1 00:00:08,174 --> 00:00:10,577 ¡Vamos! ¡Sujétate bien! 2 00:00:10,677 --> 00:00:12,479 ¡Vamos, April! 3 00:00:14,714 --> 00:00:17,751 ¡Sí! ¡Vamos! 4 00:00:17,851 --> 00:00:20,220 - Lo está dando todo. - Se ve bien. 5 00:00:22,322 --> 00:00:26,393 - ¡Vamos, April! - ¡Sí, vamos! ¡Vamos! 6 00:00:26,493 --> 00:00:27,944 Parece que ya está un poco cansada. 7 00:00:28,028 --> 00:00:28,928 - ¡Vaya! - Sí. 8 00:00:30,764 --> 00:00:32,148 Vamos, April. ¡Lo tienes! 9 00:00:32,232 --> 00:00:35,685 ¡Vamos, April! ¡Vamos! 10 00:00:35,769 --> 00:00:38,938 ¡No! 11 00:00:40,707 --> 00:00:44,110 ¡Buen trabajo, April! 12 00:00:44,210 --> 00:00:45,578 Lo hizo muy bien. 13 00:00:45,678 --> 00:00:47,997 Eso estuvo genial. 14 00:00:48,081 --> 00:00:50,784 Estuvo bien, por un segundo creí que lo iba a lograr. 15 00:00:50,884 --> 00:00:53,669 Algo que me gustaría aprender de April 16 00:00:53,753 --> 00:00:55,588 es lo relajada que estaba, 17 00:00:55,688 --> 00:00:58,958 se divirtió y se veía tranquila. 18 00:00:59,059 --> 00:01:00,676 Es solo que, en el pasado, 19 00:01:00,760 --> 00:01:04,347 no he podido soportar el estrés. 20 00:01:04,431 --> 00:01:09,185 Espero encontrar una forma de relajarme. 21 00:01:09,269 --> 00:01:11,487 Definitivamente ahora hay mucha presión en Alice. 22 00:01:11,571 --> 00:01:12,939 Mucha presión en Alice. 23 00:01:13,039 --> 00:01:15,391 ¡Lo tienes, Alice! ¡Sujétate fuerte, vamos! 24 00:01:15,475 --> 00:01:17,777 ¡Vamos, Alice! 25 00:01:20,613 --> 00:01:22,482 Se ve bastante segura. 26 00:01:22,582 --> 00:01:24,300 También está avanzando por esa sección 27 00:01:24,384 --> 00:01:27,287 mucho más rápido que April. 28 00:01:27,387 --> 00:01:28,788 En general, se ve... 29 00:01:28,888 --> 00:01:29,989 Más cómoda. 30 00:01:30,090 --> 00:01:31,407 Más cómoda que los otros días, 31 00:01:31,491 --> 00:01:34,160 eso es seguro. 32 00:01:34,260 --> 00:01:36,045 Está a solo unos movimientos 33 00:01:36,129 --> 00:01:37,913 de llegar a donde se cayó April, 34 00:01:37,997 --> 00:01:39,999 así que, realmente tiene que... 35 00:01:40,100 --> 00:01:41,083 Está teniendo problemas 36 00:01:41,167 --> 00:01:45,054 al ajustar sus manos para hacer espacio. 37 00:01:45,138 --> 00:01:46,422 ¡Vamos! 38 00:01:46,506 --> 00:01:48,675 - ¡Vamos, Alice! - Vamos. ¡Vamos! 39 00:01:51,144 --> 00:01:53,780 El siguiente movimiento es el definitivo. 40 00:01:57,817 --> 00:01:59,735 Ahora, solo con ese movimiento, 41 00:01:59,819 --> 00:02:03,105 ya se colocó en una posición en la que superó a April. 42 00:02:03,189 --> 00:02:07,610 ¡Sí, Alice! 43 00:02:07,694 --> 00:02:10,363 Lo tiene. Vamos. 44 00:02:10,463 --> 00:02:11,447 ¡Vamos, Alice! 45 00:02:11,531 --> 00:02:14,534 ¡Vamos! 46 00:02:14,634 --> 00:02:18,254 Cuando Alice llegó a la parte en la que me caí 47 00:02:18,338 --> 00:02:20,540 me di cuenta que me iría a casa. 48 00:02:20,640 --> 00:02:23,592 {\an8}Pero todos estaban muy emocionados 49 00:02:23,676 --> 00:02:25,278 {\an8}y me sentí parte de eso. 50 00:02:27,714 --> 00:02:30,350 Ahora tenemos que ver si puede llegar a la cima. 51 00:02:30,450 --> 00:02:31,634 ¡Demonios, chica! 52 00:02:31,718 --> 00:02:34,521 Bien, bien. 53 00:02:58,311 --> 00:03:00,713 ¡Sí, Alice! 54 00:03:13,226 --> 00:03:16,312 No solo me siento como una escaladora diferente, 55 00:03:16,396 --> 00:03:18,347 también como una persona diferente. 56 00:03:18,431 --> 00:03:20,066 No sé, simplemente... 57 00:03:20,166 --> 00:03:21,568 eres uno con la naturaleza 58 00:03:21,668 --> 00:03:25,354 y sientes tanta calma y relajación, 59 00:03:25,438 --> 00:03:26,739 es un momento especial. 60 00:03:26,839 --> 00:03:29,909 Es difícil de describir. 61 00:03:30,009 --> 00:03:32,078 ¡Sí, Alice! 62 00:03:33,379 --> 00:03:36,832 Lo hizo a la perfección. 63 00:03:36,916 --> 00:03:38,534 - Lo hizo muy bien. - Excelente, excelente. 64 00:03:38,618 --> 00:03:42,338 - Estará muy orgullosa de sí misma. - Sí. 65 00:03:42,422 --> 00:03:45,191 ¡Sí! ¡Sí! 66 00:03:47,794 --> 00:03:50,846 Ese fue uno de los momentos más increíbles 67 00:03:50,930 --> 00:03:52,214 que he tenido escalando, en verdad. 68 00:03:52,298 --> 00:03:53,967 Hablo en serio. 69 00:03:54,067 --> 00:03:55,551 No estaba aquí. 70 00:03:55,635 --> 00:03:57,720 No estaba en esta competencia. 71 00:03:57,804 --> 00:03:59,806 Solo estaba escalando. 72 00:03:59,906 --> 00:04:01,390 - Solo estabas escalando. - Solo escalando. 73 00:04:01,474 --> 00:04:03,274 - Solo escalando. - Como debe de ser. 74 00:04:14,887 --> 00:04:17,290 - Adiós, reina. - Adiós, adiós. 75 00:04:18,958 --> 00:04:20,709 Eso se siente bien. 76 00:04:20,793 --> 00:04:23,412 Me siento muy bien. 77 00:04:23,496 --> 00:04:25,881 Estoy muy orgullosa de mí. 78 00:04:25,965 --> 00:04:29,251 Le tenía mucho miedo al agua y de caer en ella. 79 00:04:29,335 --> 00:04:31,671 Pero lo logré. 80 00:04:31,771 --> 00:04:35,257 Nunca es demasiado tarde para regresar y hacer lo que amas. 81 00:04:35,341 --> 00:04:38,144 ¡Adiós, April! 82 00:04:38,244 --> 00:04:41,848 Te quiero mucho. 83 00:04:41,948 --> 00:04:44,166 Una de las cosas más poderosas que hacemos como escaladores 84 00:04:44,250 --> 00:04:46,019 es enfrentar nuestros miedos. 85 00:04:49,355 --> 00:04:51,607 El alcanzar el próximo soporte, 86 00:04:51,691 --> 00:04:54,694 aunque sea aterrador. 87 00:04:54,794 --> 00:04:56,663 Cuando te esfuerzas al máximo, 88 00:04:56,763 --> 00:04:58,547 te das cuenta de que eres capaz de mucho más 89 00:04:58,631 --> 00:05:01,367 de lo que creías posible. 90 00:05:01,467 --> 00:05:03,369 Esos límites serán puestos a prueba 91 00:05:03,469 --> 00:05:06,255 en el próximo desafío de la competencia, 92 00:05:06,339 --> 00:05:10,476 en el acantilado de piedra caliza de Cataluña. 93 00:05:15,181 --> 00:05:16,932 {\an8}THE CLIMB: EXPLORADOR DE UBICACIÓN CATALUÑA, ESPAÑA 94 00:05:17,016 --> 00:05:20,469 {\an8}Hermano, mira este lugar. 95 00:05:20,553 --> 00:05:22,188 {\an8}Es una locura. 96 00:05:22,288 --> 00:05:24,607 Cataluña es el sueño de un escalador. 97 00:05:24,691 --> 00:05:25,941 Es tierra sagrada. 98 00:05:26,025 --> 00:05:29,562 Piedra caliza, acantilados verticales y con salientes, 99 00:05:29,662 --> 00:05:31,947 hasta donde alcanzo a ver. 100 00:05:32,031 --> 00:05:33,949 Cuando vine aquí, supe que este iba a ser el lugar 101 00:05:34,033 --> 00:05:36,785 en donde podría desarrollar mi visión respecto a la escalada. 102 00:05:36,869 --> 00:05:39,372 Tiene características increíbles. 103 00:05:39,472 --> 00:05:41,290 La manera en la que he enfocado mi escalada, 104 00:05:41,374 --> 00:05:44,326 respecto a incrementar la dificultad, 105 00:05:44,410 --> 00:05:47,329 de intentar encontrar escaladas extremadamente atléticas, 106 00:05:47,413 --> 00:05:49,832 la piedra caliza es la mejor piedra. En ella se hace la mejor escalada. 107 00:05:49,916 --> 00:05:51,967 Entonces tiene sentido que estemos aquí. 108 00:05:52,051 --> 00:05:53,469 Sí, este es el lugar indicado. 109 00:05:53,553 --> 00:05:56,389 Cataluña es como la costa norte para el surf. 110 00:05:56,489 --> 00:05:59,058 Si quieres ser uno de los mejores escaladores, 111 00:05:59,158 --> 00:06:01,143 debes venir a Cataluña. 112 00:06:01,227 --> 00:06:02,444 Aquí es donde están las rutas 113 00:06:02,528 --> 00:06:03,445 más difíciles del mundo. 114 00:06:03,529 --> 00:06:05,565 Quiero decir, más o menos... 115 00:06:05,665 --> 00:06:07,016 Yo tuve un poco que ver con eso. 116 00:06:07,100 --> 00:06:08,167 No es gran cosa. 117 00:06:09,168 --> 00:06:11,353 Podrías ir cada día del año 118 00:06:11,437 --> 00:06:13,740 a un nuevo acantilado y encontrar nuevas rutas. 119 00:06:13,840 --> 00:06:16,992 Este lugar es el campo de pruebas 120 00:06:17,076 --> 00:06:19,278 de la escalada deportiva. 121 00:06:22,582 --> 00:06:25,701 La escalada deportiva es escalar con una cuerda, 122 00:06:25,785 --> 00:06:27,836 enganchándola en anclas fijas 123 00:06:27,920 --> 00:06:29,204 que han sido colocadas en la piedra 124 00:06:29,288 --> 00:06:30,857 por seguridad y protección. 125 00:06:34,394 --> 00:06:37,463 El usar pernos como protección les ha dado a los escaladores 126 00:06:37,563 --> 00:06:39,014 la oportunidad de escalar 127 00:06:39,098 --> 00:06:41,100 paredes increíblemente salientes 128 00:06:41,200 --> 00:06:43,552 que normalmente no podrían escalar. 129 00:06:43,636 --> 00:06:46,336 Esa es la forma en que ha evolucionado nuestro deporte. 130 00:06:48,374 --> 00:06:49,725 Realmente es el pináculo 131 00:06:49,809 --> 00:06:52,779 del desempeño atlético. 132 00:06:52,879 --> 00:06:55,230 Un tipo de escalada más gimnástica. 133 00:06:55,314 --> 00:06:56,649 Se enfoca en el movimiento 134 00:06:56,749 --> 00:06:59,485 y en la dificultad. 135 00:06:59,585 --> 00:07:01,737 Creo que después de psicobloc, 136 00:07:01,821 --> 00:07:04,824 la escalada deportiva es como el próximo escalón 137 00:07:04,924 --> 00:07:07,393 para ponerlos a prueba de nuevas maneras. 138 00:07:09,629 --> 00:07:11,213 Siurana está allá. 139 00:07:11,297 --> 00:07:13,716 Es el primer lugar al que vine a escalar en Cataluña. 140 00:07:13,800 --> 00:07:15,351 Siento como que ese es el lugar más lógico 141 00:07:15,435 --> 00:07:16,819 - al que llevar a los chicos. - Cien por ciento. 142 00:07:16,903 --> 00:07:18,153 Es un lugar especial para ambos. 143 00:07:18,237 --> 00:07:20,139 ¿Fue hace cinco años que vinimos aquí? 144 00:07:20,239 --> 00:07:22,475 Terminé "La Liga de la Justicia" 145 00:07:22,575 --> 00:07:23,892 y traje a los bebés hasta acá, 146 00:07:23,976 --> 00:07:25,427 nunca te había visto y nunca había ido a tu casa. 147 00:07:25,511 --> 00:07:27,346 Luego me trajiste aquí arriba 148 00:07:27,447 --> 00:07:30,983 y me dijiste que iba a ser el padrino. 149 00:07:31,083 --> 00:07:32,351 Sí, amigo. 150 00:07:32,452 --> 00:07:35,188 Ser el padrino de tu primer hijo es... 151 00:07:35,288 --> 00:07:37,356 quiero decir... es increíble. 152 00:07:37,457 --> 00:07:38,741 Y después, poder mostrarles a mis hijos 153 00:07:38,825 --> 00:07:41,210 mi pasión por la escalada, es el mejor lugar, amigo. 154 00:07:41,294 --> 00:07:43,830 El poder conectar nuestras familias, 155 00:07:43,930 --> 00:07:45,514 conectar nuestros lugares, nuestras raíces 156 00:07:45,598 --> 00:07:48,951 y además poder compartirlo con el mundo. 157 00:07:49,035 --> 00:07:51,453 Podrías pasarte una vida entera escalando aquí, es increíble. 158 00:07:51,537 --> 00:07:53,039 El poder compartir eso contigo 159 00:07:53,139 --> 00:07:54,874 y con estos escaladores, 160 00:07:54,974 --> 00:07:58,794 va a ser una locura. Les va a explotar la cabeza. 161 00:07:58,878 --> 00:08:01,614 ¡Sí! 162 00:08:02,215 --> 00:08:06,486 LA ESCALADA 163 00:08:08,321 --> 00:08:11,224 {\an8}SIURANA, ESPAÑA 164 00:08:21,000 --> 00:08:23,485 {\an8}¡Cielos! 165 00:08:23,569 --> 00:08:25,487 {\an8}Es hermoso. 166 00:08:25,571 --> 00:08:27,322 {\an8}Mira lo viejas que son estas piedras. 167 00:08:27,406 --> 00:08:28,624 {\an8}Es sorprendente. 168 00:08:28,708 --> 00:08:32,161 {\an8}Este lugar es épico. 169 00:08:32,245 --> 00:08:34,080 {\an8}Estamos en Siurana. 170 00:08:34,180 --> 00:08:35,464 {\an8}Esto es hermoso, 171 00:08:35,548 --> 00:08:36,899 {\an8}es uno de los lugares más majestuosos 172 00:08:36,983 --> 00:08:39,334 {\an8}y con las rutas más difíciles de escalada deportiva. 173 00:08:39,418 --> 00:08:41,270 {\an8}He visto miles de videos de Chris Sharma 174 00:08:41,354 --> 00:08:42,889 {\an8}escalando en este lugar. 175 00:08:42,989 --> 00:08:46,642 {\an8}Y el estar aquí es una bendición y un regalo. 176 00:08:46,726 --> 00:08:50,096 {\an8}Estaré escalando en el lugar de mis sueños. 177 00:08:50,196 --> 00:08:54,100 {\an8}Debe ser el paraíso. 178 00:08:54,200 --> 00:08:55,751 ¿Dices que esto era una prisión? 179 00:08:55,835 --> 00:08:57,252 Sí, después de haber sido un castillo. 180 00:08:57,336 --> 00:08:58,620 Siento que, si fuera un prisionero, 181 00:08:58,704 --> 00:09:00,072 este sería un buen lugar 182 00:09:00,172 --> 00:09:01,690 para estar encerrado. 183 00:09:01,774 --> 00:09:02,875 Sí, podrías escalar. 184 00:09:04,343 --> 00:09:05,527 ¡Sí, Brad! 185 00:09:05,611 --> 00:09:07,029 Cuidado, Brad. Cielos. 186 00:09:07,113 --> 00:09:08,163 Cuidado con la caja. 187 00:09:08,247 --> 00:09:09,782 ¡Dios! Dios mío. 188 00:09:11,717 --> 00:09:13,567 De hecho, se sintió genial hacer eso. 189 00:09:14,587 --> 00:09:17,172 - Hola, bienvenidos. - Hola. 190 00:09:17,256 --> 00:09:18,373 - ¿Cómo están? - Hola, chicos. 191 00:09:18,457 --> 00:09:20,776 - Bienvenidos a Siurana. - ¿Quieren algo de beber? 192 00:09:20,860 --> 00:09:25,013 Vino, cerveza, agua. Lo que quieran. 193 00:09:25,097 --> 00:09:27,767 Vamos a ver películas. 194 00:09:27,867 --> 00:09:30,719 Decidimos tener una noche de películas. 195 00:09:30,803 --> 00:09:33,055 Les da a los escaladores la oportunidad de revisar la grabación 196 00:09:33,139 --> 00:09:36,892 de sus escaladas previas en Mallorca con Chris y conmigo. 197 00:09:36,976 --> 00:09:40,279 Soy fiel creyente de que verte a ti mismo en un video 198 00:09:40,379 --> 00:09:41,363 es de mucha ayuda. 199 00:09:41,447 --> 00:09:43,565 Creo que el prepararse 200 00:09:43,649 --> 00:09:47,736 y concentrarse en analizar tu habilidad, 201 00:09:47,820 --> 00:09:49,171 tus debilidades y tus fortalezas 202 00:09:49,255 --> 00:09:51,206 para enfrentar lo desconocido, 203 00:09:51,290 --> 00:09:53,993 puede ayudarte a la larga. 204 00:09:54,093 --> 00:09:55,577 - ¿Como están, chicos? - Bien, amigo, ¿cómo estás tú? 205 00:09:55,661 --> 00:09:58,331 Estoy bastante bien. Me serví una cerveza. 206 00:09:58,431 --> 00:10:01,083 Deco, en vez de enfrentar 207 00:10:01,167 --> 00:10:04,503 la humillación de caerse, 208 00:10:04,604 --> 00:10:06,221 en medio de su intento, 209 00:10:06,305 --> 00:10:08,641 decidió soltarse y no llegar a la cima 210 00:10:08,741 --> 00:10:11,143 y no completar la ruta en Mallorca. 211 00:10:11,243 --> 00:10:13,362 Y creo que es importante explicarle por qué estuvo mal eso. 212 00:10:13,446 --> 00:10:14,730 Sí, iremos uno por uno 213 00:10:14,814 --> 00:10:16,649 y podrán ver la primera escalada 214 00:10:16,749 --> 00:10:19,902 que hicieron en Mallorca. 215 00:10:19,986 --> 00:10:22,488 Así la tendrán fresca en su memoria 216 00:10:22,588 --> 00:10:26,408 para cuando escalen por primera vez aquí en Siurana. 217 00:10:26,492 --> 00:10:28,361 Sí, solo quiero decir 218 00:10:28,461 --> 00:10:30,212 que es muy especial que estemos todos aquí. 219 00:10:30,296 --> 00:10:33,248 Y con lo que he puesto en mi vida, 220 00:10:33,332 --> 00:10:35,083 lo hace más significativo. 221 00:10:35,167 --> 00:10:36,702 Y con eso, 222 00:10:36,802 --> 00:10:39,922 empezaremos la noche de películas con Mario. 223 00:10:40,006 --> 00:10:43,091 Pasa al escenario, por favor. 224 00:10:43,175 --> 00:10:47,380 Platícanos sobre tu escalada, con tus pantalones tejanos. 225 00:10:49,548 --> 00:10:52,351 - Cálmense, cálmense. - No podemos. 226 00:10:52,451 --> 00:10:54,220 Para serles honesto, 227 00:10:54,320 --> 00:10:56,188 dudé mucho de mí mismo 228 00:10:56,288 --> 00:10:58,774 y me sentí muy incómodo. 229 00:10:58,858 --> 00:11:00,442 Me decía a mí mismo, 230 00:11:00,526 --> 00:11:02,778 "¿Por qué demonios estoy aquí?". 231 00:11:02,862 --> 00:11:04,813 Aquí fue cuando choqué y me caí. 232 00:11:04,897 --> 00:11:06,381 Siento que estaba escalando rápido 233 00:11:06,465 --> 00:11:08,283 y no estaba siendo paciente conmigo. 234 00:11:08,367 --> 00:11:09,618 Y es gracioso, en el momento en el que caí al agua, 235 00:11:09,702 --> 00:11:11,153 literalmente me escuché 236 00:11:11,237 --> 00:11:12,821 diciéndole lo mismo a los niños a los que entreno. 237 00:11:12,905 --> 00:11:14,656 Les digo, "Si no eres paciente contigo mismo, 238 00:11:14,740 --> 00:11:15,891 no estás siendo amable contigo. 239 00:11:15,975 --> 00:11:17,793 Y si no eres amable contigo, nunca llegarás a la cima". 240 00:11:17,877 --> 00:11:20,295 Mi trabajo principal es entrenar niños. 241 00:11:20,379 --> 00:11:23,999 Es lo que me encanta hacer. Es lo que deseo hacer. 242 00:11:24,083 --> 00:11:26,719 Ellos te ayudan a crecer y a estirarte. 243 00:11:26,819 --> 00:11:30,505 Y si te vuelves flojo o si dejas de hacer bien las cosas, 244 00:11:30,589 --> 00:11:32,425 te lo dirán a la cara. 245 00:11:32,525 --> 00:11:35,094 Así que, para los niños que entreno, 246 00:11:35,194 --> 00:11:36,612 quiero demostrarles que soy alguien 247 00:11:36,696 --> 00:11:38,680 que no se retracta 248 00:11:38,764 --> 00:11:40,849 y que no se rinde, porque yo les digo lo mismo. 249 00:11:40,933 --> 00:11:43,069 Necesito hacerle caso a ese consejo propio. 250 00:11:43,169 --> 00:11:44,653 Eso fue lo que me pasó, 251 00:11:44,737 --> 00:11:46,254 pero de cualquier otra forma, esa escalada fue asombrosa. 252 00:11:46,338 --> 00:11:47,788 Gracias por compartirnos eso. 253 00:11:48,040 --> 00:11:49,024 ¡Buen discurso! 254 00:11:49,108 --> 00:11:50,692 - Gracias. - Gracias por venir. 255 00:11:50,776 --> 00:11:52,661 Y ahora Maiza. 256 00:11:52,745 --> 00:11:54,413 - ¡Maiza! - ¡Maiza! 257 00:11:54,513 --> 00:11:55,581 Es tu turno. 258 00:11:55,681 --> 00:11:58,367 - Pasa al frente. - Vamos, chica. 259 00:11:58,451 --> 00:12:00,268 Normalmente, cuando escalo frente a otras personas 260 00:12:00,352 --> 00:12:03,589 me pongo muy temblorosa y tenía miedo de eso. 261 00:12:03,689 --> 00:12:05,540 Y no tengo experiencia escalando 262 00:12:05,624 --> 00:12:07,542 en una competencia o algo parecido. 263 00:12:07,626 --> 00:12:10,429 Por poco no estuve entre los últimos de la semana pasada. 264 00:12:10,529 --> 00:12:12,465 Estaba aterrada de ser la primera 265 00:12:12,565 --> 00:12:14,100 en irse a casa. 266 00:12:14,200 --> 00:12:16,969 Así que, estoy un poco aliviada, 267 00:12:17,069 --> 00:12:18,304 pero al mismo tiempo, 268 00:12:18,404 --> 00:12:20,722 todo volverá a pasar de nuevo. 269 00:12:20,806 --> 00:12:23,225 Así que hay mucha ansiedad. 270 00:12:23,309 --> 00:12:25,945 Mentalmente estaba en una situación muy complicada. 271 00:12:26,045 --> 00:12:28,230 No sé si sea el miedo de fallar frente a otras personas 272 00:12:28,314 --> 00:12:30,816 o solo el fallarme a mí misma. 273 00:12:30,916 --> 00:12:33,969 Pero pienso, "Aquí no hay espacio para luchar contra tu mentalidad. 274 00:12:34,053 --> 00:12:36,956 Solo tenemos que dar lo mejor de nosotros". 275 00:12:37,056 --> 00:12:39,125 Entonces, lo di todo, pero... 276 00:12:39,225 --> 00:12:41,743 mi cuerpo no se sintió en una buena posición, 277 00:12:41,827 --> 00:12:43,412 así que obviamente, me despegué. 278 00:12:43,496 --> 00:12:45,147 Me sentí como una bola de demolición. 279 00:12:45,231 --> 00:12:47,500 Bola de demolición. 280 00:12:47,600 --> 00:12:49,835 - Bien, Maiza. - ¡Sí! 281 00:12:49,935 --> 00:12:51,753 De acuerdo. Deco. 282 00:12:51,837 --> 00:12:55,057 Tuve una mentalidad muy diferente a la de todos, 283 00:12:55,141 --> 00:12:56,491 porque en donde vivo ya había hecho 284 00:12:56,575 --> 00:12:57,592 un poco de psicobloc. 285 00:12:57,676 --> 00:12:59,561 Tenía una estrategia. 286 00:12:59,645 --> 00:13:02,431 Si me sentía incómodo y ya había pasado el punto 287 00:13:02,515 --> 00:13:04,066 necesario para no estar en la escalada de eliminación, 288 00:13:04,150 --> 00:13:05,985 simplemente iba a saltar. 289 00:13:06,085 --> 00:13:07,269 Pero, amigo, 290 00:13:07,353 --> 00:13:09,104 obviamente te rendiste ahí, ¿sabes? 291 00:13:09,188 --> 00:13:10,656 Sí, sí, no estoy... 292 00:13:10,756 --> 00:13:13,008 No estoy avergonzado de haberlo hecho. Estaba pensando que... 293 00:13:13,092 --> 00:13:15,161 - ¿Ni siquiera un poco? - No. 294 00:13:15,261 --> 00:13:17,579 Digo, la primera semana fue muy intensa, 295 00:13:17,663 --> 00:13:18,914 fue muy estresante. 296 00:13:18,998 --> 00:13:20,515 En el momento en el que sentiste 297 00:13:20,599 --> 00:13:22,684 un poco de incertidumbre, simplemente dijiste, 298 00:13:22,768 --> 00:13:23,836 - "Estoy fuera". - Sí. 299 00:13:23,936 --> 00:13:26,205 Esa es la parte en la que... 300 00:13:26,305 --> 00:13:27,873 perdimos un poco de respeto. 301 00:13:27,973 --> 00:13:31,043 Esta es una gran oportunidad. 302 00:13:31,143 --> 00:13:33,462 Sabía que podía y me rendí. 303 00:13:33,546 --> 00:13:36,015 Creo que Deco, al rendirse, 304 00:13:36,115 --> 00:13:38,017 ignoró el punto de una competencia. 305 00:13:38,117 --> 00:13:39,968 En una competencia no te rindes, 306 00:13:40,052 --> 00:13:42,188 ni siquiera te pasa por la mente. 307 00:13:42,288 --> 00:13:45,057 No se hace eso, solo vas y lo haces. 308 00:13:45,157 --> 00:13:46,975 Lo haces hasta que ya no puedas más y después te caes. 309 00:13:47,059 --> 00:13:52,698 Algunos nos estamos esforzando mucho 310 00:13:52,798 --> 00:13:54,883 y queríamos ver que tú también te esforzaras. 311 00:13:54,967 --> 00:13:56,785 Deco, si puedo... seré rápido, 312 00:13:56,869 --> 00:13:58,704 pero esto es una competencia 313 00:13:58,804 --> 00:14:00,388 y si tienes la habilidad para ganar, 314 00:14:00,472 --> 00:14:02,991 que tú la tienes, debes aprovecharla. 315 00:14:03,075 --> 00:14:04,726 Porque, maldición, si puedes completar la ruta, 316 00:14:04,810 --> 00:14:05,878 la completas. 317 00:14:05,978 --> 00:14:07,796 No quiero ver esa basura de nuevo. 318 00:14:07,880 --> 00:14:10,082 Porque... lo siento. 319 00:14:10,182 --> 00:14:12,134 No, porque si fuera tú, la habría completado. 320 00:14:12,218 --> 00:14:13,735 - Y esperen... - Amén. Amén por eso. 321 00:14:13,819 --> 00:14:15,054 Sí, sí. 322 00:14:23,762 --> 00:14:27,566 La noche de películas me sacudió hasta los huesos. 323 00:14:27,666 --> 00:14:29,985 Fue muy difícil escuchar a mi ídolo 324 00:14:30,069 --> 00:14:34,406 decir que me había perdido un poco de respeto. 325 00:14:34,506 --> 00:14:37,025 Al principio estaba en modo de defensa. 326 00:14:37,109 --> 00:14:41,747 Estaba en una posición en la que no quería estar. 327 00:14:41,847 --> 00:14:43,749 Al lidiar con esas críticas, 328 00:14:43,849 --> 00:14:45,534 con ese tipo de vulnerabilidad, 329 00:14:45,618 --> 00:14:47,502 me di cuenta de que, básicamente, 330 00:14:47,586 --> 00:14:50,623 era lo mismo que sentí en la roca, 331 00:14:50,723 --> 00:14:54,509 mientras escalaba en Mallorca. 332 00:14:54,593 --> 00:14:57,012 Tenía miedo de caerme frente a todos. 333 00:14:57,096 --> 00:14:59,548 Y esa vulnerabilidad 334 00:14:59,632 --> 00:15:00,882 fue demasiado para mí 335 00:15:00,966 --> 00:15:03,685 y creo que reaccioné de mala manera. 336 00:15:03,769 --> 00:15:06,354 No quiero ser el chico que se rinde. 337 00:15:06,438 --> 00:15:08,290 Solo quiero demostrarle a la gente lo mejor de mí, 338 00:15:08,374 --> 00:15:11,277 porque esto es lo que me encanta hacer. 339 00:15:13,245 --> 00:15:14,480 Cuando empecé a escalar, 340 00:15:14,580 --> 00:15:17,616 no sé, algo hizo clic en mí 341 00:15:17,716 --> 00:15:20,786 y me envolvió de tal manera 342 00:15:20,886 --> 00:15:24,156 que pensé, "Esto es lo que quiero hacer". 343 00:15:24,256 --> 00:15:26,708 Ese conocimiento me cambió la vida, 344 00:15:26,792 --> 00:15:28,043 porque también soy geólogo. 345 00:15:28,127 --> 00:15:31,797 No fue fácil pertenecer a una familia de académicos 346 00:15:31,897 --> 00:15:35,083 y decir, "No voy a ser un geólogo". 347 00:15:35,167 --> 00:15:37,836 Mis abuelos preguntaban, "¿Qué es escalar?". 348 00:15:37,937 --> 00:15:41,674 Fue difícil al principio, pero está mejorando. 349 00:15:41,774 --> 00:15:43,974 Creo que ahora todos saben lo que es escalar. 350 00:15:46,345 --> 00:15:48,847 Mi objetivo principal y el de mi compañía 351 00:15:48,948 --> 00:15:52,400 es hacer que la escalada sea más disponible 352 00:15:52,484 --> 00:15:53,602 para la gente en Brasil. 353 00:15:53,686 --> 00:15:55,187 Así que, esta competencia, 354 00:15:55,287 --> 00:15:56,905 es una gran oportunidad. 355 00:15:56,989 --> 00:15:58,857 Quiero dar lo mejor de mí 356 00:15:58,958 --> 00:16:01,593 y esforzarme todavía más. 357 00:16:13,138 --> 00:16:14,006 Bien. Vamos. 358 00:16:16,375 --> 00:16:17,843 - Es una batalla. - Sí, lo es. 359 00:16:17,943 --> 00:16:19,594 Vamos, vamos. 360 00:16:19,678 --> 00:16:20,713 Bien. 361 00:16:20,813 --> 00:16:22,397 Definitivamente tuve suerte esta semana, 362 00:16:22,481 --> 00:16:25,467 en el sentido de que ya he escalado en Siurana. 363 00:16:25,551 --> 00:16:27,435 ¡Sí! Vamos, vamos. 364 00:16:27,519 --> 00:16:29,271 Conozco la roca, sé cómo se siente, 365 00:16:29,355 --> 00:16:32,391 estoy un poco más acostumbrada. 366 00:16:32,491 --> 00:16:34,142 Sí, bien. Vamos. 367 00:16:34,226 --> 00:16:36,945 Y, la escalada deportiva es lo mío. 368 00:16:37,029 --> 00:16:39,398 Me gusta mucho, me siento muy cómoda haciéndola. 369 00:16:39,498 --> 00:16:42,117 Es mi cosa favorita en el mundo. 370 00:16:42,201 --> 00:16:43,885 Creo que mis padres todavía piensan 371 00:16:43,969 --> 00:16:45,787 que mi estilo de vida de escaladora es un poco graciosa. 372 00:16:45,871 --> 00:16:48,156 Realmente nunca tuve muchos amigos 373 00:16:48,240 --> 00:16:49,724 - que fueran escaladores. - Sí. 374 00:16:49,808 --> 00:16:52,494 Todos mis amigos de la preparatoria se quedaron en el medio oeste. 375 00:16:52,578 --> 00:16:54,963 Todos viven vidas de adulto 376 00:16:55,047 --> 00:16:57,632 y tienen trabajos empresariales en finanzas o cosas como esas. 377 00:16:57,716 --> 00:16:59,834 Y yo estoy en Utah diciendo, 378 00:16:59,918 --> 00:17:01,587 "Yo le enseño a escalar a niños. 379 00:17:01,687 --> 00:17:04,406 Paso los fines de semana acampando en mi auto y escalando". 380 00:17:04,490 --> 00:17:06,225 Y todos me preguntan, 381 00:17:06,325 --> 00:17:08,727 "¿Eso es bueno? ¿Te gusta eso?". 382 00:17:08,827 --> 00:17:11,397 Y les digo, "Sí, me encanta. Me hace muy feliz". 383 00:17:11,497 --> 00:17:13,014 Pero creo que es muy diferente. 384 00:17:13,098 --> 00:17:14,098 Sí, definitivamente. 385 00:17:16,068 --> 00:17:18,353 Crecer en Chicago fue lo mejor. 386 00:17:18,437 --> 00:17:21,573 Me gustaba la gente y la ciudad. 387 00:17:21,673 --> 00:17:26,995 Pero no era grandioso para escalar. 388 00:17:27,079 --> 00:17:29,331 Me encantaba escalar afuera. 389 00:17:29,415 --> 00:17:31,967 Así que, cuando estaba decidiendo en dónde estudiar la universidad, 390 00:17:32,051 --> 00:17:35,621 pensé en que quería escalar, así que me fui a Utah. 391 00:17:35,721 --> 00:17:38,106 Me encantó. No puede haber tomado una mejor decisión. 392 00:17:38,190 --> 00:17:39,425 Escalo todo el tiempo. 393 00:17:40,759 --> 00:17:44,129 Nací en Pittsburg, Pennsylvania, 394 00:17:44,229 --> 00:17:46,014 mis padres trabajan en la industria del petróleo 395 00:17:46,098 --> 00:17:48,984 y la industria se desplazó a Wyoming, en el pueblo de Story. 396 00:17:49,068 --> 00:17:51,119 - Terminó en un lugar muy extraño. - El pueblo más pequeño de Wyoming. 397 00:17:51,203 --> 00:17:53,272 Sí, sí, es un lugar genial. 398 00:17:53,372 --> 00:17:54,723 Me encanta ese lugar, pensé... 399 00:17:54,807 --> 00:17:56,224 Cuando supe que eras de ahí, 400 00:17:56,308 --> 00:17:57,292 - pensé, "No puede ser". - Sí, totalmente. Sí. 401 00:17:57,376 --> 00:17:58,693 Nunca había conocido a alguien de ahí. 402 00:17:58,777 --> 00:18:00,028 El primer día que te conocí 403 00:18:00,112 --> 00:18:01,329 y te dije, "Soy de Story" 404 00:18:01,413 --> 00:18:03,365 y tú me dijiste, "He escalado ahí 405 00:18:03,449 --> 00:18:04,899 y durante el verano estuve varias semanas". 406 00:18:04,983 --> 00:18:06,668 Pensé, "¿Qué? ¿Cómo no te conocí?". 407 00:18:06,752 --> 00:18:08,136 - Porque literalmente hay muy... - Ya sé, es muy pequeño. 408 00:18:08,220 --> 00:18:09,704 Sí, es ridículo, muy ridículo. 409 00:18:09,788 --> 00:18:11,623 Es una locura. 410 00:18:11,723 --> 00:18:14,042 Soy de Story, Wyoming. 411 00:18:14,126 --> 00:18:16,829 Con 820 habitantes o algo así. 412 00:18:16,929 --> 00:18:19,014 En el pueblo del que vengo todos se conocen. 413 00:18:19,098 --> 00:18:20,715 Todos se percataron inmediatamente 414 00:18:20,799 --> 00:18:22,684 de que era un escalador, subía muchas cosas a mi Snapchat. 415 00:18:22,768 --> 00:18:24,169 Así que, la gente decía, 416 00:18:24,269 --> 00:18:26,119 "Cielos, se va a matar haciendo eso". 417 00:18:28,407 --> 00:18:29,724 De donde soy la gente no escala. 418 00:18:29,808 --> 00:18:31,359 El baloncesto es lo más popular. 419 00:18:31,443 --> 00:18:33,395 Sí, hacen deporte, van a la escuela 420 00:18:33,479 --> 00:18:34,662 y luego manejan por ahí. Eso es lo que hace la gente. 421 00:18:34,746 --> 00:18:37,149 Nada como... 422 00:18:37,249 --> 00:18:39,351 nada como escalar. 423 00:18:39,451 --> 00:18:42,270 ¡Sí! 424 00:18:42,354 --> 00:18:46,658 Es agradable estar con gente de mi tribu. 425 00:18:46,758 --> 00:18:48,176 Brad dijo, "No hay días de descanso para ti, Rob". 426 00:18:48,260 --> 00:18:49,328 Sí. 427 00:19:11,016 --> 00:19:13,101 Bienvenidos a Siurana y a nuestra escalada principal. 428 00:19:13,185 --> 00:19:14,520 Dios mío. 429 00:19:14,620 --> 00:19:17,189 Miren eso. 430 00:19:17,289 --> 00:19:19,725 - Radical, ¿no? - Sí. 431 00:19:19,825 --> 00:19:21,309 Es un paso bastante grande 432 00:19:21,393 --> 00:19:23,244 desde nuestra última escalada en Mallorca. 433 00:19:23,328 --> 00:19:25,113 Para la escalada principal, quería elegir algo 434 00:19:25,197 --> 00:19:27,148 que fuera una ruta icónica. 435 00:19:27,232 --> 00:19:30,118 Y elegí esta ruta que llamamos, "Los chicos no lloran". 436 00:19:30,202 --> 00:19:32,120 Fue una de las primeras rutas 437 00:19:32,204 --> 00:19:33,421 que fueron establecidas aquí en Siurana, 438 00:19:33,505 --> 00:19:37,042 así que captura la esencia del lugar. 439 00:19:37,142 --> 00:19:38,460 Es gigante. 440 00:19:38,544 --> 00:19:40,095 Viendo la escalada por primera vez, 441 00:19:40,179 --> 00:19:42,915 es gigantesca, realmente gigante. 442 00:19:43,015 --> 00:19:43,898 Es muy emocionante 443 00:19:43,982 --> 00:19:45,751 y también es intimidante. 444 00:19:45,851 --> 00:19:49,838 ESCALADA PRINCIPAL: LOS CHICOS NO LLORAN ALTURA: 20.1 METROS. GRADO: 7C+ / 12D 445 00:19:49,922 --> 00:19:52,925 Esta escalada principal es como de 21 metros 446 00:19:53,025 --> 00:19:54,760 y hay varias salientes. 447 00:19:54,860 --> 00:19:57,095 La primera saliente está muy cerca del suelo, 448 00:19:57,196 --> 00:19:58,946 hay una secuencia justo en el borde 449 00:19:59,031 --> 00:20:00,732 donde es muy fácil caerse. 450 00:20:00,832 --> 00:20:02,650 Luego hay una escalada moderada 451 00:20:02,734 --> 00:20:04,652 para llegar al segundo techo. 452 00:20:04,736 --> 00:20:07,573 Y después hay dos salientes distintivas, 453 00:20:07,673 --> 00:20:08,857 una después de la otra. 454 00:20:08,941 --> 00:20:10,625 Especialmente, en la tercera saliente 455 00:20:10,709 --> 00:20:11,960 es donde está el movimiento más difícil, 456 00:20:12,044 --> 00:20:13,328 debes estirarte mucho 457 00:20:13,412 --> 00:20:16,582 para alcanzar ese agarre en la pared. 458 00:20:16,682 --> 00:20:18,617 Luego son bordes delgados y agarres 459 00:20:18,717 --> 00:20:21,617 por los próximos seis metros, hasta la cima del acantilado. 460 00:20:24,723 --> 00:20:26,258 Sí, ¿qué les parece? 461 00:20:26,358 --> 00:20:27,842 - Hagámoslo. - ¿Sí? 462 00:20:27,926 --> 00:20:31,597 Necesitarán a un asegurador para esta ruta. 463 00:20:31,697 --> 00:20:34,447 Cuando haces escala deportiva necesitas a un asegurador, 464 00:20:34,533 --> 00:20:36,384 alguien que junte todo el sobrante de la cuerda. 465 00:20:36,468 --> 00:20:38,971 Eso es lo que los va a atrapar si es que se caen. 466 00:20:39,071 --> 00:20:42,190 Así que, piensen muy bien en quién van a elegir, 467 00:20:42,274 --> 00:20:43,824 porque obviamente es importante 468 00:20:43,909 --> 00:20:45,293 tener a alguien en quien confías, 469 00:20:45,377 --> 00:20:47,061 para poder concentrarte en esforzarte al máximo 470 00:20:47,145 --> 00:20:49,130 y no concentrarte en si te sientes seguro. 471 00:20:49,214 --> 00:20:52,066 Robyn, tu irás primero, así que puedes elegir primero. 472 00:20:52,150 --> 00:20:53,801 ¿A quién elegirás para que sea tu asegurador? 473 00:20:53,885 --> 00:20:56,221 - Alice, ¿serías mi aseguradora? - ¡Sí! 474 00:20:57,923 --> 00:20:59,307 Para los aseguradores, quieres a alguien 475 00:20:59,391 --> 00:21:00,642 en quien puedas confiar en verdad. 476 00:21:00,726 --> 00:21:02,577 Quieres saber que harán un buen trabajo, 477 00:21:02,661 --> 00:21:04,913 que se preocupan por ti y que te apoyan. 478 00:21:04,997 --> 00:21:06,915 Dominique, ¿podrías, por favor? 479 00:21:06,999 --> 00:21:08,416 - Absolutamente. - Gracias. 480 00:21:08,500 --> 00:21:10,318 Ustedes y sus compañeros literalmente 481 00:21:10,402 --> 00:21:12,554 tendrán la vida del otro en sus manos. 482 00:21:12,638 --> 00:21:14,722 - ¿Maiza? - Claro. 483 00:21:14,806 --> 00:21:17,759 Así que necesita haber confianza y fe. 484 00:21:17,843 --> 00:21:19,144 De acuerdo, escalemos. 485 00:21:19,244 --> 00:21:21,313 Sí, emociónense. 486 00:21:21,413 --> 00:21:23,348 Aunque esté nerviosa por ir primero 487 00:21:23,448 --> 00:21:25,350 y no pueda ver a los demás escalar, 488 00:21:25,450 --> 00:21:29,604 hice escalada competitiva hasta los 18 años. 489 00:21:29,688 --> 00:21:32,240 Creo que, a lo largo de eso, 490 00:21:32,324 --> 00:21:33,992 me entrené a mí misma. 491 00:21:34,092 --> 00:21:35,944 La escalada competitiva te hace esforzarte al máximo. 492 00:21:36,028 --> 00:21:38,079 Solo tienes un intento 493 00:21:38,163 --> 00:21:40,582 y es como, "Bueno, más vale que lo des todo ahí arriba. 494 00:21:40,666 --> 00:21:43,335 Solo tienes una oportunidad y luego se acabó". 495 00:21:43,435 --> 00:21:46,621 De acuerdo. En sus marcas, lista, fuera. 496 00:21:46,705 --> 00:21:48,456 - ¡Tú puedes, Robyn! - ¡Vamos, Robyn! 497 00:21:48,540 --> 00:21:49,608 - ¡Sí! - Vamos, chica. 498 00:21:52,044 --> 00:21:53,712 ¡Sí, Robyn! 499 00:21:53,812 --> 00:21:56,214 Será interesante ver cómo hace el primer techo. 500 00:21:56,315 --> 00:21:57,966 Cada uno tiene un desafío único, 501 00:21:58,050 --> 00:21:59,718 pero el primero ciertamente 502 00:21:59,818 --> 00:22:02,788 marca el tono de la escalada. 503 00:22:06,158 --> 00:22:09,110 Creo que, en la escalada deportiva, uno de los mayores obstáculos 504 00:22:09,194 --> 00:22:12,197 es que la gente tiene miedo de caerse. 505 00:22:18,203 --> 00:22:19,821 La escalada principal tiene techos, 506 00:22:19,905 --> 00:22:22,290 el peligro es que es una caída grande 507 00:22:22,374 --> 00:22:23,725 puede hacer que regreses y choques contra la pared. 508 00:22:23,809 --> 00:22:25,326 Te puedes romper los tobillos. 509 00:22:25,410 --> 00:22:27,412 - Bien, Robyn. - Bien, Robyn, vamos. 510 00:22:28,680 --> 00:22:29,831 Se ve muy bien. 511 00:22:29,915 --> 00:22:32,500 Ya pasó el primer punto crucial. 512 00:22:32,584 --> 00:22:34,052 En la escalada deportiva 513 00:22:34,152 --> 00:22:35,136 - hay mucha estrategia. - Totalmente. 514 00:22:35,220 --> 00:22:36,971 Debes encontrar posiciones de descanso, 515 00:22:37,055 --> 00:22:38,423 aprovecharte de ellas, 516 00:22:38,523 --> 00:22:40,726 intentar desacelerar tu corazón 517 00:22:42,327 --> 00:22:43,478 y después activar ese interruptor 518 00:22:43,562 --> 00:22:45,647 cuando llega una sección difícil. 519 00:22:45,731 --> 00:22:46,665 Lo tienes, Robyn. 520 00:22:49,668 --> 00:22:52,020 Ya está llegando a la saliente. 521 00:22:52,104 --> 00:22:53,187 ¡Sí! Bien, Robyn. 522 00:22:53,271 --> 00:22:55,189 - Asombroso. - Bien hecho. 523 00:22:55,273 --> 00:22:56,658 Bien. 524 00:22:56,742 --> 00:22:58,526 Ya escaló dos salientes 525 00:22:58,610 --> 00:23:00,746 y ahora va hacia la tercera, 526 00:23:00,846 --> 00:23:02,463 - que es la más difícil. - La más difícil, sí. 527 00:23:02,547 --> 00:23:04,082 - Vamos, chica. - ¡Vamos! 528 00:23:04,182 --> 00:23:05,584 Bien, Robyn. 529 00:23:05,684 --> 00:23:08,120 Vamos. 530 00:23:08,220 --> 00:23:10,088 - Sí, sí. - Vamos, encuéntralo. 531 00:23:10,188 --> 00:23:12,257 ¡Lo tienes! ¡Lo tienes! 532 00:23:15,127 --> 00:23:17,879 - Se ve motivada. - Definitivamente se ve motivada. 533 00:23:17,963 --> 00:23:20,098 Debe explotar ahí. 534 00:23:20,198 --> 00:23:21,398 - Vamos. - ¡Vamos, Robyn! 535 00:23:21,767 --> 00:23:23,351 ¡No! 536 00:23:23,435 --> 00:23:25,186 ¡Buen trabajo, Robyn! 537 00:23:25,270 --> 00:23:26,938 - Buen intento. - Gracias, chicos. 538 00:23:27,038 --> 00:23:29,390 Buen intento, estaba mentalizada. 539 00:23:29,474 --> 00:23:31,025 Eso fue justo antes del punto crucial. 540 00:23:31,109 --> 00:23:33,161 - Si consigues el siguiente agarre... - Ese es el punto crucial. 541 00:23:33,245 --> 00:23:34,980 Ese movimiento es difícil. 542 00:23:35,080 --> 00:23:38,733 Ese movimiento en la tercera saliente, para alcanzar el agujero, 543 00:23:38,817 --> 00:23:40,619 es un movimiento muy largo, 544 00:23:40,719 --> 00:23:43,955 requiere mucho poder de la parte superior del cuerpo. 545 00:23:44,055 --> 00:23:45,957 Pero también, a nivel psicológico, 546 00:23:46,057 --> 00:23:47,208 la parte mental, 547 00:23:47,292 --> 00:23:50,411 es lo que diferenciará a las personas. 548 00:23:50,495 --> 00:23:52,180 En este instante, está a tres agarres 549 00:23:52,264 --> 00:23:55,834 de llegar a donde llegó Robyn. 550 00:23:55,934 --> 00:23:57,836 Ahí es donde se pone difícil. 551 00:23:57,936 --> 00:23:59,387 Se tiene que comprometer. 552 00:23:59,471 --> 00:24:01,506 No se puede quedar a la mitad. 553 00:24:01,606 --> 00:24:04,810 No puede dar marcha atrás. 554 00:24:15,120 --> 00:24:16,822 Va a usar el soporte alto. 555 00:24:20,459 --> 00:24:21,626 Eso es, Alice. Vamos. 556 00:24:23,495 --> 00:24:25,997 Casi lo logra. 557 00:24:26,097 --> 00:24:27,999 No tuvo el poder suficiente 558 00:24:28,099 --> 00:24:29,701 para llegar a ese agarre. 559 00:24:29,801 --> 00:24:31,953 Ese es un movimiento del tipo de "activa el interruptor". 560 00:24:32,037 --> 00:24:33,171 ¿Sabes? En esa parte 561 00:24:33,271 --> 00:24:35,207 debes soltar el embrague 562 00:24:35,307 --> 00:24:39,427 y acelerar a fondo. 563 00:24:39,511 --> 00:24:41,012 ¡Vamos! 564 00:24:41,112 --> 00:24:42,380 - Vamos, Cat. - Muy bien. 565 00:24:42,481 --> 00:24:45,884 - Vamos. - Vamos, Cat. 566 00:24:45,984 --> 00:24:47,034 En las primeras dos rutas 567 00:24:47,118 --> 00:24:48,553 no utilizas mucho los pies, 568 00:24:48,653 --> 00:24:50,271 pero para ese punto crucial 569 00:24:50,355 --> 00:24:51,973 realmente necesitas tener los pies 570 00:24:52,057 --> 00:24:53,692 en la posición correcta. 571 00:24:53,792 --> 00:24:54,942 Sube. 572 00:24:55,026 --> 00:24:56,310 - Sí, Cat. - ¡Explota! 573 00:24:56,394 --> 00:24:58,730 - ¡Sí! - ¡Vamos! 574 00:24:58,830 --> 00:24:59,714 - Muy bien. - Eso fue asombroso. 575 00:24:59,798 --> 00:25:02,701 {\an8}Ahí va otro movimiento grande. 576 00:25:04,035 --> 00:25:05,153 {\an8}Bien. 577 00:25:05,237 --> 00:25:07,455 {\an8}¡Sí! 578 00:25:07,539 --> 00:25:09,207 Ya superó a Robyn, 579 00:25:09,307 --> 00:25:10,792 ahora él tiene el punto más alto de la ruta. 580 00:25:10,876 --> 00:25:12,226 - Superó el punto crucial. - Logró superar el punto crucial. 581 00:25:12,310 --> 00:25:14,328 ¡Eso es asombroso! 582 00:25:14,412 --> 00:25:16,497 Superó la sección más difícil. 583 00:25:16,581 --> 00:25:18,884 - ¡Sí! Bien. - Solo debe concentrarse. 584 00:25:18,984 --> 00:25:21,669 Seguir respirando. 585 00:25:21,753 --> 00:25:22,654 Estoy fuera. 586 00:25:24,689 --> 00:25:28,009 Bien hecho, Cat. Bien hecho. 587 00:25:28,093 --> 00:25:29,177 ¡Hermoso! 588 00:25:29,261 --> 00:25:31,596 Me resbalé en un borde allá arriba. 589 00:25:31,696 --> 00:25:34,148 Creo que solo necesitaba descansar un poco más, 590 00:25:34,232 --> 00:25:35,850 tal vez se apresuró un poco. 591 00:25:35,934 --> 00:25:37,736 - Pero no me esperaba eso. - No. 592 00:25:37,836 --> 00:25:38,920 Yo habría supuesto que, 593 00:25:39,004 --> 00:25:41,072 si llegas a ese agarre, se acabó. 594 00:25:41,172 --> 00:25:43,375 Me están dando calambres. 595 00:25:46,912 --> 00:25:49,030 Definitivamente aumentó la presión 596 00:25:49,114 --> 00:25:50,882 para que alguien supere esto. 597 00:25:54,052 --> 00:25:56,504 Está bien que esté nervioso. 598 00:25:56,588 --> 00:25:58,840 No son movimientos difíciles. 599 00:25:58,924 --> 00:26:01,676 Está bien, vamos. 600 00:26:01,760 --> 00:26:02,877 Del estilo de la escalada 601 00:26:02,961 --> 00:26:04,846 no estoy muy preocupado. 602 00:26:04,930 --> 00:26:07,599 Pero vengo de una tierra de rutas cortas. 603 00:26:07,699 --> 00:26:10,101 Tengo miedo de agotarme. 604 00:26:10,201 --> 00:26:12,103 - Lo tienes. - ¡Lo tienes! 605 00:26:12,203 --> 00:26:13,438 ¡Vamos! 606 00:26:13,538 --> 00:26:14,406 ¡Vamos! 607 00:26:15,640 --> 00:26:17,458 Lo que debo hacer es llegar a la pared, 608 00:26:17,542 --> 00:26:20,394 brincar, sujetar y divertirme. 609 00:26:20,478 --> 00:26:22,196 Dar lo mejor de mí, 610 00:26:22,280 --> 00:26:24,449 porque siempre doy lo mejor de mí 611 00:26:24,549 --> 00:26:27,319 cuando no me preocupa nada más. 612 00:26:31,122 --> 00:26:33,207 Parece que Mario tal vez no tenga 613 00:26:33,291 --> 00:26:35,643 el poder o el mismo estado físico de los demás escaladores, 614 00:26:35,727 --> 00:26:37,578 pero ciertamente tiene la llama. 615 00:26:37,662 --> 00:26:39,046 Definitivamente tiene esa llama. 616 00:26:39,130 --> 00:26:41,415 Y eso es muy importante. 617 00:26:41,499 --> 00:26:44,218 ¡Vamos! ¡Vamos! 618 00:26:44,302 --> 00:26:46,554 - Sí. - Sigue así. Vamos. 619 00:26:46,638 --> 00:26:48,673 - Lo tienes, amigo. - Bien. 620 00:26:48,773 --> 00:26:50,976 - Bien, Mario. - Bien, vamos. 621 00:26:51,076 --> 00:26:53,144 Sí, sí. 622 00:26:54,913 --> 00:26:56,982 ¡No! 623 00:26:58,416 --> 00:26:59,934 Cielos. 624 00:27:00,018 --> 00:27:01,435 Es lo que es. 625 00:27:01,519 --> 00:27:03,154 ¡Maldición! 626 00:27:03,254 --> 00:27:04,438 Es lo que es. 627 00:27:04,522 --> 00:27:06,257 Eso es devastador. 628 00:27:13,798 --> 00:27:18,286 Le pasa hasta a los mejores. 629 00:27:18,370 --> 00:27:20,505 Definitivamente estoy molesto, 630 00:27:20,605 --> 00:27:21,622 un poco enojado conmigo mismo. 631 00:27:21,706 --> 00:27:25,877 Cambié un poco mi plan 632 00:27:25,977 --> 00:27:28,763 y el plan salió a morderme el trasero. 633 00:27:28,847 --> 00:27:33,134 Es un claro indicio de que no soy paciente conmigo mismo. 634 00:27:33,218 --> 00:27:35,220 En una escalada normal solo lo ignoras, 635 00:27:35,320 --> 00:27:36,137 bajas a la tierra, te sacudes 636 00:27:36,221 --> 00:27:38,189 y vuelves a subir la pared. 637 00:27:38,289 --> 00:27:41,489 Obviamente esto es una competencia, así que esa no es una opción. 638 00:27:43,461 --> 00:27:47,148 Mi mentalidad está perfectamente posicionada en este momento. 639 00:27:47,232 --> 00:27:51,069 Segunda ranura, bajarla con mi mano derecha. 640 00:27:51,169 --> 00:27:53,955 Solo tengo que saltar, sin pensarlo. 641 00:27:54,039 --> 00:27:55,823 Estoy listo para escalar 642 00:27:55,907 --> 00:27:58,659 de la forma en que debí haberlo hecho en Mallorca. 643 00:27:58,743 --> 00:28:01,329 Y no porque quiera llegar a la cima, 644 00:28:01,413 --> 00:28:02,330 ese no es el punto. 645 00:28:02,414 --> 00:28:04,916 Solo quiero mostrarle a la gente lo mejor de mí. 646 00:28:05,016 --> 00:28:06,584 Porque no quiero limitarme 647 00:28:06,685 --> 00:28:08,002 frente a la gente que me inspira. 648 00:28:08,086 --> 00:28:10,304 Estoy listo, hagámoslo. 649 00:28:10,388 --> 00:28:12,223 - Vamos. - Vamos. 650 00:28:12,323 --> 00:28:13,774 - Como si no pesara. - Se ve muy casual. Muy tranquilo. 651 00:28:13,858 --> 00:28:15,093 - Se ve bien. - Sí. 652 00:28:15,193 --> 00:28:17,812 Solo debe ser fuerte. 653 00:28:17,896 --> 00:28:18,846 - Bien. - Asombroso, amigo. 654 00:28:18,930 --> 00:28:20,648 Esta vez tiene mucho que demostrar. 655 00:28:20,732 --> 00:28:22,233 Así es. 656 00:28:22,333 --> 00:28:24,185 Se rindió en Mallorca. 657 00:28:24,269 --> 00:28:26,487 Ciertamente es capaz de hacer mucho más. 658 00:28:26,571 --> 00:28:27,505 Sí. 659 00:28:29,607 --> 00:28:31,376 Sigue relajado. Lo tienes. 660 00:28:33,912 --> 00:28:37,582 Está a unos cuantos movimientos de llegar a donde se cayó Robyn. 661 00:28:37,682 --> 00:28:39,667 ¡Vamos! 662 00:28:39,751 --> 00:28:42,003 El próximo movimiento es el importante. 663 00:28:42,087 --> 00:28:43,755 ¡Vamos, Deco, puedes hacerlo! 664 00:28:43,855 --> 00:28:45,590 - ¡Lo tienes! Vamos. - ¡Vamos! 665 00:28:45,690 --> 00:28:47,108 Solo debe alcanzar el soporte. 666 00:28:47,192 --> 00:28:48,376 Vamos, Deco. 667 00:28:48,460 --> 00:28:49,677 - ¡Vamos! - Vamos. 668 00:28:49,761 --> 00:28:50,878 ¡Sí! 669 00:28:50,962 --> 00:28:53,064 Bien. Vamos. 670 00:28:58,303 --> 00:28:59,520 ¡Lucha! 671 00:28:59,604 --> 00:29:01,873 ¡Vamos, Deco! 672 00:29:03,408 --> 00:29:05,860 ¡Vamos! 673 00:29:05,944 --> 00:29:07,612 Bien, bien. Lucha, lucha. 674 00:29:07,712 --> 00:29:08,880 ¡No! 675 00:29:10,615 --> 00:29:11,950 Maldición. 676 00:29:12,784 --> 00:29:14,219 Buen intento. 677 00:29:15,820 --> 00:29:17,505 Obviamente cuando llegó ahí se sintió incómodo 678 00:29:17,589 --> 00:29:20,658 - y tal vez se apresuró un poco. - Sí. 679 00:29:20,759 --> 00:29:24,329 Pero está en la segunda posición más alta en este momento. 680 00:29:24,429 --> 00:29:25,746 Fue un buen intento. 681 00:29:25,830 --> 00:29:27,381 Hoy estaba fluyendo, amigo. 682 00:29:27,465 --> 00:29:28,883 Solo me estaba divirtiendo, 683 00:29:28,967 --> 00:29:31,419 ser uno con la roca, disfrutando la vista. 684 00:29:31,503 --> 00:29:33,671 Te veías bien. 685 00:29:33,772 --> 00:29:35,640 Y cuando se puso difícil 686 00:29:35,740 --> 00:29:38,092 pude dar todo lo que tenía. 687 00:29:38,176 --> 00:29:40,812 - Una buena mejora. - Mucho mejor. 688 00:29:40,912 --> 00:29:42,814 Fue bueno ver a Deco en la pared, 689 00:29:42,914 --> 00:29:46,067 levantarse, escalar y dar su mayor y más sincero esfuerzo. 690 00:29:46,151 --> 00:29:48,253 Creo que se redimió. 691 00:29:53,158 --> 00:29:56,410 - ¡Sí, Brad! - ¡Vamos, Brad! 692 00:29:56,494 --> 00:29:58,696 - Lo tienes, hermano. - Lo tienes. 693 00:29:58,797 --> 00:30:00,915 Definitivamente su altura juega a su favor, 694 00:30:00,999 --> 00:30:03,050 pero como no lo hemos visto escalar salientes, 695 00:30:03,134 --> 00:30:04,251 tengo curiosidad de saber 696 00:30:04,335 --> 00:30:06,921 si tiene el poder necesario. 697 00:30:07,005 --> 00:30:10,175 Vamos, Brad. 698 00:30:10,275 --> 00:30:11,543 - ¡Sí! ¡Sí! - Bien, Brad. 699 00:30:11,643 --> 00:30:13,178 - Vamos. - ¡Más! ¡Más! 700 00:30:13,278 --> 00:30:14,112 Vamos, Brad. 701 00:30:15,780 --> 00:30:18,850 - ¡Vamos, Brad! ¡Vamos, Brad! - ¡Vamos, Brad! 702 00:30:24,656 --> 00:30:26,474 Eso fue crítico, que haya logrado 703 00:30:26,558 --> 00:30:28,309 - superar esa sección. - Cien por ciento. 704 00:30:28,393 --> 00:30:30,562 Ese es el punto crucial. 705 00:30:30,662 --> 00:30:33,398 ¡Ese es! ¡Sí! 706 00:30:38,636 --> 00:30:40,988 - ¡Sigue así, amigo! - Lo logró. 707 00:30:41,072 --> 00:30:42,740 Debe concentrarse. 708 00:30:44,175 --> 00:30:46,010 Bien. Lo está haciendo genial. 709 00:30:46,711 --> 00:30:48,162 Dios mío. 710 00:30:48,246 --> 00:30:49,597 Podría ser el que llegue hasta la cima. 711 00:30:49,681 --> 00:30:50,631 Cielos, no lo puedo creer. 712 00:30:50,715 --> 00:30:51,632 ¡Vamos! 713 00:30:51,716 --> 00:30:53,585 ¡Vamos, Brad! 714 00:30:53,685 --> 00:30:55,486 Vamos. 715 00:31:01,759 --> 00:31:03,595 ¡Maldición! 716 00:31:05,230 --> 00:31:06,564 ¡Vamos, Brad! 717 00:31:06,664 --> 00:31:08,015 ¡Termínalo! 718 00:31:08,099 --> 00:31:09,650 ¡Vamos, amigo, vamos! 719 00:31:09,734 --> 00:31:12,686 - Sí, sí. - ¡Sí! 720 00:31:12,770 --> 00:31:15,073 ¡Eso es! ¡Eso es! 721 00:31:20,879 --> 00:31:22,780 ¡Sí! 722 00:31:22,881 --> 00:31:24,331 ¡Asombroso! 723 00:31:24,415 --> 00:31:26,700 ¡Sí! 724 00:31:26,784 --> 00:31:28,869 ¡Sí, maldición! 725 00:31:28,953 --> 00:31:31,038 ¡Sí! 726 00:31:31,122 --> 00:31:34,008 Brad es el chico maravilla, estaba en llamas. 727 00:31:34,092 --> 00:31:36,544 Wyoming vino y trajo lo mejor. 728 00:31:36,628 --> 00:31:40,181 ¡Sí! 729 00:31:40,265 --> 00:31:42,133 ¡Vamos! 730 00:31:42,233 --> 00:31:44,285 Brad acaba de completar su segunda escalada principal, 731 00:31:44,369 --> 00:31:47,119 hasta ahora es la única persona que ha completado ambas. 732 00:31:48,273 --> 00:31:50,808 Creo que su mentalidad fue muy fuerte. 733 00:31:50,909 --> 00:31:52,793 Completaste la de Mallorca, completaste la de aquí. 734 00:31:52,877 --> 00:31:54,646 ¡Estás en una racha! 735 00:31:54,746 --> 00:31:55,563 - Sí, estoy muy feliz. - Deberías de estarlo. 736 00:31:55,647 --> 00:31:57,282 Ya veremos si logro seguir así. 737 00:31:57,382 --> 00:31:58,732 Yo creo que sí, eres muy bueno. 738 00:31:58,816 --> 00:31:59,900 Creo que tuve mucha suerte en este. 739 00:31:59,984 --> 00:32:01,335 - No. - Quiero decir, sin ti... 740 00:32:01,419 --> 00:32:02,954 Yo no le diría suerte a eso. 741 00:32:03,054 --> 00:32:05,539 -Gracias -Te esfuerzas mucho, en verdad. 742 00:32:05,623 --> 00:32:07,241 - Es genial. - Gracias. Sí. 743 00:32:07,325 --> 00:32:09,294 Ven aquí. 744 00:32:09,394 --> 00:32:10,578 Gracias. 745 00:32:10,662 --> 00:32:11,879 Voy a vomitar. 746 00:32:11,963 --> 00:32:13,264 ¡Tú puedes, Maiza! 747 00:32:17,502 --> 00:32:21,673 Estoy muy nerviosa, siempre me sucede. 748 00:32:21,773 --> 00:32:24,142 Muchas cosas están pasando por mi cabeza. 749 00:32:24,242 --> 00:32:28,146 No estoy segura de cómo realizar mentalmente esta escalada. 750 00:32:28,246 --> 00:32:30,181 Uno de mis mayores problemas 751 00:32:30,281 --> 00:32:31,765 es que no me gusta escalar frente a otras personas. 752 00:32:31,849 --> 00:32:36,270 ¡Sí! ¡Tú puedes, Maiza! 753 00:32:36,354 --> 00:32:38,690 De las mujeres, definitivamente 754 00:32:38,790 --> 00:32:40,658 parece tener el mayor poder físico. 755 00:32:40,758 --> 00:32:42,176 Creo que será muy interesante 756 00:32:42,260 --> 00:32:44,511 ver cómo se traduce eso a esta ruta en específico. 757 00:32:44,595 --> 00:32:46,197 Sin dudas. 758 00:32:46,297 --> 00:32:48,582 Quiero las tres. 759 00:32:48,666 --> 00:32:50,784 Ya está empezando a dudar. 760 00:32:50,868 --> 00:32:53,705 - Vamos. - ¡Vamos, chica! 761 00:32:53,805 --> 00:32:55,173 - Bien. - ¡Sí, Maiza! 762 00:32:55,273 --> 00:32:57,758 Maiza es realmente fuerte. 763 00:32:57,842 --> 00:32:59,877 Creo que eso será un punto a su favor 764 00:32:59,978 --> 00:33:02,596 en esta escalada. 765 00:33:02,680 --> 00:33:03,797 Hizo muy bien esa sección baja. 766 00:33:03,881 --> 00:33:06,300 Sí. Bien, bien. 767 00:33:06,384 --> 00:33:07,601 ¡Eso es! 768 00:33:07,685 --> 00:33:09,303 - Vamos, Maiza. - Sigue respirando. 769 00:33:09,387 --> 00:33:10,437 Todo depende de su mentalidad. 770 00:33:10,521 --> 00:33:12,640 Cada paso es una oportunidad 771 00:33:12,724 --> 00:33:14,208 para recalibrar, para reiniciar, 772 00:33:14,292 --> 00:33:16,443 para cambiar sus jugadas. 773 00:33:16,527 --> 00:33:18,579 Si logra llegar a ese nivel de concentración, 774 00:33:18,663 --> 00:33:21,548 entonces no habrá ninguna razón por la que no pueda llegar a la cima. 775 00:33:21,632 --> 00:33:23,234 Lo tienes. 776 00:33:23,334 --> 00:33:24,702 - Vamos, Maiza. - ¡Vamos! 777 00:33:25,837 --> 00:33:26,738 ¡Vaya! 778 00:33:26,838 --> 00:33:29,040 Buen trabajo, Maiza. Buen trabajo. 779 00:33:31,376 --> 00:33:33,411 Buen trabajo, Maiza. 780 00:33:33,511 --> 00:33:35,629 Me sorprendí mucho cuando me caí. 781 00:33:35,713 --> 00:33:37,298 Era un movimiento difícil, 782 00:33:37,382 --> 00:33:41,019 pero no era de los movimientos más difíciles, ni cerca de serlo. 783 00:33:48,359 --> 00:33:51,429 Estaba pensando demasiado las cosas. 784 00:33:55,033 --> 00:33:57,685 Es muy frustrante. 785 00:33:57,769 --> 00:34:00,071 - Queda un escalador, Dom. - Todavía queda Dom. 786 00:34:00,171 --> 00:34:02,874 Sigues tú, hermano. 787 00:34:07,545 --> 00:34:08,862 Vamos, amigo. Hazlo. 788 00:34:08,946 --> 00:34:11,582 - ¡Vamos! - ¡Vamos, amigo! 789 00:34:11,682 --> 00:34:13,418 Ahí es donde tiene que... 790 00:34:13,518 --> 00:34:14,952 Sí, eso es, eso es. Vamos. 791 00:34:15,053 --> 00:34:15,953 ¡Vamos! 792 00:34:16,054 --> 00:34:17,037 Dom, cielos. 793 00:34:17,121 --> 00:34:18,022 ¡No! 794 00:34:18,923 --> 00:34:20,024 ¡Vamos! 795 00:34:22,226 --> 00:34:23,394 ¡Vamos, Dom! 796 00:34:24,228 --> 00:34:26,880 ¡Sí! ¡Vamos! ¡Vamos! 797 00:34:26,964 --> 00:34:28,215 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 798 00:34:28,299 --> 00:34:30,468 - ¡Pie derecho! - ¡Vamos! 799 00:34:30,568 --> 00:34:32,386 Si logra llegar a esa parte, creo que estará bien. 800 00:34:32,470 --> 00:34:35,273 - ¡Vamos! ¡Hazlo! - ¡Vamos! 801 00:34:35,373 --> 00:34:36,774 ¡Sí! 802 00:34:36,874 --> 00:34:40,778 Ahora solo debe concentrarse. 803 00:34:40,878 --> 00:34:43,714 ¡Maldición! 804 00:34:44,882 --> 00:34:47,285 ¡Vamos! 805 00:34:47,385 --> 00:34:49,620 - Lo tienes. - Lo tienes, amigo, vamos. 806 00:34:49,720 --> 00:34:50,621 Ya casi llega. 807 00:34:50,721 --> 00:34:51,656 {\an8}¡Sí! 808 00:34:51,756 --> 00:34:53,291 {\an8}Sí. 809 00:35:02,967 --> 00:35:04,168 ¡Vamos! 810 00:35:06,804 --> 00:35:08,306 ¡Lo tienes! 811 00:35:08,406 --> 00:35:10,842 ¡Vamos! ¡Vamos! 812 00:35:10,942 --> 00:35:13,344 ¡Sí! ¡Eso es! 813 00:35:13,444 --> 00:35:14,812 ¡Sí! 814 00:35:14,912 --> 00:35:16,080 ¡Sí! 815 00:35:17,281 --> 00:35:19,433 ¡Sí, maldición! 816 00:35:19,517 --> 00:35:21,101 Eso es. 817 00:35:21,185 --> 00:35:24,271 Después de no haber completado la ruta en Mallorca, 818 00:35:24,355 --> 00:35:29,293 se sintió bien completar una ruta más difícil. 819 00:35:32,463 --> 00:35:34,081 ¡Muy bien! 820 00:35:34,165 --> 00:35:36,000 - ¡Sí, asombroso! - Muy bien. 821 00:35:37,268 --> 00:35:39,871 - Qué bien. - Muchas gracias. 822 00:35:39,971 --> 00:35:41,622 ¿Cómo están tus manos, amigo? Se ven mal. 823 00:35:41,706 --> 00:35:44,208 Sí, solo fue un callo. 824 00:35:45,510 --> 00:35:47,795 Dios mío. 825 00:35:47,879 --> 00:35:49,881 - Sí. - Maldición, amigo. 826 00:35:49,981 --> 00:35:51,015 Es una ruta genial. 827 00:35:51,115 --> 00:35:54,101 - Eso fue una locura. - Qué ruta tan buena. 828 00:35:54,185 --> 00:35:55,436 Uno nunca sabe lo que va a suceder. 829 00:35:55,520 --> 00:35:57,688 Estoy muy orgulloso de ustedes. 830 00:35:57,788 --> 00:35:59,773 Dos de ustedes no escalaron 831 00:35:59,857 --> 00:36:01,809 tan alto como los demás. 832 00:36:01,893 --> 00:36:03,143 Los dos que irán a la escalada 833 00:36:03,227 --> 00:36:05,363 de eliminación 834 00:36:05,463 --> 00:36:08,449 son Mario y Maiza. 835 00:36:08,533 --> 00:36:10,568 Así que, tienen otra oportunidad. 836 00:36:10,668 --> 00:36:13,253 La posibilidad de irme a casa tan rápido definitivamente apesta. 837 00:36:13,337 --> 00:36:14,906 No es algo que quería, 838 00:36:15,006 --> 00:36:16,707 no es algo que esperaba. 839 00:36:16,807 --> 00:36:19,911 Es una realidad que debo aceptar. 840 00:36:20,011 --> 00:36:21,829 Maiza, no sé si estabas nerviosa o... 841 00:36:21,913 --> 00:36:22,914 Sí. 842 00:36:23,014 --> 00:36:24,064 Porque, eres muy fuerte... 843 00:36:24,148 --> 00:36:26,050 Sí. No es esto, es esto. 844 00:36:26,150 --> 00:36:27,251 Sí. 845 00:36:43,267 --> 00:36:48,272 El miedo al fracaso. Eso es aterrador. 846 00:36:48,372 --> 00:36:49,907 Es difícil fallar. 847 00:36:51,943 --> 00:36:54,111 Soy de Brasil. 848 00:36:54,212 --> 00:36:55,829 Mamá y yo emigramos a Estados Unidos 849 00:36:55,913 --> 00:36:58,082 cuando yo tenía 17 años. 850 00:36:58,182 --> 00:37:01,535 Lo vimos como nuestra única opción para escapar de la pobreza 851 00:37:01,619 --> 00:37:03,955 y para ayudar a nuestra familia en casa. 852 00:37:04,055 --> 00:37:06,424 Lo único que hacía cuando nos mudamos 853 00:37:06,524 --> 00:37:07,641 a Estados Unidos era limpiar casas, 854 00:37:07,725 --> 00:37:09,627 porque no tenía una educación, 855 00:37:09,727 --> 00:37:11,712 no podía ir a la escuela. 856 00:37:11,796 --> 00:37:13,113 No sentía que hubiera un futuro 857 00:37:13,197 --> 00:37:14,815 o una puerta que se fuera a abrir. 858 00:37:14,899 --> 00:37:17,117 Y cuando encontré la escalada, fue la primera cosa 859 00:37:17,201 --> 00:37:18,970 que en verdad me apasionó. 860 00:37:19,070 --> 00:37:23,808 Básicamente elegí la escalada como un camino. 861 00:37:23,908 --> 00:37:25,309 Además de limpiar casas, 862 00:37:25,409 --> 00:37:27,194 también soy guía de escalada 863 00:37:27,278 --> 00:37:31,031 y me encantaría poder hacer eso mucho más. 864 00:37:31,115 --> 00:37:34,535 Pero en algún momento tendré que proveer para mi mamá, 865 00:37:34,619 --> 00:37:36,370 porque sigue limpiando casas 866 00:37:36,454 --> 00:37:39,056 y no se está haciendo más joven. 867 00:37:41,926 --> 00:37:44,328 La pregunta es si voy a ser exitosa 868 00:37:44,428 --> 00:37:47,465 o si voy a hacer lo suficiente para proveer para ella. 869 00:37:47,565 --> 00:37:51,802 ¿Estoy siendo egoísta al elegir este camino? 870 00:37:54,071 --> 00:37:56,721 Ese es el miedo al fracaso que siento en este momento. 871 00:38:11,355 --> 00:38:12,905 - Sí. - No te aloques demasiado. 872 00:38:15,126 --> 00:38:16,910 No sé, solo estoy aquí. 873 00:38:16,994 --> 00:38:18,829 Tendré que vendarla. 874 00:38:19,330 --> 00:38:21,615 ¡Tenemos vino en la casa! 875 00:38:21,699 --> 00:38:22,616 ¿Cómo está tu callo? 876 00:38:22,700 --> 00:38:24,251 Está bien. 877 00:38:24,335 --> 00:38:26,420 Me puse un poco de bálsamo. 878 00:38:26,504 --> 00:38:29,707 Solo dejaré que se recupere y la tendré que vendar. 879 00:38:29,807 --> 00:38:31,191 - Con una es suficiente. - No. 880 00:38:31,275 --> 00:38:32,710 ¿No? 881 00:38:32,810 --> 00:38:34,261 Esta gente va a pensar que solo bebemos, 882 00:38:34,345 --> 00:38:35,929 lo cual es acertado. 883 00:38:36,013 --> 00:38:37,931 Oigan, todos, esta es por nosotros. 884 00:38:38,015 --> 00:38:39,383 - ¡Sí! - ¡Por nosotros! 885 00:38:39,483 --> 00:38:40,985 - ¡Sí! - ¡Sí! 886 00:38:44,121 --> 00:38:45,556 ¿En dónde sientes que estás? 887 00:38:45,656 --> 00:38:47,058 - ¿En este momento? - Sí. 888 00:38:47,158 --> 00:38:49,360 Que quiero vivir más experiencias 889 00:38:49,460 --> 00:38:50,777 y que no me quiero ir a casa. 890 00:38:50,861 --> 00:38:52,779 Todavía no he tenido oportunidad 891 00:38:52,863 --> 00:38:55,232 - de demostrar cuánto puedo escalar. - Sí. 892 00:38:55,333 --> 00:38:57,150 Y claro que es molesto, ¿verdad? 893 00:38:57,234 --> 00:39:00,538 Así que estoy pensando, "Esta es la oportunidad 894 00:39:00,638 --> 00:39:03,574 para demostrar mis habilidades". 895 00:39:03,674 --> 00:39:06,827 Supongo que eso es lo que hace la eliminación, ¿no? 896 00:39:06,911 --> 00:39:09,080 Hace que te preguntes a ti mismo 897 00:39:09,180 --> 00:39:13,300 cosas como, "¿Qué quiero? ¿Quiero seguir aquí?". 898 00:39:13,384 --> 00:39:16,637 Mi mama siempre dice, "La mente controla al cuerpo", 899 00:39:16,721 --> 00:39:18,923 solo debo seguir pensando en eso. 900 00:39:19,023 --> 00:39:21,608 Pero a veces uno deja que todo lo demás se apodere y tome el control 901 00:39:21,692 --> 00:39:24,478 y olvidas completamente por qué estás haciendo esto. 902 00:39:24,562 --> 00:39:25,763 Pero, al final del día, 903 00:39:25,863 --> 00:39:26,947 no creo que haya terminado 904 00:39:27,031 --> 00:39:29,182 y quiero dar lo mejor de mí. 905 00:39:29,266 --> 00:39:30,984 Así que... 906 00:39:31,068 --> 00:39:33,170 Ya sabes. 907 00:39:40,945 --> 00:39:43,948 - ¿Hola? - Hola, Robbie, ¿cómo estás? 908 00:39:44,048 --> 00:39:46,250 ¿Qué onda, amigo? ¿Cómo estás tú? 909 00:39:46,350 --> 00:39:48,035 Las cosas están bien. 910 00:39:48,119 --> 00:39:50,170 Hoy fue un día difícil de escalada. 911 00:39:50,254 --> 00:39:51,672 Estar aquí, 912 00:39:51,756 --> 00:39:54,374 el poder hablar con mi hermano mayor, Robbie, 913 00:39:54,458 --> 00:39:56,127 es como alimento para el alma. 914 00:39:56,227 --> 00:39:58,596 La familia es la única cosa 915 00:39:58,696 --> 00:40:00,947 que incondicionalmente estará contigo para siempre. 916 00:40:01,031 --> 00:40:03,601 ¿Recuerdas cuando en atletismo 917 00:40:03,701 --> 00:40:05,302 nos tropezábamos al empezar 918 00:40:05,403 --> 00:40:07,054 o cuando los tacos de salida no estaban fijos 919 00:40:07,138 --> 00:40:08,722 y salían disparados debajo de ti 920 00:40:08,806 --> 00:40:10,274 y pensabas, "Maldición". 921 00:40:10,374 --> 00:40:12,943 Hacía mucho tiempo que no tenía un tropiezo así 922 00:40:13,043 --> 00:40:14,779 a la hora de escalar. 923 00:40:14,879 --> 00:40:16,396 Fue un poco difícil. 924 00:40:16,480 --> 00:40:19,366 Pero recuerda que en atletismo 925 00:40:19,450 --> 00:40:23,737 aceptábamos esos errores y confiábamos en nuestra técnica. 926 00:40:23,821 --> 00:40:26,373 Pienso en los tiempos antes de descubrir la escalada. 927 00:40:26,457 --> 00:40:28,742 No iba hacia ningún lado. 928 00:40:28,826 --> 00:40:31,662 No tenía un buen trabajo, pero no tenía uno malo. 929 00:40:31,762 --> 00:40:34,381 Digo, el dinero no era mucho, pero no era poco. 930 00:40:34,465 --> 00:40:36,883 Honestamente no sabía que estaba deprimido. 931 00:40:36,967 --> 00:40:38,352 Citando a mi padre, él decía, 932 00:40:38,436 --> 00:40:40,587 "Tu meta principal como un hombre negro en Estados Unidos 933 00:40:40,671 --> 00:40:43,056 es no ir a la cárcel, no ser atrapado con drogas 934 00:40:43,140 --> 00:40:45,359 y no embarazar a nadie fuera de un matrimonio". 935 00:40:45,443 --> 00:40:48,095 Y tenía esas tres casillas palomeadas, 936 00:40:48,179 --> 00:40:51,898 así que solo iba fluyendo por la vida. 937 00:40:51,982 --> 00:40:53,517 Recuerdo el primer día 938 00:40:53,617 --> 00:40:55,068 en el que entré a un gimnasio de escalada, 939 00:40:55,152 --> 00:40:56,370 pensé cosas como, "Esto es una cosa de blancos, 940 00:40:56,454 --> 00:40:58,155 es muy extraño". 941 00:40:58,255 --> 00:40:59,506 Y luego, cuando me trepé a la pared, 942 00:40:59,590 --> 00:41:01,525 me recordó al atletismo, 943 00:41:01,625 --> 00:41:03,243 me recordó lo que era estar en mi propio camino 944 00:41:03,327 --> 00:41:05,162 y me permitió enojarme honestamente. 945 00:41:06,831 --> 00:41:10,283 Estaba venciendo a mis dragones, superando obstáculos propios 946 00:41:10,367 --> 00:41:12,717 y pude esforzarme al máximo de una nueva manera. 947 00:41:12,803 --> 00:41:15,021 Y no fue hasta que realmente me metí al mundo de la escalada 948 00:41:15,105 --> 00:41:17,190 que me di cuenta de que había todo un mundo allá afuera 949 00:41:17,274 --> 00:41:18,759 que podía explorar. 950 00:41:18,843 --> 00:41:21,294 Nunca sé en qué lugar del mundo vas a aparecer 951 00:41:21,378 --> 00:41:22,929 con esto de la escalada, hermano. 952 00:41:23,013 --> 00:41:24,882 Bueno, sí, más o menos te lleva 953 00:41:24,982 --> 00:41:27,518 a los rincones de la Tierra. 954 00:41:27,618 --> 00:41:29,269 Salvó mi vida de muchas formas, 955 00:41:29,353 --> 00:41:30,804 porque creo que si me hubiera quedado 956 00:41:30,888 --> 00:41:32,523 en esa esfera de depresión, 957 00:41:32,623 --> 00:41:35,442 en algún punto hubiera empezado a tomar malas decisiones. 958 00:41:35,526 --> 00:41:39,112 Me asombra que puedas viajar por el mundo, hermano, 959 00:41:39,196 --> 00:41:40,898 que puedas vivir ese sueño. 960 00:41:40,998 --> 00:41:42,449 Es bueno escucharte decir eso, 961 00:41:42,533 --> 00:41:44,068 lo aprecio mucho. 962 00:41:44,168 --> 00:41:45,485 Te amamos y extrañamos, hermano. 963 00:41:45,569 --> 00:41:47,788 - Cuídate. Diviértete. - Lo haré, lo haré. 964 00:41:47,872 --> 00:41:48,989 - Te quiero. - Te quiero. 965 00:41:49,073 --> 00:41:50,174 Adiós. 966 00:42:14,732 --> 00:42:16,567 Aquí estamos. 967 00:42:16,667 --> 00:42:18,417 Esta es la escalada de eliminación. 968 00:42:20,437 --> 00:42:22,072 ¡Cielos! 969 00:42:22,172 --> 00:42:24,608 - Se ve divertida. - Sientan celos. 970 00:42:24,708 --> 00:42:25,676 Sí. 971 00:42:26,277 --> 00:42:29,196 ESCALADA DE ELIMINACIÓN: EL PEQUEÑO BLANCO Y LOS SIETE ENANITOS DE LA NIEVE 972 00:42:29,280 --> 00:42:30,497 ALTURA: 18.2 METROS. GRADO: 7A+ / 12A 973 00:42:30,581 --> 00:42:32,631 Esta escalada de eliminación de 18 metros 974 00:42:32,716 --> 00:42:34,868 es mucho más técnica que la escalada principal. 975 00:42:34,952 --> 00:42:37,755 {\an8}Empieza con un peñasco ligeramente sobresaliente 976 00:42:37,855 --> 00:42:40,173 {\an8}que, de hecho, es la parte más difícil de la ruta. 977 00:42:40,257 --> 00:42:42,676 Esta sección tiene roca muy resbalosa 978 00:42:42,760 --> 00:42:44,311 y agujeros para los pies muy pequeños, 979 00:42:44,395 --> 00:42:46,546 así que la precisión es la clave. 980 00:42:46,630 --> 00:42:48,381 Luego hay una secuencia muy física, 981 00:42:48,465 --> 00:42:50,350 con movimientos del tren superior, pero con mejores agujeros, 982 00:42:50,434 --> 00:42:52,436 que te lleva hasta la cima. 983 00:42:52,536 --> 00:42:54,554 Solo permanezcan tranquilos y presentes, 984 00:42:54,638 --> 00:42:55,689 como lo platicamos. 985 00:42:55,773 --> 00:42:57,808 Solo tienen que mantenerse presentes. 986 00:42:57,908 --> 00:43:01,145 - Sí. - Un movimiento a la vez. 987 00:43:01,245 --> 00:43:03,948 Llegando a la escalada de eliminación, 988 00:43:04,048 --> 00:43:06,483 primero que nada, es una ruta hermosa 989 00:43:06,584 --> 00:43:08,452 y estoy muy emocionada por escalarla. 990 00:43:08,552 --> 00:43:11,872 Lo segundo, es que es poderosa, 991 00:43:11,956 --> 00:43:13,206 pero yo soy poderosa 992 00:43:13,290 --> 00:43:15,659 y solo debo dar lo mejor de mí. 993 00:43:18,996 --> 00:43:21,966 Mario, como tú llegaste más alto en la escalada principal, 994 00:43:22,066 --> 00:43:24,050 Maiza irá primero. 995 00:43:24,134 --> 00:43:25,218 Listo. 996 00:43:25,302 --> 00:43:28,305 - ¿Está bien? - Está bien. Está bien. 997 00:43:28,405 --> 00:43:29,607 - Destrúyela. - ¿Sí? 998 00:43:31,175 --> 00:43:32,859 - Maiza, es tu turno. - Mentalízate. 999 00:43:32,943 --> 00:43:33,860 - Lo tienes, chica. - Lo tienes. 1000 00:43:33,944 --> 00:43:35,145 - Creo en ti. - Sí. 1001 00:43:35,245 --> 00:43:36,245 Todos creemos en ti. 1002 00:43:43,120 --> 00:43:45,489 Más lista no puedo estar. 1003 00:43:45,589 --> 00:43:47,407 Creo que mi mayor problema 1004 00:43:47,491 --> 00:43:49,109 es saber que una de las partes más difíciles de la ruta 1005 00:43:49,193 --> 00:43:50,544 también es el principio de ella. 1006 00:43:50,628 --> 00:43:53,530 Y eso lo hace muy complicado, porque si te equivocas ahí 1007 00:43:53,631 --> 00:43:55,448 no tendrás la oportunidad de mostrar todo tu potencial. 1008 00:43:55,532 --> 00:43:59,203 Entonces, otra vez es como, "No puedes equivocarte aquí". 1009 00:43:59,303 --> 00:44:01,872 - Escaladora, ¿estás lista? - Sí. 1010 00:44:01,972 --> 00:44:03,874 Desearía que Maiza pudiera ver 1011 00:44:03,974 --> 00:44:07,127 lo que nosotros vemos, porque es asombrosa. 1012 00:44:07,211 --> 00:44:09,729 Pero no se trata de lo que nosotros pensamos de ella, 1013 00:44:09,813 --> 00:44:11,798 se trata de lo que ella piense de sí misma. 1014 00:44:11,882 --> 00:44:13,366 - ¡Vamos, Maiza! - Vamos, chica. 1015 00:44:13,450 --> 00:44:15,386 - Lo tienes, Maiza. - Vamos, Maiza. 1016 00:44:15,486 --> 00:44:17,137 Sí, vamos. 1017 00:44:17,221 --> 00:44:18,689 Definitivamente me preocupa 1018 00:44:18,789 --> 00:44:20,607 el principio de la ruta, 1019 00:44:20,691 --> 00:44:25,029 porque a ella no le gusta mucho la escalada técnica. 1020 00:44:25,129 --> 00:44:27,213 No creo que esta ruta esté por encima de su límite, 1021 00:44:27,297 --> 00:44:29,400 pero todo este elemento de la competencia 1022 00:44:29,500 --> 00:44:30,884 se le mete mucho a la cabeza. 1023 00:44:30,968 --> 00:44:33,954 - Lo tienes. - Confía en ti. 1024 00:44:34,038 --> 00:44:35,822 - Tómate tu tiempo. - Respira y relájate. 1025 00:44:35,906 --> 00:44:37,490 - Eso es. - Inteligente. 1026 00:44:37,574 --> 00:44:39,343 Tienes tiempo de sobra. 1027 00:44:40,711 --> 00:44:43,496 - Bien. - Vamos, Maiza. 1028 00:44:43,580 --> 00:44:45,131 - Vamos. - Sí, Maiza, vamos. 1029 00:44:45,215 --> 00:44:47,133 Lo tienes, Maiza. 1030 00:44:47,217 --> 00:44:48,668 El primer movimiento 1031 00:44:48,752 --> 00:44:50,003 es un poco más complicado de lo que parece. 1032 00:44:50,087 --> 00:44:51,755 El estirarte hasta ese soporte, 1033 00:44:51,855 --> 00:44:54,274 no es un mal soporte, pero la posición de los pies no es muy buena. 1034 00:44:54,358 --> 00:44:56,226 Debe ser muy precisa 1035 00:44:56,326 --> 00:44:57,410 con dónde pone los pies. 1036 00:44:57,494 --> 00:44:58,327 Eso es. 1037 00:44:59,163 --> 00:44:59,997 Lo tienes. 1038 00:45:00,597 --> 00:45:03,316 Vamos, vamos. ¡Sí! 1039 00:45:03,400 --> 00:45:05,569 - Vamos, Maiza. - ¡Vamos! Hazlo, Maiza. 1040 00:45:05,669 --> 00:45:07,404 Un poco más. 1041 00:45:07,504 --> 00:45:08,855 - Vamos, Maiza. - ¡Vamos! 1042 00:45:08,939 --> 00:45:10,490 - Eso, Maiza. - Vamos, vamos. 1043 00:45:10,574 --> 00:45:12,859 - Levántate fuerte. - Uno más, Maiza. 1044 00:45:12,943 --> 00:45:15,112 - Lo tienes. - Vamos. Bien. 1045 00:45:15,212 --> 00:45:16,080 - Sí. - ¡Sí! 1046 00:45:16,180 --> 00:45:17,748 Bien, Maiza. Vamos. ¡Lucha! 1047 00:45:17,848 --> 00:45:19,833 - Bien. - Sí, vamos. 1048 00:45:19,917 --> 00:45:20,851 Confía. 1049 00:45:23,554 --> 00:45:25,789 Parece que está teniendo problemas. 1050 00:45:25,889 --> 00:45:27,458 No deja de mover los pies. 1051 00:45:28,859 --> 00:45:29,843 Vamos, Maiza. 1052 00:45:29,927 --> 00:45:30,844 ¡Vamos! 1053 00:45:30,928 --> 00:45:33,097 ¡Vamos! ¡Vamos! 1054 00:45:35,566 --> 00:45:37,166 - ¡Vamos, Maiza! - ¡Vamos, Maiza! 1055 00:45:39,436 --> 00:45:41,271 ¡Maldita sea! 1056 00:45:43,640 --> 00:45:45,709 Buen trabajo. Buen trabajo. 1057 00:45:46,410 --> 00:45:48,645 Eso fue horrible. 1058 00:45:48,746 --> 00:45:50,897 - Qué decepcionante. - Buen intento, Maiza. 1059 00:45:50,981 --> 00:45:52,465 - ¿Qué demonios? - Fue una gran lucha. 1060 00:45:52,549 --> 00:45:56,453 ¿Por qué no logro estar lejos del suelo? 1061 00:45:56,553 --> 00:45:58,204 - Te quiero. - También te quiero. 1062 00:45:58,288 --> 00:45:59,172 - Bien. - Destrúyela. 1063 00:45:59,256 --> 00:46:00,540 Está bien. 1064 00:46:00,624 --> 00:46:02,742 Sabía que me iba a vencer ese comienzo. 1065 00:46:02,826 --> 00:46:04,544 - Lo supe apenas lo vi. - No, diste lo mejor de ti. 1066 00:46:04,628 --> 00:46:06,063 Te esforzaste mucho. 1067 00:46:07,064 --> 00:46:07,914 ¿Puedo sujetar tu brazo? 1068 00:46:07,998 --> 00:46:09,749 Este es mi mayor miedo, 1069 00:46:09,833 --> 00:46:12,803 el no poder despegarme del suelo. 1070 00:46:14,805 --> 00:46:16,556 Tengo que concentrarme en lo que está frente a mí. 1071 00:46:16,640 --> 00:46:18,224 Tomar un momento, respirar profundo, 1072 00:46:18,308 --> 00:46:20,310 desacelerar mis latidos, 1073 00:46:20,410 --> 00:46:21,845 porque nuestras emociones 1074 00:46:21,945 --> 00:46:23,163 no son las que nos llevarán a la cima, sino nuestra habilidad. 1075 00:46:23,247 --> 00:46:24,597 Y no lo lograremos 1076 00:46:24,681 --> 00:46:27,233 si dejamos que las emociones se metan en el camino. 1077 00:46:27,317 --> 00:46:29,853 A veces es doloroso, pero al mismo tiempo, 1078 00:46:29,953 --> 00:46:31,571 estamos en una competencia. 1079 00:46:31,655 --> 00:46:33,606 ¡Sí! 1080 00:46:33,690 --> 00:46:35,442 Vamos, amigo. Vamos. 1081 00:46:35,526 --> 00:46:37,694 Vamos, Mario. Lo tienes. 1082 00:46:37,795 --> 00:46:41,165 Destrúyela, Mario. Destrúyela. 1083 00:46:41,265 --> 00:46:42,865 - Fuerte. - Te lo mereces. Vamos. 1084 00:46:46,003 --> 00:46:47,287 Creo que tiene la habilidad 1085 00:46:47,371 --> 00:46:48,672 de escalar esta ruta. 1086 00:46:48,772 --> 00:46:50,090 Debería poder usar su fuerza 1087 00:46:50,174 --> 00:46:51,458 para superar la primera sección. 1088 00:46:51,542 --> 00:46:52,759 Definitivamente tiene la ventaja 1089 00:46:52,843 --> 00:46:54,545 de ser un poco más alto que Maiza 1090 00:46:54,645 --> 00:46:56,513 para superar el segundo soporte. 1091 00:46:56,613 --> 00:46:58,264 Quiero decir, en este momento, 1092 00:46:58,348 --> 00:46:59,516 todo es posible. 1093 00:47:01,118 --> 00:47:02,219 Bien. 1094 00:47:02,319 --> 00:47:04,021 Ese es el apoyo que no vi. 1095 00:47:04,121 --> 00:47:05,522 Sí. 1096 00:47:05,622 --> 00:47:07,307 - Vamos, Mario. - Bien. 1097 00:47:07,391 --> 00:47:08,808 - Bien. - Vaya. 1098 00:47:08,892 --> 00:47:10,443 Vamos. 1099 00:47:10,527 --> 00:47:12,445 Si hace ese próximo movimiento, 1100 00:47:12,529 --> 00:47:16,616 ya habrá superado a Maiza. 1101 00:47:16,700 --> 00:47:18,318 ¡Vamos! ¡Vamos! 1102 00:47:18,402 --> 00:47:20,137 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 1103 00:47:21,505 --> 00:47:24,624 ¡Sí, Mario! ¡Sí! 1104 00:47:24,708 --> 00:47:26,159 Sigue luchando, Mario. 1105 00:47:26,243 --> 00:47:28,579 Es solo el comienzo. Sigue luchando. 1106 00:47:28,679 --> 00:47:29,913 ¡Vamos! 1107 00:47:30,013 --> 00:47:32,883 Solo le queda hacer ese movimiento para ganarle a Maiza. 1108 00:47:32,983 --> 00:47:34,234 Cuando superó ese punto crucial, 1109 00:47:34,318 --> 00:47:35,835 lo supe de inmediato. 1110 00:47:35,919 --> 00:47:38,838 Honestamente, en ese momento no me sentí molesta, 1111 00:47:38,922 --> 00:47:43,093 porque quieres que tu amigo dé lo mejor de sí mismo. 1112 00:47:43,193 --> 00:47:44,561 Al final de día, 1113 00:47:44,661 --> 00:47:45,845 es una batalla contra la roca. 1114 00:47:45,929 --> 00:47:47,931 Llega hasta la cima, Mario. 1115 00:47:48,031 --> 00:47:50,267 - Vamos, Mario. - Vamos. 1116 00:47:50,367 --> 00:47:53,686 Tómate tu tiempo, Mario. Tómate tu tiempo. 1117 00:47:53,770 --> 00:47:56,773 Usa solo la fuerza necesaria. 1118 00:47:56,874 --> 00:47:59,443 Eso, analiza esa secuencia. 1119 00:47:59,543 --> 00:48:01,678 Deja que fluya. 1120 00:48:05,616 --> 00:48:07,117 La escaló de forma increíble. 1121 00:48:07,217 --> 00:48:09,536 Ahora solo queda esa sección. 1122 00:48:09,620 --> 00:48:11,955 Eso se siente bien. 1123 00:48:18,362 --> 00:48:20,046 - Vamos, Mario. - Eso es. 1124 00:48:20,130 --> 00:48:22,549 Hermoso. 1125 00:48:22,633 --> 00:48:24,384 - Sí, eso es. - Bien, Mario. 1126 00:48:24,468 --> 00:48:25,702 Vamos. 1127 00:48:26,370 --> 00:48:27,353 Vamos, lo tienes. 1128 00:48:27,437 --> 00:48:29,689 - ¡Vamos! - Entiéndelo. 1129 00:48:29,773 --> 00:48:32,025 ¡Maldita sea! 1130 00:48:32,109 --> 00:48:34,759 - Buen intento. Buena escalada. - Buen trabajo, Mario. 1131 00:48:37,614 --> 00:48:39,899 Saber que estoy a salvo 1132 00:48:39,983 --> 00:48:41,234 es un buen sentimiento, 1133 00:48:41,318 --> 00:48:42,869 pero necesito seguir entrenando, 1134 00:48:42,953 --> 00:48:44,404 necesito seguir ejercitándome, 1135 00:48:44,488 --> 00:48:46,840 necesito seguir corriendo, porque al final del día 1136 00:48:46,924 --> 00:48:48,325 estoy aquí para competir 1137 00:48:48,425 --> 00:48:49,809 al igual que todos los demás, 1138 00:48:49,893 --> 00:48:52,245 estoy aquí para mantener mi lugar y, con suerte, superar a los demás. 1139 00:48:52,329 --> 00:48:54,131 - Sí. - Vamos. 1140 00:48:54,231 --> 00:48:57,083 - Vamos. - Levántate, reina. 1141 00:48:57,167 --> 00:48:58,602 - Sí. - La cabeza en alto. 1142 00:49:05,409 --> 00:49:07,277 Eres un alma hermosa. 1143 00:49:09,079 --> 00:49:10,647 Lo odio. 1144 00:49:10,747 --> 00:49:13,183 A veces todos queremos llegar a la cima, 1145 00:49:13,283 --> 00:49:15,735 todos queremos hacerlo, pero fue difícil. 1146 00:49:15,819 --> 00:49:17,788 - Te aprecio. - Yo también. 1147 00:49:19,356 --> 00:49:22,526 - Maiza, te vamos a extrañar. - Gracias. 1148 00:49:22,626 --> 00:49:25,362 Lo quería. Lo intenté. 1149 00:49:25,462 --> 00:49:27,113 Desafortunadamente no fue suficiente. 1150 00:49:27,197 --> 00:49:29,499 No, no quiero hacer esto. 1151 00:49:29,599 --> 00:49:33,253 Te veremos pronto. Cuídate. 1152 00:49:33,337 --> 00:49:34,954 Gracias, cariño. 1153 00:49:35,038 --> 00:49:37,457 Tengo que creer más en mí 1154 00:49:37,541 --> 00:49:39,592 y entender lo fuerte que soy, 1155 00:49:39,676 --> 00:49:43,296 porque sigo dudando de eso y se muestra en la roca. 1156 00:49:43,380 --> 00:49:49,102 Obviamente, tengo que trabajar mucho en mi mentalidad. 1157 00:49:49,186 --> 00:49:51,938 Escalar es un ejercicio de soportar el dolor 1158 00:49:52,022 --> 00:49:53,573 y de ir más allá de tus límites. 1159 00:49:53,657 --> 00:49:54,974 No importa de dónde seas 1160 00:49:55,058 --> 00:49:56,693 o qué tan bueno seas, 1161 00:49:56,793 --> 00:49:58,562 todo se trata de esa lucha. 1162 00:49:58,662 --> 00:50:00,613 Y esa lucha nos hace regresar a la roca 1163 00:50:00,697 --> 00:50:04,001 una y otra vez. 1164 00:50:05,802 --> 00:50:06,653 Esto se pondrá a prueba 1165 00:50:06,737 --> 00:50:08,721 en la próxima parte de esta competencia. 1166 00:50:08,805 --> 00:50:09,923 Bienvenidos a Albarracín... 1167 00:50:10,007 --> 00:50:11,408 Mientras los escaladores 1168 00:50:11,508 --> 00:50:13,226 superan las paredes más desafiantes de España. 1169 00:50:13,310 --> 00:50:15,228 El búlder es la esencia de la escalada. 1170 00:50:15,312 --> 00:50:16,546 ¡Sí! 1171 00:50:16,646 --> 00:50:18,596 Este es mi estilo favorito de escalada. 1172 00:50:19,716 --> 00:50:21,434 El punto crucial está hasta arriba. 1173 00:50:21,518 --> 00:50:23,002 ¡Maldición, maldición! 1174 00:50:23,086 --> 00:50:25,171 Dependerá de ellos el descubrir 1175 00:50:25,255 --> 00:50:27,391 qué tanto están dispuestos a esforzarse. 1176 00:50:27,491 --> 00:50:28,725 ¡Bien! 1177 00:50:28,825 --> 00:50:30,643 Y llegar hasta la cima. 1178 00:50:30,727 --> 00:50:31,895 ¡Vamos! 1179 00:50:36,233 --> 00:50:38,151 SE HAN EDITADO PARTES DE ESTE PROGRAMA QUE NO AFECTAN EL RESULTADO DE LA COMPETENCIA. 1180 00:50:38,235 --> 00:50:40,153 CONCURSANTES RECIBEN TARIFA DE APARICIÓN Y DEBEN CUMPLIR REQUISITOS PARA RECIBIRLA. 1181 00:50:40,237 --> 00:50:42,172 TRADUCIDO POR: ANTONIO OSTRIA