1
00:00:06,043 --> 00:00:08,443
NETFLIX-SARJA
2
00:00:15,563 --> 00:00:19,363
En voi kuvitella, mitä olet kokenut,
mutta haluan ymmärtää.
3
00:00:19,923 --> 00:00:21,363
Oletko valmis puhumaan?
4
00:00:46,403 --> 00:00:49,723
Hei, Harps. Onko sinulla kolikoita?
5
00:00:49,803 --> 00:00:50,643
Miksi?
6
00:00:50,723 --> 00:00:54,483
Pankkikorttini meni vanhaksi,
enkä ole saanut uutta.
7
00:00:55,083 --> 00:00:56,403
Maitoa varten, kulta.
8
00:00:58,043 --> 00:00:58,883
Hyvä on.
9
00:01:02,443 --> 00:01:04,043
Kiitos.
10
00:01:05,763 --> 00:01:06,763
Hyvä homma.
11
00:01:06,843 --> 00:01:09,562
Dusty katsoi minua.
Olen varma, että hän katsoi.
12
00:01:09,642 --> 00:01:11,083
Kotonani kummittelee taas.
13
00:01:11,163 --> 00:01:13,603
Etkö juuri polttanut salviaa ja muuta?
14
00:01:13,683 --> 00:01:15,643
Se ei tainnut toimia.
15
00:01:15,723 --> 00:01:17,643
Tarvitset manaajan. Voinko tehdä sen?
16
00:01:17,723 --> 00:01:19,883
Sinä vain toisit lisää kummituksia.
17
00:01:19,963 --> 00:01:20,923
Totta.
18
00:01:22,123 --> 00:01:24,003
Voinko olla yötä luonasi?
19
00:01:24,083 --> 00:01:26,643
Olen loukkaantunut, että edes kysyt.
20
00:01:28,763 --> 00:01:32,443
Siinä minun kaverini on.
21
00:01:34,883 --> 00:01:36,763
Paljon kamaa. Mitä aiotte tehdä?
22
00:01:37,323 --> 00:01:38,483
Työnnän toosaani.
23
00:01:40,123 --> 00:01:42,003
Mitä? Se on luonnollinen tasku.
24
00:01:43,883 --> 00:01:46,043
Tee, mitä pitää.
25
00:01:46,123 --> 00:01:50,523
Ei. Minulla on nämä.
Koirat eivät haista aurinkovoiteen läpi.
26
00:01:50,603 --> 00:01:53,683
Kama kortsuun, fiksua.
No, pitäkää hauskaa.
27
00:01:54,403 --> 00:01:55,283
Kiitos.
28
00:01:55,363 --> 00:01:56,723
Mennäänkö me?
29
00:01:57,883 --> 00:01:59,283
Tule.
-Nähdään.
30
00:01:59,363 --> 00:02:00,203
Heippa.
31
00:02:00,283 --> 00:02:01,123
Heippa.
32
00:02:01,203 --> 00:02:02,603
Olkaa varovaisia.
33
00:02:02,683 --> 00:02:03,923
KESÄHULINAT
34
00:02:08,163 --> 00:02:09,843
Pysytään yhdessä.
35
00:02:09,923 --> 00:02:11,003
Todellakin.
36
00:02:44,683 --> 00:02:45,683
Valmiina?
37
00:02:58,883 --> 00:03:00,443
Vauhtia.
-Teen parhaani!
38
00:03:01,643 --> 00:03:04,963
Älä viitsi.
-Minä kuolen!
39
00:03:16,363 --> 00:03:17,563
Jättipotti.
40
00:03:19,843 --> 00:03:22,523
Mennään.
41
00:03:25,603 --> 00:03:27,403
Kippis, horo.
-Kippis.
42
00:03:28,883 --> 00:03:31,803
Hei. En tiennyt, että te nartut tulisitte.
43
00:03:31,883 --> 00:03:32,723
Onko tarpeeksi?
44
00:03:32,803 --> 00:03:34,483
On. Haluatteko?
45
00:03:35,043 --> 00:03:36,083
Jos tarjoat.
46
00:03:36,163 --> 00:03:37,523
Hän varmaan huumasi ne.
47
00:03:37,603 --> 00:03:38,763
Toivot vain.
48
00:03:38,843 --> 00:03:41,003
En luota sinuun enkä hiuksiisi.
49
00:03:41,083 --> 00:03:43,723
Luoja. Ennustaja. Harps, mennään.
50
00:03:46,323 --> 00:03:47,643
Lopeta.
51
00:03:48,403 --> 00:03:50,883
Mitä?
-Olet rakastunut häneen.
52
00:03:52,243 --> 00:03:53,243
En ole.
53
00:03:54,563 --> 00:03:55,883
Amerie on mieletön.
54
00:03:55,963 --> 00:03:57,683
Mitä tarkoitat?
55
00:03:58,563 --> 00:03:59,883
Liian hyvä sinulle.
56
00:04:11,763 --> 00:04:13,043
Kiitos paljon.
57
00:04:16,523 --> 00:04:18,923
Sain Rakastavaiset ja Maljojen ritarin.
58
00:04:19,003 --> 00:04:20,603
Kuin uljas ritari haarniskassaan.
59
00:04:20,683 --> 00:04:22,882
Eli olen pian Dustyn kanssa.
60
00:04:22,963 --> 00:04:24,203
Mahtavaa.
61
00:04:24,283 --> 00:04:26,442
Mennäänkö ostamaan perunakierteitä?
62
00:04:26,523 --> 00:04:27,683
Ei, sinun vuorosi.
63
00:04:28,443 --> 00:04:31,243
Ei kiitos.
-Minä maksoin jo.
64
00:04:31,323 --> 00:04:33,003
Ennustuksen aika.
65
00:04:36,243 --> 00:04:38,563
Torni. Edessä on kriisi.
66
00:04:41,003 --> 00:04:44,043
Erakko. Olet yksin.
67
00:04:48,763 --> 00:04:50,123
Miekkojen kolmonen.
68
00:04:50,203 --> 00:04:55,483
Katso. Kolme miekkaa lävistää sydämesi.
69
00:04:56,043 --> 00:04:58,563
Murhetta, menetystä, sydänsurua.
70
00:04:59,243 --> 00:05:01,443
Menetät jotain, ja sinut petetään.
71
00:05:01,523 --> 00:05:02,883
Eli vain hyviä uutisia?
72
00:05:08,443 --> 00:05:11,843
Pahuus takertuu sinuun.
73
00:05:12,763 --> 00:05:14,923
Se seuraa sinua kaikkialle.
74
00:05:15,003 --> 00:05:17,723
Valitan, mutta edessä on synkkiä aikoja.
75
00:05:18,283 --> 00:05:20,603
Tiedätkö mitä?
76
00:05:21,243 --> 00:05:23,963
Voin auttaa. Oikeasti.
77
00:05:25,403 --> 00:05:27,163
Tarot on soopaa.
78
00:05:27,243 --> 00:05:28,483
ENNUSTAJA
79
00:05:33,243 --> 00:05:34,363
Mitä sait?
80
00:05:34,443 --> 00:05:37,083
Jotain sydämestä. Rakastun tai jotain.
81
00:05:37,843 --> 00:05:39,043
Katsoin omaani.
82
00:05:39,123 --> 00:05:41,163
Kyse on myös itsensä rakastamisesta.
83
00:05:41,243 --> 00:05:42,283
Aika siistiä.
84
00:05:42,843 --> 00:05:45,883
Tarvitsenko
itseluottamusta vai vibraattorin?
85
00:05:46,443 --> 00:05:47,323
Kuka tekstaa?
86
00:05:47,403 --> 00:05:49,123
ISÄ - LUKITSITKO OVET JA IKKUNAT?
87
00:05:50,923 --> 00:05:52,203
Ei kukaan.
88
00:05:52,283 --> 00:05:54,083
Senkin kiero narttu. Kuka se on?
89
00:05:56,003 --> 00:05:56,843
Mennään.
90
00:05:58,843 --> 00:06:01,123
Oletko kunnossa?
91
00:06:02,483 --> 00:06:03,643
Todellakin.
92
00:06:04,763 --> 00:06:05,963
Rakastan sinua.
93
00:06:06,043 --> 00:06:07,123
Ja minä sinua.
94
00:06:19,363 --> 00:06:21,643
Klassista VIP-kamaa!
95
00:06:22,723 --> 00:06:23,683
Otetaan yhdet.
96
00:06:24,323 --> 00:06:25,323
Ehkä myöhemmin.
97
00:06:26,323 --> 00:06:27,483
On täydellinen hetki.
98
00:06:27,563 --> 00:06:30,363
Jätän huumeet väliin tänään.
99
00:06:30,443 --> 00:06:32,083
Pitääkö minun ottaa ne yksin?
100
00:06:32,163 --> 00:06:34,203
Ei sinunkaan tarvitse.
101
00:06:34,283 --> 00:06:36,763
Suostu nyt. Sinä ostit ne.
102
00:06:36,843 --> 00:06:38,803
Muutin mieltäni.
103
00:06:38,883 --> 00:06:40,883
Olet ilonpilaaja.
104
00:06:41,923 --> 00:06:43,203
Mikä sinua vaivaa?
105
00:06:43,283 --> 00:06:45,803
Heitit juuri sata dollaria hukkaan.
106
00:06:47,403 --> 00:06:49,283
Mitä teet?
-Haen lisää juotavaa.
107
00:06:49,363 --> 00:06:51,803
Amerie!
108
00:08:59,803 --> 00:09:00,643
No nyt.
109
00:09:01,283 --> 00:09:03,123
Herätys, Prinsessa Ruusunen.
110
00:09:03,203 --> 00:09:04,603
Hei.
111
00:09:04,683 --> 00:09:06,043
Herätys.
112
00:09:07,123 --> 00:09:08,083
Tervetuloa takaisin.
113
00:09:11,763 --> 00:09:13,603
Vauhtia. Minulla on nälkä.
114
00:09:19,683 --> 00:09:22,323
Hyvä meininki!
115
00:09:23,963 --> 00:09:25,243
Viettekö minut kotiin?
116
00:09:26,963 --> 00:09:29,203
Juuri niin me teemme, kultsi.
117
00:09:30,123 --> 00:09:31,683
Menemme kiertotietä.
118
00:09:37,163 --> 00:09:38,043
Jestas.
119
00:09:41,963 --> 00:09:43,923
Olette liian innoissanne.
120
00:09:46,003 --> 00:09:47,963
Ajat väärään suuntaan.
121
00:09:55,083 --> 00:09:58,883
Hymyile, kultsi. Näytät paremmalta.
122
00:09:58,963 --> 00:10:00,643
Hymyile meille.
123
00:10:58,403 --> 00:10:59,523
Mitä kuuluu?
124
00:11:03,603 --> 00:11:04,723
Otan nämä.
125
00:11:09,403 --> 00:11:10,883
Viitonen kappaleelta?
126
00:11:51,243 --> 00:11:52,523
Hitto!
127
00:11:53,723 --> 00:11:56,563
Mitä hittoa sinä teet?
128
00:11:56,643 --> 00:11:57,803
Tule takaisin!
129
00:12:10,443 --> 00:12:12,683
Hitto. Missä hän on?
130
00:12:28,563 --> 00:12:29,563
Tänne.
131
00:12:59,283 --> 00:13:00,363
Missä hän on?
132
00:13:00,883 --> 00:13:02,243
Jatkakaa etsimistä!
133
00:13:03,723 --> 00:13:05,683
Etsikää hänet nyt heti!
134
00:13:07,363 --> 00:13:09,523
Vauhtia!
135
00:14:27,163 --> 00:14:28,923
Amerie. Am.
136
00:14:30,283 --> 00:14:31,283
Jessus.
137
00:14:36,163 --> 00:14:38,283
Am, päästä minut sisään.
138
00:14:38,363 --> 00:14:40,043
Kuka siellä on?
139
00:15:07,483 --> 00:15:09,043
Tein töitä tämän eteen.
140
00:15:12,203 --> 00:15:13,123
Voit yrittää.
141
00:15:16,043 --> 00:15:17,043
Yritäpä, perkele.
142
00:15:18,603 --> 00:15:19,883
Voit yrittää!
143
00:15:26,803 --> 00:15:27,643
Isä?
144
00:15:35,523 --> 00:15:38,763
Ulkona on susi.
145
00:15:38,843 --> 00:15:42,683
Se kiertää taloa uudestaan ja uudestaan.
146
00:15:42,763 --> 00:15:46,003
Se haluaa tulla sisään ja viedä tavarani.
147
00:15:46,083 --> 00:15:47,643
Se pyrkii sisään.
148
00:15:47,723 --> 00:15:49,003
Se haluaa maitoni.
149
00:15:50,563 --> 00:15:54,163
Piilotan tämänkin.
Se ei takuulla vie tätä.
150
00:15:54,243 --> 00:15:56,843
Tämä on vaikeaa.
Vaikeampaa kuin kuvittelet.
151
00:15:56,923 --> 00:15:59,323
Katso sitä.
-Miksi, isä?
152
00:16:03,643 --> 00:16:04,963
Kuka olet?
153
00:16:07,243 --> 00:16:08,363
Minä tässä.
154
00:16:09,043 --> 00:16:10,843
Kuka?
-Kultasi.
155
00:16:10,923 --> 00:16:13,003
Mitä? Kuka hitto olet?
156
00:16:13,083 --> 00:16:14,603
Tyttäresi.
157
00:16:15,443 --> 00:16:18,363
Taidat olla susi.
158
00:16:19,883 --> 00:16:21,883
Olet susi.
159
00:16:21,963 --> 00:16:23,563
Olet se hemmetin susi!
160
00:16:24,083 --> 00:16:26,483
Ulos talostani!
161
00:16:26,563 --> 00:16:28,723
Ulos talostani, susi!
162
00:16:28,803 --> 00:16:33,083
Ulos! Ulos talostani, susi!
163
00:16:33,163 --> 00:16:37,323
Ulos talostani, susi!
164
00:16:37,403 --> 00:16:40,483
Tule tänne ja kohtaa minut!
165
00:16:40,563 --> 00:16:42,363
Ulos talostani!
166
00:16:49,163 --> 00:16:51,763
Yritä! Tule ja yritä!
167
00:16:51,843 --> 00:16:53,803
Yritä!
168
00:16:56,363 --> 00:16:57,203
Ala tulla!
169
00:16:59,483 --> 00:17:00,763
Tule ja kohtaa minut!
170
00:17:19,243 --> 00:17:20,402
Kultaseni?
171
00:17:20,483 --> 00:17:23,563
Harper? Olemme ensihoitajia.
172
00:17:24,763 --> 00:17:26,803
Naapurisi sanoi, että olet täällä.
173
00:17:41,723 --> 00:17:44,483
Voitko yöpyä
ystävien tai sukulaisten luona?
174
00:17:45,203 --> 00:17:46,283
En.
175
00:17:46,363 --> 00:17:47,243
Etkö?
176
00:17:48,323 --> 00:17:50,683
Hyvä on. Ei se mitään.
177
00:17:51,243 --> 00:17:54,643
Isäsi on joutunut sairaalaan pakkohoitoon.
178
00:17:55,203 --> 00:17:56,203
Kun hän on siellä,
179
00:17:56,283 --> 00:17:59,043
järjestän sinulle paikan sijaisperheestä.
180
00:18:01,363 --> 00:18:02,323
No niin.
181
00:18:02,403 --> 00:18:05,923
Pakkaa tavaroita mukaan.
182
00:20:25,563 --> 00:20:26,803
Olen todella pahoillani.
183
00:20:29,123 --> 00:20:30,003
Ei se mitään.
184
00:20:32,163 --> 00:20:36,443
Nyt tuntuu oikeutetulta,
että annoit minulle turpaan.
185
00:20:37,163 --> 00:20:38,843
Ja kaikki muukin.
186
00:20:41,723 --> 00:20:43,683
En yrittänyt rangaista sinua.
187
00:20:44,803 --> 00:20:45,803
En oikeasti.
188
00:20:48,243 --> 00:20:50,523
Oli tarkoitus antaa sinulle turpaan,
189
00:20:50,603 --> 00:20:53,283
mutta kaikki muu…
190
00:20:58,443 --> 00:20:59,363
En tiedä.
191
00:21:02,603 --> 00:21:05,363
Sen illan jälkeen -
192
00:21:06,763 --> 00:21:11,283
menetin elämäni hallinnan.
193
00:21:12,443 --> 00:21:15,403
Mokasin jatkuvasti.
194
00:21:16,203 --> 00:21:19,083
Ja mitä enemmän mokasin,
sitä enemmän mokasin.
195
00:21:20,203 --> 00:21:21,683
Jos siinä on järkeä.
196
00:21:21,763 --> 00:21:23,403
Todellakin.
197
00:21:27,363 --> 00:21:28,323
Hyvä on.
198
00:21:28,403 --> 00:21:33,603
Poliisi tietää isästäsi,
mutta entä pojista?
199
00:21:34,483 --> 00:21:35,363
Kerro heistä.
200
00:21:35,443 --> 00:21:37,923
Mitä he tekisivät? Olin humalassa.
201
00:21:38,003 --> 00:21:40,803
Join, tein tyhmiä valintoja.
Siksi olin autossa.
202
00:21:40,883 --> 00:21:43,283
Niin he sanoisivat.
-Se ei ollut vikasi.
203
00:21:43,363 --> 00:21:44,883
Sillä ei ole väliä.
204
00:21:44,963 --> 00:21:48,363
He tulisivat perääni,
205
00:21:49,483 --> 00:21:50,923
rankaisisivat Ca$hiä.
206
00:21:51,003 --> 00:21:53,363
Hänen vuokseen pääsin autosta.
207
00:21:59,003 --> 00:22:00,603
Mikset päästänyt minua sisään?
208
00:22:03,843 --> 00:22:04,683
Mitä?
209
00:22:08,443 --> 00:22:11,563
Spider. Hän oli huoneessani.
210
00:22:12,163 --> 00:22:13,043
Hetkinen.
211
00:22:13,123 --> 00:22:16,523
Olin humalassa
ja vihainen riitamme vuoksi.
212
00:22:16,603 --> 00:22:19,403
Törmäsin häneen toisen lavan lähellä,
213
00:22:19,483 --> 00:22:21,563
ja hän oli yllättävän mukava minulle.
214
00:22:21,643 --> 00:22:24,963
Menimme yhdessä luokseni.
215
00:22:25,523 --> 00:22:28,443
Tiesin, ettet antaisi minun unohtaa sitä.
216
00:22:29,163 --> 00:22:32,043
Miksei hän kertonut kaikille
vieneensä neitsyytesi?
217
00:22:32,123 --> 00:22:34,923
Hän ei tehnyt sitä. Hänellä ei seissyt.
218
00:22:37,763 --> 00:22:38,843
Hitsi.
219
00:22:39,803 --> 00:22:41,523
Se selittää paljon.
220
00:22:42,083 --> 00:22:44,323
Hän oli humalassa. Sama se. Sitä sattuu.
221
00:22:44,403 --> 00:22:46,563
Hän on ollut tosi inhottava.
222
00:22:46,643 --> 00:22:47,803
Spiderko? Ei.
223
00:22:49,643 --> 00:22:54,283
Se oli kuin biljardin peluuta
käärmeen kanssa.
224
00:22:54,363 --> 00:22:55,803
Kuin pehmeää taikinaa?
225
00:22:56,443 --> 00:22:57,843
Kunnon kännikulli.
226
00:23:04,803 --> 00:23:07,603
Soitin juuri sairaalaan.
227
00:23:07,683 --> 00:23:08,763
Isäsi on hereillä.
228
00:23:09,563 --> 00:23:10,963
Hän kysyy sinua.
229
00:23:13,203 --> 00:23:15,683
Lähdetään kotiin.
230
00:23:17,563 --> 00:23:19,403
En ole valmis näkemään häntä.
231
00:23:28,803 --> 00:23:30,843
Nauti kolesterolista.
-Runkku.
232
00:23:32,243 --> 00:23:34,163
Eivätkö tarjoilijat enää hymyile?
233
00:23:35,443 --> 00:23:36,363
Pidätkö tauon?
234
00:23:47,163 --> 00:23:49,163
Tiedän, että olen välillä tiukka -
235
00:23:49,243 --> 00:23:50,923
enkä ole aina tukenasi.
236
00:23:51,003 --> 00:23:52,843
Älä yritä luoda läheistä hetkeä.
237
00:23:52,923 --> 00:23:54,043
Tämä on hetki.
238
00:23:54,883 --> 00:23:57,363
Tämä on hetki, halusit sitä tai et.
239
00:23:59,483 --> 00:24:01,683
Näen, että sinulla on vaikeaa.
240
00:24:01,763 --> 00:24:04,123
Surullinen Darren
on pahempi kuin energinen.
241
00:24:04,763 --> 00:24:06,683
Kerro, mitä on tekeillä.
242
00:24:08,163 --> 00:24:11,123
Lupasin olla Ca$hin ystävä,
vaikka en halua sitä.
243
00:24:11,203 --> 00:24:12,443
Ennen kuin sanot mitään,
244
00:24:12,523 --> 00:24:15,003
et pidä hänestä. Sama se.
245
00:24:15,083 --> 00:24:16,723
Hän ei ole sellainen kuin luulet.
246
00:24:17,363 --> 00:24:21,043
Hyvä on. Yritän unohtaa ne tunteet
ja neuvoa sinua.
247
00:24:24,723 --> 00:24:26,363
Eli?
-Eli mitä?
248
00:24:27,243 --> 00:24:28,443
Neuvot?
249
00:24:28,523 --> 00:24:29,483
Minä mietin.
250
00:24:31,563 --> 00:24:33,963
Rakkaus on…
251
00:24:34,763 --> 00:24:37,563
Rakkaudessa on usein kyse ajoituksesta.
252
00:24:37,643 --> 00:24:39,523
Typerintä X-sukupolvisoopaa…
253
00:24:39,603 --> 00:24:41,083
Anteeksi. En usko tuota.
254
00:24:41,163 --> 00:24:42,603
Mitä sitten uskot?
255
00:24:49,123 --> 00:24:51,323
Minua on vaikea rakastaa.
256
00:24:52,883 --> 00:24:56,243
Se ei ole totta. Miksi ajattelet niin?
257
00:25:01,003 --> 00:25:04,483
Ikäisenäsi ajattelin,
että minua on vaikea rakastaa.
258
00:25:04,963 --> 00:25:08,083
Olin rasisti, sovinisti ja homokammoinen.
259
00:25:08,163 --> 00:25:11,763
Ajattelin, että jos isken ensin,
olen itse turvassa.
260
00:25:12,483 --> 00:25:14,163
En silti ollut turvassa.
261
00:25:16,363 --> 00:25:17,283
Mutta nyt -
262
00:25:19,723 --> 00:25:26,083
istun tässä mustan, ei-binäärisen
queer-lapseni kanssa, ja se on upeaa.
263
00:25:27,363 --> 00:25:31,923
Katso minua. Olet upea.
264
00:25:34,923 --> 00:25:37,803
Näytä ihmisille, miten kaunis olet.
265
00:25:40,123 --> 00:25:42,043
Rakastan häntä, isä.
266
00:25:42,123 --> 00:25:44,483
Oletko näyttänyt sen hänelle?
267
00:25:44,563 --> 00:25:46,603
Oikeasti näyttänyt?
268
00:25:46,683 --> 00:25:47,683
Luultavasti en.
269
00:25:48,683 --> 00:25:49,763
Rakastuneena -
270
00:25:49,843 --> 00:25:51,963
pitää joskus tehdä jotain hullua.
271
00:25:53,283 --> 00:25:54,843
Niin päädyin saamaan sinut.
272
00:25:58,683 --> 00:25:59,723
Taukosi on ohi.
273
00:26:01,443 --> 00:26:04,003
Hetkinen. Onko hän isäsi?
274
00:26:04,083 --> 00:26:05,163
Onko hän pomosi?
275
00:26:06,443 --> 00:26:07,443
Kyllä.
276
00:26:08,603 --> 00:26:09,803
Käy järkeen.
277
00:26:13,043 --> 00:26:16,283
Se on pitkä tarina
ja liittyy omiin Hartley-aikoihimme.
278
00:26:18,123 --> 00:26:19,323
Anteeksi.
279
00:26:57,483 --> 00:26:58,843
Kaikki on minun vikani.
280
00:26:59,603 --> 00:27:02,283
Mistä sinä puhut?
281
00:27:03,443 --> 00:27:06,003
Tule tänne. Mistä sinä puhut?
282
00:27:06,083 --> 00:27:09,323
Tuotin pettymyksen kahdesti,
kun hän tarvitsi minua.
283
00:27:10,803 --> 00:27:15,203
Ei. Se ei ole sinun vikasi. Tule tänne.
284
00:27:25,483 --> 00:27:27,683
Hän on paras ystäväni.
285
00:27:27,763 --> 00:27:29,003
Tiedän.
286
00:27:31,483 --> 00:27:32,843
Vika ei ole sinun.
287
00:27:33,723 --> 00:27:35,683
Et tiennyt Justinista.
288
00:27:36,403 --> 00:27:39,323
Hän salasi sen hyvin. Harper myös.
-Juuri niin.
289
00:27:41,043 --> 00:27:45,603
Harper puukotti omaa isäänsä.
Niin peloissaan hän oli.
290
00:27:45,683 --> 00:27:47,483
Hän ei voi palata sinne.
291
00:27:47,563 --> 00:27:49,403
Hän ei palaa. Ymmärrätkö?
292
00:27:50,683 --> 00:27:52,803
Keksimme jotain.
293
00:27:57,083 --> 00:27:58,523
Haluan heidän kärsivän.
294
00:27:59,363 --> 00:28:02,083
Niiden paskiaisten,
jotka laittoivat hänet autoon.
295
00:28:02,603 --> 00:28:03,483
Haluan…
296
00:28:04,003 --> 00:28:07,843
Haluan, että heihin sattuu.
Että he pelkäävät kuten Harper.
297
00:28:08,923 --> 00:28:10,643
He eivät voi päästä pälkähästä.
298
00:28:12,443 --> 00:28:13,843
Se on totta.
299
00:28:15,963 --> 00:28:18,403
Tunsitko osan miehistä autossa?
300
00:28:18,483 --> 00:28:20,803
Olitko tavannut heidät aiemmin?
301
00:28:21,363 --> 00:28:24,323
Yksi on koulukaverini.
Muut tunnen sieltä täältä.
302
00:28:24,403 --> 00:28:25,643
Heidän nimensä?
303
00:28:27,323 --> 00:28:30,083
Joutuvatko he vankilaan,
jos nimeän heidät?
304
00:28:31,683 --> 00:28:35,563
Etsimme tutkimuksissamme -
305
00:28:35,643 --> 00:28:38,483
todisteita, jotka tukevat kertomaasi.
306
00:28:38,563 --> 00:28:40,683
Ongelmana on, että he sanoisivat -
307
00:28:40,763 --> 00:28:42,763
olleensa viemässä sinua kotiin.
308
00:28:42,843 --> 00:28:44,603
Mitä? He aikoivat raiskata hänet.
309
00:28:44,683 --> 00:28:46,723
Tarkoitan, että jos ainoa todiste -
310
00:28:46,803 --> 00:28:49,643
on lausuntosi, tämä on vaikeaa.
311
00:28:50,923 --> 00:28:53,123
Älä odota liikoja.
312
00:28:53,763 --> 00:28:55,283
Tämä oli tässä.
313
00:28:55,843 --> 00:28:56,843
Harps, älä nyt.
314
00:28:56,923 --> 00:28:58,803
Sanoin, etteivät he tekisi mitään.
315
00:29:08,563 --> 00:29:11,083
Tiesitkö, että he syyttivät Jojoa?
316
00:29:11,643 --> 00:29:12,483
Aavistelin niin.
317
00:29:13,123 --> 00:29:15,003
Miksi sanoit tehneesi sen?
318
00:29:15,083 --> 00:29:20,883
Koska sinulla oli menetettävää,
minulla ei.
319
00:29:24,123 --> 00:29:25,083
Paskat heistä.
320
00:29:31,043 --> 00:29:34,963
Ei-binäärisiä mutta eläimiä.
Kiintoisa prosessi.
321
00:29:36,483 --> 00:29:37,803
Tulit takaisin.
322
00:29:38,523 --> 00:29:39,363
Niin.
323
00:29:40,443 --> 00:29:41,923
Paljon on kai tapahtunut.
324
00:29:42,003 --> 00:29:43,963
He ovat yhä täällä tekonsa jälkeen.
325
00:29:45,043 --> 00:29:46,643
He saavat yhdyskuntapalvelua,
326
00:29:46,723 --> 00:29:49,203
mutta meidät kaikki kai erotetaan.
327
00:29:49,283 --> 00:29:50,763
Pissasimme kierrätysastiaan.
328
00:29:50,843 --> 00:29:53,243
Arkistokaapissa odottaa pahempi yllätys.
329
00:29:53,323 --> 00:29:55,363
Olette ainoat valistuskurssilaiset,
330
00:29:55,443 --> 00:29:57,363
jotka eivät joudu pulaan.
331
00:29:57,923 --> 00:29:59,763
Harmi, että se jäi väliin.
332
00:30:09,643 --> 00:30:12,803
Olen kai pahoillani tai jotain.
333
00:30:20,883 --> 00:30:22,403
Hyvä, että avasit ovilukon,
334
00:30:22,483 --> 00:30:24,403
mutta annoit heidän viedä hänet.
335
00:30:24,483 --> 00:30:27,043
Tiedän.
-Miksi et estänyt heitä?
336
00:30:27,123 --> 00:30:28,123
Kun näin heidät…
337
00:30:29,043 --> 00:30:31,363
Kun he tekivät sen, jähmetyin.
338
00:30:32,243 --> 00:30:36,363
Jos olisin yrittänyt tehdä jotain,
339
00:30:36,443 --> 00:30:39,403
he olisivat hakanneet ja jättäneet sinne.
340
00:30:39,483 --> 00:30:41,643
Sitten en olisi voinut tehdä mitään.
341
00:30:42,763 --> 00:30:45,323
Pahinta on, että he pääsevät pälkähästä.
342
00:30:45,403 --> 00:30:46,723
Järjestelmä on pielessä.
343
00:30:46,803 --> 00:30:50,323
Sana sanaa vastaan. Todisteita ei ole.
344
00:30:51,603 --> 00:30:52,963
Onko aiempia kertoja?
345
00:30:53,043 --> 00:30:54,163
Ei ole.
346
00:30:55,123 --> 00:30:56,363
Tekevätkö he sen taas?
347
00:31:03,963 --> 00:31:08,363
On ihan sairasta,
että hengaat yhä heidän kanssaan.
348
00:31:09,483 --> 00:31:12,323
Pysy erossa Darrenista.
349
00:31:33,803 --> 00:31:35,803
Meidän opettajien on tarkoitus opettaa.
350
00:31:37,563 --> 00:31:40,723
Mutta mekin opimme.
351
00:31:41,283 --> 00:31:45,723
Olen oppinut teiltä kaikilta
jotain todella arvokasta -
352
00:31:45,803 --> 00:31:47,123
viime viikon aikana.
353
00:31:50,003 --> 00:31:51,123
Olen lutka.
354
00:31:51,723 --> 00:31:53,243
Mitä?
-Kyllä.
355
00:31:54,363 --> 00:31:55,283
Sinä olet lutka.
356
00:31:57,763 --> 00:31:58,963
Olemme kaikki lutkia.
357
00:32:00,043 --> 00:32:04,483
Protestistanne on julkaistu videoita,
358
00:32:04,563 --> 00:32:08,563
ja kerrankin koulu on saanut
myönteistä julkisuutta.
359
00:32:08,643 --> 00:32:11,163
Guardianissa kirjoitetaan:
360
00:32:12,283 --> 00:32:13,643
"Nuoret ovat kunnossa.
361
00:32:13,723 --> 00:32:19,043
Hartley High'n oppilaat
protestoivat suosikkiopettajan eroa."
362
00:32:19,123 --> 00:32:24,803
Siinä on jopa
pieni kuva koirastani. Suloista.
363
00:32:25,283 --> 00:32:26,763
Emmekö ole pulassa?
364
00:32:26,843 --> 00:32:29,723
Ette. Teidän pitää maksaa siivouksesta,
365
00:32:29,803 --> 00:32:32,363
mutta kansalaistottelemattomuutenne -
366
00:32:32,963 --> 00:32:35,363
sulatti australialaisten sydämet,
367
00:32:35,443 --> 00:32:36,763
eli hyvin tehty.
368
00:32:36,843 --> 00:32:41,163
Oikein hienoa,
mutta nti Obah ei ole luvannut palata.
369
00:32:41,243 --> 00:32:42,963
En sanoisi niin, Darren.
370
00:32:58,963 --> 00:33:01,203
Anteeksi.
-Sinun piti odottaa,
371
00:33:01,283 --> 00:33:02,483
että avaan oven.
372
00:33:02,563 --> 00:33:03,843
Piti hakea kansio.
373
00:33:03,923 --> 00:33:05,083
Pilasit hienon hetken.
374
00:33:05,163 --> 00:33:06,403
Tiedän. Anteeksi.
375
00:33:08,963 --> 00:33:10,403
Tulin takaisin.
376
00:33:22,643 --> 00:33:25,043
Pitääkö meidän siis jatkaa valistusta?
377
00:33:25,123 --> 00:33:26,443
Kyllä, Anthony.
378
00:33:26,523 --> 00:33:30,323
Kurssi oli menestys,
joten pidämme sen ensi lukukaudella -
379
00:33:30,403 --> 00:33:33,803
ja ehkä koko loppuvuoden.
Eikö olekin hienoa, Anthony?
380
00:33:37,483 --> 00:33:40,723
Olemme käyneet läpi paljon asioita.
381
00:33:41,803 --> 00:33:46,723
Suostumus, sukupuolitaudit,
alastonkuvat, kommunikaatio,
382
00:33:46,803 --> 00:33:48,363
miten lavastaa opettaja…
383
00:33:50,363 --> 00:33:52,043
Viimeinen oli vitsi.
384
00:33:52,123 --> 00:33:53,723
Älkää enää tehkö niin.
385
00:33:53,803 --> 00:33:57,003
Voisin rangaista teitä kaikkia siitä,
386
00:33:57,083 --> 00:33:59,403
tai voimme aloittaa alusta.
387
00:33:59,483 --> 00:34:04,003
Saatatte vihata tätä kurssia,
mutta se on tärkeä.
388
00:34:04,083 --> 00:34:06,083
Toivon, että joskus huomaatte sen.
389
00:34:07,483 --> 00:34:10,563
Ja teidän on pidettävä
parempaa huolta toisistanne.
390
00:34:11,163 --> 00:34:13,282
Nämä ovat elämänne kauheimmat vuodet,
391
00:34:13,363 --> 00:34:15,323
mutta ehkä myös parhaat.
392
00:34:17,083 --> 00:34:20,323
Ja nyt ihanat avustajani -
393
00:34:20,403 --> 00:34:24,563
Dusty, Spider ja Ant auttavat
seuraavan tunnin valmisteluissa.
394
00:34:24,643 --> 00:34:26,403
Hetkinen. Pääsinkö pälkähästä?
395
00:34:27,123 --> 00:34:31,643
On parempi,
ettemme ole enää koskaan kahdestaan.
396
00:34:32,242 --> 00:34:35,443
Ei koskaan.
397
00:34:36,563 --> 00:34:38,123
Vauhtia.
398
00:34:38,202 --> 00:34:40,563
Olette tuhlanneet tarpeeksi aikaani.
399
00:34:40,643 --> 00:34:42,722
Vielä kaksi. Tuolla. Enää kaksi. Niin.
400
00:34:42,803 --> 00:34:43,803
Anteeksi.
401
00:34:43,883 --> 00:34:45,443
Vielä kaksi.
-Kiitos.
402
00:34:46,682 --> 00:34:48,682
Mahtavaa. Teitte sen.
403
00:34:49,963 --> 00:34:50,803
Amerie.
404
00:34:51,403 --> 00:34:52,282
Mitä?
405
00:34:54,083 --> 00:34:56,323
Mennäänkö johonkin juttelemaan?
-Ei.
406
00:34:57,403 --> 00:35:01,883
Hyvä on. En voi lakata
ajattelemasta tapahtunutta.
407
00:35:02,643 --> 00:35:03,843
Haluan pyytää anteeksi.
408
00:35:03,923 --> 00:35:05,723
Pyydä anteeksi Harperilta.
409
00:35:06,283 --> 00:35:09,003
Olet oikeassa.
410
00:35:09,083 --> 00:35:12,483
Mitä? Haluatko,
että pidämme sinua taas hyvänä tyyppinä?
411
00:35:12,563 --> 00:35:13,603
En.
412
00:35:13,683 --> 00:35:15,163
Mitä haluat meistä?
413
00:35:15,243 --> 00:35:18,163
Minä… En mitään. Minä mokasin.
414
00:35:19,523 --> 00:35:22,883
Minun pitää työstää itseäni paljon.
415
00:35:23,643 --> 00:35:25,123
Yritän aloittaa sen nyt.
416
00:35:26,643 --> 00:35:29,523
Entä sinä, Spencer? Onko sanottavaa?
417
00:35:32,963 --> 00:35:34,083
Ei.
418
00:35:37,083 --> 00:35:38,123
Tämä ei auta.
419
00:35:38,923 --> 00:35:39,763
Tiedän.
420
00:35:44,003 --> 00:35:45,243
Voit mennä.
421
00:35:49,603 --> 00:35:50,523
Heippa.
422
00:35:57,603 --> 00:35:59,203
Harmi, että hän on hottis.
423
00:35:59,283 --> 00:36:00,403
Niin.
424
00:36:15,563 --> 00:36:17,203
Keksin supervoimasi.
425
00:36:18,643 --> 00:36:19,483
No?
426
00:36:20,243 --> 00:36:21,363
Näkymättömyys.
427
00:36:22,723 --> 00:36:25,203
Yhtenä hetkenä olet luokassa ja sitten -
428
00:36:26,083 --> 00:36:27,843
katoat kuin ilmaan.
429
00:36:31,003 --> 00:36:32,323
Olen etsinyt sinua.
430
00:36:39,283 --> 00:36:43,723
En ole ollut hyvä ihminen viime aikoina.
431
00:36:44,243 --> 00:36:46,643
Olen ollut kuin rotat takin vuorissa.
432
00:36:48,763 --> 00:36:53,003
Mutta olen miettinyt asiaa.
Saamme tämän toimimaan.
433
00:36:54,883 --> 00:36:56,443
En pakene, vaikka luulet niin.
434
00:36:56,523 --> 00:36:57,643
Kyse ei ole siitä.
435
00:36:57,723 --> 00:36:58,563
Kyllä on.
436
00:36:59,363 --> 00:37:02,523
Luulet, että sinun pitää olla yksin,
437
00:37:02,603 --> 00:37:06,043
että kukaan ei rakasta sinua
sellaisena, mitä olet,
438
00:37:06,523 --> 00:37:08,523
mitä haluat tai mitä et halua.
439
00:37:10,403 --> 00:37:11,363
Minä rakastan.
440
00:37:14,403 --> 00:37:15,563
Haluan tätä.
441
00:37:16,923 --> 00:37:20,403
Haluan sinua enemmän kuin mitään.
442
00:37:23,123 --> 00:37:24,003
Panostan tähän.
443
00:37:32,763 --> 00:37:33,723
Minä ja sinä…
444
00:37:36,603 --> 00:37:38,883
Ei tuhlata enää toistemme aikaa.
445
00:37:41,803 --> 00:37:43,483
Se siitä, niinkö? Et edes yritä?
446
00:37:48,323 --> 00:37:49,243
En voi.
447
00:37:50,123 --> 00:37:51,283
Emmekö voi…
448
00:38:44,443 --> 00:38:46,483
Alkaako sulkutila taas?
449
00:38:47,363 --> 00:38:50,123
Tuossa on ruokaa kolmeksi vuodeksi.
450
00:38:50,203 --> 00:38:53,883
Ei. Ajattelin, että meillä kannattaa olla
kaikkea varastossa.
451
00:38:54,443 --> 00:38:56,443
Ja syöt purkin papuja päivässä,
452
00:38:56,523 --> 00:38:57,523
senkin pieruakka.
453
00:38:57,603 --> 00:38:59,003
Pitää suolen toiminnassa.
454
00:38:59,083 --> 00:39:02,123
Pakastimessa on lisää leipää.
455
00:39:02,203 --> 00:39:05,843
Sinun ei tarvitse sulattaa
kaikkea kerralla.
456
00:39:05,923 --> 00:39:08,243
Ota vain viipale kerrallaan.
457
00:39:08,963 --> 00:39:10,243
En ole mikään idiootti.
458
00:39:13,523 --> 00:39:15,163
Pidät aina huolta minusta.
459
00:39:16,523 --> 00:39:18,403
Kuka pitää huolta sinusta?
460
00:39:23,323 --> 00:39:25,163
Elät kauemmin kuin kukaan meistä.
461
00:39:28,443 --> 00:39:30,083
Olen yhtä vahva kuin sinä.
462
00:39:33,443 --> 00:39:36,443
Haluan kysyä sinulta…
463
00:39:36,523 --> 00:39:37,923
Menetkö naimisiin kanssani?
464
00:39:40,603 --> 00:39:41,723
Menen.
465
00:39:41,803 --> 00:39:43,523
Niin minäkin.
466
00:39:43,603 --> 00:39:45,843
Suostun.
-Tuo nainen on tosi outo.
467
00:39:48,243 --> 00:39:49,163
Hän on hottis.
468
00:39:49,243 --> 00:39:50,243
Rakastan sinua.
469
00:40:11,963 --> 00:40:14,003
Ihan turhaa.
-Siinä hän on.
470
00:40:14,083 --> 00:40:15,563
Miten menee, kamu?
471
00:40:20,123 --> 00:40:23,603
Jos häviät, leikkaan lettisi.
472
00:40:26,483 --> 00:40:27,923
Mieluummin pallit.
473
00:40:36,923 --> 00:40:39,683
Pitele.
-Siihen niin.
474
00:40:39,763 --> 00:40:43,323
Pitele.
-No niin.
475
00:40:46,003 --> 00:40:47,083
Tukka pois.
476
00:40:47,163 --> 00:40:50,563
Missä se on?
477
00:40:58,243 --> 00:41:00,483
Mitä teet, Ca$hy?
478
00:41:00,563 --> 00:41:02,363
Olen vain paskalla.
479
00:41:04,203 --> 00:41:05,243
Kiva.
480
00:41:25,203 --> 00:41:26,763
Pelästytit minut.
481
00:41:26,843 --> 00:41:28,323
Halusin yllättää.
482
00:41:33,443 --> 00:41:35,763
Jaydenin maailma, jakso yksi.
483
00:41:36,323 --> 00:41:38,723
Känninarttu festareilta.
484
00:41:38,803 --> 00:41:41,883
Hei.
-Mitä kuuluu?
485
00:41:42,523 --> 00:41:46,283
Hän on kaunis.
486
00:41:46,363 --> 00:41:48,283
Hei, Ca$h.
-Mitä sanot, Ca$hy?
487
00:41:49,163 --> 00:41:51,283
Ca$h.
-Hei, kamu.
488
00:41:51,363 --> 00:41:52,803
Mitä sanot?
489
00:41:54,403 --> 00:41:55,243
Sinä…
490
00:42:09,363 --> 00:42:13,043
Naisten käsivarret ovat
kykenevät, lihaksikkaat, päättäväiset.
491
00:42:13,123 --> 00:42:16,003
Silti vaaditaan molempien voimat -
492
00:42:16,083 --> 00:42:17,723
leikkaamaan uhrin pää irti.
493
00:42:17,803 --> 00:42:20,123
Maalaus lumoaa meidät.
494
00:42:20,203 --> 00:42:22,963
Kuva sisaruudesta.
495
00:42:23,043 --> 00:42:25,763
Kaksi naista, jotka tekevät jotain suurta.
496
00:42:25,843 --> 00:42:28,443
Gentileschi otti luultavasti vaikutteita -
497
00:42:28,523 --> 00:42:30,803
työhönsä omasta elämästään.
498
00:42:30,883 --> 00:42:36,203
Hän maalasi maalauksen Judit surmaa
Holoferneen opettajan raiskattua hänet.
499
00:42:36,283 --> 00:42:41,003
Artemisia tarttui
ainoaan aseeseensa, maalisiveltimeen.
500
00:42:41,083 --> 00:42:42,963
Hän aloitti vallankumouksen,
501
00:42:43,043 --> 00:42:45,883
jonka voi tuntea
vielä 400 vuotta myöhemmin.
502
00:42:45,963 --> 00:42:49,683
Hän antaa äänen
hiljennettyjen naisten raivolle.
503
00:42:53,163 --> 00:42:55,043
Malakai.
-Jep.
504
00:42:56,003 --> 00:42:57,763
Harper.
-Täällä.
505
00:42:58,403 --> 00:42:59,923
Darren?
-Täällä.
506
00:43:00,683 --> 00:43:01,843
Ca$h?
507
00:43:10,963 --> 00:43:13,643
Voitteko kertoa, missä hän on?
508
00:43:14,123 --> 00:43:17,323
Sanoin, ettei hän ei ole täällä.
509
00:43:17,403 --> 00:43:19,403
Meillä on kysyttävää häneltä.
510
00:43:19,483 --> 00:43:20,363
Onko selvä?
511
00:43:20,923 --> 00:43:22,523
Sitä on vähän vaikea uskoa.
512
00:43:22,603 --> 00:43:23,963
Juokse, poika!
513
00:43:58,323 --> 00:44:01,043
Nyt keksimme lopun tälle lauseelle.
514
00:44:01,123 --> 00:44:03,163
Vääriä vastauksia ei ole.
515
00:44:03,243 --> 00:44:06,123
"Jotkut eivät halua seksiä, koska…"
516
00:44:06,203 --> 00:44:07,043
He ovat rumia.
517
00:44:07,123 --> 00:44:09,883
Hyvänen aika. Joku muu kuin Spencer.
518
00:44:11,923 --> 00:44:13,203
Ca$h tulee.
519
00:44:16,243 --> 00:44:18,243
Pysykää paikoillanne.
520
00:44:18,763 --> 00:44:19,843
Istukaa.
521
00:44:22,603 --> 00:44:23,763
Vihdoinkin.
522
00:44:24,723 --> 00:44:26,043
Mitä sinä teit?
523
00:44:29,443 --> 00:44:31,603
Rakastan sinua, Darren.
524
00:44:33,403 --> 00:44:35,043
Olen rakastanut kasiluokasta asti.
525
00:44:35,843 --> 00:44:39,563
Ainoa hyvä puoli
tähän läävään tulemisessa -
526
00:44:39,643 --> 00:44:41,123
on sinun näkemisesi.
527
00:44:43,003 --> 00:44:43,963
Oletko tosissasi?
528
00:44:46,763 --> 00:44:48,803
Darren haluaa Ca$hin.
529
00:44:48,883 --> 00:44:51,123
Turpa kiinni, Spider!
530
00:44:53,003 --> 00:44:54,483
Minäkin rakastan sinua.
531
00:45:03,923 --> 00:45:06,483
Luoja!
-Ei hätää, Darren.
532
00:45:09,083 --> 00:45:11,683
Rakastan sinua, Darren.
533
00:45:13,363 --> 00:45:15,083
Hyvä on, mennään.
534
00:45:18,723 --> 00:45:19,563
Idiootti.
535
00:45:28,323 --> 00:45:29,243
En ymmärrä.
536
00:45:30,043 --> 00:45:32,803
Chook oli autossa, eikä häntä pidätetty.
537
00:45:32,883 --> 00:45:36,123
Hänet vapautettiin,
koska hän ei näkynyt videolla.
538
00:45:37,123 --> 00:45:39,963
Jayden kuvasi vain
minua, Ca$hiä ja Tilleriä.
539
00:45:40,683 --> 00:45:42,883
Hänellä on varmaan hyvä lakimies.
540
00:45:42,963 --> 00:45:44,323
Toivon, että Chook kuolee.
541
00:45:44,403 --> 00:45:45,603
Kun hän kuolee, toivon,
542
00:45:45,683 --> 00:45:48,523
että hän syntyy uudestaan
joksikin kauheaksi.
543
00:45:48,603 --> 00:45:50,003
Varpuseksi.
544
00:45:50,083 --> 00:45:51,723
Loismadoksi.
-Korvatulehdukseksi.
545
00:45:51,803 --> 00:45:53,443
Haisevaksi ötökäksi.
546
00:45:54,563 --> 00:45:55,683
Rasterilude?
547
00:45:55,763 --> 00:45:56,803
Juuri niin.
548
00:46:01,483 --> 00:46:03,003
Ca$h kai vapautuu pian.
549
00:46:06,043 --> 00:46:08,643
Niin. Meidän pitää puhdistautua.
550
00:46:11,443 --> 00:46:13,283
Ei enää kolmen kimppaa minulle.
551
00:46:14,563 --> 00:46:15,523
Liian aikaista?
552
00:46:15,603 --> 00:46:17,683
Meressä, typerys.
553
00:46:17,763 --> 00:46:19,643
Lämpöä on noin kolme astetta.
554
00:46:19,723 --> 00:46:22,043
Nopeasti.
555
00:46:22,603 --> 00:46:23,443
Hyvä on.
556
00:46:24,883 --> 00:46:26,363
Tulkaa!
557
00:46:29,283 --> 00:46:31,003
Valmiina. Kolme…
558
00:46:31,083 --> 00:46:32,323
Kaksi!
559
00:46:32,403 --> 00:46:33,363
Yksi!
560
00:46:58,203 --> 00:47:01,123
Hitto. Taisin jättää sukkani rannalle.
561
00:47:03,963 --> 00:47:05,003
Tässä.
562
00:47:05,083 --> 00:47:06,603
En halua likaisia sukkiasi.
563
00:47:06,683 --> 00:47:08,083
Rakastat sukkiani.
564
00:47:10,683 --> 00:47:11,523
Käy.
565
00:47:13,483 --> 00:47:14,323
Kiitos.
566
00:47:21,083 --> 00:47:22,323
Menen tähän suuntaan.
567
00:47:24,083 --> 00:47:25,043
Nähdään.
568
00:47:38,763 --> 00:47:39,883
Tässä.
569
00:47:45,963 --> 00:47:47,363
Saanko sinulta?
570
00:47:47,443 --> 00:47:48,523
Se on samaa.
571
00:47:48,603 --> 00:47:50,123
Mutta näyttää paremmalta.
572
00:47:50,203 --> 00:47:52,723
Koska se on minulla.
573
00:47:53,883 --> 00:47:54,923
Hitto.
-Mitä?
574
00:47:58,203 --> 00:47:59,643
Chookin auto.
575
00:48:08,803 --> 00:48:10,203
Juuri niin.
576
00:48:10,283 --> 00:48:11,643
He ovat lusimassa.
577
00:48:11,723 --> 00:48:14,523
He kaikki. Jayden saa muutaman vuoden.
578
00:48:14,603 --> 00:48:15,843
Ei ensikertalainen.
579
00:48:15,923 --> 00:48:18,283
Mennään.
580
00:48:18,363 --> 00:48:19,563
Harper, tule.
581
00:48:20,243 --> 00:48:21,723
Mitä teet? Tule jo.
582
00:48:22,203 --> 00:48:23,043
Ei.
583
00:48:23,123 --> 00:48:25,203
Vien toimitukset itse.
584
00:48:25,283 --> 00:48:28,323
Hyvä on. Minun pitää käydä paskalla.
585
00:48:29,563 --> 00:48:31,203
Harper!
586
00:49:16,083 --> 00:49:17,163
Ala tulla.
587
00:49:17,243 --> 00:49:18,123
Odota.
588
00:49:18,603 --> 00:49:19,523
Harper.
589
00:49:55,483 --> 00:49:58,963
Mitä… Harper! Tule!
590
00:50:08,523 --> 00:50:09,923
Auto on tulessa!
591
00:50:10,483 --> 00:50:12,123
Mitä hittoa?
592
00:50:13,803 --> 00:50:14,643
Hitto!
593
00:51:14,723 --> 00:51:19,723
Tekstitys: Annemai Oksanen