1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:09,003 --> 00:00:12,923 Amerie, pode nos contar mais sobre a Srta. Obah? 3 00:00:13,003 --> 00:00:13,923 SRTA. OBAH TRANSOU COM AMERIE 4 00:00:14,003 --> 00:00:16,683 Você diria que vocês são próximas? 5 00:00:17,403 --> 00:00:19,723 Acho que sim. Ela é minha professora. 6 00:00:21,243 --> 00:00:24,403 Você passa muito tempo sozinha com ela? 7 00:00:25,163 --> 00:00:28,083 Às vezes, sim, antes e depois das aulas. 8 00:00:28,163 --> 00:00:30,163 Sou meio que a assistente dela. 9 00:00:31,643 --> 00:00:34,083 Por que tem uma fita na minha sala? 10 00:00:35,203 --> 00:00:39,163 Porque é uma cena de crime. 11 00:00:40,443 --> 00:00:44,323 Por causa da pichação sobre Amerie e eu? 12 00:00:46,883 --> 00:00:49,763 Você foi acusada de ter feito sexo com ela lá. 13 00:00:54,443 --> 00:00:57,123 Srta. Obah? Vocês estão brincando, certo? 14 00:00:57,203 --> 00:00:59,643 Vocês… estão brincando. 15 00:00:59,723 --> 00:01:02,003 Alguém fez uma denúncia anônima. 16 00:01:02,083 --> 00:01:08,803 Legal. Minha carreira está em risco porque alguém fez uma denúncia anônima? 17 00:01:08,883 --> 00:01:12,403 Sim, independentemente disso, a denúncia tem que ser investigada. 18 00:01:12,483 --> 00:01:15,883 Estão perdendo seu tempo. Alguém está querendo me foder. 19 00:01:15,963 --> 00:01:18,123 Não a Srta. Obah, falei figurativamente. 20 00:01:20,083 --> 00:01:23,723 Se for esse o caso, tudo será esclarecido rapidamente. 21 00:01:23,803 --> 00:01:26,363 Terei que pedir seu computador 22 00:01:26,443 --> 00:01:28,283 e as chaves do seu armário. 23 00:01:28,363 --> 00:01:29,203 Por quê? 24 00:01:29,283 --> 00:01:30,243 São provas. 25 00:01:36,763 --> 00:01:38,083 A senha do computador? 26 00:01:41,043 --> 00:01:43,323 É "mamãesafada-underline-666". 27 00:01:45,603 --> 00:01:46,443 Certo. 28 00:01:49,923 --> 00:01:51,603 Vai tirar uns dias de folga 29 00:01:51,683 --> 00:01:54,843 enquanto conduzem a investigação. 30 00:01:59,643 --> 00:02:01,083 Mamãe… 31 00:02:03,083 --> 00:02:07,243 Seis… seis… seis… 32 00:02:11,123 --> 00:02:12,003 O que acha? 33 00:02:12,083 --> 00:02:15,043 Faz sentido. Jojo cola o velcro. 34 00:02:15,123 --> 00:02:17,683 Sempre pede pra Amerie ficar depois da aula. 35 00:02:18,563 --> 00:02:21,843 Sim, pra arrumar a sala. Não pra fazer sexo. Jesus. 36 00:02:21,923 --> 00:02:23,123 É tudo mentira. 37 00:02:23,203 --> 00:02:26,963 Por que acham que a pessoa que acusou quer permanecer anônima? 38 00:02:27,043 --> 00:02:30,243 Se alguém inventou isso, é bem zoado. 39 00:02:30,323 --> 00:02:32,563 Mas por que alguém faria isso? 40 00:02:33,123 --> 00:02:34,803 Boa, Harps. 41 00:02:34,883 --> 00:02:36,963 Você se superou dessa vez. 42 00:02:37,523 --> 00:02:40,243 Deixa quieto, pelo menos o PTS está cancelado. 43 00:02:41,883 --> 00:02:42,723 Ei. 44 00:02:44,603 --> 00:02:46,083 Lá vem a sapatona. 45 00:02:47,043 --> 00:02:48,043 Querida… 46 00:02:48,123 --> 00:02:49,083 Que constrangimento… 47 00:02:57,163 --> 00:02:59,483 É o resultado de colar velcro com uma aluna. 48 00:03:03,403 --> 00:03:04,603 Puta. 49 00:03:06,763 --> 00:03:07,763 Senhorita? 50 00:03:14,763 --> 00:03:16,163 Estou tremendo. 51 00:03:16,763 --> 00:03:18,443 Ei, Quinni! Espere! 52 00:03:24,563 --> 00:03:26,003 Ela ainda está brava? 53 00:03:26,083 --> 00:03:27,403 Ela não vai falar. 54 00:03:28,323 --> 00:03:29,883 - Comigo? - Com ninguém. 55 00:03:30,443 --> 00:03:34,043 Ela está não verbal. Dê um tempo pra ela. 56 00:04:04,603 --> 00:04:05,963 Jojo não merece isso. 57 00:04:06,043 --> 00:04:07,083 Nenhuma de vocês. 58 00:04:08,203 --> 00:04:10,283 Não achei que a Harper faria isso. 59 00:04:10,363 --> 00:04:12,643 Sim, mais baixa que cu de cobra. 60 00:04:13,443 --> 00:04:15,283 Ninguém na escola acredita, né? 61 00:04:15,363 --> 00:04:16,363 Claro que não. 62 00:04:21,523 --> 00:04:24,442 Prefiro ouvir de você a ouvir de algum babaca amanhã. 63 00:04:24,523 --> 00:04:26,243 É o curso natural da fofoca. 64 00:04:26,322 --> 00:04:30,003 Metade do que dizem é tão sem noção que é praticamente fantasia. 65 00:04:30,083 --> 00:04:31,083 Me conte. 66 00:04:35,123 --> 00:04:36,803 Vocês fizeram no laboratório, 67 00:04:36,883 --> 00:04:40,003 usaram um dildo, e sua palavra de segurança é fio. 68 00:04:41,843 --> 00:04:44,923 Martelle disse que se dedaram no aparelho de ginástica, 69 00:04:45,003 --> 00:04:47,923 mas sabemos que ela tem fetiche em ginástica. 70 00:04:48,483 --> 00:04:51,283 Meu Deus. Jesus. 71 00:04:52,523 --> 00:04:54,243 Viram o Malakai? O que ele acha? 72 00:04:54,323 --> 00:04:56,443 - Ele não foi à aula. - Sério? 73 00:05:43,243 --> 00:05:45,563 - E aí, como foi sua noite? - Boa. 74 00:05:58,443 --> 00:06:00,123 Não, posso ver futebol. 75 00:06:00,203 --> 00:06:01,683 É rúgbi. 76 00:06:01,763 --> 00:06:02,603 Está bem. 77 00:06:03,163 --> 00:06:06,563 É o que correm em círculos ou o que agarram as bundas? 78 00:06:07,043 --> 00:06:07,923 O segundo. 79 00:06:10,603 --> 00:06:13,323 Você já comeu? Devíamos pedir algo? 80 00:06:15,963 --> 00:06:16,803 Claro. 81 00:06:17,363 --> 00:06:20,803 Pizza ou pho? Não sei o que combina com rúgbi. 82 00:06:21,883 --> 00:06:25,163 Isso está esquisito. Qual é o problema? 83 00:06:25,723 --> 00:06:29,123 Só porque quero passar tempo com você tem algo errado? 84 00:06:29,203 --> 00:06:30,163 Tem, sim 85 00:06:30,243 --> 00:06:32,483 Vamos lá. É problema amoroso ou… 86 00:06:32,563 --> 00:06:34,963 Meu Deus. Sou amigável uma vez, 87 00:06:35,043 --> 00:06:37,003 e você acha que sofro por amor. 88 00:06:37,083 --> 00:06:38,923 Valeu, pai, já entendi. 89 00:06:43,723 --> 00:06:46,123 ENTREGAS EMU 90 00:06:54,603 --> 00:06:55,443 Senhorita! 91 00:06:55,523 --> 00:06:56,403 Ca$h. 92 00:06:57,163 --> 00:06:59,123 Claro que faz entregas pra Emu. 93 00:06:59,203 --> 00:07:00,083 Sim. 94 00:07:01,723 --> 00:07:03,323 Como está? 95 00:07:04,363 --> 00:07:07,203 Estou na lista temporária de abusadores sexuais. 96 00:07:07,283 --> 00:07:11,243 Pelo menos não é na definitiva. 97 00:07:14,683 --> 00:07:15,523 Tchau. 98 00:07:19,763 --> 00:07:21,523 SRTA. OBAH TRANSOU COM AMERIE 99 00:07:29,043 --> 00:07:30,803 Não creio que a idiota voltou. 100 00:07:31,603 --> 00:07:33,683 Não devia estar na terapia? 101 00:07:33,763 --> 00:07:36,003 Mostre na boneca onde ela tocou em você. 102 00:07:36,083 --> 00:07:37,123 Cara, cala a boca! 103 00:07:39,523 --> 00:07:40,483 O quê? 104 00:07:43,643 --> 00:07:45,443 Deixe-a em paz. 105 00:07:45,523 --> 00:07:47,603 Está com tesão nela agora? 106 00:07:47,683 --> 00:07:49,123 Não para de falar merda? 107 00:07:49,723 --> 00:07:52,923 Sério, cara. Nem rolou nada. Cala a porra da sua boca. 108 00:07:53,003 --> 00:07:53,923 Ei, cuidado. 109 00:07:54,723 --> 00:07:55,963 Demorou. 110 00:07:56,043 --> 00:07:58,443 Por que disse que dormi com ela? 111 00:07:58,523 --> 00:08:01,163 Cansou de foder minha vida, vai foder a da Jojo? 112 00:08:01,243 --> 00:08:03,683 Acreditaria se eu dissesse que não fui eu? 113 00:08:04,603 --> 00:08:07,523 Não. Porque você é uma mentirosa! 114 00:08:10,363 --> 00:08:11,363 Beleza. 115 00:08:12,643 --> 00:08:13,483 Fui eu. 116 00:08:19,083 --> 00:08:21,163 Não acredito que elas eram amigas. 117 00:08:22,043 --> 00:08:23,163 Não fale nada. 118 00:08:30,643 --> 00:08:32,923 E como num passe de mágica… Puf! 119 00:08:33,003 --> 00:08:34,203 A vaca já era. 120 00:08:34,763 --> 00:08:36,683 Expulsão. 121 00:08:37,403 --> 00:08:38,602 Desculpe, senhorita. 122 00:08:38,683 --> 00:08:40,763 Não acredito que ela admitiu assim. 123 00:08:42,163 --> 00:08:43,323 A guerra acabou. 124 00:08:43,403 --> 00:08:45,123 Nunca mais vai ter que vê-la. 125 00:08:45,962 --> 00:08:46,803 Ei. 126 00:08:47,363 --> 00:08:48,202 Ei. 127 00:08:48,283 --> 00:08:50,443 Quer matar a próxima aula comigo? 128 00:08:51,603 --> 00:08:53,323 Sim, está bem. 129 00:08:56,923 --> 00:08:59,963 Eu achava que eu queria atenção, mas não assim… 130 00:09:01,003 --> 00:09:02,843 Era mais tipo estar numa banda. 131 00:09:02,923 --> 00:09:05,003 Receber atenção não é tão bom assim. 132 00:09:05,083 --> 00:09:07,603 Não me ajudou com a Harper nem com você. 133 00:09:15,243 --> 00:09:17,483 A outra noite foi meio merda. 134 00:09:18,203 --> 00:09:21,883 Minha festa? Sei dar uma festa. 135 00:09:24,643 --> 00:09:26,843 Foi legal quando ficamos sozinhos. 136 00:09:35,203 --> 00:09:37,043 Você não é como eu pensava. 137 00:09:37,763 --> 00:09:38,603 Mesmo? 138 00:09:39,643 --> 00:09:41,883 Isso é bom ou ruim? 139 00:09:43,683 --> 00:09:44,843 Vamos descobrir. 140 00:09:53,163 --> 00:09:56,003 Vim pra casa, minha filha foi expulsa. 141 00:09:56,083 --> 00:09:59,283 Vou voltar para o trabalho. Usamos uns bagulhos depois? 142 00:10:01,243 --> 00:10:02,083 Preciso ir. 143 00:10:05,763 --> 00:10:06,603 Quem era? 144 00:10:07,163 --> 00:10:08,523 Telemarketing. 145 00:10:11,163 --> 00:10:12,603 Hoje não foi legal. 146 00:10:14,283 --> 00:10:16,323 Você tinha dito que ia se esforçar. 147 00:10:16,403 --> 00:10:17,323 Eu tentei. 148 00:10:17,803 --> 00:10:20,083 Cara, você tem que se formar. 149 00:10:20,643 --> 00:10:21,883 Não quer acabar como… 150 00:10:27,083 --> 00:10:27,923 Querida… 151 00:10:29,003 --> 00:10:32,363 Você é a única razão pela qual eu acordo de manhã. 152 00:10:32,443 --> 00:10:34,883 Podemos não ter esse papo agora? 153 00:10:38,243 --> 00:10:41,083 A avaliação de risco deve ser feita hoje, 154 00:10:41,163 --> 00:10:43,323 então podemos tê-la de volta às aulas 155 00:10:43,403 --> 00:10:46,443 - amanhã ou quinta. - Por que não me defendeu? 156 00:10:49,083 --> 00:10:53,563 Eu, como diretora, devo ser imparcial 157 00:10:53,643 --> 00:10:55,163 e seguir as regras. 158 00:10:55,243 --> 00:10:57,363 Certamente você tinha uma opinião. 159 00:10:57,443 --> 00:10:59,483 Sim, isso é irrelevante. 160 00:10:59,563 --> 00:11:01,203 Não pra mim, Stacy. 161 00:11:03,403 --> 00:11:06,243 Quer a minha opinião? Não acreditei na acusação. 162 00:11:06,323 --> 00:11:08,643 Mas o fato de ela ter sido inventada, 163 00:11:08,723 --> 00:11:10,243 significa que você falhou. 164 00:11:10,323 --> 00:11:13,483 Você se aproximou demais deles, e eles se aproveitaram. 165 00:11:14,643 --> 00:11:15,483 Certo. 166 00:11:15,563 --> 00:11:19,203 Entendo que você é jovem e inexperiente, 167 00:11:19,283 --> 00:11:21,523 mas você foi enganada. 168 00:11:21,603 --> 00:11:23,403 Eles não gostam de você. 169 00:11:23,483 --> 00:11:29,043 Não gostam de nenhuma de nós, mas não estamos aqui para sermos queridas. 170 00:11:33,323 --> 00:11:36,563 Virei a noite assistindo à luta livre feminina na geleia. 171 00:11:36,643 --> 00:11:37,563 Que roupa é essa? 172 00:11:38,723 --> 00:11:42,443 Eu cozinho, minha avó lava as roupas. Está bem? 173 00:11:42,523 --> 00:11:44,163 Achei que tinha sido cancelada. 174 00:11:44,243 --> 00:11:46,123 Podem se sentar? 175 00:11:46,203 --> 00:11:48,003 Desça da mesa, Spencer! 176 00:11:48,083 --> 00:11:49,443 Está bem. 177 00:11:50,363 --> 00:11:53,723 Todos estão presentes? Onde está o Malakai? 178 00:11:54,483 --> 00:11:56,723 Não veio, foi pras terras do meu povo. 179 00:11:56,803 --> 00:11:58,203 Em outro continente? 180 00:11:58,283 --> 00:11:59,803 Não, no meio do mato. 181 00:12:00,363 --> 00:12:02,923 Tomou uma dose extra de estupidez hoje, Ant? 182 00:12:03,003 --> 00:12:04,083 Senhorita! 183 00:12:04,963 --> 00:12:07,043 Por que trocamos de sala? 184 00:12:07,123 --> 00:12:08,603 Cadê a Srta. Obah? 185 00:12:08,683 --> 00:12:14,363 A Srta. Obah não vai mais lecionar Princípio de Treinamento Sexual. 186 00:12:15,203 --> 00:12:18,043 Há uma nova xerife na cidade. 187 00:12:19,083 --> 00:12:20,603 - O quê? - Xerife? 188 00:12:20,683 --> 00:12:21,643 É a polícia? 189 00:12:22,563 --> 00:12:24,643 Eu sou a xerife. 190 00:12:24,723 --> 00:12:25,883 Muito bem. 191 00:12:28,323 --> 00:12:32,443 Há sete semanas, começaram a fazer esta matéria. 192 00:12:32,523 --> 00:12:34,603 Alguém pode me dizer o motivo? 193 00:12:34,683 --> 00:12:36,363 O mapa do incesto. 194 00:12:37,523 --> 00:12:42,243 Ainda assim, a tradição de documentar as proezas sexuais 195 00:12:42,323 --> 00:12:45,763 continuou embaixo do nariz da Srta. Obah. 196 00:12:46,363 --> 00:12:50,843 Isso significa que aprenderam muito pouco. 197 00:12:52,163 --> 00:12:59,123 Como vocês não aprenderam a R-E-S-P-E-I-T-A-R o sexo ou os outros… 198 00:13:00,963 --> 00:13:02,723 É hora de falar sério. 199 00:13:08,283 --> 00:13:10,643 - Esta é uma infecção por fungo. - O quê? 200 00:13:11,523 --> 00:13:12,843 Meu Deus! 201 00:13:12,923 --> 00:13:14,643 Isso é nojento. 202 00:13:14,723 --> 00:13:15,843 Meu Deus. 203 00:13:15,923 --> 00:13:20,243 Deus não vai ajudá-lo se tiver uma dessas, Anthony. 204 00:13:20,323 --> 00:13:23,083 Também afeta a genitália masculina, 205 00:13:23,163 --> 00:13:29,803 uma doença que entende de equidade e inclusão melhor do que alguns de vocês. 206 00:13:29,883 --> 00:13:33,883 É causada por sexo sem proteção 207 00:13:33,963 --> 00:13:37,603 e falta de higiene pessoal. 208 00:13:41,843 --> 00:13:43,283 Senhorita! Espere! 209 00:13:45,843 --> 00:13:47,923 Sinto muito pelo que aconteceu. 210 00:13:48,443 --> 00:13:49,443 Sente muito? 211 00:13:50,203 --> 00:13:52,563 Sabe que fiquei na lista de abusadores? 212 00:13:52,643 --> 00:13:56,203 Sua briga com a Harper me custou a carreira. 213 00:13:56,283 --> 00:13:59,443 Todos sabem a verdade agora, você já pode voltar. 214 00:13:59,523 --> 00:14:02,363 Não. Entreguei minha carta de demissão. 215 00:14:02,443 --> 00:14:04,123 Por quê? Seu nome está limpo. 216 00:14:04,203 --> 00:14:07,523 Esse tipo de acusação cola na pessoa. 217 00:14:08,443 --> 00:14:09,963 Mesmo se for mentira. 218 00:14:11,203 --> 00:14:14,323 Pra ser honesta, nem sei se quero lecionar mais. 219 00:14:14,883 --> 00:14:18,403 Não pode sair. Nós te amamos. Você é uma ótima professora. 220 00:14:18,483 --> 00:14:21,243 Fala sério, ninguém queria estar lá. 221 00:14:23,483 --> 00:14:25,843 Duvido que tenha ensinado algo a vocês. 222 00:14:26,763 --> 00:14:28,243 Aprendi muito no PTS. 223 00:14:28,323 --> 00:14:30,603 Eu também. A Quinni também. 224 00:14:30,683 --> 00:14:32,923 Por favor, diga como podemos provar… 225 00:14:33,003 --> 00:14:34,363 Não podem, Amerie! 226 00:14:36,763 --> 00:14:39,403 Desculpe. Não quero culpar você, 227 00:14:39,483 --> 00:14:41,843 mas você precisa aprender, todos vocês, 228 00:14:42,523 --> 00:14:45,563 que suas ações têm consequências. 229 00:14:47,083 --> 00:14:48,603 Estão vendo uma agora. 230 00:14:54,283 --> 00:14:56,163 Ela vai nos atropelar. 231 00:15:01,683 --> 00:15:04,283 Recuse a demissão dela. Ela não fez nada. 232 00:15:04,363 --> 00:15:05,723 Consegue ouvir isso? 233 00:15:07,083 --> 00:15:07,923 O quê? 234 00:15:08,763 --> 00:15:09,603 Ouça. 235 00:15:11,483 --> 00:15:12,483 Eu… 236 00:15:15,883 --> 00:15:17,283 Não ouço nada. 237 00:15:17,363 --> 00:15:18,283 Não ouve nada, 238 00:15:18,363 --> 00:15:22,083 porque lecionar é um chamado, e você não é professora, é? 239 00:15:22,163 --> 00:15:25,443 Talvez a Srta. Jojo Obah também não seja. 240 00:15:25,523 --> 00:15:28,763 Ela não aguentou a pressão. Ela abandonou o barco. 241 00:15:28,843 --> 00:15:30,563 Não posso fazer nada. 242 00:15:30,643 --> 00:15:31,483 Mas ela… 243 00:15:31,563 --> 00:15:34,203 Saia. 244 00:15:34,283 --> 00:15:35,843 Um, dois… 245 00:15:41,003 --> 00:15:42,843 O fraturamento não é uma opção… 246 00:15:42,923 --> 00:15:44,563 - O que ela disse? - Acabou. 247 00:15:45,843 --> 00:15:48,163 É isso, ela foi embora. 248 00:15:49,323 --> 00:15:52,083 Não, temos que impedir isso. 249 00:15:52,163 --> 00:15:53,363 Mas como? 250 00:15:53,443 --> 00:15:55,643 E não vamos deixar isso acontecer. 251 00:15:55,723 --> 00:15:58,643 Agora, quero começar uma música com vocês. 252 00:15:58,723 --> 00:16:02,323 Ei, ei! Ho, ho! O petróleo acabou! 253 00:16:06,483 --> 00:16:07,483 Um protesto? 254 00:16:07,563 --> 00:16:08,883 Temos que convencê-la. 255 00:16:08,963 --> 00:16:10,763 Ela se demitiu por nossa causa, 256 00:16:10,843 --> 00:16:13,123 temos que mostrar que ela é importante. 257 00:16:13,203 --> 00:16:14,643 Que estamos na merda, 258 00:16:14,723 --> 00:16:17,203 que não é culpa dela, e tem que ser agora. 259 00:16:17,283 --> 00:16:19,203 Você me ganhou no "merda". 260 00:16:20,203 --> 00:16:22,003 Precisamos de pessoas. 261 00:16:22,083 --> 00:16:24,123 Tudo depende do número de pessoas. 262 00:16:24,203 --> 00:16:26,843 Escolha a data, o lugar, e divulgue. 263 00:16:27,883 --> 00:16:29,523 Não vou fazer isso. 264 00:16:29,603 --> 00:16:31,523 A Woodsy ficaria puta. 265 00:16:33,763 --> 00:16:38,043 Quer fazer esse lance do protesto? Só estou perguntando pela Amerie. 266 00:16:39,563 --> 00:16:40,483 Sim. 267 00:16:41,123 --> 00:16:42,803 Qual sua quinta aula? 268 00:16:43,643 --> 00:16:45,483 Matemática. Eu topo. 269 00:16:45,563 --> 00:16:46,483 Ei! 270 00:16:46,963 --> 00:16:49,563 Depois, cause um impacto visual. 271 00:16:49,643 --> 00:16:52,883 Pôsteres, cartazes, frases de efeito… 272 00:16:52,963 --> 00:16:53,843 JUSTIÇA PARA JOJO 273 00:16:53,923 --> 00:16:55,083 Você captou a ideia. 274 00:16:55,163 --> 00:16:57,243 E, finalmente, o combustível. 275 00:16:57,323 --> 00:17:00,083 Se não tiver comida, acabou. 276 00:17:00,843 --> 00:17:02,763 - Veio de bicicleta hoje? - Sim. 277 00:17:02,843 --> 00:17:04,923 Vá até a loja e compre suprimentos. 278 00:17:05,003 --> 00:17:07,123 Comida de verdade. Não só porcarias. 279 00:17:09,803 --> 00:17:12,162 E treine a foto pra polícia. 280 00:17:13,882 --> 00:17:15,402 Acha que vai rolar polícia? 281 00:17:15,483 --> 00:17:17,362 Se não rolar, será um fracasso. 282 00:17:20,963 --> 00:17:24,483 Se olharmos o seno, o cosseno e a tangente, 283 00:17:24,563 --> 00:17:26,083 eu sei que sempre olham, 284 00:17:26,162 --> 00:17:30,723 vão achar as derivações da cotangente, secante e cossecante, 285 00:17:31,283 --> 00:17:33,923 então, conhecendo a cossecante… 286 00:17:34,603 --> 00:17:35,483 Meninas? 287 00:17:36,283 --> 00:17:37,523 Meninas! 288 00:17:57,923 --> 00:18:00,523 Muito bem, sabe o que fazer. 289 00:18:11,243 --> 00:18:12,523 Você comeu tudo? 290 00:18:15,523 --> 00:18:16,363 Senhorita! 291 00:18:17,563 --> 00:18:20,083 Tem um homem nu lá fora! 292 00:18:20,163 --> 00:18:21,483 Eu vi o pênis dele. 293 00:18:22,563 --> 00:18:23,443 Mesmo? 294 00:18:23,523 --> 00:18:25,563 O pacote todo, as bolas e tudo. 295 00:18:26,163 --> 00:18:27,203 Enorme. 296 00:18:28,283 --> 00:18:31,323 Certo. Vamos lá, Maureen. 297 00:18:31,403 --> 00:18:32,883 Meu Deus! 298 00:18:40,603 --> 00:18:41,843 Tranquem as portas. 299 00:18:41,923 --> 00:18:44,083 Vejam se as janelas estão trancadas. 300 00:18:44,163 --> 00:18:45,643 Visibilidade máxima. 301 00:18:46,643 --> 00:18:48,963 Ótimo. Preencham a sala toda. 302 00:18:49,043 --> 00:18:50,403 Cadê o pênis? 303 00:18:52,083 --> 00:18:52,923 Stacy. 304 00:18:54,603 --> 00:18:56,603 Não! 305 00:18:58,403 --> 00:19:01,123 Abram esta porta agora! 306 00:19:01,203 --> 00:19:04,083 PUTAS! 307 00:19:04,163 --> 00:19:06,563 Isto é um protesto. 308 00:19:07,443 --> 00:19:10,083 As PUTAS tomaram o prédio da administração 309 00:19:10,163 --> 00:19:12,563 devido à demissão da Srta. Obah. 310 00:19:12,643 --> 00:19:16,483 Ela foi injustiçada pela administração e pelo colégio 311 00:19:16,563 --> 00:19:18,483 devido a alegações difamatórias. 312 00:19:19,043 --> 00:19:21,323 Que são insanas, nós não fizemos sexo. 313 00:19:21,403 --> 00:19:24,043 Exigimos que a Srta. Woods rejeite a demissão 314 00:19:24,123 --> 00:19:28,283 e reintegre a Srta. Obah como professora de inglês 315 00:19:28,363 --> 00:19:30,203 e professora de PTS. 316 00:19:30,283 --> 00:19:31,483 Amerie! 317 00:19:31,563 --> 00:19:36,163 Não deixaremos as dependências até que ela seja oficialmente reintegrada. 318 00:19:37,683 --> 00:19:39,803 Juro que é por uma boa causa. 319 00:19:39,883 --> 00:19:46,643 - Tire esse pênis inflável da minha cara! - Não, Srta. Woods! 320 00:19:46,723 --> 00:19:48,163 Larga o meu pênis! 321 00:19:48,243 --> 00:19:51,643 Me dê o pênis, Darren! 322 00:19:51,723 --> 00:19:53,923 Vocês terão guerra. Chamarei seus pais! 323 00:19:54,003 --> 00:19:55,123 Ela vai nos matar! 324 00:19:55,203 --> 00:19:56,283 Vou chamar seus pais! 325 00:19:57,923 --> 00:20:00,723 E quero meu cachorro de volta! 326 00:20:00,803 --> 00:20:03,683 PUTAS! 327 00:20:05,443 --> 00:20:09,403 Temos a atenção dela. E agora? 328 00:20:09,483 --> 00:20:12,003 Esperamos até ela aceitar. 329 00:20:23,403 --> 00:20:26,883 Tragam a Jojo de volta! Queremos a Jojo! 330 00:20:34,043 --> 00:20:36,883 Os merdinhas estão tentando barganhar. 331 00:20:36,963 --> 00:20:38,723 Devemos chamar os bombeiros? 332 00:20:38,803 --> 00:20:40,603 Boa ideia, Maureen. 333 00:20:40,683 --> 00:20:43,723 É tudo o que precisamos, mais atenção desnecessária. 334 00:20:46,083 --> 00:20:47,683 E a Jojo? 335 00:20:48,963 --> 00:20:51,163 Eles conseguem isso, e depois? 336 00:20:51,243 --> 00:20:53,363 Um estande de chá no estacionamento? 337 00:20:53,443 --> 00:20:55,403 Podemos colocar na sua vaga, que tal? 338 00:20:55,483 --> 00:20:57,603 Não vou ligar para a Srta. Obah. 339 00:21:03,003 --> 00:21:04,963 Sério, Ant, batatinhas e balas? 340 00:21:05,043 --> 00:21:07,483 Não entendeu a parte do "sem porcarias"? 341 00:21:07,563 --> 00:21:10,163 - Sobrou de frango? - Isso deveria durar. 342 00:21:10,243 --> 00:21:12,443 Ant, picareta! Cadê a água? 343 00:21:13,043 --> 00:21:14,403 Tem a torneira, não? 344 00:21:14,483 --> 00:21:17,003 Ela está quebrada, e aqui não tem banheiro. 345 00:21:27,483 --> 00:21:29,203 Chamem a polícia. 346 00:21:29,283 --> 00:21:30,923 Nossos filhos serão fichados. 347 00:21:31,003 --> 00:21:33,163 Pelo quê? Invasão de propriedade? 348 00:21:33,243 --> 00:21:34,923 Eu era pior na idade deles. 349 00:21:35,723 --> 00:21:38,923 QUINNI VOCÊ ESTÁ BEM, QUERIDA? 350 00:21:50,163 --> 00:21:53,123 Eles desistirão logo. Caso contrário, 351 00:21:53,203 --> 00:21:56,043 tem um gambá morto nas quadras. 352 00:21:57,243 --> 00:21:58,203 Bem fedido. 353 00:21:59,163 --> 00:22:02,683 Eu pego o gambá, ele entra e eles saem. 354 00:22:04,643 --> 00:22:05,843 Tem um plano B? 355 00:22:05,923 --> 00:22:09,363 Sorte sua que ainda não consertei o encanamento, então… 356 00:22:09,443 --> 00:22:11,763 Este será o nosso banheiro hoje. 357 00:22:14,443 --> 00:22:16,203 Usem quando quiserem. 358 00:22:16,283 --> 00:22:19,523 Mas, pessoal, mirem lá dentro. 359 00:22:19,603 --> 00:22:23,403 Todos ouviram? Cocô está proibido. 360 00:22:23,483 --> 00:22:24,923 Ouviu isso, Fedidinho? 361 00:22:25,003 --> 00:22:26,643 - Cale a boca. - Cague lá fora. 362 00:22:28,963 --> 00:22:30,003 Pare. Me solte. 363 00:22:30,083 --> 00:22:35,043 A terceira opção é tirá-los usando fumaça, como em A Hora Mais Escura. 364 00:22:35,123 --> 00:22:37,003 - Certo. - O que está havendo? 365 00:22:37,083 --> 00:22:38,843 Pode perguntar à sua filha. 366 00:22:38,923 --> 00:22:42,163 Foi ela quem organizou este pequeno evento. 367 00:22:43,043 --> 00:22:44,043 Amerie! 368 00:22:44,123 --> 00:22:45,243 Merda. 369 00:22:45,323 --> 00:22:49,603 Amerie! Venha aqui agora! 370 00:22:49,683 --> 00:22:51,363 Sua mãe é pior que a minha. 371 00:22:52,923 --> 00:22:54,003 Anthony! 372 00:22:55,123 --> 00:22:56,323 - Fodeu. - Anthony! 373 00:22:56,403 --> 00:23:00,843 Se eu tiver que entrar aí, eu mesma te arrasto pra fora. 374 00:23:01,643 --> 00:23:04,163 Jojo não está aí, então não encham o saco. 375 00:23:05,003 --> 00:23:06,883 Vai ser assim. Desculpe, mãe. 376 00:23:09,523 --> 00:23:12,203 Se alguém quiser sair, agora é a hora. 377 00:23:12,283 --> 00:23:13,123 Vou cair fora. 378 00:23:14,243 --> 00:23:16,963 - Mano, fica aí. - Minha mãe vai me matar. 379 00:23:17,043 --> 00:23:17,883 Certo. 380 00:23:17,963 --> 00:23:21,043 - Ela está lá fora. - Acho que vamos dormir aqui. 381 00:23:21,843 --> 00:23:24,683 Agora, estamos dando às crianças 382 00:23:24,763 --> 00:23:27,763 exatamente o que elas querem: atenção. 383 00:23:27,843 --> 00:23:30,923 Eles não têm estratégia. 384 00:23:31,003 --> 00:23:34,283 É questão de tempo até se entediarem e desistirem. 385 00:23:34,883 --> 00:23:37,163 Falei com a empresa de segurança, 386 00:23:37,243 --> 00:23:39,723 e eles vão vigiar o prédio à noite. 387 00:23:39,803 --> 00:23:44,923 Para garantir que estejam seguros e supervisionados. 388 00:23:45,963 --> 00:23:50,003 Podem anotar, isso vai acabar logo. 389 00:23:59,323 --> 00:24:00,403 Já passa das 19h. 390 00:24:01,243 --> 00:24:04,323 Por que atrasou? Você disse que chegaria às 16h. 391 00:24:04,403 --> 00:24:07,883 Tínhamos acabado a calçada, e o cão do Ryan decidiu passear 392 00:24:07,963 --> 00:24:09,123 no cimento molhado. 393 00:24:09,203 --> 00:24:11,323 Tivemos que arrumar as pegadas. 394 00:24:11,883 --> 00:24:13,203 Não vai sair hoje, né? 395 00:24:14,843 --> 00:24:17,323 Pensei em dar uma passada no bar. 396 00:24:17,403 --> 00:24:19,163 Tem muita cerveja aqui. 397 00:24:19,923 --> 00:24:21,643 Não precisar sair. 398 00:24:27,003 --> 00:24:27,883 Está bem. 399 00:24:33,283 --> 00:24:34,283 O cheiro está bom. 400 00:24:36,283 --> 00:24:38,243 - Valeu por lavar as roupas. - Tá. 401 00:24:50,643 --> 00:24:51,563 DO QUE PRECISA? 402 00:24:51,643 --> 00:24:52,723 DE UNS BAGULHOS 403 00:24:52,803 --> 00:24:53,883 ATÉ MAIS TARDE 404 00:25:58,123 --> 00:25:59,923 CONTATOS 405 00:26:14,603 --> 00:26:15,843 Pode vir, vadia. 406 00:26:16,843 --> 00:26:19,643 Três, dois, um. 407 00:26:20,163 --> 00:26:22,163 - Vira! - Vai, Spider! 408 00:26:22,243 --> 00:26:23,323 Vai, cara. 409 00:26:25,803 --> 00:26:27,043 Isso! 410 00:26:27,123 --> 00:26:28,323 Vamos lá. 411 00:26:28,403 --> 00:26:29,243 Vamos, cara! 412 00:26:30,803 --> 00:26:32,403 Chupa essa, Spider! 413 00:26:32,483 --> 00:26:34,763 Lembrem-se por que estamos aqui. 414 00:26:36,763 --> 00:26:38,163 Ant, isso é nojento. 415 00:26:38,243 --> 00:26:40,523 É melhor isso acabar amanhã cedo. 416 00:26:40,603 --> 00:26:42,643 Porque ele é um relógio. 417 00:26:47,443 --> 00:26:49,123 E se a Jojo não vier? 418 00:26:50,083 --> 00:26:51,843 Pelo menos ficamos juntos. 419 00:26:54,603 --> 00:26:55,843 Vai ficar tudo bem. 420 00:27:05,043 --> 00:27:07,123 Posso me sentar? 421 00:27:17,563 --> 00:27:20,603 Não está falando por minha causa? 422 00:27:26,203 --> 00:27:28,203 Quer dizer que fiz merda, então. 423 00:27:31,683 --> 00:27:33,163 Por favor, não me odeie. 424 00:27:35,123 --> 00:27:36,923 Não posso ser odiada por você. 425 00:27:41,803 --> 00:27:42,683 Está bem. 426 00:27:45,043 --> 00:27:48,443 Vou sair porque obviamente estou piorando as coisas. 427 00:28:23,243 --> 00:28:25,803 Está escondido por causa da sua roupa horrível? 428 00:28:27,283 --> 00:28:29,083 Não sabia que curtia uns machões. 429 00:28:32,323 --> 00:28:34,123 Sei que acha que tenho medo. 430 00:28:35,123 --> 00:28:38,043 Mas… não tenho. 431 00:28:40,803 --> 00:28:44,723 Só estou tentando entender as coisas. 432 00:28:45,283 --> 00:28:46,163 Só isso. 433 00:28:46,243 --> 00:28:48,363 Não quer sexo com ninguém ou só comigo? 434 00:28:48,923 --> 00:28:49,803 Com ninguém. 435 00:28:51,123 --> 00:28:53,643 - Mas já tentou? - O que acha? 436 00:28:56,483 --> 00:28:58,723 Pode ter sido ruim ou com a pessoa errada. 437 00:28:58,803 --> 00:29:01,523 Não sinto as mesmas coisas que você, Darren. 438 00:29:01,603 --> 00:29:03,323 Certo, mas você me beijou. 439 00:29:04,923 --> 00:29:06,763 Sei que você fica de pau duro. 440 00:29:06,843 --> 00:29:09,883 Sim. Eu gosto de beijar você, 441 00:29:09,963 --> 00:29:12,123 mas quando as coisas esquentam, eu… 442 00:29:12,963 --> 00:29:17,523 não sinto o desejo de ir além. 443 00:29:18,683 --> 00:29:21,803 E se eu vou, não é… prazeroso. 444 00:29:22,803 --> 00:29:25,843 A gente podia tentar de um jeito que você gostaria. 445 00:29:26,723 --> 00:29:27,963 Ir devagar. 446 00:29:31,443 --> 00:29:34,923 Quanto tempo já ficou sem fazer sexo? 447 00:29:35,843 --> 00:29:36,923 Não sei, tipo… 448 00:29:38,323 --> 00:29:39,283 Dois meses. 449 00:29:40,883 --> 00:29:42,163 Então você ficaria 450 00:29:43,683 --> 00:29:44,723 totalmente de boa 451 00:29:45,883 --> 00:29:48,603 se a gente nunca fizesse nada? 452 00:29:50,763 --> 00:29:51,843 Nunca. 453 00:29:54,763 --> 00:29:56,243 Não quero estragar isso. 454 00:30:00,843 --> 00:30:02,803 Podemos ser amigos, por favor? 455 00:30:04,243 --> 00:30:06,283 - Quero ser seu amigo. - Tá bem. 456 00:30:08,483 --> 00:30:09,523 Posso fazer isso. 457 00:30:36,123 --> 00:30:37,683 Pode dividir comigo, se quiser. 458 00:31:29,403 --> 00:31:30,283 Pai? 459 00:32:01,683 --> 00:32:03,163 EU SOU COMPLICADA DEMAIS? 460 00:32:03,763 --> 00:32:06,883 Sim. Mas você é a minha complicadinha. 461 00:32:10,843 --> 00:32:13,083 COLÉGIO HARTLEY 462 00:32:17,163 --> 00:32:18,643 O que estamos fazendo? 463 00:32:42,843 --> 00:32:43,683 Você está bem? 464 00:32:52,723 --> 00:32:53,883 Você está bem? 465 00:32:55,283 --> 00:32:58,003 Não consigo achar a Harper. Ela estava aqui, 466 00:32:58,083 --> 00:33:01,163 eu estava com ela, e não consigo achá-la. 467 00:33:01,243 --> 00:33:04,003 Não estressa. Está tudo bem, certo? 468 00:33:04,083 --> 00:33:07,643 Fique parada e ela vai achar você. Certo? 469 00:33:07,723 --> 00:33:10,963 Fique aqui comigo. Vai dar tudo certo. Tudo bem? 470 00:33:11,923 --> 00:33:12,883 Estou com você. 471 00:33:13,723 --> 00:33:14,603 Obrigada. 472 00:34:01,123 --> 00:34:03,003 Está bom? É gostoso no clitóris? 473 00:34:04,483 --> 00:34:05,723 Isso não é meu clitóris. 474 00:34:08,763 --> 00:34:10,403 Desculpe. Estou bem bêbado. 475 00:34:13,323 --> 00:34:14,803 Vai. Anda logo. 476 00:34:16,242 --> 00:34:17,083 Sim. 477 00:34:24,963 --> 00:34:25,883 Vamos lá. 478 00:34:28,963 --> 00:34:30,043 O que está fazendo? 479 00:34:31,403 --> 00:34:33,202 Espere um minuto. Isso… 480 00:34:34,523 --> 00:34:35,923 Isso nunca me aconteceu. 481 00:34:37,323 --> 00:34:40,682 Am, você está aí? Me deixa entrar. 482 00:34:44,682 --> 00:34:45,722 - Amerie? - Quem é? 483 00:34:46,282 --> 00:34:47,123 Fica quieto. 484 00:34:47,923 --> 00:34:48,923 Am, você está aí? 485 00:35:07,443 --> 00:35:08,363 Porra. 486 00:35:10,443 --> 00:35:11,563 Por que não abriu? 487 00:35:11,643 --> 00:35:13,683 Não quero que ninguém saiba disso. 488 00:35:16,963 --> 00:35:18,363 Não falarei com ninguém. 489 00:35:18,443 --> 00:35:19,883 Não há nada pra contar. 490 00:35:21,243 --> 00:35:23,243 É sério, você precisa ir. 491 00:35:27,043 --> 00:35:28,563 - Agora. - Sim. 492 00:35:34,963 --> 00:35:35,923 Ams? 493 00:35:36,843 --> 00:35:39,003 Sim, estou bem. 494 00:37:30,923 --> 00:37:34,003 Amerie! 495 00:37:34,083 --> 00:37:35,003 Mais cinco minutos. 496 00:37:35,083 --> 00:37:37,443 É a Missy. 497 00:37:38,043 --> 00:37:39,963 Aquele cachorrinho burro. 498 00:37:41,043 --> 00:37:43,843 Não sei por que eu disse que estava bem com isso. 499 00:37:43,923 --> 00:37:46,803 Mas eu não estou. 500 00:37:53,163 --> 00:37:54,443 - Missy? - Merda! 501 00:37:54,523 --> 00:37:59,403 Você tem razão. A Sasha sapateou com força no meu coração. 502 00:38:00,043 --> 00:38:01,723 Gosto de garotos brancos agora. 503 00:38:03,203 --> 00:38:05,643 Vi As Pistas de Blue outro dia. 504 00:38:07,003 --> 00:38:08,203 Você está bem, Missy? 505 00:38:09,043 --> 00:38:10,843 Cara, o que ela tomou? 506 00:38:10,923 --> 00:38:12,043 Suquinho. 507 00:38:16,483 --> 00:38:19,123 Ela está muito louca, precisa de água. 508 00:38:19,203 --> 00:38:20,923 Eu também estou com sede. 509 00:38:21,003 --> 00:38:22,883 Eu também. Minha boca está seca. 510 00:38:22,963 --> 00:38:27,483 Isto é culpa sua. Você vem comigo. 511 00:38:34,523 --> 00:38:35,843 Tem água nas quadras. 512 00:38:35,923 --> 00:38:39,003 Podemos passar no banheiro? Preciso muito cagar. 513 00:38:46,523 --> 00:38:47,683 Peguei vocês. 514 00:38:49,083 --> 00:38:50,283 O quê? Vocês dois! 515 00:38:56,203 --> 00:38:58,243 - Rápido! Aqui! - Lá! 516 00:39:00,683 --> 00:39:02,243 ZELADOR ESPORTIVO 517 00:39:07,843 --> 00:39:13,643 A líder e o idiota estão presos no meu depósito. Câmbio. 518 00:39:14,203 --> 00:39:17,003 Os pais querem chamar a polícia. Tire os dois daí! 519 00:39:17,083 --> 00:39:19,763 Estamos fodidos. Por que achei que ia dar certo? 520 00:39:20,603 --> 00:39:22,683 Preciso sair. Está muito ruim. 521 00:39:22,763 --> 00:39:25,163 A Jojo não vem. Ela jamais viria. 522 00:39:25,243 --> 00:39:27,083 O elevador vai chegar no térreo. 523 00:39:27,163 --> 00:39:29,203 Foi tudo em vão, porra! 524 00:39:29,283 --> 00:39:31,083 Acabou! Estragamos tudo. 525 00:39:31,163 --> 00:39:33,443 Eu não sei. Acho que mereço isso. 526 00:39:33,523 --> 00:39:35,323 É carma ou castigo de Deus. 527 00:39:36,043 --> 00:39:38,883 Está falando de protesto ou cocô? Me perdi. 528 00:39:40,003 --> 00:39:41,003 Jesus. 529 00:39:45,203 --> 00:39:46,243 É um sinal. 530 00:39:47,083 --> 00:39:50,243 Perdão, Jesus. Perdão pelo que fiz. 531 00:39:50,323 --> 00:39:53,283 Do que está falando? O que você fez? 532 00:39:54,843 --> 00:39:55,683 Ant! 533 00:39:55,763 --> 00:39:58,723 Harper não fez a denúncia anônima. Fui eu. 534 00:40:00,483 --> 00:40:01,363 O quê? 535 00:40:01,443 --> 00:40:04,323 Cansamos do PTS. Não achamos que daria merda. 536 00:40:04,403 --> 00:40:05,923 Quem é "nós"? Spider? 537 00:40:06,003 --> 00:40:07,963 Ele só escreveu no mapa… 538 00:40:09,283 --> 00:40:10,803 Spider me odeia mesmo. 539 00:40:10,883 --> 00:40:12,563 - Não é isso, é… - O quê? 540 00:40:12,643 --> 00:40:15,683 De todo mundo, você passava mais tempo com a Jojo, 541 00:40:15,763 --> 00:40:18,243 e, bem, o Dusty achou que… 542 00:40:18,323 --> 00:40:20,283 Só assim as pessoas acreditariam. 543 00:40:20,363 --> 00:40:21,283 Dusty? 544 00:40:21,363 --> 00:40:22,883 Sim. Foi ideia dele. 545 00:40:30,403 --> 00:40:32,043 Você não quer me ver puta! 546 00:40:44,163 --> 00:40:45,003 Jesus. 547 00:40:53,443 --> 00:40:55,323 Diga, Dusty! Quero ouvir! 548 00:40:55,403 --> 00:40:56,483 Dizer o quê? 549 00:40:56,563 --> 00:40:59,483 Que me fodeu só pra não ter que fazer uma matéria, 550 00:40:59,563 --> 00:41:01,843 que inventou o boato sobre mim e Jojo, 551 00:41:01,923 --> 00:41:05,523 que, na verdade, foi tudo ideia sua. 552 00:41:08,003 --> 00:41:08,843 Eu só… 553 00:41:09,843 --> 00:41:10,843 Diga! 554 00:41:30,123 --> 00:41:33,443 É a Jojo! A Jojo está aqui! 555 00:41:35,963 --> 00:41:38,043 Queremos você de volta. 556 00:41:38,123 --> 00:41:41,083 Não queremos ser PUTAS de mais ninguém. Só suas PUTAS. 557 00:41:41,843 --> 00:41:43,963 Obrigada por vir, Jojo. 558 00:41:46,643 --> 00:41:48,163 É um balão de pênis? 559 00:41:48,243 --> 00:41:49,443 - Um deles. - Certo. 560 00:41:50,603 --> 00:41:53,523 Acho que vão tirar a gente daqui à força. 561 00:41:55,163 --> 00:41:56,563 Três, dois, um! 562 00:42:04,043 --> 00:42:05,283 Como ela descobriu? 563 00:42:05,843 --> 00:42:06,963 Estamos fodidos. 564 00:42:16,203 --> 00:42:17,563 Bem-vinda, senhorita. 565 00:42:17,643 --> 00:42:18,643 Obrigada. 566 00:42:19,123 --> 00:42:21,523 Você está fedendo. 567 00:42:29,163 --> 00:42:30,723 Eu agradeço muito. 568 00:42:30,803 --> 00:42:32,683 Mas eu organizei o protesto. 569 00:42:32,763 --> 00:42:35,163 - Obrigada. Agradeço muito. - Pois é. 570 00:42:58,243 --> 00:42:59,563 Pai? 571 00:43:02,803 --> 00:43:04,003 Pai, é você? 572 00:43:05,963 --> 00:43:06,843 Quem é? 573 00:43:09,123 --> 00:43:10,443 Quem está na minha casa? 574 00:43:12,963 --> 00:43:14,483 É você, lobo? 575 00:43:14,563 --> 00:43:15,403 Não! 576 00:43:20,563 --> 00:43:21,883 Não quis magoar você. 577 00:43:21,963 --> 00:43:24,243 Eu só queria cancelar o PTS. 578 00:43:24,923 --> 00:43:26,683 E me sinto péssimo, mas… 579 00:43:26,763 --> 00:43:28,563 - Porque eu descobri. - Não… 580 00:43:28,643 --> 00:43:29,523 O quê? 581 00:43:29,603 --> 00:43:31,323 Você fingiu gostar de mim 582 00:43:31,403 --> 00:43:34,723 pra achar um jeito de me humilhar. Foi isso? 583 00:43:34,803 --> 00:43:38,803 Não, tudo bem, fiz um teatro na sua festa para atingir o Malakai. 584 00:43:38,883 --> 00:43:40,163 e me vingar da Harper. 585 00:43:40,243 --> 00:43:41,603 Mas, nos últimos dias, 586 00:43:41,683 --> 00:43:43,403 comecei a achar você incrível. 587 00:43:43,483 --> 00:43:44,723 Isto é muito zoado. 588 00:43:44,803 --> 00:43:46,203 Eu sei, tá bem? Olha… 589 00:43:46,963 --> 00:43:49,363 Fiquei mal depois do que a Harper fez. 590 00:43:49,443 --> 00:43:52,963 O que ela fez com você? Terminou com você? 591 00:43:53,043 --> 00:43:54,603 Não, me passou clamídia. 592 00:43:54,683 --> 00:43:55,523 O quê? Fala alto. 593 00:43:55,603 --> 00:43:56,723 Me passou clamídia. 594 00:43:57,803 --> 00:43:59,243 Ela foi na festa por isso. 595 00:43:59,323 --> 00:44:01,963 Por isso ela jogou aquela merda na gente. 596 00:44:02,043 --> 00:44:03,603 Ela queria que eu soubesse. 597 00:44:07,483 --> 00:44:10,403 Não, ela queria que eu soubesse. 598 00:44:11,083 --> 00:44:13,323 Estava me protegendo de você. 599 00:44:13,403 --> 00:44:14,323 Amerie! 600 00:44:18,603 --> 00:44:19,923 Minha querida! 601 00:44:21,083 --> 00:44:24,403 Aí está você. Mamãe está aqui. 602 00:44:39,483 --> 00:44:41,403 Harper? 603 00:44:46,763 --> 00:44:47,763 O quê? 604 00:44:58,883 --> 00:45:00,043 Harper? 605 00:45:00,123 --> 00:45:01,363 Aconteceu de novo. 606 00:45:53,963 --> 00:45:58,963 Legendas: Thales Abreu Maia