1 00:00:03,380 --> 00:00:05,455 ♪ it's that time of year ♪ 2 00:00:05,607 --> 00:00:08,050 ♪ where we show some love and cheer ♪ 3 00:00:08,201 --> 00:00:13,963 ♪ when the lights shine a bit brighter ♪ 4 00:00:14,116 --> 00:00:18,618 ♪ I can't wait for the snow pine cones and mistletoe ♪ 5 00:00:18,637 --> 00:00:21,212 ♪ let's take a little stroll ♪ 6 00:00:21,306 --> 00:00:23,456 ♪ no baby don't let go ♪ 7 00:00:23,550 --> 00:00:25,792 ♪ 'cause it's christmas ♪ 8 00:00:25,885 --> 00:00:27,794 ♪ do doo-doo do doo-doo ♪ 9 00:00:27,813 --> 00:00:30,980 ♪ a celebration right here ♪ 10 00:00:31,075 --> 00:00:33,408 ♪ do doo-doo do doo-doo ♪ 11 00:00:33,560 --> 00:00:36,227 ♪ yeah it's christmas ♪ 12 00:00:36,246 --> 00:00:38,471 ♪ do doo-doo do doo-doo ♪ 13 00:00:38,490 --> 00:00:41,324 ♪ my favorite time of year ♪ 14 00:00:41,418 --> 00:00:44,144 ♪ do doo-doo do doo-doo ♪ 15 00:00:44,237 --> 00:00:46,421 ♪ yeah it's christmas ♪ 16 00:00:49,909 --> 00:00:52,986 -Hola, carmen. -Oh. Hola, sue. Buenas. 17 00:00:53,004 --> 00:00:54,930 Don't mind me. I'm just tidying up a bit. 18 00:00:55,081 --> 00:00:56,673 -Anything I can help with? -No. 19 00:00:56,767 --> 00:00:59,101 Unless you can replace my porcelain christmas tree. 20 00:00:59,252 --> 00:01:02,011 -Then no. -Well, maybe I can help. 21 00:01:02,106 --> 00:01:03,997 I know it's not your mom's, but I know how upset you were... 22 00:01:04,015 --> 00:01:06,257 -When it broke, so... -Carmen! 23 00:01:06,351 --> 00:01:08,926 [gasps] it's perfect! 24 00:01:09,020 --> 00:01:12,930 -You like it? You're welcome. -Yes. Thank you so much. 25 00:01:13,024 --> 00:01:14,616 Hey, just leave it right there, I'll find a place for it. 26 00:01:14,767 --> 00:01:16,192 -Okay. -[rita] hola! 27 00:01:16,345 --> 00:01:20,363 -Hola! Hola, abuelita. -Feliz navidad! 28 00:01:20,457 --> 00:01:22,290 I brought you some leftover pollo guisado. 29 00:01:22,517 --> 00:01:24,292 Abuelita, there's plenty of food here. 30 00:01:24,444 --> 00:01:26,444 No such thing. 31 00:01:26,538 --> 00:01:29,022 Okay, okay, nos, vamenos? 32 00:01:29,115 --> 00:01:30,523 Are you sure you're okay on your own? 33 00:01:30,542 --> 00:01:32,709 Yes, go, go, go! Enjoy your christmas shopping. 34 00:01:32,803 --> 00:01:34,469 -All right. -Okay. 35 00:01:34,696 --> 00:01:35,804 -Buh-bye. -Adios. 36 00:01:37,624 --> 00:01:38,956 All right. 37 00:01:39,050 --> 00:01:41,726 [instrumental "deck the hall"] 38 00:02:09,840 --> 00:02:12,632 [music continues] 39 00:02:40,871 --> 00:02:43,038 -Thank you. Happy holidays. -[door chimes chiming] 40 00:02:44,541 --> 00:02:46,541 [victor] there she is. 41 00:02:46,693 --> 00:02:48,526 Hi, victor, shirley, I was wondering if you two 42 00:02:48,545 --> 00:02:50,286 Would show up today. What would you like to order? 43 00:02:50,439 --> 00:02:51,880 I don't think I've tried the pan de mallorca. 44 00:02:52,107 --> 00:02:54,123 -Ooh. What's that? -Oh, it's a sweet bread roll. 45 00:02:54,276 --> 00:02:56,109 My abuela used to make these every weekend 46 00:02:56,127 --> 00:02:59,036 Back in puerto rico. We'll take two. 47 00:02:59,130 --> 00:03:00,555 [shirley] I am so excited. 48 00:03:02,617 --> 00:03:04,809 -Shall we? -Sure. 49 00:03:06,955 --> 00:03:08,730 [gasps] 50 00:03:08,881 --> 00:03:11,458 Carmen, this is exquisite. 51 00:03:11,551 --> 00:03:14,794 Mm, I have to say, these taste exactly 52 00:03:14,813 --> 00:03:16,905 Like I remember hers did. You know... 53 00:03:17,132 --> 00:03:19,816 Your baking never ceases to amaze. You have a gift. 54 00:03:19,910 --> 00:03:22,226 Well, my family used to own a postre shop in puerto rico, 55 00:03:22,246 --> 00:03:24,304 So everything I create, I make using their recipes 56 00:03:24,322 --> 00:03:25,989 That they've passed down for generations. 57 00:03:26,083 --> 00:03:27,824 You see those jars behind me, they're pineapple chunks 58 00:03:27,918 --> 00:03:29,492 That have been soaking in rum for about a year. 59 00:03:29,644 --> 00:03:31,253 Do they need to be soaking that long? No. 60 00:03:31,480 --> 00:03:33,237 But that's the way my family does it. 61 00:03:33,331 --> 00:03:35,740 I just thought of something, our lansby view hotel hosts 62 00:03:35,834 --> 00:03:38,485 An annual christmas gala, famous for our big holiday feast. 63 00:03:38,503 --> 00:03:40,428 It's a wonderful event and a great cause. 64 00:03:40,580 --> 00:03:41,579 Even though it's on christmas day, 65 00:03:41,673 --> 00:03:44,099 Everyone who's anyone goes. 66 00:03:44,326 --> 00:03:46,268 The event not only benefits those in need, 67 00:03:46,419 --> 00:03:48,845 But has also become a way to showcase up-and-coming chefs. 68 00:03:48,939 --> 00:03:51,922 This year's sponsor is famed food critic anna maria garza. 69 00:03:52,017 --> 00:03:55,835 That's right, all our chefs move on to do great things. 70 00:03:55,854 --> 00:03:58,521 The exposure alone can jumpstart you into who knows what! 71 00:03:58,615 --> 00:04:00,782 You should interview. 72 00:04:00,933 --> 00:04:02,784 Call that number, they'll give you all the information. 73 00:04:03,011 --> 00:04:04,786 Make sure you say victor and shirley sent you. 74 00:04:05,013 --> 00:04:07,530 I-I've, I've never actually run a kitchen, 75 00:04:07,624 --> 00:04:09,682 So I don't think I would be the person you're looking for. 76 00:04:09,776 --> 00:04:11,534 Oh, no, you hush now, you are exactly 77 00:04:11,686 --> 00:04:13,019 What that stuffy ol' party needs. 78 00:04:13,038 --> 00:04:14,354 And I think it's perfect timing 79 00:04:14,447 --> 00:04:15,630 'cause aren't the interviews on Monday? 80 00:04:15,782 --> 00:04:17,299 That's right. 81 00:04:17,526 --> 00:04:21,303 Promise us you will at least consider attending. 82 00:04:21,454 --> 00:04:24,213 -Yeah, I will think about it. -Mm. That's a start! 83 00:04:24,308 --> 00:04:26,215 We'll take it. Let us know if you need anything at all. 84 00:04:26,310 --> 00:04:28,143 Oh, thank you. And the rolls are on the house today. 85 00:04:28,370 --> 00:04:32,038 -Oh. Carmen! That is so sweet. -Thank you. 86 00:04:32,131 --> 00:04:33,964 -Bye. Happy holidays! -[shirley] oh, pilar! Hi. 87 00:04:33,984 --> 00:04:35,800 [victor] hey, hey. [pilar] hi. I'm here! I'm here! 88 00:04:35,894 --> 00:04:37,544 Sorry I'm late. Sorry I'm late. 89 00:04:37,562 --> 00:04:39,654 That was mr. And mrs. Flores, right? 90 00:04:39,881 --> 00:04:41,156 Yeah, they came for their pan de mallorca. 91 00:04:41,383 --> 00:04:44,659 Oh! Oh, wow! 92 00:04:44,886 --> 00:04:48,571 It's almost all sold out and it's not even 2 p.M. 93 00:04:48,723 --> 00:04:52,892 That must be a new record. Aww... 94 00:04:52,985 --> 00:04:55,912 -The christmas tree is fixed. -Yeah, I got a new one for sue. 95 00:04:56,064 --> 00:04:59,341 Ay, of course you did. Such a bleeding heart. 96 00:04:59,568 --> 00:05:01,659 -What is that? -Oh, it-it's nothing. 97 00:05:01,678 --> 00:05:06,239 Ooh! Someone gave you their phone number? 98 00:05:06,257 --> 00:05:07,574 -Is he cute? Can we call him? -No, no. 99 00:05:07,592 --> 00:05:09,425 It's victor and shirley, it was just... 100 00:05:09,519 --> 00:05:11,853 Um, it's this holiday fundraising gala that they have 101 00:05:12,004 --> 00:05:14,356 Every year in their hotel in lansby view, I guess. 102 00:05:14,583 --> 00:05:18,267 Wait, it's not the lansby view hotel, is it? 103 00:05:18,362 --> 00:05:19,694 [carmen] actually, yeah. Why? 104 00:05:19,846 --> 00:05:22,772 Carmen, that's only the social event 105 00:05:22,866 --> 00:05:26,926 Of the holiday season at a five-star paradise! That's all. 106 00:05:27,019 --> 00:05:28,870 They didn't invite you to it, did they? 107 00:05:29,097 --> 00:05:31,039 Because if they did, I am so going with you. 108 00:05:31,190 --> 00:05:34,209 -And where are you both going? -Nowhere! No... 109 00:05:34,436 --> 00:05:37,120 Wita, victor and shirley invited carmen 110 00:05:37,214 --> 00:05:39,530 To a very fancy holiday party. 111 00:05:39,624 --> 00:05:41,716 Oh, so you're gonna miss noche buena? 112 00:05:41,943 --> 00:05:44,277 [carmen] no, no, no, no. It is not like that. 113 00:05:44,370 --> 00:05:46,036 They're looking for chefs that can handle a menu 114 00:05:46,056 --> 00:05:47,722 On christmas day, but it sounds way out of my league, so-- 115 00:05:47,949 --> 00:05:49,966 [pilar] so what? That's incredible! 116 00:05:50,118 --> 00:05:51,467 You're going to interview, right? 117 00:05:51,620 --> 00:05:53,302 [carmen] I don't, I don't think so, I mean, 118 00:05:53,397 --> 00:05:54,729 They're probably looking for somebody with more experience. 119 00:05:54,956 --> 00:05:57,624 Okay, carmen, stop selling yourself short. 120 00:05:57,642 --> 00:05:59,626 They personally invited you because they know 121 00:05:59,644 --> 00:06:03,296 You're the best. You have to do it. Abuelita, tell her. 122 00:06:03,314 --> 00:06:05,389 You have to do it, mijita. 123 00:06:05,409 --> 00:06:07,057 Really, you have to do it. Tell her. 124 00:06:07,077 --> 00:06:09,636 [speaking in foreign language] 125 00:06:09,729 --> 00:06:12,414 See, wita and sue said you have to. 126 00:06:12,641 --> 00:06:15,324 -[rita chuckling] -I'm applying for you then. 127 00:06:15,419 --> 00:06:17,660 No, no, pilar! You cann... No, I don't even qualify. 128 00:06:17,754 --> 00:06:19,904 It says that you need to have a degree in culinary arts 129 00:06:19,923 --> 00:06:21,572 Or some sort of chef certification! 130 00:06:21,591 --> 00:06:24,592 Oh, your certification is in your heritage! 131 00:06:24,819 --> 00:06:26,928 -You learned from the two best! -Exactly! 132 00:06:27,155 --> 00:06:29,597 See, and I'll certify you right now if I have to. 133 00:06:29,824 --> 00:06:31,658 You fake it till you make it, mamacita! 134 00:06:31,676 --> 00:06:33,176 Pilar, you can't do that! 135 00:06:33,328 --> 00:06:36,329 Uh-huh? See? There. 136 00:06:36,347 --> 00:06:38,665 Easy enough. You're in. 137 00:06:38,758 --> 00:06:40,758 -Pilar, you submitted me? -[pilar] yes. 138 00:06:40,777 --> 00:06:43,445 -[sighs] pilar! -[pilar] and you're going! 139 00:06:43,672 --> 00:06:45,596 Now go call and tell them that you applied, 140 00:06:45,690 --> 00:06:48,357 So they can make sure to bring you in. 141 00:06:48,510 --> 00:06:51,453 Go ahead, I'm, I'm not moving until you do. 142 00:06:51,680 --> 00:06:53,346 Go, we have an early dinner to get to. Go! 143 00:06:53,439 --> 00:06:54,530 [speaking in foreign language] 144 00:06:54,683 --> 00:06:56,958 Okay! Okay. So demanding! 145 00:06:57,109 --> 00:06:59,018 [laughing] 146 00:06:59,111 --> 00:07:00,369 [speaking in foreign language] 147 00:07:00,522 --> 00:07:03,298 [instrumental music] 148 00:07:17,205 --> 00:07:19,314 [indistinct chatter] 149 00:07:24,988 --> 00:07:26,988 [speaking in foreign language] 150 00:07:30,660 --> 00:07:33,411 [speaking in foreign language] 151 00:07:37,667 --> 00:07:40,560 Oh... Did you eat today? 152 00:07:40,578 --> 00:07:42,895 Because you always forget to eat when you bake all day. 153 00:07:42,989 --> 00:07:43,988 -Yeah. -[speaking in foreign language] 154 00:07:44,007 --> 00:07:45,507 Dinner's almost ready. 155 00:07:47,068 --> 00:07:49,402 -Hi. -Hola, mi amor. 156 00:07:49,495 --> 00:07:52,421 -Papi, hola. -Hola, mijita. 157 00:07:52,516 --> 00:07:56,242 Oh. Mm. You smell like anela. 158 00:07:56,261 --> 00:07:58,761 And you smell like arroz con gandules. 159 00:07:58,913 --> 00:08:00,413 You know what? What am I missing? 160 00:08:00,431 --> 00:08:03,266 Everybody is extra cheery for some reason 161 00:08:03,418 --> 00:08:05,434 On a regular Sunday night dinner. 162 00:08:05,529 --> 00:08:08,696 Mm, well, it's not every day that your granddaughter 163 00:08:08,923 --> 00:08:11,866 Is invited to display her famous postres 164 00:08:12,093 --> 00:08:15,019 At our city's finest holiday event. 165 00:08:15,038 --> 00:08:16,763 Well, I-I still have to interview. 166 00:08:16,856 --> 00:08:18,281 I haven't gotten the position yet. 167 00:08:18,375 --> 00:08:20,950 Ay, but we are still so proud of you, preciosa. 168 00:08:21,044 --> 00:08:22,935 Yes, yes, but I don't want everybody asking me 169 00:08:22,954 --> 00:08:25,380 A lot of questions about it. Can we just enjoy dinner? 170 00:08:25,607 --> 00:08:29,442 Yes, yes, we promise. Mira. Not a word. 171 00:08:29,535 --> 00:08:31,110 Now, what would you girls like to drink? 172 00:08:31,203 --> 00:08:33,613 -Vino. -[speaking in foreign language] 173 00:08:33,631 --> 00:08:35,390 Okay, bente, luis, help me set the table. 174 00:08:35,541 --> 00:08:37,225 [laughter] 175 00:08:37,452 --> 00:08:41,137 So I'm not gonna say a word, but I do wanna say, 176 00:08:41,289 --> 00:08:45,124 If you wanna feature my sofrito on your big holiday menu, 177 00:08:45,143 --> 00:08:46,550 I'll be happy to offer my services. 178 00:08:46,570 --> 00:08:48,294 [speaking in foreign language] 179 00:08:48,387 --> 00:08:51,480 -[luis] oh-ho-ho! Salud! -Salud! 180 00:08:51,633 --> 00:08:53,724 Wow! 181 00:08:53,743 --> 00:08:55,968 -[speaking in foreign language] -everyone. 182 00:08:56,062 --> 00:08:58,746 -This is awesome. -[indistinct chatter] 183 00:09:14,339 --> 00:09:16,672 -Oh! I'm... -Oh! Sorry. 184 00:09:16,825 --> 00:09:18,582 Oh... You know... It's okay. 185 00:09:18,676 --> 00:09:21,603 I, uh, have extras. 186 00:09:21,754 --> 00:09:23,496 It's good. 187 00:09:23,514 --> 00:09:25,681 Guess I should be watching where I'm going. 188 00:09:25,775 --> 00:09:27,025 No, that's okay. 189 00:09:29,020 --> 00:09:30,111 Sorry about that. 190 00:09:46,630 --> 00:09:48,129 [francisco] jax! Hey! 191 00:09:48,280 --> 00:09:50,114 -[jax] francisco. -It's nice to see you. 192 00:09:50,133 --> 00:09:52,616 -Nice to see you as well. -[bonnie] aw, jax is here. 193 00:09:52,636 --> 00:09:54,360 We might as well all go home. 194 00:09:54,453 --> 00:09:55,695 Come on, bonnie, since when are you afraid 195 00:09:55,788 --> 00:09:57,788 To cook up a little competition? 196 00:09:57,882 --> 00:10:00,457 It's not a competition if you can get to smile to the judges. 197 00:10:00,477 --> 00:10:02,143 You're at an unfair advantage. 198 00:10:02,294 --> 00:10:04,203 -Good to see you, man. -Good to see you as well. 199 00:10:04,296 --> 00:10:06,797 So where is your number two, ben? 200 00:10:06,816 --> 00:10:10,151 [sighs] sorry! I'm here. I'm here. I'm here. 201 00:10:10,378 --> 00:10:12,153 -The unstoppable dinner duo. -Hm. 202 00:10:12,304 --> 00:10:14,046 Now we really don't have a chance. 203 00:10:14,140 --> 00:10:15,657 I noticed that the utensils at our old 204 00:10:15,884 --> 00:10:17,474 Restaurant weren't polished, so I had them done. 205 00:10:17,494 --> 00:10:19,327 Oh, great. I had our knife sharpened, so we're good to go. 206 00:10:19,554 --> 00:10:20,828 [ben] how sweet. [francisco] polished silver. 207 00:10:21,055 --> 00:10:22,571 Mm-hmm. 208 00:10:22,724 --> 00:10:25,482 -So... -Hi, I'm carmen! 209 00:10:25,502 --> 00:10:28,744 Carmen, hi. You brought cookies. 210 00:10:28,838 --> 00:10:32,565 Yes. Uh, traditional puerto rican cookies. 211 00:10:32,583 --> 00:10:35,843 Although some of them did get lost on the journey over here. 212 00:10:38,164 --> 00:10:41,331 Hello, chefs. Most of you know my wife shirley. 213 00:10:41,426 --> 00:10:44,093 Nice to see you all. Ben and jax, it's been a while. 214 00:10:44,187 --> 00:10:45,745 Nice surprise. 215 00:10:45,763 --> 00:10:47,355 Okay, you all know where the kitchen is, 216 00:10:47,582 --> 00:10:49,524 So you can go ahead and set up your stations. 217 00:10:49,675 --> 00:10:51,359 We're gonna get started very soon. 218 00:10:53,196 --> 00:10:54,862 [francisco] why did we even show up at all? 219 00:10:55,089 --> 00:10:57,865 Pawns. Or maybe prawns. That's what we are today. 220 00:10:58,092 --> 00:10:59,926 Tasty little shrimp, and they're the lobster. 221 00:10:59,944 --> 00:11:02,186 [wesley] bonnie, you're making me hungry. 222 00:11:02,280 --> 00:11:03,287 [bonnie] that's what I do. 223 00:11:18,947 --> 00:11:21,723 [instrumental music] 224 00:11:27,138 --> 00:11:30,732 As most of you know, we prefer to hold these interviews 225 00:11:30,883 --> 00:11:33,142 In a fashion similar to that of a cooking contest. 226 00:11:33,236 --> 00:11:34,977 [shirley] we find it more enjoyable this way. 227 00:11:35,071 --> 00:11:37,797 Never one to keep things boring, are you, mrs. Flores? 228 00:11:37,815 --> 00:11:39,223 You have an hour to prep and cook 229 00:11:39,242 --> 00:11:40,816 Your best dish before presenting it to us. 230 00:11:40,910 --> 00:11:42,802 And even though we're not serving to the masses, 231 00:11:42,820 --> 00:11:46,973 Remember, presentation always matters. 232 00:11:46,991 --> 00:11:50,810 Also, and most of you know this, we always hire two positions. 233 00:11:50,903 --> 00:11:52,645 An executive chef and a pastry chef, 234 00:11:52,738 --> 00:11:54,547 So lean in to your strongest suit. 235 00:11:56,593 --> 00:11:58,334 I didn't know we were supposed to bring anything. 236 00:11:58,428 --> 00:12:00,486 -Uh, supplies, I mean. -Hey, don't worry about suppl-- 237 00:12:00,505 --> 00:12:02,321 I have some extra ingredients from the cookies I made earlier. 238 00:12:02,340 --> 00:12:03,839 Some of the senior chefs like to bring their own stuff 239 00:12:03,992 --> 00:12:05,174 'cause they like the way they feel. 240 00:12:05,268 --> 00:12:06,250 This kitchen's got everything 241 00:12:06,269 --> 00:12:08,603 You can possibly need. 242 00:12:08,754 --> 00:12:10,830 Thanks. Hey, I-I'm carmen, by the way. 243 00:12:10,923 --> 00:12:12,498 I didn't get to introduce myself 244 00:12:12,591 --> 00:12:14,517 Since I was making a mess earlier. 245 00:12:14,669 --> 00:12:16,260 Jax. 246 00:12:16,354 --> 00:12:17,520 This kitchen is way fancier 247 00:12:17,614 --> 00:12:19,672 Than any place I've ever cooked. 248 00:12:19,690 --> 00:12:23,175 Oh. What, what is this? 249 00:12:23,194 --> 00:12:25,769 Pilar, you are a lifesaver. 250 00:12:25,789 --> 00:12:28,456 -Ready, set. -[clock ticking] 251 00:12:31,686 --> 00:12:32,460 Go. 252 00:12:32,687 --> 00:12:33,961 -Oh! -Oh! 253 00:12:36,024 --> 00:12:37,298 Don't worry about it. Happens to the best of us. 254 00:12:37,525 --> 00:12:38,424 [carmen] hm. 255 00:12:45,308 --> 00:12:47,291 Just have fun. 256 00:12:47,385 --> 00:12:50,144 [instrumental music] 257 00:13:11,334 --> 00:13:12,458 [bonnie] behind. 258 00:13:18,341 --> 00:13:19,799 [bonnie] coming through! 259 00:13:32,838 --> 00:13:34,438 What's that about? 260 00:13:38,436 --> 00:13:41,195 [timer ringing] 261 00:13:43,608 --> 00:13:46,367 Alright, chefs, that's time. Hands up. 262 00:13:46,518 --> 00:13:48,518 If you'll follow me into the ballroom, 263 00:13:48,538 --> 00:13:49,871 And don't forget your dishes. 264 00:13:53,618 --> 00:13:56,377 [instrumental music] 265 00:14:16,548 --> 00:14:18,307 [shirley] these all look delicious. 266 00:14:18,459 --> 00:14:21,885 -[victor] shall we? -Hi. 267 00:14:21,905 --> 00:14:22,886 -All right. -So nice to meet you. 268 00:14:22,980 --> 00:14:23,905 Thank you for this. 269 00:14:24,132 --> 00:14:25,573 [indistinct chatter] 270 00:14:29,746 --> 00:14:31,412 [shirley] oh, this is beautiful. 271 00:14:33,082 --> 00:14:36,158 [victor] ooh. Thank you. 272 00:14:36,252 --> 00:14:37,734 -What was in that jar? -Oh. 273 00:14:37,828 --> 00:14:40,312 Pineapple chunks soaked in rum. 274 00:14:40,331 --> 00:14:42,256 -How long were they soaking for? -Long enough. 275 00:14:42,483 --> 00:14:44,383 I was saving them for a special occasion. 276 00:14:46,003 --> 00:14:47,345 -[indistinct chatter] -thanks. 277 00:14:49,432 --> 00:14:51,581 [shirley] mm. 278 00:14:51,601 --> 00:14:54,101 -Not too shabby. -Very good. 279 00:14:55,104 --> 00:14:56,562 [shirley] hi. 280 00:15:00,668 --> 00:15:02,568 -Mm. -[victor] delish. 281 00:15:06,507 --> 00:15:10,025 Mm. Perfectly done. 282 00:15:10,178 --> 00:15:11,869 Oh, what do we have here? 283 00:15:13,272 --> 00:15:15,698 Wow, look at carmen's, honey. 284 00:15:15,850 --> 00:15:18,042 [victor] nice. All right. 285 00:15:19,687 --> 00:15:20,753 Mm... 286 00:15:22,373 --> 00:15:23,297 Wow! 287 00:15:28,287 --> 00:15:29,528 -Good job, guys. -We'll be back. 288 00:15:29,621 --> 00:15:30,763 [shirley] we're gonna discuss. 289 00:15:32,200 --> 00:15:34,291 Looks like you nailed it. 290 00:15:34,310 --> 00:15:35,977 What culinary school did you go to? 291 00:15:36,204 --> 00:15:40,556 Um, I went to the culinary academy of mi familia. 292 00:15:40,650 --> 00:15:42,799 It's in miami. 293 00:15:42,893 --> 00:15:44,710 I've never heard of it. 294 00:15:44,729 --> 00:15:46,487 -[jax] hm. -Where did you go? 295 00:15:46,638 --> 00:15:49,139 We both went to one of the best culinary schools in the country, 296 00:15:49,158 --> 00:15:51,993 The new England culinary institute. Ever heard of it? 297 00:15:52,144 --> 00:15:53,160 Of course! Hm. 298 00:15:54,998 --> 00:15:56,889 Carmen, is it? 299 00:15:56,982 --> 00:15:58,916 How did you hear about this event, anyway? 300 00:16:00,486 --> 00:16:02,503 Victor and shirley invited me. 301 00:16:02,730 --> 00:16:04,171 Mr. And mrs. Flores? 302 00:16:18,412 --> 00:16:19,854 [indistinct chatter] 303 00:16:20,081 --> 00:16:21,480 -Okay. -Let's go. 304 00:16:28,089 --> 00:16:30,773 So, we want to thank you all for your hard work. 305 00:16:30,867 --> 00:16:33,868 It's impressive to be surrounded by such talent. 306 00:16:34,019 --> 00:16:36,779 However, there can only be two winners. 307 00:16:36,873 --> 00:16:39,290 And tonight the winners are... 308 00:16:41,118 --> 00:16:44,378 Jax, for the executive chef position. 309 00:16:44,530 --> 00:16:46,630 And for our pastry chef... 310 00:16:48,051 --> 00:16:50,342 Congratulations, carmen! 311 00:16:51,703 --> 00:16:53,946 [victor] again, thank you. 312 00:16:53,964 --> 00:16:56,282 Have a lovely night, and merry christmas. 313 00:16:56,375 --> 00:16:58,375 Hope to see you all next year! 314 00:16:58,394 --> 00:17:00,061 Will you two please follow us? 315 00:17:12,057 --> 00:17:12,740 [victor] right this way, guys. 316 00:17:17,321 --> 00:17:20,414 So, as of now we have a full house, 317 00:17:20,566 --> 00:17:22,991 Which means there will be lots of moving parts. 318 00:17:23,144 --> 00:17:24,251 But I don't want you to worry about that. 319 00:17:24,478 --> 00:17:26,312 -That's what we live for. -Exactly. 320 00:17:26,405 --> 00:17:28,664 Our event planner will handle all of the decor, 321 00:17:28,816 --> 00:17:31,166 Hiring the wait staff and all the other details. 322 00:17:31,260 --> 00:17:34,095 Your two are focused on your menu and on your cooking, 323 00:17:34,246 --> 00:17:35,671 And that's it. 324 00:17:35,823 --> 00:17:37,264 And thank you again so much, 325 00:17:37,491 --> 00:17:39,341 Mr. And mrs. Flores, for this opportunity. 326 00:17:39,435 --> 00:17:42,919 Same. I'm so very excited. I will not disappoint you. 327 00:17:43,013 --> 00:17:46,273 We picked you both because we believe you'll be a good team. 328 00:17:46,500 --> 00:17:48,091 We've been in this industry our entire lives 329 00:17:48,111 --> 00:17:49,685 And have been hosting this holiday charade 330 00:17:49,837 --> 00:17:52,171 For nearly a decade. 331 00:17:52,189 --> 00:17:54,857 One thing we've learned is that desserts hold as much weight 332 00:17:55,009 --> 00:17:58,268 As the main courses, especially in the holidays. 333 00:17:58,362 --> 00:18:00,512 So not only do we wanna make sure that the menu has 334 00:18:00,531 --> 00:18:02,957 As many desserts and pastries as it does main courses, 335 00:18:03,184 --> 00:18:05,684 But for this event we consider the executive chef 336 00:18:05,703 --> 00:18:09,872 And pastry chef as equal. 337 00:18:09,966 --> 00:18:11,948 We want you guys to work together to create a menu 338 00:18:11,968 --> 00:18:14,618 That reflects both of your cooking styles. 339 00:18:14,712 --> 00:18:16,028 So you guys have to agree on 340 00:18:16,121 --> 00:18:20,123 Every single dish you put out there. Okay? 341 00:18:20,143 --> 00:18:22,101 We can't wait to see what you come up with. 342 00:18:23,146 --> 00:18:24,478 So good luck. 343 00:18:42,832 --> 00:18:45,057 So, uh, is there anything, um, I can help with? 344 00:18:45,075 --> 00:18:47,075 -Anything you need me to do? -No, sorry. 345 00:18:47,170 --> 00:18:49,077 I'm just, uh, thinking about what needs to be done. 346 00:18:49,172 --> 00:18:53,399 Um, only got a week to make this menu perfect, so... 347 00:18:53,417 --> 00:18:54,566 Actually, I was thinking about a couple of dishes 348 00:18:54,660 --> 00:18:56,585 Just off the top of my head... 349 00:18:56,679 --> 00:18:58,345 What? What did I say? 350 00:18:58,572 --> 00:19:00,422 No, it's just, uh, before I interviewed, 351 00:19:00,516 --> 00:19:01,998 I'd already figured out the foundation of the menu 352 00:19:02,092 --> 00:19:04,668 That I'd, I'd serve, so... 353 00:19:04,687 --> 00:19:07,188 But victor and shirley said we should collaborate 354 00:19:07,415 --> 00:19:09,506 On the menu together. And it's christmas. 355 00:19:09,600 --> 00:19:11,917 So a christmas party like this, 356 00:19:11,936 --> 00:19:16,588 Don't you think deserves a new, festive holiday-worthy menu? 357 00:19:16,607 --> 00:19:19,200 You may have a point. Uh... 358 00:19:19,427 --> 00:19:22,036 It's a lot to do with very little time, though. 359 00:19:22,263 --> 00:19:26,114 J-just so you know, I have extensive experience 360 00:19:26,209 --> 00:19:29,210 Working large-scale events, and I've created tons of menus 361 00:19:29,437 --> 00:19:31,712 From scratch for parties just like this one. 362 00:19:35,609 --> 00:19:39,445 I didn't know that, um, but I guess if mr. Flores 363 00:19:39,538 --> 00:19:41,797 Invited you personally, then that makes sense. 364 00:19:41,891 --> 00:19:45,976 So if you don't wanna serve my menu, then... 365 00:19:48,231 --> 00:19:49,396 What should we serve? 366 00:19:52,643 --> 00:19:55,736 Oh. No, I... I-I didn't mean tonight, no. 367 00:19:55,963 --> 00:19:58,964 Why don't we, w-why don't we go home and-and-and actually 368 00:19:59,057 --> 00:20:00,574 Think about what inspires us both? 369 00:20:00,801 --> 00:20:03,535 And, um, we can regroup in the morning. 370 00:20:05,915 --> 00:20:07,039 Tomorrow morning? 371 00:20:09,143 --> 00:20:11,085 Okay. 9 a.M. Sharp. 372 00:20:11,312 --> 00:20:13,420 9 a.M. Sharp. Yes, I-I will be there. Of course. 373 00:20:14,423 --> 00:20:15,673 My leftovers. 374 00:20:17,743 --> 00:20:20,819 What? I-I don't like to waste food. 375 00:20:20,912 --> 00:20:24,323 -D-did you, did you want one? -No. 376 00:20:24,341 --> 00:20:26,934 Are you sure? They, they don't bite. 377 00:20:40,024 --> 00:20:41,365 -It's good. -Hm. 378 00:20:43,935 --> 00:20:45,511 Mm, can I? 379 00:20:45,529 --> 00:20:46,537 [carmen chuckles] 380 00:20:48,440 --> 00:20:49,415 Thank you. 381 00:20:59,877 --> 00:21:02,952 Carmen! So, how did it go? 382 00:21:02,972 --> 00:21:05,306 -[sighs] -oh, no, you didn't get it? 383 00:21:05,457 --> 00:21:07,549 -I got it! -Ay, carmen! 384 00:21:07,643 --> 00:21:10,202 My heart can't take your emotional whiplash. 385 00:21:10,220 --> 00:21:12,054 Oh, and thank you for the jar. Really saved the day. 386 00:21:12,148 --> 00:21:14,148 Well, you never know when you're gonna need it. 387 00:21:14,299 --> 00:21:15,799 -Rum cake? Hey! -Uh-huh. 388 00:21:15,818 --> 00:21:17,133 [speaking in foreign language] 389 00:21:17,153 --> 00:21:19,545 -So, tell me everything. -Ay, pilar. 390 00:21:19,638 --> 00:21:20,712 Everyone had supplies! I didn't have supplies! 391 00:21:20,731 --> 00:21:22,381 Oh, my god, what did you do? 392 00:21:22,474 --> 00:21:23,807 Well, I used the pineapple chunks. 393 00:21:23,826 --> 00:21:25,217 Everyone had a coat. I didn't have a coat! 394 00:21:25,310 --> 00:21:26,735 -Do we need to get you a coat? -Maybe. 395 00:21:26,887 --> 00:21:28,996 -But right now we celebrate. -Hm. 396 00:21:30,741 --> 00:21:32,166 Oh, I am so proud of you. 397 00:21:36,747 --> 00:21:38,589 [instrumental music] 398 00:21:40,843 --> 00:21:43,635 [clock ticking] 399 00:21:50,335 --> 00:21:53,595 -Morning! I come bearing gifts. -You're late. 400 00:21:53,689 --> 00:21:55,430 You know, in the future, when you say you're gonna be 401 00:21:55,524 --> 00:21:57,583 Somewhere at a certain time, you really should honor that. 402 00:21:57,676 --> 00:21:59,751 Uh, it's only three minutes past 9:00. 403 00:21:59,770 --> 00:22:01,845 Which makes you three minutes late. 404 00:22:01,864 --> 00:22:03,755 And, look, even if you were on time, 405 00:22:03,849 --> 00:22:05,440 You're not early, which means you're late. 406 00:22:05,593 --> 00:22:07,868 I-I would have been here on time, but I stopped 407 00:22:08,095 --> 00:22:10,871 At a really cute christmas pop-up on spring street. 408 00:22:11,022 --> 00:22:14,282 And I have this thing, I love trying treats during 409 00:22:14,435 --> 00:22:16,710 Christmas, it's really a thing, so I had to check it out. 410 00:22:16,862 --> 00:22:18,212 But I got you one. 411 00:22:20,549 --> 00:22:21,632 Thank you. 412 00:22:24,053 --> 00:22:25,344 Whoa. 413 00:22:30,634 --> 00:22:32,542 This is really well-made. 414 00:22:32,636 --> 00:22:34,953 Thank you. It was my abuela's. 415 00:22:35,046 --> 00:22:37,472 She passed it down to me along with her recipes. 416 00:22:37,566 --> 00:22:39,382 She's really an amazing cook. 417 00:22:39,402 --> 00:22:42,477 You'll have to try some of her food someday. 418 00:22:42,571 --> 00:22:45,030 All right, speaking of food, we should really get started. 419 00:22:46,725 --> 00:22:48,224 All right. 420 00:22:48,244 --> 00:22:51,060 -Let's tackle this menu. -Okay, let's do it. 421 00:22:51,080 --> 00:22:53,155 So I like to break things into four quadrants, okay? 422 00:22:53,249 --> 00:22:55,991 We have apps, main courses, sides, then desserts. 423 00:22:56,143 --> 00:22:57,751 And once we figure these out at a macro level, 424 00:22:57,978 --> 00:23:00,170 We can start to hammer out the details of the... 425 00:23:02,650 --> 00:23:04,591 -What are you doing? -You know, I don't really... 426 00:23:04,818 --> 00:23:07,386 I don't really work this way. I'm not really into lists. 427 00:23:10,507 --> 00:23:11,765 We really need to be organized. 428 00:23:11,917 --> 00:23:15,677 -Mm-hmm. Mm-hmm. -Hm, why don't I start? 429 00:23:15,829 --> 00:23:17,253 So I'm thinking maybe a sole meuniere. 430 00:23:17,347 --> 00:23:19,681 Sole meuniere, so... 431 00:23:19,833 --> 00:23:21,608 It's a french sole dish, pan-fried, 432 00:23:21,835 --> 00:23:23,610 Baked, deboned, served with a brown butter sauce. 433 00:23:23,837 --> 00:23:25,595 Oh. Oh, yeah. Okay, yeah, I know, I know. 434 00:23:25,614 --> 00:23:27,839 Yeah, that-that sounds good... Uh, b-but... 435 00:23:27,858 --> 00:23:30,576 Do you think that that's right for christmas, you know? 436 00:23:34,272 --> 00:23:36,181 Okay. You go. 437 00:23:36,200 --> 00:23:38,366 Okay, I was thinking arroz con dulce. 438 00:23:38,461 --> 00:23:39,534 It's rice pudding. 439 00:23:39,687 --> 00:23:40,852 Rice pudding is made 440 00:23:40,871 --> 00:23:42,379 With only three ingredients. 441 00:23:49,638 --> 00:23:50,804 Mn-mn. 442 00:23:53,050 --> 00:23:53,974 [both mumbling] 443 00:23:59,389 --> 00:24:00,772 [jax] this is going well. 444 00:24:04,545 --> 00:24:07,379 Okay, we're not getting anywhere. 445 00:24:07,472 --> 00:24:09,231 Do we need to decide on the menu today? 446 00:24:09,325 --> 00:24:11,658 Do we need to decide on the menu today? Yes! Of course we do! 447 00:24:11,885 --> 00:24:14,569 We have so much to do, carmen, we're running out of time. 448 00:24:14,663 --> 00:24:16,312 We still have to figure out the details, we have to prep, 449 00:24:16,406 --> 00:24:17,556 We have to perfect the recipes. 450 00:24:17,574 --> 00:24:18,982 This would never happen 451 00:24:19,001 --> 00:24:21,076 If ben was here. 452 00:24:21,170 --> 00:24:24,338 Well, I was the one that made it into this kitchen, not ben. 453 00:24:27,735 --> 00:24:31,086 You're right. That was rude. I apologize. 454 00:24:31,180 --> 00:24:34,923 It's fine, I'm just... I don't think we should rush things. 455 00:24:35,075 --> 00:24:38,352 We should take our time, see what inspires us. 456 00:24:38,503 --> 00:24:42,097 We may be able to make some real holiday magic, don't you think? 457 00:24:42,191 --> 00:24:43,315 Sounds like you wanna wing it. 458 00:24:44,768 --> 00:24:46,918 No. Carmen, I don't wing, okay? 459 00:24:47,012 --> 00:24:49,087 I-I... Winging it is not in my vocabulary. 460 00:24:49,106 --> 00:24:51,848 All right, I'm not saying winging it, I'm just saying, 461 00:24:51,942 --> 00:24:53,700 All this talking and list-making, 462 00:24:53,927 --> 00:24:57,020 It's making the menu feel inauthentic. 463 00:24:57,039 --> 00:24:59,264 Okay, how about this, how about we close our eyes 464 00:24:59,283 --> 00:25:01,041 And see what our imagination tells us? 465 00:25:05,047 --> 00:25:08,215 I understand that my approach is a little more methodical, 466 00:25:08,442 --> 00:25:10,384 But there is a science to cooking 467 00:25:10,611 --> 00:25:12,110 And there is a formula to creating a menu. 468 00:25:12,203 --> 00:25:14,054 So we need to focus and get organized. 469 00:25:14,205 --> 00:25:16,114 It's the only way we're gonna wow this party. 470 00:25:16,133 --> 00:25:19,134 Well, to an extent, yes, but when I cook, 471 00:25:19,286 --> 00:25:21,636 I, I let my palate and my heart guide me. 472 00:25:21,730 --> 00:25:24,289 In my opinion, I think that's the approach we need 473 00:25:24,308 --> 00:25:26,233 To really wow this party. 474 00:25:26,384 --> 00:25:28,217 Tell me the truth, have you really 475 00:25:28,312 --> 00:25:31,313 Created a menu for a party this size? 476 00:25:31,407 --> 00:25:34,633 Carmen, you know how many people have rsvped to this, right? 477 00:25:34,651 --> 00:25:35,742 I... 478 00:25:40,249 --> 00:25:42,490 Fine. No. No. 479 00:25:42,585 --> 00:25:45,977 The biggest party I've catered to was 50 people, okay? 480 00:25:46,071 --> 00:25:48,980 I-I-I was basically raised in a bakery. 481 00:25:48,999 --> 00:25:52,818 I know what people love to eat. It's quality, not quantity. 482 00:25:52,836 --> 00:25:54,486 Okay, okay, you know what, doesn't matter 483 00:25:54,579 --> 00:25:57,264 'cause we are here now, so let's, uh, 484 00:25:57,415 --> 00:25:59,415 Let's combine our efforts. 485 00:25:59,509 --> 00:26:04,512 You can let the heart guide you, but you've got to write it down. 486 00:26:04,607 --> 00:26:06,589 We've already wasted half of the day and we can't afford 487 00:26:06,609 --> 00:26:08,834 To waste any more time, all right? 488 00:26:08,852 --> 00:26:10,944 So I am going to focus on the entrees 489 00:26:11,171 --> 00:26:12,838 And you can bounce off some of your dessert ideas 490 00:26:12,931 --> 00:26:14,172 And we'll see what matches up. 491 00:26:14,265 --> 00:26:18,009 So, then, you're still in charge? 492 00:26:18,103 --> 00:26:20,937 That's not what I'm saying. Uh... 493 00:26:20,956 --> 00:26:23,106 We both know the executive chef usually creates the menu 494 00:26:23,200 --> 00:26:25,292 For events like this, okay, 495 00:26:25,519 --> 00:26:27,202 And the pastry chef focuses on desserts. 496 00:26:27,296 --> 00:26:30,113 And the entree is the biggest part of the meal-- 497 00:26:30,132 --> 00:26:31,798 Well, in your opinion. 498 00:26:34,711 --> 00:26:38,213 Seems like our best option here is to divide and conquer. 499 00:26:38,365 --> 00:26:42,200 So we should do what we do best, both focus on our own courses, 500 00:26:42,293 --> 00:26:45,812 Then we can mix and match as we please. 501 00:26:48,317 --> 00:26:49,274 So... 502 00:26:51,395 --> 00:26:54,470 So you want me to focus on the desserts 503 00:26:54,564 --> 00:26:56,715 And you do the rest? 504 00:26:56,733 --> 00:27:00,552 And if we can't find a pairing that we both agree on, 505 00:27:00,570 --> 00:27:03,246 Then we compromise. Deal? 506 00:27:05,501 --> 00:27:07,334 All right. Deal. 507 00:27:07,561 --> 00:27:09,819 [carmen] he acts like he's better than me, so I've never 508 00:27:09,913 --> 00:27:11,838 Gone to culinary school, I've never run a restaurant before. 509 00:27:12,065 --> 00:27:13,398 Doesn't mean I can't hold my own. 510 00:27:13,491 --> 00:27:15,083 Carmen thinks her way is more authentic 511 00:27:15,177 --> 00:27:17,085 'cause it's not planned. But how do you not plan anything? 512 00:27:17,237 --> 00:27:18,327 Well, what, do they just wing it? How do... 513 00:27:18,422 --> 00:27:20,071 How does she get anything done? 514 00:27:20,165 --> 00:27:21,497 [carmen] how does he ever get anything done? 515 00:27:21,517 --> 00:27:23,742 I mean, creating his list took half the day. 516 00:27:23,835 --> 00:27:25,185 -All we did was talk. -Well, maybe... 517 00:27:25,412 --> 00:27:27,854 Try and find another way to communicate with him. 518 00:27:28,006 --> 00:27:30,023 I mean, you can get a little wound up. 519 00:27:30,175 --> 00:27:33,435 We've all seen your whirlwind of energy in the kitchen. 520 00:27:33,587 --> 00:27:36,254 He may need some time to get used to it. 521 00:27:36,273 --> 00:27:38,347 You remember how long it took me to get used to jorge? 522 00:27:38,367 --> 00:27:40,425 And he still drives me crazy. 523 00:27:40,518 --> 00:27:43,945 -I can hear you, you know? -[pilar] I love you. 524 00:27:44,039 --> 00:27:46,431 -[speaking in foreign language] -yes, abuelita? 525 00:27:46,450 --> 00:27:49,451 Is there something you'd like to add? 526 00:27:49,545 --> 00:27:52,879 This jax, it seems like the two of you could learn a lot 527 00:27:53,031 --> 00:27:54,606 From each other. 528 00:27:54,624 --> 00:27:56,441 Hm. 529 00:27:56,534 --> 00:27:58,701 See, you and I are always in sync, but with her, 530 00:27:58,721 --> 00:28:00,278 I mean, how does she expect to get into her groove 531 00:28:00,297 --> 00:28:01,947 If she keeps going rogue? 532 00:28:02,040 --> 00:28:03,873 What kinda culinary school teaches their chefs 533 00:28:03,967 --> 00:28:06,393 To follow their heart? It sounds weird. 534 00:28:08,638 --> 00:28:10,805 Maybe it's not the school. 535 00:28:10,958 --> 00:28:14,217 Maybe it's just who she is. 536 00:28:14,236 --> 00:28:17,479 She does make phenomenal cookies though, I'll give her that. 537 00:28:17,573 --> 00:28:19,889 Okay, well, while you were eating cookies, 538 00:28:19,983 --> 00:28:21,800 I spent the day working out ideas for 539 00:28:21,818 --> 00:28:23,985 Restaurant layouts. I'd love for you to check 'em out. 540 00:28:24,137 --> 00:28:25,394 Sorry, man, I've totally been dominating 541 00:28:25,489 --> 00:28:26,805 The conversation, haven't I? 542 00:28:26,823 --> 00:28:29,307 No, it's okay, it's a bit more casual 543 00:28:29,326 --> 00:28:31,734 Than what we're used to, but I think they could be great. 544 00:28:31,754 --> 00:28:36,664 These are, these are amazing! Wow! 545 00:28:36,759 --> 00:28:38,908 What do you think the bakery that she works at looks like? 546 00:28:38,927 --> 00:28:41,928 You think they just wing it? It's got to be so messy. 547 00:28:44,157 --> 00:28:45,056 Sorry. 548 00:28:51,106 --> 00:28:53,848 Oh. I finished it! 549 00:28:53,942 --> 00:28:56,943 -Do you like it? -[speaking in foreign language] 550 00:28:57,095 --> 00:28:59,279 -Pretty, no? Thank you. -It looks great. 551 00:29:01,675 --> 00:29:03,766 [whispering] what did you get wita? 552 00:29:03,786 --> 00:29:05,527 You mean to say you haven't gotten 553 00:29:05,621 --> 00:29:08,029 Our 75-year-old abuelita a christmas gift yet? 554 00:29:08,123 --> 00:29:10,957 No, I don't know yet. I haven't decided on anything. 555 00:29:11,109 --> 00:29:13,201 Okay, but if you don't do it soon, 556 00:29:13,353 --> 00:29:15,278 It's your holiday funeral is all. 557 00:29:15,372 --> 00:29:19,115 Okay. Okay. I will stop and get her something after work. 558 00:29:19,134 --> 00:29:22,193 And, uh, you're right, I'm gonna try something new 559 00:29:22,212 --> 00:29:24,879 With mr. Big shot tomorrow. Wish me luck, girl. 560 00:29:24,973 --> 00:29:26,139 You got this. 561 00:29:30,720 --> 00:29:33,480 [clock ticking] 562 00:29:40,322 --> 00:29:44,307 Someone wise once told me if you're not early, you're late. 563 00:29:44,401 --> 00:29:47,160 Person does sound wise. 564 00:29:47,387 --> 00:29:49,162 I do appreciate the punctuality. Thank you. 565 00:29:49,389 --> 00:29:51,222 -You're very welcome. -What do we got over here? 566 00:29:51,316 --> 00:29:53,908 Un-uh! Excuse me. Nosey much? 567 00:29:54,061 --> 00:29:57,486 Fine. Then you don't get to look in mine. 568 00:29:57,581 --> 00:29:59,488 I'm not worried, I'll see yours when we're done cooking 569 00:29:59,583 --> 00:30:01,583 And tasting everything. 570 00:30:01,735 --> 00:30:02,843 Game on. 571 00:30:06,573 --> 00:30:08,239 I'm actually excited to be cooking something. 572 00:30:08,333 --> 00:30:11,409 I was thinking the same thing. 573 00:30:11,428 --> 00:30:13,261 Wow, wait, does that mean that we're actually 574 00:30:13,413 --> 00:30:14,813 On the same page about something? 575 00:30:16,933 --> 00:30:18,316 I suppose we are. 576 00:30:25,108 --> 00:30:26,515 [jax] oh. 577 00:30:26,610 --> 00:30:27,993 -Sorry. -Um... 578 00:30:32,357 --> 00:30:35,358 Hey, uh, if you don't mind, I like to listen to some music 579 00:30:35,377 --> 00:30:37,102 While I cook, especially during christmas. 580 00:30:37,120 --> 00:30:38,603 Really gets me in the zone. 581 00:30:38,696 --> 00:30:41,381 Uh, I, I could get into it. 582 00:30:42,867 --> 00:30:45,051 [instrumental music on phone] 583 00:30:45,203 --> 00:30:47,053 So, uh, you got any holiday plans 584 00:30:47,205 --> 00:30:49,538 Other than the big holiday fiesta? 585 00:30:49,633 --> 00:30:51,132 Uh, actually, originally I was supposed to go see my parents 586 00:30:51,284 --> 00:30:53,301 In provo. 587 00:30:53,453 --> 00:30:55,711 -That's where I'm from. -And now you're not? 588 00:30:55,731 --> 00:30:58,806 Uh, well, with this event going on 589 00:30:58,901 --> 00:31:01,234 And all these plans with the restaurant with ben, 590 00:31:01,386 --> 00:31:03,478 I don't really have the time, so... 591 00:31:03,630 --> 00:31:06,631 Well, that's kind of a bummer, I mean, having to choose work 592 00:31:06,724 --> 00:31:09,392 Over family. I can't imagine. 593 00:31:09,486 --> 00:31:11,152 It's really not that big of a deal, just me and my parents, 594 00:31:11,304 --> 00:31:13,062 So it's usually pretty mellow. 595 00:31:13,081 --> 00:31:15,081 And we celebrate christmas and everything, it's just... 596 00:31:15,308 --> 00:31:17,900 Well, it's the complete opposite in my house. 597 00:31:17,920 --> 00:31:21,996 Every dinner is a big deal. And, I mean, christmas? 598 00:31:22,090 --> 00:31:24,666 That's the biggest deal, especially the night before. 599 00:31:24,760 --> 00:31:26,334 And if I don't show up for that, they'd probably 600 00:31:26,486 --> 00:31:28,153 Show up wherever I was. 601 00:31:28,171 --> 00:31:30,931 [chuckles] that doesn't sound so bad, 602 00:31:31,082 --> 00:31:34,417 Having a family that's crazy about you being home. 603 00:31:34,436 --> 00:31:36,919 Actually, kinda nice. 604 00:31:37,013 --> 00:31:40,941 So you said that, uh, cooking's in your blood, right? 605 00:31:41,092 --> 00:31:42,183 Besides you and your grandmother, 606 00:31:42,335 --> 00:31:43,835 Anybody else in your family cook? 607 00:31:43,928 --> 00:31:47,096 Well, more like who doesn't cook? 608 00:31:47,115 --> 00:31:49,691 Uh, everyone in my family, except for my sister, pilar. 609 00:31:49,843 --> 00:31:51,676 We let her handle the beverages 610 00:31:51,695 --> 00:31:54,770 'cause it's the one thing that she can't mess up. 611 00:31:54,864 --> 00:31:58,441 But lucky for her, her husband, jorge, is a great cook. 612 00:31:58,535 --> 00:32:00,794 If you wanted to discuss roasts and beans, she'd be the girl 613 00:32:00,945 --> 00:32:03,037 You wanted to talk to, I call her the coffee bruja, 614 00:32:03,190 --> 00:32:04,798 Because she's always concocting 615 00:32:04,949 --> 00:32:07,692 Some new flavors or something like that. 616 00:32:07,711 --> 00:32:09,285 I'm a coffee snob, so I like her already. 617 00:32:09,379 --> 00:32:11,304 What about you? Anybody in your family like to cooking? 618 00:32:11,456 --> 00:32:13,698 My, um, my grandmother was an incredible cook. 619 00:32:13,717 --> 00:32:16,142 My mom and dad not so much, they love food, 620 00:32:16,369 --> 00:32:17,869 But, uh, they're more of a seek-and-find 621 00:32:17,962 --> 00:32:21,206 Than a, uh, a do-it-yourself. 622 00:32:21,224 --> 00:32:23,817 -Um, hey. -Oh. 623 00:32:23,968 --> 00:32:25,634 -You're kinda... -Oh, that's just... 624 00:32:25,654 --> 00:32:28,137 That's just me, you're gonna have to get more towels 625 00:32:28,231 --> 00:32:29,214 By the end of today. 626 00:32:29,232 --> 00:32:30,156 [jax] okay. 627 00:32:33,644 --> 00:32:35,644 Oh. You know what? 628 00:32:35,739 --> 00:32:37,055 -Oh, jeez, um... -I'm... 629 00:32:37,073 --> 00:32:38,740 I am sorry! I'm just... 630 00:32:38,834 --> 00:32:40,983 I'm not used to sharing a kitchen 'cause every time 631 00:32:41,003 --> 00:32:44,078 I bake, I always arrive early before anyone's there. 632 00:32:44,172 --> 00:32:47,081 And when I'm catering, everything's ready to serve. 633 00:32:47,175 --> 00:32:49,509 You didn't have to share a kitchen in culinary school? 634 00:32:51,162 --> 00:32:54,072 Uh, yeah. Uh, yes, yes, I did. 635 00:32:54,090 --> 00:32:58,910 I just, um, just seems like a lifetime ago. So I'm... 636 00:32:58,928 --> 00:33:01,262 You know what, I'm gonna, I'm gonna go over there 637 00:33:01,414 --> 00:33:03,982 And set up, and I'm gonna let you prep that. 638 00:33:05,193 --> 00:33:06,359 All right. 639 00:33:14,519 --> 00:33:17,203 [instrumental music] 640 00:33:37,634 --> 00:33:39,300 Oh, let me help you. 641 00:33:39,394 --> 00:33:40,894 -Thanks. -Mm-hmm. 642 00:33:43,790 --> 00:33:47,125 All right. What do you think? 643 00:33:47,143 --> 00:33:50,904 Oh! Fancy. Fancy. Presentation's ten out of ten. 644 00:33:57,821 --> 00:34:00,872 Mm... It's very good. Mm. 645 00:34:01,641 --> 00:34:02,582 Hm. 646 00:34:03,810 --> 00:34:05,476 What's... 647 00:34:05,495 --> 00:34:07,312 What are you not telling me? Come on, be honest. 648 00:34:07,330 --> 00:34:08,922 Well, the thing is, I'm-I'm just not seeing 649 00:34:09,149 --> 00:34:11,424 The, the holiday aspect of it all. 650 00:34:11,576 --> 00:34:13,093 Is there anything that we could do to spice it up? 651 00:34:13,320 --> 00:34:15,261 Maybe add a-a garnish or something? 652 00:34:16,823 --> 00:34:20,007 Okay. Uh... 653 00:34:20,102 --> 00:34:23,511 You know, maybe your dishes will give me some inspiration. 654 00:34:23,605 --> 00:34:25,421 Let's try 'em. 655 00:34:25,440 --> 00:34:27,107 -Just, uh... -Yeah. 656 00:34:32,505 --> 00:34:33,446 Mm. 657 00:34:35,191 --> 00:34:37,933 Uh-oh. Okay. 658 00:34:38,027 --> 00:34:40,345 I-I-I know what that face is. Let's hear it. Come on. 659 00:34:40,363 --> 00:34:43,790 No, no, no, no, no. They-they, well, taste amazing. 660 00:34:43,941 --> 00:34:48,461 I'm just, uh, just wondering if there's a way to, if... 661 00:34:48,613 --> 00:34:51,280 You see, a holiday party of this magnitude requires dishes 662 00:34:51,299 --> 00:34:54,634 That are a little more, um, sophisticated? 663 00:34:56,805 --> 00:34:59,139 That's why victor and shirley said we should 664 00:34:59,366 --> 00:35:01,290 Work on the menu together, as a team. 665 00:35:01,384 --> 00:35:03,476 -Yeah. -[door opens] 666 00:35:03,628 --> 00:35:06,537 [jax] oh. Mrs. Flores. 667 00:35:06,556 --> 00:35:08,982 -Hi. Good afternoon, you two. -Great to see you. 668 00:35:09,133 --> 00:35:11,709 -Hi. How are you? -I'm well, thank you for asking. 669 00:35:11,728 --> 00:35:13,878 I don't wanna take up too much of your time, I just have a few 670 00:35:13,897 --> 00:35:16,731 Small housekeeping items to discuss with you first. 671 00:35:16,825 --> 00:35:19,325 Here's the list, all your sous chefs, your line cooks, 672 00:35:19,552 --> 00:35:21,219 The catering staff for the big event. 673 00:35:21,237 --> 00:35:22,887 Just take a peek, let me know if you have any issues 674 00:35:22,980 --> 00:35:24,389 With anyone, other than that, 675 00:35:24,407 --> 00:35:27,149 I just need your ingredients to order. 676 00:35:27,243 --> 00:35:30,653 Oh, we haven't actually settled on the perfect menu just yet. 677 00:35:30,747 --> 00:35:32,005 We are very close, though. 678 00:35:34,509 --> 00:35:36,901 You know, why don't you just leave the vendor's info with us, 679 00:35:36,920 --> 00:35:40,071 And we will send the list as soon as we're ready? 680 00:35:40,164 --> 00:35:42,164 [exhales sharply] all right. 681 00:35:42,184 --> 00:35:43,758 But you have to have it in by the 22nd. 682 00:35:43,910 --> 00:35:45,593 -At the latest. -Of course! 683 00:35:45,745 --> 00:35:47,578 You need to fill those forms out, if you have any 684 00:35:47,597 --> 00:35:50,190 Questions, give me a call. It's pretty standard. 685 00:35:50,341 --> 00:35:52,841 -May I? -[carmen] of course! Yeah. 686 00:35:52,861 --> 00:35:55,028 [sighs] you know I can't turn this down. 687 00:35:58,775 --> 00:36:00,441 -Mm! -[carmen chuckles] 688 00:36:00,593 --> 00:36:02,518 Delicious as always. 689 00:36:02,537 --> 00:36:05,705 -So beautiful. -Thank you. 690 00:36:05,856 --> 00:36:08,208 Are those the dishes you guys are thinking about serving? 691 00:36:08,359 --> 00:36:09,542 -Yes. -No. 692 00:36:11,046 --> 00:36:13,362 -[both] maybe? -Hm. 693 00:36:13,381 --> 00:36:15,790 They seem a bit inconsistent. 694 00:36:15,884 --> 00:36:17,792 Kinda like your answers. 695 00:36:17,886 --> 00:36:22,113 Yeah, uh, we're still trying to iron out some of the kinks. 696 00:36:22,131 --> 00:36:24,115 But nothing to be worried about, we're really enjoying 697 00:36:24,208 --> 00:36:26,117 This time that we have to cook 698 00:36:26,135 --> 00:36:27,969 And really getting into the holiday spirit and all. 699 00:36:28,121 --> 00:36:30,563 I'm not worried. We have complete faith in you two. 700 00:36:30,790 --> 00:36:32,732 -I'll see you in a bit. -Thank you. 701 00:36:38,389 --> 00:36:40,723 Okay. We gotta do better, carmen. 702 00:36:40,817 --> 00:36:42,575 We can't screw this up. 703 00:36:42,727 --> 00:36:44,485 We can. A-and we will. 704 00:36:44,637 --> 00:36:48,414 Maybe we just have to listen to each other more. 705 00:36:48,566 --> 00:36:50,083 Oh! You know what? 706 00:36:50,310 --> 00:36:52,067 -I-I got to go. -You have to go right now? 707 00:36:52,161 --> 00:36:54,312 Yeah. I told you. It's family dinner, they'll come find me! 708 00:36:54,330 --> 00:36:57,257 Ah... Okay, uh, I-I guess I'll see you in the morning, then? 709 00:36:57,408 --> 00:36:59,333 -Yeah. Bright and early. -All right. 710 00:36:59,427 --> 00:37:01,168 Uh, do you want me to wrap up your leftovers for you 711 00:37:01,263 --> 00:37:02,262 Before you go? 712 00:37:04,324 --> 00:37:07,583 Uh... No, actually, you know, I... 713 00:37:07,677 --> 00:37:09,844 I'll put 'em in the fridge and maybe we can snack on it later. 714 00:37:09,996 --> 00:37:13,773 Okay. Well, wait, why don't I do that? You got to go. Go on. 715 00:37:14,000 --> 00:37:17,518 Actually, would you like to join us? 716 00:37:17,670 --> 00:37:20,505 Maybe, um, if you had dinner with my family, 717 00:37:20,598 --> 00:37:24,175 You'd get a sense of who I am 718 00:37:24,268 --> 00:37:26,452 And, um, where I come from. 719 00:37:30,199 --> 00:37:32,366 Yeah, sure. That... 720 00:37:32,460 --> 00:37:34,627 I mean, who's gonna turn down a home-cooked meal? 721 00:37:37,206 --> 00:37:38,464 [chuckles] great. Okay. 722 00:37:40,026 --> 00:37:42,635 Uh, let's do it together. 723 00:37:47,033 --> 00:37:49,642 -We can come back for that. -[chuckles] yeah. 724 00:38:00,971 --> 00:38:03,489 Mami? Wita? 725 00:38:07,070 --> 00:38:09,053 Oh! Carmen! 726 00:38:09,072 --> 00:38:11,480 Oh, who have you brought? 727 00:38:11,574 --> 00:38:14,834 Oh, this is jax. He's the head chef for the hotel event. 728 00:38:15,061 --> 00:38:18,487 Well, co-co-chefs. We're both the heads. 729 00:38:18,581 --> 00:38:21,007 -Oh? -It's nice to meet you. 730 00:38:21,158 --> 00:38:23,826 Ah. In this house we hug our hellos. 731 00:38:23,920 --> 00:38:25,753 [chuckles] welcome. 732 00:38:25,847 --> 00:38:27,663 -Thank you. -Mm-hmm. 733 00:38:27,682 --> 00:38:29,015 I'm gonna go tell your mother and father 734 00:38:29,166 --> 00:38:30,683 That we have another guest for dinner. 735 00:38:30,835 --> 00:38:31,909 Oh, I don't wanna be an imposition. 736 00:38:32,002 --> 00:38:33,186 -Oh. -Oh, don't be silly. 737 00:38:33,413 --> 00:38:35,580 Setting another plate is no imposition. 738 00:38:35,598 --> 00:38:37,690 And we have plenty of food. 739 00:38:37,917 --> 00:38:41,677 So, come on, it's time to eat! Let's go! 740 00:38:41,696 --> 00:38:44,864 -Ay, it smells great, wita. -Oh, it's all ready. 741 00:38:46,534 --> 00:38:49,351 Oh, she's here! 742 00:38:49,445 --> 00:38:52,279 And she brought a friend! 743 00:38:52,374 --> 00:38:55,116 Everyone, this is jax. Jax, this is my family. 744 00:38:55,210 --> 00:38:58,878 My mother esperanza, my father luis, my sister pilar. 745 00:38:59,029 --> 00:39:00,880 Where's... Oh. 746 00:39:01,107 --> 00:39:02,215 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 747 00:39:02,366 --> 00:39:04,199 Jorge, her husband, and of course 748 00:39:04,293 --> 00:39:06,886 You already met wita rita. But you can call her rita. 749 00:39:07,037 --> 00:39:09,463 Or you can call me wita, or whatever else you like. 750 00:39:09,557 --> 00:39:12,040 Welcome, jax. So happy to have you join us. 751 00:39:12,060 --> 00:39:13,451 Thank you. So great to meet all of you. 752 00:39:13,469 --> 00:39:14,802 This-this smells delicious. 753 00:39:14,954 --> 00:39:16,396 Oh, well, thank you. 754 00:39:16,547 --> 00:39:18,064 Let me get another place-setting. 755 00:39:18,215 --> 00:39:20,066 -Would you like some wine? -I'm good, actually. 756 00:39:20,217 --> 00:39:22,476 Oh, maybe just one since I'm having? 757 00:39:22,629 --> 00:39:25,405 -Hm? Hm? -Just a little bit. 758 00:39:25,632 --> 00:39:27,148 I mean, if wita's having, then... 759 00:39:27,300 --> 00:39:29,242 -[laughter] -[rita] okay. 760 00:39:29,393 --> 00:39:32,245 Did you know that unroasted coffee beans are actually green? 761 00:39:32,472 --> 00:39:34,747 Wow! Really? 762 00:39:34,899 --> 00:39:38,976 -Never heard that before. -I have! 763 00:39:38,995 --> 00:39:41,087 Well, then maybe I'll use them in my next green bean casserole. 764 00:39:42,982 --> 00:39:45,499 So, how's the menu coming along? 765 00:39:45,593 --> 00:39:49,003 Uh, everything is, um... 766 00:39:49,155 --> 00:39:51,747 Um, it's great. Ahem. We're almost there. 767 00:39:51,766 --> 00:39:54,341 And I can see why carmen is so passionate about cooking. 768 00:39:54,494 --> 00:39:57,161 This spread is unbelievable. 769 00:39:57,180 --> 00:40:01,590 Oh, well, thank you. We hope that you join us again. 770 00:40:01,609 --> 00:40:02,733 I would love that. 771 00:40:16,699 --> 00:40:18,349 [jax] thank you very much. Appreciate it. 772 00:40:18,367 --> 00:40:21,109 -J-jax? What are you doing here? -Carmen. Hey. 773 00:40:21,204 --> 00:40:23,946 This is, uh, the place you got that delicious hot cocoa, right? 774 00:40:23,965 --> 00:40:26,524 -Yeah. -Figured I'd return the favor. 775 00:40:26,542 --> 00:40:30,027 -You got me one, thank you. -Of course. 776 00:40:30,120 --> 00:40:32,638 -Amazing. Yeah. -Shall we? 777 00:40:32,865 --> 00:40:34,715 Your family is amazing, by the way. 778 00:40:34,809 --> 00:40:36,976 It was really lovely meeting 'em last night, so... 779 00:40:37,127 --> 00:40:39,036 -Thanks. -Thank you for inviting me. 780 00:40:39,129 --> 00:40:41,038 Of course! They love company. 781 00:40:41,131 --> 00:40:43,465 They'd get together every night if my sister and I agree to it. 782 00:40:43,485 --> 00:40:45,710 -[both chuckling] -I believe it. 783 00:40:45,728 --> 00:40:49,822 It really is nice that you're so close with them. 784 00:40:50,049 --> 00:40:53,234 And that food, carmen, it was unbelievable! 785 00:40:53,328 --> 00:40:55,069 I realized last night that I've never actually had 786 00:40:55,221 --> 00:40:57,388 True authentic puerto rican cuisine before. 787 00:40:57,406 --> 00:40:59,165 Well, you're in good hands now, I mean, there are 788 00:40:59,392 --> 00:41:01,316 A few traditional puerto rican hideaways, 789 00:41:01,336 --> 00:41:03,227 You just have to know where to look. 790 00:41:03,246 --> 00:41:04,795 Does that mean you're gonna show me? 791 00:41:06,899 --> 00:41:08,156 You know, we have some time. 792 00:41:08,176 --> 00:41:09,250 Come on, I wanna show you something. 793 00:41:09,402 --> 00:41:11,585 -Uh, we should-- -get to work? 794 00:41:11,679 --> 00:41:13,662 [laughs] this is work. 795 00:41:13,681 --> 00:41:15,497 This is work. This is work. Come here. 796 00:41:15,517 --> 00:41:17,758 Okay. 797 00:41:17,852 --> 00:41:20,019 -[jax clears throat] -[speaking in foreign language] 798 00:41:22,190 --> 00:41:25,340 Gracias. These are the best empanadas in the city. 799 00:41:25,434 --> 00:41:26,433 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 800 00:41:26,586 --> 00:41:28,102 -[speaking in foreign language] 801 00:41:28,254 --> 00:41:29,695 -Oh, I got it. -No, I got it. 802 00:41:29,847 --> 00:41:31,197 Thank you. Thank you. 803 00:41:33,092 --> 00:41:34,683 So should I just get right in there? 804 00:41:34,777 --> 00:41:36,160 Mm-hmm. Just try it. 805 00:41:37,372 --> 00:41:39,539 -Here. -Thank you. 806 00:41:44,620 --> 00:41:46,287 [carmen chuckles] 807 00:41:46,381 --> 00:41:49,440 Come here, wait. 808 00:41:49,458 --> 00:41:51,199 This is the best empanada I've ever had in my life. 809 00:41:51,294 --> 00:41:54,128 -Yeah. -Why is it so different? 810 00:41:54,280 --> 00:41:56,371 Well, we marinate the beef in achiote paste. 811 00:41:56,391 --> 00:41:58,891 I've had achiote before, but this, this is something special. 812 00:41:59,118 --> 00:42:01,786 It's got a, like a punch of spice. 813 00:42:01,879 --> 00:42:03,396 -I taste the pepper. -Mm-hmm. 814 00:42:05,215 --> 00:42:06,473 Oh, good amount of cumin in there. 815 00:42:06,626 --> 00:42:08,216 Oh, yeah. 816 00:42:08,311 --> 00:42:10,736 Some coriander, oregano... 817 00:42:12,240 --> 00:42:13,573 Garlic and cloves. 818 00:42:15,410 --> 00:42:17,743 -There's... Is that annatto s... -Annatto seeds. 819 00:42:17,895 --> 00:42:20,246 Wha... This is so good. Thank you. 820 00:42:20,473 --> 00:42:23,140 The dough is like, like, like pie crust, 821 00:42:23,159 --> 00:42:24,584 But it doesn't break when you bite into it. Why? 822 00:42:24,811 --> 00:42:26,827 -It's the masa harina. -Masa harina. 823 00:42:26,979 --> 00:42:29,738 Yeah, masa harina is ground corn flour, 824 00:42:29,757 --> 00:42:31,816 It contains a leavening agent. 825 00:42:31,834 --> 00:42:34,985 -So did I miss anything? -Of course. The main ingredient! 826 00:42:35,004 --> 00:42:37,004 Passion! Pasion. 827 00:42:37,098 --> 00:42:41,992 The chef's love for his food. You can taste it. 828 00:42:42,011 --> 00:42:45,754 I definitely can. And this filling is so hearty. 829 00:42:45,773 --> 00:42:50,109 Yes, it is. One night say savory, maybe even entree? 830 00:42:50,260 --> 00:42:52,503 Okay, I will admit. 831 00:42:52,596 --> 00:42:54,447 Sometimes pastries can be meals. 832 00:42:57,601 --> 00:43:00,119 So when did you come to the city? 833 00:43:00,346 --> 00:43:02,104 Uh, well, I've been here most of my life. 834 00:43:02,123 --> 00:43:05,349 My family moved here when I was ten. How about you? 835 00:43:05,442 --> 00:43:07,701 Hm, I've been here for a few years. 836 00:43:07,854 --> 00:43:09,444 Yeah, I came from new york. 837 00:43:09,538 --> 00:43:11,538 I was there for a while working with this amazing chef 838 00:43:11,691 --> 00:43:13,782 Who helped me get my bearings after school. 839 00:43:13,801 --> 00:43:15,693 And my parents were very happy because I was working 840 00:43:15,786 --> 00:43:17,970 At a michelin-star restaurant. 841 00:43:18,122 --> 00:43:20,931 Mm. So why come here? 842 00:43:23,536 --> 00:43:26,553 I felt like I needed to carve my own path. 843 00:43:26,706 --> 00:43:29,890 Plus, it brought me closer to my parents. 844 00:43:29,984 --> 00:43:31,150 That makes sense. 845 00:43:32,970 --> 00:43:35,212 Oh, wait a second. I just forgot. 846 00:43:35,231 --> 00:43:37,715 I haven't gotten a christmas present for my abuela. 847 00:43:37,808 --> 00:43:38,991 Come on, I wanna check this out. 848 00:43:39,218 --> 00:43:39,992 Okay. 849 00:43:43,998 --> 00:43:47,057 She just turned 75, and I wanna get her something special. 850 00:43:47,151 --> 00:43:50,394 Well, wita rita is special, 851 00:43:50,413 --> 00:43:51,796 So we should make it good. 852 00:43:53,232 --> 00:43:56,509 Well, how about, how about this? 853 00:43:56,660 --> 00:43:59,661 Yeah, I mean, look, she's gonna love whatever you get her. 854 00:43:59,681 --> 00:44:01,514 But I think we, we gotta make it perfect. 855 00:44:03,017 --> 00:44:04,016 Ooh... 856 00:44:06,095 --> 00:44:07,745 What do you think of this? 857 00:44:07,763 --> 00:44:10,648 Oh, that, that's fancy. Could I see that, please? 858 00:44:12,843 --> 00:44:14,193 Thank you. 859 00:44:16,013 --> 00:44:17,697 And you can put a picture in it. 860 00:44:17,848 --> 00:44:20,015 Exactly. My grandmother had one just like it. 861 00:44:20,109 --> 00:44:22,443 My grandfather gave it to her before he went off to the war. 862 00:44:22,595 --> 00:44:25,429 He said, "now, I can be close to your heart every day." 863 00:44:25,448 --> 00:44:27,164 That is so sweet. 864 00:44:29,043 --> 00:44:30,951 You know what? Yeah. I'm gonna take it, please. 865 00:44:31,045 --> 00:44:33,695 Thank you. My abuelita is gonna love that. 866 00:44:33,715 --> 00:44:34,955 Did you know that my grandmother is the one 867 00:44:35,107 --> 00:44:37,107 That taught me how to cook? 868 00:44:37,126 --> 00:44:39,109 Yeah, I was an only child, so I was always bored 869 00:44:39,128 --> 00:44:40,444 And I would just follow her around the kitchen. 870 00:44:40,463 --> 00:44:41,962 One day she put me to work, 871 00:44:42,114 --> 00:44:43,280 And then we started cooking 872 00:44:43,299 --> 00:44:45,132 Christmas dinner together. 873 00:44:45,226 --> 00:44:46,784 We had a tradition, we would bake fresh gingerbread 874 00:44:46,877 --> 00:44:48,452 Every year and make a house out of it. 875 00:44:48,471 --> 00:44:49,562 I love that. 876 00:44:51,624 --> 00:44:54,458 Okay, we actually should get to work now. 877 00:44:54,477 --> 00:44:56,126 -Yeah, we should. Thank you. -Thank you. 878 00:44:56,145 --> 00:44:58,645 You know what, we, we have to make one more stop 879 00:44:58,798 --> 00:45:00,297 Because there is a key ingredient 880 00:45:00,316 --> 00:45:01,741 That our kitchen is missing. 881 00:45:12,736 --> 00:45:14,712 Okay, you're right. I like it. 882 00:45:16,315 --> 00:45:19,258 Yeah, but it's not perfect. 883 00:45:21,003 --> 00:45:23,262 Duh, it needs decorations. 884 00:45:24,991 --> 00:45:25,931 One sec. 885 00:45:27,827 --> 00:45:29,935 -What are you doing? -No, just trust me. 886 00:45:30,605 --> 00:45:31,604 What? 887 00:45:34,016 --> 00:45:36,275 Needs a little pop of color. 888 00:45:37,853 --> 00:45:40,929 -Oh. -All right, and... 889 00:45:40,948 --> 00:45:43,282 Some string and... 890 00:45:45,678 --> 00:45:47,528 -Well... -You just trust me. 891 00:45:47,680 --> 00:45:49,847 Okay. 892 00:45:49,940 --> 00:45:51,515 -Thank you. -What are you... 893 00:45:51,534 --> 00:45:53,534 -Follow my lead. -Okay. 894 00:45:53,628 --> 00:45:56,020 -Oh, I see what you're doing. -How about this? Yup. 895 00:45:56,113 --> 00:45:58,464 -I'll poke, you thread. -Okay. 896 00:46:00,042 --> 00:46:02,117 Oh, that is a pop of color. 897 00:46:02,211 --> 00:46:05,638 -All right. -Perfect. 898 00:46:05,789 --> 00:46:07,640 We are going to have stained fingers. 899 00:46:09,626 --> 00:46:11,268 At least it's gonna look super cute. 900 00:46:14,874 --> 00:46:16,557 So I can't stop thinking about those empanadas. 901 00:46:16,709 --> 00:46:19,209 Oh. 902 00:46:19,228 --> 00:46:21,228 I was thinking if you wanted to create some, 903 00:46:21,322 --> 00:46:23,805 Like, pastry-type appetizers, that would be cool. 904 00:46:23,825 --> 00:46:27,642 Seriously? Oh. Yes, I-I would love that. 905 00:46:27,736 --> 00:46:30,237 -Perfect. -Thank you. 906 00:46:30,331 --> 00:46:31,330 Thank you. 907 00:46:33,817 --> 00:46:36,502 [instrumental music] 908 00:46:47,406 --> 00:46:50,665 Hey, thank you for letting me add my empanadas to the menu. 909 00:46:50,685 --> 00:46:52,593 I mean, how could we not? They're the new best in town. 910 00:46:52,745 --> 00:46:55,688 -Yeah. -It's all in that achiote. 911 00:46:57,174 --> 00:46:59,024 I'm glad you really liked it. 912 00:47:03,772 --> 00:47:06,532 [instrumental music] 913 00:47:33,377 --> 00:47:35,060 Wait, wait, wait, don't do that. 914 00:47:37,623 --> 00:47:38,789 Somebody has to check and make sure 915 00:47:38,882 --> 00:47:40,307 That you are doing a good job. 916 00:47:40,459 --> 00:47:41,792 Plus, jorge isn't home yet, 917 00:47:41,885 --> 00:47:43,527 So I haven't had any dinner. 918 00:47:44,797 --> 00:47:46,388 Hm. 919 00:47:46,482 --> 00:47:48,240 Mm, this smells delicious. 920 00:47:48,467 --> 00:47:51,318 Was this you, or was this the handsome guy 921 00:47:51,470 --> 00:47:53,061 That you brought over for family dinner? 922 00:47:53,080 --> 00:47:54,471 All right, please, don't start with me. 923 00:47:54,564 --> 00:47:56,398 -And, yes, he made that. -Mm! 924 00:47:56,492 --> 00:47:59,067 He is a great chef! 925 00:47:59,086 --> 00:48:01,253 You should marry him, you'll have well-fed babies. 926 00:48:01,480 --> 00:48:04,239 No, pilar, we're colleagues. Nothing can happen. 927 00:48:04,258 --> 00:48:06,074 But what about the next week afterward? 928 00:48:06,093 --> 00:48:08,335 Look, you can't live with me and jorge here forever. 929 00:48:08,487 --> 00:48:10,487 I mean, at some point we're gonna have kids. 930 00:48:10,506 --> 00:48:12,765 And, I mean, either that or 931 00:48:12,916 --> 00:48:14,266 Jorge's just gonna drive you so crazy 932 00:48:14,493 --> 00:48:15,935 That you won't be able to take it. 933 00:48:18,088 --> 00:48:20,330 All right, come here. You know... 934 00:48:20,349 --> 00:48:22,274 I'm just teasing you, you know that, right? 935 00:48:22,426 --> 00:48:25,836 You know you always have a home here. 936 00:48:25,854 --> 00:48:27,929 -Now, what's in that other box? -Empanada I made. 937 00:48:27,949 --> 00:48:30,741 [speaking in foreign language] 938 00:48:32,954 --> 00:48:35,079 This is so good. Mm-hmm. 939 00:48:38,184 --> 00:48:40,292 [footsteps approaching] 940 00:48:45,967 --> 00:48:49,042 -[door opens] -[carmen] hey, guys. 941 00:48:49,195 --> 00:48:53,121 What, what's going on? Is everything okay? 942 00:48:53,140 --> 00:48:56,475 Sit, mijita. There's something I need to tell you. 943 00:49:00,222 --> 00:49:02,039 I'm moving to puerto rico. 944 00:49:02,057 --> 00:49:04,149 Wait, what? 945 00:49:04,376 --> 00:49:08,879 Which means that she's selling coqui. 946 00:49:08,897 --> 00:49:11,490 No, no, no, no, coqui is one of the very few 947 00:49:11,717 --> 00:49:13,900 Puerto-rican owned cafes in the city. 948 00:49:13,995 --> 00:49:16,720 Our-our community cannot take a loss like that. 949 00:49:16,739 --> 00:49:19,740 I know, I know, and I hate to leave this place behind 950 00:49:19,892 --> 00:49:23,669 And you girls, you girls... 951 00:49:23,820 --> 00:49:27,339 But, you know, I've been doing this for such a long time. 952 00:49:27,566 --> 00:49:29,657 And it's a lot to manage for my age. 953 00:49:29,677 --> 00:49:31,677 And I miss my family in puerto rico. 954 00:49:33,997 --> 00:49:36,348 So I-is there anything that we can do? Maybe we can help. 955 00:49:36,500 --> 00:49:38,258 I have a little bit of money saved from catering-- 956 00:49:38,352 --> 00:49:42,688 Aye mi amor, I wish it was that simple, really, 957 00:49:42,839 --> 00:49:46,174 But this is a big responsibility. 958 00:49:46,268 --> 00:49:49,028 And I have to sell this place by the end of the year. 959 00:49:50,865 --> 00:49:52,680 What? 960 00:49:52,775 --> 00:49:55,534 [instrumental music] 961 00:50:16,298 --> 00:50:18,057 I'm still thinking that 962 00:50:18,208 --> 00:50:22,227 We take a more subtle and subdued approach to decoration. 963 00:50:24,381 --> 00:50:28,458 Oh, um, I, of course, am leaning 964 00:50:28,477 --> 00:50:30,218 Towards the brighter option. 965 00:50:30,237 --> 00:50:32,813 Don't you think red screams christmas? 966 00:50:32,907 --> 00:50:34,815 I do. It does. 967 00:50:34,909 --> 00:50:37,317 Um, small concern 968 00:50:37,411 --> 00:50:39,745 That the decor will distract from the dish itself. 969 00:50:42,065 --> 00:50:46,810 Okay, so we do no decoration or... 970 00:50:46,829 --> 00:50:50,647 Or we, we meet in the middle 971 00:50:50,666 --> 00:50:52,216 And we find a combo of the two. 972 00:50:54,837 --> 00:50:56,386 Yeah, that-that could work. 973 00:50:58,173 --> 00:50:59,990 Great. So what do you say? 974 00:51:00,008 --> 00:51:03,251 We choose your top two apps, my top two entrees, 975 00:51:03,270 --> 00:51:05,662 Two of your desserts, two of my sides, and, voila, 976 00:51:05,681 --> 00:51:09,399 We have a perfectly delicious and eclectic menu. 977 00:51:12,020 --> 00:51:14,279 All right, you have a deal. 978 00:51:26,869 --> 00:51:29,110 All right, I just finished the list of what's left to do. 979 00:51:29,204 --> 00:51:31,964 We can give it to our sous chefs and we will be good to go. 980 00:51:34,284 --> 00:51:37,377 I've never used one before, but... 981 00:51:37,471 --> 00:51:41,031 A sous chef? Seriously? Not even in school? 982 00:51:41,049 --> 00:51:42,532 Actually, I've been meaning to talk-- 983 00:51:42,551 --> 00:51:44,534 [shirley] my esteemed chefs, 984 00:51:44,553 --> 00:51:46,311 Do not forget to put your orders in by tonight. 985 00:51:46,463 --> 00:51:48,796 Of course not, ms. Flores. We will get that to you shortly. 986 00:51:48,816 --> 00:51:52,225 Wonderful. Can't wait to see that menu. 987 00:51:52,378 --> 00:51:53,468 You did submit your grocery list. 988 00:51:53,562 --> 00:51:55,637 -Right? -No, not yet. 989 00:51:55,731 --> 00:51:57,881 We barely settled on a menu. How could I have known before now? 990 00:51:57,900 --> 00:51:59,658 I've had a list going for two days and I've been updating as 991 00:51:59,885 --> 00:52:02,402 We go. Hey, they will get you anything you want. 992 00:52:02,554 --> 00:52:04,721 You just have to order it now. 993 00:52:04,740 --> 00:52:06,814 I mean, if we have time to decorate a tree, 994 00:52:06,834 --> 00:52:09,059 We definitely have time to make our grocery list, right? 995 00:52:09,077 --> 00:52:11,244 Okay, yes, okay, I-I will... 996 00:52:11,338 --> 00:52:13,079 I'll get it, get it to you tonight, I promise. 997 00:52:13,174 --> 00:52:14,339 Thank you. 998 00:52:16,235 --> 00:52:17,634 Is everything okay? 999 00:52:19,254 --> 00:52:20,828 Yeah, it's not a big deal. 1000 00:52:20,848 --> 00:52:23,182 Hey, talk to me. 1001 00:52:23,333 --> 00:52:26,167 Just my, my other job, 1002 00:52:26,261 --> 00:52:28,745 The cafe where I work at, 1003 00:52:28,764 --> 00:52:33,174 The owner, she's, she's moving back to puerto rico 1004 00:52:33,268 --> 00:52:36,862 And she has to sell the cafe before the end of the year. 1005 00:52:38,106 --> 00:52:40,774 I'm sorry to hear that. 1006 00:52:40,926 --> 00:52:43,610 It's a staple in our community 1007 00:52:43,762 --> 00:52:47,206 And it's hitting everybody pretty rough. 1008 00:52:47,357 --> 00:52:51,168 Pilar is taking it especially hard. 1009 00:52:52,880 --> 00:52:55,439 Hey, you think I could head out early? 1010 00:52:55,532 --> 00:52:57,624 I make a mean guava pastelito. 1011 00:52:57,718 --> 00:53:00,719 I was thinking of dropping by to cheer her up. 1012 00:53:01,797 --> 00:53:03,447 Sounds nice. 1013 00:53:03,540 --> 00:53:05,615 Hey, I've never actually made 1014 00:53:05,634 --> 00:53:08,894 A g-guava pastelito before. 1015 00:53:09,045 --> 00:53:13,047 I mean, if you're up for it, I, I'd love to learn. 1016 00:53:13,067 --> 00:53:15,216 I'm heading to the farmer's market on 7th. 1017 00:53:15,236 --> 00:53:17,461 I just, I need to get some fresh guava. 1018 00:53:17,554 --> 00:53:18,403 There's a farmer's market on 7th? 1019 00:53:18,555 --> 00:53:20,388 It's a local co-op where 1020 00:53:20,407 --> 00:53:22,574 Vendors and restaurant owners, 1021 00:53:22,726 --> 00:53:24,651 They donate whatever produce they're not using. 1022 00:53:24,803 --> 00:53:28,305 Kind of like ugly produce, but it's the best quality in town. 1023 00:53:28,323 --> 00:53:31,475 -We'd have to go right now. -Okay, yeah. 1024 00:53:31,493 --> 00:53:33,418 We can grab the stuff and we can make them here. 1025 00:53:39,093 --> 00:53:40,317 Try these. 1026 00:53:40,410 --> 00:53:41,485 -Yeah? Is it good? -Yeah. Mm-hmm. 1027 00:53:41,578 --> 00:53:42,761 -Which one should I try? -Oh, any of them. 1028 00:53:42,988 --> 00:53:44,154 -They're all delicious. -Oh, I don't like too spicy. 1029 00:53:44,247 --> 00:53:45,505 -But I do love flavor. -Come on, you got this. 1030 00:53:45,657 --> 00:53:48,082 -Chipotle. -Uh-huh. 1031 00:53:48,102 --> 00:53:50,918 That's good. We need to come back here. 1032 00:53:50,938 --> 00:53:52,162 Oh, this is what you were talkin' about. 1033 00:53:52,180 --> 00:53:53,330 This is it. Hola, julio. 1034 00:53:53,423 --> 00:53:54,422 [speaking in foreign language] 1035 00:53:54,441 --> 00:53:57,851 Ah, I see what you mean. 1036 00:53:58,003 --> 00:54:01,521 -I, uh, I frequent here a lot. -I can tell. 1037 00:54:01,673 --> 00:54:03,115 -[speaking in foreign language] -oh, let me. 1038 00:54:03,342 --> 00:54:05,075 -No, no. Gracias. -Ah. Thank you very much. 1039 00:54:06,845 --> 00:54:09,454 Ben. Hey. 1040 00:54:09,681 --> 00:54:12,349 Hey, um, what are you guys doing here? 1041 00:54:12,367 --> 00:54:13,959 Not workin' this afternoon? 1042 00:54:14,186 --> 00:54:17,037 -Actually, we got off early. -Huh, again. Hm. 1043 00:54:17,189 --> 00:54:19,856 Yes, but we managed to finish the menu. 1044 00:54:19,875 --> 00:54:22,042 -And it's perfect. -Mm. 1045 00:54:22,194 --> 00:54:23,802 So what brings you guys here? 1046 00:54:23,953 --> 00:54:26,120 Are we shopping the ugly produce? 1047 00:54:26,140 --> 00:54:28,456 Uh, actually carmen says this is the best place in town. 1048 00:54:28,475 --> 00:54:30,124 And now I'm seeing you here, so I'm starting to think 1049 00:54:30,144 --> 00:54:31,935 I'm the only chef that didn't know about it. 1050 00:54:34,648 --> 00:54:37,207 Carmen, you remember my colleague ben, right? 1051 00:54:37,225 --> 00:54:39,801 Uh, partner formerly, and sous chef. 1052 00:54:39,820 --> 00:54:43,213 Yes, we are known as the dynamic dinner duo. 1053 00:54:43,306 --> 00:54:44,548 It's nice to see you again, ben. 1054 00:54:44,566 --> 00:54:46,325 Likewise. 1055 00:54:46,552 --> 00:54:47,884 We're actually getting ingredients 1056 00:54:47,977 --> 00:54:50,554 To make guava pastelitos. P-pastelitos? 1057 00:54:50,572 --> 00:54:51,646 -Pastelitos. -Pastelitos. 1058 00:54:51,740 --> 00:54:53,314 If you'd like to join us. 1059 00:54:53,334 --> 00:54:56,835 Uh, I can't. Uh, I should get home now. 1060 00:54:57,062 --> 00:54:59,004 Uh, you know, get working on the plans 1061 00:54:59,155 --> 00:55:01,414 For our restaurant-opening. But you guys have fun. 1062 00:55:01,567 --> 00:55:03,675 Uh, jax, let's just catch up later? 1063 00:55:03,827 --> 00:55:06,136 -Absolutely. -Bye. 1064 00:55:07,997 --> 00:55:09,589 -We got everything we need? -Yeah. 1065 00:55:09,741 --> 00:55:11,350 All right. Let's do it. 1066 00:55:13,670 --> 00:55:14,502 -Typical, like-- -yeah, and then... 1067 00:55:14,596 --> 00:55:15,503 I'll teach you how to slice it. 1068 00:55:15,522 --> 00:55:17,097 You slice 'em. 1069 00:55:17,249 --> 00:55:19,983 [instrumental music] 1070 00:55:24,865 --> 00:55:25,989 Team work. 1071 00:55:28,443 --> 00:55:30,518 I like this right here. 1072 00:55:30,537 --> 00:55:33,997 Is that how we do it? I'm just joking, just joking. 1073 00:55:37,119 --> 00:55:39,878 [indistinct chatter] 1074 00:55:44,051 --> 00:55:45,050 So we'll use this one. 1075 00:55:45,201 --> 00:55:46,843 [indistinct chatter] 1076 00:55:49,390 --> 00:55:51,038 Super simple. 1077 00:55:51,133 --> 00:55:51,890 [indistinct chatter] 1078 00:55:55,470 --> 00:55:58,063 [indistinct chatter] 1079 00:56:03,629 --> 00:56:05,904 Oh, my... 1080 00:56:08,242 --> 00:56:10,575 -They look perfect. Mm-hmm. -We did good. 1081 00:56:14,898 --> 00:56:17,307 Sorry, we're closed. 1082 00:56:17,400 --> 00:56:19,492 Good, because we brought treats. 1083 00:56:19,645 --> 00:56:21,253 We made pastelitos. 1084 00:56:23,315 --> 00:56:24,923 Come on. 1085 00:56:25,074 --> 00:56:27,408 Mm. Oh, it's so good! 1086 00:56:27,428 --> 00:56:29,428 -Thank you so much, carmen. -Of course, sis. 1087 00:56:29,579 --> 00:56:31,579 This place really is a small treasure. 1088 00:56:31,673 --> 00:56:35,325 It's got so much charm, it's, it's in a prime location. 1089 00:56:35,343 --> 00:56:37,418 It's really a shame she has to sell it. 1090 00:56:37,438 --> 00:56:40,772 Either of you ever considered taking over? 1091 00:56:40,924 --> 00:56:42,924 Uh, well, financially 1092 00:56:42,943 --> 00:56:46,945 It's just not in the cards for us. 1093 00:56:47,096 --> 00:56:51,098 But I hear that you're maybe opening up a restaurant soon? 1094 00:56:51,118 --> 00:56:53,026 Yeah, uh, with my colleague ben. 1095 00:56:53,178 --> 00:56:56,288 Although, it's been in the works for a while. Mm. 1096 00:56:56,439 --> 00:56:59,532 Guess we're a, a little picky, to say the least. 1097 00:56:59,685 --> 00:57:02,869 -I'll say. -Well... 1098 00:57:03,021 --> 00:57:05,780 -I hope for its great success. -Thank you. 1099 00:57:05,799 --> 00:57:07,949 Hey, and if you ever need a sassy barista, 1100 00:57:08,043 --> 00:57:09,134 You know where to find me. 1101 00:57:14,216 --> 00:57:17,217 [instrumental music] 1102 00:57:17,311 --> 00:57:19,978 ["instrumental "the 12 days of christmas"] 1103 00:57:25,319 --> 00:57:26,485 Hold on, am I... 1104 00:57:27,804 --> 00:57:30,213 No, no, I'm-I'm early, 1105 00:57:30,232 --> 00:57:32,549 Just like normal. 1106 00:57:32,567 --> 00:57:34,976 And I'm earlier than normal. 1107 00:57:34,995 --> 00:57:38,455 [gasps] oh, no! I forgot my chef's coat. 1108 00:57:39,741 --> 00:57:41,057 -I never do this. -Oh. 1109 00:57:41,150 --> 00:57:42,909 I have an extra apron in my bag. 1110 00:57:43,003 --> 00:57:45,003 You know, the mess I tend to make... Just grab it. 1111 00:57:45,154 --> 00:57:47,655 -Yeah? Oh, this is perfect. -Mm-hmm. 1112 00:57:47,674 --> 00:57:51,084 Thank you. All right. 1113 00:57:51,236 --> 00:57:54,012 -Oh, check this out. -What is it? 1114 00:57:55,516 --> 00:57:57,182 Guava chutney. 1115 00:57:57,409 --> 00:58:00,001 I just took our leftovers and kinda went with it. 1116 00:58:00,020 --> 00:58:02,837 Bet it goes good with so many dishes. 1117 00:58:02,931 --> 00:58:05,190 Plus, it's chutney, so it's, you know, great for the holidays. 1118 00:58:05,417 --> 00:58:06,358 Yeah. 1119 00:58:08,011 --> 00:58:11,345 Mm, yeah. Jax, this is delicious. 1120 00:58:11,365 --> 00:58:14,866 We need to incorporate this into the menu. 1121 00:58:15,093 --> 00:58:17,994 Oh. Yeah, that's probably not a bad idea. 1122 00:58:19,431 --> 00:58:20,372 This is it. 1123 00:58:23,785 --> 00:58:26,286 [carmen] almost ready. Wait, give me. I need a plate. 1124 00:58:26,380 --> 00:58:27,671 Coming through. 1125 00:58:28,790 --> 00:58:30,215 -Oh. Behind. -Oh. 1126 00:58:33,220 --> 00:58:35,387 -Hello, you two. -Mr. And mrs. Flores. 1127 00:58:35,538 --> 00:58:36,721 Victor, shirley, hi! 1128 00:58:36,873 --> 00:58:38,298 We were hoping to stop by sooner, 1129 00:58:38,392 --> 00:58:40,800 But we've been so busy with the holiday rush. 1130 00:58:40,952 --> 00:58:42,561 Still, everything seems to be 1131 00:58:42,712 --> 00:58:43,953 Coming together nicely here, I see. 1132 00:58:44,047 --> 00:58:45,212 And I see you guys even put up 1133 00:58:45,232 --> 00:58:46,639 A christmas tree. 1134 00:58:46,792 --> 00:58:48,958 Oh, yeah, can never be too into the season. 1135 00:58:48,977 --> 00:58:50,569 No, I-I love it, and I think 1136 00:58:50,720 --> 00:58:53,220 Maybe we should do it every year moving forward. 1137 00:58:53,315 --> 00:58:56,316 Very cute. Although it's missing a proper tree-topper, you know? 1138 00:58:56,468 --> 00:58:57,650 Oh, no, that's on our to-do list. 1139 00:58:57,744 --> 00:58:59,727 Right this way. 1140 00:58:59,746 --> 00:59:02,229 -Oh, thank you. -Got it? Got it? 1141 00:59:02,249 --> 00:59:03,373 Okay. 1142 00:59:05,160 --> 00:59:07,919 [instrumental music] 1143 00:59:14,077 --> 00:59:15,885 And for our final three... 1144 00:59:17,489 --> 00:59:18,597 Enjoy. 1145 00:59:25,772 --> 00:59:29,107 I can't help but feel like there's something missing. 1146 00:59:30,110 --> 00:59:32,259 Shirl. 1147 00:59:32,279 --> 00:59:35,113 There's definitely something missing. 1148 00:59:37,676 --> 00:59:40,026 Uh, if you could give us an idea of what that is, 1149 00:59:40,178 --> 00:59:42,770 We can definitely address it before the event. 1150 00:59:42,864 --> 00:59:45,181 Any criticism would be helpful. 1151 00:59:45,200 --> 00:59:46,625 We wanna make sure we have an amazing meal. 1152 00:59:46,852 --> 00:59:49,035 Look, I'm-I'm neither a chef nor a critic, 1153 00:59:49,187 --> 00:59:51,371 So I'm not sure I can properly articulate 1154 00:59:51,465 --> 00:59:53,280 What it is I'm feeling, but I can assure you, 1155 00:59:53,300 --> 00:59:55,783 If we noticed, anna garza will as well. 1156 00:59:55,802 --> 00:59:59,120 Victor, I'm-I'm sure they're gonna figure things out. 1157 00:59:59,214 --> 01:00:01,473 I'm sure they will. 1158 01:00:01,700 --> 01:00:03,141 And I know I don't need to remind you both 1159 01:00:03,368 --> 01:00:05,793 Of the importance of this event for your careers, 1160 01:00:05,887 --> 01:00:08,388 But our donors are also paying a lot of money to attend, 1161 01:00:08,482 --> 01:00:10,815 And anna garza's approval will ensure an even more 1162 01:00:10,967 --> 01:00:12,984 Successful turnout the following year. 1163 01:00:15,638 --> 01:00:17,322 I have faith you'll both succeed. 1164 01:00:19,718 --> 01:00:20,992 -Shall we? -Yes. 1165 01:00:29,244 --> 01:00:30,835 [sighs] 1166 01:00:35,658 --> 01:00:37,158 I don't understand. 1167 01:00:37,177 --> 01:00:38,659 We've been working on these dishes all week. 1168 01:00:38,679 --> 01:00:41,421 We've-we've sampled them dozens of times. 1169 01:00:41,515 --> 01:00:43,907 What are we doing wrong? 1170 01:00:43,925 --> 01:00:45,408 It's okay, you know, we'll figure it out 1171 01:00:45,501 --> 01:00:46,743 Even if it takes us all night. 1172 01:00:46,836 --> 01:00:48,186 -You don't get it. -I do get it. 1173 01:00:48,337 --> 01:00:49,262 I know how much this means to you. 1174 01:00:49,356 --> 01:00:50,355 Do you? 1175 01:00:57,013 --> 01:00:58,697 I'm sorry, I just... 1176 01:01:01,760 --> 01:01:03,276 Can I show you something? 1177 01:01:03,428 --> 01:01:04,828 [instrumental music] 1178 01:01:15,941 --> 01:01:18,942 [carmen] I don't understand. What is this place? 1179 01:01:18,960 --> 01:01:20,552 This was my restaurant. 1180 01:01:22,556 --> 01:01:24,371 This was the place that I owned and that I ran with ben. 1181 01:01:24,391 --> 01:01:27,726 He was my number two. 1182 01:01:27,953 --> 01:01:31,563 I had 47 employees working under me. 1183 01:01:31,790 --> 01:01:34,381 That's not even including all my vendors. 1184 01:01:34,401 --> 01:01:37,810 These were people with families that were depending on me, 1185 01:01:37,963 --> 01:01:39,645 And I let 'em down, 1186 01:01:39,740 --> 01:01:41,906 Because they all lost their jobs when it went under. 1187 01:01:43,818 --> 01:01:47,804 I had no idea. I'm so sorry. 1188 01:01:47,822 --> 01:01:50,490 I mean, opening this place was my dream. 1189 01:01:50,584 --> 01:01:53,159 Even though I put everything I had in it, I... 1190 01:01:53,311 --> 01:01:55,879 I just couldn't get it to work in the end, and... 1191 01:01:57,924 --> 01:02:01,092 [sighs] I felt like such a failure. 1192 01:02:01,244 --> 01:02:02,927 And I don't like feelin' this way. 1193 01:02:06,157 --> 01:02:08,600 -Jax... -Even with great reviews... 1194 01:02:08,751 --> 01:02:11,844 We closed after four months, I mean, I-I-I don't know 1195 01:02:11,938 --> 01:02:13,754 What happened. Uh, maybe I was too ambitious. 1196 01:02:13,774 --> 01:02:15,515 And now, of course, ben wants to try again 1197 01:02:15,609 --> 01:02:17,258 And he wants to start over, and I don't think 1198 01:02:17,277 --> 01:02:19,593 I'm ready for that. And I don't know how to tell him. 1199 01:02:19,613 --> 01:02:21,613 I just can't fail again. 1200 01:02:24,117 --> 01:02:26,767 That's why you applied for this job. 1201 01:02:26,861 --> 01:02:28,286 Your second chance. 1202 01:02:32,017 --> 01:02:33,416 Yeah, I guess it is. 1203 01:02:36,445 --> 01:02:39,539 You know, it's gonna be okay. 1204 01:02:39,633 --> 01:02:43,117 I'm not gonna let you fail again. You got this. 1205 01:02:43,211 --> 01:02:44,803 Come on, let's head back. 1206 01:02:47,140 --> 01:02:49,974 [bell dinging] 1207 01:03:00,895 --> 01:03:03,546 Pretty sure we're gonna pull an all-nighter. 1208 01:03:03,565 --> 01:03:05,990 Do you mind if I put some music to keep us going? 1209 01:03:06,142 --> 01:03:07,975 No. Go ahead. 1210 01:03:07,994 --> 01:03:10,787 [instrumental music on phone] 1211 01:03:20,248 --> 01:03:21,798 [upbeat music on phone] 1212 01:03:23,993 --> 01:03:25,993 All right, you know what, I can't take it anymore. 1213 01:03:26,012 --> 01:03:27,494 I cannot see you like this, I know what you need. 1214 01:03:27,589 --> 01:03:28,680 Let's go, come on. 1215 01:03:31,593 --> 01:03:33,426 -Come on, dance with me. Yeah. -Dance with you? 1216 01:03:33,578 --> 01:03:36,020 It's late, and we have to get back to work. 1217 01:03:36,172 --> 01:03:38,598 No, no, this is work, trust me. You have to learn how to let go. 1218 01:03:38,750 --> 01:03:40,583 And how's dancing gonna help? 1219 01:03:40,602 --> 01:03:42,176 You know what, that is your problem, jax. 1220 01:03:42,270 --> 01:03:44,754 You think there's only one way for things to be right. 1221 01:03:44,772 --> 01:03:46,272 But that's not how it is with dancing, with dancing 1222 01:03:46,366 --> 01:03:48,441 You have to let it go, it's whatever you feel, 1223 01:03:48,535 --> 01:03:51,018 That's what's right, it's about the pasion, 1224 01:03:51,037 --> 01:03:53,538 And you find that right here. 1225 01:03:53,765 --> 01:03:57,358 And you get to that with this right here. 1226 01:03:57,377 --> 01:03:59,860 -There you go. Yeah. Come on. -[indistinct chatter] 1227 01:03:59,954 --> 01:04:04,031 You got to. Come on. One, two, three. It's super easy. Yeah! 1228 01:04:04,050 --> 01:04:06,843 [singing in foreign language] 1229 01:04:08,704 --> 01:04:11,389 [indistinct chatter] 1230 01:04:22,143 --> 01:04:24,903 [music continues] 1231 01:04:30,485 --> 01:04:33,244 [singing continues] 1232 01:04:42,163 --> 01:04:44,497 [instrumental music] 1233 01:04:44,591 --> 01:04:47,074 Okay, one more, one more, let's try one more turn. 1234 01:04:47,093 --> 01:04:48,384 -Uh-huh... -No. 1235 01:04:50,488 --> 01:04:52,413 -Hold on. I'm gonna just.. -Look at you. 1236 01:04:52,507 --> 01:04:53,673 Just I'm kind of... 1237 01:04:53,825 --> 01:04:55,099 -No! -No? 1238 01:05:05,353 --> 01:05:07,445 -We should, uh... -Yeah, uh... 1239 01:05:07,596 --> 01:05:08,780 Yeah, we should, uh... 1240 01:05:13,769 --> 01:05:16,028 [instrumental music] 1241 01:05:16,181 --> 01:05:20,774 Okay, today everything that we make, we make with pasion. 1242 01:05:20,794 --> 01:05:22,293 Organized pasion. 1243 01:05:23,855 --> 01:05:25,296 I can change, too, you know? 1244 01:05:28,042 --> 01:05:29,116 Excuse me. 1245 01:05:29,210 --> 01:05:31,469 [instrumental music] 1246 01:05:32,305 --> 01:05:33,304 Mm... 1247 01:05:38,720 --> 01:05:41,479 [music continues] 1248 01:06:09,751 --> 01:06:12,510 [music continues] 1249 01:06:31,439 --> 01:06:32,697 That's everything. 1250 01:06:35,368 --> 01:06:37,535 -How you feeling? -I, uh, honestly... 1251 01:06:37,686 --> 01:06:39,704 I don't even know anymore. I'm too in the thick of it to tell. 1252 01:06:41,449 --> 01:06:43,041 But I think we did really well. 1253 01:06:44,619 --> 01:06:47,436 -Yeah. -How you feelin'? 1254 01:06:47,455 --> 01:06:49,288 I'm feelin' good. 1255 01:06:49,440 --> 01:06:52,717 I mean, it's a lot of hard work, but it'll pay off. 1256 01:06:52,868 --> 01:06:55,536 I think our guests are really gonna love the menu. 1257 01:06:55,555 --> 01:06:58,948 Me, too. I like this new confident carmen. 1258 01:06:59,041 --> 01:07:02,393 I like this new relaxed, self-assured jax. 1259 01:07:04,639 --> 01:07:07,732 Okay, so it's, uh, christmas eve, so it's do or die time. 1260 01:07:07,883 --> 01:07:10,643 Do we call it or go another round? 1261 01:07:10,795 --> 01:07:12,403 I think we call it. 1262 01:07:12,630 --> 01:07:13,738 Yeah, like you said, we've done everything we can 1263 01:07:13,889 --> 01:07:15,722 And tomorrow is a big day. 1264 01:07:15,817 --> 01:07:19,077 Yeah, well, technically it's still a big day for me tonight. 1265 01:07:19,228 --> 01:07:21,728 Mine isn't over, I've still got christmas with my family. 1266 01:07:21,823 --> 01:07:25,583 Uh, are you... What're you doing for christmas eve tonight? 1267 01:07:25,734 --> 01:07:28,477 Uh, I mean, you're lookin' at it. 1268 01:07:28,496 --> 01:07:30,571 That's right, noche buena with the family, huh? 1269 01:07:30,590 --> 01:07:31,923 Sure you're not gonna be too tired tomorrow? 1270 01:07:32,150 --> 01:07:33,591 -It's gonna be a long day. -I'll be fine. 1271 01:07:33,742 --> 01:07:36,410 I'm ten steps ahead of myself now 1272 01:07:36,429 --> 01:07:38,579 And I need a little bit of sleep as is. 1273 01:07:38,598 --> 01:07:41,674 I probably won't even sleep, I'll be so nervous anyway. 1274 01:07:41,826 --> 01:07:43,342 Are you, um... Did-did... 1275 01:07:43,494 --> 01:07:47,346 Did you... Wanna come with? 1276 01:07:47,498 --> 01:07:49,607 I mean, uh, my family already loves you, so... 1277 01:07:54,280 --> 01:07:56,355 I would love that. 1278 01:07:56,449 --> 01:07:58,174 -Yeah? -Yeah. 1279 01:07:58,192 --> 01:08:00,284 Oh, great, I-I'm gonna go get changed then. 1280 01:08:00,436 --> 01:08:02,078 Okay, me, too. 1281 01:08:07,201 --> 01:08:09,776 [carmen] so noche buena is our version of christmas eve. 1282 01:08:09,796 --> 01:08:11,871 That's when the festivities really kick off. 1283 01:08:11,965 --> 01:08:13,798 And then later tonight we'll go to misa de gallo. 1284 01:08:13,949 --> 01:08:16,783 Okay, misa de gallo. What's that? 1285 01:08:16,803 --> 01:08:18,452 It's midnight mass, of course. 1286 01:08:18,471 --> 01:08:20,787 -Hey. -Hi. 1287 01:08:20,882 --> 01:08:22,640 Have you been to midnight mass? 1288 01:08:22,791 --> 01:08:25,476 Uh, me and my... 1289 01:08:26,537 --> 01:08:27,553 Hey! 1290 01:08:27,647 --> 01:08:29,463 [cheering] 1291 01:08:29,482 --> 01:08:31,149 [upbeat music] 1292 01:08:33,636 --> 01:08:36,320 [singing in foreign language] 1293 01:09:03,999 --> 01:09:06,684 [singing continues] 1294 01:09:11,507 --> 01:09:14,192 -Hey! -So this is our parranda. 1295 01:09:14,419 --> 01:09:16,343 Our version of christmas caroling. 1296 01:09:16,362 --> 01:09:18,103 So it's our celebration of christmas! 1297 01:09:18,256 --> 01:09:20,531 Jax, it's so good to see you again. 1298 01:09:20,758 --> 01:09:22,683 Oh, he's practically part of the family. 1299 01:09:22,702 --> 01:09:24,927 Are you guys hungry, we have plenty of food 1300 01:09:25,020 --> 01:09:27,096 For later when we get back. 1301 01:09:27,189 --> 01:09:29,022 Oh, you remembered rita's gift, right? 1302 01:09:29,042 --> 01:09:32,101 -Yeah, it's in here. -You've heard of a parranda. 1303 01:09:32,119 --> 01:09:34,286 Right? But have you experienced one? 1304 01:09:34,439 --> 01:09:36,439 I hope you're rested 'cause it's gonna be a long night. 1305 01:09:36,457 --> 01:09:39,217 [cheering] 1306 01:09:42,555 --> 01:09:44,204 What does he mean long night? What? 1307 01:09:44,224 --> 01:09:47,040 -How far are we going? -Well, until they get tired. 1308 01:09:47,060 --> 01:09:49,227 And I have no idea when that's gonna be, so let's go. 1309 01:09:49,378 --> 01:09:52,063 [singing continues] 1310 01:09:59,072 --> 01:10:01,864 [upbeat music] 1311 01:10:17,331 --> 01:10:18,756 Hey, what are you learning over here? 1312 01:10:18,983 --> 01:10:20,091 Opa! 1313 01:10:21,928 --> 01:10:23,744 This is so much fun, I can't believe you guys 1314 01:10:23,763 --> 01:10:24,762 Celebrate christmas like this. 1315 01:10:24,989 --> 01:10:26,580 Every year. 1316 01:10:26,674 --> 01:10:29,842 Hey, you have to try a coquito. 1317 01:10:29,994 --> 01:10:33,178 It's a coconut-flavored cocktail similar to eggnog. 1318 01:10:33,331 --> 01:10:35,255 Oh, that's good. Mm. 1319 01:10:35,275 --> 01:10:36,849 Are you hungry? I could bring you a plate. 1320 01:10:36,943 --> 01:10:38,334 [speaking in foreign language] 1321 01:10:38,427 --> 01:10:40,519 Because we have arroz con gandules, 1322 01:10:40,613 --> 01:10:42,429 We have morcilla, 1323 01:10:42,523 --> 01:10:45,766 We have lechon asado y platanos. 1324 01:10:45,785 --> 01:10:48,119 She wants to know what you wanna eat, so we have rice 1325 01:10:48,270 --> 01:10:51,030 With pigeon peas, we have roasted pork. 1326 01:10:51,182 --> 01:10:53,291 -Blood sausage and plantains. -I can, I can make my own plate. 1327 01:10:53,442 --> 01:10:55,851 Oh, don't be silly, you're having a good time. 1328 01:10:55,870 --> 01:10:58,111 I could bring you a little bit of everything. 1329 01:10:58,131 --> 01:10:59,780 -Perfect. -Okay. 1330 01:10:59,874 --> 01:11:01,615 -Gracias, wita. -Gracias. 1331 01:11:01,634 --> 01:11:03,634 Why do you guys call her wita? 1332 01:11:03,786 --> 01:11:05,970 Well, in spanish the casual way to say grandmother 1333 01:11:06,197 --> 01:11:07,972 Is abuelita, and when you're a kid, 1334 01:11:08,123 --> 01:11:10,549 That's kinda hard to pronounce, so pilar and I would say wita 1335 01:11:10,643 --> 01:11:12,885 Instead of abuelita, and that kind of stuck. 1336 01:11:12,979 --> 01:11:14,645 Sweet. 1337 01:11:14,872 --> 01:11:17,206 -Oh! -I'm sorry. 1338 01:11:17,299 --> 01:11:20,985 -Jorge, remember el cuco? -El cuco! Who's that? 1339 01:11:21,136 --> 01:11:22,820 -[chuckles] it's the boogeyman. -Yeah. 1340 01:11:22,971 --> 01:11:25,564 That will come and get you at night if you're not being good. 1341 01:11:25,716 --> 01:11:27,992 -Mm-hmm. -We're sorry. 1342 01:11:28,219 --> 01:11:30,052 You need a coquito. I'm gonna grab you one. 1343 01:11:30,145 --> 01:11:31,570 Okay, yeah, great, oh, be careful! 1344 01:11:31,722 --> 01:11:33,722 Because tia marta, she has a heavy pour. 1345 01:11:33,816 --> 01:11:35,249 It's stronger than it tastes. 1346 01:11:37,837 --> 01:11:39,670 [speaking in foreign language] 1347 01:11:41,899 --> 01:11:44,658 It looks like jax is having a good time. 1348 01:11:44,677 --> 01:11:47,570 -I'm glad you brought him. -Yeah, me, too. 1349 01:11:47,588 --> 01:11:49,347 Looks like he makes you happy, honey. 1350 01:11:49,574 --> 01:11:53,576 -Abuelita! -What? A grandmother notices. 1351 01:11:53,669 --> 01:11:55,853 -Oh, wait, before I forget... -Que? 1352 01:11:58,024 --> 01:11:59,607 -No! -Mm-hmm. 1353 01:12:01,677 --> 01:12:06,030 [gasps] oh, it's so beautiful! Gracias. 1354 01:12:06,257 --> 01:12:08,273 Gracias. 1355 01:12:08,368 --> 01:12:10,851 And a coquito. Oh, I'm sorry to interrupt. 1356 01:12:10,945 --> 01:12:12,686 Oh, you could never. 1357 01:12:12,705 --> 01:12:15,614 Okay, you kids enjoy yourselves. 1358 01:12:15,766 --> 01:12:18,100 Gracias. 1359 01:12:18,193 --> 01:12:20,953 -Did she like it? -Oh, she loved it. 1360 01:12:21,047 --> 01:12:23,697 Thank you so much for inviting me and for teaching me 1361 01:12:23,791 --> 01:12:26,384 Everything that you have... 1362 01:12:26,535 --> 01:12:30,203 I just, I want you to know that no matter what happens tomorrow, 1363 01:12:30,297 --> 01:12:33,057 I have immense respect for you. 1364 01:12:34,802 --> 01:12:37,395 That means a lot coming from you. 1365 01:12:37,546 --> 01:12:40,122 And I-I feel the same way. 1366 01:12:40,141 --> 01:12:43,459 And thank you for being honest with me about your restaurant. 1367 01:12:43,552 --> 01:12:46,821 I should probably be honest, too. 1368 01:12:50,818 --> 01:12:53,244 I kind of lied to get this job. 1369 01:12:53,395 --> 01:12:56,229 Actually, I-I didn't lie, pilar did, on my resume. 1370 01:12:56,323 --> 01:12:59,417 I have never been to culinary school. 1371 01:12:59,644 --> 01:13:01,419 I know. 1372 01:13:01,570 --> 01:13:03,312 I mean, you never had a sous chef, 1373 01:13:03,405 --> 01:13:04,830 You've never been in a commercial kitchen, 1374 01:13:04,924 --> 01:13:07,073 It was pretty obvious. 1375 01:13:07,093 --> 01:13:08,509 Are you upset? 1376 01:13:09,503 --> 01:13:12,838 No. Not at all. 1377 01:13:12,990 --> 01:13:14,598 So what if you haven't had formal training? 1378 01:13:14,825 --> 01:13:16,508 You clearly have learned from the best. 1379 01:13:16,602 --> 01:13:19,995 And if anything, that just makes it all the more impressive. 1380 01:13:20,088 --> 01:13:21,513 Carmen, you're one of the best chefs 1381 01:13:21,666 --> 01:13:24,516 That I've ever worked with. 1382 01:13:24,610 --> 01:13:28,687 Ahem, excuse me, um, we're heading out to la misa de gallo. 1383 01:13:28,781 --> 01:13:31,507 -Are you two gonna join us? -Is it midnight already? 1384 01:13:31,600 --> 01:13:33,451 You know what, sorry, mami, I think 1385 01:13:33,602 --> 01:13:34,843 We have a really big day tomorrow, 1386 01:13:34,937 --> 01:13:36,745 So I think we're just gonna get going. 1387 01:13:37,865 --> 01:13:39,206 -Okay. -Yeah. 1388 01:13:42,277 --> 01:13:44,203 We should go. This has been great. 1389 01:13:44,297 --> 01:13:45,963 -Cheers. -Cheers. 1390 01:13:50,361 --> 01:13:52,553 [instrumental music] 1391 01:13:56,050 --> 01:13:57,883 Hey. 1392 01:13:58,035 --> 01:14:00,311 Hey. How are you feelin'? 1393 01:14:00,538 --> 01:14:02,963 A little tired, but I'm okay. How about you? 1394 01:14:02,982 --> 01:14:05,057 Same. 1395 01:14:05,151 --> 01:14:07,801 -Last night was a lot of fun. -I know. I'm glad you came. 1396 01:14:07,820 --> 01:14:09,278 Me, too. 1397 01:14:12,158 --> 01:14:14,566 I got you a little somethin'. 1398 01:14:14,660 --> 01:14:16,327 W-what's this? Why... 1399 01:14:18,480 --> 01:14:20,313 I didn't think... You didn't have to... 1400 01:14:20,407 --> 01:14:24,335 I figured a great chef has to have a great chef coat. 1401 01:14:25,746 --> 01:14:28,230 -Jax! -Merry christmas. 1402 01:14:28,323 --> 01:14:30,674 It's beautiful. Thank you. 1403 01:14:30,826 --> 01:14:33,418 Oh. I feel terrible, I didn't get you anything. 1404 01:14:33,513 --> 01:14:35,070 It looks great on you. 1405 01:14:35,163 --> 01:14:37,014 -And don't worry about that. -Except... 1406 01:14:37,165 --> 01:14:39,742 [chuckles] 1407 01:14:39,760 --> 01:14:41,352 -Carmen! -Merry christmas, jax. 1408 01:14:41,503 --> 01:14:43,595 It's nothing, it's not much. Just something silly. 1409 01:14:43,748 --> 01:14:46,081 You, last night was the best christmas I've had 1410 01:14:46,100 --> 01:14:47,816 In a long time, you already gave me that. 1411 01:14:51,105 --> 01:14:53,864 [instrumental music] 1412 01:14:58,704 --> 01:15:01,430 You... 1413 01:15:01,523 --> 01:15:03,615 -This is amazing, I love it. -Yeah? 1414 01:15:03,709 --> 01:15:05,334 -Thank you. -You're welcome. 1415 01:15:07,938 --> 01:15:10,789 -Should we get to work? -Let's do it. Yeah. 1416 01:15:10,883 --> 01:15:12,624 Okay, so the vendor's already brought our groceries, 1417 01:15:12,718 --> 01:15:14,293 So we should make sure that everything's here. 1418 01:15:14,387 --> 01:15:16,202 The rest of the staff should arrive by 11 o'clock, 1419 01:15:16,222 --> 01:15:18,781 Which gives us a little time to figure out our assembly line. 1420 01:15:18,874 --> 01:15:21,784 -Oh, no. -What? What's wrong? 1421 01:15:21,877 --> 01:15:24,228 My ingredients, they're not here. 1422 01:15:24,455 --> 01:15:26,981 My ingredients, my-my ingredients are not here. 1423 01:15:28,050 --> 01:15:30,383 You're joking. 1424 01:15:30,403 --> 01:15:33,295 Carmen, you did remember to put in your order form, right? 1425 01:15:33,388 --> 01:15:36,632 Uh, yes, yes, I-I think so. Maybe. 1426 01:15:36,725 --> 01:15:38,725 You promised me that you did it the other night. 1427 01:15:38,744 --> 01:15:41,303 Carmen, I-I've literally reminded you so many times. 1428 01:15:41,322 --> 01:15:43,972 We don't even have half of what we need. 1429 01:15:43,991 --> 01:15:45,824 Uh, you know, I-I usually hand pick my ingredients, you know? 1430 01:15:45,918 --> 01:15:47,993 I-I'll go to the market and get everything that we need. 1431 01:15:48,087 --> 01:15:49,995 It's christmas, nothing's gonna be open, and even if you 1432 01:15:50,089 --> 01:15:51,755 Could find a place, we don't have that kind of time. 1433 01:15:51,982 --> 01:15:54,216 This is exactly what I was afraid would happen. 1434 01:15:56,503 --> 01:15:59,263 Wow, really? I... 1435 01:15:59,490 --> 01:16:01,098 You know what, I'll just leave then. 1436 01:16:01,325 --> 01:16:03,249 -You're just gonna leave? -Yeah, I don't need to be here. 1437 01:16:03,344 --> 01:16:04,584 After everything we've done here? 1438 01:16:04,678 --> 01:16:05,769 Yeah, you don't have any ingredients 1439 01:16:05,996 --> 01:16:07,087 For a pastry chef, so no pastry, 1440 01:16:07,106 --> 01:16:08,188 No chef. 1441 01:16:25,607 --> 01:16:28,292 [instrumental music] 1442 01:16:36,861 --> 01:16:37,801 [door opens] 1443 01:16:39,138 --> 01:16:43,031 Carmen? Are you okay? 1444 01:16:43,050 --> 01:16:45,367 Sue, um, what are you doing here? 1445 01:16:45,460 --> 01:16:47,293 It's, uh, it's christmas day. 1446 01:16:47,388 --> 01:16:50,205 Honey, I have to pack this place up and get it ready to go. 1447 01:16:50,224 --> 01:16:53,041 But what's wrong? 1448 01:16:53,060 --> 01:16:56,136 I ruined it. I ruined everything, sue. 1449 01:16:56,230 --> 01:16:58,656 -I forgot the grocery list-- -can you hold on a second? 1450 01:16:58,807 --> 01:17:00,232 I don't understand. What happened? 1451 01:17:00,384 --> 01:17:02,234 I didn't graduate from a culinary school, 1452 01:17:02,386 --> 01:17:03,977 I'm never gonna be able to run my own business. 1453 01:17:03,996 --> 01:17:06,071 -It'll fail, like me. -Carmen, stop it! 1454 01:17:06,165 --> 01:17:08,891 Why, what's going on? 1455 01:17:08,909 --> 01:17:11,059 I forgot to order the ingredients from the vendors 1456 01:17:11,078 --> 01:17:13,319 And now I have nothing to make the pastries with. 1457 01:17:13,414 --> 01:17:17,490 Ay, mijita. Look around you. 1458 01:17:17,510 --> 01:17:19,902 You have an entire stock of anything you need 1459 01:17:19,920 --> 01:17:22,921 To make any puerto rican pastry you can imagine. 1460 01:17:23,073 --> 01:17:25,590 -Sue, I-I couldn't. -You can. 1461 01:17:25,743 --> 01:17:27,743 And you're going to, honey. 1462 01:17:27,761 --> 01:17:30,354 We're familia. And that's what we're here for. 1463 01:17:32,099 --> 01:17:34,433 Now go call your sister. Dale! 1464 01:17:34,585 --> 01:17:35,693 -Okay. -You got this, honey. 1465 01:17:35,844 --> 01:17:37,027 Thank you. 1466 01:17:40,849 --> 01:17:43,033 [speaking in foreign language] 1467 01:18:00,202 --> 01:18:02,386 -You came back. -Yes. 1468 01:18:02,537 --> 01:18:04,446 And we have everything we need now. 1469 01:18:04,465 --> 01:18:08,708 And then some, so we can give it carmen's fancy new spin. 1470 01:18:08,728 --> 01:18:10,635 We are missing the other dessert, but I think we have 1471 01:18:10,730 --> 01:18:13,046 Everything we need to make authentic tembleque. 1472 01:18:13,140 --> 01:18:15,791 I-I sorry, temble what? 1473 01:18:15,809 --> 01:18:19,236 It's an authentic puerto rican coconut-based custard. 1474 01:18:19,387 --> 01:18:21,071 Now you'd better make some room in this kitchen for us 1475 01:18:21,223 --> 01:18:22,981 So we can catch up with you guys. 1476 01:18:23,075 --> 01:18:24,575 You heard the ladies, let's move these stations down 1477 01:18:24,726 --> 01:18:26,243 And let's get to work! 1478 01:18:28,748 --> 01:18:31,540 [upbeat music] 1479 01:18:41,001 --> 01:18:45,320 ♪ dashing through the snow in a one-horse open sleigh ♪ 1480 01:18:45,413 --> 01:18:47,097 -She's here. -There she is. 1481 01:18:47,249 --> 01:18:49,266 Well, hello, lovely, good to see you. 1482 01:18:49,417 --> 01:18:51,393 -How are you? -Always great to see you. 1483 01:18:53,514 --> 01:18:57,015 This is all so beautiful, I cannot wait to try the menu. 1484 01:18:57,109 --> 01:18:59,443 Well, we're ready for you, so right this way. 1485 01:18:59,594 --> 01:19:01,427 Thank you. 1486 01:19:01,447 --> 01:19:03,781 jingle bells jingle all the way ♪ 1487 01:19:04,008 --> 01:19:08,786 And we are going to sit you right here. 1488 01:19:08,937 --> 01:19:12,289 -May I take your coat? -Appreciate it. 1489 01:19:13,125 --> 01:19:14,274 All right. 1490 01:19:14,368 --> 01:19:15,626 ♪ oh what fun it is ♪ 1491 01:19:15,777 --> 01:19:17,461 We're very excited. Enjoy. 1492 01:19:23,193 --> 01:19:25,302 Hey. 1493 01:19:25,529 --> 01:19:26,470 I'm sorry about what I said earlier. 1494 01:19:26,621 --> 01:19:28,530 I was just frustrated. 1495 01:19:28,549 --> 01:19:31,216 It's okay. You know what? 1496 01:19:31,310 --> 01:19:34,553 I finally realized what was missing from the menu. 1497 01:19:34,705 --> 01:19:36,629 Oh, yeah? 1498 01:19:36,649 --> 01:19:38,482 We've been cooking together as a team, 1499 01:19:38,709 --> 01:19:40,559 And when I cook, I always cook with my heart, 1500 01:19:40,711 --> 01:19:41,968 Leaning into what inspires me. 1501 01:19:42,062 --> 01:19:44,112 But I finally realized... 1502 01:19:44,990 --> 01:19:47,324 That's you, jax. 1503 01:19:47,475 --> 01:19:51,553 You inspire me to boost what I do, 1504 01:19:51,572 --> 01:19:55,315 To elevate myself as a chef, as a businesswoman. 1505 01:19:55,409 --> 01:19:58,651 I-I wanna win over these guests and anna maria garza. 1506 01:19:58,745 --> 01:20:00,629 I wanna win sue's cafe. 1507 01:20:02,733 --> 01:20:04,916 And if I'm being completely honest, 1508 01:20:05,010 --> 01:20:06,802 I wanna win you. 1509 01:20:08,663 --> 01:20:10,739 You did that day one, 1510 01:20:10,757 --> 01:20:12,757 When you dumped your cookies all over me. 1511 01:20:12,910 --> 01:20:14,409 And then salsaed into this kitchen and told me 1512 01:20:14,428 --> 01:20:15,644 To get out of your way. 1513 01:20:18,190 --> 01:20:20,190 So, yeah. 1514 01:20:20,342 --> 01:20:21,817 Let's go win this thing together. 1515 01:20:24,755 --> 01:20:25,654 Okay. 1516 01:20:35,023 --> 01:20:36,874 [indistinct chatter] 1517 01:20:37,025 --> 01:20:40,268 Wow! This looks rather-- 1518 01:20:40,287 --> 01:20:43,029 -Cohesive. And delectable!! -Yes! Cohesive. 1519 01:20:43,123 --> 01:20:44,773 Merry christmas, you guys! 1520 01:20:44,866 --> 01:20:45,941 -Merry christmas. -Merry christmas. 1521 01:20:45,959 --> 01:20:46,866 And I see you have a little 1522 01:20:46,960 --> 01:20:47,959 Tasting here for us. 1523 01:20:48,112 --> 01:20:49,386 -Shall we? -Yes. 1524 01:20:53,467 --> 01:20:55,634 -Mm! -Mm! 1525 01:20:55,786 --> 01:20:57,561 -So good. -It is perfect. 1526 01:20:57,788 --> 01:21:00,122 -All of it is so perfect. -Thank you. 1527 01:21:00,140 --> 01:21:03,475 So, what changed? 1528 01:21:03,627 --> 01:21:05,235 Well, when you look at our ingredients, you see 1529 01:21:05,387 --> 01:21:07,887 That they're mixed together and they create a beautiful fusion 1530 01:21:07,907 --> 01:21:10,298 Of perfectly-paired entrees and desserts. 1531 01:21:10,317 --> 01:21:11,724 And we didn't start from scratch, all we did was 1532 01:21:11,744 --> 01:21:13,559 Blend our ingredients to slightly alter 1533 01:21:13,654 --> 01:21:15,228 The existing dishes. 1534 01:21:15,247 --> 01:21:16,729 Right here we have our roasted pork, 1535 01:21:16,749 --> 01:21:18,657 That's the mofongo and lechon. 1536 01:21:18,751 --> 01:21:21,567 And our personal pot pie, made with morcilla. 1537 01:21:21,587 --> 01:21:23,253 Mm-hm, and we also reduced our portions 1538 01:21:23,480 --> 01:21:25,589 So that they're smaller, the empanadas, 1539 01:21:25,740 --> 01:21:28,091 So our guests can enjoy to eat and mingle at the same time. 1540 01:21:28,243 --> 01:21:30,168 And so they save room for our delectable desserts 1541 01:21:30,320 --> 01:21:31,987 Like you just tried, our temb... 1542 01:21:32,080 --> 01:21:33,931 -Tembleque. -Yes, that. 1543 01:21:35,659 --> 01:21:38,418 Well, okay then, let's serve. 1544 01:21:38,512 --> 01:21:39,937 [instrumental music] 1545 01:21:42,015 --> 01:21:43,589 Can you grab those two and take them out? 1546 01:21:43,609 --> 01:21:44,849 Up by table seven. 1547 01:21:45,002 --> 01:21:47,736 [indistinct chatter] 1548 01:21:49,523 --> 01:21:50,447 This is exciting. 1549 01:21:50,598 --> 01:21:51,949 [indistinct chatter] 1550 01:22:08,542 --> 01:22:11,301 [instrumental music] 1551 01:22:18,310 --> 01:22:20,793 She loves our food. Anna garza loves our food. 1552 01:22:20,813 --> 01:22:23,313 -Looks like we pulled it off. -We did it. 1553 01:22:37,888 --> 01:22:40,722 -Hey, congrats, hermanita. -Hey. Thank you. 1554 01:22:40,815 --> 01:22:42,499 I-I could not have done it without you. 1555 01:22:42,650 --> 01:22:45,076 No, you couldn't, and when you get a new job from this 1556 01:22:45,229 --> 01:22:47,746 And you're finally able to open up a place of your own, 1557 01:22:47,898 --> 01:22:50,674 I expect a job as your full-time barista? 1558 01:22:50,825 --> 01:22:52,751 -Deal. I love you. -Oi. 1559 01:22:52,903 --> 01:22:54,236 I love you, too. I'll see you at home, okay? 1560 01:22:54,254 --> 01:22:55,345 Thank you. 1561 01:22:57,924 --> 01:22:59,499 [indistinct chatter] 1562 01:22:59,518 --> 01:23:01,334 Oh, thank you. 1563 01:23:01,353 --> 01:23:04,246 Guess we have a new dynamic dinner duo. 1564 01:23:04,339 --> 01:23:06,081 I'm just kidding, I'm just kidding. 1565 01:23:06,174 --> 01:23:07,766 I'm glad you two could pull it off. 1566 01:23:07,918 --> 01:23:09,751 Carmen, you're an incredible chef 1567 01:23:09,770 --> 01:23:11,677 And it was a pleasure working with you today. 1568 01:23:11,697 --> 01:23:14,531 Thank you. I really appreciate that, ben. Same to you. 1569 01:23:14,758 --> 01:23:16,033 Thanks for all your help today, man. 1570 01:23:19,204 --> 01:23:22,447 Look at you two! The stars of the night. 1571 01:23:22,599 --> 01:23:24,541 The menu was a massive hit. 1572 01:23:24,692 --> 01:23:26,192 All the guests are raving about it. 1573 01:23:26,211 --> 01:23:27,860 Anna. 1574 01:23:27,880 --> 01:23:29,695 I was just telling the chefs the good news. 1575 01:23:29,715 --> 01:23:32,049 Let me introduce you to carmen and jax. 1576 01:23:32,200 --> 01:23:34,217 Anna garza. Pleasure. 1577 01:23:34,369 --> 01:23:35,794 It's so nice to meet you, ms. Garza. 1578 01:23:35,946 --> 01:23:38,388 [anna] oh, please, call me anna. And congrats. 1579 01:23:38,540 --> 01:23:40,949 I truly enjoyed your entire menu. 1580 01:23:40,967 --> 01:23:43,376 You two are both very talented. 1581 01:23:43,470 --> 01:23:46,546 Wow, thank you, anna. That means the world coming from you. 1582 01:23:46,565 --> 01:23:49,791 It really was a lovely event, you did not disappoint. 1583 01:23:49,810 --> 01:23:51,217 [anna] thank you so much. It was good to see you. 1584 01:23:51,236 --> 01:23:53,795 See you. Bye. 1585 01:23:53,814 --> 01:23:56,981 So listen, we've already had several restaurant owners 1586 01:23:57,076 --> 01:23:59,576 And investors inquiring about you two this evening. 1587 01:23:59,803 --> 01:24:01,986 We are so proud of you both, I can't wait to see 1588 01:24:02,081 --> 01:24:04,306 Where your careers are by this time next year. 1589 01:24:04,324 --> 01:24:07,918 The possibilities are going to be endless. Just wait and see. 1590 01:24:08,069 --> 01:24:10,328 [shirley] and I have to admit, I'm not surprised at all. 1591 01:24:10,422 --> 01:24:12,923 I didn't doubt you two for one single moment. 1592 01:24:13,150 --> 01:24:15,258 And after we tasted your dishes tonight, 1593 01:24:15,485 --> 01:24:17,836 We realized what your other dishes were missing. 1594 01:24:17,988 --> 01:24:19,245 Your hearts. 1595 01:24:19,339 --> 01:24:20,931 But you two put everything 1596 01:24:21,082 --> 01:24:22,674 Into tonight's plates. 1597 01:24:22,768 --> 01:24:24,993 It really showed. 1598 01:24:25,011 --> 01:24:27,178 Thank you both so very much. 1599 01:24:27,331 --> 01:24:29,514 Oh, thank you! We are so happy. 1600 01:24:29,608 --> 01:24:32,091 It truly was an honor. 1601 01:24:32,185 --> 01:24:33,276 -Let's go. -Bye. 1602 01:24:36,340 --> 01:24:39,074 [instrumental music] 1603 01:24:44,623 --> 01:24:46,848 We did it! 1604 01:24:46,941 --> 01:24:49,292 -You are amazing. -Thank you, jax. 1605 01:24:54,207 --> 01:24:58,951 We did forget to cross one thing off our list, though. 1606 01:24:59,045 --> 01:25:01,696 -What's that? -Well... 1607 01:25:01,715 --> 01:25:06,309 I mean, I know we had discussed finding a, uh, 1608 01:25:06,536 --> 01:25:09,312 Well, a tree-topper, so I thought maybe... 1609 01:25:10,557 --> 01:25:12,149 Really, a mistletoe? 1610 01:25:14,561 --> 01:25:16,653 Feliz navidad, carmen. 1611 01:25:16,804 --> 01:25:18,280 Merry christmas, jax. 1612 01:25:19,474 --> 01:25:22,159 [instrumental music] 1613 01:25:48,353 --> 01:25:51,146 [music continues] 1614 01:26:06,854 --> 01:26:09,539 [upbeat music] 1615 01:26:14,696 --> 01:26:17,380 [singing in foreign language] 1616 01:26:47,654 --> 01:26:50,413 [singing continues] 1617 01:27:20,353 --> 01:27:23,113 [singing continues] 1618 01:27:40,540 --> 01:27:43,300 [instrumental music]