1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:15,563 --> 00:00:19,363 ‎我无法想象你经历了什么 ‎但我想了解 3 00:00:19,923 --> 00:00:21,363 ‎你准备好谈谈这件事了吗? 4 00:00:46,403 --> 00:00:49,723 ‎嘿 哈珀 你身上有现金吗? 5 00:00:49,803 --> 00:00:50,643 ‎怎么了? 6 00:00:50,723 --> 00:00:54,483 ‎我的银行卡过期了 ‎那些笨蛋还没给我寄新的 7 00:00:55,083 --> 00:00:56,403 ‎我只是想买点牛奶 宝贝 8 00:00:58,043 --> 00:00:58,883 ‎好吧 9 00:01:02,443 --> 00:01:04,043 ‎谢谢 10 00:01:05,763 --> 00:01:06,763 ‎太好了 11 00:01:06,843 --> 00:01:09,562 ‎达斯蒂刚刚在看我 ‎我发誓 他确实在看我… 12 00:01:09,642 --> 00:01:11,083 ‎我觉得我家可能又闹鬼了 13 00:01:11,163 --> 00:01:13,603 ‎你不是刚用鼠尾草驱过邪吗? 14 00:01:13,683 --> 00:01:15,643 ‎对 这招好像行不通 15 00:01:15,723 --> 00:01:17,643 ‎你需要一场驱鬼仪式 ‎可以让我来做吗? 16 00:01:17,723 --> 00:01:19,883 ‎不 你很可能会招来更多鬼 17 00:01:19,963 --> 00:01:20,923 ‎确实 18 00:01:22,123 --> 00:01:24,003 ‎所以我今晚可以在你家过夜吗? 19 00:01:24,083 --> 00:01:26,643 ‎你居然还要问我 ‎这简直是对我的侮辱 20 00:01:28,763 --> 00:01:32,443 ‎发现我的好凯什了! 21 00:01:34,883 --> 00:01:36,763 ‎那里警犬挺多的 你们打算怎么藏? 22 00:01:37,323 --> 00:01:38,483 ‎藏在我的私处 23 00:01:40,123 --> 00:01:42,003 ‎怎么了?那是个天然口袋 24 00:01:43,883 --> 00:01:46,043 ‎厉害 那你自己见机行事吧 25 00:01:46,123 --> 00:01:50,523 ‎不 我有这个 ‎防晒霜可以骗过缉毒犬的鼻子 26 00:01:50,603 --> 00:01:53,683 ‎拿套套装毒品 真聪明 ‎你们俩玩得开心点 27 00:01:54,403 --> 00:01:55,283 ‎好的 谢谢 28 00:01:55,363 --> 00:01:56,723 ‎我们要进去还是怎样? 29 00:01:57,883 --> 00:01:59,283 ‎-来吧 ‎-回头见 30 00:01:59,363 --> 00:02:00,203 ‎再见 31 00:02:00,283 --> 00:02:01,123 ‎再见 32 00:02:01,203 --> 00:02:02,603 ‎注意安全 33 00:02:02,683 --> 00:02:03,923 ‎(夏日狂欢) 34 00:02:08,163 --> 00:02:09,843 ‎我们得一起行动 好吗? 35 00:02:09,923 --> 00:02:11,003 ‎好的 36 00:02:44,683 --> 00:02:45,683 ‎准备好了吗? 37 00:02:58,883 --> 00:03:00,443 ‎-快点 ‎-我正在努力! 38 00:03:01,643 --> 00:03:04,963 ‎-快尿啊 ‎-天啊 我要死了! 39 00:03:07,563 --> 00:03:09,603 ‎(夏日狂欢 成人) 40 00:03:16,363 --> 00:03:17,563 ‎中奖了 41 00:03:19,843 --> 00:03:22,523 ‎来吧 我们走 42 00:03:25,603 --> 00:03:27,403 ‎-干杯 辣妹 ‎-干杯 43 00:03:28,883 --> 00:03:31,803 ‎嘿 没想到会在这里见到你们俩 44 00:03:31,883 --> 00:03:32,723 ‎你的酒水够吗? 45 00:03:32,803 --> 00:03:34,483 ‎够啊 你要来一罐吗? 46 00:03:35,043 --> 00:03:36,083 ‎恭敬不如从命 47 00:03:36,163 --> 00:03:37,523 ‎他很可能在里面加了料 48 00:03:37,603 --> 00:03:38,763 ‎你想得美 49 00:03:38,843 --> 00:03:41,003 ‎我不相信你 或你的发型 50 00:03:41,083 --> 00:03:43,723 ‎天啊 是算命师 ‎小哈 我们来算一卦吧 51 00:03:46,323 --> 00:03:47,643 ‎嘿 别做梦了 好吗? 52 00:03:48,403 --> 00:03:50,883 ‎-怎么了? ‎-你绝对是爱上她了 53 00:03:52,243 --> 00:03:53,243 ‎不 我没有 54 00:03:54,563 --> 00:03:55,883 ‎艾蜜蕊是个好女孩 55 00:03:55,963 --> 00:03:57,683 ‎你想表达什么? 56 00:03:58,563 --> 00:03:59,883 ‎她太好了 你配不上她 57 00:04:11,763 --> 00:04:13,043 ‎非常感谢 58 00:04:16,523 --> 00:04:18,923 ‎我抽到了恋人牌 ‎和一张名为圣杯骑士的牌 59 00:04:19,003 --> 00:04:20,603 ‎那是个身穿闪亮铠甲的骑士 60 00:04:20,683 --> 00:04:22,882 ‎我想这意味着 ‎我很快就会和达斯蒂好上 61 00:04:22,963 --> 00:04:24,203 ‎真棒 62 00:04:24,283 --> 00:04:26,442 ‎你想再来一份串串薯片吗? 63 00:04:26,523 --> 00:04:27,683 ‎不 轮到你了 64 00:04:28,443 --> 00:04:31,243 ‎-不必了 谢谢 ‎-我已经给过钱了 65 00:04:31,323 --> 00:04:33,003 ‎算命时间 姐妹 66 00:04:36,243 --> 00:04:38,563 ‎高塔 代表危机将近 67 00:04:39,843 --> 00:04:40,923 ‎(隐士 月亮) 68 00:04:41,003 --> 00:04:44,043 ‎隐者 代表你孤身一人 69 00:04:48,763 --> 00:04:50,123 ‎宝剑三 70 00:04:50,203 --> 00:04:55,483 ‎看 你的心被三把剑刺穿 71 00:04:56,043 --> 00:04:58,563 ‎分别代表悲伤、损失和心碎 72 00:04:59,243 --> 00:05:01,443 ‎总的来说 你将会遭受损失和背叛… 73 00:05:01,523 --> 00:05:02,883 ‎也就是说全是好消息? 74 00:05:08,443 --> 00:05:11,843 ‎厄运将附着在你身上 75 00:05:12,763 --> 00:05:14,923 ‎如影随形地跟着你 76 00:05:15,003 --> 00:05:17,723 ‎很遗憾告诉你 ‎你将会迎来一段黑暗时光 小妹 77 00:05:18,283 --> 00:05:20,603 ‎是的 你猜怎么着? 78 00:05:21,243 --> 00:05:23,963 ‎我可以帮到你 真的 79 00:05:25,403 --> 00:05:27,163 ‎塔罗牌就是骗人的玩意 80 00:05:27,243 --> 00:05:28,483 ‎(灵媒) 81 00:05:33,243 --> 00:05:34,363 ‎嘿 你抽到了什么? 82 00:05:34,443 --> 00:05:37,083 ‎某个心形图案 ‎说我会坠入爱河什么的 83 00:05:37,843 --> 00:05:39,043 ‎我刚刚查了一下我的 84 00:05:39,123 --> 00:05:41,163 ‎显然它还有爱自己的意思 85 00:05:41,243 --> 00:05:42,283 ‎这挺酷的 86 00:05:42,843 --> 00:05:45,883 ‎那是指我要对自己有信心 ‎还是说我应该去买根震动棒? 87 00:05:46,443 --> 00:05:47,323 ‎谁给你发的短信? 88 00:05:47,403 --> 00:05:49,123 ‎(爸爸:你把门窗锁上了吗?) 89 00:05:50,923 --> 00:05:52,203 ‎没有谁 90 00:05:52,283 --> 00:05:54,083 ‎你这可疑的家伙 到底是谁? 91 00:05:56,003 --> 00:05:56,843 ‎走吧 92 00:05:58,843 --> 00:06:01,123 ‎嘿 你没事吧? 93 00:06:02,483 --> 00:06:03,643 ‎是的 我好得很 94 00:06:04,763 --> 00:06:05,963 ‎爱死你了 95 00:06:06,043 --> 00:06:07,123 ‎我也爱你 96 00:06:19,363 --> 00:06:21,643 ‎这简直是贵宾席 97 00:06:22,723 --> 00:06:23,683 ‎我们来嗨一下吧 98 00:06:24,323 --> 00:06:25,323 ‎晚点再说吧 99 00:06:26,323 --> 00:06:27,483 ‎现在正是时候 100 00:06:27,563 --> 00:06:30,363 ‎我今晚只想嗑点药放松一下 101 00:06:30,443 --> 00:06:32,083 ‎所以我只能自己嗨了? 102 00:06:32,163 --> 00:06:34,203 ‎你也可以不嗨啊 103 00:06:34,283 --> 00:06:36,763 ‎来嘛 这可是你买的 104 00:06:36,843 --> 00:06:38,803 ‎我改变主意了 105 00:06:38,883 --> 00:06:40,883 ‎你可真扫兴 106 00:06:41,923 --> 00:06:43,203 ‎你他妈的怎么回事? 107 00:06:43,283 --> 00:06:45,803 ‎这无异于白白扔掉100澳元 108 00:06:47,403 --> 00:06:49,283 ‎-你要去哪儿? ‎-再拿些饮料来 109 00:06:49,363 --> 00:06:51,803 ‎艾蜜蕊! 110 00:06:52,483 --> 00:06:53,723 ‎艾蜜蕊! 111 00:07:05,803 --> 00:07:06,643 ‎(艾蜜蕊) 112 00:08:59,803 --> 00:09:00,643 ‎她醒了 113 00:09:01,283 --> 00:09:03,123 ‎醒醒吧 睡美人 114 00:09:03,203 --> 00:09:04,603 ‎你好 115 00:09:04,683 --> 00:09:06,043 ‎醒醒 116 00:09:07,123 --> 00:09:08,083 ‎欢迎回来 117 00:09:11,763 --> 00:09:13,603 ‎就是啊 快点 我饿坏了 118 00:09:19,683 --> 00:09:22,323 ‎这他妈的太棒了 兄弟! 119 00:09:23,963 --> 00:09:25,243 ‎你们要送我回家吗? 120 00:09:26,963 --> 00:09:29,203 ‎是的 我们这就送你回家 亲爱的 121 00:09:30,123 --> 00:09:31,683 ‎只是绕了点路 122 00:09:37,163 --> 00:09:38,043 ‎天啊 123 00:09:41,963 --> 00:09:43,923 ‎你们几个兴奋过头了 124 00:09:46,003 --> 00:09:47,963 ‎我想你们走错路了 125 00:09:55,083 --> 00:09:58,883 ‎别这样嘛 宝贝 笑一笑 ‎你笑起来更好看 126 00:09:58,963 --> 00:10:00,643 ‎给我们笑一个吧? 127 00:10:34,963 --> 00:10:38,483 ‎(博宾头加油站) 128 00:10:58,403 --> 00:10:59,523 ‎你好啊 伙计 129 00:11:03,603 --> 00:11:04,723 ‎我要这些 兄弟 130 00:11:09,403 --> 00:11:10,883 ‎每个五块? 131 00:11:49,283 --> 00:11:50,283 ‎喂! 132 00:11:51,243 --> 00:11:52,523 ‎该死的! 133 00:11:53,723 --> 00:11:56,563 ‎嘿!你们搞什么? 134 00:11:56,643 --> 00:11:57,803 ‎回来! 135 00:12:10,443 --> 00:12:12,683 ‎该死的 她跑哪去了?见鬼 136 00:12:28,563 --> 00:12:29,563 ‎过来 137 00:12:59,283 --> 00:13:00,363 ‎她在哪? 138 00:13:00,883 --> 00:13:02,243 ‎继续找!快去! 139 00:13:03,723 --> 00:13:05,683 ‎找到她 快! 140 00:13:07,363 --> 00:13:09,523 ‎快点 去啊! 141 00:14:27,163 --> 00:14:28,923 ‎艾蜜蕊 小艾 142 00:14:30,283 --> 00:14:31,283 ‎天啊 143 00:14:36,163 --> 00:14:38,283 ‎拜托 小艾 让我进去 144 00:14:38,363 --> 00:14:40,043 ‎那是谁? 145 00:15:07,483 --> 00:15:09,043 ‎我努力工作换来的 146 00:15:12,203 --> 00:15:13,123 ‎你试试 147 00:15:16,043 --> 00:15:17,043 ‎你可以试试 148 00:15:18,603 --> 00:15:19,883 ‎你可以试试看! 149 00:15:26,803 --> 00:15:27,643 ‎爸爸? 150 00:15:35,523 --> 00:15:38,763 ‎房子外有只大灰狼 151 00:15:38,843 --> 00:15:42,683 ‎它绕着房子转了一圈又一圈 152 00:15:42,763 --> 00:15:46,003 ‎它想进到房子里 抢走我的东西 153 00:15:46,083 --> 00:15:47,643 ‎它想进来 154 00:15:47,723 --> 00:15:49,003 ‎它想要我的牛奶 155 00:15:50,563 --> 00:15:54,163 ‎我要把这个也藏起来 ‎它绝不能抢走这个 156 00:15:54,243 --> 00:15:56,843 ‎这太难了 ‎比你想象的要难 不是吗? 157 00:15:56,923 --> 00:15:59,323 ‎-你瞧瞧 ‎-为什么要这样 爸爸? 158 00:16:03,643 --> 00:16:04,963 ‎你是谁? 159 00:16:07,243 --> 00:16:08,363 ‎是我 160 00:16:09,043 --> 00:16:10,843 ‎-谁? ‎-你的宝贝 161 00:16:10,923 --> 00:16:13,003 ‎什么?那是谁啊? 162 00:16:13,083 --> 00:16:14,603 ‎你女儿 163 00:16:15,443 --> 00:16:18,363 ‎我觉得你是大灰狼 164 00:16:19,883 --> 00:16:21,883 ‎你就是那只大灰狼 165 00:16:21,963 --> 00:16:23,563 ‎你是那只该死的大灰狼! 166 00:16:24,083 --> 00:16:26,483 ‎滚出我的房子! 167 00:16:26,563 --> 00:16:28,723 ‎滚出我的房子 大灰狼! 168 00:16:28,803 --> 00:16:33,083 ‎滚出去!滚出我的房子 大灰狼! 169 00:16:33,163 --> 00:16:37,323 ‎滚出我的房子 大灰狼! 170 00:16:37,403 --> 00:16:40,483 ‎出来面对我! 171 00:16:40,563 --> 00:16:42,363 ‎滚出我的房子! 172 00:16:49,163 --> 00:16:51,763 ‎试试看啊!来试试看啊! 173 00:16:51,843 --> 00:16:53,803 ‎来啊!试试看! 174 00:16:56,363 --> 00:16:57,203 ‎来! 175 00:16:59,483 --> 00:17:00,763 ‎出来面对我! 176 00:17:19,243 --> 00:17:20,402 ‎亲爱的? 177 00:17:20,483 --> 00:17:23,563 ‎哈珀?我们是救护中心工作人员 178 00:17:24,763 --> 00:17:26,803 ‎你的邻居跟我们说你可能在这里 179 00:17:41,723 --> 00:17:44,483 ‎你有可以收留你的朋友或家人吗? 180 00:17:45,203 --> 00:17:46,283 ‎没有 181 00:17:46,363 --> 00:17:47,243 ‎没有吗? 182 00:17:48,323 --> 00:17:50,683 ‎好的 没关系 183 00:17:51,243 --> 00:17:54,643 ‎哈珀 你爸爸已被强制送院 184 00:17:55,203 --> 00:17:56,203 ‎在他住院期间 185 00:17:56,283 --> 00:17:59,043 ‎我会给你安排一下紧急寄养服务 186 00:18:01,363 --> 00:18:02,323 ‎好的 187 00:18:02,403 --> 00:18:05,923 ‎你稍微收拾一个包裹带点东西吧? 188 00:20:25,563 --> 00:20:26,803 ‎真的很抱歉 189 00:20:29,123 --> 00:20:30,003 ‎没关系 190 00:20:32,163 --> 00:20:36,443 ‎现在看来 你揍我那一拳挺合理的 191 00:20:37,163 --> 00:20:38,843 ‎其他事情也都说得通了 192 00:20:41,723 --> 00:20:43,683 ‎我并非有意要惩罚你 193 00:20:44,803 --> 00:20:45,803 ‎真的不是 194 00:20:48,243 --> 00:20:50,523 ‎好吧 揍你脸上那一拳确实是 195 00:20:50,603 --> 00:20:53,283 ‎但其他事情… 196 00:20:58,443 --> 00:20:59,363 ‎我也不知道 197 00:21:02,603 --> 00:21:05,363 ‎自…那一夜起 198 00:21:06,763 --> 00:21:11,283 ‎感觉一切都失控了 199 00:21:12,443 --> 00:21:15,403 ‎我总是把事情搞砸 就好像… 200 00:21:16,203 --> 00:21:19,083 ‎我越是犯错 犯的错就越多 201 00:21:20,203 --> 00:21:21,683 ‎不知道你能否理解 202 00:21:21,763 --> 00:21:23,403 ‎我完全可以理解 203 00:21:27,363 --> 00:21:28,323 ‎好的 204 00:21:28,403 --> 00:21:33,603 ‎警察知道你爸爸的事 ‎但他们知道那些小混混的事吗? 205 00:21:34,483 --> 00:21:35,363 ‎你应该告知警方 206 00:21:35,443 --> 00:21:37,923 ‎他们能做些什么?我当时喝醉了 207 00:21:38,003 --> 00:21:40,803 ‎我喝多了 做了些愚蠢的决定 ‎所以才会上了那辆车 208 00:21:40,883 --> 00:21:43,283 ‎-他们肯定会这么说 ‎-这不是你的错 209 00:21:43,363 --> 00:21:44,883 ‎那不重要 210 00:21:44,963 --> 00:21:48,363 ‎那些家伙会来报复我的… 211 00:21:49,483 --> 00:21:50,923 ‎还会惩罚凯什 212 00:21:51,003 --> 00:21:53,363 ‎多亏了他 我才逃离了那辆车 213 00:21:59,003 --> 00:22:00,603 ‎你那晚为什么不让我进去 小艾? 214 00:22:03,843 --> 00:22:04,683 ‎怎么了? 215 00:22:08,443 --> 00:22:11,563 ‎是蜘蛛 他当时在我房间里 216 00:22:12,163 --> 00:22:13,043 ‎不是吧 217 00:22:13,123 --> 00:22:16,523 ‎我当时醉得很厉害 ‎而且因为吵架的事心烦意乱 218 00:22:16,603 --> 00:22:19,403 ‎我刚好在其他舞台附近撞见了他 219 00:22:19,483 --> 00:22:21,563 ‎他对我出奇地温柔 220 00:22:21,643 --> 00:22:24,963 ‎于是我们就一起回家了 221 00:22:25,523 --> 00:22:28,443 ‎看吧 我就知道你不会放过我 222 00:22:29,163 --> 00:22:32,043 ‎他怎么没向全世界宣告 ‎他夺走了你的初夜? 223 00:22:32,123 --> 00:22:34,923 ‎因为严格来说他并没有成功 ‎他那里没能站起来 224 00:22:37,763 --> 00:22:38,843 ‎天啊… 225 00:22:39,803 --> 00:22:41,523 ‎这样一来 很多事情都解释得通了 226 00:22:42,083 --> 00:22:44,323 ‎对 他当时喝醉了 ‎所以那是常有的事 227 00:22:44,403 --> 00:22:46,563 ‎但他却像个娘们似的一直耿耿于怀 228 00:22:46,643 --> 00:22:47,803 ‎蜘蛛?不 229 00:22:49,643 --> 00:22:54,283 ‎那就好比用蛇打台球 230 00:22:54,363 --> 00:22:55,803 ‎强行手动上垒? 231 00:22:56,443 --> 00:22:57,843 ‎完全就是泡酒后的软丁丁 232 00:23:04,803 --> 00:23:07,603 ‎我刚和医院通过电话 233 00:23:07,683 --> 00:23:08,763 ‎你爸爸醒了 234 00:23:09,563 --> 00:23:10,963 ‎他想见你 235 00:23:13,203 --> 00:23:15,683 ‎来吧 我们回家吧 236 00:23:17,563 --> 00:23:19,403 ‎好的 我还没做好见他的心理准备 237 00:23:25,323 --> 00:23:28,243 ‎(哈里快餐店) 238 00:23:28,803 --> 00:23:30,843 ‎-好好享受你的胆固醇注射 ‎-白痴 239 00:23:32,243 --> 00:23:34,163 ‎说好的微笑服务呢? 240 00:23:35,443 --> 00:23:36,363 ‎你什么时候休息? 241 00:23:47,163 --> 00:23:49,163 ‎我知道我有时候挺严厉的 242 00:23:49,243 --> 00:23:50,923 ‎我也没有一直陪在你身边… 243 00:23:51,003 --> 00:23:52,843 ‎天啊 能不能别勉强自己跟我谈心? 244 00:23:52,923 --> 00:23:54,043 ‎不 我就是要谈心 245 00:23:54,883 --> 00:23:57,363 ‎不管你喜不喜欢 我们必须好好谈谈 246 00:23:59,483 --> 00:24:01,683 ‎伙计 我能看出你很痛苦 说实话 247 00:24:01,763 --> 00:24:04,123 ‎伤心的达伦比捣蛋的达伦难搞多了 248 00:24:04,763 --> 00:24:06,683 ‎告诉我发生了什么吧 拜托 249 00:24:08,163 --> 00:24:11,123 ‎我跟凯什说我会和他做朋友 ‎但那并不是我的真心话 250 00:24:11,203 --> 00:24:12,443 ‎在你发表任何意见之前 251 00:24:12,523 --> 00:24:15,003 ‎我知道你不喜欢他 但我不在乎 252 00:24:15,083 --> 00:24:16,723 ‎他不是你想的那种人 253 00:24:17,363 --> 00:24:21,043 ‎好吧 我试着抛开那些想法 ‎给你一点建议 254 00:24:24,723 --> 00:24:26,363 ‎-所以呢? ‎-所以什么? 255 00:24:27,243 --> 00:24:28,443 ‎你有什么建议? 256 00:24:28,523 --> 00:24:29,483 ‎我正在想 257 00:24:31,563 --> 00:24:33,963 ‎听着 爱情是… 258 00:24:34,763 --> 00:24:37,563 ‎有时候爱情完全取决于时机 259 00:24:37,643 --> 00:24:39,523 ‎那是我听过最逊的X世代言论… 260 00:24:39,603 --> 00:24:41,083 ‎抱歉 我不相信这一套 261 00:24:41,163 --> 00:24:42,603 ‎好吧 那你相信什么? 262 00:24:49,123 --> 00:24:51,323 ‎我觉得我是一个很难让人喜欢的人 263 00:24:52,883 --> 00:24:56,243 ‎没有这回事 你为什么会这么想? 264 00:25:01,003 --> 00:25:04,483 ‎我在你这个年纪的时候 ‎也觉得自己很难叫人喜爱 265 00:25:04,963 --> 00:25:08,083 ‎那时的我是个种族歧视者 ‎性别歧视者、恐同者 266 00:25:08,163 --> 00:25:11,763 ‎因为在我看来 只要我先发制人 ‎就不会有人来烦我 267 00:25:12,483 --> 00:25:14,163 ‎但该来的还是来了 268 00:25:16,363 --> 00:25:17,283 ‎然而现在… 269 00:25:19,723 --> 00:25:26,083 ‎我跟一个黑人酷儿兼非二元性别小子 ‎坐在一起 感觉棒极了 270 00:25:27,363 --> 00:25:31,923 ‎看着我 你真的很棒 271 00:25:34,923 --> 00:25:37,803 ‎必须让世人知道你有多美 达伦 272 00:25:40,123 --> 00:25:42,043 ‎我真的很爱他 爸爸 273 00:25:42,123 --> 00:25:44,483 ‎好吧 那你把这份心意说出来了吗? 274 00:25:44,563 --> 00:25:46,603 ‎大声说出来了吗? 275 00:25:46,683 --> 00:25:47,683 ‎应该没有 276 00:25:48,683 --> 00:25:49,763 ‎当你坠入爱河的时候 277 00:25:49,843 --> 00:25:51,963 ‎有时候你必须做点疯狂的事情 278 00:25:53,283 --> 00:25:54,843 ‎所以我才有了你 279 00:25:58,683 --> 00:25:59,723 ‎休息时间结束了 孩子 280 00:26:01,443 --> 00:26:04,003 ‎等一下…他是你的爸爸? 281 00:26:04,083 --> 00:26:05,163 ‎她是你的老板? 282 00:26:06,443 --> 00:26:07,443 ‎是的 283 00:26:08,603 --> 00:26:09,803 ‎难怪 284 00:26:13,043 --> 00:26:16,283 ‎说来话长 ‎要追溯到我们上哈特利高中那会 285 00:26:18,123 --> 00:26:19,323 ‎不好意思 286 00:26:57,483 --> 00:26:58,843 ‎都是我的错 287 00:26:59,603 --> 00:27:02,283 ‎嘿 你在说什么? 288 00:27:03,443 --> 00:27:06,003 ‎过来吧 你在说什么呢? 289 00:27:06,083 --> 00:27:09,323 ‎我在她最需要我的时候 ‎辜负了她两次 290 00:27:10,803 --> 00:27:15,203 ‎不 这不能怪你 来吧 291 00:27:25,483 --> 00:27:27,683 ‎她是我最好的朋友 292 00:27:27,763 --> 00:27:29,003 ‎我知道 293 00:27:31,483 --> 00:27:32,843 ‎这不是你的错 294 00:27:33,723 --> 00:27:35,683 ‎你之前不知道贾斯汀的事吧? 295 00:27:36,403 --> 00:27:39,323 ‎-他隐藏得很好 她也是 ‎-就是啊 296 00:27:41,043 --> 00:27:45,603 ‎她刺伤了自己的父亲 ‎可见她有多害怕他 297 00:27:45,683 --> 00:27:47,483 ‎不要让她回去那里 求你了 298 00:27:47,563 --> 00:27:49,403 ‎她不会回去的 好吗? 299 00:27:50,683 --> 00:27:52,803 ‎我们会想办法的 300 00:27:57,083 --> 00:27:58,523 ‎我想让他们受尽折磨 301 00:27:59,363 --> 00:28:02,083 ‎他和把她拉上那辆车的那帮混蛋 302 00:28:02,603 --> 00:28:03,483 ‎我想… 303 00:28:04,003 --> 00:28:07,843 ‎我想让他们尝尝痛苦的滋味 ‎体会一下她的恐惧 304 00:28:08,923 --> 00:28:10,643 ‎不能就这么放过他们 305 00:28:12,443 --> 00:28:13,843 ‎这点我无法反驳 306 00:28:15,963 --> 00:28:18,403 ‎你说你认识车上的一些人? 307 00:28:18,483 --> 00:28:20,803 ‎是那天才认识的 ‎还是你之前就见过他们? 308 00:28:21,363 --> 00:28:24,323 ‎他们其中一个是我的同学 ‎另外几个我只知道是附近的人 309 00:28:24,403 --> 00:28:25,643 ‎你知道他们的名字吗? 310 00:28:27,323 --> 00:28:30,083 ‎我若报上他们的名字 ‎他们进监狱的可能性有多大? 311 00:28:31,683 --> 00:28:35,563 ‎哈珀 我们调查的主要目标 312 00:28:35,643 --> 00:28:38,483 ‎是寻找相关证据来支撑你的指控 313 00:28:38,563 --> 00:28:40,683 ‎我们所面临的挑战是他们很可能会说 314 00:28:40,763 --> 00:28:42,763 ‎他们只是送你回家 ‎你因为害怕逃跑了… 315 00:28:42,843 --> 00:28:44,603 ‎开什么玩笑?他们分明是想侵犯她 316 00:28:44,683 --> 00:28:46,723 ‎我想说的是 除了你的证词以外 317 00:28:46,803 --> 00:28:49,643 ‎在没有其他证据的情况下 ‎我们的任务将会异常艰巨 318 00:28:50,923 --> 00:28:53,123 ‎我只是希望你不要期望过高 319 00:28:53,763 --> 00:28:55,283 ‎好吧 那没事了 320 00:28:55,843 --> 00:28:56,843 ‎不 小哈 别这样 321 00:28:56,923 --> 00:28:58,803 ‎不 我早就跟你说过不会有任何结果 322 00:29:08,563 --> 00:29:11,083 ‎你知道是他们对乔乔提起了控诉吗? 323 00:29:11,643 --> 00:29:12,483 ‎我早就预感到了 324 00:29:13,123 --> 00:29:15,003 ‎你那时候为什么说是你做的? 325 00:29:15,083 --> 00:29:20,883 ‎因为你会失去一切 ‎而我没什么可失去的 326 00:29:24,123 --> 00:29:25,083 ‎去他们的 327 00:29:31,043 --> 00:29:34,963 ‎他们是非二元的 但又是动物 ‎我觉得是个有趣的过程 328 00:29:36,483 --> 00:29:37,803 ‎你回来了? 329 00:29:38,523 --> 00:29:39,363 ‎是啊 330 00:29:40,443 --> 00:29:41,923 ‎看样子发生了很多事情 331 00:29:42,003 --> 00:29:43,963 ‎他们干出那种好事 居然还有脸来 332 00:29:45,043 --> 00:29:46,643 ‎他们只得到了社区服务的惩罚 333 00:29:46,723 --> 00:29:49,203 ‎而我们却很可能要全体留堂 334 00:29:49,283 --> 00:29:50,763 ‎毕竟我们在她垃圾桶里撒尿了 335 00:29:50,843 --> 00:29:53,243 ‎她的档案柜里还有更多惊吓等着她 336 00:29:53,323 --> 00:29:55,363 ‎你们俩将是性教课上唯二的幸存者 337 00:29:55,443 --> 00:29:57,363 ‎不用因为我们的小小抗议而受罚 338 00:29:57,923 --> 00:29:59,763 ‎说实话 很遗憾错过了这场好戏 339 00:30:09,643 --> 00:30:12,803 ‎看来我应该跟你说声抱歉 340 00:30:20,883 --> 00:30:22,403 ‎所幸你打开了车门锁 341 00:30:22,483 --> 00:30:24,403 ‎但你还是任由他们把她拽上了车 342 00:30:24,483 --> 00:30:27,043 ‎-我知道 ‎-你为什么不阻止他们 凯什? 343 00:30:27,123 --> 00:30:28,123 ‎当我看到他们… 344 00:30:29,043 --> 00:30:31,363 ‎他们把她拽上车的时候 ‎我整个人僵住了 345 00:30:32,243 --> 00:30:36,363 ‎而且我知道我若试图制止他们 346 00:30:36,443 --> 00:30:39,403 ‎他们只会痛打我一顿 ‎然后把我扔在原地 347 00:30:39,483 --> 00:30:41,643 ‎那样我就什么都做不了了 348 00:30:42,763 --> 00:30:45,323 ‎最糟糕的是 ‎他们将会全身而退 逍遥法外 349 00:30:45,403 --> 00:30:46,723 ‎咱们的司法体系没救了 350 00:30:46,803 --> 00:30:50,323 ‎因为没有证据 哈珀口说无凭 ‎他们怎么说都行 351 00:30:51,603 --> 00:30:52,963 ‎他们以前干过这种事吗? 352 00:30:53,043 --> 00:30:54,163 ‎不 从来没有 353 00:30:55,123 --> 00:30:56,363 ‎他们还会再犯吗? 354 00:31:03,963 --> 00:31:08,363 ‎你还在跟他们来往这件事 ‎真的很不应该 凯什 355 00:31:09,483 --> 00:31:12,323 ‎离达伦远一点 拜托你了 356 00:31:33,803 --> 00:31:35,803 ‎作为老师 我们的职责是教书育人 357 00:31:37,563 --> 00:31:40,723 ‎但我们也应该不断学习 358 00:31:41,283 --> 00:31:45,723 ‎过去这一周 我从你们身上 359 00:31:45,803 --> 00:31:47,123 ‎学到了宝贵的一课 360 00:31:50,003 --> 00:31:51,123 ‎即我是荡妇 361 00:31:51,723 --> 00:31:53,243 ‎-什么? ‎-是的 362 00:31:54,363 --> 00:31:55,283 ‎你是荡妇 363 00:31:57,763 --> 00:31:58,963 ‎我们都是荡妇 364 00:32:00,043 --> 00:32:04,483 ‎你们这次小规模抗议的相关视频 ‎已经传播开来了 365 00:32:04,563 --> 00:32:08,563 ‎这次媒体总算对我们学校 ‎做出了正面评价 366 00:32:08,643 --> 00:32:11,163 ‎《卫报》是这样写的 367 00:32:12,283 --> 00:32:13,643 ‎“这些孩子都是好样的 368 00:32:13,723 --> 00:32:19,043 ‎哈特利高中的学生 ‎抗议他们最喜欢的老师辞职” 369 00:32:19,123 --> 00:32:24,803 ‎上面甚至还有一张 ‎琼小狗的小照片 真不错 370 00:32:25,283 --> 00:32:26,763 ‎这么说我们没有麻烦了? 371 00:32:26,843 --> 00:32:29,723 ‎对 但我还是得罚你们打扫卫生 372 00:32:29,803 --> 00:32:32,363 ‎但你们的非暴力抗争 373 00:32:32,963 --> 00:32:35,363 ‎赢得了澳大利亚人的心 374 00:32:35,443 --> 00:32:36,763 ‎所以 干得好 375 00:32:36,843 --> 00:32:41,163 ‎好吧 这固然是好事 ‎但欧巴老师还没答应回来 校长 376 00:32:41,243 --> 00:32:42,963 ‎我可不这么认为 达伦 377 00:32:58,963 --> 00:33:01,203 ‎-嘿 抱歉 我来了 ‎-你说你会在这等着 378 00:33:01,283 --> 00:33:02,483 ‎直到我开门 379 00:33:02,563 --> 00:33:03,843 ‎我得回去拿文件夹 380 00:33:03,923 --> 00:33:05,083 ‎气氛都被你毁了 381 00:33:05,163 --> 00:33:06,403 ‎我知道 对不起 382 00:33:08,963 --> 00:33:10,403 ‎嘿 我回来了 383 00:33:22,643 --> 00:33:25,043 ‎等等 这是否意味着 ‎我们还要继续上性教课? 384 00:33:25,123 --> 00:33:26,443 ‎是的 安东尼 385 00:33:26,523 --> 00:33:30,323 ‎鉴于这个课程非常成功 ‎我们下学期仍将继续开展 386 00:33:30,403 --> 00:33:33,803 ‎没准会一直持续到年底 ‎兴奋不 安东尼? 387 00:33:37,483 --> 00:33:40,723 ‎目前为止 我们已经学习了很多东西 388 00:33:41,803 --> 00:33:46,723 ‎征求同意、性传播疾病 ‎裸照、快感和沟通 389 00:33:46,803 --> 00:33:48,363 ‎以及如何陷害你们的老师… 390 00:33:50,363 --> 00:33:52,043 ‎最后一个是玩笑 391 00:33:52,123 --> 00:33:53,723 ‎不要再做那种事了 392 00:33:53,803 --> 00:33:57,003 ‎我可以继续为过去的事责罚你们 393 00:33:57,083 --> 00:33:59,403 ‎又或者我们可以一起开启新篇章 394 00:33:59,483 --> 00:34:04,003 ‎我知道你们可能讨厌这门课 ‎但它非常重要 395 00:34:04,083 --> 00:34:06,083 ‎我真心希望你们终有一天会明白 396 00:34:07,483 --> 00:34:10,563 ‎另外 你们应该多照顾一下彼此 397 00:34:11,163 --> 00:34:13,282 ‎这可能是你们人生中最糟糕的几年 398 00:34:13,363 --> 00:34:15,323 ‎但也可能是最美好的几年 399 00:34:17,083 --> 00:34:20,323 ‎…我想请我最可爱的助手 400 00:34:20,403 --> 00:34:24,563 ‎达斯蒂、蜘蛛和安特留下来 ‎帮忙收拾东西 为下一堂课做准备 401 00:34:24,643 --> 00:34:26,403 ‎等等 这么说我解放了? 402 00:34:27,123 --> 00:34:31,643 ‎小姐 你和我最好 ‎永远不要在一个教室里独处 403 00:34:32,242 --> 00:34:35,443 ‎永远 你脱身了 404 00:34:36,563 --> 00:34:38,123 ‎来吧 伙计们 快点 405 00:34:38,202 --> 00:34:40,563 ‎你们已经浪费了我不少时间 406 00:34:40,643 --> 00:34:42,722 ‎还有两个 在那边 再来两个 对 407 00:34:42,803 --> 00:34:43,803 ‎抱歉 老师 408 00:34:43,883 --> 00:34:45,443 ‎-对 再来两个 ‎-谢谢 409 00:34:46,682 --> 00:34:48,682 ‎真棒 你做到了 410 00:34:49,963 --> 00:34:50,803 ‎艾蜜蕊 411 00:34:51,403 --> 00:34:52,282 ‎干吗? 412 00:34:54,083 --> 00:34:56,323 ‎-我们能找个地方谈谈吗? ‎-不能 413 00:34:57,403 --> 00:35:01,883 ‎好吧 这几天发生的事 ‎一直在我脑海里挥之不去 414 00:35:02,643 --> 00:35:03,843 ‎我只想跟你说声抱歉 415 00:35:03,923 --> 00:35:05,723 ‎你应该跟哈珀道歉才对 416 00:35:06,283 --> 00:35:09,003 ‎对 你说得对 417 00:35:09,083 --> 00:35:12,483 ‎然后呢?你想要我们 ‎重新把你当好人对待吗? 418 00:35:12,563 --> 00:35:13,603 ‎不是 419 00:35:13,683 --> 00:35:15,163 ‎你想从我们这里得到什么? 420 00:35:15,243 --> 00:35:18,163 ‎我只是…没什么 我知道我搞砸了 421 00:35:19,523 --> 00:35:22,883 ‎我知道自己有很多地方需要改进 422 00:35:23,643 --> 00:35:25,123 ‎所以我打算现在就开始 423 00:35:26,643 --> 00:35:29,523 ‎你呢 斯宾塞? ‎你有什么想对我们说的吗? 424 00:35:32,963 --> 00:35:34,083 ‎没有 425 00:35:37,083 --> 00:35:38,123 ‎这并不能弥补一切 426 00:35:38,923 --> 00:35:39,763 ‎对 我知道 427 00:35:44,003 --> 00:35:45,243 ‎你可以走了 428 00:35:49,603 --> 00:35:50,523 ‎再见 429 00:35:57,603 --> 00:35:59,203 ‎他帅得叫人火大 是不是? 430 00:35:59,283 --> 00:36:00,403 ‎就是 431 00:36:15,563 --> 00:36:17,203 ‎我知道你的超能力是什么了 432 00:36:18,643 --> 00:36:19,483 ‎什么? 433 00:36:20,243 --> 00:36:21,363 ‎隐身 434 00:36:22,723 --> 00:36:25,203 ‎你可以前一秒还在教室里 ‎然后下一秒就… 435 00:36:26,083 --> 00:36:27,843 ‎消失无踪 436 00:36:31,003 --> 00:36:32,323 ‎我一直在到处找你 437 00:36:39,283 --> 00:36:43,723 ‎我知道我最近有点差劲 438 00:36:44,243 --> 00:36:46,643 ‎简直就像人人喊打的过街老鼠 439 00:36:48,763 --> 00:36:53,003 ‎但我认真想过了 ‎我知道我们一定没问题的 440 00:36:54,883 --> 00:36:56,443 ‎你觉得我会逃跑 但我不会逃的 441 00:36:56,523 --> 00:36:57,643 ‎不是这样的 442 00:36:57,723 --> 00:36:58,563 ‎就是这样 443 00:36:59,363 --> 00:37:02,523 ‎我知道你觉得自己只能…孤独终老 444 00:37:02,603 --> 00:37:06,043 ‎觉得没有人会喜欢这样的你 445 00:37:06,523 --> 00:37:08,523 ‎或接受你的喜好和厌恶 446 00:37:10,403 --> 00:37:11,363 ‎但我会 447 00:37:14,403 --> 00:37:15,563 ‎这是我想要的 448 00:37:16,923 --> 00:37:20,403 ‎我想要你胜过任何东西 449 00:37:23,123 --> 00:37:24,003 ‎我愿意 450 00:37:32,763 --> 00:37:33,723 ‎我和你… 451 00:37:36,603 --> 00:37:38,883 ‎咱们不要再浪费彼此的时间了 452 00:37:41,803 --> 00:37:43,483 ‎就这?你连试一下都不愿意吗? 453 00:37:48,323 --> 00:37:49,243 ‎我做不到 454 00:37:50,123 --> 00:37:51,283 ‎我们就不能… 455 00:38:44,443 --> 00:38:46,483 ‎封锁的日子又来了吗? 456 00:38:47,363 --> 00:38:50,123 ‎这些食物够我们吃三年了 457 00:38:50,203 --> 00:38:53,883 ‎不是 我只是觉得 ‎我们有必要准备一些备用物资 458 00:38:54,443 --> 00:38:56,443 ‎再说了 你每天起码得吃掉一罐焗豆 459 00:38:56,523 --> 00:38:57,523 ‎你个放屁怪 460 00:38:57,603 --> 00:38:59,003 ‎有助于规律排便嘛 461 00:38:59,083 --> 00:39:02,123 ‎好吧 冰箱里还有一条面包 462 00:39:02,203 --> 00:39:05,843 ‎你应该知道 ‎不需要全部拿出来解冻吧? 463 00:39:05,923 --> 00:39:08,243 ‎只须每次切一片 464 00:39:08,963 --> 00:39:10,243 ‎我可不是该死的扯线木偶 465 00:39:13,523 --> 00:39:15,163 ‎你总是在照顾我 466 00:39:16,523 --> 00:39:18,403 ‎谁来照顾你呢 小道? 467 00:39:23,323 --> 00:39:25,163 ‎我觉得你会比我们都长寿 奶奶 468 00:39:28,443 --> 00:39:30,083 ‎我并不比你坚强 469 00:39:33,443 --> 00:39:36,443 ‎所以我想问你… 470 00:39:36,523 --> 00:39:37,923 ‎你愿意和我结婚吗? 471 00:39:40,603 --> 00:39:41,723 ‎我愿意 472 00:39:41,803 --> 00:39:43,523 ‎我也愿意 473 00:39:43,603 --> 00:39:45,843 ‎-我接受你的求婚 ‎-她真奇怪 474 00:39:48,243 --> 00:39:49,163 ‎她挺漂亮的 475 00:39:49,243 --> 00:39:50,243 ‎我爱你 476 00:40:11,963 --> 00:40:14,003 ‎-没用的 这就是… ‎-他来了 477 00:40:14,083 --> 00:40:15,563 ‎你好吗 伙计? 478 00:40:17,723 --> 00:40:18,563 ‎嘿 479 00:40:20,123 --> 00:40:23,603 ‎这次你要是输了…就得剪掉发尾 480 00:40:26,483 --> 00:40:27,923 ‎他宁可切掉蛋蛋 481 00:40:36,923 --> 00:40:39,683 ‎-对 抓住他 ‎-按住他 翻过来 把他抬起来 482 00:40:39,763 --> 00:40:43,323 ‎-抓住他 按住他 ‎-抓住他 来吧 483 00:40:46,003 --> 00:40:47,083 ‎搞定了 剪掉了 484 00:40:47,163 --> 00:40:50,563 ‎在哪里?拜托 485 00:40:52,723 --> 00:40:53,563 ‎好 486 00:40:58,243 --> 00:41:00,483 ‎小凯什 你在干什么 兄弟? 487 00:41:00,563 --> 00:41:02,363 ‎我只是在上大号 兄弟 488 00:41:04,203 --> 00:41:05,243 ‎好吧 489 00:41:25,203 --> 00:41:26,763 ‎你吓死我了 490 00:41:26,843 --> 00:41:28,323 ‎我想给你一个惊喜嘛 491 00:41:33,443 --> 00:41:35,763 ‎杰登乐园 第一集 492 00:41:36,323 --> 00:41:38,723 ‎钓走音乐节醉美人 493 00:41:38,803 --> 00:41:41,883 ‎-你好 ‎-你好 你好吗? 494 00:41:42,523 --> 00:41:46,283 ‎看 这妞真漂亮 兄弟 495 00:41:46,363 --> 00:41:48,283 ‎-嘿 凯什 ‎-你怎么看 凯什? 496 00:41:49,163 --> 00:41:51,283 ‎-嘿 凯什 ‎-来嘛 伙计 497 00:41:51,363 --> 00:41:52,803 ‎你觉得怎样 兄弟? 498 00:41:54,403 --> 00:41:55,243 ‎你… 499 00:42:09,363 --> 00:42:13,043 ‎这些女性的双臂强悍有力 ‎肌肉发达、坚定不移 500 00:42:13,123 --> 00:42:16,003 ‎但即便如此 ‎她们也必须集合她们的力量 501 00:42:16,083 --> 00:42:17,723 ‎才能砍断猎物的头 502 00:42:17,803 --> 00:42:20,123 ‎我们都被这一幕迷住了 503 00:42:20,203 --> 00:42:22,963 ‎这幅讲述姐妹情的画作 504 00:42:23,043 --> 00:42:25,763 ‎为我们展现了两个女人 ‎合力完成一项壮举的情景 505 00:42:25,843 --> 00:42:28,443 ‎阿尔泰米西娅真蒂莱斯基 ‎创作这幅作品的灵感 506 00:42:28,523 --> 00:42:30,803 ‎很可能来源于她自己的故事 507 00:42:30,883 --> 00:42:36,203 ‎这幅《犹滴刺杀荷罗孚尼》 ‎是她被自己的老师侵犯后创作的 508 00:42:36,283 --> 00:42:41,003 ‎阿特米西亚用她仅有的武器 ‎一支画笔 完成了她的复仇 509 00:42:41,083 --> 00:42:42,963 ‎同时还发起了一场革命 510 00:42:43,043 --> 00:42:45,883 ‎直到400年后的今天 ‎依然能够引起共鸣 511 00:42:45,963 --> 00:42:49,683 ‎并为那些饱受压迫的女性 ‎发出愤怒呐喊 512 00:42:53,163 --> 00:42:55,043 ‎-马拉凯? ‎-到 513 00:42:56,003 --> 00:42:57,763 ‎-哈珀? ‎-到 514 00:42:58,403 --> 00:42:59,923 ‎-达伦? ‎-到 515 00:43:00,683 --> 00:43:01,843 ‎凯什? 516 00:43:10,963 --> 00:43:13,643 ‎关于他的下落 ‎你能为我们提供什么信息吗? 517 00:43:14,123 --> 00:43:17,323 ‎我都说了他不在家 518 00:43:17,403 --> 00:43:19,403 ‎我们想问他几个问题 519 00:43:19,483 --> 00:43:20,363 ‎我说的不清楚吗? 520 00:43:20,923 --> 00:43:22,523 ‎这确实有点让人难以置信 521 00:43:22,603 --> 00:43:23,963 ‎快跑 孩子! 522 00:43:58,323 --> 00:44:01,043 ‎现在我要你们 ‎把下面这个句子补充完整 523 00:44:01,123 --> 00:44:03,163 ‎这题没有标准答案 好吗? 524 00:44:03,243 --> 00:44:06,123 ‎“有些人选择不发生性关系 ‎可能是因为…” 525 00:44:06,203 --> 00:44:07,043 ‎他们丑爆了 526 00:44:07,123 --> 00:44:09,883 ‎拜托 看在上帝的份上 ‎让斯宾塞以外的人来回答吧 527 00:44:11,923 --> 00:44:13,203 ‎嘿 是凯什 528 00:44:16,243 --> 00:44:18,243 ‎我没说你们可以离开座位 529 00:44:18,763 --> 00:44:19,843 ‎大家请坐下… 530 00:44:22,603 --> 00:44:23,763 ‎迟到总比不到好 531 00:44:24,723 --> 00:44:26,043 ‎你做了什么? 532 00:44:29,443 --> 00:44:31,603 ‎我爱你 达伦 533 00:44:33,403 --> 00:44:35,043 ‎我从八年级开始就一直暗恋你 534 00:44:35,843 --> 00:44:39,563 ‎每天来这所破学校的唯一好处 535 00:44:39,643 --> 00:44:41,123 ‎就是能够见到你 536 00:44:43,003 --> 00:44:43,963 ‎你说的是真的吗? 537 00:44:46,763 --> 00:44:48,803 ‎达伦想要凯什的小混混丁丁 538 00:44:48,883 --> 00:44:51,123 ‎闭上你的臭嘴 蜘蛛! 539 00:44:53,003 --> 00:44:54,483 ‎我也爱你 540 00:45:03,923 --> 00:45:06,483 ‎-天啊! ‎-没事 达伦 541 00:45:09,083 --> 00:45:11,683 ‎我爱你 达伦 542 00:45:13,363 --> 00:45:15,083 ‎好了 我走 好吧? 543 00:45:18,723 --> 00:45:19,563 ‎笨蛋 544 00:45:28,323 --> 00:45:29,243 ‎我不明白 545 00:45:30,043 --> 00:45:32,803 ‎那个鸡哥明明也在车上 ‎为什么他不用坐牢? 546 00:45:32,883 --> 00:45:36,123 ‎他们放他走了 因为视频没有拍到他 547 00:45:37,123 --> 00:45:39,963 ‎杰登只拍到了我、凯什 ‎和那个叫蒂勒的家伙 548 00:45:40,683 --> 00:45:42,883 ‎那个人渣应该还请了一个好律师 549 00:45:42,963 --> 00:45:44,323 ‎真希望那个鸡哥不得好死 550 00:45:44,403 --> 00:45:45,603 ‎我希望他死后 551 00:45:45,683 --> 00:45:48,523 ‎投胎成屎一样的东西 552 00:45:48,603 --> 00:45:50,003 ‎矿工鸟 553 00:45:50,083 --> 00:45:51,723 ‎-肠道蠕虫 ‎-耳部感染 554 00:45:51,803 --> 00:45:53,443 ‎某种发臭的虫子 555 00:45:54,563 --> 00:45:55,683 ‎臭虫? 556 00:45:55,763 --> 00:45:56,803 ‎对 那一类 557 00:46:01,483 --> 00:46:03,003 ‎希望凯什能够早日出来 558 00:46:06,043 --> 00:46:08,643 ‎好了 我们需要自我净化一下 559 00:46:11,443 --> 00:46:13,283 ‎我不会再玩三人行了 560 00:46:14,563 --> 00:46:15,523 ‎现在说还太早了? 561 00:46:15,603 --> 00:46:17,683 ‎给我到海里去 你个笨蛋 562 00:46:17,763 --> 00:46:19,643 ‎现在的气温只有3度左右 563 00:46:19,723 --> 00:46:22,043 ‎来吧 快点 564 00:46:22,603 --> 00:46:23,443 ‎好吧 565 00:46:24,883 --> 00:46:26,363 ‎动作快点 各位! 566 00:46:29,283 --> 00:46:31,003 ‎准备好了吗?三… 567 00:46:31,083 --> 00:46:32,323 ‎-二! ‎-二! 568 00:46:32,403 --> 00:46:33,363 ‎-一! ‎-一! 569 00:46:58,203 --> 00:47:01,123 ‎糟糕 我把袜子 ‎忘在沙滩上了 对吧? 570 00:47:03,963 --> 00:47:05,003 ‎给你 571 00:47:05,083 --> 00:47:06,603 ‎我才不要你的脏袜子 572 00:47:06,683 --> 00:47:08,083 ‎你可喜欢我的袜子了 记得吗? 573 00:47:10,683 --> 00:47:11,523 ‎还行 574 00:47:13,483 --> 00:47:14,323 ‎谢谢 575 00:47:21,083 --> 00:47:22,323 ‎我走这边 576 00:47:22,403 --> 00:47:23,603 ‎好 577 00:47:24,083 --> 00:47:25,043 ‎回头见 578 00:47:38,763 --> 00:47:39,883 ‎给你 579 00:47:45,963 --> 00:47:47,363 ‎能让我尝尝你的吗? 580 00:47:47,443 --> 00:47:48,523 ‎味道都一样 581 00:47:48,603 --> 00:47:50,123 ‎对 但你的看起来更好吃 582 00:47:50,203 --> 00:47:52,723 ‎那是因为它在我手上 583 00:47:53,883 --> 00:47:54,923 ‎-见鬼! ‎-怎么了? 584 00:47:58,203 --> 00:47:59,643 ‎那是鸡哥的车 585 00:48:08,803 --> 00:48:10,203 ‎对 你没听错 586 00:48:10,283 --> 00:48:11,643 ‎他们都进去了 587 00:48:11,723 --> 00:48:14,523 ‎无一例外 杰登被判了几年 小意思 588 00:48:14,603 --> 00:48:15,843 ‎他是那里的常客了 589 00:48:15,923 --> 00:48:18,283 ‎-是啊… ‎-好了 来吧 我们走 590 00:48:18,363 --> 00:48:19,563 ‎哈珀 来吧 591 00:48:20,243 --> 00:48:21,723 ‎你在干吗?快点 592 00:48:22,203 --> 00:48:23,043 ‎不 593 00:48:23,123 --> 00:48:25,203 ‎对 我会亲自负责所有卸货事宜 594 00:48:25,283 --> 00:48:28,323 ‎对 好的 说起卸货 ‎我得先去上个大号 595 00:48:29,563 --> 00:48:31,203 ‎哈珀! 596 00:48:32,083 --> 00:48:32,923 ‎哈珀! 597 00:49:16,083 --> 00:49:17,163 ‎快走 哈珀 598 00:49:17,243 --> 00:49:18,123 ‎等我一下 599 00:49:18,603 --> 00:49:19,523 ‎哈珀 600 00:49:55,483 --> 00:49:58,963 ‎快点 搞什么…哈珀!走吧! 601 00:50:08,523 --> 00:50:09,923 ‎有辆车起火了 602 00:50:10,483 --> 00:50:12,123 ‎搞什么? 603 00:50:13,803 --> 00:50:14,643 ‎该死的! 604 00:51:14,723 --> 00:51:19,723 ‎字幕翻译: 梁淑仪