1 00:00:06,840 --> 00:00:09,325 {\an8}PLANEJAMENTO DE LOCALIZAÇÃO SANT LLORENC DE MONTGAI, ESPANHA 2 00:00:09,409 --> 00:00:10,710 {\an8}Está aquecido? 3 00:00:10,810 --> 00:00:12,795 - Bem aqui. Aí. - Aí. 4 00:00:12,879 --> 00:00:14,748 - Manda ver. Mão aberta. - Sim. 5 00:00:14,848 --> 00:00:16,416 Até lá em cima. 6 00:00:19,919 --> 00:00:21,755 Isso, pega... Boa, cara. Vamos. 7 00:00:21,855 --> 00:00:25,892 Jason era um alpinista muito antes de ser ator. 8 00:00:25,992 --> 00:00:27,410 Gire esse quadril um pouco. Vamos. 9 00:00:27,494 --> 00:00:28,978 Vamos, legal, cara. Boa. 10 00:00:29,062 --> 00:00:30,179 Escalar faz parte do DNA dele. 11 00:00:30,263 --> 00:00:31,197 Sim. Vamos. 12 00:00:32,198 --> 00:00:33,015 Boa. 13 00:00:33,099 --> 00:00:34,984 Eu o conheci quando ele era um adolescente 14 00:00:35,068 --> 00:00:36,953 acampando no deserto para praticar boulder. 15 00:00:37,037 --> 00:00:38,238 Vamos! 16 00:00:38,338 --> 00:00:41,274 - Boa! - Oh, seu cretino! 17 00:00:41,941 --> 00:00:42,858 Vamos. 18 00:00:42,942 --> 00:00:44,577 Cara. 19 00:00:46,746 --> 00:00:50,617 - Nada mal para um idoso. - Nada mal. 20 00:00:50,717 --> 00:00:52,419 Jason é um alpinista apaixonado, 21 00:00:52,519 --> 00:00:55,538 mas, especialmente, ele adora bouldering. 22 00:00:55,622 --> 00:00:58,792 Bouldering é escalar paredes mais curtas, 23 00:00:58,892 --> 00:01:02,762 entre três e seis movimentos sem corda. 24 00:01:03,930 --> 00:01:05,698 Demais! Conseguiu. 25 00:01:06,866 --> 00:01:07,801 Demais! 26 00:01:07,901 --> 00:01:09,035 Vai. 27 00:01:11,538 --> 00:01:13,689 Bouldering foi como consegui 28 00:01:13,773 --> 00:01:16,309 elevar o nível da minha escalada. 29 00:01:17,777 --> 00:01:18,611 Acima! 30 00:01:18,711 --> 00:01:21,114 É encontrar os movimentos mais difíceis possíveis 31 00:01:21,214 --> 00:01:23,416 que um ser humano pode fazer. 32 00:01:26,419 --> 00:01:27,954 É uma forma de escalar 33 00:01:28,054 --> 00:01:31,207 muito fina e detalhista. 34 00:01:31,291 --> 00:01:32,575 Vamos. 35 00:01:32,659 --> 00:01:33,960 Eu fui uma das pessoas 36 00:01:34,060 --> 00:01:35,344 que ajudou a legitimar o boulder 37 00:01:35,428 --> 00:01:37,346 como uma disciplina formal na escalada, 38 00:01:37,430 --> 00:01:40,166 bouldering definitivamente tem um lugar importante 39 00:01:40,266 --> 00:01:41,968 na minha evolução como alpinista. 40 00:01:45,839 --> 00:01:47,556 Bouldering é escalada destilada 41 00:01:47,640 --> 00:01:49,258 em sua forma mais pura. 42 00:01:49,342 --> 00:01:52,979 Este é meu estilo favorito de escalada. 43 00:01:53,079 --> 00:01:56,015 Eu adoro chegar no penhasco, 44 00:01:56,116 --> 00:01:57,400 ter um problema muito difícil. 45 00:01:57,484 --> 00:01:58,734 Eu gosto de segurar algo 46 00:01:58,818 --> 00:02:00,503 que mal está lá porque eu peso 115kg. 47 00:02:00,587 --> 00:02:02,355 Eu só quero testar minha força 48 00:02:02,455 --> 00:02:04,006 e ver que posso escalar alguma coisa 49 00:02:04,090 --> 00:02:06,008 que é quase impossível para o meu tamanho. 50 00:02:06,092 --> 00:02:07,243 O legal é que 51 00:02:07,327 --> 00:02:09,111 você pode pegar a mesma pedra, 52 00:02:09,195 --> 00:02:11,013 e fazer de uma maneira, e então alguém, 53 00:02:11,097 --> 00:02:13,700 como eu, poderia fazer o mesmo boulder 54 00:02:13,800 --> 00:02:15,418 de uma forma completamente diferente. 55 00:02:15,502 --> 00:02:17,553 Quando você chega e diz: "Olha, sem as mãos!" 56 00:02:17,637 --> 00:02:18,888 E só faz isso porque é um babaca 57 00:02:18,972 --> 00:02:21,007 e quer me fazer sentir mal? Assim? 58 00:02:21,107 --> 00:02:23,057 - Sim. Mais ou menos. - Legal. Tudo bem. 59 00:02:23,443 --> 00:02:26,762 Aonde nós iríamos para a competição? 60 00:02:26,846 --> 00:02:29,098 Há um lugar incrível chamado Albarracín. 61 00:02:29,182 --> 00:02:31,467 Tem alguns dos mais incríveis boulders do mundo, 62 00:02:31,551 --> 00:02:33,219 belo arenito vermelho. 63 00:02:33,319 --> 00:02:36,556 E há boulders de todos os níveis, de todos os estilos. 64 00:02:36,656 --> 00:02:39,809 É sem dúvida a melhor zona de boulder em toda a Espanha. 65 00:02:39,893 --> 00:02:42,362 Acho que pode ser o local perfeito. 66 00:02:42,462 --> 00:02:43,363 É de verdade. 67 00:02:43,463 --> 00:02:45,832 É de verdade. 68 00:02:47,033 --> 00:02:51,070 A ESCALADA 69 00:02:51,171 --> 00:02:55,742 ALBARRACINA, ESPANHA 70 00:03:01,080 --> 00:03:04,384 {\an8}A April e Maiza, pessoal. 71 00:03:04,484 --> 00:03:07,253 {\an8}April e Maiza. Saúde. 72 00:03:07,353 --> 00:03:09,638 {\an8}- E para todos os outros. - Para todos. 73 00:03:09,722 --> 00:03:12,225 {\an8}Olá. 74 00:03:12,325 --> 00:03:14,143 {\an8}- Oi. - Olha quem está aqui. 75 00:03:14,227 --> 00:03:15,595 {\an8}Bem-vindos, pessoal. 76 00:03:15,695 --> 00:03:16,979 {\an8}Trouxemos coisas para você. 77 00:03:17,063 --> 00:03:18,031 {\an8}Caramba! 78 00:03:20,733 --> 00:03:21,984 {\an8}Isso é um pedaço de carne? 79 00:03:22,068 --> 00:03:23,269 {\an8}Ei. 80 00:03:26,272 --> 00:03:28,491 {\an8}- O quê? - É um pedaço de porco. 81 00:03:28,575 --> 00:03:29,943 {\an8}É uma perna de porco. 82 00:03:30,043 --> 00:03:31,660 {\an8}Porco. 83 00:03:31,744 --> 00:03:32,862 {\an8}- Cuidado. - Vou pegar um pedaço. 84 00:03:32,946 --> 00:03:34,096 {\an8}Mas na verdade não fica 85 00:03:34,180 --> 00:03:35,197 {\an8}mais tradicional. 86 00:03:35,281 --> 00:03:36,198 - Sim. - Parece... 87 00:03:36,282 --> 00:03:37,417 Não corte meu dedo. 88 00:03:37,517 --> 00:03:39,001 Sim. Alguém quer um pedaço? 89 00:03:39,085 --> 00:03:40,753 A questão é cortar bem fininho. 90 00:03:40,853 --> 00:03:41,871 Vou colocar queijo. 91 00:03:41,955 --> 00:03:43,038 É muito louco, pessoal. 92 00:03:43,122 --> 00:03:45,291 Eu moro aqui há quase 15 anos, 93 00:03:45,391 --> 00:03:47,143 e eu só vim aqui em uma viagem de escalada. 94 00:03:47,227 --> 00:03:48,878 Nós estávamos em Mallorca, 95 00:03:48,962 --> 00:03:51,130 como vocês agora, 96 00:03:51,231 --> 00:03:53,282 e todo mundo estava se preparando para ir embora. 97 00:03:53,366 --> 00:03:54,617 Pensei: "Sabe de uma coisa? 98 00:03:54,701 --> 00:03:56,436 Acho que vou ficar." 99 00:03:56,536 --> 00:03:59,272 É muito louco que uma viagem de escalada aleatória 100 00:03:59,372 --> 00:04:00,890 pode mudar tanto a sua vida. 101 00:04:00,974 --> 00:04:03,559 Então... cuidado, sabe? 102 00:04:03,643 --> 00:04:05,361 Acho que nossas vidas já mudaram. 103 00:04:05,445 --> 00:04:06,613 Sim. 104 00:04:06,713 --> 00:04:09,231 - Significativamente, porque... - Isto é, tipo, no ponto. 105 00:04:09,315 --> 00:04:10,216 Sim. 106 00:04:11,217 --> 00:04:13,736 Antes de vir para cá, minha vida era muito linear. 107 00:04:13,820 --> 00:04:15,538 Eu vou para a escola. Eu tenho um emprego. 108 00:04:15,622 --> 00:04:16,872 Eu vou fazer pós-graduação, 109 00:04:16,956 --> 00:04:17,873 vou conseguir um emprego diferente. 110 00:04:17,957 --> 00:04:19,125 Eu amo escalar tanto, 111 00:04:19,225 --> 00:04:21,160 mas eu nunca tinha pensado nisso 112 00:04:21,261 --> 00:04:23,496 como uma coisa séria. 113 00:04:23,596 --> 00:04:26,299 Ganhar o prêmio em dinheiro e o patrocínio prAna, 114 00:04:26,399 --> 00:04:27,834 acho que pode ser legal 115 00:04:27,934 --> 00:04:30,386 seguir minha paixão pela escalada. 116 00:04:30,470 --> 00:04:34,089 Vocês têm alguma ideia por que estamos aqui em Albarracín? 117 00:04:34,173 --> 00:04:35,808 Bouldering? 118 00:04:37,310 --> 00:04:39,895 - Estou tão animada! - Sim! 119 00:04:39,979 --> 00:04:42,315 Esta é a melhor semana até agora. 120 00:04:42,415 --> 00:04:44,984 O boulder da subida principal é super incrível. 121 00:04:45,084 --> 00:04:47,436 Vai colocá-los à prova 122 00:04:47,520 --> 00:04:49,905 de muitas maneiras diferentes, certo? 123 00:04:49,989 --> 00:04:50,906 - Então... - Estamos ansiosos. 124 00:04:50,990 --> 00:04:52,325 - Isso! - Maravilha! 125 00:04:52,425 --> 00:04:54,027 Não bebam muito vinho, 126 00:04:54,127 --> 00:04:55,277 vamos deixá-los na ponta dos pés, 127 00:04:55,361 --> 00:04:59,832 sem trocadilhos. 128 00:05:12,145 --> 00:05:13,546 Foi um chute alto. 129 00:05:28,528 --> 00:05:31,564 Origami é uma arte semelhante a escalar 130 00:05:31,664 --> 00:05:34,567 porque eu acho que escalar é uma arte. 131 00:05:34,667 --> 00:05:38,738 Eu lembro me interessar por origami quando pequeno. 132 00:05:40,973 --> 00:05:44,377 Gosto de trabalhar com as mãos e particularmente 133 00:05:44,477 --> 00:05:48,214 com coisas menores e mais detalhadas. 134 00:05:48,314 --> 00:05:50,666 Acho que escalar é uma arte. 135 00:05:50,750 --> 00:05:54,721 Não é apenas força bruta. Existe uma forma de arte nisso. 136 00:05:54,821 --> 00:05:56,171 Vamos, chute! 137 00:05:56,255 --> 00:05:57,724 Isso! 138 00:05:57,824 --> 00:06:00,509 Pratiquei esportes crescendo. 139 00:06:00,593 --> 00:06:03,396 Eu queria jogar basquete na escola, 140 00:06:03,496 --> 00:06:07,233 e então descobri que sou trans. 141 00:06:07,333 --> 00:06:10,937 Eu comecei a testosterona, removi os seios, sarou. 142 00:06:11,037 --> 00:06:13,522 E eu estava muito animado 143 00:06:13,606 --> 00:06:15,024 para voltar a praticar esportes. 144 00:06:15,108 --> 00:06:17,826 E me disseram que eu não poderia, 145 00:06:17,910 --> 00:06:20,613 porque me identifico como trans. 146 00:06:22,782 --> 00:06:27,536 Eu comecei a escalar um ano depois da minha cirurgia, 147 00:06:27,620 --> 00:06:30,456 e fui me descobrindo nesse esporte 148 00:06:30,556 --> 00:06:32,256 conforme me descobria como humano. 149 00:06:35,061 --> 00:06:36,763 Como um alpinista mais baixo, 150 00:06:36,863 --> 00:06:38,514 tenho que ter muita técnica. 151 00:06:38,598 --> 00:06:39,882 Eu tenho que saber muito, 152 00:06:39,966 --> 00:06:41,383 e tenho que ser proficiente. 153 00:06:41,467 --> 00:06:43,852 E eu sinto uma pressão para ter um bom desempenho 154 00:06:43,936 --> 00:06:45,688 porque quero representar minha comunidade. 155 00:06:45,772 --> 00:06:50,309 Que incrível seria ganhar 156 00:06:50,410 --> 00:06:53,562 porque a representação é tão importante, 157 00:06:53,646 --> 00:06:55,314 e escaladores trans existem. 158 00:07:03,623 --> 00:07:05,474 Quando eu começo a cair, eu... É sempre... 159 00:07:05,558 --> 00:07:07,160 Chuta o outro pé para fora. 160 00:07:07,260 --> 00:07:09,710 Sempre que estou nisso, com os pés ao mesmo tempo. 161 00:07:10,263 --> 00:07:11,180 {\an8}Bouldering, para mim, 162 00:07:11,264 --> 00:07:12,799 {\an8}eu não fiz muito em geral. 163 00:07:12,899 --> 00:07:15,668 {\an8}Eu não tenho acesso a boulders onde eu moro. 164 00:07:15,768 --> 00:07:17,986 Boulder exige muita força central e equilíbrio, 165 00:07:18,070 --> 00:07:19,806 e slackline é uma ótima maneira 166 00:07:19,906 --> 00:07:21,174 de praticar. 167 00:07:21,274 --> 00:07:22,842 Você parece tão tranquilo. 168 00:07:22,942 --> 00:07:24,426 Tudo bem. Eu vou virar desta vez. 169 00:07:24,510 --> 00:07:25,511 Sim. 170 00:07:25,611 --> 00:07:27,329 Robyn escala há quase toda a sua vida, 171 00:07:27,413 --> 00:07:29,431 é muito legal ter essa combinação 172 00:07:29,515 --> 00:07:30,999 de experiência de escalada, muita, 173 00:07:31,083 --> 00:07:33,486 e também uma energia jovial. 174 00:07:33,586 --> 00:07:36,122 Sempre gosto de ficar com Robyn. 175 00:07:39,826 --> 00:07:41,594 A virada parece difícil. 176 00:07:43,095 --> 00:07:44,613 Boa. Isso, assim. 177 00:07:44,697 --> 00:07:47,049 Você é boa para encontrar. Vai um pouco para trás. 178 00:07:47,133 --> 00:07:48,617 Boa, Robyn. Isso. 179 00:07:48,701 --> 00:07:50,536 Isso! Boa, boa, boa! 180 00:07:50,636 --> 00:07:52,955 Legal, Robyn. 181 00:07:53,039 --> 00:07:54,674 Isso! Isso! Isso! 182 00:07:54,774 --> 00:07:56,175 - Ah, assim. - Foi melhor. 183 00:07:56,275 --> 00:07:57,726 Você foi bem na posição inicial. 184 00:07:57,810 --> 00:07:59,928 Acho que Brad e eu nos damos muito bem 185 00:08:00,012 --> 00:08:01,514 por muitas razões diferentes. 186 00:08:01,614 --> 00:08:02,882 Temos a mesma idade. 187 00:08:02,982 --> 00:08:05,051 Ele é super fácil de se conviver. 188 00:08:05,151 --> 00:08:07,136 Ele é super gentil e doce e Legal. 189 00:08:07,220 --> 00:08:10,439 E nós também somos pessoas bastante positivas. 190 00:08:10,523 --> 00:08:11,540 - Isso foi melhor. - Foi bom. 191 00:08:11,624 --> 00:08:12,875 - Equilibrei-me por um segundo. - Sim, é... 192 00:08:12,959 --> 00:08:15,110 É importante entrar nessas posições estranhas 193 00:08:15,194 --> 00:08:16,729 - onde você... - Eu... 194 00:08:16,829 --> 00:08:18,380 Não sei como estou mantendo, mas estou. 195 00:08:18,464 --> 00:08:20,900 Assim como a estrela-do-mar. 196 00:08:21,000 --> 00:08:22,702 Nós nos divertimos muito. 197 00:08:22,802 --> 00:08:24,871 Acho que ficamos bobões. 198 00:08:24,971 --> 00:08:26,155 E é normal. 199 00:08:26,239 --> 00:08:27,723 É como se fôssemos amigos desde sempre. 200 00:08:27,807 --> 00:08:29,158 Vamos. Vamos. 201 00:08:29,242 --> 00:08:31,344 Cara, arrasa. Está incrível! 202 00:08:32,545 --> 00:08:33,913 Foram, tipo, seis passos! 203 00:08:34,013 --> 00:08:34,930 - Isso foi demais! - Legal! 204 00:08:35,014 --> 00:08:36,382 Eu consegui um pouco. 205 00:08:36,482 --> 00:08:38,667 E você começou com o pé esquerdo. 206 00:08:38,751 --> 00:08:40,636 Isso foi uma loucura. 207 00:08:40,720 --> 00:08:43,220 Estou animado para subir em rochas, então vamos lá. 208 00:09:02,275 --> 00:09:04,744 Estamos procurando o alpinista mais completo 209 00:09:04,844 --> 00:09:07,580 deste grupo, e bouldering vai mergulhar fundo 210 00:09:07,680 --> 00:09:10,332 na exploração dos detalhes de sua técnica 211 00:09:10,416 --> 00:09:12,118 e de sua força. 212 00:09:12,218 --> 00:09:13,535 Aqui em Albarracín há tanta variedade 213 00:09:13,619 --> 00:09:15,588 de diferentes tipos de escalada, 214 00:09:15,688 --> 00:09:18,841 seja saliências, paredes ou lajes verticais. 215 00:09:18,925 --> 00:09:21,928 E é um ótimo lugar para testar os nossos alpinistas 216 00:09:22,028 --> 00:09:24,346 em muitos estilos diferentes de movimento. 217 00:09:24,430 --> 00:09:26,215 Os problemas de bouldering que escolhemos 218 00:09:26,299 --> 00:09:29,384 refletem o formato de competições de escalada 219 00:09:29,468 --> 00:09:31,687 que desafiam de maneiras distintas. 220 00:09:31,771 --> 00:09:33,439 Ah cara. 221 00:09:33,539 --> 00:09:35,308 A subida principal vai 222 00:09:35,408 --> 00:09:37,226 pressioná-los mais psicologicamente, 223 00:09:37,310 --> 00:09:39,361 e vai realmente forçá-los 224 00:09:39,445 --> 00:09:40,863 a ficarem focados. 225 00:09:40,947 --> 00:09:43,532 Oi, pessoal. Bem-vindos a Albarracín. 226 00:09:43,616 --> 00:09:44,951 Legal! 227 00:09:45,051 --> 00:09:47,153 A melhor área de boulder da Espanha. 228 00:09:47,253 --> 00:09:48,737 Eu tenho feito bouldering pelo mundo, 229 00:09:48,821 --> 00:09:49,905 e posso dizer que este é um dos melhores 230 00:09:49,989 --> 00:09:51,740 lugares que já estive. 231 00:09:51,824 --> 00:09:54,042 Como podem ver tem este incrível arenito vermelho. 232 00:09:54,126 --> 00:09:57,045 Algumas pegadas incríveis, movimentos surpreendentes. 233 00:09:57,129 --> 00:10:00,299 E vão realmente testar suas habilidades. 234 00:10:00,399 --> 00:10:06,238 ESCALADA PRINCIPAL: PAÍS DAS BICICLETAS ALTURA: 7.9 METROS. GRADO: 7A / V6 235 00:10:07,173 --> 00:10:10,425 Esta rocha de 8 metros de altura começa com boas agarras 236 00:10:10,509 --> 00:10:12,594 e leva a uma protuberância saliente 237 00:10:12,678 --> 00:10:16,098 com bordas pequenas de 6 milímetros. 238 00:10:16,182 --> 00:10:18,317 Daí, as pegadas ficam mais arredondados 239 00:10:18,417 --> 00:10:21,153 e são difíceis de segurar. 240 00:10:21,253 --> 00:10:22,738 A seção final 241 00:10:22,822 --> 00:10:24,357 é uma saliência de 10 graus. 242 00:10:24,457 --> 00:10:27,776 Começa a 5,5 metros do solo. 243 00:10:27,860 --> 00:10:29,611 Vai testá-los psicologicamente, sabem? 244 00:10:29,695 --> 00:10:31,831 O ponto crucial está bem no topo, 245 00:10:31,931 --> 00:10:33,549 e alguns podem ficar assustados lá. 246 00:10:33,633 --> 00:10:36,002 Portanto, fiquem seguros. Cuidem-se. 247 00:10:36,102 --> 00:10:37,519 Fiquem de olho uns nos outros. 248 00:10:37,603 --> 00:10:42,008 Vocês vão ter duas tentativas cada nesta pedra. 249 00:10:42,108 --> 00:10:44,092 Os dois alpinistas que não conseguem subir 250 00:10:44,176 --> 00:10:46,094 ou usar o máximo de tentativas 251 00:10:46,178 --> 00:10:48,463 irá para a fase eliminatória. 252 00:10:48,547 --> 00:10:49,798 - Vamos nessa. - Vamos nessa. 253 00:10:49,882 --> 00:10:50,966 Isso! 254 00:10:51,050 --> 00:10:52,601 Um dos maiores perigos 255 00:10:52,685 --> 00:10:54,436 de bouldering é cair. 256 00:10:54,520 --> 00:10:56,038 Você tem que ter bons observadores, 257 00:10:56,122 --> 00:10:57,056 e você precisa ter 258 00:10:57,156 --> 00:10:58,574 espuma suficiente para acolchoar 259 00:10:58,658 --> 00:11:00,226 onde quer que vá escalar. 260 00:11:00,326 --> 00:11:01,977 Mais almofadas criam mais vãos, 261 00:11:02,061 --> 00:11:04,780 então cobrir os vãos também 262 00:11:04,864 --> 00:11:06,448 é importante porque a última coisa que quer 263 00:11:06,532 --> 00:11:08,234 é alguém caindo com tornozelo 264 00:11:08,334 --> 00:11:10,285 entre as almofadas e quebrar. 265 00:11:10,369 --> 00:11:12,821 E esse tipo de coisa acontece o tempo todo. 266 00:11:12,905 --> 00:11:14,623 Robyn, você vai começar, 267 00:11:14,707 --> 00:11:15,824 e você vai primeiro. 268 00:11:15,908 --> 00:11:17,710 Perfeito. 269 00:11:20,846 --> 00:11:23,599 Fico com mais medo de bouldering do que escalada esportiva, 270 00:11:23,683 --> 00:11:26,001 só porque na escalada esportiva, você está em uma corda, 271 00:11:26,085 --> 00:11:27,903 as quedas são geralmente bem seguras. 272 00:11:27,987 --> 00:11:29,805 Bouldering, você tem que ser mais consciente 273 00:11:29,889 --> 00:11:32,658 do seu corpo e onde vai cair e do chão. 274 00:11:33,526 --> 00:11:35,061 Vamos, Robyn. 275 00:11:35,161 --> 00:11:38,564 Cada movimento individual tende a importar um pouco mais. 276 00:11:38,664 --> 00:11:41,167 - Vamos, Robyn. - Você consegue. 277 00:11:42,702 --> 00:11:43,602 - Legal! - Boa. 278 00:11:43,703 --> 00:11:44,870 Legal, Robyn. 279 00:11:46,906 --> 00:11:47,740 Boa. 280 00:11:52,912 --> 00:11:54,196 Muito bom. 281 00:11:54,280 --> 00:11:55,281 Vamos, Robyn. 282 00:11:57,349 --> 00:11:59,034 Ela passou bem pela seção inferior. 283 00:11:59,118 --> 00:12:00,252 Sim. 284 00:12:03,689 --> 00:12:06,341 É uma seção complicada. 285 00:12:06,425 --> 00:12:08,310 Sim. Esses próximos três movimentos... 286 00:12:08,394 --> 00:12:10,930 Aqui é onde fica... 287 00:12:11,030 --> 00:12:12,398 Fica muito real. 288 00:12:13,232 --> 00:12:14,266 Muito bom. 289 00:12:14,366 --> 00:12:15,717 Vamos, Robyn. Sim. 290 00:12:15,801 --> 00:12:17,853 - Isso. - Vamos. 291 00:12:17,937 --> 00:12:19,521 - Incline-se para trás. - Vamos, Robyn. 292 00:12:19,605 --> 00:12:20,873 - Isso. - Vamos, Robyn. 293 00:12:22,742 --> 00:12:24,243 Legal. 294 00:12:24,744 --> 00:12:25,560 Você consegue. 295 00:12:25,644 --> 00:12:27,229 Encontre as pegadas. Você consegue. 296 00:12:27,313 --> 00:12:28,497 - Você consegue. - Você consegue. 297 00:12:28,581 --> 00:12:30,532 Estamos com você. Vamos. 298 00:12:30,616 --> 00:12:31,566 - Encontre seus pés. Vamos. - Vamos. 299 00:12:31,650 --> 00:12:32,734 Nós estamos com você. 300 00:12:32,818 --> 00:12:35,037 - Vamos. - Nós estamos com você. 301 00:12:35,121 --> 00:12:37,906 Ela parece estar um pouco mais insegura nesta seção. 302 00:12:37,990 --> 00:12:39,374 Sim. 303 00:12:39,458 --> 00:12:40,958 - Vamos, Robyn. - Vamos, Robyn. 304 00:12:43,896 --> 00:12:45,496 - Aqui vamos nós. - Vamos, Robyn. 305 00:12:46,499 --> 00:12:47,332 Isso! 306 00:12:48,334 --> 00:12:51,003 Ah meu Deus. Ah meu Deus. 307 00:12:52,605 --> 00:12:54,306 Ah, eu estava tão nervosa. 308 00:12:56,342 --> 00:12:58,492 - Bom trabalho! Isso! - Bom trabalho, Robyn. 309 00:13:01,514 --> 00:13:03,115 Você conseguiu! 310 00:13:06,018 --> 00:13:08,020 Mario, você é o próximo. 311 00:13:08,120 --> 00:13:10,605 Estou muito, muito interessado em ver como Mario se sai, 312 00:13:10,689 --> 00:13:12,525 você sabe, porque ele já esteve 313 00:13:12,625 --> 00:13:16,611 num lugar difícil semana passada na rodada de eliminatórias. 314 00:13:16,695 --> 00:13:19,498 {\an8}Lesão é a minha maior preocupação 315 00:13:19,598 --> 00:13:22,168 {\an8}no bouldering, porque você só quer raiva, 316 00:13:22,268 --> 00:13:23,752 {\an8}e você quer se esforçar, 317 00:13:23,836 --> 00:13:26,839 {\an8}porque não há muitos movimentos. 318 00:13:36,816 --> 00:13:38,467 - Vamos, Mario. - Legal. 319 00:13:38,551 --> 00:13:41,636 Ele não está à vontade com os pés. 320 00:13:41,720 --> 00:13:45,107 - Vamos, Mario. - Vamos, Mario. 321 00:13:45,191 --> 00:13:46,475 Vamos. 322 00:13:46,559 --> 00:13:48,194 Ele passou da primeiro seção. 323 00:13:48,294 --> 00:13:49,811 - Isso! - Isso aí! 324 00:13:49,895 --> 00:13:51,046 - É o movimento crucial. - Este é o primeiro 325 00:13:51,130 --> 00:13:52,414 pequeno momento da verdade aqui, 326 00:13:52,498 --> 00:13:53,848 superar essa protuberância. 327 00:13:57,136 --> 00:13:58,838 Vamos. 328 00:14:02,141 --> 00:14:05,127 Ah, porra! 329 00:14:05,211 --> 00:14:06,345 Foi assustador. Sim. 330 00:14:08,647 --> 00:14:10,416 Podemos pegar outro colchão? 331 00:14:10,516 --> 00:14:12,467 Acho que não precisamos deste colchão. 332 00:14:12,551 --> 00:14:15,087 Sim, vamos colocar este aqui. 333 00:14:15,187 --> 00:14:17,323 Mario, sua segunda tentativa. 334 00:14:19,391 --> 00:14:21,393 Sabe, vamos ser honestos. 335 00:14:21,493 --> 00:14:23,929 Toda vez que você cai no chão, é meio assustador. 336 00:14:27,533 --> 00:14:29,484 A voz na minha cabeça diz: 337 00:14:29,568 --> 00:14:31,237 "Você é o mais velho do grupo. 338 00:14:31,337 --> 00:14:33,572 Você não é tão forte quanto todos os outros. 339 00:14:33,672 --> 00:14:37,159 Você não sabe mais se esforçar. 340 00:14:37,243 --> 00:14:39,545 Eu luto o máximo possível. 341 00:14:42,681 --> 00:14:44,032 - Vamos, Mario. - Vamos, Mario. 342 00:14:44,116 --> 00:14:45,867 Você consegue. 343 00:14:45,951 --> 00:14:47,586 - Legal. Vamos. - Isso. 344 00:14:47,686 --> 00:14:50,089 Você consegue, Mario. Vamos. 345 00:14:50,189 --> 00:14:51,840 Vamos. 346 00:14:51,924 --> 00:14:54,460 - Vamos, Mario. - Vamos. 347 00:14:54,560 --> 00:14:56,545 Ele está no mesmo lugar onde caiu da última vez. 348 00:14:56,629 --> 00:14:57,930 - Boa. - Isso. 349 00:15:01,300 --> 00:15:02,301 - Boa. - Vamos! 350 00:15:02,401 --> 00:15:03,535 - Vamos. - Vamos. 351 00:15:05,271 --> 00:15:06,639 Você está bem? 352 00:15:06,739 --> 00:15:07,889 - Está bem? - Meu pé estalou. 353 00:15:07,973 --> 00:15:09,541 Me dê um minuto. 354 00:15:11,076 --> 00:15:12,144 Porra! 355 00:15:12,244 --> 00:15:14,196 É uma merda saber que eu poderia ir 356 00:15:14,280 --> 00:15:16,164 para a rodada de eliminação logo de cara. 357 00:15:16,248 --> 00:15:17,499 É uma merda de sentimento. 358 00:15:17,583 --> 00:15:19,285 OK. 359 00:15:19,385 --> 00:15:24,123 Tenho que trabalhar de forma mais inteligente do que antes. 360 00:15:30,729 --> 00:15:32,214 Esta é a minha fraqueza. 361 00:15:32,298 --> 00:15:33,848 Esta semana posso ir para casa. 362 00:15:33,933 --> 00:15:35,968 E é assim que me sinto agora. 363 00:15:36,068 --> 00:15:37,836 Você consegue, Brad. 364 00:15:37,937 --> 00:15:38,770 Vamos, Brad. 365 00:15:54,320 --> 00:15:55,854 - Isso. - Ele está tomando 366 00:15:55,955 --> 00:15:57,155 boas decisões até agora. 367 00:16:00,092 --> 00:16:02,695 - Legal. - Ele está chegando perto 368 00:16:02,795 --> 00:16:04,363 do ponto crucial. 369 00:16:04,463 --> 00:16:05,914 - Legal. - Isso. Vamos. 370 00:16:05,998 --> 00:16:08,033 - Legal. - Vamos, Brad. 371 00:16:08,133 --> 00:16:09,368 Boa. Continue. 372 00:16:11,270 --> 00:16:12,538 - Isso. - É isso! 373 00:16:12,638 --> 00:16:13,922 Ah meu Deus. Fantástico. 374 00:16:14,006 --> 00:16:15,441 Foi bom ali por baixo. 375 00:16:16,208 --> 00:16:17,759 - Legal. - Vamos lá! 376 00:16:17,843 --> 00:16:19,628 Vamos nessa, pessoal! Vamos lá! 377 00:16:19,712 --> 00:16:21,146 Legal. 378 00:16:22,014 --> 00:16:24,266 Brad acertou em cheio. Foi realmente impressionante. 379 00:16:24,350 --> 00:16:25,184 Isso! 380 00:16:25,284 --> 00:16:27,535 Bouldering é provavelmente sua disciplina mais fraca 381 00:16:27,619 --> 00:16:28,870 na escalada, não acho que nós 382 00:16:28,954 --> 00:16:30,522 esperávamos por isso. 383 00:16:30,622 --> 00:16:32,974 Mandou em Mallorca, mandou em Siurana, 384 00:16:33,058 --> 00:16:34,693 agora ele mandou aqui. 385 00:16:34,793 --> 00:16:36,611 Ele está vindo como um favorito. 386 00:16:36,695 --> 00:16:39,064 Vamos, porra. 387 00:16:40,799 --> 00:16:42,617 - Vamos. - Vamos, Alice. 388 00:16:42,701 --> 00:16:44,786 - Legal. - Legal. Vamos! Vamos. 389 00:16:44,870 --> 00:16:46,454 - Vamos. - Vamos, Alice. 390 00:16:46,538 --> 00:16:48,874 Você pode ter as pessoas talentosas do mundo 391 00:16:48,974 --> 00:16:50,743 em competições de bouldering, 392 00:16:50,843 --> 00:16:54,246 e nunca se sabe, qualquer um pode vencer. 393 00:16:54,346 --> 00:16:55,964 - Boa. - Legal. 394 00:16:56,048 --> 00:16:57,316 - Boa. - Bom trabalho. 395 00:16:59,752 --> 00:17:01,887 Vamos, Déco. 396 00:17:01,987 --> 00:17:04,005 O importante é estar bem mentalmente 397 00:17:04,089 --> 00:17:05,974 e ter um pouco de sorte, 398 00:17:06,058 --> 00:17:08,761 que o pé não escorregue naquele momento crítico. 399 00:17:08,861 --> 00:17:10,229 Legal, Déco. 400 00:17:13,999 --> 00:17:15,234 Porra! Isso! 401 00:17:15,334 --> 00:17:16,184 Legal, Déco. 402 00:17:16,268 --> 00:17:17,352 Bom trabalho. 403 00:17:17,436 --> 00:17:18,404 Porra, isso! 404 00:17:18,504 --> 00:17:20,239 Belo trabalho, Déco. 405 00:17:25,677 --> 00:17:27,913 Eu sou uma pessoa baixa. Eu sou muito baixo. 406 00:17:28,013 --> 00:17:29,130 O que uma pessoa alta faz, 407 00:17:29,214 --> 00:17:31,199 eu não posso fazer. 408 00:17:31,283 --> 00:17:33,752 Então tive que aprender muita técnica. 409 00:17:33,852 --> 00:17:35,170 Isso. 410 00:17:35,254 --> 00:17:37,505 Sim, você consegue. Isso. 411 00:17:37,589 --> 00:17:38,673 Ele parece bem. 412 00:17:38,757 --> 00:17:41,293 Está passando pela seção mais lenta suavemente 413 00:17:41,393 --> 00:17:43,845 sem gastar muita energia. 414 00:17:43,929 --> 00:17:46,047 Mas é aqui que ele precisa 415 00:17:46,131 --> 00:17:48,133 alcançar, porque ele é mais baixo. 416 00:17:48,233 --> 00:17:49,684 Você é forte. Legal. 417 00:17:49,768 --> 00:17:51,703 - Isso, você consegue. - Muito bom. 418 00:17:55,808 --> 00:17:57,692 Legal. 419 00:17:57,776 --> 00:17:59,411 - Isso! - Bom trabalho. 420 00:18:01,246 --> 00:18:03,449 - Legal. - Obrigado. 421 00:18:03,549 --> 00:18:06,285 É muito legal ver Cat, Alice e Deco 422 00:18:06,385 --> 00:18:08,620 puderam executar. 423 00:18:08,720 --> 00:18:11,290 As dimensões de todos são diferentes, 424 00:18:11,390 --> 00:18:13,492 ninguém faz da mesma maneira. 425 00:18:13,592 --> 00:18:15,744 Então é legal que eles tenham 426 00:18:15,828 --> 00:18:18,797 que descobrir o que melhor lhes convém. 427 00:18:18,897 --> 00:18:21,333 Boa, Cat! Belo trabalho, cara. Arrasou. 428 00:18:21,433 --> 00:18:22,817 Quando estiver pronta, Tiffany. 429 00:18:22,901 --> 00:18:25,053 Você consegue. 430 00:18:25,137 --> 00:18:27,139 Em bouldering, não há cordas, 431 00:18:27,239 --> 00:18:28,890 e se você cair do topo de uma pedra, 432 00:18:28,974 --> 00:18:31,176 pode causar sérios danos. 433 00:18:31,276 --> 00:18:33,395 E já tendo me machucado, 434 00:18:33,479 --> 00:18:35,897 eu não quero passar por isso de novo. 435 00:18:35,981 --> 00:18:39,601 Sinto que estou competindo não apenas contra o meu próprio corpo, 436 00:18:39,685 --> 00:18:43,405 não apenas contra outros oito alpinistas, 437 00:18:43,489 --> 00:18:45,491 e sim comigo mesma. 438 00:18:45,591 --> 00:18:47,609 OK. 439 00:18:47,693 --> 00:18:52,498 Estou com frio na barriga de novo. 440 00:18:52,598 --> 00:18:55,334 Estou muito, muito consciente disso. 441 00:18:55,434 --> 00:18:56,869 Estou com medo. 442 00:18:58,670 --> 00:18:59,838 Vamos. 443 00:18:59,938 --> 00:19:01,689 Nós estamos com você. Vamos. Com tudo. 444 00:19:01,773 --> 00:19:03,291 Ótimo, Tifany. Vamos. 445 00:19:03,375 --> 00:19:05,760 Você consegue. 446 00:19:05,844 --> 00:19:07,179 Você consegue. Legal. 447 00:19:08,347 --> 00:19:09,931 Vamos, Tiff. 448 00:19:10,015 --> 00:19:12,151 Bom. Você consegue. 449 00:19:15,487 --> 00:19:17,055 - Vamos, Tifany. - Vamos, Tiff. 450 00:19:17,156 --> 00:19:18,606 Vamos, Tifany. Você consegue. 451 00:19:18,690 --> 00:19:20,440 - Vamos, Tifany. - Vamos. Vai nessa. 452 00:19:21,560 --> 00:19:22,877 Acho que ela está em pânico. 453 00:19:22,961 --> 00:19:24,312 - Isso. Isso. Isso. - Vamos. 454 00:19:24,396 --> 00:19:25,814 - Vamos. - Você consegue. 455 00:19:25,898 --> 00:19:27,082 - Estamos com você. - Estamos com você. 456 00:19:27,166 --> 00:19:28,634 Vamos. Forte, hein? 457 00:19:29,968 --> 00:19:31,570 Vamos. 458 00:19:31,670 --> 00:19:32,954 Caindo, caindo! 459 00:19:33,038 --> 00:19:34,956 - Bom esforço. - Boa. Boa. Boa subida. 460 00:19:35,040 --> 00:19:36,257 - Você está bem? - Obrigada. Sim. 461 00:19:36,341 --> 00:19:37,392 - Muito bom. - Obrigada. Bom esforço. 462 00:19:37,476 --> 00:19:38,377 Foi bom. 463 00:19:42,181 --> 00:19:45,350 Estou me sentindo instável depois disso. 464 00:19:46,318 --> 00:19:47,586 Não sei como isso vai ser 465 00:19:47,686 --> 00:19:49,188 em termos de seguir em frente. 466 00:19:54,226 --> 00:19:56,511 Eu vou enfrentar? Eu vou superar? 467 00:19:56,595 --> 00:19:58,063 Ou eu vou fazer uma escolha 468 00:19:58,163 --> 00:20:00,482 e recuar e me afastar? 469 00:20:00,566 --> 00:20:04,903 É muito importante que eu encontre um caminho para o topo. 470 00:20:05,003 --> 00:20:06,788 Tiffany, foi sua primeira tentativa. 471 00:20:06,872 --> 00:20:09,357 Terá sua segunda tentativa quando estiver pronta para ir. 472 00:20:09,441 --> 00:20:12,360 - Sim, você consegue, Tiff. - Ok. 473 00:20:12,444 --> 00:20:14,446 Você consegue, Tiffany. 474 00:20:17,616 --> 00:20:19,618 - Você consegue, Tiff. - Vamos, Tiff. 475 00:20:19,718 --> 00:20:22,203 - Com certeza. - Isso. 476 00:20:22,287 --> 00:20:24,423 Vamos. Você consegue. 477 00:20:24,523 --> 00:20:26,875 Vamos, lá. 478 00:20:26,959 --> 00:20:29,127 - Bom. - Legal, Tiff. 479 00:20:29,228 --> 00:20:30,678 - Está indo tão bem. - Estamos com você. 480 00:20:30,762 --> 00:20:34,600 Ver Tiff e o nervosismo dela, 481 00:20:34,700 --> 00:20:38,770 dá para ver o medo. 482 00:20:42,274 --> 00:20:43,775 Muito Legal. Você consegue. 483 00:20:43,875 --> 00:20:45,444 - Vamos, Tifany. - Forte. 484 00:20:45,544 --> 00:20:47,246 - Vamos. - Vamos, Tifany. 485 00:20:48,280 --> 00:20:49,414 Isso. Vamos, lá. 486 00:21:02,794 --> 00:21:05,998 Vamos. Vamos, Tifany. 487 00:21:12,804 --> 00:21:15,307 Vamos, relaxe, relaxe. 488 00:21:15,407 --> 00:21:16,742 Isso! 489 00:21:28,086 --> 00:21:29,021 Foi incrível. 490 00:21:30,856 --> 00:21:32,574 Ótimo trabalho, Tifany! 491 00:21:32,658 --> 00:21:35,076 Bom trabalho! Foi incrível. 492 00:21:35,160 --> 00:21:37,029 Desculpe. 493 00:21:45,971 --> 00:21:48,006 Desculpe. 494 00:21:48,106 --> 00:21:50,375 Eu não sei... 495 00:21:50,475 --> 00:21:51,759 - Foi ótimo. - Essa é a melhor coisa, 496 00:21:51,843 --> 00:21:53,045 ver alguém superar... 497 00:21:53,145 --> 00:21:54,279 - O medo assim. - Isso. 498 00:21:55,881 --> 00:21:57,049 Por isso me fez chorar. 499 00:21:57,716 --> 00:21:59,133 - Dava para ver que ela... - Arrasou. 500 00:21:59,217 --> 00:22:00,468 Estava apavorada, e ela se forçou 501 00:22:00,552 --> 00:22:02,136 a colocar para trás. 502 00:22:02,220 --> 00:22:03,720 Colocou para trás, exatamente. 503 00:22:08,393 --> 00:22:09,995 Dom, você é o próximo. 504 00:22:12,564 --> 00:22:15,167 Se ele chegar na primeira tentativa, estará seguro. 505 00:22:20,872 --> 00:22:24,242 Estou no boulder e... 506 00:22:25,510 --> 00:22:29,631 O momento que coloquei o pé direito, 507 00:22:29,715 --> 00:22:31,883 senti dor vindo 508 00:22:31,983 --> 00:22:36,304 de fora pela parte interna do meu joelho. 509 00:22:36,388 --> 00:22:39,091 Droga. 510 00:22:39,191 --> 00:22:42,894 Meu corpo está dizendo: "Eu dei uma advertência." 511 00:22:42,994 --> 00:22:47,148 E eu estou muito alto, então 512 00:22:47,232 --> 00:22:50,151 tinha que continuar, ia lidar com isso quando terminar. 513 00:22:50,235 --> 00:22:51,853 Isso! 514 00:22:51,937 --> 00:22:53,271 Isso! 515 00:22:53,372 --> 00:22:54,706 - Isso! - Vamos, Dom. 516 00:22:56,241 --> 00:22:57,409 - Vamos. - Legal. 517 00:22:59,411 --> 00:23:00,946 Isso, cara! 518 00:23:01,046 --> 00:23:02,714 Com tudo. Vamos. 519 00:23:05,717 --> 00:23:07,219 Vamos, Dom. Você consegue. 520 00:23:09,287 --> 00:23:11,123 Vamos. 521 00:23:15,260 --> 00:23:16,461 Bom trabalho. 522 00:23:19,564 --> 00:23:22,884 Eu tinha tanta adrenalina 523 00:23:22,968 --> 00:23:27,055 que não senti quando dano foi feito 524 00:23:27,139 --> 00:23:30,358 até colocar todo o peso naquele pé. 525 00:23:30,442 --> 00:23:32,110 Porra. 526 00:23:32,210 --> 00:23:34,729 Dom, você tem problema no joelho? 527 00:23:34,813 --> 00:23:37,649 Tenho. 528 00:23:37,749 --> 00:23:40,819 Sim, mas está tudo bem. Vai ficar bem. 529 00:23:40,919 --> 00:23:42,287 Com certeza foi muito legal 530 00:23:42,387 --> 00:23:44,238 ver a progressão de vocês neste boulder. 531 00:23:44,322 --> 00:23:46,158 Foi meio diferente para cada um, 532 00:23:46,258 --> 00:23:47,575 e foi muito legal de ver. 533 00:23:47,659 --> 00:23:49,210 Houve muito suspense. 534 00:23:49,294 --> 00:23:50,796 Eu não conseguia respirar. 535 00:23:50,896 --> 00:23:53,632 Então Tiffany e Mario 536 00:23:53,732 --> 00:23:56,568 vão para a escalada de eliminação. 537 00:23:58,570 --> 00:24:01,222 Sei que eu vou para a escalada de eliminação 538 00:24:01,306 --> 00:24:04,676 sabendo que preciso fazer algo. 539 00:24:06,278 --> 00:24:08,346 Voltei para a eliminação de novo, 540 00:24:08,447 --> 00:24:12,600 mas estou aqui para ganhar cem mil dólares 541 00:24:12,684 --> 00:24:15,854 e o patrocínio de um ano da prAna. 542 00:24:15,954 --> 00:24:17,905 Sabe, eu queria ter a oportunidade 543 00:24:17,989 --> 00:24:20,492 de continuar para mostrar que a escalada 544 00:24:20,592 --> 00:24:23,945 é um ambiente inclusivo e acolhedor para todos e qualquer um, 545 00:24:24,029 --> 00:24:26,198 porque eu acho que isso é o que importa. 546 00:24:38,877 --> 00:24:41,963 - Oi, amor. - Oi. 547 00:24:42,047 --> 00:24:43,515 Como você está? 548 00:24:43,615 --> 00:24:45,600 Bem. E aí? 549 00:24:45,684 --> 00:24:50,388 O dia não foi tão bom para mim. 550 00:24:50,489 --> 00:24:53,225 Eu vou fazer 551 00:24:53,325 --> 00:24:57,229 a escalada de eliminação amanhã. 552 00:24:57,329 --> 00:25:00,899 Meu marido é um alpinista incrível. 553 00:25:00,999 --> 00:25:02,067 Ele é incrível. 554 00:25:02,167 --> 00:25:05,036 É um vínculo muito especial entre nós. 555 00:25:05,136 --> 00:25:09,123 Sabe, ele me lembra... 556 00:25:09,207 --> 00:25:12,310 como posso ser forte. 557 00:25:14,246 --> 00:25:17,048 O que aconteceu hoje não importa. 558 00:25:17,148 --> 00:25:22,170 O que importa é voltar mentalmente 559 00:25:22,254 --> 00:25:27,092 aonde você precisa estar para poder escalar com força. 560 00:25:27,192 --> 00:25:30,929 E você canaliza toda a sua energia nesses momentos-chave 561 00:25:31,029 --> 00:25:32,397 em apenas se segurar. 562 00:25:32,497 --> 00:25:35,433 Se segurar. Segurar. 563 00:25:35,534 --> 00:25:37,769 - E não largar. - E não deixar... 564 00:25:37,869 --> 00:25:39,404 Adoro quando você diz isso. 565 00:25:39,504 --> 00:25:40,772 Suba sem cair. 566 00:25:40,872 --> 00:25:43,341 Sim. Muito engraçado. 567 00:25:44,543 --> 00:25:46,278 Mas é um bom conselho. 568 00:25:46,378 --> 00:25:48,513 Canalize tudo isso. 569 00:25:50,448 --> 00:25:53,618 Olha, eu te amo, mas vá se divertir 570 00:25:53,718 --> 00:25:56,021 e espero não te ver em um ou dois dias. 571 00:25:58,523 --> 00:26:00,458 Meu signo chinês é um tigre, 572 00:26:00,559 --> 00:26:03,344 e eu me identifico muito com isso. 573 00:26:03,428 --> 00:26:07,132 Que você precisa ser feroz, 574 00:26:07,232 --> 00:26:09,283 mas também precisa encontrar essa serenidade. 575 00:26:09,367 --> 00:26:11,052 E espero poder fazer isso. 576 00:26:11,136 --> 00:26:12,736 Espero poder trazer minha garra. 577 00:26:13,972 --> 00:26:19,144 Mas espero manter a graça também. 578 00:26:19,244 --> 00:26:21,780 Espero não vê-lo em alguns dias também. 579 00:26:26,585 --> 00:26:27,869 Tchau. Tchau, amor. 580 00:26:27,953 --> 00:26:29,287 Tchau. Te amo. Tchau. 581 00:26:56,848 --> 00:26:58,766 Estou aqui no ponto de eliminação 582 00:26:58,850 --> 00:27:01,903 e há uma parte de mim que 583 00:27:01,987 --> 00:27:03,188 está cheia de dúvidas... 584 00:27:06,191 --> 00:27:09,110 Abrange tudo que aconteceu comigo no passado 585 00:27:09,194 --> 00:27:12,580 em termos de lesão ou em termos de queda. 586 00:27:12,664 --> 00:27:15,867 Mas sei que preciso perseverar, 587 00:27:15,967 --> 00:27:19,037 e eu sei que posso, 588 00:27:19,137 --> 00:27:23,291 porque eu não quero ir para casa. 589 00:27:23,375 --> 00:27:25,877 E estou determinada 590 00:27:25,977 --> 00:27:29,047 a dar o meu melhor absoluto. 591 00:27:29,147 --> 00:27:32,384 Mario, Tiffany, nesta competição, 592 00:27:32,484 --> 00:27:34,719 tentaram muitos tipos de escalada. 593 00:27:34,819 --> 00:27:37,939 Uma coisa que ainda não fizemos foi subida de teto. 594 00:27:38,023 --> 00:27:41,809 Esta é seu primeiro boulder na rodada eliminatória. 595 00:27:41,893 --> 00:27:44,812 ESCALADA DE ELIMINAÇÃO: MENOS TELHADO 596 00:27:44,896 --> 00:27:47,132 ALTURA: 2.4 METROS. GRADO: 6B / V4 597 00:27:47,832 --> 00:27:50,651 É perto do solo, mas vão ficar completamente na horizontal, 598 00:27:50,735 --> 00:27:52,570 então um núcleo forte é essencial 599 00:27:52,671 --> 00:27:54,322 para fazer este boulder. 600 00:27:54,406 --> 00:27:56,958 Tem algumas boas retenções, mas muitas delas 601 00:27:57,042 --> 00:27:58,960 não são tão positivas quanto parecem, 602 00:27:59,044 --> 00:28:01,796 então é muito fácil se confundir e sair da ordem. 603 00:28:01,880 --> 00:28:04,498 A parte mais difícil deste boulder é o movimento no final 604 00:28:04,582 --> 00:28:06,334 quando você joga a perna para cima 605 00:28:06,418 --> 00:28:09,754 e se contorce para o topo do boulder. 606 00:28:09,854 --> 00:28:13,140 Vocês fizeram o teste no dia principal de escalada, 607 00:28:13,224 --> 00:28:16,094 e este vai ser o próximo nível. 608 00:28:16,194 --> 00:28:18,346 Obviamente, há muito em jogo aqui. 609 00:28:18,430 --> 00:28:20,231 É o seu primeiro de dois boulders. 610 00:28:20,331 --> 00:28:22,316 A pessoa que finalizar mais boulders 611 00:28:22,400 --> 00:28:24,452 em menos tentativas vai ganhar e pode continuar 612 00:28:24,536 --> 00:28:25,770 nesta competição. 613 00:28:25,870 --> 00:28:27,238 O que você acha? 614 00:28:27,338 --> 00:28:29,824 Estou empolgado. 615 00:28:29,908 --> 00:28:31,409 É... É um teto. 616 00:28:31,509 --> 00:28:32,493 Eu amo isso. 617 00:28:32,577 --> 00:28:36,114 Então, espero que eu consiga. 618 00:28:36,214 --> 00:28:37,264 É um pedaço sexy de pedra. 619 00:28:37,348 --> 00:28:38,450 Vamos indo. 620 00:28:39,751 --> 00:28:40,835 Estou animado. 621 00:28:40,919 --> 00:28:43,371 Acho que é parecido com o que faço no Texas. 622 00:28:43,455 --> 00:28:46,291 Estou muito animado para começar. 623 00:28:46,391 --> 00:28:47,792 Sim, Vamos nessa. 624 00:28:47,892 --> 00:28:49,844 Mario, você vai primeiro 625 00:28:49,928 --> 00:28:52,597 baseado em como se saiu na subida principal. 626 00:28:52,697 --> 00:28:54,181 - Ok. - Demais. 627 00:28:54,265 --> 00:28:55,783 - Estou animado. - Coloquem a sapatilha. 628 00:28:55,867 --> 00:28:57,385 - Ok. - Vamos, rapazes. 629 00:28:57,469 --> 00:28:59,186 Vão com tudo. 630 00:28:59,270 --> 00:29:02,307 Agora é a hora de brilhar. 631 00:29:02,407 --> 00:29:03,641 Estou nervoso para fazer 632 00:29:03,742 --> 00:29:05,026 outra escalada de eliminação. 633 00:29:05,110 --> 00:29:06,478 Mas agora eu sinto que 634 00:29:06,578 --> 00:29:07,862 contanto que seja paciente comigo, 635 00:29:07,946 --> 00:29:09,630 sou melhor nas coisas que envolvem 636 00:29:09,714 --> 00:29:12,584 ser lento e metódico. 637 00:29:13,384 --> 00:29:15,903 Acho que o verdadeiro teste que vou ter que fazer 638 00:29:15,987 --> 00:29:17,687 é apenas cavar fundo em mim mesmo. 639 00:29:19,424 --> 00:29:20,792 - Vamos, Mario. - Isso. 640 00:29:20,892 --> 00:29:22,743 - Fique empolgado. - Isso. 641 00:29:22,827 --> 00:29:24,829 Pronto, Mario? Vá em frente. 642 00:29:24,929 --> 00:29:26,331 - Isso. - Isso, Mario. 643 00:29:26,431 --> 00:29:27,915 - Isso. Vamos, Mario. - Legal. Vamos. 644 00:29:27,999 --> 00:29:29,634 - Legal. Vamos. - Vamos, Mario. 645 00:29:29,734 --> 00:29:32,053 - Você consegue, cara. Vamos. - Você consegue. 646 00:29:32,137 --> 00:29:33,138 - Isso. - Legal. 647 00:29:33,238 --> 00:29:34,388 Vamos. 648 00:29:34,472 --> 00:29:36,341 - Boa! - Vamos, Mario. 649 00:29:36,441 --> 00:29:38,059 - Legal. - Muito bem, Mario. 650 00:29:38,143 --> 00:29:40,094 - Seção dura. Vamos. - Vamos. 651 00:29:40,178 --> 00:29:41,762 Isso. 652 00:29:41,846 --> 00:29:43,114 Você consegue. 653 00:29:50,522 --> 00:29:52,157 Vamos, Mario! 654 00:29:52,257 --> 00:29:54,442 Vamos, Mario! 655 00:29:54,526 --> 00:29:56,528 Você consegue. Vamos. 656 00:30:02,300 --> 00:30:04,369 Isso! Vamos! 657 00:30:04,469 --> 00:30:05,753 Legal, Mario. 658 00:30:05,837 --> 00:30:07,388 - Legal, Mario. Vamos. - Vamos, irmão! 659 00:30:07,472 --> 00:30:08,706 Vamos, Mario. 660 00:30:09,974 --> 00:30:11,759 Vamos, Mario. 661 00:30:11,843 --> 00:30:13,260 - Vamos. Vamos. - Você consegue. 662 00:30:13,344 --> 00:30:16,297 - Vamos. - Vamos. 663 00:30:16,381 --> 00:30:18,232 Cara, não tenha pressa. Não se apresse. 664 00:30:18,316 --> 00:30:20,185 Cara, você consegue. 665 00:30:20,285 --> 00:30:22,387 - Você consegue. Vamos. - Legal. 666 00:30:27,225 --> 00:30:28,493 Bom trabalho. 667 00:30:29,961 --> 00:30:31,062 Isso! 668 00:30:32,697 --> 00:30:34,815 Ao escalar o primeiro boulder, me senti incrível. 669 00:30:34,899 --> 00:30:37,402 Sinceramente, foi a motivação de que eu precisava 670 00:30:37,502 --> 00:30:40,071 para continuar avançando. 671 00:30:40,171 --> 00:30:41,622 Isso aí, Mario. 672 00:30:41,706 --> 00:30:44,642 Primeiro topo da eliminação. Bom trabalho. 673 00:30:45,243 --> 00:30:46,211 Vamos, Tifany. 674 00:30:46,311 --> 00:30:47,495 Você consegue, Tiffany. 675 00:30:47,579 --> 00:30:49,797 Isso! 676 00:30:49,881 --> 00:30:51,899 Há uma espécie de campo minado de buracos ali. 677 00:30:51,983 --> 00:30:53,384 Há muitos para escolher, 678 00:30:53,484 --> 00:30:56,137 então o truque com esta subida seria 679 00:30:56,221 --> 00:30:57,938 escolher os buracos certos para sair. 680 00:30:58,022 --> 00:31:00,808 E eu estava com a dúvida, 681 00:31:00,892 --> 00:31:03,928 mas eu pensei: "Tente deixar de lado, 682 00:31:04,028 --> 00:31:05,780 porque você sabe que pode fazer esta subida, 683 00:31:05,864 --> 00:31:07,265 então segure-se. 684 00:31:07,365 --> 00:31:08,765 Não é a hora de desmoronar." 685 00:31:09,834 --> 00:31:11,402 Aqui Vamos nós. 686 00:31:11,502 --> 00:31:12,653 - Legal. - Vamos, Tiff. 687 00:31:12,737 --> 00:31:14,688 Belos movimentos. Você consegue. 688 00:31:14,772 --> 00:31:16,407 - Vamos, garota. - Vamos, Tiff. 689 00:31:16,507 --> 00:31:18,192 - Vamos, Tiff. - Vamos, Tiff. 690 00:31:18,276 --> 00:31:20,194 - Vamos, Tiff. Isso. - Vamos. Boa. 691 00:31:20,278 --> 00:31:21,778 - Vamos, Tiff. - Você consegue. 692 00:31:23,681 --> 00:31:25,166 - Vamos. Você consegue. - Vamos, Tiff. 693 00:31:25,250 --> 00:31:26,333 - Vamos, Tiff. - Vamos. 694 00:31:26,417 --> 00:31:27,585 - Vamos. - Vamos! 695 00:31:27,685 --> 00:31:28,519 Vamos! Vamos. 696 00:31:30,421 --> 00:31:31,705 Vamos. Vamos. 697 00:31:31,789 --> 00:31:33,507 Vamos, Tiff. Arrasa, Tiff. 698 00:31:33,591 --> 00:31:35,009 - Isso! - Vamos, Tifany. 699 00:31:35,093 --> 00:31:36,461 - Vamos, Tifany. - Vamos. 700 00:31:36,561 --> 00:31:38,129 Vai. Confia em si mesma. 701 00:31:38,229 --> 00:31:39,597 Você consegue. 702 00:31:39,697 --> 00:31:40,965 Vamos. Você consegue! 703 00:31:42,600 --> 00:31:45,103 Vamos, Tifany! Muito bom. Incrível. 704 00:31:45,203 --> 00:31:47,521 - Vamos, Tiff! - Isso, Tifany! 705 00:31:47,605 --> 00:31:49,190 - Você é incrível. - Vamos, Tiff. 706 00:31:49,274 --> 00:31:50,742 - Isso, Tifany! - Vamos. 707 00:31:52,744 --> 00:31:54,913 Bom trabalho! Isso! 708 00:31:58,416 --> 00:32:02,036 Segundo top da eliminação. 709 00:32:02,120 --> 00:32:03,588 Bom trabalho. 710 00:32:07,625 --> 00:32:09,827 - Ótimo incrível. - Isso aí! 711 00:32:09,928 --> 00:32:13,247 Vocês dois controlaram a virada lindamente. 712 00:32:13,331 --> 00:32:15,967 Não vi nenhuma dúvida. 713 00:32:16,067 --> 00:32:17,669 Entrar no segundo boulder 714 00:32:17,769 --> 00:32:19,386 estando empatado com Tiffany, 715 00:32:19,470 --> 00:32:20,921 eu estava tentando focar 716 00:32:21,005 --> 00:32:22,840 no que eu preciso fazer porque 717 00:32:22,941 --> 00:32:25,159 quando você começa a pensar na sua concorrência, 718 00:32:25,243 --> 00:32:28,395 você já deu a vitória a essa pessoa. 719 00:32:28,479 --> 00:32:30,848 Você pode deixar suas coisas aqui. 720 00:32:30,949 --> 00:32:32,733 E eu queria que fosse em meus próprios termos 721 00:32:32,817 --> 00:32:35,002 e meu próprio esforço e minha própria energia. 722 00:32:35,086 --> 00:32:37,355 Mario, Tiffany, este é o segundo boulder 723 00:32:37,455 --> 00:32:39,106 da rodada eliminatória. 724 00:32:39,190 --> 00:32:41,609 Este problema de boulder é completamente diferente 725 00:32:41,693 --> 00:32:44,028 da primeira subida de eliminação. 726 00:32:44,128 --> 00:32:45,997 É um teto menos do que vertical, 727 00:32:46,097 --> 00:32:48,115 e os bolsos são minúsculos. 728 00:32:48,199 --> 00:32:51,002 A maioria tem apenas alguns milímetros de espessura, 729 00:32:51,102 --> 00:32:53,871 então a rota é difícil de encontrar. 730 00:32:53,972 --> 00:32:55,923 Você precisará usar a força dos dedos, 731 00:32:56,007 --> 00:32:58,959 ótimo trabalho de pés e equilíbrio para chegar até o topo. 732 00:32:59,043 --> 00:32:59,927 Como podem ver, 733 00:33:00,011 --> 00:33:01,428 é um pouco diferente do último. 734 00:33:01,512 --> 00:33:02,763 Não tão saliente, 735 00:33:02,847 --> 00:33:04,598 mas bastante desafiador, então... 736 00:33:04,682 --> 00:33:05,766 Um pouco na direção oposta. 737 00:33:05,850 --> 00:33:07,601 - Sim. - É muito mais técnico, 738 00:33:07,685 --> 00:33:11,438 há mais trabalho de pés e equilíbrio 739 00:33:11,522 --> 00:33:13,274 tem que encontrar as posições do corpo. 740 00:33:13,358 --> 00:33:15,109 E a ideia de ser paciente é sempre importante 741 00:33:15,193 --> 00:33:17,061 em escalada em teto. 742 00:33:17,161 --> 00:33:19,530 Há definitivamente alguns bolsos que você sonha 743 00:33:19,630 --> 00:33:21,699 e desejando que pudessem ser melhores. 744 00:33:21,799 --> 00:33:24,369 Então o desafio é tentar fazer o trabalho de pés 745 00:33:24,469 --> 00:33:26,320 para apoiar o possível, 746 00:33:26,404 --> 00:33:28,539 e também manter seu corpo e seu núcleo 747 00:33:28,639 --> 00:33:31,909 engajado enquanto você se move. 748 00:33:32,010 --> 00:33:35,829 Mas eu não posso entrar pensando com esse tipo de... 749 00:33:35,913 --> 00:33:37,564 Com aquele pressentimento ou sensação de fracasso. 750 00:33:37,648 --> 00:33:39,166 Você tem que aceitar, e eu tenho que aceitar, 751 00:33:39,250 --> 00:33:40,601 e eu sempre aceitei que fracasso 752 00:33:40,685 --> 00:33:42,169 faz parte deste processo. 753 00:33:42,253 --> 00:33:43,237 Se não aceitar o fracasso, não vai crescer. 754 00:33:43,321 --> 00:33:44,305 Não pode seguir em frente. 755 00:33:44,389 --> 00:33:45,639 Mario, você é o primeiro. 756 00:33:49,560 --> 00:33:51,645 Você consegue, Mario. 757 00:33:51,729 --> 00:33:53,647 É aqui que a colocação dos pés e força dos dedos 758 00:33:53,731 --> 00:33:55,316 são cruciais. 759 00:33:55,400 --> 00:33:57,017 Os bolsos são tão pequenos para as mãos 760 00:33:57,101 --> 00:33:58,269 e os pés. 761 00:33:58,369 --> 00:33:59,919 - Você consegue. - Vamos, Mario. 762 00:34:01,406 --> 00:34:02,840 - Legal. - Vamos, Mario. 763 00:34:06,277 --> 00:34:08,613 - Legal. - Legal. 764 00:34:10,948 --> 00:34:12,917 Legal. 765 00:34:14,352 --> 00:34:15,720 Porra, isso doeu. 766 00:34:17,188 --> 00:34:18,305 - Bom esforço. - Bom esforço. 767 00:34:18,389 --> 00:34:19,306 - Obrigado. - Bom esforço. 768 00:34:19,390 --> 00:34:20,858 Você está bem? 769 00:34:23,361 --> 00:34:25,846 Iniciar o segundo boulder, sair do chão, 770 00:34:25,930 --> 00:34:28,048 tem umas pegadas mínimas. 771 00:34:28,132 --> 00:34:30,551 Minha mão direita soltou do bolso. 772 00:34:30,635 --> 00:34:32,386 Eu... 773 00:34:32,470 --> 00:34:34,388 Pensei: "Ok, já era." 774 00:34:34,472 --> 00:34:36,390 Estou chateado. Estou irritado. 775 00:34:36,474 --> 00:34:38,024 Um pouco chateado comigo mesmo. 776 00:34:43,548 --> 00:34:45,566 Se ela conseguir manter 777 00:34:45,650 --> 00:34:48,702 e não cair e passar por isso, 778 00:34:48,786 --> 00:34:51,456 acho que Tiffany pode conseguir. 779 00:34:54,492 --> 00:34:55,626 - Legal. - Vamos. 780 00:34:55,726 --> 00:34:57,161 Vamos, Tiff. Legal, Tifany. 781 00:34:57,261 --> 00:34:58,912 - Isso. - Vamos. 782 00:34:58,996 --> 00:35:00,496 - Vamos, Tiff. - Vamos, Tifany. 783 00:35:05,970 --> 00:35:07,254 Isso. Vamos, Tiff. 784 00:35:07,338 --> 00:35:09,223 - Vamos, Tiff. - Vamos, Tifany. 785 00:35:09,307 --> 00:35:11,225 - Você está indo tão bem. - Legal. 786 00:35:11,309 --> 00:35:14,512 - Vamos, Tifany. - Fique calma. 787 00:35:14,612 --> 00:35:16,397 Eu percebi que não ia avançar 788 00:35:16,481 --> 00:35:18,081 no momento em que Tiffany subiu. 789 00:35:19,484 --> 00:35:21,686 Ela se moveu com tanta confiança, 790 00:35:21,786 --> 00:35:25,022 foi na primeira subida como na segunda. 791 00:35:25,123 --> 00:35:27,859 Ela basicamente patinou na parede 792 00:35:27,959 --> 00:35:31,162 de uma forma muito graciosa, muito suave. 793 00:35:31,262 --> 00:35:33,164 - Legal. - Isso. 794 00:35:34,365 --> 00:35:35,416 Vamos. 795 00:35:35,500 --> 00:35:37,751 Vai firme. Você consegue. 796 00:35:37,835 --> 00:35:39,036 Isso! 797 00:35:42,006 --> 00:35:43,841 Belo trabalho, Tifany! 798 00:35:43,941 --> 00:35:46,927 Incrível! 799 00:35:47,011 --> 00:35:50,964 Eu sabia ao entrar em escalada de eliminação 800 00:35:51,048 --> 00:35:55,469 que precisaria encontrar e trazer 801 00:35:55,553 --> 00:35:58,305 essa confiança e certeza. 802 00:35:58,389 --> 00:35:59,724 Mario. 803 00:35:59,824 --> 00:36:02,109 Você fez um bom trabalho. 804 00:36:02,193 --> 00:36:04,195 Daqui para frente, eu sinto que 805 00:36:04,295 --> 00:36:06,197 cada desafio que enfrentamos 806 00:36:06,297 --> 00:36:09,316 foi um teste para eu continuar a cavar fundo 807 00:36:09,400 --> 00:36:11,836 e não desistir e persistir. 808 00:36:14,205 --> 00:36:15,907 Não vou começar a chorar agora. 809 00:36:16,007 --> 00:36:17,508 OK. Eu não vou. 810 00:36:19,310 --> 00:36:22,380 Obrigada. Não, todos vocês. 811 00:36:22,480 --> 00:36:24,182 Obrigada. Eu sinto muito. 812 00:36:25,983 --> 00:36:28,469 Eu estive na rodada de eliminação duas vezes. 813 00:36:28,553 --> 00:36:31,422 E agora, estou indo para casa. É chato. 814 00:36:31,522 --> 00:36:32,973 Vamos. Vem cá. Abraço bananeiro! 815 00:36:33,057 --> 00:36:34,141 - Bananas. - Abraço de banana. 816 00:36:34,225 --> 00:36:35,593 Banana, banana. 817 00:36:35,693 --> 00:36:36,910 Mas não vejo isso como um retrocesso 818 00:36:36,994 --> 00:36:38,512 de qualquer maneira. 819 00:36:38,596 --> 00:36:40,565 Só porque vou para casa, 820 00:36:40,665 --> 00:36:44,017 não quer dizer que minha jornada de escalada ou minha vida de escalada 821 00:36:44,101 --> 00:36:46,837 ou as ambições que tenho... Nada disso para. 822 00:36:49,674 --> 00:36:52,860 Eu não vou parar de seguir em frente 823 00:36:52,944 --> 00:36:54,794 até que esteja em uma caixa de pinho. 824 00:37:01,586 --> 00:37:03,170 Na escalada, 825 00:37:03,254 --> 00:37:07,458 cada movimento e cada pegada fica em milímetros de rocha. 826 00:37:07,558 --> 00:37:10,361 Mas mesmo que a precisão seja importante... 827 00:37:11,896 --> 00:37:15,549 Não é a única habilidade de que os alpinistas vão precisar, 828 00:37:15,633 --> 00:37:17,868 porque na próxima etapa da competição 829 00:37:18,970 --> 00:37:20,354 eles precisam de perseverança 830 00:37:20,438 --> 00:37:22,188 para a rota mais difícil até agora. 831 00:37:23,774 --> 00:37:25,292 É difícil pra caramba. Esta rota 832 00:37:25,376 --> 00:37:26,793 é muito mais difícil que qualquer outra. 833 00:37:26,877 --> 00:37:27,812 - Sim. - Vai ser 834 00:37:27,912 --> 00:37:30,448 no limite deles ou talvez além de seu limite. 835 00:37:30,548 --> 00:37:31,782 - Vamos! - Vamos! 836 00:37:31,882 --> 00:37:32,866 Ah, porra. 837 00:37:32,950 --> 00:37:33,783 Vamos. 838 00:37:36,887 --> 00:37:37,955 Tem muito sangue. 839 00:37:39,724 --> 00:37:41,659 No final, vão ter que se adaptar 840 00:37:41,759 --> 00:37:43,961 aos cantos inexplorados do globo... 841 00:37:44,061 --> 00:37:46,397 Existe um lugar chamado Wadi Rum. 842 00:37:48,132 --> 00:37:49,133 Estou preso. 843 00:37:49,233 --> 00:37:51,769 Se eles quiserem subir. 844 00:37:56,140 --> 00:37:58,058 TEM SE EDITADO PARTES DE ESTE PROGRAMA QUE NÃO AFETAM O RESULTADO DA COMPETIÇÃO. 845 00:37:58,142 --> 00:38:00,060 COMPETIDORES RECEBEM TAXA DE APARIÇÃO E DEVEM CUMPRIR REQUISITOS PARA RECEBÊ-LA. 846 00:38:00,144 --> 00:38:02,079 TRADUZIDO POR: MARIANA GUALANO