1
00:00:06,043 --> 00:00:08,443
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:09,003 --> 00:00:12,923
Amerie, pode nos contar mais
sobre a Srta. Obah?
3
00:00:13,003 --> 00:00:13,923
SRTA. OBAH TRANSOU COM AMERIE
4
00:00:14,003 --> 00:00:16,683
Você diria que vocês são próximas?
5
00:00:17,403 --> 00:00:19,723
Acho que sim. Ela é minha professora.
6
00:00:21,243 --> 00:00:24,403
Você passa muito tempo sozinha com ela?
7
00:00:25,163 --> 00:00:28,083
Às vezes, sim, antes e depois das aulas.
8
00:00:28,163 --> 00:00:30,163
Sou meio que a assistente dela.
9
00:00:31,643 --> 00:00:34,083
Por que tem uma fita na minha sala?
10
00:00:35,203 --> 00:00:39,163
Porque é uma cena de crime.
11
00:00:40,443 --> 00:00:44,323
Por causa da pichação sobre Amerie e eu?
12
00:00:46,883 --> 00:00:49,763
Você foi acusada
de ter feito sexo com ela lá.
13
00:00:54,443 --> 00:00:57,123
Srta. Obah? Vocês estão brincando, certo?
14
00:00:57,203 --> 00:00:59,643
Vocês… estão brincando.
15
00:00:59,723 --> 00:01:02,003
Alguém fez uma denúncia anônima.
16
00:01:02,083 --> 00:01:08,803
Legal. Minha carreira está em risco
porque alguém fez uma denúncia anônima?
17
00:01:08,883 --> 00:01:12,403
Sim, independentemente disso,
a denúncia tem que ser investigada.
18
00:01:12,483 --> 00:01:15,883
Estão perdendo seu tempo.
Alguém está querendo me foder.
19
00:01:15,963 --> 00:01:18,123
Não a Srta. Obah, falei figurativamente.
20
00:01:20,083 --> 00:01:23,723
Se for esse o caso,
tudo será esclarecido rapidamente.
21
00:01:23,803 --> 00:01:26,363
Terei que pedir seu computador
22
00:01:26,443 --> 00:01:28,283
e as chaves do seu armário.
23
00:01:28,363 --> 00:01:29,203
Por quê?
24
00:01:29,283 --> 00:01:30,243
São provas.
25
00:01:36,763 --> 00:01:38,083
A senha do computador?
26
00:01:41,043 --> 00:01:43,323
É "mamãesafada-underline-666".
27
00:01:45,603 --> 00:01:46,443
Certo.
28
00:01:49,923 --> 00:01:51,603
Vai tirar uns dias de folga
29
00:01:51,683 --> 00:01:54,843
enquanto conduzem a investigação.
30
00:01:59,643 --> 00:02:01,083
Mamãe…
31
00:02:03,083 --> 00:02:07,243
Seis… seis… seis…
32
00:02:11,123 --> 00:02:12,003
O que acha?
33
00:02:12,083 --> 00:02:15,043
Faz sentido. Jojo cola o velcro.
34
00:02:15,123 --> 00:02:17,683
Sempre pede
pra Amerie ficar depois da aula.
35
00:02:18,563 --> 00:02:21,843
Sim, pra arrumar a sala.
Não pra fazer sexo. Jesus.
36
00:02:21,923 --> 00:02:23,123
É tudo mentira.
37
00:02:23,203 --> 00:02:26,963
Por que acham que a pessoa que acusou
quer permanecer anônima?
38
00:02:27,043 --> 00:02:30,243
Se alguém inventou isso, é bem zoado.
39
00:02:30,323 --> 00:02:32,563
Mas por que alguém faria isso?
40
00:02:33,123 --> 00:02:34,803
Boa, Harps.
41
00:02:34,883 --> 00:02:36,963
Você se superou dessa vez.
42
00:02:37,523 --> 00:02:40,243
Deixa quieto,
pelo menos o PTS está cancelado.
43
00:02:41,883 --> 00:02:42,723
Ei.
44
00:02:44,603 --> 00:02:46,083
Lá vem a sapatona.
45
00:02:47,043 --> 00:02:48,043
Querida…
46
00:02:48,123 --> 00:02:49,083
Que constrangimento…
47
00:02:57,163 --> 00:02:59,483
É o resultado
de colar velcro com uma aluna.
48
00:03:03,403 --> 00:03:04,603
Puta.
49
00:03:06,763 --> 00:03:07,763
Senhorita?
50
00:03:14,763 --> 00:03:16,163
Estou tremendo.
51
00:03:16,763 --> 00:03:18,443
Ei, Quinni! Espere!
52
00:03:24,563 --> 00:03:26,003
Ela ainda está brava?
53
00:03:26,083 --> 00:03:27,403
Ela não vai falar.
54
00:03:28,323 --> 00:03:29,883
- Comigo?
- Com ninguém.
55
00:03:30,443 --> 00:03:34,043
Ela está não verbal. Dê um tempo pra ela.
56
00:04:04,603 --> 00:04:05,963
Jojo não merece isso.
57
00:04:06,043 --> 00:04:07,083
Nenhuma de vocês.
58
00:04:08,203 --> 00:04:10,283
Não achei que a Harper faria isso.
59
00:04:10,363 --> 00:04:12,643
Sim, mais baixa que cu de cobra.
60
00:04:13,443 --> 00:04:15,283
Ninguém na escola acredita, né?
61
00:04:15,363 --> 00:04:16,363
Claro que não.
62
00:04:21,523 --> 00:04:24,442
Prefiro ouvir de você
a ouvir de algum babaca amanhã.
63
00:04:24,523 --> 00:04:26,243
É o curso natural da fofoca.
64
00:04:26,322 --> 00:04:30,003
Metade do que dizem é tão sem noção
que é praticamente fantasia.
65
00:04:30,083 --> 00:04:31,083
Me conte.
66
00:04:35,123 --> 00:04:36,803
Vocês fizeram no laboratório,
67
00:04:36,883 --> 00:04:40,003
usaram um dildo,
e sua palavra de segurança é fio.
68
00:04:41,843 --> 00:04:44,923
Martelle disse que se dedaram
no aparelho de ginástica,
69
00:04:45,003 --> 00:04:47,923
mas sabemos
que ela tem fetiche em ginástica.
70
00:04:48,483 --> 00:04:51,283
Meu Deus. Jesus.
71
00:04:52,523 --> 00:04:54,243
Viram o Malakai? O que ele acha?
72
00:04:54,323 --> 00:04:56,443
- Ele não foi à aula.
- Sério?
73
00:05:43,243 --> 00:05:45,563
- E aí, como foi sua noite?
- Boa.
74
00:05:58,443 --> 00:06:00,123
Não, posso ver futebol.
75
00:06:00,203 --> 00:06:01,683
É rúgbi.
76
00:06:01,763 --> 00:06:02,603
Está bem.
77
00:06:03,163 --> 00:06:06,563
É o que correm em círculos
ou o que agarram as bundas?
78
00:06:07,043 --> 00:06:07,923
O segundo.
79
00:06:10,603 --> 00:06:13,323
Você já comeu? Devíamos pedir algo?
80
00:06:15,963 --> 00:06:16,803
Claro.
81
00:06:17,363 --> 00:06:20,803
Pizza ou pho?
Não sei o que combina com rúgbi.
82
00:06:21,883 --> 00:06:25,163
Isso está esquisito. Qual é o problema?
83
00:06:25,723 --> 00:06:29,123
Só porque quero passar tempo com você
tem algo errado?
84
00:06:29,203 --> 00:06:30,163
Tem, sim
85
00:06:30,243 --> 00:06:32,483
Vamos lá. É problema amoroso ou…
86
00:06:32,563 --> 00:06:34,963
Meu Deus. Sou amigável uma vez,
87
00:06:35,043 --> 00:06:37,003
e você acha que sofro por amor.
88
00:06:37,083 --> 00:06:38,923
Valeu, pai, já entendi.
89
00:06:43,723 --> 00:06:46,123
ENTREGAS EMU
90
00:06:54,603 --> 00:06:55,443
Senhorita!
91
00:06:55,523 --> 00:06:56,403
Ca$h.
92
00:06:57,163 --> 00:06:59,123
Claro que faz entregas pra Emu.
93
00:06:59,203 --> 00:07:00,083
Sim.
94
00:07:01,723 --> 00:07:03,323
Como está?
95
00:07:04,363 --> 00:07:07,203
Estou na lista temporária
de abusadores sexuais.
96
00:07:07,283 --> 00:07:11,243
Pelo menos não é na definitiva.
97
00:07:14,683 --> 00:07:15,523
Tchau.
98
00:07:19,763 --> 00:07:21,523
SRTA. OBAH TRANSOU COM AMERIE
99
00:07:29,043 --> 00:07:30,803
Não creio que a idiota voltou.
100
00:07:31,603 --> 00:07:33,683
Não devia estar na terapia?
101
00:07:33,763 --> 00:07:36,003
Mostre na boneca onde ela tocou em você.
102
00:07:36,083 --> 00:07:37,123
Cara, cala a boca!
103
00:07:39,523 --> 00:07:40,483
O quê?
104
00:07:43,643 --> 00:07:45,443
Deixe-a em paz.
105
00:07:45,523 --> 00:07:47,603
Está com tesão nela agora?
106
00:07:47,683 --> 00:07:49,123
Não para de falar merda?
107
00:07:49,723 --> 00:07:52,923
Sério, cara. Nem rolou nada.
Cala a porra da sua boca.
108
00:07:53,003 --> 00:07:53,923
Ei, cuidado.
109
00:07:54,723 --> 00:07:55,963
Demorou.
110
00:07:56,043 --> 00:07:58,443
Por que disse que dormi com ela?
111
00:07:58,523 --> 00:08:01,163
Cansou de foder minha vida,
vai foder a da Jojo?
112
00:08:01,243 --> 00:08:03,683
Acreditaria se eu dissesse que não fui eu?
113
00:08:04,603 --> 00:08:07,523
Não. Porque você é uma mentirosa!
114
00:08:10,363 --> 00:08:11,363
Beleza.
115
00:08:12,643 --> 00:08:13,483
Fui eu.
116
00:08:19,083 --> 00:08:21,163
Não acredito que elas eram amigas.
117
00:08:22,043 --> 00:08:23,163
Não fale nada.
118
00:08:30,643 --> 00:08:32,923
E como num passe de mágica… Puf!
119
00:08:33,003 --> 00:08:34,203
A vaca já era.
120
00:08:34,763 --> 00:08:36,683
Expulsão.
121
00:08:37,403 --> 00:08:38,602
Desculpe, senhorita.
122
00:08:38,683 --> 00:08:40,763
Não acredito que ela admitiu assim.
123
00:08:42,163 --> 00:08:43,323
A guerra acabou.
124
00:08:43,403 --> 00:08:45,123
Nunca mais vai ter que vê-la.
125
00:08:45,962 --> 00:08:46,803
Ei.
126
00:08:47,363 --> 00:08:48,202
Ei.
127
00:08:48,283 --> 00:08:50,443
Quer matar a próxima aula comigo?
128
00:08:51,603 --> 00:08:53,323
Sim, está bem.
129
00:08:56,923 --> 00:08:59,963
Eu achava que eu queria atenção,
mas não assim…
130
00:09:01,003 --> 00:09:02,843
Era mais tipo estar numa banda.
131
00:09:02,923 --> 00:09:05,003
Receber atenção não é tão bom assim.
132
00:09:05,083 --> 00:09:07,603
Não me ajudou com a Harper nem com você.
133
00:09:15,243 --> 00:09:17,483
A outra noite foi meio merda.
134
00:09:18,203 --> 00:09:21,883
Minha festa? Sei dar uma festa.
135
00:09:24,643 --> 00:09:26,843
Foi legal quando ficamos sozinhos.
136
00:09:35,203 --> 00:09:37,043
Você não é como eu pensava.
137
00:09:37,763 --> 00:09:38,603
Mesmo?
138
00:09:39,643 --> 00:09:41,883
Isso é bom ou ruim?
139
00:09:43,683 --> 00:09:44,843
Vamos descobrir.
140
00:09:53,163 --> 00:09:56,003
Vim pra casa, minha filha foi expulsa.
141
00:09:56,083 --> 00:09:59,283
Vou voltar para o trabalho.
Usamos uns bagulhos depois?
142
00:10:01,243 --> 00:10:02,083
Preciso ir.
143
00:10:05,763 --> 00:10:06,603
Quem era?
144
00:10:07,163 --> 00:10:08,523
Telemarketing.
145
00:10:11,163 --> 00:10:12,603
Hoje não foi legal.
146
00:10:14,283 --> 00:10:16,323
Você tinha dito que ia se esforçar.
147
00:10:16,403 --> 00:10:17,323
Eu tentei.
148
00:10:17,803 --> 00:10:20,083
Cara, você tem que se formar.
149
00:10:20,643 --> 00:10:21,883
Não quer acabar como…
150
00:10:27,083 --> 00:10:27,923
Querida…
151
00:10:29,003 --> 00:10:32,363
Você é a única razão
pela qual eu acordo de manhã.
152
00:10:32,443 --> 00:10:34,883
Podemos não ter esse papo agora?
153
00:10:38,243 --> 00:10:41,083
A avaliação de risco deve ser feita hoje,
154
00:10:41,163 --> 00:10:43,323
então podemos tê-la de volta às aulas
155
00:10:43,403 --> 00:10:46,443
- amanhã ou quinta.
- Por que não me defendeu?
156
00:10:49,083 --> 00:10:53,563
Eu, como diretora, devo ser imparcial
157
00:10:53,643 --> 00:10:55,163
e seguir as regras.
158
00:10:55,243 --> 00:10:57,363
Certamente você tinha uma opinião.
159
00:10:57,443 --> 00:10:59,483
Sim, isso é irrelevante.
160
00:10:59,563 --> 00:11:01,203
Não pra mim, Stacy.
161
00:11:03,403 --> 00:11:06,243
Quer a minha opinião?
Não acreditei na acusação.
162
00:11:06,323 --> 00:11:08,643
Mas o fato de ela ter sido inventada,
163
00:11:08,723 --> 00:11:10,243
significa que você falhou.
164
00:11:10,323 --> 00:11:13,483
Você se aproximou demais deles,
e eles se aproveitaram.
165
00:11:14,643 --> 00:11:15,483
Certo.
166
00:11:15,563 --> 00:11:19,203
Entendo que você é jovem e inexperiente,
167
00:11:19,283 --> 00:11:21,523
mas você foi enganada.
168
00:11:21,603 --> 00:11:23,403
Eles não gostam de você.
169
00:11:23,483 --> 00:11:29,043
Não gostam de nenhuma de nós,
mas não estamos aqui para sermos queridas.
170
00:11:33,323 --> 00:11:36,563
Virei a noite assistindo
à luta livre feminina na geleia.
171
00:11:36,643 --> 00:11:37,563
Que roupa é essa?
172
00:11:38,723 --> 00:11:42,443
Eu cozinho, minha avó lava as roupas.
Está bem?
173
00:11:42,523 --> 00:11:44,163
Achei que tinha sido cancelada.
174
00:11:44,243 --> 00:11:46,123
Podem se sentar?
175
00:11:46,203 --> 00:11:48,003
Desça da mesa, Spencer!
176
00:11:48,083 --> 00:11:49,443
Está bem.
177
00:11:50,363 --> 00:11:53,723
Todos estão presentes?
Onde está o Malakai?
178
00:11:54,483 --> 00:11:56,723
Não veio, foi pras terras do meu povo.
179
00:11:56,803 --> 00:11:58,203
Em outro continente?
180
00:11:58,283 --> 00:11:59,803
Não, no meio do mato.
181
00:12:00,363 --> 00:12:02,923
Tomou uma dose extra
de estupidez hoje, Ant?
182
00:12:03,003 --> 00:12:04,083
Senhorita!
183
00:12:04,963 --> 00:12:07,043
Por que trocamos de sala?
184
00:12:07,123 --> 00:12:08,603
Cadê a Srta. Obah?
185
00:12:08,683 --> 00:12:14,363
A Srta. Obah não vai mais lecionar
Princípio de Treinamento Sexual.
186
00:12:15,203 --> 00:12:18,043
Há uma nova xerife na cidade.
187
00:12:19,083 --> 00:12:20,603
- O quê?
- Xerife?
188
00:12:20,683 --> 00:12:21,643
É a polícia?
189
00:12:22,563 --> 00:12:24,643
Eu sou a xerife.
190
00:12:24,723 --> 00:12:25,883
Muito bem.
191
00:12:28,323 --> 00:12:32,443
Há sete semanas,
começaram a fazer esta matéria.
192
00:12:32,523 --> 00:12:34,603
Alguém pode me dizer o motivo?
193
00:12:34,683 --> 00:12:36,363
O mapa do incesto.
194
00:12:37,523 --> 00:12:42,243
Ainda assim, a tradição
de documentar as proezas sexuais
195
00:12:42,323 --> 00:12:45,763
continuou embaixo do nariz da Srta. Obah.
196
00:12:46,363 --> 00:12:50,843
Isso significa que aprenderam muito pouco.
197
00:12:52,163 --> 00:12:59,123
Como vocês não aprenderam
a R-E-S-P-E-I-T-A-R o sexo ou os outros…
198
00:13:00,963 --> 00:13:02,723
É hora de falar sério.
199
00:13:08,283 --> 00:13:10,643
- Esta é uma infecção por fungo.
- O quê?
200
00:13:11,523 --> 00:13:12,843
Meu Deus!
201
00:13:12,923 --> 00:13:14,643
Isso é nojento.
202
00:13:14,723 --> 00:13:15,843
Meu Deus.
203
00:13:15,923 --> 00:13:20,243
Deus não vai ajudá-lo
se tiver uma dessas, Anthony.
204
00:13:20,323 --> 00:13:23,083
Também afeta a genitália masculina,
205
00:13:23,163 --> 00:13:29,803
uma doença que entende de equidade
e inclusão melhor do que alguns de vocês.
206
00:13:29,883 --> 00:13:33,883
É causada por sexo sem proteção
207
00:13:33,963 --> 00:13:37,603
e falta de higiene pessoal.
208
00:13:41,843 --> 00:13:43,283
Senhorita! Espere!
209
00:13:45,843 --> 00:13:47,923
Sinto muito pelo que aconteceu.
210
00:13:48,443 --> 00:13:49,443
Sente muito?
211
00:13:50,203 --> 00:13:52,563
Sabe que fiquei na lista de abusadores?
212
00:13:52,643 --> 00:13:56,203
Sua briga com a Harper
me custou a carreira.
213
00:13:56,283 --> 00:13:59,443
Todos sabem a verdade agora,
você já pode voltar.
214
00:13:59,523 --> 00:14:02,363
Não. Entreguei minha carta de demissão.
215
00:14:02,443 --> 00:14:04,123
Por quê? Seu nome está limpo.
216
00:14:04,203 --> 00:14:07,523
Esse tipo de acusação cola na pessoa.
217
00:14:08,443 --> 00:14:09,963
Mesmo se for mentira.
218
00:14:11,203 --> 00:14:14,323
Pra ser honesta,
nem sei se quero lecionar mais.
219
00:14:14,883 --> 00:14:18,403
Não pode sair. Nós te amamos.
Você é uma ótima professora.
220
00:14:18,483 --> 00:14:21,243
Fala sério, ninguém queria estar lá.
221
00:14:23,483 --> 00:14:25,843
Duvido que tenha ensinado algo a vocês.
222
00:14:26,763 --> 00:14:28,243
Aprendi muito no PTS.
223
00:14:28,323 --> 00:14:30,603
Eu também. A Quinni também.
224
00:14:30,683 --> 00:14:32,923
Por favor, diga como podemos provar…
225
00:14:33,003 --> 00:14:34,363
Não podem, Amerie!
226
00:14:36,763 --> 00:14:39,403
Desculpe. Não quero culpar você,
227
00:14:39,483 --> 00:14:41,843
mas você precisa aprender, todos vocês,
228
00:14:42,523 --> 00:14:45,563
que suas ações têm consequências.
229
00:14:47,083 --> 00:14:48,603
Estão vendo uma agora.
230
00:14:54,283 --> 00:14:56,163
Ela vai nos atropelar.
231
00:15:01,683 --> 00:15:04,283
Recuse a demissão dela. Ela não fez nada.
232
00:15:04,363 --> 00:15:05,723
Consegue ouvir isso?
233
00:15:07,083 --> 00:15:07,923
O quê?
234
00:15:08,763 --> 00:15:09,603
Ouça.
235
00:15:11,483 --> 00:15:12,483
Eu…
236
00:15:15,883 --> 00:15:17,283
Não ouço nada.
237
00:15:17,363 --> 00:15:18,283
Não ouve nada,
238
00:15:18,363 --> 00:15:22,083
porque lecionar é um chamado,
e você não é professora, é?
239
00:15:22,163 --> 00:15:25,443
Talvez a Srta. Jojo Obah também não seja.
240
00:15:25,523 --> 00:15:28,763
Ela não aguentou a pressão.
Ela abandonou o barco.
241
00:15:28,843 --> 00:15:30,563
Não posso fazer nada.
242
00:15:30,643 --> 00:15:31,483
Mas ela…
243
00:15:31,563 --> 00:15:34,203
Saia.
244
00:15:34,283 --> 00:15:35,843
Um, dois…
245
00:15:41,003 --> 00:15:42,843
O fraturamento não é uma opção…
246
00:15:42,923 --> 00:15:44,563
- O que ela disse?
- Acabou.
247
00:15:45,843 --> 00:15:48,163
É isso, ela foi embora.
248
00:15:49,323 --> 00:15:52,083
Não, temos que impedir isso.
249
00:15:52,163 --> 00:15:53,363
Mas como?
250
00:15:53,443 --> 00:15:55,643
E não vamos deixar isso acontecer.
251
00:15:55,723 --> 00:15:58,643
Agora, quero começar uma música com vocês.
252
00:15:58,723 --> 00:16:02,323
Ei, ei! Ho, ho! O petróleo acabou!
253
00:16:06,483 --> 00:16:07,483
Um protesto?
254
00:16:07,563 --> 00:16:08,883
Temos que convencê-la.
255
00:16:08,963 --> 00:16:10,763
Ela se demitiu por nossa causa,
256
00:16:10,843 --> 00:16:13,123
temos que mostrar que ela é importante.
257
00:16:13,203 --> 00:16:14,643
Que estamos na merda,
258
00:16:14,723 --> 00:16:17,203
que não é culpa dela, e tem que ser agora.
259
00:16:17,283 --> 00:16:19,203
Você me ganhou no "merda".
260
00:16:20,203 --> 00:16:22,003
Precisamos de pessoas.
261
00:16:22,083 --> 00:16:24,123
Tudo depende do número de pessoas.
262
00:16:24,203 --> 00:16:26,843
Escolha a data, o lugar, e divulgue.
263
00:16:27,883 --> 00:16:29,523
Não vou fazer isso.
264
00:16:29,603 --> 00:16:31,523
A Woodsy ficaria puta.
265
00:16:33,763 --> 00:16:38,043
Quer fazer esse lance do protesto?
Só estou perguntando pela Amerie.
266
00:16:39,563 --> 00:16:40,483
Sim.
267
00:16:41,123 --> 00:16:42,803
Qual sua quinta aula?
268
00:16:43,643 --> 00:16:45,483
Matemática. Eu topo.
269
00:16:45,563 --> 00:16:46,483
Ei!
270
00:16:46,963 --> 00:16:49,563
Depois, cause um impacto visual.
271
00:16:49,643 --> 00:16:52,883
Pôsteres, cartazes, frases de efeito…
272
00:16:52,963 --> 00:16:53,843
JUSTIÇA
PARA JOJO
273
00:16:53,923 --> 00:16:55,083
Você captou a ideia.
274
00:16:55,163 --> 00:16:57,243
E, finalmente, o combustível.
275
00:16:57,323 --> 00:17:00,083
Se não tiver comida, acabou.
276
00:17:00,843 --> 00:17:02,763
- Veio de bicicleta hoje?
- Sim.
277
00:17:02,843 --> 00:17:04,923
Vá até a loja e compre suprimentos.
278
00:17:05,003 --> 00:17:07,123
Comida de verdade. Não só porcarias.
279
00:17:09,803 --> 00:17:12,162
E treine a foto pra polícia.
280
00:17:13,882 --> 00:17:15,402
Acha que vai rolar polícia?
281
00:17:15,483 --> 00:17:17,362
Se não rolar, será um fracasso.
282
00:17:20,963 --> 00:17:24,483
Se olharmos o seno,
o cosseno e a tangente,
283
00:17:24,563 --> 00:17:26,083
eu sei que sempre olham,
284
00:17:26,162 --> 00:17:30,723
vão achar as derivações
da cotangente, secante e cossecante,
285
00:17:31,283 --> 00:17:33,923
então, conhecendo a cossecante…
286
00:17:34,603 --> 00:17:35,483
Meninas?
287
00:17:36,283 --> 00:17:37,523
Meninas!
288
00:17:57,923 --> 00:18:00,523
Muito bem, sabe o que fazer.
289
00:18:11,243 --> 00:18:12,523
Você comeu tudo?
290
00:18:15,523 --> 00:18:16,363
Senhorita!
291
00:18:17,563 --> 00:18:20,083
Tem um homem nu lá fora!
292
00:18:20,163 --> 00:18:21,483
Eu vi o pênis dele.
293
00:18:22,563 --> 00:18:23,443
Mesmo?
294
00:18:23,523 --> 00:18:25,563
O pacote todo, as bolas e tudo.
295
00:18:26,163 --> 00:18:27,203
Enorme.
296
00:18:28,283 --> 00:18:31,323
Certo. Vamos lá, Maureen.
297
00:18:31,403 --> 00:18:32,883
Meu Deus!
298
00:18:40,603 --> 00:18:41,843
Tranquem as portas.
299
00:18:41,923 --> 00:18:44,083
Vejam se as janelas estão trancadas.
300
00:18:44,163 --> 00:18:45,643
Visibilidade máxima.
301
00:18:46,643 --> 00:18:48,963
Ótimo. Preencham a sala toda.
302
00:18:49,043 --> 00:18:50,403
Cadê o pênis?
303
00:18:52,083 --> 00:18:52,923
Stacy.
304
00:18:54,603 --> 00:18:56,603
Não!
305
00:18:58,403 --> 00:19:01,123
Abram esta porta agora!
306
00:19:01,203 --> 00:19:04,083
PUTAS!
307
00:19:04,163 --> 00:19:06,563
Isto é um protesto.
308
00:19:07,443 --> 00:19:10,083
As PUTAS tomaram o prédio da administração
309
00:19:10,163 --> 00:19:12,563
devido à demissão da Srta. Obah.
310
00:19:12,643 --> 00:19:16,483
Ela foi injustiçada
pela administração e pelo colégio
311
00:19:16,563 --> 00:19:18,483
devido a alegações difamatórias.
312
00:19:19,043 --> 00:19:21,323
Que são insanas, nós não fizemos sexo.
313
00:19:21,403 --> 00:19:24,043
Exigimos que a Srta. Woods
rejeite a demissão
314
00:19:24,123 --> 00:19:28,283
e reintegre a Srta. Obah
como professora de inglês
315
00:19:28,363 --> 00:19:30,203
e professora de PTS.
316
00:19:30,283 --> 00:19:31,483
Amerie!
317
00:19:31,563 --> 00:19:36,163
Não deixaremos as dependências
até que ela seja oficialmente reintegrada.
318
00:19:37,683 --> 00:19:39,803
Juro que é por uma boa causa.
319
00:19:39,883 --> 00:19:46,643
- Tire esse pênis inflável da minha cara!
- Não, Srta. Woods!
320
00:19:46,723 --> 00:19:48,163
Larga o meu pênis!
321
00:19:48,243 --> 00:19:51,643
Me dê o pênis, Darren!
322
00:19:51,723 --> 00:19:53,923
Vocês terão guerra. Chamarei seus pais!
323
00:19:54,003 --> 00:19:55,123
Ela vai nos matar!
324
00:19:55,203 --> 00:19:56,283
Vou chamar seus pais!
325
00:19:57,923 --> 00:20:00,723
E quero meu cachorro de volta!
326
00:20:00,803 --> 00:20:03,683
PUTAS!
327
00:20:05,443 --> 00:20:09,403
Temos a atenção dela. E agora?
328
00:20:09,483 --> 00:20:12,003
Esperamos até ela aceitar.
329
00:20:23,403 --> 00:20:26,883
Tragam a Jojo de volta! Queremos a Jojo!
330
00:20:34,043 --> 00:20:36,883
Os merdinhas estão tentando barganhar.
331
00:20:36,963 --> 00:20:38,723
Devemos chamar os bombeiros?
332
00:20:38,803 --> 00:20:40,603
Boa ideia, Maureen.
333
00:20:40,683 --> 00:20:43,723
É tudo o que precisamos,
mais atenção desnecessária.
334
00:20:46,083 --> 00:20:47,683
E a Jojo?
335
00:20:48,963 --> 00:20:51,163
Eles conseguem isso, e depois?
336
00:20:51,243 --> 00:20:53,363
Um estande de chá no estacionamento?
337
00:20:53,443 --> 00:20:55,403
Podemos colocar na sua vaga, que tal?
338
00:20:55,483 --> 00:20:57,603
Não vou ligar para a Srta. Obah.
339
00:21:03,003 --> 00:21:04,963
Sério, Ant, batatinhas e balas?
340
00:21:05,043 --> 00:21:07,483
Não entendeu a parte do "sem porcarias"?
341
00:21:07,563 --> 00:21:10,163
- Sobrou de frango?
- Isso deveria durar.
342
00:21:10,243 --> 00:21:12,443
Ant, picareta! Cadê a água?
343
00:21:13,043 --> 00:21:14,403
Tem a torneira, não?
344
00:21:14,483 --> 00:21:17,003
Ela está quebrada,
e aqui não tem banheiro.
345
00:21:27,483 --> 00:21:29,203
Chamem a polícia.
346
00:21:29,283 --> 00:21:30,923
Nossos filhos serão fichados.
347
00:21:31,003 --> 00:21:33,163
Pelo quê? Invasão de propriedade?
348
00:21:33,243 --> 00:21:34,923
Eu era pior na idade deles.
349
00:21:35,723 --> 00:21:38,923
QUINNI
VOCÊ ESTÁ BEM, QUERIDA?
350
00:21:50,163 --> 00:21:53,123
Eles desistirão logo. Caso contrário,
351
00:21:53,203 --> 00:21:56,043
tem um gambá morto nas quadras.
352
00:21:57,243 --> 00:21:58,203
Bem fedido.
353
00:21:59,163 --> 00:22:02,683
Eu pego o gambá, ele entra e eles saem.
354
00:22:04,643 --> 00:22:05,843
Tem um plano B?
355
00:22:05,923 --> 00:22:09,363
Sorte sua que ainda não consertei
o encanamento, então…
356
00:22:09,443 --> 00:22:11,763
Este será o nosso banheiro hoje.
357
00:22:14,443 --> 00:22:16,203
Usem quando quiserem.
358
00:22:16,283 --> 00:22:19,523
Mas, pessoal, mirem lá dentro.
359
00:22:19,603 --> 00:22:23,403
Todos ouviram? Cocô está proibido.
360
00:22:23,483 --> 00:22:24,923
Ouviu isso, Fedidinho?
361
00:22:25,003 --> 00:22:26,643
- Cale a boca.
- Cague lá fora.
362
00:22:28,963 --> 00:22:30,003
Pare. Me solte.
363
00:22:30,083 --> 00:22:35,043
A terceira opção é tirá-los usando fumaça,
como em A Hora Mais Escura.
364
00:22:35,123 --> 00:22:37,003
- Certo.
- O que está havendo?
365
00:22:37,083 --> 00:22:38,843
Pode perguntar à sua filha.
366
00:22:38,923 --> 00:22:42,163
Foi ela quem organizou
este pequeno evento.
367
00:22:43,043 --> 00:22:44,043
Amerie!
368
00:22:44,123 --> 00:22:45,243
Merda.
369
00:22:45,323 --> 00:22:49,603
Amerie! Venha aqui agora!
370
00:22:49,683 --> 00:22:51,363
Sua mãe é pior que a minha.
371
00:22:52,923 --> 00:22:54,003
Anthony!
372
00:22:55,123 --> 00:22:56,323
- Fodeu.
- Anthony!
373
00:22:56,403 --> 00:23:00,843
Se eu tiver que entrar aí,
eu mesma te arrasto pra fora.
374
00:23:01,643 --> 00:23:04,163
Jojo não está aí, então não encham o saco.
375
00:23:05,003 --> 00:23:06,883
Vai ser assim. Desculpe, mãe.
376
00:23:09,523 --> 00:23:12,203
Se alguém quiser sair, agora é a hora.
377
00:23:12,283 --> 00:23:13,123
Vou cair fora.
378
00:23:14,243 --> 00:23:16,963
- Mano, fica aí.
- Minha mãe vai me matar.
379
00:23:17,043 --> 00:23:17,883
Certo.
380
00:23:17,963 --> 00:23:21,043
- Ela está lá fora.
- Acho que vamos dormir aqui.
381
00:23:21,843 --> 00:23:24,683
Agora, estamos dando às crianças
382
00:23:24,763 --> 00:23:27,763
exatamente o que elas querem: atenção.
383
00:23:27,843 --> 00:23:30,923
Eles não têm estratégia.
384
00:23:31,003 --> 00:23:34,283
É questão de tempo
até se entediarem e desistirem.
385
00:23:34,883 --> 00:23:37,163
Falei com a empresa de segurança,
386
00:23:37,243 --> 00:23:39,723
e eles vão vigiar o prédio à noite.
387
00:23:39,803 --> 00:23:44,923
Para garantir
que estejam seguros e supervisionados.
388
00:23:45,963 --> 00:23:50,003
Podem anotar, isso vai acabar logo.
389
00:23:59,323 --> 00:24:00,403
Já passa das 19h.
390
00:24:01,243 --> 00:24:04,323
Por que atrasou?
Você disse que chegaria às 16h.
391
00:24:04,403 --> 00:24:07,883
Tínhamos acabado a calçada,
e o cão do Ryan decidiu passear
392
00:24:07,963 --> 00:24:09,123
no cimento molhado.
393
00:24:09,203 --> 00:24:11,323
Tivemos que arrumar as pegadas.
394
00:24:11,883 --> 00:24:13,203
Não vai sair hoje, né?
395
00:24:14,843 --> 00:24:17,323
Pensei em dar uma passada no bar.
396
00:24:17,403 --> 00:24:19,163
Tem muita cerveja aqui.
397
00:24:19,923 --> 00:24:21,643
Não precisar sair.
398
00:24:27,003 --> 00:24:27,883
Está bem.
399
00:24:33,283 --> 00:24:34,283
O cheiro está bom.
400
00:24:36,283 --> 00:24:38,243
- Valeu por lavar as roupas.
- Tá.
401
00:24:50,643 --> 00:24:51,563
DO QUE PRECISA?
402
00:24:51,643 --> 00:24:52,723
DE UNS BAGULHOS
403
00:24:52,803 --> 00:24:53,883
ATÉ MAIS TARDE
404
00:25:58,123 --> 00:25:59,923
CONTATOS
405
00:26:14,603 --> 00:26:15,843
Pode vir, vadia.
406
00:26:16,843 --> 00:26:19,643
Três, dois, um.
407
00:26:20,163 --> 00:26:22,163
- Vira!
- Vai, Spider!
408
00:26:22,243 --> 00:26:23,323
Vai, cara.
409
00:26:25,803 --> 00:26:27,043
Isso!
410
00:26:27,123 --> 00:26:28,323
Vamos lá.
411
00:26:28,403 --> 00:26:29,243
Vamos, cara!
412
00:26:30,803 --> 00:26:32,403
Chupa essa, Spider!
413
00:26:32,483 --> 00:26:34,763
Lembrem-se por que estamos aqui.
414
00:26:36,763 --> 00:26:38,163
Ant, isso é nojento.
415
00:26:38,243 --> 00:26:40,523
É melhor isso acabar amanhã cedo.
416
00:26:40,603 --> 00:26:42,643
Porque ele é um relógio.
417
00:26:47,443 --> 00:26:49,123
E se a Jojo não vier?
418
00:26:50,083 --> 00:26:51,843
Pelo menos ficamos juntos.
419
00:26:54,603 --> 00:26:55,843
Vai ficar tudo bem.
420
00:27:05,043 --> 00:27:07,123
Posso me sentar?
421
00:27:17,563 --> 00:27:20,603
Não está falando por minha causa?
422
00:27:26,203 --> 00:27:28,203
Quer dizer que fiz merda, então.
423
00:27:31,683 --> 00:27:33,163
Por favor, não me odeie.
424
00:27:35,123 --> 00:27:36,923
Não posso ser odiada por você.
425
00:27:41,803 --> 00:27:42,683
Está bem.
426
00:27:45,043 --> 00:27:48,443
Vou sair porque obviamente
estou piorando as coisas.
427
00:28:23,243 --> 00:28:25,803
Está escondido
por causa da sua roupa horrível?
428
00:28:27,283 --> 00:28:29,083
Não sabia que curtia uns machões.
429
00:28:32,323 --> 00:28:34,123
Sei que acha que tenho medo.
430
00:28:35,123 --> 00:28:38,043
Mas… não tenho.
431
00:28:40,803 --> 00:28:44,723
Só estou tentando entender as coisas.
432
00:28:45,283 --> 00:28:46,163
Só isso.
433
00:28:46,243 --> 00:28:48,363
Não quer sexo com ninguém ou só comigo?
434
00:28:48,923 --> 00:28:49,803
Com ninguém.
435
00:28:51,123 --> 00:28:53,643
- Mas já tentou?
- O que acha?
436
00:28:56,483 --> 00:28:58,723
Pode ter sido ruim ou com a pessoa errada.
437
00:28:58,803 --> 00:29:01,523
Não sinto as mesmas coisas
que você, Darren.
438
00:29:01,603 --> 00:29:03,323
Certo, mas você me beijou.
439
00:29:04,923 --> 00:29:06,763
Sei que você fica de pau duro.
440
00:29:06,843 --> 00:29:09,883
Sim. Eu gosto de beijar você,
441
00:29:09,963 --> 00:29:12,123
mas quando as coisas esquentam, eu…
442
00:29:12,963 --> 00:29:17,523
não sinto o desejo de ir além.
443
00:29:18,683 --> 00:29:21,803
E se eu vou, não é… prazeroso.
444
00:29:22,803 --> 00:29:25,843
A gente podia tentar
de um jeito que você gostaria.
445
00:29:26,723 --> 00:29:27,963
Ir devagar.
446
00:29:31,443 --> 00:29:34,923
Quanto tempo já ficou sem fazer sexo?
447
00:29:35,843 --> 00:29:36,923
Não sei, tipo…
448
00:29:38,323 --> 00:29:39,283
Dois meses.
449
00:29:40,883 --> 00:29:42,163
Então você ficaria
450
00:29:43,683 --> 00:29:44,723
totalmente de boa
451
00:29:45,883 --> 00:29:48,603
se a gente nunca fizesse nada?
452
00:29:50,763 --> 00:29:51,843
Nunca.
453
00:29:54,763 --> 00:29:56,243
Não quero estragar isso.
454
00:30:00,843 --> 00:30:02,803
Podemos ser amigos, por favor?
455
00:30:04,243 --> 00:30:06,283
- Quero ser seu amigo.
- Tá bem.
456
00:30:08,483 --> 00:30:09,523
Posso fazer isso.
457
00:30:36,123 --> 00:30:37,683
Pode dividir comigo, se quiser.
458
00:31:29,403 --> 00:31:30,283
Pai?
459
00:32:01,683 --> 00:32:03,163
EU SOU COMPLICADA DEMAIS?
460
00:32:03,763 --> 00:32:06,883
Sim. Mas você é a minha complicadinha.
461
00:32:10,843 --> 00:32:13,083
COLÉGIO HARTLEY
462
00:32:17,163 --> 00:32:18,643
O que estamos fazendo?
463
00:32:42,843 --> 00:32:43,683
Você está bem?
464
00:32:52,723 --> 00:32:53,883
Você está bem?
465
00:32:55,283 --> 00:32:58,003
Não consigo achar a Harper.
Ela estava aqui,
466
00:32:58,083 --> 00:33:01,163
eu estava com ela, e não consigo achá-la.
467
00:33:01,243 --> 00:33:04,003
Não estressa. Está tudo bem, certo?
468
00:33:04,083 --> 00:33:07,643
Fique parada e ela vai achar você. Certo?
469
00:33:07,723 --> 00:33:10,963
Fique aqui comigo.
Vai dar tudo certo. Tudo bem?
470
00:33:11,923 --> 00:33:12,883
Estou com você.
471
00:33:13,723 --> 00:33:14,603
Obrigada.
472
00:34:01,123 --> 00:34:03,003
Está bom? É gostoso no clitóris?
473
00:34:04,483 --> 00:34:05,723
Isso não é meu clitóris.
474
00:34:08,763 --> 00:34:10,403
Desculpe. Estou bem bêbado.
475
00:34:13,323 --> 00:34:14,803
Vai. Anda logo.
476
00:34:16,242 --> 00:34:17,083
Sim.
477
00:34:24,963 --> 00:34:25,883
Vamos lá.
478
00:34:28,963 --> 00:34:30,043
O que está fazendo?
479
00:34:31,403 --> 00:34:33,202
Espere um minuto. Isso…
480
00:34:34,523 --> 00:34:35,923
Isso nunca me aconteceu.
481
00:34:37,323 --> 00:34:40,682
Am, você está aí? Me deixa entrar.
482
00:34:44,682 --> 00:34:45,722
- Amerie?
- Quem é?
483
00:34:46,282 --> 00:34:47,123
Fica quieto.
484
00:34:47,923 --> 00:34:48,923
Am, você está aí?
485
00:35:07,443 --> 00:35:08,363
Porra.
486
00:35:10,443 --> 00:35:11,563
Por que não abriu?
487
00:35:11,643 --> 00:35:13,683
Não quero que ninguém saiba disso.
488
00:35:16,963 --> 00:35:18,363
Não falarei com ninguém.
489
00:35:18,443 --> 00:35:19,883
Não há nada pra contar.
490
00:35:21,243 --> 00:35:23,243
É sério, você precisa ir.
491
00:35:27,043 --> 00:35:28,563
- Agora.
- Sim.
492
00:35:34,963 --> 00:35:35,923
Ams?
493
00:35:36,843 --> 00:35:39,003
Sim, estou bem.
494
00:37:30,923 --> 00:37:34,003
Amerie!
495
00:37:34,083 --> 00:37:35,003
Mais cinco minutos.
496
00:37:35,083 --> 00:37:37,443
É a Missy.
497
00:37:38,043 --> 00:37:39,963
Aquele cachorrinho burro.
498
00:37:41,043 --> 00:37:43,843
Não sei por que eu disse
que estava bem com isso.
499
00:37:43,923 --> 00:37:46,803
Mas eu não estou.
500
00:37:53,163 --> 00:37:54,443
- Missy?
- Merda!
501
00:37:54,523 --> 00:37:59,403
Você tem razão. A Sasha sapateou
com força no meu coração.
502
00:38:00,043 --> 00:38:01,723
Gosto de garotos brancos agora.
503
00:38:03,203 --> 00:38:05,643
Vi As Pistas de Blue outro dia.
504
00:38:07,003 --> 00:38:08,203
Você está bem, Missy?
505
00:38:09,043 --> 00:38:10,843
Cara, o que ela tomou?
506
00:38:10,923 --> 00:38:12,043
Suquinho.
507
00:38:16,483 --> 00:38:19,123
Ela está muito louca, precisa de água.
508
00:38:19,203 --> 00:38:20,923
Eu também estou com sede.
509
00:38:21,003 --> 00:38:22,883
Eu também. Minha boca está seca.
510
00:38:22,963 --> 00:38:27,483
Isto é culpa sua. Você vem comigo.
511
00:38:34,523 --> 00:38:35,843
Tem água nas quadras.
512
00:38:35,923 --> 00:38:39,003
Podemos passar no banheiro?
Preciso muito cagar.
513
00:38:46,523 --> 00:38:47,683
Peguei vocês.
514
00:38:49,083 --> 00:38:50,283
O quê? Vocês dois!
515
00:38:56,203 --> 00:38:58,243
- Rápido! Aqui!
- Lá!
516
00:39:00,683 --> 00:39:02,243
ZELADOR ESPORTIVO
517
00:39:07,843 --> 00:39:13,643
A líder e o idiota estão presos
no meu depósito. Câmbio.
518
00:39:14,203 --> 00:39:17,003
Os pais querem chamar a polícia.
Tire os dois daí!
519
00:39:17,083 --> 00:39:19,763
Estamos fodidos.
Por que achei que ia dar certo?
520
00:39:20,603 --> 00:39:22,683
Preciso sair. Está muito ruim.
521
00:39:22,763 --> 00:39:25,163
A Jojo não vem. Ela jamais viria.
522
00:39:25,243 --> 00:39:27,083
O elevador vai chegar no térreo.
523
00:39:27,163 --> 00:39:29,203
Foi tudo em vão, porra!
524
00:39:29,283 --> 00:39:31,083
Acabou! Estragamos tudo.
525
00:39:31,163 --> 00:39:33,443
Eu não sei. Acho que mereço isso.
526
00:39:33,523 --> 00:39:35,323
É carma ou castigo de Deus.
527
00:39:36,043 --> 00:39:38,883
Está falando de protesto ou cocô?
Me perdi.
528
00:39:40,003 --> 00:39:41,003
Jesus.
529
00:39:45,203 --> 00:39:46,243
É um sinal.
530
00:39:47,083 --> 00:39:50,243
Perdão, Jesus. Perdão pelo que fiz.
531
00:39:50,323 --> 00:39:53,283
Do que está falando? O que você fez?
532
00:39:54,843 --> 00:39:55,683
Ant!
533
00:39:55,763 --> 00:39:58,723
Harper não fez a denúncia anônima. Fui eu.
534
00:40:00,483 --> 00:40:01,363
O quê?
535
00:40:01,443 --> 00:40:04,323
Cansamos do PTS.
Não achamos que daria merda.
536
00:40:04,403 --> 00:40:05,923
Quem é "nós"? Spider?
537
00:40:06,003 --> 00:40:07,963
Ele só escreveu no mapa…
538
00:40:09,283 --> 00:40:10,803
Spider me odeia mesmo.
539
00:40:10,883 --> 00:40:12,563
- Não é isso, é…
- O quê?
540
00:40:12,643 --> 00:40:15,683
De todo mundo,
você passava mais tempo com a Jojo,
541
00:40:15,763 --> 00:40:18,243
e, bem, o Dusty achou que…
542
00:40:18,323 --> 00:40:20,283
Só assim as pessoas acreditariam.
543
00:40:20,363 --> 00:40:21,283
Dusty?
544
00:40:21,363 --> 00:40:22,883
Sim. Foi ideia dele.
545
00:40:30,403 --> 00:40:32,043
Você não quer me ver puta!
546
00:40:44,163 --> 00:40:45,003
Jesus.
547
00:40:53,443 --> 00:40:55,323
Diga, Dusty! Quero ouvir!
548
00:40:55,403 --> 00:40:56,483
Dizer o quê?
549
00:40:56,563 --> 00:40:59,483
Que me fodeu só pra não ter
que fazer uma matéria,
550
00:40:59,563 --> 00:41:01,843
que inventou o boato sobre mim e Jojo,
551
00:41:01,923 --> 00:41:05,523
que, na verdade, foi tudo ideia sua.
552
00:41:08,003 --> 00:41:08,843
Eu só…
553
00:41:09,843 --> 00:41:10,843
Diga!
554
00:41:30,123 --> 00:41:33,443
É a Jojo! A Jojo está aqui!
555
00:41:35,963 --> 00:41:38,043
Queremos você de volta.
556
00:41:38,123 --> 00:41:41,083
Não queremos ser PUTAS de mais ninguém.
Só suas PUTAS.
557
00:41:41,843 --> 00:41:43,963
Obrigada por vir, Jojo.
558
00:41:46,643 --> 00:41:48,163
É um balão de pênis?
559
00:41:48,243 --> 00:41:49,443
- Um deles.
- Certo.
560
00:41:50,603 --> 00:41:53,523
Acho que vão tirar a gente daqui à força.
561
00:41:55,163 --> 00:41:56,563
Três, dois, um!
562
00:42:04,043 --> 00:42:05,283
Como ela descobriu?
563
00:42:05,843 --> 00:42:06,963
Estamos fodidos.
564
00:42:16,203 --> 00:42:17,563
Bem-vinda, senhorita.
565
00:42:17,643 --> 00:42:18,643
Obrigada.
566
00:42:19,123 --> 00:42:21,523
Você está fedendo.
567
00:42:29,163 --> 00:42:30,723
Eu agradeço muito.
568
00:42:30,803 --> 00:42:32,683
Mas eu organizei o protesto.
569
00:42:32,763 --> 00:42:35,163
- Obrigada. Agradeço muito.
- Pois é.
570
00:42:58,243 --> 00:42:59,563
Pai?
571
00:43:02,803 --> 00:43:04,003
Pai, é você?
572
00:43:05,963 --> 00:43:06,843
Quem é?
573
00:43:09,123 --> 00:43:10,443
Quem está na minha casa?
574
00:43:12,963 --> 00:43:14,483
É você, lobo?
575
00:43:14,563 --> 00:43:15,403
Não!
576
00:43:20,563 --> 00:43:21,883
Não quis magoar você.
577
00:43:21,963 --> 00:43:24,243
Eu só queria cancelar o PTS.
578
00:43:24,923 --> 00:43:26,683
E me sinto péssimo, mas…
579
00:43:26,763 --> 00:43:28,563
- Porque eu descobri.
- Não…
580
00:43:28,643 --> 00:43:29,523
O quê?
581
00:43:29,603 --> 00:43:31,323
Você fingiu gostar de mim
582
00:43:31,403 --> 00:43:34,723
pra achar um jeito
de me humilhar. Foi isso?
583
00:43:34,803 --> 00:43:38,803
Não, tudo bem, fiz um teatro na sua festa
para atingir o Malakai.
584
00:43:38,883 --> 00:43:40,163
e me vingar da Harper.
585
00:43:40,243 --> 00:43:41,603
Mas, nos últimos dias,
586
00:43:41,683 --> 00:43:43,403
comecei a achar você incrível.
587
00:43:43,483 --> 00:43:44,723
Isto é muito zoado.
588
00:43:44,803 --> 00:43:46,203
Eu sei, tá bem? Olha…
589
00:43:46,963 --> 00:43:49,363
Fiquei mal depois do que a Harper fez.
590
00:43:49,443 --> 00:43:52,963
O que ela fez com você? Terminou com você?
591
00:43:53,043 --> 00:43:54,603
Não, me passou clamídia.
592
00:43:54,683 --> 00:43:55,523
O quê? Fala alto.
593
00:43:55,603 --> 00:43:56,723
Me passou clamídia.
594
00:43:57,803 --> 00:43:59,243
Ela foi na festa por isso.
595
00:43:59,323 --> 00:44:01,963
Por isso ela jogou aquela merda na gente.
596
00:44:02,043 --> 00:44:03,603
Ela queria que eu soubesse.
597
00:44:07,483 --> 00:44:10,403
Não, ela queria que eu soubesse.
598
00:44:11,083 --> 00:44:13,323
Estava me protegendo de você.
599
00:44:13,403 --> 00:44:14,323
Amerie!
600
00:44:18,603 --> 00:44:19,923
Minha querida!
601
00:44:21,083 --> 00:44:24,403
Aí está você. Mamãe está aqui.
602
00:44:39,483 --> 00:44:41,403
Harper?
603
00:44:46,763 --> 00:44:47,763
O quê?
604
00:44:58,883 --> 00:45:00,043
Harper?
605
00:45:00,123 --> 00:45:01,363
Aconteceu de novo.
606
00:45:53,963 --> 00:45:58,963
Legendas: Thales Abreu Maia