1
00:00:08,174 --> 00:00:10,577
¡Vamos! ¡Sujétate bien!
2
00:00:10,677 --> 00:00:12,479
¡Vamos, April!
3
00:00:14,714 --> 00:00:17,751
¡Sí! ¡Vamos!
4
00:00:17,851 --> 00:00:20,220
- Lo está dando todo.
- Se ve bien.
5
00:00:22,322 --> 00:00:26,393
- ¡Vamos, April!
- ¡Sí, vamos! ¡Vamos!
6
00:00:26,493 --> 00:00:27,944
Parece que ya está un poco cansada.
7
00:00:28,028 --> 00:00:28,928
- ¡Vaya!
- Sí.
8
00:00:30,764 --> 00:00:32,148
Vamos, April. ¡Lo tienes!
9
00:00:32,232 --> 00:00:35,685
¡Vamos, April! ¡Vamos!
10
00:00:35,769 --> 00:00:38,938
¡No!
11
00:00:40,707 --> 00:00:44,110
¡Buen trabajo, April!
12
00:00:44,210 --> 00:00:45,578
Lo hizo muy bien.
13
00:00:45,678 --> 00:00:47,997
Eso estuvo genial.
14
00:00:48,081 --> 00:00:50,784
Estuvo bien, por un segundo
creí que lo iba a lograr.
15
00:00:50,884 --> 00:00:53,669
Algo que me gustaría aprender de April
16
00:00:53,753 --> 00:00:55,588
es lo relajada que estaba,
17
00:00:55,688 --> 00:00:58,958
se divirtió y se veía tranquila.
18
00:00:59,059 --> 00:01:00,676
Es solo que, en el pasado,
19
00:01:00,760 --> 00:01:04,347
no he podido soportar el estrés.
20
00:01:04,431 --> 00:01:09,185
Espero encontrar una forma de relajarme.
21
00:01:09,269 --> 00:01:11,487
Definitivamente ahora
hay mucha presión en Alice.
22
00:01:11,571 --> 00:01:12,939
Mucha presión en Alice.
23
00:01:13,039 --> 00:01:15,391
¡Lo tienes, Alice!
¡Sujétate fuerte, vamos!
24
00:01:15,475 --> 00:01:17,777
¡Vamos, Alice!
25
00:01:20,613 --> 00:01:22,482
Se ve bastante segura.
26
00:01:22,582 --> 00:01:24,300
También está avanzando por esa sección
27
00:01:24,384 --> 00:01:27,287
mucho más rápido que April.
28
00:01:27,387 --> 00:01:28,788
En general, se ve...
29
00:01:28,888 --> 00:01:29,989
Más cómoda.
30
00:01:30,090 --> 00:01:31,407
Más cómoda que los otros días,
31
00:01:31,491 --> 00:01:34,160
eso es seguro.
32
00:01:34,260 --> 00:01:36,045
Está a solo unos movimientos
33
00:01:36,129 --> 00:01:37,913
de llegar a donde se cayó April,
34
00:01:37,997 --> 00:01:39,999
así que, realmente tiene que...
35
00:01:40,100 --> 00:01:41,083
Está teniendo problemas
36
00:01:41,167 --> 00:01:45,054
al ajustar sus manos para hacer espacio.
37
00:01:45,138 --> 00:01:46,422
¡Vamos!
38
00:01:46,506 --> 00:01:48,675
- ¡Vamos, Alice!
- Vamos. ¡Vamos!
39
00:01:51,144 --> 00:01:53,780
El siguiente movimiento es el definitivo.
40
00:01:57,817 --> 00:01:59,735
Ahora, solo con ese movimiento,
41
00:01:59,819 --> 00:02:03,105
ya se colocó en una posición
en la que superó a April.
42
00:02:03,189 --> 00:02:07,610
¡Sí, Alice!
43
00:02:07,694 --> 00:02:10,363
Lo tiene. Vamos.
44
00:02:10,463 --> 00:02:11,447
¡Vamos, Alice!
45
00:02:11,531 --> 00:02:14,534
¡Vamos!
46
00:02:14,634 --> 00:02:18,254
Cuando Alice llegó
a la parte en la que me caí
47
00:02:18,338 --> 00:02:20,540
me di cuenta que me iría a casa.
48
00:02:20,640 --> 00:02:23,592
{\an8}Pero todos estaban muy emocionados
49
00:02:23,676 --> 00:02:25,278
{\an8}y me sentí parte de eso.
50
00:02:27,714 --> 00:02:30,350
Ahora tenemos que ver
si puede llegar a la cima.
51
00:02:30,450 --> 00:02:31,634
¡Demonios, chica!
52
00:02:31,718 --> 00:02:34,521
Bien, bien.
53
00:02:58,311 --> 00:03:00,713
¡Sí, Alice!
54
00:03:13,226 --> 00:03:16,312
No solo me siento
como una escaladora diferente,
55
00:03:16,396 --> 00:03:18,347
también como una persona diferente.
56
00:03:18,431 --> 00:03:20,066
No sé, simplemente...
57
00:03:20,166 --> 00:03:21,568
eres uno con la naturaleza
58
00:03:21,668 --> 00:03:25,354
y sientes tanta calma y relajación,
59
00:03:25,438 --> 00:03:26,739
es un momento especial.
60
00:03:26,839 --> 00:03:29,909
Es difícil de describir.
61
00:03:30,009 --> 00:03:32,078
¡Sí, Alice!
62
00:03:33,379 --> 00:03:36,832
Lo hizo a la perfección.
63
00:03:36,916 --> 00:03:38,534
- Lo hizo muy bien.
- Excelente, excelente.
64
00:03:38,618 --> 00:03:42,338
- Estará muy orgullosa de sí misma.
- Sí.
65
00:03:42,422 --> 00:03:45,191
¡Sí! ¡Sí!
66
00:03:47,794 --> 00:03:50,846
Ese fue uno
de los momentos más increíbles
67
00:03:50,930 --> 00:03:52,214
que he tenido escalando, en verdad.
68
00:03:52,298 --> 00:03:53,967
Hablo en serio.
69
00:03:54,067 --> 00:03:55,551
No estaba aquí.
70
00:03:55,635 --> 00:03:57,720
No estaba en esta competencia.
71
00:03:57,804 --> 00:03:59,806
Solo estaba escalando.
72
00:03:59,906 --> 00:04:01,390
- Solo estabas escalando.
- Solo escalando.
73
00:04:01,474 --> 00:04:03,274
- Solo escalando.
- Como debe de ser.
74
00:04:14,887 --> 00:04:17,290
- Adiós, reina.
- Adiós, adiós.
75
00:04:18,958 --> 00:04:20,709
Eso se siente bien.
76
00:04:20,793 --> 00:04:23,412
Me siento muy bien.
77
00:04:23,496 --> 00:04:25,881
Estoy muy orgullosa de mí.
78
00:04:25,965 --> 00:04:29,251
Le tenía mucho miedo al agua
y de caer en ella.
79
00:04:29,335 --> 00:04:31,671
Pero lo logré.
80
00:04:31,771 --> 00:04:35,257
Nunca es demasiado tarde
para regresar y hacer lo que amas.
81
00:04:35,341 --> 00:04:38,144
¡Adiós, April!
82
00:04:38,244 --> 00:04:41,848
Te quiero mucho.
83
00:04:41,948 --> 00:04:44,166
Una de las cosas más poderosas
que hacemos como escaladores
84
00:04:44,250 --> 00:04:46,019
es enfrentar nuestros miedos.
85
00:04:49,355 --> 00:04:51,607
El alcanzar el próximo soporte,
86
00:04:51,691 --> 00:04:54,694
aunque sea aterrador.
87
00:04:54,794 --> 00:04:56,663
Cuando te esfuerzas al máximo,
88
00:04:56,763 --> 00:04:58,547
te das cuenta
de que eres capaz de mucho más
89
00:04:58,631 --> 00:05:01,367
de lo que creías posible.
90
00:05:01,467 --> 00:05:03,369
Esos límites serán puestos a prueba
91
00:05:03,469 --> 00:05:06,255
en el próximo desafío de la competencia,
92
00:05:06,339 --> 00:05:10,476
en el acantilado
de piedra caliza de Cataluña.
93
00:05:15,181 --> 00:05:16,932
{\an8}THE CLIMB: EXPLORADOR DE UBICACIÓN
CATALUÑA, ESPAÑA
94
00:05:17,016 --> 00:05:20,469
{\an8}Hermano, mira este lugar.
95
00:05:20,553 --> 00:05:22,188
{\an8}Es una locura.
96
00:05:22,288 --> 00:05:24,607
Cataluña es el sueño de un escalador.
97
00:05:24,691 --> 00:05:25,941
Es tierra sagrada.
98
00:05:26,025 --> 00:05:29,562
Piedra caliza,
acantilados verticales y con salientes,
99
00:05:29,662 --> 00:05:31,947
hasta donde alcanzo a ver.
100
00:05:32,031 --> 00:05:33,949
Cuando vine aquí,
supe que este iba a ser el lugar
101
00:05:34,033 --> 00:05:36,785
en donde podría desarrollar
mi visión respecto a la escalada.
102
00:05:36,869 --> 00:05:39,372
Tiene características increíbles.
103
00:05:39,472 --> 00:05:41,290
La manera en la que
he enfocado mi escalada,
104
00:05:41,374 --> 00:05:44,326
respecto a incrementar la dificultad,
105
00:05:44,410 --> 00:05:47,329
de intentar encontrar escaladas
extremadamente atléticas,
106
00:05:47,413 --> 00:05:49,832
la piedra caliza es la mejor piedra.
En ella se hace la mejor escalada.
107
00:05:49,916 --> 00:05:51,967
Entonces tiene sentido que estemos aquí.
108
00:05:52,051 --> 00:05:53,469
Sí, este es el lugar indicado.
109
00:05:53,553 --> 00:05:56,389
Cataluña es como
la costa norte para el surf.
110
00:05:56,489 --> 00:05:59,058
Si quieres ser uno
de los mejores escaladores,
111
00:05:59,158 --> 00:06:01,143
debes venir a Cataluña.
112
00:06:01,227 --> 00:06:02,444
Aquí es donde están las rutas
113
00:06:02,528 --> 00:06:03,445
más difíciles del mundo.
114
00:06:03,529 --> 00:06:05,565
Quiero decir, más o menos...
115
00:06:05,665 --> 00:06:07,016
Yo tuve un poco que ver con eso.
116
00:06:07,100 --> 00:06:08,167
No es gran cosa.
117
00:06:09,168 --> 00:06:11,353
Podrías ir cada día del año
118
00:06:11,437 --> 00:06:13,740
a un nuevo acantilado
y encontrar nuevas rutas.
119
00:06:13,840 --> 00:06:16,992
Este lugar es el campo de pruebas
120
00:06:17,076 --> 00:06:19,278
de la escalada deportiva.
121
00:06:22,582 --> 00:06:25,701
La escalada deportiva
es escalar con una cuerda,
122
00:06:25,785 --> 00:06:27,836
enganchándola en anclas fijas
123
00:06:27,920 --> 00:06:29,204
que han sido colocadas en la piedra
124
00:06:29,288 --> 00:06:30,857
por seguridad y protección.
125
00:06:34,394 --> 00:06:37,463
El usar pernos como protección
les ha dado a los escaladores
126
00:06:37,563 --> 00:06:39,014
la oportunidad de escalar
127
00:06:39,098 --> 00:06:41,100
paredes increíblemente salientes
128
00:06:41,200 --> 00:06:43,552
que normalmente no podrían escalar.
129
00:06:43,636 --> 00:06:46,336
Esa es la forma
en que ha evolucionado nuestro deporte.
130
00:06:48,374 --> 00:06:49,725
Realmente es el pináculo
131
00:06:49,809 --> 00:06:52,779
del desempeño atlético.
132
00:06:52,879 --> 00:06:55,230
Un tipo de escalada más gimnástica.
133
00:06:55,314 --> 00:06:56,649
Se enfoca en el movimiento
134
00:06:56,749 --> 00:06:59,485
y en la dificultad.
135
00:06:59,585 --> 00:07:01,737
Creo que después de psicobloc,
136
00:07:01,821 --> 00:07:04,824
la escalada deportiva
es como el próximo escalón
137
00:07:04,924 --> 00:07:07,393
para ponerlos a prueba de nuevas maneras.
138
00:07:09,629 --> 00:07:11,213
Siurana está allá.
139
00:07:11,297 --> 00:07:13,716
Es el primer lugar al que vine
a escalar en Cataluña.
140
00:07:13,800 --> 00:07:15,351
Siento como que ese
es el lugar más lógico
141
00:07:15,435 --> 00:07:16,819
- al que llevar a los chicos.
- Cien por ciento.
142
00:07:16,903 --> 00:07:18,153
Es un lugar especial para ambos.
143
00:07:18,237 --> 00:07:20,139
¿Fue hace cinco años que vinimos aquí?
144
00:07:20,239 --> 00:07:22,475
Terminé "La Liga de la Justicia"
145
00:07:22,575 --> 00:07:23,892
y traje a los bebés hasta acá,
146
00:07:23,976 --> 00:07:25,427
nunca te había visto
y nunca había ido a tu casa.
147
00:07:25,511 --> 00:07:27,346
Luego me trajiste aquí arriba
148
00:07:27,447 --> 00:07:30,983
y me dijiste que iba a ser el padrino.
149
00:07:31,083 --> 00:07:32,351
Sí, amigo.
150
00:07:32,452 --> 00:07:35,188
Ser el padrino de tu primer hijo es...
151
00:07:35,288 --> 00:07:37,356
quiero decir... es increíble.
152
00:07:37,457 --> 00:07:38,741
Y después, poder mostrarles a mis hijos
153
00:07:38,825 --> 00:07:41,210
mi pasión por la escalada,
es el mejor lugar, amigo.
154
00:07:41,294 --> 00:07:43,830
El poder conectar nuestras familias,
155
00:07:43,930 --> 00:07:45,514
conectar nuestros lugares,
nuestras raíces
156
00:07:45,598 --> 00:07:48,951
y además poder compartirlo con el mundo.
157
00:07:49,035 --> 00:07:51,453
Podrías pasarte una vida entera
escalando aquí, es increíble.
158
00:07:51,537 --> 00:07:53,039
El poder compartir eso contigo
159
00:07:53,139 --> 00:07:54,874
y con estos escaladores,
160
00:07:54,974 --> 00:07:58,794
va a ser una locura.
Les va a explotar la cabeza.
161
00:07:58,878 --> 00:08:01,614
¡Sí!
162
00:08:02,215 --> 00:08:06,486
LA ESCALADA
163
00:08:08,321 --> 00:08:11,224
{\an8}SIURANA, ESPAÑA
164
00:08:21,000 --> 00:08:23,485
{\an8}¡Cielos!
165
00:08:23,569 --> 00:08:25,487
{\an8}Es hermoso.
166
00:08:25,571 --> 00:08:27,322
{\an8}Mira lo viejas que son estas piedras.
167
00:08:27,406 --> 00:08:28,624
{\an8}Es sorprendente.
168
00:08:28,708 --> 00:08:32,161
{\an8}Este lugar es épico.
169
00:08:32,245 --> 00:08:34,080
{\an8}Estamos en Siurana.
170
00:08:34,180 --> 00:08:35,464
{\an8}Esto es hermoso,
171
00:08:35,548 --> 00:08:36,899
{\an8}es uno de los lugares más majestuosos
172
00:08:36,983 --> 00:08:39,334
{\an8}y con las rutas más difíciles
de escalada deportiva.
173
00:08:39,418 --> 00:08:41,270
{\an8}He visto miles de videos de Chris Sharma
174
00:08:41,354 --> 00:08:42,889
{\an8}escalando en este lugar.
175
00:08:42,989 --> 00:08:46,642
{\an8}Y el estar aquí
es una bendición y un regalo.
176
00:08:46,726 --> 00:08:50,096
{\an8}Estaré escalando
en el lugar de mis sueños.
177
00:08:50,196 --> 00:08:54,100
{\an8}Debe ser el paraíso.
178
00:08:54,200 --> 00:08:55,751
¿Dices que esto era una prisión?
179
00:08:55,835 --> 00:08:57,252
Sí, después de haber sido un castillo.
180
00:08:57,336 --> 00:08:58,620
Siento que, si fuera un prisionero,
181
00:08:58,704 --> 00:09:00,072
este sería un buen lugar
182
00:09:00,172 --> 00:09:01,690
para estar encerrado.
183
00:09:01,774 --> 00:09:02,875
Sí, podrías escalar.
184
00:09:04,343 --> 00:09:05,527
¡Sí, Brad!
185
00:09:05,611 --> 00:09:07,029
Cuidado, Brad. Cielos.
186
00:09:07,113 --> 00:09:08,163
Cuidado con la caja.
187
00:09:08,247 --> 00:09:09,782
¡Dios! Dios mío.
188
00:09:11,717 --> 00:09:13,567
De hecho, se sintió genial hacer eso.
189
00:09:14,587 --> 00:09:17,172
- Hola, bienvenidos.
- Hola.
190
00:09:17,256 --> 00:09:18,373
- ¿Cómo están?
- Hola, chicos.
191
00:09:18,457 --> 00:09:20,776
- Bienvenidos a Siurana.
- ¿Quieren algo de beber?
192
00:09:20,860 --> 00:09:25,013
Vino, cerveza, agua. Lo que quieran.
193
00:09:25,097 --> 00:09:27,767
Vamos a ver películas.
194
00:09:27,867 --> 00:09:30,719
Decidimos tener una noche de películas.
195
00:09:30,803 --> 00:09:33,055
Les da a los escaladores
la oportunidad de revisar la grabación
196
00:09:33,139 --> 00:09:36,892
de sus escaladas previas en Mallorca
con Chris y conmigo.
197
00:09:36,976 --> 00:09:40,279
Soy fiel creyente de que verte
a ti mismo en un video
198
00:09:40,379 --> 00:09:41,363
es de mucha ayuda.
199
00:09:41,447 --> 00:09:43,565
Creo que el prepararse
200
00:09:43,649 --> 00:09:47,736
y concentrarse en analizar tu habilidad,
201
00:09:47,820 --> 00:09:49,171
tus debilidades y tus fortalezas
202
00:09:49,255 --> 00:09:51,206
para enfrentar lo desconocido,
203
00:09:51,290 --> 00:09:53,993
puede ayudarte a la larga.
204
00:09:54,093 --> 00:09:55,577
- ¿Como están, chicos?
- Bien, amigo, ¿cómo estás tú?
205
00:09:55,661 --> 00:09:58,331
Estoy bastante bien.
Me serví una cerveza.
206
00:09:58,431 --> 00:10:01,083
Deco, en vez de enfrentar
207
00:10:01,167 --> 00:10:04,503
la humillación de caerse,
208
00:10:04,604 --> 00:10:06,221
en medio de su intento,
209
00:10:06,305 --> 00:10:08,641
decidió soltarse y no llegar a la cima
210
00:10:08,741 --> 00:10:11,143
y no completar la ruta en Mallorca.
211
00:10:11,243 --> 00:10:13,362
Y creo que es importante
explicarle por qué estuvo mal eso.
212
00:10:13,446 --> 00:10:14,730
Sí, iremos uno por uno
213
00:10:14,814 --> 00:10:16,649
y podrán ver la primera escalada
214
00:10:16,749 --> 00:10:19,902
que hicieron en Mallorca.
215
00:10:19,986 --> 00:10:22,488
Así la tendrán fresca en su memoria
216
00:10:22,588 --> 00:10:26,408
para cuando escalen
por primera vez aquí en Siurana.
217
00:10:26,492 --> 00:10:28,361
Sí, solo quiero decir
218
00:10:28,461 --> 00:10:30,212
que es muy especial
que estemos todos aquí.
219
00:10:30,296 --> 00:10:33,248
Y con lo que he puesto en mi vida,
220
00:10:33,332 --> 00:10:35,083
lo hace más significativo.
221
00:10:35,167 --> 00:10:36,702
Y con eso,
222
00:10:36,802 --> 00:10:39,922
empezaremos la noche
de películas con Mario.
223
00:10:40,006 --> 00:10:43,091
Pasa al escenario, por favor.
224
00:10:43,175 --> 00:10:47,380
Platícanos sobre tu escalada,
con tus pantalones tejanos.
225
00:10:49,548 --> 00:10:52,351
- Cálmense, cálmense.
- No podemos.
226
00:10:52,451 --> 00:10:54,220
Para serles honesto,
227
00:10:54,320 --> 00:10:56,188
dudé mucho de mí mismo
228
00:10:56,288 --> 00:10:58,774
y me sentí muy incómodo.
229
00:10:58,858 --> 00:11:00,442
Me decía a mí mismo,
230
00:11:00,526 --> 00:11:02,778
"¿Por qué demonios estoy aquí?".
231
00:11:02,862 --> 00:11:04,813
Aquí fue cuando choqué y me caí.
232
00:11:04,897 --> 00:11:06,381
Siento que estaba escalando rápido
233
00:11:06,465 --> 00:11:08,283
y no estaba siendo paciente conmigo.
234
00:11:08,367 --> 00:11:09,618
Y es gracioso, en el momento
en el que caí al agua,
235
00:11:09,702 --> 00:11:11,153
literalmente me escuché
236
00:11:11,237 --> 00:11:12,821
diciéndole lo mismo
a los niños a los que entreno.
237
00:11:12,905 --> 00:11:14,656
Les digo,
"Si no eres paciente contigo mismo,
238
00:11:14,740 --> 00:11:15,891
no estás siendo amable contigo.
239
00:11:15,975 --> 00:11:17,793
Y si no eres amable contigo,
nunca llegarás a la cima".
240
00:11:17,877 --> 00:11:20,295
Mi trabajo principal es entrenar niños.
241
00:11:20,379 --> 00:11:23,999
Es lo que me encanta hacer.
Es lo que deseo hacer.
242
00:11:24,083 --> 00:11:26,719
Ellos te ayudan a crecer y a estirarte.
243
00:11:26,819 --> 00:11:30,505
Y si te vuelves flojo
o si dejas de hacer bien las cosas,
244
00:11:30,589 --> 00:11:32,425
te lo dirán a la cara.
245
00:11:32,525 --> 00:11:35,094
Así que, para los niños que entreno,
246
00:11:35,194 --> 00:11:36,612
quiero demostrarles que soy alguien
247
00:11:36,696 --> 00:11:38,680
que no se retracta
248
00:11:38,764 --> 00:11:40,849
y que no se rinde,
porque yo les digo lo mismo.
249
00:11:40,933 --> 00:11:43,069
Necesito hacerle caso
a ese consejo propio.
250
00:11:43,169 --> 00:11:44,653
Eso fue lo que me pasó,
251
00:11:44,737 --> 00:11:46,254
pero de cualquier otra forma,
esa escalada fue asombrosa.
252
00:11:46,338 --> 00:11:47,788
Gracias por compartirnos eso.
253
00:11:48,040 --> 00:11:49,024
¡Buen discurso!
254
00:11:49,108 --> 00:11:50,692
- Gracias.
- Gracias por venir.
255
00:11:50,776 --> 00:11:52,661
Y ahora Maiza.
256
00:11:52,745 --> 00:11:54,413
- ¡Maiza!
- ¡Maiza!
257
00:11:54,513 --> 00:11:55,581
Es tu turno.
258
00:11:55,681 --> 00:11:58,367
- Pasa al frente.
- Vamos, chica.
259
00:11:58,451 --> 00:12:00,268
Normalmente, cuando escalo
frente a otras personas
260
00:12:00,352 --> 00:12:03,589
me pongo muy temblorosa
y tenía miedo de eso.
261
00:12:03,689 --> 00:12:05,540
Y no tengo experiencia escalando
262
00:12:05,624 --> 00:12:07,542
en una competencia o algo parecido.
263
00:12:07,626 --> 00:12:10,429
Por poco no estuve
entre los últimos de la semana pasada.
264
00:12:10,529 --> 00:12:12,465
Estaba aterrada de ser la primera
265
00:12:12,565 --> 00:12:14,100
en irse a casa.
266
00:12:14,200 --> 00:12:16,969
Así que, estoy un poco aliviada,
267
00:12:17,069 --> 00:12:18,304
pero al mismo tiempo,
268
00:12:18,404 --> 00:12:20,722
todo volverá a pasar de nuevo.
269
00:12:20,806 --> 00:12:23,225
Así que hay mucha ansiedad.
270
00:12:23,309 --> 00:12:25,945
Mentalmente estaba
en una situación muy complicada.
271
00:12:26,045 --> 00:12:28,230
No sé si sea el miedo de fallar
frente a otras personas
272
00:12:28,314 --> 00:12:30,816
o solo el fallarme a mí misma.
273
00:12:30,916 --> 00:12:33,969
Pero pienso, "Aquí no hay espacio
para luchar contra tu mentalidad.
274
00:12:34,053 --> 00:12:36,956
Solo tenemos que dar
lo mejor de nosotros".
275
00:12:37,056 --> 00:12:39,125
Entonces, lo di todo, pero...
276
00:12:39,225 --> 00:12:41,743
mi cuerpo no se sintió
en una buena posición,
277
00:12:41,827 --> 00:12:43,412
así que obviamente, me despegué.
278
00:12:43,496 --> 00:12:45,147
Me sentí como una bola de demolición.
279
00:12:45,231 --> 00:12:47,500
Bola de demolición.
280
00:12:47,600 --> 00:12:49,835
- Bien, Maiza.
- ¡Sí!
281
00:12:49,935 --> 00:12:51,753
De acuerdo. Deco.
282
00:12:51,837 --> 00:12:55,057
Tuve una mentalidad
muy diferente a la de todos,
283
00:12:55,141 --> 00:12:56,491
porque en donde vivo ya había hecho
284
00:12:56,575 --> 00:12:57,592
un poco de psicobloc.
285
00:12:57,676 --> 00:12:59,561
Tenía una estrategia.
286
00:12:59,645 --> 00:13:02,431
Si me sentía incómodo
y ya había pasado el punto
287
00:13:02,515 --> 00:13:04,066
necesario para no estar
en la escalada de eliminación,
288
00:13:04,150 --> 00:13:05,985
simplemente iba a saltar.
289
00:13:06,085 --> 00:13:07,269
Pero, amigo,
290
00:13:07,353 --> 00:13:09,104
obviamente te rendiste ahí, ¿sabes?
291
00:13:09,188 --> 00:13:10,656
Sí, sí, no estoy...
292
00:13:10,756 --> 00:13:13,008
No estoy avergonzado de haberlo hecho.
Estaba pensando que...
293
00:13:13,092 --> 00:13:15,161
- ¿Ni siquiera un poco?
- No.
294
00:13:15,261 --> 00:13:17,579
Digo, la primera semana fue muy intensa,
295
00:13:17,663 --> 00:13:18,914
fue muy estresante.
296
00:13:18,998 --> 00:13:20,515
En el momento en el que sentiste
297
00:13:20,599 --> 00:13:22,684
un poco de incertidumbre,
simplemente dijiste,
298
00:13:22,768 --> 00:13:23,836
- "Estoy fuera".
- Sí.
299
00:13:23,936 --> 00:13:26,205
Esa es la parte en la que...
300
00:13:26,305 --> 00:13:27,873
perdimos un poco de respeto.
301
00:13:27,973 --> 00:13:31,043
Esta es una gran oportunidad.
302
00:13:31,143 --> 00:13:33,462
Sabía que podía y me rendí.
303
00:13:33,546 --> 00:13:36,015
Creo que Deco, al rendirse,
304
00:13:36,115 --> 00:13:38,017
ignoró el punto de una competencia.
305
00:13:38,117 --> 00:13:39,968
En una competencia no te rindes,
306
00:13:40,052 --> 00:13:42,188
ni siquiera te pasa por la mente.
307
00:13:42,288 --> 00:13:45,057
No se hace eso, solo vas y lo haces.
308
00:13:45,157 --> 00:13:46,975
Lo haces hasta que ya no puedas más
y después te caes.
309
00:13:47,059 --> 00:13:52,698
Algunos nos estamos esforzando mucho
310
00:13:52,798 --> 00:13:54,883
y queríamos ver
que tú también te esforzaras.
311
00:13:54,967 --> 00:13:56,785
Deco, si puedo... seré rápido,
312
00:13:56,869 --> 00:13:58,704
pero esto es una competencia
313
00:13:58,804 --> 00:14:00,388
y si tienes la habilidad para ganar,
314
00:14:00,472 --> 00:14:02,991
que tú la tienes, debes aprovecharla.
315
00:14:03,075 --> 00:14:04,726
Porque, maldición,
si puedes completar la ruta,
316
00:14:04,810 --> 00:14:05,878
la completas.
317
00:14:05,978 --> 00:14:07,796
No quiero ver esa basura de nuevo.
318
00:14:07,880 --> 00:14:10,082
Porque... lo siento.
319
00:14:10,182 --> 00:14:12,134
No, porque si fuera tú,
la habría completado.
320
00:14:12,218 --> 00:14:13,735
- Y esperen...
- Amén. Amén por eso.
321
00:14:13,819 --> 00:14:15,054
Sí, sí.
322
00:14:23,762 --> 00:14:27,566
La noche de películas
me sacudió hasta los huesos.
323
00:14:27,666 --> 00:14:29,985
Fue muy difícil escuchar a mi ídolo
324
00:14:30,069 --> 00:14:34,406
decir que me había perdido
un poco de respeto.
325
00:14:34,506 --> 00:14:37,025
Al principio estaba en modo de defensa.
326
00:14:37,109 --> 00:14:41,747
Estaba en una posición
en la que no quería estar.
327
00:14:41,847 --> 00:14:43,749
Al lidiar con esas críticas,
328
00:14:43,849 --> 00:14:45,534
con ese tipo de vulnerabilidad,
329
00:14:45,618 --> 00:14:47,502
me di cuenta de que, básicamente,
330
00:14:47,586 --> 00:14:50,623
era lo mismo que sentí en la roca,
331
00:14:50,723 --> 00:14:54,509
mientras escalaba en Mallorca.
332
00:14:54,593 --> 00:14:57,012
Tenía miedo de caerme frente a todos.
333
00:14:57,096 --> 00:14:59,548
Y esa vulnerabilidad
334
00:14:59,632 --> 00:15:00,882
fue demasiado para mí
335
00:15:00,966 --> 00:15:03,685
y creo que reaccioné de mala manera.
336
00:15:03,769 --> 00:15:06,354
No quiero ser el chico que se rinde.
337
00:15:06,438 --> 00:15:08,290
Solo quiero demostrarle
a la gente lo mejor de mí,
338
00:15:08,374 --> 00:15:11,277
porque esto es lo que me encanta hacer.
339
00:15:13,245 --> 00:15:14,480
Cuando empecé a escalar,
340
00:15:14,580 --> 00:15:17,616
no sé, algo hizo clic en mí
341
00:15:17,716 --> 00:15:20,786
y me envolvió de tal manera
342
00:15:20,886 --> 00:15:24,156
que pensé, "Esto es lo que quiero hacer".
343
00:15:24,256 --> 00:15:26,708
Ese conocimiento me cambió la vida,
344
00:15:26,792 --> 00:15:28,043
porque también soy geólogo.
345
00:15:28,127 --> 00:15:31,797
No fue fácil pertenecer
a una familia de académicos
346
00:15:31,897 --> 00:15:35,083
y decir, "No voy a ser un geólogo".
347
00:15:35,167 --> 00:15:37,836
Mis abuelos preguntaban,
"¿Qué es escalar?".
348
00:15:37,937 --> 00:15:41,674
Fue difícil al principio,
pero está mejorando.
349
00:15:41,774 --> 00:15:43,974
Creo que ahora todos saben
lo que es escalar.
350
00:15:46,345 --> 00:15:48,847
Mi objetivo principal y el de mi compañía
351
00:15:48,948 --> 00:15:52,400
es hacer que la escalada
sea más disponible
352
00:15:52,484 --> 00:15:53,602
para la gente en Brasil.
353
00:15:53,686 --> 00:15:55,187
Así que, esta competencia,
354
00:15:55,287 --> 00:15:56,905
es una gran oportunidad.
355
00:15:56,989 --> 00:15:58,857
Quiero dar lo mejor de mí
356
00:15:58,958 --> 00:16:01,593
y esforzarme todavía más.
357
00:16:13,138 --> 00:16:14,006
Bien. Vamos.
358
00:16:16,375 --> 00:16:17,843
- Es una batalla.
- Sí, lo es.
359
00:16:17,943 --> 00:16:19,594
Vamos, vamos.
360
00:16:19,678 --> 00:16:20,713
Bien.
361
00:16:20,813 --> 00:16:22,397
Definitivamente tuve suerte esta semana,
362
00:16:22,481 --> 00:16:25,467
en el sentido de que
ya he escalado en Siurana.
363
00:16:25,551 --> 00:16:27,435
¡Sí! Vamos, vamos.
364
00:16:27,519 --> 00:16:29,271
Conozco la roca, sé cómo se siente,
365
00:16:29,355 --> 00:16:32,391
estoy un poco más acostumbrada.
366
00:16:32,491 --> 00:16:34,142
Sí, bien. Vamos.
367
00:16:34,226 --> 00:16:36,945
Y, la escalada deportiva es lo mío.
368
00:16:37,029 --> 00:16:39,398
Me gusta mucho,
me siento muy cómoda haciéndola.
369
00:16:39,498 --> 00:16:42,117
Es mi cosa favorita en el mundo.
370
00:16:42,201 --> 00:16:43,885
Creo que mis padres todavía piensan
371
00:16:43,969 --> 00:16:45,787
que mi estilo de vida
de escaladora es un poco graciosa.
372
00:16:45,871 --> 00:16:48,156
Realmente nunca tuve muchos amigos
373
00:16:48,240 --> 00:16:49,724
- que fueran escaladores.
- Sí.
374
00:16:49,808 --> 00:16:52,494
Todos mis amigos de la preparatoria
se quedaron en el medio oeste.
375
00:16:52,578 --> 00:16:54,963
Todos viven vidas de adulto
376
00:16:55,047 --> 00:16:57,632
y tienen trabajos empresariales
en finanzas o cosas como esas.
377
00:16:57,716 --> 00:16:59,834
Y yo estoy en Utah diciendo,
378
00:16:59,918 --> 00:17:01,587
"Yo le enseño a escalar a niños.
379
00:17:01,687 --> 00:17:04,406
Paso los fines de semana
acampando en mi auto y escalando".
380
00:17:04,490 --> 00:17:06,225
Y todos me preguntan,
381
00:17:06,325 --> 00:17:08,727
"¿Eso es bueno? ¿Te gusta eso?".
382
00:17:08,827 --> 00:17:11,397
Y les digo,
"Sí, me encanta. Me hace muy feliz".
383
00:17:11,497 --> 00:17:13,014
Pero creo que es muy diferente.
384
00:17:13,098 --> 00:17:14,098
Sí, definitivamente.
385
00:17:16,068 --> 00:17:18,353
Crecer en Chicago fue lo mejor.
386
00:17:18,437 --> 00:17:21,573
Me gustaba la gente y la ciudad.
387
00:17:21,673 --> 00:17:26,995
Pero no era grandioso para escalar.
388
00:17:27,079 --> 00:17:29,331
Me encantaba escalar afuera.
389
00:17:29,415 --> 00:17:31,967
Así que, cuando estaba decidiendo
en dónde estudiar la universidad,
390
00:17:32,051 --> 00:17:35,621
pensé en que quería escalar,
así que me fui a Utah.
391
00:17:35,721 --> 00:17:38,106
Me encantó. No puede haber
tomado una mejor decisión.
392
00:17:38,190 --> 00:17:39,425
Escalo todo el tiempo.
393
00:17:40,759 --> 00:17:44,129
Nací en Pittsburg, Pennsylvania,
394
00:17:44,229 --> 00:17:46,014
mis padres trabajan
en la industria del petróleo
395
00:17:46,098 --> 00:17:48,984
y la industria se desplazó a Wyoming,
en el pueblo de Story.
396
00:17:49,068 --> 00:17:51,119
- Terminó en un lugar muy extraño.
- El pueblo más pequeño de Wyoming.
397
00:17:51,203 --> 00:17:53,272
Sí, sí, es un lugar genial.
398
00:17:53,372 --> 00:17:54,723
Me encanta ese lugar, pensé...
399
00:17:54,807 --> 00:17:56,224
Cuando supe que eras de ahí,
400
00:17:56,308 --> 00:17:57,292
- pensé, "No puede ser".
- Sí, totalmente. Sí.
401
00:17:57,376 --> 00:17:58,693
Nunca había conocido a alguien de ahí.
402
00:17:58,777 --> 00:18:00,028
El primer día que te conocí
403
00:18:00,112 --> 00:18:01,329
y te dije, "Soy de Story"
404
00:18:01,413 --> 00:18:03,365
y tú me dijiste, "He escalado ahí
405
00:18:03,449 --> 00:18:04,899
y durante el verano
estuve varias semanas".
406
00:18:04,983 --> 00:18:06,668
Pensé, "¿Qué? ¿Cómo no te conocí?".
407
00:18:06,752 --> 00:18:08,136
- Porque literalmente hay muy...
- Ya sé, es muy pequeño.
408
00:18:08,220 --> 00:18:09,704
Sí, es ridículo, muy ridículo.
409
00:18:09,788 --> 00:18:11,623
Es una locura.
410
00:18:11,723 --> 00:18:14,042
Soy de Story, Wyoming.
411
00:18:14,126 --> 00:18:16,829
Con 820 habitantes o algo así.
412
00:18:16,929 --> 00:18:19,014
En el pueblo del que vengo
todos se conocen.
413
00:18:19,098 --> 00:18:20,715
Todos se percataron inmediatamente
414
00:18:20,799 --> 00:18:22,684
de que era un escalador,
subía muchas cosas a mi Snapchat.
415
00:18:22,768 --> 00:18:24,169
Así que, la gente decía,
416
00:18:24,269 --> 00:18:26,119
"Cielos, se va a matar haciendo eso".
417
00:18:28,407 --> 00:18:29,724
De donde soy la gente no escala.
418
00:18:29,808 --> 00:18:31,359
El baloncesto es lo más popular.
419
00:18:31,443 --> 00:18:33,395
Sí, hacen deporte, van a la escuela
420
00:18:33,479 --> 00:18:34,662
y luego manejan por ahí.
Eso es lo que hace la gente.
421
00:18:34,746 --> 00:18:37,149
Nada como...
422
00:18:37,249 --> 00:18:39,351
nada como escalar.
423
00:18:39,451 --> 00:18:42,270
¡Sí!
424
00:18:42,354 --> 00:18:46,658
Es agradable estar con gente de mi tribu.
425
00:18:46,758 --> 00:18:48,176
Brad dijo, "No hay días
de descanso para ti, Rob".
426
00:18:48,260 --> 00:18:49,328
Sí.
427
00:19:11,016 --> 00:19:13,101
Bienvenidos a Siurana
y a nuestra escalada principal.
428
00:19:13,185 --> 00:19:14,520
Dios mío.
429
00:19:14,620 --> 00:19:17,189
Miren eso.
430
00:19:17,289 --> 00:19:19,725
- Radical, ¿no?
- Sí.
431
00:19:19,825 --> 00:19:21,309
Es un paso bastante grande
432
00:19:21,393 --> 00:19:23,244
desde nuestra última
escalada en Mallorca.
433
00:19:23,328 --> 00:19:25,113
Para la escalada principal,
quería elegir algo
434
00:19:25,197 --> 00:19:27,148
que fuera una ruta icónica.
435
00:19:27,232 --> 00:19:30,118
Y elegí esta ruta que llamamos,
"Los chicos no lloran".
436
00:19:30,202 --> 00:19:32,120
Fue una de las primeras rutas
437
00:19:32,204 --> 00:19:33,421
que fueron establecidas aquí en Siurana,
438
00:19:33,505 --> 00:19:37,042
así que captura la esencia del lugar.
439
00:19:37,142 --> 00:19:38,460
Es gigante.
440
00:19:38,544 --> 00:19:40,095
Viendo la escalada por primera vez,
441
00:19:40,179 --> 00:19:42,915
es gigantesca, realmente gigante.
442
00:19:43,015 --> 00:19:43,898
Es muy emocionante
443
00:19:43,982 --> 00:19:45,751
y también es intimidante.
444
00:19:45,851 --> 00:19:49,838
ESCALADA PRINCIPAL: LOS CHICOS NO LLORAN
ALTURA: 20.1 METROS. GRADO: 7C+ / 12D
445
00:19:49,922 --> 00:19:52,925
Esta escalada principal
es como de 21 metros
446
00:19:53,025 --> 00:19:54,760
y hay varias salientes.
447
00:19:54,860 --> 00:19:57,095
La primera saliente
está muy cerca del suelo,
448
00:19:57,196 --> 00:19:58,946
hay una secuencia justo en el borde
449
00:19:59,031 --> 00:20:00,732
donde es muy fácil caerse.
450
00:20:00,832 --> 00:20:02,650
Luego hay una escalada moderada
451
00:20:02,734 --> 00:20:04,652
para llegar al segundo techo.
452
00:20:04,736 --> 00:20:07,573
Y después hay dos salientes distintivas,
453
00:20:07,673 --> 00:20:08,857
una después de la otra.
454
00:20:08,941 --> 00:20:10,625
Especialmente, en la tercera saliente
455
00:20:10,709 --> 00:20:11,960
es donde está el movimiento más difícil,
456
00:20:12,044 --> 00:20:13,328
debes estirarte mucho
457
00:20:13,412 --> 00:20:16,582
para alcanzar ese agarre en la pared.
458
00:20:16,682 --> 00:20:18,617
Luego son bordes delgados y agarres
459
00:20:18,717 --> 00:20:21,617
por los próximos seis metros,
hasta la cima del acantilado.
460
00:20:24,723 --> 00:20:26,258
Sí, ¿qué les parece?
461
00:20:26,358 --> 00:20:27,842
- Hagámoslo.
- ¿Sí?
462
00:20:27,926 --> 00:20:31,597
Necesitarán a un asegurador
para esta ruta.
463
00:20:31,697 --> 00:20:34,447
Cuando haces escala deportiva
necesitas a un asegurador,
464
00:20:34,533 --> 00:20:36,384
alguien que junte
todo el sobrante de la cuerda.
465
00:20:36,468 --> 00:20:38,971
Eso es lo que los va a atrapar
si es que se caen.
466
00:20:39,071 --> 00:20:42,190
Así que, piensen muy bien
en quién van a elegir,
467
00:20:42,274 --> 00:20:43,824
porque obviamente es importante
468
00:20:43,909 --> 00:20:45,293
tener a alguien en quien confías,
469
00:20:45,377 --> 00:20:47,061
para poder concentrarte
en esforzarte al máximo
470
00:20:47,145 --> 00:20:49,130
y no concentrarte
en si te sientes seguro.
471
00:20:49,214 --> 00:20:52,066
Robyn, tu irás primero,
así que puedes elegir primero.
472
00:20:52,150 --> 00:20:53,801
¿A quién elegirás
para que sea tu asegurador?
473
00:20:53,885 --> 00:20:56,221
- Alice, ¿serías mi aseguradora?
- ¡Sí!
474
00:20:57,923 --> 00:20:59,307
Para los aseguradores, quieres a alguien
475
00:20:59,391 --> 00:21:00,642
en quien puedas confiar en verdad.
476
00:21:00,726 --> 00:21:02,577
Quieres saber que harán un buen trabajo,
477
00:21:02,661 --> 00:21:04,913
que se preocupan por ti y que te apoyan.
478
00:21:04,997 --> 00:21:06,915
Dominique, ¿podrías, por favor?
479
00:21:06,999 --> 00:21:08,416
- Absolutamente.
- Gracias.
480
00:21:08,500 --> 00:21:10,318
Ustedes y sus compañeros literalmente
481
00:21:10,402 --> 00:21:12,554
tendrán la vida del otro en sus manos.
482
00:21:12,638 --> 00:21:14,722
- ¿Maiza?
- Claro.
483
00:21:14,806 --> 00:21:17,759
Así que necesita haber confianza y fe.
484
00:21:17,843 --> 00:21:19,144
De acuerdo, escalemos.
485
00:21:19,244 --> 00:21:21,313
Sí, emociónense.
486
00:21:21,413 --> 00:21:23,348
Aunque esté nerviosa por ir primero
487
00:21:23,448 --> 00:21:25,350
y no pueda ver a los demás escalar,
488
00:21:25,450 --> 00:21:29,604
hice escalada competitiva
hasta los 18 años.
489
00:21:29,688 --> 00:21:32,240
Creo que, a lo largo de eso,
490
00:21:32,324 --> 00:21:33,992
me entrené a mí misma.
491
00:21:34,092 --> 00:21:35,944
La escalada competitiva
te hace esforzarte al máximo.
492
00:21:36,028 --> 00:21:38,079
Solo tienes un intento
493
00:21:38,163 --> 00:21:40,582
y es como, "Bueno, más vale
que lo des todo ahí arriba.
494
00:21:40,666 --> 00:21:43,335
Solo tienes una oportunidad
y luego se acabó".
495
00:21:43,435 --> 00:21:46,621
De acuerdo. En sus marcas, lista, fuera.
496
00:21:46,705 --> 00:21:48,456
- ¡Tú puedes, Robyn!
- ¡Vamos, Robyn!
497
00:21:48,540 --> 00:21:49,608
- ¡Sí!
- Vamos, chica.
498
00:21:52,044 --> 00:21:53,712
¡Sí, Robyn!
499
00:21:53,812 --> 00:21:56,214
Será interesante
ver cómo hace el primer techo.
500
00:21:56,315 --> 00:21:57,966
Cada uno tiene un desafío único,
501
00:21:58,050 --> 00:21:59,718
pero el primero ciertamente
502
00:21:59,818 --> 00:22:02,788
marca el tono de la escalada.
503
00:22:06,158 --> 00:22:09,110
Creo que, en la escalada deportiva,
uno de los mayores obstáculos
504
00:22:09,194 --> 00:22:12,197
es que la gente tiene miedo de caerse.
505
00:22:18,203 --> 00:22:19,821
La escalada principal tiene techos,
506
00:22:19,905 --> 00:22:22,290
el peligro es que es una caída grande
507
00:22:22,374 --> 00:22:23,725
puede hacer que regreses
y choques contra la pared.
508
00:22:23,809 --> 00:22:25,326
Te puedes romper los tobillos.
509
00:22:25,410 --> 00:22:27,412
- Bien, Robyn.
- Bien, Robyn, vamos.
510
00:22:28,680 --> 00:22:29,831
Se ve muy bien.
511
00:22:29,915 --> 00:22:32,500
Ya pasó el primer punto crucial.
512
00:22:32,584 --> 00:22:34,052
En la escalada deportiva
513
00:22:34,152 --> 00:22:35,136
- hay mucha estrategia.
- Totalmente.
514
00:22:35,220 --> 00:22:36,971
Debes encontrar posiciones de descanso,
515
00:22:37,055 --> 00:22:38,423
aprovecharte de ellas,
516
00:22:38,523 --> 00:22:40,726
intentar desacelerar tu corazón
517
00:22:42,327 --> 00:22:43,478
y después activar ese interruptor
518
00:22:43,562 --> 00:22:45,647
cuando llega una sección difícil.
519
00:22:45,731 --> 00:22:46,665
Lo tienes, Robyn.
520
00:22:49,668 --> 00:22:52,020
Ya está llegando a la saliente.
521
00:22:52,104 --> 00:22:53,187
¡Sí! Bien, Robyn.
522
00:22:53,271 --> 00:22:55,189
- Asombroso.
- Bien hecho.
523
00:22:55,273 --> 00:22:56,658
Bien.
524
00:22:56,742 --> 00:22:58,526
Ya escaló dos salientes
525
00:22:58,610 --> 00:23:00,746
y ahora va hacia la tercera,
526
00:23:00,846 --> 00:23:02,463
- que es la más difícil.
- La más difícil, sí.
527
00:23:02,547 --> 00:23:04,082
- Vamos, chica.
- ¡Vamos!
528
00:23:04,182 --> 00:23:05,584
Bien, Robyn.
529
00:23:05,684 --> 00:23:08,120
Vamos.
530
00:23:08,220 --> 00:23:10,088
- Sí, sí.
- Vamos, encuéntralo.
531
00:23:10,188 --> 00:23:12,257
¡Lo tienes! ¡Lo tienes!
532
00:23:15,127 --> 00:23:17,879
- Se ve motivada.
- Definitivamente se ve motivada.
533
00:23:17,963 --> 00:23:20,098
Debe explotar ahí.
534
00:23:20,198 --> 00:23:21,398
- Vamos.
- ¡Vamos, Robyn!
535
00:23:21,767 --> 00:23:23,351
¡No!
536
00:23:23,435 --> 00:23:25,186
¡Buen trabajo, Robyn!
537
00:23:25,270 --> 00:23:26,938
- Buen intento.
- Gracias, chicos.
538
00:23:27,038 --> 00:23:29,390
Buen intento, estaba mentalizada.
539
00:23:29,474 --> 00:23:31,025
Eso fue justo antes del punto crucial.
540
00:23:31,109 --> 00:23:33,161
- Si consigues el siguiente agarre...
- Ese es el punto crucial.
541
00:23:33,245 --> 00:23:34,980
Ese movimiento es difícil.
542
00:23:35,080 --> 00:23:38,733
Ese movimiento en la tercera saliente,
para alcanzar el agujero,
543
00:23:38,817 --> 00:23:40,619
es un movimiento muy largo,
544
00:23:40,719 --> 00:23:43,955
requiere mucho poder
de la parte superior del cuerpo.
545
00:23:44,055 --> 00:23:45,957
Pero también, a nivel psicológico,
546
00:23:46,057 --> 00:23:47,208
la parte mental,
547
00:23:47,292 --> 00:23:50,411
es lo que diferenciará a las personas.
548
00:23:50,495 --> 00:23:52,180
En este instante, está a tres agarres
549
00:23:52,264 --> 00:23:55,834
de llegar a donde llegó Robyn.
550
00:23:55,934 --> 00:23:57,836
Ahí es donde se pone difícil.
551
00:23:57,936 --> 00:23:59,387
Se tiene que comprometer.
552
00:23:59,471 --> 00:24:01,506
No se puede quedar a la mitad.
553
00:24:01,606 --> 00:24:04,810
No puede dar marcha atrás.
554
00:24:15,120 --> 00:24:16,822
Va a usar el soporte alto.
555
00:24:20,459 --> 00:24:21,626
Eso es, Alice. Vamos.
556
00:24:23,495 --> 00:24:25,997
Casi lo logra.
557
00:24:26,097 --> 00:24:27,999
No tuvo el poder suficiente
558
00:24:28,099 --> 00:24:29,701
para llegar a ese agarre.
559
00:24:29,801 --> 00:24:31,953
Ese es un movimiento del tipo de
"activa el interruptor".
560
00:24:32,037 --> 00:24:33,171
¿Sabes? En esa parte
561
00:24:33,271 --> 00:24:35,207
debes soltar el embrague
562
00:24:35,307 --> 00:24:39,427
y acelerar a fondo.
563
00:24:39,511 --> 00:24:41,012
¡Vamos!
564
00:24:41,112 --> 00:24:42,380
- Vamos, Cat.
- Muy bien.
565
00:24:42,481 --> 00:24:45,884
- Vamos.
- Vamos, Cat.
566
00:24:45,984 --> 00:24:47,034
En las primeras dos rutas
567
00:24:47,118 --> 00:24:48,553
no utilizas mucho los pies,
568
00:24:48,653 --> 00:24:50,271
pero para ese punto crucial
569
00:24:50,355 --> 00:24:51,973
realmente necesitas tener los pies
570
00:24:52,057 --> 00:24:53,692
en la posición correcta.
571
00:24:53,792 --> 00:24:54,942
Sube.
572
00:24:55,026 --> 00:24:56,310
- Sí, Cat.
- ¡Explota!
573
00:24:56,394 --> 00:24:58,730
- ¡Sí!
- ¡Vamos!
574
00:24:58,830 --> 00:24:59,714
- Muy bien.
- Eso fue asombroso.
575
00:24:59,798 --> 00:25:02,701
{\an8}Ahí va otro movimiento grande.
576
00:25:04,035 --> 00:25:05,153
{\an8}Bien.
577
00:25:05,237 --> 00:25:07,455
{\an8}¡Sí!
578
00:25:07,539 --> 00:25:09,207
Ya superó a Robyn,
579
00:25:09,307 --> 00:25:10,792
ahora él tiene
el punto más alto de la ruta.
580
00:25:10,876 --> 00:25:12,226
- Superó el punto crucial.
- Logró superar el punto crucial.
581
00:25:12,310 --> 00:25:14,328
¡Eso es asombroso!
582
00:25:14,412 --> 00:25:16,497
Superó la sección más difícil.
583
00:25:16,581 --> 00:25:18,884
- ¡Sí! Bien.
- Solo debe concentrarse.
584
00:25:18,984 --> 00:25:21,669
Seguir respirando.
585
00:25:21,753 --> 00:25:22,654
Estoy fuera.
586
00:25:24,689 --> 00:25:28,009
Bien hecho, Cat. Bien hecho.
587
00:25:28,093 --> 00:25:29,177
¡Hermoso!
588
00:25:29,261 --> 00:25:31,596
Me resbalé en un borde allá arriba.
589
00:25:31,696 --> 00:25:34,148
Creo que solo necesitaba
descansar un poco más,
590
00:25:34,232 --> 00:25:35,850
tal vez se apresuró un poco.
591
00:25:35,934 --> 00:25:37,736
- Pero no me esperaba eso.
- No.
592
00:25:37,836 --> 00:25:38,920
Yo habría supuesto que,
593
00:25:39,004 --> 00:25:41,072
si llegas a ese agarre, se acabó.
594
00:25:41,172 --> 00:25:43,375
Me están dando calambres.
595
00:25:46,912 --> 00:25:49,030
Definitivamente aumentó la presión
596
00:25:49,114 --> 00:25:50,882
para que alguien supere esto.
597
00:25:54,052 --> 00:25:56,504
Está bien que esté nervioso.
598
00:25:56,588 --> 00:25:58,840
No son movimientos difíciles.
599
00:25:58,924 --> 00:26:01,676
Está bien, vamos.
600
00:26:01,760 --> 00:26:02,877
Del estilo de la escalada
601
00:26:02,961 --> 00:26:04,846
no estoy muy preocupado.
602
00:26:04,930 --> 00:26:07,599
Pero vengo de una tierra de rutas cortas.
603
00:26:07,699 --> 00:26:10,101
Tengo miedo de agotarme.
604
00:26:10,201 --> 00:26:12,103
- Lo tienes.
- ¡Lo tienes!
605
00:26:12,203 --> 00:26:13,438
¡Vamos!
606
00:26:13,538 --> 00:26:14,406
¡Vamos!
607
00:26:15,640 --> 00:26:17,458
Lo que debo hacer es llegar a la pared,
608
00:26:17,542 --> 00:26:20,394
brincar, sujetar y divertirme.
609
00:26:20,478 --> 00:26:22,196
Dar lo mejor de mí,
610
00:26:22,280 --> 00:26:24,449
porque siempre doy lo mejor de mí
611
00:26:24,549 --> 00:26:27,319
cuando no me preocupa nada más.
612
00:26:31,122 --> 00:26:33,207
Parece que Mario tal vez no tenga
613
00:26:33,291 --> 00:26:35,643
el poder o el mismo estado físico
de los demás escaladores,
614
00:26:35,727 --> 00:26:37,578
pero ciertamente tiene la llama.
615
00:26:37,662 --> 00:26:39,046
Definitivamente tiene esa llama.
616
00:26:39,130 --> 00:26:41,415
Y eso es muy importante.
617
00:26:41,499 --> 00:26:44,218
¡Vamos! ¡Vamos!
618
00:26:44,302 --> 00:26:46,554
- Sí.
- Sigue así. Vamos.
619
00:26:46,638 --> 00:26:48,673
- Lo tienes, amigo.
- Bien.
620
00:26:48,773 --> 00:26:50,976
- Bien, Mario.
- Bien, vamos.
621
00:26:51,076 --> 00:26:53,144
Sí, sí.
622
00:26:54,913 --> 00:26:56,982
¡No!
623
00:26:58,416 --> 00:26:59,934
Cielos.
624
00:27:00,018 --> 00:27:01,435
Es lo que es.
625
00:27:01,519 --> 00:27:03,154
¡Maldición!
626
00:27:03,254 --> 00:27:04,438
Es lo que es.
627
00:27:04,522 --> 00:27:06,257
Eso es devastador.
628
00:27:13,798 --> 00:27:18,286
Le pasa hasta a los mejores.
629
00:27:18,370 --> 00:27:20,505
Definitivamente estoy molesto,
630
00:27:20,605 --> 00:27:21,622
un poco enojado conmigo mismo.
631
00:27:21,706 --> 00:27:25,877
Cambié un poco mi plan
632
00:27:25,977 --> 00:27:28,763
y el plan salió a morderme el trasero.
633
00:27:28,847 --> 00:27:33,134
Es un claro indicio
de que no soy paciente conmigo mismo.
634
00:27:33,218 --> 00:27:35,220
En una escalada normal solo lo ignoras,
635
00:27:35,320 --> 00:27:36,137
bajas a la tierra, te sacudes
636
00:27:36,221 --> 00:27:38,189
y vuelves a subir la pared.
637
00:27:38,289 --> 00:27:41,489
Obviamente esto es una competencia,
así que esa no es una opción.
638
00:27:43,461 --> 00:27:47,148
Mi mentalidad está perfectamente
posicionada en este momento.
639
00:27:47,232 --> 00:27:51,069
Segunda ranura,
bajarla con mi mano derecha.
640
00:27:51,169 --> 00:27:53,955
Solo tengo que saltar, sin pensarlo.
641
00:27:54,039 --> 00:27:55,823
Estoy listo para escalar
642
00:27:55,907 --> 00:27:58,659
de la forma en que debí
haberlo hecho en Mallorca.
643
00:27:58,743 --> 00:28:01,329
Y no porque quiera llegar a la cima,
644
00:28:01,413 --> 00:28:02,330
ese no es el punto.
645
00:28:02,414 --> 00:28:04,916
Solo quiero mostrarle a la gente
lo mejor de mí.
646
00:28:05,016 --> 00:28:06,584
Porque no quiero limitarme
647
00:28:06,685 --> 00:28:08,002
frente a la gente que me inspira.
648
00:28:08,086 --> 00:28:10,304
Estoy listo, hagámoslo.
649
00:28:10,388 --> 00:28:12,223
- Vamos.
- Vamos.
650
00:28:12,323 --> 00:28:13,774
- Como si no pesara.
- Se ve muy casual. Muy tranquilo.
651
00:28:13,858 --> 00:28:15,093
- Se ve bien.
- Sí.
652
00:28:15,193 --> 00:28:17,812
Solo debe ser fuerte.
653
00:28:17,896 --> 00:28:18,846
- Bien.
- Asombroso, amigo.
654
00:28:18,930 --> 00:28:20,648
Esta vez tiene mucho que demostrar.
655
00:28:20,732 --> 00:28:22,233
Así es.
656
00:28:22,333 --> 00:28:24,185
Se rindió en Mallorca.
657
00:28:24,269 --> 00:28:26,487
Ciertamente es capaz de hacer mucho más.
658
00:28:26,571 --> 00:28:27,505
Sí.
659
00:28:29,607 --> 00:28:31,376
Sigue relajado. Lo tienes.
660
00:28:33,912 --> 00:28:37,582
Está a unos cuantos movimientos
de llegar a donde se cayó Robyn.
661
00:28:37,682 --> 00:28:39,667
¡Vamos!
662
00:28:39,751 --> 00:28:42,003
El próximo movimiento es el importante.
663
00:28:42,087 --> 00:28:43,755
¡Vamos, Deco, puedes hacerlo!
664
00:28:43,855 --> 00:28:45,590
- ¡Lo tienes! Vamos.
- ¡Vamos!
665
00:28:45,690 --> 00:28:47,108
Solo debe alcanzar el soporte.
666
00:28:47,192 --> 00:28:48,376
Vamos, Deco.
667
00:28:48,460 --> 00:28:49,677
- ¡Vamos!
- Vamos.
668
00:28:49,761 --> 00:28:50,878
¡Sí!
669
00:28:50,962 --> 00:28:53,064
Bien. Vamos.
670
00:28:58,303 --> 00:28:59,520
¡Lucha!
671
00:28:59,604 --> 00:29:01,873
¡Vamos, Deco!
672
00:29:03,408 --> 00:29:05,860
¡Vamos!
673
00:29:05,944 --> 00:29:07,612
Bien, bien. Lucha, lucha.
674
00:29:07,712 --> 00:29:08,880
¡No!
675
00:29:10,615 --> 00:29:11,950
Maldición.
676
00:29:12,784 --> 00:29:14,219
Buen intento.
677
00:29:15,820 --> 00:29:17,505
Obviamente cuando llegó ahí
se sintió incómodo
678
00:29:17,589 --> 00:29:20,658
- y tal vez se apresuró un poco.
- Sí.
679
00:29:20,759 --> 00:29:24,329
Pero está en la segunda posición
más alta en este momento.
680
00:29:24,429 --> 00:29:25,746
Fue un buen intento.
681
00:29:25,830 --> 00:29:27,381
Hoy estaba fluyendo, amigo.
682
00:29:27,465 --> 00:29:28,883
Solo me estaba divirtiendo,
683
00:29:28,967 --> 00:29:31,419
ser uno con la roca,
disfrutando la vista.
684
00:29:31,503 --> 00:29:33,671
Te veías bien.
685
00:29:33,772 --> 00:29:35,640
Y cuando se puso difícil
686
00:29:35,740 --> 00:29:38,092
pude dar todo lo que tenía.
687
00:29:38,176 --> 00:29:40,812
- Una buena mejora.
- Mucho mejor.
688
00:29:40,912 --> 00:29:42,814
Fue bueno ver a Deco en la pared,
689
00:29:42,914 --> 00:29:46,067
levantarse, escalar
y dar su mayor y más sincero esfuerzo.
690
00:29:46,151 --> 00:29:48,253
Creo que se redimió.
691
00:29:53,158 --> 00:29:56,410
- ¡Sí, Brad!
- ¡Vamos, Brad!
692
00:29:56,494 --> 00:29:58,696
- Lo tienes, hermano.
- Lo tienes.
693
00:29:58,797 --> 00:30:00,915
Definitivamente su altura
juega a su favor,
694
00:30:00,999 --> 00:30:03,050
pero como no lo hemos visto
escalar salientes,
695
00:30:03,134 --> 00:30:04,251
tengo curiosidad de saber
696
00:30:04,335 --> 00:30:06,921
si tiene el poder necesario.
697
00:30:07,005 --> 00:30:10,175
Vamos, Brad.
698
00:30:10,275 --> 00:30:11,543
- ¡Sí! ¡Sí!
- Bien, Brad.
699
00:30:11,643 --> 00:30:13,178
- Vamos.
- ¡Más! ¡Más!
700
00:30:13,278 --> 00:30:14,112
Vamos, Brad.
701
00:30:15,780 --> 00:30:18,850
- ¡Vamos, Brad! ¡Vamos, Brad!
- ¡Vamos, Brad!
702
00:30:24,656 --> 00:30:26,474
Eso fue crítico, que haya logrado
703
00:30:26,558 --> 00:30:28,309
- superar esa sección.
- Cien por ciento.
704
00:30:28,393 --> 00:30:30,562
Ese es el punto crucial.
705
00:30:30,662 --> 00:30:33,398
¡Ese es! ¡Sí!
706
00:30:38,636 --> 00:30:40,988
- ¡Sigue así, amigo!
- Lo logró.
707
00:30:41,072 --> 00:30:42,740
Debe concentrarse.
708
00:30:44,175 --> 00:30:46,010
Bien. Lo está haciendo genial.
709
00:30:46,711 --> 00:30:48,162
Dios mío.
710
00:30:48,246 --> 00:30:49,597
Podría ser el que llegue hasta la cima.
711
00:30:49,681 --> 00:30:50,631
Cielos, no lo puedo creer.
712
00:30:50,715 --> 00:30:51,632
¡Vamos!
713
00:30:51,716 --> 00:30:53,585
¡Vamos, Brad!
714
00:30:53,685 --> 00:30:55,486
Vamos.
715
00:31:01,759 --> 00:31:03,595
¡Maldición!
716
00:31:05,230 --> 00:31:06,564
¡Vamos, Brad!
717
00:31:06,664 --> 00:31:08,015
¡Termínalo!
718
00:31:08,099 --> 00:31:09,650
¡Vamos, amigo, vamos!
719
00:31:09,734 --> 00:31:12,686
- Sí, sí.
- ¡Sí!
720
00:31:12,770 --> 00:31:15,073
¡Eso es! ¡Eso es!
721
00:31:20,879 --> 00:31:22,780
¡Sí!
722
00:31:22,881 --> 00:31:24,331
¡Asombroso!
723
00:31:24,415 --> 00:31:26,700
¡Sí!
724
00:31:26,784 --> 00:31:28,869
¡Sí, maldición!
725
00:31:28,953 --> 00:31:31,038
¡Sí!
726
00:31:31,122 --> 00:31:34,008
Brad es el chico maravilla,
estaba en llamas.
727
00:31:34,092 --> 00:31:36,544
Wyoming vino y trajo lo mejor.
728
00:31:36,628 --> 00:31:40,181
¡Sí!
729
00:31:40,265 --> 00:31:42,133
¡Vamos!
730
00:31:42,233 --> 00:31:44,285
Brad acaba de completar
su segunda escalada principal,
731
00:31:44,369 --> 00:31:47,119
hasta ahora es la única persona
que ha completado ambas.
732
00:31:48,273 --> 00:31:50,808
Creo que su mentalidad fue muy fuerte.
733
00:31:50,909 --> 00:31:52,793
Completaste la de Mallorca,
completaste la de aquí.
734
00:31:52,877 --> 00:31:54,646
¡Estás en una racha!
735
00:31:54,746 --> 00:31:55,563
- Sí, estoy muy feliz.
- Deberías de estarlo.
736
00:31:55,647 --> 00:31:57,282
Ya veremos si logro seguir así.
737
00:31:57,382 --> 00:31:58,732
Yo creo que sí, eres muy bueno.
738
00:31:58,816 --> 00:31:59,900
Creo que tuve mucha suerte en este.
739
00:31:59,984 --> 00:32:01,335
- No.
- Quiero decir, sin ti...
740
00:32:01,419 --> 00:32:02,954
Yo no le diría suerte a eso.
741
00:32:03,054 --> 00:32:05,539
-Gracias -Te esfuerzas mucho, en verdad.
742
00:32:05,623 --> 00:32:07,241
- Es genial.
- Gracias. Sí.
743
00:32:07,325 --> 00:32:09,294
Ven aquí.
744
00:32:09,394 --> 00:32:10,578
Gracias.
745
00:32:10,662 --> 00:32:11,879
Voy a vomitar.
746
00:32:11,963 --> 00:32:13,264
¡Tú puedes, Maiza!
747
00:32:17,502 --> 00:32:21,673
Estoy muy nerviosa, siempre me sucede.
748
00:32:21,773 --> 00:32:24,142
Muchas cosas están pasando por mi cabeza.
749
00:32:24,242 --> 00:32:28,146
No estoy segura de cómo realizar
mentalmente esta escalada.
750
00:32:28,246 --> 00:32:30,181
Uno de mis mayores problemas
751
00:32:30,281 --> 00:32:31,765
es que no me gusta escalar
frente a otras personas.
752
00:32:31,849 --> 00:32:36,270
¡Sí! ¡Tú puedes, Maiza!
753
00:32:36,354 --> 00:32:38,690
De las mujeres, definitivamente
754
00:32:38,790 --> 00:32:40,658
parece tener el mayor poder físico.
755
00:32:40,758 --> 00:32:42,176
Creo que será muy interesante
756
00:32:42,260 --> 00:32:44,511
ver cómo se traduce eso
a esta ruta en específico.
757
00:32:44,595 --> 00:32:46,197
Sin dudas.
758
00:32:46,297 --> 00:32:48,582
Quiero las tres.
759
00:32:48,666 --> 00:32:50,784
Ya está empezando a dudar.
760
00:32:50,868 --> 00:32:53,705
- Vamos.
- ¡Vamos, chica!
761
00:32:53,805 --> 00:32:55,173
- Bien.
- ¡Sí, Maiza!
762
00:32:55,273 --> 00:32:57,758
Maiza es realmente fuerte.
763
00:32:57,842 --> 00:32:59,877
Creo que eso será un punto a su favor
764
00:32:59,978 --> 00:33:02,596
en esta escalada.
765
00:33:02,680 --> 00:33:03,797
Hizo muy bien esa sección baja.
766
00:33:03,881 --> 00:33:06,300
Sí. Bien, bien.
767
00:33:06,384 --> 00:33:07,601
¡Eso es!
768
00:33:07,685 --> 00:33:09,303
- Vamos, Maiza.
- Sigue respirando.
769
00:33:09,387 --> 00:33:10,437
Todo depende de su mentalidad.
770
00:33:10,521 --> 00:33:12,640
Cada paso es una oportunidad
771
00:33:12,724 --> 00:33:14,208
para recalibrar, para reiniciar,
772
00:33:14,292 --> 00:33:16,443
para cambiar sus jugadas.
773
00:33:16,527 --> 00:33:18,579
Si logra llegar
a ese nivel de concentración,
774
00:33:18,663 --> 00:33:21,548
entonces no habrá ninguna razón
por la que no pueda llegar a la cima.
775
00:33:21,632 --> 00:33:23,234
Lo tienes.
776
00:33:23,334 --> 00:33:24,702
- Vamos, Maiza.
- ¡Vamos!
777
00:33:25,837 --> 00:33:26,738
¡Vaya!
778
00:33:26,838 --> 00:33:29,040
Buen trabajo, Maiza. Buen trabajo.
779
00:33:31,376 --> 00:33:33,411
Buen trabajo, Maiza.
780
00:33:33,511 --> 00:33:35,629
Me sorprendí mucho cuando me caí.
781
00:33:35,713 --> 00:33:37,298
Era un movimiento difícil,
782
00:33:37,382 --> 00:33:41,019
pero no era de los movimientos
más difíciles, ni cerca de serlo.
783
00:33:48,359 --> 00:33:51,429
Estaba pensando demasiado las cosas.
784
00:33:55,033 --> 00:33:57,685
Es muy frustrante.
785
00:33:57,769 --> 00:34:00,071
- Queda un escalador, Dom.
- Todavía queda Dom.
786
00:34:00,171 --> 00:34:02,874
Sigues tú, hermano.
787
00:34:07,545 --> 00:34:08,862
Vamos, amigo. Hazlo.
788
00:34:08,946 --> 00:34:11,582
- ¡Vamos!
- ¡Vamos, amigo!
789
00:34:11,682 --> 00:34:13,418
Ahí es donde tiene que...
790
00:34:13,518 --> 00:34:14,952
Sí, eso es, eso es. Vamos.
791
00:34:15,053 --> 00:34:15,953
¡Vamos!
792
00:34:16,054 --> 00:34:17,037
Dom, cielos.
793
00:34:17,121 --> 00:34:18,022
¡No!
794
00:34:18,923 --> 00:34:20,024
¡Vamos!
795
00:34:22,226 --> 00:34:23,394
¡Vamos, Dom!
796
00:34:24,228 --> 00:34:26,880
¡Sí! ¡Vamos! ¡Vamos!
797
00:34:26,964 --> 00:34:28,215
- ¡Vamos!
- ¡Vamos!
798
00:34:28,299 --> 00:34:30,468
- ¡Pie derecho!
- ¡Vamos!
799
00:34:30,568 --> 00:34:32,386
Si logra llegar a esa parte,
creo que estará bien.
800
00:34:32,470 --> 00:34:35,273
- ¡Vamos! ¡Hazlo!
- ¡Vamos!
801
00:34:35,373 --> 00:34:36,774
¡Sí!
802
00:34:36,874 --> 00:34:40,778
Ahora solo debe concentrarse.
803
00:34:40,878 --> 00:34:43,714
¡Maldición!
804
00:34:44,882 --> 00:34:47,285
¡Vamos!
805
00:34:47,385 --> 00:34:49,620
- Lo tienes.
- Lo tienes, amigo, vamos.
806
00:34:49,720 --> 00:34:50,621
Ya casi llega.
807
00:34:50,721 --> 00:34:51,656
{\an8}¡Sí!
808
00:34:51,756 --> 00:34:53,291
{\an8}Sí.
809
00:35:02,967 --> 00:35:04,168
¡Vamos!
810
00:35:06,804 --> 00:35:08,306
¡Lo tienes!
811
00:35:08,406 --> 00:35:10,842
¡Vamos! ¡Vamos!
812
00:35:10,942 --> 00:35:13,344
¡Sí! ¡Eso es!
813
00:35:13,444 --> 00:35:14,812
¡Sí!
814
00:35:14,912 --> 00:35:16,080
¡Sí!
815
00:35:17,281 --> 00:35:19,433
¡Sí, maldición!
816
00:35:19,517 --> 00:35:21,101
Eso es.
817
00:35:21,185 --> 00:35:24,271
Después de no haber completado
la ruta en Mallorca,
818
00:35:24,355 --> 00:35:29,293
se sintió bien
completar una ruta más difícil.
819
00:35:32,463 --> 00:35:34,081
¡Muy bien!
820
00:35:34,165 --> 00:35:36,000
- ¡Sí, asombroso!
- Muy bien.
821
00:35:37,268 --> 00:35:39,871
- Qué bien.
- Muchas gracias.
822
00:35:39,971 --> 00:35:41,622
¿Cómo están tus manos, amigo? Se ven mal.
823
00:35:41,706 --> 00:35:44,208
Sí, solo fue un callo.
824
00:35:45,510 --> 00:35:47,795
Dios mío.
825
00:35:47,879 --> 00:35:49,881
- Sí.
- Maldición, amigo.
826
00:35:49,981 --> 00:35:51,015
Es una ruta genial.
827
00:35:51,115 --> 00:35:54,101
- Eso fue una locura.
- Qué ruta tan buena.
828
00:35:54,185 --> 00:35:55,436
Uno nunca sabe lo que va a suceder.
829
00:35:55,520 --> 00:35:57,688
Estoy muy orgulloso de ustedes.
830
00:35:57,788 --> 00:35:59,773
Dos de ustedes no escalaron
831
00:35:59,857 --> 00:36:01,809
tan alto como los demás.
832
00:36:01,893 --> 00:36:03,143
Los dos que irán a la escalada
833
00:36:03,227 --> 00:36:05,363
de eliminación
834
00:36:05,463 --> 00:36:08,449
son Mario y Maiza.
835
00:36:08,533 --> 00:36:10,568
Así que, tienen otra oportunidad.
836
00:36:10,668 --> 00:36:13,253
La posibilidad de irme a casa tan rápido
definitivamente apesta.
837
00:36:13,337 --> 00:36:14,906
No es algo que quería,
838
00:36:15,006 --> 00:36:16,707
no es algo que esperaba.
839
00:36:16,807 --> 00:36:19,911
Es una realidad que debo aceptar.
840
00:36:20,011 --> 00:36:21,829
Maiza, no sé si estabas nerviosa o...
841
00:36:21,913 --> 00:36:22,914
Sí.
842
00:36:23,014 --> 00:36:24,064
Porque, eres muy fuerte...
843
00:36:24,148 --> 00:36:26,050
Sí. No es esto, es esto.
844
00:36:26,150 --> 00:36:27,251
Sí.
845
00:36:43,267 --> 00:36:48,272
El miedo al fracaso. Eso es aterrador.
846
00:36:48,372 --> 00:36:49,907
Es difícil fallar.
847
00:36:51,943 --> 00:36:54,111
Soy de Brasil.
848
00:36:54,212 --> 00:36:55,829
Mamá y yo emigramos a Estados Unidos
849
00:36:55,913 --> 00:36:58,082
cuando yo tenía 17 años.
850
00:36:58,182 --> 00:37:01,535
Lo vimos como nuestra única opción
para escapar de la pobreza
851
00:37:01,619 --> 00:37:03,955
y para ayudar a nuestra familia en casa.
852
00:37:04,055 --> 00:37:06,424
Lo único que hacía cuando nos mudamos
853
00:37:06,524 --> 00:37:07,641
a Estados Unidos era limpiar casas,
854
00:37:07,725 --> 00:37:09,627
porque no tenía una educación,
855
00:37:09,727 --> 00:37:11,712
no podía ir a la escuela.
856
00:37:11,796 --> 00:37:13,113
No sentía que hubiera un futuro
857
00:37:13,197 --> 00:37:14,815
o una puerta que se fuera a abrir.
858
00:37:14,899 --> 00:37:17,117
Y cuando encontré la escalada,
fue la primera cosa
859
00:37:17,201 --> 00:37:18,970
que en verdad me apasionó.
860
00:37:19,070 --> 00:37:23,808
Básicamente elegí
la escalada como un camino.
861
00:37:23,908 --> 00:37:25,309
Además de limpiar casas,
862
00:37:25,409 --> 00:37:27,194
también soy guía de escalada
863
00:37:27,278 --> 00:37:31,031
y me encantaría poder
hacer eso mucho más.
864
00:37:31,115 --> 00:37:34,535
Pero en algún momento
tendré que proveer para mi mamá,
865
00:37:34,619 --> 00:37:36,370
porque sigue limpiando casas
866
00:37:36,454 --> 00:37:39,056
y no se está haciendo más joven.
867
00:37:41,926 --> 00:37:44,328
La pregunta es si voy a ser exitosa
868
00:37:44,428 --> 00:37:47,465
o si voy a hacer lo suficiente
para proveer para ella.
869
00:37:47,565 --> 00:37:51,802
¿Estoy siendo egoísta
al elegir este camino?
870
00:37:54,071 --> 00:37:56,721
Ese es el miedo al fracaso
que siento en este momento.
871
00:38:11,355 --> 00:38:12,905
- Sí.
- No te aloques demasiado.
872
00:38:15,126 --> 00:38:16,910
No sé, solo estoy aquí.
873
00:38:16,994 --> 00:38:18,829
Tendré que vendarla.
874
00:38:19,330 --> 00:38:21,615
¡Tenemos vino en la casa!
875
00:38:21,699 --> 00:38:22,616
¿Cómo está tu callo?
876
00:38:22,700 --> 00:38:24,251
Está bien.
877
00:38:24,335 --> 00:38:26,420
Me puse un poco de bálsamo.
878
00:38:26,504 --> 00:38:29,707
Solo dejaré que se recupere
y la tendré que vendar.
879
00:38:29,807 --> 00:38:31,191
- Con una es suficiente.
- No.
880
00:38:31,275 --> 00:38:32,710
¿No?
881
00:38:32,810 --> 00:38:34,261
Esta gente va a pensar que solo bebemos,
882
00:38:34,345 --> 00:38:35,929
lo cual es acertado.
883
00:38:36,013 --> 00:38:37,931
Oigan, todos, esta es por nosotros.
884
00:38:38,015 --> 00:38:39,383
- ¡Sí!
- ¡Por nosotros!
885
00:38:39,483 --> 00:38:40,985
- ¡Sí!
- ¡Sí!
886
00:38:44,121 --> 00:38:45,556
¿En dónde sientes que estás?
887
00:38:45,656 --> 00:38:47,058
- ¿En este momento?
- Sí.
888
00:38:47,158 --> 00:38:49,360
Que quiero vivir más experiencias
889
00:38:49,460 --> 00:38:50,777
y que no me quiero ir a casa.
890
00:38:50,861 --> 00:38:52,779
Todavía no he tenido oportunidad
891
00:38:52,863 --> 00:38:55,232
- de demostrar cuánto puedo escalar.
- Sí.
892
00:38:55,333 --> 00:38:57,150
Y claro que es molesto, ¿verdad?
893
00:38:57,234 --> 00:39:00,538
Así que estoy pensando,
"Esta es la oportunidad
894
00:39:00,638 --> 00:39:03,574
para demostrar mis habilidades".
895
00:39:03,674 --> 00:39:06,827
Supongo que eso es lo que hace
la eliminación, ¿no?
896
00:39:06,911 --> 00:39:09,080
Hace que te preguntes a ti mismo
897
00:39:09,180 --> 00:39:13,300
cosas como, "¿Qué quiero?
¿Quiero seguir aquí?".
898
00:39:13,384 --> 00:39:16,637
Mi mama siempre dice,
"La mente controla al cuerpo",
899
00:39:16,721 --> 00:39:18,923
solo debo seguir pensando en eso.
900
00:39:19,023 --> 00:39:21,608
Pero a veces uno deja que todo lo demás
se apodere y tome el control
901
00:39:21,692 --> 00:39:24,478
y olvidas completamente
por qué estás haciendo esto.
902
00:39:24,562 --> 00:39:25,763
Pero, al final del día,
903
00:39:25,863 --> 00:39:26,947
no creo que haya terminado
904
00:39:27,031 --> 00:39:29,182
y quiero dar lo mejor de mí.
905
00:39:29,266 --> 00:39:30,984
Así que...
906
00:39:31,068 --> 00:39:33,170
Ya sabes.
907
00:39:40,945 --> 00:39:43,948
- ¿Hola?
- Hola, Robbie, ¿cómo estás?
908
00:39:44,048 --> 00:39:46,250
¿Qué onda, amigo? ¿Cómo estás tú?
909
00:39:46,350 --> 00:39:48,035
Las cosas están bien.
910
00:39:48,119 --> 00:39:50,170
Hoy fue un día difícil de escalada.
911
00:39:50,254 --> 00:39:51,672
Estar aquí,
912
00:39:51,756 --> 00:39:54,374
el poder hablar
con mi hermano mayor, Robbie,
913
00:39:54,458 --> 00:39:56,127
es como alimento para el alma.
914
00:39:56,227 --> 00:39:58,596
La familia es la única cosa
915
00:39:58,696 --> 00:40:00,947
que incondicionalmente
estará contigo para siempre.
916
00:40:01,031 --> 00:40:03,601
¿Recuerdas cuando en atletismo
917
00:40:03,701 --> 00:40:05,302
nos tropezábamos al empezar
918
00:40:05,403 --> 00:40:07,054
o cuando los tacos de salida
no estaban fijos
919
00:40:07,138 --> 00:40:08,722
y salían disparados debajo de ti
920
00:40:08,806 --> 00:40:10,274
y pensabas, "Maldición".
921
00:40:10,374 --> 00:40:12,943
Hacía mucho tiempo
que no tenía un tropiezo así
922
00:40:13,043 --> 00:40:14,779
a la hora de escalar.
923
00:40:14,879 --> 00:40:16,396
Fue un poco difícil.
924
00:40:16,480 --> 00:40:19,366
Pero recuerda que en atletismo
925
00:40:19,450 --> 00:40:23,737
aceptábamos esos errores
y confiábamos en nuestra técnica.
926
00:40:23,821 --> 00:40:26,373
Pienso en los tiempos
antes de descubrir la escalada.
927
00:40:26,457 --> 00:40:28,742
No iba hacia ningún lado.
928
00:40:28,826 --> 00:40:31,662
No tenía un buen trabajo,
pero no tenía uno malo.
929
00:40:31,762 --> 00:40:34,381
Digo, el dinero no era mucho,
pero no era poco.
930
00:40:34,465 --> 00:40:36,883
Honestamente no sabía
que estaba deprimido.
931
00:40:36,967 --> 00:40:38,352
Citando a mi padre, él decía,
932
00:40:38,436 --> 00:40:40,587
"Tu meta principal como un hombre negro
en Estados Unidos
933
00:40:40,671 --> 00:40:43,056
es no ir a la cárcel,
no ser atrapado con drogas
934
00:40:43,140 --> 00:40:45,359
y no embarazar a nadie
fuera de un matrimonio".
935
00:40:45,443 --> 00:40:48,095
Y tenía esas tres casillas palomeadas,
936
00:40:48,179 --> 00:40:51,898
así que solo iba fluyendo por la vida.
937
00:40:51,982 --> 00:40:53,517
Recuerdo el primer día
938
00:40:53,617 --> 00:40:55,068
en el que entré
a un gimnasio de escalada,
939
00:40:55,152 --> 00:40:56,370
pensé cosas como,
"Esto es una cosa de blancos,
940
00:40:56,454 --> 00:40:58,155
es muy extraño".
941
00:40:58,255 --> 00:40:59,506
Y luego, cuando me trepé a la pared,
942
00:40:59,590 --> 00:41:01,525
me recordó al atletismo,
943
00:41:01,625 --> 00:41:03,243
me recordó lo que era estar
en mi propio camino
944
00:41:03,327 --> 00:41:05,162
y me permitió enojarme honestamente.
945
00:41:06,831 --> 00:41:10,283
Estaba venciendo a mis dragones,
superando obstáculos propios
946
00:41:10,367 --> 00:41:12,717
y pude esforzarme al máximo
de una nueva manera.
947
00:41:12,803 --> 00:41:15,021
Y no fue hasta que realmente
me metí al mundo de la escalada
948
00:41:15,105 --> 00:41:17,190
que me di cuenta de que había
todo un mundo allá afuera
949
00:41:17,274 --> 00:41:18,759
que podía explorar.
950
00:41:18,843 --> 00:41:21,294
Nunca sé en qué lugar
del mundo vas a aparecer
951
00:41:21,378 --> 00:41:22,929
con esto de la escalada, hermano.
952
00:41:23,013 --> 00:41:24,882
Bueno, sí, más o menos te lleva
953
00:41:24,982 --> 00:41:27,518
a los rincones de la Tierra.
954
00:41:27,618 --> 00:41:29,269
Salvó mi vida de muchas formas,
955
00:41:29,353 --> 00:41:30,804
porque creo que si me hubiera quedado
956
00:41:30,888 --> 00:41:32,523
en esa esfera de depresión,
957
00:41:32,623 --> 00:41:35,442
en algún punto hubiera empezado
a tomar malas decisiones.
958
00:41:35,526 --> 00:41:39,112
Me asombra que puedas viajar
por el mundo, hermano,
959
00:41:39,196 --> 00:41:40,898
que puedas vivir ese sueño.
960
00:41:40,998 --> 00:41:42,449
Es bueno escucharte decir eso,
961
00:41:42,533 --> 00:41:44,068
lo aprecio mucho.
962
00:41:44,168 --> 00:41:45,485
Te amamos y extrañamos, hermano.
963
00:41:45,569 --> 00:41:47,788
- Cuídate. Diviértete.
- Lo haré, lo haré.
964
00:41:47,872 --> 00:41:48,989
- Te quiero.
- Te quiero.
965
00:41:49,073 --> 00:41:50,174
Adiós.
966
00:42:14,732 --> 00:42:16,567
Aquí estamos.
967
00:42:16,667 --> 00:42:18,417
Esta es la escalada de eliminación.
968
00:42:20,437 --> 00:42:22,072
¡Cielos!
969
00:42:22,172 --> 00:42:24,608
- Se ve divertida.
- Sientan celos.
970
00:42:24,708 --> 00:42:25,676
Sí.
971
00:42:26,277 --> 00:42:29,196
ESCALADA DE ELIMINACIÓN: EL PEQUEÑO BLANCO
Y LOS SIETE ENANITOS DE LA NIEVE
972
00:42:29,280 --> 00:42:30,497
ALTURA: 18.2 METROS. GRADO: 7A+ / 12A
973
00:42:30,581 --> 00:42:32,631
Esta escalada de eliminación de 18 metros
974
00:42:32,716 --> 00:42:34,868
es mucho más técnica
que la escalada principal.
975
00:42:34,952 --> 00:42:37,755
{\an8}Empieza con un peñasco
ligeramente sobresaliente
976
00:42:37,855 --> 00:42:40,173
{\an8}que, de hecho, es la parte
más difícil de la ruta.
977
00:42:40,257 --> 00:42:42,676
Esta sección tiene roca muy resbalosa
978
00:42:42,760 --> 00:42:44,311
y agujeros para los pies muy pequeños,
979
00:42:44,395 --> 00:42:46,546
así que la precisión es la clave.
980
00:42:46,630 --> 00:42:48,381
Luego hay una secuencia muy física,
981
00:42:48,465 --> 00:42:50,350
con movimientos del tren superior,
pero con mejores agujeros,
982
00:42:50,434 --> 00:42:52,436
que te lleva hasta la cima.
983
00:42:52,536 --> 00:42:54,554
Solo permanezcan tranquilos y presentes,
984
00:42:54,638 --> 00:42:55,689
como lo platicamos.
985
00:42:55,773 --> 00:42:57,808
Solo tienen que mantenerse presentes.
986
00:42:57,908 --> 00:43:01,145
- Sí.
- Un movimiento a la vez.
987
00:43:01,245 --> 00:43:03,948
Llegando a la escalada de eliminación,
988
00:43:04,048 --> 00:43:06,483
primero que nada, es una ruta hermosa
989
00:43:06,584 --> 00:43:08,452
y estoy muy emocionada por escalarla.
990
00:43:08,552 --> 00:43:11,872
Lo segundo, es que es poderosa,
991
00:43:11,956 --> 00:43:13,206
pero yo soy poderosa
992
00:43:13,290 --> 00:43:15,659
y solo debo dar lo mejor de mí.
993
00:43:18,996 --> 00:43:21,966
Mario, como tú llegaste más alto
en la escalada principal,
994
00:43:22,066 --> 00:43:24,050
Maiza irá primero.
995
00:43:24,134 --> 00:43:25,218
Listo.
996
00:43:25,302 --> 00:43:28,305
- ¿Está bien?
- Está bien. Está bien.
997
00:43:28,405 --> 00:43:29,607
- Destrúyela.
- ¿Sí?
998
00:43:31,175 --> 00:43:32,859
- Maiza, es tu turno.
- Mentalízate.
999
00:43:32,943 --> 00:43:33,860
- Lo tienes, chica.
- Lo tienes.
1000
00:43:33,944 --> 00:43:35,145
- Creo en ti.
- Sí.
1001
00:43:35,245 --> 00:43:36,245
Todos creemos en ti.
1002
00:43:43,120 --> 00:43:45,489
Más lista no puedo estar.
1003
00:43:45,589 --> 00:43:47,407
Creo que mi mayor problema
1004
00:43:47,491 --> 00:43:49,109
es saber que una de las partes
más difíciles de la ruta
1005
00:43:49,193 --> 00:43:50,544
también es el principio de ella.
1006
00:43:50,628 --> 00:43:53,530
Y eso lo hace muy complicado,
porque si te equivocas ahí
1007
00:43:53,631 --> 00:43:55,448
no tendrás la oportunidad
de mostrar todo tu potencial.
1008
00:43:55,532 --> 00:43:59,203
Entonces, otra vez es como,
"No puedes equivocarte aquí".
1009
00:43:59,303 --> 00:44:01,872
- Escaladora, ¿estás lista?
- Sí.
1010
00:44:01,972 --> 00:44:03,874
Desearía que Maiza pudiera ver
1011
00:44:03,974 --> 00:44:07,127
lo que nosotros vemos,
porque es asombrosa.
1012
00:44:07,211 --> 00:44:09,729
Pero no se trata de lo que nosotros
pensamos de ella,
1013
00:44:09,813 --> 00:44:11,798
se trata de lo que ella
piense de sí misma.
1014
00:44:11,882 --> 00:44:13,366
- ¡Vamos, Maiza!
- Vamos, chica.
1015
00:44:13,450 --> 00:44:15,386
- Lo tienes, Maiza.
- Vamos, Maiza.
1016
00:44:15,486 --> 00:44:17,137
Sí, vamos.
1017
00:44:17,221 --> 00:44:18,689
Definitivamente me preocupa
1018
00:44:18,789 --> 00:44:20,607
el principio de la ruta,
1019
00:44:20,691 --> 00:44:25,029
porque a ella no le gusta mucho
la escalada técnica.
1020
00:44:25,129 --> 00:44:27,213
No creo que esta ruta
esté por encima de su límite,
1021
00:44:27,297 --> 00:44:29,400
pero todo este elemento de la competencia
1022
00:44:29,500 --> 00:44:30,884
se le mete mucho a la cabeza.
1023
00:44:30,968 --> 00:44:33,954
- Lo tienes.
- Confía en ti.
1024
00:44:34,038 --> 00:44:35,822
- Tómate tu tiempo.
- Respira y relájate.
1025
00:44:35,906 --> 00:44:37,490
- Eso es.
- Inteligente.
1026
00:44:37,574 --> 00:44:39,343
Tienes tiempo de sobra.
1027
00:44:40,711 --> 00:44:43,496
- Bien.
- Vamos, Maiza.
1028
00:44:43,580 --> 00:44:45,131
- Vamos.
- Sí, Maiza, vamos.
1029
00:44:45,215 --> 00:44:47,133
Lo tienes, Maiza.
1030
00:44:47,217 --> 00:44:48,668
El primer movimiento
1031
00:44:48,752 --> 00:44:50,003
es un poco más complicado
de lo que parece.
1032
00:44:50,087 --> 00:44:51,755
El estirarte hasta ese soporte,
1033
00:44:51,855 --> 00:44:54,274
no es un mal soporte, pero la posición
de los pies no es muy buena.
1034
00:44:54,358 --> 00:44:56,226
Debe ser muy precisa
1035
00:44:56,326 --> 00:44:57,410
con dónde pone los pies.
1036
00:44:57,494 --> 00:44:58,327
Eso es.
1037
00:44:59,163 --> 00:44:59,997
Lo tienes.
1038
00:45:00,597 --> 00:45:03,316
Vamos, vamos. ¡Sí!
1039
00:45:03,400 --> 00:45:05,569
- Vamos, Maiza.
- ¡Vamos! Hazlo, Maiza.
1040
00:45:05,669 --> 00:45:07,404
Un poco más.
1041
00:45:07,504 --> 00:45:08,855
- Vamos, Maiza.
- ¡Vamos!
1042
00:45:08,939 --> 00:45:10,490
- Eso, Maiza.
- Vamos, vamos.
1043
00:45:10,574 --> 00:45:12,859
- Levántate fuerte.
- Uno más, Maiza.
1044
00:45:12,943 --> 00:45:15,112
- Lo tienes.
- Vamos. Bien.
1045
00:45:15,212 --> 00:45:16,080
- Sí.
- ¡Sí!
1046
00:45:16,180 --> 00:45:17,748
Bien, Maiza. Vamos. ¡Lucha!
1047
00:45:17,848 --> 00:45:19,833
- Bien.
- Sí, vamos.
1048
00:45:19,917 --> 00:45:20,851
Confía.
1049
00:45:23,554 --> 00:45:25,789
Parece que está teniendo problemas.
1050
00:45:25,889 --> 00:45:27,458
No deja de mover los pies.
1051
00:45:28,859 --> 00:45:29,843
Vamos, Maiza.
1052
00:45:29,927 --> 00:45:30,844
¡Vamos!
1053
00:45:30,928 --> 00:45:33,097
¡Vamos! ¡Vamos!
1054
00:45:35,566 --> 00:45:37,166
- ¡Vamos, Maiza!
- ¡Vamos, Maiza!
1055
00:45:39,436 --> 00:45:41,271
¡Maldita sea!
1056
00:45:43,640 --> 00:45:45,709
Buen trabajo. Buen trabajo.
1057
00:45:46,410 --> 00:45:48,645
Eso fue horrible.
1058
00:45:48,746 --> 00:45:50,897
- Qué decepcionante.
- Buen intento, Maiza.
1059
00:45:50,981 --> 00:45:52,465
- ¿Qué demonios?
- Fue una gran lucha.
1060
00:45:52,549 --> 00:45:56,453
¿Por qué no logro estar lejos del suelo?
1061
00:45:56,553 --> 00:45:58,204
- Te quiero.
- También te quiero.
1062
00:45:58,288 --> 00:45:59,172
- Bien.
- Destrúyela.
1063
00:45:59,256 --> 00:46:00,540
Está bien.
1064
00:46:00,624 --> 00:46:02,742
Sabía que me iba a vencer ese comienzo.
1065
00:46:02,826 --> 00:46:04,544
- Lo supe apenas lo vi.
- No, diste lo mejor de ti.
1066
00:46:04,628 --> 00:46:06,063
Te esforzaste mucho.
1067
00:46:07,064 --> 00:46:07,914
¿Puedo sujetar tu brazo?
1068
00:46:07,998 --> 00:46:09,749
Este es mi mayor miedo,
1069
00:46:09,833 --> 00:46:12,803
el no poder despegarme del suelo.
1070
00:46:14,805 --> 00:46:16,556
Tengo que concentrarme
en lo que está frente a mí.
1071
00:46:16,640 --> 00:46:18,224
Tomar un momento, respirar profundo,
1072
00:46:18,308 --> 00:46:20,310
desacelerar mis latidos,
1073
00:46:20,410 --> 00:46:21,845
porque nuestras emociones
1074
00:46:21,945 --> 00:46:23,163
no son las que nos llevarán a la cima,
sino nuestra habilidad.
1075
00:46:23,247 --> 00:46:24,597
Y no lo lograremos
1076
00:46:24,681 --> 00:46:27,233
si dejamos que las emociones
se metan en el camino.
1077
00:46:27,317 --> 00:46:29,853
A veces es doloroso,
pero al mismo tiempo,
1078
00:46:29,953 --> 00:46:31,571
estamos en una competencia.
1079
00:46:31,655 --> 00:46:33,606
¡Sí!
1080
00:46:33,690 --> 00:46:35,442
Vamos, amigo. Vamos.
1081
00:46:35,526 --> 00:46:37,694
Vamos, Mario. Lo tienes.
1082
00:46:37,795 --> 00:46:41,165
Destrúyela, Mario. Destrúyela.
1083
00:46:41,265 --> 00:46:42,865
- Fuerte.
- Te lo mereces. Vamos.
1084
00:46:46,003 --> 00:46:47,287
Creo que tiene la habilidad
1085
00:46:47,371 --> 00:46:48,672
de escalar esta ruta.
1086
00:46:48,772 --> 00:46:50,090
Debería poder usar su fuerza
1087
00:46:50,174 --> 00:46:51,458
para superar la primera sección.
1088
00:46:51,542 --> 00:46:52,759
Definitivamente tiene la ventaja
1089
00:46:52,843 --> 00:46:54,545
de ser un poco más alto que Maiza
1090
00:46:54,645 --> 00:46:56,513
para superar el segundo soporte.
1091
00:46:56,613 --> 00:46:58,264
Quiero decir, en este momento,
1092
00:46:58,348 --> 00:46:59,516
todo es posible.
1093
00:47:01,118 --> 00:47:02,219
Bien.
1094
00:47:02,319 --> 00:47:04,021
Ese es el apoyo que no vi.
1095
00:47:04,121 --> 00:47:05,522
Sí.
1096
00:47:05,622 --> 00:47:07,307
- Vamos, Mario.
- Bien.
1097
00:47:07,391 --> 00:47:08,808
- Bien.
- Vaya.
1098
00:47:08,892 --> 00:47:10,443
Vamos.
1099
00:47:10,527 --> 00:47:12,445
Si hace ese próximo movimiento,
1100
00:47:12,529 --> 00:47:16,616
ya habrá superado a Maiza.
1101
00:47:16,700 --> 00:47:18,318
¡Vamos! ¡Vamos!
1102
00:47:18,402 --> 00:47:20,137
- ¡Vamos!
- ¡Vamos!
1103
00:47:21,505 --> 00:47:24,624
¡Sí, Mario! ¡Sí!
1104
00:47:24,708 --> 00:47:26,159
Sigue luchando, Mario.
1105
00:47:26,243 --> 00:47:28,579
Es solo el comienzo. Sigue luchando.
1106
00:47:28,679 --> 00:47:29,913
¡Vamos!
1107
00:47:30,013 --> 00:47:32,883
Solo le queda hacer ese movimiento
para ganarle a Maiza.
1108
00:47:32,983 --> 00:47:34,234
Cuando superó ese punto crucial,
1109
00:47:34,318 --> 00:47:35,835
lo supe de inmediato.
1110
00:47:35,919 --> 00:47:38,838
Honestamente, en ese momento
no me sentí molesta,
1111
00:47:38,922 --> 00:47:43,093
porque quieres
que tu amigo dé lo mejor de sí mismo.
1112
00:47:43,193 --> 00:47:44,561
Al final de día,
1113
00:47:44,661 --> 00:47:45,845
es una batalla contra la roca.
1114
00:47:45,929 --> 00:47:47,931
Llega hasta la cima, Mario.
1115
00:47:48,031 --> 00:47:50,267
- Vamos, Mario.
- Vamos.
1116
00:47:50,367 --> 00:47:53,686
Tómate tu tiempo, Mario.
Tómate tu tiempo.
1117
00:47:53,770 --> 00:47:56,773
Usa solo la fuerza necesaria.
1118
00:47:56,874 --> 00:47:59,443
Eso, analiza esa secuencia.
1119
00:47:59,543 --> 00:48:01,678
Deja que fluya.
1120
00:48:05,616 --> 00:48:07,117
La escaló de forma increíble.
1121
00:48:07,217 --> 00:48:09,536
Ahora solo queda esa sección.
1122
00:48:09,620 --> 00:48:11,955
Eso se siente bien.
1123
00:48:18,362 --> 00:48:20,046
- Vamos, Mario.
- Eso es.
1124
00:48:20,130 --> 00:48:22,549
Hermoso.
1125
00:48:22,633 --> 00:48:24,384
- Sí, eso es.
- Bien, Mario.
1126
00:48:24,468 --> 00:48:25,702
Vamos.
1127
00:48:26,370 --> 00:48:27,353
Vamos, lo tienes.
1128
00:48:27,437 --> 00:48:29,689
- ¡Vamos!
- Entiéndelo.
1129
00:48:29,773 --> 00:48:32,025
¡Maldita sea!
1130
00:48:32,109 --> 00:48:34,759
- Buen intento. Buena escalada.
- Buen trabajo, Mario.
1131
00:48:37,614 --> 00:48:39,899
Saber que estoy a salvo
1132
00:48:39,983 --> 00:48:41,234
es un buen sentimiento,
1133
00:48:41,318 --> 00:48:42,869
pero necesito seguir entrenando,
1134
00:48:42,953 --> 00:48:44,404
necesito seguir ejercitándome,
1135
00:48:44,488 --> 00:48:46,840
necesito seguir corriendo,
porque al final del día
1136
00:48:46,924 --> 00:48:48,325
estoy aquí para competir
1137
00:48:48,425 --> 00:48:49,809
al igual que todos los demás,
1138
00:48:49,893 --> 00:48:52,245
estoy aquí para mantener mi lugar
y, con suerte, superar a los demás.
1139
00:48:52,329 --> 00:48:54,131
- Sí.
- Vamos.
1140
00:48:54,231 --> 00:48:57,083
- Vamos.
- Levántate, reina.
1141
00:48:57,167 --> 00:48:58,602
- Sí.
- La cabeza en alto.
1142
00:49:05,409 --> 00:49:07,277
Eres un alma hermosa.
1143
00:49:09,079 --> 00:49:10,647
Lo odio.
1144
00:49:10,747 --> 00:49:13,183
A veces todos queremos llegar a la cima,
1145
00:49:13,283 --> 00:49:15,735
todos queremos hacerlo, pero fue difícil.
1146
00:49:15,819 --> 00:49:17,788
- Te aprecio.
- Yo también.
1147
00:49:19,356 --> 00:49:22,526
- Maiza, te vamos a extrañar.
- Gracias.
1148
00:49:22,626 --> 00:49:25,362
Lo quería. Lo intenté.
1149
00:49:25,462 --> 00:49:27,113
Desafortunadamente no fue suficiente.
1150
00:49:27,197 --> 00:49:29,499
No, no quiero hacer esto.
1151
00:49:29,599 --> 00:49:33,253
Te veremos pronto. Cuídate.
1152
00:49:33,337 --> 00:49:34,954
Gracias, cariño.
1153
00:49:35,038 --> 00:49:37,457
Tengo que creer más en mí
1154
00:49:37,541 --> 00:49:39,592
y entender lo fuerte que soy,
1155
00:49:39,676 --> 00:49:43,296
porque sigo dudando de eso
y se muestra en la roca.
1156
00:49:43,380 --> 00:49:49,102
Obviamente, tengo que trabajar
mucho en mi mentalidad.
1157
00:49:49,186 --> 00:49:51,938
Escalar es un ejercicio
de soportar el dolor
1158
00:49:52,022 --> 00:49:53,573
y de ir más allá de tus límites.
1159
00:49:53,657 --> 00:49:54,974
No importa de dónde seas
1160
00:49:55,058 --> 00:49:56,693
o qué tan bueno seas,
1161
00:49:56,793 --> 00:49:58,562
todo se trata de esa lucha.
1162
00:49:58,662 --> 00:50:00,613
Y esa lucha nos hace regresar a la roca
1163
00:50:00,697 --> 00:50:04,001
una y otra vez.
1164
00:50:05,802 --> 00:50:06,653
Esto se pondrá a prueba
1165
00:50:06,737 --> 00:50:08,721
en la próxima parte de esta competencia.
1166
00:50:08,805 --> 00:50:09,923
Bienvenidos a Albarracín...
1167
00:50:10,007 --> 00:50:11,408
Mientras los escaladores
1168
00:50:11,508 --> 00:50:13,226
superan las paredes
más desafiantes de España.
1169
00:50:13,310 --> 00:50:15,228
El búlder es la esencia de la escalada.
1170
00:50:15,312 --> 00:50:16,546
¡Sí!
1171
00:50:16,646 --> 00:50:18,596
Este es mi estilo favorito de escalada.
1172
00:50:19,716 --> 00:50:21,434
El punto crucial está hasta arriba.
1173
00:50:21,518 --> 00:50:23,002
¡Maldición, maldición!
1174
00:50:23,086 --> 00:50:25,171
Dependerá de ellos el descubrir
1175
00:50:25,255 --> 00:50:27,391
qué tanto están dispuestos a esforzarse.
1176
00:50:27,491 --> 00:50:28,725
¡Bien!
1177
00:50:28,825 --> 00:50:30,643
Y llegar hasta la cima.
1178
00:50:30,727 --> 00:50:31,895
¡Vamos!
1179
00:50:36,233 --> 00:50:38,151
SE HAN EDITADO PARTES DE ESTE PROGRAMA QUE
NO AFECTAN EL RESULTADO DE LA COMPETENCIA.
1180
00:50:38,235 --> 00:50:40,153
CONCURSANTES RECIBEN TARIFA DE APARICIÓN
Y DEBEN CUMPLIR REQUISITOS PARA RECIBIRLA.
1181
00:50:40,237 --> 00:50:42,172
TRADUCIDO POR: ANTONIO OSTRIA