1 00:00:00,679 --> 00:00:03,349 (dramatic music) 2 00:00:13,893 --> 00:00:16,862 (thunder rumbles) 3 00:00:16,896 --> 00:00:20,466 - [Man] 360. 4 00:00:20,499 --> 00:00:23,169 (ominous music) 5 00:02:00,766 --> 00:02:03,435 (ominous music) 6 00:02:14,613 --> 00:02:19,818 (phone ringing) (ominous music) 7 00:02:28,427 --> 00:02:33,632 (insects buzzing) (phone ringing) 8 00:02:36,101 --> 00:02:39,271 (upbeat dance music) 9 00:03:02,161 --> 00:03:05,030 (ominous music) 10 00:03:16,909 --> 00:03:18,444 - [Woman] I'm done. 11 00:03:18,477 --> 00:03:20,045 She had the nerve calling questioning me 12 00:03:20,079 --> 00:03:22,147 like she's his lady. 13 00:03:22,181 --> 00:03:23,749 Girl, bye. 14 00:03:23,782 --> 00:03:24,783 I told him to choose. 15 00:03:24,817 --> 00:03:27,152 - Why are you even still with him? 16 00:03:27,186 --> 00:03:28,354 - [Woman] I don't know, sis. 17 00:03:28,387 --> 00:03:30,389 - After all the bullshit he put you through? 18 00:03:30,422 --> 00:03:31,323 - [Woman] You right. 19 00:03:31,357 --> 00:03:33,626 - That shit sounds so crazy. 20 00:03:33,659 --> 00:03:35,194 - [Woman] Treating me like second class 21 00:03:35,227 --> 00:03:36,862 when I'm second to none. 22 00:03:36,895 --> 00:03:38,530 Three years. 23 00:03:38,564 --> 00:03:40,899 Honestly, I'm tired of these games. 24 00:03:40,933 --> 00:03:42,968 Coming home late, not answering his phone. 25 00:03:43,002 --> 00:03:48,173 - Look, I'ma always be there for you no matter what, 26 00:03:48,207 --> 00:03:50,075 but at the same time, you need to realize 27 00:03:50,109 --> 00:03:51,877 what's best for you and your kids. 28 00:03:51,910 --> 00:03:53,212 - [Woman] Maybe a fresh start 29 00:03:53,245 --> 00:03:56,048 is what's best for me and my baby. 30 00:03:56,081 --> 00:03:57,216 I've already started looking 31 00:03:57,249 --> 00:03:58,317 for another place- - Dammit! 32 00:03:59,251 --> 00:04:01,020 - [Woman] What, what'd I say? 33 00:04:01,053 --> 00:04:03,522 - No, no. It's not you. 34 00:04:03,555 --> 00:04:05,691 - Oh. - I'm out of milk. 35 00:04:06,992 --> 00:04:08,093 (sighs) 36 00:04:08,127 --> 00:04:09,294 Yeah. 37 00:04:09,328 --> 00:04:10,896 Hey, let me just call you back later. 38 00:04:10,929 --> 00:04:13,766 I'm gonna get to the store before it gets late, okay? 39 00:04:13,799 --> 00:04:14,400 - [Woman] Love you. 40 00:04:14,433 --> 00:04:15,234 - Okay, I love you. 41 00:04:15,267 --> 00:04:16,502 Love you, bye. 42 00:04:18,003 --> 00:04:20,673 (ominous music) 43 00:04:27,413 --> 00:04:32,618 (birds chirping) (insects buzzing) 44 00:04:54,340 --> 00:04:57,443 - Are you gonna catch anything today? 45 00:04:58,210 --> 00:05:00,779 - Like a snake in tall grass. 46 00:05:03,649 --> 00:05:08,320 You know Granny wanted me to take her fishing. 47 00:05:08,354 --> 00:05:10,389 Family bonding and all, you know? 48 00:05:15,260 --> 00:05:16,562 Jessie Ann? 49 00:05:17,996 --> 00:05:20,065 What you got in that bag? 50 00:05:20,099 --> 00:05:21,867 - Uh, it's a present. 51 00:05:24,269 --> 00:05:25,471 - Oh shucks. 52 00:05:26,972 --> 00:05:29,341 You didn't have to do that for me, Jessie Ann, you know? 53 00:05:29,374 --> 00:05:30,409 I mean... 54 00:05:31,577 --> 00:05:33,112 - It's not for you, silly. 55 00:05:34,947 --> 00:05:35,781 - Oh. 56 00:05:41,453 --> 00:05:43,255 Who's it for? 57 00:05:43,288 --> 00:05:44,790 - It's for Granny. 58 00:05:46,291 --> 00:05:48,026 - Oh. 59 00:05:48,060 --> 00:05:48,894 Okay. 60 00:05:50,195 --> 00:05:51,029 Well... 61 00:05:51,897 --> 00:05:52,831 What is it? 62 00:05:56,368 --> 00:05:59,505 (dramatic music) 63 00:06:08,447 --> 00:06:11,517 (ominous music) 64 00:06:30,335 --> 00:06:32,371 - What the hell? 65 00:06:32,404 --> 00:06:33,238 I got gas. 66 00:06:39,044 --> 00:06:41,413 Oh my God, this can't be happening. 67 00:06:41,446 --> 00:06:42,848 What the fuck? 68 00:06:56,094 --> 00:06:58,096 (sighs) 69 00:07:13,412 --> 00:07:16,582 (birds chirping) 70 00:07:21,053 --> 00:07:23,722 (ominous music) 71 00:08:13,705 --> 00:08:17,509 Hello, excuse me? (dog barking) 72 00:08:17,542 --> 00:08:20,979 Excuse me? (dog barking) 73 00:08:22,047 --> 00:08:23,348 - Howdy ma'am. 74 00:08:23,382 --> 00:08:24,750 Can I help you? 75 00:08:29,855 --> 00:08:31,790 Reckon you need a good hand? 76 00:08:31,823 --> 00:08:33,825 - So yeah, my car just stopped all of a sudden. 77 00:08:33,859 --> 00:08:35,961 Can you help me? - Oh that's too bad. 78 00:08:36,962 --> 00:08:38,330 Absolutely, ma'am, let's take a look 79 00:08:38,363 --> 00:08:39,398 and see what you got. 80 00:08:39,431 --> 00:08:41,466 - Okay so it's this car right here, 81 00:08:41,500 --> 00:08:42,601 this white car right here. 82 00:08:42,634 --> 00:08:44,169 - Mhm, let's go. 83 00:08:46,405 --> 00:08:51,610 (insects buzzing) (birds chirping) 84 00:08:55,581 --> 00:08:58,717 (dramatic music) 85 00:09:11,530 --> 00:09:14,399 (ominous music) 86 00:09:29,247 --> 00:09:30,115 Crank her up! 87 00:09:30,816 --> 00:09:32,384 Turn her over a time or two! 88 00:09:33,619 --> 00:09:38,657 I'll take a look-see. (car engine clicking) 89 00:09:42,361 --> 00:09:45,030 (ominous music) 90 00:10:00,512 --> 00:10:02,214 - Where did he go? 91 00:10:03,715 --> 00:10:06,985 (insects buzzing) 92 00:10:07,019 --> 00:10:07,853 Sir? 93 00:10:12,190 --> 00:10:15,060 (birds chirping) 94 00:10:15,093 --> 00:10:18,497 - Yep, looks like you're gonna need a tow into town. 95 00:10:18,530 --> 00:10:19,998 - [Woman] A tow? 96 00:10:20,032 --> 00:10:21,266 No, can you at least tell me what's wrong with it? 97 00:10:21,299 --> 00:10:24,302 I mean you don't have to tow me, I've got insurance. 98 00:10:24,336 --> 00:10:26,204 - [Man] Ma'am I don't know what to tell you 99 00:10:26,238 --> 00:10:31,443 about this here vehicle. (ominous music) 100 00:10:41,853 --> 00:10:42,654 - Shit. - What do you say 101 00:10:42,687 --> 00:10:44,189 about that lift? 102 00:10:44,890 --> 00:10:47,726 (ominous music) 103 00:10:53,965 --> 00:10:55,801 You sure are pretty. 104 00:10:56,802 --> 00:11:01,440 (dramatic music) (woman screaming) 105 00:11:01,473 --> 00:11:03,542 Where you goin', baby? 106 00:11:03,575 --> 00:11:07,112 (woman screaming) 107 00:11:07,145 --> 00:11:08,580 I got you! 108 00:11:08,613 --> 00:11:09,681 (man laughing) 109 00:11:09,715 --> 00:11:10,749 Woo! 110 00:11:11,716 --> 00:11:15,554 (grunts) Where you think you goin'? 111 00:11:15,587 --> 00:11:18,457 (thuds) (grunts) 112 00:11:18,490 --> 00:11:21,259 (dramatic music) 113 00:11:23,762 --> 00:11:25,564 - It's broke. 114 00:11:25,597 --> 00:11:26,698 Broke. 115 00:11:26,731 --> 00:11:27,999 You broke it. 116 00:11:29,668 --> 00:11:30,936 (dramatic music) 117 00:11:30,969 --> 00:11:33,772 I think it's broke, my wrist. 118 00:11:34,573 --> 00:11:37,175 - Is it broke, or is it broken? 119 00:11:39,611 --> 00:11:41,646 Let old Billy Ray look at that now. 120 00:11:41,680 --> 00:11:43,415 Let me take a look at it. - Please, please. 121 00:11:43,448 --> 00:11:44,583 - Let me take a look and see. 122 00:11:44,616 --> 00:11:47,552 I ain't gonna hurt you. 123 00:11:47,586 --> 00:11:50,589 (woman screams) (cracking) 124 00:11:50,622 --> 00:11:52,290 Look what you made me do! 125 00:11:52,324 --> 00:11:53,525 Look at you! 126 00:11:53,558 --> 00:11:55,794 Look what you made me do! 127 00:11:55,827 --> 00:11:58,396 I don't wanna do this! 128 00:11:58,430 --> 00:12:00,465 Look what you made me do! 129 00:12:01,433 --> 00:12:04,202 (dramatic music) 130 00:12:12,310 --> 00:12:13,311 You told me! 131 00:12:16,681 --> 00:12:18,550 (lights flickering) 132 00:12:18,583 --> 00:12:19,584 You still... 133 00:12:22,220 --> 00:12:23,054 You to... 134 00:12:24,422 --> 00:12:27,159 (dramatic music) 135 00:12:34,666 --> 00:12:37,836 (dirt pattering) 136 00:12:41,239 --> 00:12:43,909 (ominous music) 137 00:12:46,478 --> 00:12:50,015 Jessie Ann? (dramatic music) 138 00:12:50,048 --> 00:12:52,450 We got work to do. 139 00:12:52,484 --> 00:12:55,187 (dramatic music) 140 00:12:57,822 --> 00:13:00,625 (woman sobbing) 141 00:13:01,726 --> 00:13:02,727 Look it! 142 00:13:02,761 --> 00:13:07,966 (woman screaming) (dramatic music) 143 00:13:20,912 --> 00:13:26,117 (woman panting) (ominous music) 144 00:13:38,797 --> 00:13:42,334 (tense, dramatic music) 145 00:14:33,618 --> 00:14:38,556 (panting) (locks jangling) 146 00:14:48,800 --> 00:14:51,236 (sobbing) 147 00:14:51,269 --> 00:14:52,103 - Oh, god. 148 00:14:52,937 --> 00:14:55,407 Oh god. (lights flicker) 149 00:14:55,440 --> 00:14:58,343 (door creaks open) 150 00:14:59,844 --> 00:15:02,447 (ominous music) 151 00:15:29,407 --> 00:15:32,177 (dramatic music) 152 00:15:37,415 --> 00:15:40,085 (ominous music) 153 00:15:48,159 --> 00:15:51,129 (dramatic music) 154 00:15:55,200 --> 00:15:56,935 (chains rattling) 155 00:15:56,968 --> 00:16:00,105 (lights flicker) 156 00:16:02,974 --> 00:16:08,179 (ominous music) (chains rattling) 157 00:16:19,758 --> 00:16:22,127 (banging) 158 00:16:25,029 --> 00:16:28,066 (chains rattling) 159 00:16:30,468 --> 00:16:33,138 (ominous music) 160 00:16:36,207 --> 00:16:39,244 (chains rattling) 161 00:16:40,712 --> 00:16:43,481 (dramatic music) 162 00:16:51,022 --> 00:16:53,691 (ominous music) 163 00:17:35,800 --> 00:17:36,901 (dramatic music) (man grunts) 164 00:17:36,935 --> 00:17:39,471 (screaming) 165 00:17:41,005 --> 00:17:43,041 - She's gonna love you! She's gonna... 166 00:17:43,074 --> 00:17:45,844 (dramatic music) 167 00:17:51,282 --> 00:17:54,152 (ominous music) 168 00:17:55,253 --> 00:17:58,690 (distorted chattering) 169 00:18:03,127 --> 00:18:05,797 (ominous music) 170 00:18:10,468 --> 00:18:14,439 Brought you a little somethin' for your mind. 171 00:18:15,907 --> 00:18:17,842 (ominous music) 172 00:18:17,876 --> 00:18:18,710 Maybe... 173 00:18:20,011 --> 00:18:21,913 Just maybe... 174 00:18:21,946 --> 00:18:22,780 Jesus... 175 00:18:24,482 --> 00:18:25,316 Or Allah? 176 00:18:27,318 --> 00:18:29,387 Maybe they can do somethin' for you. 177 00:18:32,156 --> 00:18:36,194 'Cause they ain't never done nothin' for me... 178 00:18:37,228 --> 00:18:38,429 But my mama. 179 00:18:40,431 --> 00:18:43,968 (tense, dramatic music) 180 00:18:59,083 --> 00:19:01,886 (ominous music) 181 00:19:15,633 --> 00:19:16,634 - Please. 182 00:19:16,668 --> 00:19:18,002 Somebody help me. Please, help me. 183 00:19:18,036 --> 00:19:20,838 Help me, there's a bad man out there. 184 00:19:20,872 --> 00:19:24,042 There's bad man out there. Help me please. 185 00:19:24,075 --> 00:19:25,310 Please help me. 186 00:19:26,211 --> 00:19:27,245 Help me. 187 00:19:28,846 --> 00:19:29,547 - Shh. 188 00:19:29,581 --> 00:19:31,115 You're gonna wake Granny up. 189 00:19:31,149 --> 00:19:32,517 I'll bring you some food. 190 00:19:35,853 --> 00:19:36,921 - Wait, stop. 191 00:19:39,224 --> 00:19:40,258 Wait. 192 00:19:41,459 --> 00:19:46,664 Wait. (ominous music) 193 00:19:50,802 --> 00:19:55,807 Please. (ominous music) 194 00:19:57,909 --> 00:20:00,745 (heavy breathing) 195 00:20:13,691 --> 00:20:16,361 (chains rattle) 196 00:20:24,335 --> 00:20:27,372 (heavy breathing) 197 00:20:32,744 --> 00:20:37,949 (chains rattle) (heavy breathing) 198 00:20:39,350 --> 00:20:41,686 (sobbing) 199 00:20:44,389 --> 00:20:46,424 Where are you doing? 200 00:20:48,092 --> 00:20:48,893 Where? 201 00:20:50,928 --> 00:20:53,564 (ominous music) 202 00:20:57,435 --> 00:21:02,540 (heavy breathing) (ominous music) 203 00:21:08,212 --> 00:21:13,051 (sobbing) (ominous music) 204 00:21:34,105 --> 00:21:36,774 (ominous music) 205 00:22:10,341 --> 00:22:13,211 (owl hoots) 206 00:22:13,244 --> 00:22:15,613 (howling) 207 00:22:19,183 --> 00:22:21,853 (ominous music) 208 00:22:31,062 --> 00:22:33,831 (dramatic music) 209 00:22:35,833 --> 00:22:39,003 What is this place? What do you want from me? 210 00:22:39,036 --> 00:22:42,607 What do you want from me? Who are you? 211 00:22:44,809 --> 00:22:45,877 Oh my god. 212 00:22:45,910 --> 00:22:49,113 What do you want from me? Answer me! 213 00:22:50,348 --> 00:22:51,549 Answer me! 214 00:22:52,683 --> 00:22:55,653 What is this place? What do you want from me? 215 00:22:55,686 --> 00:22:59,023 What do you want from me? Who are you? 216 00:23:02,260 --> 00:23:07,465 (flies buzzing) (woman screaming) 217 00:23:11,369 --> 00:23:14,906 (tense, dramatic music) 218 00:23:20,878 --> 00:23:23,214 (screaming) 219 00:23:29,554 --> 00:23:34,725 (glass shatters) (rustling) 220 00:23:35,493 --> 00:23:39,797 (dramatic music) (flies buzzing) 221 00:23:43,467 --> 00:23:46,938 (distorted chattering) 222 00:23:50,074 --> 00:23:52,810 (dramatic music) 223 00:23:59,217 --> 00:24:01,786 (hip hop music) 224 00:24:09,794 --> 00:24:12,363 - Baby, what you got us watchin'? 225 00:24:12,396 --> 00:24:13,598 - The Grater. 226 00:24:13,631 --> 00:24:15,433 - Can we watch a chick flick? 227 00:24:15,466 --> 00:24:17,969 Can I pick a movie for a change, please? 228 00:24:18,002 --> 00:24:21,005 (Benard laughs) 229 00:24:21,038 --> 00:24:23,708 (hip hop music) 230 00:24:28,312 --> 00:24:29,947 Uh uh, baby, now he gettin' down. 231 00:24:29,981 --> 00:24:31,883 You need to know how to move like that. 232 00:24:31,916 --> 00:24:33,417 (laughs) 233 00:24:33,451 --> 00:24:34,585 Ooh, ah-ah. 234 00:24:35,386 --> 00:24:36,821 - [Benard] Man. 235 00:24:36,854 --> 00:24:38,656 Shit. - Oh gosh, no. 236 00:24:39,357 --> 00:24:40,391 (Benard laughs) 237 00:24:40,424 --> 00:24:42,226 What are you finna do? 238 00:24:43,427 --> 00:24:45,663 - [Benard] I'm about to lay it all on you. 239 00:24:45,696 --> 00:24:48,666 I'm gonna show you how it's done. 240 00:24:49,867 --> 00:24:52,436 (laughs) 241 00:24:52,470 --> 00:24:54,138 (hip hop music) - Oh my god. 242 00:24:54,171 --> 00:24:57,174 Please don't. Don't do that. 243 00:24:57,208 --> 00:24:59,877 (hip hop music) 244 00:25:10,888 --> 00:25:11,722 Hey babe? 245 00:25:14,091 --> 00:25:15,626 I really want you to know that I appreciate 246 00:25:15,660 --> 00:25:18,529 you being in my corner. 247 00:25:18,562 --> 00:25:20,531 It's been a rough six months. 248 00:25:20,564 --> 00:25:21,699 - Oh, yeah. 249 00:25:23,467 --> 00:25:25,536 But you know the past is behind us. 250 00:25:25,570 --> 00:25:27,371 You know, say, you know what? 251 00:25:27,405 --> 00:25:29,173 - What? - I'll tell you what. 252 00:25:29,206 --> 00:25:33,444 How about tonight I take you to the picture show? 253 00:25:33,477 --> 00:25:35,680 (Sophia laughs) - You're so country. 254 00:25:35,713 --> 00:25:37,415 It's called the movies. 255 00:25:37,448 --> 00:25:38,482 The movies, babe. 256 00:25:38,516 --> 00:25:40,518 - Hell, girl, you know what I mean. 257 00:25:40,551 --> 00:25:41,786 - [Sophia] Okay. 258 00:25:41,819 --> 00:25:44,288 - So, I'ma go on ahead and run to the store. 259 00:25:44,322 --> 00:25:45,556 - Okay. - Get you some more 260 00:25:45,589 --> 00:25:46,791 of this wine right here. 261 00:25:46,824 --> 00:25:48,459 This good old wine. - Thank you. 262 00:25:48,492 --> 00:25:50,594 - For these late night festivities. 263 00:25:50,628 --> 00:25:52,029 - Oh? 264 00:25:52,063 --> 00:25:53,397 - And you just go one ahead and get ready for me. 265 00:25:53,431 --> 00:25:54,398 - Okay, mister. 266 00:25:54,432 --> 00:25:55,566 I'll get ready. (man chuckles) 267 00:25:55,599 --> 00:25:57,401 - That's what I'm talking about. 268 00:25:57,435 --> 00:25:58,703 Sexy as whoa. 269 00:26:00,171 --> 00:26:00,938 Shit. 270 00:26:02,440 --> 00:26:05,109 (ominous music) 271 00:26:19,156 --> 00:26:21,926 (dramatic music) 272 00:26:47,385 --> 00:26:50,688 (tense, dramatic music) 273 00:27:31,529 --> 00:27:32,363 Baby? 274 00:27:35,366 --> 00:27:36,200 Sophia? 275 00:27:40,571 --> 00:27:43,908 (tense, dramatic music) 276 00:28:04,628 --> 00:28:05,863 Fuck. 277 00:28:08,432 --> 00:28:11,769 (tense, dramatic music) 278 00:28:16,740 --> 00:28:21,946 (sobbing) (tense, dramatic music) 279 00:28:31,589 --> 00:28:34,992 (soft, melancholy music) 280 00:29:00,751 --> 00:29:05,956 (woman vocalizing) (soft, melancholy music) 281 00:29:58,576 --> 00:30:03,113 - We're gathered here today to remember Sophia Tipidaux. 282 00:30:04,081 --> 00:30:07,651 Every one loved her. Sweet, sweet young lady. 283 00:30:07,685 --> 00:30:09,553 As we also knew, she was so much 284 00:30:09,587 --> 00:30:12,923 in love with Benard Tipidaux. 285 00:30:12,957 --> 00:30:14,592 Benard was here a little earlier today, 286 00:30:14,625 --> 00:30:17,962 he couldn't really take the whole weight of the situation, 287 00:30:17,995 --> 00:30:21,632 so he wanted to keep his privacy and he left us a letter 288 00:30:21,665 --> 00:30:23,100 that he was supposed to read 289 00:30:24,068 --> 00:30:26,904 to Sophia when they were hitched. 290 00:30:28,205 --> 00:30:33,410 "To my dear Sophia, I never thought that the day would come 291 00:30:34,645 --> 00:30:36,113 when I finally heard you tell me that you love me. 292 00:30:37,181 --> 00:30:39,416 I never thought the day would come 293 00:30:39,450 --> 00:30:42,953 when you finally got around to saying I do. 294 00:30:44,054 --> 00:30:45,623 Everyone thought that we weren't 295 00:30:45,656 --> 00:30:48,225 going to make it to a year. 296 00:30:48,259 --> 00:30:51,395 Hell, most people didn't give us six months. 297 00:30:52,563 --> 00:30:56,467 But most people don't see what I see in you or you in me. 298 00:30:57,501 --> 00:30:59,203 That doesn't matter to me. 299 00:30:59,236 --> 00:31:02,439 Sophia, I love you and you love me, 300 00:31:02,473 --> 00:31:05,109 and right now that's what matters the most. 301 00:31:05,976 --> 00:31:07,778 We've been through a lot. 302 00:31:07,811 --> 00:31:10,247 Been stood up, been knocked down, 303 00:31:10,281 --> 00:31:12,850 but we made it through everything, 304 00:31:12,883 --> 00:31:15,719 and I want to tell you that this has been 305 00:31:15,753 --> 00:31:17,321 the best year of my life. 306 00:31:18,822 --> 00:31:21,492 I wouldn't trade you for the world, 307 00:31:21,525 --> 00:31:23,727 and I want to say happy anniversary 308 00:31:23,761 --> 00:31:25,863 to the best woman in the world. 309 00:31:25,896 --> 00:31:26,997 I love you Sophia. 310 00:31:27,765 --> 00:31:29,600 Forever true, Benard." 311 00:31:32,002 --> 00:31:33,270 Now although he didn't get a chance 312 00:31:33,304 --> 00:31:35,572 to show he still loved her, 313 00:31:35,606 --> 00:31:37,641 and didn't get a chance to say it to her face to face, 314 00:31:37,675 --> 00:31:43,080 we all felt the loving connection through those words. 315 00:31:44,114 --> 00:31:45,349 Now if anyone else has anything nice to say, 316 00:31:45,382 --> 00:31:47,384 we ask that you speak at this moment. 317 00:31:48,686 --> 00:31:52,056 If not, I'd like to go ahead and bring up Pastor Richard 318 00:31:52,089 --> 00:31:54,058 to do the eulogy and the sermon. 319 00:31:55,426 --> 00:31:56,627 Pastor Richard. 320 00:31:57,561 --> 00:32:01,098 (soft, melancholy music) 321 00:32:15,245 --> 00:32:20,150 - We are gathered here this sorrowful and gloomy morning 322 00:32:22,319 --> 00:32:25,155 to send off our beloved sister Sophia. 323 00:32:31,128 --> 00:32:35,733 We all know that our beloved sister was a good woman. 324 00:32:39,570 --> 00:32:41,905 We want to make sure that her soul is entrusted 325 00:32:41,939 --> 00:32:43,374 in the hands of the Lord. 326 00:32:48,245 --> 00:32:53,217 The Lord said whoever calls his name shall be saved. 327 00:32:56,987 --> 00:32:58,522 God is not mocked. 328 00:33:01,825 --> 00:33:07,131 Matthew speaks about fighting those demons that beset us, 329 00:33:08,265 --> 00:33:11,902 that get us off course and take us on a different road 330 00:33:11,935 --> 00:33:13,837 that we did not plan to travel. 331 00:33:15,706 --> 00:33:21,111 So I say again, we ask you Lord that you protect her soul. 332 00:33:24,114 --> 00:33:26,984 You see, we need to express concern. 333 00:33:27,017 --> 00:33:27,818 - Amen. - Yes. 334 00:33:29,019 --> 00:33:31,822 - We need to know that her spirit is entrusted 335 00:33:31,855 --> 00:33:32,856 in the hands of God. 336 00:33:32,890 --> 00:33:34,258 - Amen. - Yes, Lord. 337 00:33:36,693 --> 00:33:38,929 - Like I said before, in the book of Matthew 338 00:33:38,962 --> 00:33:41,665 when it talked about Satan leading 339 00:33:41,698 --> 00:33:47,204 Jesus up to the mountain, do you know how hard that was? 340 00:33:49,072 --> 00:33:51,675 That faith that he was going to be pulled out 341 00:33:51,708 --> 00:33:54,578 of that instant moment where he has to choose 342 00:33:54,611 --> 00:33:58,615 to bow unto Satan or go his own way. 343 00:33:58,649 --> 00:34:02,252 Go the way of God. (ominous music) 344 00:34:06,089 --> 00:34:09,560 (disembodied laughing) 345 00:34:11,028 --> 00:34:12,996 (chittering) 346 00:34:13,030 --> 00:34:16,166 (dramatic music) 347 00:34:17,167 --> 00:34:20,237 (ominous music) 348 00:34:26,577 --> 00:34:29,346 (dramatic music) 349 00:34:40,124 --> 00:34:43,460 (tense, dramatic music) 350 00:34:46,096 --> 00:34:48,999 - Twinkle Bell said you better stop telling lies 351 00:34:49,032 --> 00:34:51,535 about that dirty girl or I'm gonna 352 00:34:51,568 --> 00:34:54,037 feed your mouth full of rocks until 353 00:34:54,071 --> 00:34:57,508 you can't hold anymore, Pastor Richard. 354 00:34:58,909 --> 00:35:01,578 (dramatic music) 355 00:35:14,258 --> 00:35:15,993 - Pastor Richard? 356 00:35:16,026 --> 00:35:18,095 Pastor Richard? 357 00:35:18,128 --> 00:35:19,363 It's all right. 358 00:35:20,864 --> 00:35:21,765 - Pardon me. 359 00:35:23,567 --> 00:35:26,103 (sighs) 360 00:35:26,136 --> 00:35:27,704 I guess it's hard. 361 00:35:27,738 --> 00:35:29,106 - [Man] Mhm. 362 00:35:29,139 --> 00:35:31,074 Take your time, take your time. 363 00:35:31,108 --> 00:35:33,777 - Because she was a newly wedded wife, 364 00:35:35,112 --> 00:35:37,881 she would give you the shirt off her back. 365 00:35:37,915 --> 00:35:40,684 (dramatic music) 366 00:35:49,826 --> 00:35:52,629 She was a beautiful young lady inside and out. 367 00:35:57,501 --> 00:36:02,639 But one day at the end, on that resurrection day, 368 00:36:03,941 --> 00:36:05,442 she will be reunited. 369 00:36:05,475 --> 00:36:07,377 We will see her again. 370 00:36:08,745 --> 00:36:12,816 She will be reunited with her husband, Brother Benard. 371 00:36:16,220 --> 00:36:17,387 We will see her again. 372 00:36:20,390 --> 00:36:24,027 (soft, melancholy music) 373 00:38:09,366 --> 00:38:12,202 - You don't mind me sitting next to you? 374 00:38:12,235 --> 00:38:14,838 - Oh, no. No ma'am, no ma'am. 375 00:38:14,871 --> 00:38:15,972 Here. 376 00:38:16,006 --> 00:38:18,175 - Thank you kindly, young man. 377 00:38:18,208 --> 00:38:20,043 If you don't mind me saying, 378 00:38:21,244 --> 00:38:24,314 what's meant to be will serve its purpose, 379 00:38:24,347 --> 00:38:26,416 but what's not will never be. 380 00:38:30,253 --> 00:38:31,588 - Yeah, you're right. 381 00:38:31,621 --> 00:38:32,622 - Lookie here, baby. 382 00:38:33,990 --> 00:38:38,428 If you ever need spiritual guidance or someone to talk to... 383 00:38:40,464 --> 00:38:43,567 (ominous music) 384 00:38:43,600 --> 00:38:45,802 He helped me when my husband died. 385 00:38:49,539 --> 00:38:51,074 - Mr. Doomashay? 386 00:38:52,175 --> 00:38:54,845 (ominous music) 387 00:39:04,654 --> 00:39:09,860 (insects buzzing) (ominous music) 388 00:39:11,094 --> 00:39:13,196 - Hello, Pastor Richard. 389 00:39:14,331 --> 00:39:16,366 Nice of you to visit us. 390 00:39:16,400 --> 00:39:17,934 We've been expecting you. 391 00:39:19,202 --> 00:39:20,103 - We? 392 00:39:20,137 --> 00:39:20,937 You? 393 00:39:20,971 --> 00:39:22,272 Who's been expecting me? 394 00:39:22,305 --> 00:39:23,407 You, um... 395 00:39:23,440 --> 00:39:24,474 I mean me? 396 00:39:25,409 --> 00:39:28,278 - Let's just say your vices have led 397 00:39:28,311 --> 00:39:29,913 you in contact with us. 398 00:39:31,281 --> 00:39:32,249 - Vices? 399 00:39:32,282 --> 00:39:33,383 What vices? 400 00:39:33,416 --> 00:39:35,051 I'm here for some closure. 401 00:39:35,085 --> 00:39:36,520 - Closure? 402 00:39:36,553 --> 00:39:40,357 Is that all that you seek, Pastor Richard? 403 00:39:40,390 --> 00:39:42,092 Or something more? 404 00:39:42,125 --> 00:39:44,494 Perhaps retribution from what 405 00:39:44,528 --> 00:39:47,097 your vices did have caused you? 406 00:39:47,130 --> 00:39:48,098 - Vices? What vices? 407 00:39:48,131 --> 00:39:49,566 I'm here for closure. 408 00:39:50,267 --> 00:39:52,269 (dramatic music) 409 00:39:52,302 --> 00:39:53,436 - Yes. 410 00:39:53,470 --> 00:39:57,007 And you came to my parlor, Pastor Richard. 411 00:39:58,441 --> 00:40:03,180 You came to me in a dark place in your life, Pastor Richard. 412 00:40:04,381 --> 00:40:06,583 You came with a dark time, as you all do. 413 00:40:10,620 --> 00:40:11,822 - [Pastor] I'm working for the Lord now. 414 00:40:11,855 --> 00:40:12,689 - Ah! 415 00:40:13,657 --> 00:40:16,793 Ah, she's calling you, Pastor Richard. 416 00:40:18,929 --> 00:40:19,729 Pastor Richard. 417 00:40:19,763 --> 00:40:21,064 This way. 418 00:40:21,097 --> 00:40:25,535 The closure that you seek awaits you beyond the door. 419 00:40:27,470 --> 00:40:29,606 (tense, dramatic music) 420 00:40:29,639 --> 00:40:32,609 A warning, Pastor Richard. 421 00:40:33,310 --> 00:40:34,878 - [Pastor] Warning? 422 00:40:36,012 --> 00:40:38,615 - Your prayers and scriptures will bring 423 00:40:38,648 --> 00:40:41,918 you no comfort here, Pastor Richard. 424 00:40:44,120 --> 00:40:46,623 Your puny faith in religion 425 00:40:46,656 --> 00:40:49,659 has no power here, Pastor Richard. 426 00:40:51,895 --> 00:40:56,867 Enter this space freely and on your own free will. 427 00:40:59,135 --> 00:41:01,805 (dramatic music) 428 00:41:18,321 --> 00:41:21,157 (insects buzzing) 429 00:42:18,181 --> 00:42:20,850 (ominous music) 430 00:42:50,880 --> 00:42:56,052 (insects buzzing) (ominous music) 431 00:44:05,922 --> 00:44:11,127 (insects buzzing) (ominous music) 432 00:45:10,753 --> 00:45:11,788 - Hello? 433 00:45:12,755 --> 00:45:13,857 Is this 7514? 434 00:45:17,026 --> 00:45:19,062 Hello? Is anyone here? 435 00:45:22,832 --> 00:45:28,037 (insects buzzing) (ominous music) 436 00:45:29,672 --> 00:45:32,275 I'm looking for Mr. Doomashay? 437 00:45:32,308 --> 00:45:33,143 Hello? 438 00:45:34,711 --> 00:45:37,580 (flies buzzing) 439 00:45:40,016 --> 00:45:45,221 (insects buzzing) (ominous music) 440 00:45:52,729 --> 00:45:55,398 (flies buzzing) 441 00:45:59,636 --> 00:46:02,071 I'm looking for Mr. Doomashay. 442 00:46:03,673 --> 00:46:06,509 (insects buzzing) 443 00:46:09,612 --> 00:46:11,648 Are you Mr. Doomashay? 444 00:46:11,681 --> 00:46:13,249 - We are open for service. 445 00:46:14,851 --> 00:46:17,921 (ominous music) 446 00:46:19,088 --> 00:46:20,857 - Open for service? 447 00:46:22,692 --> 00:46:25,562 (ominous music) 448 00:47:13,509 --> 00:47:16,579 (insects chittering) 449 00:47:25,955 --> 00:47:28,658 - Please, Mr. Benard Tipidaux. 450 00:47:29,792 --> 00:47:31,995 You will remove your shoes and socks 451 00:47:32,028 --> 00:47:34,530 before entering my humble abode. 452 00:47:37,834 --> 00:47:39,836 There's a certain kindness and respect 453 00:47:39,869 --> 00:47:44,073 we have around here, Mr. Benard Tipidaux. 454 00:47:45,475 --> 00:47:48,311 (insects buzzing) 455 00:48:01,891 --> 00:48:07,096 (ominous music) (insects buzzing) 456 00:48:29,185 --> 00:48:34,123 (flies buzzing) (ominous music) 457 00:48:34,157 --> 00:48:38,594 What is it that you seek Mr. Tipidaux? 458 00:48:39,962 --> 00:48:41,164 Money? 459 00:48:42,665 --> 00:48:43,599 Success? 460 00:48:46,769 --> 00:48:48,137 Or do you come for worship? 461 00:48:50,273 --> 00:48:51,107 Ah. 462 00:48:51,941 --> 00:48:52,742 Yeah. 463 00:48:54,010 --> 00:48:56,479 Doomashay can see through the window of your soul. 464 00:48:58,915 --> 00:49:01,918 (ominous music) 465 00:49:01,951 --> 00:49:02,819 - No, sir. 466 00:49:02,852 --> 00:49:04,087 Um... 467 00:49:05,822 --> 00:49:07,523 I was told that you could help me? 468 00:49:07,557 --> 00:49:12,295 A lady by the name of Ms. Delia is her name? 469 00:49:12,328 --> 00:49:14,530 - Oh yeah. 470 00:49:14,564 --> 00:49:15,398 Ms. Delia. 471 00:49:17,934 --> 00:49:22,739 So, what is it that you seek, Mr. Tipidaux? 472 00:49:23,906 --> 00:49:26,776 (ominous music) 473 00:49:33,683 --> 00:49:35,184 - She was my wife. 474 00:49:36,753 --> 00:49:38,354 She died about three months ago, 475 00:49:40,390 --> 00:49:42,492 and I'm just looking for some closure. 476 00:49:44,994 --> 00:49:47,964 - [Doomashay] Closure is what you seek, huh? 477 00:49:47,997 --> 00:49:48,831 - Yeah. 478 00:49:49,732 --> 00:49:50,566 Closure. 479 00:49:53,836 --> 00:49:55,371 - Place your hands on the table 480 00:49:56,339 --> 00:49:59,108 and do not remove them, Mr. Tipidaux. 481 00:50:00,209 --> 00:50:02,812 (ominous music) 482 00:50:02,845 --> 00:50:04,414 Place, your hands on the table 483 00:50:05,381 --> 00:50:08,618 and do not remove them, Mr. Tipidaux. 484 00:50:11,020 --> 00:50:16,225 (ominous music) (insects buzzing) 485 00:50:46,989 --> 00:50:49,892 (dramatic music) 486 00:51:08,411 --> 00:51:12,782 Services rendered shall be $300, Mr. Benard Tipidaux. 487 00:51:14,984 --> 00:51:17,854 (ominous music) 488 00:51:43,079 --> 00:51:44,647 $300, Mr. Tipidaux. 489 00:51:47,116 --> 00:51:48,317 - Yeah. 490 00:51:49,152 --> 00:51:51,254 I, I, I can cover that. 491 00:51:52,054 --> 00:51:55,124 (ominous music) 492 00:51:55,157 --> 00:51:56,359 It's all there. 493 00:51:58,027 --> 00:52:00,630 (ominous music) 494 00:52:06,335 --> 00:52:09,639 - Mr. Tipidaux, there are a few items 495 00:52:11,440 --> 00:52:13,476 that will be required. 496 00:52:14,143 --> 00:52:15,978 - That's, that's it? 497 00:52:17,146 --> 00:52:17,980 - That is all for now. - Where the fu... 498 00:52:18,014 --> 00:52:19,882 Where are you goin'? 499 00:52:20,783 --> 00:52:23,085 (dramatic music) 500 00:52:23,119 --> 00:52:24,320 What the fuck man? 501 00:52:24,353 --> 00:52:26,155 I spent $300 and then you just gonna walk off? 502 00:52:26,188 --> 00:52:29,392 Man, this is some bullshit, Mr. Doomashay. 503 00:52:29,425 --> 00:52:34,630 (dramatic music) (Benard yells) 504 00:52:35,598 --> 00:52:38,334 (dramatic music) 505 00:52:47,143 --> 00:52:50,546 (disembodied chattering) 506 00:53:00,823 --> 00:53:04,360 (tense, dramatic music) 507 00:53:35,324 --> 00:53:38,394 (ominous music) 508 00:54:02,385 --> 00:54:07,590 (birds chirping) (insects buzzing) 509 00:54:08,157 --> 00:54:11,027 (ominous music) 510 00:54:46,595 --> 00:54:51,067 - So, Mr. Benard Tipidaux likes to play games, huh? 511 00:54:53,202 --> 00:54:56,739 (Doomashay chuckles) 512 00:54:56,772 --> 00:54:59,542 (dramatic music) 513 00:55:03,112 --> 00:55:08,117 (birds chirping) (dramatic music) 514 00:55:10,186 --> 00:55:13,055 (ominous music) 515 00:55:17,293 --> 00:55:18,527 - [Jessie Ann] Pastor Richard. 516 00:55:18,561 --> 00:55:20,096 (disembodied laughing) 517 00:55:20,129 --> 00:55:21,564 Pastor Richard. 518 00:55:23,032 --> 00:55:28,037 Pastor Richard. (laughing) 519 00:55:30,706 --> 00:55:35,911 (ominous music) (birds chirping) 520 00:55:43,052 --> 00:55:46,288 (car starts up) 521 00:55:46,322 --> 00:55:48,891 (tires squeal) 522 00:55:49,825 --> 00:55:52,495 (ominous music) 523 00:56:10,679 --> 00:56:15,885 (snoring) (ominous music) 524 00:56:16,418 --> 00:56:18,854 (doorbell chimes) 525 00:56:20,022 --> 00:56:22,691 (ominous music) 526 00:56:27,930 --> 00:56:30,199 (knocking) 527 00:56:32,001 --> 00:56:34,670 (ominous music) 528 00:57:23,986 --> 00:57:26,222 (knocking) 529 00:57:28,290 --> 00:57:30,960 (ominous music) 530 00:57:37,366 --> 00:57:40,636 (dramatic music) Ah. 531 00:57:47,376 --> 00:57:50,479 (insects buzzing) (ominous music) 532 00:57:50,512 --> 00:57:53,849 Mr. Benard Tipidaux likes to play games. 533 00:57:56,418 --> 00:57:57,253 - Uh... 534 00:57:58,387 --> 00:57:59,622 I was... 535 00:57:59,655 --> 00:58:00,856 I, I was... 536 00:58:00,890 --> 00:58:02,758 - [Doomashay] These are the items needed. 537 00:58:05,461 --> 00:58:08,130 (ominous music) 538 00:58:16,538 --> 00:58:18,207 - But Mr. Doomashay. 539 00:58:20,342 --> 00:58:23,078 (dramatic music) 540 00:58:43,365 --> 00:58:46,669 (soft, bluesy music) 541 01:00:30,372 --> 01:00:33,475 (soft, bluesy music) 542 01:01:51,720 --> 01:01:56,892 (birds chirping) (soft music) 543 01:02:22,885 --> 01:02:23,986 - [Bishop Mathew] Pastor Richard. 544 01:02:24,019 --> 01:02:25,187 - [Pastor] Bishop. 545 01:02:25,220 --> 01:02:27,422 - [Bishop Mathew] How's it going my friend? 546 01:02:27,456 --> 01:02:28,690 - It's going good. 547 01:02:28,724 --> 01:02:30,225 - Hoping your trial was going okay 548 01:02:30,259 --> 01:02:32,528 with all this construction around here in this area. 549 01:02:32,561 --> 01:02:33,829 (Pastor Richard laughs) 550 01:02:33,862 --> 01:02:35,430 - [Pastor] Indeed. 551 01:02:35,464 --> 01:02:37,866 - So, you're ready to preach the gospel? 552 01:02:40,702 --> 01:02:41,603 - It's my calling. 553 01:02:43,505 --> 01:02:44,606 You know, these last three years 554 01:02:44,640 --> 01:02:46,108 have been a little rough but, 555 01:02:47,709 --> 01:02:49,745 I'm doing what God's telling me. 556 01:02:49,778 --> 01:02:51,547 - And what is God telling you? 557 01:02:53,916 --> 01:02:56,952 (ominous music) 558 01:03:00,989 --> 01:03:04,026 (doorbell chimes) 559 01:03:08,096 --> 01:03:09,097 - Good evening, Pastor Richard. 560 01:03:09,131 --> 01:03:11,667 - Brother. - How you doin'? 561 01:03:11,700 --> 01:03:13,202 - I'm all right, I'm all right. 562 01:03:13,235 --> 01:03:16,471 - I know it's short notice but I'm glad you're here. 563 01:03:16,505 --> 01:03:17,539 - I got your call, came as soon as I could. 564 01:03:19,641 --> 01:03:20,876 What's wrong, Brother Johnson? 565 01:03:20,909 --> 01:03:22,211 - It's Jessie Ann. 566 01:03:24,246 --> 01:03:26,648 (soft music) 567 01:03:30,853 --> 01:03:33,956 (phone rings) 568 01:03:33,989 --> 01:03:36,024 - Good morning, Crossline Commercial Framing. 569 01:03:36,058 --> 01:03:37,726 This is Shirley Light-Herrera. 570 01:03:37,759 --> 01:03:39,394 How may Crossline help you today? 571 01:03:43,198 --> 01:03:44,800 Yes? 572 01:03:44,833 --> 01:03:46,301 Yes, ma'am. 573 01:03:46,335 --> 01:03:48,670 I can have this message delivered ASAP. 574 01:03:49,805 --> 01:03:53,342 Of course, Mrs. Johnson. I sure will. 575 01:03:53,375 --> 01:03:54,743 No problem. 576 01:03:54,776 --> 01:03:56,378 Have a blessed day. 577 01:03:59,781 --> 01:04:02,084 (soft music) 578 01:04:09,424 --> 01:04:14,630 (people chattering) (soft music) 579 01:04:29,044 --> 01:04:31,980 (elevator pings) 580 01:04:34,483 --> 01:04:37,085 (soft music) 581 01:05:02,210 --> 01:05:03,912 - [Man] Whoa. How you doin', Eric? 582 01:05:03,945 --> 01:05:05,047 - Hey, how you doin', Mr. H? 583 01:05:05,080 --> 01:05:06,081 - Good, doing good. 584 01:05:06,114 --> 01:05:07,416 Hey, you got a minute? 585 01:05:07,449 --> 01:05:09,751 There's something I wanna talk to you about. 586 01:05:09,785 --> 01:05:11,019 - Guy that signs my checks 587 01:05:11,053 --> 01:05:12,788 asking if I got a minute? (chuckles) 588 01:05:12,821 --> 01:05:13,955 All ready. 589 01:05:13,989 --> 01:05:15,457 - Well, let's step into my office for a minute 590 01:05:15,490 --> 01:05:18,026 and then I'll let you know what's up. 591 01:05:19,695 --> 01:05:20,762 - Hi, Eric. 592 01:05:20,796 --> 01:05:22,297 - [Eric] Hi, Mrs, H. How are you doin'? 593 01:05:22,331 --> 01:05:24,166 - You know, woke up... - Hey, excuse me. 594 01:05:24,199 --> 01:05:26,969 - Rolled out of bed, ended up in work. 595 01:05:27,002 --> 01:05:28,837 Nothin' much. (laughing) 596 01:05:28,870 --> 01:05:30,539 - I know that's right. 597 01:05:30,572 --> 01:05:31,707 Mr. H? - Yes? 598 01:05:31,740 --> 01:05:32,574 - How you doing? 599 01:05:33,975 --> 01:05:35,444 Man, if it's about me being on my phone, Mr, H- 600 01:05:35,477 --> 01:05:37,879 - No, no, no, no, nothing like that. 601 01:05:37,913 --> 01:05:39,381 The reason why I brought you in here today was 602 01:05:39,414 --> 01:05:41,483 because you've been doing a really good job 603 01:05:41,516 --> 01:05:42,651 with them demo projects. 604 01:05:42,684 --> 01:05:45,654 You've been breaking down and cleaning up in record time. 605 01:05:45,687 --> 01:05:47,289 - Thank you, thank you. 606 01:05:47,322 --> 01:05:49,491 - What do you know about metal framing? 607 01:05:50,926 --> 01:05:53,428 - Well, at first it was a little tricky, 608 01:05:53,462 --> 01:05:56,798 but with me learning from the guys 609 01:05:56,832 --> 01:05:57,833 and then from what you've taught me, 610 01:05:57,866 --> 01:05:59,301 and then working here at Crossline, 611 01:06:00,502 --> 01:06:01,903 I'm picking up on it man, so I'm all great now. 612 01:06:01,937 --> 01:06:03,305 - That's what I'm talking about. 613 01:06:03,338 --> 01:06:04,940 - All great. - All right, there's two 614 01:06:04,973 --> 01:06:07,109 things I wanna talk to you about, also. 615 01:06:07,142 --> 01:06:08,243 - [Eric] All right. 616 01:06:09,478 --> 01:06:12,647 - I'm gonna need someone on the field as a supervisor. 617 01:06:14,116 --> 01:06:16,251 Someone who's not afraid to take on 618 01:06:16,284 --> 01:06:18,086 some of the bigger projects. 619 01:06:19,521 --> 01:06:21,089 - Mr. H. Mr. H. 620 01:06:22,391 --> 01:06:26,762 You lookin' at who I believe to be the best man for the job. 621 01:06:26,795 --> 01:06:28,029 I could use the money. 622 01:06:28,063 --> 01:06:30,065 We could really use the money. 623 01:06:30,799 --> 01:06:32,868 Plus, it's, it's Jessie Ann. 624 01:06:32,901 --> 01:06:34,002 - [Mr. H] Your daughter? 625 01:06:34,036 --> 01:06:34,636 - Yes, sir. 626 01:06:35,871 --> 01:06:38,240 We've been trying to get her some help, you know, 627 01:06:38,273 --> 01:06:42,177 and with this opportunity right here, we can make it happen. 628 01:06:44,012 --> 01:06:46,915 (ominous music) 629 01:06:46,948 --> 01:06:49,718 (dramatic music) 630 01:07:03,932 --> 01:07:09,137 (disembodied chattering) (dramatic music) 631 01:07:35,764 --> 01:07:37,499 - [Mr. H] Hey? Hey, Eric? 632 01:07:37,532 --> 01:07:39,000 You all right? 633 01:07:39,034 --> 01:07:40,802 You kinda zoned out there for a minute. 634 01:07:41,937 --> 01:07:44,272 - Yeah, I'm all right. Just thinking. 635 01:07:45,474 --> 01:07:47,876 Hopefully everything will be all right, though. 636 01:07:47,909 --> 01:07:49,311 - Well, look, you go home, 637 01:07:49,344 --> 01:07:51,513 take care of those two beautiful women, 638 01:07:51,546 --> 01:07:55,083 and we'll see you here bright and early Monday morning. 639 01:07:55,116 --> 01:07:56,151 - Yes sir. 640 01:07:57,118 --> 01:07:57,919 Yes, sir. - Yup. 641 01:07:57,953 --> 01:07:59,154 - Hey, Mr. H? 642 01:08:00,088 --> 01:08:01,957 I guarantee you won't be disappointed. 643 01:08:01,990 --> 01:08:04,192 - [Mr. H] Yeah. And bring your tools. 644 01:08:05,026 --> 01:08:05,927 - Thank you. 645 01:08:05,961 --> 01:08:07,062 - [Mr. H] All right. 646 01:08:07,095 --> 01:08:08,497 - [Eric] All right, thank you. 647 01:08:08,530 --> 01:08:11,700 - [Mr. H] Oh, and congratulations, Mister Foreman. 648 01:08:11,733 --> 01:08:13,168 - All right. Thank y'all. 649 01:08:15,103 --> 01:08:17,772 (ominous music) 650 01:08:29,951 --> 01:08:31,553 - [Mr. H] You all right? 651 01:08:31,586 --> 01:08:32,420 - No. 652 01:08:33,955 --> 01:08:36,625 (ominous music) 653 01:08:38,627 --> 01:08:41,696 (dramatic music) 654 01:08:41,730 --> 01:08:42,831 - She's um... 655 01:08:44,232 --> 01:08:45,433 She ain't been herself. 656 01:08:45,467 --> 01:08:48,937 It's, it's, I don't know what else to do. 657 01:08:49,838 --> 01:08:51,206 - If she's sick, if she's ill, 658 01:08:51,239 --> 01:08:53,575 why don't you take her to the hospital? 659 01:08:53,608 --> 01:08:54,976 - No. 660 01:08:55,010 --> 01:08:56,244 No, sir. 661 01:08:57,279 --> 01:09:00,448 It's a little worse than that. 662 01:09:00,482 --> 01:09:04,486 - All right, well, so why don't you tell me? 663 01:09:04,519 --> 01:09:05,353 - Well... 664 01:09:07,088 --> 01:09:08,056 - [Mrs. Johnson] This is who you got? 665 01:09:08,089 --> 01:09:09,724 This is who you got to help us? 666 01:09:10,926 --> 01:09:12,060 - [Eric] Don't, don't come over here with that. 667 01:09:12,093 --> 01:09:13,128 This is my pastor. 668 01:09:13,161 --> 01:09:14,462 - This man is not going to help us. 669 01:09:14,496 --> 01:09:15,397 - [Eric] This is my pastor. 670 01:09:15,430 --> 01:09:17,065 - He's not gonna help us, Eric. 671 01:09:17,098 --> 01:09:18,533 - You know what? 672 01:09:18,567 --> 01:09:21,536 We wouldn't even be in this situation if it wasn't for you. 673 01:09:21,570 --> 01:09:23,538 I didn't want foster children. 674 01:09:24,739 --> 01:09:29,010 I did not want foster children, but to appease you, 675 01:09:30,145 --> 01:09:31,446 I did what you asked me to do. 676 01:09:31,479 --> 01:09:32,847 Now look what we got in the house. 677 01:09:32,881 --> 01:09:34,115 - Eric, Eric. 678 01:09:34,149 --> 01:09:36,785 You said we could have a baby. - Yeah, I did. 679 01:09:36,818 --> 01:09:38,920 But it ain't my fault that you can't conceive. 680 01:09:38,954 --> 01:09:39,854 - Brother Johnson. 681 01:09:39,888 --> 01:09:42,123 - But Eric, whose fault is it? 682 01:09:42,157 --> 01:09:43,058 - You know what? 683 01:09:43,091 --> 01:09:44,259 I don't even wanna 684 01:09:44,292 --> 01:09:45,360 have this argument. - It's my fault? 685 01:09:45,393 --> 01:09:47,128 It's my fault? - Yeah, it's your fault. 686 01:09:47,162 --> 01:09:48,730 It's your fault. - Eric! 687 01:09:48,763 --> 01:09:49,764 Eric. 688 01:09:49,798 --> 01:09:51,233 - I, you know, I ain't trying to hear that. 689 01:09:51,266 --> 01:09:53,201 I'm not trying to hear that conversation- 690 01:09:53,234 --> 01:09:54,803 - But Eric, I- - Because you know what? 691 01:09:54,836 --> 01:09:56,638 - Brother, Sister Johnson. 692 01:09:56,671 --> 01:09:58,273 (lights flicker) 693 01:09:58,306 --> 01:10:03,511 (dramatic music) (growling) 694 01:10:04,112 --> 01:10:06,348 (lights flicker) 695 01:10:07,816 --> 01:10:10,318 (ominous music) 696 01:10:10,352 --> 01:10:11,620 Where is she? 697 01:10:13,088 --> 01:10:15,957 (ominous music) 698 01:10:35,143 --> 01:10:38,480 (door creaks open) 699 01:10:39,914 --> 01:10:41,816 - [Jessie Ann] Richard. 700 01:10:45,053 --> 01:10:47,689 (ominous music) 701 01:11:09,678 --> 01:11:13,715 Did you come to preach, Pastor Richard? 702 01:11:16,117 --> 01:11:18,787 (ominous music) 703 01:11:23,058 --> 01:11:24,893 Did God send you here? 704 01:11:28,163 --> 01:11:29,164 - What... 705 01:11:29,197 --> 01:11:30,498 What are you? 706 01:11:33,668 --> 01:11:38,873 - [Jessie Ann] I am going to feed you a belly full of rocks 707 01:11:39,841 --> 01:11:42,043 until you cannot hold them anymore. 708 01:11:44,479 --> 01:11:46,147 I am the beginning 709 01:11:48,450 --> 01:11:53,621 and your end. (dramatic music) 710 01:11:56,224 --> 01:11:58,193 (diabolical laughing) 711 01:11:58,226 --> 01:11:59,461 (Pastor Richard coughs) 712 01:11:59,494 --> 01:12:04,599 (flies buzzing) (dramatic music) 713 01:12:10,004 --> 01:12:14,275 (Pastor Richard coughing) 714 01:12:14,309 --> 01:12:16,211 (Pastor Richard grunts) 715 01:12:16,244 --> 01:12:19,147 (rocks clattering) 716 01:12:20,248 --> 01:12:22,517 (groaning) 717 01:12:23,985 --> 01:12:27,522 (tense, dramatic music) 718 01:12:30,658 --> 01:12:31,760 - [Eric] Pastor Richard. 719 01:12:31,793 --> 01:12:32,794 - [Mrs. Johnson] Pastor Richard. 720 01:12:32,827 --> 01:12:34,062 - Pastor Richard! 721 01:12:34,095 --> 01:12:35,196 What? 722 01:12:35,230 --> 01:12:36,698 Pastor! 723 01:12:36,731 --> 01:12:37,866 - [Mrs. Johnson] They're rocks. 724 01:12:37,899 --> 01:12:38,833 (Pastor Richard heaves) (rocks clattering) 725 01:12:38,867 --> 01:12:40,368 - Oh man. 726 01:12:40,402 --> 01:12:42,370 Oh my God. (coughing) 727 01:12:42,403 --> 01:12:43,671 Pastor! 728 01:12:43,705 --> 01:12:44,539 Pastor! 729 01:12:44,572 --> 01:12:46,274 Get some help! 730 01:12:46,307 --> 01:12:47,675 Get some help! 731 01:12:48,943 --> 01:12:50,712 (ominous music) 732 01:12:50,745 --> 01:12:52,280 - [Bishop Mathew] Richard. 733 01:12:52,313 --> 01:12:53,815 Pastor Richard? 734 01:12:53,848 --> 01:12:54,649 You okay? 735 01:12:56,184 --> 01:12:57,385 - I'm good. I'm all right. 736 01:12:57,419 --> 01:12:58,686 I'm all right. 737 01:12:58,720 --> 01:12:59,521 - [Bishop Mathew] Well here are your papers, 738 01:12:59,554 --> 01:13:01,022 and I'll see you Sunday. 739 01:13:07,395 --> 01:13:12,600 (insects buzzing) (ominous music) 740 01:13:17,405 --> 01:13:18,339 - Good evening, Mr. Doomashay. 741 01:13:18,373 --> 01:13:19,808 I got... 742 01:13:19,841 --> 01:13:22,777 I got the things that you requested that I get. 743 01:13:26,181 --> 01:13:30,552 - Have a seat and place your hands on the table. 744 01:13:32,854 --> 01:13:38,059 (insects buzzing) (ominous music) 745 01:13:42,397 --> 01:13:45,166 (dramatic music) 746 01:13:50,104 --> 01:13:51,306 - Sophia, baby? 747 01:13:51,339 --> 01:13:52,540 Is that you? 748 01:13:56,411 --> 01:13:59,080 (ominous music) 749 01:14:02,550 --> 01:14:07,755 (lights flicker) (dramatic music) 750 01:14:14,496 --> 01:14:17,565 (ominous music) 751 01:14:34,082 --> 01:14:36,851 (dramatic music) 752 01:14:41,389 --> 01:14:44,058 (Sophia panting) 753 01:14:44,092 --> 01:14:44,926 - Benard? 754 01:14:46,527 --> 01:14:49,597 (ominous music) 755 01:14:50,465 --> 01:14:51,299 Benard? 756 01:14:53,368 --> 01:14:54,736 Where are you? 757 01:14:57,538 --> 01:14:58,573 Benard? 758 01:15:01,209 --> 01:15:02,744 I can't see you! 759 01:15:03,978 --> 01:15:06,648 (dramatic music) 760 01:15:06,681 --> 01:15:11,219 Where are you? (dramatic music) 761 01:15:11,252 --> 01:15:12,086 Benard! 762 01:15:13,187 --> 01:15:16,357 (dramatic music) 763 01:15:16,391 --> 01:15:19,060 (ominous music) 764 01:16:10,612 --> 01:16:11,579 (gasps) 765 01:16:11,612 --> 01:16:12,647 - Ooh. 766 01:16:15,350 --> 01:16:17,552 Hey Jessie Ann. 767 01:16:17,585 --> 01:16:19,654 You scared me, baby. 768 01:16:21,422 --> 01:16:22,724 Where's mommy? 769 01:16:23,591 --> 01:16:28,796 (dramatic music) (creepy laughing) 770 01:16:30,064 --> 01:16:31,532 Jessie Ann! 771 01:16:31,566 --> 01:16:32,700 Jessie Ann! 772 01:16:32,734 --> 01:16:36,270 (creepy child laughter) 773 01:16:37,605 --> 01:16:38,840 - Ah. 774 01:16:40,274 --> 01:16:41,442 Mr. Eric Johnson. 775 01:16:45,513 --> 01:16:46,714 - [Eric] Who the hell are you? 776 01:16:47,482 --> 01:16:49,584 What are you doing in my house? 777 01:16:49,617 --> 01:16:51,386 Where's my wife? 778 01:16:51,419 --> 01:16:54,188 Christie! - That is not important, 779 01:16:55,156 --> 01:16:58,893 Mr. Eric Johnson. (dramatic music) 780 01:16:58,926 --> 01:17:03,531 But what is more important is that your wife 781 01:17:03,564 --> 01:17:06,868 invited Jessie Ann into her home, 782 01:17:07,769 --> 01:17:10,772 which in turn is your home. 783 01:17:12,907 --> 01:17:16,277 You are connected to your wife, 784 01:17:17,345 --> 01:17:22,717 therefore you go where she is, and where she goes. 785 01:17:25,720 --> 01:17:28,723 We are connected to Jessie Ann, 786 01:17:30,725 --> 01:17:34,929 and we go where she goes and where she is. 787 01:17:38,032 --> 01:17:40,535 - I didn't want her here in the first place. 788 01:17:40,568 --> 01:17:42,637 I don't want her here now. 789 01:17:42,670 --> 01:17:46,507 So you- - But your wife did, 790 01:17:46,541 --> 01:17:48,710 Mr. Eric Johnson. 791 01:17:48,743 --> 01:17:49,977 - You lyin'! 792 01:17:50,011 --> 01:17:53,648 You lyin'! (creepy child laughter) 793 01:17:53,681 --> 01:17:55,783 - Believe me, Mr. Johnson. 794 01:17:57,652 --> 01:17:58,886 It is true. 795 01:18:00,121 --> 01:18:04,192 This is a good place for Jessie Ann. 796 01:18:05,059 --> 01:18:07,328 (creepy child laughter) 797 01:18:07,361 --> 01:18:09,831 I will tell you as I told your pastor, 798 01:18:10,732 --> 01:18:14,202 scriptures have no effect on someone 799 01:18:14,235 --> 01:18:16,904 once you have allowed them inside your home, 800 01:18:18,372 --> 01:18:23,778 and the book does nothing to our torch. 801 01:18:29,183 --> 01:18:30,651 (dramatic music) 802 01:18:30,685 --> 01:18:35,056 (disembodied, demonic chattering) 803 01:18:36,357 --> 01:18:39,093 (dramatic music) 804 01:18:54,375 --> 01:18:56,277 (chair scrapes) 805 01:18:56,310 --> 01:18:59,080 (dramatic music) 806 01:19:01,315 --> 01:19:02,116 (cracks) (grunts) 807 01:19:02,150 --> 01:19:03,451 (body thuds) 808 01:19:03,484 --> 01:19:06,821 (creepy child laughter) 809 01:19:08,523 --> 01:19:11,292 (dramatic music) 810 01:20:02,743 --> 01:20:07,949 - You let him defeat us. 811 01:20:08,549 --> 01:20:10,952 (ominous music) 812 01:20:14,956 --> 01:20:17,325 How you let him defeat us? 813 01:20:22,496 --> 01:20:24,565 You let him kill my baby. 814 01:20:25,666 --> 01:20:28,336 (ominous music) 815 01:20:41,983 --> 01:20:44,118 Believe in the scriptures, 816 01:20:46,621 --> 01:20:47,421 the sword. 817 01:20:48,823 --> 01:20:49,824 (laughs) 818 01:20:49,857 --> 01:20:50,658 The sword. 819 01:20:53,728 --> 01:20:55,062 I did everything right. 820 01:20:59,867 --> 01:21:01,702 I did everything right. 821 01:21:03,504 --> 01:21:04,438 I didn't... 822 01:21:05,840 --> 01:21:09,076 Didn't mean for it to happen like that. 823 01:21:09,944 --> 01:21:13,114 (sighs) I tried. 824 01:21:13,147 --> 01:21:15,449 (laughs) It's a joke! 825 01:21:15,483 --> 01:21:17,585 (laughs) 826 01:21:18,486 --> 01:21:21,155 (ominous music) 827 01:21:49,383 --> 01:21:52,119 (dramatic music) 828 01:22:24,051 --> 01:22:25,353 (birds chirping) 829 01:22:25,386 --> 01:22:27,755 - Excuse me, mister, I think I'm lost. 830 01:22:27,788 --> 01:22:31,258 Can you give me directions to the nearest gas station? 831 01:22:31,292 --> 01:22:36,497 (dramatic music) (birds chirping) 832 01:22:49,877 --> 01:22:52,546 (ominous music) 833 01:24:00,081 --> 01:24:03,117 (ominous music)