1
00:00:03,380 --> 00:00:05,455
♪ it's that time of year ♪
2
00:00:05,607 --> 00:00:08,050
♪ where we show
some love and cheer ♪
3
00:00:08,201 --> 00:00:13,963
♪ when the lights
shine a bit brighter ♪
4
00:00:14,116 --> 00:00:18,618
♪ I can't wait for the snow
pine cones and mistletoe ♪
5
00:00:18,637 --> 00:00:21,212
♪ let's take
a little stroll ♪
6
00:00:21,306 --> 00:00:23,456
♪ no baby don't let go ♪
7
00:00:23,550 --> 00:00:25,792
♪ 'cause it's christmas ♪
8
00:00:25,885 --> 00:00:27,794
♪ do doo-doo do doo-doo ♪
9
00:00:27,813 --> 00:00:30,980
♪ a celebration right here ♪
10
00:00:31,075 --> 00:00:33,408
♪ do doo-doo do doo-doo ♪
11
00:00:33,560 --> 00:00:36,227
♪ yeah it's christmas ♪
12
00:00:36,246 --> 00:00:38,471
♪ do doo-doo do doo-doo ♪
13
00:00:38,490 --> 00:00:41,324
♪ my favorite time of year ♪
14
00:00:41,418 --> 00:00:44,144
♪ do doo-doo do doo-doo ♪
15
00:00:44,237 --> 00:00:46,421
♪ yeah it's christmas ♪
16
00:00:49,909 --> 00:00:52,986
-Hola, carmen.
-Oh. Hola, sue. Buenas.
17
00:00:53,004 --> 00:00:54,930
Don't mind me.
I'm just tidying up a bit.
18
00:00:55,081 --> 00:00:56,673
-Anything I can help with?
-No.
19
00:00:56,767 --> 00:00:59,101
Unless you can replace
my porcelain christmas tree.
20
00:00:59,252 --> 00:01:02,011
-Then no.
-Well, maybe I can help.
21
00:01:02,106 --> 00:01:03,997
I know it's not your mom's,
but I know how upset you were...
22
00:01:04,015 --> 00:01:06,257
-When it broke, so...
-Carmen!
23
00:01:06,351 --> 00:01:08,926
[gasps]
it's perfect!
24
00:01:09,020 --> 00:01:12,930
-You like it? You're welcome.
-Yes. Thank you so much.
25
00:01:13,024 --> 00:01:14,616
Hey, just leave it right there,
I'll find a place for it.
26
00:01:14,767 --> 00:01:16,192
-Okay.
-[rita] hola!
27
00:01:16,345 --> 00:01:20,363
-Hola! Hola, abuelita.
-Feliz navidad!
28
00:01:20,457 --> 00:01:22,290
I brought you some
leftover pollo guisado.
29
00:01:22,517 --> 00:01:24,292
Abuelita,
there's plenty of food here.
30
00:01:24,444 --> 00:01:26,444
No such thing.
31
00:01:26,538 --> 00:01:29,022
Okay, okay, nos, vamenos?
32
00:01:29,115 --> 00:01:30,523
Are you sure you're okay
on your own?
33
00:01:30,542 --> 00:01:32,709
Yes, go, go, go!
Enjoy your christmas shopping.
34
00:01:32,803 --> 00:01:34,469
-All right.
-Okay.
35
00:01:34,696 --> 00:01:35,804
-Buh-bye.
-Adios.
36
00:01:37,624 --> 00:01:38,956
All right.
37
00:01:39,050 --> 00:01:41,726
[instrumental "deck the hall"]
38
00:02:09,840 --> 00:02:12,632
[music continues]
39
00:02:40,871 --> 00:02:43,038
-Thank you. Happy holidays.
-[door chimes chiming]
40
00:02:44,541 --> 00:02:46,541
[victor] there she is.
41
00:02:46,693 --> 00:02:48,526
Hi, victor, shirley,
I was wondering if you two
42
00:02:48,545 --> 00:02:50,286
Would show up today.
What would you like to order?
43
00:02:50,439 --> 00:02:51,880
I don't think I've tried
the pan de mallorca.
44
00:02:52,107 --> 00:02:54,123
-Ooh. What's that?
-Oh, it's a sweet bread roll.
45
00:02:54,276 --> 00:02:56,109
My abuela used to make these
every weekend
46
00:02:56,127 --> 00:02:59,036
Back in puerto rico.
We'll take two.
47
00:02:59,130 --> 00:03:00,555
[shirley] I am so excited.
48
00:03:02,617 --> 00:03:04,809
-Shall we?
-Sure.
49
00:03:06,955 --> 00:03:08,730
[gasps]
50
00:03:08,881 --> 00:03:11,458
Carmen, this is exquisite.
51
00:03:11,551 --> 00:03:14,794
Mm, I have to say,
these taste exactly
52
00:03:14,813 --> 00:03:16,905
Like I remember hers did.
You know...
53
00:03:17,132 --> 00:03:19,816
Your baking never ceases
to amaze. You have a gift.
54
00:03:19,910 --> 00:03:22,226
Well, my family used to own
a postre shop in puerto rico,
55
00:03:22,246 --> 00:03:24,304
So everything I create,
I make using their recipes
56
00:03:24,322 --> 00:03:25,989
That they've passed down
for generations.
57
00:03:26,083 --> 00:03:27,824
You see those jars behind me,
they're pineapple chunks
58
00:03:27,918 --> 00:03:29,492
That have been soaking in rum
for about a year.
59
00:03:29,644 --> 00:03:31,253
Do they need to be soaking
that long? No.
60
00:03:31,480 --> 00:03:33,237
But that's the way
my family does it.
61
00:03:33,331 --> 00:03:35,740
I just thought of something,
our lansby view hotel hosts
62
00:03:35,834 --> 00:03:38,485
An annual christmas gala, famous
for our big holiday feast.
63
00:03:38,503 --> 00:03:40,428
It's a wonderful event
and a great cause.
64
00:03:40,580 --> 00:03:41,579
Even though
it's on christmas day,
65
00:03:41,673 --> 00:03:44,099
Everyone who's anyone goes.
66
00:03:44,326 --> 00:03:46,268
The event not only benefits
those in need,
67
00:03:46,419 --> 00:03:48,845
But has also become a way
to showcase up-and-coming chefs.
68
00:03:48,939 --> 00:03:51,922
This year's sponsor is famed
food critic anna maria garza.
69
00:03:52,017 --> 00:03:55,835
That's right, all our chefs
move on to do great things.
70
00:03:55,854 --> 00:03:58,521
The exposure alone can jumpstart
you into who knows what!
71
00:03:58,615 --> 00:04:00,782
You should interview.
72
00:04:00,933 --> 00:04:02,784
Call that number, they'll
give you all the information.
73
00:04:03,011 --> 00:04:04,786
Make sure you say
victor and shirley sent you.
74
00:04:05,013 --> 00:04:07,530
I-I've, I've never
actually run a kitchen,
75
00:04:07,624 --> 00:04:09,682
So I don't think I would be
the person you're looking for.
76
00:04:09,776 --> 00:04:11,534
Oh, no, you hush now,
you are exactly
77
00:04:11,686 --> 00:04:13,019
What that stuffy ol' party
needs.
78
00:04:13,038 --> 00:04:14,354
And I think it's perfect timing
79
00:04:14,447 --> 00:04:15,630
'cause aren't the interviews
on Monday?
80
00:04:15,782 --> 00:04:17,299
That's right.
81
00:04:17,526 --> 00:04:21,303
Promise us you will at least
consider attending.
82
00:04:21,454 --> 00:04:24,213
-Yeah, I will think about it.
-Mm. That's a start!
83
00:04:24,308 --> 00:04:26,215
We'll take it. Let us know
if you need anything at all.
84
00:04:26,310 --> 00:04:28,143
Oh, thank you. And the rolls
are on the house today.
85
00:04:28,370 --> 00:04:32,038
-Oh. Carmen! That is so sweet.
-Thank you.
86
00:04:32,131 --> 00:04:33,964
-Bye. Happy holidays!
-[shirley] oh, pilar! Hi.
87
00:04:33,984 --> 00:04:35,800
[victor] hey, hey.
[pilar] hi. I'm here! I'm here!
88
00:04:35,894 --> 00:04:37,544
Sorry I'm late. Sorry I'm late.
89
00:04:37,562 --> 00:04:39,654
That was mr. And mrs. Flores,
right?
90
00:04:39,881 --> 00:04:41,156
Yeah, they came
for their pan de mallorca.
91
00:04:41,383 --> 00:04:44,659
Oh! Oh, wow!
92
00:04:44,886 --> 00:04:48,571
It's almost all sold out
and it's not even 2 p.M.
93
00:04:48,723 --> 00:04:52,892
That must be a new record.
Aww...
94
00:04:52,985 --> 00:04:55,912
-The christmas tree is fixed.
-Yeah, I got a new one for sue.
95
00:04:56,064 --> 00:04:59,341
Ay, of course you did.
Such a bleeding heart.
96
00:04:59,568 --> 00:05:01,659
-What is that?
-Oh, it-it's nothing.
97
00:05:01,678 --> 00:05:06,239
Ooh! Someone gave you
their phone number?
98
00:05:06,257 --> 00:05:07,574
-Is he cute? Can we call him?
-No, no.
99
00:05:07,592 --> 00:05:09,425
It's victor and shirley,
it was just...
100
00:05:09,519 --> 00:05:11,853
Um, it's this holiday
fundraising gala that they have
101
00:05:12,004 --> 00:05:14,356
Every year in their hotel
in lansby view, I guess.
102
00:05:14,583 --> 00:05:18,267
Wait, it's not
the lansby view hotel, is it?
103
00:05:18,362 --> 00:05:19,694
[carmen] actually, yeah. Why?
104
00:05:19,846 --> 00:05:22,772
Carmen, that's only
the social event
105
00:05:22,866 --> 00:05:26,926
Of the holiday season at a
five-star paradise! That's all.
106
00:05:27,019 --> 00:05:28,870
They didn't invite you to it,
did they?
107
00:05:29,097 --> 00:05:31,039
Because if they did,
I am so going with you.
108
00:05:31,190 --> 00:05:34,209
-And where are you both going?
-Nowhere! No...
109
00:05:34,436 --> 00:05:37,120
Wita, victor and shirley
invited carmen
110
00:05:37,214 --> 00:05:39,530
To a very fancy holiday party.
111
00:05:39,624 --> 00:05:41,716
Oh, so you're gonna miss
noche buena?
112
00:05:41,943 --> 00:05:44,277
[carmen] no, no, no, no.
It is not like that.
113
00:05:44,370 --> 00:05:46,036
They're looking for chefs
that can handle a menu
114
00:05:46,056 --> 00:05:47,722
On christmas day, but it sounds
way out of my league, so--
115
00:05:47,949 --> 00:05:49,966
[pilar] so what?
That's incredible!
116
00:05:50,118 --> 00:05:51,467
You're going to interview,
right?
117
00:05:51,620 --> 00:05:53,302
[carmen] I don't,
I don't think so, I mean,
118
00:05:53,397 --> 00:05:54,729
They're probably looking for
somebody with more experience.
119
00:05:54,956 --> 00:05:57,624
Okay, carmen,
stop selling yourself short.
120
00:05:57,642 --> 00:05:59,626
They personally invited you
because they know
121
00:05:59,644 --> 00:06:03,296
You're the best. You have to do
it. Abuelita, tell her.
122
00:06:03,314 --> 00:06:05,389
You have to do it, mijita.
123
00:06:05,409 --> 00:06:07,057
Really, you have to do it.
Tell her.
124
00:06:07,077 --> 00:06:09,636
[speaking in foreign language]
125
00:06:09,729 --> 00:06:12,414
See, wita and sue
said you have to.
126
00:06:12,641 --> 00:06:15,324
-[rita chuckling]
-I'm applying for you then.
127
00:06:15,419 --> 00:06:17,660
No, no, pilar! You cann...
No, I don't even qualify.
128
00:06:17,754 --> 00:06:19,904
It says that you need to have
a degree in culinary arts
129
00:06:19,923 --> 00:06:21,572
Or some sort
of chef certification!
130
00:06:21,591 --> 00:06:24,592
Oh, your certification
is in your heritage!
131
00:06:24,819 --> 00:06:26,928
-You learned from the two best!
-Exactly!
132
00:06:27,155 --> 00:06:29,597
See, and I'll certify you
right now if I have to.
133
00:06:29,824 --> 00:06:31,658
You fake it till you make it,
mamacita!
134
00:06:31,676 --> 00:06:33,176
Pilar, you can't do that!
135
00:06:33,328 --> 00:06:36,329
Uh-huh? See? There.
136
00:06:36,347 --> 00:06:38,665
Easy enough. You're in.
137
00:06:38,758 --> 00:06:40,758
-Pilar, you submitted me?
-[pilar] yes.
138
00:06:40,777 --> 00:06:43,445
-[sighs] pilar!
-[pilar] and you're going!
139
00:06:43,672 --> 00:06:45,596
Now go call and tell them
that you applied,
140
00:06:45,690 --> 00:06:48,357
So they can make sure
to bring you in.
141
00:06:48,510 --> 00:06:51,453
Go ahead, I'm, I'm not moving
until you do.
142
00:06:51,680 --> 00:06:53,346
Go, we have an early dinner
to get to. Go!
143
00:06:53,439 --> 00:06:54,530
[speaking in foreign language]
144
00:06:54,683 --> 00:06:56,958
Okay! Okay. So demanding!
145
00:06:57,109 --> 00:06:59,018
[laughing]
146
00:06:59,111 --> 00:07:00,369
[speaking in foreign language]
147
00:07:00,522 --> 00:07:03,298
[instrumental music]
148
00:07:17,205 --> 00:07:19,314
[indistinct chatter]
149
00:07:24,988 --> 00:07:26,988
[speaking in foreign language]
150
00:07:30,660 --> 00:07:33,411
[speaking in foreign language]
151
00:07:37,667 --> 00:07:40,560
Oh... Did you eat today?
152
00:07:40,578 --> 00:07:42,895
Because you always forget to eat
when you bake all day.
153
00:07:42,989 --> 00:07:43,988
-Yeah.
-[speaking in foreign language]
154
00:07:44,007 --> 00:07:45,507
Dinner's almost ready.
155
00:07:47,068 --> 00:07:49,402
-Hi.
-Hola, mi amor.
156
00:07:49,495 --> 00:07:52,421
-Papi, hola.
-Hola, mijita.
157
00:07:52,516 --> 00:07:56,242
Oh. Mm. You smell like anela.
158
00:07:56,261 --> 00:07:58,761
And you smell like
arroz con gandules.
159
00:07:58,913 --> 00:08:00,413
You know what?
What am I missing?
160
00:08:00,431 --> 00:08:03,266
Everybody is extra cheery
for some reason
161
00:08:03,418 --> 00:08:05,434
On a regular
Sunday night dinner.
162
00:08:05,529 --> 00:08:08,696
Mm, well, it's not every day
that your granddaughter
163
00:08:08,923 --> 00:08:11,866
Is invited to display
her famous postres
164
00:08:12,093 --> 00:08:15,019
At our city's
finest holiday event.
165
00:08:15,038 --> 00:08:16,763
Well, I-I still have
to interview.
166
00:08:16,856 --> 00:08:18,281
I haven't gotten
the position yet.
167
00:08:18,375 --> 00:08:20,950
Ay, but we are still so
proud of you, preciosa.
168
00:08:21,044 --> 00:08:22,935
Yes, yes, but I don't want
everybody asking me
169
00:08:22,954 --> 00:08:25,380
A lot of questions about it.
Can we just enjoy dinner?
170
00:08:25,607 --> 00:08:29,442
Yes, yes, we promise.
Mira. Not a word.
171
00:08:29,535 --> 00:08:31,110
Now, what would you girls
like to drink?
172
00:08:31,203 --> 00:08:33,613
-Vino.
-[speaking in foreign language]
173
00:08:33,631 --> 00:08:35,390
Okay, bente, luis,
help me set the table.
174
00:08:35,541 --> 00:08:37,225
[laughter]
175
00:08:37,452 --> 00:08:41,137
So I'm not gonna say a word,
but I do wanna say,
176
00:08:41,289 --> 00:08:45,124
If you wanna feature my sofrito
on your big holiday menu,
177
00:08:45,143 --> 00:08:46,550
I'll be happy
to offer my services.
178
00:08:46,570 --> 00:08:48,294
[speaking in foreign language]
179
00:08:48,387 --> 00:08:51,480
-[luis] oh-ho-ho! Salud!
-Salud!
180
00:08:51,633 --> 00:08:53,724
Wow!
181
00:08:53,743 --> 00:08:55,968
-[speaking in foreign language]
-everyone.
182
00:08:56,062 --> 00:08:58,746
-This is awesome.
-[indistinct chatter]
183
00:09:14,339 --> 00:09:16,672
-Oh! I'm...
-Oh! Sorry.
184
00:09:16,825 --> 00:09:18,582
Oh... You know... It's okay.
185
00:09:18,676 --> 00:09:21,603
I, uh, have extras.
186
00:09:21,754 --> 00:09:23,496
It's good.
187
00:09:23,514 --> 00:09:25,681
Guess I should be watching
where I'm going.
188
00:09:25,775 --> 00:09:27,025
No, that's okay.
189
00:09:29,020 --> 00:09:30,111
Sorry about that.
190
00:09:46,630 --> 00:09:48,129
[francisco] jax! Hey!
191
00:09:48,280 --> 00:09:50,114
-[jax] francisco.
-It's nice to see you.
192
00:09:50,133 --> 00:09:52,616
-Nice to see you as well.
-[bonnie] aw, jax is here.
193
00:09:52,636 --> 00:09:54,360
We might as well all go home.
194
00:09:54,453 --> 00:09:55,695
Come on, bonnie,
since when are you afraid
195
00:09:55,788 --> 00:09:57,788
To cook up a little competition?
196
00:09:57,882 --> 00:10:00,457
It's not a competition if you
can get to smile to the judges.
197
00:10:00,477 --> 00:10:02,143
You're at an unfair advantage.
198
00:10:02,294 --> 00:10:04,203
-Good to see you, man.
-Good to see you as well.
199
00:10:04,296 --> 00:10:06,797
So where is your number two,
ben?
200
00:10:06,816 --> 00:10:10,151
[sighs] sorry! I'm here.
I'm here. I'm here.
201
00:10:10,378 --> 00:10:12,153
-The unstoppable dinner duo.
-Hm.
202
00:10:12,304 --> 00:10:14,046
Now we really
don't have a chance.
203
00:10:14,140 --> 00:10:15,657
I noticed that the utensils
at our old
204
00:10:15,884 --> 00:10:17,474
Restaurant weren't polished,
so I had them done.
205
00:10:17,494 --> 00:10:19,327
Oh, great. I had our knife
sharpened, so we're good to go.
206
00:10:19,554 --> 00:10:20,828
[ben] how sweet.
[francisco] polished silver.
207
00:10:21,055 --> 00:10:22,571
Mm-hmm.
208
00:10:22,724 --> 00:10:25,482
-So...
-Hi, I'm carmen!
209
00:10:25,502 --> 00:10:28,744
Carmen, hi. You brought cookies.
210
00:10:28,838 --> 00:10:32,565
Yes. Uh, traditional
puerto rican cookies.
211
00:10:32,583 --> 00:10:35,843
Although some of them did get
lost on the journey over here.
212
00:10:38,164 --> 00:10:41,331
Hello, chefs. Most of you
know my wife shirley.
213
00:10:41,426 --> 00:10:44,093
Nice to see you all.
Ben and jax, it's been a while.
214
00:10:44,187 --> 00:10:45,745
Nice surprise.
215
00:10:45,763 --> 00:10:47,355
Okay, you all know
where the kitchen is,
216
00:10:47,582 --> 00:10:49,524
So you can go ahead
and set up your stations.
217
00:10:49,675 --> 00:10:51,359
We're gonna get started
very soon.
218
00:10:53,196 --> 00:10:54,862
[francisco] why did we
even show up at all?
219
00:10:55,089 --> 00:10:57,865
Pawns. Or maybe prawns.
That's what we are today.
220
00:10:58,092 --> 00:10:59,926
Tasty little shrimp,
and they're the lobster.
221
00:10:59,944 --> 00:11:02,186
[wesley] bonnie,
you're making me hungry.
222
00:11:02,280 --> 00:11:03,287
[bonnie] that's what I do.
223
00:11:18,947 --> 00:11:21,723
[instrumental music]
224
00:11:27,138 --> 00:11:30,732
As most of you know, we prefer
to hold these interviews
225
00:11:30,883 --> 00:11:33,142
In a fashion similar
to that of a cooking contest.
226
00:11:33,236 --> 00:11:34,977
[shirley] we find it
more enjoyable this way.
227
00:11:35,071 --> 00:11:37,797
Never one to keep things boring,
are you, mrs. Flores?
228
00:11:37,815 --> 00:11:39,223
You have an hour to prep
and cook
229
00:11:39,242 --> 00:11:40,816
Your best dish
before presenting it to us.
230
00:11:40,910 --> 00:11:42,802
And even though we're not
serving to the masses,
231
00:11:42,820 --> 00:11:46,973
Remember,
presentation always matters.
232
00:11:46,991 --> 00:11:50,810
Also, and most of you know this,
we always hire two positions.
233
00:11:50,903 --> 00:11:52,645
An executive chef
and a pastry chef,
234
00:11:52,738 --> 00:11:54,547
So lean in
to your strongest suit.
235
00:11:56,593 --> 00:11:58,334
I didn't know we were
supposed to bring anything.
236
00:11:58,428 --> 00:12:00,486
-Uh, supplies, I mean.
-Hey, don't worry about suppl--
237
00:12:00,505 --> 00:12:02,321
I have some extra ingredients
from the cookies I made earlier.
238
00:12:02,340 --> 00:12:03,839
Some of the senior chefs
like to bring their own stuff
239
00:12:03,992 --> 00:12:05,174
'cause they like
the way they feel.
240
00:12:05,268 --> 00:12:06,250
This kitchen's got everything
241
00:12:06,269 --> 00:12:08,603
You can possibly need.
242
00:12:08,754 --> 00:12:10,830
Thanks. Hey, I-I'm carmen,
by the way.
243
00:12:10,923 --> 00:12:12,498
I didn't get to introduce myself
244
00:12:12,591 --> 00:12:14,517
Since I was making a mess
earlier.
245
00:12:14,669 --> 00:12:16,260
Jax.
246
00:12:16,354 --> 00:12:17,520
This kitchen is way fancier
247
00:12:17,614 --> 00:12:19,672
Than any place I've ever cooked.
248
00:12:19,690 --> 00:12:23,175
Oh. What, what is this?
249
00:12:23,194 --> 00:12:25,769
Pilar, you are a lifesaver.
250
00:12:25,789 --> 00:12:28,456
-Ready, set.
-[clock ticking]
251
00:12:31,686 --> 00:12:32,460
Go.
252
00:12:32,687 --> 00:12:33,961
-Oh!
-Oh!
253
00:12:36,024 --> 00:12:37,298
Don't worry about it.
Happens to the best of us.
254
00:12:37,525 --> 00:12:38,424
[carmen] hm.
255
00:12:45,308 --> 00:12:47,291
Just have fun.
256
00:12:47,385 --> 00:12:50,144
[instrumental music]
257
00:13:11,334 --> 00:13:12,458
[bonnie] behind.
258
00:13:18,341 --> 00:13:19,799
[bonnie] coming through!
259
00:13:32,838 --> 00:13:34,438
What's that about?
260
00:13:38,436 --> 00:13:41,195
[timer ringing]
261
00:13:43,608 --> 00:13:46,367
Alright, chefs, that's time.
Hands up.
262
00:13:46,518 --> 00:13:48,518
If you'll follow me
into the ballroom,
263
00:13:48,538 --> 00:13:49,871
And don't forget your dishes.
264
00:13:53,618 --> 00:13:56,377
[instrumental music]
265
00:14:16,548 --> 00:14:18,307
[shirley] these all look
delicious.
266
00:14:18,459 --> 00:14:21,885
-[victor] shall we?
-Hi.
267
00:14:21,905 --> 00:14:22,886
-All right.
-So nice to meet you.
268
00:14:22,980 --> 00:14:23,905
Thank you for this.
269
00:14:24,132 --> 00:14:25,573
[indistinct chatter]
270
00:14:29,746 --> 00:14:31,412
[shirley] oh, this is beautiful.
271
00:14:33,082 --> 00:14:36,158
[victor] ooh. Thank you.
272
00:14:36,252 --> 00:14:37,734
-What was in that jar?
-Oh.
273
00:14:37,828 --> 00:14:40,312
Pineapple chunks soaked in rum.
274
00:14:40,331 --> 00:14:42,256
-How long were they soaking for?
-Long enough.
275
00:14:42,483 --> 00:14:44,383
I was saving them
for a special occasion.
276
00:14:46,003 --> 00:14:47,345
-[indistinct chatter]
-thanks.
277
00:14:49,432 --> 00:14:51,581
[shirley] mm.
278
00:14:51,601 --> 00:14:54,101
-Not too shabby.
-Very good.
279
00:14:55,104 --> 00:14:56,562
[shirley] hi.
280
00:15:00,668 --> 00:15:02,568
-Mm.
-[victor] delish.
281
00:15:06,507 --> 00:15:10,025
Mm. Perfectly done.
282
00:15:10,178 --> 00:15:11,869
Oh, what do we have here?
283
00:15:13,272 --> 00:15:15,698
Wow, look at carmen's, honey.
284
00:15:15,850 --> 00:15:18,042
[victor] nice. All right.
285
00:15:19,687 --> 00:15:20,753
Mm...
286
00:15:22,373 --> 00:15:23,297
Wow!
287
00:15:28,287 --> 00:15:29,528
-Good job, guys.
-We'll be back.
288
00:15:29,621 --> 00:15:30,763
[shirley] we're gonna discuss.
289
00:15:32,200 --> 00:15:34,291
Looks like you nailed it.
290
00:15:34,310 --> 00:15:35,977
What culinary school
did you go to?
291
00:15:36,204 --> 00:15:40,556
Um, I went to the culinary
academy of mi familia.
292
00:15:40,650 --> 00:15:42,799
It's in miami.
293
00:15:42,893 --> 00:15:44,710
I've never heard of it.
294
00:15:44,729 --> 00:15:46,487
-[jax] hm.
-Where did you go?
295
00:15:46,638 --> 00:15:49,139
We both went to one of the best
culinary schools in the country,
296
00:15:49,158 --> 00:15:51,993
The new England culinary
institute. Ever heard of it?
297
00:15:52,144 --> 00:15:53,160
Of course! Hm.
298
00:15:54,998 --> 00:15:56,889
Carmen, is it?
299
00:15:56,982 --> 00:15:58,916
How did you hear
about this event, anyway?
300
00:16:00,486 --> 00:16:02,503
Victor and shirley invited me.
301
00:16:02,730 --> 00:16:04,171
Mr. And mrs. Flores?
302
00:16:18,412 --> 00:16:19,854
[indistinct chatter]
303
00:16:20,081 --> 00:16:21,480
-Okay.
-Let's go.
304
00:16:28,089 --> 00:16:30,773
So, we want to thank you all
for your hard work.
305
00:16:30,867 --> 00:16:33,868
It's impressive to be surrounded
by such talent.
306
00:16:34,019 --> 00:16:36,779
However, there can only be
two winners.
307
00:16:36,873 --> 00:16:39,290
And tonight the winners are...
308
00:16:41,118 --> 00:16:44,378
Jax, for the executive chef
position.
309
00:16:44,530 --> 00:16:46,630
And for our pastry chef...
310
00:16:48,051 --> 00:16:50,342
Congratulations, carmen!
311
00:16:51,703 --> 00:16:53,946
[victor] again, thank you.
312
00:16:53,964 --> 00:16:56,282
Have a lovely night,
and merry christmas.
313
00:16:56,375 --> 00:16:58,375
Hope to see you all next year!
314
00:16:58,394 --> 00:17:00,061
Will you two please follow us?
315
00:17:12,057 --> 00:17:12,740
[victor] right this way, guys.
316
00:17:17,321 --> 00:17:20,414
So, as of now
we have a full house,
317
00:17:20,566 --> 00:17:22,991
Which means there will be
lots of moving parts.
318
00:17:23,144 --> 00:17:24,251
But I don't want you
to worry about that.
319
00:17:24,478 --> 00:17:26,312
-That's what we live for.
-Exactly.
320
00:17:26,405 --> 00:17:28,664
Our event planner
will handle all of the decor,
321
00:17:28,816 --> 00:17:31,166
Hiring the wait staff
and all the other details.
322
00:17:31,260 --> 00:17:34,095
Your two are focused on
your menu and on your cooking,
323
00:17:34,246 --> 00:17:35,671
And that's it.
324
00:17:35,823 --> 00:17:37,264
And thank you again so much,
325
00:17:37,491 --> 00:17:39,341
Mr. And mrs. Flores,
for this opportunity.
326
00:17:39,435 --> 00:17:42,919
Same. I'm so very excited.
I will not disappoint you.
327
00:17:43,013 --> 00:17:46,273
We picked you both because we
believe you'll be a good team.
328
00:17:46,500 --> 00:17:48,091
We've been in this industry
our entire lives
329
00:17:48,111 --> 00:17:49,685
And have been hosting
this holiday charade
330
00:17:49,837 --> 00:17:52,171
For nearly a decade.
331
00:17:52,189 --> 00:17:54,857
One thing we've learned is that
desserts hold as much weight
332
00:17:55,009 --> 00:17:58,268
As the main courses,
especially in the holidays.
333
00:17:58,362 --> 00:18:00,512
So not only do we wanna
make sure that the menu has
334
00:18:00,531 --> 00:18:02,957
As many desserts and pastries
as it does main courses,
335
00:18:03,184 --> 00:18:05,684
But for this event
we consider the executive chef
336
00:18:05,703 --> 00:18:09,872
And pastry chef as equal.
337
00:18:09,966 --> 00:18:11,948
We want you guys to work
together to create a menu
338
00:18:11,968 --> 00:18:14,618
That reflects
both of your cooking styles.
339
00:18:14,712 --> 00:18:16,028
So you guys have to agree on
340
00:18:16,121 --> 00:18:20,123
Every single dish
you put out there. Okay?
341
00:18:20,143 --> 00:18:22,101
We can't wait to see
what you come up with.
342
00:18:23,146 --> 00:18:24,478
So good luck.
343
00:18:42,832 --> 00:18:45,057
So, uh, is there anything,
um, I can help with?
344
00:18:45,075 --> 00:18:47,075
-Anything you need me to do?
-No, sorry.
345
00:18:47,170 --> 00:18:49,077
I'm just, uh, thinking
about what needs to be done.
346
00:18:49,172 --> 00:18:53,399
Um, only got a week
to make this menu perfect, so...
347
00:18:53,417 --> 00:18:54,566
Actually, I was thinking
about a couple of dishes
348
00:18:54,660 --> 00:18:56,585
Just off the top of my head...
349
00:18:56,679 --> 00:18:58,345
What? What did I say?
350
00:18:58,572 --> 00:19:00,422
No, it's just, uh,
before I interviewed,
351
00:19:00,516 --> 00:19:01,998
I'd already figured out
the foundation of the menu
352
00:19:02,092 --> 00:19:04,668
That I'd, I'd serve, so...
353
00:19:04,687 --> 00:19:07,188
But victor and shirley said
we should collaborate
354
00:19:07,415 --> 00:19:09,506
On the menu together.
And it's christmas.
355
00:19:09,600 --> 00:19:11,917
So a christmas party like this,
356
00:19:11,936 --> 00:19:16,588
Don't you think deserves a new,
festive holiday-worthy menu?
357
00:19:16,607 --> 00:19:19,200
You may have a point. Uh...
358
00:19:19,427 --> 00:19:22,036
It's a lot to do
with very little time, though.
359
00:19:22,263 --> 00:19:26,114
J-just so you know,
I have extensive experience
360
00:19:26,209 --> 00:19:29,210
Working large-scale events,
and I've created tons of menus
361
00:19:29,437 --> 00:19:31,712
From scratch
for parties just like this one.
362
00:19:35,609 --> 00:19:39,445
I didn't know that, um,
but I guess if mr. Flores
363
00:19:39,538 --> 00:19:41,797
Invited you personally,
then that makes sense.
364
00:19:41,891 --> 00:19:45,976
So if you don't wanna serve
my menu, then...
365
00:19:48,231 --> 00:19:49,396
What should we serve?
366
00:19:52,643 --> 00:19:55,736
Oh. No, I...
I-I didn't mean tonight, no.
367
00:19:55,963 --> 00:19:58,964
Why don't we, w-why don't we
go home and-and-and actually
368
00:19:59,057 --> 00:20:00,574
Think about
what inspires us both?
369
00:20:00,801 --> 00:20:03,535
And, um, we can regroup
in the morning.
370
00:20:05,915 --> 00:20:07,039
Tomorrow morning?
371
00:20:09,143 --> 00:20:11,085
Okay. 9 a.M. Sharp.
372
00:20:11,312 --> 00:20:13,420
9 a.M. Sharp. Yes,
I-I will be there. Of course.
373
00:20:14,423 --> 00:20:15,673
My leftovers.
374
00:20:17,743 --> 00:20:20,819
What? I-I don't like
to waste food.
375
00:20:20,912 --> 00:20:24,323
-D-did you, did you want one?
-No.
376
00:20:24,341 --> 00:20:26,934
Are you sure?
They, they don't bite.
377
00:20:40,024 --> 00:20:41,365
-It's good.
-Hm.
378
00:20:43,935 --> 00:20:45,511
Mm, can I?
379
00:20:45,529 --> 00:20:46,537
[carmen chuckles]
380
00:20:48,440 --> 00:20:49,415
Thank you.
381
00:20:59,877 --> 00:21:02,952
Carmen! So, how did it go?
382
00:21:02,972 --> 00:21:05,306
-[sighs]
-oh, no, you didn't get it?
383
00:21:05,457 --> 00:21:07,549
-I got it!
-Ay, carmen!
384
00:21:07,643 --> 00:21:10,202
My heart can't take
your emotional whiplash.
385
00:21:10,220 --> 00:21:12,054
Oh, and thank you for the jar.
Really saved the day.
386
00:21:12,148 --> 00:21:14,148
Well, you never know
when you're gonna need it.
387
00:21:14,299 --> 00:21:15,799
-Rum cake? Hey!
-Uh-huh.
388
00:21:15,818 --> 00:21:17,133
[speaking in foreign language]
389
00:21:17,153 --> 00:21:19,545
-So, tell me everything.
-Ay, pilar.
390
00:21:19,638 --> 00:21:20,712
Everyone had supplies!
I didn't have supplies!
391
00:21:20,731 --> 00:21:22,381
Oh, my god, what did you do?
392
00:21:22,474 --> 00:21:23,807
Well, I used
the pineapple chunks.
393
00:21:23,826 --> 00:21:25,217
Everyone had a coat.
I didn't have a coat!
394
00:21:25,310 --> 00:21:26,735
-Do we need to get you a coat?
-Maybe.
395
00:21:26,887 --> 00:21:28,996
-But right now we celebrate.
-Hm.
396
00:21:30,741 --> 00:21:32,166
Oh, I am so proud of you.
397
00:21:36,747 --> 00:21:38,589
[instrumental music]
398
00:21:40,843 --> 00:21:43,635
[clock ticking]
399
00:21:50,335 --> 00:21:53,595
-Morning! I come bearing gifts.
-You're late.
400
00:21:53,689 --> 00:21:55,430
You know, in the future,
when you say you're gonna be
401
00:21:55,524 --> 00:21:57,583
Somewhere at a certain time,
you really should honor that.
402
00:21:57,676 --> 00:21:59,751
Uh, it's only three minutes
past 9:00.
403
00:21:59,770 --> 00:22:01,845
Which makes you
three minutes late.
404
00:22:01,864 --> 00:22:03,755
And, look,
even if you were on time,
405
00:22:03,849 --> 00:22:05,440
You're not early,
which means you're late.
406
00:22:05,593 --> 00:22:07,868
I-I would have been here
on time, but I stopped
407
00:22:08,095 --> 00:22:10,871
At a really cute christmas
pop-up on spring street.
408
00:22:11,022 --> 00:22:14,282
And I have this thing,
I love trying treats during
409
00:22:14,435 --> 00:22:16,710
Christmas, it's really a thing,
so I had to check it out.
410
00:22:16,862 --> 00:22:18,212
But I got you one.
411
00:22:20,549 --> 00:22:21,632
Thank you.
412
00:22:24,053 --> 00:22:25,344
Whoa.
413
00:22:30,634 --> 00:22:32,542
This is really well-made.
414
00:22:32,636 --> 00:22:34,953
Thank you. It was my abuela's.
415
00:22:35,046 --> 00:22:37,472
She passed it down to me
along with her recipes.
416
00:22:37,566 --> 00:22:39,382
She's really an amazing cook.
417
00:22:39,402 --> 00:22:42,477
You'll have to try
some of her food someday.
418
00:22:42,571 --> 00:22:45,030
All right, speaking of food,
we should really get started.
419
00:22:46,725 --> 00:22:48,224
All right.
420
00:22:48,244 --> 00:22:51,060
-Let's tackle this menu.
-Okay, let's do it.
421
00:22:51,080 --> 00:22:53,155
So I like to break things
into four quadrants, okay?
422
00:22:53,249 --> 00:22:55,991
We have apps, main courses,
sides, then desserts.
423
00:22:56,143 --> 00:22:57,751
And once we figure these out
at a macro level,
424
00:22:57,978 --> 00:23:00,170
We can start to hammer out
the details of the...
425
00:23:02,650 --> 00:23:04,591
-What are you doing?
-You know, I don't really...
426
00:23:04,818 --> 00:23:07,386
I don't really work this way.
I'm not really into lists.
427
00:23:10,507 --> 00:23:11,765
We really need to be organized.
428
00:23:11,917 --> 00:23:15,677
-Mm-hmm. Mm-hmm.
-Hm, why don't I start?
429
00:23:15,829 --> 00:23:17,253
So I'm thinking
maybe a sole meuniere.
430
00:23:17,347 --> 00:23:19,681
Sole meuniere, so...
431
00:23:19,833 --> 00:23:21,608
It's a french sole dish,
pan-fried,
432
00:23:21,835 --> 00:23:23,610
Baked, deboned, served
with a brown butter sauce.
433
00:23:23,837 --> 00:23:25,595
Oh. Oh, yeah.
Okay, yeah, I know, I know.
434
00:23:25,614 --> 00:23:27,839
Yeah, that-that sounds good...
Uh, b-but...
435
00:23:27,858 --> 00:23:30,576
Do you think that that's right
for christmas, you know?
436
00:23:34,272 --> 00:23:36,181
Okay. You go.
437
00:23:36,200 --> 00:23:38,366
Okay, I was thinking
arroz con dulce.
438
00:23:38,461 --> 00:23:39,534
It's rice pudding.
439
00:23:39,687 --> 00:23:40,852
Rice pudding is made
440
00:23:40,871 --> 00:23:42,379
With only three ingredients.
441
00:23:49,638 --> 00:23:50,804
Mn-mn.
442
00:23:53,050 --> 00:23:53,974
[both mumbling]
443
00:23:59,389 --> 00:24:00,772
[jax] this is going well.
444
00:24:04,545 --> 00:24:07,379
Okay, we're not
getting anywhere.
445
00:24:07,472 --> 00:24:09,231
Do we need to decide
on the menu today?
446
00:24:09,325 --> 00:24:11,658
Do we need to decide on the menu
today? Yes! Of course we do!
447
00:24:11,885 --> 00:24:14,569
We have so much to do, carmen,
we're running out of time.
448
00:24:14,663 --> 00:24:16,312
We still have to figure out
the details, we have to prep,
449
00:24:16,406 --> 00:24:17,556
We have to perfect the recipes.
450
00:24:17,574 --> 00:24:18,982
This would never happen
451
00:24:19,001 --> 00:24:21,076
If ben was here.
452
00:24:21,170 --> 00:24:24,338
Well, I was the one that made it
into this kitchen, not ben.
453
00:24:27,735 --> 00:24:31,086
You're right.
That was rude. I apologize.
454
00:24:31,180 --> 00:24:34,923
It's fine, I'm just... I don't
think we should rush things.
455
00:24:35,075 --> 00:24:38,352
We should take our time,
see what inspires us.
456
00:24:38,503 --> 00:24:42,097
We may be able to make some real
holiday magic, don't you think?
457
00:24:42,191 --> 00:24:43,315
Sounds like you wanna wing it.
458
00:24:44,768 --> 00:24:46,918
No. Carmen, I don't wing, okay?
459
00:24:47,012 --> 00:24:49,087
I-I... Winging it
is not in my vocabulary.
460
00:24:49,106 --> 00:24:51,848
All right, I'm not saying
winging it, I'm just saying,
461
00:24:51,942 --> 00:24:53,700
All this talking
and list-making,
462
00:24:53,927 --> 00:24:57,020
It's making the menu
feel inauthentic.
463
00:24:57,039 --> 00:24:59,264
Okay, how about this,
how about we close our eyes
464
00:24:59,283 --> 00:25:01,041
And see what our imagination
tells us?
465
00:25:05,047 --> 00:25:08,215
I understand that my approach
is a little more methodical,
466
00:25:08,442 --> 00:25:10,384
But there is a science
to cooking
467
00:25:10,611 --> 00:25:12,110
And there is a formula
to creating a menu.
468
00:25:12,203 --> 00:25:14,054
So we need to focus
and get organized.
469
00:25:14,205 --> 00:25:16,114
It's the only way we're gonna
wow this party.
470
00:25:16,133 --> 00:25:19,134
Well, to an extent, yes,
but when I cook,
471
00:25:19,286 --> 00:25:21,636
I, I let my palate and my heart
guide me.
472
00:25:21,730 --> 00:25:24,289
In my opinion, I think
that's the approach we need
473
00:25:24,308 --> 00:25:26,233
To really wow this party.
474
00:25:26,384 --> 00:25:28,217
Tell me the truth,
have you really
475
00:25:28,312 --> 00:25:31,313
Created a menu
for a party this size?
476
00:25:31,407 --> 00:25:34,633
Carmen, you know how many people
have rsvped to this, right?
477
00:25:34,651 --> 00:25:35,742
I...
478
00:25:40,249 --> 00:25:42,490
Fine. No. No.
479
00:25:42,585 --> 00:25:45,977
The biggest party I've catered
to was 50 people, okay?
480
00:25:46,071 --> 00:25:48,980
I-I-I was basically raised
in a bakery.
481
00:25:48,999 --> 00:25:52,818
I know what people love to eat.
It's quality, not quantity.
482
00:25:52,836 --> 00:25:54,486
Okay, okay, you know what,
doesn't matter
483
00:25:54,579 --> 00:25:57,264
'cause we are here now,
so let's, uh,
484
00:25:57,415 --> 00:25:59,415
Let's combine our efforts.
485
00:25:59,509 --> 00:26:04,512
You can let the heart guide you,
but you've got to write it down.
486
00:26:04,607 --> 00:26:06,589
We've already wasted half
of the day and we can't afford
487
00:26:06,609 --> 00:26:08,834
To waste any more time,
all right?
488
00:26:08,852 --> 00:26:10,944
So I am going to focus
on the entrees
489
00:26:11,171 --> 00:26:12,838
And you can bounce off
some of your dessert ideas
490
00:26:12,931 --> 00:26:14,172
And we'll see what matches up.
491
00:26:14,265 --> 00:26:18,009
So, then,
you're still in charge?
492
00:26:18,103 --> 00:26:20,937
That's not what I'm saying.
Uh...
493
00:26:20,956 --> 00:26:23,106
We both know the executive chef
usually creates the menu
494
00:26:23,200 --> 00:26:25,292
For events like this, okay,
495
00:26:25,519 --> 00:26:27,202
And the pastry chef
focuses on desserts.
496
00:26:27,296 --> 00:26:30,113
And the entree is
the biggest part of the meal--
497
00:26:30,132 --> 00:26:31,798
Well, in your opinion.
498
00:26:34,711 --> 00:26:38,213
Seems like our best option here
is to divide and conquer.
499
00:26:38,365 --> 00:26:42,200
So we should do what we do best,
both focus on our own courses,
500
00:26:42,293 --> 00:26:45,812
Then we can mix and match
as we please.
501
00:26:48,317 --> 00:26:49,274
So...
502
00:26:51,395 --> 00:26:54,470
So you want me
to focus on the desserts
503
00:26:54,564 --> 00:26:56,715
And you do the rest?
504
00:26:56,733 --> 00:27:00,552
And if we can't find a pairing
that we both agree on,
505
00:27:00,570 --> 00:27:03,246
Then we compromise. Deal?
506
00:27:05,501 --> 00:27:07,334
All right. Deal.
507
00:27:07,561 --> 00:27:09,819
[carmen] he acts like he's
better than me, so I've never
508
00:27:09,913 --> 00:27:11,838
Gone to culinary school, I've
never run a restaurant before.
509
00:27:12,065 --> 00:27:13,398
Doesn't mean
I can't hold my own.
510
00:27:13,491 --> 00:27:15,083
Carmen thinks her way
is more authentic
511
00:27:15,177 --> 00:27:17,085
'cause it's not planned. But how
do you not plan anything?
512
00:27:17,237 --> 00:27:18,327
Well, what, do they just
wing it? How do...
513
00:27:18,422 --> 00:27:20,071
How does she get anything done?
514
00:27:20,165 --> 00:27:21,497
[carmen] how does he ever get
anything done?
515
00:27:21,517 --> 00:27:23,742
I mean, creating his list
took half the day.
516
00:27:23,835 --> 00:27:25,185
-All we did was talk.
-Well, maybe...
517
00:27:25,412 --> 00:27:27,854
Try and find another way
to communicate with him.
518
00:27:28,006 --> 00:27:30,023
I mean, you can get
a little wound up.
519
00:27:30,175 --> 00:27:33,435
We've all seen your whirlwind
of energy in the kitchen.
520
00:27:33,587 --> 00:27:36,254
He may need some time
to get used to it.
521
00:27:36,273 --> 00:27:38,347
You remember how long it took me
to get used to jorge?
522
00:27:38,367 --> 00:27:40,425
And he still drives me crazy.
523
00:27:40,518 --> 00:27:43,945
-I can hear you, you know?
-[pilar] I love you.
524
00:27:44,039 --> 00:27:46,431
-[speaking in foreign language]
-yes, abuelita?
525
00:27:46,450 --> 00:27:49,451
Is there something
you'd like to add?
526
00:27:49,545 --> 00:27:52,879
This jax, it seems like
the two of you could learn a lot
527
00:27:53,031 --> 00:27:54,606
From each other.
528
00:27:54,624 --> 00:27:56,441
Hm.
529
00:27:56,534 --> 00:27:58,701
See, you and I are always
in sync, but with her,
530
00:27:58,721 --> 00:28:00,278
I mean, how does she expect
to get into her groove
531
00:28:00,297 --> 00:28:01,947
If she keeps going rogue?
532
00:28:02,040 --> 00:28:03,873
What kinda culinary school
teaches their chefs
533
00:28:03,967 --> 00:28:06,393
To follow their heart?
It sounds weird.
534
00:28:08,638 --> 00:28:10,805
Maybe it's not the school.
535
00:28:10,958 --> 00:28:14,217
Maybe it's just who she is.
536
00:28:14,236 --> 00:28:17,479
She does make phenomenal cookies
though, I'll give her that.
537
00:28:17,573 --> 00:28:19,889
Okay, well,
while you were eating cookies,
538
00:28:19,983 --> 00:28:21,800
I spent the day working out
ideas for
539
00:28:21,818 --> 00:28:23,985
Restaurant layouts. I'd love
for you to check 'em out.
540
00:28:24,137 --> 00:28:25,394
Sorry, man,
I've totally been dominating
541
00:28:25,489 --> 00:28:26,805
The conversation, haven't I?
542
00:28:26,823 --> 00:28:29,307
No, it's okay,
it's a bit more casual
543
00:28:29,326 --> 00:28:31,734
Than what we're used to,
but I think they could be great.
544
00:28:31,754 --> 00:28:36,664
These are, these are amazing!
Wow!
545
00:28:36,759 --> 00:28:38,908
What do you think the bakery
that she works at looks like?
546
00:28:38,927 --> 00:28:41,928
You think they just wing it?
It's got to be so messy.
547
00:28:44,157 --> 00:28:45,056
Sorry.
548
00:28:51,106 --> 00:28:53,848
Oh. I finished it!
549
00:28:53,942 --> 00:28:56,943
-Do you like it?
-[speaking in foreign language]
550
00:28:57,095 --> 00:28:59,279
-Pretty, no? Thank you.
-It looks great.
551
00:29:01,675 --> 00:29:03,766
[whispering]
what did you get wita?
552
00:29:03,786 --> 00:29:05,527
You mean to say
you haven't gotten
553
00:29:05,621 --> 00:29:08,029
Our 75-year-old abuelita
a christmas gift yet?
554
00:29:08,123 --> 00:29:10,957
No, I don't know yet.
I haven't decided on anything.
555
00:29:11,109 --> 00:29:13,201
Okay, but if you
don't do it soon,
556
00:29:13,353 --> 00:29:15,278
It's your holiday funeral
is all.
557
00:29:15,372 --> 00:29:19,115
Okay. Okay. I will stop and get
her something after work.
558
00:29:19,134 --> 00:29:22,193
And, uh, you're right,
I'm gonna try something new
559
00:29:22,212 --> 00:29:24,879
With mr. Big shot tomorrow.
Wish me luck, girl.
560
00:29:24,973 --> 00:29:26,139
You got this.
561
00:29:30,720 --> 00:29:33,480
[clock ticking]
562
00:29:40,322 --> 00:29:44,307
Someone wise once told me if
you're not early, you're late.
563
00:29:44,401 --> 00:29:47,160
Person does sound wise.
564
00:29:47,387 --> 00:29:49,162
I do appreciate the punctuality.
Thank you.
565
00:29:49,389 --> 00:29:51,222
-You're very welcome.
-What do we got over here?
566
00:29:51,316 --> 00:29:53,908
Un-uh! Excuse me. Nosey much?
567
00:29:54,061 --> 00:29:57,486
Fine. Then you don't
get to look in mine.
568
00:29:57,581 --> 00:29:59,488
I'm not worried, I'll see yours
when we're done cooking
569
00:29:59,583 --> 00:30:01,583
And tasting everything.
570
00:30:01,735 --> 00:30:02,843
Game on.
571
00:30:06,573 --> 00:30:08,239
I'm actually excited
to be cooking something.
572
00:30:08,333 --> 00:30:11,409
I was thinking the same thing.
573
00:30:11,428 --> 00:30:13,261
Wow, wait, does that mean
that we're actually
574
00:30:13,413 --> 00:30:14,813
On the same page
about something?
575
00:30:16,933 --> 00:30:18,316
I suppose we are.
576
00:30:25,108 --> 00:30:26,515
[jax] oh.
577
00:30:26,610 --> 00:30:27,993
-Sorry.
-Um...
578
00:30:32,357 --> 00:30:35,358
Hey, uh, if you don't mind,
I like to listen to some music
579
00:30:35,377 --> 00:30:37,102
While I cook,
especially during christmas.
580
00:30:37,120 --> 00:30:38,603
Really gets me in the zone.
581
00:30:38,696 --> 00:30:41,381
Uh, I, I could get into it.
582
00:30:42,867 --> 00:30:45,051
[instrumental music on phone]
583
00:30:45,203 --> 00:30:47,053
So, uh, you got
any holiday plans
584
00:30:47,205 --> 00:30:49,538
Other than
the big holiday fiesta?
585
00:30:49,633 --> 00:30:51,132
Uh, actually, originally I was
supposed to go see my parents
586
00:30:51,284 --> 00:30:53,301
In provo.
587
00:30:53,453 --> 00:30:55,711
-That's where I'm from.
-And now you're not?
588
00:30:55,731 --> 00:30:58,806
Uh, well,
with this event going on
589
00:30:58,901 --> 00:31:01,234
And all these plans
with the restaurant with ben,
590
00:31:01,386 --> 00:31:03,478
I don't really
have the time, so...
591
00:31:03,630 --> 00:31:06,631
Well, that's kind of a bummer,
I mean, having to choose work
592
00:31:06,724 --> 00:31:09,392
Over family. I can't imagine.
593
00:31:09,486 --> 00:31:11,152
It's really not that big of
a deal, just me and my parents,
594
00:31:11,304 --> 00:31:13,062
So it's usually pretty mellow.
595
00:31:13,081 --> 00:31:15,081
And we celebrate christmas
and everything, it's just...
596
00:31:15,308 --> 00:31:17,900
Well, it's the complete opposite
in my house.
597
00:31:17,920 --> 00:31:21,996
Every dinner is a big deal.
And, I mean, christmas?
598
00:31:22,090 --> 00:31:24,666
That's the biggest deal,
especially the night before.
599
00:31:24,760 --> 00:31:26,334
And if I don't show up for that,
they'd probably
600
00:31:26,486 --> 00:31:28,153
Show up wherever I was.
601
00:31:28,171 --> 00:31:30,931
[chuckles]
that doesn't sound so bad,
602
00:31:31,082 --> 00:31:34,417
Having a family that's crazy
about you being home.
603
00:31:34,436 --> 00:31:36,919
Actually, kinda nice.
604
00:31:37,013 --> 00:31:40,941
So you said that, uh,
cooking's in your blood, right?
605
00:31:41,092 --> 00:31:42,183
Besides you
and your grandmother,
606
00:31:42,335 --> 00:31:43,835
Anybody else in
your family cook?
607
00:31:43,928 --> 00:31:47,096
Well, more like
who doesn't cook?
608
00:31:47,115 --> 00:31:49,691
Uh, everyone in my family,
except for my sister, pilar.
609
00:31:49,843 --> 00:31:51,676
We let her handle the beverages
610
00:31:51,695 --> 00:31:54,770
'cause it's the one thing
that she can't mess up.
611
00:31:54,864 --> 00:31:58,441
But lucky for her, her husband,
jorge, is a great cook.
612
00:31:58,535 --> 00:32:00,794
If you wanted to discuss roasts
and beans, she'd be the girl
613
00:32:00,945 --> 00:32:03,037
You wanted to talk to,
I call her the coffee bruja,
614
00:32:03,190 --> 00:32:04,798
Because she's always concocting
615
00:32:04,949 --> 00:32:07,692
Some new flavors
or something like that.
616
00:32:07,711 --> 00:32:09,285
I'm a coffee snob,
so I like her already.
617
00:32:09,379 --> 00:32:11,304
What about you? Anybody
in your family like to cooking?
618
00:32:11,456 --> 00:32:13,698
My, um, my grandmother
was an incredible cook.
619
00:32:13,717 --> 00:32:16,142
My mom and dad not so much,
they love food,
620
00:32:16,369 --> 00:32:17,869
But, uh, they're more
of a seek-and-find
621
00:32:17,962 --> 00:32:21,206
Than a, uh, a do-it-yourself.
622
00:32:21,224 --> 00:32:23,817
-Um, hey.
-Oh.
623
00:32:23,968 --> 00:32:25,634
-You're kinda...
-Oh, that's just...
624
00:32:25,654 --> 00:32:28,137
That's just me, you're gonna
have to get more towels
625
00:32:28,231 --> 00:32:29,214
By the end of today.
626
00:32:29,232 --> 00:32:30,156
[jax] okay.
627
00:32:33,644 --> 00:32:35,644
Oh. You know what?
628
00:32:35,739 --> 00:32:37,055
-Oh, jeez, um...
-I'm...
629
00:32:37,073 --> 00:32:38,740
I am sorry! I'm just...
630
00:32:38,834 --> 00:32:40,983
I'm not used to sharing
a kitchen 'cause every time
631
00:32:41,003 --> 00:32:44,078
I bake, I always arrive early
before anyone's there.
632
00:32:44,172 --> 00:32:47,081
And when I'm catering,
everything's ready to serve.
633
00:32:47,175 --> 00:32:49,509
You didn't have to share
a kitchen in culinary school?
634
00:32:51,162 --> 00:32:54,072
Uh, yeah. Uh, yes, yes, I did.
635
00:32:54,090 --> 00:32:58,910
I just, um, just seems
like a lifetime ago. So I'm...
636
00:32:58,928 --> 00:33:01,262
You know what, I'm gonna,
I'm gonna go over there
637
00:33:01,414 --> 00:33:03,982
And set up,
and I'm gonna let you prep that.
638
00:33:05,193 --> 00:33:06,359
All right.
639
00:33:14,519 --> 00:33:17,203
[instrumental music]
640
00:33:37,634 --> 00:33:39,300
Oh, let me help you.
641
00:33:39,394 --> 00:33:40,894
-Thanks.
-Mm-hmm.
642
00:33:43,790 --> 00:33:47,125
All right. What do you think?
643
00:33:47,143 --> 00:33:50,904
Oh! Fancy. Fancy.
Presentation's ten out of ten.
644
00:33:57,821 --> 00:34:00,872
Mm... It's very good. Mm.
645
00:34:01,641 --> 00:34:02,582
Hm.
646
00:34:03,810 --> 00:34:05,476
What's...
647
00:34:05,495 --> 00:34:07,312
What are you not telling me?
Come on, be honest.
648
00:34:07,330 --> 00:34:08,922
Well, the thing is,
I'm-I'm just not seeing
649
00:34:09,149 --> 00:34:11,424
The, the holiday aspect
of it all.
650
00:34:11,576 --> 00:34:13,093
Is there anything that
we could do to spice it up?
651
00:34:13,320 --> 00:34:15,261
Maybe add a-a garnish
or something?
652
00:34:16,823 --> 00:34:20,007
Okay. Uh...
653
00:34:20,102 --> 00:34:23,511
You know, maybe your dishes
will give me some inspiration.
654
00:34:23,605 --> 00:34:25,421
Let's try 'em.
655
00:34:25,440 --> 00:34:27,107
-Just, uh...
-Yeah.
656
00:34:32,505 --> 00:34:33,446
Mm.
657
00:34:35,191 --> 00:34:37,933
Uh-oh. Okay.
658
00:34:38,027 --> 00:34:40,345
I-I-I know what that face is.
Let's hear it. Come on.
659
00:34:40,363 --> 00:34:43,790
No, no, no, no, no.
They-they, well, taste amazing.
660
00:34:43,941 --> 00:34:48,461
I'm just, uh, just wondering
if there's a way to, if...
661
00:34:48,613 --> 00:34:51,280
You see, a holiday party of
this magnitude requires dishes
662
00:34:51,299 --> 00:34:54,634
That are a little more,
um, sophisticated?
663
00:34:56,805 --> 00:34:59,139
That's why victor and shirley
said we should
664
00:34:59,366 --> 00:35:01,290
Work on the menu together,
as a team.
665
00:35:01,384 --> 00:35:03,476
-Yeah.
-[door opens]
666
00:35:03,628 --> 00:35:06,537
[jax] oh. Mrs. Flores.
667
00:35:06,556 --> 00:35:08,982
-Hi. Good afternoon, you two.
-Great to see you.
668
00:35:09,133 --> 00:35:11,709
-Hi. How are you?
-I'm well, thank you for asking.
669
00:35:11,728 --> 00:35:13,878
I don't wanna take up too much
of your time, I just have a few
670
00:35:13,897 --> 00:35:16,731
Small housekeeping items
to discuss with you first.
671
00:35:16,825 --> 00:35:19,325
Here's the list, all your
sous chefs, your line cooks,
672
00:35:19,552 --> 00:35:21,219
The catering staff
for the big event.
673
00:35:21,237 --> 00:35:22,887
Just take a peek, let me know
if you have any issues
674
00:35:22,980 --> 00:35:24,389
With anyone, other than that,
675
00:35:24,407 --> 00:35:27,149
I just need your ingredients
to order.
676
00:35:27,243 --> 00:35:30,653
Oh, we haven't actually settled
on the perfect menu just yet.
677
00:35:30,747 --> 00:35:32,005
We are very close, though.
678
00:35:34,509 --> 00:35:36,901
You know, why don't you just
leave the vendor's info with us,
679
00:35:36,920 --> 00:35:40,071
And we will send the list
as soon as we're ready?
680
00:35:40,164 --> 00:35:42,164
[exhales sharply]
all right.
681
00:35:42,184 --> 00:35:43,758
But you have to have it in
by the 22nd.
682
00:35:43,910 --> 00:35:45,593
-At the latest.
-Of course!
683
00:35:45,745 --> 00:35:47,578
You need to fill those forms
out, if you have any
684
00:35:47,597 --> 00:35:50,190
Questions, give me a call.
It's pretty standard.
685
00:35:50,341 --> 00:35:52,841
-May I?
-[carmen] of course! Yeah.
686
00:35:52,861 --> 00:35:55,028
[sighs] you know
I can't turn this down.
687
00:35:58,775 --> 00:36:00,441
-Mm!
-[carmen chuckles]
688
00:36:00,593 --> 00:36:02,518
Delicious as always.
689
00:36:02,537 --> 00:36:05,705
-So beautiful.
-Thank you.
690
00:36:05,856 --> 00:36:08,208
Are those the dishes you guys
are thinking about serving?
691
00:36:08,359 --> 00:36:09,542
-Yes.
-No.
692
00:36:11,046 --> 00:36:13,362
-[both] maybe?
-Hm.
693
00:36:13,381 --> 00:36:15,790
They seem a bit inconsistent.
694
00:36:15,884 --> 00:36:17,792
Kinda like your answers.
695
00:36:17,886 --> 00:36:22,113
Yeah, uh, we're still trying
to iron out some of the kinks.
696
00:36:22,131 --> 00:36:24,115
But nothing to be worried about,
we're really enjoying
697
00:36:24,208 --> 00:36:26,117
This time that we have to cook
698
00:36:26,135 --> 00:36:27,969
And really getting
into the holiday spirit and all.
699
00:36:28,121 --> 00:36:30,563
I'm not worried. We have
complete faith in you two.
700
00:36:30,790 --> 00:36:32,732
-I'll see you in a bit.
-Thank you.
701
00:36:38,389 --> 00:36:40,723
Okay.
We gotta do better, carmen.
702
00:36:40,817 --> 00:36:42,575
We can't screw this up.
703
00:36:42,727 --> 00:36:44,485
We can. A-and we will.
704
00:36:44,637 --> 00:36:48,414
Maybe we just have to listen
to each other more.
705
00:36:48,566 --> 00:36:50,083
Oh! You know what?
706
00:36:50,310 --> 00:36:52,067
-I-I got to go.
-You have to go right now?
707
00:36:52,161 --> 00:36:54,312
Yeah. I told you. It's family
dinner, they'll come find me!
708
00:36:54,330 --> 00:36:57,257
Ah... Okay, uh, I-I guess I'll
see you in the morning, then?
709
00:36:57,408 --> 00:36:59,333
-Yeah. Bright and early.
-All right.
710
00:36:59,427 --> 00:37:01,168
Uh, do you want me to wrap up
your leftovers for you
711
00:37:01,263 --> 00:37:02,262
Before you go?
712
00:37:04,324 --> 00:37:07,583
Uh... No, actually,
you know, I...
713
00:37:07,677 --> 00:37:09,844
I'll put 'em in the fridge and
maybe we can snack on it later.
714
00:37:09,996 --> 00:37:13,773
Okay. Well, wait, why don't I
do that? You got to go. Go on.
715
00:37:14,000 --> 00:37:17,518
Actually, would you
like to join us?
716
00:37:17,670 --> 00:37:20,505
Maybe, um, if you had dinner
with my family,
717
00:37:20,598 --> 00:37:24,175
You'd get a sense of who I am
718
00:37:24,268 --> 00:37:26,452
And, um, where I come from.
719
00:37:30,199 --> 00:37:32,366
Yeah, sure. That...
720
00:37:32,460 --> 00:37:34,627
I mean, who's gonna turn down
a home-cooked meal?
721
00:37:37,206 --> 00:37:38,464
[chuckles] great. Okay.
722
00:37:40,026 --> 00:37:42,635
Uh, let's do it together.
723
00:37:47,033 --> 00:37:49,642
-We can come back for that.
-[chuckles] yeah.
724
00:38:00,971 --> 00:38:03,489
Mami? Wita?
725
00:38:07,070 --> 00:38:09,053
Oh! Carmen!
726
00:38:09,072 --> 00:38:11,480
Oh, who have you brought?
727
00:38:11,574 --> 00:38:14,834
Oh, this is jax. He's the
head chef for the hotel event.
728
00:38:15,061 --> 00:38:18,487
Well, co-co-chefs.
We're both the heads.
729
00:38:18,581 --> 00:38:21,007
-Oh?
-It's nice to meet you.
730
00:38:21,158 --> 00:38:23,826
Ah. In this house
we hug our hellos.
731
00:38:23,920 --> 00:38:25,753
[chuckles] welcome.
732
00:38:25,847 --> 00:38:27,663
-Thank you.
-Mm-hmm.
733
00:38:27,682 --> 00:38:29,015
I'm gonna go tell
your mother and father
734
00:38:29,166 --> 00:38:30,683
That we have another guest
for dinner.
735
00:38:30,835 --> 00:38:31,909
Oh, I don't wanna be
an imposition.
736
00:38:32,002 --> 00:38:33,186
-Oh.
-Oh, don't be silly.
737
00:38:33,413 --> 00:38:35,580
Setting another plate is
no imposition.
738
00:38:35,598 --> 00:38:37,690
And we have plenty of food.
739
00:38:37,917 --> 00:38:41,677
So, come on,
it's time to eat! Let's go!
740
00:38:41,696 --> 00:38:44,864
-Ay, it smells great, wita.
-Oh, it's all ready.
741
00:38:46,534 --> 00:38:49,351
Oh, she's here!
742
00:38:49,445 --> 00:38:52,279
And she brought a friend!
743
00:38:52,374 --> 00:38:55,116
Everyone, this is jax.
Jax, this is my family.
744
00:38:55,210 --> 00:38:58,878
My mother esperanza,
my father luis, my sister pilar.
745
00:38:59,029 --> 00:39:00,880
Where's... Oh.
746
00:39:01,107 --> 00:39:02,215
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
747
00:39:02,366 --> 00:39:04,199
Jorge, her husband,
and of course
748
00:39:04,293 --> 00:39:06,886
You already met wita rita.
But you can call her rita.
749
00:39:07,037 --> 00:39:09,463
Or you can call me wita,
or whatever else you like.
750
00:39:09,557 --> 00:39:12,040
Welcome, jax.
So happy to have you join us.
751
00:39:12,060 --> 00:39:13,451
Thank you.
So great to meet all of you.
752
00:39:13,469 --> 00:39:14,802
This-this smells delicious.
753
00:39:14,954 --> 00:39:16,396
Oh, well, thank you.
754
00:39:16,547 --> 00:39:18,064
Let me get
another place-setting.
755
00:39:18,215 --> 00:39:20,066
-Would you like some wine?
-I'm good, actually.
756
00:39:20,217 --> 00:39:22,476
Oh, maybe just one
since I'm having?
757
00:39:22,629 --> 00:39:25,405
-Hm? Hm?
-Just a little bit.
758
00:39:25,632 --> 00:39:27,148
I mean, if wita's having,
then...
759
00:39:27,300 --> 00:39:29,242
-[laughter]
-[rita] okay.
760
00:39:29,393 --> 00:39:32,245
Did you know that unroasted
coffee beans are actually green?
761
00:39:32,472 --> 00:39:34,747
Wow! Really?
762
00:39:34,899 --> 00:39:38,976
-Never heard that before.
-I have!
763
00:39:38,995 --> 00:39:41,087
Well, then maybe I'll use them
in my next green bean casserole.
764
00:39:42,982 --> 00:39:45,499
So, how's the menu coming along?
765
00:39:45,593 --> 00:39:49,003
Uh, everything is, um...
766
00:39:49,155 --> 00:39:51,747
Um, it's great. Ahem.
We're almost there.
767
00:39:51,766 --> 00:39:54,341
And I can see why carmen
is so passionate about cooking.
768
00:39:54,494 --> 00:39:57,161
This spread is unbelievable.
769
00:39:57,180 --> 00:40:01,590
Oh, well, thank you.
We hope that you join us again.
770
00:40:01,609 --> 00:40:02,733
I would love that.
771
00:40:16,699 --> 00:40:18,349
[jax] thank you very much.
Appreciate it.
772
00:40:18,367 --> 00:40:21,109
-J-jax? What are you doing here?
-Carmen. Hey.
773
00:40:21,204 --> 00:40:23,946
This is, uh, the place you got
that delicious hot cocoa, right?
774
00:40:23,965 --> 00:40:26,524
-Yeah.
-Figured I'd return the favor.
775
00:40:26,542 --> 00:40:30,027
-You got me one, thank you.
-Of course.
776
00:40:30,120 --> 00:40:32,638
-Amazing. Yeah.
-Shall we?
777
00:40:32,865 --> 00:40:34,715
Your family is amazing,
by the way.
778
00:40:34,809 --> 00:40:36,976
It was really lovely meeting 'em
last night, so...
779
00:40:37,127 --> 00:40:39,036
-Thanks.
-Thank you for inviting me.
780
00:40:39,129 --> 00:40:41,038
Of course! They love company.
781
00:40:41,131 --> 00:40:43,465
They'd get together every night
if my sister and I agree to it.
782
00:40:43,485 --> 00:40:45,710
-[both chuckling]
-I believe it.
783
00:40:45,728 --> 00:40:49,822
It really is nice
that you're so close with them.
784
00:40:50,049 --> 00:40:53,234
And that food, carmen,
it was unbelievable!
785
00:40:53,328 --> 00:40:55,069
I realized last night
that I've never actually had
786
00:40:55,221 --> 00:40:57,388
True authentic
puerto rican cuisine before.
787
00:40:57,406 --> 00:40:59,165
Well, you're in good hands now,
I mean, there are
788
00:40:59,392 --> 00:41:01,316
A few traditional
puerto rican hideaways,
789
00:41:01,336 --> 00:41:03,227
You just have to know
where to look.
790
00:41:03,246 --> 00:41:04,795
Does that mean
you're gonna show me?
791
00:41:06,899 --> 00:41:08,156
You know, we have some time.
792
00:41:08,176 --> 00:41:09,250
Come on, I wanna show you
something.
793
00:41:09,402 --> 00:41:11,585
-Uh, we should--
-get to work?
794
00:41:11,679 --> 00:41:13,662
[laughs] this is work.
795
00:41:13,681 --> 00:41:15,497
This is work. This is work.
Come here.
796
00:41:15,517 --> 00:41:17,758
Okay.
797
00:41:17,852 --> 00:41:20,019
-[jax clears throat]
-[speaking in foreign language]
798
00:41:22,190 --> 00:41:25,340
Gracias. These are the best
empanadas in the city.
799
00:41:25,434 --> 00:41:26,433
-Oh, yeah?
-Mm-hmm.
800
00:41:26,586 --> 00:41:28,102
-[speaking in foreign language]
801
00:41:28,254 --> 00:41:29,695
-Oh, I got it.
-No, I got it.
802
00:41:29,847 --> 00:41:31,197
Thank you. Thank you.
803
00:41:33,092 --> 00:41:34,683
So should I just
get right in there?
804
00:41:34,777 --> 00:41:36,160
Mm-hmm. Just try it.
805
00:41:37,372 --> 00:41:39,539
-Here.
-Thank you.
806
00:41:44,620 --> 00:41:46,287
[carmen chuckles]
807
00:41:46,381 --> 00:41:49,440
Come here, wait.
808
00:41:49,458 --> 00:41:51,199
This is the best empanada
I've ever had in my life.
809
00:41:51,294 --> 00:41:54,128
-Yeah.
-Why is it so different?
810
00:41:54,280 --> 00:41:56,371
Well, we marinate the beef
in achiote paste.
811
00:41:56,391 --> 00:41:58,891
I've had achiote before, but
this, this is something special.
812
00:41:59,118 --> 00:42:01,786
It's got a,
like a punch of spice.
813
00:42:01,879 --> 00:42:03,396
-I taste the pepper.
-Mm-hmm.
814
00:42:05,215 --> 00:42:06,473
Oh, good amount of cumin
in there.
815
00:42:06,626 --> 00:42:08,216
Oh, yeah.
816
00:42:08,311 --> 00:42:10,736
Some coriander, oregano...
817
00:42:12,240 --> 00:42:13,573
Garlic and cloves.
818
00:42:15,410 --> 00:42:17,743
-There's... Is that annatto s...
-Annatto seeds.
819
00:42:17,895 --> 00:42:20,246
Wha... This is so good.
Thank you.
820
00:42:20,473 --> 00:42:23,140
The dough is like,
like, like pie crust,
821
00:42:23,159 --> 00:42:24,584
But it doesn't break
when you bite into it. Why?
822
00:42:24,811 --> 00:42:26,827
-It's the masa harina.
-Masa harina.
823
00:42:26,979 --> 00:42:29,738
Yeah, masa harina
is ground corn flour,
824
00:42:29,757 --> 00:42:31,816
It contains a leavening agent.
825
00:42:31,834 --> 00:42:34,985
-So did I miss anything?
-Of course. The main ingredient!
826
00:42:35,004 --> 00:42:37,004
Passion! Pasion.
827
00:42:37,098 --> 00:42:41,992
The chef's love for his food.
You can taste it.
828
00:42:42,011 --> 00:42:45,754
I definitely can.
And this filling is so hearty.
829
00:42:45,773 --> 00:42:50,109
Yes, it is. One night say
savory, maybe even entree?
830
00:42:50,260 --> 00:42:52,503
Okay, I will admit.
831
00:42:52,596 --> 00:42:54,447
Sometimes pastries can be meals.
832
00:42:57,601 --> 00:43:00,119
So when did you come
to the city?
833
00:43:00,346 --> 00:43:02,104
Uh, well, I've been here
most of my life.
834
00:43:02,123 --> 00:43:05,349
My family moved here
when I was ten. How about you?
835
00:43:05,442 --> 00:43:07,701
Hm, I've been here
for a few years.
836
00:43:07,854 --> 00:43:09,444
Yeah, I came from new york.
837
00:43:09,538 --> 00:43:11,538
I was there for a while
working with this amazing chef
838
00:43:11,691 --> 00:43:13,782
Who helped me get my bearings
after school.
839
00:43:13,801 --> 00:43:15,693
And my parents were very happy
because I was working
840
00:43:15,786 --> 00:43:17,970
At a michelin-star restaurant.
841
00:43:18,122 --> 00:43:20,931
Mm. So why come here?
842
00:43:23,536 --> 00:43:26,553
I felt like
I needed to carve my own path.
843
00:43:26,706 --> 00:43:29,890
Plus, it brought me
closer to my parents.
844
00:43:29,984 --> 00:43:31,150
That makes sense.
845
00:43:32,970 --> 00:43:35,212
Oh, wait a second.
I just forgot.
846
00:43:35,231 --> 00:43:37,715
I haven't gotten a christmas
present for my abuela.
847
00:43:37,808 --> 00:43:38,991
Come on, I wanna check this out.
848
00:43:39,218 --> 00:43:39,992
Okay.
849
00:43:43,998 --> 00:43:47,057
She just turned 75, and I wanna
get her something special.
850
00:43:47,151 --> 00:43:50,394
Well, wita rita is special,
851
00:43:50,413 --> 00:43:51,796
So we should make it good.
852
00:43:53,232 --> 00:43:56,509
Well, how about, how about this?
853
00:43:56,660 --> 00:43:59,661
Yeah, I mean, look, she's gonna
love whatever you get her.
854
00:43:59,681 --> 00:44:01,514
But I think
we, we gotta make it perfect.
855
00:44:03,017 --> 00:44:04,016
Ooh...
856
00:44:06,095 --> 00:44:07,745
What do you think of this?
857
00:44:07,763 --> 00:44:10,648
Oh, that, that's fancy.
Could I see that, please?
858
00:44:12,843 --> 00:44:14,193
Thank you.
859
00:44:16,013 --> 00:44:17,697
And you can put a picture in it.
860
00:44:17,848 --> 00:44:20,015
Exactly. My grandmother had one
just like it.
861
00:44:20,109 --> 00:44:22,443
My grandfather gave it to her
before he went off to the war.
862
00:44:22,595 --> 00:44:25,429
He said, "now, I can be
close to your heart every day."
863
00:44:25,448 --> 00:44:27,164
That is so sweet.
864
00:44:29,043 --> 00:44:30,951
You know what? Yeah.
I'm gonna take it, please.
865
00:44:31,045 --> 00:44:33,695
Thank you.
My abuelita is gonna love that.
866
00:44:33,715 --> 00:44:34,955
Did you know
that my grandmother is the one
867
00:44:35,107 --> 00:44:37,107
That taught me how to cook?
868
00:44:37,126 --> 00:44:39,109
Yeah, I was an only child,
so I was always bored
869
00:44:39,128 --> 00:44:40,444
And I would just follow her
around the kitchen.
870
00:44:40,463 --> 00:44:41,962
One day she put me to work,
871
00:44:42,114 --> 00:44:43,280
And then we started cooking
872
00:44:43,299 --> 00:44:45,132
Christmas dinner together.
873
00:44:45,226 --> 00:44:46,784
We had a tradition,
we would bake fresh gingerbread
874
00:44:46,877 --> 00:44:48,452
Every year
and make a house out of it.
875
00:44:48,471 --> 00:44:49,562
I love that.
876
00:44:51,624 --> 00:44:54,458
Okay, we actually
should get to work now.
877
00:44:54,477 --> 00:44:56,126
-Yeah, we should. Thank you.
-Thank you.
878
00:44:56,145 --> 00:44:58,645
You know what, we,
we have to make one more stop
879
00:44:58,798 --> 00:45:00,297
Because there is
a key ingredient
880
00:45:00,316 --> 00:45:01,741
That our kitchen is missing.
881
00:45:12,736 --> 00:45:14,712
Okay, you're right. I like it.
882
00:45:16,315 --> 00:45:19,258
Yeah, but it's not perfect.
883
00:45:21,003 --> 00:45:23,262
Duh, it needs decorations.
884
00:45:24,991 --> 00:45:25,931
One sec.
885
00:45:27,827 --> 00:45:29,935
-What are you doing?
-No, just trust me.
886
00:45:30,605 --> 00:45:31,604
What?
887
00:45:34,016 --> 00:45:36,275
Needs a little pop of color.
888
00:45:37,853 --> 00:45:40,929
-Oh.
-All right, and...
889
00:45:40,948 --> 00:45:43,282
Some string and...
890
00:45:45,678 --> 00:45:47,528
-Well...
-You just trust me.
891
00:45:47,680 --> 00:45:49,847
Okay.
892
00:45:49,940 --> 00:45:51,515
-Thank you.
-What are you...
893
00:45:51,534 --> 00:45:53,534
-Follow my lead.
-Okay.
894
00:45:53,628 --> 00:45:56,020
-Oh, I see what you're doing.
-How about this? Yup.
895
00:45:56,113 --> 00:45:58,464
-I'll poke, you thread.
-Okay.
896
00:46:00,042 --> 00:46:02,117
Oh, that is a pop of color.
897
00:46:02,211 --> 00:46:05,638
-All right.
-Perfect.
898
00:46:05,789 --> 00:46:07,640
We are going to have
stained fingers.
899
00:46:09,626 --> 00:46:11,268
At least it's gonna look
super cute.
900
00:46:14,874 --> 00:46:16,557
So I can't stop thinking
about those empanadas.
901
00:46:16,709 --> 00:46:19,209
Oh.
902
00:46:19,228 --> 00:46:21,228
I was thinking
if you wanted to create some,
903
00:46:21,322 --> 00:46:23,805
Like, pastry-type appetizers,
that would be cool.
904
00:46:23,825 --> 00:46:27,642
Seriously? Oh.
Yes, I-I would love that.
905
00:46:27,736 --> 00:46:30,237
-Perfect.
-Thank you.
906
00:46:30,331 --> 00:46:31,330
Thank you.
907
00:46:33,817 --> 00:46:36,502
[instrumental music]
908
00:46:47,406 --> 00:46:50,665
Hey, thank you for letting me
add my empanadas to the menu.
909
00:46:50,685 --> 00:46:52,593
I mean, how could we not?
They're the new best in town.
910
00:46:52,745 --> 00:46:55,688
-Yeah.
-It's all in that achiote.
911
00:46:57,174 --> 00:46:59,024
I'm glad you really liked it.
912
00:47:03,772 --> 00:47:06,532
[instrumental music]
913
00:47:33,377 --> 00:47:35,060
Wait, wait, wait, don't do that.
914
00:47:37,623 --> 00:47:38,789
Somebody has to check
and make sure
915
00:47:38,882 --> 00:47:40,307
That you are doing a good job.
916
00:47:40,459 --> 00:47:41,792
Plus, jorge isn't home yet,
917
00:47:41,885 --> 00:47:43,527
So I haven't had any dinner.
918
00:47:44,797 --> 00:47:46,388
Hm.
919
00:47:46,482 --> 00:47:48,240
Mm, this smells delicious.
920
00:47:48,467 --> 00:47:51,318
Was this you,
or was this the handsome guy
921
00:47:51,470 --> 00:47:53,061
That you brought over
for family dinner?
922
00:47:53,080 --> 00:47:54,471
All right, please,
don't start with me.
923
00:47:54,564 --> 00:47:56,398
-And, yes, he made that.
-Mm!
924
00:47:56,492 --> 00:47:59,067
He is a great chef!
925
00:47:59,086 --> 00:48:01,253
You should marry him,
you'll have well-fed babies.
926
00:48:01,480 --> 00:48:04,239
No, pilar, we're colleagues.
Nothing can happen.
927
00:48:04,258 --> 00:48:06,074
But what about the next week
afterward?
928
00:48:06,093 --> 00:48:08,335
Look, you can't live
with me and jorge here forever.
929
00:48:08,487 --> 00:48:10,487
I mean, at some point
we're gonna have kids.
930
00:48:10,506 --> 00:48:12,765
And, I mean, either that or
931
00:48:12,916 --> 00:48:14,266
Jorge's just gonna drive you
so crazy
932
00:48:14,493 --> 00:48:15,935
That you won't be able
to take it.
933
00:48:18,088 --> 00:48:20,330
All right, come here.
You know...
934
00:48:20,349 --> 00:48:22,274
I'm just teasing you,
you know that, right?
935
00:48:22,426 --> 00:48:25,836
You know
you always have a home here.
936
00:48:25,854 --> 00:48:27,929
-Now, what's in that other box?
-Empanada I made.
937
00:48:27,949 --> 00:48:30,741
[speaking in foreign language]
938
00:48:32,954 --> 00:48:35,079
This is so good. Mm-hmm.
939
00:48:38,184 --> 00:48:40,292
[footsteps approaching]
940
00:48:45,967 --> 00:48:49,042
-[door opens]
-[carmen] hey, guys.
941
00:48:49,195 --> 00:48:53,121
What, what's going on?
Is everything okay?
942
00:48:53,140 --> 00:48:56,475
Sit, mijita. There's something
I need to tell you.
943
00:49:00,222 --> 00:49:02,039
I'm moving to puerto rico.
944
00:49:02,057 --> 00:49:04,149
Wait, what?
945
00:49:04,376 --> 00:49:08,879
Which means
that she's selling coqui.
946
00:49:08,897 --> 00:49:11,490
No, no, no, no,
coqui is one of the very few
947
00:49:11,717 --> 00:49:13,900
Puerto-rican owned cafes
in the city.
948
00:49:13,995 --> 00:49:16,720
Our-our community cannot take
a loss like that.
949
00:49:16,739 --> 00:49:19,740
I know, I know, and I hate
to leave this place behind
950
00:49:19,892 --> 00:49:23,669
And you girls, you girls...
951
00:49:23,820 --> 00:49:27,339
But, you know, I've been doing
this for such a long time.
952
00:49:27,566 --> 00:49:29,657
And it's a lot to manage
for my age.
953
00:49:29,677 --> 00:49:31,677
And I miss my family
in puerto rico.
954
00:49:33,997 --> 00:49:36,348
So I-is there anything that
we can do? Maybe we can help.
955
00:49:36,500 --> 00:49:38,258
I have a little bit of money
saved from catering--
956
00:49:38,352 --> 00:49:42,688
Aye mi amor, I wish
it was that simple, really,
957
00:49:42,839 --> 00:49:46,174
But this is
a big responsibility.
958
00:49:46,268 --> 00:49:49,028
And I have to sell this place
by the end of the year.
959
00:49:50,865 --> 00:49:52,680
What?
960
00:49:52,775 --> 00:49:55,534
[instrumental music]
961
00:50:16,298 --> 00:50:18,057
I'm still thinking that
962
00:50:18,208 --> 00:50:22,227
We take a more subtle and
subdued approach to decoration.
963
00:50:24,381 --> 00:50:28,458
Oh, um, I, of course, am leaning
964
00:50:28,477 --> 00:50:30,218
Towards the brighter option.
965
00:50:30,237 --> 00:50:32,813
Don't you think
red screams christmas?
966
00:50:32,907 --> 00:50:34,815
I do. It does.
967
00:50:34,909 --> 00:50:37,317
Um, small concern
968
00:50:37,411 --> 00:50:39,745
That the decor will distract
from the dish itself.
969
00:50:42,065 --> 00:50:46,810
Okay, so we do
no decoration or...
970
00:50:46,829 --> 00:50:50,647
Or we, we meet in the middle
971
00:50:50,666 --> 00:50:52,216
And we find a combo of the two.
972
00:50:54,837 --> 00:50:56,386
Yeah, that-that could work.
973
00:50:58,173 --> 00:50:59,990
Great. So what do you say?
974
00:51:00,008 --> 00:51:03,251
We choose your top two apps,
my top two entrees,
975
00:51:03,270 --> 00:51:05,662
Two of your desserts,
two of my sides, and, voila,
976
00:51:05,681 --> 00:51:09,399
We have a perfectly delicious
and eclectic menu.
977
00:51:12,020 --> 00:51:14,279
All right, you have a deal.
978
00:51:26,869 --> 00:51:29,110
All right, I just finished
the list of what's left to do.
979
00:51:29,204 --> 00:51:31,964
We can give it to our sous chefs
and we will be good to go.
980
00:51:34,284 --> 00:51:37,377
I've never
used one before, but...
981
00:51:37,471 --> 00:51:41,031
A sous chef? Seriously?
Not even in school?
982
00:51:41,049 --> 00:51:42,532
Actually,
I've been meaning to talk--
983
00:51:42,551 --> 00:51:44,534
[shirley] my esteemed chefs,
984
00:51:44,553 --> 00:51:46,311
Do not forget to put
your orders in by tonight.
985
00:51:46,463 --> 00:51:48,796
Of course not, ms. Flores.
We will get that to you shortly.
986
00:51:48,816 --> 00:51:52,225
Wonderful.
Can't wait to see that menu.
987
00:51:52,378 --> 00:51:53,468
You did submit
your grocery list.
988
00:51:53,562 --> 00:51:55,637
-Right?
-No, not yet.
989
00:51:55,731 --> 00:51:57,881
We barely settled on a menu. How
could I have known before now?
990
00:51:57,900 --> 00:51:59,658
I've had a list going for two
days and I've been updating as
991
00:51:59,885 --> 00:52:02,402
We go. Hey, they will get you
anything you want.
992
00:52:02,554 --> 00:52:04,721
You just have to order it now.
993
00:52:04,740 --> 00:52:06,814
I mean, if we have time
to decorate a tree,
994
00:52:06,834 --> 00:52:09,059
We definitely have time to make
our grocery list, right?
995
00:52:09,077 --> 00:52:11,244
Okay, yes, okay, I-I will...
996
00:52:11,338 --> 00:52:13,079
I'll get it, get it to you
tonight, I promise.
997
00:52:13,174 --> 00:52:14,339
Thank you.
998
00:52:16,235 --> 00:52:17,634
Is everything okay?
999
00:52:19,254 --> 00:52:20,828
Yeah, it's not a big deal.
1000
00:52:20,848 --> 00:52:23,182
Hey, talk to me.
1001
00:52:23,333 --> 00:52:26,167
Just my, my other job,
1002
00:52:26,261 --> 00:52:28,745
The cafe where I work at,
1003
00:52:28,764 --> 00:52:33,174
The owner, she's,
she's moving back to puerto rico
1004
00:52:33,268 --> 00:52:36,862
And she has to sell the cafe
before the end of the year.
1005
00:52:38,106 --> 00:52:40,774
I'm sorry to hear that.
1006
00:52:40,926 --> 00:52:43,610
It's a staple in our community
1007
00:52:43,762 --> 00:52:47,206
And it's hitting everybody
pretty rough.
1008
00:52:47,357 --> 00:52:51,168
Pilar is taking it
especially hard.
1009
00:52:52,880 --> 00:52:55,439
Hey, you think
I could head out early?
1010
00:52:55,532 --> 00:52:57,624
I make a mean guava pastelito.
1011
00:52:57,718 --> 00:53:00,719
I was thinking of dropping by
to cheer her up.
1012
00:53:01,797 --> 00:53:03,447
Sounds nice.
1013
00:53:03,540 --> 00:53:05,615
Hey, I've never actually made
1014
00:53:05,634 --> 00:53:08,894
A g-guava pastelito before.
1015
00:53:09,045 --> 00:53:13,047
I mean, if you're up for it,
I, I'd love to learn.
1016
00:53:13,067 --> 00:53:15,216
I'm heading
to the farmer's market on 7th.
1017
00:53:15,236 --> 00:53:17,461
I just, I need to get
some fresh guava.
1018
00:53:17,554 --> 00:53:18,403
There's a farmer's market
on 7th?
1019
00:53:18,555 --> 00:53:20,388
It's a local co-op where
1020
00:53:20,407 --> 00:53:22,574
Vendors and restaurant owners,
1021
00:53:22,726 --> 00:53:24,651
They donate whatever produce
they're not using.
1022
00:53:24,803 --> 00:53:28,305
Kind of like ugly produce, but
it's the best quality in town.
1023
00:53:28,323 --> 00:53:31,475
-We'd have to go right now.
-Okay, yeah.
1024
00:53:31,493 --> 00:53:33,418
We can grab the stuff
and we can make them here.
1025
00:53:39,093 --> 00:53:40,317
Try these.
1026
00:53:40,410 --> 00:53:41,485
-Yeah? Is it good?
-Yeah. Mm-hmm.
1027
00:53:41,578 --> 00:53:42,761
-Which one should I try?
-Oh, any of them.
1028
00:53:42,988 --> 00:53:44,154
-They're all delicious.
-Oh, I don't like too spicy.
1029
00:53:44,247 --> 00:53:45,505
-But I do love flavor.
-Come on, you got this.
1030
00:53:45,657 --> 00:53:48,082
-Chipotle.
-Uh-huh.
1031
00:53:48,102 --> 00:53:50,918
That's good.
We need to come back here.
1032
00:53:50,938 --> 00:53:52,162
Oh, this is what
you were talkin' about.
1033
00:53:52,180 --> 00:53:53,330
This is it. Hola, julio.
1034
00:53:53,423 --> 00:53:54,422
[speaking in foreign language]
1035
00:53:54,441 --> 00:53:57,851
Ah, I see what you mean.
1036
00:53:58,003 --> 00:54:01,521
-I, uh, I frequent here a lot.
-I can tell.
1037
00:54:01,673 --> 00:54:03,115
-[speaking in foreign language]
-oh, let me.
1038
00:54:03,342 --> 00:54:05,075
-No, no. Gracias.
-Ah. Thank you very much.
1039
00:54:06,845 --> 00:54:09,454
Ben. Hey.
1040
00:54:09,681 --> 00:54:12,349
Hey, um,
what are you guys doing here?
1041
00:54:12,367 --> 00:54:13,959
Not workin' this afternoon?
1042
00:54:14,186 --> 00:54:17,037
-Actually, we got off early.
-Huh, again. Hm.
1043
00:54:17,189 --> 00:54:19,856
Yes, but we managed
to finish the menu.
1044
00:54:19,875 --> 00:54:22,042
-And it's perfect.
-Mm.
1045
00:54:22,194 --> 00:54:23,802
So what brings you guys here?
1046
00:54:23,953 --> 00:54:26,120
Are we shopping
the ugly produce?
1047
00:54:26,140 --> 00:54:28,456
Uh, actually carmen says
this is the best place in town.
1048
00:54:28,475 --> 00:54:30,124
And now I'm seeing you here,
so I'm starting to think
1049
00:54:30,144 --> 00:54:31,935
I'm the only chef
that didn't know about it.
1050
00:54:34,648 --> 00:54:37,207
Carmen, you remember
my colleague ben, right?
1051
00:54:37,225 --> 00:54:39,801
Uh, partner formerly,
and sous chef.
1052
00:54:39,820 --> 00:54:43,213
Yes, we are known
as the dynamic dinner duo.
1053
00:54:43,306 --> 00:54:44,548
It's nice to see you again, ben.
1054
00:54:44,566 --> 00:54:46,325
Likewise.
1055
00:54:46,552 --> 00:54:47,884
We're actually getting
ingredients
1056
00:54:47,977 --> 00:54:50,554
To make guava pastelitos.
P-pastelitos?
1057
00:54:50,572 --> 00:54:51,646
-Pastelitos.
-Pastelitos.
1058
00:54:51,740 --> 00:54:53,314
If you'd like to join us.
1059
00:54:53,334 --> 00:54:56,835
Uh, I can't.
Uh, I should get home now.
1060
00:54:57,062 --> 00:54:59,004
Uh, you know,
get working on the plans
1061
00:54:59,155 --> 00:55:01,414
For our restaurant-opening.
But you guys have fun.
1062
00:55:01,567 --> 00:55:03,675
Uh, jax,
let's just catch up later?
1063
00:55:03,827 --> 00:55:06,136
-Absolutely.
-Bye.
1064
00:55:07,997 --> 00:55:09,589
-We got everything we need?
-Yeah.
1065
00:55:09,741 --> 00:55:11,350
All right. Let's do it.
1066
00:55:13,670 --> 00:55:14,502
-Typical, like--
-yeah, and then...
1067
00:55:14,596 --> 00:55:15,503
I'll teach you how to slice it.
1068
00:55:15,522 --> 00:55:17,097
You slice 'em.
1069
00:55:17,249 --> 00:55:19,983
[instrumental music]
1070
00:55:24,865 --> 00:55:25,989
Team work.
1071
00:55:28,443 --> 00:55:30,518
I like this right here.
1072
00:55:30,537 --> 00:55:33,997
Is that how we do it?
I'm just joking, just joking.
1073
00:55:37,119 --> 00:55:39,878
[indistinct chatter]
1074
00:55:44,051 --> 00:55:45,050
So we'll use this one.
1075
00:55:45,201 --> 00:55:46,843
[indistinct chatter]
1076
00:55:49,390 --> 00:55:51,038
Super simple.
1077
00:55:51,133 --> 00:55:51,890
[indistinct chatter]
1078
00:55:55,470 --> 00:55:58,063
[indistinct chatter]
1079
00:56:03,629 --> 00:56:05,904
Oh, my...
1080
00:56:08,242 --> 00:56:10,575
-They look perfect. Mm-hmm.
-We did good.
1081
00:56:14,898 --> 00:56:17,307
Sorry, we're closed.
1082
00:56:17,400 --> 00:56:19,492
Good, because we brought treats.
1083
00:56:19,645 --> 00:56:21,253
We made pastelitos.
1084
00:56:23,315 --> 00:56:24,923
Come on.
1085
00:56:25,074 --> 00:56:27,408
Mm. Oh, it's so good!
1086
00:56:27,428 --> 00:56:29,428
-Thank you so much, carmen.
-Of course, sis.
1087
00:56:29,579 --> 00:56:31,579
This place
really is a small treasure.
1088
00:56:31,673 --> 00:56:35,325
It's got so much charm,
it's, it's in a prime location.
1089
00:56:35,343 --> 00:56:37,418
It's really a shame
she has to sell it.
1090
00:56:37,438 --> 00:56:40,772
Either of you
ever considered taking over?
1091
00:56:40,924 --> 00:56:42,924
Uh, well, financially
1092
00:56:42,943 --> 00:56:46,945
It's just not in the cards
for us.
1093
00:56:47,096 --> 00:56:51,098
But I hear that you're maybe
opening up a restaurant soon?
1094
00:56:51,118 --> 00:56:53,026
Yeah, uh, with my colleague ben.
1095
00:56:53,178 --> 00:56:56,288
Although, it's been in the works
for a while. Mm.
1096
00:56:56,439 --> 00:56:59,532
Guess we're a, a little picky,
to say the least.
1097
00:56:59,685 --> 00:57:02,869
-I'll say.
-Well...
1098
00:57:03,021 --> 00:57:05,780
-I hope for its great success.
-Thank you.
1099
00:57:05,799 --> 00:57:07,949
Hey, and if you ever need
a sassy barista,
1100
00:57:08,043 --> 00:57:09,134
You know where to find me.
1101
00:57:14,216 --> 00:57:17,217
[instrumental music]
1102
00:57:17,311 --> 00:57:19,978
["instrumental
"the 12 days of christmas"]
1103
00:57:25,319 --> 00:57:26,485
Hold on, am I...
1104
00:57:27,804 --> 00:57:30,213
No, no, I'm-I'm early,
1105
00:57:30,232 --> 00:57:32,549
Just like normal.
1106
00:57:32,567 --> 00:57:34,976
And I'm earlier than normal.
1107
00:57:34,995 --> 00:57:38,455
[gasps] oh, no!
I forgot my chef's coat.
1108
00:57:39,741 --> 00:57:41,057
-I never do this.
-Oh.
1109
00:57:41,150 --> 00:57:42,909
I have an extra apron
in my bag.
1110
00:57:43,003 --> 00:57:45,003
You know, the mess I tend
to make... Just grab it.
1111
00:57:45,154 --> 00:57:47,655
-Yeah? Oh, this is perfect.
-Mm-hmm.
1112
00:57:47,674 --> 00:57:51,084
Thank you. All right.
1113
00:57:51,236 --> 00:57:54,012
-Oh, check this out.
-What is it?
1114
00:57:55,516 --> 00:57:57,182
Guava chutney.
1115
00:57:57,409 --> 00:58:00,001
I just took our leftovers
and kinda went with it.
1116
00:58:00,020 --> 00:58:02,837
Bet it goes good
with so many dishes.
1117
00:58:02,931 --> 00:58:05,190
Plus, it's chutney, so it's, you
know, great for the holidays.
1118
00:58:05,417 --> 00:58:06,358
Yeah.
1119
00:58:08,011 --> 00:58:11,345
Mm, yeah.
Jax, this is delicious.
1120
00:58:11,365 --> 00:58:14,866
We need to incorporate this
into the menu.
1121
00:58:15,093 --> 00:58:17,994
Oh. Yeah, that's probably
not a bad idea.
1122
00:58:19,431 --> 00:58:20,372
This is it.
1123
00:58:23,785 --> 00:58:26,286
[carmen] almost ready.
Wait, give me. I need a plate.
1124
00:58:26,380 --> 00:58:27,671
Coming through.
1125
00:58:28,790 --> 00:58:30,215
-Oh. Behind.
-Oh.
1126
00:58:33,220 --> 00:58:35,387
-Hello, you two.
-Mr. And mrs. Flores.
1127
00:58:35,538 --> 00:58:36,721
Victor, shirley, hi!
1128
00:58:36,873 --> 00:58:38,298
We were hoping to stop by
sooner,
1129
00:58:38,392 --> 00:58:40,800
But we've been so busy
with the holiday rush.
1130
00:58:40,952 --> 00:58:42,561
Still, everything seems to be
1131
00:58:42,712 --> 00:58:43,953
Coming together nicely here,
I see.
1132
00:58:44,047 --> 00:58:45,212
And I see you guys even put up
1133
00:58:45,232 --> 00:58:46,639
A christmas tree.
1134
00:58:46,792 --> 00:58:48,958
Oh, yeah, can never be too
into the season.
1135
00:58:48,977 --> 00:58:50,569
No, I-I love it, and I think
1136
00:58:50,720 --> 00:58:53,220
Maybe we should do it every year
moving forward.
1137
00:58:53,315 --> 00:58:56,316
Very cute. Although it's missing
a proper tree-topper, you know?
1138
00:58:56,468 --> 00:58:57,650
Oh, no,
that's on our to-do list.
1139
00:58:57,744 --> 00:58:59,727
Right this way.
1140
00:58:59,746 --> 00:59:02,229
-Oh, thank you.
-Got it? Got it?
1141
00:59:02,249 --> 00:59:03,373
Okay.
1142
00:59:05,160 --> 00:59:07,919
[instrumental music]
1143
00:59:14,077 --> 00:59:15,885
And for our final three...
1144
00:59:17,489 --> 00:59:18,597
Enjoy.
1145
00:59:25,772 --> 00:59:29,107
I can't help but feel like
there's something missing.
1146
00:59:30,110 --> 00:59:32,259
Shirl.
1147
00:59:32,279 --> 00:59:35,113
There's definitely
something missing.
1148
00:59:37,676 --> 00:59:40,026
Uh, if you could give us an idea
of what that is,
1149
00:59:40,178 --> 00:59:42,770
We can definitely address it
before the event.
1150
00:59:42,864 --> 00:59:45,181
Any criticism would be helpful.
1151
00:59:45,200 --> 00:59:46,625
We wanna make sure
we have an amazing meal.
1152
00:59:46,852 --> 00:59:49,035
Look, I'm-I'm neither a chef
nor a critic,
1153
00:59:49,187 --> 00:59:51,371
So I'm not sure
I can properly articulate
1154
00:59:51,465 --> 00:59:53,280
What it is I'm feeling,
but I can assure you,
1155
00:59:53,300 --> 00:59:55,783
If we noticed,
anna garza will as well.
1156
00:59:55,802 --> 00:59:59,120
Victor, I'm-I'm sure
they're gonna figure things out.
1157
00:59:59,214 --> 01:00:01,473
I'm sure they will.
1158
01:00:01,700 --> 01:00:03,141
And I know I don't need
to remind you both
1159
01:00:03,368 --> 01:00:05,793
Of the importance of this event
for your careers,
1160
01:00:05,887 --> 01:00:08,388
But our donors are also paying
a lot of money to attend,
1161
01:00:08,482 --> 01:00:10,815
And anna garza's approval
will ensure an even more
1162
01:00:10,967 --> 01:00:12,984
Successful turnout
the following year.
1163
01:00:15,638 --> 01:00:17,322
I have faith
you'll both succeed.
1164
01:00:19,718 --> 01:00:20,992
-Shall we?
-Yes.
1165
01:00:29,244 --> 01:00:30,835
[sighs]
1166
01:00:35,658 --> 01:00:37,158
I don't understand.
1167
01:00:37,177 --> 01:00:38,659
We've been working
on these dishes all week.
1168
01:00:38,679 --> 01:00:41,421
We've-we've sampled them
dozens of times.
1169
01:00:41,515 --> 01:00:43,907
What are we doing wrong?
1170
01:00:43,925 --> 01:00:45,408
It's okay, you know,
we'll figure it out
1171
01:00:45,501 --> 01:00:46,743
Even if it takes us all night.
1172
01:00:46,836 --> 01:00:48,186
-You don't get it.
-I do get it.
1173
01:00:48,337 --> 01:00:49,262
I know how much
this means to you.
1174
01:00:49,356 --> 01:00:50,355
Do you?
1175
01:00:57,013 --> 01:00:58,697
I'm sorry, I just...
1176
01:01:01,760 --> 01:01:03,276
Can I show you something?
1177
01:01:03,428 --> 01:01:04,828
[instrumental music]
1178
01:01:15,941 --> 01:01:18,942
[carmen] I don't understand.
What is this place?
1179
01:01:18,960 --> 01:01:20,552
This was my restaurant.
1180
01:01:22,556 --> 01:01:24,371
This was the place that I owned
and that I ran with ben.
1181
01:01:24,391 --> 01:01:27,726
He was my number two.
1182
01:01:27,953 --> 01:01:31,563
I had 47 employees
working under me.
1183
01:01:31,790 --> 01:01:34,381
That's not even including
all my vendors.
1184
01:01:34,401 --> 01:01:37,810
These were people with families
that were depending on me,
1185
01:01:37,963 --> 01:01:39,645
And I let 'em down,
1186
01:01:39,740 --> 01:01:41,906
Because they all lost their jobs
when it went under.
1187
01:01:43,818 --> 01:01:47,804
I had no idea. I'm so sorry.
1188
01:01:47,822 --> 01:01:50,490
I mean, opening this place
was my dream.
1189
01:01:50,584 --> 01:01:53,159
Even though I put everything
I had in it, I...
1190
01:01:53,311 --> 01:01:55,879
I just couldn't get it to work
in the end, and...
1191
01:01:57,924 --> 01:02:01,092
[sighs]
I felt like such a failure.
1192
01:02:01,244 --> 01:02:02,927
And I don't like
feelin' this way.
1193
01:02:06,157 --> 01:02:08,600
-Jax...
-Even with great reviews...
1194
01:02:08,751 --> 01:02:11,844
We closed after four months,
I mean, I-I-I don't know
1195
01:02:11,938 --> 01:02:13,754
What happened.
Uh, maybe I was too ambitious.
1196
01:02:13,774 --> 01:02:15,515
And now, of course,
ben wants to try again
1197
01:02:15,609 --> 01:02:17,258
And he wants to start over,
and I don't think
1198
01:02:17,277 --> 01:02:19,593
I'm ready for that. And I don't
know how to tell him.
1199
01:02:19,613 --> 01:02:21,613
I just can't fail again.
1200
01:02:24,117 --> 01:02:26,767
That's why you applied
for this job.
1201
01:02:26,861 --> 01:02:28,286
Your second chance.
1202
01:02:32,017 --> 01:02:33,416
Yeah, I guess it is.
1203
01:02:36,445 --> 01:02:39,539
You know, it's gonna be okay.
1204
01:02:39,633 --> 01:02:43,117
I'm not gonna let you
fail again. You got this.
1205
01:02:43,211 --> 01:02:44,803
Come on, let's head back.
1206
01:02:47,140 --> 01:02:49,974
[bell dinging]
1207
01:03:00,895 --> 01:03:03,546
Pretty sure we're gonna pull
an all-nighter.
1208
01:03:03,565 --> 01:03:05,990
Do you mind if I put some music
to keep us going?
1209
01:03:06,142 --> 01:03:07,975
No. Go ahead.
1210
01:03:07,994 --> 01:03:10,787
[instrumental music on phone]
1211
01:03:20,248 --> 01:03:21,798
[upbeat music on phone]
1212
01:03:23,993 --> 01:03:25,993
All right, you know what,
I can't take it anymore.
1213
01:03:26,012 --> 01:03:27,494
I cannot see you like this,
I know what you need.
1214
01:03:27,589 --> 01:03:28,680
Let's go, come on.
1215
01:03:31,593 --> 01:03:33,426
-Come on, dance with me. Yeah.
-Dance with you?
1216
01:03:33,578 --> 01:03:36,020
It's late, and we have
to get back to work.
1217
01:03:36,172 --> 01:03:38,598
No, no, this is work, trust me.
You have to learn how to let go.
1218
01:03:38,750 --> 01:03:40,583
And how's dancing gonna help?
1219
01:03:40,602 --> 01:03:42,176
You know what,
that is your problem, jax.
1220
01:03:42,270 --> 01:03:44,754
You think there's only one way
for things to be right.
1221
01:03:44,772 --> 01:03:46,272
But that's not how it is
with dancing, with dancing
1222
01:03:46,366 --> 01:03:48,441
You have to let it go,
it's whatever you feel,
1223
01:03:48,535 --> 01:03:51,018
That's what's right,
it's about the pasion,
1224
01:03:51,037 --> 01:03:53,538
And you find that right here.
1225
01:03:53,765 --> 01:03:57,358
And you get to that
with this right here.
1226
01:03:57,377 --> 01:03:59,860
-There you go. Yeah. Come on.
-[indistinct chatter]
1227
01:03:59,954 --> 01:04:04,031
You got to. Come on. One, two,
three. It's super easy. Yeah!
1228
01:04:04,050 --> 01:04:06,843
[singing in foreign language]
1229
01:04:08,704 --> 01:04:11,389
[indistinct chatter]
1230
01:04:22,143 --> 01:04:24,903
[music continues]
1231
01:04:30,485 --> 01:04:33,244
[singing continues]
1232
01:04:42,163 --> 01:04:44,497
[instrumental music]
1233
01:04:44,591 --> 01:04:47,074
Okay, one more, one more,
let's try one more turn.
1234
01:04:47,093 --> 01:04:48,384
-Uh-huh...
-No.
1235
01:04:50,488 --> 01:04:52,413
-Hold on. I'm gonna just..
-Look at you.
1236
01:04:52,507 --> 01:04:53,673
Just I'm kind of...
1237
01:04:53,825 --> 01:04:55,099
-No!
-No?
1238
01:05:05,353 --> 01:05:07,445
-We should, uh...
-Yeah, uh...
1239
01:05:07,596 --> 01:05:08,780
Yeah, we should, uh...
1240
01:05:13,769 --> 01:05:16,028
[instrumental music]
1241
01:05:16,181 --> 01:05:20,774
Okay, today everything that
we make, we make with pasion.
1242
01:05:20,794 --> 01:05:22,293
Organized pasion.
1243
01:05:23,855 --> 01:05:25,296
I can change, too, you know?
1244
01:05:28,042 --> 01:05:29,116
Excuse me.
1245
01:05:29,210 --> 01:05:31,469
[instrumental music]
1246
01:05:32,305 --> 01:05:33,304
Mm...
1247
01:05:38,720 --> 01:05:41,479
[music continues]
1248
01:06:09,751 --> 01:06:12,510
[music continues]
1249
01:06:31,439 --> 01:06:32,697
That's everything.
1250
01:06:35,368 --> 01:06:37,535
-How you feeling?
-I, uh, honestly...
1251
01:06:37,686 --> 01:06:39,704
I don't even know anymore. I'm
too in the thick of it to tell.
1252
01:06:41,449 --> 01:06:43,041
But I think we did really well.
1253
01:06:44,619 --> 01:06:47,436
-Yeah.
-How you feelin'?
1254
01:06:47,455 --> 01:06:49,288
I'm feelin' good.
1255
01:06:49,440 --> 01:06:52,717
I mean, it's a lot of hard work,
but it'll pay off.
1256
01:06:52,868 --> 01:06:55,536
I think our guests are really
gonna love the menu.
1257
01:06:55,555 --> 01:06:58,948
Me, too. I like
this new confident carmen.
1258
01:06:59,041 --> 01:07:02,393
I like this new relaxed,
self-assured jax.
1259
01:07:04,639 --> 01:07:07,732
Okay, so it's, uh, christmas
eve, so it's do or die time.
1260
01:07:07,883 --> 01:07:10,643
Do we call it
or go another round?
1261
01:07:10,795 --> 01:07:12,403
I think we call it.
1262
01:07:12,630 --> 01:07:13,738
Yeah, like you said,
we've done everything we can
1263
01:07:13,889 --> 01:07:15,722
And tomorrow is a big day.
1264
01:07:15,817 --> 01:07:19,077
Yeah, well, technically it's
still a big day for me tonight.
1265
01:07:19,228 --> 01:07:21,728
Mine isn't over, I've still got
christmas with my family.
1266
01:07:21,823 --> 01:07:25,583
Uh, are you... What're you doing
for christmas eve tonight?
1267
01:07:25,734 --> 01:07:28,477
Uh, I mean,
you're lookin' at it.
1268
01:07:28,496 --> 01:07:30,571
That's right, noche buena
with the family, huh?
1269
01:07:30,590 --> 01:07:31,923
Sure you're not gonna be
too tired tomorrow?
1270
01:07:32,150 --> 01:07:33,591
-It's gonna be a long day.
-I'll be fine.
1271
01:07:33,742 --> 01:07:36,410
I'm ten steps
ahead of myself now
1272
01:07:36,429 --> 01:07:38,579
And I need a little bit of sleep
as is.
1273
01:07:38,598 --> 01:07:41,674
I probably won't even sleep,
I'll be so nervous anyway.
1274
01:07:41,826 --> 01:07:43,342
Are you, um... Did-did...
1275
01:07:43,494 --> 01:07:47,346
Did you... Wanna come with?
1276
01:07:47,498 --> 01:07:49,607
I mean, uh, my family
already loves you, so...
1277
01:07:54,280 --> 01:07:56,355
I would love that.
1278
01:07:56,449 --> 01:07:58,174
-Yeah?
-Yeah.
1279
01:07:58,192 --> 01:08:00,284
Oh, great, I-I'm gonna go
get changed then.
1280
01:08:00,436 --> 01:08:02,078
Okay, me, too.
1281
01:08:07,201 --> 01:08:09,776
[carmen] so noche buena is
our version of christmas eve.
1282
01:08:09,796 --> 01:08:11,871
That's when the festivities
really kick off.
1283
01:08:11,965 --> 01:08:13,798
And then later tonight
we'll go to misa de gallo.
1284
01:08:13,949 --> 01:08:16,783
Okay, misa de gallo.
What's that?
1285
01:08:16,803 --> 01:08:18,452
It's midnight mass, of course.
1286
01:08:18,471 --> 01:08:20,787
-Hey.
-Hi.
1287
01:08:20,882 --> 01:08:22,640
Have you been to midnight mass?
1288
01:08:22,791 --> 01:08:25,476
Uh, me and my...
1289
01:08:26,537 --> 01:08:27,553
Hey!
1290
01:08:27,647 --> 01:08:29,463
[cheering]
1291
01:08:29,482 --> 01:08:31,149
[upbeat music]
1292
01:08:33,636 --> 01:08:36,320
[singing in foreign language]
1293
01:09:03,999 --> 01:09:06,684
[singing continues]
1294
01:09:11,507 --> 01:09:14,192
-Hey!
-So this is our parranda.
1295
01:09:14,419 --> 01:09:16,343
Our version
of christmas caroling.
1296
01:09:16,362 --> 01:09:18,103
So it's our celebration
of christmas!
1297
01:09:18,256 --> 01:09:20,531
Jax, it's so good
to see you again.
1298
01:09:20,758 --> 01:09:22,683
Oh, he's practically
part of the family.
1299
01:09:22,702 --> 01:09:24,927
Are you guys hungry,
we have plenty of food
1300
01:09:25,020 --> 01:09:27,096
For later when we get back.
1301
01:09:27,189 --> 01:09:29,022
Oh, you remembered rita's gift,
right?
1302
01:09:29,042 --> 01:09:32,101
-Yeah, it's in here.
-You've heard of a parranda.
1303
01:09:32,119 --> 01:09:34,286
Right?
But have you experienced one?
1304
01:09:34,439 --> 01:09:36,439
I hope you're rested 'cause
it's gonna be a long night.
1305
01:09:36,457 --> 01:09:39,217
[cheering]
1306
01:09:42,555 --> 01:09:44,204
What does he mean long night?
What?
1307
01:09:44,224 --> 01:09:47,040
-How far are we going?
-Well, until they get tired.
1308
01:09:47,060 --> 01:09:49,227
And I have no idea when
that's gonna be, so let's go.
1309
01:09:49,378 --> 01:09:52,063
[singing continues]
1310
01:09:59,072 --> 01:10:01,864
[upbeat music]
1311
01:10:17,331 --> 01:10:18,756
Hey, what are you learning
over here?
1312
01:10:18,983 --> 01:10:20,091
Opa!
1313
01:10:21,928 --> 01:10:23,744
This is so much fun,
I can't believe you guys
1314
01:10:23,763 --> 01:10:24,762
Celebrate christmas like this.
1315
01:10:24,989 --> 01:10:26,580
Every year.
1316
01:10:26,674 --> 01:10:29,842
Hey, you have to try a coquito.
1317
01:10:29,994 --> 01:10:33,178
It's a coconut-flavored cocktail
similar to eggnog.
1318
01:10:33,331 --> 01:10:35,255
Oh, that's good. Mm.
1319
01:10:35,275 --> 01:10:36,849
Are you hungry?
I could bring you a plate.
1320
01:10:36,943 --> 01:10:38,334
[speaking in foreign language]
1321
01:10:38,427 --> 01:10:40,519
Because we have
arroz con gandules,
1322
01:10:40,613 --> 01:10:42,429
We have morcilla,
1323
01:10:42,523 --> 01:10:45,766
We have lechon asado
y platanos.
1324
01:10:45,785 --> 01:10:48,119
She wants to know what you wanna
eat, so we have rice
1325
01:10:48,270 --> 01:10:51,030
With pigeon peas,
we have roasted pork.
1326
01:10:51,182 --> 01:10:53,291
-Blood sausage and plantains.
-I can, I can make my own plate.
1327
01:10:53,442 --> 01:10:55,851
Oh, don't be silly,
you're having a good time.
1328
01:10:55,870 --> 01:10:58,111
I could bring you a little bit
of everything.
1329
01:10:58,131 --> 01:10:59,780
-Perfect.
-Okay.
1330
01:10:59,874 --> 01:11:01,615
-Gracias, wita.
-Gracias.
1331
01:11:01,634 --> 01:11:03,634
Why do you guys call her wita?
1332
01:11:03,786 --> 01:11:05,970
Well, in spanish the casual way
to say grandmother
1333
01:11:06,197 --> 01:11:07,972
Is abuelita,
and when you're a kid,
1334
01:11:08,123 --> 01:11:10,549
That's kinda hard to pronounce,
so pilar and I would say wita
1335
01:11:10,643 --> 01:11:12,885
Instead of abuelita,
and that kind of stuck.
1336
01:11:12,979 --> 01:11:14,645
Sweet.
1337
01:11:14,872 --> 01:11:17,206
-Oh!
-I'm sorry.
1338
01:11:17,299 --> 01:11:20,985
-Jorge, remember el cuco?
-El cuco! Who's that?
1339
01:11:21,136 --> 01:11:22,820
-[chuckles] it's the boogeyman.
-Yeah.
1340
01:11:22,971 --> 01:11:25,564
That will come and get you at
night if you're not being good.
1341
01:11:25,716 --> 01:11:27,992
-Mm-hmm.
-We're sorry.
1342
01:11:28,219 --> 01:11:30,052
You need a coquito.
I'm gonna grab you one.
1343
01:11:30,145 --> 01:11:31,570
Okay, yeah, great,
oh, be careful!
1344
01:11:31,722 --> 01:11:33,722
Because tia marta,
she has a heavy pour.
1345
01:11:33,816 --> 01:11:35,249
It's stronger than it tastes.
1346
01:11:37,837 --> 01:11:39,670
[speaking in foreign language]
1347
01:11:41,899 --> 01:11:44,658
It looks like
jax is having a good time.
1348
01:11:44,677 --> 01:11:47,570
-I'm glad you brought him.
-Yeah, me, too.
1349
01:11:47,588 --> 01:11:49,347
Looks like he makes you happy,
honey.
1350
01:11:49,574 --> 01:11:53,576
-Abuelita!
-What? A grandmother notices.
1351
01:11:53,669 --> 01:11:55,853
-Oh, wait, before I forget...
-Que?
1352
01:11:58,024 --> 01:11:59,607
-No!
-Mm-hmm.
1353
01:12:01,677 --> 01:12:06,030
[gasps] oh, it's so beautiful!
Gracias.
1354
01:12:06,257 --> 01:12:08,273
Gracias.
1355
01:12:08,368 --> 01:12:10,851
And a coquito.
Oh, I'm sorry to interrupt.
1356
01:12:10,945 --> 01:12:12,686
Oh, you could never.
1357
01:12:12,705 --> 01:12:15,614
Okay, you kids enjoy yourselves.
1358
01:12:15,766 --> 01:12:18,100
Gracias.
1359
01:12:18,193 --> 01:12:20,953
-Did she like it?
-Oh, she loved it.
1360
01:12:21,047 --> 01:12:23,697
Thank you so much for inviting
me and for teaching me
1361
01:12:23,791 --> 01:12:26,384
Everything that you have...
1362
01:12:26,535 --> 01:12:30,203
I just, I want you to know that
no matter what happens tomorrow,
1363
01:12:30,297 --> 01:12:33,057
I have immense respect for you.
1364
01:12:34,802 --> 01:12:37,395
That means a lot
coming from you.
1365
01:12:37,546 --> 01:12:40,122
And I-I feel the same way.
1366
01:12:40,141 --> 01:12:43,459
And thank you for being honest
with me about your restaurant.
1367
01:12:43,552 --> 01:12:46,821
I should probably
be honest, too.
1368
01:12:50,818 --> 01:12:53,244
I kind of lied to get this job.
1369
01:12:53,395 --> 01:12:56,229
Actually, I-I didn't lie,
pilar did, on my resume.
1370
01:12:56,323 --> 01:12:59,417
I have never been
to culinary school.
1371
01:12:59,644 --> 01:13:01,419
I know.
1372
01:13:01,570 --> 01:13:03,312
I mean,
you never had a sous chef,
1373
01:13:03,405 --> 01:13:04,830
You've never been
in a commercial kitchen,
1374
01:13:04,924 --> 01:13:07,073
It was pretty obvious.
1375
01:13:07,093 --> 01:13:08,509
Are you upset?
1376
01:13:09,503 --> 01:13:12,838
No. Not at all.
1377
01:13:12,990 --> 01:13:14,598
So what if you haven't had
formal training?
1378
01:13:14,825 --> 01:13:16,508
You clearly have learned
from the best.
1379
01:13:16,602 --> 01:13:19,995
And if anything, that just makes
it all the more impressive.
1380
01:13:20,088 --> 01:13:21,513
Carmen, you're one
of the best chefs
1381
01:13:21,666 --> 01:13:24,516
That I've ever worked with.
1382
01:13:24,610 --> 01:13:28,687
Ahem, excuse me, um, we're
heading out to la misa de gallo.
1383
01:13:28,781 --> 01:13:31,507
-Are you two gonna join us?
-Is it midnight already?
1384
01:13:31,600 --> 01:13:33,451
You know what,
sorry, mami, I think
1385
01:13:33,602 --> 01:13:34,843
We have a really big day
tomorrow,
1386
01:13:34,937 --> 01:13:36,745
So I think we're just gonna
get going.
1387
01:13:37,865 --> 01:13:39,206
-Okay.
-Yeah.
1388
01:13:42,277 --> 01:13:44,203
We should go.
This has been great.
1389
01:13:44,297 --> 01:13:45,963
-Cheers.
-Cheers.
1390
01:13:50,361 --> 01:13:52,553
[instrumental music]
1391
01:13:56,050 --> 01:13:57,883
Hey.
1392
01:13:58,035 --> 01:14:00,311
Hey. How are you feelin'?
1393
01:14:00,538 --> 01:14:02,963
A little tired, but I'm okay.
How about you?
1394
01:14:02,982 --> 01:14:05,057
Same.
1395
01:14:05,151 --> 01:14:07,801
-Last night was a lot of fun.
-I know. I'm glad you came.
1396
01:14:07,820 --> 01:14:09,278
Me, too.
1397
01:14:12,158 --> 01:14:14,566
I got you a little somethin'.
1398
01:14:14,660 --> 01:14:16,327
W-what's this? Why...
1399
01:14:18,480 --> 01:14:20,313
I didn't think...
You didn't have to...
1400
01:14:20,407 --> 01:14:24,335
I figured a great chef
has to have a great chef coat.
1401
01:14:25,746 --> 01:14:28,230
-Jax!
-Merry christmas.
1402
01:14:28,323 --> 01:14:30,674
It's beautiful. Thank you.
1403
01:14:30,826 --> 01:14:33,418
Oh. I feel terrible,
I didn't get you anything.
1404
01:14:33,513 --> 01:14:35,070
It looks great on you.
1405
01:14:35,163 --> 01:14:37,014
-And don't worry about that.
-Except...
1406
01:14:37,165 --> 01:14:39,742
[chuckles]
1407
01:14:39,760 --> 01:14:41,352
-Carmen!
-Merry christmas, jax.
1408
01:14:41,503 --> 01:14:43,595
It's nothing, it's not much.
Just something silly.
1409
01:14:43,748 --> 01:14:46,081
You, last night was
the best christmas I've had
1410
01:14:46,100 --> 01:14:47,816
In a long time,
you already gave me that.
1411
01:14:51,105 --> 01:14:53,864
[instrumental music]
1412
01:14:58,704 --> 01:15:01,430
You...
1413
01:15:01,523 --> 01:15:03,615
-This is amazing, I love it.
-Yeah?
1414
01:15:03,709 --> 01:15:05,334
-Thank you.
-You're welcome.
1415
01:15:07,938 --> 01:15:10,789
-Should we get to work?
-Let's do it. Yeah.
1416
01:15:10,883 --> 01:15:12,624
Okay, so the vendor's
already brought our groceries,
1417
01:15:12,718 --> 01:15:14,293
So we should make sure
that everything's here.
1418
01:15:14,387 --> 01:15:16,202
The rest of the staff
should arrive by 11 o'clock,
1419
01:15:16,222 --> 01:15:18,781
Which gives us a little time
to figure out our assembly line.
1420
01:15:18,874 --> 01:15:21,784
-Oh, no.
-What? What's wrong?
1421
01:15:21,877 --> 01:15:24,228
My ingredients,
they're not here.
1422
01:15:24,455 --> 01:15:26,981
My ingredients,
my-my ingredients are not here.
1423
01:15:28,050 --> 01:15:30,383
You're joking.
1424
01:15:30,403 --> 01:15:33,295
Carmen, you did remember to put
in your order form, right?
1425
01:15:33,388 --> 01:15:36,632
Uh, yes, yes,
I-I think so. Maybe.
1426
01:15:36,725 --> 01:15:38,725
You promised me
that you did it the other night.
1427
01:15:38,744 --> 01:15:41,303
Carmen, I-I've literally
reminded you so many times.
1428
01:15:41,322 --> 01:15:43,972
We don't even have
half of what we need.
1429
01:15:43,991 --> 01:15:45,824
Uh, you know, I-I usually hand
pick my ingredients, you know?
1430
01:15:45,918 --> 01:15:47,993
I-I'll go to the market
and get everything that we need.
1431
01:15:48,087 --> 01:15:49,995
It's christmas, nothing's gonna
be open, and even if you
1432
01:15:50,089 --> 01:15:51,755
Could find a place, we don't
have that kind of time.
1433
01:15:51,982 --> 01:15:54,216
This is exactly
what I was afraid would happen.
1434
01:15:56,503 --> 01:15:59,263
Wow, really? I...
1435
01:15:59,490 --> 01:16:01,098
You know what,
I'll just leave then.
1436
01:16:01,325 --> 01:16:03,249
-You're just gonna leave?
-Yeah, I don't need to be here.
1437
01:16:03,344 --> 01:16:04,584
After everything
we've done here?
1438
01:16:04,678 --> 01:16:05,769
Yeah, you don't have
any ingredients
1439
01:16:05,996 --> 01:16:07,087
For a pastry chef,
so no pastry,
1440
01:16:07,106 --> 01:16:08,188
No chef.
1441
01:16:25,607 --> 01:16:28,292
[instrumental music]
1442
01:16:36,861 --> 01:16:37,801
[door opens]
1443
01:16:39,138 --> 01:16:43,031
Carmen? Are you okay?
1444
01:16:43,050 --> 01:16:45,367
Sue, um,
what are you doing here?
1445
01:16:45,460 --> 01:16:47,293
It's, uh, it's christmas day.
1446
01:16:47,388 --> 01:16:50,205
Honey, I have to pack this place
up and get it ready to go.
1447
01:16:50,224 --> 01:16:53,041
But what's wrong?
1448
01:16:53,060 --> 01:16:56,136
I ruined it.
I ruined everything, sue.
1449
01:16:56,230 --> 01:16:58,656
-I forgot the grocery list--
-can you hold on a second?
1450
01:16:58,807 --> 01:17:00,232
I don't understand.
What happened?
1451
01:17:00,384 --> 01:17:02,234
I didn't graduate
from a culinary school,
1452
01:17:02,386 --> 01:17:03,977
I'm never gonna be able to run
my own business.
1453
01:17:03,996 --> 01:17:06,071
-It'll fail, like me.
-Carmen, stop it!
1454
01:17:06,165 --> 01:17:08,891
Why, what's going on?
1455
01:17:08,909 --> 01:17:11,059
I forgot to order
the ingredients from the vendors
1456
01:17:11,078 --> 01:17:13,319
And now I have nothing
to make the pastries with.
1457
01:17:13,414 --> 01:17:17,490
Ay, mijita. Look around you.
1458
01:17:17,510 --> 01:17:19,902
You have an entire stock
of anything you need
1459
01:17:19,920 --> 01:17:22,921
To make any puerto rican pastry
you can imagine.
1460
01:17:23,073 --> 01:17:25,590
-Sue, I-I couldn't.
-You can.
1461
01:17:25,743 --> 01:17:27,743
And you're going to, honey.
1462
01:17:27,761 --> 01:17:30,354
We're familia.
And that's what we're here for.
1463
01:17:32,099 --> 01:17:34,433
Now go call your sister. Dale!
1464
01:17:34,585 --> 01:17:35,693
-Okay.
-You got this, honey.
1465
01:17:35,844 --> 01:17:37,027
Thank you.
1466
01:17:40,849 --> 01:17:43,033
[speaking in foreign language]
1467
01:18:00,202 --> 01:18:02,386
-You came back.
-Yes.
1468
01:18:02,537 --> 01:18:04,446
And we have everything
we need now.
1469
01:18:04,465 --> 01:18:08,708
And then some, so we can give it
carmen's fancy new spin.
1470
01:18:08,728 --> 01:18:10,635
We are missing the other
dessert, but I think we have
1471
01:18:10,730 --> 01:18:13,046
Everything we need to make
authentic tembleque.
1472
01:18:13,140 --> 01:18:15,791
I-I sorry, temble what?
1473
01:18:15,809 --> 01:18:19,236
It's an authentic puerto rican
coconut-based custard.
1474
01:18:19,387 --> 01:18:21,071
Now you'd better make some room
in this kitchen for us
1475
01:18:21,223 --> 01:18:22,981
So we can catch up
with you guys.
1476
01:18:23,075 --> 01:18:24,575
You heard the ladies,
let's move these stations down
1477
01:18:24,726 --> 01:18:26,243
And let's get to work!
1478
01:18:28,748 --> 01:18:31,540
[upbeat music]
1479
01:18:41,001 --> 01:18:45,320
♪ dashing through the snow
in a one-horse open sleigh ♪
1480
01:18:45,413 --> 01:18:47,097
-She's here.
-There she is.
1481
01:18:47,249 --> 01:18:49,266
Well, hello, lovely,
good to see you.
1482
01:18:49,417 --> 01:18:51,393
-How are you?
-Always great to see you.
1483
01:18:53,514 --> 01:18:57,015
This is all so beautiful,
I cannot wait to try the menu.
1484
01:18:57,109 --> 01:18:59,443
Well, we're ready for you,
so right this way.
1485
01:18:59,594 --> 01:19:01,427
Thank you.
1486
01:19:01,447 --> 01:19:03,781
♪ jingle bells
jingle all the way ♪
1487
01:19:04,008 --> 01:19:08,786
And we are going to sit you
right here.
1488
01:19:08,937 --> 01:19:12,289
-May I take your coat?
-Appreciate it.
1489
01:19:13,125 --> 01:19:14,274
All right.
1490
01:19:14,368 --> 01:19:15,626
♪ oh what fun it is ♪
1491
01:19:15,777 --> 01:19:17,461
We're very excited. Enjoy.
1492
01:19:23,193 --> 01:19:25,302
Hey.
1493
01:19:25,529 --> 01:19:26,470
I'm sorry about
what I said earlier.
1494
01:19:26,621 --> 01:19:28,530
I was just frustrated.
1495
01:19:28,549 --> 01:19:31,216
It's okay. You know what?
1496
01:19:31,310 --> 01:19:34,553
I finally realized
what was missing from the menu.
1497
01:19:34,705 --> 01:19:36,629
Oh, yeah?
1498
01:19:36,649 --> 01:19:38,482
We've been cooking together
as a team,
1499
01:19:38,709 --> 01:19:40,559
And when I cook,
I always cook with my heart,
1500
01:19:40,711 --> 01:19:41,968
Leaning into what inspires me.
1501
01:19:42,062 --> 01:19:44,112
But I finally realized...
1502
01:19:44,990 --> 01:19:47,324
That's you, jax.
1503
01:19:47,475 --> 01:19:51,553
You inspire me
to boost what I do,
1504
01:19:51,572 --> 01:19:55,315
To elevate myself as a chef,
as a businesswoman.
1505
01:19:55,409 --> 01:19:58,651
I-I wanna win over these guests
and anna maria garza.
1506
01:19:58,745 --> 01:20:00,629
I wanna win sue's cafe.
1507
01:20:02,733 --> 01:20:04,916
And if I'm being
completely honest,
1508
01:20:05,010 --> 01:20:06,802
I wanna win you.
1509
01:20:08,663 --> 01:20:10,739
You did that day one,
1510
01:20:10,757 --> 01:20:12,757
When you dumped your cookies
all over me.
1511
01:20:12,910 --> 01:20:14,409
And then salsaed
into this kitchen and told me
1512
01:20:14,428 --> 01:20:15,644
To get out of your way.
1513
01:20:18,190 --> 01:20:20,190
So, yeah.
1514
01:20:20,342 --> 01:20:21,817
Let's go win this thing
together.
1515
01:20:24,755 --> 01:20:25,654
Okay.
1516
01:20:35,023 --> 01:20:36,874
[indistinct chatter]
1517
01:20:37,025 --> 01:20:40,268
Wow! This looks rather--
1518
01:20:40,287 --> 01:20:43,029
-Cohesive. And delectable!!
-Yes! Cohesive.
1519
01:20:43,123 --> 01:20:44,773
Merry christmas, you guys!
1520
01:20:44,866 --> 01:20:45,941
-Merry christmas.
-Merry christmas.
1521
01:20:45,959 --> 01:20:46,866
And I see you have a little
1522
01:20:46,960 --> 01:20:47,959
Tasting here for us.
1523
01:20:48,112 --> 01:20:49,386
-Shall we?
-Yes.
1524
01:20:53,467 --> 01:20:55,634
-Mm!
-Mm!
1525
01:20:55,786 --> 01:20:57,561
-So good.
-It is perfect.
1526
01:20:57,788 --> 01:21:00,122
-All of it is so perfect.
-Thank you.
1527
01:21:00,140 --> 01:21:03,475
So, what changed?
1528
01:21:03,627 --> 01:21:05,235
Well, when you look
at our ingredients, you see
1529
01:21:05,387 --> 01:21:07,887
That they're mixed together and
they create a beautiful fusion
1530
01:21:07,907 --> 01:21:10,298
Of perfectly-paired entrees
and desserts.
1531
01:21:10,317 --> 01:21:11,724
And we didn't start
from scratch, all we did was
1532
01:21:11,744 --> 01:21:13,559
Blend our ingredients
to slightly alter
1533
01:21:13,654 --> 01:21:15,228
The existing dishes.
1534
01:21:15,247 --> 01:21:16,729
Right here we have
our roasted pork,
1535
01:21:16,749 --> 01:21:18,657
That's the mofongo and lechon.
1536
01:21:18,751 --> 01:21:21,567
And our personal pot pie,
made with morcilla.
1537
01:21:21,587 --> 01:21:23,253
Mm-hm, and we also reduced
our portions
1538
01:21:23,480 --> 01:21:25,589
So that they're smaller,
the empanadas,
1539
01:21:25,740 --> 01:21:28,091
So our guests can enjoy to eat
and mingle at the same time.
1540
01:21:28,243 --> 01:21:30,168
And so they save room
for our delectable desserts
1541
01:21:30,320 --> 01:21:31,987
Like you just tried, our temb...
1542
01:21:32,080 --> 01:21:33,931
-Tembleque.
-Yes, that.
1543
01:21:35,659 --> 01:21:38,418
Well, okay then, let's serve.
1544
01:21:38,512 --> 01:21:39,937
[instrumental music]
1545
01:21:42,015 --> 01:21:43,589
Can you grab those two
and take them out?
1546
01:21:43,609 --> 01:21:44,849
Up by table seven.
1547
01:21:45,002 --> 01:21:47,736
[indistinct chatter]
1548
01:21:49,523 --> 01:21:50,447
This is exciting.
1549
01:21:50,598 --> 01:21:51,949
[indistinct chatter]
1550
01:22:08,542 --> 01:22:11,301
[instrumental music]
1551
01:22:18,310 --> 01:22:20,793
She loves our food.
Anna garza loves our food.
1552
01:22:20,813 --> 01:22:23,313
-Looks like we pulled it off.
-We did it.
1553
01:22:37,888 --> 01:22:40,722
-Hey, congrats, hermanita.
-Hey. Thank you.
1554
01:22:40,815 --> 01:22:42,499
I-I could not have done it
without you.
1555
01:22:42,650 --> 01:22:45,076
No, you couldn't, and when
you get a new job from this
1556
01:22:45,229 --> 01:22:47,746
And you're finally able
to open up a place of your own,
1557
01:22:47,898 --> 01:22:50,674
I expect a job
as your full-time barista?
1558
01:22:50,825 --> 01:22:52,751
-Deal. I love you.
-Oi.
1559
01:22:52,903 --> 01:22:54,236
I love you, too.
I'll see you at home, okay?
1560
01:22:54,254 --> 01:22:55,345
Thank you.
1561
01:22:57,924 --> 01:22:59,499
[indistinct chatter]
1562
01:22:59,518 --> 01:23:01,334
Oh, thank you.
1563
01:23:01,353 --> 01:23:04,246
Guess we have
a new dynamic dinner duo.
1564
01:23:04,339 --> 01:23:06,081
I'm just kidding,
I'm just kidding.
1565
01:23:06,174 --> 01:23:07,766
I'm glad
you two could pull it off.
1566
01:23:07,918 --> 01:23:09,751
Carmen,
you're an incredible chef
1567
01:23:09,770 --> 01:23:11,677
And it was a pleasure
working with you today.
1568
01:23:11,697 --> 01:23:14,531
Thank you. I really appreciate
that, ben. Same to you.
1569
01:23:14,758 --> 01:23:16,033
Thanks for all your help today,
man.
1570
01:23:19,204 --> 01:23:22,447
Look at you two!
The stars of the night.
1571
01:23:22,599 --> 01:23:24,541
The menu was a massive hit.
1572
01:23:24,692 --> 01:23:26,192
All the guests
are raving about it.
1573
01:23:26,211 --> 01:23:27,860
Anna.
1574
01:23:27,880 --> 01:23:29,695
I was just telling the chefs
the good news.
1575
01:23:29,715 --> 01:23:32,049
Let me introduce you
to carmen and jax.
1576
01:23:32,200 --> 01:23:34,217
Anna garza. Pleasure.
1577
01:23:34,369 --> 01:23:35,794
It's so nice to meet you,
ms. Garza.
1578
01:23:35,946 --> 01:23:38,388
[anna] oh, please, call me anna.
And congrats.
1579
01:23:38,540 --> 01:23:40,949
I truly enjoyed
your entire menu.
1580
01:23:40,967 --> 01:23:43,376
You two are both very talented.
1581
01:23:43,470 --> 01:23:46,546
Wow, thank you, anna. That
means the world coming from you.
1582
01:23:46,565 --> 01:23:49,791
It really was a lovely event,
you did not disappoint.
1583
01:23:49,810 --> 01:23:51,217
[anna] thank you so much.
It was good to see you.
1584
01:23:51,236 --> 01:23:53,795
See you. Bye.
1585
01:23:53,814 --> 01:23:56,981
So listen, we've already had
several restaurant owners
1586
01:23:57,076 --> 01:23:59,576
And investors inquiring
about you two this evening.
1587
01:23:59,803 --> 01:24:01,986
We are so proud of you both,
I can't wait to see
1588
01:24:02,081 --> 01:24:04,306
Where your careers are
by this time next year.
1589
01:24:04,324 --> 01:24:07,918
The possibilities are going to
be endless. Just wait and see.
1590
01:24:08,069 --> 01:24:10,328
[shirley] and I have to admit,
I'm not surprised at all.
1591
01:24:10,422 --> 01:24:12,923
I didn't doubt you two
for one single moment.
1592
01:24:13,150 --> 01:24:15,258
And after we tasted
your dishes tonight,
1593
01:24:15,485 --> 01:24:17,836
We realized what your
other dishes were missing.
1594
01:24:17,988 --> 01:24:19,245
Your hearts.
1595
01:24:19,339 --> 01:24:20,931
But you two put everything
1596
01:24:21,082 --> 01:24:22,674
Into tonight's plates.
1597
01:24:22,768 --> 01:24:24,993
It really showed.
1598
01:24:25,011 --> 01:24:27,178
Thank you both so very much.
1599
01:24:27,331 --> 01:24:29,514
Oh, thank you! We are so happy.
1600
01:24:29,608 --> 01:24:32,091
It truly was an honor.
1601
01:24:32,185 --> 01:24:33,276
-Let's go.
-Bye.
1602
01:24:36,340 --> 01:24:39,074
[instrumental music]
1603
01:24:44,623 --> 01:24:46,848
We did it!
1604
01:24:46,941 --> 01:24:49,292
-You are amazing.
-Thank you, jax.
1605
01:24:54,207 --> 01:24:58,951
We did forget to cross one thing
off our list, though.
1606
01:24:59,045 --> 01:25:01,696
-What's that?
-Well...
1607
01:25:01,715 --> 01:25:06,309
I mean, I know we had discussed
finding a, uh,
1608
01:25:06,536 --> 01:25:09,312
Well, a tree-topper,
so I thought maybe...
1609
01:25:10,557 --> 01:25:12,149
Really, a mistletoe?
1610
01:25:14,561 --> 01:25:16,653
Feliz navidad, carmen.
1611
01:25:16,804 --> 01:25:18,280
Merry christmas, jax.
1612
01:25:19,474 --> 01:25:22,159
[instrumental music]
1613
01:25:48,353 --> 01:25:51,146
[music continues]
1614
01:26:06,854 --> 01:26:09,539
[upbeat music]
1615
01:26:14,696 --> 01:26:17,380
[singing in foreign language]
1616
01:26:47,654 --> 01:26:50,413
[singing continues]
1617
01:27:20,353 --> 01:27:23,113
[singing continues]
1618
01:27:40,540 --> 01:27:43,300
[instrumental music]