1
00:00:06,043 --> 00:00:08,443
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:09,003 --> 00:00:12,923
Amerie, kan du fortelle oss litt mer
om Miss Obah?
3
00:00:13,003 --> 00:00:13,923
OBAH KNULLET AMERIE
4
00:00:14,003 --> 00:00:16,683
Vil du si at dere har et nært forhold?
5
00:00:17,403 --> 00:00:19,723
Sikkert. Hun er læreren min.
6
00:00:21,243 --> 00:00:24,403
Tilbringer du mye tid alene med henne?
7
00:00:25,163 --> 00:00:28,083
Noen ganger, ja. Før og etter skolen.
8
00:00:28,163 --> 00:00:30,163
Jeg er på en måte assistenten hennes.
9
00:00:31,643 --> 00:00:34,083
Hvorfor er det politibånd i klasserommet?
10
00:00:35,203 --> 00:00:39,163
Fordi det er et åsted.
11
00:00:40,443 --> 00:00:44,323
På grunn av graffitien om meg og Amerie?
12
00:00:46,883 --> 00:00:49,763
Du har blitt beskyldt for
å ha sex med henne der.
13
00:00:54,443 --> 00:00:57,123
Miss Obah? Dere tuller, ikke sant?
14
00:00:57,203 --> 00:00:59,643
Dere tuller.
15
00:00:59,723 --> 00:01:02,003
Noen ringte anonymt til alarmtelefonen.
16
00:01:02,083 --> 00:01:08,803
Flott. Hele karrieren min står i fare
på grunn av en anonym samtale?
17
00:01:08,883 --> 00:01:12,403
Ja, men det må undersøkes.
18
00:01:12,483 --> 00:01:15,883
Dere kaster bort tiden. Noen vil ta meg.
19
00:01:15,963 --> 00:01:18,123
Ikke Obah, da.
20
00:01:20,083 --> 00:01:23,723
I så fall vil dette bli oppklart raskt.
21
00:01:23,803 --> 00:01:26,363
Jeg må be om den bærbare datamaskinen
22
00:01:26,443 --> 00:01:28,283
og nøklene til arkivskapet.
23
00:01:28,363 --> 00:01:29,203
Hvorfor det?
24
00:01:29,283 --> 00:01:30,243
Det er bevis.
25
00:01:36,763 --> 00:01:38,083
Laptop-passord?
26
00:01:41,043 --> 00:01:43,323
Det er "PimpMama-underscore-666".
27
00:01:45,603 --> 00:01:46,443
Akkurat.
28
00:01:49,923 --> 00:01:51,603
Du må ta noen dager fri
29
00:01:51,683 --> 00:01:54,843
mens de utfører undersøkelsen.
30
00:01:59,643 --> 00:02:01,083
Mama…
31
00:02:03,083 --> 00:02:07,243
Seks… seks… seks…
32
00:02:11,123 --> 00:02:12,003
Hva tror dere?
33
00:02:12,083 --> 00:02:15,043
Det gir mening. Jojo er en klitthamrer.
34
00:02:15,123 --> 00:02:17,683
Hun ber alltid Amerie om å være igjen.
35
00:02:18,563 --> 00:02:21,843
Ja, for å rydde.
Ikke for å få mus. Herregud.
36
00:02:21,923 --> 00:02:23,123
Hele greia er tull.
37
00:02:23,203 --> 00:02:26,963
Hvorfor tror dere at den som kom
med anklagen, vil forbli anonym?
38
00:02:27,043 --> 00:02:30,243
Hvis noen fant på dette,
er det ganske sykt.
39
00:02:30,323 --> 00:02:32,563
Men hvorfor skulle noen gjøre det?
40
00:02:33,123 --> 00:02:34,803
Den var fin, Harps.
41
00:02:34,883 --> 00:02:36,963
Du har virkelig overgått deg selv.
42
00:02:37,523 --> 00:02:40,243
Kutt ut, TØS er i hvert fall avlyst.
43
00:02:41,883 --> 00:02:42,723
Hei.
44
00:02:44,603 --> 00:02:46,083
Her kommer flatbankeren.
45
00:02:47,043 --> 00:02:48,043
Du.
46
00:02:48,123 --> 00:02:49,083
Skammens spasertur.
47
00:02:57,163 --> 00:02:59,483
Slikt skjer når man sakser en elev.
48
00:03:03,403 --> 00:03:04,603
Tøs.
49
00:03:06,763 --> 00:03:07,763
Miss?
50
00:03:14,763 --> 00:03:16,163
Jeg skjelver.
51
00:03:16,763 --> 00:03:18,443
Quinni! Vent!
52
00:03:24,563 --> 00:03:26,003
Er hun fortsatt sint?
53
00:03:26,083 --> 00:03:27,403
Hun snakker ikke.
54
00:03:28,323 --> 00:03:29,883
-Til meg?
-Til noen.
55
00:03:30,443 --> 00:03:34,043
Hun er nonverbal. Bare gi henne tid.
56
00:04:04,603 --> 00:04:05,963
Jojo fortjener ikke dette.
57
00:04:06,043 --> 00:04:07,083
Verken hun eller du.
58
00:04:08,203 --> 00:04:10,283
Trodde ikke Harper ville gjøre dette.
59
00:04:10,363 --> 00:04:12,643
Hun har sunket så lavt som det går an.
60
00:04:13,443 --> 00:04:15,283
Det er vel ingen som tror på det?
61
00:04:15,363 --> 00:04:16,363
Selvsagt ikke.
62
00:04:21,523 --> 00:04:24,442
Jeg vil heller høre det fra dere
enn en idiot i skolegården.
63
00:04:24,523 --> 00:04:26,243
Det er den vanlige sladderen.
64
00:04:26,322 --> 00:04:30,003
Halvparten er praktisk talt bare fantasi.
65
00:04:30,083 --> 00:04:31,083
Bare si det.
66
00:04:35,123 --> 00:04:36,803
Dere sakset på naturfagrommet,
67
00:04:36,883 --> 00:04:40,003
brukte limstift som strap-on,
og stoppordet er katteluke.
68
00:04:41,843 --> 00:04:44,923
Martelle sa at dere fingret
bak bøylehesten,
69
00:04:45,003 --> 00:04:47,923
men det er jo fordi hun har en turnfetisj.
70
00:04:48,483 --> 00:04:51,283
Herregud.
71
00:04:52,523 --> 00:04:54,243
Så dere Malakai? Hva mener han?
72
00:04:54,323 --> 00:04:56,443
-Han var ikke på skolen.
-Ikke det?
73
00:05:43,243 --> 00:05:45,563
-Hei, kompis. Hvordan var kvelden din?
-Bra.
74
00:05:58,443 --> 00:06:00,123
Nei da. Jeg kan se AFL.
75
00:06:00,203 --> 00:06:01,683
Det er rugbyligaen.
76
00:06:01,763 --> 00:06:02,603
Akkurat.
77
00:06:03,163 --> 00:06:06,563
Der de løper rundt
eller tar på rumpa til hverandre?
78
00:06:07,043 --> 00:06:07,923
Det andre.
79
00:06:10,603 --> 00:06:13,323
Har du spist? Skal vi bestille noe?
80
00:06:15,963 --> 00:06:16,803
Gjerne.
81
00:06:17,363 --> 00:06:20,803
Pizza eller pho?
Jeg vet ikke hva som passer til rugby.
82
00:06:21,883 --> 00:06:25,163
Dette er rart. Hva er i veien?
83
00:06:25,723 --> 00:06:29,123
Bare fordi jeg vil henge med deg,
må det ikke være noe.
84
00:06:29,203 --> 00:06:30,163
Jo.
85
00:06:30,243 --> 00:06:32,483
Kom igjen. Er det kjærlighet eller…
86
00:06:32,563 --> 00:06:34,963
Herregud. Jeg prøver å være vennlig,
87
00:06:35,043 --> 00:06:37,003
og du tror jeg er følelsesmessig skadet.
88
00:06:37,083 --> 00:06:38,923
Takk, pappa, notert.
89
00:06:54,603 --> 00:06:55,443
Miss!
90
00:06:55,523 --> 00:06:56,403
Ca$h.
91
00:06:57,163 --> 00:06:59,123
Selvsagt er du Emu Eats-sjåfør.
92
00:06:59,203 --> 00:07:00,083
Ja.
93
00:07:01,723 --> 00:07:03,323
Hvordan går det?
94
00:07:04,363 --> 00:07:07,203
Jeg står på
en midlertidig sexforbryterliste.
95
00:07:07,283 --> 00:07:11,243
Du står i hvert fall ikke
på en permanent en.
96
00:07:14,683 --> 00:07:15,523
Ha det.
97
00:07:19,763 --> 00:07:21,523
MISS OBAH KNULLET AMERIE
98
00:07:29,043 --> 00:07:30,803
Utrolig at dusten er tilbake.
99
00:07:31,603 --> 00:07:33,683
Skal du ikke gå i terapi eller noe?
100
00:07:33,763 --> 00:07:36,003
Vis på dukken hvor hun tok på bønna di.
101
00:07:36,083 --> 00:07:37,123
Hold kjeft!
102
00:07:39,523 --> 00:07:40,483
Hva er det?
103
00:07:43,643 --> 00:07:45,443
La henne være, Spider.
104
00:07:45,523 --> 00:07:47,603
Er du kåt på henne nå?
105
00:07:47,683 --> 00:07:49,123
Slutter du å snakke piss?
106
00:07:49,723 --> 00:07:52,923
Seriøst. Det skjedde ikke. Så hold kjeft.
107
00:07:53,003 --> 00:07:53,923
Se opp.
108
00:07:54,723 --> 00:07:55,963
Det tok lang nok tid.
109
00:07:56,043 --> 00:07:58,443
Hvorfor sa du at jeg lå med henne?
110
00:07:58,523 --> 00:08:01,163
Du ble lei av å ødelegge for meg,
så du valgte Jojo?
111
00:08:01,243 --> 00:08:03,683
Tror du meg hvis jeg sier
at det ikke var meg?
112
00:08:04,603 --> 00:08:07,523
Nei. For du er en jævla løgner!
113
00:08:10,363 --> 00:08:11,363
Greit.
114
00:08:12,643 --> 00:08:13,483
Det var meg.
115
00:08:19,083 --> 00:08:21,163
Utrolig at de var venner.
116
00:08:22,043 --> 00:08:23,163
Ikke si noe.
117
00:08:30,643 --> 00:08:32,923
Og med det… Så var det gjort!
118
00:08:33,003 --> 00:08:34,203
Bitchen er borte.
119
00:08:34,763 --> 00:08:36,683
Utvisning.
120
00:08:37,403 --> 00:08:38,602
Beklager, Miss.
121
00:08:38,683 --> 00:08:40,763
Utrolig at hun bare innrømmet det.
122
00:08:42,163 --> 00:08:43,323
Krigen er over.
123
00:08:43,403 --> 00:08:45,123
Du slipper å se det dumme trynet.
124
00:08:45,962 --> 00:08:46,803
Hei.
125
00:08:47,363 --> 00:08:48,202
Hei.
126
00:08:48,283 --> 00:08:50,443
Vil du skulke neste time med meg?
127
00:08:51,603 --> 00:08:53,323
Ja, greit.
128
00:08:56,923 --> 00:08:59,963
Jeg trodde jeg ville ha oppmerksomhet,
men ikke sånn…
129
00:09:01,003 --> 00:09:02,843
Spille i band eller noe.
130
00:09:02,923 --> 00:09:05,003
Det er ikke så flott å få oppmerksomhet.
131
00:09:05,083 --> 00:09:07,603
Det har ikke hjulpet med Harper eller deg.
132
00:09:15,243 --> 00:09:17,483
Forleden kveld var litt bedriten.
133
00:09:18,203 --> 00:09:21,883
Festen min? Jeg kan å ha fest.
134
00:09:24,643 --> 00:09:26,843
Det var fint da det bare var oss.
135
00:09:35,203 --> 00:09:37,043
Du er ikke slik jeg trodde du var.
136
00:09:37,763 --> 00:09:38,603
Å?
137
00:09:39,643 --> 00:09:41,883
Er det positivt eller negativt?
138
00:09:43,683 --> 00:09:44,843
Det får vi finne ut.
139
00:09:53,163 --> 00:09:56,003
Jeg måtte hjem
fordi datteren min ble utvist.
140
00:09:56,083 --> 00:09:59,283
Jeg skal snart på jobb igjen.
Vil du ta noe senere?
141
00:10:01,243 --> 00:10:02,083
Jeg må gå.
142
00:10:05,763 --> 00:10:06,603
Hvem var det?
143
00:10:07,163 --> 00:10:08,523
En telefonselger.
144
00:10:11,163 --> 00:10:12,603
Dagen var ikke bra, Ducky.
145
00:10:14,283 --> 00:10:16,323
Du sa at du gjorde en innsats.
146
00:10:16,403 --> 00:10:17,323
Jeg prøvde.
147
00:10:17,803 --> 00:10:20,083
Du må gjøre ferdig utdannelsen.
148
00:10:20,643 --> 00:10:21,883
Du vil ikke ende opp som…
149
00:10:27,083 --> 00:10:27,923
Duck.
150
00:10:29,003 --> 00:10:32,363
Du er grunnen til
at jeg står opp om morgenen.
151
00:10:32,443 --> 00:10:34,883
Kan vi droppe denne samtalen nå?
152
00:10:38,243 --> 00:10:41,083
Risikovurderingen er nok ferdig
i ettermiddag,
153
00:10:41,163 --> 00:10:43,323
så du kan være tilbake i klasserommet
154
00:10:43,403 --> 00:10:46,443
-i morgen eller torsdag.
-Hvorfor forsvarte du meg ikke?
155
00:10:49,083 --> 00:10:53,563
Stillingen som rektor betyr
at jeg må forbli upartisk,
156
00:10:53,643 --> 00:10:55,163
la systemet gjøre jobben.
157
00:10:55,243 --> 00:10:57,363
Men du hadde en mening.
158
00:10:57,443 --> 00:10:59,483
Ja, den er irrelevant.
159
00:10:59,563 --> 00:11:01,203
Ikke for meg, Stacy.
160
00:11:03,403 --> 00:11:06,243
Min mening? Jeg trodde ikke på anklagen.
161
00:11:06,323 --> 00:11:08,643
Men det at det ble påstått
i utgangspunktet,
162
00:11:08,723 --> 00:11:10,243
betyr at du mislyktes.
163
00:11:10,323 --> 00:11:13,483
Du kom for nær dem, og de utnyttet det.
164
00:11:14,643 --> 00:11:15,483
Ok.
165
00:11:15,563 --> 00:11:19,203
Jeg skjønner at du er ung og uerfaren,
166
00:11:19,283 --> 00:11:21,523
men du har blitt lurt.
167
00:11:21,603 --> 00:11:23,403
De liker deg ikke.
168
00:11:23,483 --> 00:11:29,043
De liker ingen av oss,
men vi skal ikke bli likt.
169
00:11:33,323 --> 00:11:36,563
Jeg er trett fordi jeg var oppe
hele natten og så gelebryting.
170
00:11:36,643 --> 00:11:37,563
Hva har du på?
171
00:11:38,723 --> 00:11:42,443
Jeg lager mat, besta vasker klær.
172
00:11:42,523 --> 00:11:44,163
Jeg trodde det var avlyst.
173
00:11:44,243 --> 00:11:46,123
Akkurat. Kan alle sette seg?
174
00:11:46,203 --> 00:11:48,003
Ned fra bordet, Spencer!
175
00:11:48,083 --> 00:11:49,443
Ok.
176
00:11:50,363 --> 00:11:53,723
Er vi fulltallig? Hvor er Malakai?
177
00:11:54,483 --> 00:11:56,723
Han er ikke her. Han er på landet.
178
00:11:56,803 --> 00:11:58,203
I utlandet?
179
00:11:58,283 --> 00:11:59,803
Nei, i skogen.
180
00:12:00,363 --> 00:12:02,923
Spiste du en ekstra skål
med dum i dag, Anthony?
181
00:12:03,003 --> 00:12:04,083
Miss!
182
00:12:04,963 --> 00:12:07,043
Hvorfor har vi byttet klasserom?
183
00:12:07,123 --> 00:12:08,603
Og hvor er Miss Obah?
184
00:12:08,683 --> 00:12:14,363
Miss Obah skal ikke
lede teori i seksualitet lenger.
185
00:12:15,203 --> 00:12:18,043
Det er en ny sheriff i byen.
186
00:12:19,083 --> 00:12:20,603
-Hva?
-Sheriff?
187
00:12:20,683 --> 00:12:21,643
Politiet igjen.
188
00:12:22,563 --> 00:12:24,643
Det er meg. Jeg er sheriffen.
189
00:12:24,723 --> 00:12:25,883
Akkurat.
190
00:12:28,323 --> 00:12:32,443
For sju uker siden begynte dere kurset.
191
00:12:32,523 --> 00:12:34,603
Kan noen fortelle hvorfor?
192
00:12:34,683 --> 00:12:36,363
Incestkartet.
193
00:12:36,443 --> 00:12:37,443
Nemlig.
194
00:12:37,523 --> 00:12:42,243
Men likevel fortsatte tradisjonen
med å dokumentere seksuell utnyttelse
195
00:12:42,323 --> 00:12:45,763
rett under Miss Obahs nese.
196
00:12:46,363 --> 00:12:50,843
Det indikerer at dere har lært lite.
197
00:12:52,163 --> 00:12:59,123
Siden dere ikke kan lære
å respektere sex eller hverandre,
198
00:13:00,963 --> 00:13:02,723
må det bli alvor.
199
00:13:08,283 --> 00:13:10,643
-Dette er en soppinfeksjon.
-Hva?
200
00:13:11,523 --> 00:13:12,843
Herregud.
201
00:13:12,923 --> 00:13:14,643
Det er ekkelt.
202
00:13:14,723 --> 00:13:15,843
Herregud.
203
00:13:15,923 --> 00:13:20,243
Gud vil ikke hjelpe deg
om du får en av disse, Anthony.
204
00:13:20,323 --> 00:13:23,083
Det påvirker det mannlige kjønnsorgan,
205
00:13:23,163 --> 00:13:29,803
en sykdom som forstår likhet
og inkludering bedre enn noen av dere.
206
00:13:29,883 --> 00:13:33,883
Det forårsakes av ubeskyttet sex
207
00:13:33,963 --> 00:13:37,603
og dårlig personlig hygiene.
208
00:13:41,843 --> 00:13:43,283
Miss! Du!
209
00:13:45,843 --> 00:13:47,923
Jeg beklager det som skjedde.
210
00:13:48,443 --> 00:13:49,443
Beklager?
211
00:13:50,203 --> 00:13:52,563
Jeg sto på en liste over sexforbrytelse.
212
00:13:52,643 --> 00:13:56,203
Denne krangelen mellom deg og Harper
har kostet meg karrieren.
213
00:13:56,283 --> 00:13:59,443
Alle vet sannheten,
så du kan komme tilbake.
214
00:13:59,523 --> 00:14:02,363
Nei. Jeg leverte oppsigelsen.
215
00:14:02,443 --> 00:14:04,123
Hva? Hvorfor? Du er frikjent.
216
00:14:04,203 --> 00:14:07,523
Slike anklager pleier å bli varige.
217
00:14:08,443 --> 00:14:09,963
Selv om de er usanne.
218
00:14:11,203 --> 00:14:14,323
Og helt ærlig,
jeg vet ikke om jeg vil undervise.
219
00:14:14,883 --> 00:14:18,403
Du kan ikke slutte. Vi elsker deg.
Du er en utrolig lærer.
220
00:14:18,483 --> 00:14:21,243
Gi dere, ingen av dere ønsket å være der.
221
00:14:23,483 --> 00:14:25,843
Jeg tviler på at jeg lærte dere noe.
222
00:14:26,763 --> 00:14:28,243
Jeg har lært mye i TØS.
223
00:14:28,323 --> 00:14:30,603
Jeg også. Quinni også.
224
00:14:30,683 --> 00:14:32,923
Vær så snill, si hvordan vi kan vise det…
225
00:14:33,003 --> 00:14:34,363
Nei. Amerie, det går ikke!
226
00:14:36,763 --> 00:14:39,403
Belager. Jeg mener ikke å klandre deg,
227
00:14:39,483 --> 00:14:41,843
men dere må innse, alle sammen,
228
00:14:42,523 --> 00:14:45,563
at handlinger har konsekvenser.
229
00:14:47,083 --> 00:14:48,603
Og nå ser dere på en.
230
00:14:54,283 --> 00:14:56,163
Pokker. Hun vil kjøre på oss.
231
00:15:01,683 --> 00:15:04,283
Ikke godta oppsigelsen.
Hun har ikke gjort noe.
232
00:15:04,363 --> 00:15:05,723
Hører du det?
233
00:15:07,083 --> 00:15:07,923
Hva da?
234
00:15:08,763 --> 00:15:09,603
Hør.
235
00:15:11,483 --> 00:15:12,483
Jeg…
236
00:15:15,883 --> 00:15:17,283
Jeg hører ikke noe.
237
00:15:17,363 --> 00:15:18,283
Nei,
238
00:15:18,363 --> 00:15:22,083
for undervisning er et kall,
men du er ikke en lærer. Eller?
239
00:15:22,163 --> 00:15:25,443
Kanskje Miss Jojo Obah ikke er det.
240
00:15:25,523 --> 00:15:28,763
Hun taklet ikke presset. Hun stakk.
241
00:15:28,843 --> 00:15:30,563
Ingenting jeg kan gjøre.
242
00:15:30,643 --> 00:15:31,483
Men hun…
243
00:15:31,563 --> 00:15:34,203
Gå.
244
00:15:34,283 --> 00:15:35,843
Én, to…
245
00:15:41,003 --> 00:15:42,843
Frakturering er ikke et alternativ…
246
00:15:42,923 --> 00:15:44,563
-Hva sa hun?
-Det er gjort.
247
00:15:45,843 --> 00:15:48,163
Det var det. Hun er borte.
248
00:15:49,323 --> 00:15:52,083
Nei, vi må forhindre dette.
249
00:15:52,163 --> 00:15:53,363
Men hvordan?
250
00:15:53,443 --> 00:15:55,643
Vi skal ikke la det skje.
251
00:15:55,723 --> 00:15:58,643
Nå vil jeg lede en messe med alle sammen.
252
00:15:58,723 --> 00:16:02,323
Hei, hei! Hå, hå! Frackingham må gå!
253
00:16:06,483 --> 00:16:07,483
En protest?
254
00:16:07,563 --> 00:16:08,883
Vi må overbevise henne.
255
00:16:08,963 --> 00:16:10,763
Hun sa opp på grunn av oss,
256
00:16:10,843 --> 00:16:13,123
så vi må vise henne hva hun betyr for oss.
257
00:16:13,203 --> 00:16:14,643
At vi har vært kaotiske,
258
00:16:14,723 --> 00:16:17,203
og det er ikke hennes skyld,
og det må skje nå.
259
00:16:17,283 --> 00:16:19,203
Du overbeviste meg med kaotisk.
260
00:16:20,203 --> 00:16:22,003
Først må du skaffe folk.
261
00:16:22,083 --> 00:16:24,123
Jo flere, desto sterkere.
262
00:16:24,203 --> 00:16:26,843
Velg tid og sted og spre ordet.
263
00:16:27,883 --> 00:16:29,523
Ja, jeg er ikke med.
264
00:16:29,603 --> 00:16:31,523
Woodsy blir forbannet.
265
00:16:33,763 --> 00:16:38,043
Vil du gjøre denne protesten?
Jeg spør for Amerie.
266
00:16:39,563 --> 00:16:40,483
Ja.
267
00:16:41,123 --> 00:16:42,803
Hva har du i femte time?
268
00:16:43,643 --> 00:16:45,483
Matte. Jeg er med.
269
00:16:45,563 --> 00:16:46,483
Hei!
270
00:16:46,963 --> 00:16:49,563
Så må du gjøre et visuelt inntrykk.
271
00:16:49,643 --> 00:16:52,883
Plakater, bannere, fengende slagord…
272
00:16:52,963 --> 00:16:53,843
RETTFERD FOR JOJO
273
00:16:53,923 --> 00:16:55,083
Man forstår poenget.
274
00:16:55,163 --> 00:16:57,243
Og til slutt: drivstoff.
275
00:16:57,323 --> 00:17:00,083
Går du tom for mat, er det slutt.
276
00:17:00,843 --> 00:17:02,763
-Syklet du til skolen i dag?
-Ja.
277
00:17:02,843 --> 00:17:04,923
Dra til butikken og kjøp så mye som mulig.
278
00:17:05,003 --> 00:17:07,123
Skikkelig mat. Ikke noe søppel.
279
00:17:09,803 --> 00:17:12,162
Ikke glem å øve på forbryterbildet.
280
00:17:13,882 --> 00:17:15,402
Tror du politiet kommer?
281
00:17:15,483 --> 00:17:17,362
Ellers er det helt mislykket.
282
00:17:20,963 --> 00:17:24,483
Hvis man ser på sinus, cosinus og tangent,
283
00:17:24,563 --> 00:17:26,083
noe man gjør regelmessig,
284
00:17:26,162 --> 00:17:30,723
finner man avledninger
av cotangens, sekans og cosekans,
285
00:17:31,283 --> 00:17:33,923
så ved å være bevisst på cosekans…
286
00:17:34,603 --> 00:17:35,483
Jenter?
287
00:17:36,283 --> 00:17:37,523
Jenter!
288
00:17:57,923 --> 00:18:00,523
Dere vet hva dere skal gjøre.
289
00:18:11,243 --> 00:18:12,523
Spiste du kjeksene?
290
00:18:15,523 --> 00:18:16,363
Miss!
291
00:18:17,563 --> 00:18:20,083
Det er en mann som blotter seg!
292
00:18:20,163 --> 00:18:21,483
Jeg så penisen hans.
293
00:18:22,563 --> 00:18:23,443
Jaså?
294
00:18:23,523 --> 00:18:25,563
Hele pakken, baller og alt.
295
00:18:26,163 --> 00:18:27,203
Svær.
296
00:18:28,283 --> 00:18:31,323
Akkurat. Kom igjen, Maureen.
297
00:18:31,403 --> 00:18:32,883
Herregud!
298
00:18:40,603 --> 00:18:41,843
Blokker foran og bak.
299
00:18:41,923 --> 00:18:44,083
Vinduene må være lukket, og gjør klar.
300
00:18:44,163 --> 00:18:45,643
Maksimal synlighet.
301
00:18:46,643 --> 00:18:48,963
Flott. Fyll den. Hele veien. Kom igjen!
302
00:18:49,043 --> 00:18:50,403
Hvor er penisen?
303
00:18:52,083 --> 00:18:52,923
Stacy.
304
00:18:54,603 --> 00:18:56,603
Nei, nei.
305
00:18:58,403 --> 00:19:01,123
Åpne døren nå!
306
00:19:01,203 --> 00:19:04,083
Tøs!
307
00:19:04,163 --> 00:19:06,563
Dette er en protest.
308
00:19:07,443 --> 00:19:10,083
TØS har offisielt
overtatt administrasjonsbygget
309
00:19:10,163 --> 00:19:12,563
på grunn av oppsigelsen til Miss Obah.
310
00:19:12,643 --> 00:19:16,483
Hun ble urettferdig utsatt
av ledelsen og skolen
311
00:19:16,563 --> 00:19:18,483
over ærekrenkende påstander.
312
00:19:19,043 --> 00:19:21,323
Det var pissprat, vi hadde ikke sex.
313
00:19:21,403 --> 00:19:24,043
Vi krever at Miss Woods
forkaster oppsigelsen
314
00:19:24,123 --> 00:19:28,283
og gjeninnsetter Miss Obah
som engelsklærer igjen
315
00:19:28,363 --> 00:19:30,203
og lærer for TØS.
316
00:19:30,283 --> 00:19:31,483
Amerie!
317
00:19:31,563 --> 00:19:36,163
Vi vil ikke forlate området
før hun blir gjeninnsatt.
318
00:19:37,683 --> 00:19:39,803
Vi sverger at det er for en god sak…
319
00:19:39,883 --> 00:19:46,643
-Fjern oppblåsbare penisen!
-Nei, Miss!
320
00:19:46,723 --> 00:19:48,163
Slipp penisen min!
321
00:19:48,243 --> 00:19:51,643
Gi meg penisen, Darren!
322
00:19:51,723 --> 00:19:53,923
Vil dere ha krig? Dere skal få krig.
323
00:19:54,003 --> 00:19:55,123
Hun vil drepe oss!
324
00:19:55,203 --> 00:19:56,283
Jeg ringer foresatte!
325
00:19:57,923 --> 00:20:00,723
Jeg vil ha tilbake hunden min!
326
00:20:00,803 --> 00:20:03,683
Tøs!
327
00:20:05,443 --> 00:20:09,403
Ok. Vi har oppmerksomheten hennes. Hva nå?
328
00:20:09,483 --> 00:20:12,003
Vi venter til hun oppfyller kravet.
329
00:20:23,403 --> 00:20:26,883
-Få tilbake Jojo! Vi vil ha Jojo!
-Få tilbake Jojo! Vi vil ha Jojo!
330
00:20:34,043 --> 00:20:36,883
De prøver å forhandle, de små drittungene.
331
00:20:36,963 --> 00:20:38,723
Skal vi ringe brannvesenet?
332
00:20:38,803 --> 00:20:40,603
Godt forslag, Maureen.
333
00:20:40,683 --> 00:20:43,723
Akkurat det vi trenger,
mer uønsket oppmerksomhet.
334
00:20:46,083 --> 00:20:47,683
Hva med Jojo?
335
00:20:48,963 --> 00:20:51,163
Får de viljen sin, hva blir det neste?
336
00:20:51,243 --> 00:20:53,363
En boblete-sjappe på lærerparkeringen?
337
00:20:53,443 --> 00:20:55,403
Eller skal vi ha den på din plass?
338
00:20:55,483 --> 00:20:57,603
Jeg ringer ikke Miss Obah.
339
00:21:03,003 --> 00:21:04,963
Chips og slikkepinner, seriøst, Ant?
340
00:21:05,043 --> 00:21:07,483
Hvilken del av "søppel"
var det du ikke forsto?
341
00:21:07,563 --> 00:21:10,163
-Noen kylling-twisties igjen?
-Dette skal vare.
342
00:21:10,243 --> 00:21:12,443
Ant, tulling! Hvor er vannet?
343
00:21:13,043 --> 00:21:14,403
Det er vel en kran?
344
00:21:14,483 --> 00:21:17,003
Kranen funker ikke, og det er ikke do her.
345
00:21:27,483 --> 00:21:29,203
Tilkall politiet.
346
00:21:29,283 --> 00:21:30,923
Da får barna rulleblad.
347
00:21:31,003 --> 00:21:33,163
Hvorfor? Overtredelse i beste fall.
348
00:21:33,243 --> 00:21:34,923
Jeg var verre i min tid.
349
00:21:35,723 --> 00:21:38,923
QUINNI
GÅR DET BRA VESLA?
350
00:21:50,163 --> 00:21:53,123
De overgir seg snart. Men om ikke
351
00:21:53,203 --> 00:21:56,043
er det en død pungrotte på banen.
352
00:21:57,243 --> 00:21:58,203
Skikkelig stank.
353
00:21:59,163 --> 00:22:02,683
Jeg feier den opp,
inn med den, ut med dem.
354
00:22:04,643 --> 00:22:05,843
Alternativ B?
355
00:22:05,923 --> 00:22:09,363
Flaks for deg så har jeg ikke
fikset vannrørene, så…
356
00:22:09,443 --> 00:22:11,763
Greit! Her er kveldens do.
357
00:22:14,443 --> 00:22:16,203
Bruk det når dere vil.
358
00:22:16,283 --> 00:22:19,523
Men sikt oppi potten.
359
00:22:19,603 --> 00:22:23,403
Hørte alle det? Dette er bæsjefri sone.
360
00:22:23,483 --> 00:22:24,923
Hører du det, stankdyr?
361
00:22:25,003 --> 00:22:26,643
-Hold kjeft!
-Bæsj her ute!
362
00:22:28,963 --> 00:22:30,003
Slutt. Slipp.
363
00:22:30,083 --> 00:22:35,043
Det tredje alternativet:
Vi røyker dem ut. Zero Dark Thirty.
364
00:22:35,123 --> 00:22:37,003
-Akkurat.
-Hva skjer, Stacy?
365
00:22:37,083 --> 00:22:38,843
Du kan spørre datteren din.
366
00:22:38,923 --> 00:22:42,163
Det var hun som organiserte arrangementet.
367
00:22:43,043 --> 00:22:44,043
Amerie!
368
00:22:44,123 --> 00:22:45,243
Pokker.
369
00:22:45,323 --> 00:22:49,603
Amerie! Kom ut nå.
370
00:22:49,683 --> 00:22:51,363
Moren din er skumlere enn min.
371
00:22:52,923 --> 00:22:54,003
Anthony!
372
00:22:55,123 --> 00:22:56,323
-Pokker.
-Anthony!
373
00:22:56,403 --> 00:23:00,843
Om jeg må komme inn, drar jeg deg ut selv.
374
00:23:01,643 --> 00:23:04,163
Vi ser ikke Jojo. Så bare dra til helvete!
375
00:23:05,003 --> 00:23:06,883
Slik er det. Beklager, mamma.
376
00:23:09,523 --> 00:23:12,203
Hvis noen vil gå, så har dere sjansen.
377
00:23:12,283 --> 00:23:13,123
Jeg gir meg.
378
00:23:14,243 --> 00:23:16,963
-Kom igjen. Det går bra.
-Moren min dreper meg.
379
00:23:17,043 --> 00:23:17,883
Ok.
380
00:23:17,963 --> 00:23:21,043
-Hun er rett der ute.
-Vi skal visst overnatte her i natt.
381
00:23:21,843 --> 00:23:24,683
Nå gir vi ungdommene
382
00:23:24,763 --> 00:23:27,763
nøyaktig hva de vil ha: oppmerksomhet.
383
00:23:27,843 --> 00:23:30,923
De har overbevisning, men ingen strategi.
384
00:23:31,003 --> 00:23:34,283
Det er et tidsspørsmål
før de kjeder seg og gir opp.
385
00:23:34,883 --> 00:23:37,163
I mellomtiden har jeg kontaktet vaktene,
386
00:23:37,243 --> 00:23:39,723
som skal overvåke bygget i natt.
387
00:23:39,803 --> 00:23:44,923
Sørge for at de er trygge og overvåket.
388
00:23:45,963 --> 00:23:50,003
Sann mine ord,
dette er over før dere aner.
389
00:23:59,323 --> 00:24:00,403
Klokken er over syv.
390
00:24:01,243 --> 00:24:04,323
Hvorfor er du sen?
Du skulle være hjemme før 16.00.
391
00:24:04,403 --> 00:24:07,883
Vi la et dekke,
men Ryans kveghund spaserte
392
00:24:07,963 --> 00:24:09,123
over den våte sementen.
393
00:24:09,203 --> 00:24:11,323
Vi måtte fikse poteavtrykkene.
394
00:24:11,883 --> 00:24:13,203
Du skal ikke ut i kveld?
395
00:24:14,843 --> 00:24:17,323
Jeg tenkte å dra ned på puben.
396
00:24:17,403 --> 00:24:19,163
Det er masse øl her.
397
00:24:19,923 --> 00:24:21,643
Du trenger ikke å gå ut.
398
00:24:27,003 --> 00:24:27,883
Greit, Ducky.
399
00:24:33,283 --> 00:24:34,283
Det lukter godt.
400
00:24:36,283 --> 00:24:38,243
-Takk for at du vasket.
-Ja.
401
00:24:50,643 --> 00:24:51,563
HVA TRENGER DU?
402
00:24:51,643 --> 00:24:52,723
NOE SPEED
403
00:24:52,803 --> 00:24:53,883
SES I KVELD
404
00:25:58,123 --> 00:25:59,923
KONTAKTER
405
00:26:14,603 --> 00:26:15,843
Kom med det, bitch.
406
00:26:16,843 --> 00:26:19,643
Tre, to, én.
407
00:26:20,163 --> 00:26:22,163
-Drikk!
-Kom igjen, Spider!
408
00:26:22,243 --> 00:26:23,323
Kom igjen.
409
00:26:25,803 --> 00:26:27,043
Ja!
410
00:26:27,123 --> 00:26:28,323
Kom igjen.
411
00:26:28,403 --> 00:26:29,243
Kom igjen.
412
00:26:30,803 --> 00:26:32,403
Der fikk du, Spider.
413
00:26:32,483 --> 00:26:34,763
Folkens. Husk hvorfor vi er her.
414
00:26:36,763 --> 00:26:38,163
Det er ekkelt, Ant.
415
00:26:38,243 --> 00:26:40,523
Dette bør være ferdig til i morgen.
416
00:26:40,603 --> 00:26:42,643
For han er regelmessig.
417
00:26:47,443 --> 00:26:49,123
Hva om Jojo aldri kommer?
418
00:26:50,083 --> 00:26:51,843
I det minste får vi to henge.
419
00:26:54,603 --> 00:26:55,843
Det ordner seg.
420
00:27:05,043 --> 00:27:07,123
Kan jeg sitte her?
421
00:27:17,563 --> 00:27:20,603
Er det på grunn av meg du ikke snakker?
422
00:27:26,203 --> 00:27:28,203
Ganske stygt gjort av meg, da.
423
00:27:31,683 --> 00:27:33,163
Ikke hat meg, Quinni.
424
00:27:35,123 --> 00:27:36,923
Du kan ikke hate meg.
425
00:27:41,803 --> 00:27:42,683
Ok.
426
00:27:45,043 --> 00:27:48,443
Jeg skal gå, for jeg gjør ting verre.
427
00:28:23,243 --> 00:28:25,803
Gjemmer du deg her
fordi klærne er så ille?
428
00:28:27,283 --> 00:28:29,083
Visste ikke at gangster var din type?
429
00:28:32,323 --> 00:28:34,123
Jeg vet at du tror jeg er redd.
430
00:28:35,123 --> 00:28:38,043
Men jeg er ikke det.
431
00:28:40,803 --> 00:28:44,723
Jeg prøver bare å finne ut av ting.
432
00:28:45,283 --> 00:28:46,163
Det er alt.
433
00:28:46,243 --> 00:28:48,363
Vil du ikke ha sex med noen,
eller bare meg?
434
00:28:48,923 --> 00:28:49,803
Noen.
435
00:28:51,123 --> 00:28:53,643
-Men har du prøvd?
-Hva tror du?
436
00:28:56,483 --> 00:28:58,723
Kanskje det var dårlig sex
med feil person.
437
00:28:58,803 --> 00:29:01,523
Jeg føler ikke det samme som deg.
438
00:29:01,603 --> 00:29:03,323
Ok, men du kysset meg.
439
00:29:04,923 --> 00:29:06,763
Og jeg vet at du kan få stå.
440
00:29:06,843 --> 00:29:09,883
Ja. Jeg liker å kysse deg,
441
00:29:09,963 --> 00:29:12,123
men når det blir mer, så…
442
00:29:12,963 --> 00:29:17,523
Jeg får ingen trang til å gå videre.
443
00:29:18,683 --> 00:29:21,803
Og hvis jeg gjør det,
er det ikke… behagelig.
444
00:29:22,803 --> 00:29:25,843
Kanskje vi kan prøve en måte
som du kan like.
445
00:29:26,723 --> 00:29:27,963
Ta det rolig.
446
00:29:31,443 --> 00:29:34,923
Hva er det lengste du har gått
uten å ha sex med noen?
447
00:29:35,843 --> 00:29:36,923
Jeg vet ikke.
448
00:29:38,323 --> 00:29:39,283
To måneder.
449
00:29:40,883 --> 00:29:42,163
Så det er
450
00:29:43,683 --> 00:29:44,723
helt greit
451
00:29:45,883 --> 00:29:48,603
hvis vi aldri gjorde noe?
452
00:29:50,763 --> 00:29:51,843
Noensinne.
453
00:29:54,763 --> 00:29:56,243
Jeg vil ikke ødelegge dette.
454
00:30:00,843 --> 00:30:02,803
Kan vi være venner, Darren?
455
00:30:04,243 --> 00:30:06,283
-Jeg vil være venner.
-Ok, venner.
456
00:30:08,483 --> 00:30:09,523
Det er greit.
457
00:30:36,123 --> 00:30:37,683
Du kan dele med meg om du vil.
458
00:31:29,403 --> 00:31:30,283
Pappa?
459
00:32:01,683 --> 00:32:03,163
ER JEG FOR MYE?
460
00:32:03,763 --> 00:32:06,883
Ja. Men du er min for mye.
461
00:32:17,163 --> 00:32:18,643
Hva gjør vi?
462
00:32:42,843 --> 00:32:43,683
Går det bra?
463
00:32:52,723 --> 00:32:53,883
Hva skjer? Går det bra?
464
00:32:55,283 --> 00:32:58,003
Jeg finner ikke Harper. Hun var her,
465
00:32:58,083 --> 00:33:01,163
jeg var sammen med henne,
men jeg finner henne ikke.
466
00:33:01,243 --> 00:33:04,003
Ikke stress. Det går bra. Ok?
467
00:33:04,083 --> 00:33:07,643
Bare bli her, så finner hun deg.
468
00:33:07,723 --> 00:33:10,963
Bare vær sammen med meg.
Det ordner seg. Greit?
469
00:33:11,923 --> 00:33:12,883
Jeg passer på deg.
470
00:33:13,723 --> 00:33:14,603
Takk.
471
00:34:01,123 --> 00:34:03,003
Hvordan føles det? Godt på klitten?
472
00:34:04,483 --> 00:34:05,723
Det er ikke klitten.
473
00:34:08,763 --> 00:34:10,403
Beklager. Jeg er full.
474
00:34:13,323 --> 00:34:14,803
Bare gå. Kjapp deg.
475
00:34:16,242 --> 00:34:17,083
Ja.
476
00:34:24,963 --> 00:34:25,883
Kom igjen.
477
00:34:28,963 --> 00:34:30,043
Hva gjør du?
478
00:34:31,403 --> 00:34:33,202
Bare gi meg et øyeblikk. Dette…
479
00:34:34,523 --> 00:34:35,923
Dette skjer aldri. Jeg lover.
480
00:34:37,323 --> 00:34:40,682
Am, er du der? Slipp meg inn.
481
00:34:44,682 --> 00:34:45,722
-Amerie?
-Hvem er det?
482
00:34:46,282 --> 00:34:47,123
Vær stille.
483
00:34:47,923 --> 00:34:48,923
Am, er du der?
484
00:35:07,443 --> 00:35:08,363
Faen.
485
00:35:10,443 --> 00:35:11,563
Hvorfor åpnet du ikke?
486
00:35:11,643 --> 00:35:13,683
Ingen må vite om dette.
487
00:35:16,963 --> 00:35:18,363
Jeg skal ikke si noe.
488
00:35:18,443 --> 00:35:19,883
Det er ikke noe å si.
489
00:35:21,243 --> 00:35:23,243
Du må gå.
490
00:35:27,043 --> 00:35:28,563
-Nå.
-Ja.
491
00:35:34,963 --> 00:35:35,923
Ams?
492
00:35:36,843 --> 00:35:39,003
Ja, det går bra.
493
00:37:30,923 --> 00:37:34,003
Amerie!
494
00:37:34,083 --> 00:37:35,003
Fem minutter til.
495
00:37:35,083 --> 00:37:37,443
Det er Missy.
496
00:37:38,043 --> 00:37:39,963
Din dumme lille dritt.
497
00:37:41,043 --> 00:37:43,843
Jeg vet ikke
hvorfor jeg sa at det var greit.
498
00:37:43,923 --> 00:37:46,803
Men det er ikke det.
499
00:37:53,163 --> 00:37:54,443
-Missy?
-Pokker!
500
00:37:54,523 --> 00:37:59,403
Du har rett.
Sasha tråkket skikkelig på hjertet mitt.
501
00:38:00,043 --> 00:38:01,723
Jeg tror jeg liker hvite gutter.
502
00:38:03,203 --> 00:38:05,643
Begynte å se på Blue's Clues.
503
00:38:07,003 --> 00:38:08,203
Går det bra, Missy?
504
00:38:09,043 --> 00:38:10,843
-Unnskyld meg.
-Hva har hun tatt?
505
00:38:10,923 --> 00:38:12,043
Rød saft.
506
00:38:16,483 --> 00:38:19,123
Hun er kjempehøy.
Hun er dehydrert. Hun trenger vann!
507
00:38:19,203 --> 00:38:20,923
Ja. Jeg er veldig tørst.
508
00:38:21,003 --> 00:38:22,883
Ja. Samme. Jeg er tørr i munnen.
509
00:38:22,963 --> 00:38:27,483
Dette er din feil. Du blir med meg.
510
00:38:34,523 --> 00:38:35,843
Det er en kran på banen.
511
00:38:35,923 --> 00:38:39,003
Kan vi gå forbi doen? Jeg må drite nå.
512
00:38:46,523 --> 00:38:47,683
Tok dere.
513
00:38:49,083 --> 00:38:50,283
Hva er dette? Dere!
514
00:38:56,203 --> 00:38:58,243
-Fort! Inn her!
-Inn der!
515
00:39:00,683 --> 00:39:02,243
VAKTMESTER
516
00:39:07,843 --> 00:39:13,643
Lederen og idioten er
stengt inne i boden min. Over.
517
00:39:14,203 --> 00:39:17,003
Jim! Foreldrene er her. Få dem ut!
518
00:39:17,083 --> 00:39:19,763
Vi er så kjørt.
Hvorfor tenkte vi at dette var lurt?
519
00:39:20,603 --> 00:39:22,683
Jeg må på do. Det er skikkelig ille.
520
00:39:22,763 --> 00:39:25,163
Jojo kommer ikke. Hun skulle aldri komme.
521
00:39:25,243 --> 00:39:27,083
Jeg driter snart på meg.
522
00:39:27,163 --> 00:39:29,203
Alt har vært bortkastet!
523
00:39:29,283 --> 00:39:31,083
Det er over! Vi mislyktes.
524
00:39:31,163 --> 00:39:33,443
Jeg vet ikke. Jeg tror jeg fortjente det.
525
00:39:33,523 --> 00:39:35,323
Det er karma eller Guds straff.
526
00:39:36,043 --> 00:39:38,883
Mener du protesten eller do?
Jeg er forvirret.
527
00:39:40,003 --> 00:39:41,003
Herregud.
528
00:39:45,203 --> 00:39:46,243
Det er et tegn.
529
00:39:47,083 --> 00:39:50,243
Beklager, Jesus. Beklager det jeg gjorde.
530
00:39:50,323 --> 00:39:53,283
Hva snakker du om? Hva har du gjort?
531
00:39:54,843 --> 00:39:55,683
Ant!
532
00:39:55,763 --> 00:39:58,723
Harper ringte ikke alarmtelefonen.
Det var jeg.
533
00:40:00,483 --> 00:40:01,363
Hva?
534
00:40:01,443 --> 00:40:04,323
Vi ville avlyse TØS.
Vi trodde ikke det ville bli sånn.
535
00:40:04,403 --> 00:40:05,923
Hvem er "vi"? Spider?
536
00:40:06,003 --> 00:40:07,963
Han skrev navnene på kartet…
537
00:40:09,283 --> 00:40:10,803
Hater Spider meg så mye?
538
00:40:10,883 --> 00:40:12,563
-Det er ikke sånn…
-Hva er det?
539
00:40:12,643 --> 00:40:15,683
Det var du som
tilbragte mest tid med Jojo i TØS,
540
00:40:15,763 --> 00:40:18,243
og Dusty tenkte at…
541
00:40:18,323 --> 00:40:20,283
Bare sånn ville alle tro det.
542
00:40:20,363 --> 00:40:21,283
Dusty?
543
00:40:21,363 --> 00:40:22,883
Ja. Det var hans idé.
544
00:40:30,403 --> 00:40:32,043
Du vil ikke kødde med meg!
545
00:40:44,163 --> 00:40:45,003
Herregud.
546
00:40:53,443 --> 00:40:55,323
Si det, Dusty! Jeg trenger å høre det!
547
00:40:55,403 --> 00:40:56,483
Si hva da?
548
00:40:56,563 --> 00:40:59,483
At du rævkjørte meg for å slippe kurset,
549
00:40:59,563 --> 00:41:01,843
at du fant på ryktet om meg og Jojo…
550
00:41:01,923 --> 00:41:05,523
Det hele var faktisk din idé.
551
00:41:08,003 --> 00:41:08,843
Jeg bare…
552
00:41:09,843 --> 00:41:10,843
Si det!
553
00:41:30,123 --> 00:41:33,443
Det er Jojo! Jojo er her!
554
00:41:35,963 --> 00:41:38,043
Miss, du må komme tilbake.
555
00:41:38,123 --> 00:41:41,083
Vi vil ikke være noen andres TØS.
Vi vil være din TØS.
556
00:41:41,843 --> 00:41:43,963
Takk for at du kom.
557
00:41:46,643 --> 00:41:48,163
Er det en penisballong?
558
00:41:48,243 --> 00:41:49,443
-Ja, en av dem.
-Ok.
559
00:41:50,603 --> 00:41:53,523
Jeg tror vi er i ferd med å bli dradd ut.
560
00:41:55,163 --> 00:41:56,563
Tre, to, én.
561
00:42:04,043 --> 00:42:05,283
Hvordan visste hun det?
562
00:42:05,843 --> 00:42:06,963
Vi er kjørt.
563
00:42:16,203 --> 00:42:17,563
Velkommen tilbake.
564
00:42:17,643 --> 00:42:18,643
Takk.
565
00:42:19,123 --> 00:42:21,523
Du stinker.
566
00:42:29,163 --> 00:42:30,723
Jeg setter pris på det.
567
00:42:30,803 --> 00:42:32,683
Jeg stelte i stand det hele.
568
00:42:32,763 --> 00:42:35,163
-Takk. Jeg setter pris på det,
-Ja.
569
00:42:58,243 --> 00:42:59,563
Pappa?
570
00:43:02,803 --> 00:43:04,003
Pappa, er det deg?
571
00:43:05,963 --> 00:43:06,843
Hvem er det?
572
00:43:09,123 --> 00:43:10,443
Hvem er i huset mitt?
573
00:43:12,963 --> 00:43:14,483
Er det deg, ulv?
574
00:43:14,563 --> 00:43:15,403
Nei!
575
00:43:20,563 --> 00:43:21,883
Jeg mente ikke å såre deg.
576
00:43:21,963 --> 00:43:24,243
Jeg prøvde bare å få TØS avlyst.
577
00:43:24,923 --> 00:43:26,683
Jeg føler meg bedriten. Men…
578
00:43:26,763 --> 00:43:28,563
-Fordi du ble avslørt.
-Nei, jeg…
579
00:43:28,643 --> 00:43:29,523
Hva da?
580
00:43:29,603 --> 00:43:31,323
Du lot som om du likte meg
581
00:43:31,403 --> 00:43:34,723
slik at du kunne ydmyke meg. Er det sånn?
582
00:43:34,803 --> 00:43:38,803
Nei. Hør her. Jeg lot som
på festen for å kødde med Malakai
583
00:43:38,883 --> 00:43:40,163
og ta igjen på Harper.
584
00:43:40,243 --> 00:43:41,603
Men de siste dagene
585
00:43:41,683 --> 00:43:43,403
har jeg innsett at du er utrolig.
586
00:43:43,483 --> 00:43:44,723
Dette er helt herpa.
587
00:43:44,803 --> 00:43:46,203
Jeg vet det. Hør her…
588
00:43:46,963 --> 00:43:49,363
Jeg er ganske herpa
etter det Harper gjorde.
589
00:43:49,443 --> 00:43:52,963
Hva gjorde hun? Slo opp med deg?
590
00:43:53,043 --> 00:43:54,603
Nei, hun ga meg klamydia.
591
00:43:54,683 --> 00:43:55,523
Hva? Snakk ut.
592
00:43:55,603 --> 00:43:56,723
Hun ga meg klamydia.
593
00:43:57,803 --> 00:43:59,243
Derfor kom hun på festen.
594
00:43:59,323 --> 00:44:01,963
Derfor kom hun busende inn til oss.
595
00:44:02,043 --> 00:44:03,603
Hun ville si det til meg.
596
00:44:07,483 --> 00:44:10,403
Nei. Hun ville si det til meg.
597
00:44:11,083 --> 00:44:13,323
Hun prøvde å beskytte meg mot deg.
598
00:44:13,403 --> 00:44:14,323
Amerie!
599
00:44:18,603 --> 00:44:19,923
Vennen!
600
00:44:21,083 --> 00:44:24,403
Der er du. Mamma er her.
601
00:44:39,483 --> 00:44:41,403
Harper!
602
00:44:46,763 --> 00:44:47,763
Hva?
603
00:44:58,883 --> 00:45:00,043
Harper?
604
00:45:00,123 --> 00:45:01,363
Det skjedde igjen.
605
00:45:53,963 --> 00:45:58,963
Tekst: Bente