1
00:00:06,043 --> 00:00:08,443
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:09,003 --> 00:00:12,923
Amerie, podes falar-nos um pouco mais
sobre a Mna. Obah?
3
00:00:13,003 --> 00:00:13,923
OBAH FODEU AMERIE
4
00:00:14,003 --> 00:00:16,683
Dirias que são próximas?
5
00:00:17,403 --> 00:00:19,723
Acho que sim. É minha professora.
6
00:00:21,243 --> 00:00:24,403
Passas muito tempo sozinha com ela?
7
00:00:25,163 --> 00:00:28,083
Às vezes, sim. Antes e depois das aulas.
8
00:00:28,163 --> 00:00:30,163
Ela… Sou tipo assistente dela.
9
00:00:31,643 --> 00:00:34,083
Porque há fita da polícia na minha sala?
10
00:00:35,203 --> 00:00:39,163
Porque é uma cena do crime.
11
00:00:40,443 --> 00:00:44,323
Por causa do grafiti sobre mim e a Amerie?
12
00:00:46,883 --> 00:00:49,763
Foste acusada de fazer sexo com ela ali.
13
00:00:54,443 --> 00:00:57,123
A Mna. Obah? Estão a brincar, certo?
14
00:00:57,203 --> 00:00:59,643
Estão a brincar.
15
00:00:59,723 --> 00:01:02,003
Um anónimo ligou aos Serviços Sociais.
16
00:01:02,083 --> 00:01:08,803
Fixe! Então, tenho a carreira
em risco por uma chamada anónima?
17
00:01:08,883 --> 00:01:12,403
Sim, seja como for,
tem de ser investigado.
18
00:01:12,483 --> 00:01:15,883
Estão a perder tempo.
Alguém está a tentar foder-me.
19
00:01:15,963 --> 00:01:18,123
Não a Mna. Obah, metaforicamente.
20
00:01:20,083 --> 00:01:23,723
Se for esse o caso, então,
tudo será esclarecido rapidamente.
21
00:01:23,803 --> 00:01:26,363
Vou ter de te pedir o portátil
22
00:01:26,443 --> 00:01:28,283
e as chaves do teu arquivo.
23
00:01:28,363 --> 00:01:29,203
Porquê?
24
00:01:29,283 --> 00:01:30,243
São provas.
25
00:01:36,763 --> 00:01:38,083
A palavra-passe?
26
00:01:41,043 --> 00:01:43,323
É "MãeChula_666".
27
00:01:45,603 --> 00:01:46,443
Certo.
28
00:01:49,923 --> 00:01:51,603
Vais ter de tirar uns dias
29
00:01:51,683 --> 00:01:54,843
enquanto conduzem a investigação.
30
00:01:59,643 --> 00:02:01,083
Mãe…
31
00:02:03,083 --> 00:02:07,243
Seis… seis… seis…
32
00:02:11,123 --> 00:02:12,003
O que acham?
33
00:02:12,083 --> 00:02:15,043
Faz sentido. A Jojo gosta de ratas.
34
00:02:15,123 --> 00:02:17,683
Pede sempre à Amerie
para ficar depois das aulas.
35
00:02:18,563 --> 00:02:21,843
Para arrumar as coisas.
Não para sexo. Credo!
36
00:02:21,923 --> 00:02:23,123
Isto é uma treta.
37
00:02:23,203 --> 00:02:26,963
Porque acham que quem fez a acusação
quis ficar anónima?
38
00:02:27,043 --> 00:02:30,243
Se alguém inventou isto, é muito marado.
39
00:02:30,323 --> 00:02:32,563
Mas porque faria alguém isto?
40
00:02:33,123 --> 00:02:34,803
Belo trabalho, Harps.
41
00:02:34,883 --> 00:02:36,963
Desta vez esmeraste-te mesmo.
42
00:02:37,523 --> 00:02:40,243
Deixa-a. Ao menos cancelaram a TAS.
43
00:02:41,883 --> 00:02:42,723
Olá.
44
00:02:44,603 --> 00:02:46,083
Aí vem a papa-grelos.
45
00:02:47,043 --> 00:02:48,043
Querida.
46
00:02:48,123 --> 00:02:49,083
Passeio da vergonha.
47
00:02:57,163 --> 00:02:59,483
É no que dá
andar à tesourada com uma aluna.
48
00:03:03,403 --> 00:03:04,603
Cabra.
49
00:03:06,763 --> 00:03:07,763
Menina?
50
00:03:14,763 --> 00:03:16,163
Estou a tremer.
51
00:03:16,763 --> 00:03:18,443
Quinni! Espera!
52
00:03:24,563 --> 00:03:26,003
Ainda está zangada?
53
00:03:26,083 --> 00:03:27,403
Ela não fala.
54
00:03:28,323 --> 00:03:29,883
- Comigo?
- Com ninguém.
55
00:03:30,443 --> 00:03:34,043
Está não verbal. Dá-lhe espaço.
56
00:04:04,603 --> 00:04:05,963
A Jojo não merece isto.
57
00:04:06,043 --> 00:04:07,083
Nenhuma merece.
58
00:04:08,203 --> 00:04:10,283
Não pensei que a Harper fosse tão longe.
59
00:04:10,363 --> 00:04:12,643
Pois, é pior que uma cobra.
60
00:04:13,443 --> 00:04:15,283
Ninguém na escola acredita, certo?
61
00:04:15,363 --> 00:04:16,363
Claro que não.
62
00:04:21,523 --> 00:04:24,442
Prefiro saber por ti
do que por um palerma amanhã.
63
00:04:24,523 --> 00:04:26,243
São só os boatos do costume.
64
00:04:26,322 --> 00:04:30,003
Metade das coisas que dizem
são praticamente inventadas.
65
00:04:30,083 --> 00:04:31,083
Diz-me.
66
00:04:35,123 --> 00:04:36,803
Fizeram sexo no laboratório
67
00:04:36,883 --> 00:04:40,003
com um tubo de cola
e a palavra segura é porta de gato.
68
00:04:41,843 --> 00:04:44,923
A Martelle disse
que meteram o dedo atrás do plinto,
69
00:04:45,003 --> 00:04:47,923
mas todos sabemos que ela tem
um fetiche com ginástica.
70
00:04:48,483 --> 00:04:51,283
Meu Deus!
71
00:04:52,523 --> 00:04:54,243
Viste o Malakai? O que acha ele?
72
00:04:54,323 --> 00:04:56,443
- Hoje não foi à escola.
- A sério?
73
00:05:43,243 --> 00:05:45,563
- Olá. Como foi a tua noite?
- Boa.
74
00:05:58,443 --> 00:06:00,123
Tudo bem. Vejo a AFL contigo.
75
00:06:00,203 --> 00:06:01,683
É a liga de râguebi.
76
00:06:01,763 --> 00:06:02,603
Certo.
77
00:06:03,163 --> 00:06:06,563
Em que correm em círculos
ou agarram o rabo uns dos outros?
78
00:06:07,043 --> 00:06:07,923
O segundo.
79
00:06:10,603 --> 00:06:13,323
Já comeste? Pedimos alguma coisa?
80
00:06:15,963 --> 00:06:16,803
Pode ser.
81
00:06:17,363 --> 00:06:20,803
Piza ou pho?
Não sei o que combina com râguebi.
82
00:06:21,883 --> 00:06:25,163
Certo. Isto é estranho. O que se passa?
83
00:06:25,723 --> 00:06:29,123
Querer passar tempo contigo
não significa que algo se passa.
84
00:06:29,203 --> 00:06:30,163
Significa, sim.
85
00:06:30,243 --> 00:06:32,483
Vá lá. É um problema de amor ou…
86
00:06:32,563 --> 00:06:34,963
Meu Deus!
Tento ser amigável contigo uma vez
87
00:06:35,043 --> 00:06:37,003
e achas que tenho problemas emocionais.
88
00:06:37,083 --> 00:06:38,923
Obrigado, pai. Fica registado.
89
00:06:54,603 --> 00:06:55,443
Menina!
90
00:06:55,523 --> 00:06:56,403
Ca$h.
91
00:06:57,163 --> 00:06:59,123
Tinhas de ser condutor da Emu Eats.
92
00:06:59,203 --> 00:07:00,083
Pois.
93
00:07:01,723 --> 00:07:03,323
Como está?
94
00:07:04,363 --> 00:07:07,203
Estou numa lista temporária
de predadores sexuais.
95
00:07:07,283 --> 00:07:11,243
Ao menos não é a permanente.
96
00:07:14,683 --> 00:07:15,523
Adeus.
97
00:07:19,763 --> 00:07:21,523
OBAH FODEU AMERIE
98
00:07:29,043 --> 00:07:30,803
Não acredito que a burra voltou.
99
00:07:31,603 --> 00:07:33,683
Não devias estar na terapia?
100
00:07:33,763 --> 00:07:36,003
Mostra na boneca onde te enfiou o dedo.
101
00:07:36,083 --> 00:07:37,123
Meu, cala-te!
102
00:07:39,523 --> 00:07:40,483
O que foi?
103
00:07:43,643 --> 00:07:45,443
Deixa-a, Spider.
104
00:07:45,523 --> 00:07:47,603
O que foi, agora gostas dela?
105
00:07:47,683 --> 00:07:49,123
Paras de dizer tretas?
106
00:07:49,723 --> 00:07:52,923
A sério. Nem sequer aconteceu. Cala-te.
107
00:07:53,003 --> 00:07:53,923
Atenção.
108
00:07:54,723 --> 00:07:55,963
Demoraste muito tempo.
109
00:07:56,043 --> 00:07:58,443
Porque disseste que dormi com ela?
110
00:07:58,523 --> 00:08:01,163
Fartaste-te da minha vida
e estragas a da Jojo?
111
00:08:01,243 --> 00:08:03,683
Se disser que não fui eu, acreditas?
112
00:08:04,603 --> 00:08:07,523
Não. Porque és uma mentirosa!
113
00:08:10,363 --> 00:08:11,363
Está bem.
114
00:08:12,643 --> 00:08:13,483
Fui eu.
115
00:08:19,083 --> 00:08:21,163
Nem acredito que eram amigas.
116
00:08:22,043 --> 00:08:23,163
Não digas nada.
117
00:08:30,643 --> 00:08:32,923
E sem mais nem menos…
118
00:08:33,003 --> 00:08:34,203
A cabra vai embora.
119
00:08:34,763 --> 00:08:36,683
Expulsão.
120
00:08:37,403 --> 00:08:38,602
Desculpe.
121
00:08:38,683 --> 00:08:40,763
Nem acredito que admitiu logo.
122
00:08:42,163 --> 00:08:43,323
A guerra acabou.
123
00:08:43,403 --> 00:08:45,123
Não voltas a ver a cara dela.
124
00:08:45,962 --> 00:08:46,803
Olá.
125
00:08:47,363 --> 00:08:48,202
Olá.
126
00:08:48,283 --> 00:08:50,443
Queres faltar à próxima aula comigo?
127
00:08:51,603 --> 00:08:53,323
Sim. Está bem.
128
00:08:56,923 --> 00:08:59,963
Sempre achei que queria atenção,
mas não assim…
129
00:09:01,003 --> 00:09:02,843
Por estar numa banda ou assim.
130
00:09:02,923 --> 00:09:05,003
Não é assim tão bom ter atenção.
131
00:09:05,083 --> 00:09:07,603
Não me ajudou com a Harper ou contigo.
132
00:09:15,243 --> 00:09:17,483
A outra noite foi uma merda.
133
00:09:18,203 --> 00:09:21,883
A minha festa? Sei como dá-las.
134
00:09:24,643 --> 00:09:26,843
Mas foi bom quando estivemos sozinhos.
135
00:09:35,203 --> 00:09:37,043
Não és quem pensava que eras.
136
00:09:37,763 --> 00:09:38,603
A sério?
137
00:09:39,643 --> 00:09:41,883
Isso é bom ou mau?
138
00:09:43,683 --> 00:09:44,843
Vamos descobrir.
139
00:09:53,163 --> 00:09:56,003
Estou em casa. A minha filha foi expulsa.
140
00:09:56,083 --> 00:09:59,283
Volto ao trabalho em breve.
Fumamos umas merdas mais logo?
141
00:10:01,243 --> 00:10:02,083
É melhor ir.
142
00:10:05,763 --> 00:10:06,603
Quem era?
143
00:10:07,163 --> 00:10:08,523
Um desses tipos das vendas.
144
00:10:11,163 --> 00:10:12,603
Hoje não foi bom, Ducky.
145
00:10:14,283 --> 00:10:16,323
Pensava que te ias esforçar.
146
00:10:16,403 --> 00:10:17,323
Tentei.
147
00:10:17,803 --> 00:10:20,083
Tens de acabar os estudos.
148
00:10:20,643 --> 00:10:21,883
Não queres acabar como…
149
00:10:27,083 --> 00:10:27,923
Duck.
150
00:10:29,003 --> 00:10:32,363
És a única razão
pela qual me levanto de manhã.
151
00:10:32,443 --> 00:10:34,883
Podemos não ter esta conversa agora?
152
00:10:38,243 --> 00:10:41,083
A avaliação de risco
deve ficar pronta esta tarde,
153
00:10:41,163 --> 00:10:43,323
o que significa que podes voltar às aulas
154
00:10:43,403 --> 00:10:46,443
amanhã ou quinta, o mais tardar.
- Porque não me defendeste?
155
00:10:49,083 --> 00:10:53,563
Como diretora, tenho de ser imparcial,
156
00:10:53,643 --> 00:10:55,163
deixar o sistema funcionar.
157
00:10:55,243 --> 00:10:57,363
Mas devias ter uma opinião.
158
00:10:57,443 --> 00:10:59,483
Pois, isso é irrelevante.
159
00:10:59,563 --> 00:11:01,203
Para mim não, Stacy.
160
00:11:03,403 --> 00:11:06,243
Queres a minha opinião?
Não acreditei na acusação.
161
00:11:06,323 --> 00:11:08,643
Mas o facto de ter sido inventada
162
00:11:08,723 --> 00:11:10,243
significa que falhaste na aula.
163
00:11:10,323 --> 00:11:13,483
Ficaste demasiado próxima deles
e aproveitaram-se disso.
164
00:11:14,643 --> 00:11:15,483
Está bem.
165
00:11:15,563 --> 00:11:19,203
Entendo que sejas nova e inexperiente,
166
00:11:19,283 --> 00:11:21,523
mas foste enganada.
167
00:11:21,603 --> 00:11:23,403
Eles não gostam de ti.
168
00:11:23,483 --> 00:11:29,043
Não gostam de nenhum de nós,
mas não estamos aqui para isso.
169
00:11:33,323 --> 00:11:36,563
Estou cansado porque passei a noite
a ver luta em gelatina.
170
00:11:36,643 --> 00:11:37,563
O que tens vestido?
171
00:11:38,723 --> 00:11:42,443
Eu cozinho e a avó lava a roupa. Sim?
172
00:11:42,523 --> 00:11:44,163
Pensava que tinha sido cancelada.
173
00:11:44,243 --> 00:11:46,123
Certo. Podem sentar-se todos?
174
00:11:46,203 --> 00:11:48,003
Sai de cima da mesa, Spencer!
175
00:11:48,083 --> 00:11:49,443
Certo.
176
00:11:50,363 --> 00:11:53,723
Hoje estão todos? Onde está o Malakai?
177
00:11:54,483 --> 00:11:56,723
Não está cá, foi para a terra.
178
00:11:56,803 --> 00:11:58,203
Para o estrangeiro?
179
00:11:58,283 --> 00:11:59,803
Não, para o mato.
180
00:12:00,363 --> 00:12:02,923
Comeste uma taça dupla
de burrice hoje, Anthony?
181
00:12:03,003 --> 00:12:04,083
Menina!
182
00:12:04,963 --> 00:12:07,043
Porque mudámos de sala de aula?
183
00:12:07,123 --> 00:12:08,603
E a Mna. Obah?
184
00:12:08,683 --> 00:12:14,363
Ela não irá dar mais
o tutorial de alfabetização sexual.
185
00:12:15,203 --> 00:12:18,043
Há um novo xerife na cidade.
186
00:12:19,083 --> 00:12:20,603
- O quê?
- Xerife?
187
00:12:20,683 --> 00:12:21,643
Outra vez a polícia.
188
00:12:22,563 --> 00:12:24,643
Sou eu. Sou o xerife.
189
00:12:24,723 --> 00:12:25,883
Certo.
190
00:12:28,323 --> 00:12:32,443
Há sete semanas,
foram colocados nesta aula.
191
00:12:32,523 --> 00:12:34,603
Alguém me diz porquê?
192
00:12:34,683 --> 00:12:36,363
O Mapa do Incesto.
193
00:12:36,443 --> 00:12:37,443
Isso.
194
00:12:37,523 --> 00:12:42,243
No entanto,
a tradição de documentar façanhas sexuais
195
00:12:42,323 --> 00:12:45,763
continuou sob o nariz da Mna. Obah.
196
00:12:46,363 --> 00:12:50,843
Isso indica-me que aprenderam muito pouco.
197
00:12:52,163 --> 00:12:59,123
Como não conseguem aprender
a R-E-S-P-E-I-T-A-R o sexo ou os outros,
198
00:13:00,963 --> 00:13:02,723
é hora de falar a sério.
199
00:13:08,283 --> 00:13:10,643
- Isto é uma infeção vaginal.
- O quê?
200
00:13:11,523 --> 00:13:12,843
Meu Deus!
201
00:13:12,923 --> 00:13:14,643
Aquilo é nojento.
202
00:13:14,723 --> 00:13:15,843
Meu Deus!
203
00:13:15,923 --> 00:13:20,243
Deus não te ajudará
se apanhares uma destas, Anthony.
204
00:13:20,323 --> 00:13:23,083
Também afeta os genitais masculinos,
205
00:13:23,163 --> 00:13:29,803
uma doença que entende a equidade
e inclusão melhor do que alguns de vocês.
206
00:13:29,883 --> 00:13:33,883
É causado por sexo sem proteção
207
00:13:33,963 --> 00:13:37,603
e falta de higiene pessoal.
208
00:13:41,843 --> 00:13:43,283
Menina!
209
00:13:45,843 --> 00:13:47,923
Eu lamento imenso o que aconteceu.
210
00:13:48,443 --> 00:13:49,443
Tu lamentas?
211
00:13:50,203 --> 00:13:52,563
Estive na lista de predadores sexuais.
212
00:13:52,643 --> 00:13:56,203
A luta entre ti e a Harper
deu cabo da minha carreira.
213
00:13:56,283 --> 00:13:59,443
Agora todos sabem a verdade,
portanto, pode voltar.
214
00:13:59,523 --> 00:14:02,363
Não. Acabei de entregar a minha demissão.
215
00:14:02,443 --> 00:14:04,123
O quê? Porquê? Está safa.
216
00:14:04,203 --> 00:14:07,523
Estas acusações nunca nos largam.
217
00:14:08,443 --> 00:14:09,963
Mesmo sendo mentira. E…
218
00:14:11,203 --> 00:14:14,323
… sinceramente, já nem sei bem
o que acho sobre dar aulas.
219
00:14:14,883 --> 00:14:18,403
Não pode desistir. Adoramo-la.
É uma excelente professora.
220
00:14:18,483 --> 00:14:21,243
Vá lá, nenhum de vocês queria lá estar.
221
00:14:23,483 --> 00:14:25,843
Duvido que vos tenha ensinado algo.
222
00:14:26,763 --> 00:14:28,243
Aprendi imenso na TAS.
223
00:14:28,323 --> 00:14:30,603
Eu também. E a Quinni.
224
00:14:30,683 --> 00:14:32,923
Por favor, diga-nos como
podemos provar isso…
225
00:14:33,003 --> 00:14:34,363
Não podem. Amerie.
226
00:14:36,763 --> 00:14:39,403
Desculpa, não te quero culpar,
227
00:14:39,483 --> 00:14:41,843
mas tens de perceber, todos vocês,
228
00:14:42,523 --> 00:14:45,563
que as vossas ações têm consequências.
229
00:14:47,083 --> 00:14:48,603
E estão a olhar para uma.
230
00:14:54,283 --> 00:14:56,163
Merda! Vai atropelar-nos.
231
00:15:01,683 --> 00:15:04,283
Não aceite a demissão dela.
Não fez nada de errado.
232
00:15:04,363 --> 00:15:05,723
Ouves isto?
233
00:15:07,083 --> 00:15:07,923
O quê?
234
00:15:08,763 --> 00:15:09,603
Ouve.
235
00:15:11,483 --> 00:15:12,483
Eu não…
236
00:15:15,883 --> 00:15:17,283
Não ouço nada.
237
00:15:17,363 --> 00:15:18,283
Pois não,
238
00:15:18,363 --> 00:15:22,083
porque dar aulas é um chamamento
e não és professora, pois não?
239
00:15:22,163 --> 00:15:25,443
E talvez a Mna. Jojo Obah também não seja.
240
00:15:25,523 --> 00:15:28,763
Não aguentou o calor
e teve de sair da cozinha.
241
00:15:28,843 --> 00:15:30,563
Não posso fazer nada.
242
00:15:30,643 --> 00:15:31,483
Mas ela…
243
00:15:31,563 --> 00:15:34,203
Vai-te embora.
244
00:15:34,283 --> 00:15:35,843
Um, dois…
245
00:15:41,003 --> 00:15:42,843
Fracking não é opção…
246
00:15:42,923 --> 00:15:44,563
- O que disse ela?
- Acabou.
247
00:15:45,843 --> 00:15:48,163
Então, é assim. Ela foi-se embora.
248
00:15:49,323 --> 00:15:52,083
Não, temos de impedir isto.
249
00:15:52,163 --> 00:15:53,363
Como?
250
00:15:53,443 --> 00:15:55,643
E não deixaremos que isso aconteça.
251
00:15:55,723 --> 00:15:58,643
E agora,
quero liderar um cântico com todos.
252
00:15:58,723 --> 00:16:02,323
Frackingham tem de ir!
253
00:16:06,483 --> 00:16:07,483
Um protesto?
254
00:16:07,563 --> 00:16:08,883
Ela tem de aceitar ficar.
255
00:16:08,963 --> 00:16:10,763
Só se demitiu por nossa causa,
256
00:16:10,843 --> 00:16:13,123
temos de mostrar o que significa para nós.
257
00:16:13,203 --> 00:16:14,643
Que temos sido merdosos,
258
00:16:14,723 --> 00:16:17,203
a culpa não é dela e tem de ser agora.
259
00:16:17,283 --> 00:16:19,203
Convenceste-me com termos sido merdosos.
260
00:16:20,203 --> 00:16:22,003
Primeiro, precisamos de gente.
261
00:16:22,083 --> 00:16:24,123
Trata-se de sermos muitos.
262
00:16:24,203 --> 00:16:26,843
Escolhe uma hora e lugar
e passa a palavra.
263
00:16:27,883 --> 00:16:29,523
Pois, não vou fazer isso.
264
00:16:29,603 --> 00:16:31,523
A Woodsy ficaria piursa.
265
00:16:33,763 --> 00:16:38,043
Queres ir a um protesto?
Só peço pela Amerie.
266
00:16:39,563 --> 00:16:40,483
Sim.
267
00:16:41,123 --> 00:16:42,803
O que tinhas no quinto período?
268
00:16:43,643 --> 00:16:45,483
Matemática. Alinho.
269
00:16:45,563 --> 00:16:46,483
Boa!
270
00:16:46,963 --> 00:16:49,563
A seguir, criar impacto visual.
271
00:16:49,643 --> 00:16:52,883
Cartazes, faixas,
motes que fiquem no ouvido…
272
00:16:52,963 --> 00:16:53,843
JUSTIÇA À JOJO
273
00:16:53,923 --> 00:16:55,083
Já tens uma ideia geral.
274
00:16:55,163 --> 00:16:57,243
E, finalmente, combustível.
275
00:16:57,323 --> 00:17:00,083
Se a comida acabar, acaba tudo.
276
00:17:00,843 --> 00:17:02,763
- Vieste de bicicleta?
- Sim.
277
00:17:02,843 --> 00:17:04,923
Vai comprar muitos mantimentos.
278
00:17:05,003 --> 00:17:07,123
Comida a sério. Não merdas parvas. Sim?
279
00:17:09,803 --> 00:17:12,162
E tens de praticar a foto de cadastro.
280
00:17:13,882 --> 00:17:15,402
Vai haver polícia?
281
00:17:15,483 --> 00:17:17,362
Se não vier, é um falhanço.
282
00:17:20,963 --> 00:17:24,483
Se virmos o seno, cosseno e a tangente,
283
00:17:24,563 --> 00:17:26,083
que sei que costumam ver,
284
00:17:26,162 --> 00:17:30,723
encontrarão derivadas
de cotangente secante e cossecante.
285
00:17:31,283 --> 00:17:33,923
Então, saber que cossecante…
286
00:17:34,603 --> 00:17:35,483
Meninas?
287
00:17:36,283 --> 00:17:37,523
Meninas?
288
00:17:57,923 --> 00:18:00,523
Certo, sabes o que fazer.
289
00:18:11,243 --> 00:18:12,523
Comeste todos?
290
00:18:15,523 --> 00:18:16,363
Menina!
291
00:18:17,563 --> 00:18:20,083
Está um homem lá fora a expor-se!
292
00:18:20,163 --> 00:18:21,483
Eu vi o pénis dele.
293
00:18:22,563 --> 00:18:23,443
A sério?
294
00:18:23,523 --> 00:18:25,563
O pacote todo, tomates e tudo.
295
00:18:26,163 --> 00:18:27,203
Enorme.
296
00:18:28,283 --> 00:18:31,323
Certo. Anda, Maureen.
297
00:18:31,403 --> 00:18:32,883
Meu Deus!
298
00:18:40,603 --> 00:18:41,843
Bloqueiem as portas.
299
00:18:41,923 --> 00:18:44,083
Fechem as janelas e preparem-se.
300
00:18:44,163 --> 00:18:45,643
Máxima visibilidade.
301
00:18:46,643 --> 00:18:48,963
Ótimo. Encham a sala. Lá para trás. Vão!
302
00:18:49,043 --> 00:18:50,403
Onde está o pénis dele?
303
00:18:52,083 --> 00:18:52,923
Stacy.
304
00:18:54,603 --> 00:18:56,603
Não!
305
00:18:58,403 --> 00:19:01,123
Abram já esta porta!
306
00:19:01,203 --> 00:19:04,083
TAS!
307
00:19:04,163 --> 00:19:06,563
Isto é um protesto.
308
00:19:07,443 --> 00:19:10,083
A TAS controla o edifício da administração
309
00:19:10,163 --> 00:19:12,563
por causa da demissão da Mna. Obah.
310
00:19:12,643 --> 00:19:16,483
Ela foi injustamente visada
pela administração e a escola
311
00:19:16,563 --> 00:19:18,483
por recentes alegações difamatórias.
312
00:19:19,043 --> 00:19:21,323
Que eram mentira, não fizemos sexo.
313
00:19:21,403 --> 00:19:24,043
Exigimos que a Mna. Woods
recuse a demissão dela
314
00:19:24,123 --> 00:19:28,283
e readmita a Mna. Obah
como professora de Inglês
315
00:19:28,363 --> 00:19:30,203
e professora da aula de TAS.
316
00:19:30,283 --> 00:19:31,483
Amerie!
317
00:19:31,563 --> 00:19:36,163
Não deixaremos as instalações
até ela ser oficialmente readmitida.
318
00:19:37,683 --> 00:19:39,803
Juramos que é por uma boa causa…
319
00:19:39,883 --> 00:19:46,643
- Tira o pénis insuflável da minha cara!
- Não!
320
00:19:46,723 --> 00:19:48,163
Largue o meu pénis!
321
00:19:48,243 --> 00:19:51,643
Dá-me o pénis, Darren!
322
00:19:51,723 --> 00:19:53,923
Querem guerra? Vão ter guerra.
323
00:19:54,003 --> 00:19:55,123
Ela vai matar-nos!
324
00:19:55,203 --> 00:19:56,283
Vou ligar aos pais!
325
00:19:57,923 --> 00:20:00,723
E quero o meu cão de volta!
326
00:20:00,803 --> 00:20:03,683
TAS!
327
00:20:05,443 --> 00:20:09,403
Já temos a atenção dela. E agora?
328
00:20:09,483 --> 00:20:12,003
Esperamos até cumprir as exigências.
329
00:20:23,403 --> 00:20:26,883
Tragam a Jojo de volta! Queremos a Jojo!
330
00:20:34,043 --> 00:20:36,883
Eles tentam negociar, os merdinhas.
331
00:20:36,963 --> 00:20:38,723
Chamamos os bombeiros?
332
00:20:38,803 --> 00:20:40,603
Boa sugestão, Maureen.
333
00:20:40,683 --> 00:20:43,723
É do que precisamos,
mais atenção para a nossa escola.
334
00:20:46,083 --> 00:20:47,683
E a Jojo?
335
00:20:48,963 --> 00:20:51,163
Eles conseguem isto e depois?
336
00:20:51,243 --> 00:20:53,363
Uma loja de chá no parque dos professores?
337
00:20:53,443 --> 00:20:55,403
Pode ser no teu lugar. Sim?
338
00:20:55,483 --> 00:20:57,603
Não vou ligar à Mna. Obah.
339
00:21:03,003 --> 00:21:04,963
Batatas-fritas e doces, Ant, a sério?
340
00:21:05,043 --> 00:21:07,483
Que parte de "comida parva"
não entendeste?
341
00:21:07,563 --> 00:21:10,163
- Ainda há de frango?
- Isto devia durar.
342
00:21:10,243 --> 00:21:12,443
Ant, sacana! Onde está a água?
343
00:21:13,043 --> 00:21:14,403
Há uma torneira, não há?
344
00:21:14,483 --> 00:21:17,003
Não funciona e não há casa de banho.
345
00:21:27,483 --> 00:21:29,203
Chamem a polícia.
346
00:21:29,283 --> 00:21:30,923
Os miúdos ficam com cadastro.
347
00:21:31,003 --> 00:21:33,163
Pelo quê? No máximo,
é invasão de propriedade.
348
00:21:33,243 --> 00:21:34,923
Eu fiz pior no meu tempo.
349
00:21:35,723 --> 00:21:38,923
ESTÁS BEM DOCINHO?
350
00:21:50,163 --> 00:21:53,123
Eles rendem-se em breve, senão,
351
00:21:53,203 --> 00:21:56,043
há um opossum morto no campo.
352
00:21:57,243 --> 00:21:58,203
Está no ponto.
353
00:21:59,163 --> 00:22:02,683
Tiro-o, meto-o lá e eles saem.
354
00:22:04,643 --> 00:22:05,843
E a opção B?
355
00:22:05,923 --> 00:22:09,363
Está com sorte,
ainda não arranjei os canos, portanto…
356
00:22:09,443 --> 00:22:11,763
Muito bem! Eis a nossa casa de banho!
357
00:22:14,443 --> 00:22:16,203
Usem-na quando precisarem.
358
00:22:16,283 --> 00:22:19,523
Mas, rapazes, apontem para dentro do vaso.
359
00:22:19,603 --> 00:22:23,403
Ouviram todos? É uma zona livre de cocó.
360
00:22:23,483 --> 00:22:24,923
Ouviste, Malcheiroso?
361
00:22:25,003 --> 00:22:26,643
- Cala-te!
- Caga lá fora!
362
00:22:28,963 --> 00:22:30,003
Para. Larga-me.
363
00:22:30,083 --> 00:22:35,043
E a terceira opção,
tiramo-los com fumo. Hora Negra.
364
00:22:35,123 --> 00:22:37,003
- Certo.
- Stacy, o que se passa?
365
00:22:37,083 --> 00:22:38,843
Pode perguntar à sua filha.
366
00:22:38,923 --> 00:22:42,163
Foi ela que organizou este pequeno evento.
367
00:22:43,043 --> 00:22:44,043
Amerie!
368
00:22:44,123 --> 00:22:45,243
Merda!
369
00:22:45,323 --> 00:22:49,603
Amerie! Sai já daí!
370
00:22:49,683 --> 00:22:51,363
A tua mãe é pior que a minha.
371
00:22:52,923 --> 00:22:54,003
Anthony!
372
00:22:55,123 --> 00:22:56,323
- Merda!
- Anthony!
373
00:22:56,403 --> 00:23:00,843
Se me obrigares a entrar aí,
arrasto-te cá para fora.
374
00:23:01,643 --> 00:23:04,163
Não vemos a Jojo. Portanto, vão-se embora.
375
00:23:05,003 --> 00:23:06,883
É assim que é. Desculpa, mãe.
376
00:23:09,523 --> 00:23:12,203
Se alguém quiser sair,
esta é a vossa oportunidade.
377
00:23:12,283 --> 00:23:13,123
Fui!
378
00:23:14,243 --> 00:23:16,963
- Vá lá. Está tudo bem!
- A minha mãe vai-me matar.
379
00:23:17,043 --> 00:23:17,883
Está bem.
380
00:23:17,963 --> 00:23:21,043
- Está lá fora.
- Acho que passamos cá a noite.
381
00:23:21,843 --> 00:23:24,683
Agora estamos a dar aos miúdos
382
00:23:24,763 --> 00:23:27,763
exatamente o que querem, que é atenção.
383
00:23:27,843 --> 00:23:30,923
Há convicção, mas não estratégia.
384
00:23:31,003 --> 00:23:34,283
É uma questão de tempo
até se fartarem e desistirem.
385
00:23:34,883 --> 00:23:37,163
Entretanto, contactámos a segurança
386
00:23:37,243 --> 00:23:39,723
e vão vigiar o edifício à noite.
387
00:23:39,803 --> 00:23:44,923
Garanto-vos que estão seguros e vigiados.
388
00:23:45,963 --> 00:23:50,003
Acreditem, isto acabará em breve.
389
00:23:59,323 --> 00:24:00,403
Passa das 19 horas.
390
00:24:01,243 --> 00:24:04,323
Porquê tão tarde?
Disseste que chegavas às 16 horas.
391
00:24:04,403 --> 00:24:07,883
Fizemos um piso
e um cão decidiu passar por cima
392
00:24:07,963 --> 00:24:09,123
do cimento fresco.
393
00:24:09,203 --> 00:24:11,323
Tivemos de tapar as pegadas.
394
00:24:11,883 --> 00:24:13,203
Hoje não saio, e tu?
395
00:24:14,843 --> 00:24:17,323
Pensei ir ao bar.
396
00:24:17,403 --> 00:24:19,163
Tens muita cerveja aqui.
397
00:24:19,923 --> 00:24:21,643
Não tens de sair.
398
00:24:27,003 --> 00:24:27,883
Está bem.
399
00:24:33,283 --> 00:24:34,283
Cheira bem.
400
00:24:36,283 --> 00:24:38,243
- Obrigado por lavares a roupa.
- Sim.
401
00:24:50,643 --> 00:24:51,563
DE QUE PRECISAS?
402
00:24:51,643 --> 00:24:52,723
ALGUMAS DROGAS
403
00:24:52,803 --> 00:24:53,883
VEMO-NOS ESTA NOITE
404
00:25:58,123 --> 00:25:59,923
CONTACTOS
405
00:26:14,603 --> 00:26:15,843
Força, cabrão.
406
00:26:16,843 --> 00:26:19,643
Três, dois, um.
407
00:26:20,163 --> 00:26:22,163
- Bota abaixo!
- Vá lá, Spider!
408
00:26:22,243 --> 00:26:23,323
Vá lá, meu.
409
00:26:25,803 --> 00:26:27,043
Sim!
410
00:26:27,123 --> 00:26:28,323
Vá lá.
411
00:26:28,403 --> 00:26:29,243
Vá lá, meu!
412
00:26:30,803 --> 00:26:32,403
Toma lá, Spider!
413
00:26:32,483 --> 00:26:34,763
Lembrem-se porque estamos aqui.
414
00:26:36,763 --> 00:26:38,163
Ant, isso é nojento.
415
00:26:38,243 --> 00:26:40,523
Espero que isto acabe de manhã, sim?
416
00:26:40,603 --> 00:26:42,643
Porque ele é um bacano regular.
417
00:26:47,443 --> 00:26:49,123
E se a Jojo não vier?
418
00:26:50,083 --> 00:26:51,843
Ao menos estivemos juntos.
419
00:26:54,603 --> 00:26:55,843
Vai ficar tudo bem.
420
00:27:05,043 --> 00:27:07,123
Posso sentar-me?
421
00:27:17,563 --> 00:27:20,603
Não falas por minha causa?
422
00:27:26,203 --> 00:27:28,203
Então, é merdoso da minha parte.
423
00:27:31,683 --> 00:27:33,163
Não me odeies, Quinni.
424
00:27:35,123 --> 00:27:36,923
Não posso ser odiada por ti.
425
00:27:41,803 --> 00:27:42,683
Está bem.
426
00:27:45,043 --> 00:27:48,443
Vou-me embora
porque estou a piorar as coisas.
427
00:28:23,243 --> 00:28:25,803
Estás aqui escondido
porque a tua roupa é feia?
428
00:28:27,283 --> 00:28:29,083
Não sabia que gostavas de rufias.
429
00:28:32,323 --> 00:28:34,123
Sei que achas que estou assustado.
430
00:28:35,123 --> 00:28:38,043
Mas… Não estou.
431
00:28:40,803 --> 00:28:44,723
Só tento perceber as coisas.
432
00:28:45,283 --> 00:28:46,163
É só isso.
433
00:28:46,243 --> 00:28:48,363
Não queres sexo com ninguém ou só comigo?
434
00:28:48,923 --> 00:28:49,803
Com ninguém.
435
00:28:51,123 --> 00:28:53,643
- Já tentaste?
- O que achas?
436
00:28:56,483 --> 00:28:58,723
Talvez tenha sido mau
ou com a pessoa errada.
437
00:28:58,803 --> 00:29:01,523
Não sinto o mesmo que tu, Darren.
438
00:29:01,603 --> 00:29:03,323
Mas beijaste-me.
439
00:29:04,923 --> 00:29:06,763
E sei que ficas de pau feito.
440
00:29:06,843 --> 00:29:09,883
Sim. Gosto de te beijar,
441
00:29:09,963 --> 00:29:12,123
mas quando se torna mais que isso, eu…
442
00:29:12,963 --> 00:29:17,523
Não sinto vontade de ir mais longe.
443
00:29:18,683 --> 00:29:21,803
E se o fizer, não é agradável.
444
00:29:22,803 --> 00:29:25,843
Talvez possamos tentar
outra forma de que gostes.
445
00:29:26,723 --> 00:29:27,963
Com calma.
446
00:29:31,443 --> 00:29:34,923
Quanto tempo conseguiste estar
sem fazer sexo com alguém?
447
00:29:35,843 --> 00:29:36,923
Não sei.
448
00:29:38,323 --> 00:29:39,283
Dois meses.
449
00:29:40,883 --> 00:29:42,163
E não…
450
00:29:43,683 --> 00:29:44,723
… te importarias…
451
00:29:45,883 --> 00:29:48,603
… se nunca fizéssemos?
452
00:29:50,763 --> 00:29:51,843
Nunca.
453
00:29:54,763 --> 00:29:56,243
Não quero estragar isto.
454
00:30:00,843 --> 00:30:02,803
Podemos ser amigos, Darren, por favor?
455
00:30:04,243 --> 00:30:06,283
- Quero que sejamos amigos.
- Sim.
456
00:30:08,483 --> 00:30:09,523
Posso fazer isso.
457
00:30:36,123 --> 00:30:37,683
Podemos partilhar, se quiseres.
458
00:31:29,403 --> 00:31:30,283
Pai?
459
00:32:01,683 --> 00:32:03,163
SOU EXCESSIVA
460
00:32:03,763 --> 00:32:06,883
Sim. Mas és a minha excessiva.
461
00:32:10,843 --> 00:32:13,083
LICEU HARTLEY
462
00:32:17,163 --> 00:32:18,643
O que estamos a fazer?
463
00:32:42,843 --> 00:32:43,683
Estás bem?
464
00:32:52,723 --> 00:32:53,883
O que foi? Estás bem?
465
00:32:55,283 --> 00:32:58,003
Não encontro a Harper. Ela estava aqui,
466
00:32:58,083 --> 00:33:01,163
eu estava com ela
e não a encontro em lado nenhum.
467
00:33:01,243 --> 00:33:04,003
Tem calma. Está tudo bem. Sim?
468
00:33:04,083 --> 00:33:07,643
Fica aqui e ela vai encontrar-te. Sim?
469
00:33:07,723 --> 00:33:10,963
Fica comigo. Vai correr tudo bem. Sim?
470
00:33:11,923 --> 00:33:12,883
Eu cuido de ti.
471
00:33:13,723 --> 00:33:14,603
Obrigada.
472
00:34:01,123 --> 00:34:03,003
Qual é a sensação? É bom no clitóris?
473
00:34:04,483 --> 00:34:05,723
Isso não é o clitóris.
474
00:34:08,763 --> 00:34:10,403
Desculpa. Estou muito bêbado.
475
00:34:13,323 --> 00:34:14,803
Vai. Despacha-te.
476
00:34:16,242 --> 00:34:17,083
Pois.
477
00:34:24,963 --> 00:34:25,883
Vá lá.
478
00:34:28,963 --> 00:34:30,043
O que fazes?
479
00:34:31,403 --> 00:34:33,202
Dá-me um minuto. Isto…
480
00:34:34,523 --> 00:34:35,923
Isto nunca acontece. Juro.
481
00:34:37,323 --> 00:34:40,682
Am, estás aí? Deixa-me entrar.
482
00:34:44,682 --> 00:34:45,722
- Amerie?
- Quem é?
483
00:34:46,282 --> 00:34:47,123
Cala-te.
484
00:34:47,923 --> 00:34:48,923
Am, estás aí?
485
00:35:07,443 --> 00:35:08,363
Foda-se!
486
00:35:10,443 --> 00:35:11,563
Não a deixaste entrar?
487
00:35:11,643 --> 00:35:13,683
Não quero que ninguém saiba disto.
488
00:35:16,963 --> 00:35:18,363
Eu não conto a ninguém.
489
00:35:18,443 --> 00:35:19,883
Não há nada para contar.
490
00:35:21,243 --> 00:35:23,243
Sim. Tens mesmo de ir.
491
00:35:27,043 --> 00:35:28,563
- Já.
- Pois.
492
00:35:34,963 --> 00:35:35,923
Ams?
493
00:35:36,843 --> 00:35:39,003
Sim, estou bem.
494
00:37:30,923 --> 00:37:34,003
Amerie!
495
00:37:34,083 --> 00:37:35,003
Mais cinco minutos.
496
00:37:35,083 --> 00:37:37,443
É a Missy.
497
00:37:38,043 --> 00:37:39,963
Aquele sacana.
498
00:37:41,043 --> 00:37:43,843
Não sei porque disse que não me importava.
499
00:37:43,923 --> 00:37:46,803
Mas importo.
500
00:37:53,163 --> 00:37:54,443
- Missy?
- Merda!
501
00:37:54,523 --> 00:37:59,403
Têm razão. A Sasha partiu-me o coração.
502
00:38:00,043 --> 00:38:01,723
Agora gosto de rapazes brancos.
503
00:38:03,203 --> 00:38:05,643
Comecei a ver As Pistas de Blue.
504
00:38:07,003 --> 00:38:08,203
Missy, estás bem?
505
00:38:09,043 --> 00:38:10,843
- Desculpa.
- O que é que ela tomou?
506
00:38:10,923 --> 00:38:12,043
Groselha.
507
00:38:16,483 --> 00:38:19,123
Está superdesidratada. Precisa de água!
508
00:38:19,203 --> 00:38:20,923
Sim. Também tenho muita sede.
509
00:38:21,003 --> 00:38:22,883
E eu. Tenho a boca seca.
510
00:38:22,963 --> 00:38:27,483
A culpa é tua. Vens comigo.
511
00:38:34,523 --> 00:38:35,843
Há uma torneira no campo.
512
00:38:35,923 --> 00:38:39,003
Achas que passamos no WC? Tenho de cagar.
513
00:38:46,523 --> 00:38:47,683
Apanhei-vos.
514
00:38:49,083 --> 00:38:50,283
O que é isto? Vocês…
515
00:38:56,203 --> 00:38:58,243
- Rápido! Aqui!
- Ali!
516
00:39:00,683 --> 00:39:02,243
ZELADOR
517
00:39:07,843 --> 00:39:13,643
Tenho a líder e o idiota
presos na minha sala. Câmbio.
518
00:39:14,203 --> 00:39:17,003
Jim! Os pais estão aqui. Tira-os daí!
519
00:39:17,083 --> 00:39:19,763
Estamos lixados.
Porque achei que era boa ideia?
520
00:39:20,603 --> 00:39:22,683
Tenho de cagar. Está muito mau.
521
00:39:22,763 --> 00:39:25,163
A Jojo não vem. Nunca virá.
522
00:39:25,243 --> 00:39:27,083
Estou prestes a arriar o calhau.
523
00:39:27,163 --> 00:39:29,203
Isto não serviu para nada!
524
00:39:29,283 --> 00:39:31,083
Acabou! Estragámos tudo.
525
00:39:31,163 --> 00:39:33,443
Não sei. Acho que mereci isto.
526
00:39:33,523 --> 00:39:35,323
É o carma ou castigo de Deus.
527
00:39:36,043 --> 00:39:38,883
Falas do protesto ou do cocó?
Estou perdida.
528
00:39:40,003 --> 00:39:41,003
Jesus.
529
00:39:45,203 --> 00:39:46,243
É um sinal.
530
00:39:47,083 --> 00:39:50,243
Desculpa, Jesus. Desculpa o que fiz.
531
00:39:50,323 --> 00:39:53,283
De que falas? O que fizeste?
532
00:39:54,843 --> 00:39:55,683
Ant!
533
00:39:55,763 --> 00:39:58,723
A chamada anónima não foi a Harper,
entendes? Fui eu.
534
00:40:00,483 --> 00:40:01,363
O quê?
535
00:40:01,443 --> 00:40:04,323
Queríamos a TAS cancelada.
Não pensámos que iria tão longe.
536
00:40:04,403 --> 00:40:05,923
"Nós" quem? O Spider?
537
00:40:06,003 --> 00:40:07,963
Só escreveu os nomes no mapa…
538
00:40:09,283 --> 00:40:10,803
O Spider odeia-me assim tanto?
539
00:40:10,883 --> 00:40:12,563
- Não é isso, Ams, é…
- O quê?
540
00:40:12,643 --> 00:40:15,683
De todos na TAS,
tu passavas mais tempo com a Jojo
541
00:40:15,763 --> 00:40:18,243
e, sim, o Dusty achou que…
542
00:40:18,323 --> 00:40:20,283
Seria a única forma de acreditarem.
543
00:40:20,363 --> 00:40:21,283
O Dusty?
544
00:40:21,363 --> 00:40:22,883
Sim. A ideia foi toda dele.
545
00:40:30,403 --> 00:40:32,043
Não vai querer meter-se comigo!
546
00:40:44,163 --> 00:40:45,003
Credo!
547
00:40:53,443 --> 00:40:55,323
Diz, Dusty! Quero ouvir-te dizer!
548
00:40:55,403 --> 00:40:56,483
Dizer o quê?
549
00:40:56,563 --> 00:40:59,483
Que me lixaste
só para te baldares a uma aula,
550
00:40:59,563 --> 00:41:01,843
que inventaste o boato sobre mim e a Jojo…
551
00:41:01,923 --> 00:41:05,523
De facto, que foi tudo ideia tua.
552
00:41:08,003 --> 00:41:08,843
Eu só…
553
00:41:09,843 --> 00:41:10,843
Diz!
554
00:41:30,123 --> 00:41:33,443
É a Jojo! Ela voltou!
555
00:41:35,963 --> 00:41:38,043
Volte. Queremo-la de volta.
556
00:41:38,123 --> 00:41:41,083
Não queremos ser TAS de outros.
Queremos ser os seus TAS.
557
00:41:41,843 --> 00:41:43,963
Obrigada por vir, Jojo.
558
00:41:46,643 --> 00:41:48,163
Aquilo é um balão pénis?
559
00:41:48,243 --> 00:41:49,443
- É um deles.
- Certo.
560
00:41:50,603 --> 00:41:53,523
Acho que vamos ser arrastados
daqui para fora.
561
00:41:55,163 --> 00:41:56,563
Três, dois, um!
562
00:42:04,043 --> 00:42:05,283
Como é que ela descobriu?
563
00:42:05,843 --> 00:42:06,963
Estamos tão lixados.
564
00:42:16,203 --> 00:42:17,563
Bem-vinda de volta.
565
00:42:17,643 --> 00:42:18,643
Obrigada.
566
00:42:19,123 --> 00:42:21,523
Cheiras mal.
567
00:42:29,163 --> 00:42:30,723
Agradeço a todos.
568
00:42:30,803 --> 00:42:32,683
Eu organizei isto tudo.
569
00:42:32,763 --> 00:42:35,163
- Obrigada, Sasha. Agradeço.
- Pois.
570
00:42:58,243 --> 00:42:59,563
Pai?
571
00:43:02,803 --> 00:43:04,003
Pai, és tu?
572
00:43:05,963 --> 00:43:06,843
Quem é?
573
00:43:09,123 --> 00:43:10,443
Quem está na minha casa?
574
00:43:12,963 --> 00:43:14,483
És tu, lobo?
575
00:43:14,563 --> 00:43:15,403
Não!
576
00:43:20,563 --> 00:43:21,883
Não te queria magoar.
577
00:43:21,963 --> 00:43:24,243
Está bem? Só queria
que a TAS fosse cancelada.
578
00:43:24,923 --> 00:43:26,683
E sinto-me mal por isso. Mas…
579
00:43:26,763 --> 00:43:28,563
- Porque foste apanhado.
- Não, eu só…
580
00:43:28,643 --> 00:43:29,523
O quê?
581
00:43:29,603 --> 00:43:31,323
Fingiste gostar de mim
582
00:43:31,403 --> 00:43:34,723
para arranjares uma forma
de me humilhar. É isso?
583
00:43:34,803 --> 00:43:38,803
Não, ouve. Meti-me contigo
na festa para chatear o Malakai
584
00:43:38,883 --> 00:43:40,163
e me vingar da Harper.
585
00:43:40,243 --> 00:43:41,603
Mas, nos últimos dias,
586
00:43:41,683 --> 00:43:43,403
apercebi-me de quão fantástica és.
587
00:43:43,483 --> 00:43:44,723
Isto é tão marado.
588
00:43:44,803 --> 00:43:46,203
É, não é? Ouve…
589
00:43:46,963 --> 00:43:49,363
Fiquei todo marado
após o que a Harper me fez.
590
00:43:49,443 --> 00:43:52,963
O que te fez? Acabou contigo?
591
00:43:53,043 --> 00:43:54,603
Não, pegou-me clamídia.
592
00:43:54,683 --> 00:43:55,523
O quê? Fala.
593
00:43:55,603 --> 00:43:56,723
Ela pegou-me clamídia.
594
00:43:57,803 --> 00:43:59,243
Por isso é que foi à festa.
595
00:43:59,323 --> 00:44:01,963
Por isso entrou
e atirou aquilo para cima de nós.
596
00:44:02,043 --> 00:44:03,603
Queria que eu soubesse.
597
00:44:07,483 --> 00:44:10,403
Não. Ela queria que eu soubesse.
598
00:44:11,083 --> 00:44:13,323
Tentava proteger-me de ti.
599
00:44:13,403 --> 00:44:14,323
Amerie!
600
00:44:18,603 --> 00:44:19,923
Meu querido!
601
00:44:21,083 --> 00:44:24,403
Aí estás tu. A mamã está aqui.
602
00:44:39,483 --> 00:44:41,403
Harper! Harper?
603
00:44:46,763 --> 00:44:47,763
O que foi?
604
00:44:58,883 --> 00:45:00,043
Harper?
605
00:45:00,123 --> 00:45:01,363
Voltou a acontecer.
606
00:45:53,963 --> 00:45:58,963
Legendas: Carlos Alberto Silva