1
00:00:06,043 --> 00:00:08,443
SERIAL NETFLIX
2
00:00:15,563 --> 00:00:19,363
Tak bisa kubayangkan apa yang kau alami,
tetapi aku mau mengerti.
3
00:00:19,923 --> 00:00:21,363
Jadi, kau siap cerita?
4
00:00:46,403 --> 00:00:49,723
Hei, Harps. Kau punya uang?
5
00:00:49,803 --> 00:00:50,643
Kenapa?
6
00:00:50,723 --> 00:00:54,483
Kartu bankku kedaluwarsa,
yang baru belum dikirimkan.
7
00:00:55,083 --> 00:00:56,403
Hanya beli susu, Ducky.
8
00:00:58,043 --> 00:00:58,883
Baik.
9
00:01:02,443 --> 00:01:04,043
Terima kasih.
10
00:01:05,763 --> 00:01:06,763
Bagus.
11
00:01:06,843 --> 00:01:09,562
Dusty menatapku. Sumpah, dia menatapku…
12
00:01:09,642 --> 00:01:11,083
Kurasa rumahku berhantu lagi.
13
00:01:11,163 --> 00:01:13,603
Bukankah sudah bakar sage?
14
00:01:13,683 --> 00:01:15,643
Ya, kurasa tak ampuh.
15
00:01:15,723 --> 00:01:17,643
Kau butuh eksorsis. Boleh kulakukan?
16
00:01:17,723 --> 00:01:19,883
Tidak, mungkin malah mengundang hantu.
17
00:01:19,963 --> 00:01:20,923
Benar juga.
18
00:01:22,123 --> 00:01:24,003
Boleh menginap malam ini?
19
00:01:24,083 --> 00:01:26,643
Aku merasa terhina
bahwa kau masih bertanya.
20
00:01:28,763 --> 00:01:32,443
Itu si berandal kecilku.
21
00:01:34,883 --> 00:01:36,763
Banyak anjing pelacak. Bagaimana?
22
00:01:37,323 --> 00:01:38,483
Sumpal di vaginaku.
23
00:01:40,123 --> 00:01:42,003
Apa? Itu saku alami.
24
00:01:43,883 --> 00:01:46,043
Baik, lakukan sesukamu.
25
00:01:46,123 --> 00:01:50,523
Tidak. Aku pakai ini.
Anjing tak bisa cium lewat tabir surya.
26
00:01:50,603 --> 00:01:53,683
Obat-obatan di tabir surya. Cerdas.
Bersenang-senanglah.
27
00:01:54,403 --> 00:01:55,283
Ya, terima kasih.
28
00:01:55,363 --> 00:01:56,723
Kita masuk atau bagaimana?
29
00:01:57,883 --> 00:01:59,283
- Ayo.
- Sampai nanti.
30
00:01:59,363 --> 00:02:00,203
Dah.
31
00:02:00,283 --> 00:02:01,123
Dah.
32
00:02:01,203 --> 00:02:02,603
Hati-hati.
33
00:02:02,683 --> 00:02:03,923
RUSUH MUSIM PANAS
34
00:02:08,163 --> 00:02:09,843
Kita harus tetap bersama, ya?
35
00:02:09,923 --> 00:02:11,003
Tentu.
36
00:02:44,683 --> 00:02:45,683
Siap?
37
00:02:58,883 --> 00:03:00,443
- Cepat.
- Sedang kucoba!
38
00:03:01,643 --> 00:03:04,963
- Minggir.
- Astaga, ini menyiksa!
39
00:03:07,563 --> 00:03:09,603
RUSUH MUSIM PANAS 18+
40
00:03:16,363 --> 00:03:17,563
Ketemu.
41
00:03:19,843 --> 00:03:22,523
Ayo cepat.
42
00:03:25,603 --> 00:03:27,403
- Bersulang, Kawan.
- Bersulang.
43
00:03:28,883 --> 00:03:31,803
Hei. Aku tak tahu kalian akan datang.
44
00:03:31,883 --> 00:03:32,723
Minumanmu cukup?
45
00:03:32,803 --> 00:03:34,483
Ya. Kau mau?
46
00:03:35,043 --> 00:03:36,083
Kalau kau menawarkan.
47
00:03:36,163 --> 00:03:37,523
Dia mungkin sudah beri obat.
48
00:03:37,603 --> 00:03:38,763
Jangan mimpi.
49
00:03:38,843 --> 00:03:41,003
Aku tak memercayaimu atau model rambutmu.
50
00:03:41,083 --> 00:03:43,723
Astaga. Ada peramal. Harps, ayo kita coba.
51
00:03:46,323 --> 00:03:47,643
Hei, hentikan, ya?
52
00:03:48,403 --> 00:03:50,883
- Apa?
- Aku tahu kau mencintainya.
53
00:03:52,243 --> 00:03:53,243
Itu tak benar.
54
00:03:54,563 --> 00:03:55,883
Amerie itu luar biasa.
55
00:03:55,963 --> 00:03:57,683
Lantas?
56
00:03:58,563 --> 00:03:59,883
Dia terlalu baik untukmu.
57
00:04:11,763 --> 00:04:13,043
Terima kasih banyak.
58
00:04:16,523 --> 00:04:18,923
Aku dapat Kekasih,
satu lagi Kesatria Gelas,
59
00:04:19,003 --> 00:04:20,603
semacam kesatria berzirah.
60
00:04:20,683 --> 00:04:22,882
Kurasa artinya
aku dan Dusty akan bercumbu.
61
00:04:22,963 --> 00:04:24,203
Bagus sekali.
62
00:04:24,283 --> 00:04:26,442
Mau cari makanan?
63
00:04:26,523 --> 00:04:27,683
Tidak, giliranmu.
64
00:04:28,443 --> 00:04:31,243
- Tidak, terima kasih.
- Aku sudah bayar.
65
00:04:31,323 --> 00:04:33,003
Minta ramalanmu.
66
00:04:36,243 --> 00:04:38,563
Menara. Krisis sudah dekat.
67
00:04:39,843 --> 00:04:40,923
PERTAPA - BULAN
68
00:04:41,003 --> 00:04:44,043
Pertapa. Kau… sendirian.
69
00:04:48,763 --> 00:04:50,123
Tiga Pedang.
70
00:04:50,203 --> 00:04:55,483
Lihat. Hatimu ditikam Tiga Pedang.
71
00:04:56,043 --> 00:04:58,563
Ini duka, kehilangan, patah hati.
72
00:04:59,243 --> 00:05:01,443
Intinya, kehilangan dan pengkhianatan…
73
00:05:01,523 --> 00:05:02,883
Jadi, semuanya kabar baik?
74
00:05:08,443 --> 00:05:11,843
Kejahatan melekat padamu.
75
00:05:12,763 --> 00:05:14,923
Membuntutimu ke mana-mana.
76
00:05:15,003 --> 00:05:17,723
Maaf, kau akan mengalami masa kelam.
77
00:05:18,283 --> 00:05:20,603
Ya, kau tahu?
78
00:05:21,243 --> 00:05:23,963
Aku bisa bantu. Sungguh.
79
00:05:25,403 --> 00:05:27,163
Tarot itu omong kosong.
80
00:05:27,243 --> 00:05:28,483
ORANG PINTAR
81
00:05:33,243 --> 00:05:34,363
Hei, apa ramalanmu?
82
00:05:34,443 --> 00:05:37,083
Ada hati. Sepertinya aku akan jatuh cinta.
83
00:05:37,843 --> 00:05:39,043
Kulihat ramalanku,
84
00:05:39,123 --> 00:05:41,163
artinya bisa juga mencintai diri.
85
00:05:41,243 --> 00:05:42,283
Itu bagus.
86
00:05:42,843 --> 00:05:45,883
Masalah kepercayaan diri
atau aku harus beli vibrator?
87
00:05:46,443 --> 00:05:47,323
Siapa kirim pesan?
88
00:05:47,403 --> 00:05:49,123
AYAH - KAU KUNCI PINTU DAN JENDELA?
89
00:05:50,923 --> 00:05:52,203
Bukan siapa-siapa.
90
00:05:52,283 --> 00:05:54,083
Dasar mencurigakan, siapa?
91
00:05:56,003 --> 00:05:56,843
Ayo pergi.
92
00:05:58,843 --> 00:06:01,123
Hei. Kau baik saja?
93
00:06:02,483 --> 00:06:03,643
Ya, aku baik saja.
94
00:06:04,763 --> 00:06:05,963
Aku sayang kau.
95
00:06:06,043 --> 00:06:07,123
Aku juga sayang kau.
96
00:06:19,363 --> 00:06:21,643
Ini khusus untuk VIP.
97
00:06:22,723 --> 00:06:23,683
Ayo hirup.
98
00:06:24,323 --> 00:06:25,323
Nanti saja.
99
00:06:26,323 --> 00:06:27,483
Waktunya pas.
100
00:06:27,563 --> 00:06:30,363
Kurasa aku tak mau pakai.
101
00:06:30,443 --> 00:06:32,083
Jadi, aku saja?
102
00:06:32,163 --> 00:06:34,203
Kau juga tak usah.
103
00:06:34,283 --> 00:06:36,763
Ayolah, kau yang beli.
104
00:06:36,843 --> 00:06:38,803
Aku berubah pikiran.
105
00:06:38,883 --> 00:06:40,883
Kau merusak kesenangan.
106
00:06:41,923 --> 00:06:43,203
Kau ini kenapa?
107
00:06:43,283 --> 00:06:45,803
Kau baru membuang seratus dolar.
108
00:06:47,403 --> 00:06:49,283
- Kau mau ke mana?
- Minum lagi.
109
00:06:49,363 --> 00:06:51,803
Amerie!
110
00:06:52,483 --> 00:06:53,723
Amerie!
111
00:08:59,803 --> 00:09:00,643
Ini dia.
112
00:09:01,283 --> 00:09:03,123
Bangun, Putri Tidur.
113
00:09:03,203 --> 00:09:04,603
Halo.
114
00:09:04,683 --> 00:09:06,043
Ayo bangun.
115
00:09:07,123 --> 00:09:08,083
Selamat kembali.
116
00:09:11,763 --> 00:09:13,603
Ya, cepat, Kawan. Aku lapar.
117
00:09:19,683 --> 00:09:22,323
Tadi seru, Kawan?
118
00:09:23,963 --> 00:09:25,243
Kalian antar aku pulang?
119
00:09:26,963 --> 00:09:29,203
Ya, itu yang kami lakukan, Sayang.
120
00:09:30,123 --> 00:09:31,683
Namun, mampir dahulu.
121
00:09:37,163 --> 00:09:38,043
Astaga.
122
00:09:41,963 --> 00:09:43,923
Kalian terlalu kegirangan.
123
00:09:46,003 --> 00:09:47,963
Kurasa kalian salah arah.
124
00:09:55,083 --> 00:09:58,883
Ayo, Sayang, tersenyumlah.
Kau tampak manis saat tersenyum.
125
00:09:58,963 --> 00:10:00,643
Tersenyumlah untuk kami, ya?
126
00:10:34,963 --> 00:10:38,483
BOBBIN HEAD
BENGKEL
127
00:10:58,403 --> 00:10:59,523
Apa kabar, Kawan?
128
00:11:03,603 --> 00:11:04,723
Aku mau ini.
129
00:11:09,403 --> 00:11:10,883
Masing-masing lima dolar?
130
00:11:49,283 --> 00:11:50,283
Hei!
131
00:11:51,243 --> 00:11:52,523
Sialan!
132
00:11:53,723 --> 00:11:56,563
Hei! Kau sedang apa?
133
00:11:56,643 --> 00:11:57,803
Kembali!
134
00:12:10,443 --> 00:12:12,683
Sial. Di mana dia?
135
00:12:28,563 --> 00:12:29,563
Kemari.
136
00:12:59,283 --> 00:13:00,363
Di mana dia?
137
00:13:00,883 --> 00:13:02,243
Terus cari! Cepat!
138
00:13:03,723 --> 00:13:05,683
Temukan dia. Sekarang!
139
00:13:07,363 --> 00:13:09,523
Ayo. Cepat!
140
00:14:27,163 --> 00:14:28,923
Amerie. Am.
141
00:14:30,283 --> 00:14:31,283
Astaga.
142
00:14:36,163 --> 00:14:38,283
Tolong, Am, izinkan aku masuk.
143
00:14:38,363 --> 00:14:40,043
Siapa itu?
144
00:15:07,483 --> 00:15:09,043
Aku bekerja keras untuk ini.
145
00:15:12,203 --> 00:15:13,123
Kau bisa coba.
146
00:15:16,043 --> 00:15:17,043
Kau bisa coba.
147
00:15:18,603 --> 00:15:19,883
Kau bisa coba!
148
00:15:26,803 --> 00:15:27,643
Ayah?
149
00:15:35,523 --> 00:15:38,763
Ada serigala di luar rumah
150
00:15:38,843 --> 00:15:42,683
dan dia mondar-mandir mengitari rumah.
151
00:15:42,763 --> 00:15:46,003
Dia mau masuk dan ambil barang-barangku.
152
00:15:46,083 --> 00:15:47,643
Dia mau masuk.
153
00:15:47,723 --> 00:15:49,003
Dia mau susu sialanku.
154
00:15:50,563 --> 00:15:54,163
Akan kusembunyikan ini juga.
Tak boleh dia mengambil ini.
155
00:15:54,243 --> 00:15:56,843
Ya, ini sulit.
Lebih sulit dari dugaanmu, bukan?
156
00:15:56,923 --> 00:15:59,323
- Lihat.
- Kenapa, Ayah?
157
00:16:03,643 --> 00:16:04,963
Siapa kau?
158
00:16:07,243 --> 00:16:08,363
Ini aku.
159
00:16:09,043 --> 00:16:10,843
- Siapa?
- Ducky.
160
00:16:10,923 --> 00:16:13,003
Apa? Siapa itu?
161
00:16:13,083 --> 00:16:14,603
Putrimu.
162
00:16:15,443 --> 00:16:18,363
Kurasa kau serigalanya.
163
00:16:19,883 --> 00:16:21,883
Kau serigalanya.
164
00:16:21,963 --> 00:16:23,563
Kau serigala sialannya!
165
00:16:24,083 --> 00:16:26,483
Keluar dari rumahku!
166
00:16:26,563 --> 00:16:28,723
Keluar dari rumahku, Serigala!
167
00:16:28,803 --> 00:16:33,083
Keluar! Keluar dari rumahku, Serigala!
168
00:16:33,163 --> 00:16:37,323
Keluar dari rumahku, Serigala!
169
00:16:37,403 --> 00:16:40,483
Ayo keluar dan hadapi aku!
170
00:16:40,563 --> 00:16:42,363
Keluar dari rumahku!
171
00:16:49,163 --> 00:16:51,763
Coba saja! Ayo coba!
172
00:16:51,843 --> 00:16:53,803
Ayo! Coba!
173
00:16:56,363 --> 00:16:57,203
Ayo!
174
00:16:59,483 --> 00:17:00,763
Ayo hadapi aku!
175
00:17:19,243 --> 00:17:20,402
Sayang?
176
00:17:20,483 --> 00:17:23,563
Harper? Kami petugas ambulans.
177
00:17:24,763 --> 00:17:26,803
Kata tetanggamu, kau mungkin di sini.
178
00:17:41,723 --> 00:17:44,483
Kau punya teman atau keluarga
untuk menginap?
179
00:17:45,203 --> 00:17:46,283
Tidak.
180
00:17:46,363 --> 00:17:47,243
Tidak ada?
181
00:17:48,323 --> 00:17:50,683
Baik. Tak apa.
182
00:17:51,243 --> 00:17:54,643
Harper, ayahmu dirawat di rumah sakit
secara paksa.
183
00:17:55,203 --> 00:17:56,203
Sementara diopname,
184
00:17:56,283 --> 00:17:59,043
aku akan carikan
pengasuhan darurat untukmu.
185
00:18:01,363 --> 00:18:02,323
Baik.
186
00:18:02,403 --> 00:18:05,923
Silakan kemas beberapa barang, ya?
187
00:20:25,563 --> 00:20:26,803
Aku sungguh minta maaf.
188
00:20:29,123 --> 00:20:30,003
Tak apa.
189
00:20:32,163 --> 00:20:36,443
Kurasa tinjumu memang patut kuterima.
190
00:20:37,163 --> 00:20:38,843
Juga yang lainnya.
191
00:20:41,723 --> 00:20:43,683
Aku bukan berusaha menghukummu.
192
00:20:44,803 --> 00:20:45,803
Sungguh.
193
00:20:48,243 --> 00:20:50,523
Aku memang bermaksud meninjumu,
194
00:20:50,603 --> 00:20:53,283
tetapi yang lainnya…
195
00:20:58,443 --> 00:20:59,363
Entahlah.
196
00:21:02,603 --> 00:21:05,363
Sejak… malam itu,
197
00:21:06,763 --> 00:21:11,283
aku tak merasa punya kendali atas apa pun.
198
00:21:12,443 --> 00:21:15,403
Semuanya kubuat kacau. Rasanya…
199
00:21:16,203 --> 00:21:19,083
makin aku mengacau, makin kacau lagi.
200
00:21:20,203 --> 00:21:21,683
Kalau itu masuk akal.
201
00:21:21,763 --> 00:21:23,403
Sangat masuk akal.
202
00:21:27,363 --> 00:21:28,323
Baik.
203
00:21:28,403 --> 00:21:33,603
Polisi tahu soal ayahmu,
kalau soal para berandal itu?
204
00:21:34,483 --> 00:21:35,363
Harus tahu.
205
00:21:35,443 --> 00:21:37,923
Mereka bisa apa? Saat itu aku mabuk.
206
00:21:38,003 --> 00:21:40,803
Minum banyak, berbuat bodoh,
makanya masuk mobil itu.
207
00:21:40,883 --> 00:21:43,283
- Mereka akan bilang begitu.
- Bukan salahmu.
208
00:21:43,363 --> 00:21:44,883
Itu tak penting.
209
00:21:44,963 --> 00:21:48,363
Mereka akan mengincarku…
210
00:21:49,483 --> 00:21:50,923
Menghukum Ca$h.
211
00:21:51,003 --> 00:21:53,363
Dia satu-satunya alasan aku bisa kabur.
212
00:21:59,003 --> 00:22:00,603
Kenapa kau tak izinkan masuk?
213
00:22:03,843 --> 00:22:04,683
Apa?
214
00:22:08,443 --> 00:22:11,563
Spider. Dia di kamarku.
215
00:22:12,163 --> 00:22:13,043
Tunggu.
216
00:22:13,123 --> 00:22:16,523
Aku sangat mabuk
dan kesal karena kita bertengkar,
217
00:22:16,603 --> 00:22:19,403
dan aku bertemu dia
di dekat salah satu panggung,
218
00:22:19,483 --> 00:22:21,563
anehnya, dia sangat manis kepadaku
219
00:22:21,643 --> 00:22:24,963
dan kami pulang bersama.
220
00:22:25,523 --> 00:22:28,443
Sudah kuduga kau akan mengejekku.
221
00:22:29,163 --> 00:22:32,043
Kenapa dia tak beberkan
soal ambil keperawananmu?
222
00:22:32,123 --> 00:22:34,923
Secara teknis, memang tidak.
Penisnya loyo.
223
00:22:37,763 --> 00:22:38,843
Astaga…
224
00:22:39,803 --> 00:22:41,523
Itu menjelaskan banyak.
225
00:22:42,083 --> 00:22:44,323
Ya. Dia mabuk, terserah. Memang wajar.
226
00:22:44,403 --> 00:22:46,563
Namun, sikapnya berengsek soal itu.
227
00:22:46,643 --> 00:22:47,803
Spider? Tak mungkin.
228
00:22:49,643 --> 00:22:54,283
Rasanya seperti main biliar pakai ular.
229
00:22:54,363 --> 00:22:55,803
Kurang pil biru?
230
00:22:56,443 --> 00:22:57,843
Tak mampu ereksi.
231
00:23:04,803 --> 00:23:07,603
Aku baru ditelepon rumah sakit.
232
00:23:07,683 --> 00:23:08,763
Ayahmu siuman.
233
00:23:09,563 --> 00:23:10,963
Dia menanyakanmu.
234
00:23:13,203 --> 00:23:15,683
Ayo. Mari pulang.
235
00:23:17,563 --> 00:23:19,403
Ya, aku belum siap bertemu dia.
236
00:23:28,803 --> 00:23:30,843
- Nikmati suntikan kolesterolmu.
- Bodoh.
237
00:23:32,243 --> 00:23:34,163
Mana senyumanmu?
238
00:23:35,443 --> 00:23:36,363
Kapan istirahat?
239
00:23:47,163 --> 00:23:49,163
Aku tahu kadang aku keras,
240
00:23:49,243 --> 00:23:50,923
dan aku tak selalu ada untukmu…
241
00:23:51,003 --> 00:23:52,843
Bisa hentikan sesi curhatnya?
242
00:23:52,923 --> 00:23:54,043
Tidak, ini sesi curhat.
243
00:23:54,883 --> 00:23:57,363
Tak peduli kau suka atau tidak.
244
00:23:59,483 --> 00:24:01,683
Aku bisa lihat kau sengsara. Jujur,
245
00:24:01,763 --> 00:24:04,123
Darren sedih lebih buruk
daripada Darren lebay.
246
00:24:04,763 --> 00:24:06,683
Ceritakan saja ada apa, kumohon.
247
00:24:08,163 --> 00:24:11,123
Kubilang ke Ca$h kami bisa berteman,
padahal tak mau.
248
00:24:11,203 --> 00:24:12,443
Sebelum kau mulai,
249
00:24:12,523 --> 00:24:15,003
ya, kau tak suka, aku tak peduli.
250
00:24:15,083 --> 00:24:16,723
Dia tak seperti perkiraanmu.
251
00:24:17,363 --> 00:24:21,043
Baik. Aku akan coba kesampingkan itu
dan memberimu saran.
252
00:24:24,723 --> 00:24:26,363
- Jadi?
- Jadi apa?
253
00:24:27,243 --> 00:24:28,443
Apa sarannya?
254
00:24:28,523 --> 00:24:29,483
Sedang kupikirkan.
255
00:24:31,563 --> 00:24:33,963
Cinta itu…
256
00:24:34,763 --> 00:24:37,563
Kadang, cinta itu butuh waktu yang tepat.
257
00:24:37,643 --> 00:24:39,523
Itu filosofi Generasi X terpayah…
258
00:24:39,603 --> 00:24:41,083
Maaf, aku tak percaya.
259
00:24:41,163 --> 00:24:42,603
Baik, kau percaya apa?
260
00:24:49,123 --> 00:24:51,323
Kurasa aku sulit dicintai.
261
00:24:52,883 --> 00:24:56,243
Itu tak benar. Kenapa kau berpikir begitu?
262
00:25:01,003 --> 00:25:04,483
Saat seusiamu,
kupikir aku juga sulit dicintai.
263
00:25:04,963 --> 00:25:08,083
Aku rasialis, seksis, homofobik,
264
00:25:08,163 --> 00:25:11,763
di benakku, jika serang dahulu,
aku tak akan diserang.
265
00:25:12,483 --> 00:25:14,163
Namun, tetap saja aku diserang.
266
00:25:16,363 --> 00:25:17,283
Kini…
267
00:25:19,723 --> 00:25:26,083
aku duduk dengan anakku yang nonbiner,
menyimpang dan hitam, ini luar biasa.
268
00:25:27,363 --> 00:25:31,923
Lihat aku. Kau luar biasa.
269
00:25:34,923 --> 00:25:37,803
Beri tahu orang
betapa menawannya dirimu, Darren.
270
00:25:40,123 --> 00:25:42,043
Aku sangat mencintainya, Ayah.
271
00:25:42,123 --> 00:25:44,483
Baik, kau sudah utarakan?
272
00:25:44,563 --> 00:25:46,603
Dengan jelas?
273
00:25:46,683 --> 00:25:47,683
Mungkin tidak.
274
00:25:48,683 --> 00:25:49,763
Kalau jatuh cinta,
275
00:25:49,843 --> 00:25:51,963
kadang harus melakukan hal gila.
276
00:25:53,283 --> 00:25:54,843
Itu sebabnya aku punya kau.
277
00:25:58,683 --> 00:25:59,723
Istirahat selesai.
278
00:26:01,443 --> 00:26:04,003
Tunggu… Dia ayahmu?
279
00:26:04,083 --> 00:26:05,163
Dia atasanmu?
280
00:26:06,443 --> 00:26:07,443
Ya.
281
00:26:08,603 --> 00:26:09,803
Masuk akal.
282
00:26:13,043 --> 00:26:16,283
Cerita lama, zaman Hartley kami.
283
00:26:18,123 --> 00:26:19,323
Permisi.
284
00:26:57,483 --> 00:26:58,843
Semuanya salahku.
285
00:26:59,603 --> 00:27:02,283
Hei, apa maksudmu?
286
00:27:03,443 --> 00:27:06,003
Kemarilah. Apa maksudmu?
287
00:27:06,083 --> 00:27:09,323
Aku mengecewakannya dua kali.
Saat dia sangat butuh aku.
288
00:27:10,803 --> 00:27:15,203
Tidak. Ini bukan salahmu. Kemarilah.
289
00:27:25,483 --> 00:27:27,683
Dia teman karibku.
290
00:27:27,763 --> 00:27:29,003
Aku tahu.
291
00:27:31,483 --> 00:27:32,843
Ini bukan salahmu.
292
00:27:33,723 --> 00:27:35,683
Kau tak tahu soal Justin, bukan?
293
00:27:36,403 --> 00:27:39,323
- Dia pintar sembunyikan. Harper juga.
- Tepat sekali.
294
00:27:41,043 --> 00:27:45,603
Dia menikam ayahnya sendiri,
saking takutnya.
295
00:27:45,683 --> 00:27:47,483
Dia tak bisa kembali ke sana.
296
00:27:47,563 --> 00:27:49,403
Tak akan. Ya?
297
00:27:50,683 --> 00:27:52,803
Kita akan cari solusi.
298
00:27:57,083 --> 00:27:58,523
Aku mau mereka menderita.
299
00:27:59,363 --> 00:28:02,083
Dia dan para bajingan berengsek
yang bawa Harper.
300
00:28:02,603 --> 00:28:03,483
Aku mau…
301
00:28:04,003 --> 00:28:07,843
Aku mau mereka terluka.
Ketakutan seperti Harper ketakutan.
302
00:28:08,923 --> 00:28:10,643
Mereka tak bisa lolos begitu saja.
303
00:28:12,443 --> 00:28:13,843
Aku setuju.
304
00:28:15,963 --> 00:28:18,403
Katamu kau kenal
beberapa pria di mobil itu?
305
00:28:18,483 --> 00:28:20,803
Dari hari itu saja, atau sebelumnya?
306
00:28:21,363 --> 00:28:24,323
Salah satunya teman sekolah,
sisanya aku tahu saja.
307
00:28:24,403 --> 00:28:25,643
Tahu nama mereka?
308
00:28:27,323 --> 00:28:30,083
Kalau kubilang,
berapa besar kemungkinan dipenjara?
309
00:28:31,683 --> 00:28:35,563
Harper, dalam investigasi ini,
kami akan mencari
310
00:28:35,643 --> 00:28:38,483
bukti relevan untuk menguatkan tuduhanmu.
311
00:28:38,563 --> 00:28:40,683
Tantangannya, mereka bisa berkata
312
00:28:40,763 --> 00:28:42,763
mengantarmu pulang, kau kabur ketakutan…
313
00:28:42,843 --> 00:28:44,603
Apa? Mereka berniat lecehkan.
314
00:28:44,683 --> 00:28:46,723
Tanpa bukti lain selain pernyataanmu,
315
00:28:46,803 --> 00:28:49,643
tugas kami lebih sulit.
316
00:28:50,923 --> 00:28:53,123
Sesuaikan harapanmu.
317
00:28:53,763 --> 00:28:55,283
Ya. Sudah cukup.
318
00:28:55,843 --> 00:28:56,843
Tidak, Harps, ayolah.
319
00:28:56,923 --> 00:28:58,803
Sudah kubilang tak akan ada solusi.
320
00:29:08,563 --> 00:29:11,083
Kau tahu mereka yang menuduh Jojo?
321
00:29:11,643 --> 00:29:12,483
Ada firasat.
322
00:29:13,123 --> 00:29:15,003
Kenapa bilang kau pelakunya?
323
00:29:15,083 --> 00:29:20,883
Karena kau yang rugi,
sedangkan aku tak akan rugi.
324
00:29:24,123 --> 00:29:25,083
Persetan mereka.
325
00:29:31,043 --> 00:29:34,963
Mereka seperti nonbiner, tetapi hewan.
Proses menarik.
326
00:29:36,483 --> 00:29:37,803
Kau sudah kembali?
327
00:29:38,523 --> 00:29:39,363
Ya.
328
00:29:40,443 --> 00:29:41,923
Tampaknya ada banyak kejadian.
329
00:29:42,003 --> 00:29:43,963
Tak kusangka mereka masih di sini.
330
00:29:45,043 --> 00:29:46,643
Dihukum melayani komunitas,
331
00:29:46,723 --> 00:29:49,203
tetapi kita semua mungkin diskors.
332
00:29:49,283 --> 00:29:50,763
Kita buang air di sampahnya.
333
00:29:50,843 --> 00:29:53,243
Ada yang lebih buruk lagi
di lemari arsipnya.
334
00:29:53,323 --> 00:29:55,363
Hanya kalian di TPS
335
00:29:55,443 --> 00:29:57,363
yang tak dihukum karena unjuk rasa.
336
00:29:57,923 --> 00:29:59,763
Jujur, aku kecewa tidak ikut.
337
00:30:09,643 --> 00:30:12,803
Kurasa aku harus minta maaf.
338
00:30:20,883 --> 00:30:22,403
Bagusnya, kau buka pintunya,
339
00:30:22,483 --> 00:30:24,403
tetapi kau biarkan mereka membawanya.
340
00:30:24,483 --> 00:30:27,043
- Aku tahu.
- Kenapa tak cegat mereka, Ca$h?
341
00:30:27,123 --> 00:30:28,123
Saat lihat mereka…
342
00:30:29,043 --> 00:30:31,363
Saat Harper dibawa masuk, aku membeku.
343
00:30:32,243 --> 00:30:36,363
Aku tahu jika berbuat sesuatu,
344
00:30:36,443 --> 00:30:39,403
mereka akan menghajarku
dan meninggalkanku.
345
00:30:39,483 --> 00:30:41,643
Lalu aku tak akan bisa apa-apa.
346
00:30:42,763 --> 00:30:45,323
Gilanya, mereka akan lolos begitu saja.
347
00:30:45,403 --> 00:30:46,723
Sistem pemerintahan payah.
348
00:30:46,803 --> 00:30:50,323
Tak ada yang menguatkan,
karena tak ada bukti.
349
00:30:51,603 --> 00:30:52,963
Mereka pernah lakukan itu?
350
00:30:53,043 --> 00:30:54,163
Tidak. Tak pernah.
351
00:30:55,123 --> 00:30:56,363
Sanggup lakukan lagi?
352
00:31:03,963 --> 00:31:08,363
Gilanya, kau masih bergaul
dengan mereka, Ca$h.
353
00:31:09,483 --> 00:31:12,323
Menjauhlah dari Darren. Kumohon.
354
00:31:33,803 --> 00:31:35,803
Sebagai guru, tugas kami mengajar.
355
00:31:37,563 --> 00:31:40,723
Namun, kami juga harus belajar.
356
00:31:41,283 --> 00:31:45,723
Aku belajar pelajaran berharga
dari kalian semua
357
00:31:45,803 --> 00:31:47,123
selama sepekan terakhir.
358
00:31:50,003 --> 00:31:51,123
Aku ini murahan.
359
00:31:51,723 --> 00:31:53,243
- Apa?
- Ya.
360
00:31:54,363 --> 00:31:55,283
Kau murahan.
361
00:31:57,763 --> 00:31:58,963
Kita semua murahan.
362
00:32:00,043 --> 00:32:04,483
Rekaman unjuk rasa kalian telah beredar
363
00:32:04,563 --> 00:32:08,563
dan pers atas sekolah kita
bersifat positif, sekali ini.
364
00:32:08,643 --> 00:32:11,163
The Guardian menuliskan,
365
00:32:12,283 --> 00:32:13,643
"Para siswanya baik,
366
00:32:13,723 --> 00:32:19,043
siswa SMA Hartley memprotes
pengunduran diri guru favorit mereka."
367
00:32:19,123 --> 00:32:24,803
Bahkan ada foto Joan dari Bark.
Sungguh menawan.
368
00:32:25,283 --> 00:32:26,763
Jadi, kami tak kena masalah?
369
00:32:26,843 --> 00:32:29,723
Tidak. Ya,
kalian yang bayar kebersihannya,
370
00:32:29,803 --> 00:32:32,363
tetapi ketidakpatuhan kalian
371
00:32:32,963 --> 00:32:35,363
telah memikat hati Australia,
372
00:32:35,443 --> 00:32:36,763
jadi, baguslah.
373
00:32:36,843 --> 00:32:41,163
Itu bagus, tetapi Bu Obah
masih belum setuju untuk kembali, Bu.
374
00:32:41,243 --> 00:32:42,963
Itu tak benar, Darren.
375
00:32:58,963 --> 00:33:01,203
- Maaf, aku datang.
- Katamu mau tunggu
376
00:33:01,283 --> 00:33:02,483
sampai kubuka pintunya.
377
00:33:02,563 --> 00:33:03,843
Aku pergi ambil folder.
378
00:33:03,923 --> 00:33:05,083
Kau rusak momennya.
379
00:33:05,163 --> 00:33:06,403
Aku tahu. Maaf.
380
00:33:08,963 --> 00:33:10,403
Hei, aku kembali.
381
00:33:22,643 --> 00:33:25,043
Tunggu, artinya kami masih wajib ikut TPS?
382
00:33:25,123 --> 00:33:26,443
Ya, Anthony.
383
00:33:26,523 --> 00:33:30,323
Programnya begitu sukses,
kami akan lanjutkan triwulan depan
384
00:33:30,403 --> 00:33:33,803
dan mungkin sepanjang tahun.
Asyik, bukan, Anthony?
385
00:33:37,483 --> 00:33:40,723
Kita sudah pelajari banyak.
386
00:33:41,803 --> 00:33:46,723
Izin, penyakit menular seksual,
foto bugil, kenikmatan, dan komunikasi,
387
00:33:46,803 --> 00:33:48,363
cara menjebak guru…
388
00:33:50,363 --> 00:33:52,043
Yang terakhir itu lelucon.
389
00:33:52,123 --> 00:33:53,723
Jangan ulangi lagi.
390
00:33:53,803 --> 00:33:57,003
Aku bisa terus menghukum kalian
atas kejadian itu,
391
00:33:57,083 --> 00:33:59,403
atau kita bisa buka lembaran baru.
392
00:33:59,483 --> 00:34:04,003
Aku tahu kalian benci kelas ini,
tetapi ini penting.
393
00:34:04,083 --> 00:34:06,083
Semoga kalian akan sadari itu nanti.
394
00:34:07,483 --> 00:34:10,563
Kalian juga harus lebih sering
saling melindungi.
395
00:34:11,163 --> 00:34:13,282
Ini mungkin tahun-tahun terburuk kalian,
396
00:34:13,363 --> 00:34:15,323
tetapi juga bisa jadi yang terbaik.
397
00:34:17,083 --> 00:34:20,323
…para asistenku yang menawan,
398
00:34:20,403 --> 00:34:24,563
Dusty, Spider, dan Ant, akan bantu
berkemas dan menyiapkan kelas berikutnya.
399
00:34:24,643 --> 00:34:26,403
Tunggu. Jadi, aku bebas?
400
00:34:27,123 --> 00:34:31,643
Lebih baik kau dan aku
tak pernah sendirian lagi di kelas.
401
00:34:32,242 --> 00:34:35,443
Selamanya. Ya.
402
00:34:36,563 --> 00:34:38,123
Ayo, Anak-anak, cepat.
403
00:34:38,202 --> 00:34:40,563
Kalian sudah cukup membuang waktuku.
404
00:34:40,643 --> 00:34:42,722
Dua lagi. Di sana. Ya.
405
00:34:42,803 --> 00:34:43,803
Maaf, Bu.
406
00:34:43,883 --> 00:34:45,443
- Ya, dua lagi.
- Terima kasih.
407
00:34:46,682 --> 00:34:48,682
Bagus. Kalian selesai.
408
00:34:49,963 --> 00:34:50,803
Amerie.
409
00:34:51,403 --> 00:34:52,282
Apa?
410
00:34:54,083 --> 00:34:56,323
- Mau bicara di tempat lain?
- Tidak.
411
00:34:57,403 --> 00:35:01,883
Baik, aku tak bisa berhenti
memikirkan yang terjadi.
412
00:35:02,643 --> 00:35:03,843
Aku mau minta maaf.
413
00:35:03,923 --> 00:35:05,723
Seharusnya minta maaf ke Harper.
414
00:35:06,283 --> 00:35:09,003
Ya. Kau benar.
415
00:35:09,083 --> 00:35:12,483
Lantas apa? Kau mau
kami bilang kau baik lagi?
416
00:35:12,563 --> 00:35:13,603
Tidak.
417
00:35:13,683 --> 00:35:15,163
Kau mau apa dari kami?
418
00:35:15,243 --> 00:35:18,163
Aku hanya… Tak ada. Aku tahu aku salah.
419
00:35:19,523 --> 00:35:22,883
Aku tahu harus banyak memperbaiki diri.
420
00:35:23,643 --> 00:35:25,123
Jadi, coba mulai sekarang.
421
00:35:26,643 --> 00:35:29,523
Kalau kau, Spencer? Mau bilang sesuatu?
422
00:35:32,963 --> 00:35:34,083
Tidak.
423
00:35:37,083 --> 00:35:38,123
Tak perbaiki apa pun.
424
00:35:38,923 --> 00:35:39,763
Aku tahu.
425
00:35:44,003 --> 00:35:45,243
Silakan pergi.
426
00:35:49,603 --> 00:35:50,523
Dah.
427
00:35:57,603 --> 00:35:59,203
Sayangnya, dia seksi, ya?
428
00:35:59,283 --> 00:36:00,403
Ya.
429
00:36:15,563 --> 00:36:17,203
Aku sudah tahu kekuatan supermu.
430
00:36:18,643 --> 00:36:19,483
Ya?
431
00:36:20,243 --> 00:36:21,363
Tak terlihat.
432
00:36:22,723 --> 00:36:25,203
Kau bisa hadir di satu kelas,
lalu mendadak…
433
00:36:26,083 --> 00:36:27,843
menghilang tanpa jejak.
434
00:36:31,003 --> 00:36:32,323
Aku mencarimu.
435
00:36:39,283 --> 00:36:43,723
Aku tahu aku tak baik belakangan ini.
436
00:36:44,243 --> 00:36:46,643
Sebenarnya agak menjengkelkan.
437
00:36:48,763 --> 00:36:53,003
Namun, aku sudah pikirkan,
aku tahu kita bisa mengupayakan ini.
438
00:36:54,883 --> 00:36:56,443
Pikirmu aku akan kabur, tidak.
439
00:36:56,523 --> 00:36:57,643
Bukan itu.
440
00:36:57,723 --> 00:36:58,563
Pasti ini.
441
00:36:59,363 --> 00:37:02,523
Aku tahu kau pikir kau harus… sendiri,
442
00:37:02,603 --> 00:37:06,043
atau tak ada
yang akan mencintaimu apa adanya,
443
00:37:06,523 --> 00:37:08,523
atau keinginanmu dan ketidakinginanmu.
444
00:37:10,403 --> 00:37:11,363
Namun, aku akan mau.
445
00:37:14,403 --> 00:37:15,563
Aku mau ini.
446
00:37:16,923 --> 00:37:20,403
Aku menginginkanmu melebihi segalanya.
447
00:37:23,123 --> 00:37:24,003
Aku mau.
448
00:37:32,763 --> 00:37:33,723
Kau dan aku…
449
00:37:36,603 --> 00:37:38,883
Sebaiknya kita berhenti buang waktu.
450
00:37:41,803 --> 00:37:43,483
Sudah? Bahkan tak mau coba?
451
00:37:48,323 --> 00:37:49,243
Aku tak bisa.
452
00:37:50,123 --> 00:37:51,283
Kita tak bisa coba…
453
00:38:44,443 --> 00:38:46,483
Kita menjalani kuncitara lagi?
454
00:38:47,363 --> 00:38:50,123
Jumlah makanannya cukup untuk tiga tahun.
455
00:38:50,203 --> 00:38:53,883
Tidak. Kupikir kita butuh
persediaan cadangan.
456
00:38:54,443 --> 00:38:56,443
Kau juga makan sekaleng kacang sehari,
457
00:38:56,523 --> 00:38:57,523
dasar tukang kentut.
458
00:38:57,603 --> 00:38:59,003
Agar buang air lancar.
459
00:38:59,083 --> 00:39:02,123
Ada roti tambahan di kulkas beku,
460
00:39:02,203 --> 00:39:05,843
kau tahu tak perlu
mencairkan semuanya, bukan?
461
00:39:05,923 --> 00:39:08,243
Potong saja satu irisan.
462
00:39:08,963 --> 00:39:10,243
Aku bukan orang bodoh.
463
00:39:13,523 --> 00:39:15,163
Kau selalu merawatku.
464
00:39:16,523 --> 00:39:18,403
Dougy, siapa yang akan merawatmu?
465
00:39:23,323 --> 00:39:25,163
Kau akan hidup lebih lama dari kami.
466
00:39:28,443 --> 00:39:30,083
Aku sama kuatnya denganmu.
467
00:39:33,443 --> 00:39:36,443
Jadi, aku mau memintamu…
468
00:39:36,523 --> 00:39:37,923
Maukah kau menikahiku?
469
00:39:40,603 --> 00:39:41,723
Aku akan menikahimu.
470
00:39:41,803 --> 00:39:43,523
Aku juga.
471
00:39:43,603 --> 00:39:45,843
- Aku menerima.
- Dia aneh.
472
00:39:48,243 --> 00:39:49,163
Agak seksi.
473
00:39:49,243 --> 00:39:50,243
Aku mencintaimu.
474
00:40:11,963 --> 00:40:14,003
- Sia-sia. Itu yang…
- Ini dia.
475
00:40:14,083 --> 00:40:15,563
Halo. Apa kabar, Kawan?
476
00:40:17,723 --> 00:40:18,563
Hei.
477
00:40:20,123 --> 00:40:23,603
Kalau kalah, cukur rambutmu.
478
00:40:26,483 --> 00:40:27,923
Dia lebih mau dikebiri.
479
00:40:36,923 --> 00:40:39,683
- Ya. Tahan dia.
- Tahan dia. Angkat.
480
00:40:39,763 --> 00:40:43,323
- Pegang dia. Tahan dia.
- Kupegang dia. Tahan dia. Ayo.
481
00:40:46,003 --> 00:40:47,083
Dapat. Lepas.
482
00:40:47,163 --> 00:40:50,563
Ada di mana? Ayolah.
483
00:40:52,723 --> 00:40:53,563
Baik.
484
00:40:58,243 --> 00:41:00,483
Ca$hy, kau sedang apa?
485
00:41:00,563 --> 00:41:02,363
Sedang buang air.
486
00:41:04,203 --> 00:41:05,243
Bagus.
487
00:41:25,203 --> 00:41:26,763
Kau membuatku takut.
488
00:41:26,843 --> 00:41:28,323
Aku ingin beri kejutan.
489
00:41:33,443 --> 00:41:35,763
Dunia Jayden, episode satu.
490
00:41:36,323 --> 00:41:38,723
Pembersihan festival jalang mabuk.
491
00:41:38,803 --> 00:41:41,883
- Halo.
- Selamat malam, apa kabar?
492
00:41:42,523 --> 00:41:46,283
Lihat, dia cantik.
493
00:41:46,363 --> 00:41:48,283
- Hei, Ca$h.
- Bagaimana, Ca$hy?
494
00:41:49,163 --> 00:41:51,283
- Hei, Ca$h.
- Ayo, Kawan.
495
00:41:51,363 --> 00:41:52,803
Bagaimana, Kawan?
496
00:41:54,403 --> 00:41:55,243
Kau…
497
00:42:09,363 --> 00:42:13,043
Lengan wanita ini cakap,
berotot, penuh tekad.
498
00:42:13,123 --> 00:42:16,003
Walau begitu, butuh gabungan tenaga mereka
499
00:42:16,083 --> 00:42:17,723
untuk memenggal kepala korban.
500
00:42:17,803 --> 00:42:20,123
Kita terpukau melihatnya.
501
00:42:20,203 --> 00:42:22,963
Gambaran solidaritas ini,
502
00:42:23,043 --> 00:42:25,763
dua wanita melakukan hal luar biasa,
503
00:42:25,843 --> 00:42:28,443
Artemisia Gentilesch dipengaruhi
504
00:42:28,523 --> 00:42:30,803
oleh kisahnya sendiri dalam karya ini.
505
00:42:30,883 --> 00:42:36,203
Dia melukis Judith Slaying Holofernes
setelah dilecehkan oleh gurunya.
506
00:42:36,283 --> 00:42:41,003
Artemisia balas dendam
dengan satu-satunya senjatanya, kuas cat.
507
00:42:41,083 --> 00:42:42,963
Dia memulai revolusi
508
00:42:43,043 --> 00:42:45,883
yang masih terasa 400 tahun kemudian,
509
00:42:45,963 --> 00:42:49,683
memberi suara
kepada amarah wanita yang telah dibungkam.
510
00:42:53,163 --> 00:42:55,043
- Malakai?
- Ya.
511
00:42:56,003 --> 00:42:57,763
- Harper.
- Hadir.
512
00:42:58,403 --> 00:42:59,923
- Darren?
- Hadir.
513
00:43:00,683 --> 00:43:01,843
Ca$h?
514
00:43:10,963 --> 00:43:13,643
Ada informasi soal keberadaannya?
515
00:43:14,123 --> 00:43:17,323
Sudah kubilang dia tak ada.
516
00:43:17,403 --> 00:43:19,403
Kami hanya perlu bertanya sedikit.
517
00:43:19,483 --> 00:43:20,363
Itu jelas?
518
00:43:20,923 --> 00:43:22,523
Agak sulit dipercaya.
519
00:43:22,603 --> 00:43:23,963
Lari, Nak!
520
00:43:58,323 --> 00:44:01,043
Coba lengkapi kalimat berikut.
521
00:44:01,123 --> 00:44:03,163
Jangan ada jawaban salah, ya?
522
00:44:03,243 --> 00:44:06,123
"Orang mungkin memilih
tak berhubungan seks karena…"
523
00:44:06,203 --> 00:44:07,043
Mereka jelek.
524
00:44:07,123 --> 00:44:09,883
Demi Tuhan, siapa saja selain Spencer.
525
00:44:11,923 --> 00:44:13,203
Hei. Itu Ca$h.
526
00:44:16,243 --> 00:44:18,243
Aku tak bilang kalian boleh berdiri.
527
00:44:18,763 --> 00:44:19,843
Semua, harap duduk…
528
00:44:22,603 --> 00:44:23,763
Setidaknya kau datang.
529
00:44:24,723 --> 00:44:26,043
Kau salah apa?
530
00:44:29,443 --> 00:44:31,603
Aku mencintaimu, Darren.
531
00:44:33,403 --> 00:44:35,043
Sejak Kelas Delapan.
532
00:44:35,843 --> 00:44:39,563
Kau satu-satunya penyemangatku
datang ke tempat sialan ini tiap hari,
533
00:44:39,643 --> 00:44:41,123
agar aku lihat wajahmu.
534
00:44:43,003 --> 00:44:43,963
Kau serius?
535
00:44:46,763 --> 00:44:48,803
Darren ingin punya bayi dari Ca$h.
536
00:44:48,883 --> 00:44:51,123
Diam, Spider!
537
00:44:53,003 --> 00:44:54,483
Aku juga mencintaimu.
538
00:45:03,923 --> 00:45:06,483
- Astaga!
- Tak apa, Darren.
539
00:45:09,083 --> 00:45:11,683
Aku mencintaimu, Darren.
540
00:45:13,363 --> 00:45:15,083
Baik, aku pergi. Aku pergi, ya?
541
00:45:18,723 --> 00:45:19,563
Dasar bodoh.
542
00:45:28,323 --> 00:45:29,243
Aku tak paham.
543
00:45:30,043 --> 00:45:32,803
Chook juga di mobil itu.
Kenapa tak dipenjara?
544
00:45:32,883 --> 00:45:36,123
Dia dibebaskan. Karena tak ada di rekaman.
545
00:45:37,123 --> 00:45:39,963
Jayden hanya merekamku,
Ca$h, dan satu lagi, Tiller.
546
00:45:40,683 --> 00:45:42,883
Dia pasti juga punya pengacara hebat.
547
00:45:42,963 --> 00:45:44,323
Semoga Chook mati.
548
00:45:44,403 --> 00:45:45,603
Kuharap saat mati,
549
00:45:45,683 --> 00:45:48,523
dia bereinkarnasi
menjadi makhluk rendahan.
550
00:45:48,603 --> 00:45:50,003
Burung Miner.
551
00:45:50,083 --> 00:45:51,723
- Cacing usus.
- Infeksi kuping.
552
00:45:51,803 --> 00:45:53,443
Serangga yang bau.
553
00:45:54,563 --> 00:45:55,683
Serangga bau?
554
00:45:55,763 --> 00:45:56,803
Ya, yang itu.
555
00:46:01,483 --> 00:46:03,003
Semoga Ca$h segera bebas.
556
00:46:06,043 --> 00:46:08,643
Baik. Kita harus menyucikan diri.
557
00:46:11,443 --> 00:46:13,283
Aku tak mau seks bertiga lagi.
558
00:46:14,563 --> 00:46:15,523
Apa? Terlalu dini?
559
00:46:15,603 --> 00:46:17,683
Di air, Bodoh.
560
00:46:17,763 --> 00:46:19,643
Suhunya sekitar tiga derajat.
561
00:46:19,723 --> 00:46:22,043
Ayo, cepat.
562
00:46:22,603 --> 00:46:23,443
Baik.
563
00:46:24,883 --> 00:46:26,363
Ayo, Semua!
564
00:46:29,283 --> 00:46:31,003
Siap? Tiga…
565
00:46:31,083 --> 00:46:32,323
- Dua!
- Dua!
566
00:46:32,403 --> 00:46:33,363
- Satu!
- Satu!
567
00:46:58,203 --> 00:47:01,123
Sial, kaus kakiku tertinggal
di pantai, ya?
568
00:47:03,963 --> 00:47:05,003
Ambil ini.
569
00:47:05,083 --> 00:47:06,603
Aku tak mau kaus kaki jorokmu.
570
00:47:06,683 --> 00:47:08,083
Kau suka kaus kakiku, ingat?
571
00:47:10,683 --> 00:47:11,523
Bisa diterima.
572
00:47:13,483 --> 00:47:14,323
Terima kasih.
573
00:47:21,083 --> 00:47:22,323
Aku ke arah sini.
574
00:47:22,403 --> 00:47:23,603
Baik.
575
00:47:24,083 --> 00:47:25,043
Sampai jumpa.
576
00:47:38,763 --> 00:47:39,883
Ini.
577
00:47:45,963 --> 00:47:47,363
Boleh bagi punyamu?
578
00:47:47,443 --> 00:47:48,523
Sama saja.
579
00:47:48,603 --> 00:47:50,123
Ya, tetapi lebih menarik.
580
00:47:50,203 --> 00:47:52,723
Karena aku yang pegang.
581
00:47:53,883 --> 00:47:54,923
- Sialan.
- Apa?
582
00:47:58,203 --> 00:47:59,643
Itu mobil Chook.
583
00:48:08,803 --> 00:48:10,203
Benar, ya.
584
00:48:10,283 --> 00:48:11,643
Semuanya dipenjara.
585
00:48:11,723 --> 00:48:14,523
Semua. Jayden bisa dikurung
beberapa tahun.
586
00:48:14,603 --> 00:48:15,843
Sudah punya riwayat.
587
00:48:15,923 --> 00:48:18,283
- Ya.
- Baik. Ayo pergi.
588
00:48:18,363 --> 00:48:19,563
Harper, ayo.
589
00:48:20,243 --> 00:48:21,723
Kau sedang apa? Cepat.
590
00:48:22,203 --> 00:48:23,043
Tidak.
591
00:48:23,123 --> 00:48:25,203
Ya, aku akan kirim barangnya sendiri.
592
00:48:25,283 --> 00:48:28,323
Ya. Omong-omong, aku harus buang air.
593
00:48:29,563 --> 00:48:31,203
Harper!
594
00:48:32,083 --> 00:48:32,923
Harper!
595
00:49:16,083 --> 00:49:17,163
Ayo, Harper.
596
00:49:17,243 --> 00:49:18,123
Tunggu.
597
00:49:18,603 --> 00:49:19,523
Harper.
598
00:49:55,483 --> 00:49:58,963
Ayo! Apa… Harper! Ayo!
599
00:50:08,523 --> 00:50:09,923
Ada mobil terbakar!
600
00:50:10,483 --> 00:50:12,123
Apa-apaan?
601
00:50:13,803 --> 00:50:14,643
Sialan!
602
00:51:14,723 --> 00:51:19,723
Terjemahan subtitle oleh Lady Helen