1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:09,003 --> 00:00:12,923 ‎艾蜜蕊 你能再跟我们说说 ‎欧巴老师的事吗? 3 00:00:13,003 --> 00:00:13,923 ‎(欧巴睡了艾蜜蕊) 4 00:00:14,003 --> 00:00:16,683 ‎你觉得你们关系亲密吗? 5 00:00:17,403 --> 00:00:19,723 ‎应该算亲密吧 毕竟她是我的老师 6 00:00:21,243 --> 00:00:24,403 ‎你觉得你经常和她独处吗? 7 00:00:25,163 --> 00:00:28,083 ‎有时候会 比如上课前后 8 00:00:28,163 --> 00:00:30,163 ‎她…我是她的助手 9 00:00:31,643 --> 00:00:34,083 ‎为什么我的课室外会拉着警戒线? 10 00:00:35,203 --> 00:00:39,163 ‎因为那是犯罪现场 11 00:00:40,443 --> 00:00:44,323 ‎因为那个关于我和艾蜜蕊的涂鸦吗? 12 00:00:46,883 --> 00:00:49,763 ‎有人指控你和她在那里发生了性关系 13 00:00:54,443 --> 00:00:57,123 ‎欧巴老师?你们在开玩笑吧? 14 00:00:57,203 --> 00:00:59,643 ‎你们…你们一定是在开玩笑 15 00:00:59,723 --> 00:01:02,003 ‎有人打了通匿名电话到社区服务部门 16 00:01:02,083 --> 00:01:08,803 ‎好吧 也就是说我的职业生涯 ‎因为一通匿名电话而面临威胁? 17 00:01:08,883 --> 00:01:12,403 ‎但不管怎样 我们还是得调查清楚 18 00:01:12,483 --> 00:01:15,883 ‎你们这是在浪费时间 ‎很显然有人在搞我 19 00:01:15,963 --> 00:01:18,123 ‎我不是说欧巴老师 这只是比喻说法 20 00:01:20,083 --> 00:01:23,723 ‎如果真的是这样 ‎事情很快就会水落石出 21 00:01:23,803 --> 00:01:26,363 ‎我需要你交出你的笔记本电脑 22 00:01:26,443 --> 00:01:28,283 ‎以及你的档案柜钥匙 23 00:01:28,363 --> 00:01:29,203 ‎为什么? 24 00:01:29,283 --> 00:01:30,243 ‎作为证据 25 00:01:36,763 --> 00:01:38,083 ‎笔记本电脑的密码是? 26 00:01:41,043 --> 00:01:43,323 ‎PimpMama_666 27 00:01:45,603 --> 00:01:46,443 ‎好的 28 00:01:49,923 --> 00:01:51,603 ‎在他们调查期间 29 00:01:51,683 --> 00:01:54,843 ‎你必须放假几天 30 00:01:59,643 --> 00:02:01,083 ‎Mama… 31 00:02:03,083 --> 00:02:07,243 ‎666 32 00:02:11,123 --> 00:02:12,003 ‎你们怎么看? 33 00:02:12,083 --> 00:02:15,043 ‎这挺合理的 乔乔就是个贱货 34 00:02:15,123 --> 00:02:17,683 ‎她经常在课后单独留下艾蜜蕊 35 00:02:18,563 --> 00:02:21,843 ‎是啊 留下来帮忙收拾东西 ‎不是为了亲热 真是的 36 00:02:21,923 --> 00:02:23,123 ‎整件事就是一场闹剧 37 00:02:23,203 --> 00:02:26,963 ‎你们觉得提出指控的人 ‎为什么要匿名? 38 00:02:27,043 --> 00:02:30,243 ‎如果这是某人编织的谎言 ‎这做法也太卑劣了 39 00:02:30,323 --> 00:02:32,563 ‎是啊 但为什么会有人这么做呢? 40 00:02:33,123 --> 00:02:34,803 ‎就是 干得漂亮 哈珀 41 00:02:34,883 --> 00:02:36,963 ‎你这次真可谓超越了自我 42 00:02:37,523 --> 00:02:40,243 ‎少说两句吧 至少性教课被取消了 43 00:02:41,883 --> 00:02:42,723 ‎你们看 44 00:02:44,603 --> 00:02:46,083 ‎舔婊来了 45 00:02:47,043 --> 00:02:48,043 ‎亲爱的 46 00:02:48,123 --> 00:02:49,083 ‎行走的耻辱 47 00:02:57,163 --> 00:02:59,483 ‎和学生乱搞就是这个下场 48 00:03:03,403 --> 00:03:04,603 ‎荡妇 49 00:03:06,763 --> 00:03:07,763 ‎老师? 50 00:03:14,763 --> 00:03:16,163 ‎我整个人都在颤抖 51 00:03:16,763 --> 00:03:18,443 ‎嘿 奎妮!等一下! 52 00:03:24,563 --> 00:03:26,003 ‎她还在为吵架的事生气吗? 53 00:03:26,083 --> 00:03:27,403 ‎她不肯说话 54 00:03:28,323 --> 00:03:29,883 ‎-跟我吗? ‎-跟任何人 55 00:03:30,443 --> 00:03:34,043 ‎她现在无法说话 给她一点空间吧 56 00:04:04,603 --> 00:04:05,963 ‎乔乔不该遭这种罪 57 00:04:06,043 --> 00:04:07,083 ‎你也一样 58 00:04:08,203 --> 00:04:10,283 ‎我没想到哈珀会做得这么绝 59 00:04:10,363 --> 00:04:12,643 ‎就是 她连畜生都不如 60 00:04:13,443 --> 00:04:15,283 ‎学校里应该没有人相信吧? 61 00:04:15,363 --> 00:04:16,363 ‎当然没有 62 00:04:21,523 --> 00:04:24,442 ‎我宁可听你说 ‎也不想明天在操场上听到某个混蛋说 63 00:04:24,523 --> 00:04:26,243 ‎就是普通的八卦闲聊 64 00:04:26,322 --> 00:04:30,003 ‎有一半内容都太扯了 完全不切实际 65 00:04:30,083 --> 00:04:31,083 ‎坦白告诉我吧 66 00:04:35,123 --> 00:04:36,803 ‎你们在实验室里互相摩擦 67 00:04:36,883 --> 00:04:40,003 ‎用固体胶棒当假阳具 ‎约炮暗号是猫洞 68 00:04:41,843 --> 00:04:44,923 ‎还有马特尔说你们在跳马后 ‎用手指服侍对方 69 00:04:45,003 --> 00:04:47,923 ‎但我们都知道她这么说 ‎只是因为她沉迷于体操 70 00:04:48,483 --> 00:04:51,283 ‎天啊 71 00:04:52,523 --> 00:04:54,243 ‎你见到马拉凯了吗?他怎么看? 72 00:04:54,323 --> 00:04:56,443 ‎-他今天没来学校 ‎-真的吗? 73 00:05:43,243 --> 00:05:45,563 ‎-嘿 伙计 今晚过得怎样? ‎-挺好的 74 00:05:58,443 --> 00:06:00,123 ‎没关系 我陪你看澳式橄榄球赛 75 00:06:00,203 --> 00:06:01,683 ‎这是英式橄榄球 76 00:06:01,763 --> 00:06:02,603 ‎好吧 77 00:06:03,163 --> 00:06:06,563 ‎那是一群人围在一起转圈 ‎还是互相抓屁股那种? 78 00:06:07,043 --> 00:06:07,923 ‎后者 79 00:06:10,603 --> 00:06:13,323 ‎你吃饭了吗?要不要叫点外卖? 80 00:06:15,963 --> 00:06:16,803 ‎好啊 81 00:06:17,363 --> 00:06:20,803 ‎披萨还是越南粉? ‎我不知道看橄榄球赛该吃什么 82 00:06:21,883 --> 00:06:25,163 ‎好吧 有点不对劲 发生什么事了? 83 00:06:25,723 --> 00:06:29,123 ‎我想陪陪你 不代表一定出了什么事 84 00:06:29,203 --> 00:06:30,163 ‎但事实就是如此 85 00:06:30,243 --> 00:06:32,483 ‎说吧 你是心里有事还是… 86 00:06:32,563 --> 00:06:34,963 ‎天啊 难得我想跟你好好相处一次 87 00:06:35,043 --> 00:06:37,003 ‎你却认为我有无法治愈的精神创伤 88 00:06:37,083 --> 00:06:38,923 ‎谢了 老爸 你的好意我心领了 89 00:06:43,723 --> 00:06:46,123 ‎(鸸鹋小吃) 90 00:06:54,603 --> 00:06:55,443 ‎老师! 91 00:06:55,523 --> 00:06:56,403 ‎凯什 92 00:06:57,163 --> 00:06:59,123 ‎对了 你是鸸鹋小吃的外卖员 93 00:06:59,203 --> 00:07:00,083 ‎是的 94 00:07:01,723 --> 00:07:03,323 ‎你怎么样了? 95 00:07:04,363 --> 00:07:07,203 ‎我被登记在临时性犯罪者名单上了 96 00:07:07,283 --> 00:07:11,243 ‎至少那不是永久性的 97 00:07:14,683 --> 00:07:15,523 ‎再见 98 00:07:19,763 --> 00:07:21,523 ‎(欧巴老师睡了艾蜜蕊) 99 00:07:29,043 --> 00:07:30,803 ‎那个笨蛋居然回来了 100 00:07:31,603 --> 00:07:33,683 ‎你不应该去接受心理治疗吗? 101 00:07:33,763 --> 00:07:36,003 ‎用娃娃演示一下 ‎她是怎么逗弄你那里的吧 102 00:07:36,083 --> 00:07:37,123 ‎伙计 闭嘴! 103 00:07:39,523 --> 00:07:40,483 ‎怎么了? 104 00:07:43,643 --> 00:07:45,443 ‎别再烦她了 蜘蛛 105 00:07:45,523 --> 00:07:47,603 ‎怎么 你现在迷上她了? 106 00:07:47,683 --> 00:07:49,123 ‎你就不能少说两句废话吗? 107 00:07:49,723 --> 00:07:52,923 ‎说真的 根本就没有那回事 ‎闭上你的臭嘴吧 108 00:07:53,003 --> 00:07:53,923 ‎你们看 109 00:07:54,723 --> 00:07:55,963 ‎你总算找上门来了 110 00:07:56,043 --> 00:07:58,443 ‎你为什么要说我和她睡了? 111 00:07:58,523 --> 00:08:01,163 ‎你厌倦了毁掉我的人生 ‎所以现在要连乔乔也毁掉吗? 112 00:08:01,243 --> 00:08:03,683 ‎如果我说不是我干的 你会相信吗? 113 00:08:04,603 --> 00:08:07,523 ‎不会 因为你是个该死的骗子! 114 00:08:10,363 --> 00:08:11,363 ‎好吧 115 00:08:12,643 --> 00:08:13,483 ‎是我干的 116 00:08:19,083 --> 00:08:21,163 ‎真不敢相信她们以前是朋友 117 00:08:22,043 --> 00:08:23,163 ‎什么都别说 118 00:08:30,643 --> 00:08:32,923 ‎就这样…叮咚! 119 00:08:33,003 --> 00:08:34,203 ‎那个婊子玩完了 120 00:08:34,763 --> 00:08:36,683 ‎开除学籍 121 00:08:37,403 --> 00:08:38,602 ‎对不起 校长 122 00:08:38,683 --> 00:08:40,763 ‎真不敢相信她会承认得那么爽快 123 00:08:42,163 --> 00:08:43,323 ‎战争结束了 亲爱的 124 00:08:43,403 --> 00:08:45,123 ‎你再也不用见到她那愚蠢的嘴脸了 125 00:08:45,962 --> 00:08:46,803 ‎嘿 126 00:08:47,363 --> 00:08:48,202 ‎嘿 127 00:08:48,283 --> 00:08:50,443 ‎下一堂课 你想和我一起逃课吗? 128 00:08:51,603 --> 00:08:53,323 ‎好啊 129 00:08:56,923 --> 00:08:59,963 ‎我一直觉得我想获得关注 ‎但不是以这种方式… 130 00:09:01,003 --> 00:09:02,843 ‎而是以组建乐队等方式 131 00:09:02,923 --> 00:09:05,003 ‎其实备受关注 ‎并没有人们说的那么好 132 00:09:05,083 --> 00:09:07,603 ‎至少那对我跟哈珀或你的关系 ‎没有多少帮助 133 00:09:15,243 --> 00:09:17,483 ‎那天晚上挺糟糕的 134 00:09:18,203 --> 00:09:21,883 ‎我的派对吗? ‎是啊 我最会办砸派对了 135 00:09:24,643 --> 00:09:26,843 ‎不过只有我们俩的时候 ‎还是挺开心的 136 00:09:35,203 --> 00:09:37,043 ‎你跟我想象中的你不太一样 137 00:09:37,763 --> 00:09:38,603 ‎是吗? 138 00:09:39,643 --> 00:09:41,883 ‎那是好事还是坏事? 139 00:09:43,683 --> 00:09:44,843 ‎到时候就知道了 140 00:09:53,163 --> 00:09:56,003 ‎不 我旷工回家了 ‎因为我女儿被学校开除了 141 00:09:56,083 --> 00:09:59,283 ‎我很快就会回去工作 ‎之后要不要去嗑一点? 142 00:10:01,243 --> 00:10:02,083 ‎我得挂了 143 00:10:05,763 --> 00:10:06,603 ‎谁打来的? 144 00:10:07,163 --> 00:10:08,523 ‎电话销售员 145 00:10:11,163 --> 00:10:12,603 ‎今天有点糟糕啊 宝贝儿 146 00:10:14,283 --> 00:10:16,323 ‎你不是说会在学校好好表现吗? 147 00:10:16,403 --> 00:10:17,323 ‎我尝试过了 148 00:10:17,803 --> 00:10:20,083 ‎你必须得完成你的学业 149 00:10:20,643 --> 00:10:21,883 ‎你总不想变成… 150 00:10:27,083 --> 00:10:27,923 ‎宝贝 151 00:10:29,003 --> 00:10:32,363 ‎你是我每天早上起床的唯一原因 152 00:10:32,443 --> 00:10:34,883 ‎我们能不能晚点再谈这事? 153 00:10:38,243 --> 00:10:41,083 ‎风险评估应该会在今天下午前完成 154 00:10:41,163 --> 00:10:43,323 ‎也就是说我们最迟明天或周四 155 00:10:43,403 --> 00:10:46,443 ‎-就能让你回来上课 ‎-你为什么不站出来帮我说几句? 156 00:10:49,083 --> 00:10:53,563 ‎作为校长 我必须保持公正 157 00:10:53,643 --> 00:10:55,163 ‎让系统去判断对错 158 00:10:55,243 --> 00:10:57,363 ‎但你肯定也有自己的看法 159 00:10:57,443 --> 00:10:59,483 ‎是的 那并不重要 160 00:10:59,563 --> 00:11:01,203 ‎对我来说重要啊 史黛西 161 00:11:03,403 --> 00:11:06,243 ‎你想知道我的看法吗? ‎没错 我并不相信那个指控 162 00:11:06,323 --> 00:11:08,643 ‎但出现这样的诬告 163 00:11:08,723 --> 00:11:10,243 ‎就说明你没有上好那堂课 164 00:11:10,323 --> 00:11:13,483 ‎你跟他们靠得太近了 ‎他们恰恰就利用了这点 165 00:11:14,643 --> 00:11:15,483 ‎好吧 166 00:11:15,563 --> 00:11:19,203 ‎我明白你还年轻 经验不足 167 00:11:19,283 --> 00:11:21,523 ‎但你被他们耍了 168 00:11:21,603 --> 00:11:23,403 ‎他们并不喜欢你 169 00:11:23,483 --> 00:11:29,043 ‎他们并不喜欢我们这些老师 ‎但我们的目标不是受学生欢迎 170 00:11:33,323 --> 00:11:36,563 ‎我好累 我整晚都在看果冻摔跤 171 00:11:36,643 --> 00:11:37,563 ‎你这衣服是怎么回事? 172 00:11:38,723 --> 00:11:42,443 ‎我在家里负责做饭 ‎衣服是奶奶洗的 好吗? 173 00:11:42,523 --> 00:11:44,163 ‎我还以为这门课被取消了 174 00:11:44,243 --> 00:11:46,123 ‎好了 所有人都给我回到座位上 175 00:11:46,203 --> 00:11:48,003 ‎从桌子上下来 斯宾塞! 176 00:11:48,083 --> 00:11:49,443 ‎好了 177 00:11:50,363 --> 00:11:53,723 ‎今天所有人都到齐了吗? ‎马拉凯在哪儿? 178 00:11:54,483 --> 00:11:56,723 ‎他不在这里 校长 他回老家了 179 00:11:56,803 --> 00:11:58,203 ‎国外吗? 180 00:11:58,283 --> 00:11:59,803 ‎不 是丛林 181 00:12:00,363 --> 00:12:02,923 ‎你今早是不是 ‎多吃了一碗愚蠢 安东尼? 182 00:12:03,003 --> 00:12:04,083 ‎校长! 183 00:12:04,963 --> 00:12:07,043 ‎校长 我们为什么要换课室? 184 00:12:07,123 --> 00:12:08,603 ‎欧巴老师呢? 185 00:12:08,683 --> 00:12:14,363 ‎欧巴老师将不再负责性素养教育课 186 00:12:15,203 --> 00:12:18,043 ‎取而代之的是新官上任 187 00:12:19,083 --> 00:12:20,603 ‎-什么? ‎-什么新官? 188 00:12:20,683 --> 00:12:21,643 ‎又是警察 189 00:12:22,563 --> 00:12:24,643 ‎是我 我就是那个新官 190 00:12:24,723 --> 00:12:25,883 ‎没错 191 00:12:28,323 --> 00:12:32,443 ‎七周前 你们被安排到这个班 192 00:12:32,523 --> 00:12:34,603 ‎谁能告诉我为什么吗? 193 00:12:34,683 --> 00:12:36,363 ‎因为那个乱伦关系图 194 00:12:36,443 --> 00:12:37,443 ‎没错 195 00:12:37,523 --> 00:12:42,243 ‎然而 记录性事的陋习 196 00:12:42,323 --> 00:12:45,763 ‎依然在欧巴老师的眼皮底下继续滋生 197 00:12:46,363 --> 00:12:50,843 ‎在我看来 这就说明 ‎你们学到的东西依然很有限 198 00:12:52,163 --> 00:12:59,123 ‎所以 鉴于你们无法学会 ‎尊重性或彼此… 199 00:13:00,963 --> 00:13:02,723 ‎咱们是时候动真格了 200 00:13:08,283 --> 00:13:10,643 ‎-这是阴道炎 ‎-什么? 201 00:13:11,523 --> 00:13:12,843 ‎我的天 202 00:13:12,923 --> 00:13:14,643 ‎好恶心 203 00:13:14,723 --> 00:13:15,843 ‎上帝啊 204 00:13:15,923 --> 00:13:20,243 ‎一旦染上这些疾病 ‎上帝也帮不了你 安东尼 205 00:13:20,323 --> 00:13:23,083 ‎这种病也会感染男性生殖器 206 00:13:23,163 --> 00:13:29,803 ‎它比你们中的一些人 ‎更了解公平和包容 207 00:13:29,883 --> 00:13:33,883 ‎这是由不安全的性行为 208 00:13:33,963 --> 00:13:37,603 ‎以及糟糕的个人卫生引起的 209 00:13:41,843 --> 00:13:43,283 ‎老师!嘿! 210 00:13:45,843 --> 00:13:47,923 ‎我对发生的这一切深感抱歉 211 00:13:48,443 --> 00:13:49,443 ‎你深感抱歉? 212 00:13:50,203 --> 00:13:52,563 ‎你知道我上了临时性犯罪者名单吗? 213 00:13:52,643 --> 00:13:56,203 ‎你和哈珀之间的争斗 ‎葬送了我整个职业生涯 214 00:13:56,283 --> 00:13:59,443 ‎现在大家都知道了真相 ‎你可以回来了 215 00:13:59,523 --> 00:14:02,363 ‎不 我刚递交了辞呈 216 00:14:02,443 --> 00:14:04,123 ‎什么?为什么?你已经脱罪了 217 00:14:04,203 --> 00:14:07,523 ‎像这样的指控 ‎会一直阴魂不散地伴随着你 218 00:14:08,443 --> 00:14:09,963 ‎即使那不是真的 而且… 219 00:14:11,203 --> 00:14:14,323 ‎说实话 我已经不确定该怎么执教了 220 00:14:14,883 --> 00:14:18,403 ‎你不能辞职 我们爱你 老师 ‎你是个好老师 221 00:14:18,483 --> 00:14:21,243 ‎得了吧 你们根本就不想上那堂课 222 00:14:23,483 --> 00:14:25,843 ‎我真怀疑我到底有没有 ‎教会你们任何东西 223 00:14:26,763 --> 00:14:28,243 ‎我在性教课上学到了很多 224 00:14:28,323 --> 00:14:30,603 ‎我也是 奎妮也是 225 00:14:30,683 --> 00:14:32,923 ‎求你了 老师 ‎告诉我们该如何向你证明… 226 00:14:33,003 --> 00:14:34,363 ‎不 艾蜜蕊 你证明不了! 227 00:14:36,763 --> 00:14:39,403 ‎很抱歉 我不是想责怪你 228 00:14:39,483 --> 00:14:41,843 ‎但你必须明白 你们都必须明白一点 229 00:14:42,523 --> 00:14:45,563 ‎你们的行为是有后果的 230 00:14:47,083 --> 00:14:48,603 ‎而你们眼前就有一个例子 231 00:14:54,283 --> 00:14:56,163 ‎糟糕 她会撞上我们的 232 00:15:01,683 --> 00:15:04,283 ‎不要接受她的辞职申请 ‎她没有做错任何事 233 00:15:04,363 --> 00:15:05,723 ‎你听到了吗? 234 00:15:07,083 --> 00:15:07,923 ‎听到什么? 235 00:15:08,763 --> 00:15:09,603 ‎仔细听 236 00:15:11,483 --> 00:15:12,483 ‎我什么都… 237 00:15:15,883 --> 00:15:17,283 ‎我什么都没听到 238 00:15:17,363 --> 00:15:18,283 ‎你当然听不到 239 00:15:18,363 --> 00:15:22,083 ‎因为教书是一种使命召唤 ‎而你不是老师 对吧? 240 00:15:22,163 --> 00:15:25,443 ‎或许乔乔欧巴老师也不是做老师的料 241 00:15:25,523 --> 00:15:28,763 ‎她承受不了冷嘲热讽 ‎于是选择了退出 242 00:15:28,843 --> 00:15:30,563 ‎对此我也无能为力 243 00:15:30,643 --> 00:15:31,483 ‎但是她… 244 00:15:31,563 --> 00:15:34,203 ‎快快快 245 00:15:34,283 --> 00:15:35,843 ‎一、二… 246 00:15:41,003 --> 00:15:42,843 ‎水力压裂不能成为… 247 00:15:42,923 --> 00:15:44,563 ‎-她怎么说? ‎-结束了 248 00:15:45,843 --> 00:15:48,163 ‎就这样结束了 她走了 249 00:15:49,323 --> 00:15:52,083 ‎不 我们必须阻止这一切发生 250 00:15:52,163 --> 00:15:53,363 ‎但要怎么做? 251 00:15:53,443 --> 00:15:55,643 ‎我们绝不会让那种事发生 252 00:15:55,723 --> 00:15:58,643 ‎现在请大家跟我一起喊个口号 253 00:15:58,723 --> 00:16:02,323 ‎嘿嘿!吼吼!石油开采必须停! 254 00:16:06,483 --> 00:16:07,483 ‎发起抗议? 255 00:16:07,563 --> 00:16:08,883 ‎我们必须说服她留下来 256 00:16:08,963 --> 00:16:10,763 ‎她是因为我们才提交辞呈的 257 00:16:10,843 --> 00:16:13,123 ‎所以我们必须让她知道 ‎我们有多重视她 258 00:16:13,203 --> 00:16:14,643 ‎都怪我们太会惹事了 259 00:16:14,723 --> 00:16:17,203 ‎那不是她的错 ‎我们必须立刻行动起来 260 00:16:17,283 --> 00:16:19,203 ‎说实话 我被你那句“惹事”说动了 261 00:16:20,203 --> 00:16:22,003 ‎首先 你需要人手 262 00:16:22,083 --> 00:16:24,123 ‎正所谓人多力量大 263 00:16:24,203 --> 00:16:26,843 ‎所以你得选好时间和地点 ‎然后广而告之 264 00:16:27,883 --> 00:16:29,523 ‎不用算上我 265 00:16:29,603 --> 00:16:31,523 ‎伍德西校长一定会气得爆炸 266 00:16:33,763 --> 00:16:38,043 ‎嘿 你要参加抗议活动吗? ‎我只是替艾蜜蕊问问你 267 00:16:39,563 --> 00:16:40,483 ‎好啊 268 00:16:41,123 --> 00:16:42,803 ‎你第五节课是什么课? 269 00:16:43,643 --> 00:16:45,483 ‎数学课 算我一个 270 00:16:45,563 --> 00:16:46,483 ‎嘿! 271 00:16:46,963 --> 00:16:49,563 ‎接下来 你要做的是 ‎制造视觉上的冲击 272 00:16:49,643 --> 00:16:52,883 ‎海报、横幅、醒目的口号… 273 00:16:52,963 --> 00:16:53,843 ‎(还乔乔公道) 274 00:16:53,923 --> 00:16:55,083 ‎你懂的 275 00:16:55,163 --> 00:16:57,243 ‎最后是粮草 276 00:16:57,323 --> 00:17:00,083 ‎一旦食物耗尽 任务就失败了 277 00:17:00,843 --> 00:17:02,763 ‎-你今天骑自行车来学校了吗? ‎-骑了 278 00:17:02,843 --> 00:17:04,923 ‎去商店尽可能多地买些食物回来 279 00:17:05,003 --> 00:17:07,123 ‎真正的食物 ‎不是垃圾食品 懂了吗? 280 00:17:09,803 --> 00:17:12,162 ‎别忘了练习一下拍疑犯照片的姿势 281 00:17:13,882 --> 00:17:15,402 ‎你觉得警察会来吗? 282 00:17:15,483 --> 00:17:17,362 ‎如果他们不来 那就说明抗议失败了 283 00:17:20,963 --> 00:17:24,483 ‎现在只要我们知道 ‎正弦、余弦和正切的值 284 00:17:24,563 --> 00:17:26,083 ‎我知道你们经常用这几个函数 285 00:17:26,162 --> 00:17:30,723 ‎就可以求得余切、正割和余割的导数 286 00:17:31,283 --> 00:17:33,923 ‎因此知道余割… 287 00:17:34,603 --> 00:17:35,483 ‎同学? 288 00:17:36,283 --> 00:17:37,523 ‎同学! 289 00:17:57,923 --> 00:18:00,523 ‎好了 你知道该怎么做的 290 00:18:11,243 --> 00:18:12,523 ‎你把饼干都吃光了吗? 291 00:18:15,523 --> 00:18:16,363 ‎校长! 292 00:18:17,563 --> 00:18:20,083 ‎外面有个暴露狂! 293 00:18:20,163 --> 00:18:21,483 ‎我看到了他的老二 294 00:18:22,563 --> 00:18:23,443 ‎真的? 295 00:18:23,523 --> 00:18:25,563 ‎一整套 有鸡有蛋 296 00:18:26,163 --> 00:18:27,203 ‎超大的 297 00:18:28,283 --> 00:18:31,323 ‎好的 走吧 莫琳 298 00:18:31,403 --> 00:18:32,883 ‎天啊! 299 00:18:40,603 --> 00:18:41,843 ‎堵住前门和后门 300 00:18:41,923 --> 00:18:44,083 ‎锁好所有窗户 做好准备 301 00:18:44,163 --> 00:18:45,643 ‎确保最大能见度 302 00:18:46,643 --> 00:18:48,963 ‎很好 都进去 一直到后面 快! 303 00:18:49,043 --> 00:18:50,403 ‎那个老二在哪? 304 00:18:52,083 --> 00:18:52,923 ‎史黛西 305 00:18:54,603 --> 00:18:56,603 ‎不 306 00:18:58,403 --> 00:19:01,123 ‎给我立刻开门! 307 00:19:01,203 --> 00:19:04,083 ‎性教团! 308 00:19:04,163 --> 00:19:06,563 ‎这是一场抗议 309 00:19:07,443 --> 00:19:10,083 ‎性教团已正式接管行政大楼 310 00:19:10,163 --> 00:19:12,563 ‎对欧巴老师辞职一事提出抗议 311 00:19:12,643 --> 00:19:16,483 ‎她因最近的诽谤性指控 ‎受到了行政部门 312 00:19:16,563 --> 00:19:18,483 ‎和整个学校的不公正对待 313 00:19:19,043 --> 00:19:21,323 ‎顺带一提 那根本是瞎扯淡 ‎我们没有上床 314 00:19:21,403 --> 00:19:24,043 ‎我们的要求是 ‎伍德西校长驳回她的辞职申请 315 00:19:24,123 --> 00:19:28,283 ‎并让欧巴老师继续担任英语老师 316 00:19:28,363 --> 00:19:30,203 ‎以及性教课的负责老师 317 00:19:30,283 --> 00:19:31,483 ‎艾蜜蕊! 318 00:19:31,563 --> 00:19:36,163 ‎在她正式复职之前 ‎我们是不会离开这里的 319 00:19:37,683 --> 00:19:39,803 ‎校长 我们发誓这是为了正义… 320 00:19:39,883 --> 00:19:46,643 ‎-把这充气丁丁从我面前拿开! ‎-不 校长! 321 00:19:46,723 --> 00:19:48,163 ‎别拽着我的丁丁! 322 00:19:48,243 --> 00:19:51,643 ‎把你的丁丁给我 达伦! 323 00:19:51,723 --> 00:19:53,923 ‎你们要开战 我就成全你们 324 00:19:54,003 --> 00:19:55,123 ‎她要杀了我们! 325 00:19:55,203 --> 00:19:56,283 ‎我要给你们家长打电话! 326 00:19:57,923 --> 00:20:00,723 ‎我只想要回我的狗 327 00:20:00,803 --> 00:20:03,683 ‎性教团! 328 00:20:05,443 --> 00:20:09,403 ‎好了 我们引起她的注意了 ‎现在怎么办? 329 00:20:09,483 --> 00:20:12,003 ‎坚守阵地 直到她答应我们的要求 330 00:20:23,403 --> 00:20:26,883 ‎-让乔乔回来!我们要乔乔! ‎-让乔乔回来!我们要乔乔! 331 00:20:34,043 --> 00:20:36,883 ‎这些小兔崽子想跟我讨价还价 332 00:20:36,963 --> 00:20:38,723 ‎我们要不要通知消防队? 333 00:20:38,803 --> 00:20:40,603 ‎真是个好提议 莫琳 334 00:20:40,683 --> 00:20:43,723 ‎这正是我们需要的 ‎给学校带来更多不必要的关注 335 00:20:46,083 --> 00:20:47,683 ‎那乔乔呢? 336 00:20:48,963 --> 00:20:51,163 ‎这样他们就得逞了 ‎下次又会是什么? 337 00:20:51,243 --> 00:20:53,363 ‎在教师停车场开一家珍珠奶茶店? 338 00:20:53,443 --> 00:20:55,403 ‎或许我们可以把它开在你的车位上? 339 00:20:55,483 --> 00:20:57,603 ‎我是不会通知欧巴老师的 340 00:21:03,003 --> 00:21:04,963 ‎薯片和糖果 不是吧 安特? 341 00:21:05,043 --> 00:21:07,483 ‎“垃圾食品”这四个字 ‎你哪个字没听懂? 342 00:21:07,563 --> 00:21:10,163 ‎-还有鸡肉味芝士条吗? ‎-这本该是打持久战的口粮 343 00:21:10,243 --> 00:21:12,443 ‎安特 你个蠢货!水呢? 344 00:21:13,043 --> 00:21:14,403 ‎那里有水龙头 不是吗? 345 00:21:14,483 --> 00:21:17,003 ‎水龙头坏了 而且楼内没有厕所 346 00:21:27,483 --> 00:21:29,203 ‎叫警察来吧 347 00:21:29,283 --> 00:21:30,923 ‎那样孩子们的档案就会花掉 348 00:21:31,003 --> 00:21:33,163 ‎因为什么? ‎这最多只能算擅自闯入罢了 349 00:21:33,243 --> 00:21:34,923 ‎我当年干过的事情比这糟糕多了 350 00:21:35,723 --> 00:21:38,923 ‎(奎妮 你还好吧 宝贝?) 351 00:21:50,163 --> 00:21:53,123 ‎他们很快就会投降的 ‎如果他们不投降 352 00:21:53,203 --> 00:21:56,043 ‎运动场上有只死负鼠 353 00:21:57,243 --> 00:21:58,203 ‎发臭那种 354 00:21:59,163 --> 00:22:02,683 ‎我把它铲起来 丢进去 ‎他们就会一涌而出 355 00:22:04,643 --> 00:22:05,843 ‎有别的方案吗? 356 00:22:05,923 --> 00:22:09,363 ‎你走运了 ‎我还没把水管修好 所以… 357 00:22:09,443 --> 00:22:11,763 ‎好吧!我们今晚就拿它当厕所吧! 358 00:22:14,443 --> 00:22:16,203 ‎你们想上厕所的时候就用它 359 00:22:16,283 --> 00:22:19,523 ‎但各位男同学 请瞄准花盆里面 360 00:22:19,603 --> 00:22:23,403 ‎大家都听到了吗?这里禁止上大号 361 00:22:23,483 --> 00:22:24,923 ‎听到了吗 大便当? 362 00:22:25,003 --> 00:22:26,643 ‎-嘿 闭嘴! ‎-出去拉屎! 363 00:22:28,963 --> 00:22:30,003 ‎住手 放开 364 00:22:30,083 --> 00:22:35,043 ‎第三个方案是把他们熏出来 ‎像《猎杀本拉登》那样 365 00:22:35,123 --> 00:22:37,003 ‎-好的 ‎-史黛西 这是什么情况? 366 00:22:37,083 --> 00:22:38,843 ‎你可以问问你女儿 367 00:22:38,923 --> 00:22:42,163 ‎毕竟这是她策划的小闹剧 368 00:22:43,043 --> 00:22:44,043 ‎艾蜜蕊! 369 00:22:44,123 --> 00:22:45,243 ‎糟了 370 00:22:45,323 --> 00:22:49,603 ‎艾蜜蕊!立刻给我出来! 371 00:22:49,683 --> 00:22:51,363 ‎你妈比我妈还可怕 372 00:22:52,923 --> 00:22:54,003 ‎安东尼! 373 00:22:55,123 --> 00:22:56,323 ‎-糟了 兄弟 ‎-安东尼! 374 00:22:56,403 --> 00:23:00,843 ‎我对天发誓 如果要我进去 ‎我一定会亲手把你揪出来 375 00:23:01,643 --> 00:23:04,163 ‎我们还没看到乔乔 你们都滚吧 376 00:23:05,003 --> 00:23:06,883 ‎就是这样 对不起 妈 377 00:23:09,523 --> 00:23:12,203 ‎好吧 如果有谁想离开 ‎现在就是机会 378 00:23:12,283 --> 00:23:13,123 ‎我撤了 379 00:23:14,243 --> 00:23:16,963 ‎-兄弟 拜托 没事的! ‎-我妈会杀了我的 380 00:23:17,043 --> 00:23:17,883 ‎好吧 381 00:23:17,963 --> 00:23:21,043 ‎-她就在外面 ‎-看来我们今晚要在这里扎营了 382 00:23:21,843 --> 00:23:24,683 ‎我们现在做的一切可谓正中他们下怀 383 00:23:24,763 --> 00:23:27,763 ‎给予了他们想要的关注 384 00:23:27,843 --> 00:23:30,923 ‎他们有勇无谋 385 00:23:31,003 --> 00:23:34,283 ‎很快就会觉得没趣 ‎投降只是时间问题 386 00:23:34,883 --> 00:23:37,163 ‎与此同时 我已经联系了保安 387 00:23:37,243 --> 00:23:39,723 ‎他们将会彻夜监守大楼 388 00:23:39,803 --> 00:23:44,923 ‎确保他们安然无恙 而且有人监管 389 00:23:45,963 --> 00:23:50,003 ‎我保证 这一切很快就会结束 390 00:23:59,323 --> 00:24:00,403 ‎已经七点多了 391 00:24:01,243 --> 00:24:04,323 ‎怎么这么晚?你说过最晚四点回来的 392 00:24:04,403 --> 00:24:07,883 ‎我们刚铺好一块地 ‎水泥都没来得及风干 莱恩的牧牛犬 393 00:24:07,963 --> 00:24:09,123 ‎就跑到上面溜达 394 00:24:09,203 --> 00:24:11,323 ‎因此我们不得不填平那些爪印 395 00:24:11,883 --> 00:24:13,203 ‎你今晚不出门了吧? 396 00:24:14,843 --> 00:24:17,323 ‎我想去一下酒吧 397 00:24:17,403 --> 00:24:19,163 ‎家里的啤酒多的是 398 00:24:19,923 --> 00:24:21,643 ‎你没必要出去喝 399 00:24:27,003 --> 00:24:27,883 ‎好吧 宝贝儿 400 00:24:33,283 --> 00:24:34,283 ‎闻起来好香 401 00:24:36,283 --> 00:24:38,243 ‎-谢谢你帮忙洗衣服 ‎-不客气 402 00:24:50,643 --> 00:24:51,563 ‎(你需要什么?) 403 00:24:51,643 --> 00:24:52,723 ‎(来点“冰货”) 404 00:24:52,803 --> 00:24:53,883 ‎(今晚见) 405 00:25:58,123 --> 00:25:59,923 ‎(联系人) 406 00:26:01,203 --> 00:26:03,003 ‎(乔乔欧巴) 407 00:26:14,603 --> 00:26:15,843 ‎放马过来 小子 408 00:26:16,843 --> 00:26:19,643 ‎三、二、一 409 00:26:20,163 --> 00:26:22,163 ‎-干了它! ‎-快 蜘蛛! 410 00:26:22,243 --> 00:26:23,323 ‎快点 伙计 411 00:26:25,803 --> 00:26:27,043 ‎好的! 412 00:26:27,123 --> 00:26:28,323 ‎加油 413 00:26:28,403 --> 00:26:29,243 ‎加油 伙计! 414 00:26:30,803 --> 00:26:32,403 ‎认输吧 蜘蛛! 415 00:26:32,483 --> 00:26:34,763 ‎嘿 各位 不要忘了我们的初衷 416 00:26:36,763 --> 00:26:38,163 ‎安特 那太恶心了 拜托 417 00:26:38,243 --> 00:26:40,523 ‎我们最好在明天早上 ‎结束这破事 好吗? 418 00:26:40,603 --> 00:26:42,643 ‎因为这家伙的作息相当规律 419 00:26:47,443 --> 00:26:49,123 ‎要是乔乔不来怎么办? 420 00:26:50,083 --> 00:26:51,843 ‎至少我们有机会相处 421 00:26:54,603 --> 00:26:55,843 ‎一切都会好起来的 422 00:27:05,043 --> 00:27:07,123 ‎嘿 我可以坐下来吗? 423 00:27:17,563 --> 00:27:20,603 ‎你是因为我才不说话的吗? 424 00:27:26,203 --> 00:27:28,203 ‎那我做了一件很过分的事呢 425 00:27:31,683 --> 00:27:33,163 ‎请不要讨厌我 奎妮 426 00:27:35,123 --> 00:27:36,923 ‎求你了 我无法承受被你讨厌 427 00:27:41,803 --> 00:27:42,683 ‎好吧 428 00:27:45,043 --> 00:27:48,443 ‎那我走了 因为很显然 ‎我这是在火上浇油 429 00:28:23,243 --> 00:28:25,803 ‎你躲在这里 ‎是因为你的衣服太糟糕吗? 430 00:28:27,283 --> 00:28:29,083 ‎我都不知道原来你喜欢小混混 431 00:28:32,323 --> 00:28:34,123 ‎我知道你觉得我在害怕 432 00:28:35,123 --> 00:28:38,043 ‎但是…我并没有 433 00:28:40,803 --> 00:28:44,723 ‎我只是…想理清头绪 434 00:28:45,283 --> 00:28:46,163 ‎仅此而已 435 00:28:46,243 --> 00:28:48,363 ‎你不想跟任何人做爱 ‎还是只有我不行? 436 00:28:48,923 --> 00:28:49,803 ‎任何人 437 00:28:51,123 --> 00:28:53,643 ‎-你尝试过了吗? ‎-你觉得呢? 438 00:28:56,483 --> 00:28:58,723 ‎也许只是那次体验太糟糕 ‎或者对方不适合你 439 00:28:58,803 --> 00:29:01,523 ‎我和你的感受不一样 达伦 440 00:29:01,603 --> 00:29:03,323 ‎好吧 但你吻了我 441 00:29:04,923 --> 00:29:06,763 ‎而且我知道你能硬起来 442 00:29:06,843 --> 00:29:09,883 ‎没错 我喜欢和你接吻 443 00:29:09,963 --> 00:29:12,123 ‎但一旦发展到下一步 我就… 444 00:29:12,963 --> 00:29:17,523 ‎我没有那种做下去的冲动 445 00:29:18,683 --> 00:29:21,803 ‎就算我做了 我也…不会觉得享受 446 00:29:22,803 --> 00:29:25,843 ‎好吧 也许我们可以 ‎尝试一下你喜欢的方式 447 00:29:26,723 --> 00:29:27,963 ‎慢慢来 448 00:29:31,443 --> 00:29:34,923 ‎你最久的一次禁欲期 ‎持续了多长时间? 449 00:29:35,843 --> 00:29:36,923 ‎不知道 450 00:29:38,323 --> 00:29:39,283 ‎两个月 451 00:29:40,883 --> 00:29:42,163 ‎那你会… 452 00:29:43,683 --> 00:29:44,723 ‎完全不介意… 453 00:29:45,883 --> 00:29:48,603 ‎我们一直过无性生活吗? 454 00:29:50,763 --> 00:29:51,843 ‎从始至终 455 00:29:54,763 --> 00:29:56,243 ‎我不想毁掉这段关系 456 00:30:00,843 --> 00:30:02,803 ‎我们可以做朋友吗 达伦 求你了? 457 00:30:04,243 --> 00:30:06,283 ‎-我想跟你做朋友 ‎-好吧 做朋友 458 00:30:08,483 --> 00:30:09,523 ‎我可以做你的朋友 459 00:30:36,123 --> 00:30:37,683 ‎你喜欢的话 可以跟我一起睡 460 00:31:29,403 --> 00:31:30,283 ‎爸爸? 461 00:32:01,683 --> 00:32:03,163 ‎(我是不是太麻烦了) 462 00:32:03,763 --> 00:32:06,883 ‎对 但你是我的麻烦 463 00:32:10,843 --> 00:32:13,083 ‎(哈特利高中) 464 00:32:17,163 --> 00:32:18,643 ‎我们到底在干什么? 465 00:32:42,843 --> 00:32:43,683 ‎你没事吧? 466 00:32:52,723 --> 00:32:53,883 ‎怎么了?你没事吧? 467 00:32:55,283 --> 00:32:58,003 ‎我找不到哈珀 她刚刚明明还在这里 468 00:32:58,083 --> 00:33:01,163 ‎我刚刚还跟她在一起 ‎现在我却到处都找不到她 469 00:33:01,243 --> 00:33:04,003 ‎嘿 别紧张 没事的 好吗? 470 00:33:04,083 --> 00:33:07,643 ‎你只要待在原地就好 ‎她会来找你的 好吗? 471 00:33:07,723 --> 00:33:10,963 ‎你就陪我一会吧 没事的 好吗? 472 00:33:11,923 --> 00:33:12,883 ‎有我呢 473 00:33:13,723 --> 00:33:14,603 ‎谢谢 474 00:34:01,123 --> 00:34:03,003 ‎感觉如何?你的小妹妹爽吗? 475 00:34:04,483 --> 00:34:05,723 ‎那不是我的小妹妹 476 00:34:08,763 --> 00:34:10,403 ‎抱歉 我醉得有点厉害 477 00:34:13,323 --> 00:34:14,803 ‎直接来吧 快点 478 00:34:16,242 --> 00:34:17,083 ‎好的 479 00:34:24,963 --> 00:34:25,883 ‎拜托 480 00:34:28,963 --> 00:34:30,043 ‎你在做什么? 481 00:34:31,403 --> 00:34:33,202 ‎给我一点时间 这… 482 00:34:34,523 --> 00:34:35,923 ‎这种事从未发生过 我发誓 483 00:34:37,323 --> 00:34:40,682 ‎小艾 你在吗?让我进去 484 00:34:44,682 --> 00:34:45,722 ‎-艾蜜蕊? ‎-那是谁? 485 00:34:46,282 --> 00:34:47,123 ‎安静点 486 00:34:47,923 --> 00:34:48,923 ‎小艾 你在里面吗? 487 00:35:07,443 --> 00:35:08,363 ‎该死 488 00:35:10,443 --> 00:35:11,563 ‎为什么不让她进来? 489 00:35:11,643 --> 00:35:13,683 ‎我可不想让任何人知道这件事 490 00:35:16,963 --> 00:35:18,363 ‎对 我不会告诉任何人的 491 00:35:18,443 --> 00:35:19,883 ‎也没什么可说的 492 00:35:21,243 --> 00:35:23,243 ‎你真的该走了 493 00:35:27,043 --> 00:35:28,563 ‎-现在 ‎-对 494 00:35:34,963 --> 00:35:35,923 ‎小艾? 495 00:35:36,843 --> 00:35:39,003 ‎是的 我没事 496 00:37:30,923 --> 00:37:34,003 ‎艾蜜蕊! 497 00:37:34,083 --> 00:37:35,003 ‎再让我睡五分钟 498 00:37:35,083 --> 00:37:37,443 ‎嘿 米西不太对劲 499 00:37:38,043 --> 00:37:39,963 ‎那个愚蠢的叛徒 500 00:37:41,043 --> 00:37:43,843 ‎我不知道自己说了不介意 501 00:37:43,923 --> 00:37:46,803 ‎对 但我并非不介意 我很介意 502 00:37:53,163 --> 00:37:54,443 ‎-米西? ‎-见鬼! 503 00:37:54,523 --> 00:37:59,403 ‎你说得没错 萨莎伤透了我的心 504 00:38:00,043 --> 00:38:01,723 ‎现在我觉得自己喜欢上白人男孩了 505 00:38:03,203 --> 00:38:05,643 ‎前几天还开始看《蓝色斑点狗》 506 00:38:07,003 --> 00:38:08,203 ‎米西 你没事吧? 507 00:38:09,043 --> 00:38:10,843 ‎-不好意思 ‎-她吃错什么了? 508 00:38:10,923 --> 00:38:12,043 ‎红露酒 509 00:38:16,483 --> 00:38:19,123 ‎高糖反应 她极度缺水 需要喝水 510 00:38:19,203 --> 00:38:20,923 ‎对 我也渴得不行 511 00:38:21,003 --> 00:38:22,883 ‎对 我也是 我嘴唇都黏在一起了 512 00:38:22,963 --> 00:38:27,483 ‎这都是你的错 你跟我来 513 00:38:34,523 --> 00:38:35,843 ‎运动场那边有个水龙头 514 00:38:35,923 --> 00:38:39,003 ‎我们可以顺道去一趟厕所吗? ‎我现在急需上大号 515 00:38:46,523 --> 00:38:47,683 ‎逮到你们了 516 00:38:49,083 --> 00:38:50,283 ‎这是什么?你们两个! 517 00:38:56,203 --> 00:38:58,243 ‎-快点!进去里面! ‎-进去! 518 00:39:00,683 --> 00:39:02,243 ‎(场地管理员) 519 00:39:07,843 --> 00:39:13,643 ‎我把他们的首领和一个笨蛋 ‎困在我的小屋里了 通话完毕 520 00:39:14,203 --> 00:39:17,003 ‎吉姆!父母们来了 让他们出来! 521 00:39:17,083 --> 00:39:19,763 ‎我们死定了 ‎为什么我会觉得这是个好主意? 522 00:39:20,603 --> 00:39:22,683 ‎我必须得上厕所 十万火急 523 00:39:22,763 --> 00:39:25,163 ‎乔乔不会来了 她永远都不会来 524 00:39:25,243 --> 00:39:27,083 ‎那条棕色的鳟鱼快要逆流而上了 525 00:39:27,163 --> 00:39:29,203 ‎一切都是徒劳! 526 00:39:29,283 --> 00:39:31,083 ‎一切都结束了!我们失败了! 527 00:39:31,163 --> 00:39:33,443 ‎我不知道怎么说 ‎感觉这是我应得的报应 528 00:39:33,523 --> 00:39:35,323 ‎就像因果报应或上帝的惩罚 529 00:39:36,043 --> 00:39:38,883 ‎你在说抗议还是上大号的事? ‎我听得有点懵 530 00:39:40,003 --> 00:39:41,003 ‎耶稣 531 00:39:45,203 --> 00:39:46,243 ‎这是神启啊 532 00:39:47,083 --> 00:39:50,243 ‎主啊 我错了 ‎我为我的所作所为向您忏悔 533 00:39:50,323 --> 00:39:53,283 ‎你在说什么?你做了什么? 534 00:39:54,843 --> 00:39:55,683 ‎安特! 535 00:39:55,763 --> 00:39:58,723 ‎那通匿名电话不是哈珀打的 ‎是我打的 懂了吗? 536 00:40:00,483 --> 00:40:01,363 ‎什么? 537 00:40:01,443 --> 00:40:04,323 ‎我们只是想让他们取消性教课 ‎没想到事情会闹得这么大 538 00:40:04,403 --> 00:40:05,923 ‎“我们”是指谁?蜘蛛吗? 539 00:40:06,003 --> 00:40:07,963 ‎他只是把你们的名字写上去… 540 00:40:09,283 --> 00:40:10,803 ‎蜘蛛真的这么恨我吗? 541 00:40:10,883 --> 00:40:12,563 ‎-不是那样的 小艾 那是… ‎-什么? 542 00:40:12,643 --> 00:40:15,683 ‎上性教课的所有学生中 ‎你和乔乔独处的时间最长 543 00:40:15,763 --> 00:40:18,243 ‎所以 达斯蒂就觉得… 544 00:40:18,323 --> 00:40:20,283 ‎只有写你和她 大家才会相信 545 00:40:20,363 --> 00:40:21,283 ‎达斯蒂? 546 00:40:21,363 --> 00:40:22,883 ‎对 这都是他的主意 547 00:40:30,403 --> 00:40:32,043 ‎我劝你最好别惹我! 548 00:40:44,163 --> 00:40:45,003 ‎天啊 549 00:40:53,443 --> 00:40:55,323 ‎说吧 达斯蒂! ‎我要听你亲口说出来! 550 00:40:55,403 --> 00:40:56,483 ‎说什么? 551 00:40:56,563 --> 00:40:59,483 ‎说你为了摆脱性教课而陷害我 552 00:40:59,563 --> 00:41:01,843 ‎说你编造了我和乔乔有一腿的谣言 553 00:41:01,923 --> 00:41:05,523 ‎事实上 这整件事都是你的主意 554 00:41:08,003 --> 00:41:08,843 ‎我只是… 555 00:41:09,843 --> 00:41:10,843 ‎说啊! 556 00:41:30,123 --> 00:41:33,443 ‎是乔乔!乔乔来了! 557 00:41:35,963 --> 00:41:38,043 ‎老师 请回来吧 我们都希望你回来 558 00:41:38,123 --> 00:41:41,083 ‎我们不想当任何人的性教团 ‎只想当你的性教团 559 00:41:41,843 --> 00:41:43,963 ‎谢谢你能来 乔乔 560 00:41:46,643 --> 00:41:48,163 ‎那个是丁丁气球吗? 561 00:41:48,243 --> 00:41:49,443 ‎-对 其中一个 ‎-好吧 562 00:41:50,603 --> 00:41:53,523 ‎我想我们要被拖出去了 各位 563 00:41:55,163 --> 00:41:56,563 ‎三、二、一 564 00:42:04,043 --> 00:42:05,283 ‎她是怎么知道的? 565 00:42:05,843 --> 00:42:06,963 ‎我们死定了 566 00:42:16,203 --> 00:42:17,563 ‎欢迎你回来 老师 567 00:42:17,643 --> 00:42:18,643 ‎谢谢 568 00:42:19,123 --> 00:42:21,523 ‎你身上一股臭味 569 00:42:29,163 --> 00:42:30,723 ‎真的非常感谢你们所有人 570 00:42:30,803 --> 00:42:32,683 ‎但整个活动的组织者其实是我 571 00:42:32,763 --> 00:42:35,163 ‎-谢谢 萨莎 我真的很感激 ‎-不客气 572 00:42:58,243 --> 00:42:59,563 ‎爸爸? 573 00:43:02,803 --> 00:43:04,003 ‎爸爸 是你吗? 574 00:43:05,963 --> 00:43:06,843 ‎谁啊? 575 00:43:09,123 --> 00:43:10,443 ‎谁进到我家里来了? 576 00:43:12,963 --> 00:43:14,483 ‎是你吗 大灰狼? 577 00:43:14,563 --> 00:43:15,403 ‎不! 578 00:43:20,563 --> 00:43:21,883 ‎我不是有意伤害你的 579 00:43:21,963 --> 00:43:24,243 ‎我只是想让他们取消性教课 580 00:43:24,923 --> 00:43:26,683 ‎我现在感觉糟透了 可是… 581 00:43:26,763 --> 00:43:28,563 ‎-因为你被发现了 ‎-不 我只是… 582 00:43:28,643 --> 00:43:29,523 ‎只是什么? 583 00:43:29,603 --> 00:43:31,323 ‎你假装喜欢我 584 00:43:31,403 --> 00:43:34,723 ‎以便设法羞辱我 是这样吗? 585 00:43:34,803 --> 00:43:38,803 ‎不 听我说 我在派对上勾引你 ‎确实是为了气马拉凯 586 00:43:38,883 --> 00:43:40,163 ‎以及报复哈珀 587 00:43:40,243 --> 00:43:41,603 ‎但经过这几天的相处 588 00:43:41,683 --> 00:43:43,403 ‎我渐渐意识到你是个非常好的女孩 589 00:43:43,483 --> 00:43:44,723 ‎这简直是滑天下之大稽 590 00:43:44,803 --> 00:43:46,203 ‎我知道 好吗?听我说… 591 00:43:46,963 --> 00:43:49,363 ‎因为哈珀对我做的好事 ‎我本就心烦意乱 592 00:43:49,443 --> 00:43:52,963 ‎她对你做了什么?甩了你吗? 593 00:43:53,043 --> 00:43:54,603 ‎不是 她让我染上了衣原体病 594 00:43:54,683 --> 00:43:55,523 ‎什么?说大声点 595 00:43:55,603 --> 00:43:56,723 ‎她让我染上了衣原体病 596 00:43:57,803 --> 00:43:59,243 ‎所以她才会大闹派对 597 00:43:59,323 --> 00:44:01,963 ‎冲进房间 朝我们身上扔蛋糕 598 00:44:02,043 --> 00:44:03,603 ‎她是想提醒我 599 00:44:07,483 --> 00:44:10,403 ‎不 她是想提醒我 600 00:44:11,083 --> 00:44:13,323 ‎她是想保护我 免得我被你传染 601 00:44:13,403 --> 00:44:14,323 ‎艾蜜蕊! 602 00:44:18,603 --> 00:44:19,923 ‎我的宝贝! 603 00:44:21,083 --> 00:44:24,403 ‎你在这里 妈妈来了 604 00:44:39,483 --> 00:44:41,403 ‎哈珀!哈珀? 605 00:44:46,763 --> 00:44:47,763 ‎怎么回事? 606 00:44:58,883 --> 00:45:00,043 ‎哈珀? 607 00:45:00,123 --> 00:45:01,363 ‎噩梦又重演了 608 00:45:53,963 --> 00:45:58,963 ‎字幕翻译: 梁淑仪