1
00:00:08,174 --> 00:00:10,577
Ok, vamos. Aguente firme!
2
00:00:10,677 --> 00:00:12,479
Vamos, April!
3
00:00:14,714 --> 00:00:17,751
Isso! Vamos!
4
00:00:17,851 --> 00:00:20,220
- Agora ela está empenhada.
- Ela parece bem.
5
00:00:22,322 --> 00:00:26,393
- Vamos, April!
- Isso, vamos lá! Vamos!
6
00:00:26,493 --> 00:00:27,944
Parece que ela está ficando cansada.
7
00:00:28,028 --> 00:00:28,928
- Uau.
- Isso!
8
00:00:30,764 --> 00:00:32,148
Vamos, April. Você consegue.
9
00:00:32,232 --> 00:00:35,602
Vamos, April! Vamos!
10
00:00:40,707 --> 00:00:44,110
Bom trabalho, April!
11
00:00:44,210 --> 00:00:45,578
Ela se saiu tão bem.
12
00:00:45,678 --> 00:00:47,997
Foi muito bom.
13
00:00:48,081 --> 00:00:50,784
Foi bom. Pensei que ela fosse conseguir.
14
00:00:50,884 --> 00:00:53,669
Acho que algo que eu gostaria
de aprender com April
15
00:00:53,753 --> 00:00:55,588
é que ela é muito tranquila,
16
00:00:55,688 --> 00:00:58,958
ela se diverte, fica de boa.
17
00:00:59,059 --> 00:01:00,676
Antigamente,
18
00:01:00,760 --> 00:01:04,347
eu não conseguia lidar com o estresse.
19
00:01:04,431 --> 00:01:09,185
Eu espero que possa encontrar
uma maneira de ficar tranquila.
20
00:01:09,269 --> 00:01:11,471
Agora há muita pressão em Alice.
21
00:01:11,571 --> 00:01:12,939
Muita pressão em Alice.
22
00:01:13,039 --> 00:01:15,391
Você consegue, Alice.
Vai firme, vamos lá.
23
00:01:15,475 --> 00:01:17,777
Vamos, Alice!
24
00:01:20,613 --> 00:01:22,482
Está parecendo bom.
25
00:01:22,582 --> 00:01:24,284
Ela está passando por esta seção
26
00:01:24,384 --> 00:01:27,287
muito mais rápido do que April.
27
00:01:27,387 --> 00:01:28,788
Em geral, ela parece...
28
00:01:28,888 --> 00:01:29,989
Mais à vontade.
29
00:01:30,090 --> 00:01:31,407
Mais que nos outros dias,
30
00:01:31,491 --> 00:01:34,160
com certeza.
31
00:01:34,260 --> 00:01:36,045
Ela está apenas alguns movimentos abaixo
32
00:01:36,129 --> 00:01:37,913
de onde April caiu,
33
00:01:37,997 --> 00:01:39,999
então ela precisa apenas...
34
00:01:40,100 --> 00:01:41,083
Ela está com dificuldade
35
00:01:41,167 --> 00:01:45,054
de ajustando as mãos para abrir espaço.
36
00:01:45,138 --> 00:01:46,422
Vamos.
37
00:01:46,506 --> 00:01:48,675
- Vamos, Alice.
- Vamos. Ah vamos lá!
38
00:01:51,144 --> 00:01:53,780
Este próximo movimento é o movimento.
39
00:01:57,817 --> 00:01:59,735
Agora só com esse movimento,
40
00:01:59,819 --> 00:02:03,105
ela está na posição
de já ter passado April.
41
00:02:03,189 --> 00:02:07,610
Isso, Alice! Uau!
42
00:02:07,694 --> 00:02:10,363
Ela consegue. Vamos.
43
00:02:10,463 --> 00:02:11,447
Vamos, Alice.
44
00:02:11,531 --> 00:02:14,534
Vamos!
45
00:02:14,634 --> 00:02:18,254
Quando eu vi Alice chegar
ao bolso onde eu caí,
46
00:02:18,338 --> 00:02:20,540
percebi que ia para casa.
47
00:02:20,640 --> 00:02:23,592
{\an8}Mas todos estavam ficando tão loucos,
48
00:02:23,676 --> 00:02:25,278
{\an8}e eu me senti parte disso.
49
00:02:27,714 --> 00:02:30,350
Então vamos ver se ela chega ao topo.
50
00:02:30,450 --> 00:02:31,634
Caramba, garota!
51
00:02:31,718 --> 00:02:34,521
Muito bem!
52
00:02:58,311 --> 00:03:00,713
Isso, Alice!
53
00:03:13,226 --> 00:03:16,312
Eu não me sinto apenas
uma alpinista diferente,
54
00:03:16,396 --> 00:03:18,347
me sinto uma pessoa diferente.
55
00:03:18,431 --> 00:03:20,066
Não sei, você fica...
56
00:03:20,166 --> 00:03:21,568
Você fica uma com a natureza
57
00:03:21,668 --> 00:03:25,354
e tão calma e tão tranquila,
58
00:03:25,438 --> 00:03:26,739
é um momento especial.
59
00:03:26,839 --> 00:03:29,909
É difícil descrever.
60
00:03:30,009 --> 00:03:32,078
Isso, Alice!
61
00:03:33,379 --> 00:03:36,832
Ela executou perfeitamente.
62
00:03:36,916 --> 00:03:38,534
- Muito bem feito.
- Certo, certo.
63
00:03:38,618 --> 00:03:42,255
- Ela vai sentir muito orgulho.
- Sim.
64
00:03:47,794 --> 00:03:50,846
Foi um dos momentos mais incríveis
65
00:03:50,930 --> 00:03:52,214
que já senti escalando.
66
00:03:52,298 --> 00:03:53,967
Estou falando sério.
67
00:03:54,067 --> 00:03:55,551
Eu não estava aqui.
68
00:03:55,635 --> 00:03:57,720
Eu não estava neste mundo.
69
00:03:57,804 --> 00:03:59,806
Era só eu escalando.
70
00:03:59,906 --> 00:04:01,390
- Só escalando.
- Só escalando.
71
00:04:01,474 --> 00:04:03,174
- Só escalando.
- Como deveria ser.
72
00:04:14,887 --> 00:04:17,290
- Tchau, rainha.
- Tchauzinho.
73
00:04:18,958 --> 00:04:20,709
Assim é bem quentinho.
74
00:04:20,793 --> 00:04:23,412
Estou me sentindo tão bem.
75
00:04:23,496 --> 00:04:25,881
Eu estou orgulhosa de mim.
76
00:04:25,965 --> 00:04:29,251
Eu estava com tanto medo
desta água e de cair.
77
00:04:29,335 --> 00:04:31,671
E, bom, eu consegui.
78
00:04:31,771 --> 00:04:35,257
Nunca é tarde para voltar
e fazer o que você ama.
79
00:04:35,341 --> 00:04:38,144
Tchau, April!
80
00:04:38,244 --> 00:04:41,848
Te amo muito.
81
00:04:41,948 --> 00:04:44,150
Uma das coisas mais poderosos que fazemos
82
00:04:44,250 --> 00:04:46,019
é enfrentar nossos medos...
83
00:04:49,355 --> 00:04:51,607
Para alcançar a próxima espera,
84
00:04:51,691 --> 00:04:54,694
mesmo quando é assustador.
85
00:04:54,794 --> 00:04:56,663
Quando você se força ao limite,
86
00:04:56,763 --> 00:04:58,531
percebe que é capaz de muito mais
87
00:04:58,631 --> 00:05:01,367
do que você imaginou ser possível.
88
00:05:01,467 --> 00:05:03,369
Esses limites serão testados
89
00:05:03,469 --> 00:05:06,255
na próxima etapa desta competição
90
00:05:06,339 --> 00:05:10,476
nas falésias calcárias da Catalunha.
91
00:05:14,847 --> 00:05:17,299
{\an8}THE CLIMB: EXPLORADOR DE LOCALIZAÇÃO
CATALUNHA, ESPANHA
92
00:05:17,383 --> 00:05:20,469
{\an8}Cara, olha esse lugar, hein?
93
00:05:20,553 --> 00:05:22,188
{\an8}É uma loucura.
94
00:05:22,288 --> 00:05:24,607
A Catalunha é o sonho
de um alpinista, sabe?
95
00:05:24,691 --> 00:05:25,941
É terra sagrada.
96
00:05:26,025 --> 00:05:29,562
Calcário, vertical, e falésias salientes
97
00:05:29,662 --> 00:05:31,947
até onde os olhos enxergam.
98
00:05:32,031 --> 00:05:33,949
Quando cheguei,
sabia que este seria o local
99
00:05:34,033 --> 00:05:36,785
onde eu poderia criar
minha visão para escalar.
100
00:05:36,869 --> 00:05:39,372
Há características incríveis.
101
00:05:39,472 --> 00:05:41,290
A maneira como foco na minha escalada
102
00:05:41,374 --> 00:05:44,326
tanto quanto forçar a dificuldade
103
00:05:44,410 --> 00:05:47,329
e tentar encontrar
subidas extremamente atléticas,
104
00:05:47,413 --> 00:05:49,832
calcário é o tipo de rocha.
Esse é o tipo de subida.
105
00:05:49,916 --> 00:05:51,967
Faz sentido estarmos aqui então.
106
00:05:52,051 --> 00:05:53,469
Sim, este é o local.
107
00:05:53,553 --> 00:05:56,389
A Catalunha é como a costa norte
para surfar.
108
00:05:56,489 --> 00:05:59,058
Se você quiser ser
um alpinista de primeira,
109
00:05:59,158 --> 00:06:01,143
você tem que vir para a Catalunha.
110
00:06:01,227 --> 00:06:02,444
As rotas mais difíceis do mundo
111
00:06:02,528 --> 00:06:03,429
estão aqui.
112
00:06:03,529 --> 00:06:05,565
Quer dizer, meio que...
113
00:06:05,665 --> 00:06:07,016
Eu tive algo a ver com isso.
114
00:06:07,100 --> 00:06:08,167
Nada demais.
115
00:06:09,168 --> 00:06:11,353
Você pode ir todos os dias do ano
116
00:06:11,437 --> 00:06:13,740
para um novo penhasco
e encontrar novas rotas.
117
00:06:13,840 --> 00:06:16,992
Esse lugar é o campo de testes
118
00:06:17,076 --> 00:06:19,278
de escalada esportiva.
119
00:06:22,582 --> 00:06:25,701
Escalada esportiva
é escalada com uma corda,
120
00:06:25,785 --> 00:06:27,836
geralmente presas a ganchos fixos
121
00:06:27,920 --> 00:06:29,204
que foram colocados na rocha
122
00:06:29,288 --> 00:06:30,857
para proteção e segurança.
123
00:06:34,394 --> 00:06:37,463
Usar parafusos para proteção
basicamente deu a alpinistas
124
00:06:37,563 --> 00:06:39,014
a oportunidade de escalar
125
00:06:39,098 --> 00:06:41,100
paredes incrivelmente salientes
126
00:06:41,200 --> 00:06:43,552
que normalmente não seriam possíveis
de ser escaladas.
127
00:06:43,636 --> 00:06:45,538
E foi assim que nosso esporte evoluiu.
128
00:06:48,374 --> 00:06:49,725
É realmente o apogeu
129
00:06:49,809 --> 00:06:52,779
do desempenho atlético.
130
00:06:52,879 --> 00:06:55,230
Um tipo de escalada mais malhadora.
131
00:06:55,314 --> 00:06:56,649
É focada
132
00:06:56,749 --> 00:06:59,485
em movimento e dificuldade.
133
00:06:59,585 --> 00:07:01,737
Eu acho que depois
de solo em águas profundas,
134
00:07:01,821 --> 00:07:04,824
a escalada esportiva é uma espécie
de próximo passo
135
00:07:04,924 --> 00:07:07,393
nessa jornada de nos testar
de novas maneiras.
136
00:07:09,629 --> 00:07:11,213
Siurana fica ali.
137
00:07:11,297 --> 00:07:13,716
Foi o primeiro lugar que eu vim
escalar na Catalunha.
138
00:07:13,800 --> 00:07:15,334
Parece um ponto lógico
139
00:07:15,435 --> 00:07:16,819
- para levar esses caras.
- Com certeza.
140
00:07:16,903 --> 00:07:18,153
É um lugar especial para nós.
141
00:07:18,237 --> 00:07:20,139
Foi há cinco anos que viemos aqui?
142
00:07:20,239 --> 00:07:22,475
Eu terminei "Liga da Justiça"
143
00:07:22,575 --> 00:07:23,892
e eu trouxe meus bebês aqui.
144
00:07:23,976 --> 00:07:25,427
Eu não o conhecia,
nunca tinha ido à sua casa,
145
00:07:25,511 --> 00:07:27,346
e você me trouxe até aqui.
146
00:07:27,447 --> 00:07:30,983
E você disse que eu seria o padrinho.
147
00:07:31,083 --> 00:07:32,351
É, cara.
148
00:07:32,452 --> 00:07:35,188
Seria o padrinho do seu primeiro filho.
149
00:07:35,288 --> 00:07:37,356
Quero dizer, é incrível.
150
00:07:37,457 --> 00:07:38,741
E poder mostrar aos meus filhos
151
00:07:38,825 --> 00:07:41,194
minha paixão por escalar. É isso, cara.
152
00:07:41,294 --> 00:07:43,830
E nossas famílias se conectarem,
153
00:07:43,930 --> 00:07:45,514
nossos lugares,
nossas raízes se conectando,
154
00:07:45,598 --> 00:07:48,951
e compartilhar isso com o mundo.
155
00:07:49,035 --> 00:07:51,453
Você poderia passar a vida
escalando isto, é incrível.
156
00:07:51,537 --> 00:07:53,039
Compartilhei isso com você
157
00:07:53,139 --> 00:07:54,874
e agora com esses alpinistas.
158
00:07:54,974 --> 00:07:58,794
Eles vão surtar.
159
00:07:58,878 --> 00:08:01,614
Com certeza. Sim!
160
00:08:02,648 --> 00:08:06,486
A ESCALADA
161
00:08:08,321 --> 00:08:11,224
{\an8}SIURANA, ESPANHA
162
00:08:21,000 --> 00:08:23,485
{\an8}Caramba!
163
00:08:23,569 --> 00:08:25,487
{\an8}É tão bonito.
164
00:08:25,571 --> 00:08:27,322
{\an8}Veja quantos anos essas rochas têm.
165
00:08:27,406 --> 00:08:28,624
{\an8}É incrível.
166
00:08:28,708 --> 00:08:32,161
{\an8}Este lugar é épico.
167
00:08:32,245 --> 00:08:34,080
{\an8}Estamos na maldita Siurana.
168
00:08:34,180 --> 00:08:35,464
{\an8}Isso é lindo,
169
00:08:35,548 --> 00:08:36,899
{\an8}este é uma das mais majestosas,
170
00:08:36,983 --> 00:08:39,334
{\an8}se não a escalada esportiva
mais difícil do mundo.
171
00:08:39,418 --> 00:08:41,270
{\an8}Assisti a milhares de vídeos
de Chris Sharma
172
00:08:41,354 --> 00:08:42,889
{\an8}escalando este lugar.
173
00:08:42,989 --> 00:08:46,642
{\an8}E estar aqui é uma bênção e um presente.
174
00:08:46,726 --> 00:08:50,096
{\an8}Eu vou escalar no lugar dos meus sonhos.
175
00:08:50,196 --> 00:08:54,100
{\an8}Deve ser o paraíso.
176
00:08:54,200 --> 00:08:55,751
Disse que este lugar era uma prisão?
177
00:08:55,835 --> 00:08:57,236
Sim, depois foi um castelo.
178
00:08:57,336 --> 00:08:58,620
Se eu fosse um prisioneiro,
179
00:08:58,704 --> 00:09:00,072
este aqui seria
180
00:09:00,172 --> 00:09:01,690
um lugar muito bom para ficar preso.
181
00:09:01,774 --> 00:09:03,074
Sim, você poderia escalar.
182
00:09:04,343 --> 00:09:05,527
Sim, Brad!
183
00:09:05,611 --> 00:09:07,029
Cuidado Brad. Oh, Deus.
184
00:09:07,113 --> 00:09:08,163
Cuidado com a caixa.
185
00:09:08,247 --> 00:09:09,782
Oh Deus! Oh meu Deus.
186
00:09:11,717 --> 00:09:12,885
Isso foi legal.
187
00:09:14,587 --> 00:09:17,172
- Ei, bem-vindos.
- Oi.
188
00:09:17,256 --> 00:09:18,373
- Como vai?
- Oi, pessoal.
189
00:09:18,457 --> 00:09:20,760
- Bem-vindos a Siurana.
- Vai pegar uma bebida?
190
00:09:20,860 --> 00:09:25,013
Vinho, cerveja, água.
Tudo que você gostar.
191
00:09:25,097 --> 00:09:27,767
Nós vamos assistir a alguns filmes.
192
00:09:27,867 --> 00:09:30,719
Decidimos fazer uma noite de cinema.
193
00:09:30,803 --> 00:09:33,055
Dá aos alpinistas uma chance
de rever a filmagem
194
00:09:33,139 --> 00:09:36,892
de suas subidas principais anteriores
em Mallorca comigo e Chris.
195
00:09:36,976 --> 00:09:40,279
Eu acredito que se ver em vídeo
196
00:09:40,379 --> 00:09:41,363
é super útil.
197
00:09:41,447 --> 00:09:43,565
Quanto mais preparado você pode estar
198
00:09:43,649 --> 00:09:47,736
e se concentrar em analisar
suas habilidades de escalada
199
00:09:47,820 --> 00:09:49,171
e suas fraquezas e pontos fortes
200
00:09:49,255 --> 00:09:51,206
para se preparar para o desconhecido
201
00:09:51,290 --> 00:09:53,993
pode ajudar a longo prazo.
202
00:09:54,093 --> 00:09:55,577
- Como vão?
- Bem cara, como vai?
203
00:09:55,661 --> 00:09:58,331
Eu estou bem. Com uma cerveja.
204
00:09:58,431 --> 00:10:01,083
Deco, em vez de
205
00:10:01,167 --> 00:10:04,503
enfrentar a humilhação de cair,
206
00:10:04,604 --> 00:10:06,221
no meio da tentativa,
207
00:10:06,305 --> 00:10:08,641
ele escolheu soltar e não chegar ao topo
208
00:10:08,741 --> 00:10:11,143
e enviar a rota em Mallorca.
209
00:10:11,243 --> 00:10:13,362
E eu acho que é importante
falar com ele sobre isso.
210
00:10:13,446 --> 00:10:14,730
Sim, nós vamos um por um
211
00:10:14,814 --> 00:10:16,649
e vocês vão se ver escalar
212
00:10:16,749 --> 00:10:19,902
desde a sua primeira subida principal
em Mallorca
213
00:10:19,986 --> 00:10:22,488
e refrescar a memória
214
00:10:22,588 --> 00:10:26,408
para sua primeira escalada
aqui em Siurana.
215
00:10:26,492 --> 00:10:28,361
Sim, eu só queria dizer
216
00:10:28,461 --> 00:10:30,212
que é muito especial estarmos todos aqui.
217
00:10:30,296 --> 00:10:33,248
O que eu coloquei na minha vida
218
00:10:33,332 --> 00:10:35,083
torna tudo mais significativo.
219
00:10:35,167 --> 00:10:36,702
E com isso,
220
00:10:36,802 --> 00:10:39,922
vamos começar a noite de cinema
com Mario.
221
00:10:40,006 --> 00:10:43,091
Por favor, venha para a frente
e para o centro do palco.
222
00:10:43,175 --> 00:10:47,380
Nos descreva sua escalada
em sua incrível calça do Texas.
223
00:10:49,548 --> 00:10:52,351
- Calma, calma.
- Não podemos.
224
00:10:52,451 --> 00:10:54,236
Para ser sincero, eu estava sentindo
225
00:10:54,320 --> 00:10:56,188
muita dúvida
226
00:10:56,288 --> 00:10:58,774
e me senti super desconfortável.
227
00:10:58,858 --> 00:11:00,442
E eu estava pensando:
228
00:11:00,526 --> 00:11:02,778
"Por que diabos eu estou aqui?"
229
00:11:02,862 --> 00:11:04,813
Quando eu esbarrei aqui, eu caí.
230
00:11:04,897 --> 00:11:06,381
Achei que estivesse subindo rápido
231
00:11:06,465 --> 00:11:08,283
e eu não tive paciência comigo mesmo.
232
00:11:08,367 --> 00:11:09,618
Engraçado. Assim que caí na água,
233
00:11:09,702 --> 00:11:11,153
eu literalmente me ouvi
234
00:11:11,237 --> 00:11:12,821
dizer o mesmo
para as crianças que eu treino.
235
00:11:12,905 --> 00:11:14,656
"Se não for paciente consigo mesmo,
236
00:11:14,740 --> 00:11:15,891
não é gentil consigo mesmo.
237
00:11:15,975 --> 00:11:17,793
E se não for gentil consigo,
nunca vai dar certo."
238
00:11:17,877 --> 00:11:20,295
Meu trabalho principal
é treinar crianças.
239
00:11:20,379 --> 00:11:23,999
É o que eu amo fazer. É o meu desejo.
240
00:11:24,083 --> 00:11:26,719
Elas ajudam você a crescer e se expandir.
241
00:11:26,819 --> 00:11:30,505
E se você ficar com preguiça,
se não estiver afiado,
242
00:11:30,589 --> 00:11:32,425
elas vão perceber.
243
00:11:32,525 --> 00:11:35,094
E então pelas crianças que treino,
244
00:11:35,194 --> 00:11:36,595
quero provar a elas
245
00:11:36,696 --> 00:11:38,680
que eu não sou alguém que recua
246
00:11:38,764 --> 00:11:40,849
e desiste, porque
eu digo a elas a mesma coisa.
247
00:11:40,933 --> 00:11:43,069
Preciso seguir meu próprio conselho.
248
00:11:43,169 --> 00:11:44,653
Essa foi a situação.
249
00:11:44,737 --> 00:11:46,254
Mas fora isso, a subida foi incrível.
250
00:11:46,338 --> 00:11:47,638
Obrigada por compartilhar.
251
00:11:48,040 --> 00:11:49,024
Demais!
252
00:11:49,108 --> 00:11:50,692
- Obrigado.
- Obrigado por ter vindo.
253
00:11:50,776 --> 00:11:52,661
E agora Maiza.
254
00:11:52,745 --> 00:11:54,413
- Maiza!
- Maiza!
255
00:11:54,513 --> 00:11:55,581
É sua vez.
256
00:11:55,681 --> 00:11:58,367
- Vem.
- Menina.
257
00:11:58,451 --> 00:12:00,268
Quando eu escalo na frente das pessoas,
258
00:12:00,352 --> 00:12:03,589
eu fico muito trêmula
e eu estava com medo disso.
259
00:12:03,689 --> 00:12:05,540
E eu nunca tive uma experiência
de escalar
260
00:12:05,624 --> 00:12:07,542
ou em competição ou qualquer coisa.
261
00:12:07,626 --> 00:12:10,429
Eu não fui as duas últimas
na semana passada.
262
00:12:10,529 --> 00:12:12,465
E eu estava com medo de ser
263
00:12:12,565 --> 00:12:14,116
a primeira pessoa mandada para casa.
264
00:12:14,200 --> 00:12:16,969
Portanto, há um pouco de alívio,
265
00:12:17,069 --> 00:12:18,304
mas ao mesmo tempo,
266
00:12:18,404 --> 00:12:20,722
tudo acontece de novo,
267
00:12:20,806 --> 00:12:23,225
então há muita ansiedade.
268
00:12:23,309 --> 00:12:25,945
Eu estava em um espaço
muito difícil mentalmente.
269
00:12:26,045 --> 00:12:28,230
Não sei se é medo de falhar
na frente das pessoas
270
00:12:28,314 --> 00:12:30,816
ou apenas falhar por mim mesma.
271
00:12:30,916 --> 00:12:33,953
Mas não há espaço
para conflito mental aqui.
272
00:12:34,053 --> 00:12:36,956
Você só precisa fazer o seu melhor.
273
00:12:37,056 --> 00:12:39,125
Então eu fui em frente, mas eu...
274
00:12:39,225 --> 00:12:41,743
Meu corpo não parecia estar
em um bom posicionamento,
275
00:12:41,827 --> 00:12:43,412
então, obviamente, eu caí.
276
00:12:43,496 --> 00:12:45,131
Caiu com tudo.
277
00:12:45,231 --> 00:12:47,500
Caí com tudo.
278
00:12:47,600 --> 00:12:49,835
- Legal, Maiza.
- Sim!
279
00:12:49,935 --> 00:12:51,753
Tudo bem. Deco.
280
00:12:51,837 --> 00:12:55,057
Eu estava em outro lugar que todos aqui,
281
00:12:55,141 --> 00:12:56,475
porque eu fiz um pouco
282
00:12:56,575 --> 00:12:57,592
de solo em águas profundas.
283
00:12:57,676 --> 00:12:59,561
Então eu meio que tinha uma estratégia.
284
00:12:59,645 --> 00:13:02,431
Se eu me sentir desconfortável
e além do ponto
285
00:13:02,515 --> 00:13:04,066
que eu não vou ser eliminado,
286
00:13:04,150 --> 00:13:05,985
é só vou pular do penhasco.
287
00:13:06,085 --> 00:13:07,269
Mas, cara,
288
00:13:07,353 --> 00:13:09,104
obviamente, você desistiu ali, sabe?
289
00:13:09,188 --> 00:13:10,656
Ah sim, sim, eu não...
290
00:13:10,756 --> 00:13:13,008
Não tenho vergonha nenhuma disso.
Eu estava tipo...
291
00:13:13,092 --> 00:13:15,161
- Nem um pouco?
- Não.
292
00:13:15,261 --> 00:13:17,579
A primeira semana foi bem intensa.
293
00:13:17,663 --> 00:13:18,914
Foi muito estressante.
294
00:13:18,998 --> 00:13:20,499
No momento em que você teve
295
00:13:20,599 --> 00:13:22,668
um pouco de incerteza, você pensou:
296
00:13:22,768 --> 00:13:23,852
- "Estou fora daqui."
- Sim.
297
00:13:23,936 --> 00:13:26,205
Essa é a parte em que nós meio que
298
00:13:26,305 --> 00:13:27,873
perdemos um pouco do respeito.
299
00:13:27,973 --> 00:13:31,043
Esta é uma oportunidade de ouro.
300
00:13:31,143 --> 00:13:33,462
Eu sabia que podia e desisti.
301
00:13:33,546 --> 00:13:36,015
Acho que Deco, ao desistir na subida,
302
00:13:36,115 --> 00:13:38,017
perdeu o objetivo de competir.
303
00:13:38,117 --> 00:13:39,968
Ao competir, você não foge.
304
00:13:40,052 --> 00:13:42,188
Isso não é algo que você cogita.
305
00:13:42,288 --> 00:13:45,057
Você não faz isso. Você vai.
306
00:13:45,157 --> 00:13:46,975
Vai até não conseguir mais
e então você cai.
307
00:13:47,059 --> 00:13:52,698
Alguns de nós estamos tentando muito.
308
00:13:52,798 --> 00:13:54,867
Queríamos ver você fazer o mesmo.
309
00:13:54,967 --> 00:13:56,785
Deco, se eu puder... Serei rápido,
310
00:13:56,869 --> 00:13:58,704
mas é uma competição
311
00:13:58,804 --> 00:14:00,388
e se você tem a capacidade de vencer,
312
00:14:00,472 --> 00:14:02,991
e você obviamente tem,
então você precisa tentar.
313
00:14:03,075 --> 00:14:04,710
Se puder fazer a rota,
314
00:14:04,810 --> 00:14:05,878
você faz.
315
00:14:05,978 --> 00:14:07,796
Não quero mais ver essa merda.
316
00:14:07,880 --> 00:14:10,082
Porque tipo... Me desculpe.
317
00:14:10,182 --> 00:14:12,134
Não, porque se eu fosse você,
eu teria feito.
318
00:14:12,218 --> 00:14:13,735
- E espere. Agora...
- Um homem. Amém.
319
00:14:13,819 --> 00:14:15,054
Sim! Sim.
320
00:14:23,762 --> 00:14:27,566
A noite de cinema me abalou até o osso.
321
00:14:27,666 --> 00:14:29,985
Foi horrível ouvir do seu ídolo
322
00:14:30,069 --> 00:14:34,406
que ele perdeu um pouco
de respeito por mim.
323
00:14:34,506 --> 00:14:37,025
No começo, eu estava em modo de defesa,
324
00:14:37,109 --> 00:14:41,747
eu estava em uma posição
que eu não queria estar.
325
00:14:41,847 --> 00:14:43,765
Ter que lidar com esse tipo de crítica,
326
00:14:43,849 --> 00:14:45,534
esse tipo de vulnerabilidade,
327
00:14:45,618 --> 00:14:47,502
e eu percebi que esse era
328
00:14:47,586 --> 00:14:50,623
exatamente o mesmo sentimento
que eu tive na rocha,
329
00:14:50,723 --> 00:14:54,509
enquanto escalava em Mallorca.
330
00:14:54,593 --> 00:14:57,012
Eu estava com medo de falhar
na frente de todos
331
00:14:57,096 --> 00:14:59,548
e essa vulnerabilidade
foi só um pouquinho
332
00:14:59,632 --> 00:15:00,882
demais para eu aguentar.
333
00:15:00,966 --> 00:15:03,685
E acho que reagi mal,
334
00:15:03,769 --> 00:15:06,354
e eu não quero ser o cara que foge.
335
00:15:06,438 --> 00:15:08,290
Eu só quero mostrar às pessoas
o meu melhor,
336
00:15:08,374 --> 00:15:11,277
porque é isso que eu amo fazer.
337
00:15:13,245 --> 00:15:14,495
Quando comecei a escalar,
338
00:15:14,580 --> 00:15:17,616
não sei, algo clicou para mim ali,
339
00:15:17,716 --> 00:15:20,786
e isso me envolveu de tal forma que
340
00:15:20,886 --> 00:15:24,156
pensei: "Ok, é isso que eu quero fazer."
341
00:15:24,256 --> 00:15:26,708
Mudou minha vida porque
342
00:15:26,792 --> 00:15:28,043
também sou geólogo,
343
00:15:28,127 --> 00:15:31,797
então não foi fácil sair
de uma família acadêmica
344
00:15:31,897 --> 00:15:35,083
e dizer: "Ei, pessoal,
eu não vou ser um geólogo."
345
00:15:35,167 --> 00:15:37,836
Meus avós perguntaram: "O que é escalar?"
346
00:15:37,937 --> 00:15:41,674
No começo foi difícil,
mas está melhorando.
347
00:15:41,774 --> 00:15:43,943
Acho que todos sabem
o que é escalar agora.
348
00:15:46,345 --> 00:15:48,847
Meu objetivo principal
e o da minha empresa
349
00:15:48,948 --> 00:15:52,400
no Brasil é disponibilizar a escalada
350
00:15:52,484 --> 00:15:53,602
para as pessoas no Brasil.
351
00:15:53,686 --> 00:15:55,187
Portanto, esta competição
352
00:15:55,287 --> 00:15:56,905
é uma grande oportunidade.
353
00:15:56,989 --> 00:15:58,857
Então eu quero dar o meu melhor
354
00:15:58,958 --> 00:16:01,593
e eu só quero me empenhar mais.
355
00:16:13,138 --> 00:16:14,006
Boa. Vamos.
356
00:16:16,375 --> 00:16:17,843
- É uma batalha.
- Sim, é.
357
00:16:17,943 --> 00:16:19,594
Vamos. Vamos.
358
00:16:19,678 --> 00:16:20,713
Tudo bem.
359
00:16:20,813 --> 00:16:22,381
Dei sorte esta semana
360
00:16:22,481 --> 00:16:25,467
porque já escalei em Siurana antes.
361
00:16:25,551 --> 00:16:27,435
Sim, vamos, vamos.
362
00:16:27,519 --> 00:16:29,271
Conheço um pouco a rocha,
363
00:16:29,355 --> 00:16:32,391
sei como é a sensação,
estou um pouco mais acostumada.
364
00:16:32,491 --> 00:16:34,142
Sim, bom, vamos lá.
365
00:16:34,226 --> 00:16:36,945
E apenas escalada esportiva
é o que eu gosto.
366
00:16:37,029 --> 00:16:39,398
Eu adoro, me sinto à vontade.
367
00:16:39,498 --> 00:16:42,117
É a minha coisa favorita no mundo.
368
00:16:42,201 --> 00:16:43,869
Acho que meus pais ainda pensam
369
00:16:43,969 --> 00:16:45,787
que o meu estilo de vida de escalada
é engraçado.
370
00:16:45,871 --> 00:16:48,156
Eu nunca tive tantos amigos
371
00:16:48,240 --> 00:16:49,708
- alpinistas em casa.
- Certo.
372
00:16:49,808 --> 00:16:52,494
Meus amigos da escola
ficaram no Centro-Oeste.
373
00:16:52,578 --> 00:16:54,963
Todos vivem vidas adultas agora
374
00:16:55,047 --> 00:16:57,632
e têm empregos de negócios
em finanças e outras coisas.
375
00:16:57,716 --> 00:16:59,834
E eu estou em Utah:
376
00:16:59,918 --> 00:17:01,603
"Eu ensino escalada para crianças.
377
00:17:01,687 --> 00:17:04,406
Passo os fins de semana acampando
no meu carro e escalando."
378
00:17:04,490 --> 00:17:06,225
E todo mundo diz:
379
00:17:06,325 --> 00:17:08,727
"Isso é legal? Você gosta disso?"
380
00:17:08,827 --> 00:17:11,397
E eu: "Sim, eu amo. Me faz feliz."
381
00:17:11,497 --> 00:17:13,014
Mas eu acho que é tão diferente.
382
00:17:13,098 --> 00:17:14,148
Sim, definitivamente.
383
00:17:16,068 --> 00:17:18,353
Crescer em Chicago foi demais.
384
00:17:18,437 --> 00:17:21,573
Gostava das pessoas
e da cidade movimentada.
385
00:17:21,673 --> 00:17:26,995
Mas não foi ótimo para escalada.
386
00:17:27,079 --> 00:17:29,331
Eu amava tanto escalar,
387
00:17:29,415 --> 00:17:31,967
então quando eu estava decidindo
onde fazer faculdade,
388
00:17:32,051 --> 00:17:35,621
pensei que queria escalar.
Então fui para Utah.
389
00:17:35,721 --> 00:17:38,106
Eu amo isso. Eu não pude
fazer uma escolha melhor.
390
00:17:38,190 --> 00:17:39,425
Eu escalo o tempo todo.
391
00:17:40,759 --> 00:17:44,129
Nasci em Pittsburg, Pensilvânia,
392
00:17:44,229 --> 00:17:46,014
e meus pais trabalham
na indústria do petróleo
393
00:17:46,098 --> 00:17:48,967
e a indústria mudou-se
para Wyoming, em Story.
394
00:17:49,068 --> 00:17:51,119
- Que lugar estranho.
- A menor cidadezinha de Wyoming.
395
00:17:51,203 --> 00:17:53,272
Sim, sim. Mas é um lugar legal.
396
00:17:53,372 --> 00:17:54,723
Eu adoro lá. Eu só estava...
397
00:17:54,807 --> 00:17:56,224
Quando percebi que você era de lá,
398
00:17:56,308 --> 00:17:57,292
- pensei: "Mentira!"
- Sim. Sim.
399
00:17:57,376 --> 00:17:58,693
Nunca conheci ninguém de lá.
400
00:17:58,777 --> 00:18:00,028
No primeiro dia que a conheci,
401
00:18:00,112 --> 00:18:01,329
disse: "Ah, eu sou de Story."
402
00:18:01,413 --> 00:18:03,365
E você: "Ah, eu escalei lá,
403
00:18:03,449 --> 00:18:04,899
e eu passo semanas lá no verão."
404
00:18:04,983 --> 00:18:06,668
Pensei: "O quê? Como não te conheci?"
405
00:18:06,752 --> 00:18:08,136
- Porque...
- Eu sei, é tão pequeno.
406
00:18:08,220 --> 00:18:09,704
Sim, é ridículo, tão ridículo.
407
00:18:09,788 --> 00:18:11,623
É louco.
408
00:18:11,723 --> 00:18:14,042
Eu sou de Story, Wyoming.
409
00:18:14,126 --> 00:18:16,829
População 820 ou algo assim.
410
00:18:16,929 --> 00:18:19,014
Todos se conhecem
na cidade de onde eu sou.
411
00:18:19,098 --> 00:18:20,715
Todos entenderam imediatamente
412
00:18:20,799 --> 00:18:22,684
que eu era um alpinista.
Eu postei no Snapchat.
413
00:18:22,768 --> 00:18:24,169
E as pessoas diziam:
414
00:18:24,269 --> 00:18:25,869
"Ele vai se matar fazendo isso."
415
00:18:28,407 --> 00:18:29,724
As pessoas não escalam lá em casa.
416
00:18:29,808 --> 00:18:31,359
O basquete é a coisa mais importante.
417
00:18:31,443 --> 00:18:33,395
Sim, eles fazem esportes, vão à escola,
418
00:18:33,479 --> 00:18:34,662
e dirigem. É isso que fazem.
419
00:18:34,746 --> 00:18:37,149
Nada como...
420
00:18:37,249 --> 00:18:39,351
Nada como escalar.
421
00:18:39,451 --> 00:18:42,270
Ah isso!
422
00:18:42,354 --> 00:18:46,658
Então é muito bom ficar perto
das pessoas da minha tribo.
423
00:18:46,758 --> 00:18:48,176
Brad: "Nada de descanso, Rob."
424
00:18:48,260 --> 00:18:49,328
Sim.
425
00:19:11,016 --> 00:19:13,101
Bem-vindos a Siurana
e à nossa subida principal.
426
00:19:13,185 --> 00:19:14,520
Oh meu Deus.
427
00:19:14,620 --> 00:19:17,189
Olha só!
428
00:19:17,289 --> 00:19:19,725
- Bem radical, certo?
- Sim.
429
00:19:19,825 --> 00:19:21,309
É um grande nível acima
430
00:19:21,393 --> 00:19:23,228
da nossa última subida em Mallorca.
431
00:19:23,328 --> 00:19:25,113
Para a subida principal,
queria escolher algo
432
00:19:25,197 --> 00:19:27,148
que seria uma rota icônica.
433
00:19:27,232 --> 00:19:30,118
E escolhi a rota chamada
de "Meninos Não Choram".
434
00:19:30,202 --> 00:19:32,120
Foi uma das primeiras rotas
435
00:19:32,204 --> 00:19:33,421
colocadas aqui em Siurana,
436
00:19:33,505 --> 00:19:37,042
assim capta a essência
do que é este lugar.
437
00:19:37,142 --> 00:19:38,460
É enorme.
438
00:19:38,544 --> 00:19:40,095
Vendo a subida pela primeira vez,
439
00:19:40,179 --> 00:19:42,915
a escala é enorme. É realmente enorme.
440
00:19:43,015 --> 00:19:43,882
É emocionante
441
00:19:43,982 --> 00:19:45,751
e igualmente assustadora.
442
00:19:45,851 --> 00:19:49,838
ESCALADA PRINCIPAL: MENINOS NÃO CHORAM
ALTURA: 20.1 METROS. GRADO: 7C+ / 12D
443
00:19:49,922 --> 00:19:52,925
Esta subida principal,
tem cerca de 20 metros de altura,
444
00:19:53,025 --> 00:19:54,760
e há uma série de saliências.
445
00:19:54,860 --> 00:19:57,095
A primeira saliência logo acima do solo,
446
00:19:57,196 --> 00:19:58,931
há uma sequência bem na borda
447
00:19:59,031 --> 00:20:00,732
de onde é muito fácil cair,
448
00:20:00,832 --> 00:20:02,650
então você chega em uma escalada moderada
449
00:20:02,734 --> 00:20:04,652
para chegar ao segundo teto,
450
00:20:04,736 --> 00:20:07,573
e então tem duas saliências distintas,
451
00:20:07,673 --> 00:20:08,857
uma logo após a outra.
452
00:20:08,941 --> 00:20:10,625
Especificamente, na terceira saliência
453
00:20:10,709 --> 00:20:11,960
fica o movimento mais difícil,
454
00:20:12,044 --> 00:20:13,328
tem que subir muito para alcançar
455
00:20:13,412 --> 00:20:16,582
este buraco de bolso na parede.
456
00:20:16,682 --> 00:20:18,617
Então são bordas finas e bolsos
457
00:20:18,717 --> 00:20:20,967
pelos próximos 6 metros
até a âncora superior.
458
00:20:24,723 --> 00:20:26,258
Sim, o que vocês acham?
459
00:20:26,358 --> 00:20:27,842
- Vamos nessa.
- Sim?
460
00:20:27,926 --> 00:20:31,597
Vocês vão precisar
de um belayer para esta rota.
461
00:20:31,697 --> 00:20:34,433
Em escalada esportiva,
você precisa de um belayer,
462
00:20:34,533 --> 00:20:36,384
alguém para puxar a folga da corda.
463
00:20:36,468 --> 00:20:38,971
Isso é o que vai te segurar se cair.
464
00:20:39,071 --> 00:20:42,190
Tenham consciência de quem vão escolher,
465
00:20:42,274 --> 00:20:43,825
porque, obviamente, é importante
466
00:20:43,909 --> 00:20:45,293
ter alguém em quem você confia
467
00:20:45,377 --> 00:20:47,061
para se concentrar em se esforçar
468
00:20:47,145 --> 00:20:49,130
e não em se você se sente seguro ou não.
469
00:20:49,214 --> 00:20:52,066
Robyn, você vai primeiro,
então pode escolher primeiro.
470
00:20:52,150 --> 00:20:53,785
Quem vai ser seu belayer?
471
00:20:53,885 --> 00:20:56,221
- Alice, pode ser minha belayer?
- Sim.
472
00:20:57,923 --> 00:20:59,291
Como parceiros de belay
473
00:20:59,391 --> 00:21:00,642
é preciso ser alguém em quem confia
474
00:21:00,726 --> 00:21:02,577
e quer saber que estão se saindo bem
475
00:21:02,661 --> 00:21:04,913
e que se preocupam com você
e estão tentando apoiá-lo.
476
00:21:04,997 --> 00:21:06,915
Dominique, por favor, por favor?
477
00:21:06,999 --> 00:21:08,416
- Absolutamente.
- Obrigada.
478
00:21:08,500 --> 00:21:10,318
E você e seu parceiro vão literalmente
479
00:21:10,402 --> 00:21:12,554
segurar a vida um do outro em suas mãos.
480
00:21:12,638 --> 00:21:14,722
- Maiza?
- É claro.
481
00:21:14,806 --> 00:21:17,759
É preciso ter uma certa confiança e fé.
482
00:21:17,843 --> 00:21:19,144
Tudo bem, vamos subir.
483
00:21:19,244 --> 00:21:21,313
Sim, fique empolgado.
484
00:21:21,413 --> 00:21:23,348
Estou nervosa de ser a primeiro
485
00:21:23,448 --> 00:21:25,366
e não vou conseguir ver
os outros escalarem,
486
00:21:25,450 --> 00:21:29,604
eu fiz escalada competitiva
até os 18 anos
487
00:21:29,688 --> 00:21:32,240
e acho que através
da escalada competitiva,
488
00:21:32,324 --> 00:21:33,992
eu me treinei.
489
00:21:34,092 --> 00:21:35,944
Escalada competitiva
faz você se esforçar mais.
490
00:21:36,028 --> 00:21:38,079
Você só tem uma chance.
491
00:21:38,163 --> 00:21:40,582
Então é melhor dar tudo de si.
492
00:21:40,666 --> 00:21:43,335
Você tem uma chance e então já era.
493
00:21:43,435 --> 00:21:46,621
Tudo bem. Preparar, apontar, vai!
494
00:21:46,705 --> 00:21:48,456
- Você consegue, Robyn!
- Vamos Robyn!
495
00:21:48,540 --> 00:21:49,608
Vamos, menina.
496
00:21:52,044 --> 00:21:53,712
Isso, Robyn!
497
00:21:53,812 --> 00:21:56,231
Interessante ver como ela se sair
neste primeiro teto.
498
00:21:56,315 --> 00:21:57,966
Cada um tem um tipo de desafio único.
499
00:21:58,050 --> 00:21:59,718
Mas o primeiro
500
00:21:59,818 --> 00:22:02,788
define o tom para a subida.
501
00:22:06,158 --> 00:22:09,110
Em escalada esportiva,
um dos maiores obstáculos
502
00:22:09,194 --> 00:22:12,197
é que as pessoas
às vezes têm medo de cair.
503
00:22:18,203 --> 00:22:19,821
A subida principal tem tetos.
504
00:22:19,905 --> 00:22:22,290
O perigo é, se for uma grande queda,
505
00:22:22,374 --> 00:22:23,709
você pode bater na parede.
506
00:22:23,809 --> 00:22:25,326
Podem quebrar os tornozelos.
507
00:22:25,410 --> 00:22:27,412
- Legal, Robyn.
- Legal, Robyn, vamos.
508
00:22:28,680 --> 00:22:29,831
Ela parece bem agora,
509
00:22:29,915 --> 00:22:32,500
e passou do primeiro ponto crucial.
510
00:22:32,584 --> 00:22:34,052
Escalada esportiva
511
00:22:34,152 --> 00:22:35,136
- tem estratégia...
- Totalmente.
512
00:22:35,220 --> 00:22:36,971
Até onde encontrar posições de descanso,
513
00:22:37,055 --> 00:22:38,423
aproveitando-se delas,
514
00:22:38,523 --> 00:22:40,726
tentar diminuir a frequência cardíaca...
515
00:22:42,327 --> 00:22:43,478
E vira esse interruptor
516
00:22:43,562 --> 00:22:45,647
quando as seções duras chegam.
517
00:22:45,731 --> 00:22:46,781
Você consegue, Robyn.
518
00:22:49,668 --> 00:22:52,020
Ela vai para a saliência.
519
00:22:52,104 --> 00:22:53,187
Sim. Boa, Robyn.
520
00:22:53,271 --> 00:22:55,189
- Incrível.
- Mandou bem.
521
00:22:55,273 --> 00:22:56,658
Demais!
522
00:22:56,742 --> 00:22:58,526
Ela já escalou duas saliências,
523
00:22:58,610 --> 00:23:00,746
e agora está indo para a terceira,
524
00:23:00,846 --> 00:23:02,463
- que é a mais difícil.
- A mais difícil.
525
00:23:02,547 --> 00:23:04,097
- Vamos, garota.
- Vamos, vamos.
526
00:23:04,182 --> 00:23:05,584
Legal, Robyn.
527
00:23:05,684 --> 00:23:08,120
Vamos.
528
00:23:08,220 --> 00:23:10,088
- Isso!
- Vamos, vai.
529
00:23:10,188 --> 00:23:12,257
Você consegue! Você consegue!
530
00:23:15,127 --> 00:23:17,879
- Ela parece motivada.
- Com certeza.
531
00:23:17,963 --> 00:23:20,098
Precisa dar um gás aí.
532
00:23:20,198 --> 00:23:21,348
- Vamos.
- Vamos, Robyn!
533
00:23:21,767 --> 00:23:23,351
Ah não!
534
00:23:23,435 --> 00:23:25,186
Bom trabalho, Robyn.
535
00:23:25,270 --> 00:23:26,954
- Grande esforço.
- Obrigada, pessoal.
536
00:23:27,038 --> 00:23:29,390
Bom esforço. Ela estava empolgada.
537
00:23:29,474 --> 00:23:31,025
Foi logo antes do ponto crucial.
538
00:23:31,109 --> 00:23:33,161
- Se mantiver o próximo...
- É o ponto crucial.
539
00:23:33,245 --> 00:23:34,980
Esse movimento é difícil.
540
00:23:35,080 --> 00:23:38,733
Esse movimento na terceira saliência
para chegar ao buraco,
541
00:23:38,817 --> 00:23:40,619
é um grande passe,
542
00:23:40,719 --> 00:23:43,955
é bastante impactante
para a parte superior do corpo.
543
00:23:44,055 --> 00:23:45,957
Mas também é no nível psicológico,
544
00:23:46,057 --> 00:23:47,208
você sabe, o lado mental,
545
00:23:47,292 --> 00:23:50,411
vai separar as pessoas.
546
00:23:50,495 --> 00:23:52,164
Agora, ela está quase
547
00:23:52,264 --> 00:23:55,834
três passes abaixo de onde Robyn chegou.
548
00:23:55,934 --> 00:23:57,836
É aqui que fica real aqui.
549
00:23:57,936 --> 00:23:59,387
Ela tem que se empenhar aqui.
550
00:23:59,471 --> 00:24:01,506
Não há meio caminho andado aqui.
551
00:24:01,606 --> 00:24:04,810
Não há como voltar atrás.
552
00:24:15,120 --> 00:24:16,822
Vai usar o pé alto.
553
00:24:20,459 --> 00:24:21,626
Pronto, Alice. Vamos.
554
00:24:23,495 --> 00:24:25,997
Quase conseguiu.
555
00:24:26,097 --> 00:24:28,015
Só não teve força o suficiente
naquele momento
556
00:24:28,099 --> 00:24:29,701
para chegar no bolso.
557
00:24:29,801 --> 00:24:31,953
É um movimento de "virar o interruptor".
558
00:24:32,037 --> 00:24:33,187
Você sabe, tipo, bem ali,
559
00:24:33,271 --> 00:24:35,207
você tem que soltar a embreagem
560
00:24:35,307 --> 00:24:39,427
e meter o pé.
561
00:24:39,511 --> 00:24:41,012
Vamos!
562
00:24:41,112 --> 00:24:42,397
- Vamos, cara.
- Muito bom.
563
00:24:42,481 --> 00:24:45,884
- Vamos.
- Vamos, cara.
564
00:24:45,984 --> 00:24:47,034
Nas duas primeiras vias,
565
00:24:47,118 --> 00:24:48,569
você não precisa tanto de seus pés.
566
00:24:48,653 --> 00:24:50,271
Mas para esse movimento crucial,
567
00:24:50,355 --> 00:24:51,973
é onde você precisa ter seus pés
568
00:24:52,057 --> 00:24:53,692
na posição certa.
569
00:24:53,792 --> 00:24:54,942
Vamos!
570
00:24:55,026 --> 00:24:56,310
- Isso, cara.
- Vamos!
571
00:24:56,394 --> 00:24:58,730
- Sim!
- Vamos lá!
572
00:24:58,830 --> 00:24:59,714
- Super sólida.
- Isso foi incrível.
573
00:24:59,798 --> 00:25:02,701
{\an8}Olha, outra grande jogada aqui.
574
00:25:04,035 --> 00:25:05,153
{\an8}Ah legal.
575
00:25:05,237 --> 00:25:07,455
{\an8}Isso!
576
00:25:07,539 --> 00:25:09,207
Ele está à frente de Robyn agora,
577
00:25:09,307 --> 00:25:10,792
então agora tem o ponto alto da rota.
578
00:25:10,876 --> 00:25:12,226
- Passou do ponto crucial.
- Passou.
579
00:25:12,310 --> 00:25:14,328
Fantástico!
580
00:25:14,412 --> 00:25:16,497
Ele passou a seção mais difícil de longe.
581
00:25:16,581 --> 00:25:18,884
- Sim! Demais.
- Ele só tem que se controlar.
582
00:25:18,984 --> 00:25:21,669
Continuar respirando.
583
00:25:21,753 --> 00:25:22,654
Vou cair.
584
00:25:24,689 --> 00:25:28,009
Foi bem, cara! Foi bem.
585
00:25:28,093 --> 00:25:29,177
Lindo!
586
00:25:29,261 --> 00:25:31,596
Escorreguei de uma saliência lá em cima.
587
00:25:31,696 --> 00:25:34,148
Ele precisava descansar um pouco mais.
588
00:25:34,232 --> 00:25:35,850
Ele talvez tenha apressado um pouco.
589
00:25:35,934 --> 00:25:37,736
- Eu não esperava por essa.
- Não.
590
00:25:37,836 --> 00:25:38,920
Eu teria imaginado que,
591
00:25:39,004 --> 00:25:41,072
ao chegar naquele buraco, acabou.
592
00:25:41,172 --> 00:25:43,375
Estou cheio de cãibras.
593
00:25:46,912 --> 00:25:49,030
Agora a pressão aumentou
594
00:25:49,114 --> 00:25:50,882
para alguém superar isso.
595
00:25:54,052 --> 00:25:56,504
Tudo bem que estou nervoso.
596
00:25:56,588 --> 00:25:58,840
Não são movimentos difíceis.
597
00:25:58,924 --> 00:26:01,676
Ok, bum.
598
00:26:01,760 --> 00:26:02,877
O estilo da subida,
599
00:26:02,961 --> 00:26:04,846
não estou tão preocupado com isso,
600
00:26:04,930 --> 00:26:07,599
mas eu venho de uma terra
de caminhos curtos.
601
00:26:07,699 --> 00:26:10,101
E estou com medo de ficar cansado.
602
00:26:10,201 --> 00:26:12,037
- Você consegue.
- Você consegue.
603
00:26:13,538 --> 00:26:14,406
Vamos lá!
604
00:26:15,640 --> 00:26:17,442
O que eu preciso fazer é chegar,
605
00:26:17,542 --> 00:26:20,394
esmagar e agarrar, me divertir,
606
00:26:20,478 --> 00:26:22,196
executar no meu melhor absoluto,
607
00:26:22,280 --> 00:26:24,449
porque eu atuo no meu melhor absoluto
608
00:26:24,549 --> 00:26:27,319
quando não estou preocupado
com qualquer outra coisa.
609
00:26:31,122 --> 00:26:33,207
Parece que o Mario talvez não tenha...
610
00:26:33,291 --> 00:26:35,643
A força ou a aptidão
de alguns dos outros alpinistas,
611
00:26:35,727 --> 00:26:37,578
mas ele certamente tem o fogo.
612
00:26:37,662 --> 00:26:39,046
Definitivamente tem o fogo.
613
00:26:39,130 --> 00:26:41,415
E isso compensa muito.
614
00:26:41,499 --> 00:26:44,218
Vamos. Vamos!
615
00:26:44,302 --> 00:26:46,554
- Sim.
- Fique firme. Vamos.
616
00:26:46,638 --> 00:26:48,673
- Você conseguiu, cara.
- Demais.
617
00:26:48,773 --> 00:26:50,976
- Boa, Mario.
- Legal, vamos.
618
00:26:51,076 --> 00:26:53,144
Sim! Sim.
619
00:26:54,913 --> 00:26:56,982
Oh não!
620
00:26:58,416 --> 00:26:59,934
Ah, cara.
621
00:27:00,018 --> 00:27:01,435
É isso aí.
622
00:27:01,519 --> 00:27:03,154
Droga!
623
00:27:03,254 --> 00:27:04,438
É isso aí.
624
00:27:04,522 --> 00:27:06,257
Isso é devastador.
625
00:27:13,798 --> 00:27:18,286
Sim. Acontece com o melhor de nós.
626
00:27:18,370 --> 00:27:20,505
Estou chateado, irritado,
627
00:27:20,605 --> 00:27:21,622
um pouco chateado comigo.
628
00:27:21,706 --> 00:27:25,877
Eu mudei meu plano um pouco
629
00:27:25,977 --> 00:27:28,763
e o tiro saiu pela culatra.
630
00:27:28,847 --> 00:27:33,134
É uma indicação clara de que
não sou paciente comigo mesmo.
631
00:27:33,218 --> 00:27:35,236
Escalada em rocha normal,
coloca isso para trás,
632
00:27:35,320 --> 00:27:36,137
desce, esquece,
633
00:27:36,221 --> 00:27:38,189
e volta para a parede.
634
00:27:38,289 --> 00:27:40,689
Isto é uma competição
então isso não é uma opção.
635
00:27:43,461 --> 00:27:47,148
Minha cabeça está no lugar certo.
636
00:27:47,232 --> 00:27:51,069
Segundo sulco, abaixo com a mão direita.
637
00:27:51,169 --> 00:27:53,955
Basta saltar. Não pensar.
638
00:27:54,039 --> 00:27:55,823
Eu estou pronto para executar
639
00:27:55,907 --> 00:27:58,659
do jeito que eu gostaria
de ter executado em Mallorca.
640
00:27:58,743 --> 00:28:01,329
Não porque eu quero chegar nas âncoras.
641
00:28:01,413 --> 00:28:02,330
Não é o ponto, sabe?
642
00:28:02,414 --> 00:28:04,916
Eu só quero mostrar às pessoas
o meu melhor.
643
00:28:05,016 --> 00:28:06,601
Não quero não dar tudo na frente
644
00:28:06,685 --> 00:28:08,002
das pessoas que mais me inspiram.
645
00:28:08,086 --> 00:28:10,304
Então, estou pronto, cara. Vamos.
646
00:28:10,388 --> 00:28:12,223
- Vamos.
- Vamos.
647
00:28:12,323 --> 00:28:13,774
- Leve.
- Tão casual. Tão frio.
648
00:28:13,858 --> 00:28:15,093
- Ele parece bom.
- Sim.
649
00:28:15,193 --> 00:28:17,812
Só tem que ir com força.
650
00:28:17,896 --> 00:28:18,846
- Boa.
- Incrível, cara.
651
00:28:18,930 --> 00:28:20,648
Ele tem muito a provar desta vez.
652
00:28:20,732 --> 00:28:22,233
Tem.
653
00:28:22,333 --> 00:28:24,185
Você sabe, ele meio que desistiu
em Maiorca.
654
00:28:24,269 --> 00:28:26,487
Ele é capaz de muito mais.
655
00:28:26,571 --> 00:28:27,505
Sim.
656
00:28:29,607 --> 00:28:31,376
Fique relaxado. Você consegue.
657
00:28:33,912 --> 00:28:37,582
Ele está apenas alguns movimentos
abaixo de onde Robyn caiu.
658
00:28:37,682 --> 00:28:39,667
Vamos! Allez!
659
00:28:39,751 --> 00:28:42,003
Este próximo movimento é o movimento.
660
00:28:42,087 --> 00:28:43,771
Vamos, Deco. Você consegue, irmão.
661
00:28:43,855 --> 00:28:45,590
- Você consegue. Vamos.
- Vamos!
662
00:28:45,690 --> 00:28:47,092
Só precisa enfiar o bolso.
663
00:28:47,192 --> 00:28:48,376
Vamos, Deco.
664
00:28:48,460 --> 00:28:49,677
- Chega.
- Vamos.
665
00:28:49,761 --> 00:28:50,878
Isso!
666
00:28:50,962 --> 00:28:53,064
Boa. Vamos.
667
00:28:58,303 --> 00:28:59,520
Lute!
668
00:28:59,604 --> 00:29:01,873
Vamos, Deco!
669
00:29:03,408 --> 00:29:05,860
Vamos!
670
00:29:05,944 --> 00:29:07,612
Bom. Bom. Lute, lute, lute, lute.
671
00:29:07,712 --> 00:29:08,880
Ah não.
672
00:29:10,615 --> 00:29:11,950
Droga.
673
00:29:12,784 --> 00:29:14,219
Bom esforço.
674
00:29:15,820 --> 00:29:17,505
Ele percebeu que estava desconfortável
675
00:29:17,589 --> 00:29:20,658
- e ele meio que se apressou.
- Sim.
676
00:29:20,759 --> 00:29:24,329
Mas ele está na segunda maior
posição agora.
677
00:29:24,429 --> 00:29:25,746
Foi uma tentativa sólida.
678
00:29:25,830 --> 00:29:27,381
E hoje fluiu, cara.
679
00:29:27,465 --> 00:29:28,883
Eu estava me divertindo,
680
00:29:28,967 --> 00:29:31,419
sendo uma parte da rocha,
apreciando a vista.
681
00:29:31,503 --> 00:29:33,671
Parecia bom.
682
00:29:33,772 --> 00:29:35,640
E quando ficou um pouco mais difícil,
683
00:29:35,740 --> 00:29:38,092
eu dei tudo que eu tinha, sabe?
684
00:29:38,176 --> 00:29:40,812
- Uma pequena melhora.
- Melhoria.
685
00:29:40,912 --> 00:29:42,814
Foi muito bom ver o Deco na parede
686
00:29:42,914 --> 00:29:46,067
levantando e indo em frente
e fazendo um esforço sincero.
687
00:29:46,151 --> 00:29:48,253
E acho que ele se redimiu.
688
00:29:53,158 --> 00:29:56,410
- Isso, Brad!
- Vamos, Brad!
689
00:29:56,494 --> 00:29:58,696
- Você consegue, irmão.
- Vamos.
690
00:29:58,797 --> 00:30:00,915
Ele definitivamente tem
a altura a favor dele,
691
00:30:00,999 --> 00:30:03,034
porque não o vimos em saliências,
692
00:30:03,134 --> 00:30:04,251
mas estou curiosa pra saber
693
00:30:04,335 --> 00:30:06,921
se ele tem a força.
694
00:30:07,005 --> 00:30:10,175
Vamos, Brad.
695
00:30:10,275 --> 00:30:11,559
- Isso! Isso!
- Legal, Brad.
696
00:30:11,643 --> 00:30:13,178
- Vamos.
- Mais, mais!
697
00:30:13,278 --> 00:30:14,112
Vamos, Brad.
698
00:30:15,780 --> 00:30:18,850
Vamos, Brad! Vamos, Brad! Vamos, Brad!
699
00:30:24,656 --> 00:30:26,474
Isso foi crítico, na verdade,
que ele passou
700
00:30:26,558 --> 00:30:28,309
- dessa seção.
- Com certeza.
701
00:30:28,393 --> 00:30:30,562
Este é o verdadeiro movimento crucial.
702
00:30:30,662 --> 00:30:33,398
É esse mesmo! Isso!
703
00:30:38,636 --> 00:30:40,988
- Continue, cara.
- Ele ia conseguir.
704
00:30:41,072 --> 00:30:42,740
Ficar junto aqui.
705
00:30:44,175 --> 00:30:46,010
Demais. Está arrasando.
706
00:30:46,711 --> 00:30:48,162
Ah meu Deus.
707
00:30:48,246 --> 00:30:49,597
Ele poderia ser o único a chegar.
708
00:30:49,681 --> 00:30:50,631
Meu Deus. Não posso acreditar.
709
00:30:50,715 --> 00:30:51,632
Vamos.
710
00:30:51,716 --> 00:30:53,585
Vamos, Brad.
711
00:30:53,685 --> 00:30:55,486
Vamos.
712
00:31:01,759 --> 00:31:03,595
Porra.
713
00:31:05,230 --> 00:31:06,564
Vamos, Brad.
714
00:31:06,664 --> 00:31:08,015
Termine.
715
00:31:08,099 --> 00:31:09,650
Vai, cara, vai!
716
00:31:09,734 --> 00:31:12,686
- Vai! Vai! Vai.
- Isso!
717
00:31:12,770 --> 00:31:15,073
Isso aí! Isso aí!
718
00:31:20,879 --> 00:31:22,780
Isso!
719
00:31:22,881 --> 00:31:24,249
Incrível!
720
00:31:26,784 --> 00:31:28,786
Porra!
721
00:31:31,122 --> 00:31:34,008
E Brad é o Garoto Maravilha,
simplesmente pegando fogo.
722
00:31:34,092 --> 00:31:36,544
Quero dizer, Wyoming veio
e trouxe o seu melhor.
723
00:31:36,628 --> 00:31:40,181
Isso!
724
00:31:40,265 --> 00:31:42,133
Vamos lá!
725
00:31:42,233 --> 00:31:44,285
Brad acabou de fazer
sua segunda subida principal,
726
00:31:44,369 --> 00:31:46,738
a única pessoa a fazer as duas até agora.
727
00:31:48,273 --> 00:31:50,808
Acho que o jogo mental dele
estava super forte.
728
00:31:50,909 --> 00:31:52,793
Você mandou bem em Mallorca,
mandou bem aqui.
729
00:31:52,877 --> 00:31:54,646
Você está no ritmo.
730
00:31:54,746 --> 00:31:55,563
- Estou feliz.
- Deveria estar.
731
00:31:55,647 --> 00:31:57,282
Vamos ver se consigo manter.
732
00:31:57,382 --> 00:31:58,732
Eu acho que vai. Você é esforçado.
733
00:31:58,816 --> 00:31:59,900
Tive muita sorte nisso.
734
00:31:59,984 --> 00:32:01,335
- Não.
- Quero dizer, sem você...
735
00:32:01,419 --> 00:32:02,954
Eu não chamaria isso de sorte.
736
00:32:03,054 --> 00:32:05,539
- Obrigado.
- Você se esforça tanto.
737
00:32:05,623 --> 00:32:07,241
- É ótimo.
- Obrigado. Sim.
738
00:32:07,325 --> 00:32:09,294
Venha aqui.
739
00:32:09,394 --> 00:32:10,578
Obrigado.
740
00:32:10,662 --> 00:32:11,879
Eu vou vomitar.
741
00:32:11,963 --> 00:32:13,264
Você consegue, Maiza.
742
00:32:17,502 --> 00:32:21,673
Estou tão nervosa.
Isso me abala todas as vezes.
743
00:32:21,773 --> 00:32:24,142
Tem muita coisa na minha cabeça.
744
00:32:24,242 --> 00:32:28,146
Não sei como abordar
esta subida mentalmente.
745
00:32:28,246 --> 00:32:30,181
Um dos meus maiores problemas,
746
00:32:30,281 --> 00:32:31,765
não gosto de escalar
na frente dos outros.
747
00:32:31,849 --> 00:32:36,270
- Você consegue, Maiza!
- Sim!
748
00:32:36,354 --> 00:32:38,690
Ela definitivamente, das mulheres,
749
00:32:38,790 --> 00:32:40,658
parece ter mais força bruta.
750
00:32:40,758 --> 00:32:42,176
Acho que vai ser muito interessante
751
00:32:42,260 --> 00:32:44,511
ver como isso se traduz
nesta rota especificamente.
752
00:32:44,595 --> 00:32:46,197
Sem dúvida.
753
00:32:46,297 --> 00:32:48,582
Eu quero os três.
754
00:32:48,666 --> 00:32:50,784
Ela já está duvidando de si mesma.
755
00:32:50,868 --> 00:32:53,705
- Vamos.
- Vamos, garota.
756
00:32:53,805 --> 00:32:55,173
- Boa.
- Sim, Maiza.
757
00:32:55,273 --> 00:32:57,758
Maiza, quer dizer, ela é uma potência.
758
00:32:57,842 --> 00:32:59,877
Sinto que vai ser um ponto
759
00:32:59,978 --> 00:33:02,596
de força para ela com esta subida.
760
00:33:02,680 --> 00:33:03,797
Foi bem na seção inferior.
761
00:33:03,881 --> 00:33:06,300
Sim. Boa, boa.
762
00:33:06,384 --> 00:33:07,601
Boa!
763
00:33:07,685 --> 00:33:09,303
- Vamos, Maiza.
- Continue respirando.
764
00:33:09,387 --> 00:33:10,437
É tudo sobre a mente dela.
765
00:33:10,521 --> 00:33:12,640
Cada passo é uma oportunidade
766
00:33:12,724 --> 00:33:14,192
de recalibrar, redefinir,
767
00:33:14,292 --> 00:33:16,443
de mudar o jogo.
768
00:33:16,527 --> 00:33:18,563
Se ela conseguir focar,
769
00:33:18,663 --> 00:33:21,532
não há razão para não superar a subida.
770
00:33:21,632 --> 00:33:23,234
Você consegue.
771
00:33:23,334 --> 00:33:24,702
- Vamos, Maiza.
- Vamos!
772
00:33:26,838 --> 00:33:29,040
Bom trabalho, Maiza. Bom trabalho.
773
00:33:31,376 --> 00:33:33,411
Belo trabalho, Maiza.
774
00:33:33,511 --> 00:33:35,629
Fiquei muito surpresa quando caí.
775
00:33:35,713 --> 00:33:37,298
Foi um movimento difícil,
776
00:33:37,382 --> 00:33:41,019
mas não estava nem perto
dos movimentos mais difíceis.
777
00:33:48,359 --> 00:33:51,429
Eu estava pensando demais. Demais mesmo.
778
00:33:55,033 --> 00:33:57,685
É muito frustrante.
779
00:33:57,769 --> 00:34:00,071
- Falta um alpinista: Dom.
- Ainda temos Dom.
780
00:34:00,171 --> 00:34:02,874
Agora é você, irmão. Você, cara.
781
00:34:07,545 --> 00:34:08,862
Vamos, cara. Faça isso.
782
00:34:08,946 --> 00:34:11,582
- Vamos!
- Vamos, Dom.
783
00:34:11,682 --> 00:34:13,418
É aqui que ele precisa...
784
00:34:13,518 --> 00:34:14,969
Sim, isso mesmo. Isso mesmo. Vamos.
785
00:34:15,053 --> 00:34:15,953
Vamos.
786
00:34:16,054 --> 00:34:17,037
Dom, ai, meu Deus.
787
00:34:17,121 --> 00:34:18,022
Ah não.
788
00:34:18,923 --> 00:34:20,024
Vamos!
789
00:34:22,226 --> 00:34:23,394
Vamos, Dom.
790
00:34:24,228 --> 00:34:26,880
Sim! Vamos! Vamos!
791
00:34:26,964 --> 00:34:28,215
- Vamos!
- Vamos!
792
00:34:28,299 --> 00:34:30,468
- Pé direito!
- Vamos.
793
00:34:30,568 --> 00:34:32,386
Se ele conseguir chegar ali,
vai ficar bem.
794
00:34:32,470 --> 00:34:35,273
- Vamos! Pegue!
- Vamos!
795
00:34:35,373 --> 00:34:36,774
Isso!
796
00:34:36,874 --> 00:34:40,778
Ok, agora basta aguentar.
797
00:34:40,878 --> 00:34:43,714
Porra.
798
00:34:44,882 --> 00:34:47,285
Vamos.
799
00:34:47,385 --> 00:34:49,636
- Você consegue.
- Você consegue, cara, vamos lá.
800
00:34:49,720 --> 00:34:50,621
Ele está quase lá.
801
00:34:50,721 --> 00:34:51,656
{\an8}Isso!
802
00:34:51,756 --> 00:34:53,291
{\an8}Isso.
803
00:35:02,967 --> 00:35:04,168
Vamos!
804
00:35:06,804 --> 00:35:08,306
Você conseguiu!
805
00:35:08,406 --> 00:35:10,842
Vamos! Vamos!
806
00:35:10,942 --> 00:35:13,277
Sim! Isso mesmo!
807
00:35:14,912 --> 00:35:16,080
Isso!
808
00:35:17,281 --> 00:35:19,433
Porra!
809
00:35:19,517 --> 00:35:21,101
Com certeza.
810
00:35:21,185 --> 00:35:24,271
Depois de não completar
a rota em Maiorca,
811
00:35:24,355 --> 00:35:29,293
foi bom finalizar
um percurso bem mais difícil.
812
00:35:32,463 --> 00:35:34,081
Muito bom!
813
00:35:34,165 --> 00:35:36,000
- Sim, demais!
- Muito bom.
814
00:35:37,268 --> 00:35:39,871
- Muito bom.
- Muito obrigado.
815
00:35:39,971 --> 00:35:41,622
Como estão suas mãos, cara?
Parecem péssimas.
816
00:35:41,706 --> 00:35:44,208
Sim, apenas um machucado.
817
00:35:45,510 --> 00:35:47,795
Oh meu Deus.
818
00:35:47,879 --> 00:35:49,881
- Sim.
- Caramba, cara.
819
00:35:49,981 --> 00:35:51,015
Uma rota tão boa.
820
00:35:51,115 --> 00:35:54,101
- Isso foi uma loucura.
- Que rota boa.
821
00:35:54,185 --> 00:35:55,436
Você nunca sabe como vai ser.
822
00:35:55,520 --> 00:35:57,688
Estou muito orgulhoso de todos vocês.
823
00:35:57,788 --> 00:35:59,773
Há dois de vocês que não subiram
824
00:35:59,857 --> 00:36:01,809
tão alto quanto o resto.
825
00:36:01,893 --> 00:36:03,143
E os dois que irão
826
00:36:03,227 --> 00:36:05,363
para a eliminação são
827
00:36:05,463 --> 00:36:08,449
Mario e Maiza.
828
00:36:08,533 --> 00:36:10,568
Então vocês têm outra chance.
829
00:36:10,668 --> 00:36:13,237
A possibilidade de ir para casa
tão cedo é horrível.
830
00:36:13,337 --> 00:36:14,906
Não é algo que eu queria,
831
00:36:15,006 --> 00:36:16,707
não é algo que eu esperava.
832
00:36:16,807 --> 00:36:19,911
É uma realidade
que eu só tenho que aceitar.
833
00:36:20,011 --> 00:36:21,829
Maiza, não sei se estava nervosa ou...
834
00:36:21,913 --> 00:36:22,914
Sim.
835
00:36:23,014 --> 00:36:24,064
Porque você é tão forte...
836
00:36:24,148 --> 00:36:26,050
Sim. Não é isso, é isso.
837
00:36:26,150 --> 00:36:27,251
Sim.
838
00:36:43,267 --> 00:36:48,272
O medo do fracasso é o que assusta.
839
00:36:48,372 --> 00:36:49,907
É difícil falhar.
840
00:36:51,943 --> 00:36:54,111
Eu sou do Brasil.
841
00:36:54,212 --> 00:36:55,829
Mamãe e eu imigramos para os EUA
842
00:36:55,913 --> 00:36:58,082
quando eu tinha 17 anos.
843
00:36:58,182 --> 00:37:01,535
Vimos isso como nossa única opção
de escapar da pobreza
844
00:37:01,619 --> 00:37:03,955
e ajudar nossa família em casa.
845
00:37:04,055 --> 00:37:06,440
Tudo o que fiz desde que me mudei
para os Estados Unidos
846
00:37:06,524 --> 00:37:07,625
foi limpar casas.
847
00:37:07,725 --> 00:37:09,627
Porque eu não tive uma educação,
848
00:37:09,727 --> 00:37:11,712
não podia ir à escola.
849
00:37:11,796 --> 00:37:13,097
Não parecia que havia
850
00:37:13,197 --> 00:37:14,815
um futuro ou uma porta que se abriria.
851
00:37:14,899 --> 00:37:17,117
E quando encontrei a escalada,
foi a primeira coisa
852
00:37:17,201 --> 00:37:18,970
pela qual me senti apaixonada.
853
00:37:19,070 --> 00:37:23,808
Estou escolhendo a escalada
como um caminho.
854
00:37:23,908 --> 00:37:25,309
Além de limpar as casas,
855
00:37:25,409 --> 00:37:27,194
também sou guia de escalada
856
00:37:27,278 --> 00:37:31,031
e eu adoraria poder fazer mais isso.
857
00:37:31,115 --> 00:37:34,535
Mas eu preciso sustentar minha mãe,
858
00:37:34,619 --> 00:37:36,370
porque ela ainda limpa casas
859
00:37:36,454 --> 00:37:39,056
e ela não é nenhuma criança.
860
00:37:41,926 --> 00:37:44,328
A questão é, eu vou ser bem sucedida
861
00:37:44,428 --> 00:37:47,465
ou fazer o suficiente para sustentá-la?
862
00:37:47,565 --> 00:37:51,802
Estou sendo egoísta
ao escolher esse caminho?
863
00:37:54,071 --> 00:37:55,921
É o medo do fracasso que tenho agora.
864
00:38:11,355 --> 00:38:12,905
- Isso!
- Não fique muito louca.
865
00:38:15,126 --> 00:38:16,910
Não sei. Eu só estou aqui. Sim.
866
00:38:16,994 --> 00:38:18,829
Nós vamos ter que prender com fita.
867
00:38:19,330 --> 00:38:21,615
Oh, ganhamos vinho por conta da casa.
868
00:38:21,699 --> 00:38:22,616
Como está sua mão?
869
00:38:22,700 --> 00:38:24,251
Está bem.
870
00:38:24,335 --> 00:38:26,420
Coloquei um pouco de bálsamo.
871
00:38:26,504 --> 00:38:29,707
Vou deixar se recuperar e enfaixar.
872
00:38:29,807 --> 00:38:31,191
- Um seria o suficiente.
- Oh não.
873
00:38:31,275 --> 00:38:32,710
Não?
874
00:38:32,810 --> 00:38:34,261
Vão pensam que nós bebemos,
875
00:38:34,345 --> 00:38:35,929
que é preciso.
876
00:38:36,013 --> 00:38:37,931
Pessoal, isso é para nós.
877
00:38:38,015 --> 00:38:39,383
- Isso!
- Para nós!
878
00:38:39,483 --> 00:38:40,985
Saúde!
879
00:38:44,121 --> 00:38:45,572
Onde você se sente que está agora?
880
00:38:45,656 --> 00:38:47,058
- Agora mesmo?
- Sim.
881
00:38:47,158 --> 00:38:49,376
Que eu quero experimentar mais
e eu quero mais.
882
00:38:49,460 --> 00:38:50,777
E eu não quero ir para casa.
883
00:38:50,861 --> 00:38:52,779
Ainda não tive a chance
884
00:38:52,863 --> 00:38:55,232
- de mostrar o quanto posso escalar.
- Ah sim.
885
00:38:55,333 --> 00:38:57,150
E, claro, isso é perturbador, certo?
886
00:38:57,234 --> 00:39:00,538
E fico pensando:
"Eu tenho uma chance agora
887
00:39:00,638 --> 00:39:03,574
de mostrar minhas habilidades."
888
00:39:03,674 --> 00:39:06,827
Acho que é isso
que a eliminação faz, certo?
889
00:39:06,911 --> 00:39:09,080
Faz você refletir
890
00:39:09,180 --> 00:39:13,300
e perguntar: "O que eu quero?
Eu quero ficar aqui?"
891
00:39:13,384 --> 00:39:16,637
Minha mãe sempre diz:
"A mente controla o corpo."
892
00:39:16,721 --> 00:39:18,923
Eu só tenho que pensar nisso.
893
00:39:19,023 --> 00:39:21,592
Mas às vezes você deixa
todo o resto assumir
894
00:39:21,692 --> 00:39:24,478
e esquece para que está fazendo isso.
895
00:39:24,562 --> 00:39:25,763
Mas no final do dia,
896
00:39:25,863 --> 00:39:26,947
ainda não terminei aqui,
897
00:39:27,031 --> 00:39:29,182
e eu quero dar o meu melhor.
898
00:39:29,266 --> 00:39:30,984
Então...
899
00:39:31,068 --> 00:39:33,170
Você sabe.
900
00:39:40,945 --> 00:39:43,948
- Alô?
- Oi, Robbie, como vai?
901
00:39:44,048 --> 00:39:46,250
E aí cara? Como estão as coisas?
902
00:39:46,350 --> 00:39:48,035
As coisas estão bem.
903
00:39:48,119 --> 00:39:50,170
Foi um dia difícil de escalada hoje.
904
00:39:50,254 --> 00:39:51,672
Estar aqui,
905
00:39:51,756 --> 00:39:54,374
poder falar
com meu irmão mais velho, Robbie,
906
00:39:54,458 --> 00:39:56,127
é como alimento para a alma.
907
00:39:56,227 --> 00:39:58,596
E a família é a única coisa
908
00:39:58,696 --> 00:40:00,931
que estará com você para sempre.
909
00:40:01,031 --> 00:40:03,601
Se você se lembra de quando
fazíamos atletismo,
910
00:40:03,701 --> 00:40:05,302
quando começávamos mal
911
00:40:05,403 --> 00:40:07,054
ou quando as barreiras
não estavam bem colocadas,
912
00:40:07,138 --> 00:40:08,722
e eles chutaram debaixo de você
913
00:40:08,806 --> 00:40:10,274
e você pensava: "Ai, merda!"
914
00:40:10,374 --> 00:40:12,943
Eu não tive um obstáculo desses
915
00:40:13,043 --> 00:40:14,779
na escalada em um bom tempo.
916
00:40:14,879 --> 00:40:16,396
E então foi um pouco difícil.
917
00:40:16,480 --> 00:40:19,366
Mas lembre-se, assim como na pista, cara,
918
00:40:19,450 --> 00:40:23,737
a gente iria focar
na nossa técnica, cara.
919
00:40:23,821 --> 00:40:26,373
Eu penso antes de descobrir a escalada,
920
00:40:26,457 --> 00:40:28,742
não estava indo a lugar nenhum.
921
00:40:28,826 --> 00:40:31,662
Não tinha um bom emprego,
mas não tinha um emprego ruim.
922
00:40:31,762 --> 00:40:34,381
O dinheiro não era bom,
mas não era pouco.
923
00:40:34,465 --> 00:40:36,883
Eu nem sabia que estava deprimido.
924
00:40:36,967 --> 00:40:38,335
Nas palavras do meu pai:
925
00:40:38,436 --> 00:40:40,587
"Seu melhor objetivo
como um homem negro nos EUA é
926
00:40:40,671 --> 00:40:43,056
não ir para a cadeia,
não ser pego com drogas,
927
00:40:43,140 --> 00:40:45,342
e não engravidar ninguém
fora do casamento."
928
00:40:45,443 --> 00:40:48,095
Eu marquei essas três caixas.
929
00:40:48,179 --> 00:40:51,898
Eu estava apenas vivendo roboticamente.
930
00:40:51,982 --> 00:40:53,517
Eu me lembro do dia
931
00:40:53,617 --> 00:40:55,068
que entrei na academia de escalada,
932
00:40:55,152 --> 00:40:56,370
pensei: "Isso e coisa de branco.
933
00:40:56,454 --> 00:40:58,155
Isso é estranho."
934
00:40:58,255 --> 00:40:59,506
E então eu subi na parede,
935
00:40:59,590 --> 00:41:01,540
isso me lembrou de correr no atletismo,
936
00:41:01,625 --> 00:41:03,243
me lembrou de estar na pista,
937
00:41:03,327 --> 00:41:05,162
e me permitiu a me enfurecer.
938
00:41:06,831 --> 00:41:10,283
Eu matava meus próprios dragões
e enfrentava barreiras
939
00:41:10,367 --> 00:41:12,703
e pude me esforçar de uma nova maneira.
940
00:41:12,803 --> 00:41:15,005
E não foi até realmente
mergulhar na escalada
941
00:41:15,105 --> 00:41:17,190
que percebi que havia
um mundo inteiro lá fora
942
00:41:17,274 --> 00:41:18,759
que você pode explorar.
943
00:41:18,843 --> 00:41:21,294
Eu nunca sei onde
você vai aparecer no mundo
944
00:41:21,378 --> 00:41:22,929
com essas coisas de escalada, cara.
945
00:41:23,013 --> 00:41:24,882
Bem, sim, meio que leva você
946
00:41:24,982 --> 00:41:27,518
até os confins da Terra.
947
00:41:27,618 --> 00:41:29,269
Salvou minha vida de várias maneiras,
948
00:41:29,353 --> 00:41:30,804
porque se eu tivesse ficado
949
00:41:30,888 --> 00:41:32,523
nesse reino da depressão,
950
00:41:32,623 --> 00:41:35,442
eu teria começado a fazer
escolhas realmente ruins.
951
00:41:35,526 --> 00:41:39,112
Estou admirado que você
pode viajar pelo mundo, cara,
952
00:41:39,196 --> 00:41:40,898
e viver esse sonho.
953
00:41:40,998 --> 00:41:42,449
É bom ouvir isso de você.
954
00:41:42,533 --> 00:41:44,068
Eu agradeço muito.
955
00:41:44,168 --> 00:41:45,485
Você é amado e faz falta, cara.
956
00:41:45,569 --> 00:41:47,788
- Fique seguro, divirta-se.
- Pode deixar.
957
00:41:47,872 --> 00:41:48,989
- Te amo.
- Te amo.
958
00:41:49,073 --> 00:41:50,174
Tchau.
959
00:42:14,732 --> 00:42:16,567
Ei, aqui estamos.
960
00:42:16,667 --> 00:42:18,717
Pessoal, esta é a escalada de eliminação.
961
00:42:20,437 --> 00:42:22,072
Caramba!
962
00:42:22,172 --> 00:42:24,608
- Parece divertido.
- Sinta inveja.
963
00:42:24,708 --> 00:42:25,676
Sim.
964
00:42:26,277 --> 00:42:29,196
ESCALADA DE ELIMINAÇÃO:
O PEQUENO BRANCO E OS SETE ANÕES DE NEVE
965
00:42:29,280 --> 00:42:30,497
ALTURA: 18.2 METROS. GRADO: 7A+ / 12A
966
00:42:30,581 --> 00:42:32,616
Esta subida de eliminação de 18 metros
967
00:42:32,716 --> 00:42:34,868
é muito mais técnica
do que a subida principal.
968
00:42:34,952 --> 00:42:37,755
{\an8}Ela começa com um problema de saliência,
969
00:42:37,855 --> 00:42:40,173
{\an8}é a parte mais difícil do percurso.
970
00:42:40,257 --> 00:42:42,676
Esta seção tem pedras lisas
971
00:42:42,760 --> 00:42:44,311
e pontos de apoio muito pequenos,
972
00:42:44,395 --> 00:42:46,546
então a precisão é chave.
973
00:42:46,630 --> 00:42:48,381
Então é uma sequência
974
00:42:48,465 --> 00:42:50,350
de movimentos da parte superior
em melhores posições
975
00:42:50,434 --> 00:42:52,436
que levam ao topo.
976
00:42:52,536 --> 00:42:54,554
Apenas fiquem calmos e fiquem presentes,
977
00:42:54,638 --> 00:42:55,689
como estávamos falando.
978
00:42:55,773 --> 00:42:57,808
Tem que estar sempre presente.
979
00:42:57,908 --> 00:43:01,145
Sim. Um movimento de cada vez.
980
00:43:01,245 --> 00:43:03,948
Ir para a escalada de eliminação,
981
00:43:04,048 --> 00:43:06,483
em primeiro lugar, é uma rota bonita,
982
00:43:06,584 --> 00:43:08,452
e estou muito animada para escalá-lo.
983
00:43:08,552 --> 00:43:11,872
Em segundo lugar, é difícil,
984
00:43:11,956 --> 00:43:13,206
mas eu sou forte,
985
00:43:13,290 --> 00:43:15,659
e vou tentar meu máximo.
986
00:43:18,996 --> 00:43:21,982
Mario, como chegou mais alto
no percurso da subida principal,
987
00:43:22,066 --> 00:43:24,050
Maiza, você vai primeiro.
988
00:43:24,134 --> 00:43:25,218
Bum!
989
00:43:25,302 --> 00:43:28,305
- Ok?
- Está bem. Está bem.
990
00:43:28,405 --> 00:43:29,607
- Faz besteira.
- É?
991
00:43:31,175 --> 00:43:32,859
- Maiza, sua vez.
- Fique empolgada.
992
00:43:32,943 --> 00:43:33,860
- Você consegue.
- Você consegue.
993
00:43:33,944 --> 00:43:35,161
- Eu acredito em você.
- Sim.
994
00:43:35,245 --> 00:43:36,745
Todos nós acreditamos em você.
995
00:43:43,120 --> 00:43:45,489
Estou o mais pronta possível.
996
00:43:45,589 --> 00:43:47,407
Acho que meu maior problema é
997
00:43:47,491 --> 00:43:49,109
saber que uma das partes
mais difíceis do percurso
998
00:43:49,193 --> 00:43:50,527
é também no começo.
999
00:43:50,628 --> 00:43:53,530
E isso é muito difícil
porque se você errar aí,
1000
00:43:53,631 --> 00:43:55,448
não tem a chance
de mostrar o seu potencial.
1001
00:43:55,532 --> 00:43:59,203
Então é aquilo de...
Não pode estragar no começo.
1002
00:43:59,303 --> 00:44:01,872
- Alpinista, você está pronta?
- Sim.
1003
00:44:01,972 --> 00:44:03,874
Eu desejo que Maiza pudesse ver
1004
00:44:03,974 --> 00:44:07,127
o que vemos,
porque ela é uma trituradora.
1005
00:44:07,211 --> 00:44:09,713
Mas não é o que pensamos dela,
1006
00:44:09,813 --> 00:44:11,798
é como ela se sente sobre si mesma.
1007
00:44:11,882 --> 00:44:13,366
- Vamos, Maiza.
- Vamos, garota.
1008
00:44:13,450 --> 00:44:15,386
- Você consegue, Maiza.
- Vamos Maiza.
1009
00:44:15,486 --> 00:44:17,137
Sim, vamos lá.
1010
00:44:17,221 --> 00:44:18,705
Estou um pouco preocupada com ela
1011
00:44:18,789 --> 00:44:20,607
no início do percurso só porque
1012
00:44:20,691 --> 00:44:25,029
ela não gosta de escalada técnica.
1013
00:44:25,129 --> 00:44:27,213
Não acho que esta rota
está acima dos limites dela.
1014
00:44:27,297 --> 00:44:29,400
Mas este elemento de competição
1015
00:44:29,500 --> 00:44:30,884
realmente sobe à cabeça dela.
1016
00:44:30,968 --> 00:44:33,954
- Você consegue.
- Confie em si mesma.
1017
00:44:34,038 --> 00:44:35,822
- Sem pressa.
- Respire e relaxe.
1018
00:44:35,906 --> 00:44:37,490
- Aí está.
- Inteligente.
1019
00:44:37,574 --> 00:44:39,343
Você tem tempo para resolver isso.
1020
00:44:40,711 --> 00:44:43,496
- Boa.
- Vamos, Maiza.
1021
00:44:43,580 --> 00:44:45,131
- Vamos.
- Sim, Maiza, vamos.
1022
00:44:45,215 --> 00:44:47,133
Você consegue, Maiza.
1023
00:44:47,217 --> 00:44:48,668
Então o primeiro movimento é
1024
00:44:48,752 --> 00:44:50,003
um pouco mais complicado.
1025
00:44:50,087 --> 00:44:51,755
Pegar naquele subalterno
1026
00:44:51,855 --> 00:44:54,258
não é muito ruim,
mas os pés não são muito bons.
1027
00:44:54,358 --> 00:44:56,226
Você tem que ser bem preciso
1028
00:44:56,326 --> 00:44:57,410
sobre onde colocar os pés.
1029
00:44:57,494 --> 00:44:58,327
Aí está.
1030
00:44:59,163 --> 00:44:59,997
Você conseguiu.
1031
00:45:00,597 --> 00:45:03,316
Vamos! Vamos. Isso!
1032
00:45:03,400 --> 00:45:05,569
- Vamos Maiza.
- Vamos! Pega, Maiza.
1033
00:45:05,669 --> 00:45:07,404
Um pouco mais alto.
1034
00:45:07,504 --> 00:45:08,855
- Vamos, Maiza.
- Vamos!
1035
00:45:08,939 --> 00:45:10,490
- Vá, Maiza.
- Vamos! Vamos.
1036
00:45:10,574 --> 00:45:12,859
- Fique firme.
- Mais uma, Maiza.
1037
00:45:12,943 --> 00:45:15,112
- Você consegue.
- Vamos. Boa.
1038
00:45:15,212 --> 00:45:16,080
- Isso!
- Isso!
1039
00:45:16,180 --> 00:45:17,748
Boa, Maiza. Vamos, lute!
1040
00:45:17,848 --> 00:45:19,833
- Boa.
- Sim, vamos lá.
1041
00:45:19,917 --> 00:45:20,851
Confia.
1042
00:45:23,554 --> 00:45:25,805
Ela parece estar passando
por um momento difícil.
1043
00:45:25,889 --> 00:45:27,939
Ela simplesmente não para
de mexer os pés.
1044
00:45:28,859 --> 00:45:29,843
Vamos, Maiza.
1045
00:45:29,927 --> 00:45:30,844
Vamos!
1046
00:45:30,928 --> 00:45:33,097
Vamos! Vamos! Vamos!
1047
00:45:35,566 --> 00:45:37,134
- Vamos, Maiza!
- Vamos, Maiza.
1048
00:45:39,436 --> 00:45:41,271
Droga!
1049
00:45:43,640 --> 00:45:45,709
Bom trabalho. Bom trabalho.
1050
00:45:46,410 --> 00:45:48,645
Foi horrível.
1051
00:45:48,746 --> 00:45:50,897
- Isso é tão decepcionante.
- Bom esforço, Maiza.
1052
00:45:50,981 --> 00:45:52,465
- Que porcaria!
- Foi uma boa luta.
1053
00:45:52,549 --> 00:45:56,453
Por que não posso sair do chão?
1054
00:45:56,553 --> 00:45:58,204
- Eu amo você.
- Amo você também.
1055
00:45:58,288 --> 00:45:59,172
- Ok.
- Vai arrasar.
1056
00:45:59,256 --> 00:46:00,540
OK.
1057
00:46:00,624 --> 00:46:02,742
Eu sabia que ia me atrapalhar
naquele começo,
1058
00:46:02,826 --> 00:46:04,544
- assim que eu vi.
- Não, você tentou tanto.
1059
00:46:04,628 --> 00:46:06,063
Você tentou tanto.
1060
00:46:07,064 --> 00:46:07,914
Deixa eu pegar no seu braço?
1061
00:46:07,998 --> 00:46:09,749
Cara, esse é o meu maior medo,
1062
00:46:09,833 --> 00:46:12,803
não sair do chão.
1063
00:46:14,805 --> 00:46:16,556
Tenho que focar no que está adiante.
1064
00:46:16,640 --> 00:46:18,224
Parar um pouco, respirar fundo,
1065
00:46:18,308 --> 00:46:20,310
diminuir minha frequência cardíaca
1066
00:46:20,410 --> 00:46:21,860
porque nossas emoções não vão
1067
00:46:21,945 --> 00:46:23,163
nos levar ao topo, e sim as habilidades.
1068
00:46:23,247 --> 00:46:24,597
E nós não podemos fazer isso
1069
00:46:24,681 --> 00:46:27,233
se permitirmos nossas emoções
atrapalharem.
1070
00:46:27,317 --> 00:46:29,853
Às vezes é doloroso, mas ao mesmo tempo,
1071
00:46:29,953 --> 00:46:31,488
estamos em um competição.
1072
00:46:33,690 --> 00:46:35,442
Vamos, cara. Vamos.
1073
00:46:35,526 --> 00:46:37,694
Vai, Mario. Você consegue.
1074
00:46:37,795 --> 00:46:41,165
Arrasa, Mario. Arrasa.
1075
00:46:41,265 --> 00:46:42,715
- Forte.
- Você merece. Vamos.
1076
00:46:46,003 --> 00:46:47,287
Eu acho ele tem uma chance
1077
00:46:47,371 --> 00:46:48,672
de escalar este percurso.
1078
00:46:48,772 --> 00:46:50,090
A seção inferior, acho que ele deveria
1079
00:46:50,174 --> 00:46:51,458
conseguir passar.
1080
00:46:51,542 --> 00:46:52,759
Ele vai ter essa vantagem
1081
00:46:52,843 --> 00:46:54,561
de ser um pouco mais alto que Maiza
1082
00:46:54,645 --> 00:46:56,513
para superar essa segunda retenção.
1083
00:46:56,613 --> 00:46:58,264
Neste ponto, parece meio que
1084
00:46:58,348 --> 00:46:59,648
qualquer coisa é possível.
1085
00:47:01,118 --> 00:47:02,219
Boa.
1086
00:47:02,319 --> 00:47:04,021
Esse é o pé que eu não vi ali.
1087
00:47:04,121 --> 00:47:05,522
Sim.
1088
00:47:05,622 --> 00:47:07,307
- Vamos, Mario.
- Ah legal.
1089
00:47:07,391 --> 00:47:08,808
Demais.
1090
00:47:08,892 --> 00:47:10,443
Prossiga.
1091
00:47:10,527 --> 00:47:12,445
Se ele fizer o próximo movimento,
1092
00:47:12,529 --> 00:47:16,616
estaria à frente de onde Maiza chegou.
1093
00:47:16,700 --> 00:47:18,318
Vamos! Vamos!
1094
00:47:18,402 --> 00:47:20,137
- Vamos!
- Vamos!
1095
00:47:21,505 --> 00:47:24,624
Isso, Mario! Isso!
1096
00:47:24,708 --> 00:47:26,159
Continue lutando, Mário.
1097
00:47:26,243 --> 00:47:28,579
É apenas o começo. Continue a lutar.
1098
00:47:28,679 --> 00:47:29,913
Vamos.
1099
00:47:30,013 --> 00:47:32,883
Apenas aquele movimento
e ele venceu Maiza.
1100
00:47:32,983 --> 00:47:34,234
Assim que chegou no ponto crucial,
1101
00:47:34,318 --> 00:47:35,835
eu sabia imediatamente.
1102
00:47:35,919 --> 00:47:38,838
E não estava chateada naquele momento,
1103
00:47:38,922 --> 00:47:43,093
porque você quer que seu amigo
faça o seu melhor.
1104
00:47:43,193 --> 00:47:44,561
No final do dia,
1105
00:47:44,661 --> 00:47:45,845
é uma batalha contra a rocha.
1106
00:47:45,929 --> 00:47:47,931
Vá para o topo, Mario.
1107
00:47:48,031 --> 00:47:50,267
- Vamos, Mario.
- Vamos.
1108
00:47:50,367 --> 00:47:53,686
Não tenha pressa, Mario. Sem pressa.
1109
00:47:53,770 --> 00:47:56,773
Apenas o máximo de aderência necessário.
1110
00:47:56,874 --> 00:47:59,443
Vai, amplia essa sequência.
1111
00:47:59,543 --> 00:48:01,678
Deixa fluir.
1112
00:48:05,616 --> 00:48:07,117
Ele passou muito bem.
1113
00:48:07,217 --> 00:48:09,536
Agora entrar na próxima seção crucial.
1114
00:48:09,620 --> 00:48:11,955
Isso é legal.
1115
00:48:18,362 --> 00:48:20,046
- Vamos, Mario.
- É isso.
1116
00:48:20,130 --> 00:48:22,549
Lindo.
1117
00:48:22,633 --> 00:48:24,384
- Sim, lá vai você.
- Ok, Mario.
1118
00:48:24,468 --> 00:48:25,702
Vamos.
1119
00:48:26,370 --> 00:48:27,353
Vamos, você conseguiu.
1120
00:48:27,437 --> 00:48:29,689
- Vamos!
- Conseguiu.
1121
00:48:29,773 --> 00:48:32,025
Droga!
1122
00:48:32,109 --> 00:48:34,609
- Bom esforço. Boa escalada.
- Bom trabalho, Mario.
1123
00:48:37,614 --> 00:48:39,899
Saber que estou a salvo esta semana
1124
00:48:39,983 --> 00:48:41,234
é uma ótima sensação,
1125
00:48:41,318 --> 00:48:42,869
mas preciso continuar treinando,
1126
00:48:42,953 --> 00:48:44,404
preciso continuar me exercitando,
1127
00:48:44,488 --> 00:48:46,840
eu preciso continuar correndo,
porque no final do dia,
1128
00:48:46,924 --> 00:48:48,341
é como se eu estivesse aqui para jogar
1129
00:48:48,425 --> 00:48:49,793
tanto quanto todo mundo,
1130
00:48:49,893 --> 00:48:52,245
e eu estou aqui para acompanhar
e espero superar.
1131
00:48:52,329 --> 00:48:54,131
- Isso.
- Vamos.
1132
00:48:54,231 --> 00:48:57,083
- Vamos.
- Levante-se, rainha.
1133
00:48:57,167 --> 00:48:58,602
- Sim.
- Cabeça erguida.
1134
00:49:05,409 --> 00:49:07,277
Sua linda, linda alma.
1135
00:49:09,079 --> 00:49:10,647
Acabei de comer.
1136
00:49:10,747 --> 00:49:13,183
Às vezes, todos nós queremos enviar,
1137
00:49:13,283 --> 00:49:15,735
nós queremos fazer isso, mas foi difícil.
1138
00:49:15,819 --> 00:49:17,788
- Eu gosto de você.
- Eu também.
1139
00:49:19,356 --> 00:49:22,526
- Maiza, vamos sentir sua falta.
- Obrigada.
1140
00:49:22,626 --> 00:49:25,362
Eu queria, eu tentei.
1141
00:49:25,462 --> 00:49:27,113
Infelizmente, não foi suficiente.
1142
00:49:27,197 --> 00:49:29,499
Ah, não, eu não quero fazer isso.
1143
00:49:29,599 --> 00:49:33,253
Nos vemos em breve. Se cuida.
1144
00:49:33,337 --> 00:49:34,954
Obrigada, querido.
1145
00:49:35,038 --> 00:49:37,457
Eu preciso acreditar mais,
1146
00:49:37,541 --> 00:49:39,592
e entender o como sou forte.
1147
00:49:39,676 --> 00:49:43,296
Porque eu duvido disso
e dá para ver na rocha.
1148
00:49:43,380 --> 00:49:49,102
Obviamente, eu tenho muito
para trabalhar com o meu mental.
1149
00:49:49,186 --> 00:49:51,938
Escalar é um exercício de suportar a dor
1150
00:49:52,022 --> 00:49:53,557
e superar seus limites.
1151
00:49:53,657 --> 00:49:54,974
Não importa de onde você é
1152
00:49:55,058 --> 00:49:56,693
ou se é bom,
1153
00:49:56,793 --> 00:49:58,562
a questão é essa luta.
1154
00:49:58,662 --> 00:50:00,613
E essa luta é o que nos mantém
1155
00:50:00,697 --> 00:50:04,001
voltando para a rocha.
1156
00:50:05,802 --> 00:50:06,653
Isso será posto à prova
1157
00:50:06,737 --> 00:50:08,705
na próxima etapa desta competição.
1158
00:50:08,805 --> 00:50:09,923
Bem-vindo ao Albarracín...
1159
00:50:10,007 --> 00:50:11,424
Conforme os alpinistas enfrentam
1160
00:50:11,508 --> 00:50:13,226
os boulders mais desafiadores da Espanha.
1161
00:50:13,310 --> 00:50:15,145
Boulder é a essência da escalada.
1162
00:50:16,646 --> 00:50:18,515
É o meu estilo favorito de escalada.
1163
00:50:19,716 --> 00:50:21,418
O ponto crucial está no topo.
1164
00:50:21,518 --> 00:50:23,002
Porra, porra, porra, porra!
1165
00:50:23,086 --> 00:50:25,171
Caberá a eles descobrir
1166
00:50:25,255 --> 00:50:27,391
até onde estão dispostos a ir.
1167
00:50:27,491 --> 00:50:28,725
Legal!
1168
00:50:28,825 --> 00:50:30,643
E conseguir subir.
1169
00:50:30,727 --> 00:50:31,895
Vamos!
1170
00:50:36,233 --> 00:50:38,151
TEM SE EDITADO PARTES DE ESTE PROGRAMA QUE
NÃO AFETAM O RESULTADO DA COMPETIÇÃO.
1171
00:50:38,235 --> 00:50:40,186
COMPETIDORES RECEBEM TAXA DE APARIÇÃO
E DEVEM CUMPRIR REQUISITOS PARA RECEBÊ-LA.
1172
00:50:40,270 --> 00:50:42,205
TRADUZIDO POR: MARIANA GUALANO