1 00:00:08,174 --> 00:00:10,577 Ok, vamos. Aguente firme! 2 00:00:10,677 --> 00:00:12,479 Vamos, April! 3 00:00:14,714 --> 00:00:17,751 Isso! Vamos! 4 00:00:17,851 --> 00:00:20,220 - Agora ela está empenhada. - Ela parece bem. 5 00:00:22,322 --> 00:00:26,393 - Vamos, April! - Isso, vamos lá! Vamos! 6 00:00:26,493 --> 00:00:27,944 Parece que ela está ficando cansada. 7 00:00:28,028 --> 00:00:28,928 - Uau. - Isso! 8 00:00:30,764 --> 00:00:32,148 Vamos, April. Você consegue. 9 00:00:32,232 --> 00:00:35,602 Vamos, April! Vamos! 10 00:00:40,707 --> 00:00:44,110 Bom trabalho, April! 11 00:00:44,210 --> 00:00:45,578 Ela se saiu tão bem. 12 00:00:45,678 --> 00:00:47,997 Foi muito bom. 13 00:00:48,081 --> 00:00:50,784 Foi bom. Pensei que ela fosse conseguir. 14 00:00:50,884 --> 00:00:53,669 Acho que algo que eu gostaria de aprender com April 15 00:00:53,753 --> 00:00:55,588 é que ela é muito tranquila, 16 00:00:55,688 --> 00:00:58,958 ela se diverte, fica de boa. 17 00:00:59,059 --> 00:01:00,676 Antigamente, 18 00:01:00,760 --> 00:01:04,347 eu não conseguia lidar com o estresse. 19 00:01:04,431 --> 00:01:09,185 Eu espero que possa encontrar uma maneira de ficar tranquila. 20 00:01:09,269 --> 00:01:11,471 Agora há muita pressão em Alice. 21 00:01:11,571 --> 00:01:12,939 Muita pressão em Alice. 22 00:01:13,039 --> 00:01:15,391 Você consegue, Alice. Vai firme, vamos lá. 23 00:01:15,475 --> 00:01:17,777 Vamos, Alice! 24 00:01:20,613 --> 00:01:22,482 Está parecendo bom. 25 00:01:22,582 --> 00:01:24,284 Ela está passando por esta seção 26 00:01:24,384 --> 00:01:27,287 muito mais rápido do que April. 27 00:01:27,387 --> 00:01:28,788 Em geral, ela parece... 28 00:01:28,888 --> 00:01:29,989 Mais à vontade. 29 00:01:30,090 --> 00:01:31,407 Mais que nos outros dias, 30 00:01:31,491 --> 00:01:34,160 com certeza. 31 00:01:34,260 --> 00:01:36,045 Ela está apenas alguns movimentos abaixo 32 00:01:36,129 --> 00:01:37,913 de onde April caiu, 33 00:01:37,997 --> 00:01:39,999 então ela precisa apenas... 34 00:01:40,100 --> 00:01:41,083 Ela está com dificuldade 35 00:01:41,167 --> 00:01:45,054 de ajustando as mãos para abrir espaço. 36 00:01:45,138 --> 00:01:46,422 Vamos. 37 00:01:46,506 --> 00:01:48,675 - Vamos, Alice. - Vamos. Ah vamos lá! 38 00:01:51,144 --> 00:01:53,780 Este próximo movimento é o movimento. 39 00:01:57,817 --> 00:01:59,735 Agora só com esse movimento, 40 00:01:59,819 --> 00:02:03,105 ela está na posição de já ter passado April. 41 00:02:03,189 --> 00:02:07,610 Isso, Alice! Uau! 42 00:02:07,694 --> 00:02:10,363 Ela consegue. Vamos. 43 00:02:10,463 --> 00:02:11,447 Vamos, Alice. 44 00:02:11,531 --> 00:02:14,534 Vamos! 45 00:02:14,634 --> 00:02:18,254 Quando eu vi Alice chegar ao bolso onde eu caí, 46 00:02:18,338 --> 00:02:20,540 percebi que ia para casa. 47 00:02:20,640 --> 00:02:23,592 {\an8}Mas todos estavam ficando tão loucos, 48 00:02:23,676 --> 00:02:25,278 {\an8}e eu me senti parte disso. 49 00:02:27,714 --> 00:02:30,350 Então vamos ver se ela chega ao topo. 50 00:02:30,450 --> 00:02:31,634 Caramba, garota! 51 00:02:31,718 --> 00:02:34,521 Muito bem! 52 00:02:58,311 --> 00:03:00,713 Isso, Alice! 53 00:03:13,226 --> 00:03:16,312 Eu não me sinto apenas uma alpinista diferente, 54 00:03:16,396 --> 00:03:18,347 me sinto uma pessoa diferente. 55 00:03:18,431 --> 00:03:20,066 Não sei, você fica... 56 00:03:20,166 --> 00:03:21,568 Você fica uma com a natureza 57 00:03:21,668 --> 00:03:25,354 e tão calma e tão tranquila, 58 00:03:25,438 --> 00:03:26,739 é um momento especial. 59 00:03:26,839 --> 00:03:29,909 É difícil descrever. 60 00:03:30,009 --> 00:03:32,078 Isso, Alice! 61 00:03:33,379 --> 00:03:36,832 Ela executou perfeitamente. 62 00:03:36,916 --> 00:03:38,534 - Muito bem feito. - Certo, certo. 63 00:03:38,618 --> 00:03:42,255 - Ela vai sentir muito orgulho. - Sim. 64 00:03:47,794 --> 00:03:50,846 Foi um dos momentos mais incríveis 65 00:03:50,930 --> 00:03:52,214 que já senti escalando. 66 00:03:52,298 --> 00:03:53,967 Estou falando sério. 67 00:03:54,067 --> 00:03:55,551 Eu não estava aqui. 68 00:03:55,635 --> 00:03:57,720 Eu não estava neste mundo. 69 00:03:57,804 --> 00:03:59,806 Era só eu escalando. 70 00:03:59,906 --> 00:04:01,390 - Só escalando. - Só escalando. 71 00:04:01,474 --> 00:04:03,174 - Só escalando. - Como deveria ser. 72 00:04:14,887 --> 00:04:17,290 - Tchau, rainha. - Tchauzinho. 73 00:04:18,958 --> 00:04:20,709 Assim é bem quentinho. 74 00:04:20,793 --> 00:04:23,412 Estou me sentindo tão bem. 75 00:04:23,496 --> 00:04:25,881 Eu estou orgulhosa de mim. 76 00:04:25,965 --> 00:04:29,251 Eu estava com tanto medo desta água e de cair. 77 00:04:29,335 --> 00:04:31,671 E, bom, eu consegui. 78 00:04:31,771 --> 00:04:35,257 Nunca é tarde para voltar e fazer o que você ama. 79 00:04:35,341 --> 00:04:38,144 Tchau, April! 80 00:04:38,244 --> 00:04:41,848 Te amo muito. 81 00:04:41,948 --> 00:04:44,150 Uma das coisas mais poderosos que fazemos 82 00:04:44,250 --> 00:04:46,019 é enfrentar nossos medos... 83 00:04:49,355 --> 00:04:51,607 Para alcançar a próxima espera, 84 00:04:51,691 --> 00:04:54,694 mesmo quando é assustador. 85 00:04:54,794 --> 00:04:56,663 Quando você se força ao limite, 86 00:04:56,763 --> 00:04:58,531 percebe que é capaz de muito mais 87 00:04:58,631 --> 00:05:01,367 do que você imaginou ser possível. 88 00:05:01,467 --> 00:05:03,369 Esses limites serão testados 89 00:05:03,469 --> 00:05:06,255 na próxima etapa desta competição 90 00:05:06,339 --> 00:05:10,476 nas falésias calcárias da Catalunha. 91 00:05:14,847 --> 00:05:17,299 {\an8}THE CLIMB: EXPLORADOR DE LOCALIZAÇÃO CATALUNHA, ESPANHA 92 00:05:17,383 --> 00:05:20,469 {\an8}Cara, olha esse lugar, hein? 93 00:05:20,553 --> 00:05:22,188 {\an8}É uma loucura. 94 00:05:22,288 --> 00:05:24,607 A Catalunha é o sonho de um alpinista, sabe? 95 00:05:24,691 --> 00:05:25,941 É terra sagrada. 96 00:05:26,025 --> 00:05:29,562 Calcário, vertical, e falésias salientes 97 00:05:29,662 --> 00:05:31,947 até onde os olhos enxergam. 98 00:05:32,031 --> 00:05:33,949 Quando cheguei, sabia que este seria o local 99 00:05:34,033 --> 00:05:36,785 onde eu poderia criar minha visão para escalar. 100 00:05:36,869 --> 00:05:39,372 Há características incríveis. 101 00:05:39,472 --> 00:05:41,290 A maneira como foco na minha escalada 102 00:05:41,374 --> 00:05:44,326 tanto quanto forçar a dificuldade 103 00:05:44,410 --> 00:05:47,329 e tentar encontrar subidas extremamente atléticas, 104 00:05:47,413 --> 00:05:49,832 calcário é o tipo de rocha. Esse é o tipo de subida. 105 00:05:49,916 --> 00:05:51,967 Faz sentido estarmos aqui então. 106 00:05:52,051 --> 00:05:53,469 Sim, este é o local. 107 00:05:53,553 --> 00:05:56,389 A Catalunha é como a costa norte para surfar. 108 00:05:56,489 --> 00:05:59,058 Se você quiser ser um alpinista de primeira, 109 00:05:59,158 --> 00:06:01,143 você tem que vir para a Catalunha. 110 00:06:01,227 --> 00:06:02,444 As rotas mais difíceis do mundo 111 00:06:02,528 --> 00:06:03,429 estão aqui. 112 00:06:03,529 --> 00:06:05,565 Quer dizer, meio que... 113 00:06:05,665 --> 00:06:07,016 Eu tive algo a ver com isso. 114 00:06:07,100 --> 00:06:08,167 Nada demais. 115 00:06:09,168 --> 00:06:11,353 Você pode ir todos os dias do ano 116 00:06:11,437 --> 00:06:13,740 para um novo penhasco e encontrar novas rotas. 117 00:06:13,840 --> 00:06:16,992 Esse lugar é o campo de testes 118 00:06:17,076 --> 00:06:19,278 de escalada esportiva. 119 00:06:22,582 --> 00:06:25,701 Escalada esportiva é escalada com uma corda, 120 00:06:25,785 --> 00:06:27,836 geralmente presas a ganchos fixos 121 00:06:27,920 --> 00:06:29,204 que foram colocados na rocha 122 00:06:29,288 --> 00:06:30,857 para proteção e segurança. 123 00:06:34,394 --> 00:06:37,463 Usar parafusos para proteção basicamente deu a alpinistas 124 00:06:37,563 --> 00:06:39,014 a oportunidade de escalar 125 00:06:39,098 --> 00:06:41,100 paredes incrivelmente salientes 126 00:06:41,200 --> 00:06:43,552 que normalmente não seriam possíveis de ser escaladas. 127 00:06:43,636 --> 00:06:45,538 E foi assim que nosso esporte evoluiu. 128 00:06:48,374 --> 00:06:49,725 É realmente o apogeu 129 00:06:49,809 --> 00:06:52,779 do desempenho atlético. 130 00:06:52,879 --> 00:06:55,230 Um tipo de escalada mais malhadora. 131 00:06:55,314 --> 00:06:56,649 É focada 132 00:06:56,749 --> 00:06:59,485 em movimento e dificuldade. 133 00:06:59,585 --> 00:07:01,737 Eu acho que depois de solo em águas profundas, 134 00:07:01,821 --> 00:07:04,824 a escalada esportiva é uma espécie de próximo passo 135 00:07:04,924 --> 00:07:07,393 nessa jornada de nos testar de novas maneiras. 136 00:07:09,629 --> 00:07:11,213 Siurana fica ali. 137 00:07:11,297 --> 00:07:13,716 Foi o primeiro lugar que eu vim escalar na Catalunha. 138 00:07:13,800 --> 00:07:15,334 Parece um ponto lógico 139 00:07:15,435 --> 00:07:16,819 - para levar esses caras. - Com certeza. 140 00:07:16,903 --> 00:07:18,153 É um lugar especial para nós. 141 00:07:18,237 --> 00:07:20,139 Foi há cinco anos que viemos aqui? 142 00:07:20,239 --> 00:07:22,475 Eu terminei "Liga da Justiça" 143 00:07:22,575 --> 00:07:23,892 e eu trouxe meus bebês aqui. 144 00:07:23,976 --> 00:07:25,427 Eu não o conhecia, nunca tinha ido à sua casa, 145 00:07:25,511 --> 00:07:27,346 e você me trouxe até aqui. 146 00:07:27,447 --> 00:07:30,983 E você disse que eu seria o padrinho. 147 00:07:31,083 --> 00:07:32,351 É, cara. 148 00:07:32,452 --> 00:07:35,188 Seria o padrinho do seu primeiro filho. 149 00:07:35,288 --> 00:07:37,356 Quero dizer, é incrível. 150 00:07:37,457 --> 00:07:38,741 E poder mostrar aos meus filhos 151 00:07:38,825 --> 00:07:41,194 minha paixão por escalar. É isso, cara. 152 00:07:41,294 --> 00:07:43,830 E nossas famílias se conectarem, 153 00:07:43,930 --> 00:07:45,514 nossos lugares, nossas raízes se conectando, 154 00:07:45,598 --> 00:07:48,951 e compartilhar isso com o mundo. 155 00:07:49,035 --> 00:07:51,453 Você poderia passar a vida escalando isto, é incrível. 156 00:07:51,537 --> 00:07:53,039 Compartilhei isso com você 157 00:07:53,139 --> 00:07:54,874 e agora com esses alpinistas. 158 00:07:54,974 --> 00:07:58,794 Eles vão surtar. 159 00:07:58,878 --> 00:08:01,614 Com certeza. Sim! 160 00:08:02,648 --> 00:08:06,486 A ESCALADA 161 00:08:08,321 --> 00:08:11,224 {\an8}SIURANA, ESPANHA 162 00:08:21,000 --> 00:08:23,485 {\an8}Caramba! 163 00:08:23,569 --> 00:08:25,487 {\an8}É tão bonito. 164 00:08:25,571 --> 00:08:27,322 {\an8}Veja quantos anos essas rochas têm. 165 00:08:27,406 --> 00:08:28,624 {\an8}É incrível. 166 00:08:28,708 --> 00:08:32,161 {\an8}Este lugar é épico. 167 00:08:32,245 --> 00:08:34,080 {\an8}Estamos na maldita Siurana. 168 00:08:34,180 --> 00:08:35,464 {\an8}Isso é lindo, 169 00:08:35,548 --> 00:08:36,899 {\an8}este é uma das mais majestosas, 170 00:08:36,983 --> 00:08:39,334 {\an8}se não a escalada esportiva mais difícil do mundo. 171 00:08:39,418 --> 00:08:41,270 {\an8}Assisti a milhares de vídeos de Chris Sharma 172 00:08:41,354 --> 00:08:42,889 {\an8}escalando este lugar. 173 00:08:42,989 --> 00:08:46,642 {\an8}E estar aqui é uma bênção e um presente. 174 00:08:46,726 --> 00:08:50,096 {\an8}Eu vou escalar no lugar dos meus sonhos. 175 00:08:50,196 --> 00:08:54,100 {\an8}Deve ser o paraíso. 176 00:08:54,200 --> 00:08:55,751 Disse que este lugar era uma prisão? 177 00:08:55,835 --> 00:08:57,236 Sim, depois foi um castelo. 178 00:08:57,336 --> 00:08:58,620 Se eu fosse um prisioneiro, 179 00:08:58,704 --> 00:09:00,072 este aqui seria 180 00:09:00,172 --> 00:09:01,690 um lugar muito bom para ficar preso. 181 00:09:01,774 --> 00:09:03,074 Sim, você poderia escalar. 182 00:09:04,343 --> 00:09:05,527 Sim, Brad! 183 00:09:05,611 --> 00:09:07,029 Cuidado Brad. Oh, Deus. 184 00:09:07,113 --> 00:09:08,163 Cuidado com a caixa. 185 00:09:08,247 --> 00:09:09,782 Oh Deus! Oh meu Deus. 186 00:09:11,717 --> 00:09:12,885 Isso foi legal. 187 00:09:14,587 --> 00:09:17,172 - Ei, bem-vindos. - Oi. 188 00:09:17,256 --> 00:09:18,373 - Como vai? - Oi, pessoal. 189 00:09:18,457 --> 00:09:20,760 - Bem-vindos a Siurana. - Vai pegar uma bebida? 190 00:09:20,860 --> 00:09:25,013 Vinho, cerveja, água. Tudo que você gostar. 191 00:09:25,097 --> 00:09:27,767 Nós vamos assistir a alguns filmes. 192 00:09:27,867 --> 00:09:30,719 Decidimos fazer uma noite de cinema. 193 00:09:30,803 --> 00:09:33,055 Dá aos alpinistas uma chance de rever a filmagem 194 00:09:33,139 --> 00:09:36,892 de suas subidas principais anteriores em Mallorca comigo e Chris. 195 00:09:36,976 --> 00:09:40,279 Eu acredito que se ver em vídeo 196 00:09:40,379 --> 00:09:41,363 é super útil. 197 00:09:41,447 --> 00:09:43,565 Quanto mais preparado você pode estar 198 00:09:43,649 --> 00:09:47,736 e se concentrar em analisar suas habilidades de escalada 199 00:09:47,820 --> 00:09:49,171 e suas fraquezas e pontos fortes 200 00:09:49,255 --> 00:09:51,206 para se preparar para o desconhecido 201 00:09:51,290 --> 00:09:53,993 pode ajudar a longo prazo. 202 00:09:54,093 --> 00:09:55,577 - Como vão? - Bem cara, como vai? 203 00:09:55,661 --> 00:09:58,331 Eu estou bem. Com uma cerveja. 204 00:09:58,431 --> 00:10:01,083 Deco, em vez de 205 00:10:01,167 --> 00:10:04,503 enfrentar a humilhação de cair, 206 00:10:04,604 --> 00:10:06,221 no meio da tentativa, 207 00:10:06,305 --> 00:10:08,641 ele escolheu soltar e não chegar ao topo 208 00:10:08,741 --> 00:10:11,143 e enviar a rota em Mallorca. 209 00:10:11,243 --> 00:10:13,362 E eu acho que é importante falar com ele sobre isso. 210 00:10:13,446 --> 00:10:14,730 Sim, nós vamos um por um 211 00:10:14,814 --> 00:10:16,649 e vocês vão se ver escalar 212 00:10:16,749 --> 00:10:19,902 desde a sua primeira subida principal em Mallorca 213 00:10:19,986 --> 00:10:22,488 e refrescar a memória 214 00:10:22,588 --> 00:10:26,408 para sua primeira escalada aqui em Siurana. 215 00:10:26,492 --> 00:10:28,361 Sim, eu só queria dizer 216 00:10:28,461 --> 00:10:30,212 que é muito especial estarmos todos aqui. 217 00:10:30,296 --> 00:10:33,248 O que eu coloquei na minha vida 218 00:10:33,332 --> 00:10:35,083 torna tudo mais significativo. 219 00:10:35,167 --> 00:10:36,702 E com isso, 220 00:10:36,802 --> 00:10:39,922 vamos começar a noite de cinema com Mario. 221 00:10:40,006 --> 00:10:43,091 Por favor, venha para a frente e para o centro do palco. 222 00:10:43,175 --> 00:10:47,380 Nos descreva sua escalada em sua incrível calça do Texas. 223 00:10:49,548 --> 00:10:52,351 - Calma, calma. - Não podemos. 224 00:10:52,451 --> 00:10:54,236 Para ser sincero, eu estava sentindo 225 00:10:54,320 --> 00:10:56,188 muita dúvida 226 00:10:56,288 --> 00:10:58,774 e me senti super desconfortável. 227 00:10:58,858 --> 00:11:00,442 E eu estava pensando: 228 00:11:00,526 --> 00:11:02,778 "Por que diabos eu estou aqui?" 229 00:11:02,862 --> 00:11:04,813 Quando eu esbarrei aqui, eu caí. 230 00:11:04,897 --> 00:11:06,381 Achei que estivesse subindo rápido 231 00:11:06,465 --> 00:11:08,283 e eu não tive paciência comigo mesmo. 232 00:11:08,367 --> 00:11:09,618 Engraçado. Assim que caí na água, 233 00:11:09,702 --> 00:11:11,153 eu literalmente me ouvi 234 00:11:11,237 --> 00:11:12,821 dizer o mesmo para as crianças que eu treino. 235 00:11:12,905 --> 00:11:14,656 "Se não for paciente consigo mesmo, 236 00:11:14,740 --> 00:11:15,891 não é gentil consigo mesmo. 237 00:11:15,975 --> 00:11:17,793 E se não for gentil consigo, nunca vai dar certo." 238 00:11:17,877 --> 00:11:20,295 Meu trabalho principal é treinar crianças. 239 00:11:20,379 --> 00:11:23,999 É o que eu amo fazer. É o meu desejo. 240 00:11:24,083 --> 00:11:26,719 Elas ajudam você a crescer e se expandir. 241 00:11:26,819 --> 00:11:30,505 E se você ficar com preguiça, se não estiver afiado, 242 00:11:30,589 --> 00:11:32,425 elas vão perceber. 243 00:11:32,525 --> 00:11:35,094 E então pelas crianças que treino, 244 00:11:35,194 --> 00:11:36,595 quero provar a elas 245 00:11:36,696 --> 00:11:38,680 que eu não sou alguém que recua 246 00:11:38,764 --> 00:11:40,849 e desiste, porque eu digo a elas a mesma coisa. 247 00:11:40,933 --> 00:11:43,069 Preciso seguir meu próprio conselho. 248 00:11:43,169 --> 00:11:44,653 Essa foi a situação. 249 00:11:44,737 --> 00:11:46,254 Mas fora isso, a subida foi incrível. 250 00:11:46,338 --> 00:11:47,638 Obrigada por compartilhar. 251 00:11:48,040 --> 00:11:49,024 Demais! 252 00:11:49,108 --> 00:11:50,692 - Obrigado. - Obrigado por ter vindo. 253 00:11:50,776 --> 00:11:52,661 E agora Maiza. 254 00:11:52,745 --> 00:11:54,413 - Maiza! - Maiza! 255 00:11:54,513 --> 00:11:55,581 É sua vez. 256 00:11:55,681 --> 00:11:58,367 - Vem. - Menina. 257 00:11:58,451 --> 00:12:00,268 Quando eu escalo na frente das pessoas, 258 00:12:00,352 --> 00:12:03,589 eu fico muito trêmula e eu estava com medo disso. 259 00:12:03,689 --> 00:12:05,540 E eu nunca tive uma experiência de escalar 260 00:12:05,624 --> 00:12:07,542 ou em competição ou qualquer coisa. 261 00:12:07,626 --> 00:12:10,429 Eu não fui as duas últimas na semana passada. 262 00:12:10,529 --> 00:12:12,465 E eu estava com medo de ser 263 00:12:12,565 --> 00:12:14,116 a primeira pessoa mandada para casa. 264 00:12:14,200 --> 00:12:16,969 Portanto, há um pouco de alívio, 265 00:12:17,069 --> 00:12:18,304 mas ao mesmo tempo, 266 00:12:18,404 --> 00:12:20,722 tudo acontece de novo, 267 00:12:20,806 --> 00:12:23,225 então há muita ansiedade. 268 00:12:23,309 --> 00:12:25,945 Eu estava em um espaço muito difícil mentalmente. 269 00:12:26,045 --> 00:12:28,230 Não sei se é medo de falhar na frente das pessoas 270 00:12:28,314 --> 00:12:30,816 ou apenas falhar por mim mesma. 271 00:12:30,916 --> 00:12:33,953 Mas não há espaço para conflito mental aqui. 272 00:12:34,053 --> 00:12:36,956 Você só precisa fazer o seu melhor. 273 00:12:37,056 --> 00:12:39,125 Então eu fui em frente, mas eu... 274 00:12:39,225 --> 00:12:41,743 Meu corpo não parecia estar em um bom posicionamento, 275 00:12:41,827 --> 00:12:43,412 então, obviamente, eu caí. 276 00:12:43,496 --> 00:12:45,131 Caiu com tudo. 277 00:12:45,231 --> 00:12:47,500 Caí com tudo. 278 00:12:47,600 --> 00:12:49,835 - Legal, Maiza. - Sim! 279 00:12:49,935 --> 00:12:51,753 Tudo bem. Deco. 280 00:12:51,837 --> 00:12:55,057 Eu estava em outro lugar que todos aqui, 281 00:12:55,141 --> 00:12:56,475 porque eu fiz um pouco 282 00:12:56,575 --> 00:12:57,592 de solo em águas profundas. 283 00:12:57,676 --> 00:12:59,561 Então eu meio que tinha uma estratégia. 284 00:12:59,645 --> 00:13:02,431 Se eu me sentir desconfortável e além do ponto 285 00:13:02,515 --> 00:13:04,066 que eu não vou ser eliminado, 286 00:13:04,150 --> 00:13:05,985 é só vou pular do penhasco. 287 00:13:06,085 --> 00:13:07,269 Mas, cara, 288 00:13:07,353 --> 00:13:09,104 obviamente, você desistiu ali, sabe? 289 00:13:09,188 --> 00:13:10,656 Ah sim, sim, eu não... 290 00:13:10,756 --> 00:13:13,008 Não tenho vergonha nenhuma disso. Eu estava tipo... 291 00:13:13,092 --> 00:13:15,161 - Nem um pouco? - Não. 292 00:13:15,261 --> 00:13:17,579 A primeira semana foi bem intensa. 293 00:13:17,663 --> 00:13:18,914 Foi muito estressante. 294 00:13:18,998 --> 00:13:20,499 No momento em que você teve 295 00:13:20,599 --> 00:13:22,668 um pouco de incerteza, você pensou: 296 00:13:22,768 --> 00:13:23,852 - "Estou fora daqui." - Sim. 297 00:13:23,936 --> 00:13:26,205 Essa é a parte em que nós meio que 298 00:13:26,305 --> 00:13:27,873 perdemos um pouco do respeito. 299 00:13:27,973 --> 00:13:31,043 Esta é uma oportunidade de ouro. 300 00:13:31,143 --> 00:13:33,462 Eu sabia que podia e desisti. 301 00:13:33,546 --> 00:13:36,015 Acho que Deco, ao desistir na subida, 302 00:13:36,115 --> 00:13:38,017 perdeu o objetivo de competir. 303 00:13:38,117 --> 00:13:39,968 Ao competir, você não foge. 304 00:13:40,052 --> 00:13:42,188 Isso não é algo que você cogita. 305 00:13:42,288 --> 00:13:45,057 Você não faz isso. Você vai. 306 00:13:45,157 --> 00:13:46,975 Vai até não conseguir mais e então você cai. 307 00:13:47,059 --> 00:13:52,698 Alguns de nós estamos tentando muito. 308 00:13:52,798 --> 00:13:54,867 Queríamos ver você fazer o mesmo. 309 00:13:54,967 --> 00:13:56,785 Deco, se eu puder... Serei rápido, 310 00:13:56,869 --> 00:13:58,704 mas é uma competição 311 00:13:58,804 --> 00:14:00,388 e se você tem a capacidade de vencer, 312 00:14:00,472 --> 00:14:02,991 e você obviamente tem, então você precisa tentar. 313 00:14:03,075 --> 00:14:04,710 Se puder fazer a rota, 314 00:14:04,810 --> 00:14:05,878 você faz. 315 00:14:05,978 --> 00:14:07,796 Não quero mais ver essa merda. 316 00:14:07,880 --> 00:14:10,082 Porque tipo... Me desculpe. 317 00:14:10,182 --> 00:14:12,134 Não, porque se eu fosse você, eu teria feito. 318 00:14:12,218 --> 00:14:13,735 - E espere. Agora... - Um homem. Amém. 319 00:14:13,819 --> 00:14:15,054 Sim! Sim. 320 00:14:23,762 --> 00:14:27,566 A noite de cinema me abalou até o osso. 321 00:14:27,666 --> 00:14:29,985 Foi horrível ouvir do seu ídolo 322 00:14:30,069 --> 00:14:34,406 que ele perdeu um pouco de respeito por mim. 323 00:14:34,506 --> 00:14:37,025 No começo, eu estava em modo de defesa, 324 00:14:37,109 --> 00:14:41,747 eu estava em uma posição que eu não queria estar. 325 00:14:41,847 --> 00:14:43,765 Ter que lidar com esse tipo de crítica, 326 00:14:43,849 --> 00:14:45,534 esse tipo de vulnerabilidade, 327 00:14:45,618 --> 00:14:47,502 e eu percebi que esse era 328 00:14:47,586 --> 00:14:50,623 exatamente o mesmo sentimento que eu tive na rocha, 329 00:14:50,723 --> 00:14:54,509 enquanto escalava em Mallorca. 330 00:14:54,593 --> 00:14:57,012 Eu estava com medo de falhar na frente de todos 331 00:14:57,096 --> 00:14:59,548 e essa vulnerabilidade foi só um pouquinho 332 00:14:59,632 --> 00:15:00,882 demais para eu aguentar. 333 00:15:00,966 --> 00:15:03,685 E acho que reagi mal, 334 00:15:03,769 --> 00:15:06,354 e eu não quero ser o cara que foge. 335 00:15:06,438 --> 00:15:08,290 Eu só quero mostrar às pessoas o meu melhor, 336 00:15:08,374 --> 00:15:11,277 porque é isso que eu amo fazer. 337 00:15:13,245 --> 00:15:14,495 Quando comecei a escalar, 338 00:15:14,580 --> 00:15:17,616 não sei, algo clicou para mim ali, 339 00:15:17,716 --> 00:15:20,786 e isso me envolveu de tal forma que 340 00:15:20,886 --> 00:15:24,156 pensei: "Ok, é isso que eu quero fazer." 341 00:15:24,256 --> 00:15:26,708 Mudou minha vida porque 342 00:15:26,792 --> 00:15:28,043 também sou geólogo, 343 00:15:28,127 --> 00:15:31,797 então não foi fácil sair de uma família acadêmica 344 00:15:31,897 --> 00:15:35,083 e dizer: "Ei, pessoal, eu não vou ser um geólogo." 345 00:15:35,167 --> 00:15:37,836 Meus avós perguntaram: "O que é escalar?" 346 00:15:37,937 --> 00:15:41,674 No começo foi difícil, mas está melhorando. 347 00:15:41,774 --> 00:15:43,943 Acho que todos sabem o que é escalar agora. 348 00:15:46,345 --> 00:15:48,847 Meu objetivo principal e o da minha empresa 349 00:15:48,948 --> 00:15:52,400 no Brasil é disponibilizar a escalada 350 00:15:52,484 --> 00:15:53,602 para as pessoas no Brasil. 351 00:15:53,686 --> 00:15:55,187 Portanto, esta competição 352 00:15:55,287 --> 00:15:56,905 é uma grande oportunidade. 353 00:15:56,989 --> 00:15:58,857 Então eu quero dar o meu melhor 354 00:15:58,958 --> 00:16:01,593 e eu só quero me empenhar mais. 355 00:16:13,138 --> 00:16:14,006 Boa. Vamos. 356 00:16:16,375 --> 00:16:17,843 - É uma batalha. - Sim, é. 357 00:16:17,943 --> 00:16:19,594 Vamos. Vamos. 358 00:16:19,678 --> 00:16:20,713 Tudo bem. 359 00:16:20,813 --> 00:16:22,381 Dei sorte esta semana 360 00:16:22,481 --> 00:16:25,467 porque já escalei em Siurana antes. 361 00:16:25,551 --> 00:16:27,435 Sim, vamos, vamos. 362 00:16:27,519 --> 00:16:29,271 Conheço um pouco a rocha, 363 00:16:29,355 --> 00:16:32,391 sei como é a sensação, estou um pouco mais acostumada. 364 00:16:32,491 --> 00:16:34,142 Sim, bom, vamos lá. 365 00:16:34,226 --> 00:16:36,945 E apenas escalada esportiva é o que eu gosto. 366 00:16:37,029 --> 00:16:39,398 Eu adoro, me sinto à vontade. 367 00:16:39,498 --> 00:16:42,117 É a minha coisa favorita no mundo. 368 00:16:42,201 --> 00:16:43,869 Acho que meus pais ainda pensam 369 00:16:43,969 --> 00:16:45,787 que o meu estilo de vida de escalada é engraçado. 370 00:16:45,871 --> 00:16:48,156 Eu nunca tive tantos amigos 371 00:16:48,240 --> 00:16:49,708 - alpinistas em casa. - Certo. 372 00:16:49,808 --> 00:16:52,494 Meus amigos da escola ficaram no Centro-Oeste. 373 00:16:52,578 --> 00:16:54,963 Todos vivem vidas adultas agora 374 00:16:55,047 --> 00:16:57,632 e têm empregos de negócios em finanças e outras coisas. 375 00:16:57,716 --> 00:16:59,834 E eu estou em Utah: 376 00:16:59,918 --> 00:17:01,603 "Eu ensino escalada para crianças. 377 00:17:01,687 --> 00:17:04,406 Passo os fins de semana acampando no meu carro e escalando." 378 00:17:04,490 --> 00:17:06,225 E todo mundo diz: 379 00:17:06,325 --> 00:17:08,727 "Isso é legal? Você gosta disso?" 380 00:17:08,827 --> 00:17:11,397 E eu: "Sim, eu amo. Me faz feliz." 381 00:17:11,497 --> 00:17:13,014 Mas eu acho que é tão diferente. 382 00:17:13,098 --> 00:17:14,148 Sim, definitivamente. 383 00:17:16,068 --> 00:17:18,353 Crescer em Chicago foi demais. 384 00:17:18,437 --> 00:17:21,573 Gostava das pessoas e da cidade movimentada. 385 00:17:21,673 --> 00:17:26,995 Mas não foi ótimo para escalada. 386 00:17:27,079 --> 00:17:29,331 Eu amava tanto escalar, 387 00:17:29,415 --> 00:17:31,967 então quando eu estava decidindo onde fazer faculdade, 388 00:17:32,051 --> 00:17:35,621 pensei que queria escalar. Então fui para Utah. 389 00:17:35,721 --> 00:17:38,106 Eu amo isso. Eu não pude fazer uma escolha melhor. 390 00:17:38,190 --> 00:17:39,425 Eu escalo o tempo todo. 391 00:17:40,759 --> 00:17:44,129 Nasci em Pittsburg, Pensilvânia, 392 00:17:44,229 --> 00:17:46,014 e meus pais trabalham na indústria do petróleo 393 00:17:46,098 --> 00:17:48,967 e a indústria mudou-se para Wyoming, em Story. 394 00:17:49,068 --> 00:17:51,119 - Que lugar estranho. - A menor cidadezinha de Wyoming. 395 00:17:51,203 --> 00:17:53,272 Sim, sim. Mas é um lugar legal. 396 00:17:53,372 --> 00:17:54,723 Eu adoro lá. Eu só estava... 397 00:17:54,807 --> 00:17:56,224 Quando percebi que você era de lá, 398 00:17:56,308 --> 00:17:57,292 - pensei: "Mentira!" - Sim. Sim. 399 00:17:57,376 --> 00:17:58,693 Nunca conheci ninguém de lá. 400 00:17:58,777 --> 00:18:00,028 No primeiro dia que a conheci, 401 00:18:00,112 --> 00:18:01,329 disse: "Ah, eu sou de Story." 402 00:18:01,413 --> 00:18:03,365 E você: "Ah, eu escalei lá, 403 00:18:03,449 --> 00:18:04,899 e eu passo semanas lá no verão." 404 00:18:04,983 --> 00:18:06,668 Pensei: "O quê? Como não te conheci?" 405 00:18:06,752 --> 00:18:08,136 - Porque... - Eu sei, é tão pequeno. 406 00:18:08,220 --> 00:18:09,704 Sim, é ridículo, tão ridículo. 407 00:18:09,788 --> 00:18:11,623 É louco. 408 00:18:11,723 --> 00:18:14,042 Eu sou de Story, Wyoming. 409 00:18:14,126 --> 00:18:16,829 População 820 ou algo assim. 410 00:18:16,929 --> 00:18:19,014 Todos se conhecem na cidade de onde eu sou. 411 00:18:19,098 --> 00:18:20,715 Todos entenderam imediatamente 412 00:18:20,799 --> 00:18:22,684 que eu era um alpinista. Eu postei no Snapchat. 413 00:18:22,768 --> 00:18:24,169 E as pessoas diziam: 414 00:18:24,269 --> 00:18:25,869 "Ele vai se matar fazendo isso." 415 00:18:28,407 --> 00:18:29,724 As pessoas não escalam lá em casa. 416 00:18:29,808 --> 00:18:31,359 O basquete é a coisa mais importante. 417 00:18:31,443 --> 00:18:33,395 Sim, eles fazem esportes, vão à escola, 418 00:18:33,479 --> 00:18:34,662 e dirigem. É isso que fazem. 419 00:18:34,746 --> 00:18:37,149 Nada como... 420 00:18:37,249 --> 00:18:39,351 Nada como escalar. 421 00:18:39,451 --> 00:18:42,270 Ah isso! 422 00:18:42,354 --> 00:18:46,658 Então é muito bom ficar perto das pessoas da minha tribo. 423 00:18:46,758 --> 00:18:48,176 Brad: "Nada de descanso, Rob." 424 00:18:48,260 --> 00:18:49,328 Sim. 425 00:19:11,016 --> 00:19:13,101 Bem-vindos a Siurana e à nossa subida principal. 426 00:19:13,185 --> 00:19:14,520 Oh meu Deus. 427 00:19:14,620 --> 00:19:17,189 Olha só! 428 00:19:17,289 --> 00:19:19,725 - Bem radical, certo? - Sim. 429 00:19:19,825 --> 00:19:21,309 É um grande nível acima 430 00:19:21,393 --> 00:19:23,228 da nossa última subida em Mallorca. 431 00:19:23,328 --> 00:19:25,113 Para a subida principal, queria escolher algo 432 00:19:25,197 --> 00:19:27,148 que seria uma rota icônica. 433 00:19:27,232 --> 00:19:30,118 E escolhi a rota chamada de "Meninos Não Choram". 434 00:19:30,202 --> 00:19:32,120 Foi uma das primeiras rotas 435 00:19:32,204 --> 00:19:33,421 colocadas aqui em Siurana, 436 00:19:33,505 --> 00:19:37,042 assim capta a essência do que é este lugar. 437 00:19:37,142 --> 00:19:38,460 É enorme. 438 00:19:38,544 --> 00:19:40,095 Vendo a subida pela primeira vez, 439 00:19:40,179 --> 00:19:42,915 a escala é enorme. É realmente enorme. 440 00:19:43,015 --> 00:19:43,882 É emocionante 441 00:19:43,982 --> 00:19:45,751 e igualmente assustadora. 442 00:19:45,851 --> 00:19:49,838 ESCALADA PRINCIPAL: MENINOS NÃO CHORAM ALTURA: 20.1 METROS. GRADO: 7C+ / 12D 443 00:19:49,922 --> 00:19:52,925 Esta subida principal, tem cerca de 20 metros de altura, 444 00:19:53,025 --> 00:19:54,760 e há uma série de saliências. 445 00:19:54,860 --> 00:19:57,095 A primeira saliência logo acima do solo, 446 00:19:57,196 --> 00:19:58,931 há uma sequência bem na borda 447 00:19:59,031 --> 00:20:00,732 de onde é muito fácil cair, 448 00:20:00,832 --> 00:20:02,650 então você chega em uma escalada moderada 449 00:20:02,734 --> 00:20:04,652 para chegar ao segundo teto, 450 00:20:04,736 --> 00:20:07,573 e então tem duas saliências distintas, 451 00:20:07,673 --> 00:20:08,857 uma logo após a outra. 452 00:20:08,941 --> 00:20:10,625 Especificamente, na terceira saliência 453 00:20:10,709 --> 00:20:11,960 fica o movimento mais difícil, 454 00:20:12,044 --> 00:20:13,328 tem que subir muito para alcançar 455 00:20:13,412 --> 00:20:16,582 este buraco de bolso na parede. 456 00:20:16,682 --> 00:20:18,617 Então são bordas finas e bolsos 457 00:20:18,717 --> 00:20:20,967 pelos próximos 6 metros até a âncora superior. 458 00:20:24,723 --> 00:20:26,258 Sim, o que vocês acham? 459 00:20:26,358 --> 00:20:27,842 - Vamos nessa. - Sim? 460 00:20:27,926 --> 00:20:31,597 Vocês vão precisar de um belayer para esta rota. 461 00:20:31,697 --> 00:20:34,433 Em escalada esportiva, você precisa de um belayer, 462 00:20:34,533 --> 00:20:36,384 alguém para puxar a folga da corda. 463 00:20:36,468 --> 00:20:38,971 Isso é o que vai te segurar se cair. 464 00:20:39,071 --> 00:20:42,190 Tenham consciência de quem vão escolher, 465 00:20:42,274 --> 00:20:43,825 porque, obviamente, é importante 466 00:20:43,909 --> 00:20:45,293 ter alguém em quem você confia 467 00:20:45,377 --> 00:20:47,061 para se concentrar em se esforçar 468 00:20:47,145 --> 00:20:49,130 e não em se você se sente seguro ou não. 469 00:20:49,214 --> 00:20:52,066 Robyn, você vai primeiro, então pode escolher primeiro. 470 00:20:52,150 --> 00:20:53,785 Quem vai ser seu belayer? 471 00:20:53,885 --> 00:20:56,221 - Alice, pode ser minha belayer? - Sim. 472 00:20:57,923 --> 00:20:59,291 Como parceiros de belay 473 00:20:59,391 --> 00:21:00,642 é preciso ser alguém em quem confia 474 00:21:00,726 --> 00:21:02,577 e quer saber que estão se saindo bem 475 00:21:02,661 --> 00:21:04,913 e que se preocupam com você e estão tentando apoiá-lo. 476 00:21:04,997 --> 00:21:06,915 Dominique, por favor, por favor? 477 00:21:06,999 --> 00:21:08,416 - Absolutamente. - Obrigada. 478 00:21:08,500 --> 00:21:10,318 E você e seu parceiro vão literalmente 479 00:21:10,402 --> 00:21:12,554 segurar a vida um do outro em suas mãos. 480 00:21:12,638 --> 00:21:14,722 - Maiza? - É claro. 481 00:21:14,806 --> 00:21:17,759 É preciso ter uma certa confiança e fé. 482 00:21:17,843 --> 00:21:19,144 Tudo bem, vamos subir. 483 00:21:19,244 --> 00:21:21,313 Sim, fique empolgado. 484 00:21:21,413 --> 00:21:23,348 Estou nervosa de ser a primeiro 485 00:21:23,448 --> 00:21:25,366 e não vou conseguir ver os outros escalarem, 486 00:21:25,450 --> 00:21:29,604 eu fiz escalada competitiva até os 18 anos 487 00:21:29,688 --> 00:21:32,240 e acho que através da escalada competitiva, 488 00:21:32,324 --> 00:21:33,992 eu me treinei. 489 00:21:34,092 --> 00:21:35,944 Escalada competitiva faz você se esforçar mais. 490 00:21:36,028 --> 00:21:38,079 Você só tem uma chance. 491 00:21:38,163 --> 00:21:40,582 Então é melhor dar tudo de si. 492 00:21:40,666 --> 00:21:43,335 Você tem uma chance e então já era. 493 00:21:43,435 --> 00:21:46,621 Tudo bem. Preparar, apontar, vai! 494 00:21:46,705 --> 00:21:48,456 - Você consegue, Robyn! - Vamos Robyn! 495 00:21:48,540 --> 00:21:49,608 Vamos, menina. 496 00:21:52,044 --> 00:21:53,712 Isso, Robyn! 497 00:21:53,812 --> 00:21:56,231 Interessante ver como ela se sair neste primeiro teto. 498 00:21:56,315 --> 00:21:57,966 Cada um tem um tipo de desafio único. 499 00:21:58,050 --> 00:21:59,718 Mas o primeiro 500 00:21:59,818 --> 00:22:02,788 define o tom para a subida. 501 00:22:06,158 --> 00:22:09,110 Em escalada esportiva, um dos maiores obstáculos 502 00:22:09,194 --> 00:22:12,197 é que as pessoas às vezes têm medo de cair. 503 00:22:18,203 --> 00:22:19,821 A subida principal tem tetos. 504 00:22:19,905 --> 00:22:22,290 O perigo é, se for uma grande queda, 505 00:22:22,374 --> 00:22:23,709 você pode bater na parede. 506 00:22:23,809 --> 00:22:25,326 Podem quebrar os tornozelos. 507 00:22:25,410 --> 00:22:27,412 - Legal, Robyn. - Legal, Robyn, vamos. 508 00:22:28,680 --> 00:22:29,831 Ela parece bem agora, 509 00:22:29,915 --> 00:22:32,500 e passou do primeiro ponto crucial. 510 00:22:32,584 --> 00:22:34,052 Escalada esportiva 511 00:22:34,152 --> 00:22:35,136 - tem estratégia... - Totalmente. 512 00:22:35,220 --> 00:22:36,971 Até onde encontrar posições de descanso, 513 00:22:37,055 --> 00:22:38,423 aproveitando-se delas, 514 00:22:38,523 --> 00:22:40,726 tentar diminuir a frequência cardíaca... 515 00:22:42,327 --> 00:22:43,478 E vira esse interruptor 516 00:22:43,562 --> 00:22:45,647 quando as seções duras chegam. 517 00:22:45,731 --> 00:22:46,781 Você consegue, Robyn. 518 00:22:49,668 --> 00:22:52,020 Ela vai para a saliência. 519 00:22:52,104 --> 00:22:53,187 Sim. Boa, Robyn. 520 00:22:53,271 --> 00:22:55,189 - Incrível. - Mandou bem. 521 00:22:55,273 --> 00:22:56,658 Demais! 522 00:22:56,742 --> 00:22:58,526 Ela já escalou duas saliências, 523 00:22:58,610 --> 00:23:00,746 e agora está indo para a terceira, 524 00:23:00,846 --> 00:23:02,463 - que é a mais difícil. - A mais difícil. 525 00:23:02,547 --> 00:23:04,097 - Vamos, garota. - Vamos, vamos. 526 00:23:04,182 --> 00:23:05,584 Legal, Robyn. 527 00:23:05,684 --> 00:23:08,120 Vamos. 528 00:23:08,220 --> 00:23:10,088 - Isso! - Vamos, vai. 529 00:23:10,188 --> 00:23:12,257 Você consegue! Você consegue! 530 00:23:15,127 --> 00:23:17,879 - Ela parece motivada. - Com certeza. 531 00:23:17,963 --> 00:23:20,098 Precisa dar um gás aí. 532 00:23:20,198 --> 00:23:21,348 - Vamos. - Vamos, Robyn! 533 00:23:21,767 --> 00:23:23,351 Ah não! 534 00:23:23,435 --> 00:23:25,186 Bom trabalho, Robyn. 535 00:23:25,270 --> 00:23:26,954 - Grande esforço. - Obrigada, pessoal. 536 00:23:27,038 --> 00:23:29,390 Bom esforço. Ela estava empolgada. 537 00:23:29,474 --> 00:23:31,025 Foi logo antes do ponto crucial. 538 00:23:31,109 --> 00:23:33,161 - Se mantiver o próximo... - É o ponto crucial. 539 00:23:33,245 --> 00:23:34,980 Esse movimento é difícil. 540 00:23:35,080 --> 00:23:38,733 Esse movimento na terceira saliência para chegar ao buraco, 541 00:23:38,817 --> 00:23:40,619 é um grande passe, 542 00:23:40,719 --> 00:23:43,955 é bastante impactante para a parte superior do corpo. 543 00:23:44,055 --> 00:23:45,957 Mas também é no nível psicológico, 544 00:23:46,057 --> 00:23:47,208 você sabe, o lado mental, 545 00:23:47,292 --> 00:23:50,411 vai separar as pessoas. 546 00:23:50,495 --> 00:23:52,164 Agora, ela está quase 547 00:23:52,264 --> 00:23:55,834 três passes abaixo de onde Robyn chegou. 548 00:23:55,934 --> 00:23:57,836 É aqui que fica real aqui. 549 00:23:57,936 --> 00:23:59,387 Ela tem que se empenhar aqui. 550 00:23:59,471 --> 00:24:01,506 Não há meio caminho andado aqui. 551 00:24:01,606 --> 00:24:04,810 Não há como voltar atrás. 552 00:24:15,120 --> 00:24:16,822 Vai usar o pé alto. 553 00:24:20,459 --> 00:24:21,626 Pronto, Alice. Vamos. 554 00:24:23,495 --> 00:24:25,997 Quase conseguiu. 555 00:24:26,097 --> 00:24:28,015 Só não teve força o suficiente naquele momento 556 00:24:28,099 --> 00:24:29,701 para chegar no bolso. 557 00:24:29,801 --> 00:24:31,953 É um movimento de "virar o interruptor". 558 00:24:32,037 --> 00:24:33,187 Você sabe, tipo, bem ali, 559 00:24:33,271 --> 00:24:35,207 você tem que soltar a embreagem 560 00:24:35,307 --> 00:24:39,427 e meter o pé. 561 00:24:39,511 --> 00:24:41,012 Vamos! 562 00:24:41,112 --> 00:24:42,397 - Vamos, cara. - Muito bom. 563 00:24:42,481 --> 00:24:45,884 - Vamos. - Vamos, cara. 564 00:24:45,984 --> 00:24:47,034 Nas duas primeiras vias, 565 00:24:47,118 --> 00:24:48,569 você não precisa tanto de seus pés. 566 00:24:48,653 --> 00:24:50,271 Mas para esse movimento crucial, 567 00:24:50,355 --> 00:24:51,973 é onde você precisa ter seus pés 568 00:24:52,057 --> 00:24:53,692 na posição certa. 569 00:24:53,792 --> 00:24:54,942 Vamos! 570 00:24:55,026 --> 00:24:56,310 - Isso, cara. - Vamos! 571 00:24:56,394 --> 00:24:58,730 - Sim! - Vamos lá! 572 00:24:58,830 --> 00:24:59,714 - Super sólida. - Isso foi incrível. 573 00:24:59,798 --> 00:25:02,701 {\an8}Olha, outra grande jogada aqui. 574 00:25:04,035 --> 00:25:05,153 {\an8}Ah legal. 575 00:25:05,237 --> 00:25:07,455 {\an8}Isso! 576 00:25:07,539 --> 00:25:09,207 Ele está à frente de Robyn agora, 577 00:25:09,307 --> 00:25:10,792 então agora tem o ponto alto da rota. 578 00:25:10,876 --> 00:25:12,226 - Passou do ponto crucial. - Passou. 579 00:25:12,310 --> 00:25:14,328 Fantástico! 580 00:25:14,412 --> 00:25:16,497 Ele passou a seção mais difícil de longe. 581 00:25:16,581 --> 00:25:18,884 - Sim! Demais. - Ele só tem que se controlar. 582 00:25:18,984 --> 00:25:21,669 Continuar respirando. 583 00:25:21,753 --> 00:25:22,654 Vou cair. 584 00:25:24,689 --> 00:25:28,009 Foi bem, cara! Foi bem. 585 00:25:28,093 --> 00:25:29,177 Lindo! 586 00:25:29,261 --> 00:25:31,596 Escorreguei de uma saliência lá em cima. 587 00:25:31,696 --> 00:25:34,148 Ele precisava descansar um pouco mais. 588 00:25:34,232 --> 00:25:35,850 Ele talvez tenha apressado um pouco. 589 00:25:35,934 --> 00:25:37,736 - Eu não esperava por essa. - Não. 590 00:25:37,836 --> 00:25:38,920 Eu teria imaginado que, 591 00:25:39,004 --> 00:25:41,072 ao chegar naquele buraco, acabou. 592 00:25:41,172 --> 00:25:43,375 Estou cheio de cãibras. 593 00:25:46,912 --> 00:25:49,030 Agora a pressão aumentou 594 00:25:49,114 --> 00:25:50,882 para alguém superar isso. 595 00:25:54,052 --> 00:25:56,504 Tudo bem que estou nervoso. 596 00:25:56,588 --> 00:25:58,840 Não são movimentos difíceis. 597 00:25:58,924 --> 00:26:01,676 Ok, bum. 598 00:26:01,760 --> 00:26:02,877 O estilo da subida, 599 00:26:02,961 --> 00:26:04,846 não estou tão preocupado com isso, 600 00:26:04,930 --> 00:26:07,599 mas eu venho de uma terra de caminhos curtos. 601 00:26:07,699 --> 00:26:10,101 E estou com medo de ficar cansado. 602 00:26:10,201 --> 00:26:12,037 - Você consegue. - Você consegue. 603 00:26:13,538 --> 00:26:14,406 Vamos lá! 604 00:26:15,640 --> 00:26:17,442 O que eu preciso fazer é chegar, 605 00:26:17,542 --> 00:26:20,394 esmagar e agarrar, me divertir, 606 00:26:20,478 --> 00:26:22,196 executar no meu melhor absoluto, 607 00:26:22,280 --> 00:26:24,449 porque eu atuo no meu melhor absoluto 608 00:26:24,549 --> 00:26:27,319 quando não estou preocupado com qualquer outra coisa. 609 00:26:31,122 --> 00:26:33,207 Parece que o Mario talvez não tenha... 610 00:26:33,291 --> 00:26:35,643 A força ou a aptidão de alguns dos outros alpinistas, 611 00:26:35,727 --> 00:26:37,578 mas ele certamente tem o fogo. 612 00:26:37,662 --> 00:26:39,046 Definitivamente tem o fogo. 613 00:26:39,130 --> 00:26:41,415 E isso compensa muito. 614 00:26:41,499 --> 00:26:44,218 Vamos. Vamos! 615 00:26:44,302 --> 00:26:46,554 - Sim. - Fique firme. Vamos. 616 00:26:46,638 --> 00:26:48,673 - Você conseguiu, cara. - Demais. 617 00:26:48,773 --> 00:26:50,976 - Boa, Mario. - Legal, vamos. 618 00:26:51,076 --> 00:26:53,144 Sim! Sim. 619 00:26:54,913 --> 00:26:56,982 Oh não! 620 00:26:58,416 --> 00:26:59,934 Ah, cara. 621 00:27:00,018 --> 00:27:01,435 É isso aí. 622 00:27:01,519 --> 00:27:03,154 Droga! 623 00:27:03,254 --> 00:27:04,438 É isso aí. 624 00:27:04,522 --> 00:27:06,257 Isso é devastador. 625 00:27:13,798 --> 00:27:18,286 Sim. Acontece com o melhor de nós. 626 00:27:18,370 --> 00:27:20,505 Estou chateado, irritado, 627 00:27:20,605 --> 00:27:21,622 um pouco chateado comigo. 628 00:27:21,706 --> 00:27:25,877 Eu mudei meu plano um pouco 629 00:27:25,977 --> 00:27:28,763 e o tiro saiu pela culatra. 630 00:27:28,847 --> 00:27:33,134 É uma indicação clara de que não sou paciente comigo mesmo. 631 00:27:33,218 --> 00:27:35,236 Escalada em rocha normal, coloca isso para trás, 632 00:27:35,320 --> 00:27:36,137 desce, esquece, 633 00:27:36,221 --> 00:27:38,189 e volta para a parede. 634 00:27:38,289 --> 00:27:40,689 Isto é uma competição então isso não é uma opção. 635 00:27:43,461 --> 00:27:47,148 Minha cabeça está no lugar certo. 636 00:27:47,232 --> 00:27:51,069 Segundo sulco, abaixo com a mão direita. 637 00:27:51,169 --> 00:27:53,955 Basta saltar. Não pensar. 638 00:27:54,039 --> 00:27:55,823 Eu estou pronto para executar 639 00:27:55,907 --> 00:27:58,659 do jeito que eu gostaria de ter executado em Mallorca. 640 00:27:58,743 --> 00:28:01,329 Não porque eu quero chegar nas âncoras. 641 00:28:01,413 --> 00:28:02,330 Não é o ponto, sabe? 642 00:28:02,414 --> 00:28:04,916 Eu só quero mostrar às pessoas o meu melhor. 643 00:28:05,016 --> 00:28:06,601 Não quero não dar tudo na frente 644 00:28:06,685 --> 00:28:08,002 das pessoas que mais me inspiram. 645 00:28:08,086 --> 00:28:10,304 Então, estou pronto, cara. Vamos. 646 00:28:10,388 --> 00:28:12,223 - Vamos. - Vamos. 647 00:28:12,323 --> 00:28:13,774 - Leve. - Tão casual. Tão frio. 648 00:28:13,858 --> 00:28:15,093 - Ele parece bom. - Sim. 649 00:28:15,193 --> 00:28:17,812 Só tem que ir com força. 650 00:28:17,896 --> 00:28:18,846 - Boa. - Incrível, cara. 651 00:28:18,930 --> 00:28:20,648 Ele tem muito a provar desta vez. 652 00:28:20,732 --> 00:28:22,233 Tem. 653 00:28:22,333 --> 00:28:24,185 Você sabe, ele meio que desistiu em Maiorca. 654 00:28:24,269 --> 00:28:26,487 Ele é capaz de muito mais. 655 00:28:26,571 --> 00:28:27,505 Sim. 656 00:28:29,607 --> 00:28:31,376 Fique relaxado. Você consegue. 657 00:28:33,912 --> 00:28:37,582 Ele está apenas alguns movimentos abaixo de onde Robyn caiu. 658 00:28:37,682 --> 00:28:39,667 Vamos! Allez! 659 00:28:39,751 --> 00:28:42,003 Este próximo movimento é o movimento. 660 00:28:42,087 --> 00:28:43,771 Vamos, Deco. Você consegue, irmão. 661 00:28:43,855 --> 00:28:45,590 - Você consegue. Vamos. - Vamos! 662 00:28:45,690 --> 00:28:47,092 Só precisa enfiar o bolso. 663 00:28:47,192 --> 00:28:48,376 Vamos, Deco. 664 00:28:48,460 --> 00:28:49,677 - Chega. - Vamos. 665 00:28:49,761 --> 00:28:50,878 Isso! 666 00:28:50,962 --> 00:28:53,064 Boa. Vamos. 667 00:28:58,303 --> 00:28:59,520 Lute! 668 00:28:59,604 --> 00:29:01,873 Vamos, Deco! 669 00:29:03,408 --> 00:29:05,860 Vamos! 670 00:29:05,944 --> 00:29:07,612 Bom. Bom. Lute, lute, lute, lute. 671 00:29:07,712 --> 00:29:08,880 Ah não. 672 00:29:10,615 --> 00:29:11,950 Droga. 673 00:29:12,784 --> 00:29:14,219 Bom esforço. 674 00:29:15,820 --> 00:29:17,505 Ele percebeu que estava desconfortável 675 00:29:17,589 --> 00:29:20,658 - e ele meio que se apressou. - Sim. 676 00:29:20,759 --> 00:29:24,329 Mas ele está na segunda maior posição agora. 677 00:29:24,429 --> 00:29:25,746 Foi uma tentativa sólida. 678 00:29:25,830 --> 00:29:27,381 E hoje fluiu, cara. 679 00:29:27,465 --> 00:29:28,883 Eu estava me divertindo, 680 00:29:28,967 --> 00:29:31,419 sendo uma parte da rocha, apreciando a vista. 681 00:29:31,503 --> 00:29:33,671 Parecia bom. 682 00:29:33,772 --> 00:29:35,640 E quando ficou um pouco mais difícil, 683 00:29:35,740 --> 00:29:38,092 eu dei tudo que eu tinha, sabe? 684 00:29:38,176 --> 00:29:40,812 - Uma pequena melhora. - Melhoria. 685 00:29:40,912 --> 00:29:42,814 Foi muito bom ver o Deco na parede 686 00:29:42,914 --> 00:29:46,067 levantando e indo em frente e fazendo um esforço sincero. 687 00:29:46,151 --> 00:29:48,253 E acho que ele se redimiu. 688 00:29:53,158 --> 00:29:56,410 - Isso, Brad! - Vamos, Brad! 689 00:29:56,494 --> 00:29:58,696 - Você consegue, irmão. - Vamos. 690 00:29:58,797 --> 00:30:00,915 Ele definitivamente tem a altura a favor dele, 691 00:30:00,999 --> 00:30:03,034 porque não o vimos em saliências, 692 00:30:03,134 --> 00:30:04,251 mas estou curiosa pra saber 693 00:30:04,335 --> 00:30:06,921 se ele tem a força. 694 00:30:07,005 --> 00:30:10,175 Vamos, Brad. 695 00:30:10,275 --> 00:30:11,559 - Isso! Isso! - Legal, Brad. 696 00:30:11,643 --> 00:30:13,178 - Vamos. - Mais, mais! 697 00:30:13,278 --> 00:30:14,112 Vamos, Brad. 698 00:30:15,780 --> 00:30:18,850 Vamos, Brad! Vamos, Brad! Vamos, Brad! 699 00:30:24,656 --> 00:30:26,474 Isso foi crítico, na verdade, que ele passou 700 00:30:26,558 --> 00:30:28,309 - dessa seção. - Com certeza. 701 00:30:28,393 --> 00:30:30,562 Este é o verdadeiro movimento crucial. 702 00:30:30,662 --> 00:30:33,398 É esse mesmo! Isso! 703 00:30:38,636 --> 00:30:40,988 - Continue, cara. - Ele ia conseguir. 704 00:30:41,072 --> 00:30:42,740 Ficar junto aqui. 705 00:30:44,175 --> 00:30:46,010 Demais. Está arrasando. 706 00:30:46,711 --> 00:30:48,162 Ah meu Deus. 707 00:30:48,246 --> 00:30:49,597 Ele poderia ser o único a chegar. 708 00:30:49,681 --> 00:30:50,631 Meu Deus. Não posso acreditar. 709 00:30:50,715 --> 00:30:51,632 Vamos. 710 00:30:51,716 --> 00:30:53,585 Vamos, Brad. 711 00:30:53,685 --> 00:30:55,486 Vamos. 712 00:31:01,759 --> 00:31:03,595 Porra. 713 00:31:05,230 --> 00:31:06,564 Vamos, Brad. 714 00:31:06,664 --> 00:31:08,015 Termine. 715 00:31:08,099 --> 00:31:09,650 Vai, cara, vai! 716 00:31:09,734 --> 00:31:12,686 - Vai! Vai! Vai. - Isso! 717 00:31:12,770 --> 00:31:15,073 Isso aí! Isso aí! 718 00:31:20,879 --> 00:31:22,780 Isso! 719 00:31:22,881 --> 00:31:24,249 Incrível! 720 00:31:26,784 --> 00:31:28,786 Porra! 721 00:31:31,122 --> 00:31:34,008 E Brad é o Garoto Maravilha, simplesmente pegando fogo. 722 00:31:34,092 --> 00:31:36,544 Quero dizer, Wyoming veio e trouxe o seu melhor. 723 00:31:36,628 --> 00:31:40,181 Isso! 724 00:31:40,265 --> 00:31:42,133 Vamos lá! 725 00:31:42,233 --> 00:31:44,285 Brad acabou de fazer sua segunda subida principal, 726 00:31:44,369 --> 00:31:46,738 a única pessoa a fazer as duas até agora. 727 00:31:48,273 --> 00:31:50,808 Acho que o jogo mental dele estava super forte. 728 00:31:50,909 --> 00:31:52,793 Você mandou bem em Mallorca, mandou bem aqui. 729 00:31:52,877 --> 00:31:54,646 Você está no ritmo. 730 00:31:54,746 --> 00:31:55,563 - Estou feliz. - Deveria estar. 731 00:31:55,647 --> 00:31:57,282 Vamos ver se consigo manter. 732 00:31:57,382 --> 00:31:58,732 Eu acho que vai. Você é esforçado. 733 00:31:58,816 --> 00:31:59,900 Tive muita sorte nisso. 734 00:31:59,984 --> 00:32:01,335 - Não. - Quero dizer, sem você... 735 00:32:01,419 --> 00:32:02,954 Eu não chamaria isso de sorte. 736 00:32:03,054 --> 00:32:05,539 - Obrigado. - Você se esforça tanto. 737 00:32:05,623 --> 00:32:07,241 - É ótimo. - Obrigado. Sim. 738 00:32:07,325 --> 00:32:09,294 Venha aqui. 739 00:32:09,394 --> 00:32:10,578 Obrigado. 740 00:32:10,662 --> 00:32:11,879 Eu vou vomitar. 741 00:32:11,963 --> 00:32:13,264 Você consegue, Maiza. 742 00:32:17,502 --> 00:32:21,673 Estou tão nervosa. Isso me abala todas as vezes. 743 00:32:21,773 --> 00:32:24,142 Tem muita coisa na minha cabeça. 744 00:32:24,242 --> 00:32:28,146 Não sei como abordar esta subida mentalmente. 745 00:32:28,246 --> 00:32:30,181 Um dos meus maiores problemas, 746 00:32:30,281 --> 00:32:31,765 não gosto de escalar na frente dos outros. 747 00:32:31,849 --> 00:32:36,270 - Você consegue, Maiza! - Sim! 748 00:32:36,354 --> 00:32:38,690 Ela definitivamente, das mulheres, 749 00:32:38,790 --> 00:32:40,658 parece ter mais força bruta. 750 00:32:40,758 --> 00:32:42,176 Acho que vai ser muito interessante 751 00:32:42,260 --> 00:32:44,511 ver como isso se traduz nesta rota especificamente. 752 00:32:44,595 --> 00:32:46,197 Sem dúvida. 753 00:32:46,297 --> 00:32:48,582 Eu quero os três. 754 00:32:48,666 --> 00:32:50,784 Ela já está duvidando de si mesma. 755 00:32:50,868 --> 00:32:53,705 - Vamos. - Vamos, garota. 756 00:32:53,805 --> 00:32:55,173 - Boa. - Sim, Maiza. 757 00:32:55,273 --> 00:32:57,758 Maiza, quer dizer, ela é uma potência. 758 00:32:57,842 --> 00:32:59,877 Sinto que vai ser um ponto 759 00:32:59,978 --> 00:33:02,596 de força para ela com esta subida. 760 00:33:02,680 --> 00:33:03,797 Foi bem na seção inferior. 761 00:33:03,881 --> 00:33:06,300 Sim. Boa, boa. 762 00:33:06,384 --> 00:33:07,601 Boa! 763 00:33:07,685 --> 00:33:09,303 - Vamos, Maiza. - Continue respirando. 764 00:33:09,387 --> 00:33:10,437 É tudo sobre a mente dela. 765 00:33:10,521 --> 00:33:12,640 Cada passo é uma oportunidade 766 00:33:12,724 --> 00:33:14,192 de recalibrar, redefinir, 767 00:33:14,292 --> 00:33:16,443 de mudar o jogo. 768 00:33:16,527 --> 00:33:18,563 Se ela conseguir focar, 769 00:33:18,663 --> 00:33:21,532 não há razão para não superar a subida. 770 00:33:21,632 --> 00:33:23,234 Você consegue. 771 00:33:23,334 --> 00:33:24,702 - Vamos, Maiza. - Vamos! 772 00:33:26,838 --> 00:33:29,040 Bom trabalho, Maiza. Bom trabalho. 773 00:33:31,376 --> 00:33:33,411 Belo trabalho, Maiza. 774 00:33:33,511 --> 00:33:35,629 Fiquei muito surpresa quando caí. 775 00:33:35,713 --> 00:33:37,298 Foi um movimento difícil, 776 00:33:37,382 --> 00:33:41,019 mas não estava nem perto dos movimentos mais difíceis. 777 00:33:48,359 --> 00:33:51,429 Eu estava pensando demais. Demais mesmo. 778 00:33:55,033 --> 00:33:57,685 É muito frustrante. 779 00:33:57,769 --> 00:34:00,071 - Falta um alpinista: Dom. - Ainda temos Dom. 780 00:34:00,171 --> 00:34:02,874 Agora é você, irmão. Você, cara. 781 00:34:07,545 --> 00:34:08,862 Vamos, cara. Faça isso. 782 00:34:08,946 --> 00:34:11,582 - Vamos! - Vamos, Dom. 783 00:34:11,682 --> 00:34:13,418 É aqui que ele precisa... 784 00:34:13,518 --> 00:34:14,969 Sim, isso mesmo. Isso mesmo. Vamos. 785 00:34:15,053 --> 00:34:15,953 Vamos. 786 00:34:16,054 --> 00:34:17,037 Dom, ai, meu Deus. 787 00:34:17,121 --> 00:34:18,022 Ah não. 788 00:34:18,923 --> 00:34:20,024 Vamos! 789 00:34:22,226 --> 00:34:23,394 Vamos, Dom. 790 00:34:24,228 --> 00:34:26,880 Sim! Vamos! Vamos! 791 00:34:26,964 --> 00:34:28,215 - Vamos! - Vamos! 792 00:34:28,299 --> 00:34:30,468 - Pé direito! - Vamos. 793 00:34:30,568 --> 00:34:32,386 Se ele conseguir chegar ali, vai ficar bem. 794 00:34:32,470 --> 00:34:35,273 - Vamos! Pegue! - Vamos! 795 00:34:35,373 --> 00:34:36,774 Isso! 796 00:34:36,874 --> 00:34:40,778 Ok, agora basta aguentar. 797 00:34:40,878 --> 00:34:43,714 Porra. 798 00:34:44,882 --> 00:34:47,285 Vamos. 799 00:34:47,385 --> 00:34:49,636 - Você consegue. - Você consegue, cara, vamos lá. 800 00:34:49,720 --> 00:34:50,621 Ele está quase lá. 801 00:34:50,721 --> 00:34:51,656 {\an8}Isso! 802 00:34:51,756 --> 00:34:53,291 {\an8}Isso. 803 00:35:02,967 --> 00:35:04,168 Vamos! 804 00:35:06,804 --> 00:35:08,306 Você conseguiu! 805 00:35:08,406 --> 00:35:10,842 Vamos! Vamos! 806 00:35:10,942 --> 00:35:13,277 Sim! Isso mesmo! 807 00:35:14,912 --> 00:35:16,080 Isso! 808 00:35:17,281 --> 00:35:19,433 Porra! 809 00:35:19,517 --> 00:35:21,101 Com certeza. 810 00:35:21,185 --> 00:35:24,271 Depois de não completar a rota em Maiorca, 811 00:35:24,355 --> 00:35:29,293 foi bom finalizar um percurso bem mais difícil. 812 00:35:32,463 --> 00:35:34,081 Muito bom! 813 00:35:34,165 --> 00:35:36,000 - Sim, demais! - Muito bom. 814 00:35:37,268 --> 00:35:39,871 - Muito bom. - Muito obrigado. 815 00:35:39,971 --> 00:35:41,622 Como estão suas mãos, cara? Parecem péssimas. 816 00:35:41,706 --> 00:35:44,208 Sim, apenas um machucado. 817 00:35:45,510 --> 00:35:47,795 Oh meu Deus. 818 00:35:47,879 --> 00:35:49,881 - Sim. - Caramba, cara. 819 00:35:49,981 --> 00:35:51,015 Uma rota tão boa. 820 00:35:51,115 --> 00:35:54,101 - Isso foi uma loucura. - Que rota boa. 821 00:35:54,185 --> 00:35:55,436 Você nunca sabe como vai ser. 822 00:35:55,520 --> 00:35:57,688 Estou muito orgulhoso de todos vocês. 823 00:35:57,788 --> 00:35:59,773 Há dois de vocês que não subiram 824 00:35:59,857 --> 00:36:01,809 tão alto quanto o resto. 825 00:36:01,893 --> 00:36:03,143 E os dois que irão 826 00:36:03,227 --> 00:36:05,363 para a eliminação são 827 00:36:05,463 --> 00:36:08,449 Mario e Maiza. 828 00:36:08,533 --> 00:36:10,568 Então vocês têm outra chance. 829 00:36:10,668 --> 00:36:13,237 A possibilidade de ir para casa tão cedo é horrível. 830 00:36:13,337 --> 00:36:14,906 Não é algo que eu queria, 831 00:36:15,006 --> 00:36:16,707 não é algo que eu esperava. 832 00:36:16,807 --> 00:36:19,911 É uma realidade que eu só tenho que aceitar. 833 00:36:20,011 --> 00:36:21,829 Maiza, não sei se estava nervosa ou... 834 00:36:21,913 --> 00:36:22,914 Sim. 835 00:36:23,014 --> 00:36:24,064 Porque você é tão forte... 836 00:36:24,148 --> 00:36:26,050 Sim. Não é isso, é isso. 837 00:36:26,150 --> 00:36:27,251 Sim. 838 00:36:43,267 --> 00:36:48,272 O medo do fracasso é o que assusta. 839 00:36:48,372 --> 00:36:49,907 É difícil falhar. 840 00:36:51,943 --> 00:36:54,111 Eu sou do Brasil. 841 00:36:54,212 --> 00:36:55,829 Mamãe e eu imigramos para os EUA 842 00:36:55,913 --> 00:36:58,082 quando eu tinha 17 anos. 843 00:36:58,182 --> 00:37:01,535 Vimos isso como nossa única opção de escapar da pobreza 844 00:37:01,619 --> 00:37:03,955 e ajudar nossa família em casa. 845 00:37:04,055 --> 00:37:06,440 Tudo o que fiz desde que me mudei para os Estados Unidos 846 00:37:06,524 --> 00:37:07,625 foi limpar casas. 847 00:37:07,725 --> 00:37:09,627 Porque eu não tive uma educação, 848 00:37:09,727 --> 00:37:11,712 não podia ir à escola. 849 00:37:11,796 --> 00:37:13,097 Não parecia que havia 850 00:37:13,197 --> 00:37:14,815 um futuro ou uma porta que se abriria. 851 00:37:14,899 --> 00:37:17,117 E quando encontrei a escalada, foi a primeira coisa 852 00:37:17,201 --> 00:37:18,970 pela qual me senti apaixonada. 853 00:37:19,070 --> 00:37:23,808 Estou escolhendo a escalada como um caminho. 854 00:37:23,908 --> 00:37:25,309 Além de limpar as casas, 855 00:37:25,409 --> 00:37:27,194 também sou guia de escalada 856 00:37:27,278 --> 00:37:31,031 e eu adoraria poder fazer mais isso. 857 00:37:31,115 --> 00:37:34,535 Mas eu preciso sustentar minha mãe, 858 00:37:34,619 --> 00:37:36,370 porque ela ainda limpa casas 859 00:37:36,454 --> 00:37:39,056 e ela não é nenhuma criança. 860 00:37:41,926 --> 00:37:44,328 A questão é, eu vou ser bem sucedida 861 00:37:44,428 --> 00:37:47,465 ou fazer o suficiente para sustentá-la? 862 00:37:47,565 --> 00:37:51,802 Estou sendo egoísta ao escolher esse caminho? 863 00:37:54,071 --> 00:37:55,921 É o medo do fracasso que tenho agora. 864 00:38:11,355 --> 00:38:12,905 - Isso! - Não fique muito louca. 865 00:38:15,126 --> 00:38:16,910 Não sei. Eu só estou aqui. Sim. 866 00:38:16,994 --> 00:38:18,829 Nós vamos ter que prender com fita. 867 00:38:19,330 --> 00:38:21,615 Oh, ganhamos vinho por conta da casa. 868 00:38:21,699 --> 00:38:22,616 Como está sua mão? 869 00:38:22,700 --> 00:38:24,251 Está bem. 870 00:38:24,335 --> 00:38:26,420 Coloquei um pouco de bálsamo. 871 00:38:26,504 --> 00:38:29,707 Vou deixar se recuperar e enfaixar. 872 00:38:29,807 --> 00:38:31,191 - Um seria o suficiente. - Oh não. 873 00:38:31,275 --> 00:38:32,710 Não? 874 00:38:32,810 --> 00:38:34,261 Vão pensam que nós bebemos, 875 00:38:34,345 --> 00:38:35,929 que é preciso. 876 00:38:36,013 --> 00:38:37,931 Pessoal, isso é para nós. 877 00:38:38,015 --> 00:38:39,383 - Isso! - Para nós! 878 00:38:39,483 --> 00:38:40,985 Saúde! 879 00:38:44,121 --> 00:38:45,572 Onde você se sente que está agora? 880 00:38:45,656 --> 00:38:47,058 - Agora mesmo? - Sim. 881 00:38:47,158 --> 00:38:49,376 Que eu quero experimentar mais e eu quero mais. 882 00:38:49,460 --> 00:38:50,777 E eu não quero ir para casa. 883 00:38:50,861 --> 00:38:52,779 Ainda não tive a chance 884 00:38:52,863 --> 00:38:55,232 - de mostrar o quanto posso escalar. - Ah sim. 885 00:38:55,333 --> 00:38:57,150 E, claro, isso é perturbador, certo? 886 00:38:57,234 --> 00:39:00,538 E fico pensando: "Eu tenho uma chance agora 887 00:39:00,638 --> 00:39:03,574 de mostrar minhas habilidades." 888 00:39:03,674 --> 00:39:06,827 Acho que é isso que a eliminação faz, certo? 889 00:39:06,911 --> 00:39:09,080 Faz você refletir 890 00:39:09,180 --> 00:39:13,300 e perguntar: "O que eu quero? Eu quero ficar aqui?" 891 00:39:13,384 --> 00:39:16,637 Minha mãe sempre diz: "A mente controla o corpo." 892 00:39:16,721 --> 00:39:18,923 Eu só tenho que pensar nisso. 893 00:39:19,023 --> 00:39:21,592 Mas às vezes você deixa todo o resto assumir 894 00:39:21,692 --> 00:39:24,478 e esquece para que está fazendo isso. 895 00:39:24,562 --> 00:39:25,763 Mas no final do dia, 896 00:39:25,863 --> 00:39:26,947 ainda não terminei aqui, 897 00:39:27,031 --> 00:39:29,182 e eu quero dar o meu melhor. 898 00:39:29,266 --> 00:39:30,984 Então... 899 00:39:31,068 --> 00:39:33,170 Você sabe. 900 00:39:40,945 --> 00:39:43,948 - Alô? - Oi, Robbie, como vai? 901 00:39:44,048 --> 00:39:46,250 E aí cara? Como estão as coisas? 902 00:39:46,350 --> 00:39:48,035 As coisas estão bem. 903 00:39:48,119 --> 00:39:50,170 Foi um dia difícil de escalada hoje. 904 00:39:50,254 --> 00:39:51,672 Estar aqui, 905 00:39:51,756 --> 00:39:54,374 poder falar com meu irmão mais velho, Robbie, 906 00:39:54,458 --> 00:39:56,127 é como alimento para a alma. 907 00:39:56,227 --> 00:39:58,596 E a família é a única coisa 908 00:39:58,696 --> 00:40:00,931 que estará com você para sempre. 909 00:40:01,031 --> 00:40:03,601 Se você se lembra de quando fazíamos atletismo, 910 00:40:03,701 --> 00:40:05,302 quando começávamos mal 911 00:40:05,403 --> 00:40:07,054 ou quando as barreiras não estavam bem colocadas, 912 00:40:07,138 --> 00:40:08,722 e eles chutaram debaixo de você 913 00:40:08,806 --> 00:40:10,274 e você pensava: "Ai, merda!" 914 00:40:10,374 --> 00:40:12,943 Eu não tive um obstáculo desses 915 00:40:13,043 --> 00:40:14,779 na escalada em um bom tempo. 916 00:40:14,879 --> 00:40:16,396 E então foi um pouco difícil. 917 00:40:16,480 --> 00:40:19,366 Mas lembre-se, assim como na pista, cara, 918 00:40:19,450 --> 00:40:23,737 a gente iria focar na nossa técnica, cara. 919 00:40:23,821 --> 00:40:26,373 Eu penso antes de descobrir a escalada, 920 00:40:26,457 --> 00:40:28,742 não estava indo a lugar nenhum. 921 00:40:28,826 --> 00:40:31,662 Não tinha um bom emprego, mas não tinha um emprego ruim. 922 00:40:31,762 --> 00:40:34,381 O dinheiro não era bom, mas não era pouco. 923 00:40:34,465 --> 00:40:36,883 Eu nem sabia que estava deprimido. 924 00:40:36,967 --> 00:40:38,335 Nas palavras do meu pai: 925 00:40:38,436 --> 00:40:40,587 "Seu melhor objetivo como um homem negro nos EUA é 926 00:40:40,671 --> 00:40:43,056 não ir para a cadeia, não ser pego com drogas, 927 00:40:43,140 --> 00:40:45,342 e não engravidar ninguém fora do casamento." 928 00:40:45,443 --> 00:40:48,095 Eu marquei essas três caixas. 929 00:40:48,179 --> 00:40:51,898 Eu estava apenas vivendo roboticamente. 930 00:40:51,982 --> 00:40:53,517 Eu me lembro do dia 931 00:40:53,617 --> 00:40:55,068 que entrei na academia de escalada, 932 00:40:55,152 --> 00:40:56,370 pensei: "Isso e coisa de branco. 933 00:40:56,454 --> 00:40:58,155 Isso é estranho." 934 00:40:58,255 --> 00:40:59,506 E então eu subi na parede, 935 00:40:59,590 --> 00:41:01,540 isso me lembrou de correr no atletismo, 936 00:41:01,625 --> 00:41:03,243 me lembrou de estar na pista, 937 00:41:03,327 --> 00:41:05,162 e me permitiu a me enfurecer. 938 00:41:06,831 --> 00:41:10,283 Eu matava meus próprios dragões e enfrentava barreiras 939 00:41:10,367 --> 00:41:12,703 e pude me esforçar de uma nova maneira. 940 00:41:12,803 --> 00:41:15,005 E não foi até realmente mergulhar na escalada 941 00:41:15,105 --> 00:41:17,190 que percebi que havia um mundo inteiro lá fora 942 00:41:17,274 --> 00:41:18,759 que você pode explorar. 943 00:41:18,843 --> 00:41:21,294 Eu nunca sei onde você vai aparecer no mundo 944 00:41:21,378 --> 00:41:22,929 com essas coisas de escalada, cara. 945 00:41:23,013 --> 00:41:24,882 Bem, sim, meio que leva você 946 00:41:24,982 --> 00:41:27,518 até os confins da Terra. 947 00:41:27,618 --> 00:41:29,269 Salvou minha vida de várias maneiras, 948 00:41:29,353 --> 00:41:30,804 porque se eu tivesse ficado 949 00:41:30,888 --> 00:41:32,523 nesse reino da depressão, 950 00:41:32,623 --> 00:41:35,442 eu teria começado a fazer escolhas realmente ruins. 951 00:41:35,526 --> 00:41:39,112 Estou admirado que você pode viajar pelo mundo, cara, 952 00:41:39,196 --> 00:41:40,898 e viver esse sonho. 953 00:41:40,998 --> 00:41:42,449 É bom ouvir isso de você. 954 00:41:42,533 --> 00:41:44,068 Eu agradeço muito. 955 00:41:44,168 --> 00:41:45,485 Você é amado e faz falta, cara. 956 00:41:45,569 --> 00:41:47,788 - Fique seguro, divirta-se. - Pode deixar. 957 00:41:47,872 --> 00:41:48,989 - Te amo. - Te amo. 958 00:41:49,073 --> 00:41:50,174 Tchau. 959 00:42:14,732 --> 00:42:16,567 Ei, aqui estamos. 960 00:42:16,667 --> 00:42:18,717 Pessoal, esta é a escalada de eliminação. 961 00:42:20,437 --> 00:42:22,072 Caramba! 962 00:42:22,172 --> 00:42:24,608 - Parece divertido. - Sinta inveja. 963 00:42:24,708 --> 00:42:25,676 Sim. 964 00:42:26,277 --> 00:42:29,196 ESCALADA DE ELIMINAÇÃO: O PEQUENO BRANCO E OS SETE ANÕES DE NEVE 965 00:42:29,280 --> 00:42:30,497 ALTURA: 18.2 METROS. GRADO: 7A+ / 12A 966 00:42:30,581 --> 00:42:32,616 Esta subida de eliminação de 18 metros 967 00:42:32,716 --> 00:42:34,868 é muito mais técnica do que a subida principal. 968 00:42:34,952 --> 00:42:37,755 {\an8}Ela começa com um problema de saliência, 969 00:42:37,855 --> 00:42:40,173 {\an8}é a parte mais difícil do percurso. 970 00:42:40,257 --> 00:42:42,676 Esta seção tem pedras lisas 971 00:42:42,760 --> 00:42:44,311 e pontos de apoio muito pequenos, 972 00:42:44,395 --> 00:42:46,546 então a precisão é chave. 973 00:42:46,630 --> 00:42:48,381 Então é uma sequência 974 00:42:48,465 --> 00:42:50,350 de movimentos da parte superior em melhores posições 975 00:42:50,434 --> 00:42:52,436 que levam ao topo. 976 00:42:52,536 --> 00:42:54,554 Apenas fiquem calmos e fiquem presentes, 977 00:42:54,638 --> 00:42:55,689 como estávamos falando. 978 00:42:55,773 --> 00:42:57,808 Tem que estar sempre presente. 979 00:42:57,908 --> 00:43:01,145 Sim. Um movimento de cada vez. 980 00:43:01,245 --> 00:43:03,948 Ir para a escalada de eliminação, 981 00:43:04,048 --> 00:43:06,483 em primeiro lugar, é uma rota bonita, 982 00:43:06,584 --> 00:43:08,452 e estou muito animada para escalá-lo. 983 00:43:08,552 --> 00:43:11,872 Em segundo lugar, é difícil, 984 00:43:11,956 --> 00:43:13,206 mas eu sou forte, 985 00:43:13,290 --> 00:43:15,659 e vou tentar meu máximo. 986 00:43:18,996 --> 00:43:21,982 Mario, como chegou mais alto no percurso da subida principal, 987 00:43:22,066 --> 00:43:24,050 Maiza, você vai primeiro. 988 00:43:24,134 --> 00:43:25,218 Bum! 989 00:43:25,302 --> 00:43:28,305 - Ok? - Está bem. Está bem. 990 00:43:28,405 --> 00:43:29,607 - Faz besteira. - É? 991 00:43:31,175 --> 00:43:32,859 - Maiza, sua vez. - Fique empolgada. 992 00:43:32,943 --> 00:43:33,860 - Você consegue. - Você consegue. 993 00:43:33,944 --> 00:43:35,161 - Eu acredito em você. - Sim. 994 00:43:35,245 --> 00:43:36,745 Todos nós acreditamos em você. 995 00:43:43,120 --> 00:43:45,489 Estou o mais pronta possível. 996 00:43:45,589 --> 00:43:47,407 Acho que meu maior problema é 997 00:43:47,491 --> 00:43:49,109 saber que uma das partes mais difíceis do percurso 998 00:43:49,193 --> 00:43:50,527 é também no começo. 999 00:43:50,628 --> 00:43:53,530 E isso é muito difícil porque se você errar aí, 1000 00:43:53,631 --> 00:43:55,448 não tem a chance de mostrar o seu potencial. 1001 00:43:55,532 --> 00:43:59,203 Então é aquilo de... Não pode estragar no começo. 1002 00:43:59,303 --> 00:44:01,872 - Alpinista, você está pronta? - Sim. 1003 00:44:01,972 --> 00:44:03,874 Eu desejo que Maiza pudesse ver 1004 00:44:03,974 --> 00:44:07,127 o que vemos, porque ela é uma trituradora. 1005 00:44:07,211 --> 00:44:09,713 Mas não é o que pensamos dela, 1006 00:44:09,813 --> 00:44:11,798 é como ela se sente sobre si mesma. 1007 00:44:11,882 --> 00:44:13,366 - Vamos, Maiza. - Vamos, garota. 1008 00:44:13,450 --> 00:44:15,386 - Você consegue, Maiza. - Vamos Maiza. 1009 00:44:15,486 --> 00:44:17,137 Sim, vamos lá. 1010 00:44:17,221 --> 00:44:18,705 Estou um pouco preocupada com ela 1011 00:44:18,789 --> 00:44:20,607 no início do percurso só porque 1012 00:44:20,691 --> 00:44:25,029 ela não gosta de escalada técnica. 1013 00:44:25,129 --> 00:44:27,213 Não acho que esta rota está acima dos limites dela. 1014 00:44:27,297 --> 00:44:29,400 Mas este elemento de competição 1015 00:44:29,500 --> 00:44:30,884 realmente sobe à cabeça dela. 1016 00:44:30,968 --> 00:44:33,954 - Você consegue. - Confie em si mesma. 1017 00:44:34,038 --> 00:44:35,822 - Sem pressa. - Respire e relaxe. 1018 00:44:35,906 --> 00:44:37,490 - Aí está. - Inteligente. 1019 00:44:37,574 --> 00:44:39,343 Você tem tempo para resolver isso. 1020 00:44:40,711 --> 00:44:43,496 - Boa. - Vamos, Maiza. 1021 00:44:43,580 --> 00:44:45,131 - Vamos. - Sim, Maiza, vamos. 1022 00:44:45,215 --> 00:44:47,133 Você consegue, Maiza. 1023 00:44:47,217 --> 00:44:48,668 Então o primeiro movimento é 1024 00:44:48,752 --> 00:44:50,003 um pouco mais complicado. 1025 00:44:50,087 --> 00:44:51,755 Pegar naquele subalterno 1026 00:44:51,855 --> 00:44:54,258 não é muito ruim, mas os pés não são muito bons. 1027 00:44:54,358 --> 00:44:56,226 Você tem que ser bem preciso 1028 00:44:56,326 --> 00:44:57,410 sobre onde colocar os pés. 1029 00:44:57,494 --> 00:44:58,327 Aí está. 1030 00:44:59,163 --> 00:44:59,997 Você conseguiu. 1031 00:45:00,597 --> 00:45:03,316 Vamos! Vamos. Isso! 1032 00:45:03,400 --> 00:45:05,569 - Vamos Maiza. - Vamos! Pega, Maiza. 1033 00:45:05,669 --> 00:45:07,404 Um pouco mais alto. 1034 00:45:07,504 --> 00:45:08,855 - Vamos, Maiza. - Vamos! 1035 00:45:08,939 --> 00:45:10,490 - Vá, Maiza. - Vamos! Vamos. 1036 00:45:10,574 --> 00:45:12,859 - Fique firme. - Mais uma, Maiza. 1037 00:45:12,943 --> 00:45:15,112 - Você consegue. - Vamos. Boa. 1038 00:45:15,212 --> 00:45:16,080 - Isso! - Isso! 1039 00:45:16,180 --> 00:45:17,748 Boa, Maiza. Vamos, lute! 1040 00:45:17,848 --> 00:45:19,833 - Boa. - Sim, vamos lá. 1041 00:45:19,917 --> 00:45:20,851 Confia. 1042 00:45:23,554 --> 00:45:25,805 Ela parece estar passando por um momento difícil. 1043 00:45:25,889 --> 00:45:27,939 Ela simplesmente não para de mexer os pés. 1044 00:45:28,859 --> 00:45:29,843 Vamos, Maiza. 1045 00:45:29,927 --> 00:45:30,844 Vamos! 1046 00:45:30,928 --> 00:45:33,097 Vamos! Vamos! Vamos! 1047 00:45:35,566 --> 00:45:37,134 - Vamos, Maiza! - Vamos, Maiza. 1048 00:45:39,436 --> 00:45:41,271 Droga! 1049 00:45:43,640 --> 00:45:45,709 Bom trabalho. Bom trabalho. 1050 00:45:46,410 --> 00:45:48,645 Foi horrível. 1051 00:45:48,746 --> 00:45:50,897 - Isso é tão decepcionante. - Bom esforço, Maiza. 1052 00:45:50,981 --> 00:45:52,465 - Que porcaria! - Foi uma boa luta. 1053 00:45:52,549 --> 00:45:56,453 Por que não posso sair do chão? 1054 00:45:56,553 --> 00:45:58,204 - Eu amo você. - Amo você também. 1055 00:45:58,288 --> 00:45:59,172 - Ok. - Vai arrasar. 1056 00:45:59,256 --> 00:46:00,540 OK. 1057 00:46:00,624 --> 00:46:02,742 Eu sabia que ia me atrapalhar naquele começo, 1058 00:46:02,826 --> 00:46:04,544 - assim que eu vi. - Não, você tentou tanto. 1059 00:46:04,628 --> 00:46:06,063 Você tentou tanto. 1060 00:46:07,064 --> 00:46:07,914 Deixa eu pegar no seu braço? 1061 00:46:07,998 --> 00:46:09,749 Cara, esse é o meu maior medo, 1062 00:46:09,833 --> 00:46:12,803 não sair do chão. 1063 00:46:14,805 --> 00:46:16,556 Tenho que focar no que está adiante. 1064 00:46:16,640 --> 00:46:18,224 Parar um pouco, respirar fundo, 1065 00:46:18,308 --> 00:46:20,310 diminuir minha frequência cardíaca 1066 00:46:20,410 --> 00:46:21,860 porque nossas emoções não vão 1067 00:46:21,945 --> 00:46:23,163 nos levar ao topo, e sim as habilidades. 1068 00:46:23,247 --> 00:46:24,597 E nós não podemos fazer isso 1069 00:46:24,681 --> 00:46:27,233 se permitirmos nossas emoções atrapalharem. 1070 00:46:27,317 --> 00:46:29,853 Às vezes é doloroso, mas ao mesmo tempo, 1071 00:46:29,953 --> 00:46:31,488 estamos em um competição. 1072 00:46:33,690 --> 00:46:35,442 Vamos, cara. Vamos. 1073 00:46:35,526 --> 00:46:37,694 Vai, Mario. Você consegue. 1074 00:46:37,795 --> 00:46:41,165 Arrasa, Mario. Arrasa. 1075 00:46:41,265 --> 00:46:42,715 - Forte. - Você merece. Vamos. 1076 00:46:46,003 --> 00:46:47,287 Eu acho ele tem uma chance 1077 00:46:47,371 --> 00:46:48,672 de escalar este percurso. 1078 00:46:48,772 --> 00:46:50,090 A seção inferior, acho que ele deveria 1079 00:46:50,174 --> 00:46:51,458 conseguir passar. 1080 00:46:51,542 --> 00:46:52,759 Ele vai ter essa vantagem 1081 00:46:52,843 --> 00:46:54,561 de ser um pouco mais alto que Maiza 1082 00:46:54,645 --> 00:46:56,513 para superar essa segunda retenção. 1083 00:46:56,613 --> 00:46:58,264 Neste ponto, parece meio que 1084 00:46:58,348 --> 00:46:59,648 qualquer coisa é possível. 1085 00:47:01,118 --> 00:47:02,219 Boa. 1086 00:47:02,319 --> 00:47:04,021 Esse é o pé que eu não vi ali. 1087 00:47:04,121 --> 00:47:05,522 Sim. 1088 00:47:05,622 --> 00:47:07,307 - Vamos, Mario. - Ah legal. 1089 00:47:07,391 --> 00:47:08,808 Demais. 1090 00:47:08,892 --> 00:47:10,443 Prossiga. 1091 00:47:10,527 --> 00:47:12,445 Se ele fizer o próximo movimento, 1092 00:47:12,529 --> 00:47:16,616 estaria à frente de onde Maiza chegou. 1093 00:47:16,700 --> 00:47:18,318 Vamos! Vamos! 1094 00:47:18,402 --> 00:47:20,137 - Vamos! - Vamos! 1095 00:47:21,505 --> 00:47:24,624 Isso, Mario! Isso! 1096 00:47:24,708 --> 00:47:26,159 Continue lutando, Mário. 1097 00:47:26,243 --> 00:47:28,579 É apenas o começo. Continue a lutar. 1098 00:47:28,679 --> 00:47:29,913 Vamos. 1099 00:47:30,013 --> 00:47:32,883 Apenas aquele movimento e ele venceu Maiza. 1100 00:47:32,983 --> 00:47:34,234 Assim que chegou no ponto crucial, 1101 00:47:34,318 --> 00:47:35,835 eu sabia imediatamente. 1102 00:47:35,919 --> 00:47:38,838 E não estava chateada naquele momento, 1103 00:47:38,922 --> 00:47:43,093 porque você quer que seu amigo faça o seu melhor. 1104 00:47:43,193 --> 00:47:44,561 No final do dia, 1105 00:47:44,661 --> 00:47:45,845 é uma batalha contra a rocha. 1106 00:47:45,929 --> 00:47:47,931 Vá para o topo, Mario. 1107 00:47:48,031 --> 00:47:50,267 - Vamos, Mario. - Vamos. 1108 00:47:50,367 --> 00:47:53,686 Não tenha pressa, Mario. Sem pressa. 1109 00:47:53,770 --> 00:47:56,773 Apenas o máximo de aderência necessário. 1110 00:47:56,874 --> 00:47:59,443 Vai, amplia essa sequência. 1111 00:47:59,543 --> 00:48:01,678 Deixa fluir. 1112 00:48:05,616 --> 00:48:07,117 Ele passou muito bem. 1113 00:48:07,217 --> 00:48:09,536 Agora entrar na próxima seção crucial. 1114 00:48:09,620 --> 00:48:11,955 Isso é legal. 1115 00:48:18,362 --> 00:48:20,046 - Vamos, Mario. - É isso. 1116 00:48:20,130 --> 00:48:22,549 Lindo. 1117 00:48:22,633 --> 00:48:24,384 - Sim, lá vai você. - Ok, Mario. 1118 00:48:24,468 --> 00:48:25,702 Vamos. 1119 00:48:26,370 --> 00:48:27,353 Vamos, você conseguiu. 1120 00:48:27,437 --> 00:48:29,689 - Vamos! - Conseguiu. 1121 00:48:29,773 --> 00:48:32,025 Droga! 1122 00:48:32,109 --> 00:48:34,609 - Bom esforço. Boa escalada. - Bom trabalho, Mario. 1123 00:48:37,614 --> 00:48:39,899 Saber que estou a salvo esta semana 1124 00:48:39,983 --> 00:48:41,234 é uma ótima sensação, 1125 00:48:41,318 --> 00:48:42,869 mas preciso continuar treinando, 1126 00:48:42,953 --> 00:48:44,404 preciso continuar me exercitando, 1127 00:48:44,488 --> 00:48:46,840 eu preciso continuar correndo, porque no final do dia, 1128 00:48:46,924 --> 00:48:48,341 é como se eu estivesse aqui para jogar 1129 00:48:48,425 --> 00:48:49,793 tanto quanto todo mundo, 1130 00:48:49,893 --> 00:48:52,245 e eu estou aqui para acompanhar e espero superar. 1131 00:48:52,329 --> 00:48:54,131 - Isso. - Vamos. 1132 00:48:54,231 --> 00:48:57,083 - Vamos. - Levante-se, rainha. 1133 00:48:57,167 --> 00:48:58,602 - Sim. - Cabeça erguida. 1134 00:49:05,409 --> 00:49:07,277 Sua linda, linda alma. 1135 00:49:09,079 --> 00:49:10,647 Acabei de comer. 1136 00:49:10,747 --> 00:49:13,183 Às vezes, todos nós queremos enviar, 1137 00:49:13,283 --> 00:49:15,735 nós queremos fazer isso, mas foi difícil. 1138 00:49:15,819 --> 00:49:17,788 - Eu gosto de você. - Eu também. 1139 00:49:19,356 --> 00:49:22,526 - Maiza, vamos sentir sua falta. - Obrigada. 1140 00:49:22,626 --> 00:49:25,362 Eu queria, eu tentei. 1141 00:49:25,462 --> 00:49:27,113 Infelizmente, não foi suficiente. 1142 00:49:27,197 --> 00:49:29,499 Ah, não, eu não quero fazer isso. 1143 00:49:29,599 --> 00:49:33,253 Nos vemos em breve. Se cuida. 1144 00:49:33,337 --> 00:49:34,954 Obrigada, querido. 1145 00:49:35,038 --> 00:49:37,457 Eu preciso acreditar mais, 1146 00:49:37,541 --> 00:49:39,592 e entender o como sou forte. 1147 00:49:39,676 --> 00:49:43,296 Porque eu duvido disso e dá para ver na rocha. 1148 00:49:43,380 --> 00:49:49,102 Obviamente, eu tenho muito para trabalhar com o meu mental. 1149 00:49:49,186 --> 00:49:51,938 Escalar é um exercício de suportar a dor 1150 00:49:52,022 --> 00:49:53,557 e superar seus limites. 1151 00:49:53,657 --> 00:49:54,974 Não importa de onde você é 1152 00:49:55,058 --> 00:49:56,693 ou se é bom, 1153 00:49:56,793 --> 00:49:58,562 a questão é essa luta. 1154 00:49:58,662 --> 00:50:00,613 E essa luta é o que nos mantém 1155 00:50:00,697 --> 00:50:04,001 voltando para a rocha. 1156 00:50:05,802 --> 00:50:06,653 Isso será posto à prova 1157 00:50:06,737 --> 00:50:08,705 na próxima etapa desta competição. 1158 00:50:08,805 --> 00:50:09,923 Bem-vindo ao Albarracín... 1159 00:50:10,007 --> 00:50:11,424 Conforme os alpinistas enfrentam 1160 00:50:11,508 --> 00:50:13,226 os boulders mais desafiadores da Espanha. 1161 00:50:13,310 --> 00:50:15,145 Boulder é a essência da escalada. 1162 00:50:16,646 --> 00:50:18,515 É o meu estilo favorito de escalada. 1163 00:50:19,716 --> 00:50:21,418 O ponto crucial está no topo. 1164 00:50:21,518 --> 00:50:23,002 Porra, porra, porra, porra! 1165 00:50:23,086 --> 00:50:25,171 Caberá a eles descobrir 1166 00:50:25,255 --> 00:50:27,391 até onde estão dispostos a ir. 1167 00:50:27,491 --> 00:50:28,725 Legal! 1168 00:50:28,825 --> 00:50:30,643 E conseguir subir. 1169 00:50:30,727 --> 00:50:31,895 Vamos! 1170 00:50:36,233 --> 00:50:38,151 TEM SE EDITADO PARTES DE ESTE PROGRAMA QUE NÃO AFETAM O RESULTADO DA COMPETIÇÃO. 1171 00:50:38,235 --> 00:50:40,186 COMPETIDORES RECEBEM TAXA DE APARIÇÃO E DEVEM CUMPRIR REQUISITOS PARA RECEBÊ-LA. 1172 00:50:40,270 --> 00:50:42,205 TRADUZIDO POR: MARIANA GUALANO