1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,138 --> 00:00:30,435 (CHORUS SINGING) 4 00:00:30,537 --> 00:00:32,709 (BIRDS CHIRPING) 5 00:00:36,011 --> 00:00:40,310 NARRATOR: This is the story of Alejandro. 6 00:00:50,689 --> 00:00:51,787 (BOY IN SPANISH) 7 00:00:51,889 --> 00:00:53,092 (WOMAN IN SPANISH) 8 00:01:04,275 --> 00:01:05,269 (WOMAN IN SPANISH) 9 00:01:13,951 --> 00:01:16,379 NARRATOR: (IN ENGLISH) His mother was an artist. 10 00:01:21,958 --> 00:01:24,761 NARRATOR: (IN ENGLISH) And he was her project. 11 00:01:26,727 --> 00:01:29,057 She gave him everything. 12 00:01:29,160 --> 00:01:31,735 So, he wished for everything. 13 00:01:35,132 --> 00:01:37,334 (EERIE CHORAL MUSIC PLAYING) 14 00:01:49,146 --> 00:01:51,821 EERIE VOICE: (ECHOING) Ale... 15 00:02:05,600 --> 00:02:07,265 DOLORES: Alejandro! 16 00:02:08,106 --> 00:02:09,366 (WINCES) 17 00:02:09,833 --> 00:02:11,236 Hijo! 18 00:02:13,440 --> 00:02:14,404 Ale! 19 00:02:17,710 --> 00:02:19,947 Alejandro! 20 00:02:20,049 --> 00:02:22,718 NARRATOR: But she had a recurring dream... 21 00:02:22,820 --> 00:02:25,420 - DOLORES: Ale! - NARRATOR: ...of Alejandro 22 00:02:25,522 --> 00:02:27,087 wearing all blue... 23 00:02:27,754 --> 00:02:29,320 DOLORES: Hijo! 24 00:02:30,489 --> 00:02:34,562 NARRATOR: ...leaving the safe world she created, 25 00:02:34,664 --> 00:02:36,798 where he'd face the dangers 26 00:02:36,900 --> 00:02:39,836 she tried so hard to keep him from. 27 00:02:42,066 --> 00:02:44,302 (GRAND MUSIC PLAYING) 28 00:02:59,984 --> 00:03:01,919 Hi, hi, hello, hi. 29 00:03:02,021 --> 00:03:03,956 Uh, my name is Alejandro. 30 00:03:04,058 --> 00:03:05,791 I am originally from El Salvador, 31 00:03:05,893 --> 00:03:06,993 but I live in New York now. 32 00:03:07,095 --> 00:03:09,498 Um, and I have a lot of ideas for toys. 33 00:03:09,601 --> 00:03:10,692 Toys these days are wonderful, 34 00:03:10,794 --> 00:03:13,837 but they are a little bit too preoccupied with, um... 35 00:03:14,370 --> 00:03:15,331 uh, fun. 36 00:03:15,434 --> 00:03:18,036 Um, I have a few ideas for toys that include 37 00:03:18,138 --> 00:03:19,841 a doll that is kind of like a Barbie, 38 00:03:19,943 --> 00:03:21,738 except she has her little fingers crossed 39 00:03:21,840 --> 00:03:23,077 behind her back. 40 00:03:23,179 --> 00:03:25,974 This, I believe, will add much tension and intrigue 41 00:03:26,076 --> 00:03:27,108 to any Dream House. 42 00:03:27,210 --> 00:03:28,516 Life can't be all parties. 43 00:03:28,618 --> 00:03:29,716 (LILTING MUSIC PLAYING) 44 00:03:29,818 --> 00:03:30,985 And my personal favorite, 45 00:03:31,087 --> 00:03:33,051 smartphones for Cabbage Patch dolls displaying 46 00:03:33,153 --> 00:03:35,018 their uniquely complicated lives. 47 00:03:35,120 --> 00:03:37,120 Like Marjorie, for instance. 48 00:03:37,222 --> 00:03:38,186 She should have a little picture 49 00:03:38,289 --> 00:03:39,794 of a spot inside of her mouth, 50 00:03:39,896 --> 00:03:41,194 which she's texting to a friend 51 00:03:41,296 --> 00:03:43,266 because she's worried that it might be something. 52 00:03:43,368 --> 00:03:44,532 Something bad. 53 00:03:44,634 --> 00:03:46,798 I am career-oriented, 54 00:03:46,900 --> 00:03:49,371 uh, detail-focused, 55 00:03:49,473 --> 00:03:51,941 and enjoy, uh, 56 00:03:53,542 --> 00:03:54,977 teamwork. 57 00:03:56,145 --> 00:03:59,310 NARRATOR: Alejandro did not get the job. 58 00:03:59,412 --> 00:04:03,513 It was as if he had sent his dreams into a void. 59 00:04:04,987 --> 00:04:07,957 And the void replied with an email? 60 00:04:09,056 --> 00:04:10,520 Signed by no one in particular. 61 00:04:12,997 --> 00:04:17,032 Sent by a mysterious "do not reply" address. 62 00:04:18,495 --> 00:04:20,568 So, what's exciting about FreezeCorp 63 00:04:20,670 --> 00:04:21,704 is that we are the only 64 00:04:21,806 --> 00:04:23,398 cryogenics facility in the world 65 00:04:23,500 --> 00:04:26,205 that tends exclusively to artists. 66 00:04:26,307 --> 00:04:29,044 NARRATOR: And so he got a job at FreezeCorp. 67 00:04:29,146 --> 00:04:31,512 - A cryogenics facility, - (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) 68 00:04:31,614 --> 00:04:32,408 (ON TV) In fact... 69 00:04:32,510 --> 00:04:34,242 NARRATOR: Which got him a work visa 70 00:04:34,345 --> 00:04:36,678 to stay in the United States. 71 00:04:37,687 --> 00:04:39,681 (QUIRKY MUSIC PLAYING) 72 00:04:41,652 --> 00:04:45,761 Alejandro thinks of his job as a long, careful, 73 00:04:45,863 --> 00:04:48,095 - but steady course. - (SHOES SQUEAK) 74 00:04:48,197 --> 00:04:51,697 At the end of it, there is a job at Hasbro. 75 00:04:52,433 --> 00:04:56,535 At FreezeCorp, he was assigned to Bobby Asencio... 76 00:04:56,637 --> 00:04:57,869 (BEEPS) 77 00:04:57,971 --> 00:04:59,809 ...an unknown painter, 78 00:04:59,911 --> 00:05:02,979 who exclusively did paintings of eggs. 79 00:05:03,977 --> 00:05:05,073 BOBBY: They're not eggs. 80 00:05:05,175 --> 00:05:06,449 They're hope. 81 00:05:06,551 --> 00:05:08,351 They are a promise, 82 00:05:08,453 --> 00:05:09,546 possibilities, 83 00:05:10,047 --> 00:05:11,619 a mystery. 84 00:05:11,721 --> 00:05:13,421 What's inside the egg? 85 00:05:13,523 --> 00:05:14,716 I don't know. 86 00:05:15,525 --> 00:05:16,993 Is it a hen? 87 00:05:17,095 --> 00:05:19,421 Is it a hen with a tragic life or a beautiful life? 88 00:05:19,523 --> 00:05:21,262 I don't know. I don't know this hen. 89 00:05:21,364 --> 00:05:23,296 You get me right, Elizabeth? I could feel that you get me. 90 00:05:23,398 --> 00:05:27,697 NARRATOR: His wife, Elizabeth, was an art critic. 91 00:05:27,799 --> 00:05:32,435 When Bobby was diagnosed with terminal cancer in 1996, 92 00:05:32,538 --> 00:05:34,905 she decided to keep every piece of paper 93 00:05:35,007 --> 00:05:36,373 he ever touched, 94 00:05:36,475 --> 00:05:39,213 becoming the guardian of his legacy. 95 00:05:40,181 --> 00:05:43,047 In the ultimate act of perseverance, 96 00:05:43,150 --> 00:05:45,886 Bobby chose to freeze himself. 97 00:05:45,988 --> 00:05:47,749 BOBBY: I'm going to the future. 98 00:05:48,926 --> 00:05:51,759 I'm going on a long, long journey. 99 00:05:51,861 --> 00:05:53,227 I don't know what awaits me, 100 00:05:53,329 --> 00:05:55,630 but maybe people will understand my eggs there. 101 00:05:55,732 --> 00:05:57,693 (INSPIRING MUSIC PLAYING) 102 00:05:59,163 --> 00:06:00,232 (FREEZER BUZZING) 103 00:06:00,335 --> 00:06:01,398 NARRATOR: There is no data that suggests 104 00:06:01,500 --> 00:06:03,767 that Bobby will ever get into the future. 105 00:06:03,869 --> 00:06:05,007 Legally, 106 00:06:05,109 --> 00:06:08,242 this company provides a form of euthanasia. 107 00:06:08,344 --> 00:06:09,771 - But that's just on paper. - (UPBEAT MUSIC PLAYING) 108 00:06:09,873 --> 00:06:12,541 In practice, if you are approved for "euthanasia," 109 00:06:12,643 --> 00:06:14,709 you drink our patented CryoPreserve, 110 00:06:14,811 --> 00:06:17,652 and then brr! Your organs get a big chill. 111 00:06:17,754 --> 00:06:18,679 And you go to sleep. 112 00:06:18,782 --> 00:06:20,952 Our scientists are working around the clock 113 00:06:21,054 --> 00:06:23,023 to one day discover 114 00:06:23,125 --> 00:06:26,092 how to bring our patients back. 115 00:06:26,194 --> 00:06:29,159 NARRATOR: Life had told Bobby, "No." 116 00:06:29,261 --> 00:06:31,534 Instead of accepting that, 117 00:06:31,636 --> 00:06:33,168 he did the implausible. 118 00:06:33,769 --> 00:06:35,202 He froze himself, 119 00:06:35,304 --> 00:06:38,371 so he could hopefully come back and try again. 120 00:06:40,208 --> 00:06:42,606 Alejandro found this inspiring. 121 00:06:43,340 --> 00:06:45,310 After all, he immigrated 122 00:06:45,412 --> 00:06:47,611 to the most competitive place on Earth, 123 00:06:47,713 --> 00:06:51,414 in hopes to become a world-famous toy designer. 124 00:06:51,516 --> 00:06:52,787 ALEJANDRO: A slinky that simply 125 00:06:52,889 --> 00:06:54,718 refuses to go downstairs. 126 00:06:54,820 --> 00:06:57,456 Forcing the child to go on the journey, step by step. 127 00:06:57,558 --> 00:06:59,958 The joy comes not from watching something happen, 128 00:07:00,060 --> 00:07:01,363 but by achieving it. 129 00:07:01,465 --> 00:07:02,428 (THUDS) 130 00:07:09,070 --> 00:07:11,272 (GRAND CHORAL MUSIC PLAYING) 131 00:07:12,807 --> 00:07:13,802 (MUSIC STOPS) 132 00:07:15,944 --> 00:07:17,080 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 133 00:07:26,119 --> 00:07:27,117 (MACHINE BUZZES LOUDLY) 134 00:07:27,219 --> 00:07:29,389 (TENSE MUSIC PLAYING) 135 00:07:31,662 --> 00:07:33,624 (GENERATOR BEEPING) 136 00:07:52,445 --> 00:07:54,111 - (BEEPING STOPS) - RECEPTIONIST: Alejandro? 137 00:07:54,213 --> 00:07:56,317 - (MACHINE LOADING) - Hi. 138 00:07:57,052 --> 00:07:59,254 Was the backup disconnected? 139 00:08:00,425 --> 00:08:01,388 Um... 140 00:08:02,691 --> 00:08:03,990 What? 141 00:08:04,092 --> 00:08:06,426 Was the backup disconnected? 142 00:08:08,395 --> 00:08:10,397 The backup is currently connected. 143 00:08:11,568 --> 00:08:12,597 Uh-huh. 144 00:08:13,938 --> 00:08:16,064 All right. We... We're closing up. 145 00:08:16,166 --> 00:08:17,169 (BEEPS) 146 00:08:17,271 --> 00:08:18,301 SHARON: I was just suggesting... 147 00:08:18,403 --> 00:08:19,607 ELIZABETH: ...I sign them... 148 00:08:19,709 --> 00:08:20,737 She's here. 149 00:08:21,438 --> 00:08:22,805 (SIGHS) Brace yourself. 150 00:08:22,907 --> 00:08:24,377 ELIZABETH: ...sign a contract without reading it? 151 00:08:24,479 --> 00:08:27,150 Like some teenager getting a phone at MetroPCS? 152 00:08:27,252 --> 00:08:28,614 SHARON: No, I know... I know you read the contract, 153 00:08:28,716 --> 00:08:29,878 - which is why I'm surprised... - ELIZABETH: What's the limit? 154 00:08:31,220 --> 00:08:33,022 - A limit to what? - A limit to the amount 155 00:08:33,124 --> 00:08:34,990 of times you're going to hike the prices. 156 00:08:35,092 --> 00:08:37,291 Or am I and my poor, frozen husband 157 00:08:37,393 --> 00:08:40,559 going to be held to ransom indefinitely? Hello. 158 00:08:41,993 --> 00:08:43,332 Hi. 159 00:08:43,434 --> 00:08:45,663 This is Alejandro. He is the archivist assigned to Bobby. 160 00:08:47,867 --> 00:08:49,137 Oh. 161 00:08:49,239 --> 00:08:50,699 Hi... Hi, Elizabeth, it's so nice to meet you 162 00:08:50,801 --> 00:08:52,570 and put a... and put a face to the name. 163 00:08:52,672 --> 00:08:56,471 Oh, it's very nice to meet you too, Alejandro. 164 00:08:56,573 --> 00:08:58,675 You're doing a wonderful job. 165 00:08:58,777 --> 00:09:01,313 Yes, I would like to think that the astronomical 166 00:09:01,415 --> 00:09:03,885 hike in prices for the Deluxe package, 167 00:09:03,987 --> 00:09:05,152 might benefit you in some way, 168 00:09:05,254 --> 00:09:06,722 but I suppose your bosses are just 169 00:09:06,824 --> 00:09:07,682 gobbling up the profits. 170 00:09:07,784 --> 00:09:08,989 SHARON: Nobody's gobbling up anything, 171 00:09:09,091 --> 00:09:10,421 it is, uh, simple inflation. 172 00:09:10,523 --> 00:09:12,326 We're now getting a lecture on economics 173 00:09:12,428 --> 00:09:14,660 from the good doctor here. Pace University, was it? 174 00:09:14,762 --> 00:09:18,866 Hm. Uh, yes, but it is in the contract as per the signed... 175 00:09:18,968 --> 00:09:19,902 We can... How about... 176 00:09:20,004 --> 00:09:21,602 How about we chat in my office? 177 00:09:21,704 --> 00:09:22,733 Shall we? 178 00:09:24,907 --> 00:09:26,374 - Sharon? - Yes. 179 00:09:26,476 --> 00:09:27,840 (WHISPERING) The backup generator was disconnected. 180 00:09:27,942 --> 00:09:28,937 SHARON: What? 181 00:09:29,580 --> 00:09:30,273 What? 182 00:09:30,375 --> 00:09:32,340 (WHISPERING INDISTINCTLY) 183 00:09:32,442 --> 00:09:34,646 (RHYTHMIC DRUMMING) 184 00:09:38,120 --> 00:09:39,052 SHARON: Alejandro, will you, 185 00:09:39,155 --> 00:09:40,619 uh, stop by my office tomorrow? 186 00:09:42,553 --> 00:09:45,861 Um, yeah. Yes. What did you... 187 00:09:45,963 --> 00:09:46,821 What did you wanna talk about? 188 00:09:46,924 --> 00:09:48,229 - (FOOTSTEPS APPROACHING) - Let's talk tomorrow. 189 00:09:48,332 --> 00:09:49,732 I didn't realize I was interrupting a meeting, 190 00:09:49,834 --> 00:09:50,866 shall I get you a coffee? 191 00:09:50,968 --> 00:09:52,735 Oh, (CHUCKLES FORCEDLY) No... 192 00:09:52,837 --> 00:09:54,567 (FOOTSTEPS DEPARTING) 193 00:09:55,700 --> 00:09:57,532 NARRATOR: Faced with a challenge, 194 00:09:57,634 --> 00:10:00,374 Alejandro called his mother. 195 00:10:00,476 --> 00:10:03,646 Dolores was always ready to solve his problems. 196 00:10:03,748 --> 00:10:05,347 (WATER PATTERS) 197 00:10:41,281 --> 00:10:42,549 (CLOCK TICKING LOUDLY) 198 00:10:47,286 --> 00:10:48,621 (DIAL TONE BEEPING) 199 00:10:49,989 --> 00:10:50,893 Ale! 200 00:10:50,995 --> 00:10:52,856 (AUTOMATED VOICE IN SPANISH) 201 00:10:55,927 --> 00:10:57,296 SPRAY: (IN ENGLISH) What are you talking about? 202 00:10:57,398 --> 00:10:59,163 I didn't eat your fucking Oreos, 203 00:10:59,265 --> 00:11:00,398 you fucking wiener. 204 00:11:00,500 --> 00:11:02,936 - (DOOR CLOSES) - Hey, good night. 205 00:11:03,038 --> 00:11:04,199 SPRAY: Good night. 206 00:11:04,601 --> 00:11:05,937 Can I have some though? 207 00:11:06,039 --> 00:11:07,241 MAN: No! 208 00:11:07,343 --> 00:11:08,641 - SPRAY: Please? - MAN: Get your own. 209 00:11:10,975 --> 00:11:13,146 NARRATOR: That night, Dolores was supposed 210 00:11:13,249 --> 00:11:15,548 to work on a monument proposal 211 00:11:15,650 --> 00:11:19,649 on the subject of "the Salvadorian artist." 212 00:11:19,751 --> 00:11:23,358 But instead she thought about Ale. 213 00:11:23,460 --> 00:11:25,691 - (CLOCK TICKING) - Her delicate little creation. 214 00:11:27,228 --> 00:11:28,793 (FOOTSTEPS APPROACHING) 215 00:11:30,331 --> 00:11:31,692 - Hi, good morning. - Morning. 216 00:11:31,794 --> 00:11:33,829 Uh, you wanted to talk to me? 217 00:11:33,932 --> 00:11:36,339 Uh, yes, can I have a moment to get settled? 218 00:11:39,172 --> 00:11:40,940 (DOOR OPENS) 219 00:11:41,042 --> 00:11:43,206 (WATER BUBBLING) 220 00:11:43,308 --> 00:11:45,243 (SHARON SIGHS) 221 00:11:45,345 --> 00:11:47,041 Okay, you can come in. 222 00:11:47,143 --> 00:11:49,517 - (SHARON CLEARS THROAT) - ALEJANDRO: How are you? 223 00:11:50,514 --> 00:11:52,621 Great. How are you? 224 00:11:52,723 --> 00:11:53,752 I'm good. 225 00:11:54,354 --> 00:11:55,386 SHARON: (COUGHS) Okay. 226 00:11:55,488 --> 00:11:56,484 Excited to have this check-in. 227 00:11:56,586 --> 00:11:58,955 (INHALES) Alejandro, 228 00:12:00,095 --> 00:12:02,161 this is really hard 229 00:12:02,263 --> 00:12:04,059 - but, um... - Oh, no. 230 00:12:05,732 --> 00:12:07,029 But, unfortunately, given the incident, 231 00:12:07,131 --> 00:12:10,004 we can't continue having you as a part of this team. 232 00:12:10,106 --> 00:12:11,602 But nothing happened. 233 00:12:11,704 --> 00:12:13,869 The backup generator was unplugged. 234 00:12:13,971 --> 00:12:16,142 And the subject could have been at risk. 235 00:12:16,244 --> 00:12:17,412 But nothing happened. 236 00:12:17,514 --> 00:12:18,940 That is like removing all the fire extinguishers 237 00:12:19,043 --> 00:12:20,478 - from a building. - ALEJANDRO: And then putting 238 00:12:20,580 --> 00:12:21,945 them back before there's a fire. 239 00:12:22,047 --> 00:12:24,078 It's more like parking in front of a fire hydrant. 240 00:12:24,180 --> 00:12:26,719 For which you get a ticket. (CHUCKLES FORCEDLY) 241 00:12:27,858 --> 00:12:30,525 B... But why? 242 00:12:31,788 --> 00:12:32,989 If there was no actual fire... 243 00:12:33,091 --> 00:12:34,529 - I... B... But, uh... - ALEJANDRO: ...we proved that 244 00:12:34,631 --> 00:12:36,197 it's an honest mistake and it wasn't your intention 245 00:12:36,299 --> 00:12:37,627 and that you won't do it again. 246 00:12:37,729 --> 00:12:38,962 I... I mean, don't you think... 247 00:12:39,064 --> 00:12:41,369 Uh, my thoughts don't count. You just would, you would. 248 00:12:41,471 --> 00:12:42,466 - ALEJANDRO: But... - You would get a ticket. 249 00:12:42,568 --> 00:12:43,765 But if you don't employ me... 250 00:12:43,867 --> 00:12:45,903 - We know. - Then, you do know, okay. 251 00:12:46,005 --> 00:12:48,506 But... But then I don't... I don't have a work visa. 252 00:12:48,608 --> 00:12:49,772 - We know. - ALEJANDRO: If I don't 253 00:12:49,874 --> 00:12:52,646 have a work visa, then I can't be here. 254 00:12:53,113 --> 00:12:54,549 We know. 255 00:12:56,117 --> 00:12:57,147 Who is "we"? 256 00:12:57,249 --> 00:12:58,218 (TICKING) 257 00:12:58,321 --> 00:12:59,785 SHARON: We here at FreezeCorp. 258 00:12:59,887 --> 00:13:01,722 ALEJANDRO: Look, I just need a little bit more time 259 00:13:01,824 --> 00:13:04,092 because I'm already applying for this other job at Hasbro 260 00:13:04,195 --> 00:13:05,119 that I'm really excited about. 261 00:13:05,221 --> 00:13:06,858 No disrespect to... to FreezeCorp and the... 262 00:13:06,960 --> 00:13:08,056 - the FreezeCorp family. - SHARON: Uh, uh... 263 00:13:08,158 --> 00:13:09,630 ALEJANDRO: Or... Or I can do this part-time. 264 00:13:09,732 --> 00:13:10,994 - SHARON: Alejandro, I... - ALEJANDRO: Or as an intern. 265 00:13:11,096 --> 00:13:12,634 - SHARON: Alejandro... - ALEJANDRO: Or whatever you... 266 00:13:12,736 --> 00:13:14,200 - SHARON: Listen, I have to go. - ELIZABETH: No more archive. 267 00:13:14,302 --> 00:13:15,268 What a terrible shame. 268 00:13:15,370 --> 00:13:16,403 SHARON: Elizabeth, I am not... 269 00:13:16,505 --> 00:13:17,668 ELIZABETH: You'll keep his corpse frozen 270 00:13:17,770 --> 00:13:19,472 or you're gonna throw that out as well? 271 00:13:19,574 --> 00:13:21,705 SHARON: We are simply moving Bobby 272 00:13:21,807 --> 00:13:24,640 from the Deluxe Chamber with archive 273 00:13:24,742 --> 00:13:27,109 to the Basic as per your... 274 00:13:27,211 --> 00:13:29,818 ELIZABETH: And will you simply help me take his archive 275 00:13:29,920 --> 00:13:31,419 to the dumpster? 276 00:13:31,521 --> 00:13:33,586 Or must I break my back doing that myself? 277 00:13:33,688 --> 00:13:35,718 SHARON: No one is going to be moving... 278 00:13:35,820 --> 00:13:37,591 ELIZABETH: Don't you belittle me! 279 00:13:37,693 --> 00:13:41,260 You middle of the road, middle, middle, middle 280 00:13:41,362 --> 00:13:43,291 middle, middle manager! 281 00:13:43,393 --> 00:13:45,231 SHARON: (ON TV) ...working around the clock to one day 282 00:13:45,333 --> 00:13:46,435 - discover... - Hi. 283 00:13:46,537 --> 00:13:48,099 SHARON: ...how to bring our patients back. 284 00:13:48,201 --> 00:13:49,197 Hello. 285 00:13:50,173 --> 00:13:52,337 Cannot believe that woman! 286 00:13:52,439 --> 00:13:54,342 Screaming at me like that. 287 00:13:54,444 --> 00:13:56,879 Threatening to throw Bobby's body out. 288 00:13:56,981 --> 00:13:58,280 Did you see that? 289 00:13:58,382 --> 00:13:59,674 I'm very grateful to you, by the way, 290 00:13:59,776 --> 00:14:01,550 for helping me like this. 291 00:14:02,782 --> 00:14:05,149 - (CLANGS) - (ELIZABETH GRUNTS, HUFFS) 292 00:14:05,518 --> 00:14:06,919 What were we thinking? 293 00:14:07,021 --> 00:14:09,156 And what are we supposed to do with all this stuff anyway? 294 00:14:09,258 --> 00:14:10,117 I can see Bobby's going 295 00:14:10,219 --> 00:14:11,457 to wake up in the future and his wife's gone 296 00:14:11,559 --> 00:14:13,222 and thrown away all his things! 297 00:14:13,324 --> 00:14:15,022 ALEJANDRO: I don't think you need to throw anything out. 298 00:14:15,124 --> 00:14:16,792 He didn't leave an insane amount of stuff. 299 00:14:16,894 --> 00:14:18,430 I... I would argue you never needed 300 00:14:18,532 --> 00:14:19,899 that big space to begin with. 301 00:14:20,001 --> 00:14:22,397 So, why don't you just make room for it somewhere else? 302 00:14:22,766 --> 00:14:24,506 I don't suppose you would 303 00:14:24,608 --> 00:14:28,140 have any time for a little side project, would you? 304 00:14:28,242 --> 00:14:30,810 (PIPE HISSING) 305 00:14:30,912 --> 00:14:32,741 ALEJANDRO: What do you normally use this space for? 306 00:14:32,843 --> 00:14:34,014 ELIZABETH: Oh, I live here. 307 00:14:34,116 --> 00:14:35,745 - (BEEPS) - Oh. 308 00:14:35,847 --> 00:14:38,053 I live, uh, part of the year here, 309 00:14:38,155 --> 00:14:39,552 part of the time in Maine, 310 00:14:39,654 --> 00:14:41,654 and part of the time in Asheville. 311 00:14:41,756 --> 00:14:45,424 Did you hear the way she screamed at me? 312 00:14:45,526 --> 00:14:46,891 How do you put up with her? 313 00:14:46,993 --> 00:14:49,563 - Did she ever yell at you? - ALEJANDRO: Well... 314 00:14:49,666 --> 00:14:52,164 I... As it turns out, I got... I got laid off. 315 00:14:52,266 --> 00:14:53,665 Oh, Alejandro! 316 00:14:53,767 --> 00:14:57,867 That woman, she is out to ruin us all! 317 00:14:57,969 --> 00:15:00,173 And she's a thief, as well, you know. 318 00:15:00,275 --> 00:15:02,272 Um, well, sure. 319 00:15:02,375 --> 00:15:03,309 And she... 320 00:15:03,411 --> 00:15:04,475 doesn't listen to reason. 321 00:15:04,577 --> 00:15:05,879 I put up quite a fight. 322 00:15:06,115 --> 00:15:06,874 Thank you. 323 00:15:06,977 --> 00:15:08,448 - Thank you for... - Thank you. 324 00:15:08,550 --> 00:15:09,981 For the job and the memories... 325 00:15:10,714 --> 00:15:11,914 But mainly, she... 326 00:15:12,016 --> 00:15:14,717 they didn't wanna sponsor me anymore. 327 00:15:14,819 --> 00:15:16,452 I'm actually from El Salvador. 328 00:15:16,554 --> 00:15:18,024 Oh, El Salvador? 329 00:15:18,126 --> 00:15:19,458 Pupusas? 330 00:15:19,560 --> 00:15:20,888 - Yes. - And those, uh, nuns 331 00:15:20,990 --> 00:15:22,690 they killed in the 80s, yes. 332 00:15:22,792 --> 00:15:24,794 R... Right. So now, 333 00:15:24,896 --> 00:15:26,435 I'm looking for... for a new job. 334 00:15:26,537 --> 00:15:28,764 - Oh you are? - ALEJANDRO: That will maybe 335 00:15:28,867 --> 00:15:30,100 - sponsor me. - ELIZABETH: Oh. 336 00:15:30,567 --> 00:15:32,002 Well... 337 00:15:32,104 --> 00:15:34,769 I'm not sure I could, uh, offer anything formal. 338 00:15:34,871 --> 00:15:37,377 But, uh, maybe freelance? 339 00:15:37,479 --> 00:15:39,843 And, uh, then we could see? 340 00:15:39,945 --> 00:15:42,145 (ELIZABETH'S VOICE ECHOES INDISTINCTLY) 341 00:15:43,784 --> 00:15:46,649 Did you use FileMaker Pro at the facility? 342 00:15:46,751 --> 00:15:48,355 No, we used Google Sheets. 343 00:15:48,457 --> 00:15:49,457 (LAUGHS) No, no, you can't... 344 00:15:49,559 --> 00:15:51,657 you can't compare that to FileMaker Pro. 345 00:15:51,759 --> 00:15:53,156 NARRATOR: It's basically the same, 346 00:15:53,258 --> 00:15:56,791 except FileMaker is harder to use and not free. 347 00:15:56,893 --> 00:15:59,063 Do you know FileMaker Pro? 348 00:16:01,203 --> 00:16:02,831 Yeah, I love it. 349 00:16:02,934 --> 00:16:06,006 Oh, my goodness, that's splendid. 350 00:16:06,108 --> 00:16:07,406 Oh, yes. 351 00:16:07,508 --> 00:16:10,610 My, uh, former assistant, 352 00:16:10,712 --> 00:16:13,746 Celeste, she ran away with an Italian, 353 00:16:13,848 --> 00:16:16,110 and I could not even begin to tell you, 354 00:16:16,212 --> 00:16:18,813 but anyway, she had this bright idea 355 00:16:18,915 --> 00:16:20,183 of setting up a database 356 00:16:20,285 --> 00:16:21,952 so that I could keep a track of all Bobby's paintings 357 00:16:22,055 --> 00:16:24,424 wherever they were, you know, two over here, 358 00:16:24,527 --> 00:16:25,953 couple over here in this gallery, 359 00:16:26,055 --> 00:16:27,692 and to have a sense of order 360 00:16:27,794 --> 00:16:29,159 to have a sense of perspective. 361 00:16:29,261 --> 00:16:33,094 I mean, FileMaker is the Cadillac of archival software, 362 00:16:33,196 --> 00:16:34,401 you know, recommended by Gagosian, 363 00:16:34,503 --> 00:16:35,504 recommended by the Whitney, 364 00:16:35,606 --> 00:16:37,702 and apparently very, very easy to set up. 365 00:16:37,804 --> 00:16:39,133 And that's what she promised me. 366 00:16:39,235 --> 00:16:41,268 And that's what she failed to deliver. 367 00:16:41,371 --> 00:16:42,643 Because the thing about (CHUCKLING BITTERLY) 368 00:16:42,745 --> 00:16:45,480 Celeste of course, is that she was on drugs. 369 00:16:45,582 --> 00:16:47,782 - Oh, no. - ELIZABETH: She was constantly 370 00:16:47,884 --> 00:16:51,080 coming in with dirty shoes, always in the alleys. 371 00:16:51,182 --> 00:16:52,718 You know, that's a very, very clear sign. 372 00:16:52,820 --> 00:16:54,883 And the whole thing just didn't work! 373 00:16:54,985 --> 00:16:56,587 None of the databases matched. 374 00:16:56,689 --> 00:16:57,889 Any assistant of mine 375 00:16:57,991 --> 00:16:59,687 will have to come up to Maine a fair bit. 376 00:16:59,789 --> 00:17:01,163 Do you garden? 377 00:17:01,265 --> 00:17:02,796 Oh, I... I could garden. 378 00:17:02,898 --> 00:17:05,632 Oh, that's great, so you can drive us up there. 379 00:17:05,734 --> 00:17:07,362 Oh, no, I... I don't know how to drive. 380 00:17:07,464 --> 00:17:09,967 I'm looking now for the pictures of the begonias, 381 00:17:10,070 --> 00:17:11,265 you'll see them when you drive us up there. 382 00:17:11,367 --> 00:17:15,510 But the begonias this year were so beautiful, 383 00:17:15,612 --> 00:17:17,775 and the sweet peas' just beginning, 384 00:17:17,877 --> 00:17:20,176 just the little shoots starting. 385 00:17:20,278 --> 00:17:22,413 And I think next year, the pinks particularly... 386 00:17:22,515 --> 00:17:23,685 Oh, my goodness, 387 00:17:23,787 --> 00:17:24,916 where are these photographs? I'm really thinking 388 00:17:25,018 --> 00:17:26,116 that I couldn't have seen these photographs. 389 00:17:26,218 --> 00:17:29,755 Oh, my goodness me, this software drives me insane. 390 00:17:29,857 --> 00:17:31,788 I can never, ever find what you want, 391 00:17:31,890 --> 00:17:33,090 and it's so hard on the nails. 392 00:17:33,192 --> 00:17:35,027 They said it's likely to be in the Dropbox now. 393 00:17:35,129 --> 00:17:37,666 Now, we... we... we... Maybe in the (GROANS) iCloud... 394 00:17:37,768 --> 00:17:39,700 (GROANS) How do you get into the iCloud thing? 395 00:17:39,802 --> 00:17:41,800 They told me once, and it made no sense! 396 00:17:41,902 --> 00:17:45,840 Where are these photographs? (GROANING) 397 00:17:46,507 --> 00:17:47,743 Let me... If... 398 00:17:47,845 --> 00:17:48,907 ELIZABETH: You know, when you're looking for something 399 00:17:49,009 --> 00:17:50,039 - and you can never find it. - May... May I... 400 00:17:50,141 --> 00:17:51,205 I want someone to invent the thing 401 00:17:51,307 --> 00:17:52,681 where you say, "Look for the photograph 402 00:17:52,783 --> 00:17:54,178 "of the blooms," and then suddenly there are... 403 00:17:54,280 --> 00:17:56,617 And, they probably have, but nobody's told me about it. 404 00:17:56,719 --> 00:17:57,782 I bet I can help you with that. If... 405 00:17:57,884 --> 00:17:58,880 ELIZABETH: No, no, no, Alejandro. 406 00:17:58,982 --> 00:18:00,214 They say it's simple, 407 00:18:00,316 --> 00:18:03,521 let's hear from them, how simple it is! 408 00:18:03,623 --> 00:18:04,725 Right this minute. 409 00:18:04,828 --> 00:18:06,589 I was on with them most of the day yesterday. 410 00:18:06,691 --> 00:18:07,627 (CALL RINGING) 411 00:18:07,729 --> 00:18:08,827 AUTOMATED VOICE: Apple Support. 412 00:18:08,929 --> 00:18:10,496 To securely verify your iden... 413 00:18:10,598 --> 00:18:12,566 No, none of those options. 414 00:18:12,668 --> 00:18:13,568 AUTOMATED VOICE: In a few words, 415 00:18:13,670 --> 00:18:14,901 please tell me why you're calling. 416 00:18:15,003 --> 00:18:16,166 - ELIZABETH: Human. - AUTOMATED VOICE: Thank you 417 00:18:16,268 --> 00:18:17,564 - for contacting Apple... - ELIZABETH: Human being. 418 00:18:17,666 --> 00:18:19,004 AUTOMATED VOICE: Please hold for an Apple advisor... 419 00:18:19,106 --> 00:18:20,775 (AUTOMATED VOICE CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY) 420 00:18:20,877 --> 00:18:23,671 ELIZABETH: No, none of those options. No. Other. 421 00:18:23,773 --> 00:18:24,975 Other. 422 00:18:25,077 --> 00:18:26,507 - Other. - SERVICE REP: Hello, ma'am. 423 00:18:26,609 --> 00:18:27,777 - Are you still there? - Well, of course, I'm here. 424 00:18:27,879 --> 00:18:28,980 Where else will I be? 425 00:18:29,083 --> 00:18:30,785 You've been holding me hostage on this call. 426 00:18:30,887 --> 00:18:32,788 - I need my photographs. - SERVICE REP: Ma'am... 427 00:18:32,890 --> 00:18:34,489 ELIZABETH: You're holding up an important meeting! 428 00:18:34,591 --> 00:18:35,791 Uh... I'm sorry about the hold. 429 00:18:35,893 --> 00:18:37,585 But w... w... where are... where are my photographs? 430 00:18:37,687 --> 00:18:39,421 You've hidden them again, you've hidden them from me! 431 00:18:39,523 --> 00:18:42,456 Your... Your pictures should be on the Photos app. 432 00:18:42,558 --> 00:18:44,194 ELIZABETH: Well, I deleted them because you told me 433 00:18:44,296 --> 00:18:46,902 that there would be a back up in the Cloud! 434 00:18:47,004 --> 00:18:48,835 (SHOUTING) What is the Cloud anyway? I don't understand! 435 00:18:48,938 --> 00:18:50,669 They wouldn't just disappear like that, ma'am. 436 00:18:50,771 --> 00:18:52,439 Stop interrupting me! Listen! 437 00:18:52,541 --> 00:18:54,201 I need my photographs. 438 00:18:54,303 --> 00:18:55,707 You... You've hidden them from me, 439 00:18:55,810 --> 00:18:57,576 you keep hiding things from me. 440 00:18:57,678 --> 00:18:59,177 Where are my photographs? 441 00:18:59,912 --> 00:19:02,149 You have erased my memories... 442 00:19:02,251 --> 00:19:03,714 (ECHOING) 443 00:19:03,816 --> 00:19:06,553 (TENSE MUSIC PLAYING) 444 00:19:06,655 --> 00:19:07,755 And if that isn't enough, 445 00:19:07,857 --> 00:19:09,984 I was forced to switch to voice memos 446 00:19:10,086 --> 00:19:11,187 instead of texting! 447 00:19:11,289 --> 00:19:13,427 Because your tiny, tiny, tiny keyboard is 448 00:19:13,529 --> 00:19:14,761 too bloody small... 449 00:19:14,863 --> 00:19:15,956 Well, you can enlarge the keyboard. 450 00:19:16,058 --> 00:19:17,463 Don't interrupt me! 451 00:19:17,565 --> 00:19:18,798 (SERVICE REP GASPS) 452 00:19:18,900 --> 00:19:21,669 (SHOUTING) I want to text with my fingers! 453 00:19:21,771 --> 00:19:23,971 - (REP SCREAMING ECHOES) - (ALARM BEEPING) 454 00:19:27,443 --> 00:19:28,877 (WOMAN IN SPANISH) 455 00:19:36,620 --> 00:19:38,583 (DRAMATIC CHORAL MUSIC PLAYING) 456 00:19:38,685 --> 00:19:40,856 (CLOCK TICKING) 457 00:19:44,724 --> 00:19:45,960 (SIGHS WEARILY) 458 00:19:47,357 --> 00:19:49,297 (IN ENGLISH) Uh, Alejandro Martinez. 459 00:19:49,399 --> 00:19:50,159 Yes, hi. That's me. 460 00:19:50,261 --> 00:19:51,528 WOMAN: Mr. Khalil's ready for you. 461 00:19:51,631 --> 00:19:52,868 Thank you. 462 00:19:54,834 --> 00:19:56,200 (CHORUS SINGS OMINOUSLY) 463 00:19:56,302 --> 00:19:59,538 All right, so, you got to get another sponsor. 464 00:19:59,640 --> 00:20:00,971 Pronto, rapido. 465 00:20:01,073 --> 00:20:02,035 What happened to the toy people? 466 00:20:02,137 --> 00:20:03,171 They won't hire you? 467 00:20:03,273 --> 00:20:04,978 I don't know. I mean, t... t... 468 00:20:05,080 --> 00:20:06,647 they're just not going to be taking applications 469 00:20:06,749 --> 00:20:07,980 - for a while. - Okay, okay, look, 470 00:20:08,083 --> 00:20:09,717 you... you don't have a while. You have a month 471 00:20:09,819 --> 00:20:11,082 to find someone to co-sign your visa, 472 00:20:11,184 --> 00:20:13,352 and if you don't, you have to leave the US. 473 00:20:13,454 --> 00:20:14,381 (TICKING) 474 00:20:14,483 --> 00:20:16,252 Yeah, I... I... I've been working on that, 475 00:20:16,354 --> 00:20:18,252 I... I started freelancing for this lady, 476 00:20:18,354 --> 00:20:21,458 - um, she's, um... - (CHORUS SINGS) 477 00:20:21,560 --> 00:20:24,766 Well, whatever, it'll just be a few hours here and there. 478 00:20:24,868 --> 00:20:28,967 Also today? Well, (CHUCKLES) that's rapido. 479 00:20:29,069 --> 00:20:30,631 You think this lady can sponsor you? 480 00:20:31,508 --> 00:20:32,600 I... I mean, we'll see. 481 00:20:34,311 --> 00:20:35,273 "We'll see." 482 00:20:37,346 --> 00:20:38,645 Well... 483 00:20:38,747 --> 00:20:40,214 That's a better slogan for us. 484 00:20:40,317 --> 00:20:41,312 We'll see. 485 00:20:42,618 --> 00:20:43,816 Look, other thing is, 486 00:20:43,918 --> 00:20:44,949 you can't take money right now. 487 00:20:45,051 --> 00:20:46,548 Hope this lady's not paying you. 488 00:20:47,623 --> 00:20:48,924 W... What do you mean? 489 00:20:49,026 --> 00:20:51,025 You can't take money till they officially sponsor you. 490 00:20:54,123 --> 00:20:56,294 (DOORKNOB RATTLING) 491 00:20:57,700 --> 00:20:59,495 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 492 00:21:13,677 --> 00:21:17,215 NARRATOR: The rules of the game are as follows: 493 00:21:17,317 --> 00:21:21,055 First, he must find a sponsor for a work visa, 494 00:21:22,526 --> 00:21:24,023 then he must submit it 495 00:21:24,125 --> 00:21:27,254 by paying application and lawyer fees 496 00:21:27,357 --> 00:21:30,592 totaling up to around $6,000. 497 00:21:31,666 --> 00:21:32,899 And only then, 498 00:21:33,001 --> 00:21:36,467 is Alejandro allowed to earn money. 499 00:21:36,569 --> 00:21:41,003 Money, that he needs so he can submit his application 500 00:21:41,105 --> 00:21:44,041 to well... earn money. 501 00:21:44,143 --> 00:21:46,515 And he must do it before the fall 502 00:21:46,617 --> 00:21:48,478 of the last grain of sand. 503 00:21:49,413 --> 00:21:52,251 The maze is impossible to navigate, 504 00:21:52,353 --> 00:21:56,024 unless of course, he's willing to bend the rules. 505 00:21:57,186 --> 00:22:00,193 Cash. You need cash. 506 00:22:01,827 --> 00:22:03,966 (TRAIN RUMBLING) 507 00:22:06,133 --> 00:22:08,333 (CRAIGSLIST MAN BREATHING HEAVILY) 508 00:22:12,404 --> 00:22:14,335 CRAIGSLIST MAN: (WHISPERING) Craigs... 509 00:22:14,437 --> 00:22:17,543 (INHALES DEEPLY, HISSING) list... 510 00:22:17,645 --> 00:22:18,744 (HEART THUMPING) 511 00:22:18,846 --> 00:22:20,844 (EXHALES) Craigs... 512 00:22:20,946 --> 00:22:23,615 (HISSING) list... 513 00:22:23,717 --> 00:22:26,153 Craigs... 514 00:22:29,458 --> 00:22:31,224 list... 515 00:22:31,858 --> 00:22:34,062 (CREATURE BLEATING) 516 00:22:37,962 --> 00:22:39,562 Despair... 517 00:22:41,570 --> 00:22:43,836 Confusion... 518 00:22:43,938 --> 00:22:48,076 (SNIFFS) Misguided journeys... 519 00:22:49,140 --> 00:22:52,641 IKEA BILLY bookcase... 520 00:22:53,779 --> 00:22:55,050 This... 521 00:22:56,717 --> 00:22:59,045 is Craigslist. 522 00:22:59,148 --> 00:23:00,317 Alejandro. 523 00:23:00,419 --> 00:23:01,988 Come on, we're going to this shitty party. 524 00:23:02,090 --> 00:23:04,019 Oh, I... I can't come. But thank you. 525 00:23:04,121 --> 00:23:05,520 Why not? Just come. 526 00:23:05,623 --> 00:23:07,529 This invite said it was an "all white party" 527 00:23:07,631 --> 00:23:08,423 so I'm going in all red. 528 00:23:08,525 --> 00:23:09,757 It's gonna be at this shitty loft, 529 00:23:09,859 --> 00:23:11,260 - and everyone there sucks. - ALEJANDRO: Um, thank you, 530 00:23:11,362 --> 00:23:12,427 but I have a lot of stuff to do. 531 00:23:12,529 --> 00:23:15,097 I... I just have to solve this mess. 532 00:23:15,199 --> 00:23:16,531 Okay, well, I'll text you 533 00:23:16,634 --> 00:23:18,372 - if it ends up being fun. - (GUN FIRING ON TV) 534 00:23:18,475 --> 00:23:19,472 Tell me... 535 00:23:19,574 --> 00:23:20,708 Bowflex. 536 00:23:20,810 --> 00:23:24,044 No bed bugs, clean Bowflex. 537 00:23:24,146 --> 00:23:28,544 Um... no, that's okay, just... just jobs? 538 00:23:28,646 --> 00:23:32,012 - Marketing Associate. - No, something more cash. 539 00:23:32,114 --> 00:23:33,415 (GRUNTS) 540 00:23:33,517 --> 00:23:37,092 - It is the gigs you seek. - Exactly, yes. 541 00:23:37,792 --> 00:23:39,391 Cleaning boy kink... 542 00:23:41,997 --> 00:23:45,198 Oh, um... Any... Anything else? 543 00:23:45,300 --> 00:23:47,998 Sell salon packages, make up to $200 an hour... 544 00:23:48,100 --> 00:23:49,967 Yes! Yes! Yes, perfect! 545 00:23:50,069 --> 00:23:52,206 (BICYCLE WHEEL CREAKING) 546 00:23:56,772 --> 00:23:58,773 Hi, can I ask you a question about your hair? 547 00:24:01,711 --> 00:24:04,548 Hi, quick question about your hair? Okay... 548 00:24:07,619 --> 00:24:10,125 Hi, can I ask you a question about your hair? 549 00:24:15,665 --> 00:24:17,660 (CELL PHONE BUZZING) 550 00:24:20,532 --> 00:24:22,070 ELIZABETH: Alejandro, this is Elizabeth, 551 00:24:22,172 --> 00:24:23,700 speaking to you as if from a walkie-talkie, 552 00:24:23,802 --> 00:24:27,136 since that man told me I could not enlarge the keyboard. 553 00:24:27,238 --> 00:24:28,339 This is so last minute, 554 00:24:28,441 --> 00:24:31,707 but could you meet me in 20 minutes? 555 00:24:33,782 --> 00:24:35,348 (DOOR BELL CHIMES) 556 00:24:37,283 --> 00:24:39,119 I'm late. I'm... I know I'm late, 557 00:24:39,221 --> 00:24:40,483 I'm so late, I don't know, how late am I? 558 00:24:40,586 --> 00:24:42,087 - Oh, that's okay... - Can you move the table 559 00:24:42,189 --> 00:24:43,122 - so I can get in? - Oh yeah. Okay. 560 00:24:43,224 --> 00:24:44,387 It's a little bit of a squeeze. (GROANS) 561 00:24:44,489 --> 00:24:45,487 - Okay. Great. - Yes, well, I've... 562 00:24:45,589 --> 00:24:46,620 - How are you? - I've just been held up. 563 00:24:46,722 --> 00:24:48,928 The other people holding me up all day. 564 00:24:49,031 --> 00:24:50,159 - Oh, no. - Obstacles, obstacles. 565 00:24:50,261 --> 00:24:51,363 I went to the upholster, 566 00:24:51,465 --> 00:24:53,196 you know, for the little bench under the window? 567 00:24:53,298 --> 00:24:54,463 - The... The nook? - The nook! 568 00:24:54,565 --> 00:24:55,863 The nook, yeah. Exactly, very good. 569 00:24:55,965 --> 00:24:58,702 Yeah, so I was getting some new, um, cushions made, 570 00:24:58,804 --> 00:25:00,807 you know, and I went to pick them up, and they're horrible! 571 00:25:00,909 --> 00:25:01,836 - They're awful. - Oh, no. 572 00:25:01,938 --> 00:25:04,311 They're red velvet, if you can imagine. Excuse me? 573 00:25:04,413 --> 00:25:07,510 Excuse me? I've been waiting for a very long time. 574 00:25:07,612 --> 00:25:09,783 Uh, is something going on? Are you closed? 575 00:25:09,885 --> 00:25:11,311 Oh, I'm... Uh... I'm... 576 00:25:11,413 --> 00:25:12,715 I'm sorry. Do you... 577 00:25:12,817 --> 00:25:15,657 - Do you know what you'd like? - I'd like this charged. 578 00:25:15,759 --> 00:25:16,650 Red velvet. Who am I? 579 00:25:16,752 --> 00:25:18,452 Cleopatra, lying around eating grapes? 580 00:25:18,554 --> 00:25:20,593 She said that I had picked it. 581 00:25:20,695 --> 00:25:21,658 As if. 582 00:25:24,531 --> 00:25:26,494 Uh, they have a... they have a goat cheese salad 583 00:25:26,596 --> 00:25:28,301 - that looks good. - Oh, this menu... 584 00:25:28,403 --> 00:25:30,233 What is it with walnuts? Walnuts, walnuts, walnuts. 585 00:25:30,336 --> 00:25:32,040 It's like a cafe for squirrels. 586 00:25:32,142 --> 00:25:33,634 WAITER: Uh, well, the... well, the walnuts, 587 00:25:33,736 --> 00:25:35,341 they go very nicely with the salad. 588 00:25:35,443 --> 00:25:38,145 Do I look like I need educating on fine cuisine? 589 00:25:38,247 --> 00:25:39,306 Oh, no, no, no. I wasn't saying that... 590 00:25:39,408 --> 00:25:41,342 Don't scream at me. 591 00:25:41,444 --> 00:25:44,351 Uh, I wasn't. (CHUCKLES) 592 00:25:44,453 --> 00:25:46,252 ALEJANDRO: I'll... I'll have the goat cheese salad. 593 00:25:46,355 --> 00:25:48,182 But is it possible to do it with no cheese? 594 00:25:48,284 --> 00:25:50,323 Yeah. Awesome. 595 00:25:50,425 --> 00:25:53,194 Um, oh, well, all right. I'll have the same thing. 596 00:25:53,296 --> 00:25:56,264 But I'll have it with cheese. And, uh, and uh... 597 00:25:56,897 --> 00:25:57,826 An iced tea... 598 00:25:58,832 --> 00:26:00,268 please. 599 00:26:00,669 --> 00:26:01,929 Awesome. 600 00:26:04,338 --> 00:26:05,769 They like it when you say "please." 601 00:26:05,871 --> 00:26:07,836 It's like giving them a little morsel for them to nibble on. 602 00:26:09,473 --> 00:26:10,905 Don't you like goat's cheese? 603 00:26:12,048 --> 00:26:14,514 Oh, no. I'm... I'm... I'm vegan. 604 00:26:14,616 --> 00:26:15,580 Oh. 605 00:26:16,918 --> 00:26:17,879 Who else is vegan? 606 00:26:20,053 --> 00:26:21,353 Um, I don't know. 607 00:26:21,455 --> 00:26:24,325 - Um, uh, a lot of people... - Bill Gates. 608 00:26:25,354 --> 00:26:26,525 Someone awful. 609 00:26:28,359 --> 00:26:29,590 Extortionate. I mean, 610 00:26:29,692 --> 00:26:31,332 one of the most horrible lunches 611 00:26:31,434 --> 00:26:33,298 I've had for a long time, and not for the first time. 612 00:26:33,400 --> 00:26:36,666 I am vowing never to come here again. 613 00:26:36,768 --> 00:26:39,206 Uh, how many paintings is the gallery returning? 614 00:26:39,309 --> 00:26:41,636 Oh, uh, they never understood Bobby's work, 615 00:26:41,738 --> 00:26:43,040 Alejandro, that's the truth of it. 616 00:26:43,142 --> 00:26:44,209 The poor paintings, 617 00:26:44,311 --> 00:26:45,676 they used to sit in the back room, 618 00:26:45,778 --> 00:26:48,476 and they'd never made any attempt to market them. 619 00:26:48,578 --> 00:26:51,814 Um, but there's interest now. 620 00:26:51,916 --> 00:26:54,353 - Yeah. I, um, I bet. - ELIZABETH: That's the thing. 621 00:26:54,455 --> 00:26:56,417 Having a young man of your intelligence, 622 00:26:56,519 --> 00:26:57,717 who now has an insight 623 00:26:57,819 --> 00:27:00,086 into Bobby's working methods, uh, 624 00:27:00,188 --> 00:27:04,728 I truly believe that together, we could curate a show. 625 00:27:05,227 --> 00:27:06,400 Oh! 626 00:27:08,004 --> 00:27:09,563 - Yes. - Right? And I mean, 627 00:27:09,665 --> 00:27:11,666 curators have no imagination. 628 00:27:11,768 --> 00:27:14,207 I mean, none of them see what I see. 629 00:27:14,309 --> 00:27:16,504 - Yeah. - ELIZABETH: But if we (SCOFFS) 630 00:27:16,606 --> 00:27:18,506 do their homework for them... 631 00:27:18,608 --> 00:27:20,377 We could pitch it around even. 632 00:27:20,479 --> 00:27:22,647 We could pitch it around, exactly. 633 00:27:22,749 --> 00:27:25,652 Was there something wrong with your salad, Alejandro? 634 00:27:25,754 --> 00:27:27,353 Oh... no. 635 00:27:27,456 --> 00:27:28,784 - No, no, it's fine. - It's just I can't help 636 00:27:28,886 --> 00:27:31,387 noticing that they neglected to hold the cheese 637 00:27:31,490 --> 00:27:32,953 as we specifically asked them to. 638 00:27:33,055 --> 00:27:35,358 WAITER: Oh, I don't think you said no cheese, uh, 639 00:27:35,460 --> 00:27:37,561 - I'm sorry. - We did and, uh, 640 00:27:37,663 --> 00:27:39,099 this young gentleman cannot eat cheese. 641 00:27:39,201 --> 00:27:40,932 It... It's... It's... It's fine. 642 00:27:41,034 --> 00:27:42,565 You tell him. 643 00:27:42,667 --> 00:27:45,172 - I, um, I'm vegan. - He's allergic. 644 00:27:45,274 --> 00:27:47,000 - To goat cheese or... - Everything. 645 00:27:47,102 --> 00:27:50,109 Oh, I apologize. We'll... We'll refund the salad. 646 00:27:50,211 --> 00:27:52,043 Well, that's not what we want. 647 00:27:52,145 --> 00:27:53,643 Uh, O... Okay, I... 648 00:27:53,745 --> 00:27:55,515 I just don't know what else I could do, I... 649 00:27:55,617 --> 00:27:57,011 - I can't go back in time. - Fetch somebody else who'll... 650 00:27:57,113 --> 00:27:58,853 - WAITER: I'm sorry... - ...say something different. 651 00:27:58,955 --> 00:27:59,747 I'll get my supervisor. 652 00:27:59,849 --> 00:28:01,320 Oh, you're gonna hold us hostage now? 653 00:28:01,422 --> 00:28:03,454 Okay, so get my supervisor or don't? 654 00:28:03,556 --> 00:28:05,056 Those are the choices. I either get him 655 00:28:05,158 --> 00:28:06,653 or I don't get him. 656 00:28:06,755 --> 00:28:09,397 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 657 00:28:10,461 --> 00:28:12,664 (DIAL UP TONE BEEPING) 658 00:28:15,632 --> 00:28:17,402 So, Elizabeth, you... you were 659 00:28:17,504 --> 00:28:19,000 mentioning pitching the show around? 660 00:28:20,508 --> 00:28:22,710 - Elizabeth... - I don't have any more time 661 00:28:22,812 --> 00:28:23,974 to waste on you. 662 00:28:24,076 --> 00:28:25,146 Uh, yes, 663 00:28:25,248 --> 00:28:26,347 once we have gathered the paintings, 664 00:28:26,449 --> 00:28:28,379 we curate a show, and we get a reputable gallery 665 00:28:28,481 --> 00:28:29,643 to take them, you know, Gagosian, 666 00:28:29,745 --> 00:28:30,844 Pace, maybe even the Whitney. 667 00:28:30,946 --> 00:28:32,550 And we sell them, and pay Bobby's bills. 668 00:28:32,652 --> 00:28:34,514 And if you help me do that, I promise you, 669 00:28:34,616 --> 00:28:35,919 I'll sponsor you... 670 00:28:36,021 --> 00:28:38,723 - (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) - ...and we'll get your visa. 671 00:28:39,822 --> 00:28:41,390 That sounds... That sounds great. 672 00:28:41,492 --> 00:28:42,891 It's so simple, Alejandro. 673 00:28:42,993 --> 00:28:46,167 And this is it. This is it, the sky's the limit. 674 00:28:46,269 --> 00:28:47,897 Now, let's go get those paintings. 675 00:28:49,633 --> 00:28:50,898 Should Alejandro go help her? 676 00:28:51,000 --> 00:28:53,571 CELESTE: She'll be right out, Elizabeth. 677 00:28:53,674 --> 00:28:55,404 ELIZABETH: How's everything going, Celeste, 678 00:28:55,506 --> 00:28:57,104 since you worked for me? 679 00:28:58,212 --> 00:28:59,810 Your skin looks better. 680 00:29:00,443 --> 00:29:01,875 Thank you. 681 00:29:01,977 --> 00:29:04,714 And how are you? Are... Are you okay? 682 00:29:04,817 --> 00:29:08,122 Well, there is no colored ink in the Epson. 683 00:29:08,224 --> 00:29:11,288 - And no cartridge. - Mmm. The Epson. 684 00:29:11,390 --> 00:29:12,490 I was always intrigued 685 00:29:12,592 --> 00:29:14,227 by your insistence on us having an Epson. 686 00:29:14,329 --> 00:29:16,228 You swore by them, so you said, 687 00:29:16,330 --> 00:29:17,825 and then you chose the most 688 00:29:17,927 --> 00:29:20,366 expensive cartridge on the market, 689 00:29:20,468 --> 00:29:23,035 and then lo and behold, suddenly gone 690 00:29:23,137 --> 00:29:24,933 in a puff of smoke, 691 00:29:25,035 --> 00:29:28,101 flown to Italy, and I could never quite work out 692 00:29:28,203 --> 00:29:31,138 how you managed to fund that particular escapade. 693 00:29:32,348 --> 00:29:34,212 So you think I broke into your house, 694 00:29:34,314 --> 00:29:36,049 stole an ink cartridge, 695 00:29:36,151 --> 00:29:37,416 bought a plane ticket, 696 00:29:37,518 --> 00:29:39,746 flew to Italy and paid for my Master's 697 00:29:39,848 --> 00:29:41,387 by presenting them with ink? 698 00:29:41,489 --> 00:29:44,085 Easy, Celeste. Remember your skin. 699 00:29:49,165 --> 00:29:51,493 Oh, I thought you had five. 700 00:29:51,595 --> 00:29:53,196 We already returned two. 701 00:29:53,765 --> 00:29:56,368 Oh, the database is in such disarray, 702 00:29:56,470 --> 00:29:57,537 I mean, nobody can find anything. 703 00:29:57,639 --> 00:29:58,600 - (BREATHING DEEPLY) - Alejandro's going to have 704 00:29:58,702 --> 00:30:01,135 - to sort it all out. - (THUDS) 705 00:30:01,237 --> 00:30:04,738 He's, uh, helping me curate an exhibition, by the way. 706 00:30:04,840 --> 00:30:06,543 - CELESTE: An exhibition? - Hm. 707 00:30:06,645 --> 00:30:09,676 A solo show, just Bobby's eggs? 708 00:30:09,778 --> 00:30:11,215 Do I have to speak slower? 709 00:30:11,317 --> 00:30:13,120 Good luck with that. 710 00:30:13,223 --> 00:30:14,717 Maybe a Marriott breakfast buffet 711 00:30:14,819 --> 00:30:16,457 will show some interest if you're lucky. 712 00:30:16,559 --> 00:30:19,489 Oh! (CHUCKLES SARDONICALLY) Now she has taste. 713 00:30:19,591 --> 00:30:22,596 Just try a pseudonym this time 714 00:30:22,698 --> 00:30:24,528 if you're going to write your husband a glowing review. 715 00:30:24,630 --> 00:30:26,433 BOBBY: Everyone's laughing at me. 716 00:30:26,535 --> 00:30:28,234 They think I slept with you for exposure. 717 00:30:28,336 --> 00:30:30,102 ELIZABETH: Don't scream at me. 718 00:30:30,204 --> 00:30:31,403 They hate my eggs. 719 00:30:31,505 --> 00:30:33,035 Bobby, I was just trying to help. 720 00:30:37,947 --> 00:30:39,841 Well, she was... 721 00:30:39,943 --> 00:30:42,148 she was on something, right? (CHUCKLES) 722 00:30:42,250 --> 00:30:45,285 Drugs. Drugs and vodka. 723 00:30:45,387 --> 00:30:46,716 - She reeked of it. - I mean, I... 724 00:30:46,818 --> 00:30:49,322 I can smell it all the way from here. 725 00:30:49,424 --> 00:30:51,755 Thank you for all of your help. 726 00:30:51,857 --> 00:30:53,459 You're probably thinking, "What am I doing, 727 00:30:53,561 --> 00:30:55,497 running around with a crazy lady?" 728 00:30:56,360 --> 00:30:57,499 No, I... 729 00:30:58,399 --> 00:31:00,034 I... I enjoy working with you. 730 00:31:00,136 --> 00:31:02,502 Where are my bloody keys? 731 00:31:02,604 --> 00:31:04,998 I wouldn't put it past her for taking them. 732 00:31:05,100 --> 00:31:06,304 I mean, she was always taking things 733 00:31:06,406 --> 00:31:07,437 when she was with me. 734 00:31:07,539 --> 00:31:08,736 I'm not going back there! 735 00:31:08,838 --> 00:31:10,411 No, here. Let's open your bag, 736 00:31:10,513 --> 00:31:11,873 and we'll search for everything, and we'll... 737 00:31:11,975 --> 00:31:13,611 we'll put every item here, one by one. 738 00:31:13,713 --> 00:31:14,911 - And we'll find it like that. - Oh. 739 00:31:15,013 --> 00:31:16,417 - One by one. Yeah. - ALEJANDRO: Yeah, yeah, yeah. 740 00:31:16,520 --> 00:31:17,747 - Good thinking. - Um, um, um, I'll hold this 741 00:31:17,849 --> 00:31:19,387 - while you take this out. - All right. Huh. 742 00:31:19,489 --> 00:31:21,451 - That's good. Very, very good. - One by one. 743 00:31:21,553 --> 00:31:23,918 One by one. One by one. 744 00:31:24,020 --> 00:31:25,989 - Is it any of these? - ELIZABETH: No. 745 00:31:27,155 --> 00:31:28,889 You know, people are always asking me, 746 00:31:28,991 --> 00:31:30,725 "Elizabeth, why don't you relax? 747 00:31:30,827 --> 00:31:32,060 Why are you always so tense? 748 00:31:32,162 --> 00:31:34,665 Why are you always obsessing about Bobby and..." 749 00:31:34,767 --> 00:31:35,797 You know, they don't know what it is 750 00:31:35,899 --> 00:31:37,965 to really want something, you know? 751 00:31:38,067 --> 00:31:39,701 To really, you know, be on a mission, 752 00:31:39,803 --> 00:31:41,669 all... all out there. Alone. 753 00:31:41,771 --> 00:31:43,876 (ENCHANTING MUSIC PLAYING) 754 00:31:43,978 --> 00:31:46,977 NARRATOR: Bobby met Elizabeth at a show at his commune. 755 00:31:48,151 --> 00:31:49,076 He was feeling down 756 00:31:49,178 --> 00:31:52,151 because his work did not make the show. 757 00:31:52,253 --> 00:31:53,818 He felt invisible. 758 00:31:53,920 --> 00:31:55,849 - Until she came in. - Make your own rules up... 759 00:31:55,951 --> 00:31:58,219 You invited... You invited me! 760 00:31:59,192 --> 00:32:00,155 Late? 761 00:32:00,823 --> 00:32:02,262 BOBBY: Excuse me, ma'am. 762 00:32:02,365 --> 00:32:04,565 - No smoking in here. - Ma'am? 763 00:32:04,667 --> 00:32:07,193 NARRATOR: He could tell no one understood her. 764 00:32:07,295 --> 00:32:10,000 Just like no one understood his eggs. 765 00:32:11,471 --> 00:32:13,372 He invited her upstairs 766 00:32:13,474 --> 00:32:15,577 to show her his paintings. 767 00:32:17,345 --> 00:32:18,580 BOBBY: What do you think? 768 00:32:19,709 --> 00:32:20,846 That's beautiful. 769 00:32:23,848 --> 00:32:26,787 BOBBY: This one I call A Shy Egg. 770 00:32:26,889 --> 00:32:28,087 Oh. 771 00:32:28,189 --> 00:32:29,855 His cousin... 772 00:32:29,957 --> 00:32:32,357 - Intellectual Egg. Yeah. - (CHUCKLES) Oh. Right. 773 00:32:32,459 --> 00:32:33,691 - Oh. - And that one is 774 00:32:33,793 --> 00:32:35,561 - Eggs for Dinner. - ELIZABETH: Ah... 775 00:32:35,663 --> 00:32:36,826 - Oh. - I want people who don't even 776 00:32:36,928 --> 00:32:39,564 like art to see the hope, the mystery, 777 00:32:39,666 --> 00:32:41,762 the beauty, and one day be like, 778 00:32:41,864 --> 00:32:43,231 (SNAPS FINGERS) ding! 779 00:32:44,538 --> 00:32:46,272 I dream of having my own show. 780 00:32:46,374 --> 00:32:48,235 - Hm? - Thirteen Eggs. 781 00:32:48,337 --> 00:32:51,371 - Thirteen Eggs. - Yeah, but no one likes them. 782 00:32:52,381 --> 00:32:53,676 NARRATOR: The unlikely pair 783 00:32:53,778 --> 00:32:56,511 became a love for the ages. 784 00:32:56,613 --> 00:32:57,784 She saw him, 785 00:32:58,518 --> 00:33:00,885 and he didn't walk away. 786 00:33:00,987 --> 00:33:04,789 I wanna tell you that I called the company today. 787 00:33:04,892 --> 00:33:06,723 And they said they're gonna send a syringe, 788 00:33:06,825 --> 00:33:08,259 and you will have to inject me. 789 00:33:08,361 --> 00:33:09,256 (GASPS) No... 790 00:33:09,358 --> 00:33:11,194 BOBBY: Don't look at me like that's weird, okay? 791 00:33:11,296 --> 00:33:14,001 You're gonna have to inject me so you can freeze my inside 792 00:33:14,103 --> 00:33:15,164 as I slowly die. 793 00:33:15,764 --> 00:33:17,031 (SOFTLY) Okay... 794 00:33:17,133 --> 00:33:18,999 BOBBY: I know this is not fair to you. 795 00:33:19,101 --> 00:33:21,676 And it's really, really expensive. 796 00:33:22,543 --> 00:33:24,741 But we could cover the fees 797 00:33:24,843 --> 00:33:26,714 if we sell some more paintings. 798 00:33:27,678 --> 00:33:29,247 We'll make it work! 799 00:33:29,349 --> 00:33:31,548 - Oh! - A-ha! 800 00:33:31,650 --> 00:33:33,916 I'll make sure of it. 801 00:33:34,018 --> 00:33:36,350 We have... We'll sell your paintings. 802 00:33:37,857 --> 00:33:39,727 Gonna have to paint some bigger eggs. 803 00:33:43,731 --> 00:33:44,828 ELIZABETH: How are the shelves coming? 804 00:33:44,930 --> 00:33:46,832 - (OBJECTS CLATTERING) - Uh, great. 805 00:33:46,934 --> 00:33:49,497 I just think that we have the wrong screws, maybe. 806 00:33:49,600 --> 00:33:50,867 (CLATTERS) 807 00:33:50,969 --> 00:33:53,406 I think we need to put that Blue Egg 808 00:33:53,508 --> 00:33:54,742 back where we had it before, 809 00:33:54,844 --> 00:33:57,074 because we need to finish with something very strong. 810 00:33:58,647 --> 00:34:00,012 - But (SIGHS) I am not now... - Okay. 811 00:34:00,114 --> 00:34:02,711 I'm not sure now about whether any of this is gonna work. 812 00:34:02,813 --> 00:34:04,747 (SIGHS) God, I'm not sure. 813 00:34:04,849 --> 00:34:06,820 I don't know. I don't know. 814 00:34:07,782 --> 00:34:09,356 Well... 815 00:34:09,459 --> 00:34:11,022 - (SIGHS HEAVILY) - What about... 816 00:34:12,988 --> 00:34:14,120 ending it with this one? 817 00:34:14,222 --> 00:34:15,856 Oh, no, Alejandro! Not that one! 818 00:34:15,958 --> 00:34:17,731 That's so unresolved. 819 00:34:17,833 --> 00:34:20,300 Look at that egg, it's just like negative space. 820 00:34:20,402 --> 00:34:21,467 Bobby didn't even sign it! 821 00:34:21,569 --> 00:34:22,965 I know, I know, but... but... 822 00:34:23,067 --> 00:34:25,135 There's just something that feels so... 823 00:34:26,235 --> 00:34:29,870 hopeful and... optimistic about it. 824 00:34:29,972 --> 00:34:31,378 Even if it's so messy 825 00:34:31,480 --> 00:34:33,041 and... and unresolved. It's... 826 00:34:33,143 --> 00:34:34,947 I don't know, it just feels so... 827 00:34:36,285 --> 00:34:38,847 so Bobby, in a way. 828 00:34:38,949 --> 00:34:39,915 (OPTIMISTIC CHIMES PLAYING) 829 00:34:40,017 --> 00:34:42,755 I happen to like the later work. 830 00:34:42,858 --> 00:34:45,357 When it... When it's just at its most erratic 831 00:34:45,459 --> 00:34:46,887 and optimistic. 832 00:34:46,989 --> 00:34:49,193 (ENCHANTING MUSIC PLAYING) 833 00:34:49,295 --> 00:34:51,997 I think it's because they were made to fund his journey. 834 00:34:52,932 --> 00:34:55,532 They were made with the intention 835 00:34:55,634 --> 00:34:57,299 of waking him up. 836 00:34:57,401 --> 00:34:59,433 With the hope that he would wake up in the future. 837 00:35:02,472 --> 00:35:04,940 And that way, the show doesn't end with an ending, 838 00:35:05,042 --> 00:35:07,782 but with a... "to be continued." 839 00:35:09,846 --> 00:35:11,912 "To be continued." 840 00:35:12,014 --> 00:35:14,081 I like that (LAUGHS). 841 00:35:14,183 --> 00:35:15,518 ALEJANDRO: Yeah, like his life. 842 00:35:15,620 --> 00:35:16,989 Thirteen Eggs. 843 00:35:18,460 --> 00:35:19,524 - Thirteen Eggs. - Yeah. 844 00:35:19,626 --> 00:35:20,727 Why did you say that? 845 00:35:20,829 --> 00:35:21,826 'Cause he wrote that in his sketchbook... 846 00:35:21,928 --> 00:35:23,331 Thirteen Eggs! Yeah, Thirteen Eggs. 847 00:35:23,433 --> 00:35:25,127 That was Bobby's dream show. 848 00:35:25,229 --> 00:35:27,601 That was the exhibition he always wanted. 849 00:35:27,703 --> 00:35:28,732 Well, then... Let's call it that. 850 00:35:28,834 --> 00:35:30,130 That's it! That's our show. 851 00:35:30,232 --> 00:35:31,866 Oh, Alejandro, that is brilliant. 852 00:35:31,968 --> 00:35:33,804 That... You are brilliant. 853 00:35:33,906 --> 00:35:36,375 That is perfectly... We have it. 854 00:35:36,477 --> 00:35:37,471 We have the concept. 855 00:35:37,573 --> 00:35:40,815 We just need to track down the rest of his paintings 856 00:35:40,917 --> 00:35:43,884 and find the final piece, and then we have the show. 857 00:35:45,482 --> 00:35:49,955 So, if you can add this one into the FileMaker now. 858 00:35:50,057 --> 00:35:53,858 And then we can have a fully comprehensive list. 859 00:35:53,960 --> 00:35:56,127 (DRAMATICALLY SCARY MUSIC PLAYING) 860 00:35:57,162 --> 00:36:00,129 So, you go and, uh, enter in the database, 861 00:36:00,232 --> 00:36:02,468 so that it all syncs, that way I have access 862 00:36:02,570 --> 00:36:03,703 to the exact same database 863 00:36:03,805 --> 00:36:05,904 from here or the iPad, or in Maine. 864 00:36:06,007 --> 00:36:08,169 You absolutely have to make it all sync up, 865 00:36:08,271 --> 00:36:10,942 so there will, at long last, be order. 866 00:36:11,044 --> 00:36:13,375 Can you show it to me? Show it to me now. 867 00:36:16,078 --> 00:36:17,951 (TENSE MUSIC PLAYING) 868 00:36:19,352 --> 00:36:21,449 There's no reason to overwhelm the software at this point. 869 00:36:22,659 --> 00:36:23,957 With excess information like that. 870 00:36:25,123 --> 00:36:27,320 - Oh. - It's a very delicate system. 871 00:36:27,422 --> 00:36:29,858 - Powerful, but delicate. - Oh, right. Okay. 872 00:36:29,960 --> 00:36:32,130 (LILTING MUSIC PLAYING) 873 00:36:37,136 --> 00:36:39,603 CRAIGSLIST MAN: (ECHOING) Craigslist... 874 00:36:39,705 --> 00:36:42,710 (HISSING) List... 875 00:36:42,812 --> 00:36:46,439 Wait in line for the new iPhone, $60... 876 00:36:46,542 --> 00:36:48,614 (INHALES) Teach me to use Twitter so I can 877 00:36:48,716 --> 00:36:52,718 be famous! $100... $20... 878 00:36:52,820 --> 00:36:57,786 Untangle my necklace... (HISSING) 879 00:36:57,888 --> 00:37:00,123 Clean the windows... 880 00:37:00,225 --> 00:37:03,628 Paint the wall... Wake me up at 3:00 a.m. 881 00:37:03,730 --> 00:37:04,893 to make my flight... 882 00:37:04,995 --> 00:37:07,429 (CHORAL MUSIC PLAYING) 883 00:37:15,309 --> 00:37:18,611 ALEJANDRO: A toy truck with a tire that slowly deflates. 884 00:37:18,713 --> 00:37:19,811 Children must play knowing 885 00:37:19,913 --> 00:37:22,381 that they're running out of time. 886 00:37:22,483 --> 00:37:24,347 (IN SPANISH) 887 00:37:28,319 --> 00:37:29,556 CRAIGSLIST MAN: (IN ENGLISH) Coat check 888 00:37:29,659 --> 00:37:32,927 at Lower East Side night club, 889 00:37:33,561 --> 00:37:36,289 $75 plus tips. 890 00:37:36,391 --> 00:37:37,831 (SLURRING) Give me my coat, man. 891 00:37:37,934 --> 00:37:40,566 I lost the ticket, but I told you it's black. 892 00:37:40,668 --> 00:37:42,629 - Black? - Yes, black. 893 00:37:44,337 --> 00:37:46,573 NARRATOR: And while Alejandro confronted things 894 00:37:46,675 --> 00:37:48,204 he never thought he'd face, 895 00:37:48,306 --> 00:37:50,571 Dolores faced a challenge of her own. 896 00:37:51,206 --> 00:37:52,914 Not being able to help. 897 00:37:55,512 --> 00:37:57,181 ALEJANDRO: Felicity just got a Venmo request 898 00:37:57,283 --> 00:37:59,146 for the California Roll she had with Marjorie 899 00:37:59,248 --> 00:38:00,851 two weeks ago on a playdate. 900 00:38:00,954 --> 00:38:02,583 A blow she didn't see coming. 901 00:38:05,019 --> 00:38:06,821 (DINGS) 902 00:38:06,923 --> 00:38:08,193 Hi, can I ask... 903 00:38:09,023 --> 00:38:10,228 So sorry. 904 00:38:10,795 --> 00:38:11,999 I'm sorry. 905 00:38:13,134 --> 00:38:14,901 Hi, can I ask you a question about your hair? 906 00:38:15,004 --> 00:38:17,303 Have you ever wondered how to get salon-quality 907 00:38:17,405 --> 00:38:18,368 for 50... 908 00:38:19,569 --> 00:38:22,275 (VOICE FROM CELL PHONE SPEAKING INDISTINCTLY) 909 00:38:22,377 --> 00:38:23,436 So... 910 00:38:23,538 --> 00:38:24,971 I was wondering should I, like, send you 911 00:38:25,073 --> 00:38:26,042 an invoice or... 912 00:38:26,144 --> 00:38:27,140 - or how does that work? - Yeah. 913 00:38:27,242 --> 00:38:28,708 How many have you sold? 914 00:38:29,417 --> 00:38:30,880 Oh, um... 915 00:38:30,982 --> 00:38:33,988 I think I haven't... yet. 916 00:38:35,952 --> 00:38:37,123 But the, uh... 917 00:38:37,858 --> 00:38:39,925 the Craigslist ad said $200 918 00:38:40,027 --> 00:38:43,391 - an hour? - Yeah, if you sold something. 919 00:38:43,494 --> 00:38:46,396 ALEJANDRO: But it... it gave an hourly rate. 920 00:38:46,498 --> 00:38:49,030 NARRATOR: The promise was riddled with trickery. 921 00:38:49,132 --> 00:38:51,399 (DISCORDANT MUSIC PLAYING) 922 00:38:51,501 --> 00:38:52,934 ALEJANDRO: But I... I've worked at least, 923 00:38:53,036 --> 00:38:53,933 like, 10 hours. 924 00:38:54,035 --> 00:38:55,240 I need... 925 00:38:56,141 --> 00:38:57,610 - to get paid. - MAN: Look, man. 926 00:38:57,712 --> 00:38:59,075 You're barely speaking up, 927 00:38:59,177 --> 00:39:01,081 you're whispering to these ladies, 928 00:39:01,816 --> 00:39:03,248 Look at these two over here. 929 00:39:04,948 --> 00:39:06,218 Hey, ladies. 930 00:39:07,286 --> 00:39:10,054 I like that jacket. That's yellow, right? 931 00:39:10,156 --> 00:39:11,219 - Yeah... - Just a real quick question 932 00:39:11,321 --> 00:39:13,659 - about your hair. - WOMAN: What? 933 00:39:13,761 --> 00:39:15,689 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 934 00:39:25,334 --> 00:39:27,807 ELIZABETH: I knew... (LAUGHS) 935 00:39:27,909 --> 00:39:29,141 BINGHAM: Not front row, I hope. 936 00:39:29,243 --> 00:39:32,341 Oh, Bingham, this is the magnificent Alejandro, 937 00:39:32,443 --> 00:39:34,715 I've been telling you about. This is Bingham, 938 00:39:34,817 --> 00:39:36,047 - (BELL TOLLS) - He's our newest, 939 00:39:36,149 --> 00:39:39,818 well, our first foundation intern. 940 00:39:39,921 --> 00:39:41,581 - Oh. - And... And he gardens. 941 00:39:41,683 --> 00:39:42,822 - And uh, what's even better... - (CHUCKLES) 942 00:39:42,924 --> 00:39:45,191 ...he's gonna drive me up to Maine. 943 00:39:45,593 --> 00:39:46,625 Oh, great! 944 00:39:46,727 --> 00:39:47,927 Hey there, Ale. 945 00:39:48,029 --> 00:39:49,257 ELIZABETH: He's a very clever boy. 946 00:39:49,359 --> 00:39:50,664 He's at Columbia, I've known him 947 00:39:50,766 --> 00:39:52,129 since he was a tiny, tiny tot. 948 00:39:52,231 --> 00:39:53,931 - (CHUCKLES) - Uh, his father is a very, 949 00:39:54,033 --> 00:39:56,100 very, uh, important collector. 950 00:39:56,202 --> 00:39:58,135 - Oh, wow. - NARRATOR: Bingham's father 951 00:39:58,237 --> 00:40:00,036 forced him to take the internship 952 00:40:00,138 --> 00:40:01,400 after he wrecked the car. 953 00:40:01,502 --> 00:40:03,377 And I have other talents too. 954 00:40:03,479 --> 00:40:04,237 I'm not implying 955 00:40:04,339 --> 00:40:05,439 - any nepotism. - Mm-hmm. 956 00:40:05,541 --> 00:40:06,943 And what I should have mentioned is 957 00:40:07,045 --> 00:40:08,376 he knows FileMaker Pro. 958 00:40:08,478 --> 00:40:11,118 - Oh, good. - (CHUCKLES) No. No, no. 959 00:40:11,220 --> 00:40:14,615 I said I might be able to figure out FileFinder Pro. 960 00:40:14,717 --> 00:40:17,085 More importantly, Ale, what is this lady doing 961 00:40:17,187 --> 00:40:18,686 not using Google Sheets? 962 00:40:19,461 --> 00:40:20,421 Oh... 963 00:40:20,523 --> 00:40:22,090 I mean FileMaker Pro is the Cadillac 964 00:40:22,192 --> 00:40:23,493 of archival software. 965 00:40:23,595 --> 00:40:26,097 That's what we say. That is... That's the truth of it. 966 00:40:26,199 --> 00:40:27,695 And look he... he put up the shelves. 967 00:40:27,797 --> 00:40:31,765 BINGHAM: Oh, yeah. And you did have the right screws. 968 00:40:32,806 --> 00:40:35,137 Oh, are you sure? 969 00:40:35,239 --> 00:40:36,702 Uh, yes, it's just drywall. 970 00:40:36,805 --> 00:40:39,473 What kind of screws did you think you'd need? 971 00:40:39,575 --> 00:40:41,409 Well, hopefully, it doesn't fall off 972 00:40:41,511 --> 00:40:43,949 in the middle of the night, right? 973 00:40:44,051 --> 00:40:45,014 She's been having trouble sleeping. 974 00:40:45,116 --> 00:40:46,987 - So... - BINGHAM: Oh. 975 00:40:47,090 --> 00:40:49,150 I think it'll be okay, Alejandro. (CHUCKLES) 976 00:40:49,252 --> 00:40:51,789 Um, anyway, I have to go. 977 00:40:51,891 --> 00:40:53,355 I have a hot date, 978 00:40:53,457 --> 00:40:56,763 uh, with a photographer (CHUCKLES) 979 00:40:56,865 --> 00:40:58,231 who wants to take my picture. 980 00:40:58,333 --> 00:41:00,801 Well, have a wonderful time. Don't keep him waiting. 981 00:41:00,903 --> 00:41:02,263 Tell your mother I sent my love. 982 00:41:02,365 --> 00:41:03,902 - And kisses. - ALEJANDRO: Bye. 983 00:41:04,004 --> 00:41:05,132 - Bye. - I'll see you soon. 984 00:41:05,234 --> 00:41:06,602 - Yup. - Yeah. 985 00:41:08,009 --> 00:41:09,707 ELIZABETH: A breath of fresh air. 986 00:41:09,809 --> 00:41:10,737 What a team. 987 00:41:10,839 --> 00:41:12,907 You two are going to have a lot of fun in Maine. 988 00:41:13,009 --> 00:41:14,181 Blue. 989 00:41:14,846 --> 00:41:15,809 Blue. 990 00:41:16,817 --> 00:41:17,577 I know which... 991 00:41:17,679 --> 00:41:20,149 I know which painting we're missing. 992 00:41:20,251 --> 00:41:21,815 - Oh, which one? - Blue... 993 00:41:23,154 --> 00:41:24,284 Egg on Yellow Satin. 994 00:41:24,386 --> 00:41:25,520 The... The egg is blue? 995 00:41:25,622 --> 00:41:27,893 ELIZABETH: No, no, no, no! The egg is grey! 996 00:41:27,995 --> 00:41:30,394 Blue Egg on Yellow Satin. 997 00:41:30,496 --> 00:41:33,061 - ALEJANDRO: Where is it? - She has it. She's got it. 998 00:41:33,163 --> 00:41:34,597 Look for it, look. 999 00:41:35,298 --> 00:41:37,068 NARRATOR: She was Dalia, 1000 00:41:37,170 --> 00:41:39,200 Bobby's most promising student. 1001 00:41:39,302 --> 00:41:41,703 Now this is your best egg. 1002 00:41:42,876 --> 00:41:43,809 It's brilliant. 1003 00:41:43,911 --> 00:41:45,705 (SIGHS) I'm so jealous. 1004 00:41:45,807 --> 00:41:47,709 BOBBY: This will look great at your place. 1005 00:41:48,517 --> 00:41:49,516 Okay. 1006 00:41:49,618 --> 00:41:50,782 She stole it. 1007 00:41:50,884 --> 00:41:52,247 That's our 13th egg. 1008 00:41:52,349 --> 00:41:54,021 Without it, there is no show. 1009 00:41:54,123 --> 00:41:55,789 NARRATOR: Elizabeth immediately noticed 1010 00:41:55,891 --> 00:41:57,817 that the painting was gone. 1011 00:41:57,919 --> 00:42:00,423 And Bobby came clean about giving it to Dalia 1012 00:42:00,525 --> 00:42:03,522 as a gift, to which Elizabeth said... 1013 00:42:03,624 --> 00:42:05,694 That pathetic tramp stole it. 1014 00:42:05,796 --> 00:42:08,229 NARRATOR: They never even spoke about the affair. 1015 00:42:08,331 --> 00:42:10,036 Well, the good news is 1016 00:42:10,138 --> 00:42:11,403 that we have so many other fantastic... 1017 00:42:11,505 --> 00:42:12,937 - No, no, no, we need Blue... - ...paintings that... 1018 00:42:13,039 --> 00:42:14,340 ... Egg on Yellow Satin. 1019 00:42:15,611 --> 00:42:17,177 I know, but 1020 00:42:17,279 --> 00:42:19,406 - given that we don't have... - What, I can't have 1021 00:42:19,508 --> 00:42:21,380 Blue Egg on Yellow Satin? 1022 00:42:22,348 --> 00:42:23,377 Well, have you tried reaching out? 1023 00:42:23,479 --> 00:42:25,211 I screamed as much as I could! 1024 00:42:25,313 --> 00:42:26,749 Right, right. 1025 00:42:26,851 --> 00:42:29,722 I don't know, the whole thing seems like a terrible idea. 1026 00:42:29,824 --> 00:42:31,087 What, the show? 1027 00:42:31,189 --> 00:42:33,359 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1028 00:42:35,958 --> 00:42:37,724 ELIZABETH: Well, I said to her, "Name your price." 1029 00:42:37,826 --> 00:42:40,795 And... And what she wanted was an apology. 1030 00:42:41,596 --> 00:42:43,270 She wanted an apology from me! 1031 00:42:43,904 --> 00:42:45,070 An apology for what? 1032 00:42:45,172 --> 00:42:47,208 An apology for I don't know what! 1033 00:42:47,310 --> 00:42:50,071 NARRATOR: Messy, Unresolved Nightmarish Interiors 1034 00:42:50,173 --> 00:42:51,407 by Dalia Park 1035 00:42:51,509 --> 00:42:53,373 Spoiled an Otherwise Fantastic Show 1036 00:42:53,475 --> 00:42:55,474 at Columbia University 1037 00:42:55,576 --> 00:42:57,645 by Elizabeth Asencio. 1038 00:42:57,747 --> 00:42:59,515 I can't deal with these people, Alejandro. 1039 00:42:59,618 --> 00:43:01,922 It's not healthy for me, it's not good for me. 1040 00:43:02,024 --> 00:43:04,054 No, no, we're not doing the show. 1041 00:43:04,156 --> 00:43:06,293 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 1042 00:43:11,667 --> 00:43:12,629 (GLASS BREAKING) 1043 00:43:14,901 --> 00:43:16,864 (CHORUS SINGING) 1044 00:43:22,173 --> 00:43:23,744 No pro bono, kid. 1045 00:43:23,846 --> 00:43:24,572 Why are we even talking? 1046 00:43:24,674 --> 00:43:26,246 Has this lady agreed to sponsor you? 1047 00:43:26,348 --> 00:43:28,343 Um, not... not... not yet, but I'm working on it. 1048 00:43:28,445 --> 00:43:29,911 And even if it does work out, 1049 00:43:30,013 --> 00:43:32,312 I... I have to pay for half of your fees upfront, right? 1050 00:43:32,414 --> 00:43:33,919 KHALIL: Listen, uh, 1051 00:43:34,021 --> 00:43:35,615 you need to get creative 1052 00:43:35,717 --> 00:43:37,054 and find a way to get that money. 1053 00:43:37,156 --> 00:43:38,187 - Okay? - ALEJANDRO: Yes. 1054 00:43:38,289 --> 00:43:39,557 No, I'm... I'm on it. 1055 00:43:39,659 --> 00:43:41,624 My little Craigslist jobs are barely keeping me afloat, 1056 00:43:41,726 --> 00:43:44,628 and with things at work are getting tricky... 1057 00:43:45,834 --> 00:43:46,899 Hold on a sec, okay? 1058 00:43:47,001 --> 00:43:48,398 What's going on here? 1059 00:43:48,500 --> 00:43:50,132 She... (SIGHS) I think she won't let us 1060 00:43:50,234 --> 00:43:51,505 mail her the notice. 1061 00:43:51,607 --> 00:43:52,772 No! No. 1062 00:43:52,874 --> 00:43:54,770 (SPEAKING SPANISH) 1063 00:43:54,872 --> 00:43:56,241 ALEJANDRO: (IN ENGLISH) "No, no, I already told you 1064 00:43:56,343 --> 00:43:57,778 I don't have a permanent home address." 1065 00:43:57,880 --> 00:43:59,643 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 1066 00:44:01,614 --> 00:44:03,315 (IN ENGLISH) "Sometimes I stay with my cousins, 1067 00:44:03,417 --> 00:44:04,949 sometimes I stay with my Mom if she's sick." 1068 00:44:05,051 --> 00:44:06,647 (SPEAKING SPANISH) 1069 00:44:06,749 --> 00:44:07,952 (IN ENGLISH) "My mail gets lost there." 1070 00:44:08,054 --> 00:44:10,518 (SPEAKING SPANISH) 1071 00:44:10,620 --> 00:44:11,585 (IN ENGLISH) "It's better for me 1072 00:44:11,687 --> 00:44:13,453 to pick up the documents here." 1073 00:44:13,555 --> 00:44:15,858 Okay, we can do that. 1074 00:44:15,960 --> 00:44:18,363 Okay, listen. I'm going to get started with the paperwork. 1075 00:44:18,466 --> 00:44:20,663 But make yourself indispensable to this lady. 1076 00:44:20,765 --> 00:44:23,429 As for the money, well, how much is your rent? 1077 00:44:23,531 --> 00:44:24,935 (SIREN WAILING) 1078 00:44:25,037 --> 00:44:27,374 (IN SPANISH) 1079 00:44:42,022 --> 00:44:43,016 ALEJANDRO: Si. 1080 00:44:46,323 --> 00:44:47,988 (PULLEY CREAKING) 1081 00:44:52,330 --> 00:44:54,460 (ALEJANDRO IN SPANISH) 1082 00:44:54,562 --> 00:44:56,836 (DOLORES IN SPANISH) 1083 00:44:56,938 --> 00:44:58,405 (DIAL TONE BEEPING) 1084 00:45:04,007 --> 00:45:05,178 CRAIGSLIST MAN: (IN ENGLISH) You have a message. 1085 00:45:05,280 --> 00:45:07,013 Do you wish to speak to Craigslist? 1086 00:45:07,116 --> 00:45:08,709 - Yes. - (EERIE MUSIC PLAYING) 1087 00:45:08,811 --> 00:45:10,747 - Speak. - (FEEDBACK FROM TOY PHONE) 1088 00:45:12,217 --> 00:45:13,387 (CLEARS THROAT) 1089 00:45:14,887 --> 00:45:18,325 (ON MICROPHONE) Need to rent a room in Bushwick, $850. 1090 00:45:18,427 --> 00:45:21,395 Two roommates. Need subletter immediately. 1091 00:45:23,227 --> 00:45:24,365 TRAVIS: Hey... 1092 00:45:25,834 --> 00:45:27,333 What's goin' on? 1093 00:45:27,436 --> 00:45:29,001 This is Travis. He's going to sublet my room. 1094 00:45:29,103 --> 00:45:30,830 Hey. What's going on? 1095 00:45:30,932 --> 00:45:33,836 - Okay. - Uh, room's that way, Travis. 1096 00:45:34,771 --> 00:45:36,771 Um, yeah, I can't afford to make rent 1097 00:45:36,873 --> 00:45:38,408 and pay for the lawyers and all the other 1098 00:45:38,510 --> 00:45:39,510 immigration stuff, so I thought, 1099 00:45:39,612 --> 00:45:41,046 "Well, why don't I just sublet my room, 1100 00:45:41,148 --> 00:45:42,215 "and sleep on the couch?" 1101 00:45:42,317 --> 00:45:44,251 - If that's okay? - Oh, I mean, of course. 1102 00:45:44,353 --> 00:45:46,051 Can you just tell him to be super careful 1103 00:45:46,153 --> 00:45:47,614 around my baby whatever's? 1104 00:45:47,716 --> 00:45:50,221 Hey, uh, do you have Wi-Fi? 1105 00:45:50,323 --> 00:45:51,821 Yeah, uh, it's on the fridge. 1106 00:45:53,095 --> 00:45:54,261 I mean, this is just, like, 1107 00:45:54,363 --> 00:45:55,824 I keep getting these emails that are like, 1108 00:45:55,926 --> 00:45:57,857 "I put your necklace on, and it immediately broke. 1109 00:45:57,959 --> 00:45:59,460 "Can you refund me?" And I'm like, 1110 00:45:59,562 --> 00:46:01,059 "No. (CHUCKLES) Sorry." 1111 00:46:01,162 --> 00:46:04,834 (SIGHS) I mean, this sucks so much for you. 1112 00:46:04,936 --> 00:46:07,407 Can't you just apply to the toy thing from your mom's? 1113 00:46:07,509 --> 00:46:09,641 Oh, I can only apply for it from within the US. 1114 00:46:10,409 --> 00:46:12,377 So you have to stay in the US 1115 00:46:12,479 --> 00:46:15,814 to apply online, from within the US? 1116 00:46:15,916 --> 00:46:16,810 Yeah. 1117 00:46:16,912 --> 00:46:18,778 - But it's online. - (CELL PHONE BUZZING) 1118 00:46:18,880 --> 00:46:20,879 So, like, it could be anywhere. 1119 00:46:20,981 --> 00:46:23,283 Oh, um, I'm sorry, I have to go. 1120 00:46:23,385 --> 00:46:25,325 Okay. 1121 00:46:25,428 --> 00:46:26,988 - Just change your IP. - (OBJECTS CLATTERING) 1122 00:46:29,031 --> 00:46:30,959 (FOOTSTEPS DEPARTING) 1123 00:46:32,694 --> 00:46:34,864 (LIVELY MUSIC PLAYING) 1124 00:46:38,006 --> 00:46:38,764 (DOORBELL BUZZES) 1125 00:46:38,866 --> 00:46:41,205 - (CHILDREN LAUGHING) - Hi. 1126 00:46:41,307 --> 00:46:42,568 - Hi? - Uh, I'm looking 1127 00:46:42,670 --> 00:46:44,143 for Dalia Park. 1128 00:46:44,245 --> 00:46:45,946 Yeah! I'm... I'm Dalia Park. 1129 00:46:46,048 --> 00:46:47,412 Oh... Oh, great! Uh... 1130 00:46:47,514 --> 00:46:50,215 Hi, uh, my name is Alejandro Martinez. 1131 00:46:50,317 --> 00:46:52,248 - Mm-hmm. - Uh, I work for, um, 1132 00:46:52,350 --> 00:46:54,048 Elizabeth Asencio? 1133 00:46:55,223 --> 00:46:56,850 Leave. Your boss is a monster. 1134 00:46:56,952 --> 00:46:58,425 - Okay. - Why do you think her husband 1135 00:46:58,527 --> 00:47:00,390 was handing out paintings to girls left and right? 1136 00:47:00,492 --> 00:47:02,191 - Sure. - I named my price, 1137 00:47:02,293 --> 00:47:03,823 an apology. 1138 00:47:03,925 --> 00:47:06,530 That's it. They're free, you know? 1139 00:47:06,632 --> 00:47:09,701 Well, actually, that's what this is. 1140 00:47:10,202 --> 00:47:11,366 Um, Elizabeth? 1141 00:47:11,468 --> 00:47:12,902 (OBJECTS CLATTERING) 1142 00:47:18,907 --> 00:47:20,675 - Okay. - (CHILDREN CHATTERING) 1143 00:47:20,777 --> 00:47:23,142 - (SIGHS) - ELIZABETH: Dear Dalia, 1144 00:47:23,244 --> 00:47:26,078 I won't lie, I'm still deeply, deeply hurt 1145 00:47:26,181 --> 00:47:28,487 by what transpired between you and Bobby. 1146 00:47:28,590 --> 00:47:30,052 - (SIGHS WEARILY) - I cannot even bring myself 1147 00:47:30,154 --> 00:47:33,219 to say this to your face, and God knows that if I tried, 1148 00:47:33,321 --> 00:47:36,824 things would get messy, so I wrote it down instead. 1149 00:47:36,926 --> 00:47:38,761 I'm not just hurt by the affair, 1150 00:47:38,864 --> 00:47:41,093 but for the name calling, the demonizing, 1151 00:47:41,196 --> 00:47:43,934 the pain that came with the fun you had. 1152 00:47:44,036 --> 00:47:47,270 Galleries all over downtown referred to me as the Hydra 1153 00:47:47,372 --> 00:47:48,634 for many years. 1154 00:47:48,736 --> 00:47:49,870 I have, however, 1155 00:47:49,972 --> 00:47:51,807 come to realize that my retaliations 1156 00:47:51,909 --> 00:47:53,977 through the cruel and childish review 1157 00:47:54,079 --> 00:47:57,481 of your painting in the Columbia group show was worse. 1158 00:47:57,583 --> 00:47:58,715 - The truth is... - (DALIA SIGHS) 1159 00:47:58,818 --> 00:48:00,020 ...I didn't even bother to spend a minute 1160 00:48:00,122 --> 00:48:01,054 with your painting. 1161 00:48:01,156 --> 00:48:02,047 I did not see your work. 1162 00:48:02,149 --> 00:48:04,885 I saw my pain. And I weaponized it. 1163 00:48:04,987 --> 00:48:07,220 I understand that my venomous words 1164 00:48:07,322 --> 00:48:10,056 contributed to you not being included on other shows, 1165 00:48:10,158 --> 00:48:13,133 causing a domino effect on your career. 1166 00:48:13,235 --> 00:48:14,665 You did not deserve that. 1167 00:48:14,768 --> 00:48:17,404 And Bobby does not deserve for his legacy 1168 00:48:17,506 --> 00:48:20,472 to be forgotten over my mistake either. 1169 00:48:20,574 --> 00:48:22,373 The painting in your possession 1170 00:48:22,475 --> 00:48:23,774 is the only thing keeping us 1171 00:48:23,876 --> 00:48:25,404 - from getting Bobby a show... - (DALIA SIGHS) 1172 00:48:25,506 --> 00:48:28,778 ...which we need to get some money to keep him frozen. 1173 00:48:28,880 --> 00:48:31,145 - Frozen! What a narcissist. - (LAUGHING) 1174 00:48:31,247 --> 00:48:33,914 But you called him out on that even before I did! 1175 00:48:34,016 --> 00:48:36,788 Take my sincere apology, not for me, 1176 00:48:36,890 --> 00:48:38,920 but for Bobby, and the time you spent together, 1177 00:48:39,022 --> 00:48:40,525 - w hich I'm now willing... - (BOTH LAUGHING) 1178 00:48:40,627 --> 00:48:42,858 ...to accept brought him immense joy. 1179 00:48:42,961 --> 00:48:44,795 I hope you've made it to the end of this 1180 00:48:44,897 --> 00:48:45,960 - without me jumping at you... - (BOTH CRYING) 1181 00:48:46,062 --> 00:48:48,101 ...and betraying what I actually feel. 1182 00:48:48,203 --> 00:48:49,867 Sincerely, Elizabeth. 1183 00:48:51,733 --> 00:48:53,871 (SIGHS HAPPILY) 1184 00:48:58,872 --> 00:49:00,075 (SOFTLY) Thank you. 1185 00:49:01,615 --> 00:49:03,410 Can I at least read the damn thing? 1186 00:49:03,512 --> 00:49:04,644 No, no. 1187 00:49:04,746 --> 00:49:06,917 (PRINTER WHIRRING) 1188 00:49:11,186 --> 00:49:14,226 - Mortifying. - Well, we got the painting. 1189 00:49:14,328 --> 00:49:15,825 We did. We did, we did. 1190 00:49:15,927 --> 00:49:17,859 We have our 13 eggs, thank you, Alejandro. 1191 00:49:17,961 --> 00:49:19,630 Did you see how many children she had? 1192 00:49:19,732 --> 00:49:21,665 All from different fathers, clearly. 1193 00:49:21,767 --> 00:49:25,267 - She runs a daycare. - Ah! There he is. 1194 00:49:25,703 --> 00:49:27,372 Our knight in shining armor. 1195 00:49:27,474 --> 00:49:29,134 - Oh, me? - ELIZABETH: Oh, you. 1196 00:49:29,236 --> 00:49:30,543 We'd be lugging this through the subway 1197 00:49:30,645 --> 00:49:32,112 - if it wasn't for you. - (CELL PHONE BUZZES) 1198 00:49:32,214 --> 00:49:34,042 Oh! Finally, you answer, 1199 00:49:34,144 --> 00:49:36,883 I've been waiting an hour on this virtual queue. 1200 00:49:36,985 --> 00:49:38,147 SERVICE REP: If I may please have your name and account... 1201 00:49:38,249 --> 00:49:38,977 Yes! 1202 00:49:39,080 --> 00:49:41,586 - And your name is? - Ah, she's 1203 00:49:41,688 --> 00:49:43,556 - such a nightmare. - ELIZABETH: Alonso? 1204 00:49:43,659 --> 00:49:44,984 ALONSO: Yes... BINGHAM: I get it, and I do 1205 00:49:45,086 --> 00:49:47,121 feel bad for her but, like, yikes. 1206 00:49:47,223 --> 00:49:48,957 ELIZABETH: This is no way to do business, is it? 1207 00:49:49,060 --> 00:49:52,025 Could she be making this any harder on herself? 1208 00:49:52,127 --> 00:49:53,661 Well, I have, I've been on for days 1209 00:49:53,763 --> 00:49:55,301 talking to your company. 1210 00:49:55,404 --> 00:49:56,369 It... It's no surprise to me... 1211 00:49:56,471 --> 00:49:57,733 I don't think she's a nightmare. 1212 00:49:57,835 --> 00:49:58,999 ELIZABETH: ...in such disarray. 1213 00:49:59,101 --> 00:50:00,737 Well, how much longer will it take? 1214 00:50:00,839 --> 00:50:01,901 - (SCOFFS) - Well, thank you for nothing, 1215 00:50:02,003 --> 00:50:03,476 it's a total waste of time. 1216 00:50:03,578 --> 00:50:05,777 - Shall we? - BINGHAM: Sure. To the loft? 1217 00:50:05,879 --> 00:50:07,439 Uh, well, Alejandro and the painting to the loft 1218 00:50:07,541 --> 00:50:10,247 and I need to get to the MET before the Klee closes. 1219 00:50:10,349 --> 00:50:11,549 Okay, uh... 1220 00:50:11,651 --> 00:50:12,948 those are in opposite directions. 1221 00:50:13,051 --> 00:50:14,820 Well, the Klee closes in an hour and a half, 1222 00:50:14,922 --> 00:50:17,152 and Alejandro has to get to the loft to work urgently. 1223 00:50:18,053 --> 00:50:19,790 They're in opposite directions, 1224 00:50:19,893 --> 00:50:21,858 I'm sorry. I'm... I'm not like you Elizabeth, 1225 00:50:21,961 --> 00:50:23,659 I can't just bend the rules of time and space. 1226 00:50:23,761 --> 00:50:24,759 Don't make me go in an Uber! 1227 00:50:24,861 --> 00:50:26,192 Not after all they've done. 1228 00:50:26,294 --> 00:50:28,797 NARRATOR: She's banned from the app. 1229 00:50:28,899 --> 00:50:29,997 Bingham can take you to the MET. 1230 00:50:30,099 --> 00:50:31,736 And you'll take the car to the loft. 1231 00:50:31,838 --> 00:50:34,834 The car would cost him 18% of his net worth. 1232 00:50:34,936 --> 00:50:36,537 Looks like she's all mine. 1233 00:50:36,639 --> 00:50:38,442 (DOOR CLOSES) 1234 00:50:38,544 --> 00:50:40,747 (LIVELY MUSIC PLAYING) 1235 00:50:43,216 --> 00:50:44,179 Pathetic. 1236 00:50:44,712 --> 00:50:45,783 Tragic. 1237 00:50:45,885 --> 00:50:47,721 Could she make this any harder on herself? 1238 00:50:51,654 --> 00:50:52,792 What's a visa? 1239 00:50:55,495 --> 00:50:56,763 When I was in high school, 1240 00:50:56,865 --> 00:50:59,260 I probably ran over someone, but my dad just fixed it. 1241 00:51:10,344 --> 00:51:11,907 Oh, hello, hello. 1242 00:51:12,009 --> 00:51:13,809 That show was so horribly curated, 1243 00:51:13,911 --> 00:51:15,409 I could only stay five minutes. 1244 00:51:15,511 --> 00:51:17,112 Hm. 1245 00:51:17,214 --> 00:51:19,879 They're, uh... They're, uh... They're clever. 1246 00:51:19,981 --> 00:51:22,215 Your ideas, very clever. 1247 00:51:22,318 --> 00:51:25,022 Is this your dream? Your big dream, the toys? 1248 00:51:26,020 --> 00:51:27,761 (CHUCKLES NERVOUSLY) Um... 1249 00:51:28,723 --> 00:51:29,895 Maybe. 1250 00:51:30,692 --> 00:51:31,863 Yeah. 1251 00:51:31,965 --> 00:51:33,192 You know, I've been applying through this thing 1252 00:51:33,294 --> 00:51:36,099 called the Talent Incubator Program. 1253 00:51:36,866 --> 00:51:39,036 Well, you have talent. 1254 00:51:40,736 --> 00:51:42,609 Thank you. Um... 1255 00:51:42,711 --> 00:51:43,974 Yeah, no, it's just complicated because 1256 00:51:44,076 --> 00:51:46,479 they only look at applications once in a while 1257 00:51:46,581 --> 00:51:48,280 and they haven't gotten back to me. 1258 00:51:48,382 --> 00:51:49,646 They? Who's "they"? 1259 00:51:49,748 --> 00:51:51,250 -"They" who? - Well, "they"... 1260 00:51:51,352 --> 00:51:52,418 They, the company. 1261 00:51:52,520 --> 00:51:53,653 You don't get anywhere in life 1262 00:51:53,756 --> 00:51:57,019 if you're hoping for answers from an entity. 1263 00:51:57,121 --> 00:51:59,518 Get a name and become a problem for them. 1264 00:52:01,760 --> 00:52:02,857 Anyway, first things first, 1265 00:52:02,959 --> 00:52:05,597 The show, and then your visa. 1266 00:52:05,699 --> 00:52:07,399 And we have a lot of work to do. 1267 00:52:07,501 --> 00:52:09,495 (FOOTSTEPS DEPARTING) 1268 00:52:11,769 --> 00:52:13,939 (ENCHANTING MUSIC PLAYING) 1269 00:52:16,170 --> 00:52:17,338 (SOFTLY) Hey, what's going on? 1270 00:52:22,382 --> 00:52:23,377 (DOOR CLOSES) 1271 00:52:26,980 --> 00:52:28,151 (MUSIC STOPS) 1272 00:52:29,216 --> 00:52:31,418 (ENCHANTING MUSIC CONTINUES) 1273 00:52:34,425 --> 00:52:36,896 ALEJANDRO: One of those snakes that pop out of a can, 1274 00:52:36,998 --> 00:52:39,533 except this snake comes with a little sign hanging 1275 00:52:39,635 --> 00:52:41,333 - from its neck saying... - (SQUEAKS) 1276 00:52:41,435 --> 00:52:45,498 (ALEJANDRO READING) 1277 00:53:06,220 --> 00:53:09,561 ELIZABETH: (ON VOICEMAIL) Hello, Alejandro, this is Elizabeth, it's Saturday. 1278 00:53:09,663 --> 00:53:11,092 11:00 a.m., Bingham and I 1279 00:53:11,194 --> 00:53:12,764 are making good time on the road, 1280 00:53:12,866 --> 00:53:14,967 he's just stopped to get some tea. 1281 00:53:15,069 --> 00:53:17,730 Uh, kombucha, good for the digestion, he says. 1282 00:53:17,832 --> 00:53:20,805 Let me know if you have any troubles getting in the loft. 1283 00:53:20,907 --> 00:53:22,370 The first gallerist arrives at one, 1284 00:53:22,472 --> 00:53:26,011 the Whitney at four, let's hope they love the eggs. 1285 00:53:26,113 --> 00:53:28,342 I hope you're well. Let's teach you how to drive, 1286 00:53:28,444 --> 00:53:30,647 so we can do this trip together next time. 1287 00:53:30,749 --> 00:53:32,283 You're sorely missed. 1288 00:53:32,386 --> 00:53:33,381 (HANGS UP) 1289 00:53:42,296 --> 00:53:43,864 (CHIMES) 1290 00:53:48,263 --> 00:53:49,430 ELIZABETH: (INTERNALLY) Bobby. 1291 00:53:50,305 --> 00:53:51,267 We did it. 1292 00:53:52,167 --> 00:53:55,434 We found all your paintings. 1293 00:53:55,537 --> 00:54:00,012 Catalogued them, and synced the databases. 1294 00:54:03,244 --> 00:54:05,281 We will get you your show. 1295 00:54:12,457 --> 00:54:13,920 Oh. 1296 00:54:14,022 --> 00:54:15,192 (BINGHAM SIGHS) 1297 00:54:16,927 --> 00:54:19,097 (BINGHAM SIGHING WEARILY) 1298 00:54:23,065 --> 00:54:25,132 There will, at last... 1299 00:54:25,234 --> 00:54:26,967 - (SIGHS) - ...be order. (ECHOES) 1300 00:54:27,069 --> 00:54:28,469 (BINGHAM SIGHS WEARILY) 1301 00:54:31,171 --> 00:54:32,746 (COMPUTER WHIRRING) 1302 00:54:32,848 --> 00:54:34,981 - (COMPUTER CHIMES) - (TENSE MUSIC PLAYING) 1303 00:54:46,120 --> 00:54:47,290 (BINGHAM YAWNS) 1304 00:54:48,023 --> 00:54:53,296 (MUSIC INTENSIFIES) 1305 00:55:09,351 --> 00:55:10,313 WOMAN: Hm. 1306 00:55:18,657 --> 00:55:19,623 Thank you. 1307 00:55:19,725 --> 00:55:21,258 (CELL PHONE BUZZING) 1308 00:55:22,557 --> 00:55:24,463 - Hi. - ELIZABETH: (ON PHONE) Alejandro, 1309 00:55:24,565 --> 00:55:25,497 we need to talk. 1310 00:55:25,599 --> 00:55:29,563 EERIE VOICE: Ale... 1311 00:55:30,404 --> 00:55:33,138 Ale... 1312 00:55:35,035 --> 00:55:37,642 ELIZABETH: I just clicked on to the database here in Maine. 1313 00:55:37,744 --> 00:55:39,711 - Oh, okay. - And, uh, 1314 00:55:39,813 --> 00:55:42,042 the database does not match. 1315 00:55:42,144 --> 00:55:44,314 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 1316 00:55:45,282 --> 00:55:47,846 On my iPad, Alejandro, it declares 1317 00:55:47,948 --> 00:55:51,283 that Egg on Red Satin is still at the Kraushaar gallery, 1318 00:55:51,385 --> 00:55:52,517 when you know perfectly well 1319 00:55:52,619 --> 00:55:55,492 that we brought it back to the loft. 1320 00:55:55,594 --> 00:55:56,794 - ALEJANDRO: Yes, I know that... - ELIZABETH: Oh, I'm sorry, 1321 00:55:56,896 --> 00:55:57,995 was that a different Alejandro 1322 00:55:58,097 --> 00:55:59,359 who brought all those paintings back 1323 00:55:59,461 --> 00:56:01,199 with me to the loft. having devoured 1324 00:56:01,301 --> 00:56:04,664 an entire salad on my dime at, uh, Le Grainne's Cafe? 1325 00:56:05,540 --> 00:56:06,699 No, no, that... 1326 00:56:06,801 --> 00:56:08,540 - That was me, I was there. - ELIZABETH: All the salad 1327 00:56:08,642 --> 00:56:09,702 your twin could eat! 1328 00:56:09,804 --> 00:56:11,470 What's so difficult about this project, Alejandro? 1329 00:56:11,572 --> 00:56:13,441 No, it... it's... it's not difficult. 1330 00:56:13,543 --> 00:56:14,706 No, it's not... I don't think it's difficult. 1331 00:56:14,808 --> 00:56:16,715 ELIZABETH: I remember distinctly asking you 1332 00:56:16,817 --> 00:56:20,414 to code Blue Egg as UMBIMC. 1333 00:56:20,517 --> 00:56:22,883 NARRATOR: Under My Bed In Maine Cottage. 1334 00:56:22,985 --> 00:56:25,757 Not UMCIMC. 1335 00:56:25,859 --> 00:56:27,088 NARRATOR: Same, but couch. 1336 00:56:27,191 --> 00:56:28,894 Okay, I think... I think maybe... 1337 00:56:28,996 --> 00:56:30,425 - Excuse me? - Well, I think, maybe... 1338 00:56:30,527 --> 00:56:32,128 - You thought maybe? - ALEJANDRO: Let's just see 1339 00:56:32,230 --> 00:56:33,495 if you're connected to the Internet... 1340 00:56:33,597 --> 00:56:35,196 You think that I may not be connected to the Internet? 1341 00:56:35,298 --> 00:56:36,465 Well, I don't know, I don't know 1342 00:56:36,567 --> 00:56:37,562 if you're connected to the Internet, I'm not there, 1343 00:56:37,664 --> 00:56:39,939 - so how could I... - Don't scream at me! 1344 00:56:40,042 --> 00:56:42,237 I'm not screaming. I just... I'm just saying 1345 00:56:42,339 --> 00:56:43,701 if you want me to help you from here, 1346 00:56:43,804 --> 00:56:45,975 then you need to tell me what's going on there. 1347 00:56:46,078 --> 00:56:47,310 ELIZABETH: Oh, I'm your IT now? 1348 00:56:47,412 --> 00:56:49,709 Oh, I see, so I suppose since I work for you now, 1349 00:56:49,811 --> 00:56:52,949 it's time for me to start misrepresenting my abilities 1350 00:56:53,051 --> 00:56:54,281 - at FileMaker Pro? - No. 1351 00:56:54,383 --> 00:56:56,056 - No... - Do not scream at me! 1352 00:56:58,221 --> 00:57:00,390 (ALEJANDRO BREATHING HEAVILY) 1353 00:57:02,095 --> 00:57:03,458 ELIZABETH: How can we have a show 1354 00:57:03,560 --> 00:57:05,327 - if the databases are a mess! - (HYDRA GROWLING) 1355 00:57:05,430 --> 00:57:07,329 ALEJANDRO: No, no. Elizabeth, let me talk. 1356 00:57:07,431 --> 00:57:09,429 The whole point of the... of the database 1357 00:57:09,531 --> 00:57:11,066 is to tell us where the paintings are. 1358 00:57:11,168 --> 00:57:12,168 And we know where they are, 1359 00:57:12,270 --> 00:57:13,267 they're right here in front of me. 1360 00:57:13,369 --> 00:57:15,000 - (HYDRA GROWLING) - (METALLIC CLANG) 1361 00:57:15,102 --> 00:57:16,571 (THUDS) 1362 00:57:18,507 --> 00:57:20,573 BOBBY: You could solve a problem, 1363 00:57:20,675 --> 00:57:22,779 but she'll come back at you with two more. 1364 00:57:22,881 --> 00:57:24,514 She's the Hydra. 1365 00:57:24,616 --> 00:57:27,015 - (HYDRA GROWLING ECHOES) - My iPad still has games on it. 1366 00:57:27,117 --> 00:57:28,352 You told me you'd look 1367 00:57:28,454 --> 00:57:30,151 into removing the app, but then you also told me 1368 00:57:30,253 --> 00:57:31,253 that you knew FileMaker Pro, 1369 00:57:31,355 --> 00:57:34,858 so here am I with Darts on my iPad. 1370 00:57:34,960 --> 00:57:36,624 What? (CHUCKLES) What? 1371 00:57:36,726 --> 00:57:38,857 Well, okay, okay, all right, Elizabeth, are we talking 1372 00:57:38,959 --> 00:57:41,130 about the databases or are we talking about the iPad? 1373 00:57:41,232 --> 00:57:43,199 This is what is going to happen. 1374 00:57:43,301 --> 00:57:44,937 You are going to burn a disk... 1375 00:57:45,039 --> 00:57:46,200 - Burn a disk? - ...of the master copy 1376 00:57:46,302 --> 00:57:47,702 of the database in the loft. 1377 00:57:47,804 --> 00:57:49,242 - Then you are going to... - (MULTIPLE ELIZABETHS TALKING) 1378 00:57:49,344 --> 00:57:51,407 ...make copies of that CD-ROM, and overnight them here, 1379 00:57:51,509 --> 00:57:54,039 the Asheville house and extras at Bingham's. 1380 00:57:54,141 --> 00:57:56,377 - ALEJANDRO: No. No, Elizabeth. - I will want tracking numbers. 1381 00:57:56,479 --> 00:57:57,577 - I will corroborate... - No, no, no. 1382 00:57:57,680 --> 00:57:58,743 ...the information matches the information 1383 00:57:58,845 --> 00:58:00,781 on the iPad when I get to those computers. 1384 00:58:00,883 --> 00:58:02,219 ALEJANDRO: Let's just make sure that you're connected 1385 00:58:02,322 --> 00:58:03,685 - to the Internet. - ELIZABETH: We can revisit 1386 00:58:03,787 --> 00:58:07,123 the sponsorship conversation, once I have the disk! 1387 00:58:07,225 --> 00:58:08,891 Even if I did that, I'm not sure 1388 00:58:08,993 --> 00:58:09,962 how you would insert 1389 00:58:10,064 --> 00:58:11,560 - a CD-ROM into your iPad. - (HYDRA HISSING) 1390 00:58:13,965 --> 00:58:15,800 BINGHAM: Elizabeth. 1391 00:58:15,902 --> 00:58:17,203 I can take a crack at it. 1392 00:58:18,071 --> 00:58:20,165 Bingham will take a crack at it. 1393 00:58:20,267 --> 00:58:21,404 No, Elizabeth. 1394 00:58:21,506 --> 00:58:23,341 I don't have a lot of time. Days at this point. 1395 00:58:23,443 --> 00:58:26,610 Alejandro, I question if you are ready for this job. 1396 00:58:26,713 --> 00:58:27,873 (RUMBLING) 1397 00:58:29,146 --> 00:58:30,915 Elizabeth, I'm ready. 1398 00:58:31,017 --> 00:58:32,886 I... I... I'll figure it out. 1399 00:58:32,988 --> 00:58:35,388 We're so close. Elizabeth, please. 1400 00:58:35,490 --> 00:58:36,484 (HISSING) 1401 00:58:36,587 --> 00:58:38,653 Okay, okay. I'll... I'll send you the disk. 1402 00:58:39,186 --> 00:58:40,589 Please. 1403 00:58:44,028 --> 00:58:46,199 (COMPUTER WHIRRING) 1404 00:58:53,072 --> 00:58:54,702 All right, that'll be $250. 1405 00:58:56,511 --> 00:58:57,769 $250? 1406 00:58:57,871 --> 00:59:00,574 WOMAN: Yup. For overnighting these three. 1407 00:59:00,676 --> 00:59:02,743 You need them to get there tomorrow, right? 1408 00:59:03,917 --> 00:59:05,911 (TENSE MUSIC PLAYING) 1409 00:59:12,625 --> 00:59:13,622 Yes. 1410 00:59:14,323 --> 00:59:16,526 (TENSE MUSIC PLAYING) 1411 00:59:35,308 --> 00:59:36,445 (BEEPS) 1412 00:59:36,548 --> 00:59:39,648 WOMAN: This fucking machine. Do you have cash? 1413 01:00:00,237 --> 01:00:02,407 (DISCORDANT MUSIC PLAYING) 1414 01:00:06,479 --> 01:00:08,312 B... B... But I'm sorry, that's just not the amount 1415 01:00:08,415 --> 01:00:09,810 I should have. According to my calculations, 1416 01:00:09,912 --> 01:00:11,877 that is not the amount I should have in my account. 1417 01:00:11,979 --> 01:00:14,047 BANK AGENT: What balance were you expecting? 1418 01:00:14,383 --> 01:00:16,088 Well, I... I don't know. 1419 01:00:16,190 --> 01:00:17,987 Zero would be great. (CHUCKLES) Just... 1420 01:00:18,089 --> 01:00:19,959 Just get me to zero. 1421 01:00:20,061 --> 01:00:21,456 Again, every time you overdraft, 1422 01:00:21,558 --> 01:00:24,724 the bank must impose a penalty of $35. 1423 01:00:24,826 --> 01:00:27,932 (CHUCKLES) So, uh, what? Like an $8 sandwich 1424 01:00:28,034 --> 01:00:29,496 becomes a $45 sandwich? 1425 01:00:29,598 --> 01:00:32,236 - BANK AGENT: $43. - (CLOCK TICKING) 1426 01:00:32,338 --> 01:00:34,835 Again, that's the policy, Mr. Martinez. 1427 01:00:34,937 --> 01:00:38,540 But that... (WINCES) that makes absolutely no sense. 1428 01:00:38,642 --> 01:00:41,310 I distinctly recall making a cash deposit. 1429 01:00:41,412 --> 01:00:43,541 Hm. And that deposit was flagged 1430 01:00:43,643 --> 01:00:45,312 as potentially fraudulent. 1431 01:00:45,414 --> 01:00:46,752 So, it's on hold now. 1432 01:00:46,854 --> 01:00:48,286 For your protection. 1433 01:00:48,388 --> 01:00:51,216 Right, but then that hold made me overdraw. 1434 01:00:51,551 --> 01:00:52,992 For your protection. 1435 01:00:53,094 --> 01:00:54,259 (CHUCKLING BITTERLY) I'm sorry, 1436 01:00:54,361 --> 01:00:56,621 I'm sorry, but do I seem protected right now? 1437 01:00:56,723 --> 01:00:57,789 Why would you let this happen? 1438 01:00:57,891 --> 01:01:00,527 Why not just have my card get declined? 1439 01:01:00,629 --> 01:01:02,995 That's not the way things work. 1440 01:01:03,097 --> 01:01:04,434 ALEJANDRO: But that is the way things should work. 1441 01:01:04,536 --> 01:01:06,431 Otherwise, the bank is just benefitting 1442 01:01:06,533 --> 01:01:07,533 from my misfortune. 1443 01:01:07,635 --> 01:01:08,635 From the misfortune of people 1444 01:01:08,737 --> 01:01:10,572 who can't afford to make any mistakes. 1445 01:01:10,674 --> 01:01:12,906 From people who have no margin of error. 1446 01:01:14,475 --> 01:01:16,514 It's... policy. 1447 01:01:17,313 --> 01:01:18,615 It is what it is. 1448 01:01:19,114 --> 01:01:20,247 No. 1449 01:01:20,349 --> 01:01:22,080 No. Look at me. 1450 01:01:23,318 --> 01:01:24,456 Just look at me. 1451 01:01:26,060 --> 01:01:27,652 I know that you can hear me. 1452 01:01:27,755 --> 01:01:29,055 I know that you can hear my voice 1453 01:01:29,157 --> 01:01:31,691 when I tell you that I know that this is not your fault. 1454 01:01:31,793 --> 01:01:34,027 You didn't do this, the bank did this. 1455 01:01:34,129 --> 01:01:38,234 And there is no reason for you to be defending them to me. 1456 01:01:38,336 --> 01:01:40,304 Please. Please, at this point, 1457 01:01:40,406 --> 01:01:41,833 I'm not even asking for my money back, 1458 01:01:41,935 --> 01:01:43,640 I'm just asking for you to tell me 1459 01:01:43,742 --> 01:01:46,278 that you agree with me, because I know that you do. 1460 01:01:46,380 --> 01:01:48,674 I know that there's still a person in there. 1461 01:01:48,776 --> 01:01:50,779 And I know that she can hear me. 1462 01:01:54,183 --> 01:01:55,355 Please. 1463 01:01:58,887 --> 01:02:01,658 - (GUN COCKS) - I stand with Bank of America. 1464 01:02:03,424 --> 01:02:05,596 (CATS MEOWING) 1465 01:02:15,704 --> 01:02:17,041 LILY: So I, like, started crying, 1466 01:02:17,143 --> 01:02:18,703 like, full Pisces move. 1467 01:02:18,805 --> 01:02:21,214 Tear, tear, tear. So dramatic. 1468 01:02:21,316 --> 01:02:23,575 - (GIGGLES) - SPRAY: Oh my God, Alejandro. 1469 01:02:23,677 --> 01:02:26,485 - Hey, what's up? - Um... 1470 01:02:27,120 --> 01:02:28,921 Nothing... Nothing much. 1471 01:02:29,023 --> 01:02:31,820 Nice. Uh, this is Lily. 1472 01:02:31,922 --> 01:02:35,360 Michael's GF. She's kind of been holding court here, 1473 01:02:35,463 --> 01:02:37,628 (CHUCKLES) inviting a lot of her friends over, 1474 01:02:37,730 --> 01:02:40,626 even though we're trying to get ready to go to a thing. 1475 01:02:40,728 --> 01:02:42,768 LILY: So much fun. (CHUCKLES) 1476 01:02:43,337 --> 01:02:45,634 Wait, Alejandro, are you from El Salvador? 1477 01:02:45,737 --> 01:02:46,933 SPRAY: Yeah, I was telling you about Alejandro. 1478 01:02:47,035 --> 01:02:49,602 He's gonna be the coolest toy designer at Hasbro. 1479 01:02:49,704 --> 01:02:51,444 I don't think you were, Spray. 1480 01:02:51,546 --> 01:02:54,339 I literally was, just one minute ago, telling you. 1481 01:02:54,441 --> 01:02:55,807 My God. 1482 01:02:55,909 --> 01:02:57,944 I'm, like, always on a little trial 1483 01:02:58,046 --> 01:02:59,813 - (CHUCKLES) with you. - (CHUCKLES FORCEDLY) Okay. 1484 01:02:59,915 --> 01:03:01,253 LILY: Feel like I would have remembered. 1485 01:03:01,355 --> 01:03:03,718 But hello. (GIGGLES) Wait, speaking of, 1486 01:03:03,820 --> 01:03:06,021 have you guys seen the Cabbage Patch things? 1487 01:03:06,123 --> 01:03:07,259 So funny. 1488 01:03:07,361 --> 01:03:08,621 - (LILY GIGGLES) - What... What's the... 1489 01:03:08,724 --> 01:03:09,856 What's the Cabbage Patch thing? 1490 01:03:09,959 --> 01:03:12,561 LILY: @HasbroOfficial posted it. (CHUCKLES) 1491 01:03:12,663 --> 01:03:14,160 They, like, gave them smartphones, 1492 01:03:14,262 --> 01:03:16,094 and they, like... It comes up with a funny message like, 1493 01:03:16,196 --> 01:03:18,234 -"Oh, are u ghosting me?" - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1494 01:03:18,336 --> 01:03:19,701 "Ah, your Uber's here." 1495 01:03:19,804 --> 01:03:21,669 So fucking funny. Like, who thinks of that? 1496 01:03:21,771 --> 01:03:23,938 How did they think of that? I love it. 1497 01:03:24,605 --> 01:03:27,145 (LILY LAUGHING) 1498 01:03:27,247 --> 01:03:29,449 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1499 01:03:33,747 --> 01:03:35,148 CRAIGSLIST MAN: Craigs... 1500 01:03:35,250 --> 01:03:38,588 I'm here for a... for a job that you've shown me before. 1501 01:03:38,690 --> 01:03:41,054 - Sell salon packages... - ALEJANDRO: No. 1502 01:03:42,295 --> 01:03:44,260 The one I kept turning down. 1503 01:03:44,362 --> 01:03:46,499 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1504 01:03:50,333 --> 01:03:51,603 Cleaning boy. 1505 01:03:53,368 --> 01:03:54,504 That one. 1506 01:03:54,606 --> 01:03:56,640 (CRAIGSLIST MAN LAUGHING WICKEDLY) 1507 01:03:56,742 --> 01:03:58,907 CRAIGSLIST MAN: A boy to clean my apartment. 1508 01:04:00,211 --> 01:04:01,173 You clean... 1509 01:04:02,014 --> 01:04:03,076 I watch. 1510 01:04:04,215 --> 01:04:05,177 And then... 1511 01:04:06,988 --> 01:04:08,847 Who knows...? 1512 01:04:08,949 --> 01:04:10,990 (CRAIGSLIST MAN LAUGHS WICKEDLY) 1513 01:04:11,092 --> 01:04:12,690 I... I... I'm Alejandro. 1514 01:04:13,356 --> 01:04:14,527 Yeah, I know. 1515 01:04:31,145 --> 01:04:32,138 (DOOR CLOSES DISTANTLY) 1516 01:04:37,718 --> 01:04:39,618 ALEJANDRO: So do you think the buzzer was broken or... 1517 01:04:41,615 --> 01:04:42,786 That works. 1518 01:04:55,730 --> 01:04:56,998 You've done this before... 1519 01:04:57,698 --> 01:04:59,297 For kink, I mean? 1520 01:05:00,403 --> 01:05:02,201 (SCOFFS) Yeah. 1521 01:05:05,778 --> 01:05:08,548 You can drink and work. Not precious about it. 1522 01:05:10,316 --> 01:05:12,049 - Great. - Do the windows. 1523 01:05:12,151 --> 01:05:14,587 Hm? Hm, hm? 1524 01:05:23,659 --> 01:05:25,829 (MAN BREATHING HEAVILY) 1525 01:05:32,701 --> 01:05:34,266 Um, nice, nice windows. 1526 01:05:36,373 --> 01:05:37,768 MAN: What? 1527 01:05:37,870 --> 01:05:39,544 (CHUCKLES NERVOUSLY) 1528 01:05:39,646 --> 01:05:42,073 Um, I don't... I don't know I'm just... 1529 01:05:42,175 --> 01:05:43,477 I'm just saying nice... nice windows. 1530 01:05:43,579 --> 01:05:45,048 - You okay? - Yeah. 1531 01:05:45,150 --> 01:05:46,278 No, yeah. 1532 01:05:54,722 --> 01:05:56,227 - Pants off. - Hm? 1533 01:05:56,329 --> 01:05:57,790 - Pants. - Oh, yeah. 1534 01:05:57,892 --> 01:05:59,632 You can put 'em next to you. 1535 01:06:26,225 --> 01:06:27,154 Backpack too. 1536 01:06:28,325 --> 01:06:30,322 Oh. Yeah. 1537 01:06:37,370 --> 01:06:39,331 (MAN BREATHING HEAVILY) 1538 01:06:48,247 --> 01:06:50,210 (WIPING WINDOWS) 1539 01:06:52,450 --> 01:06:54,654 (SPRAYING CLEANER) 1540 01:06:58,719 --> 01:06:59,989 Keep cleaning. 1541 01:07:05,264 --> 01:07:06,666 Keep cleaning. 1542 01:07:10,171 --> 01:07:11,132 Turn and face me. 1543 01:07:13,406 --> 01:07:15,673 Um, while cleaning... 1544 01:07:15,775 --> 01:07:17,402 - (SHUSHING) - ...or how do you prefer... 1545 01:07:21,447 --> 01:07:23,441 (MAN BREATHING HEAVILY) 1546 01:07:28,148 --> 01:07:29,986 I was gonna ask, "Is this okay?" 1547 01:07:30,819 --> 01:07:33,759 Um, uh, yeah, it's okay. 1548 01:07:35,824 --> 01:07:37,125 You're not freaking out? 1549 01:07:39,198 --> 01:07:40,293 Uh, no. 1550 01:07:45,937 --> 01:07:47,935 - You're beautiful. - ALEJANDRO: Um, hi. 1551 01:07:48,037 --> 01:07:50,309 Um, my name is Alejandro Martinez. 1552 01:07:50,411 --> 01:07:51,403 And I applied to be a part 1553 01:07:51,505 --> 01:07:54,240 of the Hasbro Talent Incubator Program, and I... 1554 01:07:54,342 --> 01:07:56,813 And I... You... Well, you had to turn me down, 1555 01:07:56,916 --> 01:07:58,112 - but I know that... - (MAN BREATHING HEAVILY) 1556 01:07:58,214 --> 01:07:59,585 ...you liked my ideas because one of the... 1557 01:07:59,687 --> 01:08:01,985 one of the ideas on the application... 1558 01:08:02,087 --> 01:08:04,218 I... I... I just... I just wanna apply again. 1559 01:08:04,320 --> 01:08:06,457 And I know that there hasn't been a lot of time, 1560 01:08:06,559 --> 01:08:07,960 but I'm... I'm running... 1561 01:08:08,062 --> 01:08:10,354 I'm running out of time. And since you do like my ideas... 1562 01:08:10,456 --> 01:08:13,057 I'm s... s... sorry, what's your name? 1563 01:08:13,160 --> 01:08:15,598 You... You... You reading this, 1564 01:08:15,700 --> 01:08:16,928 do you make the decisions? 1565 01:08:17,030 --> 01:08:19,203 Or... Or... Or who does? 1566 01:08:19,305 --> 01:08:20,469 (MAN SIGHS) 1567 01:08:20,571 --> 01:08:22,674 (ALEJANDRO CHUCKLES) 1568 01:08:22,777 --> 01:08:24,975 'Cause if I could just talk to someone, 1569 01:08:25,077 --> 01:08:28,141 person to person, so... so... so you could hear me 1570 01:08:28,243 --> 01:08:30,211 and I know there's rules, but just... 1571 01:08:31,352 --> 01:08:32,950 Just give me a name. 1572 01:08:34,752 --> 01:08:36,617 Who do I talk to? I just... 1573 01:08:36,719 --> 01:08:38,450 I... I... just... 1574 01:08:43,323 --> 01:08:45,490 (LIVELY MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 1575 01:08:46,400 --> 01:08:48,361 (INDISTINCT CONVERSATION) 1576 01:08:53,803 --> 01:08:55,299 Did you lose your keys? 1577 01:08:55,401 --> 01:08:58,442 ALEJANDRO: No, I gave them to Travis. 1578 01:08:58,544 --> 01:09:00,405 I don't know who that is. 1579 01:09:00,507 --> 01:09:02,746 - LILY: Right...? - ALEJANDRO: He's the subletter. 1580 01:09:02,848 --> 01:09:04,880 He's why I can't go into the room. 1581 01:09:04,982 --> 01:09:07,820 - WOMAN: Hey, hey... - Are you okay? 1582 01:09:07,922 --> 01:09:10,053 ALEJANDRO: You think I don't want to go to parties? 1583 01:09:10,155 --> 01:09:12,083 You think... You think I don't want to go to bars? 1584 01:09:12,185 --> 01:09:14,860 I can't... I can't even sleep. 1585 01:09:14,962 --> 01:09:16,728 You can go in there. Trent's not even there right now. 1586 01:09:16,830 --> 01:09:17,857 ALEJANDRO: And I don't want him to come back 1587 01:09:17,959 --> 01:09:19,562 and find me in his bed. 1588 01:09:19,664 --> 01:09:20,961 SPRAY: It's your bed. 1589 01:09:21,063 --> 01:09:23,132 And he's literally never even here. 1590 01:09:24,397 --> 01:09:25,830 - WOMAN: Yeah, yeah... - What do you mean 1591 01:09:25,932 --> 01:09:27,002 he's never here? 1592 01:09:27,104 --> 01:09:29,070 I mean, I've never seen him one single time, 1593 01:09:29,172 --> 01:09:30,839 and I don't know what his face looks like. 1594 01:09:30,941 --> 01:09:33,644 (INDISTINCT CONVERSATION CONTINUES) 1595 01:09:33,746 --> 01:09:36,681 WOMAN: Oh, okay, awkward turtle... 1596 01:09:36,783 --> 01:09:38,917 ELIZABETH: Do you know FileMaker Pro? 1597 01:09:40,017 --> 01:09:41,617 Bingham will take a crack at it... 1598 01:09:41,719 --> 01:09:43,316 BINGHAM: What's a visa? 1599 01:09:43,418 --> 01:09:46,089 WOMAN: I'm s... I'm like... I'm gonna just go. 1600 01:09:53,962 --> 01:09:56,165 (NOTIFICATIONS CHIME) 1601 01:10:01,970 --> 01:10:03,139 (CELL PHONE LOCK CLICKS) 1602 01:10:09,713 --> 01:10:11,917 (CELL PHONE BUZZING) 1603 01:10:14,088 --> 01:10:15,585 Why did you want to see me, then? What's the matter? 1604 01:10:15,687 --> 01:10:18,121 Uh, nothing's the matter. 1605 01:10:18,990 --> 01:10:21,019 Hey, um... would you be interested 1606 01:10:21,121 --> 01:10:22,862 in becoming a paralegal? 1607 01:10:23,462 --> 01:10:24,523 What, like... 1608 01:10:25,763 --> 01:10:27,025 You mean, like, here? 1609 01:10:27,127 --> 01:10:29,867 (CHUCKLES) Yes, here. 1610 01:10:29,970 --> 01:10:33,264 I can get you on a visa, get you some training. 1611 01:10:33,366 --> 01:10:35,138 All right? It's not rocket science. 1612 01:10:35,240 --> 01:10:37,803 You're a hard worker and most of all, you're patient. 1613 01:10:38,272 --> 01:10:40,379 You speak Spanish, you're sane. 1614 01:10:40,481 --> 01:10:42,011 Uh, you seem trustworthy. 1615 01:10:42,114 --> 01:10:43,910 (CHUCKLES) These are basically the requirements 1616 01:10:44,012 --> 01:10:45,313 for being a paralegal. 1617 01:10:46,153 --> 01:10:47,248 Oh. 1618 01:10:47,350 --> 01:10:52,856 Thank you but I... I don't even know, um, law. 1619 01:10:52,958 --> 01:10:54,085 You know how to email? It's just emails. 1620 01:10:54,187 --> 01:10:55,990 Emails and... and filing. 1621 01:10:56,092 --> 01:10:57,890 You know, straightforward stuff. 1622 01:10:57,992 --> 01:10:59,492 (CELL PHONE BUZZES) 1623 01:11:00,897 --> 01:11:02,232 Oh, I'm... I'm sorry. 1624 01:11:02,334 --> 01:11:04,228 Do... Do you mind if I take this? It might be about work. 1625 01:11:04,330 --> 01:11:06,334 Uh-huh. Go. Go, go, go, go. 1626 01:11:07,374 --> 01:11:08,468 Uh, hello? 1627 01:11:08,570 --> 01:11:10,435 Hi, this is Nadine Moore from the Roosevelt Island 1628 01:11:10,537 --> 01:11:13,044 Fine Arts Gallery, is this Alejandro? 1629 01:11:14,915 --> 01:11:17,079 - Yes. - NADINE: Hi! Oh, my God, yay! 1630 01:11:17,182 --> 01:11:19,682 So I got the PDF for the show you sent out. 1631 01:11:19,784 --> 01:11:20,918 Sorry we hadn't replied. 1632 01:11:21,020 --> 01:11:22,317 I'll... I'll go straight to the point. 1633 01:11:22,419 --> 01:11:25,090 We were supposed to have a show open tomorrow night, 1634 01:11:25,192 --> 01:11:28,258 had a lot of dealers and, well, the community excited 1635 01:11:28,360 --> 01:11:31,060 but due to circumstances out of our control, whatever... 1636 01:11:31,162 --> 01:11:33,992 Point is, we want the Asencio show. 1637 01:11:34,561 --> 01:11:37,129 We want the eggs. We need the eggs! 1638 01:11:37,232 --> 01:11:38,934 - Insane, I know. - (CHUCKLES) 1639 01:11:39,036 --> 01:11:41,468 Like... Like... Like, tomorrow? 1640 01:11:43,908 --> 01:11:45,303 ELIZABETH: Where's my disk? 1641 01:11:45,405 --> 01:11:46,908 I suppose you'll be charging me 1642 01:11:47,010 --> 01:11:48,138 by the minute for this call. 1643 01:11:48,240 --> 01:11:49,511 I got Bobby a show. 1644 01:11:49,614 --> 01:11:50,642 Excuse me? 1645 01:11:50,744 --> 01:11:53,246 ALEJANDRO: A... A solo show, a... a real show. 1646 01:11:53,348 --> 01:11:55,948 Oh, then the New Museum called back? 1647 01:11:56,050 --> 01:11:58,254 No, no, no, um... 1648 01:11:58,356 --> 01:12:00,584 ELIZABETH: Well, what, then? The... The Whitney... 1649 01:12:00,686 --> 01:12:02,190 - No, it's, um... - ...would like to revisit? 1650 01:12:02,292 --> 01:12:04,491 It's The Roosevelt Island Fine Arts Gallery. 1651 01:12:06,830 --> 01:12:07,932 Say that again. 1652 01:12:08,035 --> 01:12:09,900 Elizabeth, I know they're not as reputable... 1653 01:12:10,002 --> 01:12:12,604 Those people show evil Mickey Mouses 1654 01:12:12,706 --> 01:12:15,006 and glittery Marilyn Monroes. 1655 01:12:15,108 --> 01:12:16,837 Yes, that investors do pay a lot of money for. 1656 01:12:16,939 --> 01:12:18,169 You lied to me! 1657 01:12:18,271 --> 01:12:19,704 What... Okay, what lie? 1658 01:12:19,806 --> 01:12:22,077 What is a lie? I don't believe I have lied, Elizabeth. 1659 01:12:22,179 --> 01:12:24,010 You told me that you would only pitch 1660 01:12:24,112 --> 01:12:26,378 to real institutions! 1661 01:12:26,480 --> 01:12:27,811 Nobody's gonna take us seriously now. 1662 01:12:27,913 --> 01:12:29,821 ALEJANDRO: This is the only way. Think of the eggs. 1663 01:12:29,923 --> 01:12:31,050 ELIZABETH: You're trying to destroy me, 1664 01:12:31,152 --> 01:12:33,492 to destroy his legacy. 1665 01:12:33,594 --> 01:12:35,356 You only came to me, 1666 01:12:35,458 --> 01:12:38,127 so that you could go laughing off to the bank 1667 01:12:38,229 --> 01:12:40,360 and then scurrying off to Guatemala. 1668 01:12:40,462 --> 01:12:42,430 I know you're in cahoots with these people. 1669 01:12:42,532 --> 01:12:45,232 And I know you want to sell his eggs to the Chinese, 1670 01:12:45,334 --> 01:12:47,138 so that you can get your green card. 1671 01:12:47,240 --> 01:12:50,673 For what? So that you can make Barbies for Toys-R-Us? 1672 01:12:50,775 --> 01:12:53,108 Well, don't bother! 1673 01:12:53,210 --> 01:12:56,147 Don't you worry your pretty little head. 1674 01:12:56,681 --> 01:12:57,780 I am fine. 1675 01:12:57,882 --> 01:12:59,715 (CHORAL MUSIC PLAYING) 1676 01:12:59,817 --> 01:13:01,449 I don't need you. 1677 01:13:02,150 --> 01:13:03,916 I have something better. 1678 01:13:04,018 --> 01:13:06,223 (MUSIC STOPS) 1679 01:13:09,662 --> 01:13:11,630 I have Bingham. 1680 01:13:11,732 --> 01:13:13,692 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1681 01:13:21,202 --> 01:13:23,273 (SWORD CLATTERS ON GROUND) 1682 01:13:26,708 --> 01:13:28,609 ALEJANDRO: Do you think he gives a shit about you? 1683 01:13:28,711 --> 01:13:30,813 Do you think he gives a shit about Bobby or any of this? 1684 01:13:30,915 --> 01:13:33,114 (CHORAL MUSIC PLAYING) 1685 01:13:33,216 --> 01:13:36,353 You are not from the same universe. 1686 01:13:36,455 --> 01:13:40,592 He has no idea what it's like to desperately want something. 1687 01:13:40,694 --> 01:13:42,721 He knows FileMaker Pro. 1688 01:13:46,494 --> 01:13:51,735 No one knows shit about FileMaker Pro. 1689 01:13:51,837 --> 01:13:53,600 (PERCUSSIVE BEAT PLAYING) 1690 01:13:55,336 --> 01:13:57,769 He's helping with the website. 1691 01:13:58,879 --> 01:14:01,042 He knows all about the widgets. 1692 01:14:01,144 --> 01:14:04,381 You know nothing of widgets. 1693 01:14:04,483 --> 01:14:08,384 Why are you bringing up the website right now, Elizabeth? 1694 01:14:09,750 --> 01:14:13,792 Why... Why are you making everything so difficult? 1695 01:14:13,894 --> 01:14:16,689 Oh, that's rich coming from you. 1696 01:14:18,258 --> 01:14:20,464 (WHOOSHING SOUND) 1697 01:14:20,566 --> 01:14:21,859 You... 1698 01:14:22,835 --> 01:14:25,302 who adore difficulty. 1699 01:14:26,202 --> 01:14:28,236 You cannot get enough of it. 1700 01:14:28,338 --> 01:14:30,769 You seek it out round every corner. 1701 01:14:32,574 --> 01:14:35,274 Not Mexico City, not Montreal, not Berlin. 1702 01:14:35,376 --> 01:14:37,512 Nowhere easy to migrate to. 1703 01:14:38,711 --> 01:14:41,516 And not a doctor, not a software designer. 1704 01:14:43,284 --> 01:14:46,188 Nothing that anybody's 1705 01:14:46,290 --> 01:14:48,591 gleefully handing out visas for. 1706 01:14:48,693 --> 01:14:50,157 No. 1707 01:14:50,259 --> 01:14:54,666 An aspiring... maker of toys. 1708 01:14:54,768 --> 01:14:57,202 (CHORAL MUSIC PLAYING) 1709 01:15:00,001 --> 01:15:01,437 Well... 1710 01:15:02,236 --> 01:15:03,338 if we're doing that, 1711 01:15:03,441 --> 01:15:05,507 why don't we address the elephant in the room? 1712 01:15:08,675 --> 01:15:11,378 You want to keep your husband frozen. 1713 01:15:11,480 --> 01:15:13,411 You want to be this high-society lady, 1714 01:15:13,513 --> 01:15:16,049 keep eating your $28 salads. 1715 01:15:16,151 --> 01:15:17,989 With what money? 1716 01:15:18,091 --> 01:15:19,956 We're both so tired, Elizabeth. 1717 01:15:20,059 --> 01:15:21,853 Let's go sell some paintings. 1718 01:15:23,592 --> 01:15:25,991 Yes, well, you need to drop the theatrics, 1719 01:15:26,094 --> 01:15:27,826 Alejandro. 1720 01:15:32,134 --> 01:15:33,936 We have work to do. 1721 01:15:34,038 --> 01:15:36,175 (GENTLE MUSIC PLAYING) 1722 01:15:38,437 --> 01:15:40,476 I'll see you soon. 1723 01:15:53,057 --> 01:15:55,227 (MAJESTIC MUSIC PLAYING) 1724 01:16:11,979 --> 01:16:13,740 We're doing well on time for once. 1725 01:16:22,850 --> 01:16:26,423 Have you ever been to, uh, Roosevelt Island before? 1726 01:16:27,791 --> 01:16:29,325 No. 1727 01:16:29,427 --> 01:16:31,029 ELIZABETH: "It's practically Manhattan." 1728 01:16:31,131 --> 01:16:32,863 That's what the curator woman said. 1729 01:16:32,965 --> 01:16:35,531 Three times on the phone. 1730 01:16:40,533 --> 01:16:42,432 Elizabeth, Elizabeth. 1731 01:16:42,534 --> 01:16:44,639 My beautiful Hydra. 1732 01:16:45,712 --> 01:16:47,545 How dare you? 1733 01:16:47,647 --> 01:16:49,040 I know. 1734 01:16:49,142 --> 01:16:52,317 (SIGHS) What I don't know is how you ever put up with me. 1735 01:16:53,452 --> 01:16:55,515 How do you put up with this stupid, womanizing, 1736 01:16:55,617 --> 01:16:58,185 soon to be frozen cutlet of a husband? 1737 01:16:58,287 --> 01:17:00,424 Don't forget a narcissist. 1738 01:17:02,059 --> 01:17:03,891 It's your scales. 1739 01:17:03,993 --> 01:17:05,825 Stop it. 1740 01:17:10,198 --> 01:17:11,662 Where's Bingham? 1741 01:17:11,764 --> 01:17:14,434 Well, I have it on good authority 1742 01:17:14,536 --> 01:17:16,737 that he's been working the docks. 1743 01:17:18,772 --> 01:17:21,575 Uh-huh. How do you mean "working"? 1744 01:17:21,678 --> 01:17:25,414 There is an underbelly of closeted fishermen 1745 01:17:25,516 --> 01:17:29,452 that little tricks like Bingham fall into. 1746 01:17:29,554 --> 01:17:31,983 NARRATOR: Bingham was not working the docks. 1747 01:17:32,085 --> 01:17:35,391 In fact, he was just awarded a Guggenheim grant 1748 01:17:35,494 --> 01:17:39,164 to further pursue being cute in the arts. 1749 01:17:39,266 --> 01:17:42,529 The deviousness in those eyes, Alejandro. 1750 01:17:42,631 --> 01:17:45,066 You'll be hearing all about it on 20/20, 1751 01:17:45,168 --> 01:17:47,064 you mark my words. 1752 01:17:54,279 --> 01:17:57,077 Where's Blue Egg on Yellow Satin? 1753 01:17:57,747 --> 01:17:59,179 I thought you had Blue Egg on Yellow Satin. 1754 01:17:59,281 --> 01:18:00,951 It's on the station! 1755 01:18:01,053 --> 01:18:02,519 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1756 01:18:09,260 --> 01:18:11,629 The egg is alone in Manhattan! 1757 01:18:12,065 --> 01:18:13,157 Someone will steal the egg! 1758 01:18:13,259 --> 01:18:14,525 - No one's gonna steal the egg. - ELIZABETH: No, they will! 1759 01:18:14,627 --> 01:18:15,762 We have to stop the tram. 1760 01:18:15,864 --> 01:18:17,363 They can't... They're not gonna let you do that. 1761 01:18:17,465 --> 01:18:18,697 Stop the tram! We have to. 1762 01:18:18,799 --> 01:18:20,898 I don't think you can even do that. 1763 01:18:21,000 --> 01:18:23,404 - They can't stop the tram. - Stop the tram. 1764 01:18:23,506 --> 01:18:24,739 - Excuse me? - We have to go back. 1765 01:18:24,841 --> 01:18:26,907 There's a very, very valuable egg on the station. 1766 01:18:27,009 --> 01:18:29,846 We need it for the show that will save my husband's legacy 1767 01:18:29,948 --> 01:18:30,882 and his body. 1768 01:18:30,984 --> 01:18:32,281 We can't do that, lady. 1769 01:18:32,383 --> 01:18:33,747 Stop the tram now, immediately! 1770 01:18:33,849 --> 01:18:35,250 - MAN: Listen, lady, I can't. - Right now, stop it! 1771 01:18:35,352 --> 01:18:36,715 - What do you mean? - I can't. 1772 01:18:36,817 --> 01:18:38,055 I'm a customer and I'm telling you to. 1773 01:18:38,157 --> 01:18:39,354 - MAN: I can't. - Serve me! 1774 01:18:39,456 --> 01:18:40,823 - Serve me! - Who the hell are you? 1775 01:18:40,926 --> 01:18:41,754 Do it now! 1776 01:18:41,856 --> 01:18:44,461 I can't... I can't do... It's not possible. 1777 01:18:44,563 --> 01:18:47,094 Do it now, immediately! Do it now, instantly! 1778 01:18:47,196 --> 01:18:48,730 (ROARS) Now! 1779 01:18:55,269 --> 01:18:56,771 (SIGHS) 1780 01:19:00,440 --> 01:19:02,243 (WHIRRING) 1781 01:19:02,345 --> 01:19:03,943 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 1782 01:19:12,256 --> 01:19:14,426 (MAJESTIC MUSIC PLAYING) 1783 01:19:24,565 --> 01:19:26,300 So we only have one wall? 1784 01:19:26,402 --> 01:19:28,370 Well, it's our best wall. 1785 01:19:28,472 --> 01:19:30,437 I thought this was a solo show. 1786 01:19:30,539 --> 01:19:32,444 Just you, solo on this wall. 1787 01:19:32,546 --> 01:19:35,513 We have to reserve the other areas, unfortunately. 1788 01:19:37,648 --> 01:19:39,945 We already have some interest in the eggs. 1789 01:19:40,047 --> 01:19:42,220 ALEJANDRO: Well, they're clearly not all gonna fit. 1790 01:19:42,322 --> 01:19:44,782 Yes, they won't all fit, unfortunately. 1791 01:19:44,884 --> 01:19:47,821 The show is called Thirteen Eggs. 1792 01:19:47,923 --> 01:19:49,656 NADINE: Well, we can hang some near the restroom, 1793 01:19:49,758 --> 01:19:51,958 but that'll still only get you up to 12. 1794 01:19:53,099 --> 01:19:55,065 Call it Twelve Eggs. Easy. 1795 01:19:55,167 --> 01:19:56,534 It's like an even dozen. 1796 01:19:57,601 --> 01:19:59,702 I'll tell you what will happen now. 1797 01:19:59,804 --> 01:20:03,004 We are leaving this place. We are taking our eggs. 1798 01:20:03,107 --> 01:20:04,608 Elizabeth. 1799 01:20:16,323 --> 01:20:18,684 You can put them in your back office. 1800 01:20:18,786 --> 01:20:20,117 You can put them in your catalog 1801 01:20:20,219 --> 01:20:22,923 and send them in your email blast, I don't care. 1802 01:20:24,431 --> 01:20:26,457 But there will be no compromised version 1803 01:20:26,559 --> 01:20:27,862 of this show. 1804 01:20:30,403 --> 01:20:32,163 NADINE: So it's all or nothing, then? 1805 01:20:37,571 --> 01:20:39,410 It's all or nothing. 1806 01:20:39,512 --> 01:20:41,444 NARRATOR: They didn't get Bobby his show, 1807 01:20:41,546 --> 01:20:44,244 but they sold all 13 paintings. 1808 01:20:44,346 --> 01:20:45,845 Insufferable. 1809 01:20:45,947 --> 01:20:48,117 ALEJANDRO: "Just call it an even dozen." 1810 01:20:48,219 --> 01:20:50,148 (ELIZABETH LAUGHING) 1811 01:20:51,787 --> 01:20:55,190 Oh, Bobby, forgive me. Forgive us. 1812 01:20:55,292 --> 01:20:57,227 (ELIZABETH LAUGHS) 1813 01:20:57,329 --> 01:20:58,696 Do you think he'd hate this? 1814 01:20:58,798 --> 01:21:02,526 I'd like to think he'd have known it had to be this way. 1815 01:21:02,628 --> 01:21:04,866 For him, for me. 1816 01:21:06,001 --> 01:21:09,068 For a wonderful young man by the name of Alejandro. 1817 01:21:13,977 --> 01:21:17,241 You just seem so convinced that this is gonna work out. 1818 01:21:19,111 --> 01:21:21,250 That he will wake up in the future. 1819 01:21:21,352 --> 01:21:23,522 That he will be healed. 1820 01:21:27,692 --> 01:21:31,728 Probably sounds idiotic to you. (EXHALES) 1821 01:21:32,359 --> 01:21:33,796 No. 1822 01:21:36,400 --> 01:21:38,064 No, it really doesn't. 1823 01:21:40,666 --> 01:21:42,266 It sounds brave. 1824 01:21:43,437 --> 01:21:45,038 Brave? 1825 01:21:46,111 --> 01:21:47,912 ALEJANDRO: Yeah. 1826 01:21:48,014 --> 01:21:49,581 He took a nap. 1827 01:21:51,043 --> 01:21:53,013 That's the extent of his bravery. 1828 01:21:55,483 --> 01:21:57,083 Oh, poor him. 1829 01:21:58,684 --> 01:22:00,691 How gutsy. 1830 01:22:02,658 --> 01:22:04,695 Journeying into the unknown. 1831 01:22:06,431 --> 01:22:09,664 Meanwhile, who stays behind 1832 01:22:09,766 --> 01:22:11,999 and makes sure that he arrives safely? 1833 01:22:15,008 --> 01:22:16,707 The Monster. 1834 01:22:18,610 --> 01:22:22,339 I'm the thorns that protect the rose. 1835 01:22:26,180 --> 01:22:28,213 I assured him I was strong enough for this. 1836 01:22:29,351 --> 01:22:30,853 But... 1837 01:22:32,824 --> 01:22:36,958 if it works out, my Lord, I'll... I'll be so old. 1838 01:22:39,193 --> 01:22:42,997 A handsome young painter married to some old hag. 1839 01:22:43,962 --> 01:22:45,737 ALEJANDRO: No, Elizabeth, 1840 01:22:45,839 --> 01:22:48,607 when he wakes up, he's gonna have a lot to thank you for. 1841 01:22:49,771 --> 01:22:51,742 You've had a lot of patience. 1842 01:22:56,648 --> 01:22:58,315 It takes a very, very special person 1843 01:22:58,417 --> 01:23:00,212 to deal with the impossible. 1844 01:23:01,715 --> 01:23:03,853 (CELL PHONE BUZZING) 1845 01:23:05,918 --> 01:23:07,389 DOLORES: (ON PHONE) Ale. 1846 01:23:07,491 --> 01:23:09,254 (ALEJANDRO IN SPANISH) 1847 01:24:44,554 --> 01:24:46,219 (LINE DISCONNECTS) 1848 01:24:54,299 --> 01:24:56,261 ELIZABETH: (ON VOICEMAIL, IN ENGLISH) Alejandro, many apologies 1849 01:24:56,363 --> 01:24:58,536 for you to be receiving this information now 1850 01:24:58,638 --> 01:24:59,869 but when you return to the loft, 1851 01:24:59,971 --> 01:25:02,399 you're about to discover my inert frozen body. 1852 01:25:02,501 --> 01:25:04,470 I just drank the cherry-flavored CryoPreserve 1853 01:25:04,572 --> 01:25:07,906 to freeze my insides and catch up with Bobby in the future. 1854 01:25:08,008 --> 01:25:09,479 Well, wish me a good trip. 1855 01:25:09,581 --> 01:25:11,750 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1856 01:25:17,688 --> 01:25:19,817 BOBBY: Elizabeth, Elizabeth. 1857 01:25:19,919 --> 01:25:22,024 My beautiful Hydra. 1858 01:25:22,759 --> 01:25:24,763 Maybe I'll come and join you. 1859 01:25:25,891 --> 01:25:27,325 BOBBY: Why? 1860 01:25:27,427 --> 01:25:31,934 Will you do me a favor? Will you wait for me? 1861 01:25:32,036 --> 01:25:34,432 I'll be waiting for you with my arms wide open. 1862 01:25:36,342 --> 01:25:37,602 (ELIZABETH EXHALES) 1863 01:25:37,705 --> 01:25:39,841 ELIZABETH: (ON VOICEMAIL) I called that woman ahead of time. 1864 01:25:39,943 --> 01:25:41,540 They know to come and get me now. 1865 01:25:41,642 --> 01:25:43,841 She said, "Elizabeth, I didn't know you were terminally ill. 1866 01:25:43,943 --> 01:25:45,610 "I'm so sorry." 1867 01:25:45,712 --> 01:25:46,782 Moron. 1868 01:25:46,884 --> 01:25:48,215 Anyway, with what we made tonight, 1869 01:25:48,317 --> 01:25:50,383 we'll be able to keep us both frozen for a while. 1870 01:25:50,485 --> 01:25:53,624 But also, there's enough to repair the cottage and sell. 1871 01:25:53,726 --> 01:25:56,053 There's already interest in the loft. 1872 01:25:56,155 --> 01:25:57,721 I've written to realtors. 1873 01:25:57,823 --> 01:26:00,825 Please see to this, and by God please, please, please, please 1874 01:26:00,927 --> 01:26:02,195 sort the databases 1875 01:26:02,297 --> 01:26:04,702 and have them reflect the most recent sales. 1876 01:26:04,805 --> 01:26:06,604 I'll have much work to do when I get back, 1877 01:26:06,706 --> 01:26:08,334 so I'll need this done properly. 1878 01:26:10,008 --> 01:26:11,772 I trust the government won't have any issues 1879 01:26:11,874 --> 01:26:13,678 with my sponsorship of you, 1880 01:26:13,780 --> 01:26:15,346 even though they know I'm not around. 1881 01:26:15,448 --> 01:26:16,374 I certainly hope not. 1882 01:26:16,476 --> 01:26:18,913 I've left you a glowing recommendation letter 1883 01:26:19,015 --> 01:26:20,544 addressed to "Whom it may concern." 1884 01:26:20,646 --> 01:26:23,115 I wasn't sure who to address it to. The President? 1885 01:26:23,217 --> 01:26:24,718 I've left detailed instructions 1886 01:26:24,820 --> 01:26:26,086 for the accountant. 1887 01:26:26,188 --> 01:26:28,189 This process has been so difficult. 1888 01:26:28,291 --> 01:26:31,629 But I must say, meeting someone who understands me 1889 01:26:31,731 --> 01:26:34,764 has made it all feel attainable. 1890 01:26:34,866 --> 01:26:36,729 You've been an absolute delight. 1891 01:26:36,831 --> 01:26:38,001 I'll miss you. 1892 01:26:38,103 --> 01:26:40,697 I'll miss you drinking wine at a snail's pace. 1893 01:26:40,799 --> 01:26:43,807 I'll, uh, miss you getting that little smile on your face 1894 01:26:43,909 --> 01:26:45,640 and writing in your little notebook. 1895 01:26:45,742 --> 01:26:47,912 (WISTFUL MUSIC PLAYING) 1896 01:26:53,016 --> 01:26:56,184 No, listen, Alejandro, it's gonna work. 1897 01:26:56,286 --> 01:26:59,154 The doctors, you know, who told Bobby he was gonna die 1898 01:26:59,256 --> 01:27:02,019 and that nothing could be done, they were imbeciles. 1899 01:27:02,121 --> 01:27:03,992 Anything can be done. 1900 01:27:04,094 --> 01:27:06,322 I think we've proved that to ourselves now. 1901 01:27:06,424 --> 01:27:08,897 All I needed was a little more time 1902 01:27:08,999 --> 01:27:11,701 and, uh... and I think I needed you. 1903 01:27:11,803 --> 01:27:13,902 So thank you for getting the show 1904 01:27:14,004 --> 01:27:16,839 and, uh, I want you to promise me 1905 01:27:16,941 --> 01:27:21,274 that you don't just plump for these, um, 1906 01:27:21,376 --> 01:27:24,014 unacceptable options that the thoughtless people 1907 01:27:24,116 --> 01:27:26,412 who run this planet are gonna put in front of you. 1908 01:27:26,514 --> 01:27:28,346 When they tell you you can only turn left or right, 1909 01:27:28,449 --> 01:27:30,785 you let them know that you're going up. 1910 01:27:30,887 --> 01:27:32,721 Always send the food back, 1911 01:27:32,823 --> 01:27:34,893 uh, stand up for yourself 1912 01:27:34,995 --> 01:27:37,889 and remember, it's not just a matter of everything 1913 01:27:37,991 --> 01:27:39,794 or nothing at all. 1914 01:27:39,896 --> 01:27:42,065 It's everything or everything. 1915 01:27:48,001 --> 01:27:49,268 Oh, and by the way, 1916 01:27:49,371 --> 01:27:51,536 the name of the idiot at the toy company... 1917 01:27:52,709 --> 01:27:54,744 is Brian Kissane. 1918 01:27:54,846 --> 01:27:56,581 I had to negotiate an entire day 1919 01:27:56,683 --> 01:27:58,749 of the phone tree for that one. 1920 01:27:58,851 --> 01:28:02,349 Go and inform him that you work there now. 1921 01:28:03,588 --> 01:28:05,253 Go, do it. Do it. 1922 01:28:07,353 --> 01:28:10,126 You know, Alejandro, I really... 1923 01:28:12,497 --> 01:28:14,460 I really... 1924 01:28:16,564 --> 01:28:19,769 cannot believe that with all that time on your hands, 1925 01:28:19,871 --> 01:28:21,967 you did not fix those databases. 1926 01:28:22,069 --> 01:28:23,436 (VOICE NOTE WHOOSHES) 1927 01:28:35,552 --> 01:28:36,548 (SIGHS) 1928 01:28:46,225 --> 01:28:48,494 (DOG BARKS DISTANTLY) 1929 01:28:56,576 --> 01:28:58,603 (LIVELY MUSIC PLAYING) 1930 01:29:15,895 --> 01:29:17,355 ALEJANDRO: Hi. I need to talk to Brian. 1931 01:29:17,457 --> 01:29:18,822 - Is he expecting you? - ALEJANDRO: No. 1932 01:29:18,924 --> 01:29:21,060 But I need to talk to Brian right now. Instantly, please. 1933 01:29:21,162 --> 01:29:22,660 - Thank you. - I'm sorry. 1934 01:29:22,762 --> 01:29:24,661 If he is not expecting you, how did you get in here? 1935 01:29:24,763 --> 01:29:26,901 You seem confused. I just need to talk to Brian. 1936 01:29:27,003 --> 01:29:28,471 Is that Brian? That's Brian. 1937 01:29:28,573 --> 01:29:30,640 Brian? Brian? 1938 01:29:30,742 --> 01:29:31,868 - Brian? Hi. - Yes? 1939 01:29:31,970 --> 01:29:34,575 Can you excuse us? Brian and I need to have a little meeting. 1940 01:29:34,678 --> 01:29:35,611 Thank you. 1941 01:29:35,713 --> 01:29:36,806 - Hi, Brian. - Hi. 1942 01:29:36,908 --> 01:29:39,147 My name is Alejandro Martinez. We've been corresponding 1943 01:29:39,249 --> 01:29:41,282 quite a little bit regarding my application. 1944 01:29:41,384 --> 01:29:44,786 Oh, did your aunt or someone call the other day? 1945 01:29:44,888 --> 01:29:45,889 ALEJANDRO: Yeah, see, 1946 01:29:45,991 --> 01:29:48,025 I felt compelled to kindly follow up, 1947 01:29:48,127 --> 01:29:50,424 given that you have implemented one of my ideas. 1948 01:29:51,193 --> 01:29:52,624 - Excuse me? - ALEJANDRO: Yeah. 1949 01:29:52,726 --> 01:29:55,328 We have a problem here, Brian. Because it seems like 1950 01:29:55,431 --> 01:29:57,661 you took one of the ideas from my application, 1951 01:29:57,763 --> 01:29:59,598 then you presented it as if it were your own. 1952 01:30:01,402 --> 01:30:03,201 What are... What are you referring to 1953 01:30:03,303 --> 01:30:05,437 when you say I took your idea? 1954 01:30:05,539 --> 01:30:07,274 Don't scream at me. The little messages 1955 01:30:07,376 --> 01:30:08,840 on the Cabbage Patch dolls' smartphones. 1956 01:30:08,942 --> 01:30:10,046 Uh-huh. 1957 01:30:10,149 --> 01:30:11,742 ALEJANDRO: That was in my application, Brian. 1958 01:30:13,111 --> 01:30:14,679 Remember? 1959 01:30:15,820 --> 01:30:17,086 Susana has a screenshot 1960 01:30:17,189 --> 01:30:19,090 of an annoying post that Marjorie made. 1961 01:30:20,326 --> 01:30:21,290 Oh. 1962 01:30:22,891 --> 01:30:24,354 Uh, I mean... 1963 01:30:24,456 --> 01:30:26,625 Look, it is possible that... 1964 01:30:27,626 --> 01:30:30,296 the two of us both came up with... 1965 01:30:30,398 --> 01:30:32,630 Uh-huh. And isn't it also possible 1966 01:30:32,732 --> 01:30:35,071 that if I were to post a side-by-side comparison 1967 01:30:35,173 --> 01:30:37,107 of the idea that I came up with a year ago 1968 01:30:37,209 --> 01:30:39,040 and the idea that you guys produced a month ago, 1969 01:30:39,142 --> 01:30:41,508 well, that wouldn't go so well? 1970 01:30:43,815 --> 01:30:45,916 Yes, that is possible. 1971 01:30:46,018 --> 01:30:47,250 And don't you think there is a world 1972 01:30:47,352 --> 01:30:48,481 where if I were to go to your bosses and tell them 1973 01:30:48,583 --> 01:30:50,483 that you're taking ideas from people's applications 1974 01:30:50,585 --> 01:30:53,388 and not even hiring them, they wouldn't love that? 1975 01:30:54,959 --> 01:30:56,788 There is also this world, yes. 1976 01:30:56,890 --> 01:31:00,460 Yeah, so, actually, I think this is what's gonna happen. 1977 01:31:00,562 --> 01:31:02,361 You are going to hire me and you're gonna put me 1978 01:31:02,463 --> 01:31:05,235 in the Hasbro Talent Incubator Program. 1979 01:31:05,902 --> 01:31:07,597 Sure. Great. Yes. 1980 01:31:07,699 --> 01:31:10,073 We are always looking for new talent. 1981 01:31:10,175 --> 01:31:12,805 Well, from within the US and its territories. 1982 01:31:12,907 --> 01:31:14,011 What? 1983 01:31:14,113 --> 01:31:15,839 The dropdown menu in the application, Brian. 1984 01:31:15,941 --> 01:31:18,541 I think that you've never sat and thought about this, 1985 01:31:18,643 --> 01:31:20,215 that it only allows you to select 1986 01:31:20,317 --> 01:31:21,680 one of the 50 states or its territories. 1987 01:31:21,782 --> 01:31:23,148 And if you're not applying from one of those places, 1988 01:31:23,250 --> 01:31:24,252 then you're out of luck, 1989 01:31:24,354 --> 01:31:25,617 'cause the website won't let you through. 1990 01:31:25,719 --> 01:31:28,926 - Did you know that, Brian? - No, I did not know. 1991 01:31:29,028 --> 01:31:30,454 ALEJANDRO: Oh, well, now you know. 1992 01:31:30,556 --> 01:31:32,623 So this is what's going to happen. 1993 01:31:32,725 --> 01:31:34,528 You are going to call the website people 1994 01:31:34,630 --> 01:31:37,662 and you're gonna say, "Hi, it's me from upstairs. 1995 01:31:37,764 --> 01:31:41,005 "I want you to put 'other' as part of the options." 1996 01:31:41,107 --> 01:31:43,072 That way, no one gets stuck in that step 1997 01:31:43,174 --> 01:31:44,901 and anyone can apply from anywhere. 1998 01:31:45,911 --> 01:31:47,076 - Great. - ALEJANDRO: Great. 1999 01:31:47,178 --> 01:31:48,638 And you're also going to sponsor me, 2000 01:31:48,740 --> 01:31:50,743 which is really expensive and really long. 2001 01:31:50,845 --> 01:31:53,382 But you're gonna do it and I'm not even gonna hear about it. 2002 01:31:53,484 --> 01:31:55,714 You're just gonna send me an email saying it's all done. 2003 01:31:57,622 --> 01:31:59,086 Okay. 2004 01:31:59,189 --> 01:32:02,125 - Okay. Great. - BRIAN: Great. 2005 01:32:02,228 --> 01:32:05,462 So I know my tone has been a little... stern. 2006 01:32:05,565 --> 01:32:06,459 BRIAN: Mm. 2007 01:32:06,561 --> 01:32:08,393 But I want you to know that I look forward 2008 01:32:08,495 --> 01:32:10,267 to seeing you every single day. 2009 01:32:11,368 --> 01:32:13,769 - Wonderful. I can't wait. - ALEJANDRO: Yeah. 2010 01:32:13,871 --> 01:32:15,701 BRIAN: Welcome. 2011 01:32:19,977 --> 01:32:21,938 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 2012 01:32:42,900 --> 01:32:44,895 (DOLORES IN SPANISH) 2013 01:33:56,809 --> 01:33:58,771 (WHEELS SQUEAKING) 2014 01:34:01,947 --> 01:34:03,908 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 2015 01:34:08,847 --> 01:34:10,051 NARRATOR: (IN ENGLISH) FreezeCorp 2016 01:34:10,153 --> 01:34:11,716 and its many competitors 2017 01:34:11,819 --> 01:34:15,125 all woke their clients from their slumber 2018 01:34:15,227 --> 01:34:17,954 after finally figuring out how. 2019 01:34:18,056 --> 01:34:21,424 Some had been frozen for a few years prior, 2020 01:34:21,526 --> 01:34:23,230 some decades ago. 2021 01:34:23,333 --> 01:34:25,696 Upon waking up in the future, 2022 01:34:25,798 --> 01:34:28,502 patients stayed under observation 2023 01:34:28,604 --> 01:34:32,740 at the Center For The Recently Awoken. 2024 01:34:32,842 --> 01:34:36,375 ROBOT: May I serve you coffee or tea prior to the mingle? 2025 01:34:36,478 --> 01:34:37,842 Leaving. None of those options. 2026 01:34:37,944 --> 01:34:39,509 - May I serve you coffee... - Leaving. Done. 2027 01:34:39,611 --> 01:34:40,746 ...prior to the mingle? 2028 01:34:40,848 --> 01:34:42,979 ELIZABETH: I am not going to this idiotic mingle. 2029 01:34:43,081 --> 01:34:44,514 - The mingle is mandatory... - ELIZABETH: Leaving. 2030 01:34:44,616 --> 01:34:45,683 ROBOT: ...unfortunately. 2031 01:34:45,785 --> 01:34:47,450 ELIZABETH: Other. None of those options. 2032 01:34:47,552 --> 01:34:49,490 Coffee, fruit cup. 2033 01:34:49,593 --> 01:34:50,887 - May I offer something else? - Leaving. Done. 2034 01:34:50,990 --> 01:34:53,760 Could you please leave the little guy alone? 2035 01:34:53,862 --> 01:34:55,860 ELIZABETH: You are, once again, siding with the robot. 2036 01:34:55,962 --> 01:34:58,734 Humiliating me in front of a toaster on wheels. 2037 01:34:58,836 --> 01:35:00,137 (BLEEPS) 2038 01:35:00,239 --> 01:35:01,535 We're supposed to relax, Elizabeth. 2039 01:35:01,637 --> 01:35:04,270 - Ease into this thing. - I am very relaxed! 2040 01:35:04,372 --> 01:35:06,007 I'm very relaxed as well. 2041 01:35:06,109 --> 01:35:07,708 - Okay? - Good! 2042 01:35:08,310 --> 01:35:09,842 What are you looking at? 2043 01:35:10,708 --> 01:35:11,743 WOMAN: And what do you do? 2044 01:35:11,845 --> 01:35:13,650 ELIZABETH: Bobby's a very talented painter. 2045 01:35:13,753 --> 01:35:14,680 WOMAN: Oh. 2046 01:35:14,783 --> 01:35:16,749 And, uh, we are looking to mount a solo show 2047 01:35:16,851 --> 01:35:20,250 just as soon as we can locate all his paintings. 2048 01:35:20,685 --> 01:35:22,586 Well, we'll see, you know? 2049 01:35:22,689 --> 01:35:25,328 - We'll see what? - I don't know. 2050 01:35:25,430 --> 01:35:27,627 Do people even care about paintings anymore? 2051 01:35:27,730 --> 01:35:29,866 To be honest, I'm not sweating that right now. 2052 01:35:29,968 --> 01:35:31,366 What do you do? 2053 01:35:31,468 --> 01:35:33,435 What do you mean you're not sweating it? 2054 01:35:33,537 --> 01:35:35,337 - (CHUCKLES NERVOUSLY) - WOMAN: I'm a poet. 2055 01:35:35,439 --> 01:35:37,241 - Oh. - Because of this whole thing, 2056 01:35:37,343 --> 01:35:38,769 I'm in a substantial amount of debt, so... 2057 01:35:38,871 --> 01:35:40,307 BOBBY: I'm sure you write beautiful poems. 2058 01:35:40,409 --> 01:35:41,509 Welcome to the future, ma'am. 2059 01:35:41,611 --> 01:35:43,444 The bar will reopen after the speeches. 2060 01:35:43,546 --> 01:35:46,249 I would like a glass of white wine. 2061 01:35:46,351 --> 01:35:48,545 - Please. Oh. - MC: Hello, everyone. 2062 01:35:48,647 --> 01:35:50,850 (GENTLE MUSIC PLAYING) 2063 01:35:57,822 --> 01:36:01,264 And welcome to the future. 2064 01:36:01,366 --> 01:36:03,065 Now, I bet you're all wondering, 2065 01:36:03,167 --> 01:36:04,600 "I woke up for this?" 2066 01:36:04,702 --> 01:36:07,738 Uh, sorry, but the bar will reopen after the speeches. 2067 01:36:07,840 --> 01:36:08,667 I would like 2068 01:36:08,769 --> 01:36:11,073 - a glass of white wine. - (SHUSHING) 2069 01:36:11,175 --> 01:36:12,374 I mean, the wine is there 2070 01:36:12,476 --> 01:36:14,144 and all of these people are drinking. 2071 01:36:14,246 --> 01:36:15,411 And I don't see the difference. 2072 01:36:15,513 --> 01:36:16,947 Um, if you could just wait a few minutes, 2073 01:36:17,049 --> 01:36:17,908 it'll just be a moment. 2074 01:36:18,010 --> 01:36:19,715 No, you're the one who's supposed to wait. 2075 01:36:19,817 --> 01:36:21,681 - You're the waiter, right? - BARTENDER: If you just listen 2076 01:36:21,783 --> 01:36:23,454 to the speeches and enjoy the speeches. 2077 01:36:23,556 --> 01:36:24,983 ELIZABETH: What speeches? I can't hear any speeches. 2078 01:36:25,085 --> 01:36:26,785 - As you can see... - (ELIZABETH CONTINUES ARGUING) 2079 01:36:26,888 --> 01:36:29,787 ...you're each wearing different colors. 2080 01:36:29,889 --> 01:36:31,628 Each color represents the decade 2081 01:36:31,730 --> 01:36:34,060 - that you went to sleep in. - (ELIZABETH CONTINUES ARGUING) 2082 01:36:34,162 --> 01:36:35,893 Please. 2083 01:36:35,995 --> 01:36:37,593 BARTENDER: I cannot help you at this moment. 2084 01:36:37,695 --> 01:36:39,699 That woman's crazy. 2085 01:36:39,802 --> 01:36:40,932 - ELIZABETH: You could... - If you'll excuse me, 2086 01:36:41,034 --> 01:36:42,800 I'm here to serve you. However, we are closed. 2087 01:36:42,902 --> 01:36:44,767 ELIZABETH: I'm not sure I... I do feel 2088 01:36:44,869 --> 01:36:46,276 like excusing you, in fact. 2089 01:36:46,378 --> 01:36:48,376 And don't walk away from me like that. 2090 01:36:48,478 --> 01:36:50,446 You say you're here to serve me, 2091 01:36:50,548 --> 01:36:52,678 but you're clearly not here to serve me 2092 01:36:52,780 --> 01:36:54,512 anything other than insubordination. 2093 01:36:54,614 --> 01:36:55,849 And quite a lot of cheek. 2094 01:36:55,951 --> 01:36:56,812 BARTENDER: Ma'am, you're not allowed to be back here. 2095 01:36:56,914 --> 01:36:58,181 ELIZABETH: Well, I think I am. 2096 01:36:58,283 --> 01:37:00,290 I mean, if you're not allowed to serve me any wine, 2097 01:37:00,392 --> 01:37:01,853 I think I'm allowed to come back here. 2098 01:37:01,955 --> 01:37:03,356 And by the way, the state of this kitchen 2099 01:37:03,458 --> 01:37:04,489 is absolutely revolting. 2100 01:37:04,591 --> 01:37:06,262 Don't walk away from me. 2101 01:37:06,364 --> 01:37:09,098 And don't scream at me like that. 2102 01:37:09,200 --> 01:37:10,696 (CELESTIAL MUSIC PLAYING) 2103 01:37:10,798 --> 01:37:13,798 Oh, my God. That's Alejandro Martinez. 2104 01:37:13,900 --> 01:37:16,065 He designed all those toys, um... 2105 01:37:16,167 --> 01:37:18,837 My Little Problems, with his mother Dolores. 2106 01:37:18,939 --> 01:37:21,310 (ELIZABETH CONTINUES ARGUING INDISTINCTLY) 2107 01:37:21,412 --> 01:37:24,746 (CELESTIAL MUSIC CONTINUES PLAYING) 2108 01:37:29,952 --> 01:37:33,086 NARRATOR: Alejandro lived a long and beautiful life. 2109 01:37:33,189 --> 01:37:34,289 Alejandro? 2110 01:37:34,392 --> 01:37:35,458 NARRATOR: Near the end of it, 2111 01:37:35,560 --> 01:37:38,128 he took a nap for hundreds of years... 2112 01:37:38,230 --> 01:37:39,389 ELIZABETH: Is that really you? 2113 01:37:39,491 --> 01:37:42,661 NARRATOR : ...to stand in front of a cave, wearing all blue, 2114 01:37:42,763 --> 01:37:45,264 lovingly looking at the Monster. 2115 01:37:45,366 --> 01:37:46,768 Oh, my God. 2116 01:37:46,870 --> 01:37:50,400 NARRATOR: Just as Dolores dreamt many years ago. 2117 01:37:50,503 --> 01:37:52,103 Alejandro. 2118 01:37:54,708 --> 01:37:57,511 The databases are out of sync. 2119 01:37:57,613 --> 01:37:59,008 - They do not match. - (CHUCKLES) 2120 01:37:59,110 --> 01:38:01,616 I compared the copy on my laptop, 2121 01:38:01,718 --> 01:38:04,486 which has the key for the letter D missing, 2122 01:38:04,588 --> 01:38:06,487 which you might think is a suspicious 2123 01:38:06,589 --> 01:38:08,892 and maybe convenient occurrence... 2124 01:38:08,994 --> 01:38:10,222 They are done. 2125 01:38:10,324 --> 01:38:11,624 What? 2126 01:38:11,726 --> 01:38:13,459 ALEJANDRO: The databases match. 2127 01:38:13,561 --> 01:38:15,460 The project is finished. 2128 01:38:15,562 --> 01:38:16,726 What do you mean? 2129 01:38:16,828 --> 01:38:19,530 I know FileMaker Pro. 2130 01:38:19,632 --> 01:38:21,233 Do you promise? 2131 01:38:21,335 --> 01:38:22,601 I did it. 2132 01:38:22,704 --> 01:38:25,602 Order reigning supreme at last? 2133 01:38:25,704 --> 01:38:29,643 Elizabeth? Come out. 2134 01:38:29,745 --> 01:38:31,813 Let me show you how the databases match. 2135 01:38:37,585 --> 01:38:39,755 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 2136 01:42:12,767 --> 01:42:14,937 (CELESTIAL MUSIC PLAYING)