1 00:00:08,217 --> 00:00:10,636 Ok, vamos. Aguente firme! 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,513 Vamos, April! 3 00:00:14,766 --> 00:00:17,810 Isso! Vamos! 4 00:00:17,894 --> 00:00:20,271 -Agora ela está empenhada. -Ela parece bem. 5 00:00:22,356 --> 00:00:26,444 -Vamos, April! -Isso, vamos lá! Vamos! 6 00:00:26,527 --> 00:00:27,987 Parece que ela está ficando cansada. 7 00:00:28,070 --> 00:00:28,988 -Uau. -Isso! 8 00:00:30,823 --> 00:00:32,200 Vamos, April. Você consegue. 9 00:00:32,283 --> 00:00:35,661 Vamos, April! Vamos! 10 00:00:40,750 --> 00:00:44,170 Bom trabalho, April! 11 00:00:44,253 --> 00:00:45,630 Ela se saiu tão bem. 12 00:00:45,713 --> 00:00:48,049 Foi muito bom. 13 00:00:48,132 --> 00:00:50,843 Foi bom. Pensei que ela fosse conseguir. 14 00:00:50,927 --> 00:00:53,721 Acho que algo que eu gostaria de aprender com April 15 00:00:53,805 --> 00:00:55,640 é que ela é muito tranquila, 16 00:00:55,723 --> 00:00:59,018 ela se diverte, fica de boa. 17 00:00:59,101 --> 00:01:00,728 Antigamente, 18 00:01:00,812 --> 00:01:04,398 eu não conseguia lidar com o estresse. 19 00:01:04,482 --> 00:01:09,237 Eu espero que possa encontrar uma maneira de ficar tranquila. 20 00:01:09,320 --> 00:01:11,531 Agora há muita pressão em Alice. 21 00:01:11,614 --> 00:01:12,990 Muita pressão em Alice. 22 00:01:13,074 --> 00:01:15,451 Você consegue, Alice. Vai firme, vamos lá. 23 00:01:15,535 --> 00:01:17,829 Vamos, Alice! 24 00:01:20,665 --> 00:01:22,542 Está parecendo bom. 25 00:01:22,625 --> 00:01:24,335 Ela está passando por esta seção 26 00:01:24,418 --> 00:01:27,338 muito mais rápido do que April. 27 00:01:27,421 --> 00:01:28,840 Em geral, ela parece... 28 00:01:28,923 --> 00:01:30,049 Mais à vontade. 29 00:01:30,132 --> 00:01:31,467 Mais que nos outros dias, 30 00:01:31,551 --> 00:01:34,220 com certeza. 31 00:01:34,303 --> 00:01:36,097 Ela está apenas alguns movimentos abaixo 32 00:01:36,180 --> 00:01:37,974 de onde April caiu, 33 00:01:38,057 --> 00:01:40,059 então ela precisa apenas... 34 00:01:40,142 --> 00:01:41,143 Ela está com dificuldade 35 00:01:41,227 --> 00:01:45,106 de ajustando as mãos para abrir espaço. 36 00:01:45,189 --> 00:01:46,482 Vamos. 37 00:01:46,566 --> 00:01:48,734 -Vamos, Alice. -Vamos. Ah vamos lá! 38 00:01:51,195 --> 00:01:53,823 Este próximo movimento é o movimento. 39 00:01:57,869 --> 00:01:59,787 Agora só com esse movimento, 40 00:01:59,871 --> 00:02:03,165 ela está na posição de já ter passado April. 41 00:02:03,249 --> 00:02:07,670 Isso, Alice! Uau! 42 00:02:07,753 --> 00:02:10,423 Ela consegue. Vamos. 43 00:02:10,506 --> 00:02:11,507 Vamos, Alice. 44 00:02:11,591 --> 00:02:14,594 Vamos! 45 00:02:14,677 --> 00:02:18,306 Quando eu vi Alice chegar ao bolso onde eu caí, 46 00:02:18,389 --> 00:02:20,600 percebi que ia para casa. 47 00:02:20,683 --> 00:02:23,644 Mas todos estavam ficando tão loucos, 48 00:02:23,728 --> 00:02:25,313 e eu me senti parte disso. 49 00:02:27,773 --> 00:02:30,401 Então vamos ver se ela chega ao topo. 50 00:02:30,484 --> 00:02:31,694 Caramba, garota! 51 00:02:31,777 --> 00:02:34,572 Muito bem! 52 00:02:58,346 --> 00:03:00,765 Isso, Alice! 53 00:03:13,277 --> 00:03:16,364 Eu não me sinto apenas uma alpinista diferente, 54 00:03:16,447 --> 00:03:18,407 me sinto uma pessoa diferente. 55 00:03:18,491 --> 00:03:20,117 Não sei, você fica... 56 00:03:20,201 --> 00:03:21,619 Você fica uma com a natureza 57 00:03:21,702 --> 00:03:25,414 e tão calma e tão tranquila, 58 00:03:25,498 --> 00:03:26,791 é um momento especial. 59 00:03:26,874 --> 00:03:29,961 É difícil descrever. 60 00:03:30,044 --> 00:03:32,129 Isso, Alice! 61 00:03:33,422 --> 00:03:36,884 Ela executou perfeitamente. 62 00:03:36,968 --> 00:03:38,594 -Muito bem feito. -Certo, certo. 63 00:03:38,678 --> 00:03:42,306 -Ela vai sentir muito orgulho. -Sim. 64 00:03:47,853 --> 00:03:50,898 Foi um dos momentos mais incríveis 65 00:03:50,982 --> 00:03:52,274 que já senti escalando. 66 00:03:52,358 --> 00:03:54,026 Estou falando sério. 67 00:03:54,110 --> 00:03:55,611 Eu não estava aqui. 68 00:03:55,695 --> 00:03:57,780 Eu não estava neste mundo. 69 00:03:57,863 --> 00:03:59,865 Era só eu escalando. 70 00:03:59,949 --> 00:04:01,450 -Só escalando. -Só escalando. 71 00:04:01,534 --> 00:04:02,743 -Só escalando. -Como deveria ser. 72 00:04:14,922 --> 00:04:17,341 -Tchau, rainha. -Tchauzinho. 73 00:04:19,010 --> 00:04:20,761 Assim é bem quentinho. 74 00:04:20,845 --> 00:04:23,472 Estou me sentindo tão bem. 75 00:04:23,556 --> 00:04:25,933 Eu estou orgulhosa de mim. 76 00:04:26,017 --> 00:04:29,312 Eu estava com tanto medo desta água e de cair. 77 00:04:29,395 --> 00:04:31,731 E, bom, eu consegui. 78 00:04:31,814 --> 00:04:35,317 Nunca é tarde para voltar e fazer o que você ama. 79 00:04:35,401 --> 00:04:38,195 Tchau, April! 80 00:04:38,279 --> 00:04:41,907 Te amo muito. 81 00:04:41,991 --> 00:04:44,201 Uma das coisas mais poderosos que fazemos 82 00:04:44,285 --> 00:04:46,078 é enfrentar nossos medos... 83 00:04:49,415 --> 00:04:51,667 Para alcançar a próxima espera, 84 00:04:51,751 --> 00:04:54,754 mesmo quando é assustador. 85 00:04:54,837 --> 00:04:56,714 Quando você se força ao limite, 86 00:04:56,797 --> 00:04:58,591 percebe que é capaz de muito mais 87 00:04:58,674 --> 00:05:01,427 do que você imaginou ser possível. 88 00:05:01,510 --> 00:05:03,429 Esses limites serão testados 89 00:05:03,512 --> 00:05:06,307 na próxima etapa desta competição 90 00:05:06,390 --> 00:05:10,519 nas falésias calcárias da Catalunha. 91 00:05:14,899 --> 00:05:17,359 THE CLIMB: EXPLORADOR DE LOCALIZAÇÃO CATALUNHA, ESPANHA 92 00:05:17,443 --> 00:05:20,529 Cara, olha esse lugar, hein? 93 00:05:20,613 --> 00:05:22,239 É uma loucura. 94 00:05:22,323 --> 00:05:24,658 A Catalunha é o sonho de um alpinista, sabe? 95 00:05:24,742 --> 00:05:25,993 É terra sagrada. 96 00:05:26,077 --> 00:05:29,622 Calcário, vertical, e falésias salientes 97 00:05:29,705 --> 00:05:31,999 até onde os olhos enxergam. 98 00:05:32,083 --> 00:05:34,001 Quando cheguei, sabia que este seria o local 99 00:05:34,085 --> 00:05:36,837 onde eu poderia criar minha visão para escalar. 100 00:05:36,921 --> 00:05:39,423 Há características incríveis. 101 00:05:39,507 --> 00:05:41,342 A maneira como foco na minha escalada 102 00:05:41,425 --> 00:05:44,386 tanto quanto forçar a dificuldade 103 00:05:44,470 --> 00:05:47,389 e tentar encontrar subidas extremamente atléticas, 104 00:05:47,473 --> 00:05:49,892 calcário é o tipo de rocha. Esse é o tipo de subida. 105 00:05:49,975 --> 00:05:52,019 Faz sentido estarmos aqui então. 106 00:05:52,103 --> 00:05:53,521 Sim, este é o local. 107 00:05:53,604 --> 00:05:56,440 A Catalunha é como a costa norte para surfar. 108 00:05:56,524 --> 00:05:59,110 Se você quiser ser um alpinista de primeira, 109 00:05:59,193 --> 00:06:01,195 você tem que vir para a Catalunha. 110 00:06:01,278 --> 00:06:02,488 As rotas mais difíceis do mundo 111 00:06:02,571 --> 00:06:03,489 estão aqui. 112 00:06:03,572 --> 00:06:05,616 Quer dizer, meio que... 113 00:06:05,699 --> 00:06:07,076 Eu tive algo a ver com isso. 114 00:06:07,159 --> 00:06:08,202 Nada demais. 115 00:06:09,203 --> 00:06:11,413 Você pode ir todos os dias do ano 116 00:06:11,497 --> 00:06:13,791 para um novo penhasco e encontrar novas rotas. 117 00:06:13,874 --> 00:06:17,044 Esse lugar é o campo de testes 118 00:06:17,128 --> 00:06:19,338 de escalada esportiva. 119 00:06:22,633 --> 00:06:25,761 Escalada esportiva é escalada com uma corda, 120 00:06:25,845 --> 00:06:27,888 geralmente presas a ganchos fixos 121 00:06:27,972 --> 00:06:29,265 que foram colocados na rocha 122 00:06:29,348 --> 00:06:30,891 para proteção e segurança. 123 00:06:34,436 --> 00:06:37,523 Usar parafusos para proteção basicamente deu a alpinistas 124 00:06:37,606 --> 00:06:39,066 a oportunidade de escalar 125 00:06:39,150 --> 00:06:41,152 paredes incrivelmente salientes 126 00:06:41,235 --> 00:06:43,612 que normalmente não seriam possíveis de ser escaladas. 127 00:06:43,696 --> 00:06:45,573 E foi assim que nosso esporte evoluiu. 128 00:06:48,409 --> 00:06:49,785 É realmente o apogeu 129 00:06:49,869 --> 00:06:52,830 do desempenho atlético. 130 00:06:52,913 --> 00:06:55,291 Um tipo de escalada mais malhadora. 131 00:06:55,374 --> 00:06:56,709 É focada 132 00:06:56,792 --> 00:06:59,545 em movimento e dificuldade. 133 00:06:59,628 --> 00:07:01,797 Eu acho que depois de solo em águas profundas, 134 00:07:01,881 --> 00:07:04,884 a escalada esportiva é uma espécie de próximo passo 135 00:07:04,967 --> 00:07:07,428 nessa jornada de nos testar de novas maneiras. 136 00:07:09,680 --> 00:07:11,265 Siurana fica ali. 137 00:07:11,348 --> 00:07:13,767 Foi o primeiro lugar que eu vim escalar na Catalunha. 138 00:07:13,851 --> 00:07:15,394 Parece um ponto lógico 139 00:07:15,477 --> 00:07:16,854 -para levar esses caras. -Com certeza. 140 00:07:16,937 --> 00:07:18,189 É um lugar especial para nós. 141 00:07:18,272 --> 00:07:20,191 Foi há cinco anos que viemos aqui? 142 00:07:20,274 --> 00:07:22,526 Eu terminei "Liga da Justiça" 143 00:07:22,610 --> 00:07:23,944 e eu trouxe meus bebês aqui. 144 00:07:24,028 --> 00:07:25,487 Eu não o conhecia, nunca tinha ido à sua casa, 145 00:07:25,571 --> 00:07:27,406 e você me trouxe até aqui. 146 00:07:27,489 --> 00:07:31,035 E você disse que eu seria o padrinho. 147 00:07:31,118 --> 00:07:32,411 É, cara. 148 00:07:32,494 --> 00:07:35,247 Seria o padrinho do seu primeiro filho. 149 00:07:35,331 --> 00:07:37,416 Quero dizer, é incrível. 150 00:07:37,499 --> 00:07:38,792 E poder mostrar aos meus filhos 151 00:07:38,876 --> 00:07:41,253 minha paixão por escalar. É isso, cara. 152 00:07:41,337 --> 00:07:43,881 E nossas famílias se conectarem, 153 00:07:43,964 --> 00:07:45,549 nossos lugares, nossas raízes se conectando, 154 00:07:45,633 --> 00:07:49,011 e compartilhar isso com o mundo. 155 00:07:49,094 --> 00:07:51,513 Você poderia passar a vida escalando isto, é incrível. 156 00:07:51,597 --> 00:07:53,098 Compartilhei isso com você 157 00:07:53,182 --> 00:07:54,934 e agora com esses alpinistas. 158 00:07:55,017 --> 00:07:58,854 Eles vão surtar. 159 00:07:58,938 --> 00:08:01,649 Com certeza. Sim! 160 00:08:02,691 --> 00:08:06,528 A ESCALADA 161 00:08:08,364 --> 00:08:11,283 SIURANA, ESPANHA 162 00:08:21,043 --> 00:08:23,545 Caramba! 163 00:08:23,629 --> 00:08:25,547 É tão bonito. 164 00:08:25,631 --> 00:08:27,383 Veja quantos anos essas rochas têm. 165 00:08:27,466 --> 00:08:28,676 É incrível. 166 00:08:28,759 --> 00:08:32,221 Este lugar é épico. 167 00:08:32,304 --> 00:08:34,139 Estamos na maldita Siurana. 168 00:08:34,223 --> 00:08:35,516 Isso é lindo, 169 00:08:35,599 --> 00:08:36,934 este é uma das mais majestosas, 170 00:08:37,017 --> 00:08:39,395 se não a escalada esportiva mais difícil do mundo. 171 00:08:39,478 --> 00:08:41,313 Assisti a milhares de vídeos de Chris Sharma 172 00:08:41,397 --> 00:08:42,940 escalando este lugar. 173 00:08:43,023 --> 00:08:46,694 E estar aqui é uma bênção e um presente. 174 00:08:46,777 --> 00:08:50,155 Eu vou escalar no lugar dos meus sonhos. 175 00:08:50,239 --> 00:08:54,159 Deve ser o paraíso. 176 00:08:54,243 --> 00:08:55,786 Disse que este lugar era uma prisão? 177 00:08:55,869 --> 00:08:57,288 Sim, depois foi um castelo. 178 00:08:57,371 --> 00:08:58,664 Se eu fosse um prisioneiro, 179 00:08:58,747 --> 00:09:00,124 este aqui seria 180 00:09:00,207 --> 00:09:01,750 um lugar muito bom para ficar preso. 181 00:09:01,834 --> 00:09:02,918 Sim, você poderia escalar. 182 00:09:04,378 --> 00:09:05,587 Sim, Brad! 183 00:09:05,671 --> 00:09:07,089 Cuidado Brad. Oh, Deus. 184 00:09:07,172 --> 00:09:08,215 Cuidado com a caixa. 185 00:09:08,299 --> 00:09:09,842 Oh Deus! Oh meu Deus. 186 00:09:11,760 --> 00:09:12,928 Isso foi legal. 187 00:09:14,638 --> 00:09:17,224 -Ei, bem-vindos. -Oi. 188 00:09:17,308 --> 00:09:18,434 -Como vai? -Oi, pessoal. 189 00:09:18,517 --> 00:09:20,811 -Bem-vindos a Siurana. -Vai pegar uma bebida? 190 00:09:20,894 --> 00:09:25,065 Vinho, cerveja, água. Tudo que você gostar. 191 00:09:25,149 --> 00:09:27,818 Nós vamos assistir a alguns filmes. 192 00:09:27,901 --> 00:09:30,779 Decidimos fazer uma noite de cinema. 193 00:09:30,863 --> 00:09:33,115 Dá aos alpinistas uma chance de rever a filmagem 194 00:09:33,198 --> 00:09:36,952 de suas subidas principais anteriores em Mallorca comigo e Chris. 195 00:09:37,036 --> 00:09:40,331 Eu acredito que se ver em vídeo 196 00:09:40,414 --> 00:09:41,415 é super útil. 197 00:09:41,498 --> 00:09:43,625 Quanto mais preparado você pode estar 198 00:09:43,709 --> 00:09:47,796 e se concentrar em analisar suas habilidades de escalada 199 00:09:47,880 --> 00:09:49,214 e suas fraquezas e pontos fortes 200 00:09:49,298 --> 00:09:51,258 para se preparar para o desconhecido 201 00:09:51,342 --> 00:09:54,053 pode ajudar a longo prazo. 202 00:09:54,136 --> 00:09:55,637 -Como vão? -Bem cara, como vai? 203 00:09:55,721 --> 00:09:58,390 Eu estou bem. Com uma cerveja. 204 00:09:58,474 --> 00:10:01,143 Deco, em vez de 205 00:10:01,226 --> 00:10:04,563 enfrentar a humilhação de cair, 206 00:10:04,646 --> 00:10:06,273 no meio da tentativa, 207 00:10:06,357 --> 00:10:08,692 ele escolheu soltar e não chegar ao topo 208 00:10:08,776 --> 00:10:11,195 e enviar a rota em Mallorca. 209 00:10:11,278 --> 00:10:13,405 E eu acho que é importante falar com ele sobre isso. 210 00:10:13,489 --> 00:10:14,782 Sim, nós vamos um por um 211 00:10:14,865 --> 00:10:16,700 e vocês vão se ver escalar 212 00:10:16,784 --> 00:10:19,953 desde a sua primeira subida principal em Mallorca 213 00:10:20,037 --> 00:10:22,539 e refrescar a memória 214 00:10:22,623 --> 00:10:26,460 para sua primeira escalada aqui em Siurana. 215 00:10:26,543 --> 00:10:28,420 Sim, eu só queria dizer 216 00:10:28,504 --> 00:10:30,255 que é muito especial estarmos todos aqui. 217 00:10:30,339 --> 00:10:33,300 O que eu coloquei na minha vida 218 00:10:33,384 --> 00:10:35,135 torna tudo mais significativo. 219 00:10:35,219 --> 00:10:36,762 E com isso, 220 00:10:36,845 --> 00:10:39,973 vamos começar a noite de cinema com Mario. 221 00:10:40,057 --> 00:10:43,143 Por favor, venha para a frente e para o centro do palco. 222 00:10:43,227 --> 00:10:47,439 Nos descreva sua escalada em sua incrível calça do Texas. 223 00:10:49,608 --> 00:10:52,403 -Calma, calma. -Não podemos. 224 00:10:52,486 --> 00:10:54,279 Para ser sincero, eu estava sentindo 225 00:10:54,363 --> 00:10:56,240 muita dúvida 226 00:10:56,323 --> 00:10:58,826 e me senti super desconfortável. 227 00:10:58,909 --> 00:11:00,494 E eu estava pensando: 228 00:11:00,577 --> 00:11:02,830 "Por que diabos eu estou aqui?" 229 00:11:02,913 --> 00:11:04,873 Quando eu esbarrei aqui, eu caí. 230 00:11:04,957 --> 00:11:06,417 Achei que estivesse subindo rápido 231 00:11:06,500 --> 00:11:08,335 e eu não tive paciência comigo mesmo. 232 00:11:08,419 --> 00:11:09,670 Engraçado. Assim que caí na água, 233 00:11:09,753 --> 00:11:11,213 eu literalmente me ouvi 234 00:11:11,296 --> 00:11:12,881 dizer o mesmo para as crianças que eu treino. 235 00:11:12,965 --> 00:11:14,716 "Se não for paciente consigo mesmo, 236 00:11:14,800 --> 00:11:15,926 não é gentil consigo mesmo. 237 00:11:16,009 --> 00:11:16,885 E se não for gentil consigo, 238 00:11:16,969 --> 00:11:17,845 nunca vai dar certo." 239 00:11:17,928 --> 00:11:20,347 Meu trabalho principal é treinar crianças. 240 00:11:20,431 --> 00:11:24,059 É o que eu amo fazer. É o meu desejo. 241 00:11:24,143 --> 00:11:26,770 Elas ajudam você a crescer e se expandir. 242 00:11:26,854 --> 00:11:30,566 E se você ficar com preguiça, se não estiver afiado, 243 00:11:30,649 --> 00:11:32,484 elas vão perceber. 244 00:11:32,568 --> 00:11:35,154 E então pelas crianças que treino, 245 00:11:35,237 --> 00:11:36,655 quero provar a elas 246 00:11:36,738 --> 00:11:38,740 que eu não sou alguém que recua 247 00:11:38,824 --> 00:11:40,909 e desiste, porque eu digo a elas a mesma coisa. 248 00:11:40,993 --> 00:11:43,120 Preciso seguir meu próprio conselho. 249 00:11:43,203 --> 00:11:44,705 Essa foi a situação. 250 00:11:44,788 --> 00:11:46,290 Mas fora isso, a subida foi incrível. 251 00:11:46,373 --> 00:11:47,416 Obrigada por compartilhar. 252 00:11:48,083 --> 00:11:49,084 Demais! 253 00:11:49,168 --> 00:11:50,752 -Obrigado. -Obrigado por ter vindo. 254 00:11:50,836 --> 00:11:52,713 E agora Maiza. 255 00:11:52,796 --> 00:11:54,465 -Maiza! -Maiza! 256 00:11:54,548 --> 00:11:55,632 É sua vez. 257 00:11:55,716 --> 00:11:58,427 -Vem. -Menina. 258 00:11:58,510 --> 00:12:00,304 Quando eu escalo na frente das pessoas, 259 00:12:00,387 --> 00:12:03,640 eu fico muito trêmula e eu estava com medo disso. 260 00:12:03,724 --> 00:12:05,601 E eu nunca tive uma experiência de escalar 261 00:12:05,684 --> 00:12:07,603 ou em competição ou qualquer coisa. 262 00:12:07,686 --> 00:12:10,481 Eu não fui as duas últimas na semana passada. 263 00:12:10,564 --> 00:12:12,524 E eu estava com medo de ser 264 00:12:12,608 --> 00:12:14,151 a primeira pessoa mandada para casa. 265 00:12:14,234 --> 00:12:17,029 Portanto, há um pouco de alívio, 266 00:12:17,112 --> 00:12:18,363 mas ao mesmo tempo, 267 00:12:18,447 --> 00:12:20,782 tudo acontece de novo, 268 00:12:20,866 --> 00:12:23,285 então há muita ansiedade. 269 00:12:23,368 --> 00:12:25,996 Eu estava em um espaço muito difícil mentalmente. 270 00:12:26,079 --> 00:12:28,290 Não sei se é medo de falhar na frente das pessoas 271 00:12:28,373 --> 00:12:30,876 ou apenas falhar por mim mesma. 272 00:12:30,959 --> 00:12:34,004 Mas não há espaço para conflito mental aqui. 273 00:12:34,087 --> 00:12:37,007 Você só precisa fazer o seu melhor. 274 00:12:37,090 --> 00:12:39,176 Então eu fui em frente, mas eu... 275 00:12:39,259 --> 00:12:41,803 Meu corpo não parecia estar em um bom posicionamento, 276 00:12:41,887 --> 00:12:43,472 então, obviamente, eu caí. 277 00:12:43,555 --> 00:12:45,182 Caiu com tudo. 278 00:12:45,265 --> 00:12:47,559 Caí com tudo. 279 00:12:47,643 --> 00:12:49,895 -Legal, Maiza. -Sim! 280 00:12:49,978 --> 00:12:51,813 Tudo bem. Deco. 281 00:12:51,897 --> 00:12:55,108 Eu estava em outro lugar que todos aqui, 282 00:12:55,192 --> 00:12:56,527 porque eu fiz um pouco 283 00:12:56,610 --> 00:12:57,653 de solo em águas profundas. 284 00:12:57,736 --> 00:12:59,613 Então eu meio que tinha uma estratégia. 285 00:12:59,696 --> 00:13:02,491 Se eu me sentir desconfortável e além do ponto 286 00:13:02,574 --> 00:13:04,117 que eu não vou ser eliminado, 287 00:13:04,201 --> 00:13:06,036 é só vou pular do penhasco. 288 00:13:06,119 --> 00:13:07,329 Mas, cara, 289 00:13:07,412 --> 00:13:09,164 obviamente, você desistiu ali, sabe? 290 00:13:09,248 --> 00:13:10,707 Ah sim, sim, eu não... 291 00:13:10,791 --> 00:13:13,043 Não tenho vergonha nenhuma disso. Eu estava tipo... 292 00:13:13,126 --> 00:13:15,212 -Nem um pouco? -Não. 293 00:13:15,295 --> 00:13:17,631 A primeira semana foi bem intensa. 294 00:13:17,714 --> 00:13:18,966 Foi muito estressante. 295 00:13:19,049 --> 00:13:20,551 No momento em que você teve 296 00:13:20,634 --> 00:13:22,719 um pouco de incerteza, você pensou: 297 00:13:22,803 --> 00:13:23,887 -"Estou fora daqui." -Sim. 298 00:13:23,971 --> 00:13:26,265 Essa é a parte em que nós meio que 299 00:13:26,348 --> 00:13:27,933 perdemos um pouco do respeito. 300 00:13:28,016 --> 00:13:31,103 Esta é uma oportunidade de ouro. 301 00:13:31,186 --> 00:13:33,522 Eu sabia que podia e desisti. 302 00:13:33,605 --> 00:13:36,066 Acho que Deco, ao desistir na subida, 303 00:13:36,149 --> 00:13:38,068 perdeu o objetivo de competir. 304 00:13:38,151 --> 00:13:40,028 Ao competir, você não foge. 305 00:13:40,112 --> 00:13:42,239 Isso não é algo que você cogita. 306 00:13:42,322 --> 00:13:45,117 Você não faz isso. Você vai. 307 00:13:45,200 --> 00:13:47,035 Vai até não conseguir mais e então você cai. 308 00:13:47,119 --> 00:13:52,749 Alguns de nós estamos tentando muito. 309 00:13:52,833 --> 00:13:54,918 Queríamos ver você fazer o mesmo. 310 00:13:55,002 --> 00:13:56,837 Deco, se eu puder... Serei rápido, 311 00:13:56,920 --> 00:13:58,755 mas é uma competição 312 00:13:58,839 --> 00:14:00,424 e se você tem a capacidade de vencer, 313 00:14:00,507 --> 00:14:03,051 e você obviamente tem, então você precisa tentar. 314 00:14:03,135 --> 00:14:04,761 Se puder fazer a rota, 315 00:14:04,845 --> 00:14:05,929 você faz. 316 00:14:06,013 --> 00:14:07,848 Não quero mais ver essa merda. 317 00:14:07,931 --> 00:14:10,142 Porque tipo... Me desculpe. 318 00:14:10,225 --> 00:14:12,185 Não, porque se eu fosse você, eu teria feito. 319 00:14:12,269 --> 00:14:13,770 -E espere. Agora... -Um homem. Amém. 320 00:14:13,854 --> 00:14:15,105 Sim! Sim. 321 00:14:23,822 --> 00:14:27,618 A noite de cinema me abalou até o osso. 322 00:14:27,701 --> 00:14:30,037 Foi horrível ouvir do seu ídolo 323 00:14:30,120 --> 00:14:34,458 que ele perdeu um pouco de respeito por mim. 324 00:14:34,541 --> 00:14:37,085 No começo, eu estava em modo de defesa, 325 00:14:37,169 --> 00:14:41,798 eu estava em uma posição que eu não queria estar. 326 00:14:41,882 --> 00:14:43,800 Ter que lidar com esse tipo de crítica, 327 00:14:43,884 --> 00:14:45,594 esse tipo de vulnerabilidade, 328 00:14:45,677 --> 00:14:47,554 e eu percebi que esse era 329 00:14:47,638 --> 00:14:50,682 exatamente o mesmo sentimento que eu tive na rocha, 330 00:14:50,766 --> 00:14:54,561 enquanto escalava em Mallorca. 331 00:14:54,645 --> 00:14:57,064 Eu estava com medo de falhar na frente de todos 332 00:14:57,147 --> 00:14:59,608 e essa vulnerabilidade foi só um pouquinho 333 00:14:59,691 --> 00:15:00,942 demais para eu aguentar. 334 00:15:01,026 --> 00:15:03,737 E acho que reagi mal, 335 00:15:03,820 --> 00:15:06,406 e eu não quero ser o cara que foge. 336 00:15:06,490 --> 00:15:08,325 Eu só quero mostrar às pessoas o meu melhor, 337 00:15:08,408 --> 00:15:11,328 porque é isso que eu amo fazer. 338 00:15:13,288 --> 00:15:14,539 Quando comecei a escalar, 339 00:15:14,623 --> 00:15:17,668 não sei, algo clicou para mim ali, 340 00:15:17,751 --> 00:15:20,837 e isso me envolveu de tal forma que 341 00:15:20,921 --> 00:15:24,216 pensei: "Ok, é isso que eu quero fazer." 342 00:15:24,299 --> 00:15:26,760 Mudou minha vida porque 343 00:15:26,843 --> 00:15:28,095 também sou geólogo, 344 00:15:28,178 --> 00:15:31,848 então não foi fácil sair de uma família acadêmica 345 00:15:31,932 --> 00:15:35,143 e dizer: "Ei, pessoal, eu não vou ser um geólogo." 346 00:15:35,227 --> 00:15:37,896 Meus avós perguntaram: "O que é escalar?" 347 00:15:37,979 --> 00:15:41,733 No começo foi difícil, mas está melhorando. 348 00:15:41,817 --> 00:15:43,985 Acho que todos sabem o que é escalar agora. 349 00:15:46,405 --> 00:15:48,907 Meu objetivo principal e o da minha empresa 350 00:15:48,990 --> 00:15:52,452 no Brasil é disponibilizar a escalada 351 00:15:52,536 --> 00:15:53,662 para as pessoas no Brasil. 352 00:15:53,745 --> 00:15:55,247 Portanto, esta competição 353 00:15:55,330 --> 00:15:56,957 é uma grande oportunidade. 354 00:15:57,040 --> 00:15:58,917 Então eu quero dar o meu melhor 355 00:15:59,000 --> 00:16:01,628 e eu só quero me empenhar mais. 356 00:16:13,181 --> 00:16:14,057 Boa. Vamos. 357 00:16:16,435 --> 00:16:17,894 -É uma batalha. -Sim, é. 358 00:16:17,978 --> 00:16:19,646 Vamos. Vamos. 359 00:16:19,730 --> 00:16:20,772 Tudo bem. 360 00:16:20,856 --> 00:16:22,441 Dei sorte esta semana 361 00:16:22,524 --> 00:16:25,527 porque já escalei em Siurana antes. 362 00:16:25,610 --> 00:16:27,487 Sim, vamos, vamos. 363 00:16:27,571 --> 00:16:29,322 Conheço um pouco a rocha, 364 00:16:29,406 --> 00:16:32,451 sei como é a sensação, estou um pouco mais acostumada. 365 00:16:32,534 --> 00:16:34,202 Sim, bom, vamos lá. 366 00:16:34,286 --> 00:16:36,997 E apenas escalada esportiva é o que eu gosto. 367 00:16:37,080 --> 00:16:39,458 Eu adoro, me sinto à vontade. 368 00:16:39,541 --> 00:16:42,169 É a minha coisa favorita no mundo. 369 00:16:42,252 --> 00:16:43,920 Acho que meus pais ainda pensam 370 00:16:44,004 --> 00:16:45,839 que o meu estilo de vida de escalada é engraçado. 371 00:16:45,922 --> 00:16:48,216 Eu nunca tive tantos amigos 372 00:16:48,300 --> 00:16:49,760 -alpinistas em casa. -Certo. 373 00:16:49,843 --> 00:16:52,554 Meus amigos da escola ficaram no Centro-Oeste. 374 00:16:52,637 --> 00:16:55,015 Todos vivem vidas adultas agora 375 00:16:55,098 --> 00:16:57,684 e têm empregos de negócios em finanças e outras coisas. 376 00:16:57,768 --> 00:16:59,895 E eu estou em Utah: 377 00:16:59,978 --> 00:17:01,646 "Eu ensino escalada para crianças. 378 00:17:01,730 --> 00:17:04,441 Passo os fins de semana acampando no meu carro e escalando." 379 00:17:04,524 --> 00:17:06,276 E todo mundo diz: 380 00:17:06,359 --> 00:17:08,779 "Isso é legal? Você gosta disso?" 381 00:17:08,862 --> 00:17:11,448 E eu: "Sim, eu amo. Me faz feliz." 382 00:17:11,531 --> 00:17:13,074 Mas eu acho que é tão diferente. 383 00:17:13,158 --> 00:17:14,075 Sim, definitivamente. 384 00:17:16,119 --> 00:17:18,413 Crescer em Chicago foi demais. 385 00:17:18,497 --> 00:17:21,625 Gostava das pessoas e da cidade movimentada. 386 00:17:21,708 --> 00:17:27,047 Mas não foi ótimo para escalada. 387 00:17:27,130 --> 00:17:29,382 Eu amava tanto escalar, 388 00:17:29,466 --> 00:17:32,010 então quando eu estava decidindo onde fazer faculdade, 389 00:17:32,093 --> 00:17:35,680 pensei que queria escalar. Então fui para Utah. 390 00:17:35,764 --> 00:17:38,141 Eu amo isso. Eu não pude fazer uma escolha melhor. 391 00:17:38,225 --> 00:17:39,476 Eu escalo o tempo todo. 392 00:17:40,811 --> 00:17:44,189 Nasci em Pittsburg, Pensilvânia, 393 00:17:44,272 --> 00:17:46,066 e meus pais trabalham na indústria do petróleo 394 00:17:46,149 --> 00:17:49,027 e a indústria mudou-se para Wyoming, em Story. 395 00:17:49,110 --> 00:17:51,154 -Que lugar estranho. -A menor cidadezinha de Wyoming. 396 00:17:51,238 --> 00:17:53,323 Sim, sim. Mas é um lugar legal. 397 00:17:53,406 --> 00:17:54,783 Eu adoro lá. Eu só estava... 398 00:17:54,866 --> 00:17:56,284 Quando percebi que você era de lá, 399 00:17:56,368 --> 00:17:57,327 -pensei: "Mentira!" -Sim. Sim. 400 00:17:57,410 --> 00:17:58,745 Nunca conheci ninguém de lá. 401 00:17:58,829 --> 00:18:00,080 No primeiro dia que a conheci, 402 00:18:00,163 --> 00:18:01,373 disse: "Ah, eu sou de Story." 403 00:18:01,456 --> 00:18:03,416 E você: "Ah, eu escalei lá, 404 00:18:03,500 --> 00:18:04,960 e eu passo semanas lá no verão." 405 00:18:05,043 --> 00:18:06,711 Pensei: "O quê? Como não te conheci?" 406 00:18:06,795 --> 00:18:08,171 -Porque... -Eu sei, é tão pequeno. 407 00:18:08,255 --> 00:18:09,756 Sim, é ridículo, tão ridículo. 408 00:18:09,840 --> 00:18:11,675 É louco. 409 00:18:11,758 --> 00:18:14,094 Eu sou de Story, Wyoming. 410 00:18:14,177 --> 00:18:16,888 População 820 ou algo assim. 411 00:18:16,972 --> 00:18:19,057 Todos se conhecem na cidade de onde eu sou. 412 00:18:19,140 --> 00:18:20,767 Todos entenderam imediatamente 413 00:18:20,851 --> 00:18:22,727 que eu era um alpinista. Eu postei no Snapchat. 414 00:18:22,811 --> 00:18:24,229 E as pessoas diziam: 415 00:18:24,312 --> 00:18:25,480 "Ele vai se matar fazendo isso." 416 00:18:28,441 --> 00:18:29,776 As pessoas não escalam lá em casa. 417 00:18:29,860 --> 00:18:31,403 O basquete é a coisa mais importante. 418 00:18:31,486 --> 00:18:33,446 Sim, eles fazem esportes, vão à escola, 419 00:18:33,530 --> 00:18:34,698 e dirigem. É isso que fazem. 420 00:18:34,781 --> 00:18:37,200 Nada como... 421 00:18:37,284 --> 00:18:39,411 Nada como escalar. 422 00:18:39,494 --> 00:18:42,330 Ah isso! 423 00:18:42,414 --> 00:18:46,710 Então é muito bom ficar perto das pessoas da minha tribo. 424 00:18:46,793 --> 00:18:48,211 Brad: "Nada de descanso, Rob." 425 00:18:48,295 --> 00:18:49,379 Sim. 426 00:19:11,067 --> 00:19:13,153 Bem-vindos a Siurana e à nossa subida principal. 427 00:19:13,236 --> 00:19:14,571 Oh meu Deus. 428 00:19:14,654 --> 00:19:17,240 Olha só! 429 00:19:17,324 --> 00:19:19,784 -Bem radical, certo? -Sim. 430 00:19:19,868 --> 00:19:21,369 É um grande nível acima 431 00:19:21,453 --> 00:19:23,288 da nossa última subida em Mallorca. 432 00:19:23,371 --> 00:19:25,165 Para a subida principal, queria escolher algo 433 00:19:25,248 --> 00:19:27,208 que seria uma rota icônica. 434 00:19:27,292 --> 00:19:30,170 E escolhi a rota chamada de "Meninos Não Choram". 435 00:19:30,253 --> 00:19:32,172 Foi uma das primeiras rotas 436 00:19:32,255 --> 00:19:33,465 colocadas aqui em Siurana, 437 00:19:33,548 --> 00:19:37,093 assim capta a essência do que é este lugar. 438 00:19:37,177 --> 00:19:38,511 É enorme. 439 00:19:38,595 --> 00:19:40,138 Vendo a subida pela primeira vez, 440 00:19:40,221 --> 00:19:42,974 a escala é enorme. É realmente enorme. 441 00:19:43,058 --> 00:19:43,934 É emocionante 442 00:19:44,017 --> 00:19:45,810 e igualmente assustadora. 443 00:19:45,894 --> 00:19:49,898 ESCALADA PRINCIPAL: MENINOS NÃO CHORAM ALTURA: 20.1 METROS. GRADO: 7C+ / 12D 444 00:19:49,981 --> 00:19:52,984 Esta subida principal, tem cerca de 20 metros de altura, 445 00:19:53,068 --> 00:19:54,819 e há uma série de saliências. 446 00:19:54,903 --> 00:19:57,155 A primeira saliência logo acima do solo, 447 00:19:57,238 --> 00:19:58,990 há uma sequência bem na borda 448 00:19:59,074 --> 00:20:00,784 de onde é muito fácil cair, 449 00:20:00,867 --> 00:20:02,702 então você chega em uma escalada moderada 450 00:20:02,786 --> 00:20:04,704 para chegar ao segundo teto, 451 00:20:04,788 --> 00:20:07,624 e então tem duas saliências distintas, 452 00:20:07,707 --> 00:20:08,917 uma logo após a outra. 453 00:20:09,000 --> 00:20:10,669 Especificamente, na terceira saliência 454 00:20:10,752 --> 00:20:12,003 fica o movimento mais difícil, 455 00:20:12,087 --> 00:20:13,380 tem que subir muito para alcançar 456 00:20:13,463 --> 00:20:16,633 este buraco de bolso na parede. 457 00:20:16,716 --> 00:20:18,677 Então são bordas finas e bolsos 458 00:20:18,760 --> 00:20:20,845 pelos próximos 6 metros até a âncora superior. 459 00:20:24,766 --> 00:20:26,309 Sim, o que vocês acham? 460 00:20:26,393 --> 00:20:27,894 -Vamos nessa. -Sim? 461 00:20:27,978 --> 00:20:31,648 Vocês vão precisar de um belayer para esta rota. 462 00:20:31,731 --> 00:20:34,484 Em escalada esportiva, você precisa de um belayer, 463 00:20:34,567 --> 00:20:36,444 alguém para puxar a folga da corda. 464 00:20:36,528 --> 00:20:39,030 Isso é o que vai te segurar se cair. 465 00:20:39,114 --> 00:20:42,242 Tenham consciência de quem vão escolher, 466 00:20:42,325 --> 00:20:43,868 porque, obviamente, é importante 467 00:20:43,952 --> 00:20:45,328 ter alguém em quem você confia 468 00:20:45,412 --> 00:20:47,122 para se concentrar em se esforçar 469 00:20:47,205 --> 00:20:49,165 e não em se você se sente seguro ou não. 470 00:20:49,249 --> 00:20:52,127 Robyn, você vai primeiro, então pode escolher primeiro. 471 00:20:52,210 --> 00:20:53,837 Quem vai ser seu belayer? 472 00:20:53,920 --> 00:20:56,256 -Alice, pode ser minha belayer? -Sim. 473 00:20:57,966 --> 00:20:59,342 Como parceiros de belay 474 00:20:59,426 --> 00:21:00,677 é preciso ser alguém em quem confia 475 00:21:00,760 --> 00:21:02,637 e quer saber que estão se saindo bem 476 00:21:02,721 --> 00:21:04,973 e que se preocupam com você e estão tentando apoiá-lo. 477 00:21:05,056 --> 00:21:06,975 Dominique, por favor, por favor? 478 00:21:07,058 --> 00:21:08,476 -Absolutamente. -Obrigada. 479 00:21:08,560 --> 00:21:10,353 E você e seu parceiro vão literalmente 480 00:21:10,437 --> 00:21:12,605 segurar a vida um do outro em suas mãos. 481 00:21:12,689 --> 00:21:14,774 -Maiza? -É claro. 482 00:21:14,858 --> 00:21:17,819 É preciso ter uma certa confiança e fé. 483 00:21:17,902 --> 00:21:19,195 Tudo bem, vamos subir. 484 00:21:19,279 --> 00:21:21,364 Sim, fique empolgado. 485 00:21:21,448 --> 00:21:23,408 Estou nervosa de ser a primeiro 486 00:21:23,491 --> 00:21:25,410 e não vou conseguir ver os outros escalarem, 487 00:21:25,493 --> 00:21:29,664 eu fiz escalada competitiva até os 18 anos 488 00:21:29,748 --> 00:21:32,292 e acho que através da escalada competitiva, 489 00:21:32,375 --> 00:21:34,044 eu me treinei. 490 00:21:34,127 --> 00:21:36,004 Escalada competitiva faz você se esforçar mais. 491 00:21:36,087 --> 00:21:38,131 Você só tem uma chance. 492 00:21:38,214 --> 00:21:40,633 Então é melhor dar tudo de si. 493 00:21:40,717 --> 00:21:43,386 Você tem uma chance e então já era. 494 00:21:43,470 --> 00:21:46,681 Tudo bem. Preparar, apontar, vai! 495 00:21:46,765 --> 00:21:48,516 -Você consegue, Robyn! -Vamos Robyn! 496 00:21:48,600 --> 00:21:49,642 Vamos, menina. 497 00:21:52,103 --> 00:21:53,772 Isso, Robyn! 498 00:21:53,855 --> 00:21:56,274 Interessante ver como ela se sair neste primeiro teto. 499 00:21:56,357 --> 00:21:58,026 Cada um tem um tipo de desafio único. 500 00:21:58,109 --> 00:21:59,778 Mas o primeiro 501 00:21:59,861 --> 00:22:02,822 define o tom para a subida. 502 00:22:06,201 --> 00:22:09,162 Em escalada esportiva, um dos maiores obstáculos 503 00:22:09,245 --> 00:22:12,248 é que as pessoas às vezes têm medo de cair. 504 00:22:18,254 --> 00:22:19,881 A subida principal tem tetos. 505 00:22:19,964 --> 00:22:22,342 O perigo é, se for uma grande queda, 506 00:22:22,425 --> 00:22:23,760 você pode bater na parede. 507 00:22:23,843 --> 00:22:25,386 Podem quebrar os tornozelos. 508 00:22:25,470 --> 00:22:27,472 -Legal, Robyn. -Legal, Robyn, vamos. 509 00:22:28,723 --> 00:22:29,891 Ela parece bem agora, 510 00:22:29,974 --> 00:22:32,560 e passou do primeiro ponto crucial. 511 00:22:32,644 --> 00:22:34,104 Escalada esportiva 512 00:22:34,187 --> 00:22:35,188 -tem estratégia... -Totalmente. 513 00:22:35,271 --> 00:22:37,023 Até onde encontrar posições de descanso, 514 00:22:37,107 --> 00:22:38,483 aproveitando-se delas, 515 00:22:38,566 --> 00:22:40,777 tentar diminuir a frequência cardíaca... 516 00:22:42,362 --> 00:22:43,530 E vira esse interruptor 517 00:22:43,613 --> 00:22:45,698 quando as seções duras chegam. 518 00:22:45,782 --> 00:22:46,699 Você consegue, Robyn. 519 00:22:49,702 --> 00:22:52,080 Ela vai para a saliência. 520 00:22:52,163 --> 00:22:53,248 Sim. Boa, Robyn. 521 00:22:53,331 --> 00:22:55,250 -Incrível. -Mandou bem. 522 00:22:55,333 --> 00:22:56,709 Demais! 523 00:22:56,793 --> 00:22:58,586 Ela já escalou duas saliências, 524 00:22:58,670 --> 00:23:00,797 e agora está indo para a terceira, 525 00:23:00,880 --> 00:23:02,507 -que é a mais difícil. -A mais difícil. 526 00:23:02,590 --> 00:23:04,134 -Vamos, garota. -Vamos, vamos. 527 00:23:04,217 --> 00:23:05,635 Legal, Robyn. 528 00:23:05,718 --> 00:23:08,179 Vamos. 529 00:23:08,263 --> 00:23:10,140 -Isso! -Vamos, vai. 530 00:23:10,223 --> 00:23:12,308 Você consegue! Você consegue! 531 00:23:15,186 --> 00:23:17,939 -Ela parece motivada. -Com certeza. 532 00:23:18,022 --> 00:23:20,150 Precisa dar um gás aí. 533 00:23:20,233 --> 00:23:21,276 -Vamos. -Vamos, Robyn! 534 00:23:21,818 --> 00:23:23,403 Ah não! 535 00:23:23,486 --> 00:23:25,238 Bom trabalho, Robyn. 536 00:23:25,321 --> 00:23:26,990 -Grande esforço. -Obrigada, pessoal. 537 00:23:27,073 --> 00:23:29,450 Bom esforço. Ela estava empolgada. 538 00:23:29,534 --> 00:23:31,077 Foi logo antes do ponto crucial. 539 00:23:31,161 --> 00:23:33,204 -Se mantiver o próximo... -É o ponto crucial. 540 00:23:33,288 --> 00:23:35,039 Esse movimento é difícil. 541 00:23:35,123 --> 00:23:38,793 Esse movimento na terceira saliência para chegar ao buraco, 542 00:23:38,877 --> 00:23:40,670 é um grande passe, 543 00:23:40,753 --> 00:23:44,007 é bastante impactante para a parte superior do corpo. 544 00:23:44,090 --> 00:23:46,009 Mas também é no nível psicológico, 545 00:23:46,092 --> 00:23:47,260 você sabe, o lado mental, 546 00:23:47,343 --> 00:23:50,471 vai separar as pessoas. 547 00:23:50,555 --> 00:23:52,223 Agora, ela está quase 548 00:23:52,307 --> 00:23:55,894 três passes abaixo de onde Robyn chegou. 549 00:23:55,977 --> 00:23:57,896 É aqui que fica real aqui. 550 00:23:57,979 --> 00:23:59,439 Ela tem que se empenhar aqui. 551 00:23:59,522 --> 00:24:01,566 Não há meio caminho andado aqui. 552 00:24:01,649 --> 00:24:04,861 Não há como voltar atrás. 553 00:24:15,163 --> 00:24:16,873 Vai usar o pé alto. 554 00:24:20,501 --> 00:24:21,669 Pronto, Alice. Vamos. 555 00:24:23,546 --> 00:24:26,049 Quase conseguiu. 556 00:24:26,132 --> 00:24:28,051 Só não teve força o suficiente naquele momento 557 00:24:28,134 --> 00:24:29,761 para chegar no bolso. 558 00:24:29,844 --> 00:24:32,013 É um movimento de "virar o interruptor". 559 00:24:32,096 --> 00:24:33,223 Você sabe, tipo, bem ali, 560 00:24:33,306 --> 00:24:35,266 você tem que soltar a embreagem 561 00:24:35,350 --> 00:24:39,479 e meter o pé. 562 00:24:39,562 --> 00:24:41,064 Vamos! 563 00:24:41,147 --> 00:24:42,440 -Vamos, cara. -Muito bom. 564 00:24:42,523 --> 00:24:45,944 -Vamos. -Vamos, cara. 565 00:24:46,027 --> 00:24:47,070 Nas duas primeiras vias, 566 00:24:47,153 --> 00:24:48,613 você não precisa tanto de seus pés. 567 00:24:48,696 --> 00:24:50,323 Mas para esse movimento crucial, 568 00:24:50,406 --> 00:24:52,033 é onde você precisa ter seus pés 569 00:24:52,116 --> 00:24:53,743 na posição certa. 570 00:24:53,826 --> 00:24:54,994 Vamos! 571 00:24:55,078 --> 00:24:56,371 -Isso, cara. -Vamos! 572 00:24:56,454 --> 00:24:58,790 -Sim! -Vamos lá! 573 00:24:58,873 --> 00:24:59,749 -Super sólida. -Isso foi incrível. 574 00:24:59,832 --> 00:25:02,752 Olha, outra grande jogada aqui. 575 00:25:04,087 --> 00:25:05,213 Ah legal. 576 00:25:05,296 --> 00:25:07,507 Isso! 577 00:25:07,590 --> 00:25:09,259 Ele está à frente de Robyn agora, 578 00:25:09,342 --> 00:25:10,843 então agora tem o ponto alto da rota. 579 00:25:10,927 --> 00:25:12,262 -Passou do ponto crucial. -Passou. 580 00:25:12,345 --> 00:25:14,389 Fantástico! 581 00:25:14,472 --> 00:25:16,557 Ele passou a seção mais difícil de longe. 582 00:25:16,641 --> 00:25:18,935 -Sim! Demais. -Ele só tem que se controlar. 583 00:25:19,018 --> 00:25:21,729 Continuar respirando. 584 00:25:21,813 --> 00:25:22,689 Vou cair. 585 00:25:24,732 --> 00:25:28,069 Foi bem, cara! Foi bem. 586 00:25:28,152 --> 00:25:29,237 Lindo! 587 00:25:29,320 --> 00:25:31,656 Escorreguei de uma saliência lá em cima. 588 00:25:31,739 --> 00:25:34,200 Ele precisava descansar um pouco mais. 589 00:25:34,284 --> 00:25:35,910 Ele talvez tenha apressado um pouco. 590 00:25:35,994 --> 00:25:37,787 -Eu não esperava por essa. -Não. 591 00:25:37,870 --> 00:25:38,955 Eu teria imaginado que, 592 00:25:39,038 --> 00:25:41,124 ao chegar naquele buraco, acabou. 593 00:25:41,207 --> 00:25:43,418 Estou cheio de cãibras. 594 00:25:46,963 --> 00:25:49,090 Agora a pressão aumentou 595 00:25:49,173 --> 00:25:50,925 para alguém superar isso. 596 00:25:54,095 --> 00:25:56,556 Tudo bem que estou nervoso. 597 00:25:56,639 --> 00:25:58,891 Não são movimentos difíceis. 598 00:25:58,975 --> 00:26:01,728 Ok, bum. 599 00:26:01,811 --> 00:26:02,937 O estilo da subida, 600 00:26:03,021 --> 00:26:04,897 não estou tão preocupado com isso, 601 00:26:04,981 --> 00:26:07,650 mas eu venho de uma terra de caminhos curtos. 602 00:26:07,734 --> 00:26:10,153 E estou com medo de ficar cansado. 603 00:26:10,236 --> 00:26:12,071 -Você consegue. -Você consegue. 604 00:26:13,573 --> 00:26:14,449 Vamos lá! 605 00:26:15,700 --> 00:26:17,493 O que eu preciso fazer é chegar, 606 00:26:17,577 --> 00:26:20,455 esmagar e agarrar, me divertir, 607 00:26:20,538 --> 00:26:22,248 executar no meu melhor absoluto, 608 00:26:22,332 --> 00:26:24,500 porque eu atuo no meu melhor absoluto 609 00:26:24,584 --> 00:26:27,378 quando não estou preocupado com qualquer outra coisa. 610 00:26:31,174 --> 00:26:33,259 Parece que o Mario talvez não tenha... 611 00:26:33,343 --> 00:26:35,678 A força ou a aptidão de alguns dos outros alpinistas, 612 00:26:35,762 --> 00:26:37,638 mas ele certamente tem o fogo. 613 00:26:37,722 --> 00:26:39,098 Definitivamente tem o fogo. 614 00:26:39,182 --> 00:26:41,476 E isso compensa muito. 615 00:26:41,559 --> 00:26:44,270 Vamos. Vamos! 616 00:26:44,354 --> 00:26:46,606 -Sim. -Fique firme. Vamos. 617 00:26:46,689 --> 00:26:48,733 -Você conseguiu, cara. -Demais. 618 00:26:48,816 --> 00:26:51,027 -Boa, Mario. -Legal, vamos. 619 00:26:51,110 --> 00:26:53,196 Sim! Sim. 620 00:26:54,947 --> 00:26:57,033 Oh não! 621 00:26:58,451 --> 00:26:59,994 Ah, cara. 622 00:27:00,078 --> 00:27:01,496 É isso aí. 623 00:27:01,579 --> 00:27:03,206 Droga! 624 00:27:03,289 --> 00:27:04,499 É isso aí. 625 00:27:04,582 --> 00:27:06,292 Isso é devastador. 626 00:27:13,841 --> 00:27:18,346 Sim. Acontece com o melhor de nós. 627 00:27:18,429 --> 00:27:20,556 Estou chateado, irritado, 628 00:27:20,640 --> 00:27:21,682 um pouco chateado comigo. 629 00:27:21,766 --> 00:27:25,937 Eu mudei meu plano um pouco 630 00:27:26,020 --> 00:27:28,815 e o tiro saiu pela culatra. 631 00:27:28,898 --> 00:27:33,194 É uma indicação clara de que não sou paciente comigo mesmo. 632 00:27:33,277 --> 00:27:35,279 Escalada em rocha normal, coloca isso para trás, 633 00:27:35,363 --> 00:27:36,197 desce, esquece, 634 00:27:36,280 --> 00:27:38,241 e volta para a parede. 635 00:27:38,324 --> 00:27:40,618 Isto é uma competição então isso não é uma opção. 636 00:27:43,496 --> 00:27:47,208 Minha cabeça está no lugar certo. 637 00:27:47,291 --> 00:27:51,129 Segundo sulco, abaixo com a mão direita. 638 00:27:51,212 --> 00:27:54,006 Basta saltar. Não pensar. 639 00:27:54,090 --> 00:27:55,883 Eu estou pronto para executar 640 00:27:55,967 --> 00:27:58,719 do jeito que eu gostaria de ter executado em Mallorca. 641 00:27:58,803 --> 00:28:01,389 Não porque eu quero chegar nas âncoras. 642 00:28:01,472 --> 00:28:02,390 Não é o ponto, sabe? 643 00:28:02,473 --> 00:28:04,976 Eu só quero mostrar às pessoas o meu melhor. 644 00:28:05,059 --> 00:28:06,644 Não quero não dar tudo na frente 645 00:28:06,727 --> 00:28:08,062 das pessoas que mais me inspiram. 646 00:28:08,146 --> 00:28:10,356 Então, estou pronto, cara. Vamos. 647 00:28:10,440 --> 00:28:12,275 -Vamos. -Vamos. 648 00:28:12,358 --> 00:28:13,818 -Leve. -Tão casual. Tão frio. 649 00:28:13,901 --> 00:28:15,153 -Ele parece bom. -Sim. 650 00:28:15,236 --> 00:28:17,864 Só tem que ir com força. 651 00:28:17,947 --> 00:28:18,906 -Boa. -Incrível, cara. 652 00:28:18,990 --> 00:28:20,700 Ele tem muito a provar desta vez. 653 00:28:20,783 --> 00:28:22,285 Tem. 654 00:28:22,368 --> 00:28:24,245 Você sabe, ele meio que desistiu em Maiorca. 655 00:28:24,328 --> 00:28:26,539 Ele é capaz de muito mais. 656 00:28:26,622 --> 00:28:27,540 Sim. 657 00:28:29,667 --> 00:28:31,419 Fique relaxado. Você consegue. 658 00:28:33,963 --> 00:28:37,633 Ele está apenas alguns movimentos abaixo de onde Robyn caiu. 659 00:28:37,717 --> 00:28:39,719 Vamos! Allez! 660 00:28:39,802 --> 00:28:42,054 Este próximo movimento é o movimento. 661 00:28:42,138 --> 00:28:43,806 Vamos, Deco. Você consegue, irmão. 662 00:28:43,890 --> 00:28:45,641 -Você consegue. Vamos. -Vamos! 663 00:28:45,725 --> 00:28:47,143 Só precisa enfiar o bolso. 664 00:28:47,226 --> 00:28:48,436 Vamos, Deco. 665 00:28:48,519 --> 00:28:49,729 -Chega. -Vamos. 666 00:28:49,812 --> 00:28:50,938 Isso! 667 00:28:51,022 --> 00:28:53,107 Boa. Vamos. 668 00:28:58,362 --> 00:28:59,572 Lute! 669 00:28:59,655 --> 00:29:01,908 Vamos, Deco! 670 00:29:03,451 --> 00:29:05,912 Vamos! 671 00:29:05,995 --> 00:29:07,663 Bom. Bom. Lute, lute, lute, lute. 672 00:29:07,747 --> 00:29:08,915 Ah não. 673 00:29:10,666 --> 00:29:12,001 Droga. 674 00:29:12,835 --> 00:29:14,253 Bom esforço. 675 00:29:15,880 --> 00:29:17,548 Ele percebeu que estava desconfortável 676 00:29:17,632 --> 00:29:20,718 -e ele meio que se apressou. -Sim. 677 00:29:20,801 --> 00:29:24,388 Mas ele está na segunda maior posição agora. 678 00:29:24,472 --> 00:29:25,806 Foi uma tentativa sólida. 679 00:29:25,890 --> 00:29:27,433 E hoje fluiu, cara. 680 00:29:27,517 --> 00:29:28,935 Eu estava me divertindo, 681 00:29:29,018 --> 00:29:31,479 sendo uma parte da rocha, apreciando a vista. 682 00:29:31,562 --> 00:29:33,731 Parecia bom. 683 00:29:33,814 --> 00:29:35,691 E quando ficou um pouco mais difícil, 684 00:29:35,775 --> 00:29:38,152 eu dei tudo que eu tinha, sabe? 685 00:29:38,236 --> 00:29:40,863 -Uma pequena melhora. -Melhoria. 686 00:29:40,947 --> 00:29:42,865 Foi muito bom ver o Deco na parede 687 00:29:42,949 --> 00:29:46,118 levantando e indo em frente e fazendo um esforço sincero. 688 00:29:46,202 --> 00:29:48,287 E acho que ele se redimiu. 689 00:29:53,209 --> 00:29:56,462 -Isso, Brad! -Vamos, Brad! 690 00:29:56,546 --> 00:29:58,756 -Você consegue, irmão. -Vamos. 691 00:29:58,839 --> 00:30:00,967 Ele definitivamente tem a altura a favor dele, 692 00:30:01,050 --> 00:30:03,094 porque não o vimos em saliências, 693 00:30:03,177 --> 00:30:04,303 mas estou curiosa pra saber 694 00:30:04,387 --> 00:30:06,973 se ele tem a força. 695 00:30:07,056 --> 00:30:10,226 Vamos, Brad. 696 00:30:10,309 --> 00:30:11,602 -Isso! Isso! -Legal, Brad. 697 00:30:11,686 --> 00:30:13,229 -Vamos. -Mais, mais! 698 00:30:13,312 --> 00:30:14,146 Vamos, Brad. 699 00:30:15,815 --> 00:30:18,901 Vamos, Brad! Vamos, Brad! Vamos, Brad! 700 00:30:24,699 --> 00:30:26,534 Isso foi crítico, na verdade, que ele passou 701 00:30:26,617 --> 00:30:28,369 -dessa seção. -Com certeza. 702 00:30:28,452 --> 00:30:30,621 Este é o verdadeiro movimento crucial. 703 00:30:30,705 --> 00:30:33,457 É esse mesmo! Isso! 704 00:30:38,671 --> 00:30:41,048 -Continue,, cara. -Ele ia conseguir. 705 00:30:41,132 --> 00:30:42,800 Ficar junto aqui. 706 00:30:44,218 --> 00:30:46,053 Demais. Está arrasando. 707 00:30:46,762 --> 00:30:48,222 Ah meu Deus. 708 00:30:48,306 --> 00:30:49,640 Ele poderia ser o único a chegar. 709 00:30:49,724 --> 00:30:50,683 Meu Deus. Não posso acreditar. 710 00:30:50,766 --> 00:30:51,684 Vamos. 711 00:30:51,767 --> 00:30:53,644 Vamos, Brad. 712 00:30:53,728 --> 00:30:55,521 Vamos. 713 00:31:01,819 --> 00:31:03,654 Porra. 714 00:31:05,281 --> 00:31:06,616 Vamos, Brad. 715 00:31:06,699 --> 00:31:08,075 Termine. 716 00:31:08,159 --> 00:31:09,702 Vai, cara, vai! 717 00:31:09,785 --> 00:31:12,747 -Vai! Vai! Vai. -Isso! 718 00:31:12,830 --> 00:31:15,124 Isso aí! Isso aí! 719 00:31:20,921 --> 00:31:22,840 Isso! 720 00:31:22,923 --> 00:31:24,300 Incrível! 721 00:31:26,844 --> 00:31:28,846 Porra! 722 00:31:31,182 --> 00:31:34,060 E Brad é o Garoto Maravilha, simplesmente pegando fogo. 723 00:31:34,143 --> 00:31:36,604 Quero dizer, Wyoming veio e trouxe o seu melhor. 724 00:31:36,687 --> 00:31:40,232 Isso! 725 00:31:40,316 --> 00:31:42,193 Vamos lá! 726 00:31:42,276 --> 00:31:44,320 Brad acabou de fazer sua segunda subida principal, 727 00:31:44,403 --> 00:31:46,781 a única pessoa a fazer as duas até agora. 728 00:31:48,324 --> 00:31:50,868 Acho que o jogo mental dele estava super forte. 729 00:31:50,951 --> 00:31:52,828 Você mandou bem em Mallorca, mandou bem aqui. 730 00:31:52,912 --> 00:31:54,705 Você está no ritmo. 731 00:31:54,789 --> 00:31:55,623 -Estou feliz. -Deveria estar. 732 00:31:55,706 --> 00:31:57,333 Vamos ver se consigo manter. 733 00:31:57,416 --> 00:31:58,793 Eu acho que vai. Você é esforçado. 734 00:31:58,876 --> 00:31:59,960 Tive muita sorte nisso. 735 00:32:00,044 --> 00:32:01,379 -Não. -Quero dizer, sem você... 736 00:32:01,462 --> 00:32:03,005 Eu não chamaria isso de sorte. 737 00:32:03,089 --> 00:32:05,591 -Obrigado. -Você se esforça tanto. 738 00:32:05,675 --> 00:32:07,301 -É ótimo. -Obrigado. Sim. 739 00:32:07,385 --> 00:32:09,345 Venha aqui. 740 00:32:09,428 --> 00:32:10,638 Obrigado. 741 00:32:10,721 --> 00:32:11,931 Eu vou vomitar. 742 00:32:12,014 --> 00:32:13,307 Você consegue, Maiza. 743 00:32:17,561 --> 00:32:21,732 Estou tão nervosa. Isso me abala todas as vezes. 744 00:32:21,816 --> 00:32:24,193 Tem muita coisa na minha cabeça. 745 00:32:24,276 --> 00:32:28,197 Não sei como abordar esta subida mentalmente. 746 00:32:28,280 --> 00:32:30,241 Um dos meus maiores problemas, 747 00:32:30,324 --> 00:32:31,826 não gosto de escalar na frente dos outros. 748 00:32:31,909 --> 00:32:36,330 -Você consegue, Maiza! -Sim! 749 00:32:36,414 --> 00:32:38,749 Ela definitivamente, das mulheres, 750 00:32:38,833 --> 00:32:40,710 parece ter mais força bruta. 751 00:32:40,793 --> 00:32:42,211 Acho que vai ser muito interessante 752 00:32:42,294 --> 00:32:44,547 ver como isso se traduz nesta rota especificamente. 753 00:32:44,630 --> 00:32:46,257 Sem dúvida. 754 00:32:46,340 --> 00:32:48,634 Eu quero os três. 755 00:32:48,718 --> 00:32:50,845 Ela já está duvidando de si mesma. 756 00:32:50,928 --> 00:32:53,764 -Vamos. -Vamos, garota. 757 00:32:53,848 --> 00:32:55,224 -Boa. -Sim, Maiza. 758 00:32:55,307 --> 00:32:57,810 Maiza, quer dizer, ela é uma potência. 759 00:32:57,893 --> 00:32:59,937 Sinto que vai ser um ponto 760 00:33:00,020 --> 00:33:02,648 de força para ela com esta subida. 761 00:33:02,732 --> 00:33:03,858 Foi bem na seção inferior. 762 00:33:03,941 --> 00:33:06,360 Sim. Boa, boa. 763 00:33:06,444 --> 00:33:07,653 Boa! 764 00:33:07,737 --> 00:33:09,363 -Vamos, Maiza. -Continue respirando. 765 00:33:09,447 --> 00:33:10,489 É tudo sobre a mente dela. 766 00:33:10,573 --> 00:33:12,700 Cada passo é uma oportunidade 767 00:33:12,783 --> 00:33:14,243 de recalibrar, redefinir, 768 00:33:14,326 --> 00:33:16,495 de mudar o jogo. 769 00:33:16,579 --> 00:33:18,622 Se ela conseguir focar, 770 00:33:18,706 --> 00:33:21,584 não há razão para não superar a subida. 771 00:33:21,667 --> 00:33:23,294 Você consegue. 772 00:33:23,377 --> 00:33:24,754 -Vamos, Maiza. -Vamos! 773 00:33:26,881 --> 00:33:29,091 Bom trabalho, Maiza. Bom trabalho. 774 00:33:31,427 --> 00:33:33,471 Belo trabalho, Maiza. 775 00:33:33,554 --> 00:33:35,681 Fiquei muito surpresa quando caí. 776 00:33:35,765 --> 00:33:37,349 Foi um movimento difícil, 777 00:33:37,433 --> 00:33:41,061 mas não estava nem perto dos movimentos mais difíceis. 778 00:33:48,402 --> 00:33:51,489 Eu estava pensando demais. Demais mesmo. 779 00:33:55,075 --> 00:33:57,745 É muito frustrante. 780 00:33:57,828 --> 00:34:00,122 -Falta um alpinista: Dom. -Ainda temos Dom. 781 00:34:00,206 --> 00:34:02,917 Agora é você, irmão. Você, cara. 782 00:34:07,588 --> 00:34:08,923 Vamos, cara. Faça isso. 783 00:34:09,006 --> 00:34:11,634 -Vamos! -Vamos, Dom. 784 00:34:11,717 --> 00:34:13,469 É aqui que ele precisa... 785 00:34:13,552 --> 00:34:15,012 Sim, isso mesmo. Isso mesmo. Vamos. 786 00:34:15,095 --> 00:34:16,013 Vamos. 787 00:34:16,096 --> 00:34:17,097 Dom, ai, meu Deus. 788 00:34:17,181 --> 00:34:18,057 Ah não. 789 00:34:18,974 --> 00:34:20,059 Vamos! 790 00:34:22,269 --> 00:34:23,437 Vamos, Dom. 791 00:34:24,271 --> 00:34:26,941 Sim! Vamos! Vamos! 792 00:34:27,024 --> 00:34:28,275 -Vamos! -Vamos! 793 00:34:28,359 --> 00:34:30,528 -Pé direito! -Vamos. 794 00:34:30,611 --> 00:34:32,446 Se ele conseguir chegar ali, vai ficar bem. 795 00:34:32,530 --> 00:34:35,324 -Vamos! Pegue! -Vamos! 796 00:34:35,407 --> 00:34:36,826 Isso! 797 00:34:36,909 --> 00:34:40,830 Ok, agora basta aguentar. 798 00:34:40,913 --> 00:34:43,749 Porra. 799 00:34:44,917 --> 00:34:47,336 Vamos. 800 00:34:47,419 --> 00:34:49,672 -Você consegue. -Você consegue, cara, vamos lá. 801 00:34:49,755 --> 00:34:50,673 Ele está quase lá. 802 00:34:50,756 --> 00:34:51,715 Isso! 803 00:34:51,799 --> 00:34:53,342 Isso. 804 00:35:03,018 --> 00:35:04,228 Vamos! 805 00:35:06,856 --> 00:35:08,357 Você conseguiu! 806 00:35:08,440 --> 00:35:10,901 Vamos! Vamos! 807 00:35:10,985 --> 00:35:13,320 Sim! Isso mesmo! 808 00:35:14,947 --> 00:35:16,115 Isso! 809 00:35:17,324 --> 00:35:19,493 Porra! 810 00:35:19,577 --> 00:35:21,161 Com certeza. 811 00:35:21,245 --> 00:35:24,331 Depois de não completar a rota em Maiorca, 812 00:35:24,415 --> 00:35:29,336 foi bom finalizar um percurso bem mais difícil. 813 00:35:32,506 --> 00:35:34,133 Muito bom! 814 00:35:34,216 --> 00:35:36,051 -Sim, demais! -Muito bom. 815 00:35:37,303 --> 00:35:39,930 -Muito bom. -Muito obrigado. 816 00:35:40,014 --> 00:35:41,682 Como estão suas mãos, cara? Parecem péssimas. 817 00:35:41,765 --> 00:35:44,268 Sim, apenas um machucado. 818 00:35:45,561 --> 00:35:47,855 Oh meu Deus. 819 00:35:47,938 --> 00:35:49,940 -Sim. -Caramba, cara. 820 00:35:50,024 --> 00:35:51,066 Uma rota tão boa. 821 00:35:51,150 --> 00:35:54,153 -Isso foi uma loucura. -Que rota boa. 822 00:35:54,236 --> 00:35:55,487 Você nunca sabe como vai ser. 823 00:35:55,571 --> 00:35:57,740 Estou muito orgulhoso de todos vocês. 824 00:35:57,823 --> 00:35:59,825 Há dois de vocês que não subiram 825 00:35:59,909 --> 00:36:01,869 tão alto quanto o resto. 826 00:36:01,952 --> 00:36:03,204 E os dois que irão 827 00:36:03,287 --> 00:36:05,414 para a eliminação são 828 00:36:05,497 --> 00:36:08,500 Mario e Maiza. 829 00:36:08,584 --> 00:36:10,628 Então vocês têm outra chance. 830 00:36:10,711 --> 00:36:13,297 A possibilidade de ir para casa tão cedo é horrível. 831 00:36:13,380 --> 00:36:14,965 Não é algo que eu queria, 832 00:36:15,049 --> 00:36:16,759 não é algo que eu esperava. 833 00:36:16,842 --> 00:36:19,970 É uma realidade que eu só tenho que aceitar. 834 00:36:20,054 --> 00:36:21,889 Maiza, não sei se estava nervosa ou... 835 00:36:21,972 --> 00:36:22,973 Sim. 836 00:36:23,057 --> 00:36:24,099 Porque você é tão forte... 837 00:36:24,183 --> 00:36:26,101 Sim. Não é isso, é isso. 838 00:36:26,185 --> 00:36:27,311 Sim. 839 00:36:43,327 --> 00:36:48,332 O medo do fracasso é o que assusta. 840 00:36:48,415 --> 00:36:49,959 É difícil falhar. 841 00:36:52,002 --> 00:36:54,171 Eu sou do Brasil. 842 00:36:54,254 --> 00:36:55,881 Mamãe e eu imigramos para os EUA 843 00:36:55,965 --> 00:36:58,133 quando eu tinha 17 anos. 844 00:36:58,217 --> 00:37:01,595 Vimos isso como nossa única opção de escapar da pobreza 845 00:37:01,679 --> 00:37:04,014 e ajudar nossa família em casa. 846 00:37:04,098 --> 00:37:06,475 Tudo o que fiz desde que me mudei para os Estados Unidos 847 00:37:06,558 --> 00:37:07,685 foi limpar casas. 848 00:37:07,768 --> 00:37:09,687 Porque eu não tive uma educação, 849 00:37:09,770 --> 00:37:11,772 não podia ir à escola. 850 00:37:11,855 --> 00:37:13,148 Não parecia que havia 851 00:37:13,232 --> 00:37:14,858 um futuro ou uma porta que se abriria. 852 00:37:14,942 --> 00:37:17,152 E quando encontrei a escalada, foi a primeira coisa 853 00:37:17,236 --> 00:37:19,029 pela qual me senti apaixonada. 854 00:37:19,113 --> 00:37:23,867 Estou escolhendo a escalada como um caminho. 855 00:37:23,951 --> 00:37:25,369 Além de limpar as casas, 856 00:37:25,452 --> 00:37:27,246 também sou guia de escalada 857 00:37:27,329 --> 00:37:31,083 e eu adoraria poder fazer mais isso. 858 00:37:31,166 --> 00:37:34,586 Mas eu preciso sustentar minha mãe, 859 00:37:34,670 --> 00:37:36,422 porque ela ainda limpa casas 860 00:37:36,505 --> 00:37:39,091 e ela não é nenhuma criança. 861 00:37:41,969 --> 00:37:44,388 A questão é, eu vou ser bem sucedida 862 00:37:44,471 --> 00:37:47,516 ou fazer o suficiente para sustentá-la? 863 00:37:47,599 --> 00:37:51,854 Estou sendo egoísta ao escolher esse caminho? 864 00:37:54,106 --> 00:37:55,691 É o medo do fracasso que tenho agora. 865 00:38:11,415 --> 00:38:12,916 -Isso! -Não fique muito louca. 866 00:38:15,169 --> 00:38:16,962 Não sei. Eu só estou aqui. Sim. 867 00:38:17,046 --> 00:38:18,881 Nós vamos ter que prender com fita. 868 00:38:19,381 --> 00:38:21,675 Oh, ganhamos vinho por conta da casa. 869 00:38:21,759 --> 00:38:22,676 Como está sua mão? 870 00:38:22,760 --> 00:38:24,303 Está bem. 871 00:38:24,386 --> 00:38:26,472 Coloquei um pouco de bálsamo. 872 00:38:26,555 --> 00:38:29,767 Vou deixar se recuperar e enfaixar. 873 00:38:29,850 --> 00:38:31,226 -Um seria o suficiente. -Oh não. 874 00:38:31,310 --> 00:38:32,770 Não? 875 00:38:32,853 --> 00:38:34,313 Vão pensam que nós bebemos, 876 00:38:34,396 --> 00:38:35,981 que é preciso. 877 00:38:36,065 --> 00:38:37,983 Pessoal, isso é para nós. 878 00:38:38,067 --> 00:38:39,443 -Isso! -Para nós! 879 00:38:39,526 --> 00:38:41,028 Saúde! 880 00:38:44,156 --> 00:38:45,616 Onde você se sente que está agora? 881 00:38:45,699 --> 00:38:47,117 -Agora mesmo? -Sim. 882 00:38:47,201 --> 00:38:49,411 Que eu quero experimentar mais e eu quero mais. 883 00:38:49,495 --> 00:38:50,829 E eu não quero ir para casa. 884 00:38:50,913 --> 00:38:52,831 Ainda não tive a chance 885 00:38:52,915 --> 00:38:55,292 -de mostrar o quanto posso escalar. -Ah sim. 886 00:38:55,375 --> 00:38:57,211 E, claro, isso é perturbador, certo? 887 00:38:57,294 --> 00:39:00,589 E fico pensando: "Eu tenho uma chance agora 888 00:39:00,672 --> 00:39:03,634 de mostrar minhas habilidades." 889 00:39:03,717 --> 00:39:06,887 Acho que é isso que a eliminação faz, certo? 890 00:39:06,970 --> 00:39:09,139 Faz você refletir 891 00:39:09,223 --> 00:39:13,352 e perguntar: "O que eu quero? Eu quero ficar aqui?" 892 00:39:13,435 --> 00:39:16,688 Minha mãe sempre diz: "A mente controla o corpo." 893 00:39:16,772 --> 00:39:18,982 Eu só tenho que pensar nisso. 894 00:39:19,066 --> 00:39:21,652 Mas às vezes você deixa todo o resto assumir 895 00:39:21,735 --> 00:39:24,530 e esquece para que está fazendo isso. 896 00:39:24,613 --> 00:39:25,823 Mas no final do dia, 897 00:39:25,906 --> 00:39:26,990 ainda não terminei aqui, 898 00:39:27,074 --> 00:39:29,243 e eu quero dar o meu melhor. 899 00:39:29,326 --> 00:39:31,036 Então... 900 00:39:31,120 --> 00:39:33,205 Você sabe. 901 00:39:41,004 --> 00:39:44,007 -Alô? -Oi, Robbie, como vai? 902 00:39:44,091 --> 00:39:46,301 E aí cara? Como estão as coisas? 903 00:39:46,385 --> 00:39:48,095 As coisas estão bem. 904 00:39:48,178 --> 00:39:50,222 Foi um dia difícil de escalada hoje. 905 00:39:50,305 --> 00:39:51,723 Estar aqui, 906 00:39:51,807 --> 00:39:54,434 poder falar com meu irmão mais velho, Robbie, 907 00:39:54,518 --> 00:39:56,186 é como alimento para a alma. 908 00:39:56,270 --> 00:39:58,647 E a família é a única coisa 909 00:39:58,730 --> 00:40:00,983 que estará com você para sempre. 910 00:40:01,066 --> 00:40:03,652 Se você se lembra de quando fazíamos atletismo, 911 00:40:03,735 --> 00:40:05,362 quando começávamos mal 912 00:40:05,445 --> 00:40:07,114 ou quando as barreiras não estavam bem colocadas, 913 00:40:07,197 --> 00:40:08,782 e eles chutaram debaixo de você 914 00:40:08,866 --> 00:40:10,325 e você pensava: "Ai, merda!" 915 00:40:10,409 --> 00:40:12,995 Eu não tive um obstáculo desses 916 00:40:13,078 --> 00:40:14,830 na escalada em um bom tempo. 917 00:40:14,913 --> 00:40:16,456 E então foi um pouco difícil. 918 00:40:16,540 --> 00:40:19,418 Mas lembre-se, assim como na pista, cara, 919 00:40:19,501 --> 00:40:23,797 a gente iria focar na nossa técnica, cara. 920 00:40:23,881 --> 00:40:26,425 Eu penso antes de descobrir a escalada, 921 00:40:26,508 --> 00:40:28,802 não estava indo a lugar nenhum. 922 00:40:28,886 --> 00:40:31,722 Não tinha um bom emprego, mas não tinha um emprego ruim. 923 00:40:31,805 --> 00:40:34,433 O dinheiro não era bom, mas não era pouco. 924 00:40:34,516 --> 00:40:36,935 Eu nem sabia que estava deprimido. 925 00:40:37,019 --> 00:40:38,395 Nas palavras do meu pai: 926 00:40:38,478 --> 00:40:40,647 "Seu melhor objetivo como um homem negro nos EUA é 927 00:40:40,731 --> 00:40:43,108 não ir para a cadeia, não ser pego com drogas, 928 00:40:43,192 --> 00:40:45,402 e não engravidar ninguém fora do casamento." 929 00:40:45,485 --> 00:40:48,155 Eu marquei essas três caixas. 930 00:40:48,238 --> 00:40:51,950 Eu estava apenas vivendo roboticamente. 931 00:40:52,034 --> 00:40:53,577 Eu me lembro do dia 932 00:40:53,660 --> 00:40:55,120 que entrei na academia de escalada, 933 00:40:55,204 --> 00:40:56,413 pensei: "Isso e coisa de branco. 934 00:40:56,496 --> 00:40:58,207 Isso é estranho." 935 00:40:58,290 --> 00:40:59,541 E então eu subi na parede, 936 00:40:59,625 --> 00:41:01,585 isso me lembrou de correr no atletismo, 937 00:41:01,668 --> 00:41:03,295 me lembrou de estar na pista, 938 00:41:03,378 --> 00:41:05,214 e me permitiu a me enfurecer. 939 00:41:06,882 --> 00:41:10,344 Eu matava meus próprios dragões e enfrentava barreiras 940 00:41:10,427 --> 00:41:12,763 e pude me esforçar de uma nova maneira. 941 00:41:12,846 --> 00:41:15,057 E não foi até realmente mergulhar na escalada 942 00:41:15,140 --> 00:41:17,226 que percebi que havia um mundo inteiro lá fora 943 00:41:17,309 --> 00:41:18,810 que você pode explorar. 944 00:41:18,894 --> 00:41:21,355 Eu nunca sei onde você vai aparecer no mundo 945 00:41:21,438 --> 00:41:22,981 com essas coisas de escalada, cara. 946 00:41:23,065 --> 00:41:24,942 Bem, sim, meio que leva você 947 00:41:25,025 --> 00:41:27,569 até os confins da Terra. 948 00:41:27,653 --> 00:41:29,321 Salvou minha vida de várias maneiras, 949 00:41:29,404 --> 00:41:30,864 porque se eu tivesse ficado 950 00:41:30,948 --> 00:41:32,574 nesse reino da depressão, 951 00:41:32,658 --> 00:41:35,494 eu teria começado a fazer escolhas realmente ruins. 952 00:41:35,577 --> 00:41:39,164 Estou admirado que você pode viajar pelo mundo, cara, 953 00:41:39,248 --> 00:41:40,958 e viver esse sonho. 954 00:41:41,041 --> 00:41:42,501 É bom ouvir isso de você. 955 00:41:42,584 --> 00:41:44,127 Eu agradeço muito. 956 00:41:44,211 --> 00:41:45,545 Você é amado e faz falta, cara. 957 00:41:45,629 --> 00:41:47,839 -Fique seguro, divirta-se. -Pode deixar. 958 00:41:47,923 --> 00:41:49,049 -Te amo. -Te amo. 959 00:41:49,132 --> 00:41:50,217 Tchau. 960 00:42:14,783 --> 00:42:16,618 Ei, aqui estamos. 961 00:42:16,702 --> 00:42:18,328 Pessoal, esta é a escalada de eliminação. 962 00:42:20,497 --> 00:42:22,124 Caramba! 963 00:42:22,207 --> 00:42:24,668 -Parece divertido. -Sinta inveja. 964 00:42:24,751 --> 00:42:25,711 Sim. 965 00:42:26,336 --> 00:42:29,256 ESCALADA DE ELIMINAÇÃO: O PEQUENO BRANCO E OS SETE ANÕES DE NEVE 966 00:42:29,339 --> 00:42:30,549 ALTURA: 18.2 METROS. GRADO: 7A+ / 12A 967 00:42:30,632 --> 00:42:32,676 Esta subida de eliminação de 18 metros 968 00:42:32,759 --> 00:42:34,928 é muito mais técnica do que a subida principal. 969 00:42:35,012 --> 00:42:37,806 Ela começa com um problema de saliência, 970 00:42:37,889 --> 00:42:40,225 é a parte mais difícil do percurso. 971 00:42:40,309 --> 00:42:42,728 Esta seção tem pedras lisas 972 00:42:42,811 --> 00:42:44,354 e pontos de apoio muito pequenos, 973 00:42:44,438 --> 00:42:46,606 então a precisão é chave. 974 00:42:46,690 --> 00:42:48,442 Então é uma sequência 975 00:42:48,525 --> 00:42:50,402 de movimentos da parte superior em melhores posições 976 00:42:50,485 --> 00:42:52,487 que levam ao topo. 977 00:42:52,571 --> 00:42:54,614 Apenas fiquem calmos e fiquem presentes, 978 00:42:54,698 --> 00:42:55,741 como estávamos falando. 979 00:42:55,824 --> 00:42:57,868 Tem que estar sempre presente. 980 00:42:57,951 --> 00:43:01,204 Sim. Um movimento de cada vez. 981 00:43:01,288 --> 00:43:03,999 Ir para a escalada de eliminação, 982 00:43:04,082 --> 00:43:06,543 em primeiro lugar, é uma rota bonita, 983 00:43:06,626 --> 00:43:08,503 e estou muito animada para escalá-lo. 984 00:43:08,587 --> 00:43:11,923 Em segundo lugar, é difícil, 985 00:43:12,007 --> 00:43:13,258 mas eu sou forte, 986 00:43:13,342 --> 00:43:15,719 e vou tentar meu máximo. 987 00:43:19,056 --> 00:43:22,017 Mario, como chegou mais alto no percurso da subida principal, 988 00:43:22,100 --> 00:43:24,102 Maiza, você vai primeiro. 989 00:43:24,186 --> 00:43:25,270 Bum! 990 00:43:25,354 --> 00:43:28,357 -Ok? -Está bem. Está bem. 991 00:43:28,440 --> 00:43:29,649 -Faz besteira. -É? 992 00:43:31,234 --> 00:43:32,903 -Maiza, sua vez. -Fique empolgada. 993 00:43:32,986 --> 00:43:33,904 -Você consegue. -Você consegue. 994 00:43:33,987 --> 00:43:35,197 -Eu acredito em você. -Sim. 995 00:43:35,280 --> 00:43:36,073 Todos nós acreditamos em você. 996 00:43:43,163 --> 00:43:45,540 Estou o mais pronta possível. 997 00:43:45,624 --> 00:43:47,459 Acho que meu maior problema é 998 00:43:47,542 --> 00:43:49,169 saber que uma das partes mais difíceis do percurso 999 00:43:49,252 --> 00:43:50,587 é também no começo. 1000 00:43:50,670 --> 00:43:53,590 E isso é muito difícil porque se você errar aí, 1001 00:43:53,673 --> 00:43:55,509 não tem a chance de mostrar o seu potencial. 1002 00:43:55,592 --> 00:43:59,262 Então é aquilo de... Não pode estragar no começo. 1003 00:43:59,346 --> 00:44:01,932 -Alpinista, você está pronta? -Sim. 1004 00:44:02,015 --> 00:44:03,934 Eu desejo que Maiza pudesse ver 1005 00:44:04,017 --> 00:44:07,187 o que vemos, porque ela é uma trituradora. 1006 00:44:07,270 --> 00:44:09,773 Mas não é o que pensamos dela, 1007 00:44:09,856 --> 00:44:11,858 é como ela se sente sobre si mesma. 1008 00:44:11,942 --> 00:44:13,402 -Vamos, Maiza. -Vamos, garota. 1009 00:44:13,485 --> 00:44:15,445 -Você consegue, Maiza. -Vamos Maiza. 1010 00:44:15,529 --> 00:44:17,197 Sim, vamos lá. 1011 00:44:17,280 --> 00:44:18,740 Estou um pouco preocupada com ela 1012 00:44:18,824 --> 00:44:20,659 no início do percurso só porque 1013 00:44:20,742 --> 00:44:25,080 ela não gosta de escalada técnica. 1014 00:44:25,163 --> 00:44:27,249 Não acho que esta rota está acima dos limites dela. 1015 00:44:27,332 --> 00:44:29,459 Mas este elemento de competição 1016 00:44:29,543 --> 00:44:30,919 realmente sobe à cabeça dela. 1017 00:44:31,002 --> 00:44:34,005 -Você consegue. -Confie em si mesma. 1018 00:44:34,089 --> 00:44:35,882 -Sem pressa. -Respire e relaxe. 1019 00:44:35,966 --> 00:44:37,551 -Aí está. -Inteligente. 1020 00:44:37,634 --> 00:44:39,386 Você tem tempo para resolver isso. 1021 00:44:40,762 --> 00:44:43,557 -Boa. -Vamos, Maiza. 1022 00:44:43,640 --> 00:44:45,183 -Vamos. -Sim, Maiza, vamos. 1023 00:44:45,267 --> 00:44:47,185 Você consegue, Maiza. 1024 00:44:47,269 --> 00:44:48,728 Então o primeiro movimento é 1025 00:44:48,812 --> 00:44:50,063 um pouco mais complicado. 1026 00:44:50,147 --> 00:44:51,815 Pegar naquele subalterno 1027 00:44:51,898 --> 00:44:54,317 não é muito ruim, mas os pés não são muito bons. 1028 00:44:54,401 --> 00:44:56,278 Você tem que ser bem preciso 1029 00:44:56,361 --> 00:44:57,446 sobre onde colocar os pés. 1030 00:44:57,529 --> 00:44:58,321 Aí está. 1031 00:44:59,197 --> 00:45:00,031 Você conseguiu. 1032 00:45:00,657 --> 00:45:03,368 Vamos! Vamos. Isso! 1033 00:45:03,452 --> 00:45:05,620 -Vamos Maiza. -Vamos! Pega, Maiza. 1034 00:45:05,704 --> 00:45:07,456 Um pouco mais alto. 1035 00:45:07,539 --> 00:45:08,915 -Vamos, Maiza. -Vamos! 1036 00:45:08,999 --> 00:45:10,542 -Vá, Maiza. -Vamos! Vamos. 1037 00:45:10,625 --> 00:45:12,919 -Fique firme. -Mais uma, Maiza. 1038 00:45:13,003 --> 00:45:15,172 -Você consegue. -Vamos. Boa. 1039 00:45:15,255 --> 00:45:16,131 -Isso! -Isso! 1040 00:45:16,214 --> 00:45:17,799 Boa, Maiza. Vamos, lute! 1041 00:45:17,883 --> 00:45:19,885 -Boa. -Sim, vamos lá. 1042 00:45:19,968 --> 00:45:20,886 Confia. 1043 00:45:23,597 --> 00:45:25,849 Ela parece estar passando por um momento difícil. 1044 00:45:25,932 --> 00:45:27,517 Ela simplesmente não para de mexer os pés. 1045 00:45:28,894 --> 00:45:29,895 Vamos, Maiza. 1046 00:45:29,978 --> 00:45:30,896 Vamos! 1047 00:45:30,979 --> 00:45:33,148 Vamos! Vamos! Vamos! 1048 00:45:35,609 --> 00:45:37,194 -Vamos, Maiza! -Vamos, Maiza. 1049 00:45:39,488 --> 00:45:41,323 Droga! 1050 00:45:43,700 --> 00:45:45,744 Bom trabalho. Bom trabalho. 1051 00:45:46,453 --> 00:45:48,705 Foi horrível. 1052 00:45:48,788 --> 00:45:50,957 -Isso é tão decepcionante. -Bom esforço, Maiza. 1053 00:45:51,041 --> 00:45:52,501 -Que porcaria! -Foi uma boa luta. 1054 00:45:52,584 --> 00:45:56,505 Por que não posso sair do chão? 1055 00:45:56,588 --> 00:45:58,256 -Eu amo você. -Amo você também. 1056 00:45:58,340 --> 00:45:59,216 -Ok. -Vai arrasar. 1057 00:45:59,299 --> 00:46:00,592 OK. 1058 00:46:00,675 --> 00:46:02,802 Eu sabia que ia me atrapalhar naquele começo, 1059 00:46:02,886 --> 00:46:04,596 -assim que eu vi. -Não, você tentou tanto. 1060 00:46:04,679 --> 00:46:06,097 Você tentou tanto. 1061 00:46:07,098 --> 00:46:07,974 Deixa eu pegar no seu braço? 1062 00:46:08,058 --> 00:46:09,809 Cara, esse é o meu maior medo, 1063 00:46:09,893 --> 00:46:12,854 não sair do chão. 1064 00:46:14,856 --> 00:46:16,608 Tenho que focar no que está adiante. 1065 00:46:16,691 --> 00:46:18,276 Parar um pouco, respirar fundo, 1066 00:46:18,360 --> 00:46:20,362 diminuir minha frequência cardíaca 1067 00:46:20,445 --> 00:46:21,905 porque nossas emoções não vão 1068 00:46:21,988 --> 00:46:23,198 nos levar ao topo, e sim as habilidades. 1069 00:46:23,281 --> 00:46:24,658 E nós não podemos fazer isso 1070 00:46:24,741 --> 00:46:27,285 se permitirmos nossas emoções atrapalharem. 1071 00:46:27,369 --> 00:46:29,913 Às vezes é doloroso, mas ao mesmo tempo, 1072 00:46:29,996 --> 00:46:31,540 estamos em um competição. 1073 00:46:33,750 --> 00:46:35,502 Vamos, cara. Vamos. 1074 00:46:35,585 --> 00:46:37,754 Vai, Mario. Você consegue. 1075 00:46:37,837 --> 00:46:41,216 Arrasa, Mario. Arrasa. 1076 00:46:41,299 --> 00:46:42,425 -Forte. -Você merece. Vamos. 1077 00:46:46,054 --> 00:46:47,347 Eu acho ele tem uma chance 1078 00:46:47,430 --> 00:46:48,723 de escalar este percurso. 1079 00:46:48,807 --> 00:46:50,141 A seção inferior, acho que ele deveria 1080 00:46:50,225 --> 00:46:51,518 conseguir passar. 1081 00:46:51,601 --> 00:46:52,811 Ele vai ter essa vantagem 1082 00:46:52,894 --> 00:46:54,604 de ser um pouco mais alto que Maiza 1083 00:46:54,688 --> 00:46:56,565 para superar essa segunda retenção. 1084 00:46:56,648 --> 00:46:58,316 Neste ponto, parece meio que 1085 00:46:58,400 --> 00:46:59,568 qualquer coisa é possível. 1086 00:47:01,152 --> 00:47:02,279 Boa. 1087 00:47:02,362 --> 00:47:04,072 Esse é o pé que eu não vi ali. 1088 00:47:04,155 --> 00:47:05,574 Sim. 1089 00:47:05,657 --> 00:47:07,367 -Vamos, Mario. -Ah legal. 1090 00:47:07,450 --> 00:47:08,869 Demais. 1091 00:47:08,952 --> 00:47:10,495 Prossiga. 1092 00:47:10,579 --> 00:47:12,497 Se ele fizer o próximo movimento, 1093 00:47:12,581 --> 00:47:16,668 estaria à frente de onde Maiza chegou. 1094 00:47:16,751 --> 00:47:18,378 Vamos! Vamos! 1095 00:47:18,461 --> 00:47:20,171 -Vamos! -Vamos! 1096 00:47:21,548 --> 00:47:24,676 Isso, Mario! Isso! 1097 00:47:24,759 --> 00:47:26,219 Continue lutando, Mário. 1098 00:47:26,303 --> 00:47:28,638 É apenas o começo. Continue a lutar. 1099 00:47:28,722 --> 00:47:29,973 Vamos. 1100 00:47:30,056 --> 00:47:32,934 Apenas aquele movimento e ele venceu Maiza. 1101 00:47:33,018 --> 00:47:34,269 Assim que chegou no ponto crucial, 1102 00:47:34,352 --> 00:47:35,895 eu sabia imediatamente. 1103 00:47:35,979 --> 00:47:38,898 E não estava chateada naquele momento, 1104 00:47:38,982 --> 00:47:43,153 porque você quer que seu amigo faça o seu melhor. 1105 00:47:43,236 --> 00:47:44,613 No final do dia, 1106 00:47:44,696 --> 00:47:45,905 é uma batalha contra a rocha. 1107 00:47:45,989 --> 00:47:47,991 Vá para o topo, Mario. 1108 00:47:48,074 --> 00:47:50,327 -Vamos, Mario. -Vamos. 1109 00:47:50,410 --> 00:47:53,747 Não tenha pressa, Mario. Sem pressa. 1110 00:47:53,830 --> 00:47:56,833 Apenas o máximo de aderência necessário. 1111 00:47:56,916 --> 00:47:59,502 Vai, amplia essa sequência. 1112 00:47:59,586 --> 00:48:01,713 Deixa fluir. 1113 00:48:05,675 --> 00:48:07,177 Ele passou muito bem. 1114 00:48:07,260 --> 00:48:09,596 Agora entrar na próxima seção crucial. 1115 00:48:09,679 --> 00:48:12,015 Isso é legal. 1116 00:48:18,396 --> 00:48:20,106 -Vamos, Mario. -É isso. 1117 00:48:20,190 --> 00:48:22,609 Lindo. 1118 00:48:22,692 --> 00:48:24,444 -Sim, lá vai você. -Ok, Mario. 1119 00:48:24,527 --> 00:48:25,737 Vamos. 1120 00:48:26,404 --> 00:48:27,405 Vamos, você conseguiu. 1121 00:48:27,489 --> 00:48:29,741 -Vamos! -Conseguiu. 1122 00:48:29,824 --> 00:48:32,077 Droga! 1123 00:48:32,160 --> 00:48:34,621 -Bom esforço. Boa escalada. -Bom trabalho, Mario. 1124 00:48:37,666 --> 00:48:39,959 Saber que estou a salvo esta semana 1125 00:48:40,043 --> 00:48:41,294 é uma ótima sensação, 1126 00:48:41,378 --> 00:48:42,921 mas preciso continuar treinando, 1127 00:48:43,004 --> 00:48:44,464 preciso continuar me exercitando, 1128 00:48:44,547 --> 00:48:46,883 eu preciso continuar correndo, porque no final do dia, 1129 00:48:46,966 --> 00:48:48,385 é como se eu estivesse aqui para jogar 1130 00:48:48,468 --> 00:48:49,844 tanto quanto todo mundo, 1131 00:48:49,928 --> 00:48:52,305 e eu estou aqui para acompanhar e espero superar. 1132 00:48:52,389 --> 00:48:54,182 -Isso. -Vamos. 1133 00:48:54,265 --> 00:48:57,143 -Vamos. -Levante-se, rainha. 1134 00:48:57,227 --> 00:48:58,645 -Sim. -Cabeça erguida. 1135 00:49:05,443 --> 00:49:07,320 Sua linda, linda alma. 1136 00:49:09,114 --> 00:49:10,699 Acabei de comer. 1137 00:49:10,782 --> 00:49:13,243 Às vezes, todos nós queremos enviar, 1138 00:49:13,326 --> 00:49:15,787 nós queremos fazer isso, mas foi difícil. 1139 00:49:15,870 --> 00:49:17,831 -Eu gosto de você. -Eu também. 1140 00:49:19,416 --> 00:49:22,585 -Maiza, vamos sentir sua falta. -Obrigada. 1141 00:49:22,669 --> 00:49:25,422 Eu queria, eu tentei. 1142 00:49:25,505 --> 00:49:27,173 Infelizmente, não foi suficiente. 1143 00:49:27,257 --> 00:49:29,551 Ah, não, eu não quero fazer isso. 1144 00:49:29,634 --> 00:49:33,304 Nos vemos em breve. Se cuida. 1145 00:49:33,388 --> 00:49:35,014 Obrigada, querido. 1146 00:49:35,098 --> 00:49:37,517 Eu preciso acreditar mais, 1147 00:49:37,600 --> 00:49:39,644 e entender o como sou forte. 1148 00:49:39,728 --> 00:49:43,356 Porque eu duvido disso e dá para ver na rocha. 1149 00:49:43,440 --> 00:49:49,154 Obviamente, eu tenho muito para trabalhar com o meu mental. 1150 00:49:49,237 --> 00:49:51,990 Escalar é um exercício de suportar a dor 1151 00:49:52,073 --> 00:49:53,616 e superar seus limites. 1152 00:49:53,700 --> 00:49:55,034 Não importa de onde você é 1153 00:49:55,118 --> 00:49:56,745 ou se é bom, 1154 00:49:56,828 --> 00:49:58,621 a questão é essa luta. 1155 00:49:58,705 --> 00:50:00,665 E essa luta é o que nos mantém 1156 00:50:00,749 --> 00:50:04,043 voltando para a rocha. 1157 00:50:05,837 --> 00:50:06,713 Isso será posto à prova 1158 00:50:06,796 --> 00:50:08,757 na próxima etapa desta competição. 1159 00:50:08,840 --> 00:50:09,966 Bem-vindo ao Albarracín... 1160 00:50:10,049 --> 00:50:11,468 Conforme os alpinistas enfrentam 1161 00:50:11,551 --> 00:50:13,261 os boulders mais desafiadores da Espanha. 1162 00:50:13,344 --> 00:50:15,180 Boulder é a essência da escalada. 1163 00:50:16,681 --> 00:50:18,558 É o meu estilo favorito de escalada. 1164 00:50:19,768 --> 00:50:21,478 O ponto crucial está no topo. 1165 00:50:21,561 --> 00:50:23,062 Porra, porra, porra, porra! 1166 00:50:23,146 --> 00:50:25,231 Caberá a eles descobrir 1167 00:50:25,315 --> 00:50:27,442 até onde estão dispostos a ir. 1168 00:50:27,525 --> 00:50:28,777 Legal! 1169 00:50:28,860 --> 00:50:30,695 E conseguir subir. 1170 00:50:30,779 --> 00:50:31,946 Vamos! 1171 00:50:36,284 --> 00:50:38,203 TEM SE EDITADO PARTES DE ESTE PROGRAMA QUE NÃO AFETAM O RESULTADO DA COMPETIÇÃO. 1172 00:50:38,286 --> 00:50:40,246 COMPETIDORES RECEBEM TAXA DE APARIÇÃO E DEVEM CUMPRIR REQUISITOS PARA RECEBÊ-LA. 1173 00:50:40,330 --> 00:50:42,248 TRADUZIDO POR: MARIANA GUALANO