1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,563 --> 00:00:19,363 Jag kan inte tänka mig vad du har gått igenom, men jag vill förstå. 3 00:00:19,923 --> 00:00:21,363 Är du redo att prata? 4 00:00:46,403 --> 00:00:49,723 Harps. Har du pengar på dig? 5 00:00:49,803 --> 00:00:50,643 Hurså? 6 00:00:50,723 --> 00:00:54,483 Mitt kort har gått ut och idioterna har inte skickat ett nytt. 7 00:00:55,083 --> 00:00:56,403 Jag ska köpa mjölk, Ankan. 8 00:00:58,043 --> 00:00:58,883 Okej. 9 00:01:02,443 --> 00:01:04,043 Tack. 10 00:01:05,763 --> 00:01:06,763 Schysst. 11 00:01:06,843 --> 00:01:09,562 Dusty kollade på mig. Jag lovar att han tittade på mig… 12 00:01:09,642 --> 00:01:11,083 Det är spöken hos mig. 13 00:01:11,163 --> 00:01:13,603 Försökte du inte precis driva ut dem? 14 00:01:13,683 --> 00:01:15,643 Jo, det funkade nog inte. 15 00:01:15,723 --> 00:01:17,643 Gör exorcism. Får jag göra det? 16 00:01:17,723 --> 00:01:19,883 Nej, du skulle frammana fler spöken. 17 00:01:19,963 --> 00:01:20,923 Sant. 18 00:01:22,123 --> 00:01:24,003 Får jag sova över hos dig? 19 00:01:24,083 --> 00:01:26,643 Det är förolämpande att du ens frågar. 20 00:01:28,763 --> 00:01:32,443 Där är min lilla gangster. 21 00:01:34,883 --> 00:01:36,763 Massor av hundar. Vad ska ni göra? 22 00:01:37,323 --> 00:01:38,483 Stoppa det i vaginan. 23 00:01:40,123 --> 00:01:42,003 Vad? Naturens ficka. 24 00:01:43,883 --> 00:01:46,043 Okej, ni gör det ni måste. 25 00:01:46,123 --> 00:01:50,523 Nej. Jag har de här. Hundar känner inget genom solkräm. 26 00:01:50,603 --> 00:01:53,683 Droger och kondomer, smart. Ha så kul. 27 00:01:54,403 --> 00:01:55,283 Ja, tack. 28 00:01:55,363 --> 00:01:56,723 Ska vi gå in eller? 29 00:01:57,883 --> 00:01:59,283 -Kom nu. -Vi ses. 30 00:01:59,363 --> 00:02:00,203 Hej då. 31 00:02:01,203 --> 00:02:02,603 Var försiktiga. 32 00:02:02,683 --> 00:02:03,923 SOMMARFEST 33 00:02:08,163 --> 00:02:09,843 Vi måste hålla ihop. 34 00:02:09,923 --> 00:02:11,003 Absolut. 35 00:02:44,683 --> 00:02:45,683 Redo? 36 00:02:58,883 --> 00:03:00,443 -Skynda dig. -Jag försöker! 37 00:03:01,643 --> 00:03:04,963 -Sluta. -Gud, jag dör! 38 00:03:07,563 --> 00:03:09,603 SOMMARFEST 18+ 39 00:03:16,363 --> 00:03:17,563 Jackpott. 40 00:03:19,843 --> 00:03:22,523 Kom, nu går vi. 41 00:03:25,603 --> 00:03:27,403 -Skål. -Skål. 42 00:03:28,883 --> 00:03:31,803 Hej. Är ni här? 43 00:03:31,883 --> 00:03:32,723 Har du nog? 44 00:03:32,803 --> 00:03:34,483 Ja. Vill ni ha en? 45 00:03:35,043 --> 00:03:36,083 Om du erbjuder så. 46 00:03:36,163 --> 00:03:37,523 Han har nog spetsat dem. 47 00:03:37,603 --> 00:03:38,763 I era drömmar. 48 00:03:38,843 --> 00:03:41,003 Jag litar inte på dig. Eller den där frisyren. 49 00:03:41,083 --> 00:03:43,723 Herregud. Spåman. Vi måste gå dit. 50 00:03:46,323 --> 00:03:47,643 Sluta, okej? 51 00:03:48,403 --> 00:03:50,883 -Va? -Du är kär i henne. 52 00:03:52,243 --> 00:03:53,243 Nej. 53 00:03:54,563 --> 00:03:55,883 Amerie är underbar. 54 00:03:55,963 --> 00:03:57,683 Vad menar du? 55 00:03:58,563 --> 00:03:59,883 Hon är för bra för dig. 56 00:04:11,763 --> 00:04:13,043 Tack så mycket. 57 00:04:16,523 --> 00:04:18,923 Jag fick de älskande och knekt i bägare 58 00:04:19,003 --> 00:04:20,603 som är en knekt på vit häst. 59 00:04:20,683 --> 00:04:22,882 Jag kommer nog att strula med Dusty snart. 60 00:04:22,963 --> 00:04:24,203 Underbart. 61 00:04:24,283 --> 00:04:26,442 Vill du köpa de där pommes fritesen? 62 00:04:26,523 --> 00:04:27,683 Nej, din tur. 63 00:04:28,443 --> 00:04:31,243 -Nej, tack. -Jag har redan betalat. 64 00:04:31,323 --> 00:04:33,003 Dags för spådom. 65 00:04:36,243 --> 00:04:38,563 Tornet. En kris närmar sig. 66 00:04:39,843 --> 00:04:40,923 EREMITEN - MÅNEN 67 00:04:41,003 --> 00:04:44,043 Eremiten. Du är… ensam. 68 00:04:48,763 --> 00:04:50,123 Tre i svärd. 69 00:04:50,203 --> 00:04:55,483 Titta. Ditt hjärta genomskärs av de tre svärden. 70 00:04:56,043 --> 00:04:58,563 Det är sorg, förlust, hjärtesorg. 71 00:04:59,243 --> 00:05:01,443 Du kommer att mista nåt och bedras… 72 00:05:01,523 --> 00:05:02,883 Så bara glada nyheter då? 73 00:05:08,443 --> 00:05:11,843 Ondskan har ett grepp om dig. 74 00:05:12,763 --> 00:05:14,923 Den följer dig överallt. 75 00:05:15,003 --> 00:05:17,723 Du kommer att få det jobbigt ett tag. 76 00:05:18,283 --> 00:05:20,603 Ja, vet du vad? 77 00:05:21,243 --> 00:05:23,963 Jag kan hjälpa dig. 78 00:05:25,403 --> 00:05:27,163 Tarotkort är skit. 79 00:05:27,243 --> 00:05:28,483 MEDIUM 80 00:05:33,243 --> 00:05:34,363 Vad fick du? 81 00:05:34,443 --> 00:05:37,083 Nåt om ett hjärta. Jag ska bli kär eller nåt. 82 00:05:37,843 --> 00:05:39,043 Jag tittade på mitt 83 00:05:39,123 --> 00:05:41,163 och det betyder att älska sig själv. 84 00:05:41,243 --> 00:05:42,283 Rätt häftigt. 85 00:05:42,843 --> 00:05:45,883 Handlar det om självförtroende eller ska jag köpa en dildo? 86 00:05:46,443 --> 00:05:47,323 Vem messar dig? 87 00:05:47,403 --> 00:05:49,123 PAPPA - LÅSTE DU DÖRRAR OCH FÖNSTER? 88 00:05:50,923 --> 00:05:52,203 Ingen. 89 00:05:52,283 --> 00:05:54,083 Din snikna jävel. Vem är det? 90 00:05:56,003 --> 00:05:56,843 Kom nu. 91 00:05:58,843 --> 00:06:01,123 Allt bra? 92 00:06:02,483 --> 00:06:03,643 Ja, jag mår toppen. 93 00:06:04,763 --> 00:06:05,963 Jag älskar dig. 94 00:06:06,043 --> 00:06:07,123 Jag älskar dig med. 95 00:06:19,363 --> 00:06:21,643 Det här är VIP-klass! 96 00:06:22,723 --> 00:06:23,683 Vi tar det nu. 97 00:06:24,323 --> 00:06:25,323 Kanske senare. 98 00:06:26,323 --> 00:06:27,483 Det är perfekt nu. 99 00:06:27,563 --> 00:06:30,363 Jag tror att jag skippar drogerna ikväll. 100 00:06:30,443 --> 00:06:32,083 Ska jag ta dem själv? 101 00:06:32,163 --> 00:06:34,203 Du behöver inte heller ta dem. 102 00:06:34,283 --> 00:06:36,763 Kom igen. Det var du som köpte dem. 103 00:06:36,843 --> 00:06:38,803 Och jag ändrade mig. 104 00:06:38,883 --> 00:06:40,883 Du är en glädjedödare. 105 00:06:41,923 --> 00:06:43,203 Vad fan är det med dig? 106 00:06:43,283 --> 00:06:45,803 Du slängde precis iväg 100 dollar. 107 00:06:47,403 --> 00:06:49,283 -Vart ska du? -Jag tar en till drink. 108 00:06:49,363 --> 00:06:51,803 Amerie! 109 00:08:59,803 --> 00:09:00,643 Här är hon. 110 00:09:01,283 --> 00:09:03,123 Vakna, Törnrosa. 111 00:09:03,203 --> 00:09:04,603 Hallå. 112 00:09:04,683 --> 00:09:06,043 Vakna. 113 00:09:07,123 --> 00:09:08,083 Välkommen tillbaka. 114 00:09:11,763 --> 00:09:13,603 Ja, skynda dig. Jag är svinhungrig. 115 00:09:19,683 --> 00:09:22,323 Vad är så jävla gott? 116 00:09:23,963 --> 00:09:25,243 Släpper ni av mig hemma? 117 00:09:26,963 --> 00:09:29,203 Ja, det gör vi, gumman. 118 00:09:30,123 --> 00:09:31,683 Tar bara en omväg. 119 00:09:37,163 --> 00:09:38,043 Herregud. 120 00:09:41,963 --> 00:09:43,923 Ni är för uppspelta. 121 00:09:46,003 --> 00:09:47,963 Du kör åt fel håll. 122 00:09:55,083 --> 00:09:58,883 Kom igen, gumman, le. Du är finare när du ler. 123 00:09:58,963 --> 00:10:00,643 Le för oss. 124 00:10:58,403 --> 00:10:59,523 Läget, kompis? 125 00:11:03,603 --> 00:11:04,723 Ta de här. 126 00:11:09,403 --> 00:11:10,883 Fem dollar var? 127 00:11:49,283 --> 00:11:50,283 Hallå! 128 00:11:51,243 --> 00:11:52,523 Fan! 129 00:11:53,723 --> 00:11:56,563 Hallå! Vad fan gör ni? 130 00:11:56,643 --> 00:11:57,803 Kom tillbaka! 131 00:12:10,443 --> 00:12:12,683 Fan. Var är hon? 132 00:12:28,563 --> 00:12:29,563 Kom hit. 133 00:12:59,283 --> 00:13:00,363 Var är hon? 134 00:13:00,883 --> 00:13:02,243 Fortsätt leta! Kom igen! 135 00:13:03,723 --> 00:13:05,683 Hitta henne. Nu! 136 00:13:07,363 --> 00:13:09,523 Kom igen! 137 00:14:27,163 --> 00:14:28,923 Amerie. Am. 138 00:14:30,283 --> 00:14:31,283 Gud. 139 00:14:36,163 --> 00:14:38,283 Snälla, släpp in mig. 140 00:14:38,363 --> 00:14:40,043 Vem är det? 141 00:15:07,483 --> 00:15:09,043 Jag jobbade hårt för det här. 142 00:15:12,203 --> 00:15:13,123 Du kan testa. 143 00:15:16,043 --> 00:15:17,043 Du kan testa. 144 00:15:18,603 --> 00:15:19,883 Du kan testa för fan! 145 00:15:26,803 --> 00:15:27,643 Pappa? 146 00:15:35,523 --> 00:15:38,763 Det är en varg utanför huset 147 00:15:38,843 --> 00:15:42,683 och han går runt det jävla huset. 148 00:15:42,763 --> 00:15:46,003 Den vill komma in och han vill ta mina jävla saker. 149 00:15:46,083 --> 00:15:47,643 Han vill komma in. 150 00:15:47,723 --> 00:15:49,003 Han vill ha min mjölk. 151 00:15:50,563 --> 00:15:54,163 Jag gömmer det också. Aldrig att han tar det här. 152 00:15:54,243 --> 00:15:56,843 Det är jobbigt. Jobbigare än man tror. 153 00:15:56,923 --> 00:15:59,323 -Kolla på den. -Varför då, pappa? 154 00:16:03,643 --> 00:16:04,963 Vem är du? 155 00:16:07,243 --> 00:16:08,363 Det är jag. 156 00:16:09,043 --> 00:16:10,843 -Vem då? -Ankan. 157 00:16:10,923 --> 00:16:13,003 Va? Vem fan är det? 158 00:16:13,083 --> 00:16:14,603 Din dotter. 159 00:16:15,443 --> 00:16:18,363 Jag tror att du är vargen. 160 00:16:19,883 --> 00:16:21,883 Du är vargen. 161 00:16:21,963 --> 00:16:23,563 Du är den jävla vargen! 162 00:16:24,083 --> 00:16:26,483 Stick härifrån! 163 00:16:26,563 --> 00:16:28,723 Stick härifrån, varg! 164 00:16:33,163 --> 00:16:37,323 Stick härifrån, varg! 165 00:16:37,403 --> 00:16:40,483 Kom ut och möt mig! 166 00:16:40,563 --> 00:16:42,363 Stick härifrån! 167 00:16:49,163 --> 00:16:51,763 Testa! Kom och testa! 168 00:16:51,843 --> 00:16:53,803 Kom igen! Testa! 169 00:16:56,363 --> 00:16:57,203 Kom igen! 170 00:16:59,483 --> 00:17:00,763 Kom och möt mig! 171 00:17:19,243 --> 00:17:20,402 Gumman? 172 00:17:20,483 --> 00:17:23,563 Harper? Det är ambulansen. 173 00:17:24,763 --> 00:17:26,803 Din granne sa att du kanske var här. 174 00:17:41,723 --> 00:17:44,483 Har du några vänner eller nån familj du kan bo hos? 175 00:17:45,203 --> 00:17:46,283 Nej. 176 00:17:46,363 --> 00:17:47,243 Inte? 177 00:17:48,323 --> 00:17:50,683 Okej. Det är okej. 178 00:17:51,243 --> 00:17:54,643 Harper, din pappa har tagits in på sjukhus. 179 00:17:55,203 --> 00:17:56,203 Medan han är där 180 00:17:56,283 --> 00:17:59,043 ska jag ordna ett akut fosterhem åt dig. 181 00:18:01,363 --> 00:18:02,323 Okej. 182 00:18:02,403 --> 00:18:05,923 Du kan väl packa lite? 183 00:20:25,563 --> 00:20:26,803 Jag är så ledsen. 184 00:20:29,123 --> 00:20:30,003 Det är okej. 185 00:20:32,163 --> 00:20:36,443 Du skulle ha din fulla rätt att slå mig rakt i ansiktet nu. 186 00:20:37,163 --> 00:20:38,843 Och allt annat. 187 00:20:41,723 --> 00:20:43,683 Jag ville inte straffa dig. 188 00:20:44,803 --> 00:20:45,803 Jag gjorde inte det. 189 00:20:48,243 --> 00:20:50,523 Jag ville slå dig i ansiktet, 190 00:20:50,603 --> 00:20:53,283 men allt annat… 191 00:20:58,443 --> 00:20:59,363 Jag vet inte. 192 00:21:02,603 --> 00:21:05,363 Sen… den kvällen 193 00:21:06,763 --> 00:21:11,283 har jag inte känt att jag har haft kontroll över nåt. 194 00:21:12,443 --> 00:21:15,403 Jag klantar mig hela tiden. Och 195 00:21:16,203 --> 00:21:19,083 ju mer jag klantar mig desto mer klantar jag mig. 196 00:21:20,203 --> 00:21:21,683 Om du fattar. 197 00:21:21,763 --> 00:21:23,403 Jag fattar. 198 00:21:27,363 --> 00:21:28,323 Okej. 199 00:21:28,403 --> 00:21:33,603 Polisen känner till din pappa, men gangstrarna då? 200 00:21:34,483 --> 00:21:35,363 De borde veta. 201 00:21:35,443 --> 00:21:37,923 Vad ska de göra? Jag var full. 202 00:21:38,003 --> 00:21:40,803 Jag var full, gjorde dumma val, därför satt jag i bilen. 203 00:21:40,883 --> 00:21:43,283 -Det kommer de att säga. -Det är inte ditt fel. 204 00:21:43,363 --> 00:21:44,883 Det spelar ingen roll. 205 00:21:44,963 --> 00:21:48,363 De skulle komma efter mig… 206 00:21:49,483 --> 00:21:50,923 Straffa Ca$h. 207 00:21:51,003 --> 00:21:53,363 Det är tack vare honom som jag tog mig ur bilen. 208 00:21:59,003 --> 00:22:00,603 Varför släppte du inte in mig? 209 00:22:03,843 --> 00:22:04,683 Vad? 210 00:22:08,443 --> 00:22:11,563 Spider. Han var i mitt rum. 211 00:22:12,163 --> 00:22:13,043 Vänta. 212 00:22:13,123 --> 00:22:16,523 Okej, jag var full och upprörd efter vårt bråk 213 00:22:16,603 --> 00:22:19,403 och sprang på honom vid en av de andra scenerna 214 00:22:19,483 --> 00:22:21,563 och han var ovanligt snäll, 215 00:22:21,643 --> 00:22:24,963 så vi gick hem tillsammans. 216 00:22:25,523 --> 00:22:28,443 Jag visste att du aldrig skulle låta mig glömma det. 217 00:22:29,163 --> 00:22:32,043 Varför har han inte berättat att han tog din oskuld? 218 00:22:32,123 --> 00:22:34,923 För han gjorde inte det. Han fick inte upp den. 219 00:22:37,763 --> 00:22:38,843 Gud… 220 00:22:39,803 --> 00:22:41,523 Det förklarar så mycket. 221 00:22:42,083 --> 00:22:44,323 Ja. Han var full, så strunt samma. Sånt händer. 222 00:22:44,403 --> 00:22:46,563 Men han har varit så taskig. 223 00:22:46,643 --> 00:22:47,803 Spider? Nej. 224 00:22:49,643 --> 00:22:54,283 Det var som att spela biljard med en orm. 225 00:22:54,363 --> 00:22:55,803 Trycka in en slappis. 226 00:22:56,443 --> 00:22:57,843 En riktig fyllekuk. 227 00:23:04,803 --> 00:23:07,603 Jag pratade precis med sjukhuset. 228 00:23:07,683 --> 00:23:08,763 Din pappa är vaken. 229 00:23:09,563 --> 00:23:10,963 Han frågar efter dig. 230 00:23:13,203 --> 00:23:15,683 Kom, vi går hem. 231 00:23:17,563 --> 00:23:19,403 Jag är inte redo att träffa honom. 232 00:23:28,803 --> 00:23:30,843 -Smaklig kolesterolinjektion. -Idiot. 233 00:23:32,243 --> 00:23:34,163 Vad hände med leendet? 234 00:23:35,443 --> 00:23:36,363 När har du rast? 235 00:23:47,163 --> 00:23:49,163 Jag vet att jag kan vara jobbig 236 00:23:49,243 --> 00:23:50,923 och att jag inte alltid varit där… 237 00:23:51,003 --> 00:23:52,843 Sluta försöka prata med mig. 238 00:23:52,923 --> 00:23:54,043 Nej, nu pratar vi. 239 00:23:54,883 --> 00:23:57,363 Vi ska prata vare sig du vill det eller inte. 240 00:23:59,483 --> 00:24:01,683 Jag ser att du har det jobbigt. 241 00:24:01,763 --> 00:24:04,123 En ledsen Darren är jobbigare än extra Darren. 242 00:24:04,763 --> 00:24:06,683 Säg vad som pågår. 243 00:24:08,163 --> 00:24:11,123 Jag vill inte bara vara vän med Ca$h. 244 00:24:11,203 --> 00:24:12,443 Innan du säger nåt, 245 00:24:12,523 --> 00:24:15,003 du ogillar honom, men skit samma. 246 00:24:15,083 --> 00:24:16,723 Han är inte den du tror. 247 00:24:17,363 --> 00:24:21,043 Okej, visst. Jag ska ignorera de känslorna och ge dig ett råd. 248 00:24:24,723 --> 00:24:26,363 -Så? -Vad? 249 00:24:27,243 --> 00:24:28,443 Vilket är rådet? 250 00:24:28,523 --> 00:24:29,483 Jag tänker. 251 00:24:31,563 --> 00:24:33,963 Kärlek är… 252 00:24:34,763 --> 00:24:37,563 Ibland handlar kärlek om tajming. 253 00:24:37,643 --> 00:24:39,523 Så mesig generation X-grej… 254 00:24:39,603 --> 00:24:41,083 Jag tror inte på det. 255 00:24:41,163 --> 00:24:42,603 Okej, vad tror du på? 256 00:24:49,123 --> 00:24:51,323 Jag är en svår person att älska. 257 00:24:52,883 --> 00:24:56,243 Det är inte sant. Varför tror du det? 258 00:25:01,003 --> 00:25:04,483 När jag var i din ålder trodde jag att jag var svår att älska. 259 00:25:04,963 --> 00:25:08,083 Jag var rasist, sexist, homofobisk, 260 00:25:08,163 --> 00:25:11,763 för i mitt huvud kunde ingen ta mig om jag slog först. 261 00:25:12,483 --> 00:25:14,163 Men de tog mig ändå. 262 00:25:16,363 --> 00:25:17,283 Men nu… 263 00:25:19,723 --> 00:25:26,083 Nu sitter jag här med min queer, svarta, icke-binära unge och det är underbart. 264 00:25:27,363 --> 00:25:31,923 Kolla här. Du är underbar. 265 00:25:34,923 --> 00:25:37,803 Du måste visa för folk hur underbar du är. 266 00:25:40,123 --> 00:25:42,043 Jag älskar honom verkligen. 267 00:25:42,123 --> 00:25:44,483 Okej, har du sagt det? 268 00:25:44,563 --> 00:25:46,603 Verkligen sagt det? 269 00:25:46,683 --> 00:25:47,683 Förmodligen inte. 270 00:25:48,683 --> 00:25:49,763 När man är kär 271 00:25:49,843 --> 00:25:51,963 måste man ibland göra den galna grejen. 272 00:25:53,283 --> 00:25:54,843 Det var så jag fick dig. 273 00:25:58,683 --> 00:25:59,723 Rasten är över. 274 00:26:01,443 --> 00:26:04,003 Vänta… Är han din pappa? 275 00:26:04,083 --> 00:26:05,163 Är hon din chef? 276 00:26:06,443 --> 00:26:07,443 Ja. 277 00:26:08,603 --> 00:26:09,803 Nu fattar jag. 278 00:26:13,043 --> 00:26:16,283 En lång historia som går tillbaka till våra Hartley-dagar. 279 00:26:18,123 --> 00:26:19,323 Ursäkta. 280 00:26:57,483 --> 00:26:58,843 Det är mitt fel. 281 00:26:59,603 --> 00:27:02,283 Vad pratar du om? 282 00:27:03,443 --> 00:27:06,003 Kom hit. Vad pratar du om? 283 00:27:06,083 --> 00:27:09,323 Jag svek henne två gånger. När hon behövde mig som mest. 284 00:27:10,803 --> 00:27:15,203 Nej. Det är inte ditt fel. Kom hit. 285 00:27:25,483 --> 00:27:27,683 Hon är min bästa vän. 286 00:27:27,763 --> 00:27:29,003 Jag vet. 287 00:27:31,483 --> 00:27:32,843 Det är inte ditt fel. 288 00:27:33,723 --> 00:27:35,683 Du visste inte om det med Justin. 289 00:27:36,403 --> 00:27:39,323 -Han dolde det bra. Hon med. -Precis. 290 00:27:41,043 --> 00:27:45,603 Hon knivhögg sin egen pappa, så rädd var hon. 291 00:27:45,683 --> 00:27:47,483 Hon kan inte åka tillbaka dit. 292 00:27:47,563 --> 00:27:49,403 Det ska hon inte. Okej? 293 00:27:50,683 --> 00:27:52,803 Vi löser det. 294 00:27:57,083 --> 00:27:58,523 Jag vill att de ska lida. 295 00:27:59,363 --> 00:28:02,083 Han och de jävla idioterna som satte henne i bilen. 296 00:28:02,603 --> 00:28:03,483 Jag vill… 297 00:28:04,003 --> 00:28:07,843 Jag vill göra illa dem. Att de ska vara lika rädda som hon var. 298 00:28:08,923 --> 00:28:10,643 De får inte bara komma undan. 299 00:28:12,443 --> 00:28:13,843 Jag håller med. 300 00:28:15,963 --> 00:28:18,403 Så du kände några i bilen? 301 00:28:18,483 --> 00:28:20,803 Från den dagen eller har ni träffats förut? 302 00:28:21,363 --> 00:28:24,323 Jag går i skolan med en, de andra har jag sett nån gång. 303 00:28:24,403 --> 00:28:25,643 Vet du vad de heter? 304 00:28:27,323 --> 00:28:30,083 Hamnar de i fängelse om jag namnger dem? 305 00:28:31,683 --> 00:28:35,563 Det vi kommer att leta efter i vår utredning 306 00:28:35,643 --> 00:28:38,483 är relevanta bevis som stöttar din anklagelse. 307 00:28:38,563 --> 00:28:40,683 De skulle säkert säga 308 00:28:40,763 --> 00:28:42,763 att de körde hem dig, att du sprang iväg… 309 00:28:42,843 --> 00:28:44,603 Vad fan? De tänkte ju våldta henne. 310 00:28:44,683 --> 00:28:46,723 Utan andra bevis 311 00:28:46,803 --> 00:28:49,643 än din vittnesutsaga blir det mycket svårare för oss. 312 00:28:50,923 --> 00:28:53,123 Jag säger som det är. 313 00:28:53,763 --> 00:28:55,283 Ja. Jag är nog klar. 314 00:28:55,843 --> 00:28:56,843 Nej, kom igen. 315 00:28:56,923 --> 00:28:58,803 Jag sa ju att inget skulle hända. 316 00:29:08,563 --> 00:29:11,083 Visste du att de anklagade Jojo? 317 00:29:11,643 --> 00:29:12,483 Jag antog det. 318 00:29:13,123 --> 00:29:15,003 Varför sa du att det var du? 319 00:29:15,083 --> 00:29:20,883 Du hade allt att förlora, inte jag. 320 00:29:24,123 --> 00:29:25,083 Åt helvete med dem. 321 00:29:31,043 --> 00:29:34,963 De är ickebinära, fast djur. En spännande process. 322 00:29:36,483 --> 00:29:37,803 Så du är tillbaka? 323 00:29:38,523 --> 00:29:39,363 Ja. 324 00:29:40,443 --> 00:29:41,923 Mycket verkar ha hänt. 325 00:29:42,003 --> 00:29:43,963 Tänk att de är här efter det de gjorde. 326 00:29:45,043 --> 00:29:46,643 De fick knappt samhällstjänst, 327 00:29:46,723 --> 00:29:49,203 men vi relegeras nog. 328 00:29:49,283 --> 00:29:50,763 Vi kissade i hennes sopkorg. 329 00:29:50,843 --> 00:29:53,243 Det är värre saker i hennes dokumentskåp. 330 00:29:53,323 --> 00:29:55,363 Ni två blir de enda i FSK 331 00:29:55,443 --> 00:29:57,363 som inte får skit för protesten. 332 00:29:57,923 --> 00:29:59,763 Synd att jag missade det. 333 00:30:09,643 --> 00:30:12,803 Jag antar att jag är ledsen eller nåt. 334 00:30:20,883 --> 00:30:22,403 Bra att du låste upp dörren, 335 00:30:22,483 --> 00:30:24,403 men du lät dem ändå sätta henne i bilen. 336 00:30:24,483 --> 00:30:27,043 -Jag vet. -Varför stoppade du dem inte, Ca$h? 337 00:30:27,123 --> 00:30:28,123 När jag såg dem… 338 00:30:29,043 --> 00:30:31,363 När de satte in henne stelnade jag till. 339 00:30:32,243 --> 00:30:36,363 Jag visste att om jag skulle försöka göra nåt, 340 00:30:36,443 --> 00:30:39,403 skulle de slå skiten ur mig och lämna mig där. 341 00:30:39,483 --> 00:30:41,643 Då skulle jag inte kunna göra nåt. 342 00:30:42,763 --> 00:30:45,323 Det sjuka är att de kommer undan med det. 343 00:30:45,403 --> 00:30:46,723 Systemet är för jävligt. 344 00:30:46,803 --> 00:30:50,323 Det är deras ord mot Harpers för det finns inga bevis. 345 00:30:51,603 --> 00:30:52,963 Har de gjort det förut? 346 00:30:53,043 --> 00:30:54,163 Nej. Aldrig. 347 00:30:55,123 --> 00:30:56,363 Kommer de att göra om det? 348 00:31:03,963 --> 00:31:08,363 Det är så jävla sjukt att du fortfarande umgås med dem. 349 00:31:09,483 --> 00:31:12,323 Håll dig borta från Darren. Snälla. 350 00:31:33,803 --> 00:31:35,803 Vi är lärare och vi ska undervisa. 351 00:31:37,563 --> 00:31:40,723 Men vi ska också lära oss. 352 00:31:41,283 --> 00:31:45,723 Jag lärde mig nåt värdefullt av er 353 00:31:45,803 --> 00:31:47,123 förra veckan. 354 00:31:50,003 --> 00:31:51,123 Jag är ett fnask. 355 00:31:51,723 --> 00:31:53,243 -Va? -Ja. 356 00:31:54,363 --> 00:31:55,283 Du är ett fnask. 357 00:31:57,763 --> 00:31:58,963 Alla är fnask. 358 00:32:00,043 --> 00:32:04,483 Bilder från er lilla protest har dykt upp 359 00:32:04,563 --> 00:32:08,563 och det har förekommit positiva ord om vår skola i pressen. 360 00:32:08,643 --> 00:32:11,163 The Guardian skriver: 361 00:32:12,283 --> 00:32:13,643 "Ungarna mår bra, 362 00:32:13,723 --> 00:32:19,043 Hartley High-elever protesterar mot att deras favoritlärare sa upp sig." 363 00:32:19,123 --> 00:32:24,803 De har till och med ett foto på Joan of Bark. Så det är underbart. 364 00:32:25,283 --> 00:32:26,763 Kommer vi inte straffas? 365 00:32:26,843 --> 00:32:29,723 Nej. Jo, ni kommer att få städräkningen, 366 00:32:29,803 --> 00:32:32,363 men er civila olydnad 367 00:32:32,963 --> 00:32:35,363 har fångat australiernas hjärtan, 368 00:32:35,443 --> 00:32:36,763 så bra gjort. 369 00:32:36,843 --> 00:32:41,163 Okej, underbart, men miss Obah har inte gått med på att komma tillbaka. 370 00:32:41,243 --> 00:32:42,963 Det skulle jag inte säga. 371 00:32:58,963 --> 00:33:01,203 -Hej. Förlåt, jag är här. -Du skulle vänta 372 00:33:01,283 --> 00:33:02,483 tills jag öppnade dörren. 373 00:33:02,563 --> 00:33:03,843 Jag hämtade min mapp. 374 00:33:03,923 --> 00:33:05,083 Du förstörde stunden. 375 00:33:05,163 --> 00:33:06,403 Jag vet. Förlåt. 376 00:33:08,963 --> 00:33:10,403 Hej, jag är tillbaka. 377 00:33:22,643 --> 00:33:25,043 Betyder det här att vi måste fortsätta med FSK? 378 00:33:25,123 --> 00:33:26,443 Ja, Anthony. 379 00:33:26,523 --> 00:33:30,323 Programmet var så framgångsrikt att vi fortsätter nästa termin 380 00:33:30,403 --> 00:33:33,803 och kanske resten av året. Spännande, va? 381 00:33:37,483 --> 00:33:40,723 Vi har gått igenom mycket. 382 00:33:41,803 --> 00:33:46,723 Samtycke, könssjukdomar, nakenbilder, njutning och kommunikation, 383 00:33:46,803 --> 00:33:48,363 hur man sätter dit sin lärare… 384 00:33:50,363 --> 00:33:52,043 Det sista var ett skämt. 385 00:33:52,123 --> 00:33:53,723 Gör aldrig om det. 386 00:33:53,803 --> 00:33:57,003 Jag skulle kunna fortsätta straffa er för det som hände 387 00:33:57,083 --> 00:33:59,403 eller så kan vi påbörja ett nytt kapitel. 388 00:33:59,483 --> 00:34:04,003 Jag vet att ni kanske hatar lektionen, men den är viktig. 389 00:34:04,083 --> 00:34:06,083 Jag hoppas att ni inser det. 390 00:34:07,483 --> 00:34:10,563 Ni måste ta hand om varandra mer. 391 00:34:11,163 --> 00:34:13,282 Det här kan vara era värsta år, 392 00:34:13,363 --> 00:34:15,323 men det kan också bli de bästa. 393 00:34:17,083 --> 00:34:20,323 …och jag ska be mina underbara assistenter 394 00:34:20,403 --> 00:34:24,563 Dusty, Spider och Ant att hjälpa mig packa ihop och förbereda nästa lektion. 395 00:34:24,643 --> 00:34:26,403 Vänta. Så jag slipper? 396 00:34:27,123 --> 00:34:31,643 Det är nog bäst om du och jag aldrig är ensamma i ett klassrum. 397 00:34:32,242 --> 00:34:35,443 Nånsin. Ja. 398 00:34:36,563 --> 00:34:38,123 Kom igen, skynda er. 399 00:34:38,202 --> 00:34:40,563 Ni har redan tagit så det räcker av min tid. 400 00:34:40,643 --> 00:34:42,722 Du har två till. Där borta. Två till. Ja. 401 00:34:42,803 --> 00:34:43,803 Ursäkta, miss. 402 00:34:43,883 --> 00:34:45,443 -Ja, två till. -Tack. 403 00:34:46,682 --> 00:34:48,682 Underbart. Ni klarade det. 404 00:34:49,963 --> 00:34:50,803 Amerie. 405 00:34:51,403 --> 00:34:52,282 Vad? 406 00:34:54,083 --> 00:34:56,323 -Kan vi gå och prata nånstans? -Nej. 407 00:34:57,403 --> 00:35:01,883 Okej, jag kan inte sluta tänka på det som hände. 408 00:35:02,643 --> 00:35:03,843 Jag vill be om ursäkt. 409 00:35:03,923 --> 00:35:05,723 Det är Harper du ska be om ursäkt. 410 00:35:06,283 --> 00:35:09,003 Ja. Du har rätt. 411 00:35:09,083 --> 00:35:12,483 Och vad? Vill du att vi ska säga att du är en schysst kille igen? 412 00:35:12,563 --> 00:35:13,603 Nej. 413 00:35:13,683 --> 00:35:15,163 Vad vill du oss? 414 00:35:15,243 --> 00:35:18,163 Jag… Inget. Jag vet att jag klantade mig. 415 00:35:19,523 --> 00:35:22,883 Jag måste jobba på mig själv. 416 00:35:23,643 --> 00:35:25,123 Jag försöker börja nu. 417 00:35:26,643 --> 00:35:29,523 Du då, Spencer? Vill du säga nåt? 418 00:35:32,963 --> 00:35:34,083 Nej. 419 00:35:37,083 --> 00:35:38,123 Det här löser inget. 420 00:35:38,923 --> 00:35:39,763 Jag vet. 421 00:35:44,003 --> 00:35:45,243 Ni kan gå. 422 00:35:49,603 --> 00:35:50,523 Hej då. 423 00:35:57,603 --> 00:35:59,203 Det suger att han är så het. 424 00:35:59,283 --> 00:36:00,403 Ja. 425 00:36:15,563 --> 00:36:17,203 Jag vet vad din superkraft är. 426 00:36:18,643 --> 00:36:19,483 Jaså? 427 00:36:20,243 --> 00:36:21,363 Osynlighet. 428 00:36:22,723 --> 00:36:25,203 Du är på lektionen i ena stunden och sen 429 00:36:26,083 --> 00:36:27,843 går du upp i rök. 430 00:36:31,003 --> 00:36:32,323 Jag har letat efter dig. 431 00:36:39,283 --> 00:36:43,723 Jag vet att jag inte har varit den bästa personen på sistone. 432 00:36:44,243 --> 00:36:46,643 Jag har varit en hög råttor i en kappa. 433 00:36:48,763 --> 00:36:53,003 Men jag har tänkt på det och jag vet att vi kan få det att fungera. 434 00:36:54,883 --> 00:36:56,443 Du tror att jag sticker. 435 00:36:56,523 --> 00:36:57,643 Så är det inte. 436 00:36:57,723 --> 00:36:58,563 Jo. 437 00:36:59,363 --> 00:37:02,523 Jag vet att du tror att du måste vara… ensam 438 00:37:02,603 --> 00:37:06,043 eller att ingen kommer älska dig för den du är 439 00:37:06,523 --> 00:37:08,523 eller för det du vill eller inte. 440 00:37:10,403 --> 00:37:11,363 Men det kommer jag. 441 00:37:14,403 --> 00:37:15,563 Jag vill det här. 442 00:37:16,923 --> 00:37:20,403 Jag vill ha dig mer än nåt annat. 443 00:37:23,123 --> 00:37:24,003 Jag vill satsa. 444 00:37:32,763 --> 00:37:33,723 Jag och du… 445 00:37:36,603 --> 00:37:38,883 Vi borde sluta slösa bort varandras tid. 446 00:37:41,803 --> 00:37:43,483 Vill du inte ens försöka? 447 00:37:48,323 --> 00:37:49,243 Jag kan inte. 448 00:37:50,123 --> 00:37:51,283 Kan vi inte försöka… 449 00:38:44,443 --> 00:38:46,483 Ska det bli nedstängning igen? 450 00:38:47,363 --> 00:38:50,123 Där har vi tre års mat. 451 00:38:50,203 --> 00:38:53,883 Nej. Jag tänkte att det vore bra med lite extra av allt och så. 452 00:38:54,443 --> 00:38:56,443 Dessutom äter du en burk bönor varje dag, 453 00:38:56,523 --> 00:38:57,523 din gasiga jävel. 454 00:38:57,603 --> 00:38:59,003 Då blir jag regelbunden. 455 00:38:59,083 --> 00:39:02,123 Ja, det finns mer bröd i frysen 456 00:39:02,203 --> 00:39:05,843 och du behöver inte tina allt. 457 00:39:05,923 --> 00:39:08,243 Skär av en bit åt gången. 458 00:39:08,963 --> 00:39:10,243 Jag är ingen idiot. 459 00:39:13,523 --> 00:39:15,163 Du tar alltid hand om mig. 460 00:39:16,523 --> 00:39:18,403 Dougy, vem ska ta hand om dig? 461 00:39:23,323 --> 00:39:25,163 Du kommer leva längre än alla. 462 00:39:28,443 --> 00:39:30,083 Jag är lika stark som du. 463 00:39:33,443 --> 00:39:36,443 Jag vill fråga dig… 464 00:39:36,523 --> 00:39:37,923 Vill du gifta dig med mig? 465 00:39:40,603 --> 00:39:41,723 Jag gifter mig med dig. 466 00:39:41,803 --> 00:39:43,523 Jag gifter mig med dig. 467 00:39:43,603 --> 00:39:45,843 -Jag accepterar. -Hon är så konstig. 468 00:39:48,243 --> 00:39:49,163 Hon är snygg. 469 00:39:49,243 --> 00:39:50,243 Jag älskar dig. 470 00:40:11,963 --> 00:40:14,003 -Värdelöst. Det är vad… -Här är han. 471 00:40:14,083 --> 00:40:15,563 Hej. Hur är läget? 472 00:40:17,723 --> 00:40:18,563 Hallå. 473 00:40:20,123 --> 00:40:23,603 Om du förlorar det här… Klipp av dig håret. 474 00:40:26,483 --> 00:40:27,923 Han tappar hellre pungkulorna. 475 00:40:36,923 --> 00:40:39,683 -Ja. Ta honom. -Ta ner honom. Över. Ta upp honom. 476 00:40:39,763 --> 00:40:43,323 -Ta honom. Håll nere honom. -Ta honom. Håll i honom. Kom igen. 477 00:40:46,003 --> 00:40:47,083 Så där. Det är av. 478 00:40:47,163 --> 00:40:50,563 Var är den? Kom igen. 479 00:40:52,723 --> 00:40:53,563 Okej. 480 00:40:58,243 --> 00:41:00,483 Vad gör du, Ca$hy? 481 00:41:00,563 --> 00:41:02,363 Jag skiter. 482 00:41:04,203 --> 00:41:05,243 Härligt. 483 00:41:25,203 --> 00:41:26,763 Du skrämde skiten ur mig. 484 00:41:26,843 --> 00:41:28,323 Jag ville överraska dig. 485 00:41:33,443 --> 00:41:35,763 Jaydens värld, avsnitt ett. 486 00:41:36,323 --> 00:41:38,723 Festivalstädning av fulla slynor. 487 00:41:38,803 --> 00:41:41,883 -Hallå. -God dag, hur är det? 488 00:41:42,523 --> 00:41:46,283 Hon är vacker. 489 00:41:46,363 --> 00:41:48,283 -Ca$h. -Vad tycker du, Ca$hy? 490 00:41:49,163 --> 00:41:51,283 -Hallå, Ca$h. -Kom igen. 491 00:41:51,363 --> 00:41:52,803 Vad tycker du, broder? 492 00:41:54,403 --> 00:41:55,243 Du… 493 00:42:09,363 --> 00:42:13,043 Kvinnornas armar är kapabla, de är starka, bestämda. 494 00:42:13,123 --> 00:42:16,003 Ändå måste de använda sin kombinerade styrka 495 00:42:16,083 --> 00:42:17,723 för att slita av offrets huvud. 496 00:42:17,803 --> 00:42:20,123 Och vi hänförs av det. 497 00:42:20,203 --> 00:42:22,963 Den här bilden av systerskap, 498 00:42:23,043 --> 00:42:25,763 av två kvinnor som gör nåt exceptionellt, 499 00:42:25,843 --> 00:42:28,443 uppkom nog av att Artemisia Gentileschi påverkades 500 00:42:28,523 --> 00:42:30,803 av nåt som hänt i hennes eget liv. 501 00:42:30,883 --> 00:42:36,203 Hon målade Judith dräper Holofernes efter att hon överfallits av sin lärare. 502 00:42:36,283 --> 00:42:41,003 Artemisia hämnades med det enda vapen hon hade, penseln. 503 00:42:41,083 --> 00:42:42,963 Hon startade en revolution 504 00:42:43,043 --> 00:42:45,883 som fortfarande känns 400 år senare 505 00:42:45,963 --> 00:42:49,683 och den gav de kvinnor som tystats, en röst. 506 00:42:53,163 --> 00:42:55,043 -Malakai? -Ja. 507 00:42:56,003 --> 00:42:57,763 -Harper? -Här. 508 00:42:58,403 --> 00:42:59,923 -Darren? -Här. 509 00:43:00,683 --> 00:43:01,843 Ca$h? 510 00:43:10,963 --> 00:43:13,643 Vet du var han är? 511 00:43:14,123 --> 00:43:17,323 Han är inte här. 512 00:43:17,403 --> 00:43:19,403 Vi måste ställa några frågor. 513 00:43:19,483 --> 00:43:20,363 Är det otydligt? 514 00:43:20,923 --> 00:43:22,523 Det är svårt att tro. 515 00:43:22,603 --> 00:43:23,963 Spring, grabben! 516 00:43:58,323 --> 00:44:01,043 Jag vill att vi avslutar följande mening. 517 00:44:01,123 --> 00:44:03,163 Inga svar är fel, okej? 518 00:44:03,243 --> 00:44:06,123 "Vissa personer vill kanske inte ha sex för att…" 519 00:44:06,203 --> 00:44:07,043 De är fula. 520 00:44:07,123 --> 00:44:09,883 Snälla, nån annan än Spencer. 521 00:44:11,923 --> 00:44:13,203 Hallå. Det är Ca$h. 522 00:44:16,243 --> 00:44:18,243 Jag sa inte att ni fick kliva upp. 523 00:44:18,763 --> 00:44:19,843 Snälla, sätt er… 524 00:44:22,603 --> 00:44:23,763 Bättre sent än aldrig. 525 00:44:24,723 --> 00:44:26,043 Vad har du gjort? 526 00:44:29,443 --> 00:44:31,603 Jag älskar dig, Darren. 527 00:44:33,403 --> 00:44:35,043 Jag har älskat dig sen i åttan. 528 00:44:35,843 --> 00:44:39,563 Och det enda positiva med att komma hit varje dag 529 00:44:39,643 --> 00:44:41,123 är att se ditt ansikte. 530 00:44:43,003 --> 00:44:43,963 Menar du allvar? 531 00:44:46,763 --> 00:44:48,803 Darren vill ha Ca$hys gangsterbebis. 532 00:44:48,883 --> 00:44:51,123 Håll käften, Spider! 533 00:44:53,003 --> 00:44:54,483 Jag älskar dig med. 534 00:45:03,923 --> 00:45:06,483 -Herregud! -Det är okej, Darren. 535 00:45:09,083 --> 00:45:11,683 Jag älskar dig. 536 00:45:13,363 --> 00:45:15,083 Okej, jag ska gå. 537 00:45:18,723 --> 00:45:19,563 Idiot. 538 00:45:28,323 --> 00:45:29,243 Jag fattar inte. 539 00:45:30,043 --> 00:45:32,803 Chook var också i bilen. Varför är inte han i fängelse? 540 00:45:32,883 --> 00:45:36,123 De släppte honom. För han syntes inte på filmen. 541 00:45:37,123 --> 00:45:39,963 Jayden filmade mig, Ca$h och den andra killen, Tiller. 542 00:45:40,683 --> 00:45:42,883 Han har säkert en bra advokat. 543 00:45:42,963 --> 00:45:44,323 Hoppas Chook dör. 544 00:45:44,403 --> 00:45:45,603 Och om han dör hoppas jag 545 00:45:45,683 --> 00:45:48,523 att han återföds till nåt riktigt dåligt. 546 00:45:48,603 --> 00:45:50,003 En stare. 547 00:45:50,083 --> 00:45:51,723 -Springmask. -Öroninflammation. 548 00:45:51,803 --> 00:45:53,443 En sån där insekt som stinker. 549 00:45:54,563 --> 00:45:55,683 En bärfis? 550 00:45:55,763 --> 00:45:56,803 Ja, en sån. 551 00:46:01,483 --> 00:46:03,003 Hoppas att Ca$h släpps snart. 552 00:46:06,043 --> 00:46:08,643 Ja. Vi måste rena oss själva. 553 00:46:11,443 --> 00:46:13,283 Jag tänker inte ha fler trekanter. 554 00:46:14,563 --> 00:46:15,523 Va? För tidigt? 555 00:46:15,603 --> 00:46:17,683 I havet, din idiot. 556 00:46:17,763 --> 00:46:19,643 Det är typ tre grader. 557 00:46:19,723 --> 00:46:22,043 Kom igen, snabbt. 558 00:46:22,603 --> 00:46:23,443 Okej. 559 00:46:24,883 --> 00:46:26,363 Kom igen, hörni! 560 00:46:29,283 --> 00:46:31,003 Redo? Tre… 561 00:46:31,083 --> 00:46:32,323 -Två! -Två! 562 00:46:32,403 --> 00:46:33,363 -Ett! -Ett! 563 00:46:58,203 --> 00:47:01,123 Jag lämnade sockorna på stranden. 564 00:47:03,963 --> 00:47:05,003 Varsågod. 565 00:47:05,083 --> 00:47:06,603 Jag vill inte ha dina sockor. 566 00:47:06,683 --> 00:47:08,083 Du älskar mina sockor. 567 00:47:10,683 --> 00:47:11,523 Acceptabla. 568 00:47:13,483 --> 00:47:14,323 Tack. 569 00:47:21,083 --> 00:47:22,323 Jag går hitåt. 570 00:47:22,403 --> 00:47:23,603 Okej. 571 00:47:24,083 --> 00:47:25,043 Vi ses. 572 00:47:38,763 --> 00:47:39,883 Varsågod. 573 00:47:45,963 --> 00:47:47,363 Kan jag få lite av din? 574 00:47:47,443 --> 00:47:48,523 Det är samma. 575 00:47:48,603 --> 00:47:50,123 Ja, men den ser godare ut. 576 00:47:50,203 --> 00:47:52,723 Det är för att jag håller i den. 577 00:47:53,883 --> 00:47:54,923 -Fan! -Vad? 578 00:47:58,203 --> 00:47:59,643 Det är Chooks bil. 579 00:48:08,803 --> 00:48:10,203 Du fick mig. 580 00:48:10,283 --> 00:48:11,643 Ja, alla greps. 581 00:48:11,723 --> 00:48:14,523 Allihop. Jayden får lätt några år. 582 00:48:14,603 --> 00:48:15,843 Han har gripits förut. 583 00:48:15,923 --> 00:48:18,283 -Ja… -Okej. Kom igen. 584 00:48:18,363 --> 00:48:19,563 Harper, kom igen. 585 00:48:20,243 --> 00:48:21,723 Vad gör du? Skynda dig. 586 00:48:22,203 --> 00:48:23,043 Nej. 587 00:48:23,123 --> 00:48:25,203 Ja, jag levererar allt själv. 588 00:48:25,283 --> 00:48:28,323 Ja. Okej, jag måste skita. 589 00:48:29,563 --> 00:48:31,203 Harper! 590 00:48:32,083 --> 00:48:32,923 Harper! 591 00:49:16,083 --> 00:49:17,163 Kom igen, Harper. 592 00:49:17,243 --> 00:49:18,123 Vänta. 593 00:49:18,603 --> 00:49:19,523 Harper. 594 00:49:55,483 --> 00:49:58,963 Kom igen! Vad i… Harper! Kom igen! 595 00:50:08,523 --> 00:50:09,923 En bil brinner! 596 00:50:10,483 --> 00:50:12,123 Vad fan? 597 00:50:13,803 --> 00:50:14,643 Fan! 598 00:51:14,723 --> 00:51:19,723 Undertexter: Emilie Johansson