1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:09,003 --> 00:00:12,923 Amerie, podes falar-nos um pouco mais sobre a Mna. Obah? 3 00:00:13,003 --> 00:00:13,923 OBAH FODEU AMERIE 4 00:00:14,003 --> 00:00:16,683 Dirias que são próximas? 5 00:00:17,403 --> 00:00:19,723 Acho que sim. É minha professora. 6 00:00:21,243 --> 00:00:24,403 Passas muito tempo sozinha com ela? 7 00:00:25,163 --> 00:00:28,083 Às vezes, sim. Antes e depois das aulas. 8 00:00:28,163 --> 00:00:30,163 Ela… Sou tipo assistente dela. 9 00:00:31,643 --> 00:00:34,083 Porque há fita da polícia na minha sala? 10 00:00:35,203 --> 00:00:39,163 Porque é uma cena do crime. 11 00:00:40,443 --> 00:00:44,323 Por causa do grafiti sobre mim e a Amerie? 12 00:00:46,883 --> 00:00:49,763 Foste acusada de fazer sexo com ela ali. 13 00:00:54,443 --> 00:00:57,123 A Mna. Obah? Estão a brincar, certo? 14 00:00:57,203 --> 00:00:59,643 Estão a brincar. 15 00:00:59,723 --> 00:01:02,003 Um anónimo ligou aos Serviços Sociais. 16 00:01:02,083 --> 00:01:08,803 Fixe! Então, tenho a carreira em risco por uma chamada anónima? 17 00:01:08,883 --> 00:01:12,403 Sim, seja como for, tem de ser investigado. 18 00:01:12,483 --> 00:01:15,883 Estão a perder tempo. Alguém está a tentar foder-me. 19 00:01:15,963 --> 00:01:18,123 Não a Mna. Obah, metaforicamente. 20 00:01:20,083 --> 00:01:23,723 Se for esse o caso, então, tudo será esclarecido rapidamente. 21 00:01:23,803 --> 00:01:26,363 Vou ter de te pedir o portátil 22 00:01:26,443 --> 00:01:28,283 e as chaves do teu arquivo. 23 00:01:28,363 --> 00:01:29,203 Porquê? 24 00:01:29,283 --> 00:01:30,243 São provas. 25 00:01:36,763 --> 00:01:38,083 A palavra-passe? 26 00:01:41,043 --> 00:01:43,323 É "MãeChula_666". 27 00:01:45,603 --> 00:01:46,443 Certo. 28 00:01:49,923 --> 00:01:51,603 Vais ter de tirar uns dias 29 00:01:51,683 --> 00:01:54,843 enquanto conduzem a investigação. 30 00:01:59,643 --> 00:02:01,083 Mãe… 31 00:02:03,083 --> 00:02:07,243 Seis… seis… seis… 32 00:02:11,123 --> 00:02:12,003 O que acham? 33 00:02:12,083 --> 00:02:15,043 Faz sentido. A Jojo gosta de ratas. 34 00:02:15,123 --> 00:02:17,683 Pede sempre à Amerie para ficar depois das aulas. 35 00:02:18,563 --> 00:02:21,843 Para arrumar as coisas. Não para sexo. Credo! 36 00:02:21,923 --> 00:02:23,123 Isto é uma treta. 37 00:02:23,203 --> 00:02:26,963 Porque acham que quem fez a acusação quis ficar anónima? 38 00:02:27,043 --> 00:02:30,243 Se alguém inventou isto, é muito marado. 39 00:02:30,323 --> 00:02:32,563 Mas porque faria alguém isto? 40 00:02:33,123 --> 00:02:34,803 Belo trabalho, Harps. 41 00:02:34,883 --> 00:02:36,963 Desta vez esmeraste-te mesmo. 42 00:02:37,523 --> 00:02:40,243 Deixa-a. Ao menos cancelaram a TAS. 43 00:02:41,883 --> 00:02:42,723 Olá. 44 00:02:44,603 --> 00:02:46,083 Aí vem a papa-grelos. 45 00:02:47,043 --> 00:02:48,043 Querida. 46 00:02:48,123 --> 00:02:49,083 Passeio da vergonha. 47 00:02:57,163 --> 00:02:59,483 É no que dá andar à tesourada com uma aluna. 48 00:03:03,403 --> 00:03:04,603 Cabra. 49 00:03:06,763 --> 00:03:07,763 Menina? 50 00:03:14,763 --> 00:03:16,163 Estou a tremer. 51 00:03:16,763 --> 00:03:18,443 Quinni! Espera! 52 00:03:24,563 --> 00:03:26,003 Ainda está zangada? 53 00:03:26,083 --> 00:03:27,403 Ela não fala. 54 00:03:28,323 --> 00:03:29,883 - Comigo? - Com ninguém. 55 00:03:30,443 --> 00:03:34,043 Está não verbal. Dá-lhe espaço. 56 00:04:04,603 --> 00:04:05,963 A Jojo não merece isto. 57 00:04:06,043 --> 00:04:07,083 Nenhuma merece. 58 00:04:08,203 --> 00:04:10,283 Não pensei que a Harper fosse tão longe. 59 00:04:10,363 --> 00:04:12,643 Pois, é pior que uma cobra. 60 00:04:13,443 --> 00:04:15,283 Ninguém na escola acredita, certo? 61 00:04:15,363 --> 00:04:16,363 Claro que não. 62 00:04:21,523 --> 00:04:24,442 Prefiro saber por ti do que por um palerma amanhã. 63 00:04:24,523 --> 00:04:26,243 São só os boatos do costume. 64 00:04:26,322 --> 00:04:30,003 Metade das coisas que dizem são praticamente inventadas. 65 00:04:30,083 --> 00:04:31,083 Diz-me. 66 00:04:35,123 --> 00:04:36,803 Fizeram sexo no laboratório 67 00:04:36,883 --> 00:04:40,003 com um tubo de cola e a palavra segura é porta de gato. 68 00:04:41,843 --> 00:04:44,923 A Martelle disse que meteram o dedo atrás do plinto, 69 00:04:45,003 --> 00:04:47,923 mas todos sabemos que ela tem um fetiche com ginástica. 70 00:04:48,483 --> 00:04:51,283 Meu Deus! 71 00:04:52,523 --> 00:04:54,243 Viste o Malakai? O que acha ele? 72 00:04:54,323 --> 00:04:56,443 - Hoje não foi à escola. - A sério? 73 00:05:43,243 --> 00:05:45,563 - Olá. Como foi a tua noite? - Boa. 74 00:05:58,443 --> 00:06:00,123 Tudo bem. Vejo a AFL contigo. 75 00:06:00,203 --> 00:06:01,683 É a liga de râguebi. 76 00:06:01,763 --> 00:06:02,603 Certo. 77 00:06:03,163 --> 00:06:06,563 Em que correm em círculos ou agarram o rabo uns dos outros? 78 00:06:07,043 --> 00:06:07,923 O segundo. 79 00:06:10,603 --> 00:06:13,323 Já comeste? Pedimos alguma coisa? 80 00:06:15,963 --> 00:06:16,803 Pode ser. 81 00:06:17,363 --> 00:06:20,803 Piza ou pho? Não sei o que combina com râguebi. 82 00:06:21,883 --> 00:06:25,163 Certo. Isto é estranho. O que se passa? 83 00:06:25,723 --> 00:06:29,123 Querer passar tempo contigo não significa que algo se passa. 84 00:06:29,203 --> 00:06:30,163 Significa, sim. 85 00:06:30,243 --> 00:06:32,483 Vá lá. É um problema de amor ou… 86 00:06:32,563 --> 00:06:34,963 Meu Deus! Tento ser amigável contigo uma vez 87 00:06:35,043 --> 00:06:37,003 e achas que tenho problemas emocionais. 88 00:06:37,083 --> 00:06:38,923 Obrigado, pai. Fica registado. 89 00:06:54,603 --> 00:06:55,443 Menina! 90 00:06:55,523 --> 00:06:56,403 Ca$h. 91 00:06:57,163 --> 00:06:59,123 Tinhas de ser condutor da Emu Eats. 92 00:06:59,203 --> 00:07:00,083 Pois. 93 00:07:01,723 --> 00:07:03,323 Como está? 94 00:07:04,363 --> 00:07:07,203 Estou numa lista temporária de predadores sexuais. 95 00:07:07,283 --> 00:07:11,243 Ao menos não é a permanente. 96 00:07:14,683 --> 00:07:15,523 Adeus. 97 00:07:19,763 --> 00:07:21,523 OBAH FODEU AMERIE 98 00:07:29,043 --> 00:07:30,803 Não acredito que a burra voltou. 99 00:07:31,603 --> 00:07:33,683 Não devias estar na terapia? 100 00:07:33,763 --> 00:07:36,003 Mostra na boneca onde te enfiou o dedo. 101 00:07:36,083 --> 00:07:37,123 Meu, cala-te! 102 00:07:39,523 --> 00:07:40,483 O que foi? 103 00:07:43,643 --> 00:07:45,443 Deixa-a, Spider. 104 00:07:45,523 --> 00:07:47,603 O que foi, agora gostas dela? 105 00:07:47,683 --> 00:07:49,123 Paras de dizer tretas? 106 00:07:49,723 --> 00:07:52,923 A sério. Nem sequer aconteceu. Cala-te. 107 00:07:53,003 --> 00:07:53,923 Atenção. 108 00:07:54,723 --> 00:07:55,963 Demoraste muito tempo. 109 00:07:56,043 --> 00:07:58,443 Porque disseste que dormi com ela? 110 00:07:58,523 --> 00:08:01,163 Fartaste-te da minha vida e estragas a da Jojo? 111 00:08:01,243 --> 00:08:03,683 Se disser que não fui eu, acreditas? 112 00:08:04,603 --> 00:08:07,523 Não. Porque és uma mentirosa! 113 00:08:10,363 --> 00:08:11,363 Está bem. 114 00:08:12,643 --> 00:08:13,483 Fui eu. 115 00:08:19,083 --> 00:08:21,163 Nem acredito que eram amigas. 116 00:08:22,043 --> 00:08:23,163 Não digas nada. 117 00:08:30,643 --> 00:08:32,923 E sem mais nem menos… 118 00:08:33,003 --> 00:08:34,203 A cabra vai embora. 119 00:08:34,763 --> 00:08:36,683 Expulsão. 120 00:08:37,403 --> 00:08:38,602 Desculpe. 121 00:08:38,683 --> 00:08:40,763 Nem acredito que admitiu logo. 122 00:08:42,163 --> 00:08:43,323 A guerra acabou. 123 00:08:43,403 --> 00:08:45,123 Não voltas a ver a cara dela. 124 00:08:45,962 --> 00:08:46,803 Olá. 125 00:08:47,363 --> 00:08:48,202 Olá. 126 00:08:48,283 --> 00:08:50,443 Queres faltar à próxima aula comigo? 127 00:08:51,603 --> 00:08:53,323 Sim. Está bem. 128 00:08:56,923 --> 00:08:59,963 Sempre achei que queria atenção, mas não assim… 129 00:09:01,003 --> 00:09:02,843 Por estar numa banda ou assim. 130 00:09:02,923 --> 00:09:05,003 Não é assim tão bom ter atenção. 131 00:09:05,083 --> 00:09:07,603 Não me ajudou com a Harper ou contigo. 132 00:09:15,243 --> 00:09:17,483 A outra noite foi uma merda. 133 00:09:18,203 --> 00:09:21,883 A minha festa? Sei como dá-las. 134 00:09:24,643 --> 00:09:26,843 Mas foi bom quando estivemos sozinhos. 135 00:09:35,203 --> 00:09:37,043 Não és quem pensava que eras. 136 00:09:37,763 --> 00:09:38,603 A sério? 137 00:09:39,643 --> 00:09:41,883 Isso é bom ou mau? 138 00:09:43,683 --> 00:09:44,843 Vamos descobrir. 139 00:09:53,163 --> 00:09:56,003 Estou em casa. A minha filha foi expulsa. 140 00:09:56,083 --> 00:09:59,283 Volto ao trabalho em breve. Fumamos umas merdas mais logo? 141 00:10:01,243 --> 00:10:02,083 É melhor ir. 142 00:10:05,763 --> 00:10:06,603 Quem era? 143 00:10:07,163 --> 00:10:08,523 Um desses tipos das vendas. 144 00:10:11,163 --> 00:10:12,603 Hoje não foi bom, Ducky. 145 00:10:14,283 --> 00:10:16,323 Pensava que te ias esforçar. 146 00:10:16,403 --> 00:10:17,323 Tentei. 147 00:10:17,803 --> 00:10:20,083 Tens de acabar os estudos. 148 00:10:20,643 --> 00:10:21,883 Não queres acabar como… 149 00:10:27,083 --> 00:10:27,923 Duck. 150 00:10:29,003 --> 00:10:32,363 És a única razão pela qual me levanto de manhã. 151 00:10:32,443 --> 00:10:34,883 Podemos não ter esta conversa agora? 152 00:10:38,243 --> 00:10:41,083 A avaliação de risco deve ficar pronta esta tarde, 153 00:10:41,163 --> 00:10:43,323 o que significa que podes voltar às aulas 154 00:10:43,403 --> 00:10:46,443 amanhã ou quinta, o mais tardar. - Porque não me defendeste? 155 00:10:49,083 --> 00:10:53,563 Como diretora, tenho de ser imparcial, 156 00:10:53,643 --> 00:10:55,163 deixar o sistema funcionar. 157 00:10:55,243 --> 00:10:57,363 Mas devias ter uma opinião. 158 00:10:57,443 --> 00:10:59,483 Pois, isso é irrelevante. 159 00:10:59,563 --> 00:11:01,203 Para mim não, Stacy. 160 00:11:03,403 --> 00:11:06,243 Queres a minha opinião? Não acreditei na acusação. 161 00:11:06,323 --> 00:11:08,643 Mas o facto de ter sido inventada 162 00:11:08,723 --> 00:11:10,243 significa que falhaste na aula. 163 00:11:10,323 --> 00:11:13,483 Ficaste demasiado próxima deles e aproveitaram-se disso. 164 00:11:14,643 --> 00:11:15,483 Está bem. 165 00:11:15,563 --> 00:11:19,203 Entendo que sejas nova e inexperiente, 166 00:11:19,283 --> 00:11:21,523 mas foste enganada. 167 00:11:21,603 --> 00:11:23,403 Eles não gostam de ti. 168 00:11:23,483 --> 00:11:29,043 Não gostam de nenhum de nós, mas não estamos aqui para isso. 169 00:11:33,323 --> 00:11:36,563 Estou cansado porque passei a noite a ver luta em gelatina. 170 00:11:36,643 --> 00:11:37,563 O que tens vestido? 171 00:11:38,723 --> 00:11:42,443 Eu cozinho e a avó lava a roupa. Sim? 172 00:11:42,523 --> 00:11:44,163 Pensava que tinha sido cancelada. 173 00:11:44,243 --> 00:11:46,123 Certo. Podem sentar-se todos? 174 00:11:46,203 --> 00:11:48,003 Sai de cima da mesa, Spencer! 175 00:11:48,083 --> 00:11:49,443 Certo. 176 00:11:50,363 --> 00:11:53,723 Hoje estão todos? Onde está o Malakai? 177 00:11:54,483 --> 00:11:56,723 Não está cá, foi para a terra. 178 00:11:56,803 --> 00:11:58,203 Para o estrangeiro? 179 00:11:58,283 --> 00:11:59,803 Não, para o mato. 180 00:12:00,363 --> 00:12:02,923 Comeste uma taça dupla de burrice hoje, Anthony? 181 00:12:03,003 --> 00:12:04,083 Menina! 182 00:12:04,963 --> 00:12:07,043 Porque mudámos de sala de aula? 183 00:12:07,123 --> 00:12:08,603 E a Mna. Obah? 184 00:12:08,683 --> 00:12:14,363 Ela não irá dar mais o tutorial de alfabetização sexual. 185 00:12:15,203 --> 00:12:18,043 Há um novo xerife na cidade. 186 00:12:19,083 --> 00:12:20,603 - O quê? - Xerife? 187 00:12:20,683 --> 00:12:21,643 Outra vez a polícia. 188 00:12:22,563 --> 00:12:24,643 Sou eu. Sou o xerife. 189 00:12:24,723 --> 00:12:25,883 Certo. 190 00:12:28,323 --> 00:12:32,443 Há sete semanas, foram colocados nesta aula. 191 00:12:32,523 --> 00:12:34,603 Alguém me diz porquê? 192 00:12:34,683 --> 00:12:36,363 O Mapa do Incesto. 193 00:12:36,443 --> 00:12:37,443 Isso. 194 00:12:37,523 --> 00:12:42,243 No entanto, a tradição de documentar façanhas sexuais 195 00:12:42,323 --> 00:12:45,763 continuou sob o nariz da Mna. Obah. 196 00:12:46,363 --> 00:12:50,843 Isso indica-me que aprenderam muito pouco. 197 00:12:52,163 --> 00:12:59,123 Como não conseguem aprender a R-E-S-P-E-I-T-A-R o sexo ou os outros, 198 00:13:00,963 --> 00:13:02,723 é hora de falar a sério. 199 00:13:08,283 --> 00:13:10,643 - Isto é uma infeção vaginal. - O quê? 200 00:13:11,523 --> 00:13:12,843 Meu Deus! 201 00:13:12,923 --> 00:13:14,643 Aquilo é nojento. 202 00:13:14,723 --> 00:13:15,843 Meu Deus! 203 00:13:15,923 --> 00:13:20,243 Deus não te ajudará se apanhares uma destas, Anthony. 204 00:13:20,323 --> 00:13:23,083 Também afeta os genitais masculinos, 205 00:13:23,163 --> 00:13:29,803 uma doença que entende a equidade e inclusão melhor do que alguns de vocês. 206 00:13:29,883 --> 00:13:33,883 É causado por sexo sem proteção 207 00:13:33,963 --> 00:13:37,603 e falta de higiene pessoal. 208 00:13:41,843 --> 00:13:43,283 Menina! 209 00:13:45,843 --> 00:13:47,923 Eu lamento imenso o que aconteceu. 210 00:13:48,443 --> 00:13:49,443 Tu lamentas? 211 00:13:50,203 --> 00:13:52,563 Estive na lista de predadores sexuais. 212 00:13:52,643 --> 00:13:56,203 A luta entre ti e a Harper deu cabo da minha carreira. 213 00:13:56,283 --> 00:13:59,443 Agora todos sabem a verdade, portanto, pode voltar. 214 00:13:59,523 --> 00:14:02,363 Não. Acabei de entregar a minha demissão. 215 00:14:02,443 --> 00:14:04,123 O quê? Porquê? Está safa. 216 00:14:04,203 --> 00:14:07,523 Estas acusações nunca nos largam. 217 00:14:08,443 --> 00:14:09,963 Mesmo sendo mentira. E… 218 00:14:11,203 --> 00:14:14,323 … sinceramente, já nem sei bem o que acho sobre dar aulas. 219 00:14:14,883 --> 00:14:18,403 Não pode desistir. Adoramo-la. É uma excelente professora. 220 00:14:18,483 --> 00:14:21,243 Vá lá, nenhum de vocês queria lá estar. 221 00:14:23,483 --> 00:14:25,843 Duvido que vos tenha ensinado algo. 222 00:14:26,763 --> 00:14:28,243 Aprendi imenso na TAS. 223 00:14:28,323 --> 00:14:30,603 Eu também. E a Quinni. 224 00:14:30,683 --> 00:14:32,923 Por favor, diga-nos como podemos provar isso… 225 00:14:33,003 --> 00:14:34,363 Não podem. Amerie. 226 00:14:36,763 --> 00:14:39,403 Desculpa, não te quero culpar, 227 00:14:39,483 --> 00:14:41,843 mas tens de perceber, todos vocês, 228 00:14:42,523 --> 00:14:45,563 que as vossas ações têm consequências. 229 00:14:47,083 --> 00:14:48,603 E estão a olhar para uma. 230 00:14:54,283 --> 00:14:56,163 Merda! Vai atropelar-nos. 231 00:15:01,683 --> 00:15:04,283 Não aceite a demissão dela. Não fez nada de errado. 232 00:15:04,363 --> 00:15:05,723 Ouves isto? 233 00:15:07,083 --> 00:15:07,923 O quê? 234 00:15:08,763 --> 00:15:09,603 Ouve. 235 00:15:11,483 --> 00:15:12,483 Eu não… 236 00:15:15,883 --> 00:15:17,283 Não ouço nada. 237 00:15:17,363 --> 00:15:18,283 Pois não, 238 00:15:18,363 --> 00:15:22,083 porque dar aulas é um chamamento e não és professora, pois não? 239 00:15:22,163 --> 00:15:25,443 E talvez a Mna. Jojo Obah também não seja. 240 00:15:25,523 --> 00:15:28,763 Não aguentou o calor e teve de sair da cozinha. 241 00:15:28,843 --> 00:15:30,563 Não posso fazer nada. 242 00:15:30,643 --> 00:15:31,483 Mas ela… 243 00:15:31,563 --> 00:15:34,203 Vai-te embora. 244 00:15:34,283 --> 00:15:35,843 Um, dois… 245 00:15:41,003 --> 00:15:42,843 Fracking não é opção… 246 00:15:42,923 --> 00:15:44,563 - O que disse ela? - Acabou. 247 00:15:45,843 --> 00:15:48,163 Então, é assim. Ela foi-se embora. 248 00:15:49,323 --> 00:15:52,083 Não, temos de impedir isto. 249 00:15:52,163 --> 00:15:53,363 Como? 250 00:15:53,443 --> 00:15:55,643 E não deixaremos que isso aconteça. 251 00:15:55,723 --> 00:15:58,643 E agora, quero liderar um cântico com todos. 252 00:15:58,723 --> 00:16:02,323 Frackingham tem de ir! 253 00:16:06,483 --> 00:16:07,483 Um protesto? 254 00:16:07,563 --> 00:16:08,883 Ela tem de aceitar ficar. 255 00:16:08,963 --> 00:16:10,763 Só se demitiu por nossa causa, 256 00:16:10,843 --> 00:16:13,123 temos de mostrar o que significa para nós. 257 00:16:13,203 --> 00:16:14,643 Que temos sido merdosos, 258 00:16:14,723 --> 00:16:17,203 a culpa não é dela e tem de ser agora. 259 00:16:17,283 --> 00:16:19,203 Convenceste-me com termos sido merdosos. 260 00:16:20,203 --> 00:16:22,003 Primeiro, precisamos de gente. 261 00:16:22,083 --> 00:16:24,123 Trata-se de sermos muitos. 262 00:16:24,203 --> 00:16:26,843 Escolhe uma hora e lugar e passa a palavra. 263 00:16:27,883 --> 00:16:29,523 Pois, não vou fazer isso. 264 00:16:29,603 --> 00:16:31,523 A Woodsy ficaria piursa. 265 00:16:33,763 --> 00:16:38,043 Queres ir a um protesto? Só peço pela Amerie. 266 00:16:39,563 --> 00:16:40,483 Sim. 267 00:16:41,123 --> 00:16:42,803 O que tinhas no quinto período? 268 00:16:43,643 --> 00:16:45,483 Matemática. Alinho. 269 00:16:45,563 --> 00:16:46,483 Boa! 270 00:16:46,963 --> 00:16:49,563 A seguir, criar impacto visual. 271 00:16:49,643 --> 00:16:52,883 Cartazes, faixas, motes que fiquem no ouvido… 272 00:16:52,963 --> 00:16:53,843 JUSTIÇA À JOJO 273 00:16:53,923 --> 00:16:55,083 Já tens uma ideia geral. 274 00:16:55,163 --> 00:16:57,243 E, finalmente, combustível. 275 00:16:57,323 --> 00:17:00,083 Se a comida acabar, acaba tudo. 276 00:17:00,843 --> 00:17:02,763 - Vieste de bicicleta? - Sim. 277 00:17:02,843 --> 00:17:04,923 Vai comprar muitos mantimentos. 278 00:17:05,003 --> 00:17:07,123 Comida a sério. Não merdas parvas. Sim? 279 00:17:09,803 --> 00:17:12,162 E tens de praticar a foto de cadastro. 280 00:17:13,882 --> 00:17:15,402 Vai haver polícia? 281 00:17:15,483 --> 00:17:17,362 Se não vier, é um falhanço. 282 00:17:20,963 --> 00:17:24,483 Se virmos o seno, cosseno e a tangente, 283 00:17:24,563 --> 00:17:26,083 que sei que costumam ver, 284 00:17:26,162 --> 00:17:30,723 encontrarão derivadas de cotangente secante e cossecante. 285 00:17:31,283 --> 00:17:33,923 Então, saber que cossecante… 286 00:17:34,603 --> 00:17:35,483 Meninas? 287 00:17:36,283 --> 00:17:37,523 Meninas? 288 00:17:57,923 --> 00:18:00,523 Certo, sabes o que fazer. 289 00:18:11,243 --> 00:18:12,523 Comeste todos? 290 00:18:15,523 --> 00:18:16,363 Menina! 291 00:18:17,563 --> 00:18:20,083 Está um homem lá fora a expor-se! 292 00:18:20,163 --> 00:18:21,483 Eu vi o pénis dele. 293 00:18:22,563 --> 00:18:23,443 A sério? 294 00:18:23,523 --> 00:18:25,563 O pacote todo, tomates e tudo. 295 00:18:26,163 --> 00:18:27,203 Enorme. 296 00:18:28,283 --> 00:18:31,323 Certo. Anda, Maureen. 297 00:18:31,403 --> 00:18:32,883 Meu Deus! 298 00:18:40,603 --> 00:18:41,843 Bloqueiem as portas. 299 00:18:41,923 --> 00:18:44,083 Fechem as janelas e preparem-se. 300 00:18:44,163 --> 00:18:45,643 Máxima visibilidade. 301 00:18:46,643 --> 00:18:48,963 Ótimo. Encham a sala. Lá para trás. Vão! 302 00:18:49,043 --> 00:18:50,403 Onde está o pénis dele? 303 00:18:52,083 --> 00:18:52,923 Stacy. 304 00:18:54,603 --> 00:18:56,603 Não! 305 00:18:58,403 --> 00:19:01,123 Abram já esta porta! 306 00:19:01,203 --> 00:19:04,083 TAS! 307 00:19:04,163 --> 00:19:06,563 Isto é um protesto. 308 00:19:07,443 --> 00:19:10,083 A TAS controla o edifício da administração 309 00:19:10,163 --> 00:19:12,563 por causa da demissão da Mna. Obah. 310 00:19:12,643 --> 00:19:16,483 Ela foi injustamente visada pela administração e a escola 311 00:19:16,563 --> 00:19:18,483 por recentes alegações difamatórias. 312 00:19:19,043 --> 00:19:21,323 Que eram mentira, não fizemos sexo. 313 00:19:21,403 --> 00:19:24,043 Exigimos que a Mna. Woods recuse a demissão dela 314 00:19:24,123 --> 00:19:28,283 e readmita a Mna. Obah como professora de Inglês 315 00:19:28,363 --> 00:19:30,203 e professora da aula de TAS. 316 00:19:30,283 --> 00:19:31,483 Amerie! 317 00:19:31,563 --> 00:19:36,163 Não deixaremos as instalações até ela ser oficialmente readmitida. 318 00:19:37,683 --> 00:19:39,803 Juramos que é por uma boa causa… 319 00:19:39,883 --> 00:19:46,643 - Tira o pénis insuflável da minha cara! - Não! 320 00:19:46,723 --> 00:19:48,163 Largue o meu pénis! 321 00:19:48,243 --> 00:19:51,643 Dá-me o pénis, Darren! 322 00:19:51,723 --> 00:19:53,923 Querem guerra? Vão ter guerra. 323 00:19:54,003 --> 00:19:55,123 Ela vai matar-nos! 324 00:19:55,203 --> 00:19:56,283 Vou ligar aos pais! 325 00:19:57,923 --> 00:20:00,723 E quero o meu cão de volta! 326 00:20:00,803 --> 00:20:03,683 TAS! 327 00:20:05,443 --> 00:20:09,403 Já temos a atenção dela. E agora? 328 00:20:09,483 --> 00:20:12,003 Esperamos até cumprir as exigências. 329 00:20:23,403 --> 00:20:26,883 Tragam a Jojo de volta! Queremos a Jojo! 330 00:20:34,043 --> 00:20:36,883 Eles tentam negociar, os merdinhas. 331 00:20:36,963 --> 00:20:38,723 Chamamos os bombeiros? 332 00:20:38,803 --> 00:20:40,603 Boa sugestão, Maureen. 333 00:20:40,683 --> 00:20:43,723 É do que precisamos, mais atenção para a nossa escola. 334 00:20:46,083 --> 00:20:47,683 E a Jojo? 335 00:20:48,963 --> 00:20:51,163 Eles conseguem isto e depois? 336 00:20:51,243 --> 00:20:53,363 Uma loja de chá no parque dos professores? 337 00:20:53,443 --> 00:20:55,403 Pode ser no teu lugar. Sim? 338 00:20:55,483 --> 00:20:57,603 Não vou ligar à Mna. Obah. 339 00:21:03,003 --> 00:21:04,963 Batatas-fritas e doces, Ant, a sério? 340 00:21:05,043 --> 00:21:07,483 Que parte de "comida parva" não entendeste? 341 00:21:07,563 --> 00:21:10,163 - Ainda há de frango? - Isto devia durar. 342 00:21:10,243 --> 00:21:12,443 Ant, sacana! Onde está a água? 343 00:21:13,043 --> 00:21:14,403 Há uma torneira, não há? 344 00:21:14,483 --> 00:21:17,003 Não funciona e não há casa de banho. 345 00:21:27,483 --> 00:21:29,203 Chamem a polícia. 346 00:21:29,283 --> 00:21:30,923 Os miúdos ficam com cadastro. 347 00:21:31,003 --> 00:21:33,163 Pelo quê? No máximo, é invasão de propriedade. 348 00:21:33,243 --> 00:21:34,923 Eu fiz pior no meu tempo. 349 00:21:35,723 --> 00:21:38,923 ESTÁS BEM DOCINHO? 350 00:21:50,163 --> 00:21:53,123 Eles rendem-se em breve, senão, 351 00:21:53,203 --> 00:21:56,043 há um opossum morto no campo. 352 00:21:57,243 --> 00:21:58,203 Está no ponto. 353 00:21:59,163 --> 00:22:02,683 Tiro-o, meto-o lá e eles saem. 354 00:22:04,643 --> 00:22:05,843 E a opção B? 355 00:22:05,923 --> 00:22:09,363 Está com sorte, ainda não arranjei os canos, portanto… 356 00:22:09,443 --> 00:22:11,763 Muito bem! Eis a nossa casa de banho! 357 00:22:14,443 --> 00:22:16,203 Usem-na quando precisarem. 358 00:22:16,283 --> 00:22:19,523 Mas, rapazes, apontem para dentro do vaso. 359 00:22:19,603 --> 00:22:23,403 Ouviram todos? É uma zona livre de cocó. 360 00:22:23,483 --> 00:22:24,923 Ouviste, Malcheiroso? 361 00:22:25,003 --> 00:22:26,643 - Cala-te! - Caga lá fora! 362 00:22:28,963 --> 00:22:30,003 Para. Larga-me. 363 00:22:30,083 --> 00:22:35,043 E a terceira opção, tiramo-los com fumo. Hora Negra. 364 00:22:35,123 --> 00:22:37,003 - Certo. - Stacy, o que se passa? 365 00:22:37,083 --> 00:22:38,843 Pode perguntar à sua filha. 366 00:22:38,923 --> 00:22:42,163 Foi ela que organizou este pequeno evento. 367 00:22:43,043 --> 00:22:44,043 Amerie! 368 00:22:44,123 --> 00:22:45,243 Merda! 369 00:22:45,323 --> 00:22:49,603 Amerie! Sai já daí! 370 00:22:49,683 --> 00:22:51,363 A tua mãe é pior que a minha. 371 00:22:52,923 --> 00:22:54,003 Anthony! 372 00:22:55,123 --> 00:22:56,323 - Merda! - Anthony! 373 00:22:56,403 --> 00:23:00,843 Se me obrigares a entrar aí, arrasto-te cá para fora. 374 00:23:01,643 --> 00:23:04,163 Não vemos a Jojo. Portanto, vão-se embora. 375 00:23:05,003 --> 00:23:06,883 É assim que é. Desculpa, mãe. 376 00:23:09,523 --> 00:23:12,203 Se alguém quiser sair, esta é a vossa oportunidade. 377 00:23:12,283 --> 00:23:13,123 Fui! 378 00:23:14,243 --> 00:23:16,963 - Vá lá. Está tudo bem! - A minha mãe vai-me matar. 379 00:23:17,043 --> 00:23:17,883 Está bem. 380 00:23:17,963 --> 00:23:21,043 - Está lá fora. - Acho que passamos cá a noite. 381 00:23:21,843 --> 00:23:24,683 Agora estamos a dar aos miúdos 382 00:23:24,763 --> 00:23:27,763 exatamente o que querem, que é atenção. 383 00:23:27,843 --> 00:23:30,923 Há convicção, mas não estratégia. 384 00:23:31,003 --> 00:23:34,283 É uma questão de tempo até se fartarem e desistirem. 385 00:23:34,883 --> 00:23:37,163 Entretanto, contactámos a segurança 386 00:23:37,243 --> 00:23:39,723 e vão vigiar o edifício à noite. 387 00:23:39,803 --> 00:23:44,923 Garanto-vos que estão seguros e vigiados. 388 00:23:45,963 --> 00:23:50,003 Acreditem, isto acabará em breve. 389 00:23:59,323 --> 00:24:00,403 Passa das 19 horas. 390 00:24:01,243 --> 00:24:04,323 Porquê tão tarde? Disseste que chegavas às 16 horas. 391 00:24:04,403 --> 00:24:07,883 Fizemos um piso e um cão decidiu passar por cima 392 00:24:07,963 --> 00:24:09,123 do cimento fresco. 393 00:24:09,203 --> 00:24:11,323 Tivemos de tapar as pegadas. 394 00:24:11,883 --> 00:24:13,203 Hoje não saio, e tu? 395 00:24:14,843 --> 00:24:17,323 Pensei ir ao bar. 396 00:24:17,403 --> 00:24:19,163 Tens muita cerveja aqui. 397 00:24:19,923 --> 00:24:21,643 Não tens de sair. 398 00:24:27,003 --> 00:24:27,883 Está bem. 399 00:24:33,283 --> 00:24:34,283 Cheira bem. 400 00:24:36,283 --> 00:24:38,243 - Obrigado por lavares a roupa. - Sim. 401 00:24:50,643 --> 00:24:51,563 DE QUE PRECISAS? 402 00:24:51,643 --> 00:24:52,723 ALGUMAS DROGAS 403 00:24:52,803 --> 00:24:53,883 VEMO-NOS ESTA NOITE 404 00:25:58,123 --> 00:25:59,923 CONTACTOS 405 00:26:14,603 --> 00:26:15,843 Força, cabrão. 406 00:26:16,843 --> 00:26:19,643 Três, dois, um. 407 00:26:20,163 --> 00:26:22,163 - Bota abaixo! - Vá lá, Spider! 408 00:26:22,243 --> 00:26:23,323 Vá lá, meu. 409 00:26:25,803 --> 00:26:27,043 Sim! 410 00:26:27,123 --> 00:26:28,323 Vá lá. 411 00:26:28,403 --> 00:26:29,243 Vá lá, meu! 412 00:26:30,803 --> 00:26:32,403 Toma lá, Spider! 413 00:26:32,483 --> 00:26:34,763 Lembrem-se porque estamos aqui. 414 00:26:36,763 --> 00:26:38,163 Ant, isso é nojento. 415 00:26:38,243 --> 00:26:40,523 Espero que isto acabe de manhã, sim? 416 00:26:40,603 --> 00:26:42,643 Porque ele é um bacano regular. 417 00:26:47,443 --> 00:26:49,123 E se a Jojo não vier? 418 00:26:50,083 --> 00:26:51,843 Ao menos estivemos juntos. 419 00:26:54,603 --> 00:26:55,843 Vai ficar tudo bem. 420 00:27:05,043 --> 00:27:07,123 Posso sentar-me? 421 00:27:17,563 --> 00:27:20,603 Não falas por minha causa? 422 00:27:26,203 --> 00:27:28,203 Então, é merdoso da minha parte. 423 00:27:31,683 --> 00:27:33,163 Não me odeies, Quinni. 424 00:27:35,123 --> 00:27:36,923 Não posso ser odiada por ti. 425 00:27:41,803 --> 00:27:42,683 Está bem. 426 00:27:45,043 --> 00:27:48,443 Vou-me embora porque estou a piorar as coisas. 427 00:28:23,243 --> 00:28:25,803 Estás aqui escondido porque a tua roupa é feia? 428 00:28:27,283 --> 00:28:29,083 Não sabia que gostavas de rufias. 429 00:28:32,323 --> 00:28:34,123 Sei que achas que estou assustado. 430 00:28:35,123 --> 00:28:38,043 Mas… Não estou. 431 00:28:40,803 --> 00:28:44,723 Só tento perceber as coisas. 432 00:28:45,283 --> 00:28:46,163 É só isso. 433 00:28:46,243 --> 00:28:48,363 Não queres sexo com ninguém ou só comigo? 434 00:28:48,923 --> 00:28:49,803 Com ninguém. 435 00:28:51,123 --> 00:28:53,643 - Já tentaste? - O que achas? 436 00:28:56,483 --> 00:28:58,723 Talvez tenha sido mau ou com a pessoa errada. 437 00:28:58,803 --> 00:29:01,523 Não sinto o mesmo que tu, Darren. 438 00:29:01,603 --> 00:29:03,323 Mas beijaste-me. 439 00:29:04,923 --> 00:29:06,763 E sei que ficas de pau feito. 440 00:29:06,843 --> 00:29:09,883 Sim. Gosto de te beijar, 441 00:29:09,963 --> 00:29:12,123 mas quando se torna mais que isso, eu… 442 00:29:12,963 --> 00:29:17,523 Não sinto vontade de ir mais longe. 443 00:29:18,683 --> 00:29:21,803 E se o fizer, não é agradável. 444 00:29:22,803 --> 00:29:25,843 Talvez possamos tentar outra forma de que gostes. 445 00:29:26,723 --> 00:29:27,963 Com calma. 446 00:29:31,443 --> 00:29:34,923 Quanto tempo conseguiste estar sem fazer sexo com alguém? 447 00:29:35,843 --> 00:29:36,923 Não sei. 448 00:29:38,323 --> 00:29:39,283 Dois meses. 449 00:29:40,883 --> 00:29:42,163 E não… 450 00:29:43,683 --> 00:29:44,723 … te importarias… 451 00:29:45,883 --> 00:29:48,603 … se nunca fizéssemos? 452 00:29:50,763 --> 00:29:51,843 Nunca. 453 00:29:54,763 --> 00:29:56,243 Não quero estragar isto. 454 00:30:00,843 --> 00:30:02,803 Podemos ser amigos, Darren, por favor? 455 00:30:04,243 --> 00:30:06,283 - Quero que sejamos amigos. - Sim. 456 00:30:08,483 --> 00:30:09,523 Posso fazer isso. 457 00:30:36,123 --> 00:30:37,683 Podemos partilhar, se quiseres. 458 00:31:29,403 --> 00:31:30,283 Pai? 459 00:32:01,683 --> 00:32:03,163 SOU EXCESSIVA 460 00:32:03,763 --> 00:32:06,883 Sim. Mas és a minha excessiva. 461 00:32:10,843 --> 00:32:13,083 LICEU HARTLEY 462 00:32:17,163 --> 00:32:18,643 O que estamos a fazer? 463 00:32:42,843 --> 00:32:43,683 Estás bem? 464 00:32:52,723 --> 00:32:53,883 O que foi? Estás bem? 465 00:32:55,283 --> 00:32:58,003 Não encontro a Harper. Ela estava aqui, 466 00:32:58,083 --> 00:33:01,163 eu estava com ela e não a encontro em lado nenhum. 467 00:33:01,243 --> 00:33:04,003 Tem calma. Está tudo bem. Sim? 468 00:33:04,083 --> 00:33:07,643 Fica aqui e ela vai encontrar-te. Sim? 469 00:33:07,723 --> 00:33:10,963 Fica comigo. Vai correr tudo bem. Sim? 470 00:33:11,923 --> 00:33:12,883 Eu cuido de ti. 471 00:33:13,723 --> 00:33:14,603 Obrigada. 472 00:34:01,123 --> 00:34:03,003 Qual é a sensação? É bom no clitóris? 473 00:34:04,483 --> 00:34:05,723 Isso não é o clitóris. 474 00:34:08,763 --> 00:34:10,403 Desculpa. Estou muito bêbado. 475 00:34:13,323 --> 00:34:14,803 Vai. Despacha-te. 476 00:34:16,242 --> 00:34:17,083 Pois. 477 00:34:24,963 --> 00:34:25,883 Vá lá. 478 00:34:28,963 --> 00:34:30,043 O que fazes? 479 00:34:31,403 --> 00:34:33,202 Dá-me um minuto. Isto… 480 00:34:34,523 --> 00:34:35,923 Isto nunca acontece. Juro. 481 00:34:37,323 --> 00:34:40,682 Am, estás aí? Deixa-me entrar. 482 00:34:44,682 --> 00:34:45,722 - Amerie? - Quem é? 483 00:34:46,282 --> 00:34:47,123 Cala-te. 484 00:34:47,923 --> 00:34:48,923 Am, estás aí? 485 00:35:07,443 --> 00:35:08,363 Foda-se! 486 00:35:10,443 --> 00:35:11,563 Não a deixaste entrar? 487 00:35:11,643 --> 00:35:13,683 Não quero que ninguém saiba disto. 488 00:35:16,963 --> 00:35:18,363 Eu não conto a ninguém. 489 00:35:18,443 --> 00:35:19,883 Não há nada para contar. 490 00:35:21,243 --> 00:35:23,243 Sim. Tens mesmo de ir. 491 00:35:27,043 --> 00:35:28,563 - Já. - Pois. 492 00:35:34,963 --> 00:35:35,923 Ams? 493 00:35:36,843 --> 00:35:39,003 Sim, estou bem. 494 00:37:30,923 --> 00:37:34,003 Amerie! 495 00:37:34,083 --> 00:37:35,003 Mais cinco minutos. 496 00:37:35,083 --> 00:37:37,443 É a Missy. 497 00:37:38,043 --> 00:37:39,963 Aquele sacana. 498 00:37:41,043 --> 00:37:43,843 Não sei porque disse que não me importava. 499 00:37:43,923 --> 00:37:46,803 Mas importo. 500 00:37:53,163 --> 00:37:54,443 - Missy? - Merda! 501 00:37:54,523 --> 00:37:59,403 Têm razão. A Sasha partiu-me o coração. 502 00:38:00,043 --> 00:38:01,723 Agora gosto de rapazes brancos. 503 00:38:03,203 --> 00:38:05,643 Comecei a ver As Pistas de Blue. 504 00:38:07,003 --> 00:38:08,203 Missy, estás bem? 505 00:38:09,043 --> 00:38:10,843 - Desculpa. - O que é que ela tomou? 506 00:38:10,923 --> 00:38:12,043 Groselha. 507 00:38:16,483 --> 00:38:19,123 Está superdesidratada. Precisa de água! 508 00:38:19,203 --> 00:38:20,923 Sim. Também tenho muita sede. 509 00:38:21,003 --> 00:38:22,883 E eu. Tenho a boca seca. 510 00:38:22,963 --> 00:38:27,483 A culpa é tua. Vens comigo. 511 00:38:34,523 --> 00:38:35,843 Há uma torneira no campo. 512 00:38:35,923 --> 00:38:39,003 Achas que passamos no WC? Tenho de cagar. 513 00:38:46,523 --> 00:38:47,683 Apanhei-vos. 514 00:38:49,083 --> 00:38:50,283 O que é isto? Vocês… 515 00:38:56,203 --> 00:38:58,243 - Rápido! Aqui! - Ali! 516 00:39:00,683 --> 00:39:02,243 ZELADOR 517 00:39:07,843 --> 00:39:13,643 Tenho a líder e o idiota presos na minha sala. Câmbio. 518 00:39:14,203 --> 00:39:17,003 Jim! Os pais estão aqui. Tira-os daí! 519 00:39:17,083 --> 00:39:19,763 Estamos lixados. Porque achei que era boa ideia? 520 00:39:20,603 --> 00:39:22,683 Tenho de cagar. Está muito mau. 521 00:39:22,763 --> 00:39:25,163 A Jojo não vem. Nunca virá. 522 00:39:25,243 --> 00:39:27,083 Estou prestes a arriar o calhau. 523 00:39:27,163 --> 00:39:29,203 Isto não serviu para nada! 524 00:39:29,283 --> 00:39:31,083 Acabou! Estragámos tudo. 525 00:39:31,163 --> 00:39:33,443 Não sei. Acho que mereci isto. 526 00:39:33,523 --> 00:39:35,323 É o carma ou castigo de Deus. 527 00:39:36,043 --> 00:39:38,883 Falas do protesto ou do cocó? Estou perdida. 528 00:39:40,003 --> 00:39:41,003 Jesus. 529 00:39:45,203 --> 00:39:46,243 É um sinal. 530 00:39:47,083 --> 00:39:50,243 Desculpa, Jesus. Desculpa o que fiz. 531 00:39:50,323 --> 00:39:53,283 De que falas? O que fizeste? 532 00:39:54,843 --> 00:39:55,683 Ant! 533 00:39:55,763 --> 00:39:58,723 A chamada anónima não foi a Harper, entendes? Fui eu. 534 00:40:00,483 --> 00:40:01,363 O quê? 535 00:40:01,443 --> 00:40:04,323 Queríamos a TAS cancelada. Não pensámos que iria tão longe. 536 00:40:04,403 --> 00:40:05,923 "Nós" quem? O Spider? 537 00:40:06,003 --> 00:40:07,963 Só escreveu os nomes no mapa… 538 00:40:09,283 --> 00:40:10,803 O Spider odeia-me assim tanto? 539 00:40:10,883 --> 00:40:12,563 - Não é isso, Ams, é… - O quê? 540 00:40:12,643 --> 00:40:15,683 De todos na TAS, tu passavas mais tempo com a Jojo 541 00:40:15,763 --> 00:40:18,243 e, sim, o Dusty achou que… 542 00:40:18,323 --> 00:40:20,283 Seria a única forma de acreditarem. 543 00:40:20,363 --> 00:40:21,283 O Dusty? 544 00:40:21,363 --> 00:40:22,883 Sim. A ideia foi toda dele. 545 00:40:30,403 --> 00:40:32,043 Não vai querer meter-se comigo! 546 00:40:44,163 --> 00:40:45,003 Credo! 547 00:40:53,443 --> 00:40:55,323 Diz, Dusty! Quero ouvir-te dizer! 548 00:40:55,403 --> 00:40:56,483 Dizer o quê? 549 00:40:56,563 --> 00:40:59,483 Que me lixaste só para te baldares a uma aula, 550 00:40:59,563 --> 00:41:01,843 que inventaste o boato sobre mim e a Jojo… 551 00:41:01,923 --> 00:41:05,523 De facto, que foi tudo ideia tua. 552 00:41:08,003 --> 00:41:08,843 Eu só… 553 00:41:09,843 --> 00:41:10,843 Diz! 554 00:41:30,123 --> 00:41:33,443 É a Jojo! Ela voltou! 555 00:41:35,963 --> 00:41:38,043 Volte. Queremo-la de volta. 556 00:41:38,123 --> 00:41:41,083 Não queremos ser TAS de outros. Queremos ser os seus TAS. 557 00:41:41,843 --> 00:41:43,963 Obrigada por vir, Jojo. 558 00:41:46,643 --> 00:41:48,163 Aquilo é um balão pénis? 559 00:41:48,243 --> 00:41:49,443 - É um deles. - Certo. 560 00:41:50,603 --> 00:41:53,523 Acho que vamos ser arrastados daqui para fora. 561 00:41:55,163 --> 00:41:56,563 Três, dois, um! 562 00:42:04,043 --> 00:42:05,283 Como é que ela descobriu? 563 00:42:05,843 --> 00:42:06,963 Estamos tão lixados. 564 00:42:16,203 --> 00:42:17,563 Bem-vinda de volta. 565 00:42:17,643 --> 00:42:18,643 Obrigada. 566 00:42:19,123 --> 00:42:21,523 Cheiras mal. 567 00:42:29,163 --> 00:42:30,723 Agradeço a todos. 568 00:42:30,803 --> 00:42:32,683 Eu organizei isto tudo. 569 00:42:32,763 --> 00:42:35,163 - Obrigada, Sasha. Agradeço. - Pois. 570 00:42:58,243 --> 00:42:59,563 Pai? 571 00:43:02,803 --> 00:43:04,003 Pai, és tu? 572 00:43:05,963 --> 00:43:06,843 Quem é? 573 00:43:09,123 --> 00:43:10,443 Quem está na minha casa? 574 00:43:12,963 --> 00:43:14,483 És tu, lobo? 575 00:43:14,563 --> 00:43:15,403 Não! 576 00:43:20,563 --> 00:43:21,883 Não te queria magoar. 577 00:43:21,963 --> 00:43:24,243 Está bem? Só queria que a TAS fosse cancelada. 578 00:43:24,923 --> 00:43:26,683 E sinto-me mal por isso. Mas… 579 00:43:26,763 --> 00:43:28,563 - Porque foste apanhado. - Não, eu só… 580 00:43:28,643 --> 00:43:29,523 O quê? 581 00:43:29,603 --> 00:43:31,323 Fingiste gostar de mim 582 00:43:31,403 --> 00:43:34,723 para arranjares uma forma de me humilhar. É isso? 583 00:43:34,803 --> 00:43:38,803 Não, ouve. Meti-me contigo na festa para chatear o Malakai 584 00:43:38,883 --> 00:43:40,163 e me vingar da Harper. 585 00:43:40,243 --> 00:43:41,603 Mas, nos últimos dias, 586 00:43:41,683 --> 00:43:43,403 apercebi-me de quão fantástica és. 587 00:43:43,483 --> 00:43:44,723 Isto é tão marado. 588 00:43:44,803 --> 00:43:46,203 É, não é? Ouve… 589 00:43:46,963 --> 00:43:49,363 Fiquei todo marado após o que a Harper me fez. 590 00:43:49,443 --> 00:43:52,963 O que te fez? Acabou contigo? 591 00:43:53,043 --> 00:43:54,603 Não, pegou-me clamídia. 592 00:43:54,683 --> 00:43:55,523 O quê? Fala. 593 00:43:55,603 --> 00:43:56,723 Ela pegou-me clamídia. 594 00:43:57,803 --> 00:43:59,243 Por isso é que foi à festa. 595 00:43:59,323 --> 00:44:01,963 Por isso entrou e atirou aquilo para cima de nós. 596 00:44:02,043 --> 00:44:03,603 Queria que eu soubesse. 597 00:44:07,483 --> 00:44:10,403 Não. Ela queria que eu soubesse. 598 00:44:11,083 --> 00:44:13,323 Tentava proteger-me de ti. 599 00:44:13,403 --> 00:44:14,323 Amerie! 600 00:44:18,603 --> 00:44:19,923 Meu querido! 601 00:44:21,083 --> 00:44:24,403 Aí estás tu. A mamã está aqui. 602 00:44:39,483 --> 00:44:41,403 Harper! Harper? 603 00:44:46,763 --> 00:44:47,763 O que foi? 604 00:44:58,883 --> 00:45:00,043 Harper? 605 00:45:00,123 --> 00:45:01,363 Voltou a acontecer. 606 00:45:53,963 --> 00:45:58,963 Legendas: Carlos Alberto Silva