1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,038 --> 00:01:15,685 'Ronapura's own living God, Bhairathi Ranagal, surrenders to CBI!' 4 00:01:15,749 --> 00:01:20,590 'Facing action for illegal mining, money laundering and various other offenses' 5 00:01:20,622 --> 00:01:23,445 'Ronapura and nearby districts in chaos over this incidents' 6 00:01:23,507 --> 00:01:25,842 'Violence erupts, and protests are flaring all over' 7 00:01:25,870 --> 00:01:28,953 'Government unable to keep peace and order' 8 00:01:29,195 --> 00:01:31,081 Police down down! 9 00:01:31,214 --> 00:01:33,311 Police down down! 10 00:01:33,339 --> 00:01:35,457 Police down down! 11 00:01:35,858 --> 00:01:38,364 Police down down! 12 00:01:38,564 --> 00:01:40,532 We're not moving until our brother is set free! 13 00:01:40,823 --> 00:01:42,655 He must be released! 14 00:01:43,195 --> 00:01:45,854 Our brother is our God, he belongs with us! 15 00:01:46,222 --> 00:01:48,054 - Down down! - You must release our brother! 16 00:01:48,086 --> 00:01:49,432 Police down down! 17 00:01:49,674 --> 00:01:51,111 Police down down! 18 00:01:51,185 --> 00:01:53,042 Police down down! 19 00:01:53,116 --> 00:01:54,924 Police down down! 20 00:01:55,022 --> 00:01:56,579 Police down down! 21 00:01:56,656 --> 00:01:58,329 Police down down! 22 00:01:58,378 --> 00:01:59,892 Police down down! 23 00:01:59,966 --> 00:02:01,558 Police down down! 24 00:02:01,632 --> 00:02:02,753 Go ahead, shoot, sir! 25 00:02:03,541 --> 00:02:04,243 Don't shoot! 26 00:02:04,275 --> 00:02:07,319 Does the name tattooed on his chest mean we should fear him? 27 00:02:09,428 --> 00:02:11,930 His name's not just on my chest, it beats in my heart! 28 00:02:12,858 --> 00:02:15,612 Test that with a bullet, if you dare! 29 00:02:16,403 --> 00:02:17,394 Prabhakar 30 00:02:17,422 --> 00:02:19,288 Don't take any action until I give the order! 31 00:02:19,586 --> 00:02:21,455 Hail Ranagal! 32 00:02:21,814 --> 00:02:23,402 Hail Ranagal! 33 00:02:23,525 --> 00:02:25,149 Hail Ranagal! 34 00:02:28,965 --> 00:02:30,451 Police down down! 35 00:02:30,530 --> 00:02:32,300 Police down down! 36 00:02:34,443 --> 00:02:37,479 Sir, the situation outside is getting out of control 37 00:02:37,754 --> 00:02:39,389 We need you to take control, sir 38 00:02:42,595 --> 00:02:44,256 Police down down! 39 00:02:44,330 --> 00:02:45,729 Police down down! 40 00:02:45,761 --> 00:02:47,363 Police down down! 41 00:02:47,521 --> 00:02:48,922 Police down down! 42 00:02:48,996 --> 00:02:50,560 - Police down down! - Brother! 43 00:02:50,802 --> 00:02:52,200 Police down down! 44 00:02:52,259 --> 00:02:53,616 Police down down! 45 00:02:53,648 --> 00:02:55,347 Police down down! 46 00:02:55,401 --> 00:02:56,699 Police down down! 47 00:02:56,731 --> 00:02:58,316 Police down down! 48 00:03:36,717 --> 00:03:40,501 The tale of Ranagal, a true demon to the government 49 00:03:40,659 --> 00:03:45,064 started as a humble life in a small village called Ronapura 50 00:04:58,899 --> 00:05:00,814 Hey, hold on, let me fill up first! 51 00:05:01,024 --> 00:05:02,477 - Let me fill mine first! - Hold on, everyone! 52 00:05:02,528 --> 00:05:03,433 Take turns and fill! 53 00:05:03,917 --> 00:05:05,229 Not all together, take it slow! 54 00:05:05,287 --> 00:05:06,260 Fill up one by one! 55 00:05:59,384 --> 00:06:01,014 What kind of village is this? 56 00:06:01,056 --> 00:06:03,620 There's a fire that needs putting out 57 00:06:03,707 --> 00:06:07,281 and here people are fighting tooth and nail for water! 58 00:06:11,207 --> 00:06:12,040 Damn it! 59 00:06:12,086 --> 00:06:13,162 What a pathetic village! 60 00:06:23,188 --> 00:06:27,209 Everyone here trusts me and hand over their salaries 61 00:06:27,242 --> 00:06:29,618 and I bring it directly to you 62 00:06:30,473 --> 00:06:32,978 but you're not keeping up with the interest dates! 63 00:06:34,103 --> 00:06:37,329 Don't forget, I hold your property papers! 64 00:06:37,501 --> 00:06:38,780 I'll hang up 65 00:06:39,275 --> 00:06:40,105 Leave it there and go 66 00:06:40,147 --> 00:06:41,542 Hurry up with the onions, Mahalingam! 67 00:06:41,700 --> 00:06:42,425 Yes, sir 68 00:06:42,709 --> 00:06:46,532 This man! Always turning office desk into a dining table! 69 00:06:57,129 --> 00:06:58,142 Ey! 70 00:06:58,874 --> 00:07:00,991 Don't you have any real work to do? 71 00:07:01,492 --> 00:07:02,467 Damn it! 72 00:07:08,219 --> 00:07:09,713 Sir, I need to hand over this petition 73 00:07:09,745 --> 00:07:12,568 Man! He's off today, come back tomorrow! 74 00:07:17,682 --> 00:07:18,998 Can't even eat in peace 75 00:07:19,030 --> 00:07:20,100 such a nuisance! 76 00:07:22,318 --> 00:07:24,167 His father was a headache all these days 77 00:07:24,621 --> 00:07:25,580 now it's his turn! 78 00:07:28,396 --> 00:07:31,454 Stupid kids coming to the government office with their petitions! 79 00:07:32,394 --> 00:07:36,325 As if handing it to one person wasn't enough, he's passing it out like flyers to everyone! 80 00:07:36,357 --> 00:07:37,284 Sigh! 81 00:07:51,091 --> 00:07:53,141 Father, I've been observing 82 00:07:53,383 --> 00:07:54,937 You keep writing those petitions 83 00:07:55,421 --> 00:07:57,888 but there's still no sign of water 84 00:07:59,320 --> 00:08:04,424 Do you think simply asking on a plain paper is enough for them to give us water, Father? 85 00:08:05,880 --> 00:08:10,239 It's like how we share our troubles with God through prayers 86 00:08:10,873 --> 00:08:12,059 In the same way 87 00:08:12,288 --> 00:08:14,455 we reach out to the government through these petitions 88 00:08:16,248 --> 00:08:17,813 This is what we call a request letter 89 00:08:19,568 --> 00:08:24,725 Sooner or later, government will recognize our desperate calls for help 90 00:08:36,940 --> 00:08:39,200 Why is the office so deserted all of a sudden? 91 00:08:40,913 --> 00:08:42,717 Who the heck locked the gate? 92 00:08:42,749 --> 00:08:44,908 I said open the gate! 93 00:08:44,940 --> 00:08:45,967 Why've you locked the gate? 94 00:08:46,125 --> 00:08:47,581 I said open the gate now! 95 00:08:47,613 --> 00:08:49,940 Am I not being clear? Open the gate! 96 00:08:49,972 --> 00:08:52,702 We've been waiting for so long! He won't open it! 97 00:08:52,734 --> 00:08:53,785 Hey kid! 98 00:08:54,018 --> 00:08:55,276 Are you deaf or what? 99 00:08:56,123 --> 00:08:57,651 Hold on, one sec! 100 00:08:57,851 --> 00:08:59,308 Wait, lady! 101 00:08:59,820 --> 00:09:01,629 You! Why have you locked the gate? 102 00:09:03,187 --> 00:09:04,814 I've submitted a petition 103 00:09:04,967 --> 00:09:08,149 and won't let anyone in until it's addressed! 104 00:09:09,076 --> 00:09:09,898 Huh? 105 00:09:10,073 --> 00:09:11,266 You! Where the hell is the key? 106 00:09:11,298 --> 00:09:12,041 Key.. 107 00:09:14,313 --> 00:09:15,809 Hand over the key now! 108 00:09:15,851 --> 00:09:17,271 I said let go of it! 109 00:09:17,303 --> 00:09:18,688 Hand it over, you lunatic! 110 00:09:18,720 --> 00:09:20,139 I said let go, stop being so stubborn! 111 00:09:20,171 --> 00:09:22,984 Everyone's out here waiting! 112 00:09:51,142 --> 00:09:52,697 Open the door, I say! 113 00:09:52,813 --> 00:09:54,010 Mahalingam, open the door! 114 00:09:55,050 --> 00:09:56,124 Cut the nonsense! Open the gate! 115 00:10:38,462 --> 00:10:39,401 Ranagal 116 00:10:39,433 --> 00:10:42,031 Do you accept your crime? 117 00:10:43,420 --> 00:10:46,287 The crime isn't mine, ma'am, it's theirs! 118 00:10:47,802 --> 00:10:50,057 The petition on your table is evidence of that 119 00:10:51,265 --> 00:10:52,912 Instead of asking for water 120 00:10:52,944 --> 00:10:55,563 I mentioned planting a bomb in the petition 121 00:10:59,436 --> 00:11:01,839 If they really did their job right 122 00:11:01,871 --> 00:11:04,369 at least one of them would have taken the time to read the petition 123 00:11:06,218 --> 00:11:08,768 If they don't care about their own lives 124 00:11:09,583 --> 00:11:13,358 how can they care about those who are dying without water, ma'am? 125 00:11:17,777 --> 00:11:19,258 That's why I did this 126 00:11:23,198 --> 00:11:25,545 For the bombing of a government office 127 00:11:25,577 --> 00:11:27,234 and for causing the deaths of six people 128 00:11:27,282 --> 00:11:30,942 to prevent Bhairathi Ranagal from serving as a bad example for society 129 00:11:31,016 --> 00:11:34,994 the court sentences him to 21 years in prison 130 00:12:34,697 --> 00:12:37,504 Since Ranagal was treated as a special case 131 00:12:38,073 --> 00:12:40,111 none of the other children used to mingle with him 132 00:12:40,412 --> 00:12:41,712 But Ranagal 133 00:12:41,829 --> 00:12:45,068 found his own company with books 134 00:12:48,628 --> 00:12:49,668 His little sister 135 00:12:49,910 --> 00:12:52,056 waited thinking of him always 136 00:12:52,359 --> 00:12:54,429 Every year for Rakhi festival 137 00:12:54,543 --> 00:12:56,706 she would save one rakhi for him 138 00:12:58,698 --> 00:13:03,746 When the government started waterway project to bring water to Ronapura 139 00:13:04,214 --> 00:13:07,104 they discovered iron ore in the area 140 00:13:07,600 --> 00:13:09,909 Without bringing it to the government's notice 141 00:13:09,960 --> 00:13:11,973 Illegal mining began in secret 142 00:13:12,144 --> 00:13:13,996 Steel factories sprang up 143 00:13:14,196 --> 00:13:20,267 turning Ronapura from a barren land into a steel city over the years 144 00:13:38,819 --> 00:13:39,934 Sir wants to see you 145 00:13:49,684 --> 00:13:50,636 Ranagal 146 00:13:51,708 --> 00:13:52,605 Sit 147 00:13:53,727 --> 00:13:55,705 You're getting released today, right? 148 00:13:57,536 --> 00:14:00,603 Here's a small gift from me for that 149 00:14:13,876 --> 00:14:16,836 To not be a bad example for the society 150 00:14:16,868 --> 00:14:18,684 you endured all these years of punishment 151 00:14:20,452 --> 00:14:22,946 Yet you studied law while in jail 152 00:14:23,020 --> 00:14:24,934 and set a good example 153 00:14:26,573 --> 00:14:28,115 So here's a little something for you 154 00:14:30,543 --> 00:14:33,304 I know many senior lawyers 155 00:14:33,494 --> 00:14:36,734 if you're interested, I can recommend you to them 156 00:14:37,038 --> 00:14:38,431 Thanks for your concern, sir 157 00:14:39,089 --> 00:14:42,113 But I want to spend the next chapter of my life 158 00:14:42,439 --> 00:14:43,959 in Ronapura only 159 00:14:45,025 --> 00:14:45,878 Okay 160 00:14:46,421 --> 00:14:47,913 All the best for the new beginning 161 00:14:48,950 --> 00:14:49,847 Thank you, sir 162 00:15:11,730 --> 00:15:15,769 Shabari ended up in jail for a murder he didn't commit 163 00:15:16,052 --> 00:15:18,711 Ranagal helped him get bail from inside the jail 164 00:15:19,037 --> 00:15:23,195 and got him a job at his uncle's scrap business 165 00:16:45,031 --> 00:16:46,531 His name is Jaypal 166 00:16:46,647 --> 00:16:50,714 Vedavathi and he have loved each other since their college days 167 00:16:51,534 --> 00:16:54,314 He works at a medicine company in Germany 168 00:16:55,756 --> 00:16:57,099 After your release 169 00:16:57,341 --> 00:16:59,850 she's waiting to get your approval for their marriage 170 00:17:00,212 --> 00:17:02,865 while he's there waiting for her approval 171 00:17:06,179 --> 00:17:10,354 Ranagal didn't want to marry off Vedavathi to someone from abroad 172 00:17:10,696 --> 00:17:14,247 But just because she liked him 173 00:17:14,539 --> 00:17:15,705 he agreed to their marriage 174 00:17:17,711 --> 00:17:22,767 Brother, if you want, I can help you find a good office for your law practice 175 00:17:23,993 --> 00:17:25,480 No need to look anywhere else 176 00:17:26,554 --> 00:17:28,004 That storeroom is enough for me 177 00:17:28,736 --> 00:17:35,740 "He is the one!" 178 00:17:36,426 --> 00:17:42,206 "He is the one!" 179 00:18:03,995 --> 00:18:10,538 "The Supreme Being emerges, returning from exile" 180 00:18:14,652 --> 00:18:20,891 "Fury that triumphed through patience's long mile" 181 00:18:24,646 --> 00:18:29,921 "A voice for the voiceless, he rises to speak" 182 00:18:29,995 --> 00:18:35,068 "To lift the poor souls in the struggle they seek" 183 00:18:35,382 --> 00:18:40,699 "He is the one!" 184 00:19:04,017 --> 00:19:04,927 He's Singha 185 00:19:05,134 --> 00:19:08,466 He handles the job of bringing the scrap we buy from outside to our yard 186 00:19:23,657 --> 00:19:29,710 "Bow to him with faith in hand, For he is the king who turns troubles to sand" 187 00:19:34,264 --> 00:19:40,630 "Call on his name, call on his grace And he'll be there, swift and sure" 188 00:19:44,927 --> 00:19:50,318 "He paves the way for justice, for all hearts to know" 189 00:19:50,350 --> 00:19:55,291 "Acting with no delay, to let the truth show" 190 00:19:55,323 --> 00:20:00,485 "Like a rising sun, he brings the light of hope for what's to come" 191 00:20:00,685 --> 00:20:05,747 "The leader, the one who sheds the mask and reveals the face!" 192 00:20:05,989 --> 00:20:11,495 "He is the one!" 193 00:20:38,666 --> 00:20:39,952 - Greetings, ma'am - Greetings 194 00:20:42,127 --> 00:20:44,930 Hello! Do you have no sense of humanity? 195 00:20:44,962 --> 00:20:47,820 You're pocketing their watch because he fell short on their bill! 196 00:20:48,019 --> 00:20:50,278 Ma'am, you've got it wrong 197 00:20:50,352 --> 00:20:51,820 This is Ranagal's watch 198 00:20:52,480 --> 00:20:55,474 People leave it when they can't pay the bill 199 00:20:55,529 --> 00:20:59,375 Ranagal's men come clear the bill and take the watch back 200 00:20:59,491 --> 00:21:00,968 Not just the case with the hospital 201 00:21:01,000 --> 00:21:03,749 It has come to the need of many people in Ronapura 202 00:21:35,493 --> 00:21:36,430 Greetings 203 00:21:36,927 --> 00:21:37,926 Greetings, please sit 204 00:21:40,264 --> 00:21:41,240 Well.. 205 00:21:44,519 --> 00:21:45,784 I came to return your watch 206 00:21:46,252 --> 00:21:47,460 Uh.. 207 00:21:48,033 --> 00:21:48,904 And you are? 208 00:21:48,935 --> 00:21:49,994 Doctor Vaishali 209 00:21:50,326 --> 00:21:52,121 The new doctor at the government hospital 210 00:21:52,175 --> 00:21:53,146 Oh! 211 00:21:53,592 --> 00:21:54,888 Why did you have to take the trouble to return this? 212 00:21:55,107 --> 00:21:57,246 You could've sent it through someone else 213 00:21:57,307 --> 00:21:58,219 No trouble at all 214 00:21:58,300 --> 00:22:00,469 What if it fell into wrong hands and got misused? 215 00:22:01,267 --> 00:22:02,926 No chance anyone would misuse it 216 00:22:03,274 --> 00:22:06,559 People know its value more than I do 217 00:22:07,181 --> 00:22:08,366 How did the surgery go? 218 00:22:08,416 --> 00:22:09,909 She's absolutely fine 219 00:22:09,941 --> 00:22:10,813 Doing well 220 00:22:12,477 --> 00:22:15,781 I didn't expect a lawyer's office in the middle of all this junkyard 221 00:22:15,917 --> 00:22:18,436 For a lawyer, case matters more than the place, yeah? 222 00:22:18,746 --> 00:22:19,558 Mmm 223 00:22:19,590 --> 00:22:20,792 Anyway, thank you 224 00:22:21,008 --> 00:22:23,999 I was transferred here on your demand 225 00:22:24,123 --> 00:22:25,646 No, no! I should thank you 226 00:22:25,960 --> 00:22:29,440 We're lucky to have you here to serve 227 00:22:29,556 --> 00:22:30,369 Thank you 228 00:22:30,905 --> 00:22:32,159 Alright, I'll take your leave 229 00:22:32,191 --> 00:22:32,981 Nice meeting you 230 00:22:33,388 --> 00:22:34,721 Okay, bye 231 00:22:36,429 --> 00:22:37,486 Uh.. 232 00:22:37,760 --> 00:22:40,637 Next time, no need to send your watch over to cover the bills 233 00:22:41,100 --> 00:22:42,459 your word is enough 234 00:22:54,237 --> 00:22:55,943 Greetings, sir My name's Varada 235 00:22:56,052 --> 00:22:56,877 Please come 236 00:22:57,209 --> 00:22:58,067 Thank you, sir 237 00:23:04,195 --> 00:23:06,955 I've been working at Parande Steels for 12 years, sir 238 00:23:07,330 --> 00:23:10,656 Nearly 2000 workers at the factory are from Ronapura here 239 00:23:11,106 --> 00:23:13,227 And not a single facility is even decent, sir! 240 00:23:14,670 --> 00:23:16,467 No bonuses or health insurance 241 00:23:17,194 --> 00:23:19,362 And majorly, no safety measures for the workers 242 00:23:20,995 --> 00:23:23,876 Last month, a worker injured his leg in the plant 243 00:23:24,954 --> 00:23:27,980 He was fired for taking four weeks off to heal 244 00:23:29,124 --> 00:23:31,729 Feeling hopeless that without legs he'd never find a job again 245 00:23:32,046 --> 00:23:33,573 he took his own life, sir 246 00:23:34,674 --> 00:23:38,498 The company provides sheds for workers instead of proper housing 247 00:23:38,959 --> 00:23:40,959 And even those lack basic facilities, sir! 248 00:23:41,750 --> 00:23:45,920 We realized that forming a union was our only option to address these issues 249 00:23:46,685 --> 00:23:50,839 So, we managed to convince 30% of the workers to sign up 250 00:23:50,899 --> 00:23:55,238 and approached plant head Khandre to demand the formation of a union 251 00:24:01,584 --> 00:24:05,005 Against the rules of Parande Steel, so many people dared to sign? 252 00:24:05,609 --> 00:24:06,940 Who would even believe that? 253 00:24:08,507 --> 00:24:11,347 Looks like you got smart in your quest to become the union leader 254 00:24:11,492 --> 00:24:13,309 and forged all these signatures! 255 00:24:13,570 --> 00:24:15,017 Sir! 256 00:24:15,175 --> 00:24:17,277 All those signatures are from the workers themselves! 257 00:24:18,088 --> 00:24:19,310 I don't trust you 258 00:24:20,965 --> 00:24:23,994 I will come to the plant tomorrow during lunchtime 259 00:24:25,147 --> 00:24:27,964 I'll believe it when I see them sign right in front of my eyes 260 00:24:30,118 --> 00:24:32,292 The next day, as per Sharath Khandre's demand 261 00:24:32,492 --> 00:24:34,882 we workers gathered to sign in front of him, sir 262 00:25:09,899 --> 00:25:12,472 A company doesn't need a union 263 00:25:12,629 --> 00:25:14,882 what it needs is fear among its workers! 264 00:25:15,606 --> 00:25:18,980 Otherwise, your neck's next in line for the chop 265 00:25:29,607 --> 00:25:32,223 To squash those who speak up against the company 266 00:25:32,747 --> 00:25:34,216 Ghatta's the muscle they've got 267 00:25:34,418 --> 00:25:37,487 Earlier, Ghatta was in-charge of the Parande Mines 268 00:25:37,519 --> 00:25:39,291 keeping everyone in line 269 00:25:39,947 --> 00:25:41,341 No one dared to ask for their pay 270 00:25:41,503 --> 00:25:42,926 or even stop working 271 00:25:44,025 --> 00:25:46,668 So many lost limbs under him 272 00:25:46,945 --> 00:25:48,610 and some even lost their lives! 273 00:25:49,709 --> 00:25:51,127 He's a psycho, sir! 274 00:25:53,491 --> 00:25:56,062 He made the worker who lost his hand report for gate duty 275 00:25:56,445 --> 00:25:58,423 while he chills inside the plant with his thugs 276 00:25:59,861 --> 00:26:01,962 The police won't take complaints on him 277 00:26:02,695 --> 00:26:05,702 No lawyer is ready to take a case against him 278 00:26:06,453 --> 00:26:08,155 That's why I've come to you, sir 279 00:26:11,319 --> 00:26:12,991 I need your help, sir 280 00:26:14,640 --> 00:26:19,602 Ranagal told Varada to get the workers' signatures again 281 00:26:20,137 --> 00:26:23,431 and that came as a big shock to Khandre 282 00:26:54,761 --> 00:26:55,606 What? 283 00:26:55,842 --> 00:26:56,982 Sir, there's an arrest warrant for you! 284 00:26:57,035 --> 00:26:57,673 Huh? 285 00:26:57,714 --> 00:26:59,396 Sir, I said there's an arrest warrant for you! 286 00:27:00,119 --> 00:27:01,379 Arrest, did you say? 287 00:27:02,058 --> 00:27:03,145 A warrant? 288 00:27:03,177 --> 00:27:04,064 On me? 289 00:27:06,120 --> 00:27:07,527 Arrest? What a joke! 290 00:27:09,421 --> 00:27:10,245 Oh my! 291 00:27:10,383 --> 00:27:12,272 The money-hungry cop 292 00:27:12,595 --> 00:27:14,821 suddenly wants to play by the rules 293 00:27:15,562 --> 00:27:17,734 What proof do you have to arrest him? 294 00:27:19,202 --> 00:27:20,880 For threatening the workers 295 00:27:21,517 --> 00:27:23,530 one charge under Section 504 296 00:27:24,299 --> 00:27:26,513 For using harmful weapons in public.. 297 00:27:26,545 --> 00:27:29,316 One charge under Section 399 read with 402 298 00:27:29,348 --> 00:27:31,409 For hacking off a labourer's hand.. 299 00:27:31,441 --> 00:27:33,305 One charge under Section 324 300 00:27:33,379 --> 00:27:35,132 That's three charges against him, sir! 301 00:27:35,290 --> 00:27:38,552 If he stays free with these three charges 302 00:27:39,256 --> 00:27:40,970 we'll have to press charges against you! 303 00:27:54,467 --> 00:27:56,438 Only if you leave this place alive 304 00:27:56,758 --> 00:27:58,949 will I end up in prison 305 00:28:01,092 --> 00:28:03,699 I'll finish all of you right here! 306 00:28:05,426 --> 00:28:07,001 Who will be the witness then? 307 00:28:07,223 --> 00:28:08,052 You will be! 308 00:28:14,750 --> 00:28:15,971 Here's the proof! 309 00:28:16,470 --> 00:28:18,357 Everything that took place here is already on tape! 310 00:28:23,081 --> 00:28:24,786 Who gave you this courage? 311 00:28:46,426 --> 00:28:47,245 Ghatta! 312 00:28:48,212 --> 00:28:49,359 Don't act in haste! 313 00:28:52,642 --> 00:28:54,420 If this issue blows up, it will become a problem 314 00:28:54,830 --> 00:28:56,078 I'll figure out something 315 00:28:56,110 --> 00:28:57,180 Turn yourself in 316 00:29:17,418 --> 00:29:19,515 Everyone here wears a uniform 317 00:29:20,233 --> 00:29:21,458 except for him 318 00:29:22,016 --> 00:29:23,467 Take him and put him in one 319 00:29:59,376 --> 00:30:00,945 Not just in front of you 320 00:30:02,318 --> 00:30:04,321 but papers signed under the law's watch too 321 00:30:17,851 --> 00:30:18,913 Here you go 322 00:30:23,495 --> 00:30:24,402 Make it fast 323 00:30:25,681 --> 00:30:27,720 No change.. Take this book instead 324 00:30:31,091 --> 00:30:31,880 Hi! 325 00:30:34,056 --> 00:30:35,002 Hello! 326 00:30:37,635 --> 00:30:38,353 Oh! 327 00:30:38,427 --> 00:30:39,533 Uh.. 328 00:30:39,565 --> 00:30:41,380 - Uh.. - Thing is.. 329 00:30:41,412 --> 00:30:43,287 He gave it in a hurry because he had no change 330 00:30:45,767 --> 00:30:47,259 Do you have time to read so many books? 331 00:30:47,291 --> 00:30:50,267 Yeah, I always make time for reading 332 00:30:50,531 --> 00:30:51,952 it's something I love! 333 00:30:51,984 --> 00:30:52,918 Good habit 334 00:30:52,950 --> 00:30:55,523 I guess you're still not finished shopping 335 00:30:55,807 --> 00:30:56,853 Uh, it's done 336 00:30:56,885 --> 00:30:57,962 Come along, I'll drop you 337 00:30:59,010 --> 00:30:59,714 Okay 338 00:31:02,250 --> 00:31:03,688 More than being a doctor 339 00:31:04,013 --> 00:31:06,257 you treat everyone like family members 340 00:31:06,415 --> 00:31:07,696 and people appreciate that 341 00:31:08,032 --> 00:31:08,879 Thanks a lot 342 00:31:09,913 --> 00:31:12,531 My mother didn't like it at all for me to become a doctor 343 00:31:13,172 --> 00:31:17,508 because I had to deal with life, death, and blood all the time 344 00:31:18,081 --> 00:31:20,122 But it was my father who supported me at that time 345 00:31:20,501 --> 00:31:24,156 Now, every time I save a life, I feel so proud 346 00:31:24,976 --> 00:31:25,862 Mmm 347 00:31:26,348 --> 00:31:28,970 I only treat patients in the hospital 348 00:31:29,213 --> 00:31:32,063 But you, in addition to your own cases 349 00:31:32,784 --> 00:31:35,091 you also offer help to anyone who comes asking 350 00:31:35,675 --> 00:31:36,691 It's really great 351 00:31:38,687 --> 00:31:41,171 I don't see them as outsiders 352 00:31:41,743 --> 00:31:43,613 It's not just about helping 353 00:31:43,929 --> 00:31:46,053 I see it as my duty as a member of this village 354 00:31:55,512 --> 00:31:56,499 - Thank you for the drop - It's okay 355 00:31:56,531 --> 00:31:57,161 Coffee? 356 00:31:57,193 --> 00:31:58,099 I'll join you next time 357 00:31:58,173 --> 00:31:59,243 Okay 358 00:32:05,564 --> 00:32:08,650 The whole matter of the union had Khandre flipping out 359 00:32:08,934 --> 00:32:11,036 Reason: Parande 360 00:32:12,920 --> 00:32:16,043 As a result of the empire he forged in the steel industry 361 00:32:16,241 --> 00:32:18,683 a lot of companies had bitten the dust 362 00:32:19,086 --> 00:32:22,716 In his companies, he only wanted workers 363 00:32:22,958 --> 00:32:27,815 But he didn't want a union, his philosophy was clear 364 00:32:31,055 --> 00:32:32,296 We demand! 365 00:32:32,328 --> 00:32:33,458 We demand justice! 366 00:32:33,490 --> 00:32:34,683 We demand! 367 00:32:34,715 --> 00:32:35,717 We demand a union! 368 00:32:35,749 --> 00:32:37,235 Down down! 369 00:32:37,267 --> 00:32:38,601 Management down down! 370 00:32:38,633 --> 00:32:40,208 This protest won't stop! 371 00:32:40,240 --> 00:32:41,534 Until we get justice! 372 00:32:42,267 --> 00:32:43,379 Sir.. 373 00:32:43,663 --> 00:32:46,652 Word of the strike reached the boss, and now he's here in Ronapura 374 00:32:55,489 --> 00:32:56,745 We demand! 375 00:32:56,797 --> 00:32:58,031 We demand justice! 376 00:32:58,105 --> 00:32:59,369 We demand! 377 00:32:59,401 --> 00:33:00,445 We demand a union! 378 00:33:00,477 --> 00:33:02,046 Down down! 379 00:33:02,078 --> 00:33:03,316 Management down down! 380 00:33:03,348 --> 00:33:04,886 This protest won't stop! 381 00:33:04,918 --> 00:33:06,203 Until we get justice! 382 00:33:06,253 --> 00:33:07,801 Management down down! 383 00:33:07,999 --> 00:33:09,457 Management down down! 384 00:33:09,489 --> 00:33:10,722 We demand! 385 00:33:10,754 --> 00:33:11,914 We demand justice! 386 00:33:12,072 --> 00:33:13,436 We demand! 387 00:33:13,468 --> 00:33:14,673 We demand a union! 388 00:33:14,705 --> 00:33:16,335 Down down! 389 00:33:16,367 --> 00:33:17,762 Management down down! 390 00:33:17,920 --> 00:33:19,596 Management down down! 391 00:33:19,838 --> 00:33:21,573 This protest won't stop! 392 00:33:21,605 --> 00:33:23,199 Until we get justice! 393 00:33:23,231 --> 00:33:24,588 We demand! 394 00:33:24,620 --> 00:33:25,662 We demand justice! 395 00:33:25,714 --> 00:33:27,227 Down down! 396 00:33:27,259 --> 00:33:28,548 Management down down! 397 00:33:28,580 --> 00:33:30,274 This protest won't stop until 398 00:33:30,306 --> 00:33:31,881 Until we get justice! 399 00:33:39,991 --> 00:33:44,102 They're protesting because company rules don't allow a union, sir 400 00:33:44,790 --> 00:33:46,658 They lack even a shred of gratitude! 401 00:33:47,087 --> 00:33:48,334 These mongrels! 402 00:33:48,827 --> 00:33:50,939 They used to be in line in fear of Ghatta, sir 403 00:33:51,974 --> 00:33:55,038 until this Ranagal got him arrested 404 00:33:56,236 --> 00:33:58,539 He studied law while behind bars, and now operates from a junkyard 405 00:33:58,566 --> 00:34:00,270 who does he think he is targeting us? 406 00:34:01,419 --> 00:34:04,280 He allegedly set off a bomb in a government office when he was just 12! 407 00:34:04,559 --> 00:34:07,170 He's hailed as the one who brought water to this village! 408 00:34:08,355 --> 00:34:11,620 And you've supposedly built your empire on the foundation he laid, sir! 409 00:34:24,917 --> 00:34:25,756 Sir.. 410 00:34:31,265 --> 00:34:33,911 There's a beehive in the next building, I'll have it taken down at once, sir 411 00:34:35,964 --> 00:34:40,387 It knows it can't collect honey without its stinger 412 00:34:40,529 --> 00:34:42,994 still it goes for the bite and dies 413 00:34:43,928 --> 00:34:46,111 Don't take down the beehive 414 00:34:46,959 --> 00:34:48,351 At the same time 415 00:34:48,983 --> 00:34:51,053 within a two-kilometer radius 416 00:34:51,823 --> 00:34:53,869 make sure no honey is found 417 00:34:58,617 --> 00:35:00,452 Down down! 418 00:35:00,484 --> 00:35:01,621 Brother! 419 00:35:01,653 --> 00:35:03,999 We've been fired from our jobs! 420 00:35:56,742 --> 00:36:02,501 "Boats with no floor, adrift on a shoreless sea" 421 00:36:02,533 --> 00:36:08,126 "Lost without compass, no place to be, sinking hopelessly" 422 00:36:08,592 --> 00:36:14,241 "Just as hope lets out its final sigh" 423 00:36:14,454 --> 00:36:19,893 "A boatsman of fresh hope rises high" 424 00:36:20,351 --> 00:36:26,099 "For the echoes of sorrow For the burning despair" 425 00:36:26,293 --> 00:36:31,576 "He brought a stay order, who is this name!" 426 00:36:32,221 --> 00:36:37,952 "To stand against fate, to make it cower in dread" 427 00:36:38,152 --> 00:36:43,658 "The keeper of this vow, who is he?" 428 00:36:44,934 --> 00:36:47,302 "O' protector!" 429 00:36:47,896 --> 00:36:50,148 "O' protector!" 430 00:36:50,789 --> 00:36:55,426 "The keeper of tears" 431 00:36:56,663 --> 00:36:59,376 "O' protector!" 432 00:36:59,702 --> 00:37:02,160 "O' protector!" 433 00:37:02,650 --> 00:37:06,657 "The keeper of faith" 434 00:37:44,111 --> 00:37:46,661 After reviewing the arguments and counterarguments 435 00:37:46,884 --> 00:37:51,225 since the workers ignored all protocols during the strike 436 00:37:51,490 --> 00:37:55,996 the court rules Parande Steels of all charges 437 00:37:59,115 --> 00:38:01,118 You've probably heard the news by now 438 00:38:01,539 --> 00:38:06,245 2,000 workers have been laid off from Parande Steels all of a sudden 439 00:38:06,466 --> 00:38:08,844 If you could offer a few of them jobs at your plant 440 00:38:09,276 --> 00:38:10,388 it would be of great help 441 00:38:10,500 --> 00:38:14,232 The production is down, and even the existing workers have less to do 442 00:38:14,689 --> 00:38:15,951 To be honest 443 00:38:16,157 --> 00:38:18,072 the company is facing a serious financial crisis 444 00:38:19,042 --> 00:38:19,945 Sorry 445 00:38:20,884 --> 00:38:21,698 It's okay, sir 446 00:38:43,449 --> 00:38:48,844 "In the delicate weave of grace and care" 447 00:38:49,154 --> 00:38:53,856 "The labourer who repairs what life laid bare" 448 00:38:55,194 --> 00:39:00,795 "For the unhealed pain that shadows the soul" 449 00:39:01,041 --> 00:39:05,499 "The servant who soothes with affection's whole" 450 00:39:06,990 --> 00:39:13,051 "With life anchored deep in nature's fierce hand" 451 00:39:13,083 --> 00:39:17,318 "The one who protects it, strong and grand" 452 00:39:17,988 --> 00:39:23,664 "Who is this fearless risk-taker we see?" 453 00:39:24,825 --> 00:39:27,313 "O' protector!" 454 00:39:27,852 --> 00:39:30,299 "O' protector!" 455 00:39:30,704 --> 00:39:35,215 "The keeper of tears" 456 00:39:36,785 --> 00:39:39,360 "O' protector!" 457 00:39:39,579 --> 00:39:42,175 "O' protector!" 458 00:39:42,578 --> 00:39:47,555 "The keeper of faith" 459 00:39:48,692 --> 00:39:51,138 "O' protector!" 460 00:39:51,615 --> 00:39:54,051 "O' protector!" 461 00:39:54,527 --> 00:39:59,426 "The keeper of tears" 462 00:40:00,384 --> 00:40:03,076 "O' protector!" 463 00:40:03,296 --> 00:40:05,858 "O' protector!" 464 00:40:06,267 --> 00:40:10,414 "The keeper of faith" 465 00:40:17,049 --> 00:40:18,553 Sir, regarding my land.. 466 00:40:18,750 --> 00:40:22,026 You brought old documents to sell land that's already been sold? 467 00:40:22,286 --> 00:40:23,915 Get out of here! 468 00:40:30,000 --> 00:40:31,679 There's a plant in Mangalore 469 00:40:31,712 --> 00:40:33,589 I think we can reach out to them, sir 470 00:40:43,744 --> 00:40:46,259 Sir, to help you 471 00:40:46,291 --> 00:40:50,073 we took the land papers to sell our land, sir, but.. 472 00:40:51,314 --> 00:40:53,806 We saved that land for our daughter's future 473 00:40:54,133 --> 00:40:56,897 but now they're saying it's not in our name! 474 00:40:58,192 --> 00:40:59,369 Let me check 475 00:40:59,641 --> 00:41:02,455 Just make sure you don't go anywhere without letting me know 476 00:41:02,812 --> 00:41:03,754 Now, go eat 477 00:41:13,310 --> 00:41:14,896 Not just one person's land 478 00:41:15,122 --> 00:41:19,537 but the lands of many workers was listed under Parande Steel's ownership 479 00:41:19,653 --> 00:41:20,899 and Ranagal learned of this 480 00:41:21,251 --> 00:41:23,117 Panic swept through everyone 481 00:41:23,653 --> 00:41:28,361 They begged Ranagal to somehow help them reclaim their land 482 00:41:29,113 --> 00:41:33,145 A legal notice was sent to Parande Steels from Ranagal 483 00:41:37,025 --> 00:41:37,794 Your Honour 484 00:41:37,841 --> 00:41:41,260 My clients, who relied on their job and the income from it 485 00:41:41,376 --> 00:41:45,111 some of whom intended to sell their land to build a better future 486 00:41:45,143 --> 00:41:48,135 have uncovered a land scam involving Parande Steels 487 00:41:49,303 --> 00:41:52,516 150 lands owned by the company's workers 488 00:41:52,548 --> 00:41:55,494 were transferred to the company without their knowledge, Your Honour 489 00:41:56,001 --> 00:41:57,386 In support of this 490 00:41:57,418 --> 00:42:00,921 I have submitted the list of workers and land documents for you 491 00:42:01,141 --> 00:42:02,942 Kindly review them, Your Honour 492 00:42:05,436 --> 00:42:06,298 My Lord 493 00:42:06,436 --> 00:42:08,823 Ranagal, instead of serving as a lawyer 494 00:42:08,855 --> 00:42:12,857 is making baseless accusations against the company with a criminal agenda 495 00:42:13,299 --> 00:42:14,223 My Lord 496 00:42:14,298 --> 00:42:16,882 I would like to interrogate any two of the land owners 497 00:42:16,914 --> 00:42:17,845 with your permission 498 00:42:21,550 --> 00:42:22,453 Chandrappa 499 00:42:25,712 --> 00:42:26,732 Virupaakshi 500 00:42:33,106 --> 00:42:34,438 Who's Chandrappa between you two? 501 00:42:34,470 --> 00:42:35,617 That would be me, sir 502 00:42:35,797 --> 00:42:36,827 And you are Virupaakshi? 503 00:42:36,859 --> 00:42:37,490 Yes, sir 504 00:42:37,522 --> 00:42:38,272 Okay 505 00:42:38,470 --> 00:42:42,888 This is a declaration stating that you did not sell your land to Parande Steels 506 00:42:42,946 --> 00:42:44,037 please sign on it 507 00:42:48,134 --> 00:42:48,781 Sir 508 00:42:48,829 --> 00:42:51,237 My land survey number is 354 509 00:42:51,550 --> 00:42:53,448 but this paper shows 357 510 00:42:53,895 --> 00:42:54,581 Okay 511 00:42:54,949 --> 00:42:55,531 What about you? 512 00:42:55,563 --> 00:42:57,404 I'll sign it after my lawyer checks it, sir 513 00:42:58,517 --> 00:42:59,866 Note this point, My Lord 514 00:43:00,267 --> 00:43:01,258 You both may leave 515 00:43:01,449 --> 00:43:02,509 Objection, Your Honour! 516 00:43:03,164 --> 00:43:06,175 How is signing this declaration relevant to the case at hand? 517 00:43:06,786 --> 00:43:08,222 There is a clear connection, My Lord! 518 00:43:08,333 --> 00:43:10,495 When asked to sign a plain paper 519 00:43:10,712 --> 00:43:14,031 Chandrappa insisted on consulting his lawyer first 520 00:43:14,432 --> 00:43:18,068 and Virupaakshi clearly pointed out that his survey number was incorrect 521 00:43:18,392 --> 00:43:22,362 If they're this clever when signing a plain paper 522 00:43:22,394 --> 00:43:24,348 then signing a stamp paper 523 00:43:24,380 --> 00:43:28,119 must mean they analyzed everything thoroughly before signing it 524 00:43:28,319 --> 00:43:29,692 and this proves it, My Lord 525 00:43:30,694 --> 00:43:33,720 All parties took the compensation as per the SR value 526 00:43:33,752 --> 00:43:36,867 and willingly signed land documents 527 00:43:36,899 --> 00:43:39,765 with registration copies officially recorded in the sub-registrar's office 528 00:43:39,797 --> 00:43:41,399 which I present before you, my Lord 529 00:43:47,361 --> 00:43:48,145 Ranagal 530 00:43:48,330 --> 00:43:50,099 do you have anything to say? 531 00:43:51,310 --> 00:43:52,290 Yes, Your Honour! 532 00:43:52,324 --> 00:43:55,682 Given that this case decides the future of 150 people 533 00:43:55,896 --> 00:43:59,557 to prove my clients never signed those land documents 534 00:43:59,631 --> 00:44:02,427 I request some additional time 535 00:44:02,459 --> 00:44:03,399 I object, My Lord 536 00:44:03,431 --> 00:44:04,934 - Mr. Ranagal.. - Objection overruled! 537 00:44:05,223 --> 00:44:09,012 The court grants Mr. Ranagal two days' time 538 00:44:09,044 --> 00:44:12,644 The case hearing is adjourned to the 28th of this month 539 00:44:16,980 --> 00:44:20,751 Parande's moves had shaken Ronapura to its core 540 00:44:21,118 --> 00:44:22,744 People had no means to support themselves 541 00:44:23,046 --> 00:44:25,581 It got so severe that they had to steal iron 542 00:44:25,628 --> 00:44:28,093 leading to lives being lost 543 00:44:42,129 --> 00:44:43,140 Uncle.. 544 00:44:43,416 --> 00:44:45,308 It's really cold 545 00:44:45,552 --> 00:44:48,089 Why is that sweater just sitting there? 546 00:44:48,193 --> 00:44:49,212 Wear it! 547 00:44:52,764 --> 00:44:54,525 It's not meant to be worn in the cold 548 00:44:54,786 --> 00:44:56,528 it's for when I go to court 549 00:44:56,826 --> 00:44:58,128 What do you mean court? 550 00:44:58,667 --> 00:45:02,808 Court is where those wronged find their justice 551 00:45:03,202 --> 00:45:04,252 Oh, I see! 552 00:45:05,206 --> 00:45:06,158 Uncle.. 553 00:45:06,229 --> 00:45:09,033 my dad used to play with me every day 554 00:45:09,405 --> 00:45:11,556 He would sing me lullabies as I fell asleep 555 00:45:12,175 --> 00:45:15,390 But now, he's so upset all the time 556 00:45:15,939 --> 00:45:21,531 He's always crying and telling Mom that he's a victim of injustice 557 00:45:22,067 --> 00:45:23,070 Uncle 558 00:45:23,238 --> 00:45:27,413 can you wear that coat and help my dad get justice 559 00:45:27,487 --> 00:45:28,378 please? 560 00:45:32,660 --> 00:45:33,582 Yes, I will 561 00:45:33,778 --> 00:45:37,128 So, will Dad be back to playing with me? 562 00:45:37,173 --> 00:45:38,054 Mmm 563 00:45:38,086 --> 00:45:39,000 And singing? 564 00:45:39,029 --> 00:45:40,062 He'll sing again, too 565 00:45:40,385 --> 00:45:41,296 Promise? 566 00:45:41,925 --> 00:45:42,816 Promise! 567 00:45:42,937 --> 00:45:44,434 Thank you, Uncle! 568 00:45:45,945 --> 00:45:46,769 Come on 569 00:45:46,819 --> 00:45:47,727 Sit 570 00:46:07,753 --> 00:46:10,165 While Ranagal was tied up with the land case 571 00:46:10,717 --> 00:46:12,908 his younger sister's wedding was approaching 572 00:46:13,272 --> 00:46:14,227 But 573 00:46:14,286 --> 00:46:16,321 for the sake of people relying on him 574 00:46:16,855 --> 00:46:18,224 he had to stay behind 575 00:47:46,474 --> 00:47:47,332 My Lord 576 00:47:47,704 --> 00:47:49,881 Since Ranagal has no evidence at all 577 00:47:50,042 --> 00:47:51,652 he's simply wasting the court's time 578 00:47:51,684 --> 00:47:52,706 Excuse me, sir! 579 00:47:53,738 --> 00:47:55,208 Sorry for the delay, Your Honour 580 00:47:55,707 --> 00:47:57,032 It's okay, Mr. Ranagal 581 00:47:57,379 --> 00:47:58,286 Thank you, Your Honour 582 00:47:59,428 --> 00:48:00,346 Your Honour 583 00:48:00,378 --> 00:48:04,698 I respectfully ask the court to allow my client, Hanumanthu, to take the stand 584 00:48:04,916 --> 00:48:05,979 Permission granted 585 00:48:07,897 --> 00:48:10,172 I ask you to examine Hanumanthu's land documents 586 00:48:10,266 --> 00:48:13,124 provided by Parande Steels, Your Honour 587 00:48:13,707 --> 00:48:15,876 According to those documents, Hanumanthu 588 00:48:16,076 --> 00:48:21,801 supposedly got his land registered to Parande Steels on 19-12-1992, Your Honour 589 00:48:22,176 --> 00:48:23,282 Objection, My Lord! 590 00:48:23,534 --> 00:48:25,440 Ranagal is merely reading from the documents we provided 591 00:48:25,472 --> 00:48:27,435 in the name of presenting evidence 592 00:48:27,663 --> 00:48:28,487 No, Your Honour 593 00:48:28,624 --> 00:48:30,032 On that very same date 594 00:48:30,106 --> 00:48:32,606 370 kilometers away from Ronapura 595 00:48:32,638 --> 00:48:36,163 a mass wedding took place at a temple in Sadegeri 596 00:48:36,195 --> 00:48:37,188 Objection, My Lord 597 00:48:37,220 --> 00:48:39,920 What does a mass wedding that happened far away have to do with this case? 598 00:48:40,242 --> 00:48:41,473 There is a connection, Your Honour! 599 00:48:42,051 --> 00:48:43,610 At that very mass wedding 600 00:48:43,802 --> 00:48:46,333 Hanumanthu, who supposedly had his land transferred, also had his wedding 601 00:48:48,681 --> 00:48:50,916 The paper ad for the mass wedding 602 00:48:51,152 --> 00:48:52,484 Hanumanthu's wedding photo 603 00:48:52,566 --> 00:48:54,193 and the receipt from Sadegeri 604 00:48:54,225 --> 00:48:56,931 I request you to review all these document proofs 605 00:49:05,738 --> 00:49:06,424 Your Honour 606 00:49:06,472 --> 00:49:10,664 In a temple at Sadegeri, 370 kilometers from Ronapura 607 00:49:10,723 --> 00:49:14,001 Hanumanthu exchanged vows with his wife Shakuntala 608 00:49:14,119 --> 00:49:18,227 Yet on the same day, his land, survey number 349/4 609 00:49:18,259 --> 00:49:21,001 was supposedly transferred over to Parande Steels, all on his own 610 00:49:21,062 --> 00:49:22,435 How can this be possible, Your Honour? 611 00:49:23,958 --> 00:49:26,151 Is it true that your wedding took place in Sadegeri? 612 00:49:26,527 --> 00:49:27,391 Yes, sir 613 00:49:28,916 --> 00:49:29,927 You may go now 614 00:49:30,656 --> 00:49:31,790 - My Lord.. - Your Honour.. 615 00:49:32,335 --> 00:49:37,623 From 1991 to 1998, Murthy served as the sub-registrar of Ronapura 616 00:49:37,781 --> 00:49:39,274 I ask the court's permission to question to him 617 00:49:39,916 --> 00:49:41,011 Permission granted 618 00:49:53,235 --> 00:49:54,050 Mr. Murthy 619 00:49:54,484 --> 00:49:55,849 can you explain to the court 620 00:49:55,886 --> 00:49:59,029 how Parande Steels fraudulently had the workers' land signed over to them 621 00:50:01,398 --> 00:50:03,151 To the west of the company 622 00:50:03,225 --> 00:50:05,610 nearly 610 acres of land 623 00:50:05,726 --> 00:50:08,059 were found to contain high-quality iron ore 624 00:50:08,104 --> 00:50:09,671 and it came to the notice of the company 625 00:50:10,597 --> 00:50:12,993 If the landowners learned of this 626 00:50:13,025 --> 00:50:15,967 they'd likely refuse to sell their land 627 00:50:16,023 --> 00:50:20,339 So, papers were drawn up claiming they were selling their land to Parande 628 00:50:20,455 --> 00:50:23,549 Disguised as a job joining agreement 629 00:50:23,767 --> 00:50:26,065 we misled them into signing those land documents 630 00:50:26,294 --> 00:50:31,924 In this scheme, MD Khandre and barrister Sardani here were involved 631 00:50:35,178 --> 00:50:36,367 That's all, Your Honour 632 00:50:36,651 --> 00:50:38,167 There's nothing more left to explain 633 00:50:38,662 --> 00:50:42,252 The defence lawyer repeatedly calls me a criminal 634 00:50:43,009 --> 00:50:45,449 For the sake of my people who were struggling for a drop of water 635 00:50:45,848 --> 00:50:50,184 if I, who forsake my sister's love and career and went to jail, am considered a criminal 636 00:50:50,495 --> 00:50:54,123 then these who robbed my people of their land and livelihoods 637 00:50:54,588 --> 00:50:56,013 aren't they real the criminals here? 638 00:50:57,679 --> 00:51:00,068 These people joined the company to better their lives 639 00:51:00,168 --> 00:51:01,619 weren't given decent living conditions 640 00:51:01,880 --> 00:51:03,323 or fair pay for their hard work 641 00:51:03,543 --> 00:51:06,361 And when they spoke up about their concerns, these same people threatened to cripple them 642 00:51:06,678 --> 00:51:07,877 aren't they the real criminals here? 643 00:51:08,621 --> 00:51:10,191 For the want of a single meal 644 00:51:10,216 --> 00:51:11,686 the children of this soil 645 00:51:11,760 --> 00:51:14,993 are paying with their lives for the iron taken from it 646 00:51:15,025 --> 00:51:16,723 What could be more tragic, Your Honour? 647 00:51:18,145 --> 00:51:20,728 Just like the British plundered our country 648 00:51:20,774 --> 00:51:21,877 for the past 16 years 649 00:51:21,909 --> 00:51:24,278 Parande Steels has been exploiting this land 650 00:51:24,310 --> 00:51:25,887 robbing the wealth of Ronapura 651 00:51:25,961 --> 00:51:29,044 and leaving the people here with nothing but fear and despair 652 00:51:31,624 --> 00:51:33,124 21 years ago 653 00:51:33,146 --> 00:51:34,114 I was struggling 654 00:51:34,816 --> 00:51:36,736 and today, I stand here 655 00:51:37,137 --> 00:51:40,203 Yet my village's struggles remain, Your Honour! 656 00:51:40,397 --> 00:51:41,361 It still exists 657 00:51:44,474 --> 00:51:45,769 In the name of employment 658 00:51:45,967 --> 00:51:49,733 for misleading innocent folks and claiming their land 659 00:51:50,070 --> 00:51:54,977 Parande Steels must be charged with forgery under IPC Sections 465, 468, and 420 660 00:51:56,230 --> 00:51:59,262 Every single person involved in this fraud should face punishment! 661 00:51:59,425 --> 00:52:03,661 Also, my clients deserve their land back with fair compensation 662 00:52:03,693 --> 00:52:05,831 and I ask for your justice, Your Honour! 663 00:52:08,329 --> 00:52:11,789 Total of 610 acres of land owned by 150 people 664 00:52:11,936 --> 00:52:14,925 were fraudulently acquired by Parande 665 00:52:15,251 --> 00:52:17,446 and there's solid proof for that 666 00:52:17,534 --> 00:52:21,750 The court calls upon company chairman Mr. Parande 667 00:52:21,782 --> 00:52:23,432 to be present at the next hearing 668 00:52:29,441 --> 00:52:30,519 Thanks a lot 669 00:52:30,750 --> 00:52:33,471 It's not you, but I should be the one thanking you 670 00:52:33,901 --> 00:52:36,541 For the countless livelihoods betrayed 671 00:52:36,972 --> 00:52:38,962 I thought there was no chance for redemption 672 00:52:38,995 --> 00:52:41,806 but you gave me a chance for that 673 00:52:45,457 --> 00:52:50,760 "Bringing shade to the lost and torn" 674 00:52:51,319 --> 00:52:55,887 "A soldier, by duty, sworn!" 675 00:52:57,278 --> 00:53:02,791 "Easing the chains of fear" 676 00:53:03,172 --> 00:53:07,771 "A provider of strength so true!" 677 00:53:09,147 --> 00:53:19,410 "The one who revived the smile, once gone, now whole" 678 00:53:21,271 --> 00:53:23,322 You skipped your younger sister's wedding, even! 679 00:53:23,913 --> 00:53:27,610 You're the God that's destined to shine in our lives 680 00:53:29,082 --> 00:53:30,768 Every year around this time 681 00:53:30,800 --> 00:53:33,909 we weave a saree for the village goddess to honor her 682 00:53:33,983 --> 00:53:35,024 but this time 683 00:53:35,350 --> 00:53:37,546 it's you we're honoring with this weave 684 00:53:40,754 --> 00:53:42,779 May you always be well, sir 685 00:53:43,438 --> 00:53:44,506 Here, please take this 686 00:53:50,899 --> 00:53:53,202 You studied law in England 687 00:53:54,100 --> 00:53:56,654 and your salary's in lakhs, courtesy of me 688 00:53:57,034 --> 00:54:00,262 Yet you've lost the case to a criminal lawyer 689 00:54:00,485 --> 00:54:05,495 who learned law while behind bars, after all! 690 00:54:08,145 --> 00:54:09,739 You are unfit for this profession! 691 00:54:10,422 --> 00:54:10,871 Sir! 692 00:54:10,903 --> 00:54:11,983 Sir, please no! 693 00:54:12,036 --> 00:54:12,484 S-Sir.. 694 00:54:12,520 --> 00:54:16,133 Your empty mind is better suited for bullets than briefs 695 00:54:16,360 --> 00:54:17,297 Sir, please.. 696 00:54:17,329 --> 00:54:20,671 I didn't expect him to bring the sub-registrar into the courtroom! 697 00:54:20,703 --> 00:54:21,888 Sir, there is one more option 698 00:54:22,146 --> 00:54:23,490 Sir, there is one more option, trust me! 699 00:54:24,365 --> 00:54:24,994 Sir.. 700 00:54:26,604 --> 00:54:27,481 Sir.. 701 00:54:28,388 --> 00:54:30,456 If those on this list don't show up tomorrow in court 702 00:54:30,558 --> 00:54:32,143 the case will be ruled in our favour, sir 703 00:54:44,557 --> 00:54:46,445 If you give me permission 704 00:54:46,920 --> 00:54:49,034 I'll run the court for this case 705 00:55:41,349 --> 00:55:42,152 Ey! 706 00:55:42,184 --> 00:55:43,318 Can you read English? 707 00:55:44,456 --> 00:55:45,146 You? 708 00:55:45,178 --> 00:55:45,935 No, Boss! 709 00:55:45,967 --> 00:55:46,745 What about you? 710 00:55:46,777 --> 00:55:47,441 No, Boss! 711 00:55:47,473 --> 00:55:48,348 Damn you guys! 712 00:55:48,970 --> 00:55:51,655 You can throw punches but can't read a word! 713 00:56:16,252 --> 00:56:17,584 English! 714 00:56:22,004 --> 00:56:22,932 Mother! 715 00:56:22,964 --> 00:56:23,657 Mother! 716 00:56:23,689 --> 00:56:24,706 Mother! 717 00:56:28,826 --> 00:56:30,168 Ey! 718 00:56:31,260 --> 00:56:33,330 Whoever's name is on this list 719 00:56:33,711 --> 00:56:35,605 they better show up and die! 720 00:56:36,340 --> 00:56:38,351 Until we finish this count 721 00:56:38,922 --> 00:56:41,212 no one's moving an inch! 722 00:56:42,750 --> 00:56:44,486 Hey! Start the count 723 00:56:44,518 --> 00:56:45,292 Yes, Boss 724 00:56:52,576 --> 00:56:53,577 Read it out, kid 725 00:56:53,927 --> 00:56:56,577 If you read, I'll get you a chocolate 726 00:56:56,609 --> 00:56:57,491 Come on, read 727 00:56:58,432 --> 00:56:59,333 Mother.. 728 00:57:01,203 --> 00:57:01,975 Come on, read it! 729 00:57:05,795 --> 00:57:06,759 Ja.. 730 00:57:06,879 --> 00:57:07,806 ..ya.. 731 00:57:08,292 --> 00:57:09,205 ..ram 732 00:57:09,420 --> 00:57:11,072 - Jayaram.. - Jayaram! 733 00:57:11,099 --> 00:57:12,667 Who's Jayaram here? 734 00:57:13,907 --> 00:57:14,917 Jayaram! 735 00:57:15,504 --> 00:57:16,239 Jay.. 736 00:57:18,138 --> 00:57:18,963 Jayaram? 737 00:57:39,498 --> 00:57:41,483 A great start! 738 00:57:48,891 --> 00:57:50,035 Now, the next name on the list! 739 00:57:50,067 --> 00:57:51,078 Mother.. 740 00:57:51,110 --> 00:57:51,890 Dear one.. 741 00:57:53,655 --> 00:57:55,453 If you don't read it out 742 00:57:55,639 --> 00:57:57,146 your mother will be gone too! 743 00:58:00,556 --> 00:58:01,489 Come on, read, kid! 744 00:58:02,894 --> 00:58:04,694 Thimmappa.. 745 00:58:05,408 --> 00:58:07,218 Thimmappa! 746 00:58:20,061 --> 00:58:22,010 Virupaakshi.. 747 00:59:05,107 --> 00:59:06,293 My son! 748 00:59:06,325 --> 00:59:07,602 Oh God! 749 00:59:07,634 --> 00:59:08,873 Oh no! 750 00:59:11,257 --> 00:59:11,945 Dear.. 751 00:59:51,250 --> 00:59:52,840 Oh God! 752 01:00:07,419 --> 01:00:08,382 Next! 753 01:00:09,029 --> 01:00:10,157 I said next! 754 01:00:10,806 --> 01:00:11,747 Finished, huh? 755 01:00:14,050 --> 01:00:14,986 Huh? 756 01:00:15,584 --> 01:00:16,483 Oh! 757 01:00:18,966 --> 01:00:20,869 I don't have a chocolate for you 758 01:00:21,100 --> 01:00:23,345 If the teacher hits you at school 759 01:00:23,377 --> 01:00:24,377 come tell me 760 01:00:24,451 --> 01:00:25,686 I'll handle it 761 01:00:27,719 --> 01:00:29,840 Thanks for your 'corporation'! 762 01:00:30,660 --> 01:00:31,489 Boss! 763 01:00:31,689 --> 01:00:32,333 Huh? 764 01:00:32,354 --> 01:00:33,426 One short on the count, Boss 765 01:00:34,172 --> 01:00:35,025 Eh? 766 01:00:35,297 --> 01:00:36,357 One short on the count, Boss 767 01:00:50,302 --> 01:00:51,756 Father.. 768 01:00:55,663 --> 01:00:56,629 Father? 769 01:00:58,424 --> 01:01:00,661 It should be the father saving the child 770 01:01:01,396 --> 01:01:02,711 but in this case 771 01:01:02,746 --> 01:01:04,516 the child saved the father! 772 01:01:05,116 --> 01:01:06,168 She betrayed! 773 01:01:06,211 --> 01:01:08,590 My little one made a mistake without knowing, sir 774 01:01:09,030 --> 01:01:10,761 Please take my life instead, sir 775 01:01:10,822 --> 01:01:12,500 Please, just take my life instead, sir! 776 01:01:22,291 --> 01:01:24,614 I'm furious right now! 777 01:01:27,687 --> 01:01:30,218 I want a sorry from you! 778 01:01:33,974 --> 01:01:35,117 Come on, write 'sorry' 779 01:01:54,398 --> 01:01:55,737 'Sorry..' 780 01:01:59,302 --> 01:02:00,983 'Sorry..' 781 01:02:17,037 --> 01:02:18,486 Oh no! 782 01:02:20,011 --> 01:02:21,823 Oh God! 783 01:02:23,362 --> 01:02:24,518 Oh God! 784 01:02:24,550 --> 01:02:25,540 Sir! 785 01:02:30,200 --> 01:02:32,580 Sir! Look at what's happened! 786 01:02:34,800 --> 01:02:37,611 Sir, look! 787 01:02:38,035 --> 01:02:39,788 We've been victims of injustice, sir! 788 01:02:43,055 --> 01:02:43,972 Dear.. 789 01:03:38,484 --> 01:03:39,558 'Uncle..' 790 01:03:39,995 --> 01:03:42,627 'Will dad be back to playing with me?' 791 01:03:42,691 --> 01:03:43,507 'Mmm' 792 01:03:43,727 --> 01:03:44,598 'And singing?' 793 01:03:45,067 --> 01:03:46,136 'He'll sing again, too' 794 01:03:46,428 --> 01:03:47,398 'Promise?' 795 01:03:48,024 --> 01:03:48,874 'Promise!' 796 01:03:48,994 --> 01:03:50,466 'Thank you, Uncle!' 797 01:04:12,992 --> 01:04:14,311 That day, Parande 798 01:04:14,721 --> 01:04:16,351 didn't stop at the evidence 799 01:04:16,831 --> 01:04:18,846 he burned down the whole justice system 800 01:04:20,753 --> 01:04:26,023 Under IPC Sections 465, 468, and 420 801 01:04:26,223 --> 01:04:30,491 they levelled accusations against Parande Steels 802 01:04:30,702 --> 01:04:34,683 However, the plaintiffs and their lawyer Ranagal 803 01:04:34,715 --> 01:04:35,812 failed to show up 804 01:04:35,857 --> 01:04:40,108 As they didn't provide the documentary proof requested by the court 805 01:04:40,140 --> 01:04:44,606 Parande Steels has been acquitted of all offenses 806 01:04:44,638 --> 01:04:47,593 and cleared of all charges 807 01:04:47,785 --> 01:04:53,235 And the court rules that the disputed land rightfully belongs to Parande Steels 808 01:04:54,816 --> 01:04:57,334 He's gotta be left in the dust in Ronapura 809 01:04:57,857 --> 01:04:59,685 wipe out everything connected to him! 810 01:05:00,882 --> 01:05:04,400 Put up a fence around his land too 811 01:05:25,564 --> 01:05:27,114 The case has been ruled in his favor, sir! 812 01:05:27,810 --> 01:05:29,605 Like he said he would, he has uprooted us 813 01:05:31,174 --> 01:05:34,168 From now on, this is all our lives will be, sir! 814 01:05:34,684 --> 01:05:35,661 It's over! 815 01:05:45,738 --> 01:05:47,459 They're putting up a fence around the land it seems, brother! 816 01:08:32,597 --> 01:08:34,032 Ey! 817 01:08:34,647 --> 01:08:36,396 I've taken out a hundred lives 818 01:08:36,788 --> 01:08:38,691 to secure the boss's victory 819 01:08:39,118 --> 01:08:40,976 Take out this one man for me 820 01:08:41,834 --> 01:08:43,348 and secure my victory! 821 01:09:28,946 --> 01:09:31,397 "Bang Bang the echoes rise! Bang Bang across the skies!" 822 01:09:31,471 --> 01:09:34,755 "The earth reverberates, the dance of dharma!" 823 01:09:41,970 --> 01:09:46,578 "Whenever obstacles arise and appear Time's blood-red river flows severe!" 824 01:09:47,144 --> 01:09:51,830 "Guardian of the good, avenger of the bad! Wearing two hats, one dark, one light" 825 01:09:52,482 --> 01:09:56,438 "A force, sharp and mighty, has arisen!" 826 01:09:57,680 --> 01:10:01,594 "The fate of the wild beast in Kali Yuga is sealed!" 827 01:11:11,178 --> 01:11:16,463 "The stormborn with a third eye Victory's his, no need to try" 828 01:11:16,495 --> 01:11:21,250 "Fate's web, full of lies, and deceit so bold Only the Supreme Lord can break the hold!" 829 01:14:11,711 --> 01:14:13,903 Every time I have lost my cool 830 01:14:14,838 --> 01:14:16,939 many heads have paid the cost 831 01:14:18,218 --> 01:14:22,606 In Ronapura, survey stones are no longer going to mark land 832 01:14:23,871 --> 01:14:26,394 they'll mark the milestones of Ranagal's empire! 833 01:15:02,299 --> 01:15:04,574 Sir, Singha's been arrested in Ghatta's case 834 01:15:05,891 --> 01:15:08,339 Lawyer Ranagal has gotten into criminal activities now 835 01:15:08,900 --> 01:15:10,591 He's getting into mining 836 01:15:11,730 --> 01:15:14,599 Before he digs too deep, we should bury him in his own pit 837 01:15:15,729 --> 01:15:18,516 It's not him we need to bury 838 01:15:18,579 --> 01:15:20,734 but the plans he ready to unleash 839 01:15:21,628 --> 01:15:25,145 From now on, he'll have no footprints to claim on this ground 840 01:15:26,113 --> 01:15:27,178 Because 841 01:15:27,212 --> 01:15:31,731 Not a single step he can take against Parande 842 01:16:01,456 --> 01:16:06,653 We're lucky to have the chance to party with a businessman like you, sir 843 01:16:08,449 --> 01:16:10,231 This party is all about 844 01:16:10,960 --> 01:16:12,322 stopping Ranagal 845 01:16:14,021 --> 01:16:19,433 He shouldn't see a single rupee in loans 846 01:16:21,054 --> 01:16:24,305 No mining for him 847 01:16:43,069 --> 01:16:43,957 Sir 848 01:16:44,322 --> 01:16:48,983 here's the list of vehicles and machineries we need for mining 849 01:16:49,493 --> 01:16:52,740 None of the banks on this list are willing to give us a loan 850 01:16:59,786 --> 01:17:00,599 Brother 851 01:17:00,645 --> 01:17:04,246 the mining officer claims our application has gone missing once again 852 01:17:05,607 --> 01:17:08,057 It's usual to grease palms for signatures 853 01:17:08,106 --> 01:17:10,695 but Parande greased him to keep it off the table 854 01:17:10,737 --> 01:17:14,988 Brother, shall we hack his head off too and put it on display outside the station? 855 01:17:19,026 --> 01:17:21,161 To shield crops from animals 856 01:17:21,378 --> 01:17:22,928 a gun isn't the only choice 857 01:17:23,639 --> 01:17:25,214 a fence around will do just fine 858 01:17:28,248 --> 01:17:29,837 Let's submit an application again 859 01:17:48,407 --> 01:17:49,429 What? 860 01:17:50,394 --> 01:17:52,179 We've submitted our applications twice 861 01:17:52,266 --> 01:17:53,785 and you say they're missing, seriously? 862 01:17:54,622 --> 01:17:56,599 Applications can go missing, you know! 863 01:17:57,814 --> 01:17:59,332 Whose name is it under? 864 01:18:00,568 --> 01:18:01,805 Bhairathi Ranagal 865 01:18:01,837 --> 01:18:02,421 Huh? 866 01:18:18,925 --> 01:18:20,697 Sir, everyone, move outside quickly! 867 01:18:21,107 --> 01:18:22,065 - What's wrong? - What happened? 868 01:18:23,700 --> 01:18:27,299 You think you're a big gangster with your gang around you? 869 01:18:27,848 --> 01:18:30,438 Don't forget that I'm a government officer! 870 01:18:35,577 --> 01:18:37,272 Everyone wait there! 871 01:18:46,815 --> 01:18:49,287 It's not even time yet, and you're shutting the gate already! 872 01:18:49,319 --> 01:18:50,295 Sir! 873 01:18:50,327 --> 01:18:52,509 If I don't pull the gate shut, our time will be up! 874 01:19:04,826 --> 01:19:07,302 When even the pen refuses to sign 875 01:19:08,472 --> 01:19:11,511 to take on Parande in the mining arena 876 01:19:12,447 --> 01:19:13,535 it's a bad sign! 877 01:19:14,895 --> 01:19:19,142 Those with just a handful of acres think they can mine! 878 01:19:48,502 --> 01:19:50,242 If you miss the application this time 879 01:19:51,627 --> 01:19:53,606 it'll all be marked in red, you'll see! 880 01:20:14,503 --> 01:20:15,647 Don't you fear 881 01:20:16,171 --> 01:20:18,834 I'm just here to sign 882 01:20:18,908 --> 01:20:20,022 not to drop a bomb! 883 01:20:25,041 --> 01:20:29,653 "History marvels at his feat A milestone none can defeat" 884 01:20:29,697 --> 01:20:34,152 "A name known far and wide The legacy of Bhairathi Ranagal" 885 01:20:39,095 --> 01:20:43,719 "Against malicious might, unshaken His influence echoes, everywhere" 886 01:20:43,751 --> 01:20:48,198 "To sketch a new vision, he draws the map of beginnings yet to come everywhere" 887 01:20:48,230 --> 01:20:52,242 "The mighty lion who stands to guard the weak and shield the meek, come forth!" 888 01:21:04,346 --> 01:21:05,573 Send one to each home 889 01:21:35,658 --> 01:21:37,802 Because of its best quality ore 890 01:21:38,048 --> 01:21:41,455 Ranagal has taken over the place we preserved, sir 891 01:21:43,137 --> 01:21:45,254 Legally, the land belongs to us now 892 01:21:45,370 --> 01:21:47,560 Yet, he continues to exert his illegal control over us 893 01:21:49,635 --> 01:21:54,371 "Even the raging sun dims in fright Seeing the blaze in his gaze" 894 01:21:54,403 --> 01:21:58,888 "Even the wildest enemy trembles in fear Hearing this tiger's roar fill the air" 895 01:22:03,770 --> 01:22:08,486 "The elephant troops quake in their place Upon seeing this monster's fierce face" 896 01:22:08,518 --> 01:22:13,078 "Even the deadly gang breaks into sweat As blood pours from each blow he set" 897 01:22:13,194 --> 01:22:17,801 "The venom of pride bows at his feet Now tasting defeat" 898 01:22:17,833 --> 01:22:22,319 "Lightning cracks, revealing what's just Reducing injustice to dust" 899 01:22:22,351 --> 01:22:26,466 "The mighty lion who stands to guard the weak and shield the meek, come forth!" 900 01:22:50,765 --> 01:22:55,544 "History marvels at his feat A milestone none can defeat" 901 01:22:55,576 --> 01:23:00,306 "A name known far and wide The legacy of Bhairathi Ranagal" 902 01:23:00,338 --> 01:23:04,933 "Against malicious might, unshaken His influence echoes, everywhere" 903 01:23:04,965 --> 01:23:09,346 "To sketch a new vision, he draws the map of beginnings yet to come everywhere" 904 01:23:24,160 --> 01:23:25,350 Are you good with this work? 905 01:23:25,616 --> 01:23:26,617 I'll learn, brother 906 01:23:34,937 --> 01:23:38,040 DYSP Krishnappa Bargi, who was loyal to Parande 907 01:23:38,077 --> 01:23:42,201 got transferred out, afraid to carry out his duty in Ronapura 908 01:23:42,548 --> 01:23:45,030 Haridas Kole took his place 909 01:23:45,054 --> 01:23:47,777 and had already begun his charge against Ranagal 910 01:23:48,222 --> 01:23:52,386 We've built our own roads because trucks leave a mess in the village 911 01:23:52,782 --> 01:23:55,784 Here's a copy of the court order proving trucks are allowed on that road 912 01:23:56,048 --> 01:23:57,284 RC books 913 01:23:57,933 --> 01:23:59,291 License copies 914 01:24:00,492 --> 01:24:02,579 And this is his bail order 915 01:24:09,346 --> 01:24:10,516 Release him 916 01:24:11,010 --> 01:24:11,943 Thank you 917 01:24:21,590 --> 01:24:22,857 First time, sir 918 01:24:23,390 --> 01:24:25,770 a Ranagal man's has been brought in to the station 919 01:24:26,554 --> 01:24:27,859 Very soon 920 01:24:28,456 --> 01:24:30,242 expect Ranagal to be brought in as well! 921 01:24:40,687 --> 01:24:41,554 Brother-in-law 922 01:24:41,831 --> 01:24:45,469 I plan to move to India and launch my own medical company 923 01:24:45,670 --> 01:24:46,792 I need your support 924 01:24:47,427 --> 01:24:48,535 That's very good 925 01:24:50,545 --> 01:24:53,803 What could be better than having my younger sister with me? 926 01:24:56,601 --> 01:24:57,891 You don't worry 927 01:24:58,319 --> 01:25:00,593 Varada will help you with everything 928 01:25:00,965 --> 01:25:02,029 Thank you, Brother-in-law 929 01:25:11,040 --> 01:25:14,101 Her husband Jaypal moving to India for his business 930 01:25:14,421 --> 01:25:16,649 brought Vedavathi so much joy 931 01:25:18,290 --> 01:25:20,551 Jaypal, just as he wanted 932 01:25:20,636 --> 01:25:22,912 launched a pharma company in India 933 01:25:23,314 --> 01:25:24,916 and saw his business thrive 934 01:25:25,219 --> 01:25:27,942 And Varada supported him through it all 935 01:25:54,203 --> 01:25:55,056 Okay 936 01:25:55,544 --> 01:25:56,750 Let me drop you off 937 01:25:57,098 --> 01:25:57,897 No thanks 938 01:25:57,928 --> 01:25:58,734 I'll manage on my own 939 01:26:02,356 --> 01:26:04,071 When I first came here 940 01:26:04,318 --> 01:26:06,365 there were people seeking justice 941 01:26:06,982 --> 01:26:08,480 Now it's all thugs 942 01:26:09,965 --> 01:26:11,475 Where justice once stood tall 943 01:26:12,157 --> 01:26:13,921 Now only weapons line the wall 944 01:26:14,260 --> 01:26:16,645 In this junkyard where iron was traded for cash 945 01:26:16,938 --> 01:26:19,079 you're stacking money like they're just metal scrap! 946 01:26:20,984 --> 01:26:22,711 You've changed a lot 947 01:26:23,738 --> 01:26:25,188 and seeing you this way 948 01:26:25,535 --> 01:26:26,574 fills me with fear 949 01:26:28,616 --> 01:26:29,770 Drop all this 950 01:26:30,376 --> 01:26:31,847 and go back to your old self, please 951 01:26:34,463 --> 01:26:36,569 This is the only road I see ahead 952 01:26:37,329 --> 01:26:41,647 It's up to you if you want to join me on it 953 01:26:49,677 --> 01:26:51,277 I've got a tip-off 954 01:26:51,853 --> 01:26:53,187 About Ranagal's money 955 01:26:53,951 --> 01:26:57,908 KA 34 MK 6238 956 01:27:11,176 --> 01:27:11,984 Sir 957 01:27:12,039 --> 01:27:13,759 the truck has entered the Gowl Road 958 01:27:13,802 --> 01:27:16,571 According to the tip-off, it's headed to the scrapyard, sir 959 01:29:07,615 --> 01:29:09,318 This is Kappatral mining ore 960 01:29:09,552 --> 01:29:11,279 It contains 72% iron 961 01:29:11,548 --> 01:29:13,135 If you're okay with the price 962 01:29:13,339 --> 01:29:15,215 supply can start as soon as tomorrow 963 01:29:18,800 --> 01:29:20,065 I'm fine with the ore, sir 964 01:29:21,689 --> 01:29:23,465 Just because you studied law 965 01:29:23,489 --> 01:29:25,635 doesn't mean you can outsmart the law forever 966 01:29:25,934 --> 01:29:28,729 Sooner or later, I'll have you locked up 967 01:29:29,004 --> 01:29:30,055 Hold on 968 01:29:32,412 --> 01:29:35,154 The hydraulic lever is meant only for unloading the truck 969 01:29:35,848 --> 01:29:38,622 loading must be done manually 970 01:29:41,448 --> 01:29:42,807 Buyer is waiting 971 01:29:43,192 --> 01:29:44,652 so load it up and move out 972 01:29:53,641 --> 01:29:56,835 I followed the truck from Nehru Circle to the scrapyard 973 01:29:56,894 --> 01:29:57,756 and checked it, sir 974 01:29:57,813 --> 01:29:59,233 But I found no money inside it 975 01:30:00,399 --> 01:30:03,017 I believe the tip-off you received was wrong 976 01:30:03,217 --> 01:30:04,807 Tip-off's 100% accurate! 977 01:30:05,360 --> 01:30:10,136 While your tip-off and effort in tracking down have been solid 978 01:30:10,420 --> 01:30:12,775 but the fact is, he's played us all 979 01:30:13,639 --> 01:30:14,685 Good morning, sir 980 01:30:15,974 --> 01:30:17,288 Mr. Bahaddur is here 981 01:30:17,475 --> 01:30:19,073 Greetings, landlord! 982 01:30:19,106 --> 01:30:20,055 Greetings 983 01:30:27,246 --> 01:30:28,811 When we do the math 984 01:30:29,113 --> 01:30:31,393 even if you give away both the factory and the palace 985 01:30:31,853 --> 01:30:33,666 there's still a debt you owe us! 986 01:30:34,812 --> 01:30:36,711 The boss knows your situation 987 01:30:37,114 --> 01:30:38,610 and says it's fine 988 01:30:39,983 --> 01:30:41,744 The paperwork is all set 989 01:30:42,363 --> 01:30:43,490 just sign it 990 01:30:46,010 --> 01:30:47,758 You're not giving it up for free 991 01:30:48,103 --> 01:30:51,622 you're just settling your debt through your property 992 01:30:54,080 --> 01:30:55,121 Please.. 993 01:30:57,220 --> 01:30:58,597 Thing is.. 994 01:30:59,933 --> 01:31:01,419 Since the start of the plant 995 01:31:01,615 --> 01:31:03,585 workers have been loyal to me 996 01:31:04,262 --> 01:31:06,031 When the factory faced tough times 997 01:31:06,480 --> 01:31:08,878 they even took pay cuts to help out 998 01:31:10,385 --> 01:31:13,649 Importantly, they have a union 999 01:31:16,872 --> 01:31:20,102 But you've never liked unions 1000 01:31:22,400 --> 01:31:23,584 And so 1001 01:31:23,616 --> 01:31:25,304 keeping the labourers in mind.. 1002 01:31:25,388 --> 01:31:28,517 If you keep worrying about the labourers, you'll never pay off your debt! 1003 01:31:28,966 --> 01:31:32,036 The debt you've piled up is like a truckload! 1004 01:31:32,258 --> 01:31:33,541 How are you going to pay it off? 1005 01:31:35,825 --> 01:31:36,771 Sir! 1006 01:31:37,915 --> 01:31:41,630 The truck we searched near the scrapyard has rolled up here now, sir 1007 01:31:41,826 --> 01:31:43,298 But inside it.. 1008 01:31:43,474 --> 01:31:44,348 There's money 1009 01:31:53,022 --> 01:31:56,628 The loan you gave me, plus the interest and every last penny added 1010 01:31:56,653 --> 01:31:58,223 there's more than enough in there 1011 01:31:59,438 --> 01:32:03,081 I had to sell my property to Ranagal for the sake of the labourers 1012 01:32:07,146 --> 01:32:08,342 I am sorry 1013 01:32:10,640 --> 01:32:13,082 Parande had his plan set on Ranagal 1014 01:32:13,252 --> 01:32:15,747 But Ranagal had different plans 1015 01:32:16,353 --> 01:32:18,736 Increasing the steel production 1016 01:32:18,768 --> 01:32:20,847 meant digging up more ore 1017 01:32:21,410 --> 01:32:25,712 In Ronapura, mountains of dirt turned into heaps of cash 1018 01:32:28,627 --> 01:32:31,439 Cost-wise, it's cheaper than our product 1019 01:32:32,226 --> 01:32:35,182 and quality-wise it beats our product, sir 1020 01:32:37,731 --> 01:32:40,071 Ranagal's rise in the steel industry 1021 01:32:40,665 --> 01:32:42,177 had Parande wide awake at night 1022 01:32:43,210 --> 01:32:44,644 To stop him 1023 01:32:45,120 --> 01:32:47,148 he devised another scheme 1024 01:32:51,913 --> 01:32:53,630 Bahaddur is a tough man 1025 01:32:54,455 --> 01:32:57,072 for no reason, he wanted the plant to shut down 1026 01:32:57,312 --> 01:33:00,084 and even borrowed money from us to keep it running 1027 01:33:00,392 --> 01:33:01,913 But Ranagal 1028 01:33:02,223 --> 01:33:04,410 had the property transferred to his name 1029 01:33:04,774 --> 01:33:06,228 and killed him 1030 01:33:08,818 --> 01:33:11,741 And I am eyewitness to that! 1031 01:33:28,739 --> 01:33:30,032 My brother isn't in town 1032 01:33:30,064 --> 01:33:31,298 He's out somewhere 1033 01:33:31,580 --> 01:33:33,714 Why would he be home after committing a murder? 1034 01:33:33,941 --> 01:33:35,847 He's probably made a clever escape 1035 01:33:37,014 --> 01:33:38,886 Come with me to the station 1036 01:33:39,360 --> 01:33:40,229 Sir 1037 01:33:40,472 --> 01:33:42,277 the warrant is for Ranagal 1038 01:33:42,462 --> 01:33:44,266 Why should she come to the station? 1039 01:33:44,565 --> 01:33:46,054 If I take her 1040 01:33:46,086 --> 01:33:48,021 Ranagal will show up on his own 1041 01:33:59,875 --> 01:34:01,667 Dear Vedavathi.. 1042 01:34:29,877 --> 01:34:30,834 Sir 1043 01:34:33,277 --> 01:34:34,100 Sir.. 1044 01:34:38,210 --> 01:34:40,083 Without even a chair to sit 1045 01:34:40,213 --> 01:34:42,849 having a woman in her final months standing in the station like this 1046 01:34:42,922 --> 01:34:44,378 is not real manliness, sir! 1047 01:34:46,374 --> 01:34:47,301 Uncle.. 1048 01:34:51,042 --> 01:34:54,347 Show him what real manliness looks like! 1049 01:35:01,575 --> 01:35:02,717 Get up! 1050 01:35:09,950 --> 01:35:12,199 Until your brother who fled comes back 1051 01:35:12,261 --> 01:35:13,900 you have to keep standing like this 1052 01:35:59,502 --> 01:36:00,439 Brother.. 1053 01:36:11,321 --> 01:36:12,241 Sit, dear 1054 01:36:15,843 --> 01:36:18,192 Just five minutes, and I'll have you home 1055 01:36:18,664 --> 01:36:21,911 I brought you this far, not to watch you go home 1056 01:36:22,195 --> 01:36:23,587 But to put you behind bars 1057 01:36:23,960 --> 01:36:25,432 After so long 1058 01:36:25,464 --> 01:36:27,217 you've set foot in the police station 1059 01:36:27,303 --> 01:36:30,836 Just for you, I've cleared out the cells 1060 01:36:32,574 --> 01:36:36,853 An FIR has been filed against you in Bahaddur's murder case 1061 01:36:39,082 --> 01:36:41,534 And Khandre is eyewitness for that 1062 01:36:47,434 --> 01:36:48,535 Bail order 1063 01:37:03,451 --> 01:37:04,424 Come on, dear 1064 01:37:10,017 --> 01:37:13,217 I filed a case and had you show up at the station overnight 1065 01:37:13,903 --> 01:37:17,438 Soon, I'll slap the cuffs on you and send you to jail 1066 01:38:40,664 --> 01:38:41,469 Sir! 1067 01:38:41,517 --> 01:38:42,475 Fire! 1068 01:38:55,636 --> 01:38:56,385 Sir! 1069 01:39:37,805 --> 01:39:41,407 Ranagal moved to Bahaddur's palace for his younger sister's sake 1070 01:39:43,088 --> 01:39:44,231 Singha.. 1071 01:39:44,914 --> 01:39:47,041 Bloody no one else should enter 1072 01:39:47,062 --> 01:39:48,461 Tighten up the security 1073 01:39:48,841 --> 01:39:49,777 Yes, brother 1074 01:41:00,636 --> 01:41:01,522 Security! 1075 01:41:51,465 --> 01:41:56,105 This table's been all for talks of your business to start 1076 01:41:59,016 --> 01:42:02,390 But I'm here to discuss putting a stop to it all 1077 01:42:14,785 --> 01:42:16,452 For a murder I didn't commit 1078 01:42:17,434 --> 01:42:18,529 the so-called eyewitness 1079 01:42:20,681 --> 01:42:22,791 Until now, he was taking care of your business 1080 01:42:23,180 --> 01:42:24,228 For one last time 1081 01:42:24,750 --> 01:42:26,526 I've brought him to see you 1082 01:42:37,353 --> 01:42:39,301 Hereafter, on Ronapura 1083 01:42:40,541 --> 01:42:42,373 No evil eyes shall fall 1084 01:42:58,114 --> 01:43:01,831 He didn't want a single footprint of Ranagal in Ronapura 1085 01:43:02,642 --> 01:43:07,218 but Ranagal's brutality had paved the way with blood 1086 01:43:12,815 --> 01:43:13,967 Brother is on the line 1087 01:43:14,143 --> 01:43:15,313 he wants to talk with you 1088 01:43:16,738 --> 01:43:18,695 He should be in line 1089 01:43:20,413 --> 01:43:21,490 here in person 1090 01:43:23,468 --> 01:43:25,233 If the delivery needs to happen 1091 01:43:25,442 --> 01:43:30,267 Tell your brother he needs to come and fall at my feet 1092 01:43:42,784 --> 01:43:45,463 Wanting me to fall at your feet is not wrong 1093 01:43:47,084 --> 01:43:49,425 Thinking that'll happen after I've arrived, that's where you're wrong! 1094 01:43:50,294 --> 01:43:51,449 Hereafter 1095 01:43:51,924 --> 01:43:55,030 I get to decide on who gets to move their ore and when 1096 01:43:56,378 --> 01:43:59,941 Or I'll have to decide how every single one meets their end 1097 01:44:16,786 --> 01:44:17,884 In one month's time 1098 01:44:17,916 --> 01:44:20,723 even without permission, the college construction is happening 1099 01:44:21,979 --> 01:44:22,835 Okay 1100 01:44:26,105 --> 01:44:27,481 - Regarding the hostel.. - I will follow up, sir 1101 01:44:27,513 --> 01:44:30,772 The condition of the patients in the hospital is very serious 1102 01:44:46,633 --> 01:44:49,870 Oh no, brother! He's gone! 1103 01:44:50,109 --> 01:44:52,559 Who do we have now? 1104 01:44:52,843 --> 01:44:56,314 Oh no! He's left us forever! 1105 01:44:56,346 --> 01:44:57,194 Dear, wake up! 1106 01:45:14,299 --> 01:45:15,677 Brother! 1107 01:45:15,877 --> 01:45:18,659 He's left us and gone, brother! 1108 01:45:21,369 --> 01:45:24,333 JP company meds have sparked up a serious mess, sir 1109 01:45:24,655 --> 01:45:27,380 So far, more than 80 patients have died 1110 01:45:27,622 --> 01:45:29,428 Ranagal is at the hospital now 1111 01:45:30,511 --> 01:45:32,126 No idea what to do, sir 1112 01:45:32,395 --> 01:45:35,190 Ranagal should not find out about this, no matter what 1113 01:45:35,222 --> 01:45:36,404 handle it somehow 1114 01:45:54,662 --> 01:45:57,715 You built a hospital because you made a fortune 1115 01:45:58,683 --> 01:46:02,746 but half the medicines here are either the wrong dose 1116 01:46:03,479 --> 01:46:05,575 or completely useless 1117 01:46:24,037 --> 01:46:25,147 Oh! 1118 01:46:26,379 --> 01:46:28,038 So you've figured it out, have you? 1119 01:46:31,048 --> 01:46:33,007 This state I'm in 1120 01:46:34,386 --> 01:46:35,758 all thanks to you! 1121 01:46:39,483 --> 01:46:40,817 In the early days 1122 01:46:41,261 --> 01:46:43,533 you were just a lawyer, after all! 1123 01:46:44,009 --> 01:46:47,393 And I was a leader for thousands 1124 01:46:50,768 --> 01:46:53,335 But time changed everything 1125 01:46:54,333 --> 01:46:55,700 For my survival 1126 01:46:57,207 --> 01:46:58,820 I had no choice but to follow your lead 1127 01:46:59,788 --> 01:47:03,693 I was the one raising my voice for these people long before you did 1128 01:47:04,206 --> 01:47:05,885 Yet, you became their God! 1129 01:47:06,299 --> 01:47:08,807 All the praises and cheers, they were all for you! 1130 01:47:09,990 --> 01:47:11,181 'Bhairathi Ranagal!' 1131 01:47:11,215 --> 01:47:12,359 'Bhairathi Ranagal!' 1132 01:47:12,589 --> 01:47:14,070 'Bhairathi Ranagal!' 1133 01:47:14,134 --> 01:47:15,839 I couldn't bear to hear it! 1134 01:47:16,416 --> 01:47:18,368 Simple clothes for me 1135 01:47:18,828 --> 01:47:21,210 and the throne for you! 1136 01:47:21,687 --> 01:47:23,275 I just couldn't take it! 1137 01:47:23,828 --> 01:47:27,169 I decided it was time to do something for myself 1138 01:47:27,479 --> 01:47:29,362 So I joined forces with Jaypal 1139 01:47:36,207 --> 01:47:38,642 Your younger sister loves her husband 1140 01:47:40,781 --> 01:47:43,818 while you love her 1141 01:47:45,502 --> 01:47:46,403 Poor you! 1142 01:47:47,228 --> 01:47:50,280 You're stuck in a situation where you can't do anything to anyone! 1143 01:47:59,588 --> 01:48:03,072 I thought I had your back in everything I did 1144 01:48:04,745 --> 01:48:06,943 But you've fallen so far back! 1145 01:48:14,904 --> 01:48:15,763 Sir.. 1146 01:48:16,920 --> 01:48:17,720 Sir.. 1147 01:48:19,250 --> 01:48:20,011 Singha.. 1148 01:49:00,551 --> 01:49:03,761 For a human, hunger and health matter the most 1149 01:49:04,407 --> 01:49:06,574 Anyone can fill a stomach 1150 01:49:07,212 --> 01:49:09,358 but health is something only a few can provide 1151 01:49:10,238 --> 01:49:13,882 I took pride in my sister's husband for providing it 1152 01:49:14,424 --> 01:49:16,515 but I never imagined so many lives would be lost 1153 01:49:17,398 --> 01:49:20,319 from the medicines you were sending! 1154 01:49:21,383 --> 01:49:23,934 My only aim in coming to India was to make money 1155 01:49:24,463 --> 01:49:28,341 little mishaps in the medicine game are common, you know 1156 01:49:30,133 --> 01:49:33,338 I see you're really affected by the loss of lives 1157 01:49:33,831 --> 01:49:38,213 I can transfer any amount to their families through your charity! 1158 01:49:39,368 --> 01:49:43,953 Nothing wrong with a few lives being lost for your brother-in-law's gain 1159 01:49:45,462 --> 01:49:48,471 A woman in her final months shouldn't stay hungry for long 1160 01:49:48,960 --> 01:49:51,211 She will be waiting for me 1161 01:49:51,531 --> 01:49:52,820 Come on, let's head home 1162 01:50:03,924 --> 01:50:06,748 I don't mind sacrificing anyone for people's sake 1163 01:50:08,166 --> 01:50:10,685 but I will never sacrifice the very people 1164 01:50:28,009 --> 01:50:29,379 Did you eat, dear? 1165 01:50:29,779 --> 01:50:30,710 Not yet, brother 1166 01:50:31,044 --> 01:50:32,039 I'm waiting for him 1167 01:50:32,537 --> 01:50:33,575 You should eat 1168 01:50:33,607 --> 01:50:34,432 Come on, sit 1169 01:50:34,842 --> 01:50:37,815 I need you to promise me something first 1170 01:50:42,103 --> 01:50:43,084 Yes, Brother 1171 01:50:45,821 --> 01:50:47,515 You must never leave me 1172 01:50:48,275 --> 01:50:49,666 And don't ask why 1173 01:50:51,579 --> 01:50:52,766 Your husband 1174 01:50:54,661 --> 01:50:56,184 is never going to come back! 1175 01:51:53,611 --> 01:51:55,860 The brother took his sister's word 1176 01:51:56,298 --> 01:51:59,946 but she went silent on him forever 1177 01:52:17,013 --> 01:52:17,965 Father.. 1178 01:52:22,436 --> 01:52:24,050 Whatever my daughter does 1179 01:52:24,143 --> 01:52:27,700 I always believe that it's for the best 1180 01:52:29,281 --> 01:52:30,487 But I don't know why 1181 01:52:31,229 --> 01:52:33,233 for the first time, I feel afraid 1182 01:52:36,327 --> 01:52:41,069 I thought my future son-in-law was a lawyer fighting for justice 1183 01:52:42,340 --> 01:52:43,295 But 1184 01:52:43,545 --> 01:52:47,694 I never expected he'd turn out to be a gangster betraying his own younger sister 1185 01:52:51,207 --> 01:52:52,294 Vaishali 1186 01:52:53,524 --> 01:52:56,891 Marriage is a crucial step in life 1187 01:52:57,712 --> 01:53:01,874 I suggest you to reconsider and make a wise choice in this matter 1188 01:53:21,674 --> 01:53:23,354 According to the coalition government agreement 1189 01:53:23,386 --> 01:53:25,639 for the next two and a half years 1190 01:53:25,671 --> 01:53:29,278 the Namma Naadu party has agreed to give up the CM position to the NNR party 1191 01:53:29,322 --> 01:53:30,935 On the 24th of this month 1192 01:53:30,967 --> 01:53:33,121 the CM position is set for a handover 1193 01:53:33,250 --> 01:53:35,401 But after the honeytrap scandal 1194 01:53:35,433 --> 01:53:37,982 instead of Sabhapaty for the CM position 1195 01:53:38,014 --> 01:53:40,950 Gurukanth Bandri has been appointed by the party 1196 01:53:45,847 --> 01:53:47,525 Sabha is calling 1197 01:53:49,024 --> 01:53:50,077 Tell me, Sabha 1198 01:53:50,462 --> 01:53:54,422 Because your younger brother is in the CM race, you've entangled me in this honeytrap scandal 1199 01:53:55,658 --> 01:53:59,155 You know how hard I've worked to establish this coalition government 1200 01:53:59,520 --> 01:54:00,512 According to our agreement 1201 01:54:00,549 --> 01:54:02,772 you were supposed to be the party president, and I was to become the CM 1202 01:54:05,701 --> 01:54:06,840 You've betrayed me 1203 01:54:07,155 --> 01:54:08,487 God will make sure you pay for this! 1204 01:54:09,190 --> 01:54:11,442 In your disappointment over missing the top spot 1205 01:54:11,614 --> 01:54:13,678 you're spouting nonsense! 1206 01:54:14,509 --> 01:54:18,614 What if someone catches this on tape and leaks it too? 1207 01:54:18,658 --> 01:54:19,881 That would cost you dearly! 1208 01:54:19,926 --> 01:54:21,390 Like you said 1209 01:54:21,575 --> 01:54:24,133 you've really slogged for the party! 1210 01:54:24,563 --> 01:54:26,297 Now it's time for you to take some rest 1211 01:54:33,426 --> 01:54:35,387 Sir, Mr. Parande is here 1212 01:54:43,874 --> 01:54:44,748 - Greetings.. - Greetings 1213 01:54:44,822 --> 01:54:47,305 To the top-most industrialist Parande! 1214 01:54:47,693 --> 01:54:48,763 - Have a seat - Thank you 1215 01:54:52,427 --> 01:54:53,427 Sir.. 1216 01:54:54,677 --> 01:54:55,491 Thank you, sir 1217 01:54:58,756 --> 01:55:00,104 Running low on power 1218 01:55:00,530 --> 01:55:02,561 so I had to up it up a notch 1219 01:55:04,095 --> 01:55:04,912 Tell me 1220 01:55:06,503 --> 01:55:09,847 You're all set to make your younger brother the CM 1221 01:55:11,533 --> 01:55:13,130 For this swearing-in ceremony 1222 01:55:13,245 --> 01:55:15,691 many MLAs need to be present 1223 01:55:16,189 --> 01:55:17,840 To satisfy their hunger 1224 01:55:17,928 --> 01:55:20,904 I've brought a bunch of supplies 1225 01:55:21,356 --> 01:55:24,553 In return, I want you to destroy this one person's whole fortune 1226 01:55:24,982 --> 01:55:26,040 Ranagal 1227 01:55:26,945 --> 01:55:28,163 It's my first time 1228 01:55:28,322 --> 01:55:30,996 reaching out for help like this 1229 01:55:34,653 --> 01:55:38,220 With the power you've upped 1230 01:55:38,252 --> 01:55:41,012 he should be shut down from all sides 1231 01:55:43,709 --> 01:55:46,907 When you are so concerned about our hunger 1232 01:55:47,393 --> 01:55:49,762 it's only fair we share in your hatred too 1233 01:56:00,376 --> 01:56:01,482 Pleasure, sir 1234 01:56:02,118 --> 01:56:03,058 Thank you 1235 01:56:04,947 --> 01:56:08,814 Sabha cursed him in God's name 1236 01:56:09,468 --> 01:56:12,899 and He didn't wait long to make him pay! 1237 01:56:14,381 --> 01:56:16,877 He wanted our curse to land on someone 1238 01:56:17,093 --> 01:56:18,176 who is that? 1239 01:56:18,373 --> 01:56:19,740 His name's Ranagal, sir 1240 01:56:26,005 --> 01:56:26,772 Seize everything 1241 01:56:26,813 --> 01:56:27,508 Lock up the gate! 1242 01:56:43,282 --> 01:56:46,007 'Government suddenly unleashes a full assault on Ronapura' 1243 01:56:46,229 --> 01:56:50,191 'The steel mills and mines, the lifeblood of Ranagal's fortune, have been seized!' 1244 01:56:52,035 --> 01:56:54,071 They've boxed us in from all sides, sir! 1245 01:56:54,551 --> 01:56:57,976 Mining Minister Raghuveer Bandri has teamed up with Parande 1246 01:56:58,008 --> 01:57:00,088 and how dare they flex their political muscle against us! 1247 01:57:00,583 --> 01:57:02,867 And he's set to install his younger brother as the CM 1248 01:57:03,831 --> 01:57:05,645 Starting tomorrow, for the next two and a half years 1249 01:57:06,146 --> 01:57:07,796 the entire government will be theirs! 1250 01:57:08,198 --> 01:57:10,400 And it'll be tough for us to scrape even a bit of ore! 1251 01:57:15,809 --> 01:57:18,567 Pulled all strings on Ranagal 1252 01:57:18,599 --> 01:57:20,430 Cleared out the debt I owed you 1253 01:57:25,757 --> 01:57:30,386 Gurukanth Bandri who's set to take the oath as the new Chief Minister 1254 01:57:30,445 --> 01:57:33,418 and state party president Raghuveer Bandri 1255 01:57:33,464 --> 01:57:36,059 will be arriving shortly 1256 01:57:36,554 --> 01:57:39,458 We have a big problem, sir 1257 01:57:39,479 --> 01:57:42,184 All the MLAs have switched sides to Sabha! 1258 01:57:42,557 --> 01:57:45,177 Sabhapathy has gone to the governor to stake his claim 1259 01:57:46,220 --> 01:57:50,547 Parande paid Raghuveer Bandri to seal Ranagal's downfall 1260 01:57:50,953 --> 01:57:56,062 But Ranagal, in his rise, put the entire government on a scale and bought them off! 1261 01:58:47,291 --> 01:58:49,502 'Gurukanth Bandri misses out on the CM position' 1262 01:58:49,534 --> 01:58:52,946 'Sabapathy named CM in a game-changing move' 1263 01:58:53,049 --> 01:58:57,155 'The mining mafia don who flipped the government's fate with his money' 1264 01:58:57,176 --> 01:58:58,434 'Bhairathi Ranagal' 1265 01:58:58,466 --> 01:58:59,959 'Ekanath Nimbalkar's mining..' 1266 02:00:05,613 --> 02:00:07,702 Here's the list of new workers, brother 1267 02:00:07,747 --> 02:00:09,915 We're getting everything ready for their accommodation 1268 02:00:11,158 --> 02:00:15,220 This is the list of vehicles we bought for their transport 1269 02:00:33,903 --> 02:00:35,653 I thought you'd just fallen into shallow waters 1270 02:00:35,693 --> 02:00:38,245 I waited for you to pull yourself out 1271 02:00:39,333 --> 02:00:42,334 But you've sunk into a sea of blood 1272 02:00:43,276 --> 02:00:46,354 I see now it's dragging you down into a heavy grip 1273 02:00:50,383 --> 02:00:52,153 This has two personalities 1274 02:00:52,936 --> 02:00:54,613 One that I choose 1275 02:00:56,863 --> 02:00:57,753 and the other 1276 02:00:58,516 --> 02:01:00,054 that has taken over you 1277 02:01:12,873 --> 02:01:14,798 When our paths split 1278 02:01:15,542 --> 02:01:17,428 it's clear we can't journey together 1279 02:01:54,486 --> 02:01:57,970 Ranagal has already unleashed his onslaught through Nimbalkar 1280 02:01:58,559 --> 02:02:01,290 Both mines west of our company have been seized 1281 02:02:02,192 --> 02:02:04,106 All for the sake of the mining ministry 1282 02:02:04,138 --> 02:02:07,108 he's stacked the deck with 80 MLAs 1283 02:02:07,140 --> 02:02:09,324 Now the whole state government hangs on his scale 1284 02:02:10,963 --> 02:02:13,802 Even if we fight this in court 1285 02:02:13,834 --> 02:02:15,072 it's a lost cause 1286 02:02:16,653 --> 02:02:19,833 As your legal advisor all these years 1287 02:02:20,442 --> 02:02:22,597 I have only one piece of advice for you 1288 02:02:24,522 --> 02:02:27,461 Let him keep his Ronapura, sir 1289 02:02:38,996 --> 02:02:40,487 At a time like this 1290 02:02:41,365 --> 02:02:45,438 life matters more than land or prestige 1291 02:02:46,905 --> 02:02:47,657 Sir.. 1292 02:02:47,679 --> 02:02:48,349 Sir.. 1293 02:02:48,381 --> 02:02:49,415 S-Sir.. 1294 02:03:08,634 --> 02:03:10,676 To save my life 1295 02:03:13,151 --> 02:03:15,300 letting go of Ronapura is not an option! 1296 02:03:15,739 --> 02:03:17,407 To keep Ronapura 1297 02:03:17,615 --> 02:03:19,691 I would even give up my life! 1298 02:03:23,852 --> 02:03:27,295 Parande went from a businessman to a ruthless monster 1299 02:03:27,805 --> 02:03:31,769 To claim Ronapura for himself, he unleashed a war on Ranagal 1300 02:06:28,273 --> 02:06:29,904 Now, you can.. 1301 02:07:27,432 --> 02:07:30,137 Now, you can! 1302 02:08:11,929 --> 02:08:13,107 Hereafter 1303 02:08:13,889 --> 02:08:15,557 'the foundation is yours' 1304 02:08:15,751 --> 02:08:17,444 'but the empire is mine' 1305 02:08:17,770 --> 02:08:19,860 no more of this confusion 1306 02:08:20,465 --> 02:08:22,043 Inch by inch 1307 02:08:23,010 --> 02:08:24,742 the whole of Ronapura 1308 02:08:25,513 --> 02:08:27,188 will be mine to claim! 1309 02:09:45,837 --> 02:09:48,761 I didn't even give you two minutes with that soil in your hand 1310 02:09:50,730 --> 02:09:52,625 You really think I'll let you take Ronapura? 1311 02:09:55,941 --> 02:09:57,576 For you, it's just about the money 1312 02:09:58,201 --> 02:09:59,418 but for me 1313 02:10:00,253 --> 02:10:02,485 it's the lives of thousands at stake 1314 02:10:14,903 --> 02:10:17,282 With Parande gone, in Ronapura 1315 02:10:17,673 --> 02:10:20,401 Ranagal made sure no one could step foot 1316 02:10:26,028 --> 02:10:29,478 On one side, Raghuveer Bandri, in the agony of defeat 1317 02:10:29,510 --> 02:10:33,019 Shaved off his moustache, and launched a fierce bid to restore his political reign 1318 02:10:33,658 --> 02:10:37,052 Just as he desired, he put his younger brother in the CM's chair 1319 02:10:37,530 --> 02:10:38,415 But 1320 02:10:38,469 --> 02:10:41,805 he couldn't lay his grasp on Ronapura 1321 02:10:42,198 --> 02:10:43,576 On the other side 1322 02:10:43,608 --> 02:10:46,071 to stop Ranagal's rampage 1323 02:10:46,691 --> 02:10:49,197 the police changed colours 1324 02:10:49,713 --> 02:10:53,397 and sent Gana into the arena, undercover