1
00:00:06,043 --> 00:00:08,443
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,563 --> 00:00:19,363
Jag kan inte tänka mig vad du har
gått igenom, men jag vill förstå.
3
00:00:19,923 --> 00:00:21,363
Är du redo att prata?
4
00:00:46,403 --> 00:00:49,723
Harps. Har du pengar på dig?
5
00:00:49,803 --> 00:00:50,643
Hurså?
6
00:00:50,723 --> 00:00:54,483
Mitt kort har gått ut
och idioterna har inte skickat ett nytt.
7
00:00:55,083 --> 00:00:56,403
Jag ska köpa mjölk, Ankan.
8
00:00:58,043 --> 00:00:58,883
Okej.
9
00:01:02,443 --> 00:01:04,043
Tack.
10
00:01:05,763 --> 00:01:06,763
Schysst.
11
00:01:06,843 --> 00:01:09,562
Dusty kollade på mig.
Jag lovar att han tittade på mig…
12
00:01:09,642 --> 00:01:11,083
Det är spöken hos mig.
13
00:01:11,163 --> 00:01:13,603
Försökte du inte precis driva ut dem?
14
00:01:13,683 --> 00:01:15,643
Jo, det funkade nog inte.
15
00:01:15,723 --> 00:01:17,643
Gör exorcism. Får jag göra det?
16
00:01:17,723 --> 00:01:19,883
Nej, du skulle frammana fler spöken.
17
00:01:19,963 --> 00:01:20,923
Sant.
18
00:01:22,123 --> 00:01:24,003
Får jag sova över hos dig?
19
00:01:24,083 --> 00:01:26,643
Det är förolämpande att du ens frågar.
20
00:01:28,763 --> 00:01:32,443
Där är min lilla gangster.
21
00:01:34,883 --> 00:01:36,763
Massor av hundar. Vad ska ni göra?
22
00:01:37,323 --> 00:01:38,483
Stoppa det i vaginan.
23
00:01:40,123 --> 00:01:42,003
Vad? Naturens ficka.
24
00:01:43,883 --> 00:01:46,043
Okej, ni gör det ni måste.
25
00:01:46,123 --> 00:01:50,523
Nej. Jag har de här.
Hundar känner inget genom solkräm.
26
00:01:50,603 --> 00:01:53,683
Droger och kondomer, smart. Ha så kul.
27
00:01:54,403 --> 00:01:55,283
Ja, tack.
28
00:01:55,363 --> 00:01:56,723
Ska vi gå in eller?
29
00:01:57,883 --> 00:01:59,283
-Kom nu.
-Vi ses.
30
00:01:59,363 --> 00:02:00,203
Hej då.
31
00:02:01,203 --> 00:02:02,603
Var försiktiga.
32
00:02:02,683 --> 00:02:03,923
SOMMARFEST
33
00:02:08,163 --> 00:02:09,843
Vi måste hålla ihop.
34
00:02:09,923 --> 00:02:11,003
Absolut.
35
00:02:44,683 --> 00:02:45,683
Redo?
36
00:02:58,883 --> 00:03:00,443
-Skynda dig.
-Jag försöker!
37
00:03:01,643 --> 00:03:04,963
-Sluta.
-Gud, jag dör!
38
00:03:07,563 --> 00:03:09,603
SOMMARFEST 18+
39
00:03:16,363 --> 00:03:17,563
Jackpott.
40
00:03:19,843 --> 00:03:22,523
Kom, nu går vi.
41
00:03:25,603 --> 00:03:27,403
-Skål.
-Skål.
42
00:03:28,883 --> 00:03:31,803
Hej. Är ni här?
43
00:03:31,883 --> 00:03:32,723
Har du nog?
44
00:03:32,803 --> 00:03:34,483
Ja. Vill ni ha en?
45
00:03:35,043 --> 00:03:36,083
Om du erbjuder så.
46
00:03:36,163 --> 00:03:37,523
Han har nog spetsat dem.
47
00:03:37,603 --> 00:03:38,763
I era drömmar.
48
00:03:38,843 --> 00:03:41,003
Jag litar inte på dig.
Eller den där frisyren.
49
00:03:41,083 --> 00:03:43,723
Herregud. Spåman. Vi måste gå dit.
50
00:03:46,323 --> 00:03:47,643
Sluta, okej?
51
00:03:48,403 --> 00:03:50,883
-Va?
-Du är kär i henne.
52
00:03:52,243 --> 00:03:53,243
Nej.
53
00:03:54,563 --> 00:03:55,883
Amerie är underbar.
54
00:03:55,963 --> 00:03:57,683
Vad menar du?
55
00:03:58,563 --> 00:03:59,883
Hon är för bra för dig.
56
00:04:11,763 --> 00:04:13,043
Tack så mycket.
57
00:04:16,523 --> 00:04:18,923
Jag fick de älskande och knekt i bägare
58
00:04:19,003 --> 00:04:20,603
som är en knekt på vit häst.
59
00:04:20,683 --> 00:04:22,882
Jag kommer nog att strula med Dusty snart.
60
00:04:22,963 --> 00:04:24,203
Underbart.
61
00:04:24,283 --> 00:04:26,442
Vill du köpa de där pommes fritesen?
62
00:04:26,523 --> 00:04:27,683
Nej, din tur.
63
00:04:28,443 --> 00:04:31,243
-Nej, tack.
-Jag har redan betalat.
64
00:04:31,323 --> 00:04:33,003
Dags för spådom.
65
00:04:36,243 --> 00:04:38,563
Tornet. En kris närmar sig.
66
00:04:39,843 --> 00:04:40,923
EREMITEN - MÅNEN
67
00:04:41,003 --> 00:04:44,043
Eremiten. Du är… ensam.
68
00:04:48,763 --> 00:04:50,123
Tre i svärd.
69
00:04:50,203 --> 00:04:55,483
Titta. Ditt hjärta genomskärs
av de tre svärden.
70
00:04:56,043 --> 00:04:58,563
Det är sorg, förlust, hjärtesorg.
71
00:04:59,243 --> 00:05:01,443
Du kommer att mista nåt och bedras…
72
00:05:01,523 --> 00:05:02,883
Så bara glada nyheter då?
73
00:05:08,443 --> 00:05:11,843
Ondskan har ett grepp om dig.
74
00:05:12,763 --> 00:05:14,923
Den följer dig överallt.
75
00:05:15,003 --> 00:05:17,723
Du kommer att få det jobbigt ett tag.
76
00:05:18,283 --> 00:05:20,603
Ja, vet du vad?
77
00:05:21,243 --> 00:05:23,963
Jag kan hjälpa dig.
78
00:05:25,403 --> 00:05:27,163
Tarotkort är skit.
79
00:05:27,243 --> 00:05:28,483
MEDIUM
80
00:05:33,243 --> 00:05:34,363
Vad fick du?
81
00:05:34,443 --> 00:05:37,083
Nåt om ett hjärta.
Jag ska bli kär eller nåt.
82
00:05:37,843 --> 00:05:39,043
Jag tittade på mitt
83
00:05:39,123 --> 00:05:41,163
och det betyder att älska sig själv.
84
00:05:41,243 --> 00:05:42,283
Rätt häftigt.
85
00:05:42,843 --> 00:05:45,883
Handlar det om självförtroende
eller ska jag köpa en dildo?
86
00:05:46,443 --> 00:05:47,323
Vem messar dig?
87
00:05:47,403 --> 00:05:49,123
PAPPA - LÅSTE DU
DÖRRAR OCH FÖNSTER?
88
00:05:50,923 --> 00:05:52,203
Ingen.
89
00:05:52,283 --> 00:05:54,083
Din snikna jävel. Vem är det?
90
00:05:56,003 --> 00:05:56,843
Kom nu.
91
00:05:58,843 --> 00:06:01,123
Allt bra?
92
00:06:02,483 --> 00:06:03,643
Ja, jag mår toppen.
93
00:06:04,763 --> 00:06:05,963
Jag älskar dig.
94
00:06:06,043 --> 00:06:07,123
Jag älskar dig med.
95
00:06:19,363 --> 00:06:21,643
Det här är VIP-klass!
96
00:06:22,723 --> 00:06:23,683
Vi tar det nu.
97
00:06:24,323 --> 00:06:25,323
Kanske senare.
98
00:06:26,323 --> 00:06:27,483
Det är perfekt nu.
99
00:06:27,563 --> 00:06:30,363
Jag tror att jag skippar drogerna ikväll.
100
00:06:30,443 --> 00:06:32,083
Ska jag ta dem själv?
101
00:06:32,163 --> 00:06:34,203
Du behöver inte heller ta dem.
102
00:06:34,283 --> 00:06:36,763
Kom igen. Det var du som köpte dem.
103
00:06:36,843 --> 00:06:38,803
Och jag ändrade mig.
104
00:06:38,883 --> 00:06:40,883
Du är en glädjedödare.
105
00:06:41,923 --> 00:06:43,203
Vad fan är det med dig?
106
00:06:43,283 --> 00:06:45,803
Du slängde precis iväg 100 dollar.
107
00:06:47,403 --> 00:06:49,283
-Vart ska du?
-Jag tar en till drink.
108
00:06:49,363 --> 00:06:51,803
Amerie!
109
00:08:59,803 --> 00:09:00,643
Här är hon.
110
00:09:01,283 --> 00:09:03,123
Vakna, Törnrosa.
111
00:09:03,203 --> 00:09:04,603
Hallå.
112
00:09:04,683 --> 00:09:06,043
Vakna.
113
00:09:07,123 --> 00:09:08,083
Välkommen tillbaka.
114
00:09:11,763 --> 00:09:13,603
Ja, skynda dig. Jag är svinhungrig.
115
00:09:19,683 --> 00:09:22,323
Vad är så jävla gott?
116
00:09:23,963 --> 00:09:25,243
Släpper ni av mig hemma?
117
00:09:26,963 --> 00:09:29,203
Ja, det gör vi, gumman.
118
00:09:30,123 --> 00:09:31,683
Tar bara en omväg.
119
00:09:37,163 --> 00:09:38,043
Herregud.
120
00:09:41,963 --> 00:09:43,923
Ni är för uppspelta.
121
00:09:46,003 --> 00:09:47,963
Du kör åt fel håll.
122
00:09:55,083 --> 00:09:58,883
Kom igen, gumman, le.
Du är finare när du ler.
123
00:09:58,963 --> 00:10:00,643
Le för oss.
124
00:10:58,403 --> 00:10:59,523
Läget, kompis?
125
00:11:03,603 --> 00:11:04,723
Ta de här.
126
00:11:09,403 --> 00:11:10,883
Fem dollar var?
127
00:11:49,283 --> 00:11:50,283
Hallå!
128
00:11:51,243 --> 00:11:52,523
Fan!
129
00:11:53,723 --> 00:11:56,563
Hallå! Vad fan gör ni?
130
00:11:56,643 --> 00:11:57,803
Kom tillbaka!
131
00:12:10,443 --> 00:12:12,683
Fan. Var är hon?
132
00:12:28,563 --> 00:12:29,563
Kom hit.
133
00:12:59,283 --> 00:13:00,363
Var är hon?
134
00:13:00,883 --> 00:13:02,243
Fortsätt leta! Kom igen!
135
00:13:03,723 --> 00:13:05,683
Hitta henne. Nu!
136
00:13:07,363 --> 00:13:09,523
Kom igen!
137
00:14:27,163 --> 00:14:28,923
Amerie. Am.
138
00:14:30,283 --> 00:14:31,283
Gud.
139
00:14:36,163 --> 00:14:38,283
Snälla, släpp in mig.
140
00:14:38,363 --> 00:14:40,043
Vem är det?
141
00:15:07,483 --> 00:15:09,043
Jag jobbade hårt för det här.
142
00:15:12,203 --> 00:15:13,123
Du kan testa.
143
00:15:16,043 --> 00:15:17,043
Du kan testa.
144
00:15:18,603 --> 00:15:19,883
Du kan testa för fan!
145
00:15:26,803 --> 00:15:27,643
Pappa?
146
00:15:35,523 --> 00:15:38,763
Det är en varg utanför huset
147
00:15:38,843 --> 00:15:42,683
och han går runt det jävla huset.
148
00:15:42,763 --> 00:15:46,003
Den vill komma in
och han vill ta mina jävla saker.
149
00:15:46,083 --> 00:15:47,643
Han vill komma in.
150
00:15:47,723 --> 00:15:49,003
Han vill ha min mjölk.
151
00:15:50,563 --> 00:15:54,163
Jag gömmer det också.
Aldrig att han tar det här.
152
00:15:54,243 --> 00:15:56,843
Det är jobbigt. Jobbigare än man tror.
153
00:15:56,923 --> 00:15:59,323
-Kolla på den.
-Varför då, pappa?
154
00:16:03,643 --> 00:16:04,963
Vem är du?
155
00:16:07,243 --> 00:16:08,363
Det är jag.
156
00:16:09,043 --> 00:16:10,843
-Vem då?
-Ankan.
157
00:16:10,923 --> 00:16:13,003
Va? Vem fan är det?
158
00:16:13,083 --> 00:16:14,603
Din dotter.
159
00:16:15,443 --> 00:16:18,363
Jag tror att du är vargen.
160
00:16:19,883 --> 00:16:21,883
Du är vargen.
161
00:16:21,963 --> 00:16:23,563
Du är den jävla vargen!
162
00:16:24,083 --> 00:16:26,483
Stick härifrån!
163
00:16:26,563 --> 00:16:28,723
Stick härifrån, varg!
164
00:16:33,163 --> 00:16:37,323
Stick härifrån, varg!
165
00:16:37,403 --> 00:16:40,483
Kom ut och möt mig!
166
00:16:40,563 --> 00:16:42,363
Stick härifrån!
167
00:16:49,163 --> 00:16:51,763
Testa! Kom och testa!
168
00:16:51,843 --> 00:16:53,803
Kom igen! Testa!
169
00:16:56,363 --> 00:16:57,203
Kom igen!
170
00:16:59,483 --> 00:17:00,763
Kom och möt mig!
171
00:17:19,243 --> 00:17:20,402
Gumman?
172
00:17:20,483 --> 00:17:23,563
Harper? Det är ambulansen.
173
00:17:24,763 --> 00:17:26,803
Din granne sa att du kanske var här.
174
00:17:41,723 --> 00:17:44,483
Har du några vänner
eller nån familj du kan bo hos?
175
00:17:45,203 --> 00:17:46,283
Nej.
176
00:17:46,363 --> 00:17:47,243
Inte?
177
00:17:48,323 --> 00:17:50,683
Okej. Det är okej.
178
00:17:51,243 --> 00:17:54,643
Harper, din pappa
har tagits in på sjukhus.
179
00:17:55,203 --> 00:17:56,203
Medan han är där
180
00:17:56,283 --> 00:17:59,043
ska jag ordna ett akut fosterhem åt dig.
181
00:18:01,363 --> 00:18:02,323
Okej.
182
00:18:02,403 --> 00:18:05,923
Du kan väl packa lite?
183
00:20:25,563 --> 00:20:26,803
Jag är så ledsen.
184
00:20:29,123 --> 00:20:30,003
Det är okej.
185
00:20:32,163 --> 00:20:36,443
Du skulle ha din fulla rätt
att slå mig rakt i ansiktet nu.
186
00:20:37,163 --> 00:20:38,843
Och allt annat.
187
00:20:41,723 --> 00:20:43,683
Jag ville inte straffa dig.
188
00:20:44,803 --> 00:20:45,803
Jag gjorde inte det.
189
00:20:48,243 --> 00:20:50,523
Jag ville slå dig i ansiktet,
190
00:20:50,603 --> 00:20:53,283
men allt annat…
191
00:20:58,443 --> 00:20:59,363
Jag vet inte.
192
00:21:02,603 --> 00:21:05,363
Sen… den kvällen
193
00:21:06,763 --> 00:21:11,283
har jag inte känt
att jag har haft kontroll över nåt.
194
00:21:12,443 --> 00:21:15,403
Jag klantar mig hela tiden. Och
195
00:21:16,203 --> 00:21:19,083
ju mer jag klantar mig
desto mer klantar jag mig.
196
00:21:20,203 --> 00:21:21,683
Om du fattar.
197
00:21:21,763 --> 00:21:23,403
Jag fattar.
198
00:21:27,363 --> 00:21:28,323
Okej.
199
00:21:28,403 --> 00:21:33,603
Polisen känner till din pappa,
men gangstrarna då?
200
00:21:34,483 --> 00:21:35,363
De borde veta.
201
00:21:35,443 --> 00:21:37,923
Vad ska de göra? Jag var full.
202
00:21:38,003 --> 00:21:40,803
Jag var full,
gjorde dumma val, därför satt jag i bilen.
203
00:21:40,883 --> 00:21:43,283
-Det kommer de att säga.
-Det är inte ditt fel.
204
00:21:43,363 --> 00:21:44,883
Det spelar ingen roll.
205
00:21:44,963 --> 00:21:48,363
De skulle komma efter mig…
206
00:21:49,483 --> 00:21:50,923
Straffa Ca$h.
207
00:21:51,003 --> 00:21:53,363
Det är tack vare honom
som jag tog mig ur bilen.
208
00:21:59,003 --> 00:22:00,603
Varför släppte du inte in mig?
209
00:22:03,843 --> 00:22:04,683
Vad?
210
00:22:08,443 --> 00:22:11,563
Spider. Han var i mitt rum.
211
00:22:12,163 --> 00:22:13,043
Vänta.
212
00:22:13,123 --> 00:22:16,523
Okej, jag var full
och upprörd efter vårt bråk
213
00:22:16,603 --> 00:22:19,403
och sprang på honom
vid en av de andra scenerna
214
00:22:19,483 --> 00:22:21,563
och han var ovanligt snäll,
215
00:22:21,643 --> 00:22:24,963
så vi gick hem tillsammans.
216
00:22:25,523 --> 00:22:28,443
Jag visste att du aldrig
skulle låta mig glömma det.
217
00:22:29,163 --> 00:22:32,043
Varför har han inte berättat
att han tog din oskuld?
218
00:22:32,123 --> 00:22:34,923
För han gjorde inte det.
Han fick inte upp den.
219
00:22:37,763 --> 00:22:38,843
Gud…
220
00:22:39,803 --> 00:22:41,523
Det förklarar så mycket.
221
00:22:42,083 --> 00:22:44,323
Ja. Han var full, så strunt samma.
Sånt händer.
222
00:22:44,403 --> 00:22:46,563
Men han har varit så taskig.
223
00:22:46,643 --> 00:22:47,803
Spider? Nej.
224
00:22:49,643 --> 00:22:54,283
Det var som att spela biljard med en orm.
225
00:22:54,363 --> 00:22:55,803
Trycka in en slappis.
226
00:22:56,443 --> 00:22:57,843
En riktig fyllekuk.
227
00:23:04,803 --> 00:23:07,603
Jag pratade precis med sjukhuset.
228
00:23:07,683 --> 00:23:08,763
Din pappa är vaken.
229
00:23:09,563 --> 00:23:10,963
Han frågar efter dig.
230
00:23:13,203 --> 00:23:15,683
Kom, vi går hem.
231
00:23:17,563 --> 00:23:19,403
Jag är inte redo att träffa honom.
232
00:23:28,803 --> 00:23:30,843
-Smaklig kolesterolinjektion.
-Idiot.
233
00:23:32,243 --> 00:23:34,163
Vad hände med leendet?
234
00:23:35,443 --> 00:23:36,363
När har du rast?
235
00:23:47,163 --> 00:23:49,163
Jag vet att jag kan vara jobbig
236
00:23:49,243 --> 00:23:50,923
och att jag inte alltid varit där…
237
00:23:51,003 --> 00:23:52,843
Sluta försöka prata med mig.
238
00:23:52,923 --> 00:23:54,043
Nej, nu pratar vi.
239
00:23:54,883 --> 00:23:57,363
Vi ska prata
vare sig du vill det eller inte.
240
00:23:59,483 --> 00:24:01,683
Jag ser att du har det jobbigt.
241
00:24:01,763 --> 00:24:04,123
En ledsen Darren är jobbigare
än extra Darren.
242
00:24:04,763 --> 00:24:06,683
Säg vad som pågår.
243
00:24:08,163 --> 00:24:11,123
Jag vill inte bara vara vän med Ca$h.
244
00:24:11,203 --> 00:24:12,443
Innan du säger nåt,
245
00:24:12,523 --> 00:24:15,003
du ogillar honom, men skit samma.
246
00:24:15,083 --> 00:24:16,723
Han är inte den du tror.
247
00:24:17,363 --> 00:24:21,043
Okej, visst. Jag ska ignorera de känslorna
och ge dig ett råd.
248
00:24:24,723 --> 00:24:26,363
-Så?
-Vad?
249
00:24:27,243 --> 00:24:28,443
Vilket är rådet?
250
00:24:28,523 --> 00:24:29,483
Jag tänker.
251
00:24:31,563 --> 00:24:33,963
Kärlek är…
252
00:24:34,763 --> 00:24:37,563
Ibland handlar kärlek om tajming.
253
00:24:37,643 --> 00:24:39,523
Så mesig generation X-grej…
254
00:24:39,603 --> 00:24:41,083
Jag tror inte på det.
255
00:24:41,163 --> 00:24:42,603
Okej, vad tror du på?
256
00:24:49,123 --> 00:24:51,323
Jag är en svår person att älska.
257
00:24:52,883 --> 00:24:56,243
Det är inte sant. Varför tror du det?
258
00:25:01,003 --> 00:25:04,483
När jag var i din ålder
trodde jag att jag var svår att älska.
259
00:25:04,963 --> 00:25:08,083
Jag var rasist, sexist, homofobisk,
260
00:25:08,163 --> 00:25:11,763
för i mitt huvud kunde ingen ta mig
om jag slog först.
261
00:25:12,483 --> 00:25:14,163
Men de tog mig ändå.
262
00:25:16,363 --> 00:25:17,283
Men nu…
263
00:25:19,723 --> 00:25:26,083
Nu sitter jag här med min queer, svarta,
icke-binära unge och det är underbart.
264
00:25:27,363 --> 00:25:31,923
Kolla här. Du är underbar.
265
00:25:34,923 --> 00:25:37,803
Du måste visa för folk hur underbar du är.
266
00:25:40,123 --> 00:25:42,043
Jag älskar honom verkligen.
267
00:25:42,123 --> 00:25:44,483
Okej, har du sagt det?
268
00:25:44,563 --> 00:25:46,603
Verkligen sagt det?
269
00:25:46,683 --> 00:25:47,683
Förmodligen inte.
270
00:25:48,683 --> 00:25:49,763
När man är kär
271
00:25:49,843 --> 00:25:51,963
måste man ibland göra den galna grejen.
272
00:25:53,283 --> 00:25:54,843
Det var så jag fick dig.
273
00:25:58,683 --> 00:25:59,723
Rasten är över.
274
00:26:01,443 --> 00:26:04,003
Vänta… Är han din pappa?
275
00:26:04,083 --> 00:26:05,163
Är hon din chef?
276
00:26:06,443 --> 00:26:07,443
Ja.
277
00:26:08,603 --> 00:26:09,803
Nu fattar jag.
278
00:26:13,043 --> 00:26:16,283
En lång historia som går tillbaka
till våra Hartley-dagar.
279
00:26:18,123 --> 00:26:19,323
Ursäkta.
280
00:26:57,483 --> 00:26:58,843
Det är mitt fel.
281
00:26:59,603 --> 00:27:02,283
Vad pratar du om?
282
00:27:03,443 --> 00:27:06,003
Kom hit. Vad pratar du om?
283
00:27:06,083 --> 00:27:09,323
Jag svek henne två gånger.
När hon behövde mig som mest.
284
00:27:10,803 --> 00:27:15,203
Nej. Det är inte ditt fel. Kom hit.
285
00:27:25,483 --> 00:27:27,683
Hon är min bästa vän.
286
00:27:27,763 --> 00:27:29,003
Jag vet.
287
00:27:31,483 --> 00:27:32,843
Det är inte ditt fel.
288
00:27:33,723 --> 00:27:35,683
Du visste inte om det med Justin.
289
00:27:36,403 --> 00:27:39,323
-Han dolde det bra. Hon med.
-Precis.
290
00:27:41,043 --> 00:27:45,603
Hon knivhögg sin egen pappa,
så rädd var hon.
291
00:27:45,683 --> 00:27:47,483
Hon kan inte åka tillbaka dit.
292
00:27:47,563 --> 00:27:49,403
Det ska hon inte. Okej?
293
00:27:50,683 --> 00:27:52,803
Vi löser det.
294
00:27:57,083 --> 00:27:58,523
Jag vill att de ska lida.
295
00:27:59,363 --> 00:28:02,083
Han och de jävla idioterna
som satte henne i bilen.
296
00:28:02,603 --> 00:28:03,483
Jag vill…
297
00:28:04,003 --> 00:28:07,843
Jag vill göra illa dem.
Att de ska vara lika rädda som hon var.
298
00:28:08,923 --> 00:28:10,643
De får inte bara komma undan.
299
00:28:12,443 --> 00:28:13,843
Jag håller med.
300
00:28:15,963 --> 00:28:18,403
Så du kände några i bilen?
301
00:28:18,483 --> 00:28:20,803
Från den dagen
eller har ni träffats förut?
302
00:28:21,363 --> 00:28:24,323
Jag går i skolan med en,
de andra har jag sett nån gång.
303
00:28:24,403 --> 00:28:25,643
Vet du vad de heter?
304
00:28:27,323 --> 00:28:30,083
Hamnar de i fängelse om jag namnger dem?
305
00:28:31,683 --> 00:28:35,563
Det vi kommer att leta efter
i vår utredning
306
00:28:35,643 --> 00:28:38,483
är relevanta bevis
som stöttar din anklagelse.
307
00:28:38,563 --> 00:28:40,683
De skulle säkert säga
308
00:28:40,763 --> 00:28:42,763
att de körde hem dig, att du sprang iväg…
309
00:28:42,843 --> 00:28:44,603
Vad fan? De tänkte ju våldta henne.
310
00:28:44,683 --> 00:28:46,723
Utan andra bevis
311
00:28:46,803 --> 00:28:49,643
än din vittnesutsaga
blir det mycket svårare för oss.
312
00:28:50,923 --> 00:28:53,123
Jag säger som det är.
313
00:28:53,763 --> 00:28:55,283
Ja. Jag är nog klar.
314
00:28:55,843 --> 00:28:56,843
Nej, kom igen.
315
00:28:56,923 --> 00:28:58,803
Jag sa ju att inget skulle hända.
316
00:29:08,563 --> 00:29:11,083
Visste du att de anklagade Jojo?
317
00:29:11,643 --> 00:29:12,483
Jag antog det.
318
00:29:13,123 --> 00:29:15,003
Varför sa du att det var du?
319
00:29:15,083 --> 00:29:20,883
Du hade allt att förlora, inte jag.
320
00:29:24,123 --> 00:29:25,083
Åt helvete med dem.
321
00:29:31,043 --> 00:29:34,963
De är ickebinära, fast djur.
En spännande process.
322
00:29:36,483 --> 00:29:37,803
Så du är tillbaka?
323
00:29:38,523 --> 00:29:39,363
Ja.
324
00:29:40,443 --> 00:29:41,923
Mycket verkar ha hänt.
325
00:29:42,003 --> 00:29:43,963
Tänk att de är här efter det de gjorde.
326
00:29:45,043 --> 00:29:46,643
De fick knappt samhällstjänst,
327
00:29:46,723 --> 00:29:49,203
men vi relegeras nog.
328
00:29:49,283 --> 00:29:50,763
Vi kissade i hennes sopkorg.
329
00:29:50,843 --> 00:29:53,243
Det är värre saker i hennes dokumentskåp.
330
00:29:53,323 --> 00:29:55,363
Ni två blir de enda i FSK
331
00:29:55,443 --> 00:29:57,363
som inte får skit för protesten.
332
00:29:57,923 --> 00:29:59,763
Synd att jag missade det.
333
00:30:09,643 --> 00:30:12,803
Jag antar att jag är ledsen eller nåt.
334
00:30:20,883 --> 00:30:22,403
Bra att du låste upp dörren,
335
00:30:22,483 --> 00:30:24,403
men du lät dem ändå sätta henne i bilen.
336
00:30:24,483 --> 00:30:27,043
-Jag vet.
-Varför stoppade du dem inte, Ca$h?
337
00:30:27,123 --> 00:30:28,123
När jag såg dem…
338
00:30:29,043 --> 00:30:31,363
När de satte in henne stelnade jag till.
339
00:30:32,243 --> 00:30:36,363
Jag visste
att om jag skulle försöka göra nåt,
340
00:30:36,443 --> 00:30:39,403
skulle de slå skiten ur mig
och lämna mig där.
341
00:30:39,483 --> 00:30:41,643
Då skulle jag inte kunna göra nåt.
342
00:30:42,763 --> 00:30:45,323
Det sjuka är att de kommer undan med det.
343
00:30:45,403 --> 00:30:46,723
Systemet är för jävligt.
344
00:30:46,803 --> 00:30:50,323
Det är deras ord mot Harpers
för det finns inga bevis.
345
00:30:51,603 --> 00:30:52,963
Har de gjort det förut?
346
00:30:53,043 --> 00:30:54,163
Nej. Aldrig.
347
00:30:55,123 --> 00:30:56,363
Kommer de att göra om det?
348
00:31:03,963 --> 00:31:08,363
Det är så jävla sjukt
att du fortfarande umgås med dem.
349
00:31:09,483 --> 00:31:12,323
Håll dig borta från Darren. Snälla.
350
00:31:33,803 --> 00:31:35,803
Vi är lärare och vi ska undervisa.
351
00:31:37,563 --> 00:31:40,723
Men vi ska också lära oss.
352
00:31:41,283 --> 00:31:45,723
Jag lärde mig nåt värdefullt av er
353
00:31:45,803 --> 00:31:47,123
förra veckan.
354
00:31:50,003 --> 00:31:51,123
Jag är ett fnask.
355
00:31:51,723 --> 00:31:53,243
-Va?
-Ja.
356
00:31:54,363 --> 00:31:55,283
Du är ett fnask.
357
00:31:57,763 --> 00:31:58,963
Alla är fnask.
358
00:32:00,043 --> 00:32:04,483
Bilder från er lilla protest har dykt upp
359
00:32:04,563 --> 00:32:08,563
och det har förekommit positiva ord
om vår skola i pressen.
360
00:32:08,643 --> 00:32:11,163
The Guardian skriver:
361
00:32:12,283 --> 00:32:13,643
"Ungarna mår bra,
362
00:32:13,723 --> 00:32:19,043
Hartley High-elever protesterar
mot att deras favoritlärare sa upp sig."
363
00:32:19,123 --> 00:32:24,803
De har till och med ett foto
på Joan of Bark. Så det är underbart.
364
00:32:25,283 --> 00:32:26,763
Kommer vi inte straffas?
365
00:32:26,843 --> 00:32:29,723
Nej. Jo, ni kommer att få städräkningen,
366
00:32:29,803 --> 00:32:32,363
men er civila olydnad
367
00:32:32,963 --> 00:32:35,363
har fångat australiernas hjärtan,
368
00:32:35,443 --> 00:32:36,763
så bra gjort.
369
00:32:36,843 --> 00:32:41,163
Okej, underbart, men miss Obah
har inte gått med på att komma tillbaka.
370
00:32:41,243 --> 00:32:42,963
Det skulle jag inte säga.
371
00:32:58,963 --> 00:33:01,203
-Hej. Förlåt, jag är här.
-Du skulle vänta
372
00:33:01,283 --> 00:33:02,483
tills jag öppnade dörren.
373
00:33:02,563 --> 00:33:03,843
Jag hämtade min mapp.
374
00:33:03,923 --> 00:33:05,083
Du förstörde stunden.
375
00:33:05,163 --> 00:33:06,403
Jag vet. Förlåt.
376
00:33:08,963 --> 00:33:10,403
Hej, jag är tillbaka.
377
00:33:22,643 --> 00:33:25,043
Betyder det här
att vi måste fortsätta med FSK?
378
00:33:25,123 --> 00:33:26,443
Ja, Anthony.
379
00:33:26,523 --> 00:33:30,323
Programmet var så framgångsrikt
att vi fortsätter nästa termin
380
00:33:30,403 --> 00:33:33,803
och kanske resten av året. Spännande, va?
381
00:33:37,483 --> 00:33:40,723
Vi har gått igenom mycket.
382
00:33:41,803 --> 00:33:46,723
Samtycke, könssjukdomar, nakenbilder,
njutning och kommunikation,
383
00:33:46,803 --> 00:33:48,363
hur man sätter dit sin lärare…
384
00:33:50,363 --> 00:33:52,043
Det sista var ett skämt.
385
00:33:52,123 --> 00:33:53,723
Gör aldrig om det.
386
00:33:53,803 --> 00:33:57,003
Jag skulle kunna fortsätta straffa er
för det som hände
387
00:33:57,083 --> 00:33:59,403
eller så kan vi påbörja ett nytt kapitel.
388
00:33:59,483 --> 00:34:04,003
Jag vet att ni kanske hatar lektionen,
men den är viktig.
389
00:34:04,083 --> 00:34:06,083
Jag hoppas att ni inser det.
390
00:34:07,483 --> 00:34:10,563
Ni måste ta hand om varandra mer.
391
00:34:11,163 --> 00:34:13,282
Det här kan vara era värsta år,
392
00:34:13,363 --> 00:34:15,323
men det kan också bli de bästa.
393
00:34:17,083 --> 00:34:20,323
…och jag ska be mina underbara assistenter
394
00:34:20,403 --> 00:34:24,563
Dusty, Spider och Ant att hjälpa mig
packa ihop och förbereda nästa lektion.
395
00:34:24,643 --> 00:34:26,403
Vänta. Så jag slipper?
396
00:34:27,123 --> 00:34:31,643
Det är nog bäst om du och jag
aldrig är ensamma i ett klassrum.
397
00:34:32,242 --> 00:34:35,443
Nånsin. Ja.
398
00:34:36,563 --> 00:34:38,123
Kom igen, skynda er.
399
00:34:38,202 --> 00:34:40,563
Ni har redan tagit
så det räcker av min tid.
400
00:34:40,643 --> 00:34:42,722
Du har två till. Där borta. Två till. Ja.
401
00:34:42,803 --> 00:34:43,803
Ursäkta, miss.
402
00:34:43,883 --> 00:34:45,443
-Ja, två till.
-Tack.
403
00:34:46,682 --> 00:34:48,682
Underbart. Ni klarade det.
404
00:34:49,963 --> 00:34:50,803
Amerie.
405
00:34:51,403 --> 00:34:52,282
Vad?
406
00:34:54,083 --> 00:34:56,323
-Kan vi gå och prata nånstans?
-Nej.
407
00:34:57,403 --> 00:35:01,883
Okej, jag kan inte sluta tänka på
det som hände.
408
00:35:02,643 --> 00:35:03,843
Jag vill be om ursäkt.
409
00:35:03,923 --> 00:35:05,723
Det är Harper du ska be om ursäkt.
410
00:35:06,283 --> 00:35:09,003
Ja. Du har rätt.
411
00:35:09,083 --> 00:35:12,483
Och vad? Vill du att vi ska säga
att du är en schysst kille igen?
412
00:35:12,563 --> 00:35:13,603
Nej.
413
00:35:13,683 --> 00:35:15,163
Vad vill du oss?
414
00:35:15,243 --> 00:35:18,163
Jag… Inget. Jag vet att jag klantade mig.
415
00:35:19,523 --> 00:35:22,883
Jag måste jobba på mig själv.
416
00:35:23,643 --> 00:35:25,123
Jag försöker börja nu.
417
00:35:26,643 --> 00:35:29,523
Du då, Spencer? Vill du säga nåt?
418
00:35:32,963 --> 00:35:34,083
Nej.
419
00:35:37,083 --> 00:35:38,123
Det här löser inget.
420
00:35:38,923 --> 00:35:39,763
Jag vet.
421
00:35:44,003 --> 00:35:45,243
Ni kan gå.
422
00:35:49,603 --> 00:35:50,523
Hej då.
423
00:35:57,603 --> 00:35:59,203
Det suger att han är så het.
424
00:35:59,283 --> 00:36:00,403
Ja.
425
00:36:15,563 --> 00:36:17,203
Jag vet vad din superkraft är.
426
00:36:18,643 --> 00:36:19,483
Jaså?
427
00:36:20,243 --> 00:36:21,363
Osynlighet.
428
00:36:22,723 --> 00:36:25,203
Du är på lektionen i ena stunden och sen
429
00:36:26,083 --> 00:36:27,843
går du upp i rök.
430
00:36:31,003 --> 00:36:32,323
Jag har letat efter dig.
431
00:36:39,283 --> 00:36:43,723
Jag vet att jag inte har varit
den bästa personen på sistone.
432
00:36:44,243 --> 00:36:46,643
Jag har varit en hög råttor i en kappa.
433
00:36:48,763 --> 00:36:53,003
Men jag har tänkt på det
och jag vet att vi kan få det att fungera.
434
00:36:54,883 --> 00:36:56,443
Du tror att jag sticker.
435
00:36:56,523 --> 00:36:57,643
Så är det inte.
436
00:36:57,723 --> 00:36:58,563
Jo.
437
00:36:59,363 --> 00:37:02,523
Jag vet att du tror
att du måste vara… ensam
438
00:37:02,603 --> 00:37:06,043
eller att ingen kommer älska dig
för den du är
439
00:37:06,523 --> 00:37:08,523
eller för det du vill eller inte.
440
00:37:10,403 --> 00:37:11,363
Men det kommer jag.
441
00:37:14,403 --> 00:37:15,563
Jag vill det här.
442
00:37:16,923 --> 00:37:20,403
Jag vill ha dig mer än nåt annat.
443
00:37:23,123 --> 00:37:24,003
Jag vill satsa.
444
00:37:32,763 --> 00:37:33,723
Jag och du…
445
00:37:36,603 --> 00:37:38,883
Vi borde sluta slösa bort varandras tid.
446
00:37:41,803 --> 00:37:43,483
Vill du inte ens försöka?
447
00:37:48,323 --> 00:37:49,243
Jag kan inte.
448
00:37:50,123 --> 00:37:51,283
Kan vi inte försöka…
449
00:38:44,443 --> 00:38:46,483
Ska det bli nedstängning igen?
450
00:38:47,363 --> 00:38:50,123
Där har vi tre års mat.
451
00:38:50,203 --> 00:38:53,883
Nej. Jag tänkte att det vore bra
med lite extra av allt och så.
452
00:38:54,443 --> 00:38:56,443
Dessutom äter du en burk bönor varje dag,
453
00:38:56,523 --> 00:38:57,523
din gasiga jävel.
454
00:38:57,603 --> 00:38:59,003
Då blir jag regelbunden.
455
00:38:59,083 --> 00:39:02,123
Ja, det finns mer bröd i frysen
456
00:39:02,203 --> 00:39:05,843
och du behöver inte tina allt.
457
00:39:05,923 --> 00:39:08,243
Skär av en bit åt gången.
458
00:39:08,963 --> 00:39:10,243
Jag är ingen idiot.
459
00:39:13,523 --> 00:39:15,163
Du tar alltid hand om mig.
460
00:39:16,523 --> 00:39:18,403
Dougy, vem ska ta hand om dig?
461
00:39:23,323 --> 00:39:25,163
Du kommer leva längre än alla.
462
00:39:28,443 --> 00:39:30,083
Jag är lika stark som du.
463
00:39:33,443 --> 00:39:36,443
Jag vill fråga dig…
464
00:39:36,523 --> 00:39:37,923
Vill du gifta dig med mig?
465
00:39:40,603 --> 00:39:41,723
Jag gifter mig med dig.
466
00:39:41,803 --> 00:39:43,523
Jag gifter mig med dig.
467
00:39:43,603 --> 00:39:45,843
-Jag accepterar.
-Hon är så konstig.
468
00:39:48,243 --> 00:39:49,163
Hon är snygg.
469
00:39:49,243 --> 00:39:50,243
Jag älskar dig.
470
00:40:11,963 --> 00:40:14,003
-Värdelöst. Det är vad…
-Här är han.
471
00:40:14,083 --> 00:40:15,563
Hej. Hur är läget?
472
00:40:17,723 --> 00:40:18,563
Hallå.
473
00:40:20,123 --> 00:40:23,603
Om du förlorar det här…
Klipp av dig håret.
474
00:40:26,483 --> 00:40:27,923
Han tappar hellre pungkulorna.
475
00:40:36,923 --> 00:40:39,683
-Ja. Ta honom.
-Ta ner honom. Över. Ta upp honom.
476
00:40:39,763 --> 00:40:43,323
-Ta honom. Håll nere honom.
-Ta honom. Håll i honom. Kom igen.
477
00:40:46,003 --> 00:40:47,083
Så där. Det är av.
478
00:40:47,163 --> 00:40:50,563
Var är den? Kom igen.
479
00:40:52,723 --> 00:40:53,563
Okej.
480
00:40:58,243 --> 00:41:00,483
Vad gör du, Ca$hy?
481
00:41:00,563 --> 00:41:02,363
Jag skiter.
482
00:41:04,203 --> 00:41:05,243
Härligt.
483
00:41:25,203 --> 00:41:26,763
Du skrämde skiten ur mig.
484
00:41:26,843 --> 00:41:28,323
Jag ville överraska dig.
485
00:41:33,443 --> 00:41:35,763
Jaydens värld, avsnitt ett.
486
00:41:36,323 --> 00:41:38,723
Festivalstädning av fulla slynor.
487
00:41:38,803 --> 00:41:41,883
-Hallå.
-God dag, hur är det?
488
00:41:42,523 --> 00:41:46,283
Hon är vacker.
489
00:41:46,363 --> 00:41:48,283
-Ca$h.
-Vad tycker du, Ca$hy?
490
00:41:49,163 --> 00:41:51,283
-Hallå, Ca$h.
-Kom igen.
491
00:41:51,363 --> 00:41:52,803
Vad tycker du, broder?
492
00:41:54,403 --> 00:41:55,243
Du…
493
00:42:09,363 --> 00:42:13,043
Kvinnornas armar är kapabla,
de är starka, bestämda.
494
00:42:13,123 --> 00:42:16,003
Ändå måste de använda
sin kombinerade styrka
495
00:42:16,083 --> 00:42:17,723
för att slita av offrets huvud.
496
00:42:17,803 --> 00:42:20,123
Och vi hänförs av det.
497
00:42:20,203 --> 00:42:22,963
Den här bilden av systerskap,
498
00:42:23,043 --> 00:42:25,763
av två kvinnor som gör nåt exceptionellt,
499
00:42:25,843 --> 00:42:28,443
uppkom nog av att
Artemisia Gentileschi påverkades
500
00:42:28,523 --> 00:42:30,803
av nåt som hänt i hennes eget liv.
501
00:42:30,883 --> 00:42:36,203
Hon målade Judith dräper Holofernes
efter att hon överfallits av sin lärare.
502
00:42:36,283 --> 00:42:41,003
Artemisia hämnades
med det enda vapen hon hade, penseln.
503
00:42:41,083 --> 00:42:42,963
Hon startade en revolution
504
00:42:43,043 --> 00:42:45,883
som fortfarande känns 400 år senare
505
00:42:45,963 --> 00:42:49,683
och den gav de kvinnor
som tystats, en röst.
506
00:42:53,163 --> 00:42:55,043
-Malakai?
-Ja.
507
00:42:56,003 --> 00:42:57,763
-Harper?
-Här.
508
00:42:58,403 --> 00:42:59,923
-Darren?
-Här.
509
00:43:00,683 --> 00:43:01,843
Ca$h?
510
00:43:10,963 --> 00:43:13,643
Vet du var han är?
511
00:43:14,123 --> 00:43:17,323
Han är inte här.
512
00:43:17,403 --> 00:43:19,403
Vi måste ställa några frågor.
513
00:43:19,483 --> 00:43:20,363
Är det otydligt?
514
00:43:20,923 --> 00:43:22,523
Det är svårt att tro.
515
00:43:22,603 --> 00:43:23,963
Spring, grabben!
516
00:43:58,323 --> 00:44:01,043
Jag vill att vi avslutar följande mening.
517
00:44:01,123 --> 00:44:03,163
Inga svar är fel, okej?
518
00:44:03,243 --> 00:44:06,123
"Vissa personer
vill kanske inte ha sex för att…"
519
00:44:06,203 --> 00:44:07,043
De är fula.
520
00:44:07,123 --> 00:44:09,883
Snälla, nån annan än Spencer.
521
00:44:11,923 --> 00:44:13,203
Hallå. Det är Ca$h.
522
00:44:16,243 --> 00:44:18,243
Jag sa inte att ni fick kliva upp.
523
00:44:18,763 --> 00:44:19,843
Snälla, sätt er…
524
00:44:22,603 --> 00:44:23,763
Bättre sent än aldrig.
525
00:44:24,723 --> 00:44:26,043
Vad har du gjort?
526
00:44:29,443 --> 00:44:31,603
Jag älskar dig, Darren.
527
00:44:33,403 --> 00:44:35,043
Jag har älskat dig sen i åttan.
528
00:44:35,843 --> 00:44:39,563
Och det enda positiva med
att komma hit varje dag
529
00:44:39,643 --> 00:44:41,123
är att se ditt ansikte.
530
00:44:43,003 --> 00:44:43,963
Menar du allvar?
531
00:44:46,763 --> 00:44:48,803
Darren vill ha Ca$hys gangsterbebis.
532
00:44:48,883 --> 00:44:51,123
Håll käften, Spider!
533
00:44:53,003 --> 00:44:54,483
Jag älskar dig med.
534
00:45:03,923 --> 00:45:06,483
-Herregud!
-Det är okej, Darren.
535
00:45:09,083 --> 00:45:11,683
Jag älskar dig.
536
00:45:13,363 --> 00:45:15,083
Okej, jag ska gå.
537
00:45:18,723 --> 00:45:19,563
Idiot.
538
00:45:28,323 --> 00:45:29,243
Jag fattar inte.
539
00:45:30,043 --> 00:45:32,803
Chook var också i bilen.
Varför är inte han i fängelse?
540
00:45:32,883 --> 00:45:36,123
De släppte honom.
För han syntes inte på filmen.
541
00:45:37,123 --> 00:45:39,963
Jayden filmade mig, Ca$h
och den andra killen, Tiller.
542
00:45:40,683 --> 00:45:42,883
Han har säkert en bra advokat.
543
00:45:42,963 --> 00:45:44,323
Hoppas Chook dör.
544
00:45:44,403 --> 00:45:45,603
Och om han dör hoppas jag
545
00:45:45,683 --> 00:45:48,523
att han återföds till nåt riktigt dåligt.
546
00:45:48,603 --> 00:45:50,003
En stare.
547
00:45:50,083 --> 00:45:51,723
-Springmask.
-Öroninflammation.
548
00:45:51,803 --> 00:45:53,443
En sån där insekt som stinker.
549
00:45:54,563 --> 00:45:55,683
En bärfis?
550
00:45:55,763 --> 00:45:56,803
Ja, en sån.
551
00:46:01,483 --> 00:46:03,003
Hoppas att Ca$h släpps snart.
552
00:46:06,043 --> 00:46:08,643
Ja. Vi måste rena oss själva.
553
00:46:11,443 --> 00:46:13,283
Jag tänker inte ha fler trekanter.
554
00:46:14,563 --> 00:46:15,523
Va? För tidigt?
555
00:46:15,603 --> 00:46:17,683
I havet, din idiot.
556
00:46:17,763 --> 00:46:19,643
Det är typ tre grader.
557
00:46:19,723 --> 00:46:22,043
Kom igen, snabbt.
558
00:46:22,603 --> 00:46:23,443
Okej.
559
00:46:24,883 --> 00:46:26,363
Kom igen, hörni!
560
00:46:29,283 --> 00:46:31,003
Redo? Tre…
561
00:46:31,083 --> 00:46:32,323
-Två!
-Två!
562
00:46:32,403 --> 00:46:33,363
-Ett!
-Ett!
563
00:46:58,203 --> 00:47:01,123
Jag lämnade sockorna på stranden.
564
00:47:03,963 --> 00:47:05,003
Varsågod.
565
00:47:05,083 --> 00:47:06,603
Jag vill inte ha dina sockor.
566
00:47:06,683 --> 00:47:08,083
Du älskar mina sockor.
567
00:47:10,683 --> 00:47:11,523
Acceptabla.
568
00:47:13,483 --> 00:47:14,323
Tack.
569
00:47:21,083 --> 00:47:22,323
Jag går hitåt.
570
00:47:22,403 --> 00:47:23,603
Okej.
571
00:47:24,083 --> 00:47:25,043
Vi ses.
572
00:47:38,763 --> 00:47:39,883
Varsågod.
573
00:47:45,963 --> 00:47:47,363
Kan jag få lite av din?
574
00:47:47,443 --> 00:47:48,523
Det är samma.
575
00:47:48,603 --> 00:47:50,123
Ja, men den ser godare ut.
576
00:47:50,203 --> 00:47:52,723
Det är för att jag håller i den.
577
00:47:53,883 --> 00:47:54,923
-Fan!
-Vad?
578
00:47:58,203 --> 00:47:59,643
Det är Chooks bil.
579
00:48:08,803 --> 00:48:10,203
Du fick mig.
580
00:48:10,283 --> 00:48:11,643
Ja, alla greps.
581
00:48:11,723 --> 00:48:14,523
Allihop. Jayden får lätt några år.
582
00:48:14,603 --> 00:48:15,843
Han har gripits förut.
583
00:48:15,923 --> 00:48:18,283
-Ja…
-Okej. Kom igen.
584
00:48:18,363 --> 00:48:19,563
Harper, kom igen.
585
00:48:20,243 --> 00:48:21,723
Vad gör du? Skynda dig.
586
00:48:22,203 --> 00:48:23,043
Nej.
587
00:48:23,123 --> 00:48:25,203
Ja, jag levererar allt själv.
588
00:48:25,283 --> 00:48:28,323
Ja. Okej, jag måste skita.
589
00:48:29,563 --> 00:48:31,203
Harper!
590
00:48:32,083 --> 00:48:32,923
Harper!
591
00:49:16,083 --> 00:49:17,163
Kom igen, Harper.
592
00:49:17,243 --> 00:49:18,123
Vänta.
593
00:49:18,603 --> 00:49:19,523
Harper.
594
00:49:55,483 --> 00:49:58,963
Kom igen! Vad i… Harper! Kom igen!
595
00:50:08,523 --> 00:50:09,923
En bil brinner!
596
00:50:10,483 --> 00:50:12,123
Vad fan?
597
00:50:13,803 --> 00:50:14,643
Fan!
598
00:51:14,723 --> 00:51:19,723
Undertexter: Emilie Johansson