1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 NETFLIX-SARJA 2 00:00:15,563 --> 00:00:19,363 En voi kuvitella, mitä olet kokenut, mutta haluan ymmärtää. 3 00:00:19,923 --> 00:00:21,363 Oletko valmis puhumaan? 4 00:00:46,403 --> 00:00:49,723 Hei, Harps. Onko sinulla kolikoita? 5 00:00:49,803 --> 00:00:50,643 Miksi? 6 00:00:50,723 --> 00:00:54,483 Pankkikorttini meni vanhaksi, enkä ole saanut uutta. 7 00:00:55,083 --> 00:00:56,403 Maitoa varten, kulta. 8 00:00:58,043 --> 00:00:58,883 Hyvä on. 9 00:01:02,443 --> 00:01:04,043 Kiitos. 10 00:01:05,763 --> 00:01:06,763 Hyvä homma. 11 00:01:06,843 --> 00:01:09,562 Dusty katsoi minua. Olen varma, että hän katsoi. 12 00:01:09,642 --> 00:01:11,083 Kotonani kummittelee taas. 13 00:01:11,163 --> 00:01:13,603 Etkö juuri polttanut salviaa ja muuta? 14 00:01:13,683 --> 00:01:15,643 Se ei tainnut toimia. 15 00:01:15,723 --> 00:01:17,643 Tarvitset manaajan. Voinko tehdä sen? 16 00:01:17,723 --> 00:01:19,883 Sinä vain toisit lisää kummituksia. 17 00:01:19,963 --> 00:01:20,923 Totta. 18 00:01:22,123 --> 00:01:24,003 Voinko olla yötä luonasi? 19 00:01:24,083 --> 00:01:26,643 Olen loukkaantunut, että edes kysyt. 20 00:01:28,763 --> 00:01:32,443 Siinä minun kaverini on. 21 00:01:34,883 --> 00:01:36,763 Paljon kamaa. Mitä aiotte tehdä? 22 00:01:37,323 --> 00:01:38,483 Työnnän toosaani. 23 00:01:40,123 --> 00:01:42,003 Mitä? Se on luonnollinen tasku. 24 00:01:43,883 --> 00:01:46,043 Tee, mitä pitää. 25 00:01:46,123 --> 00:01:50,523 Ei. Minulla on nämä. Koirat eivät haista aurinkovoiteen läpi. 26 00:01:50,603 --> 00:01:53,683 Kama kortsuun, fiksua. No, pitäkää hauskaa. 27 00:01:54,403 --> 00:01:55,283 Kiitos. 28 00:01:55,363 --> 00:01:56,723 Mennäänkö me? 29 00:01:57,883 --> 00:01:59,283 Tule. -Nähdään. 30 00:01:59,363 --> 00:02:00,203 Heippa. 31 00:02:00,283 --> 00:02:01,123 Heippa. 32 00:02:01,203 --> 00:02:02,603 Olkaa varovaisia. 33 00:02:02,683 --> 00:02:03,923 KESÄHULINAT 34 00:02:08,163 --> 00:02:09,843 Pysytään yhdessä. 35 00:02:09,923 --> 00:02:11,003 Todellakin. 36 00:02:44,683 --> 00:02:45,683 Valmiina? 37 00:02:58,883 --> 00:03:00,443 Vauhtia. -Teen parhaani! 38 00:03:01,643 --> 00:03:04,963 Älä viitsi. -Minä kuolen! 39 00:03:16,363 --> 00:03:17,563 Jättipotti. 40 00:03:19,843 --> 00:03:22,523 Mennään. 41 00:03:25,603 --> 00:03:27,403 Kippis, horo. -Kippis. 42 00:03:28,883 --> 00:03:31,803 Hei. En tiennyt, että te nartut tulisitte. 43 00:03:31,883 --> 00:03:32,723 Onko tarpeeksi? 44 00:03:32,803 --> 00:03:34,483 On. Haluatteko? 45 00:03:35,043 --> 00:03:36,083 Jos tarjoat. 46 00:03:36,163 --> 00:03:37,523 Hän varmaan huumasi ne. 47 00:03:37,603 --> 00:03:38,763 Toivot vain. 48 00:03:38,843 --> 00:03:41,003 En luota sinuun enkä hiuksiisi. 49 00:03:41,083 --> 00:03:43,723 Luoja. Ennustaja. Harps, mennään. 50 00:03:46,323 --> 00:03:47,643 Lopeta. 51 00:03:48,403 --> 00:03:50,883 Mitä? -Olet rakastunut häneen. 52 00:03:52,243 --> 00:03:53,243 En ole. 53 00:03:54,563 --> 00:03:55,883 Amerie on mieletön. 54 00:03:55,963 --> 00:03:57,683 Mitä tarkoitat? 55 00:03:58,563 --> 00:03:59,883 Liian hyvä sinulle. 56 00:04:11,763 --> 00:04:13,043 Kiitos paljon. 57 00:04:16,523 --> 00:04:18,923 Sain Rakastavaiset ja Maljojen ritarin. 58 00:04:19,003 --> 00:04:20,603 Kuin uljas ritari haarniskassaan. 59 00:04:20,683 --> 00:04:22,882 Eli olen pian Dustyn kanssa. 60 00:04:22,963 --> 00:04:24,203 Mahtavaa. 61 00:04:24,283 --> 00:04:26,442 Mennäänkö ostamaan perunakierteitä? 62 00:04:26,523 --> 00:04:27,683 Ei, sinun vuorosi. 63 00:04:28,443 --> 00:04:31,243 Ei kiitos. -Minä maksoin jo. 64 00:04:31,323 --> 00:04:33,003 Ennustuksen aika. 65 00:04:36,243 --> 00:04:38,563 Torni. Edessä on kriisi. 66 00:04:41,003 --> 00:04:44,043 Erakko. Olet yksin. 67 00:04:48,763 --> 00:04:50,123 Miekkojen kolmonen. 68 00:04:50,203 --> 00:04:55,483 Katso. Kolme miekkaa lävistää sydämesi. 69 00:04:56,043 --> 00:04:58,563 Murhetta, menetystä, sydänsurua. 70 00:04:59,243 --> 00:05:01,443 Menetät jotain, ja sinut petetään. 71 00:05:01,523 --> 00:05:02,883 Eli vain hyviä uutisia? 72 00:05:08,443 --> 00:05:11,843 Pahuus takertuu sinuun. 73 00:05:12,763 --> 00:05:14,923 Se seuraa sinua kaikkialle. 74 00:05:15,003 --> 00:05:17,723 Valitan, mutta edessä on synkkiä aikoja. 75 00:05:18,283 --> 00:05:20,603 Tiedätkö mitä? 76 00:05:21,243 --> 00:05:23,963 Voin auttaa. Oikeasti. 77 00:05:25,403 --> 00:05:27,163 Tarot on soopaa. 78 00:05:27,243 --> 00:05:28,483 ENNUSTAJA 79 00:05:33,243 --> 00:05:34,363 Mitä sait? 80 00:05:34,443 --> 00:05:37,083 Jotain sydämestä. Rakastun tai jotain. 81 00:05:37,843 --> 00:05:39,043 Katsoin omaani. 82 00:05:39,123 --> 00:05:41,163 Kyse on myös itsensä rakastamisesta. 83 00:05:41,243 --> 00:05:42,283 Aika siistiä. 84 00:05:42,843 --> 00:05:45,883 Tarvitsenko itseluottamusta vai vibraattorin? 85 00:05:46,443 --> 00:05:47,323 Kuka tekstaa? 86 00:05:47,403 --> 00:05:49,123 ISÄ - LUKITSITKO OVET JA IKKUNAT? 87 00:05:50,923 --> 00:05:52,203 Ei kukaan. 88 00:05:52,283 --> 00:05:54,083 Senkin kiero narttu. Kuka se on? 89 00:05:56,003 --> 00:05:56,843 Mennään. 90 00:05:58,843 --> 00:06:01,123 Oletko kunnossa? 91 00:06:02,483 --> 00:06:03,643 Todellakin. 92 00:06:04,763 --> 00:06:05,963 Rakastan sinua. 93 00:06:06,043 --> 00:06:07,123 Ja minä sinua. 94 00:06:19,363 --> 00:06:21,643 Klassista VIP-kamaa! 95 00:06:22,723 --> 00:06:23,683 Otetaan yhdet. 96 00:06:24,323 --> 00:06:25,323 Ehkä myöhemmin. 97 00:06:26,323 --> 00:06:27,483 On täydellinen hetki. 98 00:06:27,563 --> 00:06:30,363 Jätän huumeet väliin tänään. 99 00:06:30,443 --> 00:06:32,083 Pitääkö minun ottaa ne yksin? 100 00:06:32,163 --> 00:06:34,203 Ei sinunkaan tarvitse. 101 00:06:34,283 --> 00:06:36,763 Suostu nyt. Sinä ostit ne. 102 00:06:36,843 --> 00:06:38,803 Muutin mieltäni. 103 00:06:38,883 --> 00:06:40,883 Olet ilonpilaaja. 104 00:06:41,923 --> 00:06:43,203 Mikä sinua vaivaa? 105 00:06:43,283 --> 00:06:45,803 Heitit juuri sata dollaria hukkaan. 106 00:06:47,403 --> 00:06:49,283 Mitä teet? -Haen lisää juotavaa. 107 00:06:49,363 --> 00:06:51,803 Amerie! 108 00:08:59,803 --> 00:09:00,643 No nyt. 109 00:09:01,283 --> 00:09:03,123 Herätys, Prinsessa Ruusunen. 110 00:09:03,203 --> 00:09:04,603 Hei. 111 00:09:04,683 --> 00:09:06,043 Herätys. 112 00:09:07,123 --> 00:09:08,083 Tervetuloa takaisin. 113 00:09:11,763 --> 00:09:13,603 Vauhtia. Minulla on nälkä. 114 00:09:19,683 --> 00:09:22,323 Hyvä meininki! 115 00:09:23,963 --> 00:09:25,243 Viettekö minut kotiin? 116 00:09:26,963 --> 00:09:29,203 Juuri niin me teemme, kultsi. 117 00:09:30,123 --> 00:09:31,683 Menemme kiertotietä. 118 00:09:37,163 --> 00:09:38,043 Jestas. 119 00:09:41,963 --> 00:09:43,923 Olette liian innoissanne. 120 00:09:46,003 --> 00:09:47,963 Ajat väärään suuntaan. 121 00:09:55,083 --> 00:09:58,883 Hymyile, kultsi. Näytät paremmalta. 122 00:09:58,963 --> 00:10:00,643 Hymyile meille. 123 00:10:58,403 --> 00:10:59,523 Mitä kuuluu? 124 00:11:03,603 --> 00:11:04,723 Otan nämä. 125 00:11:09,403 --> 00:11:10,883 Viitonen kappaleelta? 126 00:11:51,243 --> 00:11:52,523 Hitto! 127 00:11:53,723 --> 00:11:56,563 Mitä hittoa sinä teet? 128 00:11:56,643 --> 00:11:57,803 Tule takaisin! 129 00:12:10,443 --> 00:12:12,683 Hitto. Missä hän on? 130 00:12:28,563 --> 00:12:29,563 Tänne. 131 00:12:59,283 --> 00:13:00,363 Missä hän on? 132 00:13:00,883 --> 00:13:02,243 Jatkakaa etsimistä! 133 00:13:03,723 --> 00:13:05,683 Etsikää hänet nyt heti! 134 00:13:07,363 --> 00:13:09,523 Vauhtia! 135 00:14:27,163 --> 00:14:28,923 Amerie. Am. 136 00:14:30,283 --> 00:14:31,283 Jessus. 137 00:14:36,163 --> 00:14:38,283 Am, päästä minut sisään. 138 00:14:38,363 --> 00:14:40,043 Kuka siellä on? 139 00:15:07,483 --> 00:15:09,043 Tein töitä tämän eteen. 140 00:15:12,203 --> 00:15:13,123 Voit yrittää. 141 00:15:16,043 --> 00:15:17,043 Yritäpä, perkele. 142 00:15:18,603 --> 00:15:19,883 Voit yrittää! 143 00:15:26,803 --> 00:15:27,643 Isä? 144 00:15:35,523 --> 00:15:38,763 Ulkona on susi. 145 00:15:38,843 --> 00:15:42,683 Se kiertää taloa uudestaan ja uudestaan. 146 00:15:42,763 --> 00:15:46,003 Se haluaa tulla sisään ja viedä tavarani. 147 00:15:46,083 --> 00:15:47,643 Se pyrkii sisään. 148 00:15:47,723 --> 00:15:49,003 Se haluaa maitoni. 149 00:15:50,563 --> 00:15:54,163 Piilotan tämänkin. Se ei takuulla vie tätä. 150 00:15:54,243 --> 00:15:56,843 Tämä on vaikeaa. Vaikeampaa kuin kuvittelet. 151 00:15:56,923 --> 00:15:59,323 Katso sitä. -Miksi, isä? 152 00:16:03,643 --> 00:16:04,963 Kuka olet? 153 00:16:07,243 --> 00:16:08,363 Minä tässä. 154 00:16:09,043 --> 00:16:10,843 Kuka? -Kultasi. 155 00:16:10,923 --> 00:16:13,003 Mitä? Kuka hitto olet? 156 00:16:13,083 --> 00:16:14,603 Tyttäresi. 157 00:16:15,443 --> 00:16:18,363 Taidat olla susi. 158 00:16:19,883 --> 00:16:21,883 Olet susi. 159 00:16:21,963 --> 00:16:23,563 Olet se hemmetin susi! 160 00:16:24,083 --> 00:16:26,483 Ulos talostani! 161 00:16:26,563 --> 00:16:28,723 Ulos talostani, susi! 162 00:16:28,803 --> 00:16:33,083 Ulos! Ulos talostani, susi! 163 00:16:33,163 --> 00:16:37,323 Ulos talostani, susi! 164 00:16:37,403 --> 00:16:40,483 Tule tänne ja kohtaa minut! 165 00:16:40,563 --> 00:16:42,363 Ulos talostani! 166 00:16:49,163 --> 00:16:51,763 Yritä! Tule ja yritä! 167 00:16:51,843 --> 00:16:53,803 Yritä! 168 00:16:56,363 --> 00:16:57,203 Ala tulla! 169 00:16:59,483 --> 00:17:00,763 Tule ja kohtaa minut! 170 00:17:19,243 --> 00:17:20,402 Kultaseni? 171 00:17:20,483 --> 00:17:23,563 Harper? Olemme ensihoitajia. 172 00:17:24,763 --> 00:17:26,803 Naapurisi sanoi, että olet täällä. 173 00:17:41,723 --> 00:17:44,483 Voitko yöpyä ystävien tai sukulaisten luona? 174 00:17:45,203 --> 00:17:46,283 En. 175 00:17:46,363 --> 00:17:47,243 Etkö? 176 00:17:48,323 --> 00:17:50,683 Hyvä on. Ei se mitään. 177 00:17:51,243 --> 00:17:54,643 Isäsi on joutunut sairaalaan pakkohoitoon. 178 00:17:55,203 --> 00:17:56,203 Kun hän on siellä, 179 00:17:56,283 --> 00:17:59,043 järjestän sinulle paikan sijaisperheestä. 180 00:18:01,363 --> 00:18:02,323 No niin. 181 00:18:02,403 --> 00:18:05,923 Pakkaa tavaroita mukaan. 182 00:20:25,563 --> 00:20:26,803 Olen todella pahoillani. 183 00:20:29,123 --> 00:20:30,003 Ei se mitään. 184 00:20:32,163 --> 00:20:36,443 Nyt tuntuu oikeutetulta, että annoit minulle turpaan. 185 00:20:37,163 --> 00:20:38,843 Ja kaikki muukin. 186 00:20:41,723 --> 00:20:43,683 En yrittänyt rangaista sinua. 187 00:20:44,803 --> 00:20:45,803 En oikeasti. 188 00:20:48,243 --> 00:20:50,523 Oli tarkoitus antaa sinulle turpaan, 189 00:20:50,603 --> 00:20:53,283 mutta kaikki muu… 190 00:20:58,443 --> 00:20:59,363 En tiedä. 191 00:21:02,603 --> 00:21:05,363 Sen illan jälkeen - 192 00:21:06,763 --> 00:21:11,283 menetin elämäni hallinnan. 193 00:21:12,443 --> 00:21:15,403 Mokasin jatkuvasti. 194 00:21:16,203 --> 00:21:19,083 Ja mitä enemmän mokasin, sitä enemmän mokasin. 195 00:21:20,203 --> 00:21:21,683 Jos siinä on järkeä. 196 00:21:21,763 --> 00:21:23,403 Todellakin. 197 00:21:27,363 --> 00:21:28,323 Hyvä on. 198 00:21:28,403 --> 00:21:33,603 Poliisi tietää isästäsi, mutta entä pojista? 199 00:21:34,483 --> 00:21:35,363 Kerro heistä. 200 00:21:35,443 --> 00:21:37,923 Mitä he tekisivät? Olin humalassa. 201 00:21:38,003 --> 00:21:40,803 Join, tein tyhmiä valintoja. Siksi olin autossa. 202 00:21:40,883 --> 00:21:43,283 Niin he sanoisivat. -Se ei ollut vikasi. 203 00:21:43,363 --> 00:21:44,883 Sillä ei ole väliä. 204 00:21:44,963 --> 00:21:48,363 He tulisivat perääni, 205 00:21:49,483 --> 00:21:50,923 rankaisisivat Ca$hiä. 206 00:21:51,003 --> 00:21:53,363 Hänen vuokseen pääsin autosta. 207 00:21:59,003 --> 00:22:00,603 Mikset päästänyt minua sisään? 208 00:22:03,843 --> 00:22:04,683 Mitä? 209 00:22:08,443 --> 00:22:11,563 Spider. Hän oli huoneessani. 210 00:22:12,163 --> 00:22:13,043 Hetkinen. 211 00:22:13,123 --> 00:22:16,523 Olin humalassa ja vihainen riitamme vuoksi. 212 00:22:16,603 --> 00:22:19,403 Törmäsin häneen toisen lavan lähellä, 213 00:22:19,483 --> 00:22:21,563 ja hän oli yllättävän mukava minulle. 214 00:22:21,643 --> 00:22:24,963 Menimme yhdessä luokseni. 215 00:22:25,523 --> 00:22:28,443 Tiesin, ettet antaisi minun unohtaa sitä. 216 00:22:29,163 --> 00:22:32,043 Miksei hän kertonut kaikille vieneensä neitsyytesi? 217 00:22:32,123 --> 00:22:34,923 Hän ei tehnyt sitä. Hänellä ei seissyt. 218 00:22:37,763 --> 00:22:38,843 Hitsi. 219 00:22:39,803 --> 00:22:41,523 Se selittää paljon. 220 00:22:42,083 --> 00:22:44,323 Hän oli humalassa. Sama se. Sitä sattuu. 221 00:22:44,403 --> 00:22:46,563 Hän on ollut tosi inhottava. 222 00:22:46,643 --> 00:22:47,803 Spiderko? Ei. 223 00:22:49,643 --> 00:22:54,283 Se oli kuin biljardin peluuta käärmeen kanssa. 224 00:22:54,363 --> 00:22:55,803 Kuin pehmeää taikinaa? 225 00:22:56,443 --> 00:22:57,843 Kunnon kännikulli. 226 00:23:04,803 --> 00:23:07,603 Soitin juuri sairaalaan. 227 00:23:07,683 --> 00:23:08,763 Isäsi on hereillä. 228 00:23:09,563 --> 00:23:10,963 Hän kysyy sinua. 229 00:23:13,203 --> 00:23:15,683 Lähdetään kotiin. 230 00:23:17,563 --> 00:23:19,403 En ole valmis näkemään häntä. 231 00:23:28,803 --> 00:23:30,843 Nauti kolesterolista. -Runkku. 232 00:23:32,243 --> 00:23:34,163 Eivätkö tarjoilijat enää hymyile? 233 00:23:35,443 --> 00:23:36,363 Pidätkö tauon? 234 00:23:47,163 --> 00:23:49,163 Tiedän, että olen välillä tiukka - 235 00:23:49,243 --> 00:23:50,923 enkä ole aina tukenasi. 236 00:23:51,003 --> 00:23:52,843 Älä yritä luoda läheistä hetkeä. 237 00:23:52,923 --> 00:23:54,043 Tämä on hetki. 238 00:23:54,883 --> 00:23:57,363 Tämä on hetki, halusit sitä tai et. 239 00:23:59,483 --> 00:24:01,683 Näen, että sinulla on vaikeaa. 240 00:24:01,763 --> 00:24:04,123 Surullinen Darren on pahempi kuin energinen. 241 00:24:04,763 --> 00:24:06,683 Kerro, mitä on tekeillä. 242 00:24:08,163 --> 00:24:11,123 Lupasin olla Ca$hin ystävä, vaikka en halua sitä. 243 00:24:11,203 --> 00:24:12,443 Ennen kuin sanot mitään, 244 00:24:12,523 --> 00:24:15,003 et pidä hänestä. Sama se. 245 00:24:15,083 --> 00:24:16,723 Hän ei ole sellainen kuin luulet. 246 00:24:17,363 --> 00:24:21,043 Hyvä on. Yritän unohtaa ne tunteet ja neuvoa sinua. 247 00:24:24,723 --> 00:24:26,363 Eli? -Eli mitä? 248 00:24:27,243 --> 00:24:28,443 Neuvot? 249 00:24:28,523 --> 00:24:29,483 Minä mietin. 250 00:24:31,563 --> 00:24:33,963 Rakkaus on… 251 00:24:34,763 --> 00:24:37,563 Rakkaudessa on usein kyse ajoituksesta. 252 00:24:37,643 --> 00:24:39,523 Typerintä X-sukupolvisoopaa… 253 00:24:39,603 --> 00:24:41,083 Anteeksi. En usko tuota. 254 00:24:41,163 --> 00:24:42,603 Mitä sitten uskot? 255 00:24:49,123 --> 00:24:51,323 Minua on vaikea rakastaa. 256 00:24:52,883 --> 00:24:56,243 Se ei ole totta. Miksi ajattelet niin? 257 00:25:01,003 --> 00:25:04,483 Ikäisenäsi ajattelin, että minua on vaikea rakastaa. 258 00:25:04,963 --> 00:25:08,083 Olin rasisti, sovinisti ja homokammoinen. 259 00:25:08,163 --> 00:25:11,763 Ajattelin, että jos isken ensin, olen itse turvassa. 260 00:25:12,483 --> 00:25:14,163 En silti ollut turvassa. 261 00:25:16,363 --> 00:25:17,283 Mutta nyt - 262 00:25:19,723 --> 00:25:26,083 istun tässä mustan, ei-binäärisen queer-lapseni kanssa, ja se on upeaa. 263 00:25:27,363 --> 00:25:31,923 Katso minua. Olet upea. 264 00:25:34,923 --> 00:25:37,803 Näytä ihmisille, miten kaunis olet. 265 00:25:40,123 --> 00:25:42,043 Rakastan häntä, isä. 266 00:25:42,123 --> 00:25:44,483 Oletko näyttänyt sen hänelle? 267 00:25:44,563 --> 00:25:46,603 Oikeasti näyttänyt? 268 00:25:46,683 --> 00:25:47,683 Luultavasti en. 269 00:25:48,683 --> 00:25:49,763 Rakastuneena - 270 00:25:49,843 --> 00:25:51,963 pitää joskus tehdä jotain hullua. 271 00:25:53,283 --> 00:25:54,843 Niin päädyin saamaan sinut. 272 00:25:58,683 --> 00:25:59,723 Taukosi on ohi. 273 00:26:01,443 --> 00:26:04,003 Hetkinen. Onko hän isäsi? 274 00:26:04,083 --> 00:26:05,163 Onko hän pomosi? 275 00:26:06,443 --> 00:26:07,443 Kyllä. 276 00:26:08,603 --> 00:26:09,803 Käy järkeen. 277 00:26:13,043 --> 00:26:16,283 Se on pitkä tarina ja liittyy omiin Hartley-aikoihimme. 278 00:26:18,123 --> 00:26:19,323 Anteeksi. 279 00:26:57,483 --> 00:26:58,843 Kaikki on minun vikani. 280 00:26:59,603 --> 00:27:02,283 Mistä sinä puhut? 281 00:27:03,443 --> 00:27:06,003 Tule tänne. Mistä sinä puhut? 282 00:27:06,083 --> 00:27:09,323 Tuotin pettymyksen kahdesti, kun hän tarvitsi minua. 283 00:27:10,803 --> 00:27:15,203 Ei. Se ei ole sinun vikasi. Tule tänne. 284 00:27:25,483 --> 00:27:27,683 Hän on paras ystäväni. 285 00:27:27,763 --> 00:27:29,003 Tiedän. 286 00:27:31,483 --> 00:27:32,843 Vika ei ole sinun. 287 00:27:33,723 --> 00:27:35,683 Et tiennyt Justinista. 288 00:27:36,403 --> 00:27:39,323 Hän salasi sen hyvin. Harper myös. -Juuri niin. 289 00:27:41,043 --> 00:27:45,603 Harper puukotti omaa isäänsä. Niin peloissaan hän oli. 290 00:27:45,683 --> 00:27:47,483 Hän ei voi palata sinne. 291 00:27:47,563 --> 00:27:49,403 Hän ei palaa. Ymmärrätkö? 292 00:27:50,683 --> 00:27:52,803 Keksimme jotain. 293 00:27:57,083 --> 00:27:58,523 Haluan heidän kärsivän. 294 00:27:59,363 --> 00:28:02,083 Niiden paskiaisten, jotka laittoivat hänet autoon. 295 00:28:02,603 --> 00:28:03,483 Haluan… 296 00:28:04,003 --> 00:28:07,843 Haluan, että heihin sattuu. Että he pelkäävät kuten Harper. 297 00:28:08,923 --> 00:28:10,643 He eivät voi päästä pälkähästä. 298 00:28:12,443 --> 00:28:13,843 Se on totta. 299 00:28:15,963 --> 00:28:18,403 Tunsitko osan miehistä autossa? 300 00:28:18,483 --> 00:28:20,803 Olitko tavannut heidät aiemmin? 301 00:28:21,363 --> 00:28:24,323 Yksi on koulukaverini. Muut tunnen sieltä täältä. 302 00:28:24,403 --> 00:28:25,643 Heidän nimensä? 303 00:28:27,323 --> 00:28:30,083 Joutuvatko he vankilaan, jos nimeän heidät? 304 00:28:31,683 --> 00:28:35,563 Etsimme tutkimuksissamme - 305 00:28:35,643 --> 00:28:38,483 todisteita, jotka tukevat kertomaasi. 306 00:28:38,563 --> 00:28:40,683 Ongelmana on, että he sanoisivat - 307 00:28:40,763 --> 00:28:42,763 olleensa viemässä sinua kotiin. 308 00:28:42,843 --> 00:28:44,603 Mitä? He aikoivat raiskata hänet. 309 00:28:44,683 --> 00:28:46,723 Tarkoitan, että jos ainoa todiste - 310 00:28:46,803 --> 00:28:49,643 on lausuntosi, tämä on vaikeaa. 311 00:28:50,923 --> 00:28:53,123 Älä odota liikoja. 312 00:28:53,763 --> 00:28:55,283 Tämä oli tässä. 313 00:28:55,843 --> 00:28:56,843 Harps, älä nyt. 314 00:28:56,923 --> 00:28:58,803 Sanoin, etteivät he tekisi mitään. 315 00:29:08,563 --> 00:29:11,083 Tiesitkö, että he syyttivät Jojoa? 316 00:29:11,643 --> 00:29:12,483 Aavistelin niin. 317 00:29:13,123 --> 00:29:15,003 Miksi sanoit tehneesi sen? 318 00:29:15,083 --> 00:29:20,883 Koska sinulla oli menetettävää, minulla ei. 319 00:29:24,123 --> 00:29:25,083 Paskat heistä. 320 00:29:31,043 --> 00:29:34,963 Ei-binäärisiä mutta eläimiä. Kiintoisa prosessi. 321 00:29:36,483 --> 00:29:37,803 Tulit takaisin. 322 00:29:38,523 --> 00:29:39,363 Niin. 323 00:29:40,443 --> 00:29:41,923 Paljon on kai tapahtunut. 324 00:29:42,003 --> 00:29:43,963 He ovat yhä täällä tekonsa jälkeen. 325 00:29:45,043 --> 00:29:46,643 He saavat yhdyskuntapalvelua, 326 00:29:46,723 --> 00:29:49,203 mutta meidät kaikki kai erotetaan. 327 00:29:49,283 --> 00:29:50,763 Pissasimme kierrätysastiaan. 328 00:29:50,843 --> 00:29:53,243 Arkistokaapissa odottaa pahempi yllätys. 329 00:29:53,323 --> 00:29:55,363 Olette ainoat valistuskurssilaiset, 330 00:29:55,443 --> 00:29:57,363 jotka eivät joudu pulaan. 331 00:29:57,923 --> 00:29:59,763 Harmi, että se jäi väliin. 332 00:30:09,643 --> 00:30:12,803 Olen kai pahoillani tai jotain. 333 00:30:20,883 --> 00:30:22,403 Hyvä, että avasit ovilukon, 334 00:30:22,483 --> 00:30:24,403 mutta annoit heidän viedä hänet. 335 00:30:24,483 --> 00:30:27,043 Tiedän. -Miksi et estänyt heitä? 336 00:30:27,123 --> 00:30:28,123 Kun näin heidät… 337 00:30:29,043 --> 00:30:31,363 Kun he tekivät sen, jähmetyin. 338 00:30:32,243 --> 00:30:36,363 Jos olisin yrittänyt tehdä jotain, 339 00:30:36,443 --> 00:30:39,403 he olisivat hakanneet ja jättäneet sinne. 340 00:30:39,483 --> 00:30:41,643 Sitten en olisi voinut tehdä mitään. 341 00:30:42,763 --> 00:30:45,323 Pahinta on, että he pääsevät pälkähästä. 342 00:30:45,403 --> 00:30:46,723 Järjestelmä on pielessä. 343 00:30:46,803 --> 00:30:50,323 Sana sanaa vastaan. Todisteita ei ole. 344 00:30:51,603 --> 00:30:52,963 Onko aiempia kertoja? 345 00:30:53,043 --> 00:30:54,163 Ei ole. 346 00:30:55,123 --> 00:30:56,363 Tekevätkö he sen taas? 347 00:31:03,963 --> 00:31:08,363 On ihan sairasta, että hengaat yhä heidän kanssaan. 348 00:31:09,483 --> 00:31:12,323 Pysy erossa Darrenista. 349 00:31:33,803 --> 00:31:35,803 Meidän opettajien on tarkoitus opettaa. 350 00:31:37,563 --> 00:31:40,723 Mutta mekin opimme. 351 00:31:41,283 --> 00:31:45,723 Olen oppinut teiltä kaikilta jotain todella arvokasta - 352 00:31:45,803 --> 00:31:47,123 viime viikon aikana. 353 00:31:50,003 --> 00:31:51,123 Olen lutka. 354 00:31:51,723 --> 00:31:53,243 Mitä? -Kyllä. 355 00:31:54,363 --> 00:31:55,283 Sinä olet lutka. 356 00:31:57,763 --> 00:31:58,963 Olemme kaikki lutkia. 357 00:32:00,043 --> 00:32:04,483 Protestistanne on julkaistu videoita, 358 00:32:04,563 --> 00:32:08,563 ja kerrankin koulu on saanut myönteistä julkisuutta. 359 00:32:08,643 --> 00:32:11,163 Guardianissa kirjoitetaan: 360 00:32:12,283 --> 00:32:13,643 "Nuoret ovat kunnossa. 361 00:32:13,723 --> 00:32:19,043 Hartley High'n oppilaat protestoivat suosikkiopettajan eroa." 362 00:32:19,123 --> 00:32:24,803 Siinä on jopa pieni kuva koirastani. Suloista. 363 00:32:25,283 --> 00:32:26,763 Emmekö ole pulassa? 364 00:32:26,843 --> 00:32:29,723 Ette. Teidän pitää maksaa siivouksesta, 365 00:32:29,803 --> 00:32:32,363 mutta kansalaistottelemattomuutenne - 366 00:32:32,963 --> 00:32:35,363 sulatti australialaisten sydämet, 367 00:32:35,443 --> 00:32:36,763 eli hyvin tehty. 368 00:32:36,843 --> 00:32:41,163 Oikein hienoa, mutta nti Obah ei ole luvannut palata. 369 00:32:41,243 --> 00:32:42,963 En sanoisi niin, Darren. 370 00:32:58,963 --> 00:33:01,203 Anteeksi. -Sinun piti odottaa, 371 00:33:01,283 --> 00:33:02,483 että avaan oven. 372 00:33:02,563 --> 00:33:03,843 Piti hakea kansio. 373 00:33:03,923 --> 00:33:05,083 Pilasit hienon hetken. 374 00:33:05,163 --> 00:33:06,403 Tiedän. Anteeksi. 375 00:33:08,963 --> 00:33:10,403 Tulin takaisin. 376 00:33:22,643 --> 00:33:25,043 Pitääkö meidän siis jatkaa valistusta? 377 00:33:25,123 --> 00:33:26,443 Kyllä, Anthony. 378 00:33:26,523 --> 00:33:30,323 Kurssi oli menestys, joten pidämme sen ensi lukukaudella - 379 00:33:30,403 --> 00:33:33,803 ja ehkä koko loppuvuoden. Eikö olekin hienoa, Anthony? 380 00:33:37,483 --> 00:33:40,723 Olemme käyneet läpi paljon asioita. 381 00:33:41,803 --> 00:33:46,723 Suostumus, sukupuolitaudit, alastonkuvat, kommunikaatio, 382 00:33:46,803 --> 00:33:48,363 miten lavastaa opettaja… 383 00:33:50,363 --> 00:33:52,043 Viimeinen oli vitsi. 384 00:33:52,123 --> 00:33:53,723 Älkää enää tehkö niin. 385 00:33:53,803 --> 00:33:57,003 Voisin rangaista teitä kaikkia siitä, 386 00:33:57,083 --> 00:33:59,403 tai voimme aloittaa alusta. 387 00:33:59,483 --> 00:34:04,003 Saatatte vihata tätä kurssia, mutta se on tärkeä. 388 00:34:04,083 --> 00:34:06,083 Toivon, että joskus huomaatte sen. 389 00:34:07,483 --> 00:34:10,563 Ja teidän on pidettävä parempaa huolta toisistanne. 390 00:34:11,163 --> 00:34:13,282 Nämä ovat elämänne kauheimmat vuodet, 391 00:34:13,363 --> 00:34:15,323 mutta ehkä myös parhaat. 392 00:34:17,083 --> 00:34:20,323 Ja nyt ihanat avustajani - 393 00:34:20,403 --> 00:34:24,563 Dusty, Spider ja Ant auttavat seuraavan tunnin valmisteluissa. 394 00:34:24,643 --> 00:34:26,403 Hetkinen. Pääsinkö pälkähästä? 395 00:34:27,123 --> 00:34:31,643 On parempi, ettemme ole enää koskaan kahdestaan. 396 00:34:32,242 --> 00:34:35,443 Ei koskaan. 397 00:34:36,563 --> 00:34:38,123 Vauhtia. 398 00:34:38,202 --> 00:34:40,563 Olette tuhlanneet tarpeeksi aikaani. 399 00:34:40,643 --> 00:34:42,722 Vielä kaksi. Tuolla. Enää kaksi. Niin. 400 00:34:42,803 --> 00:34:43,803 Anteeksi. 401 00:34:43,883 --> 00:34:45,443 Vielä kaksi. -Kiitos. 402 00:34:46,682 --> 00:34:48,682 Mahtavaa. Teitte sen. 403 00:34:49,963 --> 00:34:50,803 Amerie. 404 00:34:51,403 --> 00:34:52,282 Mitä? 405 00:34:54,083 --> 00:34:56,323 Mennäänkö johonkin juttelemaan? -Ei. 406 00:34:57,403 --> 00:35:01,883 Hyvä on. En voi lakata ajattelemasta tapahtunutta. 407 00:35:02,643 --> 00:35:03,843 Haluan pyytää anteeksi. 408 00:35:03,923 --> 00:35:05,723 Pyydä anteeksi Harperilta. 409 00:35:06,283 --> 00:35:09,003 Olet oikeassa. 410 00:35:09,083 --> 00:35:12,483 Mitä? Haluatko, että pidämme sinua taas hyvänä tyyppinä? 411 00:35:12,563 --> 00:35:13,603 En. 412 00:35:13,683 --> 00:35:15,163 Mitä haluat meistä? 413 00:35:15,243 --> 00:35:18,163 Minä… En mitään. Minä mokasin. 414 00:35:19,523 --> 00:35:22,883 Minun pitää työstää itseäni paljon. 415 00:35:23,643 --> 00:35:25,123 Yritän aloittaa sen nyt. 416 00:35:26,643 --> 00:35:29,523 Entä sinä, Spencer? Onko sanottavaa? 417 00:35:32,963 --> 00:35:34,083 Ei. 418 00:35:37,083 --> 00:35:38,123 Tämä ei auta. 419 00:35:38,923 --> 00:35:39,763 Tiedän. 420 00:35:44,003 --> 00:35:45,243 Voit mennä. 421 00:35:49,603 --> 00:35:50,523 Heippa. 422 00:35:57,603 --> 00:35:59,203 Harmi, että hän on hottis. 423 00:35:59,283 --> 00:36:00,403 Niin. 424 00:36:15,563 --> 00:36:17,203 Keksin supervoimasi. 425 00:36:18,643 --> 00:36:19,483 No? 426 00:36:20,243 --> 00:36:21,363 Näkymättömyys. 427 00:36:22,723 --> 00:36:25,203 Yhtenä hetkenä olet luokassa ja sitten - 428 00:36:26,083 --> 00:36:27,843 katoat kuin ilmaan. 429 00:36:31,003 --> 00:36:32,323 Olen etsinyt sinua. 430 00:36:39,283 --> 00:36:43,723 En ole ollut hyvä ihminen viime aikoina. 431 00:36:44,243 --> 00:36:46,643 Olen ollut kuin rotat takin vuorissa. 432 00:36:48,763 --> 00:36:53,003 Mutta olen miettinyt asiaa. Saamme tämän toimimaan. 433 00:36:54,883 --> 00:36:56,443 En pakene, vaikka luulet niin. 434 00:36:56,523 --> 00:36:57,643 Kyse ei ole siitä. 435 00:36:57,723 --> 00:36:58,563 Kyllä on. 436 00:36:59,363 --> 00:37:02,523 Luulet, että sinun pitää olla yksin, 437 00:37:02,603 --> 00:37:06,043 että kukaan ei rakasta sinua sellaisena, mitä olet, 438 00:37:06,523 --> 00:37:08,523 mitä haluat tai mitä et halua. 439 00:37:10,403 --> 00:37:11,363 Minä rakastan. 440 00:37:14,403 --> 00:37:15,563 Haluan tätä. 441 00:37:16,923 --> 00:37:20,403 Haluan sinua enemmän kuin mitään. 442 00:37:23,123 --> 00:37:24,003 Panostan tähän. 443 00:37:32,763 --> 00:37:33,723 Minä ja sinä… 444 00:37:36,603 --> 00:37:38,883 Ei tuhlata enää toistemme aikaa. 445 00:37:41,803 --> 00:37:43,483 Se siitä, niinkö? Et edes yritä? 446 00:37:48,323 --> 00:37:49,243 En voi. 447 00:37:50,123 --> 00:37:51,283 Emmekö voi… 448 00:38:44,443 --> 00:38:46,483 Alkaako sulkutila taas? 449 00:38:47,363 --> 00:38:50,123 Tuossa on ruokaa kolmeksi vuodeksi. 450 00:38:50,203 --> 00:38:53,883 Ei. Ajattelin, että meillä kannattaa olla kaikkea varastossa. 451 00:38:54,443 --> 00:38:56,443 Ja syöt purkin papuja päivässä, 452 00:38:56,523 --> 00:38:57,523 senkin pieruakka. 453 00:38:57,603 --> 00:38:59,003 Pitää suolen toiminnassa. 454 00:38:59,083 --> 00:39:02,123 Pakastimessa on lisää leipää. 455 00:39:02,203 --> 00:39:05,843 Sinun ei tarvitse sulattaa kaikkea kerralla. 456 00:39:05,923 --> 00:39:08,243 Ota vain viipale kerrallaan. 457 00:39:08,963 --> 00:39:10,243 En ole mikään idiootti. 458 00:39:13,523 --> 00:39:15,163 Pidät aina huolta minusta. 459 00:39:16,523 --> 00:39:18,403 Kuka pitää huolta sinusta? 460 00:39:23,323 --> 00:39:25,163 Elät kauemmin kuin kukaan meistä. 461 00:39:28,443 --> 00:39:30,083 Olen yhtä vahva kuin sinä. 462 00:39:33,443 --> 00:39:36,443 Haluan kysyä sinulta… 463 00:39:36,523 --> 00:39:37,923 Menetkö naimisiin kanssani? 464 00:39:40,603 --> 00:39:41,723 Menen. 465 00:39:41,803 --> 00:39:43,523 Niin minäkin. 466 00:39:43,603 --> 00:39:45,843 Suostun. -Tuo nainen on tosi outo. 467 00:39:48,243 --> 00:39:49,163 Hän on hottis. 468 00:39:49,243 --> 00:39:50,243 Rakastan sinua. 469 00:40:11,963 --> 00:40:14,003 Ihan turhaa. -Siinä hän on. 470 00:40:14,083 --> 00:40:15,563 Miten menee, kamu? 471 00:40:20,123 --> 00:40:23,603 Jos häviät, leikkaan lettisi. 472 00:40:26,483 --> 00:40:27,923 Mieluummin pallit. 473 00:40:36,923 --> 00:40:39,683 Pitele. -Siihen niin. 474 00:40:39,763 --> 00:40:43,323 Pitele. -No niin. 475 00:40:46,003 --> 00:40:47,083 Tukka pois. 476 00:40:47,163 --> 00:40:50,563 Missä se on? 477 00:40:58,243 --> 00:41:00,483 Mitä teet, Ca$hy? 478 00:41:00,563 --> 00:41:02,363 Olen vain paskalla. 479 00:41:04,203 --> 00:41:05,243 Kiva. 480 00:41:25,203 --> 00:41:26,763 Pelästytit minut. 481 00:41:26,843 --> 00:41:28,323 Halusin yllättää. 482 00:41:33,443 --> 00:41:35,763 Jaydenin maailma, jakso yksi. 483 00:41:36,323 --> 00:41:38,723 Känninarttu festareilta. 484 00:41:38,803 --> 00:41:41,883 Hei. -Mitä kuuluu? 485 00:41:42,523 --> 00:41:46,283 Hän on kaunis. 486 00:41:46,363 --> 00:41:48,283 Hei, Ca$h. -Mitä sanot, Ca$hy? 487 00:41:49,163 --> 00:41:51,283 Ca$h. -Hei, kamu. 488 00:41:51,363 --> 00:41:52,803 Mitä sanot? 489 00:41:54,403 --> 00:41:55,243 Sinä… 490 00:42:09,363 --> 00:42:13,043 Naisten käsivarret ovat kykenevät, lihaksikkaat, päättäväiset. 491 00:42:13,123 --> 00:42:16,003 Silti vaaditaan molempien voimat - 492 00:42:16,083 --> 00:42:17,723 leikkaamaan uhrin pää irti. 493 00:42:17,803 --> 00:42:20,123 Maalaus lumoaa meidät. 494 00:42:20,203 --> 00:42:22,963 Kuva sisaruudesta. 495 00:42:23,043 --> 00:42:25,763 Kaksi naista, jotka tekevät jotain suurta. 496 00:42:25,843 --> 00:42:28,443 Gentileschi otti luultavasti vaikutteita - 497 00:42:28,523 --> 00:42:30,803 työhönsä omasta elämästään. 498 00:42:30,883 --> 00:42:36,203 Hän maalasi maalauksen Judit surmaa Holoferneen opettajan raiskattua hänet. 499 00:42:36,283 --> 00:42:41,003 Artemisia tarttui ainoaan aseeseensa, maalisiveltimeen. 500 00:42:41,083 --> 00:42:42,963 Hän aloitti vallankumouksen, 501 00:42:43,043 --> 00:42:45,883 jonka voi tuntea vielä 400 vuotta myöhemmin. 502 00:42:45,963 --> 00:42:49,683 Hän antaa äänen hiljennettyjen naisten raivolle. 503 00:42:53,163 --> 00:42:55,043 Malakai. -Jep. 504 00:42:56,003 --> 00:42:57,763 Harper. -Täällä. 505 00:42:58,403 --> 00:42:59,923 Darren? -Täällä. 506 00:43:00,683 --> 00:43:01,843 Ca$h? 507 00:43:10,963 --> 00:43:13,643 Voitteko kertoa, missä hän on? 508 00:43:14,123 --> 00:43:17,323 Sanoin, ettei hän ei ole täällä. 509 00:43:17,403 --> 00:43:19,403 Meillä on kysyttävää häneltä. 510 00:43:19,483 --> 00:43:20,363 Onko selvä? 511 00:43:20,923 --> 00:43:22,523 Sitä on vähän vaikea uskoa. 512 00:43:22,603 --> 00:43:23,963 Juokse, poika! 513 00:43:58,323 --> 00:44:01,043 Nyt keksimme lopun tälle lauseelle. 514 00:44:01,123 --> 00:44:03,163 Vääriä vastauksia ei ole. 515 00:44:03,243 --> 00:44:06,123 "Jotkut eivät halua seksiä, koska…" 516 00:44:06,203 --> 00:44:07,043 He ovat rumia. 517 00:44:07,123 --> 00:44:09,883 Hyvänen aika. Joku muu kuin Spencer. 518 00:44:11,923 --> 00:44:13,203 Ca$h tulee. 519 00:44:16,243 --> 00:44:18,243 Pysykää paikoillanne. 520 00:44:18,763 --> 00:44:19,843 Istukaa. 521 00:44:22,603 --> 00:44:23,763 Vihdoinkin. 522 00:44:24,723 --> 00:44:26,043 Mitä sinä teit? 523 00:44:29,443 --> 00:44:31,603 Rakastan sinua, Darren. 524 00:44:33,403 --> 00:44:35,043 Olen rakastanut kasiluokasta asti. 525 00:44:35,843 --> 00:44:39,563 Ainoa hyvä puoli tähän läävään tulemisessa - 526 00:44:39,643 --> 00:44:41,123 on sinun näkemisesi. 527 00:44:43,003 --> 00:44:43,963 Oletko tosissasi? 528 00:44:46,763 --> 00:44:48,803 Darren haluaa Ca$hin. 529 00:44:48,883 --> 00:44:51,123 Turpa kiinni, Spider! 530 00:44:53,003 --> 00:44:54,483 Minäkin rakastan sinua. 531 00:45:03,923 --> 00:45:06,483 Luoja! -Ei hätää, Darren. 532 00:45:09,083 --> 00:45:11,683 Rakastan sinua, Darren. 533 00:45:13,363 --> 00:45:15,083 Hyvä on, mennään. 534 00:45:18,723 --> 00:45:19,563 Idiootti. 535 00:45:28,323 --> 00:45:29,243 En ymmärrä. 536 00:45:30,043 --> 00:45:32,803 Chook oli autossa, eikä häntä pidätetty. 537 00:45:32,883 --> 00:45:36,123 Hänet vapautettiin, koska hän ei näkynyt videolla. 538 00:45:37,123 --> 00:45:39,963 Jayden kuvasi vain minua, Ca$hiä ja Tilleriä. 539 00:45:40,683 --> 00:45:42,883 Hänellä on varmaan hyvä lakimies. 540 00:45:42,963 --> 00:45:44,323 Toivon, että Chook kuolee. 541 00:45:44,403 --> 00:45:45,603 Kun hän kuolee, toivon, 542 00:45:45,683 --> 00:45:48,523 että hän syntyy uudestaan joksikin kauheaksi. 543 00:45:48,603 --> 00:45:50,003 Varpuseksi. 544 00:45:50,083 --> 00:45:51,723 Loismadoksi. -Korvatulehdukseksi. 545 00:45:51,803 --> 00:45:53,443 Haisevaksi ötökäksi. 546 00:45:54,563 --> 00:45:55,683 Rasterilude? 547 00:45:55,763 --> 00:45:56,803 Juuri niin. 548 00:46:01,483 --> 00:46:03,003 Ca$h kai vapautuu pian. 549 00:46:06,043 --> 00:46:08,643 Niin. Meidän pitää puhdistautua. 550 00:46:11,443 --> 00:46:13,283 Ei enää kolmen kimppaa minulle. 551 00:46:14,563 --> 00:46:15,523 Liian aikaista? 552 00:46:15,603 --> 00:46:17,683 Meressä, typerys. 553 00:46:17,763 --> 00:46:19,643 Lämpöä on noin kolme astetta. 554 00:46:19,723 --> 00:46:22,043 Nopeasti. 555 00:46:22,603 --> 00:46:23,443 Hyvä on. 556 00:46:24,883 --> 00:46:26,363 Tulkaa! 557 00:46:29,283 --> 00:46:31,003 Valmiina. Kolme… 558 00:46:31,083 --> 00:46:32,323 Kaksi! 559 00:46:32,403 --> 00:46:33,363 Yksi! 560 00:46:58,203 --> 00:47:01,123 Hitto. Taisin jättää sukkani rannalle. 561 00:47:03,963 --> 00:47:05,003 Tässä. 562 00:47:05,083 --> 00:47:06,603 En halua likaisia sukkiasi. 563 00:47:06,683 --> 00:47:08,083 Rakastat sukkiani. 564 00:47:10,683 --> 00:47:11,523 Käy. 565 00:47:13,483 --> 00:47:14,323 Kiitos. 566 00:47:21,083 --> 00:47:22,323 Menen tähän suuntaan. 567 00:47:24,083 --> 00:47:25,043 Nähdään. 568 00:47:38,763 --> 00:47:39,883 Tässä. 569 00:47:45,963 --> 00:47:47,363 Saanko sinulta? 570 00:47:47,443 --> 00:47:48,523 Se on samaa. 571 00:47:48,603 --> 00:47:50,123 Mutta näyttää paremmalta. 572 00:47:50,203 --> 00:47:52,723 Koska se on minulla. 573 00:47:53,883 --> 00:47:54,923 Hitto. -Mitä? 574 00:47:58,203 --> 00:47:59,643 Chookin auto. 575 00:48:08,803 --> 00:48:10,203 Juuri niin. 576 00:48:10,283 --> 00:48:11,643 He ovat lusimassa. 577 00:48:11,723 --> 00:48:14,523 He kaikki. Jayden saa muutaman vuoden. 578 00:48:14,603 --> 00:48:15,843 Ei ensikertalainen. 579 00:48:15,923 --> 00:48:18,283 Mennään. 580 00:48:18,363 --> 00:48:19,563 Harper, tule. 581 00:48:20,243 --> 00:48:21,723 Mitä teet? Tule jo. 582 00:48:22,203 --> 00:48:23,043 Ei. 583 00:48:23,123 --> 00:48:25,203 Vien toimitukset itse. 584 00:48:25,283 --> 00:48:28,323 Hyvä on. Minun pitää käydä paskalla. 585 00:48:29,563 --> 00:48:31,203 Harper! 586 00:49:16,083 --> 00:49:17,163 Ala tulla. 587 00:49:17,243 --> 00:49:18,123 Odota. 588 00:49:18,603 --> 00:49:19,523 Harper. 589 00:49:55,483 --> 00:49:58,963 Mitä… Harper! Tule! 590 00:50:08,523 --> 00:50:09,923 Auto on tulessa! 591 00:50:10,483 --> 00:50:12,123 Mitä hittoa? 592 00:50:13,803 --> 00:50:14,643 Hitto! 593 00:51:14,723 --> 00:51:19,723 Tekstitys: Annemai Oksanen