1
00:00:06,840 --> 00:00:09,325
{\an8}PLANEJAMENTO DE LOCALIZAÇÃO
SANT LLORENC DE MONTGAI, ESPANHA
2
00:00:09,409 --> 00:00:10,710
{\an8}Está aquecido?
3
00:00:10,810 --> 00:00:12,795
- Bem aqui. Aí.
- Aí.
4
00:00:12,879 --> 00:00:14,748
- Manda ver. Mão aberta.
- Sim.
5
00:00:14,848 --> 00:00:16,416
Até lá em cima.
6
00:00:19,919 --> 00:00:21,755
Isso, pega... Boa, cara. Vamos.
7
00:00:21,855 --> 00:00:25,892
Jason era um alpinista
muito antes de ser ator.
8
00:00:25,992 --> 00:00:27,410
Gire esse quadril um pouco. Vamos.
9
00:00:27,494 --> 00:00:28,978
Vamos, legal, cara. Boa.
10
00:00:29,062 --> 00:00:30,179
Escalar faz parte do DNA dele.
11
00:00:30,263 --> 00:00:31,197
Sim. Vamos.
12
00:00:32,198 --> 00:00:33,015
Boa.
13
00:00:33,099 --> 00:00:34,984
Eu o conheci
quando ele era um adolescente
14
00:00:35,068 --> 00:00:36,953
acampando no deserto
para praticar boulder.
15
00:00:37,037 --> 00:00:38,238
Vamos!
16
00:00:38,338 --> 00:00:41,274
- Boa!
- Oh, seu cretino!
17
00:00:41,941 --> 00:00:42,858
Vamos.
18
00:00:42,942 --> 00:00:44,577
Cara.
19
00:00:46,746 --> 00:00:50,617
- Nada mal para um idoso.
- Nada mal.
20
00:00:50,717 --> 00:00:52,419
Jason é um alpinista apaixonado,
21
00:00:52,519 --> 00:00:55,538
mas, especialmente, ele adora bouldering.
22
00:00:55,622 --> 00:00:58,792
Bouldering é escalar paredes mais curtas,
23
00:00:58,892 --> 00:01:02,762
entre três e seis movimentos sem corda.
24
00:01:03,930 --> 00:01:05,698
Demais! Conseguiu.
25
00:01:06,866 --> 00:01:07,801
Demais!
26
00:01:07,901 --> 00:01:09,035
Vai.
27
00:01:11,538 --> 00:01:13,689
Bouldering foi como consegui
28
00:01:13,773 --> 00:01:16,309
elevar o nível da minha escalada.
29
00:01:17,777 --> 00:01:18,611
Acima!
30
00:01:18,711 --> 00:01:21,114
É encontrar os movimentos
mais difíceis possíveis
31
00:01:21,214 --> 00:01:23,416
que um ser humano pode fazer.
32
00:01:26,419 --> 00:01:27,954
É uma forma de escalar
33
00:01:28,054 --> 00:01:31,207
muito fina e detalhista.
34
00:01:31,291 --> 00:01:32,575
Vamos.
35
00:01:32,659 --> 00:01:33,960
Eu fui uma das pessoas
36
00:01:34,060 --> 00:01:35,344
que ajudou a legitimar o boulder
37
00:01:35,428 --> 00:01:37,346
como uma disciplina formal na escalada,
38
00:01:37,430 --> 00:01:40,166
bouldering definitivamente
tem um lugar importante
39
00:01:40,266 --> 00:01:41,968
na minha evolução como alpinista.
40
00:01:45,839 --> 00:01:47,556
Bouldering é escalada destilada
41
00:01:47,640 --> 00:01:49,258
em sua forma mais pura.
42
00:01:49,342 --> 00:01:52,979
Este é meu estilo favorito de escalada.
43
00:01:53,079 --> 00:01:56,015
Eu adoro chegar no penhasco,
44
00:01:56,116 --> 00:01:57,400
ter um problema muito difícil.
45
00:01:57,484 --> 00:01:58,734
Eu gosto de segurar algo
46
00:01:58,818 --> 00:02:00,503
que mal está lá porque eu peso 115kg.
47
00:02:00,587 --> 00:02:02,355
Eu só quero testar minha força
48
00:02:02,455 --> 00:02:04,006
e ver que posso escalar alguma coisa
49
00:02:04,090 --> 00:02:06,008
que é quase impossível para o meu tamanho.
50
00:02:06,092 --> 00:02:07,243
O legal é que
51
00:02:07,327 --> 00:02:09,111
você pode pegar a mesma pedra,
52
00:02:09,195 --> 00:02:11,013
e fazer de uma maneira, e então alguém,
53
00:02:11,097 --> 00:02:13,700
como eu, poderia fazer o mesmo boulder
54
00:02:13,800 --> 00:02:15,418
de uma forma completamente diferente.
55
00:02:15,502 --> 00:02:17,553
Quando você chega e diz:
"Olha, sem as mãos!"
56
00:02:17,637 --> 00:02:18,888
E só faz isso porque é um babaca
57
00:02:18,972 --> 00:02:21,007
e quer me fazer sentir mal? Assim?
58
00:02:21,107 --> 00:02:23,057
- Sim. Mais ou menos.
- Legal. Tudo bem.
59
00:02:23,443 --> 00:02:26,762
Aonde nós iríamos para a competição?
60
00:02:26,846 --> 00:02:29,098
Há um lugar incrível chamado Albarracín.
61
00:02:29,182 --> 00:02:31,467
Tem alguns dos mais incríveis
boulders do mundo,
62
00:02:31,551 --> 00:02:33,219
belo arenito vermelho.
63
00:02:33,319 --> 00:02:36,556
E há boulders de todos os níveis,
de todos os estilos.
64
00:02:36,656 --> 00:02:39,809
É sem dúvida a melhor
zona de boulder em toda a Espanha.
65
00:02:39,893 --> 00:02:42,362
Acho que pode ser o local perfeito.
66
00:02:42,462 --> 00:02:43,363
É de verdade.
67
00:02:43,463 --> 00:02:45,832
É de verdade.
68
00:02:47,033 --> 00:02:51,070
A ESCALADA
69
00:02:51,171 --> 00:02:55,742
ALBARRACINA, ESPANHA
70
00:03:01,080 --> 00:03:04,384
{\an8}A April e Maiza, pessoal.
71
00:03:04,484 --> 00:03:07,253
{\an8}April e Maiza. Saúde.
72
00:03:07,353 --> 00:03:09,638
{\an8}- E para todos os outros.
- Para todos.
73
00:03:09,722 --> 00:03:12,225
{\an8}Olá.
74
00:03:12,325 --> 00:03:14,143
{\an8}- Oi.
- Olha quem está aqui.
75
00:03:14,227 --> 00:03:15,595
{\an8}Bem-vindos, pessoal.
76
00:03:15,695 --> 00:03:16,979
{\an8}Trouxemos coisas para você.
77
00:03:17,063 --> 00:03:18,031
{\an8}Caramba!
78
00:03:20,733 --> 00:03:21,984
{\an8}Isso é um pedaço de carne?
79
00:03:22,068 --> 00:03:23,269
{\an8}Ei.
80
00:03:26,272 --> 00:03:28,491
{\an8}- O quê?
- É um pedaço de porco.
81
00:03:28,575 --> 00:03:29,943
{\an8}É uma perna de porco.
82
00:03:30,043 --> 00:03:31,660
{\an8}Porco.
83
00:03:31,744 --> 00:03:32,862
{\an8}- Cuidado.
- Vou pegar um pedaço.
84
00:03:32,946 --> 00:03:34,096
{\an8}Mas na verdade não fica
85
00:03:34,180 --> 00:03:35,197
{\an8}mais tradicional.
86
00:03:35,281 --> 00:03:36,198
- Sim.
- Parece...
87
00:03:36,282 --> 00:03:37,417
Não corte meu dedo.
88
00:03:37,517 --> 00:03:39,001
Sim. Alguém quer um pedaço?
89
00:03:39,085 --> 00:03:40,753
A questão é cortar bem fininho.
90
00:03:40,853 --> 00:03:41,871
Vou colocar queijo.
91
00:03:41,955 --> 00:03:43,038
É muito louco, pessoal.
92
00:03:43,122 --> 00:03:45,291
Eu moro aqui há quase 15 anos,
93
00:03:45,391 --> 00:03:47,143
e eu só vim aqui
em uma viagem de escalada.
94
00:03:47,227 --> 00:03:48,878
Nós estávamos em Mallorca,
95
00:03:48,962 --> 00:03:51,130
como vocês agora,
96
00:03:51,231 --> 00:03:53,282
e todo mundo estava
se preparando para ir embora.
97
00:03:53,366 --> 00:03:54,617
Pensei: "Sabe de uma coisa?
98
00:03:54,701 --> 00:03:56,436
Acho que vou ficar."
99
00:03:56,536 --> 00:03:59,272
É muito louco que
uma viagem de escalada aleatória
100
00:03:59,372 --> 00:04:00,890
pode mudar tanto a sua vida.
101
00:04:00,974 --> 00:04:03,559
Então... cuidado, sabe?
102
00:04:03,643 --> 00:04:05,361
Acho que nossas vidas já mudaram.
103
00:04:05,445 --> 00:04:06,613
Sim.
104
00:04:06,713 --> 00:04:09,231
- Significativamente, porque...
- Isto é, tipo, no ponto.
105
00:04:09,315 --> 00:04:10,216
Sim.
106
00:04:11,217 --> 00:04:13,736
Antes de vir para cá,
minha vida era muito linear.
107
00:04:13,820 --> 00:04:15,538
Eu vou para a escola.
Eu tenho um emprego.
108
00:04:15,622 --> 00:04:16,872
Eu vou fazer pós-graduação,
109
00:04:16,956 --> 00:04:17,873
vou conseguir um emprego diferente.
110
00:04:17,957 --> 00:04:19,125
Eu amo escalar tanto,
111
00:04:19,225 --> 00:04:21,160
mas eu nunca tinha pensado nisso
112
00:04:21,261 --> 00:04:23,496
como uma coisa séria.
113
00:04:23,596 --> 00:04:26,299
Ganhar o prêmio em dinheiro
e o patrocínio prAna,
114
00:04:26,399 --> 00:04:27,834
acho que pode ser legal
115
00:04:27,934 --> 00:04:30,386
seguir minha paixão pela escalada.
116
00:04:30,470 --> 00:04:34,089
Vocês têm alguma ideia
por que estamos aqui em Albarracín?
117
00:04:34,173 --> 00:04:35,808
Bouldering?
118
00:04:37,310 --> 00:04:39,895
- Estou tão animada!
- Sim!
119
00:04:39,979 --> 00:04:42,315
Esta é a melhor semana até agora.
120
00:04:42,415 --> 00:04:44,984
O boulder da subida principal
é super incrível.
121
00:04:45,084 --> 00:04:47,436
Vai colocá-los à prova
122
00:04:47,520 --> 00:04:49,905
de muitas maneiras diferentes, certo?
123
00:04:49,989 --> 00:04:50,906
- Então...
- Estamos ansiosos.
124
00:04:50,990 --> 00:04:52,325
- Isso!
- Maravilha!
125
00:04:52,425 --> 00:04:54,027
Não bebam muito vinho,
126
00:04:54,127 --> 00:04:55,277
vamos deixá-los na ponta dos pés,
127
00:04:55,361 --> 00:04:59,832
sem trocadilhos.
128
00:05:12,145 --> 00:05:13,546
Foi um chute alto.
129
00:05:28,528 --> 00:05:31,564
Origami é uma arte semelhante a escalar
130
00:05:31,664 --> 00:05:34,567
porque eu acho que escalar é uma arte.
131
00:05:34,667 --> 00:05:38,738
Eu lembro me interessar
por origami quando pequeno.
132
00:05:40,973 --> 00:05:44,377
Gosto de trabalhar com as mãos
e particularmente
133
00:05:44,477 --> 00:05:48,214
com coisas menores e mais detalhadas.
134
00:05:48,314 --> 00:05:50,666
Acho que escalar é uma arte.
135
00:05:50,750 --> 00:05:54,721
Não é apenas força bruta.
Existe uma forma de arte nisso.
136
00:05:54,821 --> 00:05:56,171
Vamos, chute!
137
00:05:56,255 --> 00:05:57,724
Isso!
138
00:05:57,824 --> 00:06:00,509
Pratiquei esportes crescendo.
139
00:06:00,593 --> 00:06:03,396
Eu queria jogar basquete na escola,
140
00:06:03,496 --> 00:06:07,233
e então descobri que sou trans.
141
00:06:07,333 --> 00:06:10,937
Eu comecei a testosterona,
removi os seios, sarou.
142
00:06:11,037 --> 00:06:13,522
E eu estava muito animado
143
00:06:13,606 --> 00:06:15,024
para voltar a praticar esportes.
144
00:06:15,108 --> 00:06:17,826
E me disseram que eu não poderia,
145
00:06:17,910 --> 00:06:20,613
porque me identifico como trans.
146
00:06:22,782 --> 00:06:27,536
Eu comecei a escalar
um ano depois da minha cirurgia,
147
00:06:27,620 --> 00:06:30,456
e fui me descobrindo nesse esporte
148
00:06:30,556 --> 00:06:32,256
conforme me descobria como humano.
149
00:06:35,061 --> 00:06:36,763
Como um alpinista mais baixo,
150
00:06:36,863 --> 00:06:38,514
tenho que ter muita técnica.
151
00:06:38,598 --> 00:06:39,882
Eu tenho que saber muito,
152
00:06:39,966 --> 00:06:41,383
e tenho que ser proficiente.
153
00:06:41,467 --> 00:06:43,852
E eu sinto uma pressão
para ter um bom desempenho
154
00:06:43,936 --> 00:06:45,688
porque quero representar
minha comunidade.
155
00:06:45,772 --> 00:06:50,309
Que incrível seria ganhar
156
00:06:50,410 --> 00:06:53,562
porque a representação é tão importante,
157
00:06:53,646 --> 00:06:55,314
e escaladores trans existem.
158
00:07:03,623 --> 00:07:05,474
Quando eu começo a cair, eu...
É sempre...
159
00:07:05,558 --> 00:07:07,160
Chuta o outro pé para fora.
160
00:07:07,260 --> 00:07:09,710
Sempre que estou nisso,
com os pés ao mesmo tempo.
161
00:07:10,263 --> 00:07:11,180
{\an8}Bouldering, para mim,
162
00:07:11,264 --> 00:07:12,799
{\an8}eu não fiz muito em geral.
163
00:07:12,899 --> 00:07:15,668
{\an8}Eu não tenho acesso
a boulders onde eu moro.
164
00:07:15,768 --> 00:07:17,986
Boulder exige muita força central
e equilíbrio,
165
00:07:18,070 --> 00:07:19,806
e slackline é uma ótima maneira
166
00:07:19,906 --> 00:07:21,174
de praticar.
167
00:07:21,274 --> 00:07:22,842
Você parece tão tranquilo.
168
00:07:22,942 --> 00:07:24,426
Tudo bem. Eu vou virar desta vez.
169
00:07:24,510 --> 00:07:25,511
Sim.
170
00:07:25,611 --> 00:07:27,329
Robyn escala há quase toda a sua vida,
171
00:07:27,413 --> 00:07:29,431
é muito legal ter essa combinação
172
00:07:29,515 --> 00:07:30,999
de experiência de escalada, muita,
173
00:07:31,083 --> 00:07:33,486
e também uma energia jovial.
174
00:07:33,586 --> 00:07:36,122
Sempre gosto de ficar com Robyn.
175
00:07:39,826 --> 00:07:41,594
A virada parece difícil.
176
00:07:43,095 --> 00:07:44,613
Boa. Isso, assim.
177
00:07:44,697 --> 00:07:47,049
Você é boa para encontrar.
Vai um pouco para trás.
178
00:07:47,133 --> 00:07:48,617
Boa, Robyn. Isso.
179
00:07:48,701 --> 00:07:50,536
Isso! Boa, boa, boa!
180
00:07:50,636 --> 00:07:52,955
Legal, Robyn.
181
00:07:53,039 --> 00:07:54,674
Isso! Isso! Isso!
182
00:07:54,774 --> 00:07:56,175
- Ah, assim.
- Foi melhor.
183
00:07:56,275 --> 00:07:57,726
Você foi bem na posição inicial.
184
00:07:57,810 --> 00:07:59,928
Acho que Brad e eu nos damos muito bem
185
00:08:00,012 --> 00:08:01,514
por muitas razões diferentes.
186
00:08:01,614 --> 00:08:02,882
Temos a mesma idade.
187
00:08:02,982 --> 00:08:05,051
Ele é super fácil de se conviver.
188
00:08:05,151 --> 00:08:07,136
Ele é super gentil e doce e Legal.
189
00:08:07,220 --> 00:08:10,439
E nós também somos
pessoas bastante positivas.
190
00:08:10,523 --> 00:08:11,540
- Isso foi melhor.
- Foi bom.
191
00:08:11,624 --> 00:08:12,875
- Equilibrei-me por um segundo.
- Sim, é...
192
00:08:12,959 --> 00:08:15,110
É importante
entrar nessas posições estranhas
193
00:08:15,194 --> 00:08:16,729
- onde você...
- Eu...
194
00:08:16,829 --> 00:08:18,380
Não sei como estou mantendo, mas estou.
195
00:08:18,464 --> 00:08:20,900
Assim como a estrela-do-mar.
196
00:08:21,000 --> 00:08:22,702
Nós nos divertimos muito.
197
00:08:22,802 --> 00:08:24,871
Acho que ficamos bobões.
198
00:08:24,971 --> 00:08:26,155
E é normal.
199
00:08:26,239 --> 00:08:27,723
É como se fôssemos amigos desde sempre.
200
00:08:27,807 --> 00:08:29,158
Vamos. Vamos.
201
00:08:29,242 --> 00:08:31,344
Cara, arrasa. Está incrível!
202
00:08:32,545 --> 00:08:33,913
Foram, tipo, seis passos!
203
00:08:34,013 --> 00:08:34,930
- Isso foi demais!
- Legal!
204
00:08:35,014 --> 00:08:36,382
Eu consegui um pouco.
205
00:08:36,482 --> 00:08:38,667
E você começou com o pé esquerdo.
206
00:08:38,751 --> 00:08:40,636
Isso foi uma loucura.
207
00:08:40,720 --> 00:08:43,220
Estou animado para subir em rochas,
então vamos lá.
208
00:09:02,275 --> 00:09:04,744
Estamos procurando
o alpinista mais completo
209
00:09:04,844 --> 00:09:07,580
deste grupo, e bouldering
vai mergulhar fundo
210
00:09:07,680 --> 00:09:10,332
na exploração dos detalhes de sua técnica
211
00:09:10,416 --> 00:09:12,118
e de sua força.
212
00:09:12,218 --> 00:09:13,535
Aqui em Albarracín há tanta variedade
213
00:09:13,619 --> 00:09:15,588
de diferentes tipos de escalada,
214
00:09:15,688 --> 00:09:18,841
seja saliências,
paredes ou lajes verticais.
215
00:09:18,925 --> 00:09:21,928
E é um ótimo lugar para testar
os nossos alpinistas
216
00:09:22,028 --> 00:09:24,346
em muitos estilos diferentes
de movimento.
217
00:09:24,430 --> 00:09:26,215
Os problemas de bouldering que escolhemos
218
00:09:26,299 --> 00:09:29,384
refletem o formato
de competições de escalada
219
00:09:29,468 --> 00:09:31,687
que desafiam de maneiras distintas.
220
00:09:31,771 --> 00:09:33,439
Ah cara.
221
00:09:33,539 --> 00:09:35,308
A subida principal vai
222
00:09:35,408 --> 00:09:37,226
pressioná-los mais psicologicamente,
223
00:09:37,310 --> 00:09:39,361
e vai realmente forçá-los
224
00:09:39,445 --> 00:09:40,863
a ficarem focados.
225
00:09:40,947 --> 00:09:43,532
Oi, pessoal. Bem-vindos a Albarracín.
226
00:09:43,616 --> 00:09:44,951
Legal!
227
00:09:45,051 --> 00:09:47,153
A melhor área de boulder da Espanha.
228
00:09:47,253 --> 00:09:48,737
Eu tenho feito bouldering pelo mundo,
229
00:09:48,821 --> 00:09:49,905
e posso dizer que este é um dos melhores
230
00:09:49,989 --> 00:09:51,740
lugares que já estive.
231
00:09:51,824 --> 00:09:54,042
Como podem ver
tem este incrível arenito vermelho.
232
00:09:54,126 --> 00:09:57,045
Algumas pegadas incríveis,
movimentos surpreendentes.
233
00:09:57,129 --> 00:10:00,299
E vão realmente testar suas habilidades.
234
00:10:00,399 --> 00:10:06,238
ESCALADA PRINCIPAL: PAÍS DAS BICICLETAS
ALTURA: 7.9 METROS. GRADO: 7A / V6
235
00:10:07,173 --> 00:10:10,425
Esta rocha de 8 metros de altura
começa com boas agarras
236
00:10:10,509 --> 00:10:12,594
e leva a uma protuberância saliente
237
00:10:12,678 --> 00:10:16,098
com bordas pequenas de 6 milímetros.
238
00:10:16,182 --> 00:10:18,317
Daí, as pegadas ficam mais arredondados
239
00:10:18,417 --> 00:10:21,153
e são difíceis de segurar.
240
00:10:21,253 --> 00:10:22,738
A seção final
241
00:10:22,822 --> 00:10:24,357
é uma saliência de 10 graus.
242
00:10:24,457 --> 00:10:27,776
Começa a 5,5 metros do solo.
243
00:10:27,860 --> 00:10:29,611
Vai testá-los psicologicamente, sabem?
244
00:10:29,695 --> 00:10:31,831
O ponto crucial está bem no topo,
245
00:10:31,931 --> 00:10:33,549
e alguns podem ficar assustados lá.
246
00:10:33,633 --> 00:10:36,002
Portanto, fiquem seguros. Cuidem-se.
247
00:10:36,102 --> 00:10:37,519
Fiquem de olho uns nos outros.
248
00:10:37,603 --> 00:10:42,008
Vocês vão ter
duas tentativas cada nesta pedra.
249
00:10:42,108 --> 00:10:44,092
Os dois alpinistas
que não conseguem subir
250
00:10:44,176 --> 00:10:46,094
ou usar o máximo de tentativas
251
00:10:46,178 --> 00:10:48,463
irá para a fase eliminatória.
252
00:10:48,547 --> 00:10:49,798
- Vamos nessa.
- Vamos nessa.
253
00:10:49,882 --> 00:10:50,966
Isso!
254
00:10:51,050 --> 00:10:52,601
Um dos maiores perigos
255
00:10:52,685 --> 00:10:54,436
de bouldering é cair.
256
00:10:54,520 --> 00:10:56,038
Você tem que ter bons observadores,
257
00:10:56,122 --> 00:10:57,056
e você precisa ter
258
00:10:57,156 --> 00:10:58,574
espuma suficiente para acolchoar
259
00:10:58,658 --> 00:11:00,226
onde quer que vá escalar.
260
00:11:00,326 --> 00:11:01,977
Mais almofadas criam mais vãos,
261
00:11:02,061 --> 00:11:04,780
então cobrir os vãos também
262
00:11:04,864 --> 00:11:06,448
é importante porque
a última coisa que quer
263
00:11:06,532 --> 00:11:08,234
é alguém caindo com tornozelo
264
00:11:08,334 --> 00:11:10,285
entre as almofadas e quebrar.
265
00:11:10,369 --> 00:11:12,821
E esse tipo de coisa
acontece o tempo todo.
266
00:11:12,905 --> 00:11:14,623
Robyn, você vai começar,
267
00:11:14,707 --> 00:11:15,824
e você vai primeiro.
268
00:11:15,908 --> 00:11:17,710
Perfeito.
269
00:11:20,846 --> 00:11:23,599
Fico com mais medo de bouldering
do que escalada esportiva,
270
00:11:23,683 --> 00:11:26,001
só porque na escalada esportiva,
você está em uma corda,
271
00:11:26,085 --> 00:11:27,903
as quedas são geralmente bem seguras.
272
00:11:27,987 --> 00:11:29,805
Bouldering, você tem
que ser mais consciente
273
00:11:29,889 --> 00:11:32,658
do seu corpo e onde vai cair e do chão.
274
00:11:33,526 --> 00:11:35,061
Vamos, Robyn.
275
00:11:35,161 --> 00:11:38,564
Cada movimento individual
tende a importar um pouco mais.
276
00:11:38,664 --> 00:11:41,167
- Vamos, Robyn.
- Você consegue.
277
00:11:42,702 --> 00:11:43,602
- Legal!
- Boa.
278
00:11:43,703 --> 00:11:44,870
Legal, Robyn.
279
00:11:46,906 --> 00:11:47,740
Boa.
280
00:11:52,912 --> 00:11:54,196
Muito bom.
281
00:11:54,280 --> 00:11:55,281
Vamos, Robyn.
282
00:11:57,349 --> 00:11:59,034
Ela passou bem pela seção inferior.
283
00:11:59,118 --> 00:12:00,252
Sim.
284
00:12:03,689 --> 00:12:06,341
É uma seção complicada.
285
00:12:06,425 --> 00:12:08,310
Sim. Esses próximos três movimentos...
286
00:12:08,394 --> 00:12:10,930
Aqui é onde fica...
287
00:12:11,030 --> 00:12:12,398
Fica muito real.
288
00:12:13,232 --> 00:12:14,266
Muito bom.
289
00:12:14,366 --> 00:12:15,717
Vamos, Robyn. Sim.
290
00:12:15,801 --> 00:12:17,853
- Isso.
- Vamos.
291
00:12:17,937 --> 00:12:19,521
- Incline-se para trás.
- Vamos, Robyn.
292
00:12:19,605 --> 00:12:20,873
- Isso.
- Vamos, Robyn.
293
00:12:22,742 --> 00:12:24,243
Legal.
294
00:12:24,744 --> 00:12:25,560
Você consegue.
295
00:12:25,644 --> 00:12:27,229
Encontre as pegadas. Você consegue.
296
00:12:27,313 --> 00:12:28,497
- Você consegue.
- Você consegue.
297
00:12:28,581 --> 00:12:30,532
Estamos com você. Vamos.
298
00:12:30,616 --> 00:12:31,566
- Encontre seus pés. Vamos.
- Vamos.
299
00:12:31,650 --> 00:12:32,734
Nós estamos com você.
300
00:12:32,818 --> 00:12:35,037
- Vamos.
- Nós estamos com você.
301
00:12:35,121 --> 00:12:37,906
Ela parece estar um pouco mais
insegura nesta seção.
302
00:12:37,990 --> 00:12:39,374
Sim.
303
00:12:39,458 --> 00:12:40,958
- Vamos, Robyn.
- Vamos, Robyn.
304
00:12:43,896 --> 00:12:45,496
- Aqui vamos nós.
- Vamos, Robyn.
305
00:12:46,499 --> 00:12:47,332
Isso!
306
00:12:48,334 --> 00:12:51,003
Ah meu Deus. Ah meu Deus.
307
00:12:52,605 --> 00:12:54,306
Ah, eu estava tão nervosa.
308
00:12:56,342 --> 00:12:58,492
- Bom trabalho! Isso!
- Bom trabalho, Robyn.
309
00:13:01,514 --> 00:13:03,115
Você conseguiu!
310
00:13:06,018 --> 00:13:08,020
Mario, você é o próximo.
311
00:13:08,120 --> 00:13:10,605
Estou muito, muito interessado
em ver como Mario se sai,
312
00:13:10,689 --> 00:13:12,525
você sabe, porque ele já esteve
313
00:13:12,625 --> 00:13:16,611
num lugar difícil semana passada
na rodada de eliminatórias.
314
00:13:16,695 --> 00:13:19,498
{\an8}Lesão é a minha maior preocupação
315
00:13:19,598 --> 00:13:22,168
{\an8}no bouldering, porque você só quer raiva,
316
00:13:22,268 --> 00:13:23,752
{\an8}e você quer se esforçar,
317
00:13:23,836 --> 00:13:26,839
{\an8}porque não há muitos movimentos.
318
00:13:36,816 --> 00:13:38,467
- Vamos, Mario.
- Legal.
319
00:13:38,551 --> 00:13:41,636
Ele não está à vontade com os pés.
320
00:13:41,720 --> 00:13:45,107
- Vamos, Mario.
- Vamos, Mario.
321
00:13:45,191 --> 00:13:46,475
Vamos.
322
00:13:46,559 --> 00:13:48,194
Ele passou da primeiro seção.
323
00:13:48,294 --> 00:13:49,811
- Isso!
- Isso aí!
324
00:13:49,895 --> 00:13:51,046
- É o movimento crucial.
- Este é o primeiro
325
00:13:51,130 --> 00:13:52,414
pequeno momento da verdade aqui,
326
00:13:52,498 --> 00:13:53,848
superar essa protuberância.
327
00:13:57,136 --> 00:13:58,838
Vamos.
328
00:14:02,141 --> 00:14:05,127
Ah, porra!
329
00:14:05,211 --> 00:14:06,345
Foi assustador. Sim.
330
00:14:08,647 --> 00:14:10,416
Podemos pegar outro colchão?
331
00:14:10,516 --> 00:14:12,467
Acho que não precisamos deste colchão.
332
00:14:12,551 --> 00:14:15,087
Sim, vamos colocar este aqui.
333
00:14:15,187 --> 00:14:17,323
Mario, sua segunda tentativa.
334
00:14:19,391 --> 00:14:21,393
Sabe, vamos ser honestos.
335
00:14:21,493 --> 00:14:23,929
Toda vez que você cai no chão,
é meio assustador.
336
00:14:27,533 --> 00:14:29,484
A voz na minha cabeça diz:
337
00:14:29,568 --> 00:14:31,237
"Você é o mais velho do grupo.
338
00:14:31,337 --> 00:14:33,572
Você não é tão forte
quanto todos os outros.
339
00:14:33,672 --> 00:14:37,159
Você não sabe mais se esforçar.
340
00:14:37,243 --> 00:14:39,545
Eu luto o máximo possível.
341
00:14:42,681 --> 00:14:44,032
- Vamos, Mario.
- Vamos, Mario.
342
00:14:44,116 --> 00:14:45,867
Você consegue.
343
00:14:45,951 --> 00:14:47,586
- Legal. Vamos.
- Isso.
344
00:14:47,686 --> 00:14:50,089
Você consegue, Mario. Vamos.
345
00:14:50,189 --> 00:14:51,840
Vamos.
346
00:14:51,924 --> 00:14:54,460
- Vamos, Mario.
- Vamos.
347
00:14:54,560 --> 00:14:56,545
Ele está no mesmo lugar
onde caiu da última vez.
348
00:14:56,629 --> 00:14:57,930
- Boa.
- Isso.
349
00:15:01,300 --> 00:15:02,301
- Boa.
- Vamos!
350
00:15:02,401 --> 00:15:03,535
- Vamos.
- Vamos.
351
00:15:05,271 --> 00:15:06,639
Você está bem?
352
00:15:06,739 --> 00:15:07,889
- Está bem?
- Meu pé estalou.
353
00:15:07,973 --> 00:15:09,541
Me dê um minuto.
354
00:15:11,076 --> 00:15:12,144
Porra!
355
00:15:12,244 --> 00:15:14,196
É uma merda saber que eu poderia ir
356
00:15:14,280 --> 00:15:16,164
para a rodada de eliminação logo de cara.
357
00:15:16,248 --> 00:15:17,499
É uma merda de sentimento.
358
00:15:17,583 --> 00:15:19,285
OK.
359
00:15:19,385 --> 00:15:24,123
Tenho que trabalhar de forma mais
inteligente do que antes.
360
00:15:30,729 --> 00:15:32,214
Esta é a minha fraqueza.
361
00:15:32,298 --> 00:15:33,848
Esta semana posso ir para casa.
362
00:15:33,933 --> 00:15:35,968
E é assim que me sinto agora.
363
00:15:36,068 --> 00:15:37,836
Você consegue, Brad.
364
00:15:37,937 --> 00:15:38,770
Vamos, Brad.
365
00:15:54,320 --> 00:15:55,854
- Isso.
- Ele está tomando
366
00:15:55,955 --> 00:15:57,155
boas decisões até agora.
367
00:16:00,092 --> 00:16:02,695
- Legal.
- Ele está chegando perto
368
00:16:02,795 --> 00:16:04,363
do ponto crucial.
369
00:16:04,463 --> 00:16:05,914
- Legal.
- Isso. Vamos.
370
00:16:05,998 --> 00:16:08,033
- Legal.
- Vamos, Brad.
371
00:16:08,133 --> 00:16:09,368
Boa. Continue.
372
00:16:11,270 --> 00:16:12,538
- Isso.
- É isso!
373
00:16:12,638 --> 00:16:13,922
Ah meu Deus. Fantástico.
374
00:16:14,006 --> 00:16:15,441
Foi bom ali por baixo.
375
00:16:16,208 --> 00:16:17,759
- Legal.
- Vamos lá!
376
00:16:17,843 --> 00:16:19,628
Vamos nessa, pessoal! Vamos lá!
377
00:16:19,712 --> 00:16:21,146
Legal.
378
00:16:22,014 --> 00:16:24,266
Brad acertou em cheio.
Foi realmente impressionante.
379
00:16:24,350 --> 00:16:25,184
Isso!
380
00:16:25,284 --> 00:16:27,535
Bouldering é provavelmente
sua disciplina mais fraca
381
00:16:27,619 --> 00:16:28,870
na escalada, não acho que nós
382
00:16:28,954 --> 00:16:30,522
esperávamos por isso.
383
00:16:30,622 --> 00:16:32,974
Mandou em Mallorca, mandou em Siurana,
384
00:16:33,058 --> 00:16:34,693
agora ele mandou aqui.
385
00:16:34,793 --> 00:16:36,611
Ele está vindo como um favorito.
386
00:16:36,695 --> 00:16:39,064
Vamos, porra.
387
00:16:40,799 --> 00:16:42,617
- Vamos.
- Vamos, Alice.
388
00:16:42,701 --> 00:16:44,786
- Legal.
- Legal. Vamos! Vamos.
389
00:16:44,870 --> 00:16:46,454
- Vamos.
- Vamos, Alice.
390
00:16:46,538 --> 00:16:48,874
Você pode ter
as pessoas talentosas do mundo
391
00:16:48,974 --> 00:16:50,743
em competições de bouldering,
392
00:16:50,843 --> 00:16:54,246
e nunca se sabe, qualquer um pode vencer.
393
00:16:54,346 --> 00:16:55,964
- Boa.
- Legal.
394
00:16:56,048 --> 00:16:57,316
- Boa.
- Bom trabalho.
395
00:16:59,752 --> 00:17:01,887
Vamos, Déco.
396
00:17:01,987 --> 00:17:04,005
O importante é estar bem mentalmente
397
00:17:04,089 --> 00:17:05,974
e ter um pouco de sorte,
398
00:17:06,058 --> 00:17:08,761
que o pé não escorregue
naquele momento crítico.
399
00:17:08,861 --> 00:17:10,229
Legal, Déco.
400
00:17:13,999 --> 00:17:15,234
Porra! Isso!
401
00:17:15,334 --> 00:17:16,184
Legal, Déco.
402
00:17:16,268 --> 00:17:17,352
Bom trabalho.
403
00:17:17,436 --> 00:17:18,404
Porra, isso!
404
00:17:18,504 --> 00:17:20,239
Belo trabalho, Déco.
405
00:17:25,677 --> 00:17:27,913
Eu sou uma pessoa baixa.
Eu sou muito baixo.
406
00:17:28,013 --> 00:17:29,130
O que uma pessoa alta faz,
407
00:17:29,214 --> 00:17:31,199
eu não posso fazer.
408
00:17:31,283 --> 00:17:33,752
Então tive que aprender muita técnica.
409
00:17:33,852 --> 00:17:35,170
Isso.
410
00:17:35,254 --> 00:17:37,505
Sim, você consegue. Isso.
411
00:17:37,589 --> 00:17:38,673
Ele parece bem.
412
00:17:38,757 --> 00:17:41,293
Está passando pela seção mais lenta
suavemente
413
00:17:41,393 --> 00:17:43,845
sem gastar muita energia.
414
00:17:43,929 --> 00:17:46,047
Mas é aqui que ele precisa
415
00:17:46,131 --> 00:17:48,133
alcançar, porque ele é mais baixo.
416
00:17:48,233 --> 00:17:49,684
Você é forte. Legal.
417
00:17:49,768 --> 00:17:51,703
- Isso, você consegue.
- Muito bom.
418
00:17:55,808 --> 00:17:57,692
Legal.
419
00:17:57,776 --> 00:17:59,411
- Isso!
- Bom trabalho.
420
00:18:01,246 --> 00:18:03,449
- Legal.
- Obrigado.
421
00:18:03,549 --> 00:18:06,285
É muito legal ver Cat, Alice e Deco
422
00:18:06,385 --> 00:18:08,620
puderam executar.
423
00:18:08,720 --> 00:18:11,290
As dimensões de todos são diferentes,
424
00:18:11,390 --> 00:18:13,492
ninguém faz da mesma maneira.
425
00:18:13,592 --> 00:18:15,744
Então é legal que eles tenham
426
00:18:15,828 --> 00:18:18,797
que descobrir o que melhor lhes convém.
427
00:18:18,897 --> 00:18:21,333
Boa, Cat! Belo trabalho, cara. Arrasou.
428
00:18:21,433 --> 00:18:22,817
Quando estiver pronta, Tiffany.
429
00:18:22,901 --> 00:18:25,053
Você consegue.
430
00:18:25,137 --> 00:18:27,139
Em bouldering, não há cordas,
431
00:18:27,239 --> 00:18:28,890
e se você cair do topo de uma pedra,
432
00:18:28,974 --> 00:18:31,176
pode causar sérios danos.
433
00:18:31,276 --> 00:18:33,395
E já tendo me machucado,
434
00:18:33,479 --> 00:18:35,897
eu não quero passar por isso de novo.
435
00:18:35,981 --> 00:18:39,601
Sinto que estou competindo
não apenas contra o meu próprio corpo,
436
00:18:39,685 --> 00:18:43,405
não apenas contra outros oito alpinistas,
437
00:18:43,489 --> 00:18:45,491
e sim comigo mesma.
438
00:18:45,591 --> 00:18:47,609
OK.
439
00:18:47,693 --> 00:18:52,498
Estou com frio na barriga de novo.
440
00:18:52,598 --> 00:18:55,334
Estou muito, muito consciente disso.
441
00:18:55,434 --> 00:18:56,869
Estou com medo.
442
00:18:58,670 --> 00:18:59,838
Vamos.
443
00:18:59,938 --> 00:19:01,689
Nós estamos com você. Vamos. Com tudo.
444
00:19:01,773 --> 00:19:03,291
Ótimo, Tifany. Vamos.
445
00:19:03,375 --> 00:19:05,760
Você consegue.
446
00:19:05,844 --> 00:19:07,179
Você consegue. Legal.
447
00:19:08,347 --> 00:19:09,931
Vamos, Tiff.
448
00:19:10,015 --> 00:19:12,151
Bom. Você consegue.
449
00:19:15,487 --> 00:19:17,055
- Vamos, Tifany.
- Vamos, Tiff.
450
00:19:17,156 --> 00:19:18,606
Vamos, Tifany. Você consegue.
451
00:19:18,690 --> 00:19:20,440
- Vamos, Tifany.
- Vamos. Vai nessa.
452
00:19:21,560 --> 00:19:22,877
Acho que ela está em pânico.
453
00:19:22,961 --> 00:19:24,312
- Isso. Isso. Isso.
- Vamos.
454
00:19:24,396 --> 00:19:25,814
- Vamos.
- Você consegue.
455
00:19:25,898 --> 00:19:27,082
- Estamos com você.
- Estamos com você.
456
00:19:27,166 --> 00:19:28,634
Vamos. Forte, hein?
457
00:19:29,968 --> 00:19:31,570
Vamos.
458
00:19:31,670 --> 00:19:32,954
Caindo, caindo!
459
00:19:33,038 --> 00:19:34,956
- Bom esforço.
- Boa. Boa. Boa subida.
460
00:19:35,040 --> 00:19:36,257
- Você está bem?
- Obrigada. Sim.
461
00:19:36,341 --> 00:19:37,392
- Muito bom.
- Obrigada. Bom esforço.
462
00:19:37,476 --> 00:19:38,377
Foi bom.
463
00:19:42,181 --> 00:19:45,350
Estou me sentindo instável depois disso.
464
00:19:46,318 --> 00:19:47,586
Não sei como isso vai ser
465
00:19:47,686 --> 00:19:49,188
em termos de seguir em frente.
466
00:19:54,226 --> 00:19:56,511
Eu vou enfrentar? Eu vou superar?
467
00:19:56,595 --> 00:19:58,063
Ou eu vou fazer uma escolha
468
00:19:58,163 --> 00:20:00,482
e recuar e me afastar?
469
00:20:00,566 --> 00:20:04,903
É muito importante que eu encontre
um caminho para o topo.
470
00:20:05,003 --> 00:20:06,788
Tiffany, foi sua primeira tentativa.
471
00:20:06,872 --> 00:20:09,357
Terá sua segunda tentativa
quando estiver pronta para ir.
472
00:20:09,441 --> 00:20:12,360
- Sim, você consegue, Tiff.
- Ok.
473
00:20:12,444 --> 00:20:14,446
Você consegue, Tiffany.
474
00:20:17,616 --> 00:20:19,618
- Você consegue, Tiff.
- Vamos, Tiff.
475
00:20:19,718 --> 00:20:22,203
- Com certeza.
- Isso.
476
00:20:22,287 --> 00:20:24,423
Vamos. Você consegue.
477
00:20:24,523 --> 00:20:26,875
Vamos, lá.
478
00:20:26,959 --> 00:20:29,127
- Bom.
- Legal, Tiff.
479
00:20:29,228 --> 00:20:30,678
- Está indo tão bem.
- Estamos com você.
480
00:20:30,762 --> 00:20:34,600
Ver Tiff e o nervosismo dela,
481
00:20:34,700 --> 00:20:38,770
dá para ver o medo.
482
00:20:42,274 --> 00:20:43,775
Muito Legal. Você consegue.
483
00:20:43,875 --> 00:20:45,444
- Vamos, Tifany.
- Forte.
484
00:20:45,544 --> 00:20:47,246
- Vamos.
- Vamos, Tifany.
485
00:20:48,280 --> 00:20:49,414
Isso. Vamos, lá.
486
00:21:02,794 --> 00:21:05,998
Vamos. Vamos, Tifany.
487
00:21:12,804 --> 00:21:15,307
Vamos, relaxe, relaxe.
488
00:21:15,407 --> 00:21:16,742
Isso!
489
00:21:28,086 --> 00:21:29,021
Foi incrível.
490
00:21:30,856 --> 00:21:32,574
Ótimo trabalho, Tifany!
491
00:21:32,658 --> 00:21:35,076
Bom trabalho! Foi incrível.
492
00:21:35,160 --> 00:21:37,029
Desculpe.
493
00:21:45,971 --> 00:21:48,006
Desculpe.
494
00:21:48,106 --> 00:21:50,375
Eu não sei...
495
00:21:50,475 --> 00:21:51,759
- Foi ótimo.
- Essa é a melhor coisa,
496
00:21:51,843 --> 00:21:53,045
ver alguém superar...
497
00:21:53,145 --> 00:21:54,279
- O medo assim.
- Isso.
498
00:21:55,881 --> 00:21:57,049
Por isso me fez chorar.
499
00:21:57,716 --> 00:21:59,133
- Dava para ver que ela...
- Arrasou.
500
00:21:59,217 --> 00:22:00,468
Estava apavorada, e ela se forçou
501
00:22:00,552 --> 00:22:02,136
a colocar para trás.
502
00:22:02,220 --> 00:22:03,720
Colocou para trás, exatamente.
503
00:22:08,393 --> 00:22:09,995
Dom, você é o próximo.
504
00:22:12,564 --> 00:22:15,167
Se ele chegar na primeira tentativa,
estará seguro.
505
00:22:20,872 --> 00:22:24,242
Estou no boulder e...
506
00:22:25,510 --> 00:22:29,631
O momento que coloquei o pé direito,
507
00:22:29,715 --> 00:22:31,883
senti dor vindo
508
00:22:31,983 --> 00:22:36,304
de fora pela parte interna do meu joelho.
509
00:22:36,388 --> 00:22:39,091
Droga.
510
00:22:39,191 --> 00:22:42,894
Meu corpo está dizendo:
"Eu dei uma advertência."
511
00:22:42,994 --> 00:22:47,148
E eu estou muito alto, então
512
00:22:47,232 --> 00:22:50,151
tinha que continuar,
ia lidar com isso quando terminar.
513
00:22:50,235 --> 00:22:51,853
Isso!
514
00:22:51,937 --> 00:22:53,271
Isso!
515
00:22:53,372 --> 00:22:54,706
- Isso!
- Vamos, Dom.
516
00:22:56,241 --> 00:22:57,409
- Vamos.
- Legal.
517
00:22:59,411 --> 00:23:00,946
Isso, cara!
518
00:23:01,046 --> 00:23:02,714
Com tudo. Vamos.
519
00:23:05,717 --> 00:23:07,219
Vamos, Dom. Você consegue.
520
00:23:09,287 --> 00:23:11,123
Vamos.
521
00:23:15,260 --> 00:23:16,461
Bom trabalho.
522
00:23:19,564 --> 00:23:22,884
Eu tinha tanta adrenalina
523
00:23:22,968 --> 00:23:27,055
que não senti quando dano foi feito
524
00:23:27,139 --> 00:23:30,358
até colocar todo o peso naquele pé.
525
00:23:30,442 --> 00:23:32,110
Porra.
526
00:23:32,210 --> 00:23:34,729
Dom, você tem problema no joelho?
527
00:23:34,813 --> 00:23:37,649
Tenho.
528
00:23:37,749 --> 00:23:40,819
Sim, mas está tudo bem. Vai ficar bem.
529
00:23:40,919 --> 00:23:42,287
Com certeza foi muito legal
530
00:23:42,387 --> 00:23:44,238
ver a progressão de vocês neste boulder.
531
00:23:44,322 --> 00:23:46,158
Foi meio diferente para cada um,
532
00:23:46,258 --> 00:23:47,575
e foi muito legal de ver.
533
00:23:47,659 --> 00:23:49,210
Houve muito suspense.
534
00:23:49,294 --> 00:23:50,796
Eu não conseguia respirar.
535
00:23:50,896 --> 00:23:53,632
Então Tiffany e Mario
536
00:23:53,732 --> 00:23:56,568
vão para a escalada de eliminação.
537
00:23:58,570 --> 00:24:01,222
Sei que eu vou para
a escalada de eliminação
538
00:24:01,306 --> 00:24:04,676
sabendo que preciso fazer algo.
539
00:24:06,278 --> 00:24:08,346
Voltei para a eliminação de novo,
540
00:24:08,447 --> 00:24:12,600
mas estou aqui para ganhar
cem mil dólares
541
00:24:12,684 --> 00:24:15,854
e o patrocínio de um ano da prAna.
542
00:24:15,954 --> 00:24:17,905
Sabe, eu queria ter a oportunidade
543
00:24:17,989 --> 00:24:20,492
de continuar para mostrar que a escalada
544
00:24:20,592 --> 00:24:23,945
é um ambiente inclusivo e acolhedor
para todos e qualquer um,
545
00:24:24,029 --> 00:24:26,198
porque eu acho que isso é o que importa.
546
00:24:38,877 --> 00:24:41,963
- Oi, amor.
- Oi.
547
00:24:42,047 --> 00:24:43,515
Como você está?
548
00:24:43,615 --> 00:24:45,600
Bem. E aí?
549
00:24:45,684 --> 00:24:50,388
O dia não foi tão bom para mim.
550
00:24:50,489 --> 00:24:53,225
Eu vou fazer
551
00:24:53,325 --> 00:24:57,229
a escalada de eliminação amanhã.
552
00:24:57,329 --> 00:25:00,899
Meu marido é um alpinista incrível.
553
00:25:00,999 --> 00:25:02,067
Ele é incrível.
554
00:25:02,167 --> 00:25:05,036
É um vínculo muito especial entre nós.
555
00:25:05,136 --> 00:25:09,123
Sabe, ele me lembra...
556
00:25:09,207 --> 00:25:12,310
como posso ser forte.
557
00:25:14,246 --> 00:25:17,048
O que aconteceu hoje não importa.
558
00:25:17,148 --> 00:25:22,170
O que importa é voltar mentalmente
559
00:25:22,254 --> 00:25:27,092
aonde você precisa estar
para poder escalar com força.
560
00:25:27,192 --> 00:25:30,929
E você canaliza
toda a sua energia nesses momentos-chave
561
00:25:31,029 --> 00:25:32,397
em apenas se segurar.
562
00:25:32,497 --> 00:25:35,433
Se segurar. Segurar.
563
00:25:35,534 --> 00:25:37,769
- E não largar.
- E não deixar...
564
00:25:37,869 --> 00:25:39,404
Adoro quando você diz isso.
565
00:25:39,504 --> 00:25:40,772
Suba sem cair.
566
00:25:40,872 --> 00:25:43,341
Sim. Muito engraçado.
567
00:25:44,543 --> 00:25:46,278
Mas é um bom conselho.
568
00:25:46,378 --> 00:25:48,513
Canalize tudo isso.
569
00:25:50,448 --> 00:25:53,618
Olha, eu te amo, mas vá se divertir
570
00:25:53,718 --> 00:25:56,021
e espero não te ver em um ou dois dias.
571
00:25:58,523 --> 00:26:00,458
Meu signo chinês é um tigre,
572
00:26:00,559 --> 00:26:03,344
e eu me identifico muito com isso.
573
00:26:03,428 --> 00:26:07,132
Que você precisa ser feroz,
574
00:26:07,232 --> 00:26:09,283
mas também precisa
encontrar essa serenidade.
575
00:26:09,367 --> 00:26:11,052
E espero poder fazer isso.
576
00:26:11,136 --> 00:26:12,736
Espero poder trazer minha garra.
577
00:26:13,972 --> 00:26:19,144
Mas espero manter a graça também.
578
00:26:19,244 --> 00:26:21,780
Espero não vê-lo em alguns dias também.
579
00:26:26,585 --> 00:26:27,869
Tchau. Tchau, amor.
580
00:26:27,953 --> 00:26:29,287
Tchau. Te amo. Tchau.
581
00:26:56,848 --> 00:26:58,766
Estou aqui no ponto de eliminação
582
00:26:58,850 --> 00:27:01,903
e há uma parte de mim que
583
00:27:01,987 --> 00:27:03,188
está cheia de dúvidas...
584
00:27:06,191 --> 00:27:09,110
Abrange tudo que aconteceu
comigo no passado
585
00:27:09,194 --> 00:27:12,580
em termos de lesão ou em termos de queda.
586
00:27:12,664 --> 00:27:15,867
Mas sei que preciso perseverar,
587
00:27:15,967 --> 00:27:19,037
e eu sei que posso,
588
00:27:19,137 --> 00:27:23,291
porque eu não quero ir para casa.
589
00:27:23,375 --> 00:27:25,877
E estou determinada
590
00:27:25,977 --> 00:27:29,047
a dar o meu melhor absoluto.
591
00:27:29,147 --> 00:27:32,384
Mario, Tiffany, nesta competição,
592
00:27:32,484 --> 00:27:34,719
tentaram muitos tipos de escalada.
593
00:27:34,819 --> 00:27:37,939
Uma coisa que ainda não fizemos
foi subida de teto.
594
00:27:38,023 --> 00:27:41,809
Esta é seu primeiro boulder
na rodada eliminatória.
595
00:27:41,893 --> 00:27:44,812
ESCALADA DE ELIMINAÇÃO: MENOS TELHADO
596
00:27:44,896 --> 00:27:47,132
ALTURA: 2.4 METROS. GRADO: 6B / V4
597
00:27:47,832 --> 00:27:50,651
É perto do solo, mas vão ficar
completamente na horizontal,
598
00:27:50,735 --> 00:27:52,570
então um núcleo forte é essencial
599
00:27:52,671 --> 00:27:54,322
para fazer este boulder.
600
00:27:54,406 --> 00:27:56,958
Tem algumas boas retenções,
mas muitas delas
601
00:27:57,042 --> 00:27:58,960
não são tão positivas quanto parecem,
602
00:27:59,044 --> 00:28:01,796
então é muito fácil se confundir
e sair da ordem.
603
00:28:01,880 --> 00:28:04,498
A parte mais difícil deste boulder
é o movimento no final
604
00:28:04,582 --> 00:28:06,334
quando você joga a perna para cima
605
00:28:06,418 --> 00:28:09,754
e se contorce para o topo do boulder.
606
00:28:09,854 --> 00:28:13,140
Vocês fizeram o teste
no dia principal de escalada,
607
00:28:13,224 --> 00:28:16,094
e este vai ser o próximo nível.
608
00:28:16,194 --> 00:28:18,346
Obviamente, há muito em jogo aqui.
609
00:28:18,430 --> 00:28:20,231
É o seu primeiro de dois boulders.
610
00:28:20,331 --> 00:28:22,316
A pessoa que finalizar mais boulders
611
00:28:22,400 --> 00:28:24,452
em menos tentativas
vai ganhar e pode continuar
612
00:28:24,536 --> 00:28:25,770
nesta competição.
613
00:28:25,870 --> 00:28:27,238
O que você acha?
614
00:28:27,338 --> 00:28:29,824
Estou empolgado.
615
00:28:29,908 --> 00:28:31,409
É... É um teto.
616
00:28:31,509 --> 00:28:32,493
Eu amo isso.
617
00:28:32,577 --> 00:28:36,114
Então, espero que eu consiga.
618
00:28:36,214 --> 00:28:37,264
É um pedaço sexy de pedra.
619
00:28:37,348 --> 00:28:38,450
Vamos indo.
620
00:28:39,751 --> 00:28:40,835
Estou animado.
621
00:28:40,919 --> 00:28:43,371
Acho que é parecido
com o que faço no Texas.
622
00:28:43,455 --> 00:28:46,291
Estou muito animado para começar.
623
00:28:46,391 --> 00:28:47,792
Sim, Vamos nessa.
624
00:28:47,892 --> 00:28:49,844
Mario, você vai primeiro
625
00:28:49,928 --> 00:28:52,597
baseado em como se saiu
na subida principal.
626
00:28:52,697 --> 00:28:54,181
- Ok.
- Demais.
627
00:28:54,265 --> 00:28:55,783
- Estou animado.
- Coloquem a sapatilha.
628
00:28:55,867 --> 00:28:57,385
- Ok.
- Vamos, rapazes.
629
00:28:57,469 --> 00:28:59,186
Vão com tudo.
630
00:28:59,270 --> 00:29:02,307
Agora é a hora de brilhar.
631
00:29:02,407 --> 00:29:03,641
Estou nervoso para fazer
632
00:29:03,742 --> 00:29:05,026
outra escalada de eliminação.
633
00:29:05,110 --> 00:29:06,478
Mas agora eu sinto que
634
00:29:06,578 --> 00:29:07,862
contanto que seja paciente comigo,
635
00:29:07,946 --> 00:29:09,630
sou melhor nas coisas que envolvem
636
00:29:09,714 --> 00:29:12,584
ser lento e metódico.
637
00:29:13,384 --> 00:29:15,903
Acho que o verdadeiro teste
que vou ter que fazer
638
00:29:15,987 --> 00:29:17,687
é apenas cavar fundo em mim mesmo.
639
00:29:19,424 --> 00:29:20,792
- Vamos, Mario.
- Isso.
640
00:29:20,892 --> 00:29:22,743
- Fique empolgado.
- Isso.
641
00:29:22,827 --> 00:29:24,829
Pronto, Mario? Vá em frente.
642
00:29:24,929 --> 00:29:26,331
- Isso.
- Isso, Mario.
643
00:29:26,431 --> 00:29:27,915
- Isso. Vamos, Mario.
- Legal. Vamos.
644
00:29:27,999 --> 00:29:29,634
- Legal. Vamos.
- Vamos, Mario.
645
00:29:29,734 --> 00:29:32,053
- Você consegue, cara. Vamos.
- Você consegue.
646
00:29:32,137 --> 00:29:33,138
- Isso.
- Legal.
647
00:29:33,238 --> 00:29:34,388
Vamos.
648
00:29:34,472 --> 00:29:36,341
- Boa!
- Vamos, Mario.
649
00:29:36,441 --> 00:29:38,059
- Legal.
- Muito bem, Mario.
650
00:29:38,143 --> 00:29:40,094
- Seção dura. Vamos.
- Vamos.
651
00:29:40,178 --> 00:29:41,762
Isso.
652
00:29:41,846 --> 00:29:43,114
Você consegue.
653
00:29:50,522 --> 00:29:52,157
Vamos, Mario!
654
00:29:52,257 --> 00:29:54,442
Vamos, Mario!
655
00:29:54,526 --> 00:29:56,528
Você consegue. Vamos.
656
00:30:02,300 --> 00:30:04,369
Isso! Vamos!
657
00:30:04,469 --> 00:30:05,753
Legal, Mario.
658
00:30:05,837 --> 00:30:07,388
- Legal, Mario. Vamos.
- Vamos, irmão!
659
00:30:07,472 --> 00:30:08,706
Vamos, Mario.
660
00:30:09,974 --> 00:30:11,759
Vamos, Mario.
661
00:30:11,843 --> 00:30:13,260
- Vamos. Vamos.
- Você consegue.
662
00:30:13,344 --> 00:30:16,297
- Vamos.
- Vamos.
663
00:30:16,381 --> 00:30:18,232
Cara, não tenha pressa. Não se apresse.
664
00:30:18,316 --> 00:30:20,185
Cara, você consegue.
665
00:30:20,285 --> 00:30:22,387
- Você consegue. Vamos.
- Legal.
666
00:30:27,225 --> 00:30:28,493
Bom trabalho.
667
00:30:29,961 --> 00:30:31,062
Isso!
668
00:30:32,697 --> 00:30:34,815
Ao escalar o primeiro boulder,
me senti incrível.
669
00:30:34,899 --> 00:30:37,402
Sinceramente, foi a motivação
de que eu precisava
670
00:30:37,502 --> 00:30:40,071
para continuar avançando.
671
00:30:40,171 --> 00:30:41,622
Isso aí, Mario.
672
00:30:41,706 --> 00:30:44,642
Primeiro topo da eliminação.
Bom trabalho.
673
00:30:45,243 --> 00:30:46,211
Vamos, Tifany.
674
00:30:46,311 --> 00:30:47,495
Você consegue, Tiffany.
675
00:30:47,579 --> 00:30:49,797
Isso!
676
00:30:49,881 --> 00:30:51,899
Há uma espécie de campo minado
de buracos ali.
677
00:30:51,983 --> 00:30:53,384
Há muitos para escolher,
678
00:30:53,484 --> 00:30:56,137
então o truque com esta subida seria
679
00:30:56,221 --> 00:30:57,938
escolher os buracos certos para sair.
680
00:30:58,022 --> 00:31:00,808
E eu estava com a dúvida,
681
00:31:00,892 --> 00:31:03,928
mas eu pensei: "Tente deixar de lado,
682
00:31:04,028 --> 00:31:05,780
porque você sabe
que pode fazer esta subida,
683
00:31:05,864 --> 00:31:07,265
então segure-se.
684
00:31:07,365 --> 00:31:08,765
Não é a hora de desmoronar."
685
00:31:09,834 --> 00:31:11,402
Aqui Vamos nós.
686
00:31:11,502 --> 00:31:12,653
- Legal.
- Vamos, Tiff.
687
00:31:12,737 --> 00:31:14,688
Belos movimentos. Você consegue.
688
00:31:14,772 --> 00:31:16,407
- Vamos, garota.
- Vamos, Tiff.
689
00:31:16,507 --> 00:31:18,192
- Vamos, Tiff.
- Vamos, Tiff.
690
00:31:18,276 --> 00:31:20,194
- Vamos, Tiff. Isso.
- Vamos. Boa.
691
00:31:20,278 --> 00:31:21,778
- Vamos, Tiff.
- Você consegue.
692
00:31:23,681 --> 00:31:25,166
- Vamos. Você consegue.
- Vamos, Tiff.
693
00:31:25,250 --> 00:31:26,333
- Vamos, Tiff.
- Vamos.
694
00:31:26,417 --> 00:31:27,585
- Vamos.
- Vamos!
695
00:31:27,685 --> 00:31:28,519
Vamos! Vamos.
696
00:31:30,421 --> 00:31:31,705
Vamos. Vamos.
697
00:31:31,789 --> 00:31:33,507
Vamos, Tiff. Arrasa, Tiff.
698
00:31:33,591 --> 00:31:35,009
- Isso!
- Vamos, Tifany.
699
00:31:35,093 --> 00:31:36,461
- Vamos, Tifany.
- Vamos.
700
00:31:36,561 --> 00:31:38,129
Vai. Confia em si mesma.
701
00:31:38,229 --> 00:31:39,597
Você consegue.
702
00:31:39,697 --> 00:31:40,965
Vamos. Você consegue!
703
00:31:42,600 --> 00:31:45,103
Vamos, Tifany! Muito bom. Incrível.
704
00:31:45,203 --> 00:31:47,521
- Vamos, Tiff!
- Isso, Tifany!
705
00:31:47,605 --> 00:31:49,190
- Você é incrível.
- Vamos, Tiff.
706
00:31:49,274 --> 00:31:50,742
- Isso, Tifany!
- Vamos.
707
00:31:52,744 --> 00:31:54,913
Bom trabalho! Isso!
708
00:31:58,416 --> 00:32:02,036
Segundo top da eliminação.
709
00:32:02,120 --> 00:32:03,588
Bom trabalho.
710
00:32:07,625 --> 00:32:09,827
- Ótimo incrível.
- Isso aí!
711
00:32:09,928 --> 00:32:13,247
Vocês dois controlaram
a virada lindamente.
712
00:32:13,331 --> 00:32:15,967
Não vi nenhuma dúvida.
713
00:32:16,067 --> 00:32:17,669
Entrar no segundo boulder
714
00:32:17,769 --> 00:32:19,386
estando empatado com Tiffany,
715
00:32:19,470 --> 00:32:20,921
eu estava tentando focar
716
00:32:21,005 --> 00:32:22,840
no que eu preciso fazer porque
717
00:32:22,941 --> 00:32:25,159
quando você começa a pensar
na sua concorrência,
718
00:32:25,243 --> 00:32:28,395
você já deu a vitória a essa pessoa.
719
00:32:28,479 --> 00:32:30,848
Você pode deixar suas coisas aqui.
720
00:32:30,949 --> 00:32:32,733
E eu queria que fosse
em meus próprios termos
721
00:32:32,817 --> 00:32:35,002
e meu próprio esforço
e minha própria energia.
722
00:32:35,086 --> 00:32:37,355
Mario, Tiffany, este é o segundo boulder
723
00:32:37,455 --> 00:32:39,106
da rodada eliminatória.
724
00:32:39,190 --> 00:32:41,609
Este problema de boulder
é completamente diferente
725
00:32:41,693 --> 00:32:44,028
da primeira subida de eliminação.
726
00:32:44,128 --> 00:32:45,997
É um teto menos do que vertical,
727
00:32:46,097 --> 00:32:48,115
e os bolsos são minúsculos.
728
00:32:48,199 --> 00:32:51,002
A maioria tem apenas
alguns milímetros de espessura,
729
00:32:51,102 --> 00:32:53,871
então a rota é difícil de encontrar.
730
00:32:53,972 --> 00:32:55,923
Você precisará usar a força dos dedos,
731
00:32:56,007 --> 00:32:58,959
ótimo trabalho de pés e equilíbrio
para chegar até o topo.
732
00:32:59,043 --> 00:32:59,927
Como podem ver,
733
00:33:00,011 --> 00:33:01,428
é um pouco diferente do último.
734
00:33:01,512 --> 00:33:02,763
Não tão saliente,
735
00:33:02,847 --> 00:33:04,598
mas bastante desafiador, então...
736
00:33:04,682 --> 00:33:05,766
Um pouco na direção oposta.
737
00:33:05,850 --> 00:33:07,601
- Sim.
- É muito mais técnico,
738
00:33:07,685 --> 00:33:11,438
há mais trabalho de pés e equilíbrio
739
00:33:11,522 --> 00:33:13,274
tem que encontrar as posições do corpo.
740
00:33:13,358 --> 00:33:15,109
E a ideia de ser paciente
é sempre importante
741
00:33:15,193 --> 00:33:17,061
em escalada em teto.
742
00:33:17,161 --> 00:33:19,530
Há definitivamente alguns bolsos
que você sonha
743
00:33:19,630 --> 00:33:21,699
e desejando que pudessem ser melhores.
744
00:33:21,799 --> 00:33:24,369
Então o desafio é tentar
fazer o trabalho de pés
745
00:33:24,469 --> 00:33:26,320
para apoiar o possível,
746
00:33:26,404 --> 00:33:28,539
e também manter seu corpo e seu núcleo
747
00:33:28,639 --> 00:33:31,909
engajado enquanto você se move.
748
00:33:32,010 --> 00:33:35,829
Mas eu não posso entrar
pensando com esse tipo de...
749
00:33:35,913 --> 00:33:37,564
Com aquele pressentimento
ou sensação de fracasso.
750
00:33:37,648 --> 00:33:39,166
Você tem que aceitar,
e eu tenho que aceitar,
751
00:33:39,250 --> 00:33:40,601
e eu sempre aceitei que fracasso
752
00:33:40,685 --> 00:33:42,169
faz parte deste processo.
753
00:33:42,253 --> 00:33:43,237
Se não aceitar o fracasso,
não vai crescer.
754
00:33:43,321 --> 00:33:44,305
Não pode seguir em frente.
755
00:33:44,389 --> 00:33:45,639
Mario, você é o primeiro.
756
00:33:49,560 --> 00:33:51,645
Você consegue, Mario.
757
00:33:51,729 --> 00:33:53,647
É aqui que a colocação dos pés
e força dos dedos
758
00:33:53,731 --> 00:33:55,316
são cruciais.
759
00:33:55,400 --> 00:33:57,017
Os bolsos são tão pequenos para as mãos
760
00:33:57,101 --> 00:33:58,269
e os pés.
761
00:33:58,369 --> 00:33:59,919
- Você consegue.
- Vamos, Mario.
762
00:34:01,406 --> 00:34:02,840
- Legal.
- Vamos, Mario.
763
00:34:06,277 --> 00:34:08,613
- Legal.
- Legal.
764
00:34:10,948 --> 00:34:12,917
Legal.
765
00:34:14,352 --> 00:34:15,720
Porra, isso doeu.
766
00:34:17,188 --> 00:34:18,305
- Bom esforço.
- Bom esforço.
767
00:34:18,389 --> 00:34:19,306
- Obrigado.
- Bom esforço.
768
00:34:19,390 --> 00:34:20,858
Você está bem?
769
00:34:23,361 --> 00:34:25,846
Iniciar o segundo boulder, sair do chão,
770
00:34:25,930 --> 00:34:28,048
tem umas pegadas mínimas.
771
00:34:28,132 --> 00:34:30,551
Minha mão direita soltou do bolso.
772
00:34:30,635 --> 00:34:32,386
Eu...
773
00:34:32,470 --> 00:34:34,388
Pensei: "Ok, já era."
774
00:34:34,472 --> 00:34:36,390
Estou chateado. Estou irritado.
775
00:34:36,474 --> 00:34:38,024
Um pouco chateado comigo mesmo.
776
00:34:43,548 --> 00:34:45,566
Se ela conseguir manter
777
00:34:45,650 --> 00:34:48,702
e não cair e passar por isso,
778
00:34:48,786 --> 00:34:51,456
acho que Tiffany pode conseguir.
779
00:34:54,492 --> 00:34:55,626
- Legal.
- Vamos.
780
00:34:55,726 --> 00:34:57,161
Vamos, Tiff. Legal, Tifany.
781
00:34:57,261 --> 00:34:58,912
- Isso.
- Vamos.
782
00:34:58,996 --> 00:35:00,496
- Vamos, Tiff.
- Vamos, Tifany.
783
00:35:05,970 --> 00:35:07,254
Isso. Vamos, Tiff.
784
00:35:07,338 --> 00:35:09,223
- Vamos, Tiff.
- Vamos, Tifany.
785
00:35:09,307 --> 00:35:11,225
- Você está indo tão bem.
- Legal.
786
00:35:11,309 --> 00:35:14,512
- Vamos, Tifany.
- Fique calma.
787
00:35:14,612 --> 00:35:16,397
Eu percebi que não ia avançar
788
00:35:16,481 --> 00:35:18,081
no momento em que Tiffany subiu.
789
00:35:19,484 --> 00:35:21,686
Ela se moveu com tanta confiança,
790
00:35:21,786 --> 00:35:25,022
foi na primeira subida como na segunda.
791
00:35:25,123 --> 00:35:27,859
Ela basicamente patinou na parede
792
00:35:27,959 --> 00:35:31,162
de uma forma muito graciosa, muito suave.
793
00:35:31,262 --> 00:35:33,164
- Legal.
- Isso.
794
00:35:34,365 --> 00:35:35,416
Vamos.
795
00:35:35,500 --> 00:35:37,751
Vai firme. Você consegue.
796
00:35:37,835 --> 00:35:39,036
Isso!
797
00:35:42,006 --> 00:35:43,841
Belo trabalho, Tifany!
798
00:35:43,941 --> 00:35:46,927
Incrível!
799
00:35:47,011 --> 00:35:50,964
Eu sabia ao entrar
em escalada de eliminação
800
00:35:51,048 --> 00:35:55,469
que precisaria encontrar e trazer
801
00:35:55,553 --> 00:35:58,305
essa confiança e certeza.
802
00:35:58,389 --> 00:35:59,724
Mario.
803
00:35:59,824 --> 00:36:02,109
Você fez um bom trabalho.
804
00:36:02,193 --> 00:36:04,195
Daqui para frente, eu sinto que
805
00:36:04,295 --> 00:36:06,197
cada desafio que enfrentamos
806
00:36:06,297 --> 00:36:09,316
foi um teste
para eu continuar a cavar fundo
807
00:36:09,400 --> 00:36:11,836
e não desistir e persistir.
808
00:36:14,205 --> 00:36:15,907
Não vou começar a chorar agora.
809
00:36:16,007 --> 00:36:17,508
OK. Eu não vou.
810
00:36:19,310 --> 00:36:22,380
Obrigada. Não, todos vocês.
811
00:36:22,480 --> 00:36:24,182
Obrigada. Eu sinto muito.
812
00:36:25,983 --> 00:36:28,469
Eu estive na rodada de eliminação
duas vezes.
813
00:36:28,553 --> 00:36:31,422
E agora, estou indo para casa. É chato.
814
00:36:31,522 --> 00:36:32,973
Vamos. Vem cá. Abraço bananeiro!
815
00:36:33,057 --> 00:36:34,141
- Bananas.
- Abraço de banana.
816
00:36:34,225 --> 00:36:35,593
Banana, banana.
817
00:36:35,693 --> 00:36:36,910
Mas não vejo isso como um retrocesso
818
00:36:36,994 --> 00:36:38,512
de qualquer maneira.
819
00:36:38,596 --> 00:36:40,565
Só porque vou para casa,
820
00:36:40,665 --> 00:36:44,017
não quer dizer que minha jornada
de escalada ou minha vida de escalada
821
00:36:44,101 --> 00:36:46,837
ou as ambições que tenho...
Nada disso para.
822
00:36:49,674 --> 00:36:52,860
Eu não vou parar de seguir em frente
823
00:36:52,944 --> 00:36:54,794
até que esteja em uma caixa de pinho.
824
00:37:01,586 --> 00:37:03,170
Na escalada,
825
00:37:03,254 --> 00:37:07,458
cada movimento e cada pegada
fica em milímetros de rocha.
826
00:37:07,558 --> 00:37:10,361
Mas mesmo que a precisão
seja importante...
827
00:37:11,896 --> 00:37:15,549
Não é a única habilidade
de que os alpinistas vão precisar,
828
00:37:15,633 --> 00:37:17,868
porque na próxima etapa da competição
829
00:37:18,970 --> 00:37:20,354
eles precisam de perseverança
830
00:37:20,438 --> 00:37:22,188
para a rota mais difícil até agora.
831
00:37:23,774 --> 00:37:25,292
É difícil pra caramba. Esta rota
832
00:37:25,376 --> 00:37:26,793
é muito mais difícil que qualquer outra.
833
00:37:26,877 --> 00:37:27,812
- Sim.
- Vai ser
834
00:37:27,912 --> 00:37:30,448
no limite deles
ou talvez além de seu limite.
835
00:37:30,548 --> 00:37:31,782
- Vamos!
- Vamos!
836
00:37:31,882 --> 00:37:32,866
Ah, porra.
837
00:37:32,950 --> 00:37:33,783
Vamos.
838
00:37:36,887 --> 00:37:37,955
Tem muito sangue.
839
00:37:39,724 --> 00:37:41,659
No final, vão ter que se adaptar
840
00:37:41,759 --> 00:37:43,961
aos cantos inexplorados do globo...
841
00:37:44,061 --> 00:37:46,397
Existe um lugar chamado Wadi Rum.
842
00:37:48,132 --> 00:37:49,133
Estou preso.
843
00:37:49,233 --> 00:37:51,769
Se eles quiserem subir.
844
00:37:56,140 --> 00:37:58,058
TEM SE EDITADO PARTES DE ESTE PROGRAMA QUE
NÃO AFETAM O RESULTADO DA COMPETIÇÃO.
845
00:37:58,142 --> 00:38:00,060
COMPETIDORES RECEBEM TAXA DE APARIÇÃO
E DEVEM CUMPRIR REQUISITOS PARA RECEBÊ-LA.
846
00:38:00,144 --> 00:38:02,079
TRADUZIDO POR: MARIANA GUALANO