn til oss. 595 00:44:02,043 --> 00:44:03,603 Hun ville si det til meg. 596 00:44:07,483 --> 00:44:10,403 Nei. Hun ville si det til meg. 597 00:44:11,083 --> 00:44:13,323 Hun prøvde å beskytte meg mot deg. 598 00:44:13,403 --> 00:44:14,323 Amerie! 599 00:44:18,603 --> 00:44:19,923 Vennen! 600 00:44:21,083 --> 00:44:24,403 Der er du. Mamma er her. 601 00:44:39,483 --> 00:44:41,403 Harper! 602 00:44:46,763 --> 00:44:47,763 Hva? 603 00:44:58,883 --> 00:45:00,043 Harper? 604 00:45:00,123 --> 00:45:01,363 Det skjedde igjen. 605 00:45:53,963 --> 00:45:58,963 Tekst: Bente