1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 SERIAL NETFLIX 2 00:00:15,563 --> 00:00:19,363 Tak bisa kubayangkan apa yang kau alami, tetapi aku mau mengerti. 3 00:00:19,923 --> 00:00:21,363 Jadi, kau siap cerita? 4 00:00:46,403 --> 00:00:49,723 Hei, Harps. Kau punya uang? 5 00:00:49,803 --> 00:00:50,643 Kenapa? 6 00:00:50,723 --> 00:00:54,483 Kartu bankku kedaluwarsa, yang baru belum dikirimkan. 7 00:00:55,083 --> 00:00:56,403 Hanya beli susu, Ducky. 8 00:00:58,043 --> 00:00:58,883 Baik. 9 00:01:02,443 --> 00:01:04,043 Terima kasih. 10 00:01:05,763 --> 00:01:06,763 Bagus. 11 00:01:06,843 --> 00:01:09,562 Dusty menatapku. Sumpah, dia menatapku… 12 00:01:09,642 --> 00:01:11,083 Kurasa rumahku berhantu lagi. 13 00:01:11,163 --> 00:01:13,603 Bukankah sudah bakar sage? 14 00:01:13,683 --> 00:01:15,643 Ya, kurasa tak ampuh. 15 00:01:15,723 --> 00:01:17,643 Kau butuh eksorsis. Boleh kulakukan? 16 00:01:17,723 --> 00:01:19,883 Tidak, mungkin malah mengundang hantu. 17 00:01:19,963 --> 00:01:20,923 Benar juga. 18 00:01:22,123 --> 00:01:24,003 Boleh menginap malam ini? 19 00:01:24,083 --> 00:01:26,643 Aku merasa terhina bahwa kau masih bertanya. 20 00:01:28,763 --> 00:01:32,443 Itu si berandal kecilku. 21 00:01:34,883 --> 00:01:36,763 Banyak anjing pelacak. Bagaimana? 22 00:01:37,323 --> 00:01:38,483 Sumpal di vaginaku. 23 00:01:40,123 --> 00:01:42,003 Apa? Itu saku alami. 24 00:01:43,883 --> 00:01:46,043 Baik, lakukan sesukamu. 25 00:01:46,123 --> 00:01:50,523 Tidak. Aku pakai ini. Anjing tak bisa cium lewat tabir surya. 26 00:01:50,603 --> 00:01:53,683 Obat-obatan di tabir surya. Cerdas. Bersenang-senanglah. 27 00:01:54,403 --> 00:01:55,283 Ya, terima kasih. 28 00:01:55,363 --> 00:01:56,723 Kita masuk atau bagaimana? 29 00:01:57,883 --> 00:01:59,283 - Ayo. - Sampai nanti. 30 00:01:59,363 --> 00:02:00,203 Dah. 31 00:02:00,283 --> 00:02:01,123 Dah. 32 00:02:01,203 --> 00:02:02,603 Hati-hati. 33 00:02:02,683 --> 00:02:03,923 RUSUH MUSIM PANAS 34 00:02:08,163 --> 00:02:09,843 Kita harus tetap bersama, ya? 35 00:02:09,923 --> 00:02:11,003 Tentu. 36 00:02:44,683 --> 00:02:45,683 Siap? 37 00:02:58,883 --> 00:03:00,443 - Cepat. - Sedang kucoba! 38 00:03:01,643 --> 00:03:04,963 - Minggir. - Astaga, ini menyiksa! 39 00:03:07,563 --> 00:03:09,603 RUSUH MUSIM PANAS 18+ 40 00:03:16,363 --> 00:03:17,563 Ketemu. 41 00:03:19,843 --> 00:03:22,523 Ayo cepat. 42 00:03:25,603 --> 00:03:27,403 - Bersulang, Kawan. - Bersulang. 43 00:03:28,883 --> 00:03:31,803 Hei. Aku tak tahu kalian akan datang. 44 00:03:31,883 --> 00:03:32,723 Minumanmu cukup? 45 00:03:32,803 --> 00:03:34,483 Ya. Kau mau? 46 00:03:35,043 --> 00:03:36,083 Kalau kau menawarkan. 47 00:03:36,163 --> 00:03:37,523 Dia mungkin sudah beri obat. 48 00:03:37,603 --> 00:03:38,763 Jangan mimpi. 49 00:03:38,843 --> 00:03:41,003 Aku tak memercayaimu atau model rambutmu. 50 00:03:41,083 --> 00:03:43,723 Astaga. Ada peramal. Harps, ayo kita coba. 51 00:03:46,323 --> 00:03:47,643 Hei, hentikan, ya? 52 00:03:48,403 --> 00:03:50,883 - Apa? - Aku tahu kau mencintainya. 53 00:03:52,243 --> 00:03:53,243 Itu tak benar. 54 00:03:54,563 --> 00:03:55,883 Amerie itu luar biasa. 55 00:03:55,963 --> 00:03:57,683 Lantas? 56 00:03:58,563 --> 00:03:59,883 Dia terlalu baik untukmu. 57 00:04:11,763 --> 00:04:13,043 Terima kasih banyak. 58 00:04:16,523 --> 00:04:18,923 Aku dapat Kekasih, satu lagi Kesatria Gelas, 59 00:04:19,003 --> 00:04:20,603 semacam kesatria berzirah. 60 00:04:20,683 --> 00:04:22,882 Kurasa artinya aku dan Dusty akan bercumbu. 61 00:04:22,963 --> 00:04:24,203 Bagus sekali. 62 00:04:24,283 --> 00:04:26,442 Mau cari makanan? 63 00:04:26,523 --> 00:04:27,683 Tidak, giliranmu. 64 00:04:28,443 --> 00:04:31,243 - Tidak, terima kasih. - Aku sudah bayar. 65 00:04:31,323 --> 00:04:33,003 Minta ramalanmu. 66 00:04:36,243 --> 00:04:38,563 Menara. Krisis sudah dekat. 67 00:04:39,843 --> 00:04:40,923 PERTAPA - BULAN 68 00:04:41,003 --> 00:04:44,043 Pertapa. Kau… sendirian. 69 00:04:48,763 --> 00:04:50,123 Tiga Pedang. 70 00:04:50,203 --> 00:04:55,483 Lihat. Hatimu ditikam Tiga Pedang. 71 00:04:56,043 --> 00:04:58,563 Ini duka, kehilangan, patah hati. 72 00:04:59,243 --> 00:05:01,443 Intinya, kehilangan dan pengkhianatan… 73 00:05:01,523 --> 00:05:02,883 Jadi, semuanya kabar baik? 74 00:05:08,443 --> 00:05:11,843 Kejahatan melekat padamu. 75 00:05:12,763 --> 00:05:14,923 Membuntutimu ke mana-mana. 76 00:05:15,003 --> 00:05:17,723 Maaf, kau akan mengalami masa kelam. 77 00:05:18,283 --> 00:05:20,603 Ya, kau tahu? 78 00:05:21,243 --> 00:05:23,963 Aku bisa bantu. Sungguh. 79 00:05:25,403 --> 00:05:27,163 Tarot itu omong kosong. 80 00:05:27,243 --> 00:05:28,483 ORANG PINTAR 81 00:05:33,243 --> 00:05:34,363 Hei, apa ramalanmu? 82 00:05:34,443 --> 00:05:37,083 Ada hati. Sepertinya aku akan jatuh cinta. 83 00:05:37,843 --> 00:05:39,043 Kulihat ramalanku, 84 00:05:39,123 --> 00:05:41,163 artinya bisa juga mencintai diri. 85 00:05:41,243 --> 00:05:42,283 Itu bagus. 86 00:05:42,843 --> 00:05:45,883 Masalah kepercayaan diri atau aku harus beli vibrator? 87 00:05:46,443 --> 00:05:47,323 Siapa kirim pesan? 88 00:05:47,403 --> 00:05:49,123 AYAH - KAU KUNCI PINTU DAN JENDELA? 89 00:05:50,923 --> 00:05:52,203 Bukan siapa-siapa. 90 00:05:52,283 --> 00:05:54,083 Dasar mencurigakan, siapa? 91 00:05:56,003 --> 00:05:56,843 Ayo pergi. 92 00:05:58,843 --> 00:06:01,123 Hei. Kau baik saja? 93 00:06:02,483 --> 00:06:03,643 Ya, aku baik saja. 94 00:06:04,763 --> 00:06:05,963 Aku sayang kau. 95 00:06:06,043 --> 00:06:07,123 Aku juga sayang kau. 96 00:06:19,363 --> 00:06:21,643 Ini khusus untuk VIP. 97 00:06:22,723 --> 00:06:23,683 Ayo hirup. 98 00:06:24,323 --> 00:06:25,323 Nanti saja. 99 00:06:26,323 --> 00:06:27,483 Waktunya pas. 100 00:06:27,563 --> 00:06:30,363 Kurasa aku tak mau pakai. 101 00:06:30,443 --> 00:06:32,083 Jadi, aku saja? 102 00:06:32,163 --> 00:06:34,203 Kau juga tak usah. 103 00:06:34,283 --> 00:06:36,763 Ayolah, kau yang beli. 104 00:06:36,843 --> 00:06:38,803 Aku berubah pikiran. 105 00:06:38,883 --> 00:06:40,883 Kau merusak kesenangan. 106 00:06:41,923 --> 00:06:43,203 Kau ini kenapa? 107 00:06:43,283 --> 00:06:45,803 Kau baru membuang seratus dolar. 108 00:06:47,403 --> 00:06:49,283 - Kau mau ke mana? - Minum lagi. 109 00:06:49,363 --> 00:06:51,803 Amerie! 110 00:06:52,483 --> 00:06:53,723 Amerie! 111 00:08:59,803 --> 00:09:00,643 Ini dia. 112 00:09:01,283 --> 00:09:03,123 Bangun, Putri Tidur. 113 00:09:03,203 --> 00:09:04,603 Halo. 114 00:09:04,683 --> 00:09:06,043 Ayo bangun. 115 00:09:07,123 --> 00:09:08,083 Selamat kembali. 116 00:09:11,763 --> 00:09:13,603 Ya, cepat, Kawan. Aku lapar. 117 00:09:19,683 --> 00:09:22,323 Tadi seru, Kawan? 118 00:09:23,963 --> 00:09:25,243 Kalian antar aku pulang? 119 00:09:26,963 --> 00:09:29,203 Ya, itu yang kami lakukan, Sayang. 120 00:09:30,123 --> 00:09:31,683 Namun, mampir dahulu. 121 00:09:37,163 --> 00:09:38,043 Astaga. 122 00:09:41,963 --> 00:09:43,923 Kalian terlalu kegirangan. 123 00:09:46,003 --> 00:09:47,963 Kurasa kalian salah arah. 124 00:09:55,083 --> 00:09:58,883 Ayo, Sayang, tersenyumlah. Kau tampak manis saat tersenyum. 125 00:09:58,963 --> 00:10:00,643 Tersenyumlah untuk kami, ya? 126 00:10:34,963 --> 00:10:38,483 BOBBIN HEAD BENGKEL 127 00:10:58,403 --> 00:10:59,523 Apa kabar, Kawan? 128 00:11:03,603 --> 00:11:04,723 Aku mau ini. 129 00:11:09,403 --> 00:11:10,883 Masing-masing lima dolar? 130 00:11:49,283 --> 00:11:50,283 Hei! 131 00:11:51,243 --> 00:11:52,523 Sialan! 132 00:11:53,723 --> 00:11:56,563 Hei! Kau sedang apa? 133 00:11:56,643 --> 00:11:57,803 Kembali! 134 00:12:10,443 --> 00:12:12,683 Sial. Di mana dia? 135 00:12:28,563 --> 00:12:29,563 Kemari. 136 00:12:59,283 --> 00:13:00,363 Di mana dia? 137 00:13:00,883 --> 00:13:02,243 Terus cari! Cepat! 138 00:13:03,723 --> 00:13:05,683 Temukan dia. Sekarang! 139 00:13:07,363 --> 00:13:09,523 Ayo. Cepat! 140 00:14:27,163 --> 00:14:28,923 Amerie. Am. 141 00:14:30,283 --> 00:14:31,283 Astaga. 142 00:14:36,163 --> 00:14:38,283 Tolong, Am, izinkan aku masuk. 143 00:14:38,363 --> 00:14:40,043 Siapa itu? 144 00:15:07,483 --> 00:15:09,043 Aku bekerja keras untuk ini. 145 00:15:12,203 --> 00:15:13,123 Kau bisa coba. 146 00:15:16,043 --> 00:15:17,043 Kau bisa coba. 147 00:15:18,603 --> 00:15:19,883 Kau bisa coba! 148 00:15:26,803 --> 00:15:27,643 Ayah? 149 00:15:35,523 --> 00:15:38,763 Ada serigala di luar rumah 150 00:15:38,843 --> 00:15:42,683 dan dia mondar-mandir mengitari rumah. 151 00:15:42,763 --> 00:15:46,003 Dia mau masuk dan ambil barang-barangku. 152 00:15:46,083 --> 00:15:47,643 Dia mau masuk. 153 00:15:47,723 --> 00:15:49,003 Dia mau susu sialanku. 154 00:15:50,563 --> 00:15:54,163 Akan kusembunyikan ini juga. Tak boleh dia mengambil ini. 155 00:15:54,243 --> 00:15:56,843 Ya, ini sulit. Lebih sulit dari dugaanmu, bukan? 156 00:15:56,923 --> 00:15:59,323 - Lihat. - Kenapa, Ayah? 157 00:16:03,643 --> 00:16:04,963 Siapa kau? 158 00:16:07,243 --> 00:16:08,363 Ini aku. 159 00:16:09,043 --> 00:16:10,843 - Siapa? - Ducky. 160 00:16:10,923 --> 00:16:13,003 Apa? Siapa itu? 161 00:16:13,083 --> 00:16:14,603 Putrimu. 162 00:16:15,443 --> 00:16:18,363 Kurasa kau serigalanya. 163 00:16:19,883 --> 00:16:21,883 Kau serigalanya. 164 00:16:21,963 --> 00:16:23,563 Kau serigala sialannya! 165 00:16:24,083 --> 00:16:26,483 Keluar dari rumahku! 166 00:16:26,563 --> 00:16:28,723 Keluar dari rumahku, Serigala! 167 00:16:28,803 --> 00:16:33,083 Keluar! Keluar dari rumahku, Serigala! 168 00:16:33,163 --> 00:16:37,323 Keluar dari rumahku, Serigala! 169 00:16:37,403 --> 00:16:40,483 Ayo keluar dan hadapi aku! 170 00:16:40,563 --> 00:16:42,363 Keluar dari rumahku! 171 00:16:49,163 --> 00:16:51,763 Coba saja! Ayo coba! 172 00:16:51,843 --> 00:16:53,803 Ayo! Coba! 173 00:16:56,363 --> 00:16:57,203 Ayo! 174 00:16:59,483 --> 00:17:00,763 Ayo hadapi aku! 175 00:17:19,243 --> 00:17:20,402 Sayang? 176 00:17:20,483 --> 00:17:23,563 Harper? Kami petugas ambulans. 177 00:17:24,763 --> 00:17:26,803 Kata tetanggamu, kau mungkin di sini. 178 00:17:41,723 --> 00:17:44,483 Kau punya teman atau keluarga untuk menginap? 179 00:17:45,203 --> 00:17:46,283 Tidak. 180 00:17:46,363 --> 00:17:47,243 Tidak ada? 181 00:17:48,323 --> 00:17:50,683 Baik. Tak apa. 182 00:17:51,243 --> 00:17:54,643 Harper, ayahmu dirawat di rumah sakit secara paksa. 183 00:17:55,203 --> 00:17:56,203 Sementara diopname, 184 00:17:56,283 --> 00:17:59,043 aku akan carikan pengasuhan darurat untukmu. 185 00:18:01,363 --> 00:18:02,323 Baik. 186 00:18:02,403 --> 00:18:05,923 Silakan kemas beberapa barang, ya? 187 00:20:25,563 --> 00:20:26,803 Aku sungguh minta maaf. 188 00:20:29,123 --> 00:20:30,003 Tak apa. 189 00:20:32,163 --> 00:20:36,443 Kurasa tinjumu memang patut kuterima. 190 00:20:37,163 --> 00:20:38,843 Juga yang lainnya. 191 00:20:41,723 --> 00:20:43,683 Aku bukan berusaha menghukummu. 192 00:20:44,803 --> 00:20:45,803 Sungguh. 193 00:20:48,243 --> 00:20:50,523 Aku memang bermaksud meninjumu, 194 00:20:50,603 --> 00:20:53,283 tetapi yang lainnya… 195 00:20:58,443 --> 00:20:59,363 Entahlah. 196 00:21:02,603 --> 00:21:05,363 Sejak… malam itu, 197 00:21:06,763 --> 00:21:11,283 aku tak merasa punya kendali atas apa pun. 198 00:21:12,443 --> 00:21:15,403 Semuanya kubuat kacau. Rasanya… 199 00:21:16,203 --> 00:21:19,083 makin aku mengacau, makin kacau lagi. 200 00:21:20,203 --> 00:21:21,683 Kalau itu masuk akal. 201 00:21:21,763 --> 00:21:23,403 Sangat masuk akal. 202 00:21:27,363 --> 00:21:28,323 Baik. 203 00:21:28,403 --> 00:21:33,603 Polisi tahu soal ayahmu, kalau soal para berandal itu? 204 00:21:34,483 --> 00:21:35,363 Harus tahu. 205 00:21:35,443 --> 00:21:37,923 Mereka bisa apa? Saat itu aku mabuk. 206 00:21:38,003 --> 00:21:40,803 Minum banyak, berbuat bodoh, makanya masuk mobil itu. 207 00:21:40,883 --> 00:21:43,283 - Mereka akan bilang begitu. - Bukan salahmu. 208 00:21:43,363 --> 00:21:44,883 Itu tak penting. 209 00:21:44,963 --> 00:21:48,363 Mereka akan mengincarku… 210 00:21:49,483 --> 00:21:50,923 Menghukum Ca$h. 211 00:21:51,003 --> 00:21:53,363 Dia satu-satunya alasan aku bisa kabur. 212 00:21:59,003 --> 00:22:00,603 Kenapa kau tak izinkan masuk? 213 00:22:03,843 --> 00:22:04,683 Apa? 214 00:22:08,443 --> 00:22:11,563 Spider. Dia di kamarku. 215 00:22:12,163 --> 00:22:13,043 Tunggu. 216 00:22:13,123 --> 00:22:16,523 Aku sangat mabuk dan kesal karena kita bertengkar, 217 00:22:16,603 --> 00:22:19,403 dan aku bertemu dia di dekat salah satu panggung, 218 00:22:19,483 --> 00:22:21,563 anehnya, dia sangat manis kepadaku 219 00:22:21,643 --> 00:22:24,963 dan kami pulang bersama. 220 00:22:25,523 --> 00:22:28,443 Sudah kuduga kau akan mengejekku. 221 00:22:29,163 --> 00:22:32,043 Kenapa dia tak beberkan soal ambil keperawananmu? 222 00:22:32,123 --> 00:22:34,923 Secara teknis, memang tidak. Penisnya loyo. 223 00:22:37,763 --> 00:22:38,843 Astaga… 224 00:22:39,803 --> 00:22:41,523 Itu menjelaskan banyak. 225 00:22:42,083 --> 00:22:44,323 Ya. Dia mabuk, terserah. Memang wajar. 226 00:22:44,403 --> 00:22:46,563 Namun, sikapnya berengsek soal itu. 227 00:22:46,643 --> 00:22:47,803 Spider? Tak mungkin. 228 00:22:49,643 --> 00:22:54,283 Rasanya seperti main biliar pakai ular. 229 00:22:54,363 --> 00:22:55,803 Kurang pil biru? 230 00:22:56,443 --> 00:22:57,843 Tak mampu ereksi. 231 00:23:04,803 --> 00:23:07,603 Aku baru ditelepon rumah sakit. 232 00:23:07,683 --> 00:23:08,763 Ayahmu siuman. 233 00:23:09,563 --> 00:23:10,963 Dia menanyakanmu. 234 00:23:13,203 --> 00:23:15,683 Ayo. Mari pulang. 235 00:23:17,563 --> 00:23:19,403 Ya, aku belum siap bertemu dia. 236 00:23:28,803 --> 00:23:30,843 - Nikmati suntikan kolesterolmu. - Bodoh. 237 00:23:32,243 --> 00:23:34,163 Mana senyumanmu? 238 00:23:35,443 --> 00:23:36,363 Kapan istirahat? 239 00:23:47,163 --> 00:23:49,163 Aku tahu kadang aku keras, 240 00:23:49,243 --> 00:23:50,923 dan aku tak selalu ada untukmu… 241 00:23:51,003 --> 00:23:52,843 Bisa hentikan sesi curhatnya? 242 00:23:52,923 --> 00:23:54,043 Tidak, ini sesi curhat. 243 00:23:54,883 --> 00:23:57,363 Tak peduli kau suka atau tidak. 244 00:23:59,483 --> 00:24:01,683 Aku bisa lihat kau sengsara. Jujur, 245 00:24:01,763 --> 00:24:04,123 Darren sedih lebih buruk daripada Darren lebay. 246 00:24:04,763 --> 00:24:06,683 Ceritakan saja ada apa, kumohon. 247 00:24:08,163 --> 00:24:11,123 Kubilang ke Ca$h kami bisa berteman, padahal tak mau. 248 00:24:11,203 --> 00:24:12,443 Sebelum kau mulai, 249 00:24:12,523 --> 00:24:15,003 ya, kau tak suka, aku tak peduli. 250 00:24:15,083 --> 00:24:16,723 Dia tak seperti perkiraanmu. 251 00:24:17,363 --> 00:24:21,043 Baik. Aku akan coba kesampingkan itu dan memberimu saran. 252 00:24:24,723 --> 00:24:26,363 - Jadi? - Jadi apa? 253 00:24:27,243 --> 00:24:28,443 Apa sarannya? 254 00:24:28,523 --> 00:24:29,483 Sedang kupikirkan. 255 00:24:31,563 --> 00:24:33,963 Cinta itu… 256 00:24:34,763 --> 00:24:37,563 Kadang, cinta itu butuh waktu yang tepat. 257 00:24:37,643 --> 00:24:39,523 Itu filosofi Generasi X terpayah… 258 00:24:39,603 --> 00:24:41,083 Maaf, aku tak percaya. 259 00:24:41,163 --> 00:24:42,603 Baik, kau percaya apa? 260 00:24:49,123 --> 00:24:51,323 Kurasa aku sulit dicintai. 261 00:24:52,883 --> 00:24:56,243 Itu tak benar. Kenapa kau berpikir begitu? 262 00:25:01,003 --> 00:25:04,483 Saat seusiamu, kupikir aku juga sulit dicintai. 263 00:25:04,963 --> 00:25:08,083 Aku rasialis, seksis, homofobik, 264 00:25:08,163 --> 00:25:11,763 di benakku, jika serang dahulu, aku tak akan diserang. 265 00:25:12,483 --> 00:25:14,163 Namun, tetap saja aku diserang. 266 00:25:16,363 --> 00:25:17,283 Kini… 267 00:25:19,723 --> 00:25:26,083 aku duduk dengan anakku yang nonbiner, menyimpang dan hitam, ini luar biasa. 268 00:25:27,363 --> 00:25:31,923 Lihat aku. Kau luar biasa. 269 00:25:34,923 --> 00:25:37,803 Beri tahu orang betapa menawannya dirimu, Darren. 270 00:25:40,123 --> 00:25:42,043 Aku sangat mencintainya, Ayah. 271 00:25:42,123 --> 00:25:44,483 Baik, kau sudah utarakan? 272 00:25:44,563 --> 00:25:46,603 Dengan jelas? 273 00:25:46,683 --> 00:25:47,683 Mungkin tidak. 274 00:25:48,683 --> 00:25:49,763 Kalau jatuh cinta, 275 00:25:49,843 --> 00:25:51,963 kadang harus melakukan hal gila. 276 00:25:53,283 --> 00:25:54,843 Itu sebabnya aku punya kau. 277 00:25:58,683 --> 00:25:59,723 Istirahat selesai. 278 00:26:01,443 --> 00:26:04,003 Tunggu… Dia ayahmu? 279 00:26:04,083 --> 00:26:05,163 Dia atasanmu? 280 00:26:06,443 --> 00:26:07,443 Ya. 281 00:26:08,603 --> 00:26:09,803 Masuk akal. 282 00:26:13,043 --> 00:26:16,283 Cerita lama, zaman Hartley kami. 283 00:26:18,123 --> 00:26:19,323 Permisi. 284 00:26:57,483 --> 00:26:58,843 Semuanya salahku. 285 00:26:59,603 --> 00:27:02,283 Hei, apa maksudmu? 286 00:27:03,443 --> 00:27:06,003 Kemarilah. Apa maksudmu? 287 00:27:06,083 --> 00:27:09,323 Aku mengecewakannya dua kali. Saat dia sangat butuh aku. 288 00:27:10,803 --> 00:27:15,203 Tidak. Ini bukan salahmu. Kemarilah. 289 00:27:25,483 --> 00:27:27,683 Dia teman karibku. 290 00:27:27,763 --> 00:27:29,003 Aku tahu. 291 00:27:31,483 --> 00:27:32,843 Ini bukan salahmu. 292 00:27:33,723 --> 00:27:35,683 Kau tak tahu soal Justin, bukan? 293 00:27:36,403 --> 00:27:39,323 - Dia pintar sembunyikan. Harper juga. - Tepat sekali. 294 00:27:41,043 --> 00:27:45,603 Dia menikam ayahnya sendiri, saking takutnya. 295 00:27:45,683 --> 00:27:47,483 Dia tak bisa kembali ke sana. 296 00:27:47,563 --> 00:27:49,403 Tak akan. Ya? 297 00:27:50,683 --> 00:27:52,803 Kita akan cari solusi. 298 00:27:57,083 --> 00:27:58,523 Aku mau mereka menderita. 299 00:27:59,363 --> 00:28:02,083 Dia dan para bajingan berengsek yang bawa Harper. 300 00:28:02,603 --> 00:28:03,483 Aku mau… 301 00:28:04,003 --> 00:28:07,843 Aku mau mereka terluka. Ketakutan seperti Harper ketakutan. 302 00:28:08,923 --> 00:28:10,643 Mereka tak bisa lolos begitu saja. 303 00:28:12,443 --> 00:28:13,843 Aku setuju. 304 00:28:15,963 --> 00:28:18,403 Katamu kau kenal beberapa pria di mobil itu? 305 00:28:18,483 --> 00:28:20,803 Dari hari itu saja, atau sebelumnya? 306 00:28:21,363 --> 00:28:24,323 Salah satunya teman sekolah, sisanya aku tahu saja. 307 00:28:24,403 --> 00:28:25,643 Tahu nama mereka? 308 00:28:27,323 --> 00:28:30,083 Kalau kubilang, berapa besar kemungkinan dipenjara? 309 00:28:31,683 --> 00:28:35,563 Harper, dalam investigasi ini, kami akan mencari 310 00:28:35,643 --> 00:28:38,483 bukti relevan untuk menguatkan tuduhanmu. 311 00:28:38,563 --> 00:28:40,683 Tantangannya, mereka bisa berkata 312 00:28:40,763 --> 00:28:42,763 mengantarmu pulang, kau kabur ketakutan… 313 00:28:42,843 --> 00:28:44,603 Apa? Mereka berniat lecehkan. 314 00:28:44,683 --> 00:28:46,723 Tanpa bukti lain selain pernyataanmu, 315 00:28:46,803 --> 00:28:49,643 tugas kami lebih sulit. 316 00:28:50,923 --> 00:28:53,123 Sesuaikan harapanmu. 317 00:28:53,763 --> 00:28:55,283 Ya. Sudah cukup. 318 00:28:55,843 --> 00:28:56,843 Tidak, Harps, ayolah. 319 00:28:56,923 --> 00:28:58,803 Sudah kubilang tak akan ada solusi. 320 00:29:08,563 --> 00:29:11,083 Kau tahu mereka yang menuduh Jojo? 321 00:29:11,643 --> 00:29:12,483 Ada firasat. 322 00:29:13,123 --> 00:29:15,003 Kenapa bilang kau pelakunya? 323 00:29:15,083 --> 00:29:20,883 Karena kau yang rugi, sedangkan aku tak akan rugi. 324 00:29:24,123 --> 00:29:25,083 Persetan mereka. 325 00:29:31,043 --> 00:29:34,963 Mereka seperti nonbiner, tetapi hewan. Proses menarik. 326 00:29:36,483 --> 00:29:37,803 Kau sudah kembali? 327 00:29:38,523 --> 00:29:39,363 Ya. 328 00:29:40,443 --> 00:29:41,923 Tampaknya ada banyak kejadian. 329 00:29:42,003 --> 00:29:43,963 Tak kusangka mereka masih di sini. 330 00:29:45,043 --> 00:29:46,643 Dihukum melayani komunitas, 331 00:29:46,723 --> 00:29:49,203 tetapi kita semua mungkin diskors. 332 00:29:49,283 --> 00:29:50,763 Kita buang air di sampahnya. 333 00:29:50,843 --> 00:29:53,243 Ada yang lebih buruk lagi di lemari arsipnya. 334 00:29:53,323 --> 00:29:55,363 Hanya kalian di TPS 335 00:29:55,443 --> 00:29:57,363 yang tak dihukum karena unjuk rasa. 336 00:29:57,923 --> 00:29:59,763 Jujur, aku kecewa tidak ikut. 337 00:30:09,643 --> 00:30:12,803 Kurasa aku harus minta maaf. 338 00:30:20,883 --> 00:30:22,403 Bagusnya, kau buka pintunya, 339 00:30:22,483 --> 00:30:24,403 tetapi kau biarkan mereka membawanya. 340 00:30:24,483 --> 00:30:27,043 - Aku tahu. - Kenapa tak cegat mereka, Ca$h? 341 00:30:27,123 --> 00:30:28,123 Saat lihat mereka… 342 00:30:29,043 --> 00:30:31,363 Saat Harper dibawa masuk, aku membeku. 343 00:30:32,243 --> 00:30:36,363 Aku tahu jika berbuat sesuatu, 344 00:30:36,443 --> 00:30:39,403 mereka akan menghajarku dan meninggalkanku. 345 00:30:39,483 --> 00:30:41,643 Lalu aku tak akan bisa apa-apa. 346 00:30:42,763 --> 00:30:45,323 Gilanya, mereka akan lolos begitu saja. 347 00:30:45,403 --> 00:30:46,723 Sistem pemerintahan payah. 348 00:30:46,803 --> 00:30:50,323 Tak ada yang menguatkan, karena tak ada bukti. 349 00:30:51,603 --> 00:30:52,963 Mereka pernah lakukan itu? 350 00:30:53,043 --> 00:30:54,163 Tidak. Tak pernah. 351 00:30:55,123 --> 00:30:56,363 Sanggup lakukan lagi? 352 00:31:03,963 --> 00:31:08,363 Gilanya, kau masih bergaul dengan mereka, Ca$h. 353 00:31:09,483 --> 00:31:12,323 Menjauhlah dari Darren. Kumohon. 354 00:31:33,803 --> 00:31:35,803 Sebagai guru, tugas kami mengajar. 355 00:31:37,563 --> 00:31:40,723 Namun, kami juga harus belajar. 356 00:31:41,283 --> 00:31:45,723 Aku belajar pelajaran berharga dari kalian semua 357 00:31:45,803 --> 00:31:47,123 selama sepekan terakhir. 358 00:31:50,003 --> 00:31:51,123 Aku ini murahan. 359 00:31:51,723 --> 00:31:53,243 - Apa? - Ya. 360 00:31:54,363 --> 00:31:55,283 Kau murahan. 361 00:31:57,763 --> 00:31:58,963 Kita semua murahan. 362 00:32:00,043 --> 00:32:04,483 Rekaman unjuk rasa kalian telah beredar 363 00:32:04,563 --> 00:32:08,563 dan pers atas sekolah kita bersifat positif, sekali ini. 364 00:32:08,643 --> 00:32:11,163 The Guardian menuliskan, 365 00:32:12,283 --> 00:32:13,643 "Para siswanya baik, 366 00:32:13,723 --> 00:32:19,043 siswa SMA Hartley memprotes pengunduran diri guru favorit mereka." 367 00:32:19,123 --> 00:32:24,803 Bahkan ada foto Joan dari Bark. Sungguh menawan. 368 00:32:25,283 --> 00:32:26,763 Jadi, kami tak kena masalah? 369 00:32:26,843 --> 00:32:29,723 Tidak. Ya, kalian yang bayar kebersihannya, 370 00:32:29,803 --> 00:32:32,363 tetapi ketidakpatuhan kalian 371 00:32:32,963 --> 00:32:35,363 telah memikat hati Australia, 372 00:32:35,443 --> 00:32:36,763 jadi, baguslah. 373 00:32:36,843 --> 00:32:41,163 Itu bagus, tetapi Bu Obah masih belum setuju untuk kembali, Bu. 374 00:32:41,243 --> 00:32:42,963 Itu tak benar, Darren. 375 00:32:58,963 --> 00:33:01,203 - Maaf, aku datang. - Katamu mau tunggu 376 00:33:01,283 --> 00:33:02,483 sampai kubuka pintunya. 377 00:33:02,563 --> 00:33:03,843 Aku pergi ambil folder. 378 00:33:03,923 --> 00:33:05,083 Kau rusak momennya. 379 00:33:05,163 --> 00:33:06,403 Aku tahu. Maaf. 380 00:33:08,963 --> 00:33:10,403 Hei, aku kembali. 381 00:33:22,643 --> 00:33:25,043 Tunggu, artinya kami masih wajib ikut TPS? 382 00:33:25,123 --> 00:33:26,443 Ya, Anthony. 383 00:33:26,523 --> 00:33:30,323 Programnya begitu sukses, kami akan lanjutkan triwulan depan 384 00:33:30,403 --> 00:33:33,803 dan mungkin sepanjang tahun. Asyik, bukan, Anthony? 385 00:33:37,483 --> 00:33:40,723 Kita sudah pelajari banyak. 386 00:33:41,803 --> 00:33:46,723 Izin, penyakit menular seksual, foto bugil, kenikmatan, dan komunikasi, 387 00:33:46,803 --> 00:33:48,363 cara menjebak guru… 388 00:33:50,363 --> 00:33:52,043 Yang terakhir itu lelucon. 389 00:33:52,123 --> 00:33:53,723 Jangan ulangi lagi. 390 00:33:53,803 --> 00:33:57,003 Aku bisa terus menghukum kalian atas kejadian itu, 391 00:33:57,083 --> 00:33:59,403 atau kita bisa buka lembaran baru. 392 00:33:59,483 --> 00:34:04,003 Aku tahu kalian benci kelas ini, tetapi ini penting. 393 00:34:04,083 --> 00:34:06,083 Semoga kalian akan sadari itu nanti. 394 00:34:07,483 --> 00:34:10,563 Kalian juga harus lebih sering saling melindungi. 395 00:34:11,163 --> 00:34:13,282 Ini mungkin tahun-tahun terburuk kalian, 396 00:34:13,363 --> 00:34:15,323 tetapi juga bisa jadi yang terbaik. 397 00:34:17,083 --> 00:34:20,323 …para asistenku yang menawan, 398 00:34:20,403 --> 00:34:24,563 Dusty, Spider, dan Ant, akan bantu berkemas dan menyiapkan kelas berikutnya. 399 00:34:24,643 --> 00:34:26,403 Tunggu. Jadi, aku bebas? 400 00:34:27,123 --> 00:34:31,643 Lebih baik kau dan aku tak pernah sendirian lagi di kelas. 401 00:34:32,242 --> 00:34:35,443 Selamanya. Ya. 402 00:34:36,563 --> 00:34:38,123 Ayo, Anak-anak, cepat. 403 00:34:38,202 --> 00:34:40,563 Kalian sudah cukup membuang waktuku. 404 00:34:40,643 --> 00:34:42,722 Dua lagi. Di sana. Ya. 405 00:34:42,803 --> 00:34:43,803 Maaf, Bu. 406 00:34:43,883 --> 00:34:45,443 - Ya, dua lagi. - Terima kasih. 407 00:34:46,682 --> 00:34:48,682 Bagus. Kalian selesai. 408 00:34:49,963 --> 00:34:50,803 Amerie. 409 00:34:51,403 --> 00:34:52,282 Apa? 410 00:34:54,083 --> 00:34:56,323 - Mau bicara di tempat lain? - Tidak. 411 00:34:57,403 --> 00:35:01,883 Baik, aku tak bisa berhenti memikirkan yang terjadi. 412 00:35:02,643 --> 00:35:03,843 Aku mau minta maaf. 413 00:35:03,923 --> 00:35:05,723 Seharusnya minta maaf ke Harper. 414 00:35:06,283 --> 00:35:09,003 Ya. Kau benar. 415 00:35:09,083 --> 00:35:12,483 Lantas apa? Kau mau kami bilang kau baik lagi? 416 00:35:12,563 --> 00:35:13,603 Tidak. 417 00:35:13,683 --> 00:35:15,163 Kau mau apa dari kami? 418 00:35:15,243 --> 00:35:18,163 Aku hanya… Tak ada. Aku tahu aku salah. 419 00:35:19,523 --> 00:35:22,883 Aku tahu harus banyak memperbaiki diri. 420 00:35:23,643 --> 00:35:25,123 Jadi, coba mulai sekarang. 421 00:35:26,643 --> 00:35:29,523 Kalau kau, Spencer? Mau bilang sesuatu? 422 00:35:32,963 --> 00:35:34,083 Tidak. 423 00:35:37,083 --> 00:35:38,123 Tak perbaiki apa pun. 424 00:35:38,923 --> 00:35:39,763 Aku tahu. 425 00:35:44,003 --> 00:35:45,243 Silakan pergi. 426 00:35:49,603 --> 00:35:50,523 Dah. 427 00:35:57,603 --> 00:35:59,203 Sayangnya, dia seksi, ya? 428 00:35:59,283 --> 00:36:00,403 Ya. 429 00:36:15,563 --> 00:36:17,203 Aku sudah tahu kekuatan supermu. 430 00:36:18,643 --> 00:36:19,483 Ya? 431 00:36:20,243 --> 00:36:21,363 Tak terlihat. 432 00:36:22,723 --> 00:36:25,203 Kau bisa hadir di satu kelas, lalu mendadak… 433 00:36:26,083 --> 00:36:27,843 menghilang tanpa jejak. 434 00:36:31,003 --> 00:36:32,323 Aku mencarimu. 435 00:36:39,283 --> 00:36:43,723 Aku tahu aku tak baik belakangan ini. 436 00:36:44,243 --> 00:36:46,643 Sebenarnya agak menjengkelkan. 437 00:36:48,763 --> 00:36:53,003 Namun, aku sudah pikirkan, aku tahu kita bisa mengupayakan ini. 438 00:36:54,883 --> 00:36:56,443 Pikirmu aku akan kabur, tidak. 439 00:36:56,523 --> 00:36:57,643 Bukan itu. 440 00:36:57,723 --> 00:36:58,563 Pasti ini. 441 00:36:59,363 --> 00:37:02,523 Aku tahu kau pikir kau harus… sendiri, 442 00:37:02,603 --> 00:37:06,043 atau tak ada yang akan mencintaimu apa adanya, 443 00:37:06,523 --> 00:37:08,523 atau keinginanmu dan ketidakinginanmu. 444 00:37:10,403 --> 00:37:11,363 Namun, aku akan mau. 445 00:37:14,403 --> 00:37:15,563 Aku mau ini. 446 00:37:16,923 --> 00:37:20,403 Aku menginginkanmu melebihi segalanya. 447 00:37:23,123 --> 00:37:24,003 Aku mau. 448 00:37:32,763 --> 00:37:33,723 Kau dan aku… 449 00:37:36,603 --> 00:37:38,883 Sebaiknya kita berhenti buang waktu. 450 00:37:41,803 --> 00:37:43,483 Sudah? Bahkan tak mau coba? 451 00:37:48,323 --> 00:37:49,243 Aku tak bisa. 452 00:37:50,123 --> 00:37:51,283 Kita tak bisa coba… 453 00:38:44,443 --> 00:38:46,483 Kita menjalani kuncitara lagi? 454 00:38:47,363 --> 00:38:50,123 Jumlah makanannya cukup untuk tiga tahun. 455 00:38:50,203 --> 00:38:53,883 Tidak. Kupikir kita butuh persediaan cadangan. 456 00:38:54,443 --> 00:38:56,443 Kau juga makan sekaleng kacang sehari, 457 00:38:56,523 --> 00:38:57,523 dasar tukang kentut. 458 00:38:57,603 --> 00:38:59,003 Agar buang air lancar. 459 00:38:59,083 --> 00:39:02,123 Ada roti tambahan di kulkas beku, 460 00:39:02,203 --> 00:39:05,843 kau tahu tak perlu mencairkan semuanya, bukan? 461 00:39:05,923 --> 00:39:08,243 Potong saja satu irisan. 462 00:39:08,963 --> 00:39:10,243 Aku bukan orang bodoh. 463 00:39:13,523 --> 00:39:15,163 Kau selalu merawatku. 464 00:39:16,523 --> 00:39:18,403 Dougy, siapa yang akan merawatmu? 465 00:39:23,323 --> 00:39:25,163 Kau akan hidup lebih lama dari kami. 466 00:39:28,443 --> 00:39:30,083 Aku sama kuatnya denganmu. 467 00:39:33,443 --> 00:39:36,443 Jadi, aku mau memintamu… 468 00:39:36,523 --> 00:39:37,923 Maukah kau menikahiku? 469 00:39:40,603 --> 00:39:41,723 Aku akan menikahimu. 470 00:39:41,803 --> 00:39:43,523 Aku juga. 471 00:39:43,603 --> 00:39:45,843 - Aku menerima. - Dia aneh. 472 00:39:48,243 --> 00:39:49,163 Agak seksi. 473 00:39:49,243 --> 00:39:50,243 Aku mencintaimu. 474 00:40:11,963 --> 00:40:14,003 - Sia-sia. Itu yang… - Ini dia. 475 00:40:14,083 --> 00:40:15,563 Halo. Apa kabar, Kawan? 476 00:40:17,723 --> 00:40:18,563 Hei. 477 00:40:20,123 --> 00:40:23,603 Kalau kalah, cukur rambutmu. 478 00:40:26,483 --> 00:40:27,923 Dia lebih mau dikebiri. 479 00:40:36,923 --> 00:40:39,683 - Ya. Tahan dia. - Tahan dia. Angkat. 480 00:40:39,763 --> 00:40:43,323 - Pegang dia. Tahan dia. - Kupegang dia. Tahan dia. Ayo. 481 00:40:46,003 --> 00:40:47,083 Dapat. Lepas. 482 00:40:47,163 --> 00:40:50,563 Ada di mana? Ayolah. 483 00:40:52,723 --> 00:40:53,563 Baik. 484 00:40:58,243 --> 00:41:00,483 Ca$hy, kau sedang apa? 485 00:41:00,563 --> 00:41:02,363 Sedang buang air. 486 00:41:04,203 --> 00:41:05,243 Bagus. 487 00:41:25,203 --> 00:41:26,763 Kau membuatku takut. 488 00:41:26,843 --> 00:41:28,323 Aku ingin beri kejutan. 489 00:41:33,443 --> 00:41:35,763 Dunia Jayden, episode satu. 490 00:41:36,323 --> 00:41:38,723 Pembersihan festival jalang mabuk. 491 00:41:38,803 --> 00:41:41,883 - Halo. - Selamat malam, apa kabar? 492 00:41:42,523 --> 00:41:46,283 Lihat, dia cantik. 493 00:41:46,363 --> 00:41:48,283 - Hei, Ca$h. - Bagaimana, Ca$hy? 494 00:41:49,163 --> 00:41:51,283 - Hei, Ca$h. - Ayo, Kawan. 495 00:41:51,363 --> 00:41:52,803 Bagaimana, Kawan? 496 00:41:54,403 --> 00:41:55,243 Kau 497 00:42:09,363 --> 00:42:13,043 Lengan wanita ini cakap, berotot, penuh tekad. 498 00:42:13,123 --> 00:42:16,003 Walau begitu, butuh gabungan tenaga mereka 499 00:42:16,083 --> 00:42:17,723 untuk memenggal kepala korban. 500 00:42:17,803 --> 00:42:20,123 Kita terpukau melihatnya. 501 00:42:20,203 --> 00:42:22,963 Gambaran solidaritas ini, 502 00:42:23,043 --> 00:42:25,763 dua wanita melakukan hal luar biasa, 503 00:42:25,843 --> 00:42:28,443 Artemisia Gentilesch dipengaruhi 504 00:42:28,523 --> 00:42:30,803 oleh kisahnya sendiri dalam karya ini. 505 00:42:30,883 --> 00:42:36,203 Dia melukis Judith Slaying Holofernes setelah dilecehkan oleh gurunya. 506 00:42:36,283 --> 00:42:41,003 Artemisia balas dendam dengan satu-satunya senjatanya, kuas cat. 507 00:42:41,083 --> 00:42:42,963 Dia memulai revolusi 508 00:42:43,043 --> 00:42:45,883 yang masih terasa 400 tahun kemudian, 509 00:42:45,963 --> 00:42:49,683 memberi suara kepada amarah wanita yang telah dibungkam. 510 00:42:53,163 --> 00:42:55,043 - Malakai? - Ya. 511 00:42:56,003 --> 00:42:57,763 - Harper. - Hadir. 512 00:42:58,403 --> 00:42:59,923 - Darren? - Hadir. 513 00:43:00,683 --> 00:43:01,843 Ca$h? 514 00:43:10,963 --> 00:43:13,643 Ada informasi soal keberadaannya? 515 00:43:14,123 --> 00:43:17,323 Sudah kubilang dia tak ada. 516 00:43:17,403 --> 00:43:19,403 Kami hanya perlu bertanya sedikit. 517 00:43:19,483 --> 00:43:20,363 Itu jelas? 518 00:43:20,923 --> 00:43:22,523 Agak sulit dipercaya. 519 00:43:22,603 --> 00:43:23,963 Lari, Nak! 520 00:43:58,323 --> 00:44:01,043 Coba lengkapi kalimat berikut. 521 00:44:01,123 --> 00:44:03,163 Jangan ada jawaban salah, ya? 522 00:44:03,243 --> 00:44:06,123 "Orang mungkin memilih tak berhubungan seks karena…" 523 00:44:06,203 --> 00:44:07,043 Mereka jelek. 524 00:44:07,123 --> 00:44:09,883 Demi Tuhan, siapa saja selain Spencer. 525 00:44:11,923 --> 00:44:13,203 Hei. Itu Ca$h. 526 00:44:16,243 --> 00:44:18,243 Aku tak bilang kalian boleh berdiri. 527 00:44:18,763 --> 00:44:19,843 Semua, harap duduk… 528 00:44:22,603 --> 00:44:23,763 Setidaknya kau datang. 529 00:44:24,723 --> 00:44:26,043 Kau salah apa? 530 00:44:29,443 --> 00:44:31,603 Aku mencintaimu, Darren. 531 00:44:33,403 --> 00:44:35,043 Sejak Kelas Delapan. 532 00:44:35,843 --> 00:44:39,563 Kau satu-satunya penyemangatku datang ke tempat sialan ini tiap hari, 533 00:44:39,643 --> 00:44:41,123 agar aku lihat wajahmu. 534 00:44:43,003 --> 00:44:43,963 Kau serius? 535 00:44:46,763 --> 00:44:48,803 Darren ingin punya bayi dari Ca$h. 536 00:44:48,883 --> 00:44:51,123 Diam, Spider! 537 00:44:53,003 --> 00:44:54,483 Aku juga mencintaimu. 538 00:45:03,923 --> 00:45:06,483 - Astaga! - Tak apa, Darren. 539 00:45:09,083 --> 00:45:11,683 Aku mencintaimu, Darren. 540 00:45:13,363 --> 00:45:15,083 Baik, aku pergi. Aku pergi, ya? 541 00:45:18,723 --> 00:45:19,563 Dasar bodoh. 542 00:45:28,323 --> 00:45:29,243 Aku tak paham. 543 00:45:30,043 --> 00:45:32,803 Chook juga di mobil itu. Kenapa tak dipenjara? 544 00:45:32,883 --> 00:45:36,123 Dia dibebaskan. Karena tak ada di rekaman. 545 00:45:37,123 --> 00:45:39,963 Jayden hanya merekamku, Ca$h, dan satu lagi, Tiller. 546 00:45:40,683 --> 00:45:42,883 Dia pasti juga punya pengacara hebat. 547 00:45:42,963 --> 00:45:44,323 Semoga Chook mati. 548 00:45:44,403 --> 00:45:45,603 Kuharap saat mati, 549 00:45:45,683 --> 00:45:48,523 dia bereinkarnasi menjadi makhluk rendahan. 550 00:45:48,603 --> 00:45:50,003 Burung Miner. 551 00:45:50,083 --> 00:45:51,723 - Cacing usus. - Infeksi kuping. 552 00:45:51,803 --> 00:45:53,443 Serangga yang bau. 553 00:45:54,563 --> 00:45:55,683 Serangga bau? 554 00:45:55,763 --> 00:45:56,803 Ya, yang itu. 555 00:46:01,483 --> 00:46:03,003 Semoga Ca$h segera bebas. 556 00:46:06,043 --> 00:46:08,643 Baik. Kita harus menyucikan diri. 557 00:46:11,443 --> 00:46:13,283 Aku tak mau seks bertiga lagi. 558 00:46:14,563 --> 00:46:15,523 Apa? Terlalu dini? 559 00:46:15,603 --> 00:46:17,683 Di air, Bodoh. 560 00:46:17,763 --> 00:46:19,643 Suhunya sekitar tiga derajat. 561 00:46:19,723 --> 00:46:22,043 Ayo, cepat. 562 00:46:22,603 --> 00:46:23,443 Baik. 563 00:46:24,883 --> 00:46:26,363 Ayo, Semua! 564 00:46:29,283 --> 00:46:31,003 Siap? Tiga… 565 00:46:31,083 --> 00:46:32,323 - Dua! - Dua! 566 00:46:32,403 --> 00:46:33,363 - Satu! - Satu! 567 00:46:58,203 --> 00:47:01,123 Sial, kaus kakiku tertinggal di pantai, ya? 568 00:47:03,963 --> 00:47:05,003 Ambil ini. 569 00:47:05,083 --> 00:47:06,603 Aku tak mau kaus kaki jorokmu. 570 00:47:06,683 --> 00:47:08,083 Kau suka kaus kakiku, ingat? 571 00:47:10,683 --> 00:47:11,523 Bisa diterima. 572 00:47:13,483 --> 00:47:14,323 Terima kasih. 573 00:47:21,083 --> 00:47:22,323 Aku ke arah sini. 574 00:47:22,403 --> 00:47:23,603 Baik. 575 00:47:24,083 --> 00:47:25,043 Sampai jumpa. 576 00:47:38,763 --> 00:47:39,883 Ini. 577 00:47:45,963 --> 00:47:47,363 Boleh bagi punyamu? 578 00:47:47,443 --> 00:47:48,523 Sama saja. 579 00:47:48,603 --> 00:47:50,123 Ya, tetapi lebih menarik. 580 00:47:50,203 --> 00:47:52,723 Karena aku yang pegang. 581 00:47:53,883 --> 00:47:54,923 - Sialan. - Apa? 582 00:47:58,203 --> 00:47:59,643 Itu mobil Chook. 583 00:48:08,803 --> 00:48:10,203 Benar, ya. 584 00:48:10,283 --> 00:48:11,643 Semuanya dipenjara. 585 00:48:11,723 --> 00:48:14,523 Semua. Jayden bisa dikurung beberapa tahun. 586 00:48:14,603 --> 00:48:15,843 Sudah punya riwayat. 587 00:48:15,923 --> 00:48:18,283 - Ya. - Baik. Ayo pergi. 588 00:48:18,363 --> 00:48:19,563 Harper, ayo. 589 00:48:20,243 --> 00:48:21,723 Kau sedang apa? Cepat. 590 00:48:22,203 --> 00:48:23,043 Tidak. 591 00:48:23,123 --> 00:48:25,203 Ya, aku akan kirim barangnya sendiri. 592 00:48:25,283 --> 00:48:28,323 Ya. Omong-omong, aku harus buang air. 593 00:48:29,563 --> 00:48:31,203 Harper! 594 00:48:32,083 --> 00:48:32,923 Harper! 595 00:49:16,083 --> 00:49:17,163 Ayo, Harper. 596 00:49:17,243 --> 00:49:18,123 Tunggu. 597 00:49:18,603 --> 00:49:19,523 Harper. 598 00:49:55,483 --> 00:49:58,963 Ayo! Apa… Harper! Ayo! 599 00:50:08,523 --> 00:50:09,923 Ada mobil terbakar! 600 00:50:10,483 --> 00:50:12,123 Apa-apaan? 601 00:50:13,803 --> 00:50:14,643 Sialan! 602 00:51:14,723 --> 00:51:19,723 Terjemahan subtitle oleh Lady Helen