1
00:00:08,217 --> 00:00:10,636
Ok, vamos. Aguente firme!
2
00:00:10,720 --> 00:00:12,513
Vamos, April!
3
00:00:14,766 --> 00:00:17,810
Isso! Vamos!
4
00:00:17,894 --> 00:00:20,271
-Agora ela está empenhada.
-Ela parece bem.
5
00:00:22,356 --> 00:00:26,444
-Vamos, April!
-Isso, vamos lá! Vamos!
6
00:00:26,527 --> 00:00:27,987
Parece que ela está ficando cansada.
7
00:00:28,070 --> 00:00:28,988
-Uau.
-Isso!
8
00:00:30,823 --> 00:00:32,200
Vamos, April. Você consegue.
9
00:00:32,283 --> 00:00:35,661
Vamos, April! Vamos!
10
00:00:40,750 --> 00:00:44,170
Bom trabalho, April!
11
00:00:44,253 --> 00:00:45,630
Ela se saiu tão bem.
12
00:00:45,713 --> 00:00:48,049
Foi muito bom.
13
00:00:48,132 --> 00:00:50,843
Foi bom. Pensei que ela fosse conseguir.
14
00:00:50,927 --> 00:00:53,721
Acho que algo que eu gostaria
de aprender com April
15
00:00:53,805 --> 00:00:55,640
é que ela é muito tranquila,
16
00:00:55,723 --> 00:00:59,018
ela se diverte, fica de boa.
17
00:00:59,101 --> 00:01:00,728
Antigamente,
18
00:01:00,812 --> 00:01:04,398
eu não conseguia lidar com o estresse.
19
00:01:04,482 --> 00:01:09,237
Eu espero que possa encontrar
uma maneira de ficar tranquila.
20
00:01:09,320 --> 00:01:11,531
Agora há muita pressão em Alice.
21
00:01:11,614 --> 00:01:12,990
Muita pressão em Alice.
22
00:01:13,074 --> 00:01:15,451
Você consegue, Alice.
Vai firme, vamos lá.
23
00:01:15,535 --> 00:01:17,829
Vamos, Alice!
24
00:01:20,665 --> 00:01:22,542
Está parecendo bom.
25
00:01:22,625 --> 00:01:24,335
Ela está passando por esta seção
26
00:01:24,418 --> 00:01:27,338
muito mais rápido do que April.
27
00:01:27,421 --> 00:01:28,840
Em geral, ela parece...
28
00:01:28,923 --> 00:01:30,049
Mais à vontade.
29
00:01:30,132 --> 00:01:31,467
Mais que nos outros dias,
30
00:01:31,551 --> 00:01:34,220
com certeza.
31
00:01:34,303 --> 00:01:36,097
Ela está apenas alguns movimentos abaixo
32
00:01:36,180 --> 00:01:37,974
de onde April caiu,
33
00:01:38,057 --> 00:01:40,059
então ela precisa apenas...
34
00:01:40,142 --> 00:01:41,143
Ela está com dificuldade
35
00:01:41,227 --> 00:01:45,106
de ajustando as mãos para abrir espaço.
36
00:01:45,189 --> 00:01:46,482
Vamos.
37
00:01:46,566 --> 00:01:48,734
-Vamos, Alice.
-Vamos. Ah vamos lá!
38
00:01:51,195 --> 00:01:53,823
Este próximo movimento é o movimento.
39
00:01:57,869 --> 00:01:59,787
Agora só com esse movimento,
40
00:01:59,871 --> 00:02:03,165
ela está na posição
de já ter passado April.
41
00:02:03,249 --> 00:02:07,670
Isso, Alice! Uau!
42
00:02:07,753 --> 00:02:10,423
Ela consegue. Vamos.
43
00:02:10,506 --> 00:02:11,507
Vamos, Alice.
44
00:02:11,591 --> 00:02:14,594
Vamos!
45
00:02:14,677 --> 00:02:18,306
Quando eu vi Alice chegar
ao bolso onde eu caí,
46
00:02:18,389 --> 00:02:20,600
percebi que ia para casa.
47
00:02:20,683 --> 00:02:23,644
Mas todos estavam ficando tão loucos,
48
00:02:23,728 --> 00:02:25,313
e eu me senti parte disso.
49
00:02:27,773 --> 00:02:30,401
Então vamos ver se ela chega ao topo.
50
00:02:30,484 --> 00:02:31,694
Caramba, garota!
51
00:02:31,777 --> 00:02:34,572
Muito bem!
52
00:02:58,346 --> 00:03:00,765
Isso, Alice!
53
00:03:13,277 --> 00:03:16,364
Eu não me sinto apenas
uma alpinista diferente,
54
00:03:16,447 --> 00:03:18,407
me sinto uma pessoa diferente.
55
00:03:18,491 --> 00:03:20,117
Não sei, você fica...
56
00:03:20,201 --> 00:03:21,619
Você fica uma com a natureza
57
00:03:21,702 --> 00:03:25,414
e tão calma e tão tranquila,
58
00:03:25,498 --> 00:03:26,791
é um momento especial.
59
00:03:26,874 --> 00:03:29,961
É difícil descrever.
60
00:03:30,044 --> 00:03:32,129
Isso, Alice!
61
00:03:33,422 --> 00:03:36,884
Ela executou perfeitamente.
62
00:03:36,968 --> 00:03:38,594
-Muito bem feito.
-Certo, certo.
63
00:03:38,678 --> 00:03:42,306
-Ela vai sentir muito orgulho.
-Sim.
64
00:03:47,853 --> 00:03:50,898
Foi um dos momentos mais incríveis
65
00:03:50,982 --> 00:03:52,274
que já senti escalando.
66
00:03:52,358 --> 00:03:54,026
Estou falando sério.
67
00:03:54,110 --> 00:03:55,611
Eu não estava aqui.
68
00:03:55,695 --> 00:03:57,780
Eu não estava neste mundo.
69
00:03:57,863 --> 00:03:59,865
Era só eu escalando.
70
00:03:59,949 --> 00:04:01,450
-Só escalando.
-Só escalando.
71
00:04:01,534 --> 00:04:02,743
-Só escalando.
-Como deveria ser.
72
00:04:14,922 --> 00:04:17,341
-Tchau, rainha.
-Tchauzinho.
73
00:04:19,010 --> 00:04:20,761
Assim é bem quentinho.
74
00:04:20,845 --> 00:04:23,472
Estou me sentindo tão bem.
75
00:04:23,556 --> 00:04:25,933
Eu estou orgulhosa de mim.
76
00:04:26,017 --> 00:04:29,312
Eu estava com tanto medo
desta água e de cair.
77
00:04:29,395 --> 00:04:31,731
E, bom, eu consegui.
78
00:04:31,814 --> 00:04:35,317
Nunca é tarde para voltar
e fazer o que você ama.
79
00:04:35,401 --> 00:04:38,195
Tchau, April!
80
00:04:38,279 --> 00:04:41,907
Te amo muito.
81
00:04:41,991 --> 00:04:44,201
Uma das coisas mais poderosos
que fazemos
82
00:04:44,285 --> 00:04:46,078
é enfrentar nossos medos...
83
00:04:49,415 --> 00:04:51,667
Para alcançar a próxima espera,
84
00:04:51,751 --> 00:04:54,754
mesmo quando é assustador.
85
00:04:54,837 --> 00:04:56,714
Quando você se força ao limite,
86
00:04:56,797 --> 00:04:58,591
percebe que é capaz de muito mais
87
00:04:58,674 --> 00:05:01,427
do que você imaginou ser possível.
88
00:05:01,510 --> 00:05:03,429
Esses limites serão testados
89
00:05:03,512 --> 00:05:06,307
na próxima etapa desta competição
90
00:05:06,390 --> 00:05:10,519
nas falésias calcárias da Catalunha.
91
00:05:14,899 --> 00:05:17,359
THE CLIMB: EXPLORADOR DE LOCALIZAÇÃO
CATALUNHA, ESPANHA
92
00:05:17,443 --> 00:05:20,529
Cara, olha esse lugar, hein?
93
00:05:20,613 --> 00:05:22,239
É uma loucura.
94
00:05:22,323 --> 00:05:24,658
A Catalunha é o sonho
de um alpinista, sabe?
95
00:05:24,742 --> 00:05:25,993
É terra sagrada.
96
00:05:26,077 --> 00:05:29,622
Calcário, vertical,
e falésias salientes
97
00:05:29,705 --> 00:05:31,999
até onde os olhos enxergam.
98
00:05:32,083 --> 00:05:34,001
Quando cheguei,
sabia que este seria o local
99
00:05:34,085 --> 00:05:36,837
onde eu poderia criar
minha visão para escalar.
100
00:05:36,921 --> 00:05:39,423
Há características incríveis.
101
00:05:39,507 --> 00:05:41,342
A maneira como foco na minha escalada
102
00:05:41,425 --> 00:05:44,386
tanto quanto forçar a dificuldade
103
00:05:44,470 --> 00:05:47,389
e tentar encontrar
subidas extremamente atléticas,
104
00:05:47,473 --> 00:05:49,892
calcário é o tipo de rocha.
Esse é o tipo de subida.
105
00:05:49,975 --> 00:05:52,019
Faz sentido estarmos aqui então.
106
00:05:52,103 --> 00:05:53,521
Sim, este é o local.
107
00:05:53,604 --> 00:05:56,440
A Catalunha é como a costa norte
para surfar.
108
00:05:56,524 --> 00:05:59,110
Se você quiser ser
um alpinista de primeira,
109
00:05:59,193 --> 00:06:01,195
você tem que vir para a Catalunha.
110
00:06:01,278 --> 00:06:02,488
As rotas mais difíceis do mundo
111
00:06:02,571 --> 00:06:03,489
estão aqui.
112
00:06:03,572 --> 00:06:05,616
Quer dizer, meio que...
113
00:06:05,699 --> 00:06:07,076
Eu tive algo a ver com isso.
114
00:06:07,159 --> 00:06:08,202
Nada demais.
115
00:06:09,203 --> 00:06:11,413
Você pode ir todos os dias do ano
116
00:06:11,497 --> 00:06:13,791
para um novo penhasco
e encontrar novas rotas.
117
00:06:13,874 --> 00:06:17,044
Esse lugar é o campo de testes
118
00:06:17,128 --> 00:06:19,338
de escalada esportiva.
119
00:06:22,633 --> 00:06:25,761
Escalada esportiva
é escalada com uma corda,
120
00:06:25,845 --> 00:06:27,888
geralmente presas a ganchos fixos
121
00:06:27,972 --> 00:06:29,265
que foram colocados na rocha
122
00:06:29,348 --> 00:06:30,891
para proteção e segurança.
123
00:06:34,436 --> 00:06:37,523
Usar parafusos para proteção
basicamente deu a alpinistas
124
00:06:37,606 --> 00:06:39,066
a oportunidade de escalar
125
00:06:39,150 --> 00:06:41,152
paredes incrivelmente salientes
126
00:06:41,235 --> 00:06:43,612
que normalmente não seriam possíveis
de ser escaladas.
127
00:06:43,696 --> 00:06:45,573
E foi assim que nosso esporte evoluiu.
128
00:06:48,409 --> 00:06:49,785
É realmente o apogeu
129
00:06:49,869 --> 00:06:52,830
do desempenho atlético.
130
00:06:52,913 --> 00:06:55,291
Um tipo de escalada mais malhadora.
131
00:06:55,374 --> 00:06:56,709
É focada
132
00:06:56,792 --> 00:06:59,545
em movimento e dificuldade.
133
00:06:59,628 --> 00:07:01,797
Eu acho que depois
de solo em águas profundas,
134
00:07:01,881 --> 00:07:04,884
a escalada esportiva é uma espécie
de próximo passo
135
00:07:04,967 --> 00:07:07,428
nessa jornada de nos testar
de novas maneiras.
136
00:07:09,680 --> 00:07:11,265
Siurana fica ali.
137
00:07:11,348 --> 00:07:13,767
Foi o primeiro lugar que eu vim
escalar na Catalunha.
138
00:07:13,851 --> 00:07:15,394
Parece um ponto lógico
139
00:07:15,477 --> 00:07:16,854
-para levar esses caras.
-Com certeza.
140
00:07:16,937 --> 00:07:18,189
É um lugar especial para nós.
141
00:07:18,272 --> 00:07:20,191
Foi há cinco anos que viemos aqui?
142
00:07:20,274 --> 00:07:22,526
Eu terminei "Liga da Justiça"
143
00:07:22,610 --> 00:07:23,944
e eu trouxe meus bebês aqui.
144
00:07:24,028 --> 00:07:25,487
Eu não o conhecia,
nunca tinha ido à sua casa,
145
00:07:25,571 --> 00:07:27,406
e você me trouxe até aqui.
146
00:07:27,489 --> 00:07:31,035
E você disse que eu seria o padrinho.
147
00:07:31,118 --> 00:07:32,411
É, cara.
148
00:07:32,494 --> 00:07:35,247
Seria o padrinho
do seu primeiro filho.
149
00:07:35,331 --> 00:07:37,416
Quero dizer, é incrível.
150
00:07:37,499 --> 00:07:38,792
E poder mostrar aos meus filhos
151
00:07:38,876 --> 00:07:41,253
minha paixão por escalar. É isso, cara.
152
00:07:41,337 --> 00:07:43,881
E nossas famílias se conectarem,
153
00:07:43,964 --> 00:07:45,549
nossos lugares,
nossas raízes se conectando,
154
00:07:45,633 --> 00:07:49,011
e compartilhar isso com o mundo.
155
00:07:49,094 --> 00:07:51,513
Você poderia passar a vida
escalando isto, é incrível.
156
00:07:51,597 --> 00:07:53,098
Compartilhei isso com você
157
00:07:53,182 --> 00:07:54,934
e agora com esses alpinistas.
158
00:07:55,017 --> 00:07:58,854
Eles vão surtar.
159
00:07:58,938 --> 00:08:01,649
Com certeza. Sim!
160
00:08:02,691 --> 00:08:06,528
A ESCALADA
161
00:08:08,364 --> 00:08:11,283
SIURANA, ESPANHA
162
00:08:21,043 --> 00:08:23,545
Caramba!
163
00:08:23,629 --> 00:08:25,547
É tão bonito.
164
00:08:25,631 --> 00:08:27,383
Veja quantos anos essas rochas têm.
165
00:08:27,466 --> 00:08:28,676
É incrível.
166
00:08:28,759 --> 00:08:32,221
Este lugar é épico.
167
00:08:32,304 --> 00:08:34,139
Estamos na maldita Siurana.
168
00:08:34,223 --> 00:08:35,516
Isso é lindo,
169
00:08:35,599 --> 00:08:36,934
este é uma das mais majestosas,
170
00:08:37,017 --> 00:08:39,395
se não a escalada esportiva
mais difícil do mundo.
171
00:08:39,478 --> 00:08:41,313
Assisti a milhares de vídeos
de Chris Sharma
172
00:08:41,397 --> 00:08:42,940
escalando este lugar.
173
00:08:43,023 --> 00:08:46,694
E estar aqui
é uma bênção e um presente.
174
00:08:46,777 --> 00:08:50,155
Eu vou escalar
no lugar dos meus sonhos.
175
00:08:50,239 --> 00:08:54,159
Deve ser o paraíso.
176
00:08:54,243 --> 00:08:55,786
Disse que este lugar era uma prisão?
177
00:08:55,869 --> 00:08:57,288
Sim, depois foi um castelo.
178
00:08:57,371 --> 00:08:58,664
Se eu fosse um prisioneiro,
179
00:08:58,747 --> 00:09:00,124
este aqui seria
180
00:09:00,207 --> 00:09:01,750
um lugar muito bom para ficar preso.
181
00:09:01,834 --> 00:09:02,918
Sim, você poderia escalar.
182
00:09:04,378 --> 00:09:05,587
Sim, Brad!
183
00:09:05,671 --> 00:09:07,089
Cuidado Brad. Oh, Deus.
184
00:09:07,172 --> 00:09:08,215
Cuidado com a caixa.
185
00:09:08,299 --> 00:09:09,842
Oh Deus! Oh meu Deus.
186
00:09:11,760 --> 00:09:12,928
Isso foi legal.
187
00:09:14,638 --> 00:09:17,224
-Ei, bem-vindos.
-Oi.
188
00:09:17,308 --> 00:09:18,434
-Como vai?
-Oi, pessoal.
189
00:09:18,517 --> 00:09:20,811
-Bem-vindos a Siurana.
-Vai pegar uma bebida?
190
00:09:20,894 --> 00:09:25,065
Vinho, cerveja, água.
Tudo que você gostar.
191
00:09:25,149 --> 00:09:27,818
Nós vamos assistir a alguns filmes.
192
00:09:27,901 --> 00:09:30,779
Decidimos fazer uma noite de cinema.
193
00:09:30,863 --> 00:09:33,115
Dá aos alpinistas uma chance
de rever a filmagem
194
00:09:33,198 --> 00:09:36,952
de suas subidas principais anteriores
em Mallorca comigo e Chris.
195
00:09:37,036 --> 00:09:40,331
Eu acredito que se ver em vídeo
196
00:09:40,414 --> 00:09:41,415
é super útil.
197
00:09:41,498 --> 00:09:43,625
Quanto mais preparado você pode estar
198
00:09:43,709 --> 00:09:47,796
e se concentrar em analisar
suas habilidades de escalada
199
00:09:47,880 --> 00:09:49,214
e suas fraquezas e pontos fortes
200
00:09:49,298 --> 00:09:51,258
para se preparar para o desconhecido
201
00:09:51,342 --> 00:09:54,053
pode ajudar a longo prazo.
202
00:09:54,136 --> 00:09:55,637
-Como vão?
-Bem cara, como vai?
203
00:09:55,721 --> 00:09:58,390
Eu estou bem. Com uma cerveja.
204
00:09:58,474 --> 00:10:01,143
Deco, em vez de
205
00:10:01,226 --> 00:10:04,563
enfrentar a humilhação de cair,
206
00:10:04,646 --> 00:10:06,273
no meio da tentativa,
207
00:10:06,357 --> 00:10:08,692
ele escolheu soltar
e não chegar ao topo
208
00:10:08,776 --> 00:10:11,195
e enviar a rota em Mallorca.
209
00:10:11,278 --> 00:10:13,405
E eu acho que é importante
falar com ele sobre isso.
210
00:10:13,489 --> 00:10:14,782
Sim, nós vamos um por um
211
00:10:14,865 --> 00:10:16,700
e vocês vão se ver escalar
212
00:10:16,784 --> 00:10:19,953
desde a sua primeira subida principal
em Mallorca
213
00:10:20,037 --> 00:10:22,539
e refrescar a memória
214
00:10:22,623 --> 00:10:26,460
para sua primeira escalada
aqui em Siurana.
215
00:10:26,543 --> 00:10:28,420
Sim, eu só queria dizer
216
00:10:28,504 --> 00:10:30,255
que é muito especial estarmos todos aqui.
217
00:10:30,339 --> 00:10:33,300
O que eu coloquei na minha vida
218
00:10:33,384 --> 00:10:35,135
torna tudo mais significativo.
219
00:10:35,219 --> 00:10:36,762
E com isso,
220
00:10:36,845 --> 00:10:39,973
vamos começar a noite de cinema
com Mario.
221
00:10:40,057 --> 00:10:43,143
Por favor, venha para a frente
e para o centro do palco.
222
00:10:43,227 --> 00:10:47,439
Nos descreva sua escalada
em sua incrível calça do Texas.
223
00:10:49,608 --> 00:10:52,403
-Calma, calma.
-Não podemos.
224
00:10:52,486 --> 00:10:54,279
Para ser sincero, eu estava sentindo
225
00:10:54,363 --> 00:10:56,240
muita dúvida
226
00:10:56,323 --> 00:10:58,826
e me senti super desconfortável.
227
00:10:58,909 --> 00:11:00,494
E eu estava pensando:
228
00:11:00,577 --> 00:11:02,830
"Por que diabos eu estou aqui?"
229
00:11:02,913 --> 00:11:04,873
Quando eu esbarrei aqui, eu caí.
230
00:11:04,957 --> 00:11:06,417
Achei que estivesse subindo rápido
231
00:11:06,500 --> 00:11:08,335
e eu não tive paciência comigo mesmo.
232
00:11:08,419 --> 00:11:09,670
Engraçado. Assim que caí na água,
233
00:11:09,753 --> 00:11:11,213
eu literalmente me ouvi
234
00:11:11,296 --> 00:11:12,881
dizer o mesmo
para as crianças que eu treino.
235
00:11:12,965 --> 00:11:14,716
"Se não for paciente consigo mesmo,
236
00:11:14,800 --> 00:11:15,926
não é gentil consigo mesmo.
237
00:11:16,009 --> 00:11:16,885
E se não for gentil consigo,
238
00:11:16,969 --> 00:11:17,845
nunca vai dar certo."
239
00:11:17,928 --> 00:11:20,347
Meu trabalho principal
é treinar crianças.
240
00:11:20,431 --> 00:11:24,059
É o que eu amo fazer. É o meu desejo.
241
00:11:24,143 --> 00:11:26,770
Elas ajudam você a crescer e se expandir.
242
00:11:26,854 --> 00:11:30,566
E se você ficar com preguiça,
se não estiver afiado,
243
00:11:30,649 --> 00:11:32,484
elas vão perceber.
244
00:11:32,568 --> 00:11:35,154
E então pelas crianças que treino,
245
00:11:35,237 --> 00:11:36,655
quero provar a elas
246
00:11:36,738 --> 00:11:38,740
que eu não sou alguém que recua
247
00:11:38,824 --> 00:11:40,909
e desiste, porque
eu digo a elas a mesma coisa.
248
00:11:40,993 --> 00:11:43,120
Preciso seguir meu próprio conselho.
249
00:11:43,203 --> 00:11:44,705
Essa foi a situação.
250
00:11:44,788 --> 00:11:46,290
Mas fora isso, a subida foi incrível.
251
00:11:46,373 --> 00:11:47,416
Obrigada por compartilhar.
252
00:11:48,083 --> 00:11:49,084
Demais!
253
00:11:49,168 --> 00:11:50,752
-Obrigado.
-Obrigado por ter vindo.
254
00:11:50,836 --> 00:11:52,713
E agora Maiza.
255
00:11:52,796 --> 00:11:54,465
-Maiza!
-Maiza!
256
00:11:54,548 --> 00:11:55,632
É sua vez.
257
00:11:55,716 --> 00:11:58,427
-Vem.
-Menina.
258
00:11:58,510 --> 00:12:00,304
Quando eu escalo
na frente das pessoas,
259
00:12:00,387 --> 00:12:03,640
eu fico muito trêmula
e eu estava com medo disso.
260
00:12:03,724 --> 00:12:05,601
E eu nunca tive uma experiência
de escalar
261
00:12:05,684 --> 00:12:07,603
ou em competição ou qualquer coisa.
262
00:12:07,686 --> 00:12:10,481
Eu não fui as duas últimas
na semana passada.
263
00:12:10,564 --> 00:12:12,524
E eu estava com medo de ser
264
00:12:12,608 --> 00:12:14,151
a primeira pessoa mandada para casa.
265
00:12:14,234 --> 00:12:17,029
Portanto, há um pouco de alívio,
266
00:12:17,112 --> 00:12:18,363
mas ao mesmo tempo,
267
00:12:18,447 --> 00:12:20,782
tudo acontece de novo,
268
00:12:20,866 --> 00:12:23,285
então há muita ansiedade.
269
00:12:23,368 --> 00:12:25,996
Eu estava em um espaço
muito difícil mentalmente.
270
00:12:26,079 --> 00:12:28,290
Não sei se é medo de falhar
na frente das pessoas
271
00:12:28,373 --> 00:12:30,876
ou apenas falhar por mim mesma.
272
00:12:30,959 --> 00:12:34,004
Mas não há espaço
para conflito mental aqui.
273
00:12:34,087 --> 00:12:37,007
Você só precisa fazer o seu melhor.
274
00:12:37,090 --> 00:12:39,176
Então eu fui em frente, mas eu...
275
00:12:39,259 --> 00:12:41,803
Meu corpo não parecia estar
em um bom posicionamento,
276
00:12:41,887 --> 00:12:43,472
então, obviamente, eu caí.
277
00:12:43,555 --> 00:12:45,182
Caiu com tudo.
278
00:12:45,265 --> 00:12:47,559
Caí com tudo.
279
00:12:47,643 --> 00:12:49,895
-Legal, Maiza.
-Sim!
280
00:12:49,978 --> 00:12:51,813
Tudo bem. Deco.
281
00:12:51,897 --> 00:12:55,108
Eu estava em outro lugar que todos aqui,
282
00:12:55,192 --> 00:12:56,527
porque eu fiz um pouco
283
00:12:56,610 --> 00:12:57,653
de solo em águas profundas.
284
00:12:57,736 --> 00:12:59,613
Então eu meio que tinha uma estratégia.
285
00:12:59,696 --> 00:13:02,491
Se eu me sentir desconfortável
e além do ponto
286
00:13:02,574 --> 00:13:04,117
que eu não vou ser eliminado,
287
00:13:04,201 --> 00:13:06,036
é só vou pular do penhasco.
288
00:13:06,119 --> 00:13:07,329
Mas, cara,
289
00:13:07,412 --> 00:13:09,164
obviamente, você desistiu ali, sabe?
290
00:13:09,248 --> 00:13:10,707
Ah sim, sim, eu não...
291
00:13:10,791 --> 00:13:13,043
Não tenho vergonha nenhuma disso.
Eu estava tipo...
292
00:13:13,126 --> 00:13:15,212
-Nem um pouco?
-Não.
293
00:13:15,295 --> 00:13:17,631
A primeira semana foi bem intensa.
294
00:13:17,714 --> 00:13:18,966
Foi muito estressante.
295
00:13:19,049 --> 00:13:20,551
No momento em que você teve
296
00:13:20,634 --> 00:13:22,719
um pouco de incerteza, você pensou:
297
00:13:22,803 --> 00:13:23,887
-"Estou fora daqui."
-Sim.
298
00:13:23,971 --> 00:13:26,265
Essa é a parte em que nós meio que
299
00:13:26,348 --> 00:13:27,933
perdemos um pouco do respeito.
300
00:13:28,016 --> 00:13:31,103
Esta é uma oportunidade de ouro.
301
00:13:31,186 --> 00:13:33,522
Eu sabia que podia e desisti.
302
00:13:33,605 --> 00:13:36,066
Acho que Deco, ao desistir na subida,
303
00:13:36,149 --> 00:13:38,068
perdeu o objetivo de competir.
304
00:13:38,151 --> 00:13:40,028
Ao competir, você não foge.
305
00:13:40,112 --> 00:13:42,239
Isso não é algo que você cogita.
306
00:13:42,322 --> 00:13:45,117
Você não faz isso. Você vai.
307
00:13:45,200 --> 00:13:47,035
Vai até não conseguir mais
e então você cai.
308
00:13:47,119 --> 00:13:52,749
Alguns de nós estamos tentando muito.
309
00:13:52,833 --> 00:13:54,918
Queríamos ver você fazer o mesmo.
310
00:13:55,002 --> 00:13:56,837
Deco, se eu puder... Serei rápido,
311
00:13:56,920 --> 00:13:58,755
mas é uma competição
312
00:13:58,839 --> 00:14:00,424
e se você tem a capacidade de vencer,
313
00:14:00,507 --> 00:14:03,051
e você obviamente tem,
então você precisa tentar.
314
00:14:03,135 --> 00:14:04,761
Se puder fazer a rota,
315
00:14:04,845 --> 00:14:05,929
você faz.
316
00:14:06,013 --> 00:14:07,848
Não quero mais ver essa merda.
317
00:14:07,931 --> 00:14:10,142
Porque tipo... Me desculpe.
318
00:14:10,225 --> 00:14:12,185
Não, porque se eu fosse você,
eu teria feito.
319
00:14:12,269 --> 00:14:13,770
-E espere. Agora...
-Um homem. Amém.
320
00:14:13,854 --> 00:14:15,105
Sim! Sim.
321
00:14:23,822 --> 00:14:27,618
A noite de cinema me abalou até o osso.
322
00:14:27,701 --> 00:14:30,037
Foi horrível ouvir do seu ídolo
323
00:14:30,120 --> 00:14:34,458
que ele perdeu um pouco
de respeito por mim.
324
00:14:34,541 --> 00:14:37,085
No começo, eu estava em modo de defesa,
325
00:14:37,169 --> 00:14:41,798
eu estava em uma posição
que eu não queria estar.
326
00:14:41,882 --> 00:14:43,800
Ter que lidar com esse tipo de crítica,
327
00:14:43,884 --> 00:14:45,594
esse tipo de vulnerabilidade,
328
00:14:45,677 --> 00:14:47,554
e eu percebi que esse era
329
00:14:47,638 --> 00:14:50,682
exatamente o mesmo sentimento
que eu tive na rocha,
330
00:14:50,766 --> 00:14:54,561
enquanto escalava em Mallorca.
331
00:14:54,645 --> 00:14:57,064
Eu estava com medo de falhar
na frente de todos
332
00:14:57,147 --> 00:14:59,608
e essa vulnerabilidade
foi só um pouquinho
333
00:14:59,691 --> 00:15:00,942
demais para eu aguentar.
334
00:15:01,026 --> 00:15:03,737
E acho que reagi mal,
335
00:15:03,820 --> 00:15:06,406
e eu não quero ser o cara que foge.
336
00:15:06,490 --> 00:15:08,325
Eu só quero mostrar às pessoas
o meu melhor,
337
00:15:08,408 --> 00:15:11,328
porque é isso que eu amo fazer.
338
00:15:13,288 --> 00:15:14,539
Quando comecei a escalar,
339
00:15:14,623 --> 00:15:17,668
não sei, algo clicou para mim ali,
340
00:15:17,751 --> 00:15:20,837
e isso me envolveu de tal forma que
341
00:15:20,921 --> 00:15:24,216
pensei: "Ok, é isso que eu quero fazer."
342
00:15:24,299 --> 00:15:26,760
Mudou minha vida porque
343
00:15:26,843 --> 00:15:28,095
também sou geólogo,
344
00:15:28,178 --> 00:15:31,848
então não foi fácil sair
de uma família acadêmica
345
00:15:31,932 --> 00:15:35,143
e dizer: "Ei, pessoal,
eu não vou ser um geólogo."
346
00:15:35,227 --> 00:15:37,896
Meus avós perguntaram:
"O que é escalar?"
347
00:15:37,979 --> 00:15:41,733
No começo foi difícil,
mas está melhorando.
348
00:15:41,817 --> 00:15:43,985
Acho que todos sabem
o que é escalar agora.
349
00:15:46,405 --> 00:15:48,907
Meu objetivo principal
e o da minha empresa
350
00:15:48,990 --> 00:15:52,452
no Brasil é disponibilizar a escalada
351
00:15:52,536 --> 00:15:53,662
para as pessoas no Brasil.
352
00:15:53,745 --> 00:15:55,247
Portanto, esta competição
353
00:15:55,330 --> 00:15:56,957
é uma grande oportunidade.
354
00:15:57,040 --> 00:15:58,917
Então eu quero dar o meu melhor
355
00:15:59,000 --> 00:16:01,628
e eu só quero me empenhar mais.
356
00:16:13,181 --> 00:16:14,057
Boa. Vamos.
357
00:16:16,435 --> 00:16:17,894
-É uma batalha.
-Sim, é.
358
00:16:17,978 --> 00:16:19,646
Vamos. Vamos.
359
00:16:19,730 --> 00:16:20,772
Tudo bem.
360
00:16:20,856 --> 00:16:22,441
Dei sorte esta semana
361
00:16:22,524 --> 00:16:25,527
porque já escalei em Siurana antes.
362
00:16:25,610 --> 00:16:27,487
Sim, vamos, vamos.
363
00:16:27,571 --> 00:16:29,322
Conheço um pouco a rocha,
364
00:16:29,406 --> 00:16:32,451
sei como é a sensação,
estou um pouco mais acostumada.
365
00:16:32,534 --> 00:16:34,202
Sim, bom, vamos lá.
366
00:16:34,286 --> 00:16:36,997
E apenas escalada esportiva
é o que eu gosto.
367
00:16:37,080 --> 00:16:39,458
Eu adoro, me sinto à vontade.
368
00:16:39,541 --> 00:16:42,169
É a minha coisa favorita no mundo.
369
00:16:42,252 --> 00:16:43,920
Acho que meus pais ainda pensam
370
00:16:44,004 --> 00:16:45,839
que o meu estilo de vida de escalada
é engraçado.
371
00:16:45,922 --> 00:16:48,216
Eu nunca tive tantos amigos
372
00:16:48,300 --> 00:16:49,760
-alpinistas em casa.
-Certo.
373
00:16:49,843 --> 00:16:52,554
Meus amigos da escola
ficaram no Centro-Oeste.
374
00:16:52,637 --> 00:16:55,015
Todos vivem vidas adultas agora
375
00:16:55,098 --> 00:16:57,684
e têm empregos de negócios
em finanças e outras coisas.
376
00:16:57,768 --> 00:16:59,895
E eu estou em Utah:
377
00:16:59,978 --> 00:17:01,646
"Eu ensino escalada para crianças.
378
00:17:01,730 --> 00:17:04,441
Passo os fins de semana acampando
no meu carro e escalando."
379
00:17:04,524 --> 00:17:06,276
E todo mundo diz:
380
00:17:06,359 --> 00:17:08,779
"Isso é legal? Você gosta disso?"
381
00:17:08,862 --> 00:17:11,448
E eu: "Sim, eu amo. Me faz feliz."
382
00:17:11,531 --> 00:17:13,074
Mas eu acho que é tão diferente.
383
00:17:13,158 --> 00:17:14,075
Sim, definitivamente.
384
00:17:16,119 --> 00:17:18,413
Crescer em Chicago foi demais.
385
00:17:18,497 --> 00:17:21,625
Gostava das pessoas
e da cidade movimentada.
386
00:17:21,708 --> 00:17:27,047
Mas não foi ótimo para escalada.
387
00:17:27,130 --> 00:17:29,382
Eu amava tanto escalar,
388
00:17:29,466 --> 00:17:32,010
então quando eu estava decidindo
onde fazer faculdade,
389
00:17:32,093 --> 00:17:35,680
pensei que queria escalar.
Então fui para Utah.
390
00:17:35,764 --> 00:17:38,141
Eu amo isso. Eu não pude
fazer uma escolha melhor.
391
00:17:38,225 --> 00:17:39,476
Eu escalo o tempo todo.
392
00:17:40,811 --> 00:17:44,189
Nasci em Pittsburg, Pensilvânia,
393
00:17:44,272 --> 00:17:46,066
e meus pais trabalham
na indústria do petróleo
394
00:17:46,149 --> 00:17:49,027
e a indústria mudou-se
para Wyoming, em Story.
395
00:17:49,110 --> 00:17:51,154
-Que lugar estranho.
-A menor cidadezinha de Wyoming.
396
00:17:51,238 --> 00:17:53,323
Sim, sim. Mas é um lugar legal.
397
00:17:53,406 --> 00:17:54,783
Eu adoro lá. Eu só estava...
398
00:17:54,866 --> 00:17:56,284
Quando percebi que você era de lá,
399
00:17:56,368 --> 00:17:57,327
-pensei: "Mentira!"
-Sim. Sim.
400
00:17:57,410 --> 00:17:58,745
Nunca conheci ninguém de lá.
401
00:17:58,829 --> 00:18:00,080
No primeiro dia que a conheci,
402
00:18:00,163 --> 00:18:01,373
disse: "Ah, eu sou de Story."
403
00:18:01,456 --> 00:18:03,416
E você: "Ah, eu escalei lá,
404
00:18:03,500 --> 00:18:04,960
e eu passo semanas lá no verão."
405
00:18:05,043 --> 00:18:06,711
Pensei: "O quê? Como não te conheci?"
406
00:18:06,795 --> 00:18:08,171
-Porque...
-Eu sei, é tão pequeno.
407
00:18:08,255 --> 00:18:09,756
Sim, é ridículo, tão ridículo.
408
00:18:09,840 --> 00:18:11,675
É louco.
409
00:18:11,758 --> 00:18:14,094
Eu sou de Story, Wyoming.
410
00:18:14,177 --> 00:18:16,888
População 820 ou algo assim.
411
00:18:16,972 --> 00:18:19,057
Todos se conhecem
na cidade de onde eu sou.
412
00:18:19,140 --> 00:18:20,767
Todos entenderam imediatamente
413
00:18:20,851 --> 00:18:22,727
que eu era um alpinista.
Eu postei no Snapchat.
414
00:18:22,811 --> 00:18:24,229
E as pessoas diziam:
415
00:18:24,312 --> 00:18:25,480
"Ele vai se matar fazendo isso."
416
00:18:28,441 --> 00:18:29,776
As pessoas não escalam lá em casa.
417
00:18:29,860 --> 00:18:31,403
O basquete é a coisa mais importante.
418
00:18:31,486 --> 00:18:33,446
Sim, eles fazem esportes,
vão à escola,
419
00:18:33,530 --> 00:18:34,698
e dirigem. É isso que fazem.
420
00:18:34,781 --> 00:18:37,200
Nada como...
421
00:18:37,284 --> 00:18:39,411
Nada como escalar.
422
00:18:39,494 --> 00:18:42,330
Ah isso!
423
00:18:42,414 --> 00:18:46,710
Então é muito bom ficar perto
das pessoas da minha tribo.
424
00:18:46,793 --> 00:18:48,211
Brad: "Nada de descanso, Rob."
425
00:18:48,295 --> 00:18:49,379
Sim.
426
00:19:11,067 --> 00:19:13,153
Bem-vindos a Siurana
e à nossa subida principal.
427
00:19:13,236 --> 00:19:14,571
Oh meu Deus.
428
00:19:14,654 --> 00:19:17,240
Olha só!
429
00:19:17,324 --> 00:19:19,784
-Bem radical, certo?
-Sim.
430
00:19:19,868 --> 00:19:21,369
É um grande nível acima
431
00:19:21,453 --> 00:19:23,288
da nossa última subida em Mallorca.
432
00:19:23,371 --> 00:19:25,165
Para a subida principal,
queria escolher algo
433
00:19:25,248 --> 00:19:27,208
que seria uma rota icônica.
434
00:19:27,292 --> 00:19:30,170
E escolhi a rota chamada
de "Meninos Não Choram".
435
00:19:30,253 --> 00:19:32,172
Foi uma das primeiras rotas
436
00:19:32,255 --> 00:19:33,465
colocadas aqui em Siurana,
437
00:19:33,548 --> 00:19:37,093
assim capta a essência
do que é este lugar.
438
00:19:37,177 --> 00:19:38,511
É enorme.
439
00:19:38,595 --> 00:19:40,138
Vendo a subida pela primeira vez,
440
00:19:40,221 --> 00:19:42,974
a escala é enorme. É realmente enorme.
441
00:19:43,058 --> 00:19:43,934
É emocionante
442
00:19:44,017 --> 00:19:45,810
e igualmente assustadora.
443
00:19:45,894 --> 00:19:49,898
ESCALADA PRINCIPAL: MENINOS NÃO CHORAM
ALTURA: 20.1 METROS. GRADO: 7C+ / 12D
444
00:19:49,981 --> 00:19:52,984
Esta subida principal,
tem cerca de 20 metros de altura,
445
00:19:53,068 --> 00:19:54,819
e há uma série de saliências.
446
00:19:54,903 --> 00:19:57,155
A primeira saliência
logo acima do solo,
447
00:19:57,238 --> 00:19:58,990
há uma sequência bem na borda
448
00:19:59,074 --> 00:20:00,784
de onde é muito fácil cair,
449
00:20:00,867 --> 00:20:02,702
então você chega
em uma escalada moderada
450
00:20:02,786 --> 00:20:04,704
para chegar ao segundo teto,
451
00:20:04,788 --> 00:20:07,624
e então tem duas saliências distintas,
452
00:20:07,707 --> 00:20:08,917
uma logo após a outra.
453
00:20:09,000 --> 00:20:10,669
Especificamente, na terceira saliência
454
00:20:10,752 --> 00:20:12,003
fica o movimento mais difícil,
455
00:20:12,087 --> 00:20:13,380
tem que subir muito para alcançar
456
00:20:13,463 --> 00:20:16,633
este buraco de bolso na parede.
457
00:20:16,716 --> 00:20:18,677
Então são bordas finas e bolsos
458
00:20:18,760 --> 00:20:20,845
pelos próximos 6 metros
até a âncora superior.
459
00:20:24,766 --> 00:20:26,309
Sim, o que vocês acham?
460
00:20:26,393 --> 00:20:27,894
-Vamos nessa.
-Sim?
461
00:20:27,978 --> 00:20:31,648
Vocês vão precisar
de um belayer para esta rota.
462
00:20:31,731 --> 00:20:34,484
Em escalada esportiva,
você precisa de um belayer,
463
00:20:34,567 --> 00:20:36,444
alguém para puxar a folga da corda.
464
00:20:36,528 --> 00:20:39,030
Isso é o que vai te segurar se cair.
465
00:20:39,114 --> 00:20:42,242
Tenham consciência
de quem vão escolher,
466
00:20:42,325 --> 00:20:43,868
porque, obviamente, é importante
467
00:20:43,952 --> 00:20:45,328
ter alguém em quem você confia
468
00:20:45,412 --> 00:20:47,122
para se concentrar em se esforçar
469
00:20:47,205 --> 00:20:49,165
e não em se você se sente seguro ou não.
470
00:20:49,249 --> 00:20:52,127
Robyn, você vai primeiro,
então pode escolher primeiro.
471
00:20:52,210 --> 00:20:53,837
Quem vai ser seu belayer?
472
00:20:53,920 --> 00:20:56,256
-Alice, pode ser minha belayer?
-Sim.
473
00:20:57,966 --> 00:20:59,342
Como parceiros de belay
474
00:20:59,426 --> 00:21:00,677
é preciso ser alguém em quem confia
475
00:21:00,760 --> 00:21:02,637
e quer saber que estão se saindo bem
476
00:21:02,721 --> 00:21:04,973
e que se preocupam com você
e estão tentando apoiá-lo.
477
00:21:05,056 --> 00:21:06,975
Dominique, por favor, por favor?
478
00:21:07,058 --> 00:21:08,476
-Absolutamente.
-Obrigada.
479
00:21:08,560 --> 00:21:10,353
E você e seu parceiro
vão literalmente
480
00:21:10,437 --> 00:21:12,605
segurar a vida um do outro em suas mãos.
481
00:21:12,689 --> 00:21:14,774
-Maiza?
-É claro.
482
00:21:14,858 --> 00:21:17,819
É preciso ter uma certa confiança e fé.
483
00:21:17,902 --> 00:21:19,195
Tudo bem, vamos subir.
484
00:21:19,279 --> 00:21:21,364
Sim, fique empolgado.
485
00:21:21,448 --> 00:21:23,408
Estou nervosa de ser a primeiro
486
00:21:23,491 --> 00:21:25,410
e não vou conseguir ver
os outros escalarem,
487
00:21:25,493 --> 00:21:29,664
eu fiz escalada competitiva
até os 18 anos
488
00:21:29,748 --> 00:21:32,292
e acho que através
da escalada competitiva,
489
00:21:32,375 --> 00:21:34,044
eu me treinei.
490
00:21:34,127 --> 00:21:36,004
Escalada competitiva
faz você se esforçar mais.
491
00:21:36,087 --> 00:21:38,131
Você só tem uma chance.
492
00:21:38,214 --> 00:21:40,633
Então é melhor dar tudo de si.
493
00:21:40,717 --> 00:21:43,386
Você tem uma chance e então já era.
494
00:21:43,470 --> 00:21:46,681
Tudo bem. Preparar, apontar, vai!
495
00:21:46,765 --> 00:21:48,516
-Você consegue, Robyn!
-Vamos Robyn!
496
00:21:48,600 --> 00:21:49,642
Vamos, menina.
497
00:21:52,103 --> 00:21:53,772
Isso, Robyn!
498
00:21:53,855 --> 00:21:56,274
Interessante ver como ela se sair
neste primeiro teto.
499
00:21:56,357 --> 00:21:58,026
Cada um tem um tipo de desafio único.
500
00:21:58,109 --> 00:21:59,778
Mas o primeiro
501
00:21:59,861 --> 00:22:02,822
define o tom para a subida.
502
00:22:06,201 --> 00:22:09,162
Em escalada esportiva,
um dos maiores obstáculos
503
00:22:09,245 --> 00:22:12,248
é que as pessoas
às vezes têm medo de cair.
504
00:22:18,254 --> 00:22:19,881
A subida principal tem tetos.
505
00:22:19,964 --> 00:22:22,342
O perigo é, se for uma grande queda,
506
00:22:22,425 --> 00:22:23,760
você pode bater na parede.
507
00:22:23,843 --> 00:22:25,386
Podem quebrar os tornozelos.
508
00:22:25,470 --> 00:22:27,472
-Legal, Robyn.
-Legal, Robyn, vamos.
509
00:22:28,723 --> 00:22:29,891
Ela parece bem agora,
510
00:22:29,974 --> 00:22:32,560
e passou do primeiro ponto crucial.
511
00:22:32,644 --> 00:22:34,104
Escalada esportiva
512
00:22:34,187 --> 00:22:35,188
-tem estratégia...
-Totalmente.
513
00:22:35,271 --> 00:22:37,023
Até onde encontrar posições de descanso,
514
00:22:37,107 --> 00:22:38,483
aproveitando-se delas,
515
00:22:38,566 --> 00:22:40,777
tentar diminuir a frequência cardíaca...
516
00:22:42,362 --> 00:22:43,530
E vira esse interruptor
517
00:22:43,613 --> 00:22:45,698
quando as seções duras chegam.
518
00:22:45,782 --> 00:22:46,699
Você consegue, Robyn.
519
00:22:49,702 --> 00:22:52,080
Ela vai para a saliência.
520
00:22:52,163 --> 00:22:53,248
Sim. Boa, Robyn.
521
00:22:53,331 --> 00:22:55,250
-Incrível.
-Mandou bem.
522
00:22:55,333 --> 00:22:56,709
Demais!
523
00:22:56,793 --> 00:22:58,586
Ela já escalou duas saliências,
524
00:22:58,670 --> 00:23:00,797
e agora está indo para a terceira,
525
00:23:00,880 --> 00:23:02,507
-que é a mais difícil.
-A mais difícil.
526
00:23:02,590 --> 00:23:04,134
-Vamos, garota.
-Vamos, vamos.
527
00:23:04,217 --> 00:23:05,635
Legal, Robyn.
528
00:23:05,718 --> 00:23:08,179
Vamos.
529
00:23:08,263 --> 00:23:10,140
-Isso!
-Vamos, vai.
530
00:23:10,223 --> 00:23:12,308
Você consegue! Você consegue!
531
00:23:15,186 --> 00:23:17,939
-Ela parece motivada.
-Com certeza.
532
00:23:18,022 --> 00:23:20,150
Precisa dar um gás aí.
533
00:23:20,233 --> 00:23:21,276
-Vamos.
-Vamos, Robyn!
534
00:23:21,818 --> 00:23:23,403
Ah não!
535
00:23:23,486 --> 00:23:25,238
Bom trabalho, Robyn.
536
00:23:25,321 --> 00:23:26,990
-Grande esforço.
-Obrigada, pessoal.
537
00:23:27,073 --> 00:23:29,450
Bom esforço. Ela estava empolgada.
538
00:23:29,534 --> 00:23:31,077
Foi logo antes do ponto crucial.
539
00:23:31,161 --> 00:23:33,204
-Se mantiver o próximo...
-É o ponto crucial.
540
00:23:33,288 --> 00:23:35,039
Esse movimento é difícil.
541
00:23:35,123 --> 00:23:38,793
Esse movimento na terceira saliência
para chegar ao buraco,
542
00:23:38,877 --> 00:23:40,670
é um grande passe,
543
00:23:40,753 --> 00:23:44,007
é bastante impactante
para a parte superior do corpo.
544
00:23:44,090 --> 00:23:46,009
Mas também é no nível psicológico,
545
00:23:46,092 --> 00:23:47,260
você sabe, o lado mental,
546
00:23:47,343 --> 00:23:50,471
vai separar as pessoas.
547
00:23:50,555 --> 00:23:52,223
Agora, ela está quase
548
00:23:52,307 --> 00:23:55,894
três passes abaixo de onde Robyn chegou.
549
00:23:55,977 --> 00:23:57,896
É aqui que fica real aqui.
550
00:23:57,979 --> 00:23:59,439
Ela tem que se empenhar aqui.
551
00:23:59,522 --> 00:24:01,566
Não há meio caminho andado aqui.
552
00:24:01,649 --> 00:24:04,861
Não há como voltar atrás.
553
00:24:15,163 --> 00:24:16,873
Vai usar o pé alto.
554
00:24:20,501 --> 00:24:21,669
Pronto, Alice. Vamos.
555
00:24:23,546 --> 00:24:26,049
Quase conseguiu.
556
00:24:26,132 --> 00:24:28,051
Só não teve força o suficiente
naquele momento
557
00:24:28,134 --> 00:24:29,761
para chegar no bolso.
558
00:24:29,844 --> 00:24:32,013
É um movimento
de "virar o interruptor".
559
00:24:32,096 --> 00:24:33,223
Você sabe, tipo, bem ali,
560
00:24:33,306 --> 00:24:35,266
você tem que soltar a embreagem
561
00:24:35,350 --> 00:24:39,479
e meter o pé.
562
00:24:39,562 --> 00:24:41,064
Vamos!
563
00:24:41,147 --> 00:24:42,440
-Vamos, cara.
-Muito bom.
564
00:24:42,523 --> 00:24:45,944
-Vamos.
-Vamos, cara.
565
00:24:46,027 --> 00:24:47,070
Nas duas primeiras vias,
566
00:24:47,153 --> 00:24:48,613
você não precisa tanto de seus pés.
567
00:24:48,696 --> 00:24:50,323
Mas para esse movimento crucial,
568
00:24:50,406 --> 00:24:52,033
é onde você precisa ter seus pés
569
00:24:52,116 --> 00:24:53,743
na posição certa.
570
00:24:53,826 --> 00:24:54,994
Vamos!
571
00:24:55,078 --> 00:24:56,371
-Isso, cara.
-Vamos!
572
00:24:56,454 --> 00:24:58,790
-Sim!
-Vamos lá!
573
00:24:58,873 --> 00:24:59,749
-Super sólida.
-Isso foi incrível.
574
00:24:59,832 --> 00:25:02,752
Olha, outra grande jogada aqui.
575
00:25:04,087 --> 00:25:05,213
Ah legal.
576
00:25:05,296 --> 00:25:07,507
Isso!
577
00:25:07,590 --> 00:25:09,259
Ele está à frente de Robyn agora,
578
00:25:09,342 --> 00:25:10,843
então agora tem o ponto alto da rota.
579
00:25:10,927 --> 00:25:12,262
-Passou do ponto crucial.
-Passou.
580
00:25:12,345 --> 00:25:14,389
Fantástico!
581
00:25:14,472 --> 00:25:16,557
Ele passou
a seção mais difícil de longe.
582
00:25:16,641 --> 00:25:18,935
-Sim! Demais.
-Ele só tem que se controlar.
583
00:25:19,018 --> 00:25:21,729
Continuar respirando.
584
00:25:21,813 --> 00:25:22,689
Vou cair.
585
00:25:24,732 --> 00:25:28,069
Foi bem, cara! Foi bem.
586
00:25:28,152 --> 00:25:29,237
Lindo!
587
00:25:29,320 --> 00:25:31,656
Escorreguei de uma saliência lá em cima.
588
00:25:31,739 --> 00:25:34,200
Ele precisava descansar um pouco mais.
589
00:25:34,284 --> 00:25:35,910
Ele talvez tenha apressado um pouco.
590
00:25:35,994 --> 00:25:37,787
-Eu não esperava por essa.
-Não.
591
00:25:37,870 --> 00:25:38,955
Eu teria imaginado que,
592
00:25:39,038 --> 00:25:41,124
ao chegar naquele buraco, acabou.
593
00:25:41,207 --> 00:25:43,418
Estou cheio de cãibras.
594
00:25:46,963 --> 00:25:49,090
Agora a pressão aumentou
595
00:25:49,173 --> 00:25:50,925
para alguém superar isso.
596
00:25:54,095 --> 00:25:56,556
Tudo bem que estou nervoso.
597
00:25:56,639 --> 00:25:58,891
Não são movimentos difíceis.
598
00:25:58,975 --> 00:26:01,728
Ok, bum.
599
00:26:01,811 --> 00:26:02,937
O estilo da subida,
600
00:26:03,021 --> 00:26:04,897
não estou tão preocupado com isso,
601
00:26:04,981 --> 00:26:07,650
mas eu venho de uma terra
de caminhos curtos.
602
00:26:07,734 --> 00:26:10,153
E estou com medo de ficar cansado.
603
00:26:10,236 --> 00:26:12,071
-Você consegue.
-Você consegue.
604
00:26:13,573 --> 00:26:14,449
Vamos lá!
605
00:26:15,700 --> 00:26:17,493
O que eu preciso fazer é chegar,
606
00:26:17,577 --> 00:26:20,455
esmagar e agarrar, me divertir,
607
00:26:20,538 --> 00:26:22,248
executar no meu melhor absoluto,
608
00:26:22,332 --> 00:26:24,500
porque eu atuo no meu melhor absoluto
609
00:26:24,584 --> 00:26:27,378
quando não estou preocupado
com qualquer outra coisa.
610
00:26:31,174 --> 00:26:33,259
Parece que o Mario talvez não tenha...
611
00:26:33,343 --> 00:26:35,678
A força ou a aptidão
de alguns dos outros alpinistas,
612
00:26:35,762 --> 00:26:37,638
mas ele certamente tem o fogo.
613
00:26:37,722 --> 00:26:39,098
Definitivamente tem o fogo.
614
00:26:39,182 --> 00:26:41,476
E isso compensa muito.
615
00:26:41,559 --> 00:26:44,270
Vamos. Vamos!
616
00:26:44,354 --> 00:26:46,606
-Sim.
-Fique firme. Vamos.
617
00:26:46,689 --> 00:26:48,733
-Você conseguiu, cara.
-Demais.
618
00:26:48,816 --> 00:26:51,027
-Boa, Mario.
-Legal, vamos.
619
00:26:51,110 --> 00:26:53,196
Sim! Sim.
620
00:26:54,947 --> 00:26:57,033
Oh não!
621
00:26:58,451 --> 00:26:59,994
Ah, cara.
622
00:27:00,078 --> 00:27:01,496
É isso aí.
623
00:27:01,579 --> 00:27:03,206
Droga!
624
00:27:03,289 --> 00:27:04,499
É isso aí.
625
00:27:04,582 --> 00:27:06,292
Isso é devastador.
626
00:27:13,841 --> 00:27:18,346
Sim. Acontece com o melhor de nós.
627
00:27:18,429 --> 00:27:20,556
Estou chateado, irritado,
628
00:27:20,640 --> 00:27:21,682
um pouco chateado comigo.
629
00:27:21,766 --> 00:27:25,937
Eu mudei meu plano um pouco
630
00:27:26,020 --> 00:27:28,815
e o tiro saiu pela culatra.
631
00:27:28,898 --> 00:27:33,194
É uma indicação clara de que
não sou paciente comigo mesmo.
632
00:27:33,277 --> 00:27:35,279
Escalada em rocha normal,
coloca isso para trás,
633
00:27:35,363 --> 00:27:36,197
desce, esquece,
634
00:27:36,280 --> 00:27:38,241
e volta para a parede.
635
00:27:38,324 --> 00:27:40,618
Isto é uma competição
então isso não é uma opção.
636
00:27:43,496 --> 00:27:47,208
Minha cabeça está no lugar certo.
637
00:27:47,291 --> 00:27:51,129
Segundo sulco, abaixo com a mão direita.
638
00:27:51,212 --> 00:27:54,006
Basta saltar. Não pensar.
639
00:27:54,090 --> 00:27:55,883
Eu estou pronto para executar
640
00:27:55,967 --> 00:27:58,719
do jeito que eu gostaria
de ter executado em Mallorca.
641
00:27:58,803 --> 00:28:01,389
Não porque eu quero chegar nas âncoras.
642
00:28:01,472 --> 00:28:02,390
Não é o ponto, sabe?
643
00:28:02,473 --> 00:28:04,976
Eu só quero mostrar às pessoas
o meu melhor.
644
00:28:05,059 --> 00:28:06,644
Não quero não dar tudo na frente
645
00:28:06,727 --> 00:28:08,062
das pessoas que mais me inspiram.
646
00:28:08,146 --> 00:28:10,356
Então, estou pronto, cara. Vamos.
647
00:28:10,440 --> 00:28:12,275
-Vamos.
-Vamos.
648
00:28:12,358 --> 00:28:13,818
-Leve.
-Tão casual. Tão frio.
649
00:28:13,901 --> 00:28:15,153
-Ele parece bom.
-Sim.
650
00:28:15,236 --> 00:28:17,864
Só tem que ir com força.
651
00:28:17,947 --> 00:28:18,906
-Boa.
-Incrível, cara.
652
00:28:18,990 --> 00:28:20,700
Ele tem muito a provar desta vez.
653
00:28:20,783 --> 00:28:22,285
Tem.
654
00:28:22,368 --> 00:28:24,245
Você sabe, ele meio que desistiu
em Maiorca.
655
00:28:24,328 --> 00:28:26,539
Ele é capaz de muito mais.
656
00:28:26,622 --> 00:28:27,540
Sim.
657
00:28:29,667 --> 00:28:31,419
Fique relaxado. Você consegue.
658
00:28:33,963 --> 00:28:37,633
Ele está apenas alguns movimentos
abaixo de onde Robyn caiu.
659
00:28:37,717 --> 00:28:39,719
Vamos! Allez!
660
00:28:39,802 --> 00:28:42,054
Este próximo movimento é o movimento.
661
00:28:42,138 --> 00:28:43,806
Vamos, Deco. Você consegue, irmão.
662
00:28:43,890 --> 00:28:45,641
-Você consegue. Vamos.
-Vamos!
663
00:28:45,725 --> 00:28:47,143
Só precisa enfiar o bolso.
664
00:28:47,226 --> 00:28:48,436
Vamos, Deco.
665
00:28:48,519 --> 00:28:49,729
-Chega.
-Vamos.
666
00:28:49,812 --> 00:28:50,938
Isso!
667
00:28:51,022 --> 00:28:53,107
Boa. Vamos.
668
00:28:58,362 --> 00:28:59,572
Lute!
669
00:28:59,655 --> 00:29:01,908
Vamos, Deco!
670
00:29:03,451 --> 00:29:05,912
Vamos!
671
00:29:05,995 --> 00:29:07,663
Bom. Bom. Lute, lute, lute, lute.
672
00:29:07,747 --> 00:29:08,915
Ah não.
673
00:29:10,666 --> 00:29:12,001
Droga.
674
00:29:12,835 --> 00:29:14,253
Bom esforço.
675
00:29:15,880 --> 00:29:17,548
Ele percebeu que estava desconfortável
676
00:29:17,632 --> 00:29:20,718
-e ele meio que se apressou.
-Sim.
677
00:29:20,801 --> 00:29:24,388
Mas ele está na segunda maior
posição agora.
678
00:29:24,472 --> 00:29:25,806
Foi uma tentativa sólida.
679
00:29:25,890 --> 00:29:27,433
E hoje fluiu, cara.
680
00:29:27,517 --> 00:29:28,935
Eu estava me divertindo,
681
00:29:29,018 --> 00:29:31,479
sendo uma parte da rocha,
apreciando a vista.
682
00:29:31,562 --> 00:29:33,731
Parecia bom.
683
00:29:33,814 --> 00:29:35,691
E quando ficou um pouco mais difícil,
684
00:29:35,775 --> 00:29:38,152
eu dei tudo que eu tinha, sabe?
685
00:29:38,236 --> 00:29:40,863
-Uma pequena melhora.
-Melhoria.
686
00:29:40,947 --> 00:29:42,865
Foi muito bom ver o Deco na parede
687
00:29:42,949 --> 00:29:46,118
levantando e indo em frente
e fazendo um esforço sincero.
688
00:29:46,202 --> 00:29:48,287
E acho que ele se redimiu.
689
00:29:53,209 --> 00:29:56,462
-Isso, Brad!
-Vamos, Brad!
690
00:29:56,546 --> 00:29:58,756
-Você consegue, irmão.
-Vamos.
691
00:29:58,839 --> 00:30:00,967
Ele definitivamente tem
a altura a favor dele,
692
00:30:01,050 --> 00:30:03,094
porque não o vimos em saliências,
693
00:30:03,177 --> 00:30:04,303
mas estou curiosa pra saber
694
00:30:04,387 --> 00:30:06,973
se ele tem a força.
695
00:30:07,056 --> 00:30:10,226
Vamos, Brad.
696
00:30:10,309 --> 00:30:11,602
-Isso! Isso!
-Legal, Brad.
697
00:30:11,686 --> 00:30:13,229
-Vamos.
-Mais, mais!
698
00:30:13,312 --> 00:30:14,146
Vamos, Brad.
699
00:30:15,815 --> 00:30:18,901
Vamos, Brad!
Vamos, Brad! Vamos, Brad!
700
00:30:24,699 --> 00:30:26,534
Isso foi crítico, na verdade,
que ele passou
701
00:30:26,617 --> 00:30:28,369
-dessa seção.
-Com certeza.
702
00:30:28,452 --> 00:30:30,621
Este é o verdadeiro movimento crucial.
703
00:30:30,705 --> 00:30:33,457
É esse mesmo! Isso!
704
00:30:38,671 --> 00:30:41,048
-Continue,, cara.
-Ele ia conseguir.
705
00:30:41,132 --> 00:30:42,800
Ficar junto aqui.
706
00:30:44,218 --> 00:30:46,053
Demais. Está arrasando.
707
00:30:46,762 --> 00:30:48,222
Ah meu Deus.
708
00:30:48,306 --> 00:30:49,640
Ele poderia ser o único a chegar.
709
00:30:49,724 --> 00:30:50,683
Meu Deus. Não posso acreditar.
710
00:30:50,766 --> 00:30:51,684
Vamos.
711
00:30:51,767 --> 00:30:53,644
Vamos, Brad.
712
00:30:53,728 --> 00:30:55,521
Vamos.
713
00:31:01,819 --> 00:31:03,654
Porra.
714
00:31:05,281 --> 00:31:06,616
Vamos, Brad.
715
00:31:06,699 --> 00:31:08,075
Termine.
716
00:31:08,159 --> 00:31:09,702
Vai, cara, vai!
717
00:31:09,785 --> 00:31:12,747
-Vai! Vai! Vai.
-Isso!
718
00:31:12,830 --> 00:31:15,124
Isso aí! Isso aí!
719
00:31:20,921 --> 00:31:22,840
Isso!
720
00:31:22,923 --> 00:31:24,300
Incrível!
721
00:31:26,844 --> 00:31:28,846
Porra!
722
00:31:31,182 --> 00:31:34,060
E Brad é o Garoto Maravilha,
simplesmente pegando fogo.
723
00:31:34,143 --> 00:31:36,604
Quero dizer, Wyoming veio
e trouxe o seu melhor.
724
00:31:36,687 --> 00:31:40,232
Isso!
725
00:31:40,316 --> 00:31:42,193
Vamos lá!
726
00:31:42,276 --> 00:31:44,320
Brad acabou de fazer
sua segunda subida principal,
727
00:31:44,403 --> 00:31:46,781
a única pessoa a fazer
as duas até agora.
728
00:31:48,324 --> 00:31:50,868
Acho que o jogo mental dele
estava super forte.
729
00:31:50,951 --> 00:31:52,828
Você mandou bem em Mallorca,
mandou bem aqui.
730
00:31:52,912 --> 00:31:54,705
Você está no ritmo.
731
00:31:54,789 --> 00:31:55,623
-Estou feliz.
-Deveria estar.
732
00:31:55,706 --> 00:31:57,333
Vamos ver se consigo manter.
733
00:31:57,416 --> 00:31:58,793
Eu acho que vai. Você é esforçado.
734
00:31:58,876 --> 00:31:59,960
Tive muita sorte nisso.
735
00:32:00,044 --> 00:32:01,379
-Não.
-Quero dizer, sem você...
736
00:32:01,462 --> 00:32:03,005
Eu não chamaria isso de sorte.
737
00:32:03,089 --> 00:32:05,591
-Obrigado.
-Você se esforça tanto.
738
00:32:05,675 --> 00:32:07,301
-É ótimo.
-Obrigado. Sim.
739
00:32:07,385 --> 00:32:09,345
Venha aqui.
740
00:32:09,428 --> 00:32:10,638
Obrigado.
741
00:32:10,721 --> 00:32:11,931
Eu vou vomitar.
742
00:32:12,014 --> 00:32:13,307
Você consegue, Maiza.
743
00:32:17,561 --> 00:32:21,732
Estou tão nervosa.
Isso me abala todas as vezes.
744
00:32:21,816 --> 00:32:24,193
Tem muita coisa na minha cabeça.
745
00:32:24,276 --> 00:32:28,197
Não sei como abordar
esta subida mentalmente.
746
00:32:28,280 --> 00:32:30,241
Um dos meus maiores problemas,
747
00:32:30,324 --> 00:32:31,826
não gosto de escalar
na frente dos outros.
748
00:32:31,909 --> 00:32:36,330
-Você consegue, Maiza!
-Sim!
749
00:32:36,414 --> 00:32:38,749
Ela definitivamente, das mulheres,
750
00:32:38,833 --> 00:32:40,710
parece ter mais força bruta.
751
00:32:40,793 --> 00:32:42,211
Acho que vai ser muito interessante
752
00:32:42,294 --> 00:32:44,547
ver como isso se traduz
nesta rota especificamente.
753
00:32:44,630 --> 00:32:46,257
Sem dúvida.
754
00:32:46,340 --> 00:32:48,634
Eu quero os três.
755
00:32:48,718 --> 00:32:50,845
Ela já está duvidando de si mesma.
756
00:32:50,928 --> 00:32:53,764
-Vamos.
-Vamos, garota.
757
00:32:53,848 --> 00:32:55,224
-Boa.
-Sim, Maiza.
758
00:32:55,307 --> 00:32:57,810
Maiza, quer dizer,
ela é uma potência.
759
00:32:57,893 --> 00:32:59,937
Sinto que vai ser um ponto
760
00:33:00,020 --> 00:33:02,648
de força para ela com esta subida.
761
00:33:02,732 --> 00:33:03,858
Foi bem na seção inferior.
762
00:33:03,941 --> 00:33:06,360
Sim. Boa, boa.
763
00:33:06,444 --> 00:33:07,653
Boa!
764
00:33:07,737 --> 00:33:09,363
-Vamos, Maiza.
-Continue respirando.
765
00:33:09,447 --> 00:33:10,489
É tudo sobre a mente dela.
766
00:33:10,573 --> 00:33:12,700
Cada passo é uma oportunidade
767
00:33:12,783 --> 00:33:14,243
de recalibrar, redefinir,
768
00:33:14,326 --> 00:33:16,495
de mudar o jogo.
769
00:33:16,579 --> 00:33:18,622
Se ela conseguir focar,
770
00:33:18,706 --> 00:33:21,584
não há razão para não superar a subida.
771
00:33:21,667 --> 00:33:23,294
Você consegue.
772
00:33:23,377 --> 00:33:24,754
-Vamos, Maiza.
-Vamos!
773
00:33:26,881 --> 00:33:29,091
Bom trabalho, Maiza. Bom trabalho.
774
00:33:31,427 --> 00:33:33,471
Belo trabalho, Maiza.
775
00:33:33,554 --> 00:33:35,681
Fiquei muito surpresa quando caí.
776
00:33:35,765 --> 00:33:37,349
Foi um movimento difícil,
777
00:33:37,433 --> 00:33:41,061
mas não estava nem perto
dos movimentos mais difíceis.
778
00:33:48,402 --> 00:33:51,489
Eu estava pensando demais.
Demais mesmo.
779
00:33:55,075 --> 00:33:57,745
É muito frustrante.
780
00:33:57,828 --> 00:34:00,122
-Falta um alpinista: Dom.
-Ainda temos Dom.
781
00:34:00,206 --> 00:34:02,917
Agora é você, irmão. Você, cara.
782
00:34:07,588 --> 00:34:08,923
Vamos, cara. Faça isso.
783
00:34:09,006 --> 00:34:11,634
-Vamos!
-Vamos, Dom.
784
00:34:11,717 --> 00:34:13,469
É aqui que ele precisa...
785
00:34:13,552 --> 00:34:15,012
Sim, isso mesmo. Isso mesmo. Vamos.
786
00:34:15,095 --> 00:34:16,013
Vamos.
787
00:34:16,096 --> 00:34:17,097
Dom, ai, meu Deus.
788
00:34:17,181 --> 00:34:18,057
Ah não.
789
00:34:18,974 --> 00:34:20,059
Vamos!
790
00:34:22,269 --> 00:34:23,437
Vamos, Dom.
791
00:34:24,271 --> 00:34:26,941
Sim! Vamos! Vamos!
792
00:34:27,024 --> 00:34:28,275
-Vamos!
-Vamos!
793
00:34:28,359 --> 00:34:30,528
-Pé direito!
-Vamos.
794
00:34:30,611 --> 00:34:32,446
Se ele conseguir chegar ali,
vai ficar bem.
795
00:34:32,530 --> 00:34:35,324
-Vamos! Pegue!
-Vamos!
796
00:34:35,407 --> 00:34:36,826
Isso!
797
00:34:36,909 --> 00:34:40,830
Ok, agora basta aguentar.
798
00:34:40,913 --> 00:34:43,749
Porra.
799
00:34:44,917 --> 00:34:47,336
Vamos.
800
00:34:47,419 --> 00:34:49,672
-Você consegue.
-Você consegue, cara, vamos lá.
801
00:34:49,755 --> 00:34:50,673
Ele está quase lá.
802
00:34:50,756 --> 00:34:51,715
Isso!
803
00:34:51,799 --> 00:34:53,342
Isso.
804
00:35:03,018 --> 00:35:04,228
Vamos!
805
00:35:06,856 --> 00:35:08,357
Você conseguiu!
806
00:35:08,440 --> 00:35:10,901
Vamos! Vamos!
807
00:35:10,985 --> 00:35:13,320
Sim! Isso mesmo!
808
00:35:14,947 --> 00:35:16,115
Isso!
809
00:35:17,324 --> 00:35:19,493
Porra!
810
00:35:19,577 --> 00:35:21,161
Com certeza.
811
00:35:21,245 --> 00:35:24,331
Depois de não completar
a rota em Maiorca,
812
00:35:24,415 --> 00:35:29,336
foi bom finalizar
um percurso bem mais difícil.
813
00:35:32,506 --> 00:35:34,133
Muito bom!
814
00:35:34,216 --> 00:35:36,051
-Sim, demais!
-Muito bom.
815
00:35:37,303 --> 00:35:39,930
-Muito bom.
-Muito obrigado.
816
00:35:40,014 --> 00:35:41,682
Como estão suas mãos, cara?
Parecem péssimas.
817
00:35:41,765 --> 00:35:44,268
Sim, apenas um machucado.
818
00:35:45,561 --> 00:35:47,855
Oh meu Deus.
819
00:35:47,938 --> 00:35:49,940
-Sim.
-Caramba, cara.
820
00:35:50,024 --> 00:35:51,066
Uma rota tão boa.
821
00:35:51,150 --> 00:35:54,153
-Isso foi uma loucura.
-Que rota boa.
822
00:35:54,236 --> 00:35:55,487
Você nunca sabe como vai ser.
823
00:35:55,571 --> 00:35:57,740
Estou muito orgulhoso de todos vocês.
824
00:35:57,823 --> 00:35:59,825
Há dois de vocês que não subiram
825
00:35:59,909 --> 00:36:01,869
tão alto quanto o resto.
826
00:36:01,952 --> 00:36:03,204
E os dois que irão
827
00:36:03,287 --> 00:36:05,414
para a eliminação são
828
00:36:05,497 --> 00:36:08,500
Mario e Maiza.
829
00:36:08,584 --> 00:36:10,628
Então vocês têm outra chance.
830
00:36:10,711 --> 00:36:13,297
A possibilidade de ir para casa
tão cedo é horrível.
831
00:36:13,380 --> 00:36:14,965
Não é algo que eu queria,
832
00:36:15,049 --> 00:36:16,759
não é algo que eu esperava.
833
00:36:16,842 --> 00:36:19,970
É uma realidade
que eu só tenho que aceitar.
834
00:36:20,054 --> 00:36:21,889
Maiza, não sei se estava nervosa ou...
835
00:36:21,972 --> 00:36:22,973
Sim.
836
00:36:23,057 --> 00:36:24,099
Porque você é tão forte...
837
00:36:24,183 --> 00:36:26,101
Sim. Não é isso, é isso.
838
00:36:26,185 --> 00:36:27,311
Sim.
839
00:36:43,327 --> 00:36:48,332
O medo do fracasso é o que assusta.
840
00:36:48,415 --> 00:36:49,959
É difícil falhar.
841
00:36:52,002 --> 00:36:54,171
Eu sou do Brasil.
842
00:36:54,254 --> 00:36:55,881
Mamãe e eu imigramos para os EUA
843
00:36:55,965 --> 00:36:58,133
quando eu tinha 17 anos.
844
00:36:58,217 --> 00:37:01,595
Vimos isso como nossa única opção
de escapar da pobreza
845
00:37:01,679 --> 00:37:04,014
e ajudar nossa família em casa.
846
00:37:04,098 --> 00:37:06,475
Tudo o que fiz desde que me mudei
para os Estados Unidos
847
00:37:06,558 --> 00:37:07,685
foi limpar casas.
848
00:37:07,768 --> 00:37:09,687
Porque eu não tive uma educação,
849
00:37:09,770 --> 00:37:11,772
não podia ir à escola.
850
00:37:11,855 --> 00:37:13,148
Não parecia que havia
851
00:37:13,232 --> 00:37:14,858
um futuro ou uma porta que se abriria.
852
00:37:14,942 --> 00:37:17,152
E quando encontrei a escalada,
foi a primeira coisa
853
00:37:17,236 --> 00:37:19,029
pela qual me senti apaixonada.
854
00:37:19,113 --> 00:37:23,867
Estou escolhendo a escalada
como um caminho.
855
00:37:23,951 --> 00:37:25,369
Além de limpar as casas,
856
00:37:25,452 --> 00:37:27,246
também sou guia de escalada
857
00:37:27,329 --> 00:37:31,083
e eu adoraria poder fazer mais isso.
858
00:37:31,166 --> 00:37:34,586
Mas eu preciso sustentar minha mãe,
859
00:37:34,670 --> 00:37:36,422
porque ela ainda limpa casas
860
00:37:36,505 --> 00:37:39,091
e ela não é nenhuma criança.
861
00:37:41,969 --> 00:37:44,388
A questão é, eu vou ser bem sucedida
862
00:37:44,471 --> 00:37:47,516
ou fazer o suficiente para sustentá-la?
863
00:37:47,599 --> 00:37:51,854
Estou sendo egoísta
ao escolher esse caminho?
864
00:37:54,106 --> 00:37:55,691
É o medo do fracasso que tenho agora.
865
00:38:11,415 --> 00:38:12,916
-Isso!
-Não fique muito louca.
866
00:38:15,169 --> 00:38:16,962
Não sei. Eu só estou aqui. Sim.
867
00:38:17,046 --> 00:38:18,881
Nós vamos ter que prender com fita.
868
00:38:19,381 --> 00:38:21,675
Oh, ganhamos vinho por conta da casa.
869
00:38:21,759 --> 00:38:22,676
Como está sua mão?
870
00:38:22,760 --> 00:38:24,303
Está bem.
871
00:38:24,386 --> 00:38:26,472
Coloquei um pouco de bálsamo.
872
00:38:26,555 --> 00:38:29,767
Vou deixar se recuperar e enfaixar.
873
00:38:29,850 --> 00:38:31,226
-Um seria o suficiente.
-Oh não.
874
00:38:31,310 --> 00:38:32,770
Não?
875
00:38:32,853 --> 00:38:34,313
Vão pensam que nós bebemos,
876
00:38:34,396 --> 00:38:35,981
que é preciso.
877
00:38:36,065 --> 00:38:37,983
Pessoal, isso é para nós.
878
00:38:38,067 --> 00:38:39,443
-Isso!
-Para nós!
879
00:38:39,526 --> 00:38:41,028
Saúde!
880
00:38:44,156 --> 00:38:45,616
Onde você se sente que está agora?
881
00:38:45,699 --> 00:38:47,117
-Agora mesmo?
-Sim.
882
00:38:47,201 --> 00:38:49,411
Que eu quero experimentar mais
e eu quero mais.
883
00:38:49,495 --> 00:38:50,829
E eu não quero ir para casa.
884
00:38:50,913 --> 00:38:52,831
Ainda não tive a chance
885
00:38:52,915 --> 00:38:55,292
-de mostrar o quanto posso escalar.
-Ah sim.
886
00:38:55,375 --> 00:38:57,211
E, claro, isso é perturbador, certo?
887
00:38:57,294 --> 00:39:00,589
E fico pensando:
"Eu tenho uma chance agora
888
00:39:00,672 --> 00:39:03,634
de mostrar minhas habilidades."
889
00:39:03,717 --> 00:39:06,887
Acho que é isso
que a eliminação faz, certo?
890
00:39:06,970 --> 00:39:09,139
Faz você refletir
891
00:39:09,223 --> 00:39:13,352
e perguntar: "O que eu quero?
Eu quero ficar aqui?"
892
00:39:13,435 --> 00:39:16,688
Minha mãe sempre diz:
"A mente controla o corpo."
893
00:39:16,772 --> 00:39:18,982
Eu só tenho que pensar nisso.
894
00:39:19,066 --> 00:39:21,652
Mas às vezes você deixa
todo o resto assumir
895
00:39:21,735 --> 00:39:24,530
e esquece para que está fazendo isso.
896
00:39:24,613 --> 00:39:25,823
Mas no final do dia,
897
00:39:25,906 --> 00:39:26,990
ainda não terminei aqui,
898
00:39:27,074 --> 00:39:29,243
e eu quero dar o meu melhor.
899
00:39:29,326 --> 00:39:31,036
Então...
900
00:39:31,120 --> 00:39:33,205
Você sabe.
901
00:39:41,004 --> 00:39:44,007
-Alô?
-Oi, Robbie, como vai?
902
00:39:44,091 --> 00:39:46,301
E aí cara? Como estão as coisas?
903
00:39:46,385 --> 00:39:48,095
As coisas estão bem.
904
00:39:48,178 --> 00:39:50,222
Foi um dia difícil de escalada hoje.
905
00:39:50,305 --> 00:39:51,723
Estar aqui,
906
00:39:51,807 --> 00:39:54,434
poder falar
com meu irmão mais velho, Robbie,
907
00:39:54,518 --> 00:39:56,186
é como alimento para a alma.
908
00:39:56,270 --> 00:39:58,647
E a família é a única coisa
909
00:39:58,730 --> 00:40:00,983
que estará com você para sempre.
910
00:40:01,066 --> 00:40:03,652
Se você se lembra de quando
fazíamos atletismo,
911
00:40:03,735 --> 00:40:05,362
quando começávamos mal
912
00:40:05,445 --> 00:40:07,114
ou quando as barreiras
não estavam bem colocadas,
913
00:40:07,197 --> 00:40:08,782
e eles chutaram debaixo de você
914
00:40:08,866 --> 00:40:10,325
e você pensava: "Ai, merda!"
915
00:40:10,409 --> 00:40:12,995
Eu não tive um obstáculo desses
916
00:40:13,078 --> 00:40:14,830
na escalada em um bom tempo.
917
00:40:14,913 --> 00:40:16,456
E então foi um pouco difícil.
918
00:40:16,540 --> 00:40:19,418
Mas lembre-se,
assim como na pista, cara,
919
00:40:19,501 --> 00:40:23,797
a gente iria focar
na nossa técnica, cara.
920
00:40:23,881 --> 00:40:26,425
Eu penso antes de descobrir a escalada,
921
00:40:26,508 --> 00:40:28,802
não estava indo a lugar nenhum.
922
00:40:28,886 --> 00:40:31,722
Não tinha um bom emprego,
mas não tinha um emprego ruim.
923
00:40:31,805 --> 00:40:34,433
O dinheiro não era bom,
mas não era pouco.
924
00:40:34,516 --> 00:40:36,935
Eu nem sabia que estava deprimido.
925
00:40:37,019 --> 00:40:38,395
Nas palavras do meu pai:
926
00:40:38,478 --> 00:40:40,647
"Seu melhor objetivo
como um homem negro nos EUA é
927
00:40:40,731 --> 00:40:43,108
não ir para a cadeia,
não ser pego com drogas,
928
00:40:43,192 --> 00:40:45,402
e não engravidar ninguém
fora do casamento."
929
00:40:45,485 --> 00:40:48,155
Eu marquei essas três caixas.
930
00:40:48,238 --> 00:40:51,950
Eu estava apenas vivendo roboticamente.
931
00:40:52,034 --> 00:40:53,577
Eu me lembro do dia
932
00:40:53,660 --> 00:40:55,120
que entrei na academia de escalada,
933
00:40:55,204 --> 00:40:56,413
pensei: "Isso e coisa de branco.
934
00:40:56,496 --> 00:40:58,207
Isso é estranho."
935
00:40:58,290 --> 00:40:59,541
E então eu subi na parede,
936
00:40:59,625 --> 00:41:01,585
isso me lembrou de correr no atletismo,
937
00:41:01,668 --> 00:41:03,295
me lembrou de estar na pista,
938
00:41:03,378 --> 00:41:05,214
e me permitiu a me enfurecer.
939
00:41:06,882 --> 00:41:10,344
Eu matava meus próprios dragões
e enfrentava barreiras
940
00:41:10,427 --> 00:41:12,763
e pude me esforçar de uma nova maneira.
941
00:41:12,846 --> 00:41:15,057
E não foi até realmente
mergulhar na escalada
942
00:41:15,140 --> 00:41:17,226
que percebi que havia
um mundo inteiro lá fora
943
00:41:17,309 --> 00:41:18,810
que você pode explorar.
944
00:41:18,894 --> 00:41:21,355
Eu nunca sei onde
você vai aparecer no mundo
945
00:41:21,438 --> 00:41:22,981
com essas coisas de escalada, cara.
946
00:41:23,065 --> 00:41:24,942
Bem, sim, meio que leva você
947
00:41:25,025 --> 00:41:27,569
até os confins da Terra.
948
00:41:27,653 --> 00:41:29,321
Salvou minha vida de várias maneiras,
949
00:41:29,404 --> 00:41:30,864
porque se eu tivesse ficado
950
00:41:30,948 --> 00:41:32,574
nesse reino da depressão,
951
00:41:32,658 --> 00:41:35,494
eu teria começado a fazer
escolhas realmente ruins.
952
00:41:35,577 --> 00:41:39,164
Estou admirado que você
pode viajar pelo mundo, cara,
953
00:41:39,248 --> 00:41:40,958
e viver esse sonho.
954
00:41:41,041 --> 00:41:42,501
É bom ouvir isso de você.
955
00:41:42,584 --> 00:41:44,127
Eu agradeço muito.
956
00:41:44,211 --> 00:41:45,545
Você é amado e faz falta, cara.
957
00:41:45,629 --> 00:41:47,839
-Fique seguro, divirta-se.
-Pode deixar.
958
00:41:47,923 --> 00:41:49,049
-Te amo.
-Te amo.
959
00:41:49,132 --> 00:41:50,217
Tchau.
960
00:42:14,783 --> 00:42:16,618
Ei, aqui estamos.
961
00:42:16,702 --> 00:42:18,328
Pessoal, esta é a escalada de eliminação.
962
00:42:20,497 --> 00:42:22,124
Caramba!
963
00:42:22,207 --> 00:42:24,668
-Parece divertido.
-Sinta inveja.
964
00:42:24,751 --> 00:42:25,711
Sim.
965
00:42:26,336 --> 00:42:29,256
ESCALADA DE ELIMINAÇÃO:
O PEQUENO BRANCO E OS SETE ANÕES DE NEVE
966
00:42:29,339 --> 00:42:30,549
ALTURA: 18.2 METROS. GRADO: 7A+ / 12A
967
00:42:30,632 --> 00:42:32,676
Esta subida de eliminação de 18 metros
968
00:42:32,759 --> 00:42:34,928
é muito mais técnica
do que a subida principal.
969
00:42:35,012 --> 00:42:37,806
Ela começa com um problema de saliência,
970
00:42:37,889 --> 00:42:40,225
é a parte mais difícil do percurso.
971
00:42:40,309 --> 00:42:42,728
Esta seção tem pedras lisas
972
00:42:42,811 --> 00:42:44,354
e pontos de apoio muito pequenos,
973
00:42:44,438 --> 00:42:46,606
então a precisão é chave.
974
00:42:46,690 --> 00:42:48,442
Então é uma sequência
975
00:42:48,525 --> 00:42:50,402
de movimentos da parte superior
em melhores posições
976
00:42:50,485 --> 00:42:52,487
que levam ao topo.
977
00:42:52,571 --> 00:42:54,614
Apenas fiquem calmos e fiquem presentes,
978
00:42:54,698 --> 00:42:55,741
como estávamos falando.
979
00:42:55,824 --> 00:42:57,868
Tem que estar sempre presente.
980
00:42:57,951 --> 00:43:01,204
Sim. Um movimento de cada vez.
981
00:43:01,288 --> 00:43:03,999
Ir para a escalada de eliminação,
982
00:43:04,082 --> 00:43:06,543
em primeiro lugar, é uma rota bonita,
983
00:43:06,626 --> 00:43:08,503
e estou muito animada para escalá-lo.
984
00:43:08,587 --> 00:43:11,923
Em segundo lugar, é difícil,
985
00:43:12,007 --> 00:43:13,258
mas eu sou forte,
986
00:43:13,342 --> 00:43:15,719
e vou tentar meu máximo.
987
00:43:19,056 --> 00:43:22,017
Mario, como chegou mais alto
no percurso da subida principal,
988
00:43:22,100 --> 00:43:24,102
Maiza, você vai primeiro.
989
00:43:24,186 --> 00:43:25,270
Bum!
990
00:43:25,354 --> 00:43:28,357
-Ok?
-Está bem. Está bem.
991
00:43:28,440 --> 00:43:29,649
-Faz besteira.
-É?
992
00:43:31,234 --> 00:43:32,903
-Maiza, sua vez.
-Fique empolgada.
993
00:43:32,986 --> 00:43:33,904
-Você consegue.
-Você consegue.
994
00:43:33,987 --> 00:43:35,197
-Eu acredito em você.
-Sim.
995
00:43:35,280 --> 00:43:36,073
Todos nós acreditamos em você.
996
00:43:43,163 --> 00:43:45,540
Estou o mais pronta possível.
997
00:43:45,624 --> 00:43:47,459
Acho que meu maior problema é
998
00:43:47,542 --> 00:43:49,169
saber que uma das partes
mais difíceis do percurso
999
00:43:49,252 --> 00:43:50,587
é também no começo.
1000
00:43:50,670 --> 00:43:53,590
E isso é muito difícil
porque se você errar aí,
1001
00:43:53,673 --> 00:43:55,509
não tem a chance
de mostrar o seu potencial.
1002
00:43:55,592 --> 00:43:59,262
Então é aquilo de...
Não pode estragar no começo.
1003
00:43:59,346 --> 00:44:01,932
-Alpinista, você está pronta?
-Sim.
1004
00:44:02,015 --> 00:44:03,934
Eu desejo que Maiza pudesse ver
1005
00:44:04,017 --> 00:44:07,187
o que vemos,
porque ela é uma trituradora.
1006
00:44:07,270 --> 00:44:09,773
Mas não é o que pensamos dela,
1007
00:44:09,856 --> 00:44:11,858
é como ela se sente sobre si mesma.
1008
00:44:11,942 --> 00:44:13,402
-Vamos, Maiza.
-Vamos, garota.
1009
00:44:13,485 --> 00:44:15,445
-Você consegue, Maiza.
-Vamos Maiza.
1010
00:44:15,529 --> 00:44:17,197
Sim, vamos lá.
1011
00:44:17,280 --> 00:44:18,740
Estou um pouco preocupada com ela
1012
00:44:18,824 --> 00:44:20,659
no início do percurso só porque
1013
00:44:20,742 --> 00:44:25,080
ela não gosta de escalada técnica.
1014
00:44:25,163 --> 00:44:27,249
Não acho que esta rota
está acima dos limites dela.
1015
00:44:27,332 --> 00:44:29,459
Mas este elemento de competição
1016
00:44:29,543 --> 00:44:30,919
realmente sobe à cabeça dela.
1017
00:44:31,002 --> 00:44:34,005
-Você consegue.
-Confie em si mesma.
1018
00:44:34,089 --> 00:44:35,882
-Sem pressa.
-Respire e relaxe.
1019
00:44:35,966 --> 00:44:37,551
-Aí está.
-Inteligente.
1020
00:44:37,634 --> 00:44:39,386
Você tem tempo para resolver isso.
1021
00:44:40,762 --> 00:44:43,557
-Boa.
-Vamos, Maiza.
1022
00:44:43,640 --> 00:44:45,183
-Vamos.
-Sim, Maiza, vamos.
1023
00:44:45,267 --> 00:44:47,185
Você consegue, Maiza.
1024
00:44:47,269 --> 00:44:48,728
Então o primeiro movimento é
1025
00:44:48,812 --> 00:44:50,063
um pouco mais complicado.
1026
00:44:50,147 --> 00:44:51,815
Pegar naquele subalterno
1027
00:44:51,898 --> 00:44:54,317
não é muito ruim,
mas os pés não são muito bons.
1028
00:44:54,401 --> 00:44:56,278
Você tem que ser bem preciso
1029
00:44:56,361 --> 00:44:57,446
sobre onde colocar os pés.
1030
00:44:57,529 --> 00:44:58,321
Aí está.
1031
00:44:59,197 --> 00:45:00,031
Você conseguiu.
1032
00:45:00,657 --> 00:45:03,368
Vamos! Vamos. Isso!
1033
00:45:03,452 --> 00:45:05,620
-Vamos Maiza.
-Vamos! Pega, Maiza.
1034
00:45:05,704 --> 00:45:07,456
Um pouco mais alto.
1035
00:45:07,539 --> 00:45:08,915
-Vamos, Maiza.
-Vamos!
1036
00:45:08,999 --> 00:45:10,542
-Vá, Maiza.
-Vamos! Vamos.
1037
00:45:10,625 --> 00:45:12,919
-Fique firme.
-Mais uma, Maiza.
1038
00:45:13,003 --> 00:45:15,172
-Você consegue.
-Vamos. Boa.
1039
00:45:15,255 --> 00:45:16,131
-Isso!
-Isso!
1040
00:45:16,214 --> 00:45:17,799
Boa, Maiza. Vamos, lute!
1041
00:45:17,883 --> 00:45:19,885
-Boa.
-Sim, vamos lá.
1042
00:45:19,968 --> 00:45:20,886
Confia.
1043
00:45:23,597 --> 00:45:25,849
Ela parece estar passando
por um momento difícil.
1044
00:45:25,932 --> 00:45:27,517
Ela simplesmente não para
de mexer os pés.
1045
00:45:28,894 --> 00:45:29,895
Vamos, Maiza.
1046
00:45:29,978 --> 00:45:30,896
Vamos!
1047
00:45:30,979 --> 00:45:33,148
Vamos! Vamos! Vamos!
1048
00:45:35,609 --> 00:45:37,194
-Vamos, Maiza!
-Vamos, Maiza.
1049
00:45:39,488 --> 00:45:41,323
Droga!
1050
00:45:43,700 --> 00:45:45,744
Bom trabalho. Bom trabalho.
1051
00:45:46,453 --> 00:45:48,705
Foi horrível.
1052
00:45:48,788 --> 00:45:50,957
-Isso é tão decepcionante.
-Bom esforço, Maiza.
1053
00:45:51,041 --> 00:45:52,501
-Que porcaria!
-Foi uma boa luta.
1054
00:45:52,584 --> 00:45:56,505
Por que não posso sair do chão?
1055
00:45:56,588 --> 00:45:58,256
-Eu amo você.
-Amo você também.
1056
00:45:58,340 --> 00:45:59,216
-Ok.
-Vai arrasar.
1057
00:45:59,299 --> 00:46:00,592
OK.
1058
00:46:00,675 --> 00:46:02,802
Eu sabia que ia me atrapalhar
naquele começo,
1059
00:46:02,886 --> 00:46:04,596
-assim que eu vi.
-Não, você tentou tanto.
1060
00:46:04,679 --> 00:46:06,097
Você tentou tanto.
1061
00:46:07,098 --> 00:46:07,974
Deixa eu pegar no seu braço?
1062
00:46:08,058 --> 00:46:09,809
Cara, esse é o meu maior medo,
1063
00:46:09,893 --> 00:46:12,854
não sair do chão.
1064
00:46:14,856 --> 00:46:16,608
Tenho que focar no que está adiante.
1065
00:46:16,691 --> 00:46:18,276
Parar um pouco, respirar fundo,
1066
00:46:18,360 --> 00:46:20,362
diminuir minha frequência cardíaca
1067
00:46:20,445 --> 00:46:21,905
porque nossas emoções não vão
1068
00:46:21,988 --> 00:46:23,198
nos levar ao topo,
e sim as habilidades.
1069
00:46:23,281 --> 00:46:24,658
E nós não podemos fazer isso
1070
00:46:24,741 --> 00:46:27,285
se permitirmos nossas emoções
atrapalharem.
1071
00:46:27,369 --> 00:46:29,913
Às vezes é doloroso,
mas ao mesmo tempo,
1072
00:46:29,996 --> 00:46:31,540
estamos em um competição.
1073
00:46:33,750 --> 00:46:35,502
Vamos, cara. Vamos.
1074
00:46:35,585 --> 00:46:37,754
Vai, Mario. Você consegue.
1075
00:46:37,837 --> 00:46:41,216
Arrasa, Mario. Arrasa.
1076
00:46:41,299 --> 00:46:42,425
-Forte.
-Você merece. Vamos.
1077
00:46:46,054 --> 00:46:47,347
Eu acho ele tem uma chance
1078
00:46:47,430 --> 00:46:48,723
de escalar este percurso.
1079
00:46:48,807 --> 00:46:50,141
A seção inferior, acho que ele deveria
1080
00:46:50,225 --> 00:46:51,518
conseguir passar.
1081
00:46:51,601 --> 00:46:52,811
Ele vai ter essa vantagem
1082
00:46:52,894 --> 00:46:54,604
de ser um pouco mais alto que Maiza
1083
00:46:54,688 --> 00:46:56,565
para superar essa segunda retenção.
1084
00:46:56,648 --> 00:46:58,316
Neste ponto, parece meio que
1085
00:46:58,400 --> 00:46:59,568
qualquer coisa é possível.
1086
00:47:01,152 --> 00:47:02,279
Boa.
1087
00:47:02,362 --> 00:47:04,072
Esse é o pé que eu não vi ali.
1088
00:47:04,155 --> 00:47:05,574
Sim.
1089
00:47:05,657 --> 00:47:07,367
-Vamos, Mario.
-Ah legal.
1090
00:47:07,450 --> 00:47:08,869
Demais.
1091
00:47:08,952 --> 00:47:10,495
Prossiga.
1092
00:47:10,579 --> 00:47:12,497
Se ele fizer o próximo movimento,
1093
00:47:12,581 --> 00:47:16,668
estaria à frente de onde Maiza chegou.
1094
00:47:16,751 --> 00:47:18,378
Vamos! Vamos!
1095
00:47:18,461 --> 00:47:20,171
-Vamos!
-Vamos!
1096
00:47:21,548 --> 00:47:24,676
Isso, Mario! Isso!
1097
00:47:24,759 --> 00:47:26,219
Continue lutando, Mário.
1098
00:47:26,303 --> 00:47:28,638
É apenas o começo. Continue a lutar.
1099
00:47:28,722 --> 00:47:29,973
Vamos.
1100
00:47:30,056 --> 00:47:32,934
Apenas aquele movimento
e ele venceu Maiza.
1101
00:47:33,018 --> 00:47:34,269
Assim que chegou no ponto crucial,
1102
00:47:34,352 --> 00:47:35,895
eu sabia imediatamente.
1103
00:47:35,979 --> 00:47:38,898
E não estava chateada
naquele momento,
1104
00:47:38,982 --> 00:47:43,153
porque você quer que seu amigo
faça o seu melhor.
1105
00:47:43,236 --> 00:47:44,613
No final do dia,
1106
00:47:44,696 --> 00:47:45,905
é uma batalha contra a rocha.
1107
00:47:45,989 --> 00:47:47,991
Vá para o topo, Mario.
1108
00:47:48,074 --> 00:47:50,327
-Vamos, Mario.
-Vamos.
1109
00:47:50,410 --> 00:47:53,747
Não tenha pressa, Mario. Sem pressa.
1110
00:47:53,830 --> 00:47:56,833
Apenas o máximo de aderência necessário.
1111
00:47:56,916 --> 00:47:59,502
Vai, amplia essa sequência.
1112
00:47:59,586 --> 00:48:01,713
Deixa fluir.
1113
00:48:05,675 --> 00:48:07,177
Ele passou muito bem.
1114
00:48:07,260 --> 00:48:09,596
Agora entrar na próxima seção crucial.
1115
00:48:09,679 --> 00:48:12,015
Isso é legal.
1116
00:48:18,396 --> 00:48:20,106
-Vamos, Mario.
-É isso.
1117
00:48:20,190 --> 00:48:22,609
Lindo.
1118
00:48:22,692 --> 00:48:24,444
-Sim, lá vai você.
-Ok, Mario.
1119
00:48:24,527 --> 00:48:25,737
Vamos.
1120
00:48:26,404 --> 00:48:27,405
Vamos, você conseguiu.
1121
00:48:27,489 --> 00:48:29,741
-Vamos!
-Conseguiu.
1122
00:48:29,824 --> 00:48:32,077
Droga!
1123
00:48:32,160 --> 00:48:34,621
-Bom esforço. Boa escalada.
-Bom trabalho, Mario.
1124
00:48:37,666 --> 00:48:39,959
Saber que estou a salvo esta semana
1125
00:48:40,043 --> 00:48:41,294
é uma ótima sensação,
1126
00:48:41,378 --> 00:48:42,921
mas preciso continuar treinando,
1127
00:48:43,004 --> 00:48:44,464
preciso continuar me exercitando,
1128
00:48:44,547 --> 00:48:46,883
eu preciso continuar correndo,
porque no final do dia,
1129
00:48:46,966 --> 00:48:48,385
é como se eu estivesse aqui para jogar
1130
00:48:48,468 --> 00:48:49,844
tanto quanto todo mundo,
1131
00:48:49,928 --> 00:48:52,305
e eu estou aqui para acompanhar
e espero superar.
1132
00:48:52,389 --> 00:48:54,182
-Isso.
-Vamos.
1133
00:48:54,265 --> 00:48:57,143
-Vamos.
-Levante-se, rainha.
1134
00:48:57,227 --> 00:48:58,645
-Sim.
-Cabeça erguida.
1135
00:49:05,443 --> 00:49:07,320
Sua linda, linda alma.
1136
00:49:09,114 --> 00:49:10,699
Acabei de comer.
1137
00:49:10,782 --> 00:49:13,243
Às vezes, todos nós queremos enviar,
1138
00:49:13,326 --> 00:49:15,787
nós queremos fazer isso,
mas foi difícil.
1139
00:49:15,870 --> 00:49:17,831
-Eu gosto de você.
-Eu também.
1140
00:49:19,416 --> 00:49:22,585
-Maiza, vamos sentir sua falta.
-Obrigada.
1141
00:49:22,669 --> 00:49:25,422
Eu queria, eu tentei.
1142
00:49:25,505 --> 00:49:27,173
Infelizmente, não foi suficiente.
1143
00:49:27,257 --> 00:49:29,551
Ah, não, eu não quero fazer isso.
1144
00:49:29,634 --> 00:49:33,304
Nos vemos em breve. Se cuida.
1145
00:49:33,388 --> 00:49:35,014
Obrigada, querido.
1146
00:49:35,098 --> 00:49:37,517
Eu preciso acreditar mais,
1147
00:49:37,600 --> 00:49:39,644
e entender o como sou forte.
1148
00:49:39,728 --> 00:49:43,356
Porque eu duvido disso
e dá para ver na rocha.
1149
00:49:43,440 --> 00:49:49,154
Obviamente, eu tenho muito
para trabalhar com o meu mental.
1150
00:49:49,237 --> 00:49:51,990
Escalar é um exercício
de suportar a dor
1151
00:49:52,073 --> 00:49:53,616
e superar seus limites.
1152
00:49:53,700 --> 00:49:55,034
Não importa de onde você é
1153
00:49:55,118 --> 00:49:56,745
ou se é bom,
1154
00:49:56,828 --> 00:49:58,621
a questão é essa luta.
1155
00:49:58,705 --> 00:50:00,665
E essa luta é o que nos mantém
1156
00:50:00,749 --> 00:50:04,043
voltando para a rocha.
1157
00:50:05,837 --> 00:50:06,713
Isso será posto à prova
1158
00:50:06,796 --> 00:50:08,757
na próxima etapa desta competição.
1159
00:50:08,840 --> 00:50:09,966
Bem-vindo ao Albarracín...
1160
00:50:10,049 --> 00:50:11,468
Conforme os alpinistas enfrentam
1161
00:50:11,551 --> 00:50:13,261
os boulders mais desafiadores da Espanha.
1162
00:50:13,344 --> 00:50:15,180
Boulder é a essência da escalada.
1163
00:50:16,681 --> 00:50:18,558
É o meu estilo favorito de escalada.
1164
00:50:19,768 --> 00:50:21,478
O ponto crucial está no topo.
1165
00:50:21,561 --> 00:50:23,062
Porra, porra, porra, porra!
1166
00:50:23,146 --> 00:50:25,231
Caberá a eles descobrir
1167
00:50:25,315 --> 00:50:27,442
até onde estão dispostos a ir.
1168
00:50:27,525 --> 00:50:28,777
Legal!
1169
00:50:28,860 --> 00:50:30,695
E conseguir subir.
1170
00:50:30,779 --> 00:50:31,946
Vamos!
1171
00:50:36,284 --> 00:50:38,203
TEM SE EDITADO PARTES DE ESTE PROGRAMA QUE
NÃO AFETAM O RESULTADO DA COMPETIÇÃO.
1172
00:50:38,286 --> 00:50:40,246
COMPETIDORES RECEBEM TAXA DE APARIÇÃO
E DEVEM CUMPRIR REQUISITOS PARA RECEBÊ-LA.
1173
00:50:40,330 --> 00:50:42,248
TRADUZIDO POR: MARIANA GUALANO