1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,394 --> 00:00:05,440 ♪ It's that time of year ♪ 3 00:00:05,527 --> 00:00:08,095 ♪ Where we show some love and cheer ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,182 --> 00:00:13,970 ♪ When the lights shine a bit brighter ♪ 6 00:00:14,057 --> 00:00:18,540 ♪ I can't wait for the snow pine cones and mistletoe ♪ 7 00:00:18,627 --> 00:00:21,151 ♪ Let's take a little stroll ♪ 8 00:00:21,282 --> 00:00:23,371 ♪ No baby don't let go ♪ 9 00:00:23,501 --> 00:00:25,721 ♪ 'Cause it's Christmas ♪ 10 00:00:25,851 --> 00:00:27,723 ♪ Do doo-doo do doo-doo ♪ 11 00:00:27,810 --> 00:00:30,943 ♪ A celebration right here ♪ 12 00:00:31,074 --> 00:00:33,424 ♪ Do doo-doo do doo-doo ♪ 13 00:00:33,511 --> 00:00:36,166 ♪ Yeah it's Christmas ♪ 14 00:00:36,253 --> 00:00:38,386 ♪ Do doo-doo do doo-doo ♪ 15 00:00:38,473 --> 00:00:41,302 ♪ My favorite time of year ♪ 16 00:00:41,432 --> 00:00:44,044 ♪ Do doo-doo do doo-doo ♪ 17 00:00:44,174 --> 00:00:46,394 ♪ Yeah it's Christmas ♪ 18 00:00:49,875 --> 00:00:52,922 - Hola, Carmen. - Oh. Hola, Sue. Buenas. 19 00:00:53,009 --> 00:00:54,924 Don't mind me. I'm just tidying up a bit. 20 00:00:55,011 --> 00:00:56,665 - Anything I can help with? - No. 21 00:00:56,795 --> 00:00:59,102 Unless you can replace my porcelain Christmas tree. 22 00:00:59,189 --> 00:01:02,018 - Then no. - Well, maybe I can help. 23 00:01:02,149 --> 00:01:03,889 I know it's not your mom's, but I know how upset you were... 24 00:01:03,976 --> 00:01:06,196 - When it broke, so... - Carmen! 25 00:01:06,327 --> 00:01:08,894 [gasps] It's perfect! 26 00:01:09,025 --> 00:01:12,898 - You like it? You're welcome. - Yes. Thank you so much. 27 00:01:13,029 --> 00:01:14,639 Hey, just leave it right there, I'll find a place for it. 28 00:01:14,726 --> 00:01:16,163 - Okay. - [Rita] Hola! 29 00:01:16,250 --> 00:01:20,341 - Hola! Hola, abuelita. - Feliz Navidad! 30 00:01:20,471 --> 00:01:22,299 I brought you some leftover pollo guisado. 31 00:01:22,430 --> 00:01:24,301 Abuelita, there's plenty of food here. 32 00:01:24,388 --> 00:01:26,390 No such thing. 33 00:01:26,521 --> 00:01:28,958 Okay, okay, nos, vamenos? 34 00:01:29,089 --> 00:01:30,438 Are you sure you're okay on your own? 35 00:01:30,525 --> 00:01:32,657 Yes, go, go, go! Enjoy your Christmas shopping. 36 00:01:32,788 --> 00:01:34,485 - All right. - Okay. 37 00:01:34,616 --> 00:01:35,791 - Buh-bye. - Adios. 38 00:01:37,532 --> 00:01:38,881 All right. 39 00:01:39,011 --> 00:01:41,710 [instrumental "Deck The Hall"] 40 00:02:09,825 --> 00:02:12,610 [music continues] 41 00:02:40,899 --> 00:02:43,032 - Thank you. Happy holidays. - [door chimes chiming] 42 00:02:44,555 --> 00:02:46,557 [Victor] There she is. 43 00:02:46,644 --> 00:02:48,472 Hi, Victor, Shirley, I was wondering if you two 44 00:02:48,559 --> 00:02:50,300 would show up today. What would you like to order? 45 00:02:50,387 --> 00:02:51,910 I don't think I've tried the Pan de Mallorca. 46 00:02:52,041 --> 00:02:54,130 - Ooh. What's that? - Oh, it's a sweet bread roll. 47 00:02:54,217 --> 00:02:56,045 My abuela used to make these every weekend 48 00:02:56,132 --> 00:02:58,961 back in Puerto Rico. We'll take two. 49 00:02:59,091 --> 00:03:00,528 [Shirley] I am so excited. 50 00:03:02,530 --> 00:03:04,793 - Shall we? - Sure. 51 00:03:06,838 --> 00:03:08,753 [gasps] 52 00:03:08,840 --> 00:03:11,365 Carmen, this is exquisite. 53 00:03:11,495 --> 00:03:14,716 Mm, I have to say, these taste exactly 54 00:03:14,803 --> 00:03:16,935 like I remember hers did. You know... 55 00:03:17,066 --> 00:03:19,808 Your baking never ceases to amaze. You have a gift. 56 00:03:19,938 --> 00:03:22,202 Well, my family used to own a postre shop in Puerto Rico, 57 00:03:22,289 --> 00:03:24,204 so everything I create, I make using their recipes 58 00:03:24,291 --> 00:03:25,988 that they've passed down for generations. 59 00:03:26,118 --> 00:03:27,816 You see those jars behind me, they're pineapple chunks 60 00:03:27,946 --> 00:03:29,470 that have been soaking in rum for about a year. 61 00:03:29,557 --> 00:03:31,254 Do they need to be soaking that long? No. 62 00:03:31,385 --> 00:03:33,213 But that's the way my family does it. 63 00:03:33,343 --> 00:03:35,693 I just thought of something, our Lansby View Hotel hosts 64 00:03:35,824 --> 00:03:38,392 an annual Christmas gala, famous for our big holiday feast. 65 00:03:38,479 --> 00:03:40,437 It's a wonderful event and a great cause. 66 00:03:40,524 --> 00:03:41,525 Even though it's on Christmas Day, 67 00:03:41,656 --> 00:03:44,136 everyone who's anyone goes. 68 00:03:44,267 --> 00:03:46,313 The event not only benefits those in need, 69 00:03:46,400 --> 00:03:48,837 but has also become a way to showcase up-and-coming chefs. 70 00:03:48,967 --> 00:03:51,883 This year's sponsor is famed food critic Anna Maria Garza. 71 00:03:52,014 --> 00:03:55,757 That's right, all our chefs move on to do great things. 72 00:03:55,844 --> 00:03:58,499 The exposure alone can jumpstart you into who knows what! 73 00:03:58,629 --> 00:04:00,805 You should interview. 74 00:04:00,892 --> 00:04:02,807 Call that number, they'll give you all the information. 75 00:04:02,938 --> 00:04:04,809 Make sure you say Victor and Shirley sent you. 76 00:04:04,940 --> 00:04:07,551 I-I've, I've never actually run a kitchen, 77 00:04:07,682 --> 00:04:09,597 so I don't think I would be the person you're looking for. 78 00:04:09,727 --> 00:04:11,512 Oh, no, you hush now, you are exactly 79 00:04:11,599 --> 00:04:12,948 what that stuffy ol' party needs. 80 00:04:13,035 --> 00:04:14,254 And I think it's perfect timing 81 00:04:14,384 --> 00:04:15,646 'cause aren't the interviews on Monday? 82 00:04:15,733 --> 00:04:17,344 That's right. 83 00:04:17,474 --> 00:04:21,348 Promise us you will at least consider attending. 84 00:04:21,435 --> 00:04:24,220 - Yeah, I will think about it. - Mm. That's a start! 85 00:04:24,351 --> 00:04:26,222 We'll take it. Let us know if you need anything at all. 86 00:04:26,353 --> 00:04:28,180 Oh, thank you. And the rolls are on the house today. 87 00:04:28,311 --> 00:04:31,967 - Oh. Carmen! That is so sweet. - Thank you. 88 00:04:32,097 --> 00:04:33,925 - Bye. Happy holidays! - [Shirley] Oh, Pilar! Hi. 89 00:04:34,012 --> 00:04:35,753 [Victor] Hey, hey. [Pilar] Hi. I'm here! I'm here! 90 00:04:35,884 --> 00:04:37,451 Sorry I'm late. Sorry I'm late. 91 00:04:37,538 --> 00:04:39,670 That was Mr. and Mrs. Flores, right? 92 00:04:39,801 --> 00:04:41,150 Yeah, they came for their Pan de Mallorca. 93 00:04:41,281 --> 00:04:44,675 Oh! Oh, wow! 94 00:04:44,806 --> 00:04:48,549 It's almost all sold out and it's not even 2 p.m. 95 00:04:48,636 --> 00:04:52,814 That must be a new record. Aww... 96 00:04:52,944 --> 00:04:55,904 - The Christmas tree is fixed. - Yeah, I got a new one for Sue. 97 00:04:55,991 --> 00:04:59,342 Ay, of course you did. Such a bleeding heart. 98 00:04:59,473 --> 00:05:01,605 - What is that? - Oh, it-it's nothing. 99 00:05:01,692 --> 00:05:06,175 Ooh! Someone gave you their phone number? 100 00:05:06,262 --> 00:05:07,481 - Is he cute? Can we call him? - No, no. 101 00:05:07,568 --> 00:05:09,439 It's Victor and Shirley, it was just... 102 00:05:09,570 --> 00:05:11,876 Um, it's this holiday fundraising gala that they have 103 00:05:11,963 --> 00:05:14,401 every year in their hotel in Lansby View, I guess. 104 00:05:14,531 --> 00:05:18,230 Wait, it's not the Lansby View Hotel, is it? 105 00:05:18,361 --> 00:05:19,710 [Carmen] Actually, yeah. Why? 106 00:05:19,797 --> 00:05:22,757 Carmen, that's only the social event 107 00:05:22,887 --> 00:05:26,848 of the holiday season at a five-star paradise! That's all. 108 00:05:26,978 --> 00:05:28,893 They didn't invite you to it, did they? 109 00:05:29,024 --> 00:05:31,069 Because if they did, I am so going with you. 110 00:05:31,156 --> 00:05:34,246 - And where are you both going? - Nowhere! No... 111 00:05:34,377 --> 00:05:37,075 Wita, Victor and Shirley invited Carmen 112 00:05:37,206 --> 00:05:39,469 to a very fancy holiday party. 113 00:05:39,600 --> 00:05:41,732 Oh, so you're gonna miss Noche Buena? 114 00:05:41,863 --> 00:05:44,213 [Carmen] No, no, no, no. It is not like that. 115 00:05:44,344 --> 00:05:45,997 They're looking for chefs that can handle a menu 116 00:05:46,084 --> 00:05:47,738 on Christmas Day, but it sounds way out of my league, so-- 117 00:05:47,869 --> 00:05:49,958 [Pilar] So what? That's incredible! 118 00:05:50,045 --> 00:05:51,438 You're going to interview, right? 119 00:05:51,525 --> 00:05:53,309 [Carmen] I don't, I don't think so, I mean, 120 00:05:53,440 --> 00:05:54,745 they're probably looking for somebody with more experience. 121 00:05:54,876 --> 00:05:57,531 Okay, Carmen, stop selling yourself short. 122 00:05:57,618 --> 00:05:59,576 They personally invited you because they know 123 00:05:59,663 --> 00:06:03,188 you're the best. You have to do it. Abuelita, tell her. 124 00:06:03,275 --> 00:06:05,321 You have to do it, mijita. 125 00:06:05,408 --> 00:06:07,018 Really, you have to do it. Tell her. 126 00:06:07,105 --> 00:06:09,543 [speaking in foreign language] 127 00:06:09,673 --> 00:06:12,459 See, wita and Sue said you have to. 128 00:06:12,589 --> 00:06:15,331 - [Rita chuckling] - I'm applying for you then. 129 00:06:15,462 --> 00:06:17,681 No, no, Pilar! You cann... No, I don't even qualify. 130 00:06:17,812 --> 00:06:19,857 It says that you need to have a degree in culinary arts 131 00:06:19,944 --> 00:06:21,511 or some sort of chef certification! 132 00:06:21,598 --> 00:06:24,601 Oh, your certification is in your heritage! 133 00:06:24,732 --> 00:06:26,951 - You learned from the two best! - Exactly! 134 00:06:27,082 --> 00:06:29,606 See, and I'll certify you right now if I have to. 135 00:06:29,737 --> 00:06:31,565 You fake it till you make it, mamacita! 136 00:06:31,652 --> 00:06:33,131 Pilar, you can't do that! 137 00:06:33,218 --> 00:06:36,221 Uh-huh? See? There. 138 00:06:36,308 --> 00:06:38,572 Easy enough. You're in. 139 00:06:38,702 --> 00:06:40,704 - Pilar, you submitted me? - [Pilar] Yes. 140 00:06:40,791 --> 00:06:43,446 - [sighs] Pilar! - [Pilar] And you're going! 141 00:06:43,577 --> 00:06:45,535 Now go call and tell them that you applied, 142 00:06:45,666 --> 00:06:48,364 so they can make sure to bring you in. 143 00:06:48,451 --> 00:06:51,498 Go ahead, I'm, I'm not moving until you do. 144 00:06:51,628 --> 00:06:53,238 Go, we have an early dinner to get to. Go! 145 00:06:53,369 --> 00:06:54,501 [speaking in foreign language] 146 00:06:54,588 --> 00:06:56,938 Okay! Okay. So demanding! 147 00:06:57,025 --> 00:06:58,940 [laughing] 148 00:06:59,070 --> 00:07:00,332 [speaking in foreign language] 149 00:07:00,420 --> 00:07:03,292 [instrumental music] 150 00:07:17,088 --> 00:07:19,308 [indistinct chatter] 151 00:07:25,009 --> 00:07:26,968 [speaking in foreign language] 152 00:07:30,667 --> 00:07:33,409 [speaking in foreign language] 153 00:07:37,674 --> 00:07:40,503 Oh... Did you eat today? 154 00:07:40,590 --> 00:07:42,810 Because you always forget to eat when you bake all day. 155 00:07:42,940 --> 00:07:43,941 - Yeah. - [speaking in foreign language] 156 00:07:44,028 --> 00:07:45,465 Dinner's almost ready. 157 00:07:46,988 --> 00:07:49,294 - Hi. - Hola, mi amor. 158 00:07:49,425 --> 00:07:52,384 - Papi, hola. - Hola, mijita. 159 00:07:52,515 --> 00:07:56,171 Oh. Mm. You smell like anela. 160 00:07:56,258 --> 00:07:58,739 And you smell like Arroz con gandules. 161 00:07:58,826 --> 00:08:00,349 You know what? What am I missing? 162 00:08:00,436 --> 00:08:03,265 Everybody is extra cheery for some reason 163 00:08:03,352 --> 00:08:05,441 on a regular Sunday night dinner. 164 00:08:05,572 --> 00:08:08,705 Mm, well, it's not every day that your granddaughter 165 00:08:08,836 --> 00:08:11,882 is invited to display her famous postres 166 00:08:12,013 --> 00:08:14,972 at our city's finest holiday event. 167 00:08:15,059 --> 00:08:16,670 Well, I-I still have to interview. 168 00:08:16,800 --> 00:08:18,280 I haven't gotten the position yet. 169 00:08:18,410 --> 00:08:20,935 Ay, but we are still so proud of you, preciosa. 170 00:08:21,065 --> 00:08:22,850 Yes, yes, but I don't want everybody asking me 171 00:08:22,937 --> 00:08:25,417 a lot of questions about it. Can we just enjoy dinner? 172 00:08:25,548 --> 00:08:29,378 Yes, yes, we promise. Mira. Not a word. 173 00:08:29,509 --> 00:08:31,032 Now, what would you girls like to drink? 174 00:08:31,162 --> 00:08:33,556 - Vino. - [speaking in foreign language] 175 00:08:33,643 --> 00:08:35,384 Okay, bente, Luis, help me set the table. 176 00:08:35,471 --> 00:08:37,255 [laughter] 177 00:08:37,386 --> 00:08:41,129 So I'm not gonna say a word, but I do wanna say, 178 00:08:41,216 --> 00:08:45,046 if you wanna feature my sofrito on your big holiday menu, 179 00:08:45,133 --> 00:08:46,482 I'll be happy to offer my services. 180 00:08:46,569 --> 00:08:48,223 [speaking in foreign language] 181 00:08:48,353 --> 00:08:51,443 - [Luis] Oh-ho-ho! Salud! - Salud! 182 00:08:51,531 --> 00:08:53,663 Wow! 183 00:08:53,750 --> 00:08:55,883 - [speaking in foreign language] - Everyone. 184 00:08:56,013 --> 00:08:58,712 - This is awesome. - [indistinct chatter] 185 00:09:14,336 --> 00:09:16,643 - Oh! I'm... - Oh! Sorry. 186 00:09:16,730 --> 00:09:18,514 Oh... You know... It's okay. 187 00:09:18,645 --> 00:09:21,604 I, uh, have extras. 188 00:09:21,691 --> 00:09:23,432 It's good. 189 00:09:23,519 --> 00:09:25,652 Guess I should be watching where I'm going. 190 00:09:25,782 --> 00:09:27,001 No, that's okay. 191 00:09:29,003 --> 00:09:30,091 Sorry about that. 192 00:09:46,629 --> 00:09:48,152 [Francisco] Jax! Hey! 193 00:09:48,239 --> 00:09:50,067 - [Jax] Francisco. - It's nice to see you. 194 00:09:50,154 --> 00:09:52,548 - Nice to see you as well. - [Bonnie] Aw, Jax is here. 195 00:09:52,635 --> 00:09:54,289 We might as well all go home. 196 00:09:54,419 --> 00:09:55,595 Come on, Bonnie, since when are you afraid 197 00:09:55,725 --> 00:09:57,771 to cook up a little competition? 198 00:09:57,901 --> 00:10:00,382 It's not a competition if you can get to smile to the judges. 199 00:10:00,469 --> 00:10:02,166 You're at an unfair advantage. 200 00:10:02,253 --> 00:10:04,125 - Good to see you, man. - Good to see you as well. 201 00:10:04,255 --> 00:10:06,736 So where is your number two, Ben? 202 00:10:06,823 --> 00:10:10,174 [sighs] Sorry! I'm here. I'm here. I'm here. 203 00:10:10,305 --> 00:10:12,176 - The unstoppable dinner duo. - Hm. 204 00:10:12,263 --> 00:10:13,961 Now we really don't have a chance. 205 00:10:14,091 --> 00:10:15,702 I noticed that the utensils at our old 206 00:10:15,832 --> 00:10:17,442 restaurant weren't polished, so I had them done. 207 00:10:17,529 --> 00:10:19,357 Oh, great. I had our knife sharpened, so we're good to go. 208 00:10:19,488 --> 00:10:20,837 [Ben] How sweet. [Francisco] Polished silver. 209 00:10:20,968 --> 00:10:22,534 Mm-hmm. 210 00:10:22,622 --> 00:10:25,407 - So... - Hi, I'm Carmen! 211 00:10:25,494 --> 00:10:28,715 Carmen, hi. You brought cookies. 212 00:10:28,845 --> 00:10:32,501 Yes. Uh, traditional Puerto Rican cookies. 213 00:10:32,588 --> 00:10:35,809 Although some of them did get lost on the journey over here. 214 00:10:38,115 --> 00:10:41,292 Hello, chefs. Most of you know my wife Shirley. 215 00:10:41,423 --> 00:10:44,034 Nice to see you all. Ben and Jax, it's been a while. 216 00:10:44,165 --> 00:10:45,688 Nice surprise. 217 00:10:45,775 --> 00:10:47,385 Okay, you all know where the kitchen is, 218 00:10:47,516 --> 00:10:49,561 so you can go ahead and set up your stations. 219 00:10:49,649 --> 00:10:51,346 We're gonna get started very soon. 220 00:10:53,217 --> 00:10:54,871 [Francisco] Why did we even show up at all? 221 00:10:55,002 --> 00:10:57,874 Pawns. Or maybe prawns. That's what we are today. 222 00:10:58,005 --> 00:10:59,833 Tasty little shrimp, and they're the lobster. 223 00:10:59,920 --> 00:11:02,139 [Wesley] Bonnie, you're making me hungry. 224 00:11:02,270 --> 00:11:03,271 [Bonnie] That's what I do. 225 00:11:18,852 --> 00:11:21,681 [instrumental music] 226 00:11:27,121 --> 00:11:30,777 As most of you know, we prefer to hold these interviews 227 00:11:30,864 --> 00:11:33,127 in a fashion similar to that of a cooking contest. 228 00:11:33,257 --> 00:11:34,998 [Shirley] We find it more enjoyable this way. 229 00:11:35,129 --> 00:11:37,697 Never one to keep things boring, are you, Mrs. Flores? 230 00:11:37,784 --> 00:11:39,176 You have an hour to prep and cook 231 00:11:39,263 --> 00:11:40,830 your best dish before presenting it to us. 232 00:11:40,961 --> 00:11:42,702 And even though we're not serving to the masses, 233 00:11:42,789 --> 00:11:46,923 remember, presentation always matters. 234 00:11:47,010 --> 00:11:50,710 Also, and most of you know this, we always hire two positions. 235 00:11:50,840 --> 00:11:52,581 An executive chef and a pastry chef, 236 00:11:52,712 --> 00:11:54,539 so lean in to your strongest suit. 237 00:11:56,628 --> 00:11:58,326 I didn't know we were supposed to bring anything. 238 00:11:58,456 --> 00:12:00,415 - Uh, supplies, I mean. - Hey, don't worry about suppl-- 239 00:12:00,502 --> 00:12:02,243 I have some extra ingredients from the cookies I made earlier. 240 00:12:02,330 --> 00:12:03,810 Some of the senior chefs like to bring their own stuff 241 00:12:03,897 --> 00:12:05,159 'cause they like the way they feel. 242 00:12:05,289 --> 00:12:06,203 This kitchen's got everything 243 00:12:06,290 --> 00:12:08,640 you can possibly need. 244 00:12:08,728 --> 00:12:10,730 Thanks. Hey, I-I'm Carmen, by the way. 245 00:12:10,860 --> 00:12:12,427 I didn't get to introduce myself 246 00:12:12,557 --> 00:12:14,472 since I was making a mess earlier. 247 00:12:14,559 --> 00:12:16,213 Jax. 248 00:12:16,344 --> 00:12:17,475 This kitchen is way fancier 249 00:12:17,606 --> 00:12:19,564 than any place I've ever cooked. 250 00:12:19,651 --> 00:12:23,090 Oh. What, what is this? 251 00:12:23,177 --> 00:12:25,701 Pilar, you are a lifesaver. 252 00:12:25,788 --> 00:12:28,443 - Ready, set. - [clock ticking] 253 00:12:31,576 --> 00:12:32,447 Go. 254 00:12:32,577 --> 00:12:33,927 - Oh! - Oh! 255 00:12:35,972 --> 00:12:37,278 Don't worry about it. Happens to the best of us. 256 00:12:37,408 --> 00:12:38,409 [Carmen] Hm. 257 00:12:45,286 --> 00:12:47,244 Just have fun. 258 00:12:47,375 --> 00:12:50,117 [instrumental music] 259 00:13:11,312 --> 00:13:12,443 [Bonnie] Behind. 260 00:13:18,362 --> 00:13:19,799 [Bonnie] Coming through! 261 00:13:32,768 --> 00:13:34,422 What's that about? 262 00:13:38,382 --> 00:13:41,168 [timer ringing] 263 00:13:43,605 --> 00:13:46,390 Alright, chefs, that's time. Hands up. 264 00:13:46,477 --> 00:13:48,479 If you'll follow me into the ballroom, 265 00:13:48,566 --> 00:13:49,829 and don't forget your dishes. 266 00:13:53,571 --> 00:13:56,357 [instrumental music] 267 00:14:16,507 --> 00:14:18,292 [Shirley] These all look delicious. 268 00:14:18,379 --> 00:14:21,817 - [Victor] Shall we? - Hi. 269 00:14:21,904 --> 00:14:22,818 - All right. - So nice to meet you. 270 00:14:22,949 --> 00:14:23,906 Thank you for this. 271 00:14:24,037 --> 00:14:25,560 [indistinct chatter] 272 00:14:29,738 --> 00:14:31,392 [Shirley] Oh, this is beautiful. 273 00:14:33,089 --> 00:14:36,136 [Victor] Ooh. Thank you. 274 00:14:36,266 --> 00:14:37,659 - What was in that jar? - Oh. 275 00:14:37,789 --> 00:14:40,227 Pineapple chunks soaked in rum. 276 00:14:40,314 --> 00:14:42,272 - How long were they soaking for? - Long enough. 277 00:14:42,403 --> 00:14:44,361 I was saving them for a special occasion. 278 00:14:45,972 --> 00:14:47,321 - [indistinct chatter] - Thanks. 279 00:14:49,410 --> 00:14:51,542 [Shirley] Mm. 280 00:14:51,629 --> 00:14:54,067 - Not too shabby. - Very good. 281 00:14:55,111 --> 00:14:56,547 [Shirley] Hi. 282 00:15:00,595 --> 00:15:02,553 - Mm. - [Victor] Delish. 283 00:15:06,427 --> 00:15:09,996 Mm. Perfectly done. 284 00:15:10,083 --> 00:15:11,867 Oh, what do we have here? 285 00:15:13,216 --> 00:15:15,653 Wow, look at Carmen's, honey. 286 00:15:15,740 --> 00:15:18,004 [Victor] Nice. All right. 287 00:15:19,570 --> 00:15:20,745 Mm... 288 00:15:22,312 --> 00:15:23,270 Wow! 289 00:15:28,231 --> 00:15:29,450 - Good job, guys. - We'll be back. 290 00:15:29,580 --> 00:15:30,755 [Shirley] We're gonna discuss. 291 00:15:32,105 --> 00:15:34,237 Looks like you nailed it. 292 00:15:34,324 --> 00:15:36,022 What culinary school did you go to? 293 00:15:36,152 --> 00:15:40,504 Um, I went to the Culinary Academy of Mi Familia. 294 00:15:40,635 --> 00:15:42,724 It's in Miami. 295 00:15:42,854 --> 00:15:44,639 I've never heard of it. 296 00:15:44,726 --> 00:15:46,510 - [Jax] Hm. - Where did you go? 297 00:15:46,597 --> 00:15:49,122 We both went to one of the best culinary schools in the country, 298 00:15:49,209 --> 00:15:51,994 the New England Culinary Institute. Ever heard of it? 299 00:15:52,081 --> 00:15:53,126 Of course! Hm. 300 00:15:54,997 --> 00:15:56,825 Carmen, is it? 301 00:15:56,956 --> 00:15:58,914 How did you hear about this event, anyway? 302 00:16:00,437 --> 00:16:02,483 Victor and Shirley invited me. 303 00:16:02,613 --> 00:16:04,137 Mr. and Mrs. Flores? 304 00:16:18,325 --> 00:16:19,848 [indistinct chatter] 305 00:16:19,979 --> 00:16:21,458 - Okay. - Let's go. 306 00:16:28,030 --> 00:16:30,772 So, we want to thank you all for your hard work. 307 00:16:30,902 --> 00:16:33,905 It's impressive to be surrounded by such talent. 308 00:16:33,993 --> 00:16:36,734 However, there can only be two winners. 309 00:16:36,865 --> 00:16:39,259 And tonight the winners are... 310 00:16:41,087 --> 00:16:44,394 Jax, for the executive chef position. 311 00:16:44,481 --> 00:16:46,614 And for our pastry chef... 312 00:16:48,050 --> 00:16:50,313 Congratulations, Carmen! 313 00:16:51,662 --> 00:16:53,882 [Victor] Again, thank you. 314 00:16:53,969 --> 00:16:56,189 Have a lovely night, and Merry Christmas. 315 00:16:56,319 --> 00:16:58,321 Hope to see you all next year! 316 00:16:58,408 --> 00:17:00,019 Will you two please follow us? 317 00:17:11,987 --> 00:17:12,727 [Victor] Right this way, guys. 318 00:17:17,297 --> 00:17:20,430 So, as of now we have a full house, 319 00:17:20,517 --> 00:17:22,998 which means there will be lots of moving parts. 320 00:17:23,085 --> 00:17:24,260 But I don't want you to worry about that. 321 00:17:24,391 --> 00:17:26,219 - That's what we live for. - Exactly. 322 00:17:26,349 --> 00:17:28,656 Our event planner will handle all of the decor, 323 00:17:28,743 --> 00:17:31,180 hiring the wait staff and all the other details. 324 00:17:31,311 --> 00:17:34,096 Your two are focused on your menu and on your cooking, 325 00:17:34,183 --> 00:17:35,663 and that's it. 326 00:17:35,750 --> 00:17:37,273 And thank you again so much, 327 00:17:37,404 --> 00:17:39,362 Mr. and Mrs. Flores, for this opportunity. 328 00:17:39,493 --> 00:17:42,887 Same. I'm so very excited. I will not disappoint you. 329 00:17:43,018 --> 00:17:46,282 We picked you both because we believe you'll be a good team. 330 00:17:46,413 --> 00:17:48,067 We've been in this industry our entire lives 331 00:17:48,154 --> 00:17:49,633 and have been hosting this holiday charade 332 00:17:49,720 --> 00:17:52,114 for nearly a decade. 333 00:17:52,201 --> 00:17:54,856 One thing we've learned is that desserts hold as much weight 334 00:17:54,943 --> 00:17:58,251 as the main courses, especially in the holidays. 335 00:17:58,381 --> 00:18:00,427 So not only do we wanna make sure that the menu has 336 00:18:00,514 --> 00:18:02,994 as many desserts and pastries as it does main courses, 337 00:18:03,125 --> 00:18:05,606 but for this event we consider the executive chef 338 00:18:05,693 --> 00:18:09,871 and pastry chef as equal. 339 00:18:10,001 --> 00:18:11,916 We want you guys to work together to create a menu 340 00:18:12,003 --> 00:18:14,571 that reflects both of your cooking styles. 341 00:18:14,702 --> 00:18:15,964 So you guys have to agree on 342 00:18:16,095 --> 00:18:20,099 every single dish you put out there. Okay? 343 00:18:20,186 --> 00:18:22,101 We can't wait to see what you come up with. 344 00:18:23,145 --> 00:18:24,451 So good luck. 345 00:18:42,860 --> 00:18:44,993 So, uh, is there anything, um, I can help with? 346 00:18:45,080 --> 00:18:47,082 - Anything you need me to do? - No, sorry. 347 00:18:47,213 --> 00:18:49,084 I'm just, uh, thinking about what needs to be done. 348 00:18:49,215 --> 00:18:53,306 Um, only got a week to make this menu perfect, so... 349 00:18:53,393 --> 00:18:54,481 Actually, I was thinking about a couple of dishes 350 00:18:54,611 --> 00:18:56,570 just off the top of my head... 351 00:18:56,700 --> 00:18:58,354 What? What did I say? 352 00:18:58,485 --> 00:19:00,400 No, it's just, uh, before I interviewed, 353 00:19:00,530 --> 00:19:01,923 I'd already figured out the foundation of the menu 354 00:19:02,053 --> 00:19:04,621 that I'd, I'd serve, so... 355 00:19:04,708 --> 00:19:07,233 But Victor and Shirley said we should collaborate 356 00:19:07,363 --> 00:19:09,452 on the menu together. And it's Christmas. 357 00:19:09,583 --> 00:19:11,846 So a Christmas party like this, 358 00:19:11,933 --> 00:19:16,503 don't you think deserves a new, festive holiday-worthy menu? 359 00:19:16,590 --> 00:19:19,245 You may have a point. Uh... 360 00:19:19,375 --> 00:19:22,073 It's a lot to do with very little time, though. 361 00:19:22,204 --> 00:19:26,121 J-just so you know, I have extensive experience 362 00:19:26,252 --> 00:19:29,255 working large-scale events, and I've created tons of menus 363 00:19:29,385 --> 00:19:31,692 from scratch for parties just like this one. 364 00:19:35,522 --> 00:19:39,352 I didn't know that, um, but I guess if Mr. Flores 365 00:19:39,482 --> 00:19:41,789 invited you personally, then that makes sense. 366 00:19:41,919 --> 00:19:45,967 So if you don't wanna serve my menu, then... 367 00:19:48,230 --> 00:19:49,362 what should we serve? 368 00:19:52,626 --> 00:19:55,759 Oh. No, I... I-I didn't mean tonight, no. 369 00:19:55,890 --> 00:19:58,893 Why don't we, w-why don't we go home and-and-and actually 370 00:19:59,023 --> 00:20:00,590 think about what inspires us both? 371 00:20:00,721 --> 00:20:03,506 And, um, we can regroup in the morning. 372 00:20:05,900 --> 00:20:07,031 Tomorrow morning? 373 00:20:09,033 --> 00:20:11,122 Okay. 9 a.m. sharp. 374 00:20:11,253 --> 00:20:13,386 9 a.m. sharp. Yes, I-I will be there. Of course. 375 00:20:14,430 --> 00:20:15,649 My leftovers. 376 00:20:17,694 --> 00:20:20,741 What? I-I don't like to waste food. 377 00:20:20,871 --> 00:20:24,223 - D-did you, did you want one? - No. 378 00:20:24,310 --> 00:20:26,921 Are you sure? They, they don't bite. 379 00:20:39,977 --> 00:20:41,327 - It's good. - Hm. 380 00:20:43,851 --> 00:20:45,418 Mm, can I? 381 00:20:45,505 --> 00:20:46,506 [Carmen chuckles] 382 00:20:48,377 --> 00:20:49,378 Thank you. 383 00:20:59,867 --> 00:21:02,913 Carmen! So, how did it go? 384 00:21:03,000 --> 00:21:05,307 - [sighs] - Oh, no, you didn't get it? 385 00:21:05,394 --> 00:21:07,527 - I got it! - Ay, Carmen! 386 00:21:07,657 --> 00:21:10,138 My heart can't take your emotional whiplash. 387 00:21:10,225 --> 00:21:12,053 Oh, and thank you for the jar. Really saved the day. 388 00:21:12,183 --> 00:21:14,142 Well, you never know when you're gonna need it. 389 00:21:14,229 --> 00:21:15,752 - Rum cake? Hey! - Uh-huh. 390 00:21:15,839 --> 00:21:17,101 [speaking in foreign language] 391 00:21:17,188 --> 00:21:19,452 - So, tell me everything. - Ay, Pilar. 392 00:21:19,582 --> 00:21:20,627 Everyone had supplies! I didn't have supplies! 393 00:21:20,714 --> 00:21:22,281 Oh, my God, what did you do? 394 00:21:22,411 --> 00:21:23,760 Well, I used the pineapple chunks. 395 00:21:23,847 --> 00:21:25,153 Everyone had a coat. I didn't have a coat! 396 00:21:25,284 --> 00:21:26,720 - Do we need to get you a coat? - Maybe. 397 00:21:26,807 --> 00:21:28,983 - But right now we celebrate. - Hm. 398 00:21:30,724 --> 00:21:32,160 Oh, I am so proud of you. 399 00:21:36,730 --> 00:21:38,558 [instrumental music] 400 00:21:40,864 --> 00:21:43,606 [clock ticking] 401 00:21:50,309 --> 00:21:53,573 - Morning! I come bearing gifts. - You're late. 402 00:21:53,703 --> 00:21:55,444 You know, in the future, when you say you're gonna be 403 00:21:55,575 --> 00:21:57,490 somewhere at a certain time, you really should honor that. 404 00:21:57,620 --> 00:21:59,666 Uh, it's only three minutes past 9:00. 405 00:21:59,753 --> 00:22:01,798 Which makes you three minutes late. 406 00:22:01,885 --> 00:22:03,670 And, look, even if you were on time, 407 00:22:03,800 --> 00:22:05,454 you're not early, which means you're late. 408 00:22:05,541 --> 00:22:07,891 I-I would have been here on time, but I stopped 409 00:22:08,022 --> 00:22:10,894 at a really cute Christmas pop-up on Spring Street. 410 00:22:10,981 --> 00:22:14,289 And I have this thing, I love trying treats during 411 00:22:14,376 --> 00:22:16,726 Christmas, it's really a thing, so I had to check it out. 412 00:22:16,813 --> 00:22:18,206 But I got you one. 413 00:22:20,556 --> 00:22:21,601 Thank you. 414 00:22:24,038 --> 00:22:25,344 Whoa. 415 00:22:30,610 --> 00:22:32,481 This is really well-made. 416 00:22:32,612 --> 00:22:34,875 Thank you. It was my abuela's. 417 00:22:35,005 --> 00:22:37,443 She passed it down to me along with her recipes. 418 00:22:37,573 --> 00:22:39,358 She's really an amazing cook. 419 00:22:39,445 --> 00:22:42,491 You'll have to try some of her food someday. 420 00:22:42,622 --> 00:22:45,015 All right, speaking of food, we should really get started. 421 00:22:46,669 --> 00:22:48,192 All right. 422 00:22:48,279 --> 00:22:51,021 - Let's tackle this menu. - Okay, let's do it. 423 00:22:51,108 --> 00:22:53,154 So I like to break things into four quadrants, okay? 424 00:22:53,284 --> 00:22:55,983 We have apps, main courses, sides, then desserts. 425 00:22:56,070 --> 00:22:57,767 And once we figure these out at a macro level, 426 00:22:57,898 --> 00:23:00,161 we can start to hammer out the details of the... 427 00:23:02,598 --> 00:23:04,644 - What are you doing? - You know, I don't really... 428 00:23:04,774 --> 00:23:07,386 I don't really work this way. I'm not really into lists. 429 00:23:10,476 --> 00:23:11,781 We really need to be organized. 430 00:23:11,868 --> 00:23:15,655 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Hm, why don't I start? 431 00:23:15,742 --> 00:23:17,178 So I'm thinking maybe a Sole Meuniere. 432 00:23:17,308 --> 00:23:19,659 Sole Meuniere, so... 433 00:23:19,746 --> 00:23:21,617 It's a French Sole dish, pan-fried, 434 00:23:21,748 --> 00:23:23,619 baked, deboned, served with a brown butter sauce. 435 00:23:23,750 --> 00:23:25,534 Oh. Oh, yeah. Okay, yeah, I know, I know. 436 00:23:25,621 --> 00:23:27,754 Yeah, that-that sounds good... Uh, b-but... 437 00:23:27,841 --> 00:23:30,539 Do you think that that's right for Christmas, you know? 438 00:23:34,195 --> 00:23:36,110 Okay. You go. 439 00:23:36,197 --> 00:23:38,329 Okay, I was thinking Arroz Con Dulce. 440 00:23:38,460 --> 00:23:39,505 It's rice pudding. 441 00:23:39,592 --> 00:23:40,767 Rice pudding is made 442 00:23:40,854 --> 00:23:42,377 with only three ingredients. 443 00:23:49,645 --> 00:23:50,777 Mn-mn. 444 00:23:52,996 --> 00:23:53,954 [both mumbling] 445 00:23:59,350 --> 00:24:00,743 [Jax] This is going well. 446 00:24:04,443 --> 00:24:07,315 Okay, we're not getting anywhere. 447 00:24:07,446 --> 00:24:09,230 Do we need to decide on the menu today? 448 00:24:09,360 --> 00:24:11,711 Do we need to decide on the menu today? Yes! Of course we do! 449 00:24:11,841 --> 00:24:14,583 We have so much to do, Carmen, we're running out of time. 450 00:24:14,714 --> 00:24:16,237 We still have to figure out the details, we have to prep, 451 00:24:16,367 --> 00:24:17,456 we have to perfect the recipes. 452 00:24:17,543 --> 00:24:18,892 This would never happen 453 00:24:18,979 --> 00:24:21,068 if Ben was here. 454 00:24:21,198 --> 00:24:24,332 Well, I was the one that made it into this kitchen, not Ben. 455 00:24:27,683 --> 00:24:31,078 You're right. That was rude. I apologize. 456 00:24:31,208 --> 00:24:34,908 It's fine, I'm just... I don't think we should rush things. 457 00:24:34,995 --> 00:24:38,389 We should take our time, see what inspires us. 458 00:24:38,477 --> 00:24:42,089 We may be able to make some real holiday magic, don't you think? 459 00:24:42,219 --> 00:24:43,307 Sounds like you wanna wing it. 460 00:24:44,744 --> 00:24:46,833 No. Carmen, I don't wing, okay? 461 00:24:46,963 --> 00:24:49,009 I-I... Winging it is not in my vocabulary. 462 00:24:49,096 --> 00:24:51,794 All right, I'm not saying winging it, I'm just saying, 463 00:24:51,925 --> 00:24:53,709 all this talking and list-making, 464 00:24:53,840 --> 00:24:56,973 it's making the menu feel inauthentic. 465 00:24:57,060 --> 00:24:59,193 Okay, how about this, how about we close our eyes 466 00:24:59,280 --> 00:25:01,021 and see what our imagination tells us? 467 00:25:05,068 --> 00:25:08,245 I understand that my approach is a little more methodical, 468 00:25:08,376 --> 00:25:10,421 but there is a science to cooking 469 00:25:10,552 --> 00:25:12,032 and there is a formula to creating a menu. 470 00:25:12,162 --> 00:25:14,077 So we need to focus and get organized. 471 00:25:14,164 --> 00:25:16,036 It's the only way we're gonna wow this party. 472 00:25:16,123 --> 00:25:19,126 Well, to an extent, yes, but when I cook, 473 00:25:19,213 --> 00:25:21,650 I, I let my palate and my heart guide me. 474 00:25:21,781 --> 00:25:24,174 In my opinion, I think that's the approach we need 475 00:25:24,261 --> 00:25:26,263 to really wow this party. 476 00:25:26,350 --> 00:25:28,178 Tell me the truth, have you really 477 00:25:28,309 --> 00:25:31,312 created a menu for a party this size? 478 00:25:31,442 --> 00:25:34,533 Carmen, you know how many people have RSVPed to this, right? 479 00:25:34,620 --> 00:25:35,708 I... 480 00:25:40,234 --> 00:25:42,497 Fine. No. No. 481 00:25:42,628 --> 00:25:45,892 The biggest party I've catered to was 50 people, okay? 482 00:25:46,022 --> 00:25:48,938 I-I-I was basically raised in a bakery. 483 00:25:49,025 --> 00:25:52,725 I know what people love to eat. It's quality, not quantity. 484 00:25:52,812 --> 00:25:54,422 Okay, okay, you know what, doesn't matter 485 00:25:54,553 --> 00:25:57,251 'cause we are here now, so let's, uh, 486 00:25:57,338 --> 00:25:59,383 let's combine our efforts. 487 00:25:59,514 --> 00:26:04,519 You can let the heart guide you, but you've got to write it down. 488 00:26:04,650 --> 00:26:06,521 We've already wasted half of the day and we can't afford 489 00:26:06,608 --> 00:26:08,741 to waste any more time, all right? 490 00:26:08,828 --> 00:26:10,960 So I am going to focus on the entrees 491 00:26:11,091 --> 00:26:12,745 and you can bounce off some of your dessert ideas 492 00:26:12,875 --> 00:26:14,094 and we'll see what matches up. 493 00:26:14,224 --> 00:26:17,924 So, then, you're still in charge? 494 00:26:18,054 --> 00:26:20,927 That's not what I'm saying. Uh... 495 00:26:21,014 --> 00:26:23,059 We both know the executive chef usually creates the menu 496 00:26:23,190 --> 00:26:25,322 for events like this, okay, 497 00:26:25,453 --> 00:26:27,194 and the pastry chef focuses on desserts. 498 00:26:27,324 --> 00:26:30,066 And the entree is the biggest part of the meal-- 499 00:26:30,153 --> 00:26:31,764 Well, in your opinion. 500 00:26:34,723 --> 00:26:38,205 Seems like our best option here is to divide and conquer. 501 00:26:38,292 --> 00:26:42,122 So we should do what we do best, both focus on our own courses, 502 00:26:42,252 --> 00:26:45,778 then we can mix and match as we please. 503 00:26:48,302 --> 00:26:49,259 So... 504 00:26:51,392 --> 00:26:54,395 So you want me to focus on the desserts 505 00:26:54,525 --> 00:26:56,658 and you do the rest? 506 00:26:56,745 --> 00:27:00,444 And if we can't find a pairing that we both agree on, 507 00:27:00,531 --> 00:27:03,230 then we compromise. Deal? 508 00:27:05,493 --> 00:27:07,364 All right. Deal. 509 00:27:07,495 --> 00:27:09,802 [Carmen] He acts like he's better than me, so I've never 510 00:27:09,932 --> 00:27:11,847 gone to culinary school, I've never run a restaurant before. 511 00:27:11,978 --> 00:27:13,327 Doesn't mean I can't hold my own. 512 00:27:13,457 --> 00:27:15,068 Carmen thinks her way is more authentic 513 00:27:15,198 --> 00:27:17,070 'cause it's not planned. But how do you not plan anything? 514 00:27:17,157 --> 00:27:18,288 Well, what, do they just wing it? How do... 515 00:27:18,419 --> 00:27:19,986 How does she get anything done? 516 00:27:20,116 --> 00:27:21,465 [Carmen] How does he ever get anything done? 517 00:27:21,552 --> 00:27:23,642 I mean, creating his list took half the day. 518 00:27:23,772 --> 00:27:25,208 - All we did was talk. - Well, maybe... 519 00:27:25,339 --> 00:27:27,863 Try and find another way to communicate with him. 520 00:27:27,950 --> 00:27:30,039 I mean, you can get a little wound up. 521 00:27:30,126 --> 00:27:33,434 We've all seen your whirlwind of energy in the kitchen. 522 00:27:33,521 --> 00:27:36,176 He may need some time to get used to it. 523 00:27:36,263 --> 00:27:38,308 You remember how long it took me to get used to Jorge? 524 00:27:38,395 --> 00:27:40,354 And he still drives me crazy. 525 00:27:40,484 --> 00:27:43,923 - I can hear you, you know? - [Pilar] I love you. 526 00:27:44,053 --> 00:27:46,360 - [speaking in foreign language] - Yes, abuelita? 527 00:27:46,447 --> 00:27:49,450 Is there something you'd like to add? 528 00:27:49,580 --> 00:27:52,888 This Jax, it seems like the two of you could learn a lot 529 00:27:52,975 --> 00:27:54,498 from each other. 530 00:27:54,585 --> 00:27:56,370 Hm. 531 00:27:56,500 --> 00:27:58,677 See, you and I are always in sync, but with her, 532 00:27:58,764 --> 00:28:00,200 I mean, how does she expect to get into her groove 533 00:28:00,287 --> 00:28:01,854 if she keeps going rogue? 534 00:28:01,984 --> 00:28:03,812 What kinda culinary school teaches their chefs 535 00:28:03,943 --> 00:28:06,380 to follow their heart? It sounds weird. 536 00:28:08,599 --> 00:28:10,776 Maybe it's not the school. 537 00:28:10,863 --> 00:28:14,170 Maybe it's just who she is. 538 00:28:14,257 --> 00:28:17,478 She does make phenomenal cookies though, I'll give her that. 539 00:28:17,608 --> 00:28:19,828 Okay, well, while you were eating cookies, 540 00:28:19,959 --> 00:28:21,743 I spent the day working out ideas for 541 00:28:21,830 --> 00:28:23,963 restaurant layouts. I'd love for you to check 'em out. 542 00:28:24,050 --> 00:28:25,355 Sorry, man, I've totally been dominating 543 00:28:25,486 --> 00:28:26,705 the conversation, haven't I? 544 00:28:26,792 --> 00:28:29,229 No, it's okay, it's a bit more casual 545 00:28:29,316 --> 00:28:31,666 than what we're used to, but I think they could be great. 546 00:28:31,753 --> 00:28:36,671 These are, these are amazing! Wow! 547 00:28:36,802 --> 00:28:38,891 What do you think the bakery that she works at looks like? 548 00:28:38,978 --> 00:28:41,894 You think they just wing it? It's got to be so messy. 549 00:28:44,070 --> 00:28:45,027 Sorry. 550 00:28:51,120 --> 00:28:53,862 Oh. I finished it! 551 00:28:53,993 --> 00:28:56,952 - Do you like it? - [speaking in foreign language] 552 00:28:57,039 --> 00:28:59,259 - Pretty, no? Thank you. - It looks great. 553 00:29:01,609 --> 00:29:03,698 [whispering] What did you get wita? 554 00:29:03,785 --> 00:29:05,526 You mean to say you haven't gotten 555 00:29:05,656 --> 00:29:08,050 our 75-year-old abuelita a Christmas gift yet? 556 00:29:08,181 --> 00:29:10,966 No, I don't know yet. I haven't decided on anything. 557 00:29:11,053 --> 00:29:13,186 Okay, but if you don't do it soon, 558 00:29:13,273 --> 00:29:15,231 it's your holiday funeral is all. 559 00:29:15,362 --> 00:29:19,061 Okay. Okay. I will stop and get her something after work. 560 00:29:19,148 --> 00:29:22,108 And, uh, you're right, I'm gonna try something new 561 00:29:22,195 --> 00:29:24,850 with Mr. Big Shot tomorrow. Wish me luck, girl. 562 00:29:24,980 --> 00:29:26,112 You got this. 563 00:29:30,681 --> 00:29:33,467 [clock ticking] 564 00:29:40,343 --> 00:29:44,260 Someone wise once told me if you're not early, you're late. 565 00:29:44,391 --> 00:29:47,176 Person does sound wise. 566 00:29:47,307 --> 00:29:49,178 I do appreciate the punctuality. Thank you. 567 00:29:49,309 --> 00:29:51,137 - You're very welcome. - What do we got over here? 568 00:29:51,267 --> 00:29:53,879 Un-uh! Excuse me. Nosey much? 569 00:29:53,966 --> 00:29:57,447 Fine. Then you don't get to look in mine. 570 00:29:57,578 --> 00:29:59,406 I'm not worried, I'll see yours when we're done cooking 571 00:29:59,536 --> 00:30:01,538 and tasting everything. 572 00:30:01,625 --> 00:30:02,801 Game on. 573 00:30:06,500 --> 00:30:08,154 I'm actually excited to be cooking something. 574 00:30:08,284 --> 00:30:11,331 I was thinking the same thing. 575 00:30:11,418 --> 00:30:13,246 Wow, wait, does that mean that we're actually 576 00:30:13,333 --> 00:30:14,813 on the same page about something? 577 00:30:16,902 --> 00:30:18,294 I suppose we are. 578 00:30:25,084 --> 00:30:26,433 [Jax] Oh. 579 00:30:26,563 --> 00:30:27,956 - Sorry. - Um... 580 00:30:32,352 --> 00:30:35,311 Hey, uh, if you don't mind, I like to listen to some music 581 00:30:35,398 --> 00:30:37,009 while I cook, especially during Christmas. 582 00:30:37,096 --> 00:30:38,532 Really gets me in the zone. 583 00:30:38,662 --> 00:30:41,361 Uh, I, I could get into it. 584 00:30:42,797 --> 00:30:45,060 [instrumental music on phone] 585 00:30:45,147 --> 00:30:47,062 So, uh, you got any holiday plans 586 00:30:47,149 --> 00:30:49,499 other than the big holiday fiesta? 587 00:30:49,630 --> 00:30:51,110 Uh, actually, originally I was supposed to go see my parents 588 00:30:51,197 --> 00:30:53,286 in Provo. 589 00:30:53,373 --> 00:30:55,679 - That's where I'm from. - And now you're not? 590 00:30:55,766 --> 00:30:58,813 Uh, well, with this event going on 591 00:30:58,944 --> 00:31:01,250 and all these plans with the restaurant with Ben, 592 00:31:01,337 --> 00:31:03,470 I don't really have the time, so... 593 00:31:03,557 --> 00:31:06,560 Well, that's kind of a bummer, I mean, having to choose work 594 00:31:06,690 --> 00:31:09,345 over family. I can't imagine. 595 00:31:09,476 --> 00:31:11,130 It's really not that big of a deal, just me and my parents, 596 00:31:11,217 --> 00:31:13,045 so it's usually pretty mellow. 597 00:31:13,132 --> 00:31:15,090 And we celebrate Christmas and everything, it's just... 598 00:31:15,221 --> 00:31:17,876 Well, it's the complete opposite in my house. 599 00:31:17,963 --> 00:31:22,010 Every dinner is a big deal. And, I mean, Christmas? 600 00:31:22,141 --> 00:31:24,665 That's the biggest deal, especially the night before. 601 00:31:24,795 --> 00:31:26,319 And if I don't show up for that, they'd probably 602 00:31:26,406 --> 00:31:28,060 show up wherever I was. 603 00:31:28,147 --> 00:31:30,976 [chuckles] That doesn't sound so bad, 604 00:31:31,063 --> 00:31:34,370 having a family that's crazy about you being home. 605 00:31:34,457 --> 00:31:36,895 Actually, kinda nice. 606 00:31:37,025 --> 00:31:40,942 So you said that, uh, cooking's in your blood, right? 607 00:31:41,029 --> 00:31:42,161 Besides you and your grandmother, 608 00:31:42,248 --> 00:31:43,771 anybody else in your family cook? 609 00:31:43,902 --> 00:31:47,079 Well, more like who doesn't cook? 610 00:31:47,166 --> 00:31:49,690 Uh, everyone in my family, except for my sister, Pilar. 611 00:31:49,777 --> 00:31:51,605 We let her handle the beverages 612 00:31:51,692 --> 00:31:54,738 'cause it's the one thing that she can't mess up. 613 00:31:54,869 --> 00:31:58,394 But lucky for her, her husband, Jorge, is a great cook. 614 00:31:58,525 --> 00:32:00,831 If you wanted to discuss roasts and beans, she'd be the girl 615 00:32:00,919 --> 00:32:03,008 you wanted to talk to, I call her the coffee bruja, 616 00:32:03,095 --> 00:32:04,835 because she's always concocting 617 00:32:04,923 --> 00:32:07,621 some new flavors or something like that. 618 00:32:07,708 --> 00:32:09,275 I'm a coffee snob, so I like her already. 619 00:32:09,405 --> 00:32:11,320 What about you? Anybody in your family like to cooking? 620 00:32:11,407 --> 00:32:13,627 My, um, my grandmother was an incredible cook. 621 00:32:13,714 --> 00:32:16,151 My mom and dad not so much, they love food, 622 00:32:16,282 --> 00:32:17,761 but, uh, they're more of a seek-and-find 623 00:32:17,892 --> 00:32:21,113 than a, uh, a do-it-yourself. 624 00:32:21,200 --> 00:32:23,854 - Um, hey. - Oh. 625 00:32:23,942 --> 00:32:25,595 - You're kinda... - Oh, that's just... 626 00:32:25,682 --> 00:32:28,076 That's just me, you're gonna have to get more towels 627 00:32:28,207 --> 00:32:29,121 by the end of today. 628 00:32:29,208 --> 00:32:30,122 [Jax] Okay. 629 00:32:33,560 --> 00:32:35,605 Oh. You know what? 630 00:32:35,736 --> 00:32:36,955 - Oh, jeez, um... - I'm... 631 00:32:37,042 --> 00:32:38,739 I am sorry! I'm just... 632 00:32:38,869 --> 00:32:40,959 I'm not used to sharing a kitchen 'cause every time 633 00:32:41,046 --> 00:32:44,092 I bake, I always arrive early before anyone's there. 634 00:32:44,223 --> 00:32:47,095 And when I'm catering, everything's ready to serve. 635 00:32:47,226 --> 00:32:49,489 You didn't have to share a kitchen in culinary school? 636 00:32:51,099 --> 00:32:54,015 Uh, yeah. Uh, yes, yes, I did. 637 00:32:54,102 --> 00:32:58,846 I just, um, just seems like a lifetime ago. So I'm... 638 00:32:58,933 --> 00:33:01,240 You know what, I'm gonna, I'm gonna go over there 639 00:33:01,327 --> 00:33:03,982 and set up, and I'm gonna let you prep that. 640 00:33:05,200 --> 00:33:06,332 All right. 641 00:33:14,470 --> 00:33:17,169 [instrumental music] 642 00:33:37,624 --> 00:33:39,278 Oh, let me help you. 643 00:33:39,408 --> 00:33:40,888 - Thanks. - Mm-hmm. 644 00:33:43,717 --> 00:33:47,068 All right. What do you think? 645 00:33:47,155 --> 00:33:50,898 Oh! Fancy. Fancy. Presentation's ten out of ten. 646 00:33:57,774 --> 00:34:00,864 Mm... It's very good. Mm. 647 00:34:01,517 --> 00:34:02,562 Hm. 648 00:34:03,693 --> 00:34:05,391 What's... 649 00:34:05,478 --> 00:34:07,219 What are you not telling me? Come on, be honest. 650 00:34:07,306 --> 00:34:08,959 Well, the thing is, I'm-I'm just not seeing 651 00:34:09,090 --> 00:34:11,440 the, the holiday aspect of it all. 652 00:34:11,527 --> 00:34:13,094 Is there anything that we could do to spice it up? 653 00:34:13,225 --> 00:34:15,227 Maybe add a-a garnish or something? 654 00:34:16,706 --> 00:34:20,014 Okay. Uh... 655 00:34:20,145 --> 00:34:23,452 You know, maybe your dishes will give me some inspiration. 656 00:34:23,583 --> 00:34:25,367 Let's try 'em. 657 00:34:25,454 --> 00:34:27,065 - Just, uh... - Yeah. 658 00:34:32,374 --> 00:34:33,419 Mm. 659 00:34:35,160 --> 00:34:37,901 Uh-oh. Okay. 660 00:34:38,032 --> 00:34:40,295 I-I-I know what that face is. Let's hear it. Come on. 661 00:34:40,382 --> 00:34:43,820 No, no, no, no, no. They-they, well, taste amazing. 662 00:34:43,907 --> 00:34:48,521 I'm just, uh, just wondering if there's a way to, if... 663 00:34:48,608 --> 00:34:51,219 You see, a holiday party of this magnitude requires dishes 664 00:34:51,306 --> 00:34:54,614 that are a little more, um, sophisticated? 665 00:34:56,833 --> 00:34:59,140 That's why Victor and Shirley said we should 666 00:34:59,271 --> 00:35:01,229 work on the menu together, as a team. 667 00:35:01,360 --> 00:35:03,492 - Yeah. - [door opens] 668 00:35:03,579 --> 00:35:06,452 [Jax] Oh. Mrs. Flores. 669 00:35:06,539 --> 00:35:09,019 - Hi. Good afternoon, you two. - Great to see you. 670 00:35:09,107 --> 00:35:11,674 - Hi. How are you? - I'm well, thank you for asking. 671 00:35:11,761 --> 00:35:13,807 I don't wanna take up too much of your time, I just have a few 672 00:35:13,894 --> 00:35:16,723 small housekeeping items to discuss with you first. 673 00:35:16,853 --> 00:35:19,334 Here's the list, all your sous chefs, your line cooks, 674 00:35:19,465 --> 00:35:21,162 the catering staff for the big event. 675 00:35:21,249 --> 00:35:22,816 Just take a peek, let me know if you have any issues 676 00:35:22,946 --> 00:35:24,296 with anyone, other than that, 677 00:35:24,383 --> 00:35:27,125 I just need your ingredients to order. 678 00:35:27,255 --> 00:35:30,606 Oh, we haven't actually settled on the perfect menu just yet. 679 00:35:30,737 --> 00:35:31,999 We are very close, though. 680 00:35:34,567 --> 00:35:36,830 You know, why don't you just leave the vendor's info with us, 681 00:35:36,917 --> 00:35:39,963 and we will send the list as soon as we're ready? 682 00:35:40,094 --> 00:35:42,140 [exhales sharply] All right. 683 00:35:42,227 --> 00:35:43,750 But you have to have it in by the 22nd. 684 00:35:43,837 --> 00:35:45,578 - At the latest. - Of course! 685 00:35:45,665 --> 00:35:47,493 You need to fill those forms out, if you have any 686 00:35:47,580 --> 00:35:50,191 questions, give me a call. It's pretty standard. 687 00:35:50,278 --> 00:35:52,802 - May I? - [Carmen] Of course! Yeah. 688 00:35:52,889 --> 00:35:55,022 [sighs] You know I can't turn this down. 689 00:35:58,765 --> 00:36:00,419 - Mm! - [Carmen chuckles] 690 00:36:00,506 --> 00:36:02,464 Delicious as always. 691 00:36:02,551 --> 00:36:05,728 - So beautiful. - Thank you. 692 00:36:05,815 --> 00:36:08,209 Are those the dishes you guys are thinking about serving? 693 00:36:08,296 --> 00:36:09,515 - Yes. - No. 694 00:36:11,038 --> 00:36:13,301 - [both] Maybe? - Hm. 695 00:36:13,388 --> 00:36:15,738 They seem a bit inconsistent. 696 00:36:15,869 --> 00:36:17,784 Kinda like your answers. 697 00:36:17,914 --> 00:36:22,049 Yeah, uh, we're still trying to iron out some of the kinks. 698 00:36:22,136 --> 00:36:24,007 But nothing to be worried about, we're really enjoying 699 00:36:24,138 --> 00:36:26,053 this time that we have to cook 700 00:36:26,140 --> 00:36:27,968 and really getting into the holiday spirit and all. 701 00:36:28,055 --> 00:36:30,579 I'm not worried. We have complete faith in you two. 702 00:36:30,710 --> 00:36:32,712 - I'll see you in a bit. - Thank you. 703 00:36:38,326 --> 00:36:40,676 Okay. We gotta do better, Carmen. 704 00:36:40,807 --> 00:36:42,591 We can't screw this up. 705 00:36:42,678 --> 00:36:44,463 We can. A-and we will. 706 00:36:44,550 --> 00:36:48,423 Maybe we just have to listen to each other more. 707 00:36:48,510 --> 00:36:50,120 Oh! You know what? 708 00:36:50,251 --> 00:36:52,035 - I-I got to go. - You have to go right now? 709 00:36:52,166 --> 00:36:54,255 Yeah. I told you. It's family dinner, they'll come find me! 710 00:36:54,342 --> 00:36:57,258 Ah... Okay, uh, I-I guess I'll see you in the morning, then? 711 00:36:57,345 --> 00:36:59,347 - Yeah. Bright and early. - All right. 712 00:36:59,478 --> 00:37:01,131 Uh, do you want me to wrap up your leftovers for you 713 00:37:01,262 --> 00:37:02,220 before you go? 714 00:37:04,265 --> 00:37:07,573 Uh... No, actually, you know, I... 715 00:37:07,703 --> 00:37:09,836 I'll put 'em in the fridge and maybe we can snack on it later. 716 00:37:09,923 --> 00:37:13,796 Okay. Well, wait, why don't I do that? You got to go. Go on. 717 00:37:13,927 --> 00:37:17,496 Actually, would you like to join us? 718 00:37:17,583 --> 00:37:20,412 Maybe, um, if you had dinner with my family, 719 00:37:20,542 --> 00:37:24,067 you'd get a sense of who I am 720 00:37:24,198 --> 00:37:26,418 and, um, where I come from. 721 00:37:30,160 --> 00:37:32,380 Yeah, sure. That... 722 00:37:32,511 --> 00:37:34,600 I mean, who's gonna turn down a home-cooked meal? 723 00:37:37,167 --> 00:37:38,430 [chuckles] Great. Okay. 724 00:37:39,953 --> 00:37:42,608 Uh, let's do it together. 725 00:37:46,960 --> 00:37:49,615 - We can come back for that. - [chuckles] Yeah. 726 00:38:00,887 --> 00:38:03,455 Mami? Wita? 727 00:38:07,023 --> 00:38:08,938 Oh! Carmen! 728 00:38:09,025 --> 00:38:11,463 Oh, who have you brought? 729 00:38:11,593 --> 00:38:14,857 Oh, this is Jax. He's the head chef for the hotel event. 730 00:38:14,988 --> 00:38:18,426 Well, co-co-chefs. We're both the heads. 731 00:38:18,557 --> 00:38:21,037 - Oh? - It's nice to meet you. 732 00:38:21,124 --> 00:38:23,779 Ah. In this house we hug our hellos. 733 00:38:23,910 --> 00:38:25,738 [chuckles] Welcome. 734 00:38:25,868 --> 00:38:27,609 - Thank you. - Mm-hmm. 735 00:38:27,696 --> 00:38:29,045 I'm gonna go tell your mother and father 736 00:38:29,132 --> 00:38:30,699 that we have another guest for dinner. 737 00:38:30,786 --> 00:38:31,831 Oh, I don't wanna be an imposition. 738 00:38:31,961 --> 00:38:33,223 - Oh. - Oh, don't be silly. 739 00:38:33,354 --> 00:38:35,487 Setting another plate is no imposition. 740 00:38:35,574 --> 00:38:37,706 And we have plenty of food. 741 00:38:37,837 --> 00:38:41,623 So, come on, it's time to eat! Let's go! 742 00:38:41,710 --> 00:38:44,844 - Ay, it smells great, wita. - Oh, it's all ready. 743 00:38:46,541 --> 00:38:49,283 Oh, she's here! 744 00:38:49,414 --> 00:38:52,286 And she brought a friend! 745 00:38:52,417 --> 00:38:55,115 Everyone, this is Jax. Jax, this is my family. 746 00:38:55,245 --> 00:38:58,858 My mother Esperanza, my father Luis, my sister Pilar. 747 00:38:58,945 --> 00:39:00,903 Where's... Oh. 748 00:39:01,034 --> 00:39:02,252 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 749 00:39:02,340 --> 00:39:04,167 Jorge, her husband, and of course 750 00:39:04,298 --> 00:39:06,909 you already met Wita Rita. But you can call her Rita. 751 00:39:06,996 --> 00:39:09,477 Or you can call me wita, or whatever else you like. 752 00:39:09,608 --> 00:39:12,001 Welcome, Jax. So happy to have you join us. 753 00:39:12,088 --> 00:39:13,351 Thank you. So great to meet all of you. 754 00:39:13,438 --> 00:39:14,787 This-this smells delicious. 755 00:39:14,874 --> 00:39:16,397 Oh, well, thank you. 756 00:39:16,484 --> 00:39:18,094 Let me get another place-setting. 757 00:39:18,181 --> 00:39:20,096 - Would you like some wine? - I'm good, actually. 758 00:39:20,183 --> 00:39:22,447 Oh, maybe just one since I'm having? 759 00:39:22,534 --> 00:39:25,406 - Hm? Hm? - Just a little bit. 760 00:39:25,537 --> 00:39:27,147 I mean, if wita's having, then... 761 00:39:27,234 --> 00:39:29,279 - [laughter] - [Rita] Okay. 762 00:39:29,367 --> 00:39:32,239 Did you know that unroasted coffee beans are actually green? 763 00:39:32,370 --> 00:39:34,763 Wow! Really? 764 00:39:34,850 --> 00:39:38,898 - Never heard that before. - I have! 765 00:39:38,985 --> 00:39:41,074 Well, then maybe I'll use them in my next green bean casserole. 766 00:39:42,902 --> 00:39:45,470 So, how's the menu coming along? 767 00:39:45,600 --> 00:39:48,995 Uh, everything is, um... 768 00:39:49,082 --> 00:39:51,737 Um, it's great. Ahem. We're almost there. 769 00:39:51,824 --> 00:39:54,304 And I can see why Carmen is so passionate about cooking. 770 00:39:54,392 --> 00:39:57,090 This spread is unbelievable. 771 00:39:57,177 --> 00:40:01,529 Oh, well, thank you. We hope that you join us again. 772 00:40:01,616 --> 00:40:02,704 I would love that. 773 00:40:16,675 --> 00:40:18,285 [Jax] Thank you very much. Appreciate it. 774 00:40:18,372 --> 00:40:21,070 - J-Jax? What are you doing here? - Carmen. Hey. 775 00:40:21,201 --> 00:40:23,899 This is, uh, the place you got that delicious hot cocoa, right? 776 00:40:23,986 --> 00:40:26,467 - Yeah. - Figured I'd return the favor. 777 00:40:26,554 --> 00:40:29,949 - You got me one, thank you. - Of course. 778 00:40:30,079 --> 00:40:32,647 - Amazing. Yeah. - Shall we? 779 00:40:32,778 --> 00:40:34,693 Your family is amazing, by the way. 780 00:40:34,823 --> 00:40:36,999 It was really lovely meeting 'em last night, so... 781 00:40:37,086 --> 00:40:38,958 - Thanks. - Thank you for inviting me. 782 00:40:39,088 --> 00:40:41,003 Of course! They love company. 783 00:40:41,134 --> 00:40:43,397 They'd get together every night if my sister and I agree to it. 784 00:40:43,484 --> 00:40:45,660 - [both chuckling] - I believe it. 785 00:40:45,747 --> 00:40:49,838 It really is nice that you're so close with them. 786 00:40:49,969 --> 00:40:53,233 And that food, Carmen, it was unbelievable! 787 00:40:53,363 --> 00:40:55,061 I realized last night that I've never actually had 788 00:40:55,148 --> 00:40:57,324 true authentic Puerto Rican cuisine before. 789 00:40:57,411 --> 00:40:59,195 Well, you're in good hands now, I mean, there are 790 00:40:59,326 --> 00:41:01,284 a few traditional Puerto Rican hideaways, 791 00:41:01,371 --> 00:41:03,156 you just have to know where to look. 792 00:41:03,243 --> 00:41:04,766 Does that mean you're gonna show me? 793 00:41:06,812 --> 00:41:08,117 You know, we have some time. 794 00:41:08,204 --> 00:41:09,249 Come on, I wanna show you something. 795 00:41:09,336 --> 00:41:11,556 - Uh, we should-- - Get to work? 796 00:41:11,686 --> 00:41:13,601 [laughs] This is work. 797 00:41:13,688 --> 00:41:15,429 This is work. This is work. Come here. 798 00:41:15,516 --> 00:41:17,779 Okay. 799 00:41:17,910 --> 00:41:19,999 - [Jax clears throat] - [speaking in foreign language] 800 00:41:22,218 --> 00:41:25,265 Gracias. These are the best empanadas in the city. 801 00:41:25,395 --> 00:41:26,396 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 802 00:41:26,484 --> 00:41:28,094 [speaking in foreign language] 803 00:41:28,181 --> 00:41:29,704 - Oh, I got it. - No, I got it. 804 00:41:29,791 --> 00:41:31,184 Thank you. Thank you. 805 00:41:33,012 --> 00:41:34,622 So should I just get right in there? 806 00:41:34,753 --> 00:41:36,145 Mm-hmm. Just try it. 807 00:41:37,364 --> 00:41:39,497 - Here. - Thank you. 808 00:41:44,589 --> 00:41:46,242 [Carmen chuckles] 809 00:41:46,373 --> 00:41:49,376 Come here, wait. 810 00:41:49,463 --> 00:41:51,160 This is the best empanada I've ever had in my life. 811 00:41:51,291 --> 00:41:54,120 - Yeah. - Why is it so different? 812 00:41:54,207 --> 00:41:56,339 Well, we marinate the beef in achiote paste. 813 00:41:56,426 --> 00:41:58,907 I've had achiote before, but this, this is something special. 814 00:41:59,038 --> 00:42:01,693 It's got a, like a punch of spice. 815 00:42:01,823 --> 00:42:03,390 - I taste the pepper. - Mm-hmm. 816 00:42:05,174 --> 00:42:06,436 Oh, good amount of cumin in there. 817 00:42:06,524 --> 00:42:08,177 Oh, yeah. 818 00:42:08,308 --> 00:42:10,702 Some coriander, oregano... 819 00:42:12,225 --> 00:42:13,531 garlic and cloves. 820 00:42:15,445 --> 00:42:17,752 - There's... Is that annatto s... - Annatto seeds. 821 00:42:17,839 --> 00:42:20,276 Wha... This is so good. Thank you. 822 00:42:20,407 --> 00:42:23,062 The dough is like, like, like pie crust, 823 00:42:23,149 --> 00:42:24,585 but it doesn't break when you bite into it. Why? 824 00:42:24,716 --> 00:42:26,805 - It's the masa harina. - Masa harina. 825 00:42:26,892 --> 00:42:29,677 Yeah, masa harina is ground corn flour, 826 00:42:29,764 --> 00:42:31,766 it contains a leavening agent. 827 00:42:31,853 --> 00:42:34,900 - So did I miss anything? - Of course. The main ingredient! 828 00:42:34,987 --> 00:42:36,989 Passion! Pasion. 829 00:42:37,119 --> 00:42:41,907 The chef's love for his food. You can taste it. 830 00:42:41,994 --> 00:42:45,737 I definitely can. And this filling is so hearty. 831 00:42:45,824 --> 00:42:50,132 Yes, it is. One night say savory, maybe even entree? 832 00:42:50,219 --> 00:42:52,395 Okay, I will admit. 833 00:42:52,526 --> 00:42:54,441 Sometimes pastries can be meals. 834 00:42:57,575 --> 00:43:00,142 So when did you come to the city? 835 00:43:00,273 --> 00:43:02,057 Uh, well, I've been here most of my life. 836 00:43:02,144 --> 00:43:05,278 My family moved here when I was ten. How about you? 837 00:43:05,408 --> 00:43:07,672 Hm, I've been here for a few years. 838 00:43:07,759 --> 00:43:09,412 Yeah, I came from New York. 839 00:43:09,543 --> 00:43:11,545 I was there for a while working with this amazing chef 840 00:43:11,632 --> 00:43:13,765 who helped me get my bearings after school. 841 00:43:13,852 --> 00:43:15,593 And my parents were very happy because I was working 842 00:43:15,723 --> 00:43:17,986 at a Michelin-star restaurant. 843 00:43:18,073 --> 00:43:20,902 Mm. So why come here? 844 00:43:23,470 --> 00:43:26,560 I felt like I needed to carve my own path. 845 00:43:26,647 --> 00:43:29,868 Plus, it brought me closer to my parents. 846 00:43:29,998 --> 00:43:31,130 That makes sense. 847 00:43:32,914 --> 00:43:35,134 Oh, wait a second. I just forgot. 848 00:43:35,221 --> 00:43:37,615 I haven't gotten a Christmas present for my abuela. 849 00:43:37,745 --> 00:43:38,964 Come on, I wanna check this out. 850 00:43:39,094 --> 00:43:39,965 Okay. 851 00:43:44,056 --> 00:43:46,972 She just turned 75, and I wanna get her something special. 852 00:43:47,102 --> 00:43:50,323 Well, Wita Rita is special, 853 00:43:50,410 --> 00:43:51,759 so we should make it good. 854 00:43:53,152 --> 00:43:56,546 Well, how about, how about this? 855 00:43:56,634 --> 00:43:59,637 Yeah, I mean, look, she's gonna love whatever you get her. 856 00:43:59,724 --> 00:44:01,508 But I think we, we gotta make it perfect. 857 00:44:02,988 --> 00:44:03,989 Ooh... 858 00:44:06,078 --> 00:44:07,688 What do you think of this? 859 00:44:07,775 --> 00:44:10,648 Oh, that, that's fancy. Could I see that, please? 860 00:44:12,780 --> 00:44:14,173 Thank you. 861 00:44:15,957 --> 00:44:17,742 And you can put a picture in it. 862 00:44:17,829 --> 00:44:20,005 Exactly. My grandmother had one just like it. 863 00:44:20,135 --> 00:44:22,442 My grandfather gave it to her before he went off to the war. 864 00:44:22,529 --> 00:44:25,314 He said, "Now, I can be close to your heart every day." 865 00:44:25,401 --> 00:44:27,142 That is so sweet. 866 00:44:29,057 --> 00:44:30,929 You know what? Yeah. I'm gonna take it, please. 867 00:44:31,059 --> 00:44:33,671 Thank you. My abuelita is gonna love that. 868 00:44:33,758 --> 00:44:34,933 Did you know that my grandmother is the one 869 00:44:35,020 --> 00:44:37,022 that taught me how to cook? 870 00:44:37,109 --> 00:44:39,024 Yeah, I was an only child, so I was always bored 871 00:44:39,111 --> 00:44:40,373 and I would just follow her around the kitchen. 872 00:44:40,460 --> 00:44:41,940 One day she put me to work, 873 00:44:42,027 --> 00:44:43,202 and then we started cooking 874 00:44:43,289 --> 00:44:45,117 Christmas dinner together. 875 00:44:45,247 --> 00:44:46,684 We had a tradition, we would bake fresh gingerbread 876 00:44:46,814 --> 00:44:48,337 every year and make a house out of it. 877 00:44:48,424 --> 00:44:49,556 I love that. 878 00:44:51,558 --> 00:44:54,387 Okay, we actually should get to work now. 879 00:44:54,474 --> 00:44:56,041 - Yeah, we should. Thank you. - Thank you. 880 00:44:56,128 --> 00:44:58,608 You know what, we, we have to make one more stop 881 00:44:58,696 --> 00:45:00,219 because there is a key ingredient 882 00:45:00,306 --> 00:45:01,699 that our kitchen is missing. 883 00:45:12,666 --> 00:45:14,712 Okay, you're right. I like it. 884 00:45:16,235 --> 00:45:19,238 Yeah, but it's not perfect. 885 00:45:20,979 --> 00:45:23,242 Duh, it needs decorations. 886 00:45:24,896 --> 00:45:25,897 One sec. 887 00:45:27,768 --> 00:45:29,901 - What are you doing? - No, just trust me. 888 00:45:30,597 --> 00:45:31,598 What? 889 00:45:33,992 --> 00:45:36,255 Needs a little pop of color. 890 00:45:37,822 --> 00:45:40,868 - Oh. - All right, and... 891 00:45:40,955 --> 00:45:43,262 Some string and... 892 00:45:45,612 --> 00:45:47,483 - Well... - You just trust me. 893 00:45:47,570 --> 00:45:49,747 Okay. 894 00:45:49,877 --> 00:45:51,400 - Thank you. - What are you... 895 00:45:51,487 --> 00:45:53,533 - Follow my lead. - Okay. 896 00:45:53,663 --> 00:45:55,927 - Oh, I see what you're doing. - How about this? Yup. 897 00:45:56,057 --> 00:45:58,451 - I'll poke, you thread. - Okay. 898 00:46:00,018 --> 00:46:02,063 Oh, that is a pop of color. 899 00:46:02,194 --> 00:46:05,675 - All right. - Perfect. 900 00:46:05,763 --> 00:46:07,634 We are going to have stained fingers. 901 00:46:09,592 --> 00:46:11,246 At least it's gonna look super cute. 902 00:46:14,815 --> 00:46:16,512 So I can't stop thinking about those empanadas. 903 00:46:16,599 --> 00:46:19,124 Oh. 904 00:46:19,211 --> 00:46:21,213 I was thinking if you wanted to create some, 905 00:46:21,343 --> 00:46:23,781 like, pastry-type appetizers, that would be cool. 906 00:46:23,868 --> 00:46:27,567 Seriously? Oh. Yes, I-I would love that. 907 00:46:27,697 --> 00:46:30,178 - Perfect. - Thank you. 908 00:46:30,309 --> 00:46:31,310 Thank you. 909 00:46:33,747 --> 00:46:36,489 [instrumental music] 910 00:46:47,369 --> 00:46:50,633 Hey, thank you for letting me add my empanadas to the menu. 911 00:46:50,720 --> 00:46:52,592 I mean, how could we not? They're the new best in town. 912 00:46:52,679 --> 00:46:55,682 - Yeah. - It's all in that achiote. 913 00:46:57,118 --> 00:46:58,990 I'm glad you really liked it. 914 00:47:03,733 --> 00:47:06,519 [instrumental music] 915 00:47:33,328 --> 00:47:35,026 Wait, wait, wait, don't do that. 916 00:47:37,550 --> 00:47:38,681 Somebody has to check and make sure 917 00:47:38,812 --> 00:47:40,292 that you are doing a good job. 918 00:47:40,379 --> 00:47:41,684 Plus, Jorge isn't home yet, 919 00:47:41,815 --> 00:47:43,512 so I haven't had any dinner. 920 00:47:44,687 --> 00:47:46,341 Hm. 921 00:47:46,472 --> 00:47:48,256 Mm, this smells delicious. 922 00:47:48,387 --> 00:47:51,303 Was this you, or was this the handsome guy 923 00:47:51,390 --> 00:47:53,000 that you brought over for family dinner? 924 00:47:53,087 --> 00:47:54,393 All right, please, don't start with me. 925 00:47:54,523 --> 00:47:56,351 - And, yes, he made that. - Mm! 926 00:47:56,482 --> 00:47:59,050 He is a great chef! 927 00:47:59,137 --> 00:48:01,269 You should marry him, you'll have well-fed babies. 928 00:48:01,400 --> 00:48:04,185 No, Pilar, we're colleagues. Nothing can happen. 929 00:48:04,272 --> 00:48:06,057 But what about the next week afterward? 930 00:48:06,144 --> 00:48:08,320 Look, you can't live with me and Jorge here forever. 931 00:48:08,407 --> 00:48:10,409 I mean, at some point we're gonna have kids. 932 00:48:10,496 --> 00:48:12,802 And, I mean, either that or 933 00:48:12,890 --> 00:48:14,282 Jorge's just gonna drive you so crazy 934 00:48:14,413 --> 00:48:15,893 that you won't be able to take it. 935 00:48:18,025 --> 00:48:20,245 All right, come here. You know... 936 00:48:20,332 --> 00:48:22,290 I'm just teasing you, you know that, right? 937 00:48:22,377 --> 00:48:25,772 You know you always have a home here. 938 00:48:25,859 --> 00:48:27,861 - Now, what's in that other box? - Empanada I made. 939 00:48:27,948 --> 00:48:30,733 [speaking in foreign language] 940 00:48:32,953 --> 00:48:35,042 This is so good. Mm-hmm. 941 00:48:38,089 --> 00:48:40,265 [footsteps approaching] 942 00:48:45,966 --> 00:48:49,056 - [door opens] - [Carmen] Hey, guys. 943 00:48:49,143 --> 00:48:53,104 What, what's going on? Is everything okay? 944 00:48:53,191 --> 00:48:56,455 Sit, mijita. There's something I need to tell you. 945 00:49:00,198 --> 00:49:01,939 I'm moving to Puerto Rico. 946 00:49:02,026 --> 00:49:04,158 Wait, what? 947 00:49:04,289 --> 00:49:08,815 Which means that she's selling Coqui. 948 00:49:08,902 --> 00:49:11,513 No, no, no, no, Coqui is one of the very few 949 00:49:11,644 --> 00:49:13,907 Puerto-Rican owned cafes in the city. 950 00:49:14,038 --> 00:49:16,649 Our-our community cannot take a loss like that. 951 00:49:16,736 --> 00:49:19,695 I know, I know, and I hate to leave this place behind 952 00:49:19,782 --> 00:49:23,699 and you girls, you girls... 953 00:49:23,786 --> 00:49:27,355 But, you know, I've been doing this for such a long time. 954 00:49:27,486 --> 00:49:29,618 And it's a lot to manage for my age. 955 00:49:29,705 --> 00:49:31,664 And I miss my family in Puerto Rico. 956 00:49:33,971 --> 00:49:36,364 So i-is there anything that we can do? Maybe we can help. 957 00:49:36,451 --> 00:49:38,236 I have a little bit of money saved from catering-- 958 00:49:38,366 --> 00:49:42,718 Aye mi amor, I wish it was that simple, really, 959 00:49:42,805 --> 00:49:46,157 but this is a big responsibility. 960 00:49:46,287 --> 00:49:48,986 And I have to sell this place by the end of the year. 961 00:49:50,857 --> 00:49:52,598 What? 962 00:49:52,728 --> 00:49:55,514 [instrumental music] 963 00:50:16,274 --> 00:50:18,102 I'm still thinking that 964 00:50:18,189 --> 00:50:22,193 we take a more subtle and subdued approach to decoration. 965 00:50:24,325 --> 00:50:28,373 Oh, um, I, of course, am leaning 966 00:50:28,460 --> 00:50:30,157 towards the brighter option. 967 00:50:30,244 --> 00:50:32,768 Don't you think red screams Christmas? 968 00:50:32,899 --> 00:50:34,770 I do. It does. 969 00:50:34,901 --> 00:50:37,295 Um, small concern 970 00:50:37,425 --> 00:50:39,732 that the decor will distract from the dish itself. 971 00:50:42,039 --> 00:50:46,739 Okay, so we do no decoration or... 972 00:50:46,826 --> 00:50:50,569 Or we, we meet in the middle 973 00:50:50,656 --> 00:50:52,179 and we find a combo of the two. 974 00:50:54,834 --> 00:50:56,357 Yeah, that-that could work. 975 00:50:58,142 --> 00:50:59,926 Great. So what do you say? 976 00:51:00,013 --> 00:51:03,234 We choose your top two apps, my top two entrees, 977 00:51:03,321 --> 00:51:05,584 two of your desserts, two of my sides, and, voila, 978 00:51:05,671 --> 00:51:09,370 we have a perfectly delicious and eclectic menu. 979 00:51:11,981 --> 00:51:14,245 All right, you have a deal. 980 00:51:26,866 --> 00:51:29,086 All right, I just finished the list of what's left to do. 981 00:51:29,216 --> 00:51:31,958 We can give it to our sous chefs and we will be good to go. 982 00:51:34,221 --> 00:51:37,355 I've never used one before, but... 983 00:51:37,485 --> 00:51:40,967 A sous chef? Seriously? Not even in school? 984 00:51:41,054 --> 00:51:42,447 Actually, I've been meaning to talk-- 985 00:51:42,534 --> 00:51:44,449 [Shirley] My esteemed chefs, 986 00:51:44,536 --> 00:51:46,364 do not forget to put your orders in by tonight. 987 00:51:46,451 --> 00:51:48,757 Of course not, Ms. Flores. We will get that to you shortly. 988 00:51:48,844 --> 00:51:52,196 Wonderful. Can't wait to see that menu. 989 00:51:52,283 --> 00:51:53,414 You did submit your grocery list. 990 00:51:53,545 --> 00:51:55,590 - Right? - No, not yet. 991 00:51:55,721 --> 00:51:57,810 We barely settled on a menu. How could I have known before now? 992 00:51:57,897 --> 00:51:59,681 I've had a list going for two days and I've been updating as 993 00:51:59,812 --> 00:52:02,380 we go. Hey, they will get you anything you want. 994 00:52:02,467 --> 00:52:04,643 You just have to order it now. 995 00:52:04,730 --> 00:52:06,775 I mean, if we have time to decorate a tree, 996 00:52:06,862 --> 00:52:08,951 we definitely have time to make our grocery list, right? 997 00:52:09,038 --> 00:52:11,258 Okay, yes, okay, I-I will... 998 00:52:11,389 --> 00:52:13,042 I'll get it, get it to you tonight, I promise. 999 00:52:13,173 --> 00:52:14,305 Thank you. 1000 00:52:16,133 --> 00:52:17,612 Is everything okay? 1001 00:52:19,223 --> 00:52:20,746 Yeah, it's not a big deal. 1002 00:52:20,833 --> 00:52:23,183 Hey, talk to me. 1003 00:52:23,270 --> 00:52:26,099 Just my, my other job, 1004 00:52:26,230 --> 00:52:28,667 the cafe where I work at, 1005 00:52:28,754 --> 00:52:33,150 the owner, she's, she's moving back to Puerto Rico 1006 00:52:33,280 --> 00:52:36,849 and she has to sell the cafe before the end of the year. 1007 00:52:38,067 --> 00:52:40,766 I'm sorry to hear that. 1008 00:52:40,853 --> 00:52:43,595 It's a staple in our community 1009 00:52:43,682 --> 00:52:47,207 and it's hitting everybody pretty rough. 1010 00:52:47,294 --> 00:52:51,168 Pilar is taking it especially hard. 1011 00:52:52,908 --> 00:52:55,346 Hey, you think I could head out early? 1012 00:52:55,476 --> 00:52:57,609 I make a mean guava pastelito. 1013 00:52:57,739 --> 00:53:00,699 I was thinking of dropping by to cheer her up. 1014 00:53:01,743 --> 00:53:03,354 Sounds nice. 1015 00:53:03,484 --> 00:53:05,530 Hey, I've never actually made 1016 00:53:05,617 --> 00:53:08,924 a g-guava pastelito before. 1017 00:53:09,011 --> 00:53:13,015 I mean, if you're up for it, I, I'd love to learn. 1018 00:53:13,102 --> 00:53:15,192 I'm heading to the farmer's market on 7th. 1019 00:53:15,279 --> 00:53:17,368 I just, I need to get some fresh guava. 1020 00:53:17,498 --> 00:53:18,412 There's a farmer's market on 7th? 1021 00:53:18,499 --> 00:53:20,327 It's a local co-op where 1022 00:53:20,414 --> 00:53:22,590 vendors and restaurant owners, 1023 00:53:22,677 --> 00:53:24,679 they donate whatever produce they're not using. 1024 00:53:24,766 --> 00:53:28,248 Kind of like ugly produce, but it's the best quality in town. 1025 00:53:28,335 --> 00:53:31,425 - We'd have to go right now. - Okay, yeah. 1026 00:53:31,512 --> 00:53:33,384 We can grab the stuff and we can make them here. 1027 00:53:39,085 --> 00:53:40,217 Try these. 1028 00:53:40,347 --> 00:53:41,392 - Yeah? Is it good? - Yeah. Mm-hmm. 1029 00:53:41,522 --> 00:53:42,654 - Which one should I try? - Oh, any of them. 1030 00:53:42,784 --> 00:53:44,003 - They're all delicious. - Oh, I don't like too spicy. 1031 00:53:44,133 --> 00:53:45,483 - But I do love flavor. - Come on, you got this. 1032 00:53:45,570 --> 00:53:48,050 - Chipotle. - Uh-huh. 1033 00:53:48,137 --> 00:53:50,879 That's good. We need to come back here. 1034 00:53:50,966 --> 00:53:52,054 Oh, this is what you were talkin' about. 1035 00:53:52,141 --> 00:53:53,230 This is it. Hola, Julio. 1036 00:53:53,360 --> 00:53:54,361 [speaking in foreign language] 1037 00:53:54,448 --> 00:53:57,843 Ah, I see what you mean. 1038 00:53:57,930 --> 00:54:01,499 - I, uh, I frequent here a lot. - I can tell. 1039 00:54:01,586 --> 00:54:03,152 - [speaking in foreign language] - Oh, let me. 1040 00:54:03,283 --> 00:54:05,067 - No, no. Gracias. - Ah. Thank you very much. 1041 00:54:06,721 --> 00:54:09,463 Ben. Hey. 1042 00:54:09,594 --> 00:54:12,249 Hey, um, what are you guys doing here? 1043 00:54:12,336 --> 00:54:13,989 Not workin' this afternoon? 1044 00:54:14,120 --> 00:54:17,036 - Actually, we got off early. - Huh, again. Hm. 1045 00:54:17,123 --> 00:54:19,778 Yes, but we managed to finish the menu. 1046 00:54:19,865 --> 00:54:22,041 - And it's perfect. - Mm. 1047 00:54:22,128 --> 00:54:23,825 So what brings you guys here? 1048 00:54:23,912 --> 00:54:26,088 Are we shopping the ugly produce? 1049 00:54:26,175 --> 00:54:28,439 Uh, actually Carmen says this is the best place in town. 1050 00:54:28,526 --> 00:54:30,092 And now I'm seeing you here, so I'm starting to think 1051 00:54:30,179 --> 00:54:31,920 I'm the only chef that didn't know about it. 1052 00:54:34,662 --> 00:54:37,143 Carmen, you remember my colleague Ben, right? 1053 00:54:37,230 --> 00:54:39,754 Uh, partner formerly, and sous chef. 1054 00:54:39,841 --> 00:54:43,105 Yes, we are known as the dynamic dinner duo. 1055 00:54:43,236 --> 00:54:44,455 It's nice to see you again, Ben. 1056 00:54:44,542 --> 00:54:46,326 Likewise. 1057 00:54:46,457 --> 00:54:47,806 We're actually getting ingredients 1058 00:54:47,936 --> 00:54:50,461 to make guava pastelitos. P-pastelitos? 1059 00:54:50,548 --> 00:54:51,592 - Pastelitos. - Pastelitos. 1060 00:54:51,723 --> 00:54:53,290 If you'd like to join us. 1061 00:54:53,377 --> 00:54:56,858 Uh, I can't. Uh, I should get home now. 1062 00:54:56,989 --> 00:54:59,034 Uh, you know, get working on the plans 1063 00:54:59,121 --> 00:55:01,385 for our restaurant-opening. But you guys have fun. 1064 00:55:01,472 --> 00:55:03,691 Uh, Jax, let's just catch up later? 1065 00:55:03,778 --> 00:55:06,128 - Absolutely. - Bye. 1066 00:55:07,956 --> 00:55:09,567 - We got everything we need? - Yeah. 1067 00:55:09,654 --> 00:55:11,308 All right. Let's do it. 1068 00:55:13,614 --> 00:55:14,441 - Typical, like-- - Yeah, and then... 1069 00:55:14,572 --> 00:55:15,442 I'll teach you how to slice it. 1070 00:55:15,529 --> 00:55:17,052 You slice 'em. 1071 00:55:17,139 --> 00:55:19,968 [instrumental music] 1072 00:55:24,843 --> 00:55:25,974 Team work. 1073 00:55:28,412 --> 00:55:30,501 I like this right here. 1074 00:55:30,588 --> 00:55:33,982 Is that how we do it? I'm just joking, just joking. 1075 00:55:37,072 --> 00:55:39,858 [indistinct chatter] 1076 00:55:44,036 --> 00:55:45,037 So we'll use this one. 1077 00:55:45,124 --> 00:55:46,821 [indistinct chatter] 1078 00:55:49,389 --> 00:55:50,956 Super simple. 1079 00:55:51,086 --> 00:55:51,870 [indistinct chatter] 1080 00:55:55,439 --> 00:55:58,050 [indistinct chatter] 1081 00:56:03,534 --> 00:56:05,884 Oh, my... 1082 00:56:08,277 --> 00:56:10,541 - They look perfect. Mm-hmm. - We did good. 1083 00:56:14,849 --> 00:56:17,199 Sorry, we're closed. 1084 00:56:17,330 --> 00:56:19,463 Good, because we brought treats. 1085 00:56:19,550 --> 00:56:21,247 We made pastelitos. 1086 00:56:23,205 --> 00:56:24,946 Come on. 1087 00:56:25,033 --> 00:56:27,384 Mm. Oh, it's so good! 1088 00:56:27,471 --> 00:56:29,429 - Thank you so much, Carmen. - Of course, sis. 1089 00:56:29,516 --> 00:56:31,562 This place really is a small treasure. 1090 00:56:31,692 --> 00:56:35,261 It's got so much charm, it's, it's in a prime location. 1091 00:56:35,348 --> 00:56:37,394 It's really a shame she has to sell it. 1092 00:56:37,481 --> 00:56:40,788 Either of you ever considered taking over? 1093 00:56:40,875 --> 00:56:42,877 Uh, well, financially 1094 00:56:42,964 --> 00:56:46,968 it's just not in the cards for us. 1095 00:56:47,055 --> 00:56:51,059 But I hear that you're maybe opening up a restaurant soon? 1096 00:56:51,146 --> 00:56:53,018 Yeah, uh, with my colleague Ben. 1097 00:56:53,105 --> 00:56:56,325 Although, it's been in the works for a while. Mm. 1098 00:56:56,413 --> 00:56:59,503 Guess we're a, a little picky, to say the least. 1099 00:56:59,590 --> 00:57:02,854 - I'll say. - Well... 1100 00:57:02,941 --> 00:57:05,726 - I hope for its great success. - Thank you. 1101 00:57:05,813 --> 00:57:07,902 Hey, and if you ever need a sassy barista, 1102 00:57:08,033 --> 00:57:09,121 you know where to find me. 1103 00:57:14,169 --> 00:57:17,216 [instrumental music] 1104 00:57:17,346 --> 00:57:19,958 ["instrumental "The 12 Days Of Christmas"] 1105 00:57:25,311 --> 00:57:26,443 Hold on, am I... 1106 00:57:27,748 --> 00:57:30,098 No, no, I'm-I'm early, 1107 00:57:30,185 --> 00:57:32,449 just like normal. 1108 00:57:32,536 --> 00:57:34,929 And I'm earlier than normal. 1109 00:57:35,016 --> 00:57:38,455 [gasps] Oh, no! I forgot my chef's coat. 1110 00:57:39,717 --> 00:57:40,979 - I never do this. - Oh. 1111 00:57:41,109 --> 00:57:42,894 I have an extra apron in my bag. 1112 00:57:43,024 --> 00:57:45,026 You know, the mess I tend to make... Just grab it. 1113 00:57:45,113 --> 00:57:47,594 - Yeah? Oh, this is perfect. - Mm-hmm. 1114 00:57:47,681 --> 00:57:51,076 Thank you. All right. 1115 00:57:51,163 --> 00:57:53,992 - Oh, check this out. - What is it? 1116 00:57:55,515 --> 00:57:57,212 Guava chutney. 1117 00:57:57,343 --> 00:57:59,954 I just took our leftovers and kinda went with it. 1118 00:58:00,041 --> 00:58:02,827 Bet it goes good with so many dishes. 1119 00:58:02,957 --> 00:58:05,177 Plus, it's chutney, so it's, you know, great for the holidays. 1120 00:58:05,307 --> 00:58:06,352 Yeah. 1121 00:58:07,962 --> 00:58:11,313 Mm, yeah. Jax, this is delicious. 1122 00:58:11,400 --> 00:58:14,882 We need to incorporate this into the menu. 1123 00:58:15,013 --> 00:58:17,972 Oh. Yeah, that's probably not a bad idea. 1124 00:58:19,321 --> 00:58:20,366 This is it. 1125 00:58:23,804 --> 00:58:26,241 [Carmen] Almost ready. Wait, give me. I need a plate. 1126 00:58:26,372 --> 00:58:27,634 Coming through. 1127 00:58:28,766 --> 00:58:30,202 - Oh. Behind. - Oh. 1128 00:58:33,248 --> 00:58:35,381 - Hello, you two. - Mr. and Mrs. Flores. 1129 00:58:35,468 --> 00:58:36,730 Victor, Shirley, hi! 1130 00:58:36,817 --> 00:58:38,297 We were hoping to stop by sooner, 1131 00:58:38,427 --> 00:58:40,778 but we've been so busy with the holiday rush. 1132 00:58:40,865 --> 00:58:42,562 Still, everything seems to be 1133 00:58:42,649 --> 00:58:43,868 coming together nicely here, I see. 1134 00:58:43,998 --> 00:58:45,130 And I see you guys even put up 1135 00:58:45,217 --> 00:58:46,610 a Christmas tree. 1136 00:58:46,697 --> 00:58:48,873 Oh, yeah, can never be too into the season. 1137 00:58:48,960 --> 00:58:50,614 No, I-I love it, and I think 1138 00:58:50,701 --> 00:58:53,181 maybe we should do it every year moving forward. 1139 00:58:53,312 --> 00:58:56,315 Very cute. Although it's missing a proper tree-topper, you know? 1140 00:58:56,402 --> 00:58:57,621 Oh, no, that's on our to-do list. 1141 00:58:57,751 --> 00:58:59,666 Right this way. 1142 00:58:59,753 --> 00:59:02,147 - Oh, thank you. - Got it? Got it? 1143 00:59:02,234 --> 00:59:03,365 Okay. 1144 00:59:05,150 --> 00:59:07,892 [instrumental music] 1145 00:59:14,028 --> 00:59:15,856 And for our final three... 1146 00:59:17,379 --> 00:59:18,555 Enjoy. 1147 00:59:25,823 --> 00:59:29,087 I can't help but feel like there's something missing. 1148 00:59:30,088 --> 00:59:32,220 Shirl. 1149 00:59:32,307 --> 00:59:35,093 There's definitely something missing. 1150 00:59:37,617 --> 00:59:40,011 Uh, if you could give us an idea of what that is, 1151 00:59:40,098 --> 00:59:42,709 we can definitely address it before the event. 1152 00:59:42,840 --> 00:59:45,103 Any criticism would be helpful. 1153 00:59:45,190 --> 00:59:46,670 We wanna make sure we have an amazing meal. 1154 00:59:46,800 --> 00:59:49,020 Look, I'm-I'm neither a chef nor a critic, 1155 00:59:49,107 --> 00:59:51,370 so I'm not sure I can properly articulate 1156 00:59:51,500 --> 00:59:53,241 what it is I'm feeling, but I can assure you, 1157 00:59:53,328 --> 00:59:55,766 if we noticed, Anna Garza will as well. 1158 00:59:55,853 --> 00:59:59,073 Victor, I'm-I'm sure they're gonna figure things out. 1159 00:59:59,204 --> 01:00:01,510 I'm sure they will. 1160 01:00:01,641 --> 01:00:03,164 And I know I don't need to remind you both 1161 01:00:03,295 --> 01:00:05,776 of the importance of this event for your careers, 1162 01:00:05,906 --> 01:00:08,387 but our donors are also paying a lot of money to attend, 1163 01:00:08,517 --> 01:00:10,824 and Anna Garza's approval will ensure an even more 1164 01:00:10,911 --> 01:00:12,957 successful turnout the following year. 1165 01:00:15,612 --> 01:00:17,309 I have faith you'll both succeed. 1166 01:00:19,616 --> 01:00:20,965 - Shall we? - Yes. 1167 01:00:29,190 --> 01:00:30,801 [sighs] 1168 01:00:35,588 --> 01:00:37,111 I don't understand. 1169 01:00:37,198 --> 01:00:38,635 We've been working on these dishes all week. 1170 01:00:38,722 --> 01:00:41,376 We've-we've sampled them dozens of times. 1171 01:00:41,507 --> 01:00:43,814 What are we doing wrong? 1172 01:00:43,901 --> 01:00:45,337 It's okay, you know, we'll figure it out 1173 01:00:45,467 --> 01:00:46,643 even if it takes us all night. 1174 01:00:46,773 --> 01:00:48,209 - You don't get it. - I do get it. 1175 01:00:48,296 --> 01:00:49,210 I know how much this means to you. 1176 01:00:49,341 --> 01:00:50,342 Do you? 1177 01:00:56,957 --> 01:00:58,655 I'm sorry, I just... 1178 01:01:01,658 --> 01:01:03,224 Can I show you something? 1179 01:01:03,311 --> 01:01:04,791 [instrumental music] 1180 01:01:15,889 --> 01:01:18,849 [Carmen] I don't understand. What is this place? 1181 01:01:18,936 --> 01:01:20,546 This was my restaurant. 1182 01:01:22,591 --> 01:01:24,289 This was the place that I owned and that I ran with Ben. 1183 01:01:24,376 --> 01:01:27,727 He was my number two. 1184 01:01:27,858 --> 01:01:31,600 I had 47 employees working under me. 1185 01:01:31,731 --> 01:01:34,342 That's not even including all my vendors. 1186 01:01:34,429 --> 01:01:37,781 These were people with families that were depending on me, 1187 01:01:37,868 --> 01:01:39,652 and I let 'em down, 1188 01:01:39,783 --> 01:01:41,872 because they all lost their jobs when it went under. 1189 01:01:43,787 --> 01:01:47,747 I had no idea. I'm so sorry. 1190 01:01:47,834 --> 01:01:50,489 I mean, opening this place was my dream. 1191 01:01:50,619 --> 01:01:53,144 Even though I put everything I had in it, I... 1192 01:01:53,231 --> 01:01:55,842 I just couldn't get it to work in the end, and... 1193 01:01:57,931 --> 01:02:01,108 [sighs] I felt like such a failure. 1194 01:02:01,195 --> 01:02:02,893 And I don't like feelin' this way. 1195 01:02:06,070 --> 01:02:08,637 - Jax... - Even with great reviews... 1196 01:02:08,725 --> 01:02:11,858 We closed after four months, I mean, I-I-I don't know 1197 01:02:11,989 --> 01:02:13,730 what happened. Uh, maybe I was too ambitious. 1198 01:02:13,817 --> 01:02:15,514 And now, of course, Ben wants to try again 1199 01:02:15,644 --> 01:02:17,211 and he wants to start over, and I don't think 1200 01:02:17,298 --> 01:02:19,518 I'm ready for that. And I don't know how to tell him. 1201 01:02:19,605 --> 01:02:21,607 I just can't fail again. 1202 01:02:24,131 --> 01:02:26,699 That's why you applied for this job. 1203 01:02:26,830 --> 01:02:28,266 Your second chance. 1204 01:02:31,922 --> 01:02:33,401 Yeah, I guess it is. 1205 01:02:36,404 --> 01:02:39,538 You know, it's gonna be okay. 1206 01:02:39,668 --> 01:02:43,063 I'm not gonna let you fail again. You got this. 1207 01:02:43,194 --> 01:02:44,761 Come on, let's head back. 1208 01:02:47,154 --> 01:02:49,940 [bell dinging] 1209 01:03:00,907 --> 01:03:03,475 Pretty sure we're gonna pull an all-nighter. 1210 01:03:03,562 --> 01:03:05,999 Do you mind if I put some music to keep us going? 1211 01:03:06,086 --> 01:03:07,914 No. Go ahead. 1212 01:03:08,001 --> 01:03:10,787 [instrumental music on phone] 1213 01:03:20,231 --> 01:03:21,798 [upbeat music on phone] 1214 01:03:23,974 --> 01:03:25,976 All right, you know what, I can't take it anymore. 1215 01:03:26,063 --> 01:03:27,412 I cannot see you like this, I know what you need. 1216 01:03:27,542 --> 01:03:28,674 Let's go, come on. 1217 01:03:31,590 --> 01:03:33,418 - Come on, dance with me. Yeah. - Dance with you? 1218 01:03:33,505 --> 01:03:36,073 It's late, and we have to get back to work. 1219 01:03:36,160 --> 01:03:38,597 No, no, this is work, trust me. You have to learn how to let go. 1220 01:03:38,684 --> 01:03:40,512 And how's dancing gonna help? 1221 01:03:40,599 --> 01:03:42,166 You know what, that is your problem, Jax. 1222 01:03:42,296 --> 01:03:44,690 You think there's only one way for things to be right. 1223 01:03:44,777 --> 01:03:46,257 But that's not how it is with dancing, with dancing 1224 01:03:46,387 --> 01:03:48,433 you have to let it go, it's whatever you feel, 1225 01:03:48,563 --> 01:03:50,957 that's what's right, it's about the pasion, 1226 01:03:51,044 --> 01:03:53,568 and you find that right here. 1227 01:03:53,699 --> 01:03:57,311 And you get to that with this right here. 1228 01:03:57,398 --> 01:03:59,836 - There you go. Yeah. Come on. - [indistinct chatter] 1229 01:03:59,966 --> 01:04:03,970 You got to. Come on. One, two, three. It's super easy. Yeah! 1230 01:04:04,057 --> 01:04:06,843 [singing in foreign language] 1231 01:04:08,627 --> 01:04:11,369 [indistinct chatter] 1232 01:04:22,119 --> 01:04:24,861 [music continues] 1233 01:04:30,475 --> 01:04:33,217 [singing continues] 1234 01:04:42,139 --> 01:04:44,489 [instrumental music] 1235 01:04:44,619 --> 01:04:47,013 Okay, one more, one more, let's try one more turn. 1236 01:04:47,100 --> 01:04:48,362 - Uh-huh... - No. 1237 01:04:50,408 --> 01:04:52,366 - Hold on. I'm gonna just... - Look at you. 1238 01:04:52,497 --> 01:04:53,628 Just I'm kind of... 1239 01:04:53,715 --> 01:04:55,065 - No! - No? 1240 01:05:05,336 --> 01:05:07,468 - We should, uh... - Yeah, uh... 1241 01:05:07,555 --> 01:05:08,774 Yeah, we should, uh... 1242 01:05:13,692 --> 01:05:16,042 [instrumental music] 1243 01:05:16,129 --> 01:05:20,699 Okay, today everything that we make, we make with pasion. 1244 01:05:20,786 --> 01:05:22,266 Organized pasion. 1245 01:05:23,745 --> 01:05:25,269 I can change, too, you know? 1246 01:05:28,011 --> 01:05:29,055 Excuse me. 1247 01:05:29,186 --> 01:05:31,449 [instrumental music] 1248 01:05:32,276 --> 01:05:33,277 Mm... 1249 01:05:38,673 --> 01:05:41,459 [music continues] 1250 01:06:09,704 --> 01:06:12,490 [music continues] 1251 01:06:31,422 --> 01:06:32,684 That's everything. 1252 01:06:35,382 --> 01:06:37,558 - How you feeling? - I, uh, honestly... 1253 01:06:37,645 --> 01:06:39,691 I don't even know anymore. I'm too in the thick of it to tell. 1254 01:06:41,432 --> 01:06:42,999 But I think we did really well. 1255 01:06:44,609 --> 01:06:47,351 - Yeah. - How you feelin'? 1256 01:06:47,438 --> 01:06:49,266 I'm feelin' good. 1257 01:06:49,353 --> 01:06:52,747 I mean, it's a lot of hard work, but it'll pay off. 1258 01:06:52,834 --> 01:06:55,489 I think our guests are really gonna love the menu. 1259 01:06:55,576 --> 01:06:58,884 Me, too. I like this new confident Carmen. 1260 01:06:59,015 --> 01:07:02,366 I like this new relaxed, self-assured Jax. 1261 01:07:04,629 --> 01:07:07,762 Okay, so it's, uh, Christmas Eve, so it's do or die time. 1262 01:07:07,849 --> 01:07:10,591 Do we call it or go another round? 1263 01:07:10,678 --> 01:07:12,419 I think we call it. 1264 01:07:12,550 --> 01:07:13,725 Yeah, like you said, we've done everything we can 1265 01:07:13,812 --> 01:07:15,683 and tomorrow is a big day. 1266 01:07:15,814 --> 01:07:19,122 Yeah, well, technically it's still a big day for me tonight. 1267 01:07:19,209 --> 01:07:21,689 Mine isn't over, I've still got Christmas with my family. 1268 01:07:21,820 --> 01:07:25,606 Uh, are you... What're you doing for Christmas Eve tonight? 1269 01:07:25,693 --> 01:07:28,392 Uh, I mean, you're lookin' at it. 1270 01:07:28,479 --> 01:07:30,524 That's right, noche buena with the family, huh? 1271 01:07:30,611 --> 01:07:31,960 Sure you're not gonna be too tired tomorrow? 1272 01:07:32,091 --> 01:07:33,614 - It's gonna be a long day. - I'll be fine. 1273 01:07:33,701 --> 01:07:36,356 I'm ten steps ahead of myself now 1274 01:07:36,443 --> 01:07:38,532 and I need a little bit of sleep as is. 1275 01:07:38,619 --> 01:07:41,666 I probably won't even sleep, I'll be so nervous anyway. 1276 01:07:41,753 --> 01:07:43,320 Are you, um... Did-did... 1277 01:07:43,407 --> 01:07:47,324 Did you... wanna come with? 1278 01:07:47,411 --> 01:07:49,587 I mean, uh, my family already loves you, so... 1279 01:07:54,287 --> 01:07:56,333 I would love that. 1280 01:07:56,463 --> 01:07:58,117 - Yeah? - Yeah. 1281 01:07:58,204 --> 01:08:00,293 Oh, great, I-I'm gonna go get changed then. 1282 01:08:00,380 --> 01:08:02,078 Okay, me, too. 1283 01:08:07,213 --> 01:08:09,737 [Carmen] So noche buena is our version of Christmas Eve. 1284 01:08:09,824 --> 01:08:11,870 That's when the festivities really kick off. 1285 01:08:12,000 --> 01:08:13,828 And then later tonight we'll go to Misa de Gallo. 1286 01:08:13,915 --> 01:08:16,744 Okay, Misa de Gallo. What's that? 1287 01:08:16,831 --> 01:08:18,398 It's midnight mass, of course. 1288 01:08:18,485 --> 01:08:20,748 - Hey. - Hi. 1289 01:08:20,879 --> 01:08:22,620 Have you been to midnight mass? 1290 01:08:22,707 --> 01:08:25,449 Uh, me and my... 1291 01:08:26,406 --> 01:08:27,494 Hey! 1292 01:08:27,625 --> 01:08:29,409 [cheering] 1293 01:08:29,496 --> 01:08:31,107 [upbeat music] 1294 01:08:33,587 --> 01:08:36,286 [singing in foreign language] 1295 01:09:03,922 --> 01:09:06,664 [singing continues] 1296 01:09:11,451 --> 01:09:14,193 - Hey! - So this is our parranda. 1297 01:09:14,324 --> 01:09:16,282 Our version of Christmas caroling. 1298 01:09:16,369 --> 01:09:18,066 So it's our celebration of Christmas! 1299 01:09:18,154 --> 01:09:20,547 Jax, it's so good to see you again. 1300 01:09:20,678 --> 01:09:22,636 Oh, he's practically part of the family. 1301 01:09:22,723 --> 01:09:24,856 Are you guys hungry, we have plenty of food 1302 01:09:24,986 --> 01:09:27,032 for later when we get back. 1303 01:09:27,163 --> 01:09:28,990 Oh, you remembered Rita's gift, right? 1304 01:09:29,077 --> 01:09:32,037 - Yeah, it's in here. - You've heard of a parranda. 1305 01:09:32,124 --> 01:09:34,300 Right? But have you experienced one? 1306 01:09:34,387 --> 01:09:36,346 I hope you're rested 'cause it's gonna be a long night. 1307 01:09:36,433 --> 01:09:39,175 [cheering] 1308 01:09:42,569 --> 01:09:44,180 What does he mean long night? What? 1309 01:09:44,267 --> 01:09:47,008 - How far are we going? - Well, until they get tired. 1310 01:09:47,095 --> 01:09:49,228 And I have no idea when that's gonna be, so let's go. 1311 01:09:49,315 --> 01:09:52,057 [singing continues] 1312 01:09:59,064 --> 01:10:01,849 [upbeat music] 1313 01:10:17,300 --> 01:10:18,736 Hey, what are you learning over here? 1314 01:10:18,866 --> 01:10:20,085 Opa! 1315 01:10:21,956 --> 01:10:23,697 This is so much fun, I can't believe you guys 1316 01:10:23,784 --> 01:10:24,742 celebrate Christmas like this. 1317 01:10:24,872 --> 01:10:26,526 Every year. 1318 01:10:26,657 --> 01:10:29,834 Hey, you have to try a coquito. 1319 01:10:29,921 --> 01:10:33,141 It's a coconut-flavored cocktail similar to eggnog. 1320 01:10:33,229 --> 01:10:35,231 Oh, that's good. Mm. 1321 01:10:35,318 --> 01:10:36,841 Are you hungry? I could bring you a plate. 1322 01:10:36,971 --> 01:10:38,234 [speaking in foreign language] 1323 01:10:38,364 --> 01:10:40,497 Because we have arroz con gandules, 1324 01:10:40,627 --> 01:10:42,368 we have morcilla, 1325 01:10:42,499 --> 01:10:45,719 we have lechon asado y platanos. 1326 01:10:45,806 --> 01:10:48,156 She wants to know what you wanna eat, so we have rice 1327 01:10:48,244 --> 01:10:51,029 with pigeon peas, we have roasted pork. 1328 01:10:51,116 --> 01:10:53,336 - Blood sausage and plantains. - I can, I can make my own plate. 1329 01:10:53,423 --> 01:10:55,773 Oh, don't be silly, you're having a good time. 1330 01:10:55,860 --> 01:10:58,036 I could bring you a little bit of everything. 1331 01:10:58,123 --> 01:10:59,733 - Perfect. - Okay. 1332 01:10:59,864 --> 01:11:01,561 - Gracias, wita. - Gracias. 1333 01:11:01,648 --> 01:11:03,650 Why do you guys call her wita? 1334 01:11:03,737 --> 01:11:06,000 Well, in Spanish the casual way to say grandmother 1335 01:11:06,131 --> 01:11:08,002 is abuelita, and when you're a kid, 1336 01:11:08,089 --> 01:11:10,527 that's kinda hard to pronounce, so Pilar and I would say wita 1337 01:11:10,657 --> 01:11:12,833 instead of abuelita, and that kind of stuck. 1338 01:11:12,964 --> 01:11:14,661 Sweet. 1339 01:11:14,792 --> 01:11:17,142 - Oh! - I'm sorry. 1340 01:11:17,273 --> 01:11:21,015 - Jorge, remember El Cuco? - El Cuco! Who's that? 1341 01:11:21,102 --> 01:11:22,843 - [chuckles] It's the boogeyman. - Yeah. 1342 01:11:22,930 --> 01:11:25,542 That will come and get you at night if you're not being good. 1343 01:11:25,629 --> 01:11:28,022 - Mm-hmm. - We're sorry. 1344 01:11:28,153 --> 01:11:29,981 You need a coquito. I'm gonna grab you one. 1345 01:11:30,111 --> 01:11:31,548 Okay, yeah, great, oh, be careful! 1346 01:11:31,635 --> 01:11:33,637 because Tia Marta, she has a heavy pour. 1347 01:11:33,767 --> 01:11:35,247 It's stronger than it tastes. 1348 01:11:37,858 --> 01:11:39,643 [speaking in foreign language] 1349 01:11:41,819 --> 01:11:44,604 It looks like Jax is having a good time. 1350 01:11:44,691 --> 01:11:47,477 - I'm glad you brought him. - Yeah, me, too. 1351 01:11:47,564 --> 01:11:49,392 Looks like he makes you happy, honey. 1352 01:11:49,522 --> 01:11:53,483 - Abuelita! - What? A grandmother notices. 1353 01:11:53,613 --> 01:11:55,833 - Oh, wait, before I forget... - Que? 1354 01:11:58,009 --> 01:11:59,576 - No! - Mm-hmm. 1355 01:12:01,621 --> 01:12:06,017 [gasps] Oh, it's so beautiful! 1356 01:12:06,147 --> 01:12:08,280 Gracias. 1357 01:12:08,411 --> 01:12:10,804 And a coquito. Oh, I'm sorry to interrupt. 1358 01:12:10,935 --> 01:12:12,632 Oh, you could never. 1359 01:12:12,719 --> 01:12:15,592 Okay, you kids enjoy yourselves. 1360 01:12:15,679 --> 01:12:18,029 Gracias. 1361 01:12:18,159 --> 01:12:20,945 - Did she like it? - Oh, she loved it. 1362 01:12:21,075 --> 01:12:23,643 Thank you so much for inviting me and for teaching me 1363 01:12:23,774 --> 01:12:26,429 everything that you have... 1364 01:12:26,516 --> 01:12:30,128 I just, I want you to know that no matter what happens tomorrow, 1365 01:12:30,258 --> 01:12:33,044 I have immense respect for you. 1366 01:12:34,785 --> 01:12:37,396 That means a lot coming from you. 1367 01:12:37,483 --> 01:12:40,051 And I-I feel the same way. 1368 01:12:40,138 --> 01:12:43,359 And thank you for being honest with me about your restaurant. 1369 01:12:43,489 --> 01:12:46,797 I should probably be honest, too. 1370 01:12:50,801 --> 01:12:53,281 I kind of lied to get this job. 1371 01:12:53,369 --> 01:12:56,197 Actually, I-I didn't lie, Pilar did, on my resume. 1372 01:12:56,328 --> 01:12:59,418 I have never been to culinary school. 1373 01:12:59,549 --> 01:13:01,420 I know. 1374 01:13:01,507 --> 01:13:03,248 I mean, you never had a sous chef, 1375 01:13:03,379 --> 01:13:04,815 you've never been in a commercial kitchen, 1376 01:13:04,945 --> 01:13:06,991 it was pretty obvious. 1377 01:13:07,078 --> 01:13:08,471 Are you upset? 1378 01:13:09,472 --> 01:13:12,823 No. Not at all. 1379 01:13:12,910 --> 01:13:14,607 So what if you haven't had formal training? 1380 01:13:14,738 --> 01:13:16,522 You clearly have learned from the best. 1381 01:13:16,653 --> 01:13:19,917 And if anything, that just makes it all the more impressive. 1382 01:13:20,047 --> 01:13:21,484 Carmen, you're one of the best chefs 1383 01:13:21,571 --> 01:13:24,530 that I've ever worked with. 1384 01:13:24,661 --> 01:13:28,665 Ahem, excuse me, um, we're heading out to la Misa De Gallo. 1385 01:13:28,795 --> 01:13:31,407 - Are you two gonna join us? - Is it midnight already? 1386 01:13:31,537 --> 01:13:33,452 You know what, sorry, mami, I think 1387 01:13:33,539 --> 01:13:34,758 we have a really big day tomorrow, 1388 01:13:34,888 --> 01:13:36,716 so I think we're just gonna get going. 1389 01:13:37,848 --> 01:13:39,197 - Okay. - Yeah. 1390 01:13:42,243 --> 01:13:44,158 We should go. This has been great. 1391 01:13:44,289 --> 01:13:45,943 - Cheers. - Cheers. 1392 01:13:50,251 --> 01:13:52,515 [instrumental music] 1393 01:13:55,996 --> 01:13:57,868 Hey. 1394 01:13:57,955 --> 01:14:00,348 Hey. How are you feelin'? 1395 01:14:00,479 --> 01:14:02,873 A little tired, but I'm okay. How about you? 1396 01:14:02,960 --> 01:14:05,049 Same. 1397 01:14:05,179 --> 01:14:07,704 - Last night was a lot of fun. - I know. I'm glad you came. 1398 01:14:07,791 --> 01:14:09,270 Me, too. 1399 01:14:12,186 --> 01:14:14,537 I got you a little somethin'. 1400 01:14:14,667 --> 01:14:16,321 W-what's this? Why... 1401 01:14:18,454 --> 01:14:20,281 I didn't think... You didn't have to... 1402 01:14:20,412 --> 01:14:24,329 I figured a great chef has to have a great chef coat. 1403 01:14:25,722 --> 01:14:28,115 - Jax! - Merry Christmas. 1404 01:14:28,246 --> 01:14:30,683 It's beautiful. Thank you. 1405 01:14:30,770 --> 01:14:33,381 Oh. I feel terrible, I didn't get you anything. 1406 01:14:33,512 --> 01:14:34,992 It looks great on you. 1407 01:14:35,122 --> 01:14:36,994 - And don't worry about that. - Except... 1408 01:14:37,081 --> 01:14:39,649 [chuckles] 1409 01:14:39,736 --> 01:14:41,389 - Carmen! - Merry Christmas, Jax. 1410 01:14:41,477 --> 01:14:43,609 It's nothing, it's not much. Just something silly. 1411 01:14:43,696 --> 01:14:46,003 You, last night was the best Christmas I've had 1412 01:14:46,090 --> 01:14:47,787 in a long time, you already gave me that. 1413 01:14:51,095 --> 01:14:53,837 [instrumental music] 1414 01:14:58,711 --> 01:15:01,366 You... 1415 01:15:01,497 --> 01:15:03,586 - This is amazing, I love it. - Yeah? 1416 01:15:03,716 --> 01:15:05,326 - Thank you. - You're welcome. 1417 01:15:07,851 --> 01:15:10,810 - Should we get to work? - Let's do it. Yeah. 1418 01:15:10,941 --> 01:15:12,638 Okay, so the vendor's already brought our groceries, 1419 01:15:12,769 --> 01:15:14,292 so we should make sure that everything's here. 1420 01:15:14,422 --> 01:15:16,163 The rest of the staff should arrive by 11 o'clock, 1421 01:15:16,250 --> 01:15:18,688 which gives us a little time to figure out our assembly line. 1422 01:15:18,818 --> 01:15:21,691 - Oh, no. - What? What's wrong? 1423 01:15:21,821 --> 01:15:24,258 My ingredients, they're not here. 1424 01:15:24,389 --> 01:15:26,957 My ingredients, my-my ingredients are not here. 1425 01:15:28,001 --> 01:15:30,351 You're joking. 1426 01:15:30,438 --> 01:15:33,224 Carmen, you did remember to put in your order form, right? 1427 01:15:33,354 --> 01:15:36,575 Uh, yes, yes, I-I think so. Maybe. 1428 01:15:36,706 --> 01:15:38,708 You promised me that you did it the other night. 1429 01:15:38,795 --> 01:15:41,232 Carmen, I-I've literally reminded you so many times. 1430 01:15:41,319 --> 01:15:43,930 We don't even have half of what we need. 1431 01:15:44,017 --> 01:15:45,845 Uh, you know, I-I usually hand pick my ingredients, you know? 1432 01:15:45,976 --> 01:15:47,978 I-I'll go to the market and get everything that we need. 1433 01:15:48,108 --> 01:15:49,980 It's Christmas, nothing's gonna be open, and even if you 1434 01:15:50,110 --> 01:15:51,764 could find a place, we don't have that kind of time. 1435 01:15:51,895 --> 01:15:54,201 This is exactly what I was afraid would happen. 1436 01:15:56,464 --> 01:15:59,293 Wow, really? I... 1437 01:15:59,424 --> 01:16:01,121 You know what, I'll just leave then. 1438 01:16:01,252 --> 01:16:03,210 - You're just gonna leave? - Yeah, I don't need to be here. 1439 01:16:03,341 --> 01:16:04,516 After everything we've done here? 1440 01:16:04,647 --> 01:16:05,778 Yeah, you don't have any ingredients 1441 01:16:05,909 --> 01:16:06,997 for a pastry chef, so no pastry, 1442 01:16:07,084 --> 01:16:08,172 no chef. 1443 01:16:25,537 --> 01:16:28,279 [instrumental music] 1444 01:16:36,766 --> 01:16:37,767 [door opens] 1445 01:16:39,159 --> 01:16:42,946 Carmen? Are you okay? 1446 01:16:43,033 --> 01:16:45,296 Sue, um, what are you doing here? 1447 01:16:45,426 --> 01:16:47,254 It's, uh, it's Christmas Day. 1448 01:16:47,385 --> 01:16:50,083 Honey, I have to pack this place up and get it ready to go. 1449 01:16:50,170 --> 01:16:52,956 But what's wrong? 1450 01:16:53,043 --> 01:16:56,089 I ruined it. I ruined everything, Sue. 1451 01:16:56,220 --> 01:16:58,657 - I forgot the grocery list-- - Can you hold on a second? 1452 01:16:58,744 --> 01:17:00,224 I don't understand. What happened? 1453 01:17:00,311 --> 01:17:02,226 I didn't graduate from a culinary school, 1454 01:17:02,313 --> 01:17:03,923 I'm never gonna be able to run my own business. 1455 01:17:04,010 --> 01:17:06,056 - It'll fail, like me. - Carmen, stop it! 1456 01:17:06,186 --> 01:17:08,841 Why, what's going on? 1457 01:17:08,928 --> 01:17:10,974 I forgot to order the ingredients from the vendors 1458 01:17:11,061 --> 01:17:13,280 and now I have nothing to make the pastries with. 1459 01:17:13,411 --> 01:17:17,458 Ay, mijita. Look around you. 1460 01:17:17,545 --> 01:17:19,852 You have an entire stock of anything you need 1461 01:17:19,939 --> 01:17:22,899 to make any Puerto Rican pastry you can imagine. 1462 01:17:22,986 --> 01:17:25,553 - Sue, I-I couldn't. - You can. 1463 01:17:25,641 --> 01:17:27,686 And you're going to, honey. 1464 01:17:27,773 --> 01:17:30,341 We're familia. And that's what we're here for. 1465 01:17:32,082 --> 01:17:34,432 Now go call your sister. Dale! 1466 01:17:34,519 --> 01:17:35,694 - Okay. - You got this, honey. 1467 01:17:35,781 --> 01:17:37,000 Thank you. 1468 01:17:40,786 --> 01:17:43,006 [speaking in foreign language] 1469 01:18:00,153 --> 01:18:02,416 - You came back. - Yes. 1470 01:18:02,503 --> 01:18:04,375 And we have everything we need now. 1471 01:18:04,462 --> 01:18:08,684 And then some, so we can give it Carmen's fancy new spin. 1472 01:18:08,771 --> 01:18:10,642 We are missing the other dessert, but I think we have 1473 01:18:10,773 --> 01:18:12,992 everything we need to make authentic tembleque. 1474 01:18:13,123 --> 01:18:15,734 I-I sorry, temble what? 1475 01:18:15,821 --> 01:18:19,259 It's an authentic Puerto Rican coconut-based custard. 1476 01:18:19,346 --> 01:18:21,087 Now you'd better make some room in this kitchen for us 1477 01:18:21,174 --> 01:18:23,002 so we can catch up with you guys. 1478 01:18:23,133 --> 01:18:24,569 You heard the ladies, let's move these stations down 1479 01:18:24,656 --> 01:18:26,223 and let's get to work! 1480 01:18:28,747 --> 01:18:31,532 [upbeat music] 1481 01:18:41,020 --> 01:18:45,242 ♪ Dashing through the snow in a one-horse open sleigh ♪ 1482 01:18:45,372 --> 01:18:47,113 - She's here. - There she is. 1483 01:18:47,200 --> 01:18:49,289 Well, hello, lovely, good to see you. 1484 01:18:49,376 --> 01:18:51,378 - How are you? - Always great to see you. 1485 01:18:53,511 --> 01:18:56,993 This is all so beautiful, I cannot wait to try the menu. 1486 01:18:57,123 --> 01:18:59,430 Well, we're ready for you, so right this way. 1487 01:18:59,517 --> 01:19:01,388 Thank you. 1488 01:19:01,475 --> 01:19:03,782 Jingle bells jingle all the way ♪ 1489 01:19:03,913 --> 01:19:08,787 And we are going to sit you right here. 1490 01:19:08,874 --> 01:19:12,269 - May I take your coat? - Appreciate it. 1491 01:19:13,139 --> 01:19:14,227 All right. 1492 01:19:14,358 --> 01:19:15,620 ♪ Oh what fun it is ♪ 1493 01:19:15,707 --> 01:19:17,448 We're very excited. Enjoy. 1494 01:19:23,062 --> 01:19:25,325 Hey. 1495 01:19:25,456 --> 01:19:26,457 I'm sorry about what I said earlier. 1496 01:19:26,544 --> 01:19:28,415 I was just frustrated. 1497 01:19:28,502 --> 01:19:31,201 It's okay. You know what? 1498 01:19:31,331 --> 01:19:34,508 I finally realized what was missing from the menu. 1499 01:19:34,595 --> 01:19:36,597 Oh, yeah? 1500 01:19:36,684 --> 01:19:38,512 We've been cooking together as a team, 1501 01:19:38,643 --> 01:19:40,558 and when I cook, I always cook with my heart, 1502 01:19:40,645 --> 01:19:41,907 leaning into what inspires me. 1503 01:19:42,038 --> 01:19:44,083 But I finally realized... 1504 01:19:44,997 --> 01:19:47,347 that's you, Jax. 1505 01:19:47,434 --> 01:19:51,482 You inspire me to boost what I do, 1506 01:19:51,569 --> 01:19:55,268 to elevate myself as a chef, as a businesswoman. 1507 01:19:55,399 --> 01:19:58,576 I-I wanna win over these guests and Anna Maria Garza. 1508 01:19:58,706 --> 01:20:00,621 I wanna win Sue's cafe. 1509 01:20:02,667 --> 01:20:04,887 And if I'm being completely honest, 1510 01:20:05,017 --> 01:20:06,802 I wanna win you. 1511 01:20:08,586 --> 01:20:10,675 You did that day one, 1512 01:20:10,762 --> 01:20:12,764 when you dumped your cookies all over me. 1513 01:20:12,851 --> 01:20:14,331 And then salsaed into this kitchen and told me 1514 01:20:14,418 --> 01:20:15,636 to get out of your way. 1515 01:20:18,204 --> 01:20:20,206 So, yeah. 1516 01:20:20,293 --> 01:20:21,817 Let's go win this thing together. 1517 01:20:24,645 --> 01:20:25,646 Okay. 1518 01:20:34,960 --> 01:20:36,875 [indistinct chatter] 1519 01:20:36,962 --> 01:20:40,183 Wow! This looks rather-- 1520 01:20:40,270 --> 01:20:42,968 - Cohesive. And delectable!! - Yes! Cohesive. 1521 01:20:43,099 --> 01:20:44,709 Merry Christmas, you guys! 1522 01:20:44,840 --> 01:20:45,841 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1523 01:20:45,928 --> 01:20:46,798 And I see you have a little 1524 01:20:46,929 --> 01:20:47,930 tasting here for us. 1525 01:20:48,017 --> 01:20:49,366 - Shall we? - Yes. 1526 01:20:53,413 --> 01:20:55,589 - Mm! - Mm! 1527 01:20:55,676 --> 01:20:57,591 - So good. - It is perfect. 1528 01:20:57,722 --> 01:21:00,029 - All of it is so perfect. - Thank you. 1529 01:21:00,116 --> 01:21:03,467 So, what changed? 1530 01:21:03,554 --> 01:21:05,295 Well, when you look at our ingredients, you see 1531 01:21:05,382 --> 01:21:07,863 that they're mixed together and they create a beautiful fusion 1532 01:21:07,950 --> 01:21:10,213 of perfectly-paired entrees and desserts. 1533 01:21:10,300 --> 01:21:11,692 And we didn't start from scratch, all we did was 1534 01:21:11,779 --> 01:21:13,477 blend our ingredients to slightly alter 1535 01:21:13,607 --> 01:21:15,174 the existing dishes. 1536 01:21:15,261 --> 01:21:16,654 Right here we have our roasted pork, 1537 01:21:16,741 --> 01:21:18,656 that's the mofongo and lechon. 1538 01:21:18,786 --> 01:21:21,528 And our personal pot pie, made with morcilla. 1539 01:21:21,615 --> 01:21:23,269 Mm-hm, and we also reduced our portions 1540 01:21:23,400 --> 01:21:25,619 so that they're smaller, the empanadas, 1541 01:21:25,706 --> 01:21:28,144 so our guests can enjoy to eat and mingle at the same time. 1542 01:21:28,231 --> 01:21:30,146 And so they save room for our delectable desserts 1543 01:21:30,233 --> 01:21:31,887 like you just tried, our temb... 1544 01:21:32,017 --> 01:21:33,889 - Tembleque. - Yes, that. 1545 01:21:35,586 --> 01:21:38,371 Well, okay then, let's serve. 1546 01:21:38,502 --> 01:21:39,895 [instrumental music] 1547 01:21:42,027 --> 01:21:43,507 Can you grab those two and take them out? 1548 01:21:43,594 --> 01:21:44,812 Up by table seven. 1549 01:21:44,900 --> 01:21:47,728 [indistinct chatter] 1550 01:21:49,469 --> 01:21:50,470 This is exciting. 1551 01:21:50,557 --> 01:21:51,907 [indistinct chatter] 1552 01:22:08,532 --> 01:22:11,274 [instrumental music] 1553 01:22:18,324 --> 01:22:20,761 She loves our food. Anna Garza loves our food. 1554 01:22:20,848 --> 01:22:23,286 - Looks like we pulled it off. - We did it. 1555 01:22:37,822 --> 01:22:40,651 - Hey, congrats, hermanita. - Hey. Thank you. 1556 01:22:40,781 --> 01:22:42,522 I-I could not have done it without you. 1557 01:22:42,609 --> 01:22:45,090 No, you couldn't, and when you get a new job from this 1558 01:22:45,177 --> 01:22:47,745 and you're finally able to open up a place of your own, 1559 01:22:47,832 --> 01:22:50,661 I expect a job as your full-time barista? 1560 01:22:50,748 --> 01:22:52,750 - Deal. I love you. - Oi. 1561 01:22:52,837 --> 01:22:54,143 I love you, too. I'll see you at home, okay? 1562 01:22:54,230 --> 01:22:55,318 Thank you. 1563 01:22:57,885 --> 01:22:59,409 [indistinct chatter] 1564 01:22:59,496 --> 01:23:01,280 Oh, thank you. 1565 01:23:01,367 --> 01:23:04,153 Guess we have a new dynamic dinner duo. 1566 01:23:04,283 --> 01:23:05,981 I'm just kidding, I'm just kidding. 1567 01:23:06,111 --> 01:23:07,765 I'm glad you two could pull it off. 1568 01:23:07,852 --> 01:23:09,680 Carmen, you're an incredible chef 1569 01:23:09,767 --> 01:23:11,638 and it was a pleasure working with you today. 1570 01:23:11,725 --> 01:23:14,554 Thank you. I really appreciate that, Ben. Same to you. 1571 01:23:14,685 --> 01:23:15,991 Thanks for all your help today, man. 1572 01:23:19,211 --> 01:23:22,432 Look at you two! The stars of the night. 1573 01:23:22,519 --> 01:23:24,564 The menu was a massive hit. 1574 01:23:24,651 --> 01:23:26,131 All the guests are raving about it. 1575 01:23:26,218 --> 01:23:27,828 Anna. 1576 01:23:27,915 --> 01:23:29,656 I was just telling the chefs the good news. 1577 01:23:29,743 --> 01:23:32,050 Let me introduce you to Carmen and Jax. 1578 01:23:32,137 --> 01:23:34,226 Anna Garza. Pleasure. 1579 01:23:34,313 --> 01:23:35,793 It's so nice to meet you, Ms. Garza. 1580 01:23:35,880 --> 01:23:38,404 [Anna] Oh, please, call me Anna. And congrats. 1581 01:23:38,491 --> 01:23:40,841 I truly enjoyed your entire menu. 1582 01:23:40,928 --> 01:23:43,366 You two are both very talented. 1583 01:23:43,496 --> 01:23:46,499 Wow, thank you, Anna. That means the world coming from you. 1584 01:23:46,586 --> 01:23:49,720 It really was a lovely event, you did not disappoint. 1585 01:23:49,807 --> 01:23:51,156 [Anna] Thank you so much. It was good to see you. 1586 01:23:51,243 --> 01:23:53,724 See you. Bye. 1587 01:23:53,811 --> 01:23:56,988 So listen, we've already had several restaurant owners 1588 01:23:57,119 --> 01:23:59,599 and investors inquiring about you two this evening. 1589 01:23:59,730 --> 01:24:01,993 We are so proud of you both, I can't wait to see 1590 01:24:02,124 --> 01:24:04,256 where your careers are by this time next year. 1591 01:24:04,343 --> 01:24:07,955 The possibilities are going to be endless. Just wait and see. 1592 01:24:08,043 --> 01:24:10,306 [Shirley] And I have to admit, I'm not surprised at all. 1593 01:24:10,436 --> 01:24:12,960 I didn't doubt you two for one single moment. 1594 01:24:13,091 --> 01:24:15,267 And after we tasted your dishes tonight, 1595 01:24:15,398 --> 01:24:17,791 we realized what your other dishes were missing. 1596 01:24:17,878 --> 01:24:19,184 Your hearts. 1597 01:24:19,315 --> 01:24:20,925 But you two put everything 1598 01:24:21,012 --> 01:24:22,622 into tonight's plates. 1599 01:24:22,753 --> 01:24:24,885 It really showed. 1600 01:24:24,972 --> 01:24:27,149 Thank you both so very much. 1601 01:24:27,236 --> 01:24:29,499 Oh, thank you! We are so happy. 1602 01:24:29,629 --> 01:24:32,023 It truly was an honor. 1603 01:24:32,154 --> 01:24:33,242 - Let's go. - Bye. 1604 01:24:36,245 --> 01:24:39,074 [instrumental music] 1605 01:24:44,601 --> 01:24:46,777 We did it! 1606 01:24:46,907 --> 01:24:49,258 - You are amazing. - Thank you, Jax. 1607 01:24:54,219 --> 01:24:58,876 We did forget to cross one thing off our list, though. 1608 01:24:59,006 --> 01:25:01,618 - What's that? - Well... 1609 01:25:01,705 --> 01:25:06,318 I mean, I know we had discussed finding a, uh, 1610 01:25:06,449 --> 01:25:09,278 well, a tree-topper, so I thought maybe... 1611 01:25:10,540 --> 01:25:12,107 Really, a mistletoe? 1612 01:25:14,544 --> 01:25:16,676 Feliz navidad, Carmen. 1613 01:25:16,763 --> 01:25:18,243 Merry Christmas, Jax. 1614 01:25:19,418 --> 01:25:22,117 [instrumental music] 1615 01:25:48,360 --> 01:25:51,146 [music continues] 1616 01:26:06,770 --> 01:26:09,512 [upbeat music] 1617 01:26:14,647 --> 01:26:17,346 [singing in foreign language] 1618 01:26:47,637 --> 01:26:50,379 [singing continues] 1619 01:27:20,322 --> 01:27:23,107 [singing continues] 1620 01:27:40,516 --> 01:27:43,258 [instrumental music]