1 00:00:08,083 --> 00:00:09,333 [can rattling] 2 00:00:09,416 --> 00:00:11,125 [spray hissing] 3 00:00:33,458 --> 00:00:35,083 [alarm beeping] 4 00:01:09,041 --> 00:01:10,333 [shutter clicks] 5 00:01:33,791 --> 00:01:34,791 [grunts] 6 00:01:35,958 --> 00:01:37,166 [grunts] 7 00:01:48,875 --> 00:01:49,875 Yo, Tobes. 8 00:01:49,958 --> 00:01:52,083 - When it's time to dip, it's time to dip. - [sighs] 9 00:01:52,166 --> 00:01:54,041 [man shouting in distance] 10 00:01:55,958 --> 00:01:57,625 - Can't be movin' mad. - Chill, man. 11 00:02:09,125 --> 00:02:10,666 [train approaching] 12 00:02:15,250 --> 00:02:16,708 [siren chirps] 13 00:02:22,916 --> 00:02:24,916 [siren wailing] 14 00:02:31,541 --> 00:02:33,958 [man on PA] Begging is not permitted at this station. 15 00:02:34,041 --> 00:02:37,083 Customers are requested not to encourage this behavior. 16 00:03:08,416 --> 00:03:10,041 Excuse me. Is this yours? 17 00:03:11,041 --> 00:03:12,083 Yes. Thank you. 18 00:03:13,625 --> 00:03:14,625 Lifesaver. 19 00:03:19,458 --> 00:03:20,833 Oh. Sorry. 20 00:03:22,750 --> 00:03:23,833 Thank you. 21 00:03:23,916 --> 00:03:26,166 [announcement] The train now approaching 22 00:03:26,250 --> 00:03:30,625 is the Thameslink service to Clapham Junction. 23 00:03:31,458 --> 00:03:33,583 Stand back from the platform edge. 24 00:03:34,916 --> 00:03:35,916 [chuckles] 25 00:03:44,208 --> 00:03:45,875 [laughs] 26 00:04:13,125 --> 00:04:14,833 [floorboard creaks] 27 00:04:44,916 --> 00:04:46,916 [chuckling] 28 00:04:50,875 --> 00:04:52,958 [woman laughing] 29 00:04:53,958 --> 00:04:55,958 - [woman] Mmm. - [kissing] 30 00:04:57,083 --> 00:04:59,083 [woman laughs] 31 00:05:02,333 --> 00:05:04,041 - Angus. - Stop talking. 32 00:05:04,125 --> 00:05:05,125 Angus! 33 00:05:10,458 --> 00:05:12,416 What the fuck? 34 00:05:12,500 --> 00:05:15,958 [March from Music for the Funeral of Queen Mary, Z. 860 by Purcell] 35 00:05:28,166 --> 00:05:29,791 [clattering] 36 00:05:34,041 --> 00:05:36,041 [washing machine sloshing] 37 00:05:58,500 --> 00:06:00,333 [engine revving] 38 00:06:03,875 --> 00:06:05,875 [chainsaw roaring] 39 00:06:15,375 --> 00:06:16,375 Watch it! 40 00:06:18,625 --> 00:06:20,375 Are we done yet, boss? I'm parched. 41 00:06:20,458 --> 00:06:22,458 Yeah. Almost. 42 00:06:33,916 --> 00:06:36,291 [clattering] 43 00:06:36,375 --> 00:06:37,875 [chainsaw whirring outside] 44 00:06:37,958 --> 00:06:39,958 [washing machine spinning] 45 00:06:45,583 --> 00:06:47,750 ["Everybody Wants to Rule the World" plays on radio] 46 00:06:50,500 --> 00:06:51,666 [chuckles] 47 00:06:51,750 --> 00:06:54,375 Hey, listen. Mind the tools. I'm gonna go take a leak. 48 00:06:54,875 --> 00:06:55,875 Aye. 49 00:06:57,541 --> 00:07:01,083 [DJ] You're listening to Tears for Fears on this sunny London afternoon... 50 00:07:01,750 --> 00:07:02,750 Hello? 51 00:07:06,541 --> 00:07:08,541 - [music on radio fades] - [sighs] 52 00:07:24,875 --> 00:07:26,166 [scoffs] 53 00:07:38,250 --> 00:07:39,500 [whispers] There you are. 54 00:07:47,708 --> 00:07:49,166 [shutter clicking] 55 00:07:57,875 --> 00:08:00,208 - [man] Can I help you? - Oh. Sorry. 56 00:08:00,291 --> 00:08:02,375 I was just, um... looking for the bathroom. 57 00:08:02,875 --> 00:08:04,000 In the living room? 58 00:08:04,083 --> 00:08:05,250 [both laugh] 59 00:08:05,333 --> 00:08:07,000 It's just along here to the left. 60 00:08:09,166 --> 00:08:10,333 Is that your old man? 61 00:08:10,416 --> 00:08:11,416 Yes. 62 00:08:13,041 --> 00:08:14,958 - I can see the resemblance. - Hm. 63 00:08:20,166 --> 00:08:21,875 [door closes and locks] 64 00:08:25,875 --> 00:08:27,000 [echoing laughter] 65 00:08:48,416 --> 00:08:50,416 ["Lesson Learnt" by Aaron Taylor playing] 66 00:08:50,500 --> 00:08:51,500 Hey! 67 00:08:51,875 --> 00:08:54,000 - Mmm. Smells good in here. - You're a bit late. 68 00:08:54,791 --> 00:08:56,291 I had a doctor's appointment. 69 00:08:56,916 --> 00:08:57,916 Everything okay? 70 00:08:58,375 --> 00:08:59,958 Yeah. Just a checkup. 71 00:09:00,958 --> 00:09:02,000 How was your day? 72 00:09:02,541 --> 00:09:04,500 Yeah, it was fine. 73 00:09:05,500 --> 00:09:06,708 Hey, look at this. 74 00:09:07,583 --> 00:09:10,583 - I was at a judge's house today. Look. - Hmm. 75 00:09:13,208 --> 00:09:15,083 - That gonna be us one day? - [laughs] 76 00:09:15,166 --> 00:09:17,708 In London? Not on a judge's salary, babe. 77 00:09:18,291 --> 00:09:20,250 Probably a wealthy family. What's the name? 78 00:09:20,333 --> 00:09:21,333 Hector Blake. 79 00:09:21,875 --> 00:09:24,458 Oh! Philip, my tutor, went to school with him. 80 00:09:24,541 --> 00:09:26,666 - They call him Saint Blake. - Oh yeah? 81 00:09:26,750 --> 00:09:30,375 Back when he was a QC, he'd take on inquests on behalf of refugees. 82 00:09:30,458 --> 00:09:32,083 - And he'd do it for free. - [chopping] 83 00:09:33,666 --> 00:09:38,625 Maybe you could ask him to take a look at my dissertation proposal? 84 00:09:39,541 --> 00:09:40,916 Maybe you can ask Philip to do it. 85 00:09:42,333 --> 00:09:45,208 - Dickhead! - [laughs] Oh, whoa, whoa, whoa. 86 00:09:45,291 --> 00:09:47,125 - That's abusive language. - Abusive? 87 00:09:47,208 --> 00:09:49,208 - Why are you being abusive? - I don't think it is. 88 00:09:49,291 --> 00:09:51,208 - No? - No, no... [laughs] 89 00:09:52,333 --> 00:09:56,625 Well, it's too bad. 'Cause you can't get rid of me now. 90 00:09:57,500 --> 00:09:58,500 And why's that? 91 00:09:58,583 --> 00:09:59,583 [laughs] 92 00:10:00,208 --> 00:10:01,541 I've got news for you. 93 00:10:02,875 --> 00:10:04,875 [laughter] 94 00:10:08,166 --> 00:10:09,625 - [snaps fingers] - Aah! 95 00:10:09,708 --> 00:10:10,708 [laughs] 96 00:10:10,750 --> 00:10:11,791 - You got me. - Yes. 97 00:10:11,875 --> 00:10:12,875 Yes, brother. 98 00:10:14,000 --> 00:10:15,708 [laughing] Ah! 99 00:10:16,291 --> 00:10:17,708 - All right? - All right. 100 00:10:17,791 --> 00:10:19,083 I really need to eat. 101 00:10:20,083 --> 00:10:22,125 Wow, bro, this place is a rip-off! 102 00:10:22,208 --> 00:10:24,833 Don't worry. I got you. Tuna melt? 103 00:10:24,916 --> 00:10:27,833 - [tuts] Aw, thanks, love. - You're welcome, darling. 104 00:10:27,916 --> 00:10:29,333 [woman in distance] How many people? 105 00:10:29,416 --> 00:10:31,458 You know what I was reading about that judge? 106 00:10:31,541 --> 00:10:33,833 His family, they're all staunch colonialists. 107 00:10:33,916 --> 00:10:36,625 His father was a factory owner, critical of decolonization... 108 00:10:36,708 --> 00:10:38,476 - The sh... - Yeah, but people call him a saint. 109 00:10:38,500 --> 00:10:40,708 It's a publicity stunt. You know why? 110 00:10:41,291 --> 00:10:43,541 Hector later gets appointed as a High Court judge, 111 00:10:43,625 --> 00:10:45,267 but quits after a year, saying the bench... 112 00:10:45,291 --> 00:10:46,934 [posh voice]...is "too white and elitist," 113 00:10:46,958 --> 00:10:50,583 pissing off the Lord Chancellor, Lord this and that, then bam, he's back in the news. 114 00:10:50,666 --> 00:10:53,541 But maybe he's just trying to right the wrongs of his family. 115 00:10:53,625 --> 00:10:54,958 Or to avert attention. 116 00:10:55,583 --> 00:10:56,583 Look. 117 00:10:59,166 --> 00:11:00,375 That's ivory. 118 00:11:01,166 --> 00:11:04,708 I mean, he's going mad for this imperialist shit. This is illegal now. 119 00:11:05,208 --> 00:11:07,000 It's just a fuckin' piece of antique, man. 120 00:11:08,083 --> 00:11:09,666 Whose side are you on, man? 121 00:11:10,291 --> 00:11:11,291 [sighs] 122 00:11:13,791 --> 00:11:14,791 Hey, look, um... 123 00:11:16,625 --> 00:11:18,041 I can't do this no more. 124 00:11:20,125 --> 00:11:21,458 [sighs] 125 00:11:23,166 --> 00:11:24,625 Naz is pregnant. 126 00:11:30,208 --> 00:11:32,500 - Well, fuck. - [laughing] Yeah! 127 00:11:33,208 --> 00:11:35,500 - I know. - She's not gonna keep it, is she? 128 00:11:36,083 --> 00:11:38,291 Of course she's gonna fucking keep it. 129 00:11:38,875 --> 00:11:40,833 I mean, we're both excited. 130 00:11:40,916 --> 00:11:43,166 Look, I know. I know it's a bit unexpected. 131 00:11:43,250 --> 00:11:44,125 - But... - Unexpected? 132 00:11:44,208 --> 00:11:46,708 - Who the fuck wants a kid at 23? - Um... 133 00:11:47,458 --> 00:11:48,458 - Your mum? - [scoffs] 134 00:11:48,500 --> 00:11:49,625 She doesn't count. 135 00:11:50,250 --> 00:11:51,250 Yo, listen. 136 00:11:52,375 --> 00:11:53,458 This changes shit. 137 00:11:54,208 --> 00:11:57,000 Look, I... I can't do no more missions. Yeah? 138 00:11:57,083 --> 00:12:00,541 You know the feds have me on their radar, and I can't risk going back in pen. 139 00:12:00,625 --> 00:12:03,583 No one is going back in the pen. You and me run this thing like clockwork. 140 00:12:03,666 --> 00:12:05,333 You know I can't do this on my own. 141 00:12:05,416 --> 00:12:07,708 I know, but maybe we need to call it a day. 142 00:12:10,750 --> 00:12:14,375 Writing was your thing, Jameel. Fight the system, remember? 143 00:12:14,458 --> 00:12:16,958 We just give up the fight 'cause you're havin' a kid? 144 00:12:17,041 --> 00:12:19,000 But what difference have we really made? 145 00:12:19,083 --> 00:12:20,791 - We've shown we can get to them. - Don't. 146 00:12:21,291 --> 00:12:24,125 We can get right inside their homes any time we want. 147 00:12:24,208 --> 00:12:26,833 Yes, and we've made our point, so let's just move on. 148 00:12:26,916 --> 00:12:30,000 Aah! You don't even want this kid. You're just doin' this for her. 149 00:12:31,291 --> 00:12:32,708 Fuck you for that, Toby. 150 00:12:32,791 --> 00:12:34,750 Jay, you can't wimp out on me. 151 00:12:34,833 --> 00:12:36,791 - I need you, bro! - Nah, bro. 152 00:12:38,375 --> 00:12:41,375 My child needs me. Yeah? 153 00:12:41,875 --> 00:12:44,625 Look, I ain't havin' him grow up the same way that we did. 154 00:12:44,708 --> 00:12:48,458 Listen, if you wanna keep writin', yeah, you do that. 155 00:12:49,041 --> 00:12:50,666 But you keep me out of it. 156 00:12:51,583 --> 00:12:52,791 [sighs] 157 00:12:55,333 --> 00:12:56,333 Cheers. Thank you. 158 00:12:56,875 --> 00:12:59,416 Excuse me, can I get a takeaway box for this as well? 159 00:13:00,875 --> 00:13:02,625 [woman] And what do you want? 160 00:13:03,708 --> 00:13:05,375 [man] Doesn't matter what I want. 161 00:13:07,125 --> 00:13:10,791 Faisal, medical education's giving you severe anxiety. 162 00:13:11,875 --> 00:13:13,958 You can't even look at blood without passing out. 163 00:13:14,041 --> 00:13:15,833 So I should man up then, yeah? 164 00:13:18,208 --> 00:13:19,875 I'm here to live their dream. 165 00:13:20,708 --> 00:13:22,125 That's what a good son does. 166 00:13:24,083 --> 00:13:26,708 He completes his parents' vision of the future. 167 00:13:26,791 --> 00:13:30,583 And what about your vision of the future? What would that look like? 168 00:13:31,791 --> 00:13:32,958 Computers. 169 00:13:33,750 --> 00:13:34,958 I love computers. 170 00:13:35,833 --> 00:13:38,083 But my parents want their only son to be a doctor. 171 00:13:39,416 --> 00:13:40,625 So it wouldn't work. 172 00:13:43,541 --> 00:13:46,666 I translate that as your parents don't share your vision, 173 00:13:46,750 --> 00:13:48,291 not that it wouldn't work. 174 00:13:50,000 --> 00:13:53,916 My mum's worked every hour God sends since she came to this country 175 00:13:54,500 --> 00:13:56,458 to give me and my sisters a better life. 176 00:13:58,125 --> 00:13:59,500 That's what parents do. 177 00:14:00,583 --> 00:14:02,541 It's sort of what we sign up for. 178 00:14:03,208 --> 00:14:05,541 The payoff is seeing your children happy. 179 00:14:06,041 --> 00:14:08,458 They'd be so disappointed if I drop out. 180 00:14:09,333 --> 00:14:11,208 My mum wouldn't ever get over it. 181 00:14:13,083 --> 00:14:15,000 And you don't want to hurt your mum. 182 00:14:16,250 --> 00:14:17,250 No. 183 00:14:17,750 --> 00:14:20,083 So, you'd rather hurt yourself instead? 184 00:14:21,458 --> 00:14:23,666 - Morality is dead. - [music thumping] 185 00:14:24,458 --> 00:14:28,291 Nobody does anything for a real or meaningful reason anymore. 186 00:14:28,375 --> 00:14:30,166 Everyone is just keepin' face, 187 00:14:30,250 --> 00:14:33,250 makin' sure they're part of the latest woke movement, 188 00:14:33,333 --> 00:14:34,750 but it's all disingenuous. 189 00:14:34,833 --> 00:14:38,791 So maybe it's time we took a good look at ourselves as individuals, 190 00:14:38,875 --> 00:14:41,000 and maybe took a little bit of responsibility, 191 00:14:41,083 --> 00:14:44,208 because real change must come from the ground up. 192 00:14:45,208 --> 00:14:47,916 Now, talking of meaningful versus meaningless acts, 193 00:14:48,000 --> 00:14:50,791 let's discuss the elusive "I Came By" taggers. 194 00:14:51,375 --> 00:14:55,083 After months of absence, it feels like they're back to haunt the city's rich. 195 00:14:55,166 --> 00:14:58,791 Two affluent homes were hit in the last three months, 196 00:14:58,875 --> 00:15:02,000 but what brought them out of their slumber, and is it even them? 197 00:15:02,083 --> 00:15:05,250 Before we get into it, hit that subscribe button down below. 198 00:15:05,333 --> 00:15:06,250 [heavy metal playing] 199 00:15:06,333 --> 00:15:07,416 Hello? 200 00:15:08,375 --> 00:15:09,750 Toby, I'm home! 201 00:15:14,916 --> 00:15:16,041 [sighs] 202 00:15:21,833 --> 00:15:23,666 So, Rave, you're a graffiti artist. 203 00:15:23,750 --> 00:15:25,875 Writer. Graffiti writer. There's a difference. 204 00:15:25,958 --> 00:15:29,125 - What do you make of "I Came By"? - Whoever done it is a fucking toy. 205 00:15:29,208 --> 00:15:30,833 I heard it's not the same crew anymore. 206 00:15:30,916 --> 00:15:33,583 Might be another dickhead with a tin of paint, playin' the hero. 207 00:15:33,666 --> 00:15:37,041 But graffiti belongs to the streets. Public places. You know what I mean? 208 00:15:37,125 --> 00:15:40,125 You don't break into people's homes, no matter who they are. That's a no-go. 209 00:15:40,208 --> 00:15:41,833 [presenter] That's an interesting point, 210 00:15:41,916 --> 00:15:44,291 because the type of people these guys are targetin', 211 00:15:44,375 --> 00:15:46,375 isn't that a "fuck you" to the establishment? 212 00:15:46,458 --> 00:15:49,000 If so, isn't that the point of the graffiti movement? 213 00:15:49,583 --> 00:15:52,125 [Rave] No, man. I mean, who are they even targetin'? 214 00:15:52,208 --> 00:15:54,875 Last month was a banker. How fuckin' original. 215 00:15:54,958 --> 00:15:56,791 Who's it gonna be next? Fuckin' Tony Blair? 216 00:15:56,875 --> 00:15:58,666 [heavy metal blares] 217 00:16:09,916 --> 00:16:11,083 [sighs] 218 00:16:13,958 --> 00:16:15,875 Oh, you've got to be kiddin' me. 219 00:16:17,125 --> 00:16:18,708 [music stops] 220 00:16:20,125 --> 00:16:22,416 - [footsteps] - Toby? 221 00:16:24,666 --> 00:16:25,666 Toby? 222 00:16:26,208 --> 00:16:27,791 - Toby! - [sighs] 223 00:16:28,583 --> 00:16:33,375 Have you seen the remote? I left it in a visible, normal place. 224 00:16:33,458 --> 00:16:36,666 This can't be the third one we've lost. I don't get it. 225 00:16:37,333 --> 00:16:38,958 [posh voice] Hello to you too, Mother. 226 00:16:40,166 --> 00:16:42,291 I did say hello. You didn't hear me. 227 00:16:42,375 --> 00:16:43,833 Can you help me look? 228 00:16:43,916 --> 00:16:46,041 [sighs] Maybe it's the universe telling you 229 00:16:46,125 --> 00:16:49,625 to stop watchin' fame-hungry wannabe celebrities selling their souls. 230 00:16:49,708 --> 00:16:53,750 I am so sorry, Mr. Highbrow. So, what have you learned on YouTube today? 231 00:16:53,833 --> 00:16:56,250 Solved the world's problems, have we? 232 00:16:57,333 --> 00:16:59,500 Cool. Okay. I gotta go now. 233 00:16:59,583 --> 00:17:00,875 Wait. Where? 234 00:17:01,958 --> 00:17:02,791 Out. 235 00:17:02,875 --> 00:17:06,666 Well, can you tidy the kitchen before you go? It's a disaster in there. 236 00:17:07,375 --> 00:17:10,583 - I'll clean it when I get back. - Don't get too wasted! 237 00:17:11,291 --> 00:17:12,666 [door slams] 238 00:17:35,791 --> 00:17:37,333 [engine starts] 239 00:17:45,583 --> 00:17:47,500 [car pulls away] 240 00:17:53,208 --> 00:17:54,791 [gates whirring] 241 00:17:54,875 --> 00:17:56,041 [gates close] 242 00:18:03,000 --> 00:18:04,208 [grunts] 243 00:18:29,500 --> 00:18:31,166 You old muppet. [chuckles] 244 00:18:43,750 --> 00:18:45,166 [sighs] 245 00:18:47,250 --> 00:18:48,250 [bleep] 246 00:19:09,458 --> 00:19:11,083 [gasping] 247 00:19:43,708 --> 00:19:44,833 [scoffs] 248 00:19:45,375 --> 00:19:46,750 Fuckin' sausage. 249 00:20:31,000 --> 00:20:32,333 [soft clank] 250 00:20:40,041 --> 00:20:41,333 [clattering] 251 00:20:44,833 --> 00:20:46,041 [exhales] 252 00:20:54,041 --> 00:20:56,208 [rattling] 253 00:20:56,291 --> 00:20:58,125 [door creaks] 254 00:20:59,791 --> 00:21:01,791 [clattering and whirring] 255 00:21:06,875 --> 00:21:08,625 [loud crash] 256 00:21:08,708 --> 00:21:10,416 [gasping] 257 00:21:21,166 --> 00:21:23,125 [clattering] 258 00:21:23,208 --> 00:21:24,583 [sighs] 259 00:21:26,333 --> 00:21:27,666 [chuckles] 260 00:21:28,541 --> 00:21:30,166 [clattering] 261 00:21:32,416 --> 00:21:34,416 - [loud crash] - [panting] 262 00:21:37,000 --> 00:21:39,833 Call yourself a policeman? I thought you guys were meant to be fit. 263 00:21:39,916 --> 00:21:43,083 [chuckles] I barely leave my desk these days. I don't need to be fit. 264 00:21:43,166 --> 00:21:44,916 - Do you want a breather? - Yes, please. 265 00:21:45,000 --> 00:21:46,416 - All right, all right. - Aah. 266 00:21:46,500 --> 00:21:47,875 - Aah. - [both panting] 267 00:21:55,875 --> 00:21:58,666 My teenage daughter's less glued to her phone than you are. 268 00:21:58,750 --> 00:21:59,875 [sighs] 269 00:22:04,375 --> 00:22:05,375 I've gotta go. 270 00:22:06,541 --> 00:22:08,583 - What happened? - It's an alarm. 271 00:22:09,541 --> 00:22:11,625 Want me to send officers round to check? 272 00:22:11,708 --> 00:22:13,875 No, no, no. It's just a fire alarm at home. 273 00:22:13,958 --> 00:22:16,625 So, uh... I better go and see to it. I'll make it up to you. 274 00:22:16,708 --> 00:22:18,250 Okay. Keep me posted. 275 00:22:22,875 --> 00:22:24,375 [rattling] 276 00:22:55,041 --> 00:22:56,458 [clattering] 277 00:23:08,750 --> 00:23:09,916 [chuckles] 278 00:23:20,875 --> 00:23:22,041 [gasps] 279 00:23:25,791 --> 00:23:27,291 [loud crash] 280 00:23:28,458 --> 00:23:29,625 [gasps] 281 00:23:46,666 --> 00:23:48,250 [breathes deeply] 282 00:24:01,041 --> 00:24:02,125 [crockery rattles] 283 00:24:30,791 --> 00:24:32,791 [metal grating] 284 00:24:44,916 --> 00:24:46,166 [door clanks] 285 00:24:51,375 --> 00:24:52,916 - [loud clang] - Jesus! 286 00:24:53,000 --> 00:24:54,625 [gasping] 287 00:24:57,750 --> 00:24:59,958 [watch alarm bleeping] 288 00:25:30,000 --> 00:25:31,458 [phone buzzes] 289 00:25:39,416 --> 00:25:41,416 [lights click] 290 00:26:10,000 --> 00:26:11,375 [phone ringing] 291 00:26:16,833 --> 00:26:17,875 Hi, William. 292 00:26:18,375 --> 00:26:21,666 Thanks for calling. No, no, it's fine. No, it was just a false alarm. 293 00:26:21,750 --> 00:26:24,958 [chuckles] You know, just some sort of gremlin in the works, and... 294 00:26:33,083 --> 00:26:35,583 - Yeah, technology's too clever by half. - [door clicks] 295 00:26:35,666 --> 00:26:36,708 [William chuckles] 296 00:26:37,291 --> 00:26:38,291 Hold on. 297 00:26:39,000 --> 00:26:40,166 [William] Hello? 298 00:26:42,083 --> 00:26:43,083 Hello? 299 00:26:44,833 --> 00:26:46,000 Hello? Hector? 300 00:26:47,166 --> 00:26:48,166 You okay? 301 00:26:48,500 --> 00:26:50,000 No, it's all good. Yeah. 302 00:26:50,625 --> 00:26:54,041 Look, I'm sorry again about tonight, but, um... same time next week? 303 00:26:54,666 --> 00:26:56,166 [door closes] 304 00:26:57,166 --> 00:26:58,958 [panting] 305 00:27:00,083 --> 00:27:01,750 - [man] Why have you come? - [woman] Shh! 306 00:27:01,833 --> 00:27:03,684 - [man] Please leave. - [Naz] Let's sit and talk. 307 00:27:03,708 --> 00:27:05,875 [man] Talk? I give you an education, and this is how... 308 00:27:05,958 --> 00:27:07,559 - [Naz] We're a family. - Never come again. 309 00:27:07,583 --> 00:27:08,809 - [Naz] I'm not going. - Just go. 310 00:27:08,833 --> 00:27:11,666 - [Naz] No, I don't want to go. - You broke our family! 311 00:27:11,750 --> 00:27:12,892 - Get out. - Mum, what is this? 312 00:27:12,916 --> 00:27:14,000 [mum] Take your stuff. 313 00:27:14,083 --> 00:27:16,250 - You have to go. Get out of my sight! - Hey! 314 00:27:16,333 --> 00:27:17,976 - [Naz] Please! - [dad] Take your stuff. Go. 315 00:27:18,000 --> 00:27:20,416 - Shame on you! - Come on, she's pregnant! 316 00:27:20,500 --> 00:27:23,416 [dad] And you! You've ruined her life. Take her! 317 00:27:23,500 --> 00:27:26,041 - [mum sobbing] - [dad] Let's go. Just calm down... 318 00:27:26,125 --> 00:27:28,041 - [mum] My daughter... - [dad] Please... 319 00:27:28,541 --> 00:27:30,541 [parents arguing] 320 00:27:31,375 --> 00:27:32,958 [dad] Don't worry. Don't worry. 321 00:27:33,041 --> 00:27:35,041 - [mum] I don't want... - [dad] Please! 322 00:27:37,166 --> 00:27:38,541 [mum sobbing] 323 00:27:39,125 --> 00:27:40,875 [Jay] Come on. Come on. 324 00:27:42,208 --> 00:27:44,041 [dog barking] 325 00:27:45,833 --> 00:27:47,041 [Toby] Jesus. 326 00:27:48,666 --> 00:27:49,666 [Jay] Toby? 327 00:27:52,666 --> 00:27:54,208 [Toby] I need to talk to you. 328 00:27:56,041 --> 00:28:00,166 Babes, um... why don't you go inside and I'll be there in a sec? 329 00:28:00,750 --> 00:28:01,750 Yeah. 330 00:28:09,750 --> 00:28:10,750 [door closes] 331 00:28:10,833 --> 00:28:12,166 Mate, now is not a good time. 332 00:28:12,250 --> 00:28:14,434 - Naz told her parents about the pregnancy... - Please, Jay. 333 00:28:14,458 --> 00:28:16,916 Something bad has happened and I don't know what to do, man. 334 00:28:17,000 --> 00:28:20,916 [panting] I broke into that judge's house. The guy you flagged months ago. 335 00:28:21,000 --> 00:28:23,559 - Nah, nah, nah. I don't want... - And when I got in there, I saw... 336 00:28:23,583 --> 00:28:25,226 - I don't want... - I don't know what I saw. 337 00:28:25,250 --> 00:28:26,610 - Will you just listen to me? - No. 338 00:28:26,666 --> 00:28:29,416 [Jay] No, you listen to me. I don't wanna hear this. 339 00:28:29,500 --> 00:28:32,583 No need to go mental. We said if I wanted to keep writin', I could. 340 00:28:32,666 --> 00:28:35,458 Yes! Yes. And I told you to keep me out of it. 341 00:28:38,250 --> 00:28:42,958 Look, whatever mess you got yourself in, yeah, it's not my problem. 342 00:28:45,708 --> 00:28:46,750 You're on your own. 343 00:28:49,416 --> 00:28:50,708 Jay. Oh... 344 00:28:51,708 --> 00:28:54,000 [sighs] 345 00:28:58,250 --> 00:28:59,875 - [dog barking] - [thumps railing] 346 00:29:03,583 --> 00:29:05,000 [Jay sighs] 347 00:29:08,041 --> 00:29:10,000 - What did he want? - [scoffs] 348 00:29:10,708 --> 00:29:12,125 Standard Toby dramas. 349 00:29:13,208 --> 00:29:14,208 [sighs] 350 00:29:19,916 --> 00:29:20,916 [sighs] 351 00:29:27,916 --> 00:29:29,458 [exhales shakily] 352 00:29:41,666 --> 00:29:43,250 [exhales] 353 00:29:43,333 --> 00:29:44,958 [birdsong] 354 00:29:45,916 --> 00:29:47,208 [sighs] 355 00:29:47,750 --> 00:29:49,000 [dials] 356 00:29:49,083 --> 00:29:49,916 [sighs] 357 00:29:50,000 --> 00:29:51,458 [groans] 358 00:29:51,958 --> 00:29:53,166 [sighs] 359 00:29:58,875 --> 00:30:00,166 [dials] 360 00:30:02,500 --> 00:30:03,500 [woman] Emergency. 361 00:30:03,541 --> 00:30:05,416 - Which service do you require? - Police. 362 00:30:05,958 --> 00:30:08,416 Oh jeez. Hey, what's goin' on, fellas? 363 00:30:08,500 --> 00:30:11,125 Oh jeez, man. Nothin', man. We're just hangin' out and stuff. 364 00:30:11,208 --> 00:30:12,500 I hear that. Oh jeez. 365 00:30:12,583 --> 00:30:15,351 I'm supposed to be figurin' out who robbed the store across the street. 366 00:30:15,375 --> 00:30:16,934 - But, oh jeez, I don't know. - [chuckles] 367 00:30:16,958 --> 00:30:19,666 Oh jeez, man, that sucks that your Rick's makin' you do that. 368 00:30:19,750 --> 00:30:20,875 He's not my Rick. 369 00:30:20,958 --> 00:30:23,250 - [banging] - He's my partner. Oh jeez. 370 00:30:23,333 --> 00:30:25,791 Well, maybe the uniform makes a big difference. 371 00:30:25,875 --> 00:30:26,750 Who am I to say? 372 00:30:26,833 --> 00:30:29,375 - [banging] - To me, you just look like a sidekick. 373 00:30:29,458 --> 00:30:32,000 Call me a sidekick one more time! Call me a sidekick! 374 00:30:32,083 --> 00:30:34,458 - Come on! Oh jeez. - Do you wanna see how I paint a wall? 375 00:30:34,541 --> 00:30:36,500 - It was the Mortytown Locos, man. - [laughs] 376 00:30:36,583 --> 00:30:38,041 The Mortytown Locos. Oh! 377 00:30:38,125 --> 00:30:39,165 - [Morty wails] - [banging] 378 00:30:39,208 --> 00:30:41,559 - [Rick] Know how many codes you violated? - [doorbell buzzes] 379 00:30:41,583 --> 00:30:44,041 [cop Morty] Oh jeez, Rick, what do I know about knowin' stuff? 380 00:30:44,125 --> 00:30:45,458 Get in the fuckin' car. 381 00:30:45,541 --> 00:30:46,851 - [Rick] More... - [doorbell rings] 382 00:30:46,875 --> 00:30:48,875 [police radio chatter] 383 00:31:00,791 --> 00:31:02,750 Officers, what can I do for you? 384 00:31:02,833 --> 00:31:04,791 - Sir Hector Blake? - Yes. 385 00:31:04,875 --> 00:31:06,000 Mind if we come in? 386 00:31:06,083 --> 00:31:08,458 [TV continues in distance] 387 00:31:09,000 --> 00:31:11,125 [Rick] That's how you run a Citadel. 388 00:31:11,208 --> 00:31:12,875 [crowd yelling on TV] 389 00:31:12,958 --> 00:31:14,916 If you wouldn't mind taking your shoes off. 390 00:31:15,000 --> 00:31:17,916 [Rick] ...soaring, while Rick satisfaction levels are plummeting 391 00:31:18,000 --> 00:31:20,416 The divide between the two groups has never been wider. 392 00:31:20,500 --> 00:31:22,666 - Solve that one real quick. - [crowd jeers] 393 00:31:23,666 --> 00:31:26,541 [Hector laughs] Oh, please. That's patently absurd. 394 00:31:27,041 --> 00:31:30,708 Surely it's a bored teenager playing a sick joke. Too much time on their hands. 395 00:31:30,791 --> 00:31:34,000 Might anyone have cause to target you with an accusation like this? 396 00:31:34,083 --> 00:31:36,958 I was a judge, so, yes, one or two people! [laughs] 397 00:31:37,041 --> 00:31:38,750 Can I get you a coffee, officers? 398 00:31:38,833 --> 00:31:40,476 - Uh, no, thank you. - [male officer] Yeah. 399 00:31:40,500 --> 00:31:41,875 - [Hector] Mmm! - [man] Thank you. 400 00:31:41,958 --> 00:31:43,976 - [Hector] How do you take it? - [man] White, please. 401 00:31:44,000 --> 00:31:46,017 - Is there anyone else living here, sir? - [scraping] 402 00:31:46,041 --> 00:31:47,958 [Hector] No, only me. 403 00:31:48,041 --> 00:31:49,958 - [TV continues] - [banging] 404 00:31:50,041 --> 00:31:52,083 [Hector] Please do look around. 405 00:32:02,791 --> 00:32:06,625 [Rick] I'm Rick D. Sanchez III, owner of this here wafer establishment, 406 00:32:06,708 --> 00:32:08,583 and I say that the Rick in there is right! 407 00:32:08,666 --> 00:32:10,750 - [banging] - He's more Rick than any of you. 408 00:32:10,833 --> 00:32:12,273 Is there a basement in this property? 409 00:32:13,000 --> 00:32:15,333 - Yes. - [woman] Do you mind if we have a look? 410 00:32:18,500 --> 00:32:20,458 I must tell William, William Roy, 411 00:32:21,041 --> 00:32:24,500 how diligent his officers are in responding to crank calls. [chuckles] 412 00:32:25,166 --> 00:32:27,750 I'm sure he wouldn't think it was a waste of police time. 413 00:32:28,250 --> 00:32:30,166 He's your superintendent, isn't he? 414 00:32:30,875 --> 00:32:33,625 Good squash player. Keeps me on my toes, anyway. 415 00:32:33,708 --> 00:32:35,976 [Rick D. Sanchez III] ...with walking the fuck out of here. 416 00:32:36,000 --> 00:32:37,458 [Rick] Yo, J-22! Give 'em hell! 417 00:32:38,416 --> 00:32:40,416 - [clattering] - [washing machine whirring] 418 00:32:42,833 --> 00:32:44,541 [thumping] 419 00:32:47,875 --> 00:32:49,875 [machine spinning] 420 00:32:49,958 --> 00:32:51,958 [loud clattering] 421 00:32:54,416 --> 00:32:57,541 [Hector] I completely understand, officers. You're just doing your job. 422 00:32:58,125 --> 00:32:59,583 Appreciate it. Thank you, sir. 423 00:33:00,208 --> 00:33:01,708 No, no, no, don't go! 424 00:33:06,166 --> 00:33:08,041 You spineless fuckin' pigs! 425 00:33:08,125 --> 00:33:09,333 [engine starts] 426 00:33:12,666 --> 00:33:13,708 [spits] 427 00:33:14,458 --> 00:33:15,541 [growls] 428 00:33:15,625 --> 00:33:16,708 [door closes] 429 00:33:45,250 --> 00:33:46,541 - [door closes] - [sighs] 430 00:33:51,791 --> 00:33:52,875 [groans] 431 00:33:52,958 --> 00:33:55,250 [panting] 432 00:34:03,500 --> 00:34:05,625 - [knocking] - [gasps] 433 00:34:05,708 --> 00:34:06,916 [mum] Toby! 434 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 - [door clicks] - [groans] 435 00:34:08,041 --> 00:34:09,708 - [banging] - Toby, open this door! 436 00:34:11,125 --> 00:34:12,125 What? 437 00:34:12,500 --> 00:34:13,750 The mess in the kitchen. 438 00:34:13,833 --> 00:34:15,458 Why is it still there? 439 00:34:15,541 --> 00:34:19,916 - Mum, honestly, I had such a shit day. - Oh, really? Doing what exactly? 440 00:34:22,083 --> 00:34:23,166 Fuck off. 441 00:34:23,791 --> 00:34:24,958 Excuse me? 442 00:34:27,208 --> 00:34:30,208 - Where do you think you're going? - Anywhere but here. 443 00:34:30,291 --> 00:34:32,375 Because I can't listen to this shit right now. 444 00:34:32,458 --> 00:34:37,083 No. No, right now, you get in there and you clean that kitchen. 445 00:34:37,166 --> 00:34:39,916 You know, it didn't just miraculously tidy itself yesterday, 446 00:34:40,000 --> 00:34:41,916 or the day before, or the day before that! 447 00:34:42,000 --> 00:34:45,041 Thank you, Mother, for tidying up after me. I appreciate what you do. 448 00:34:45,125 --> 00:34:47,125 Do you know what? Give me those keys. 449 00:34:47,208 --> 00:34:50,250 What? What are you doin'? How am I supposed to get back in? 450 00:34:50,333 --> 00:34:52,458 You can come back when you show me some respect 451 00:34:52,541 --> 00:34:55,083 and stop using my front door like a cat flap. 452 00:34:55,166 --> 00:34:57,541 Your front door? Dad was the one who bought this place. 453 00:34:57,625 --> 00:34:59,541 I don't recall you doing anything to earn it. 454 00:35:03,041 --> 00:35:05,041 [both breathing heavily] 455 00:35:07,000 --> 00:35:09,583 [quietly] Toby... I didn't... 456 00:35:09,666 --> 00:35:13,708 Why don't you give me the money he left for me, and I'll duck out of here happily? 457 00:35:15,958 --> 00:35:17,166 It's my money, Mum! 458 00:35:17,875 --> 00:35:20,708 I've told you. You're not ready to handle that kind of cash. 459 00:35:20,791 --> 00:35:23,750 I'm twenty-fucking-three! You need to let me get on with my life! 460 00:35:23,833 --> 00:35:27,666 Precisely. You're 23, and what have you achieved? 461 00:35:27,750 --> 00:35:29,875 You've given up on everything you've ever started. 462 00:35:29,958 --> 00:35:34,333 Music, art college, uni. You can't hold down a job for longer than a week. 463 00:35:34,916 --> 00:35:38,916 I work with kids every day that are so much worse off than you are, 464 00:35:39,000 --> 00:35:42,583 but they're all desperately fighting for something. 465 00:35:43,875 --> 00:35:45,041 And you, you... 466 00:35:46,041 --> 00:35:47,333 [sighs] 467 00:35:50,000 --> 00:35:51,916 You've got no idea what I'm fightin' for. 468 00:35:52,000 --> 00:35:53,583 [dish clatters] 469 00:35:55,541 --> 00:35:57,000 Don't wait for me to come back. 470 00:36:00,250 --> 00:36:01,333 [front door opens] 471 00:36:02,041 --> 00:36:03,250 [front door slams] 472 00:36:04,750 --> 00:36:06,750 [train rumbles overhead] 473 00:36:07,458 --> 00:36:09,083 Stupid bitch... 474 00:36:09,708 --> 00:36:10,708 Fuck you! 475 00:36:14,083 --> 00:36:16,083 [vehicle pulling out] 476 00:36:27,708 --> 00:36:29,416 [gates clanking] 477 00:36:37,250 --> 00:36:38,458 [buzzes] 478 00:36:41,666 --> 00:36:43,041 [sighs] 479 00:36:47,916 --> 00:36:49,916 [metal grinding] 480 00:36:51,041 --> 00:36:52,875 [key rattling] 481 00:36:55,166 --> 00:36:56,541 [lock opens] 482 00:36:56,625 --> 00:36:57,833 [door squeaking] 483 00:37:04,958 --> 00:37:06,541 - [man wheezes] - Hey. 484 00:37:07,041 --> 00:37:08,791 [gasping] 485 00:37:11,375 --> 00:37:12,375 Don't worry. 486 00:37:13,333 --> 00:37:14,583 I'm here to help you. 487 00:37:15,291 --> 00:37:16,708 But we don't have much time. 488 00:37:16,791 --> 00:37:18,000 [man whimpers] 489 00:37:21,791 --> 00:37:23,125 [Toby grunts] Okay. 490 00:37:24,375 --> 00:37:26,000 [man gasping] 491 00:37:27,250 --> 00:37:29,000 [door creaks] 492 00:37:29,083 --> 00:37:30,791 [Toby grunting] 493 00:37:41,833 --> 00:37:43,333 [man coughs] 494 00:37:46,625 --> 00:37:48,041 [keys jingle] 495 00:37:51,000 --> 00:37:52,375 [locks door] 496 00:37:56,833 --> 00:37:58,833 - [man whimpering] - [Toby grunting] 497 00:38:02,125 --> 00:38:03,833 Stay here, but be quiet. 498 00:38:03,916 --> 00:38:05,291 [gasps] No... 499 00:38:06,208 --> 00:38:08,791 - [whimpers] He... Please. - [liquid splattering] 500 00:38:08,875 --> 00:38:10,250 [sobs] 501 00:38:12,958 --> 00:38:13,958 Look at me. 502 00:38:14,750 --> 00:38:16,750 - Aah... - I'm gettin' you out of here, okay? 503 00:38:16,833 --> 00:38:17,916 [door creaks] 504 00:38:23,666 --> 00:38:25,166 [lights blink] 505 00:38:59,916 --> 00:39:01,666 [hooks clicking] 506 00:39:09,375 --> 00:39:10,583 [rattling] 507 00:39:14,875 --> 00:39:16,333 [rattling] 508 00:39:19,541 --> 00:39:20,916 [clicking] 509 00:39:23,125 --> 00:39:24,791 [door opens] 510 00:39:25,333 --> 00:39:26,791 - Oh, for heaven's sake. - [man sobs] 511 00:39:27,291 --> 00:39:28,500 You've wet yourself, have you? 512 00:39:31,750 --> 00:39:33,125 Oh, dear, dear, dear. 513 00:39:33,416 --> 00:39:34,625 [man croaks] 514 00:39:36,625 --> 00:39:38,750 [Hector] This keeps on happening, doesn't it? 515 00:39:39,250 --> 00:39:40,541 - Hmm? - [man whimpers] 516 00:39:42,541 --> 00:39:46,250 [Hector] Well, I'm not going to clear it up. You're going to clear it up. 517 00:39:47,875 --> 00:39:48,916 Hm? 518 00:39:50,291 --> 00:39:51,583 The things you do. 519 00:40:11,583 --> 00:40:13,583 [grunting] 520 00:40:14,583 --> 00:40:15,708 [moans] 521 00:40:16,583 --> 00:40:18,166 [whimpers] 522 00:40:18,250 --> 00:40:20,083 [gasps and screams] 523 00:40:26,916 --> 00:40:28,916 [switches saw off] 524 00:40:44,458 --> 00:40:45,458 [clang] 525 00:40:46,041 --> 00:40:47,541 [whirring] 526 00:40:48,541 --> 00:40:50,541 [humming] 527 00:41:04,166 --> 00:41:05,583 [sighs] 528 00:41:06,333 --> 00:41:08,250 [toilet flushes] 529 00:41:14,083 --> 00:41:16,083 [cutlery clattering] 530 00:41:16,166 --> 00:41:18,166 [heavy rainfall] 531 00:41:23,916 --> 00:41:27,125 [woman on TV] God, I'm getting emotional. I'm so bloody proud of you. 532 00:41:27,208 --> 00:41:28,583 - [sighs] - [music plays] 533 00:41:33,250 --> 00:41:36,375 [woman on TV 2] This is, uh... my celebration of being different. 534 00:41:36,458 --> 00:41:38,250 I mean, that is just amazing. 535 00:41:38,333 --> 00:41:43,000 And the rice paper offshoots are just so beautifully done. 536 00:41:43,083 --> 00:41:45,583 Look at the tiny little letters and numbers. 537 00:41:45,666 --> 00:41:47,306 [Paul Hollywood] I love it. It reminds me 538 00:41:47,333 --> 00:41:49,958 of something from, um, the cartoon Yellow Submarine. 539 00:41:50,708 --> 00:41:52,767 [Prue Leith] I've never seen a cake anything like it. 540 00:41:52,791 --> 00:41:55,125 I don't think any of us have ever seen a cake like that. 541 00:41:55,208 --> 00:41:57,333 [Paul] I'd have that on my 40th any day. 542 00:41:57,416 --> 00:41:59,416 When it eventually comes round. 543 00:42:21,583 --> 00:42:24,250 [mum] Yeah, I've been calling him. His phone's dead. 544 00:42:26,083 --> 00:42:28,458 Can you just let me know if he gets in touch, please? 545 00:42:28,541 --> 00:42:30,166 [man] Yeah... 546 00:42:32,000 --> 00:42:33,000 Thanks. 547 00:42:34,500 --> 00:42:35,416 [hangs up] 548 00:42:35,500 --> 00:42:36,500 - Hey. - Hey. 549 00:42:36,583 --> 00:42:38,125 - Sorry. - It's okay. 550 00:42:39,333 --> 00:42:43,000 I've been calling round all his friends to see if anyone's heard from him. 551 00:42:43,083 --> 00:42:45,125 Oh, yeah? Didn't know he had any. 552 00:42:46,625 --> 00:42:47,625 Sorry. 553 00:42:48,708 --> 00:42:50,708 [police radio chatter] 554 00:42:55,000 --> 00:42:56,000 [mum] Uh... 555 00:42:56,458 --> 00:42:57,458 This is, um... 556 00:42:58,125 --> 00:43:00,916 - I'm so sorry. - Detective Sergeant Ella Lloyd. 557 00:43:01,000 --> 00:43:04,000 Jameel Agassi. Jay. I'm one of Toby's mates. 558 00:43:09,583 --> 00:43:14,125 As it's been over 72 hours since anyone last saw or heard from Toby, 559 00:43:14,208 --> 00:43:16,208 we will treat this as a missing persons case. 560 00:43:17,833 --> 00:43:21,333 Now, do you have any reason to believe Toby could be in any danger? 561 00:43:22,250 --> 00:43:25,541 No. He's a good kid. I mean, I... 562 00:43:26,416 --> 00:43:27,958 I think he's just trying to punish me. 563 00:43:28,041 --> 00:43:30,666 Like I said, we argued before he stormed out. 564 00:43:31,166 --> 00:43:32,916 You didn't say what you argued about. 565 00:43:33,000 --> 00:43:34,166 [footsteps upstairs] 566 00:43:34,250 --> 00:43:36,750 What we always argue about. Money, his dad. 567 00:43:37,833 --> 00:43:39,750 - And where's his father? - Dead. 568 00:43:40,458 --> 00:43:41,583 I mean, he was old. 569 00:43:41,666 --> 00:43:44,583 He was never really around, anyway. Toby barely knew him. 570 00:43:50,500 --> 00:43:52,250 When was the last time you saw him? 571 00:43:53,750 --> 00:43:55,833 I don't know. Months ago, maybe. 572 00:43:58,666 --> 00:44:02,416 Ms. Nealey says you two are best mates. Almost like brothers. 573 00:44:02,500 --> 00:44:04,041 Yeah. We are. 574 00:44:04,541 --> 00:44:07,500 Not seeing your best mate for months doesn't sound too friendly to me. 575 00:44:07,583 --> 00:44:12,166 Yeah. I've got a baby on the way, so I've just been a bit, um... distracted. 576 00:44:13,916 --> 00:44:14,916 [radio chatter] 577 00:44:16,083 --> 00:44:17,000 [Ella] Right. 578 00:44:17,083 --> 00:44:22,041 Well, we have a recent photo of Toby, and you have my details. 579 00:44:22,125 --> 00:44:26,000 I'll be your point of contact, so if you think of anything else, notify me. 580 00:44:26,083 --> 00:44:27,963 - [mum] Thank you. - [Ella] I'll see myself out. 581 00:44:30,708 --> 00:44:32,125 - [sighs] - [front door closes] 582 00:44:34,708 --> 00:44:36,250 [sighs heavily] 583 00:44:40,083 --> 00:44:41,583 You know something, don't you? 584 00:44:42,708 --> 00:44:43,708 No. 585 00:44:46,791 --> 00:44:47,791 No. 586 00:44:49,375 --> 00:44:50,416 [bleep] 587 00:44:51,333 --> 00:44:52,666 [ringing tone] 588 00:44:53,500 --> 00:44:54,500 [Toby] Hello? 589 00:44:54,583 --> 00:44:56,708 - Yo, Tobes... - [laughs] Got ya! 590 00:44:56,791 --> 00:44:58,833 [roars] Leave a message! 591 00:44:58,916 --> 00:45:00,833 I can't promise I'll get back to you. 592 00:45:01,500 --> 00:45:02,708 [bleep] 593 00:45:02,791 --> 00:45:03,791 Yo, Tobes. 594 00:45:04,833 --> 00:45:06,291 The fuck are you doin', man? 595 00:45:06,875 --> 00:45:08,666 Ju... Ring me. 596 00:45:09,458 --> 00:45:10,833 [hangs up] 597 00:45:16,833 --> 00:45:18,125 [vibrates] 598 00:45:23,333 --> 00:45:24,500 [notification buzzes] 599 00:45:35,833 --> 00:45:36,875 [sighs] 600 00:46:37,083 --> 00:46:38,291 Don't take the piss. 601 00:46:42,958 --> 00:46:44,625 Oh, fuck. 602 00:46:53,500 --> 00:46:55,333 - Open up. - [sighs] 603 00:46:56,833 --> 00:46:59,083 Oh, come on, man. What is this? 604 00:47:00,000 --> 00:47:02,041 I told you, I've been driving round all night. 605 00:47:02,125 --> 00:47:03,791 I'm just trying to get some rest. 606 00:47:09,666 --> 00:47:12,250 Guess you lot ain't used to seeing Black fellas round these ends. 607 00:47:12,333 --> 00:47:14,291 [laughs] Don't try that shit with me. 608 00:47:15,541 --> 00:47:17,125 [man] Do you wanna explain this? 609 00:47:28,166 --> 00:47:30,208 Jameel Benjamin Agassi. 610 00:47:34,125 --> 00:47:35,875 [sighs] 611 00:47:42,083 --> 00:47:47,083 - July 2018, vandalism. - It was an empty building. 612 00:47:47,166 --> 00:47:48,583 It was private property. 613 00:47:49,833 --> 00:47:51,000 [scoffs] 614 00:47:52,333 --> 00:47:53,541 [sighs] 615 00:47:54,625 --> 00:47:55,708 June 2020. 616 00:47:56,500 --> 00:47:58,750 Arrested at a protest at Westminster 617 00:47:58,833 --> 00:48:01,375 for not complying with the Public Order Act. 618 00:48:02,208 --> 00:48:03,791 You served six weeks in prison. 619 00:48:09,166 --> 00:48:11,625 And now you're in possession of an illegal substance. 620 00:48:11,708 --> 00:48:14,375 Come on, man. It was a butt end of a spliff. 621 00:48:14,458 --> 00:48:16,333 Which is a serious offense. 622 00:48:17,333 --> 00:48:19,416 Especially for someone with priors. 623 00:48:22,166 --> 00:48:23,166 Okay. 624 00:48:25,291 --> 00:48:26,291 I'm sorry. 625 00:48:27,250 --> 00:48:30,083 It's just my missus, she's seven months pregnant, and... 626 00:48:30,958 --> 00:48:32,666 I'm working 14-hour days, and... 627 00:48:33,708 --> 00:48:35,541 [sighs] I ain't slept properly in months. 628 00:48:36,125 --> 00:48:39,791 I had a little smoke. So I was just trying to get my head down. 629 00:48:41,041 --> 00:48:42,083 [snorts] 630 00:48:44,041 --> 00:48:45,458 I'm sure you know how that is. 631 00:48:50,875 --> 00:48:52,875 - [door buzzer sounds] - [clanking] 632 00:49:16,416 --> 00:49:17,500 [door slams] 633 00:49:20,541 --> 00:49:22,291 [gate clanking] 634 00:49:30,916 --> 00:49:32,166 - [thump] - [gasps] 635 00:49:33,041 --> 00:49:33,875 Toby? 636 00:49:33,958 --> 00:49:35,041 [gasps] 637 00:49:38,458 --> 00:49:40,333 Jesus, Jay. What the hell? 638 00:49:40,416 --> 00:49:44,625 I'm sorry, Liz. I... I did knock, but you didn't hear, so I just used my key. 639 00:49:45,708 --> 00:49:48,125 [sobs] I thought he'd come home. 640 00:49:48,208 --> 00:49:50,666 Shit. Sorry, Liz, I should've thought. 641 00:49:54,750 --> 00:49:59,125 I keep waiting for him to walk through the door, but he's not coming back, is he? 642 00:49:59,208 --> 00:50:02,250 I don't wanna hear that. This is classic Toby. 643 00:50:04,708 --> 00:50:06,208 Sorry. [sniffles] 644 00:50:07,291 --> 00:50:10,333 I took some Diazepam and it's making me a bit fuzzy. 645 00:50:13,583 --> 00:50:15,291 How are you doing? How's Naz? 646 00:50:15,375 --> 00:50:16,541 Yeah, good. 647 00:50:17,166 --> 00:50:18,333 She's gettin' big. 648 00:50:18,416 --> 00:50:19,416 Is she? 649 00:50:19,500 --> 00:50:20,583 Wow. 650 00:50:22,250 --> 00:50:24,333 Can't believe that I'm gonna be a dad. 651 00:50:24,958 --> 00:50:25,958 [sighs] 652 00:50:26,000 --> 00:50:27,750 I'm shitting it, if I'm honest. 653 00:50:28,291 --> 00:50:30,291 You're gonna be an amazing father. 654 00:50:33,833 --> 00:50:34,833 God. 655 00:50:35,791 --> 00:50:37,708 Looks like a bomb's gone off in this place. 656 00:50:37,791 --> 00:50:39,833 Oh, to be fair, some of it was me. 657 00:50:39,916 --> 00:50:43,250 I've turned the place upside down. I don't even know what I'm looking for. 658 00:50:43,791 --> 00:50:45,333 Have you looked in his secret stash? 659 00:50:46,458 --> 00:50:47,291 His what? 660 00:50:47,375 --> 00:50:50,708 I was just about to look in it, just in case there was any clues. 661 00:50:52,750 --> 00:50:54,458 [rattling] 662 00:51:04,666 --> 00:51:06,541 [gasps and sobs] 663 00:51:13,333 --> 00:51:15,666 By the way, I didn't wanna mention this to DS Lloyd, 664 00:51:15,750 --> 00:51:18,750 because, well... I didn't know what she'd find. 665 00:51:19,625 --> 00:51:20,875 [sniffles] 666 00:51:23,791 --> 00:51:25,250 Sir Hector Blake? 667 00:51:30,875 --> 00:51:35,666 "In support of the environment, our alumni newsletter will go digital next month." 668 00:51:36,416 --> 00:51:39,125 - What is this? Why has he got this? - [snorts] I dunno. 669 00:51:40,083 --> 00:51:44,583 Why would he have a letter addressed to some old Birlstonian hidden in his room? 670 00:51:45,333 --> 00:51:49,083 I've looked him up, this Hector Blake. He's an ex-judge. 671 00:51:49,166 --> 00:51:51,625 I can't imagine Toby ever met him in his life. 672 00:51:55,583 --> 00:51:56,625 [door closes] 673 00:51:58,375 --> 00:52:00,750 What? What are you looking for? 674 00:52:06,500 --> 00:52:09,625 Jesus, can you just say something? I'm losing my mind here. 675 00:52:12,333 --> 00:52:13,375 Sorry. 676 00:52:14,125 --> 00:52:17,250 I'm glad you brought this to my attention. I'll be following it up. 677 00:52:19,166 --> 00:52:22,041 Well, what does that mean? Who is this man? 678 00:52:22,125 --> 00:52:24,166 Miss. Nealey, I suggest you go home, 679 00:52:25,041 --> 00:52:26,291 and wait for my call. 680 00:52:31,333 --> 00:52:35,166 That live trace we've got on Toby Nealey's phone. What was the last known location? 681 00:52:35,250 --> 00:52:37,250 [male officer] Uh... Pitt Road. 682 00:52:37,333 --> 00:52:38,625 Why? 683 00:52:38,708 --> 00:52:41,916 The mother found this in Toby's bedroom, addressed to Sir Hector Blake, 684 00:52:42,000 --> 00:52:43,416 who lives on the same road. 685 00:52:43,500 --> 00:52:45,458 We got a call in last week from a young man 686 00:52:45,541 --> 00:52:47,583 reporting that someone was being held captive 687 00:52:47,666 --> 00:52:49,625 in the basement of the same address. 688 00:52:49,708 --> 00:52:51,000 You think that was Toby Nealey. 689 00:52:51,875 --> 00:52:53,875 [Ella] That's what we're gonna find out. 690 00:52:56,875 --> 00:52:58,333 [buzzer sounds] 691 00:52:59,208 --> 00:53:02,916 Sir Hector Blake? I'm DS Ella Lloyd. Can we step inside, please, for a chat? 692 00:53:03,500 --> 00:53:05,166 What's this about? I was on my way out. 693 00:53:05,250 --> 00:53:09,416 Sir, I have grounds to believe the life of a person on these premises is in danger. 694 00:53:09,500 --> 00:53:11,375 [sighs] Not that again. 695 00:53:12,083 --> 00:53:14,708 Under Section 17 of the Police and Criminal Evidence Act, 696 00:53:14,791 --> 00:53:17,000 we need to come inside and search your property. 697 00:53:17,500 --> 00:53:21,083 I'm sure I don't need to explain Section 17 to someone of your stature. 698 00:53:21,583 --> 00:53:22,875 Please take off your shoes. 699 00:53:32,750 --> 00:53:36,083 Are you really looking for an endangered person in there? 700 00:53:38,375 --> 00:53:41,583 - I'd like to have a look at your basement. - This way, Sarge. 701 00:53:41,666 --> 00:53:43,375 [man on radio] ...division. 702 00:53:43,458 --> 00:53:45,458 Is any officer able to go to... 703 00:53:46,500 --> 00:53:47,625 [door opens] 704 00:53:47,708 --> 00:53:49,333 [lights blinking] 705 00:53:51,833 --> 00:53:53,208 This is my workshop. 706 00:53:56,458 --> 00:53:57,541 Workshop for what? 707 00:53:58,083 --> 00:54:02,875 My wife used to be a ceramicist. I took up pottery to help me feel closer to her. 708 00:54:03,958 --> 00:54:05,041 Where's your wife? 709 00:54:05,541 --> 00:54:06,958 Chesham House. 710 00:54:08,125 --> 00:54:09,750 - The psychiatric hospital? - Yes. 711 00:54:10,416 --> 00:54:11,416 Yes. 712 00:54:25,208 --> 00:54:27,125 I didn't say I made all of them. 713 00:54:27,208 --> 00:54:28,250 [laughs] 714 00:54:28,333 --> 00:54:31,125 All right, all right. You got me, officer. Am I under arrest? 715 00:54:33,208 --> 00:54:34,458 [sniffs] 716 00:54:50,208 --> 00:54:52,375 Is there a door behind this shelving unit? 717 00:54:57,250 --> 00:54:58,250 Open it, please. 718 00:55:00,250 --> 00:55:01,375 [exhales] 719 00:55:06,958 --> 00:55:08,333 [lock clanks] 720 00:55:08,416 --> 00:55:09,791 [door grating] 721 00:55:27,791 --> 00:55:29,333 - It's my panic room. - [gasps] 722 00:55:47,041 --> 00:55:48,166 Hmm. 723 00:55:57,708 --> 00:56:00,375 This peephole's on the outside of the door, looking in. 724 00:56:02,250 --> 00:56:04,625 Must be a builder's mistake. [chuckles] 725 00:56:05,375 --> 00:56:07,666 Ah, I'd never noticed that before. 726 00:56:07,750 --> 00:56:10,625 Is that all you got? You looked like one of the smart ones. 727 00:56:12,541 --> 00:56:14,000 - What did you say? - Hm? 728 00:56:14,833 --> 00:56:15,833 Hector Blake, 729 00:56:16,958 --> 00:56:19,583 I'm arresting you for obstructing an officer... 730 00:56:19,666 --> 00:56:20,541 Oh, come on. 731 00:56:20,625 --> 00:56:21,851 ...in the execution of her duty. 732 00:56:21,875 --> 00:56:23,750 - What? - You do not have to say anything. 733 00:56:23,833 --> 00:56:25,791 But it may harm your defense if you do not... 734 00:56:34,708 --> 00:56:35,708 Cuffs to the front. 735 00:56:42,708 --> 00:56:44,208 [starts engine] 736 00:56:52,375 --> 00:56:54,166 [radio chatter] 737 00:57:04,583 --> 00:57:06,166 Thank you very much. 738 00:57:06,250 --> 00:57:08,010 - Don't worry. - It's all a misunderstanding. 739 00:57:08,041 --> 00:57:10,625 [Hector] No, it's fine. I know she's doing her job. 740 00:57:10,708 --> 00:57:13,125 - [William] She's very keen. - [Hector] I'm sure. 741 00:57:13,208 --> 00:57:14,500 - I'll sort it out. - Of course. 742 00:57:14,583 --> 00:57:17,333 - We're gonna play... - Next week, Wednesday. Usual. 743 00:57:17,416 --> 00:57:19,166 - Wednesday. Okay. Yeah. - Okay. Yeah. 744 00:57:42,500 --> 00:57:43,666 [vibrating] 745 00:57:45,875 --> 00:57:46,875 Yes? 746 00:57:52,750 --> 00:57:54,625 So, that's it? You're done? 747 00:58:02,125 --> 00:58:03,666 - [kicks door] - [roaring sound] 748 00:58:11,750 --> 00:58:13,430 [Faisal] Aren't you gonna ask how I did it? 749 00:58:20,791 --> 00:58:22,416 How did you do it? 750 00:58:24,833 --> 00:58:26,791 I mixed a bunch of sleeping pills 751 00:58:28,625 --> 00:58:30,250 and downed them with vodka. 752 00:58:32,791 --> 00:58:35,583 And then I woke up in a hospital. 753 00:58:38,000 --> 00:58:39,958 Apparently, I didn't get the dosage right. 754 00:58:43,208 --> 00:58:44,833 You're studying medicine. 755 00:58:44,916 --> 00:58:47,708 Shouldn't you know how many pills it takes to kill yourself? 756 00:58:50,500 --> 00:58:51,500 Faisal... 757 00:58:53,125 --> 00:58:54,125 Look. 758 00:58:56,291 --> 00:58:58,416 Maybe you didn't really want to die. 759 00:59:00,541 --> 00:59:01,916 Maybe your suicide attempt 760 00:59:02,000 --> 00:59:05,250 was a declaration of how much you actually want to live. 761 00:59:06,583 --> 00:59:11,208 Your way of telling your parents what you can't seem to say in words. 762 00:59:14,416 --> 00:59:15,416 No. 763 00:59:17,791 --> 00:59:19,166 I wanted to die. 764 00:59:21,458 --> 00:59:24,458 I wanted my parents to understand that they'd failed me. 765 00:59:35,875 --> 00:59:36,916 Are you okay? 766 00:59:44,291 --> 00:59:46,291 [sobbing] 767 00:59:54,041 --> 00:59:55,291 [sighs] 768 01:00:08,458 --> 01:00:09,833 [whimpers] 769 01:00:35,583 --> 01:00:36,458 [sighs] 770 01:00:36,541 --> 01:00:37,541 [beep] 771 01:01:52,375 --> 01:01:54,333 Have you heard from your family at all? 772 01:01:54,416 --> 01:01:58,166 I spoke with my sister a few days ago, but nothing from my parents. 773 01:01:58,916 --> 01:02:00,625 Where are they again? Tehran? 774 01:02:01,125 --> 01:02:05,083 No, Gorgan. It's, like, a small town, north of Iran. 775 01:02:05,166 --> 01:02:06,041 [Hector] Oh. 776 01:02:06,125 --> 01:02:09,250 And my sister, she is in Tehran, and she tells me how they are. 777 01:02:11,250 --> 01:02:12,875 You don't speak with your parents? 778 01:02:15,125 --> 01:02:16,333 They've disowned me. 779 01:02:17,125 --> 01:02:18,500 - Really? Why? - [sighs] 780 01:02:19,125 --> 01:02:20,833 Because of who I am, I guess. 781 01:02:21,750 --> 01:02:23,041 Oh God. I'm sorry. 782 01:02:24,416 --> 01:02:27,166 - As if living in exile wasn't hard enough. - [chuckles] 783 01:02:28,000 --> 01:02:29,750 I'm just happy to be alive, you know? 784 01:02:29,833 --> 01:02:31,000 Hmm. 785 01:02:34,666 --> 01:02:36,625 So, how come you're able to work? 786 01:02:39,208 --> 01:02:40,875 I'm not doing anything illegal. 787 01:02:40,958 --> 01:02:43,583 No, no, no. I wasn't suggesting for a second that you were. 788 01:02:43,666 --> 01:02:46,125 They rejected my application first time round. 789 01:02:47,000 --> 01:02:50,833 I mean, look, I'm not sure what more evidence they need. 790 01:02:51,583 --> 01:02:53,666 Me kissing a guy in front of them? [chuckles] 791 01:02:54,166 --> 01:02:58,166 So I appealed, and now I don't know what's happened to my case. 792 01:02:59,250 --> 01:03:01,666 It's been such a long wait that I'm eligible to work. 793 01:03:01,750 --> 01:03:04,916 I'm so sorry. I didn't mean to make you feel uncomfortable. 794 01:03:05,416 --> 01:03:07,708 - I need to survive. - Sure. 795 01:03:09,333 --> 01:03:11,666 It's nice getting to know you a little bit better. 796 01:03:13,958 --> 01:03:15,333 Maybe I could help you, 797 01:03:16,666 --> 01:03:18,791 if you'd like to discuss it further? 798 01:03:24,500 --> 01:03:25,916 What time do you finish? 799 01:03:29,083 --> 01:03:31,083 [vehicle approaching] 800 01:03:40,875 --> 01:03:42,291 [car door opens] 801 01:03:42,916 --> 01:03:44,333 [masseur] Thank you so much. 802 01:03:49,125 --> 01:03:50,833 [gate clanking] 803 01:03:53,166 --> 01:03:54,291 [front door opens] 804 01:03:54,375 --> 01:03:55,935 - [Hector] You found me. - [gate creaks] 805 01:03:56,916 --> 01:03:58,291 - Come in. - I like your gate. 806 01:03:58,375 --> 01:04:00,015 - Very nice. - [Hector] Yeah, it is, yeah. 807 01:04:00,458 --> 01:04:01,333 - Come in. - Yes. 808 01:04:01,416 --> 01:04:02,416 [gate clangs shut] 809 01:04:05,250 --> 01:04:07,458 - Let me hang up your coat. - Thank you. 810 01:04:09,291 --> 01:04:11,625 If you wouldn't mind taking off your shoes. 811 01:04:11,708 --> 01:04:12,791 Mm-hm. 812 01:04:19,333 --> 01:04:22,583 - [Hector] Can I get you a drink? - Sure, if you're having one. 813 01:04:22,666 --> 01:04:25,250 Uh, please don't say beer. I don't have beer. 814 01:04:25,958 --> 01:04:27,666 Whatever you want. [laughs] 815 01:04:27,750 --> 01:04:31,708 - Then you'll join me in a gin and tonic. - Sure. You know best. 816 01:04:31,791 --> 01:04:35,000 [Hector chuckles] I tell you what, why don't you put on a record? 817 01:04:35,083 --> 01:04:37,625 My vinyl's in that, uh, cupboard over there. 818 01:04:37,708 --> 01:04:40,208 - It's so old it's back in fashion. - [both chuckle] 819 01:04:46,416 --> 01:04:47,916 [pouring] 820 01:04:48,833 --> 01:04:50,208 [splashing] 821 01:04:57,041 --> 01:04:58,458 [record crackles] 822 01:04:58,541 --> 01:05:01,666 [Miniature Overture from The Nutcracker by Tchaikovsky] 823 01:05:01,750 --> 01:05:03,291 You enjoy classical music. 824 01:05:04,250 --> 01:05:08,458 Uh, no. This one has a cool cover, like a Disney film. 825 01:05:08,541 --> 01:05:09,416 [both laugh] 826 01:05:09,500 --> 01:05:11,208 Sweet! Here. 827 01:05:13,916 --> 01:05:16,416 Shall I play you my favorite piece from this record? 828 01:05:19,833 --> 01:05:22,958 [Pas de Deux: Andante maestoso from Act II of The Nutcracker] 829 01:05:23,041 --> 01:05:24,125 It's my father. 830 01:05:24,208 --> 01:05:27,500 You must love him so much to put his picture up like that. 831 01:05:27,583 --> 01:05:28,583 [Hector laughs] 832 01:05:28,625 --> 01:05:32,791 Well, I'm not sure about love. It's more complex than that. 833 01:05:32,875 --> 01:05:34,208 [pats sofa] 834 01:05:35,166 --> 01:05:36,708 But, like it or not, 835 01:05:38,000 --> 01:05:40,083 he made me the man I am today. 836 01:05:40,166 --> 01:05:41,208 I'm sure he's proud. 837 01:05:41,708 --> 01:05:42,708 Oh, I doubt it. 838 01:05:43,625 --> 01:05:46,041 I'm sure he's very disappointed that I resigned. 839 01:05:46,541 --> 01:05:48,083 Well, why did you do that? 840 01:05:49,041 --> 01:05:53,000 Didn't want to live according to his plans anymore, and I was bored. 841 01:05:54,125 --> 01:05:57,125 But I feel he can still see me through that picture, 842 01:05:57,208 --> 01:05:58,833 even though he's long gone. 843 01:05:58,916 --> 01:06:02,750 So you keep that painting up to show him your middle finger every day? 844 01:06:02,833 --> 01:06:03,833 [laughs] 845 01:06:03,875 --> 01:06:04,791 Pretty much. 846 01:06:04,875 --> 01:06:06,500 [both laugh] 847 01:06:06,583 --> 01:06:09,000 He thought I was going to be prime minister. 848 01:06:12,666 --> 01:06:14,375 I didn't even want to read law. 849 01:06:18,583 --> 01:06:20,625 No, he didn't care much for me or my mother. 850 01:06:20,708 --> 01:06:21,708 Oh. 851 01:06:22,083 --> 01:06:23,083 I'm sorry. 852 01:06:24,500 --> 01:06:26,166 We had a young Parsi helper. 853 01:06:26,916 --> 01:06:28,541 Oh. Persian, like me. 854 01:06:28,625 --> 01:06:29,958 Indian Persian. 855 01:06:31,125 --> 01:06:33,458 His name was Ravi. Quite a handsome young man. 856 01:06:33,541 --> 01:06:37,791 He'd moved over here to make money to provide for his family back in India. 857 01:06:37,875 --> 01:06:40,708 My father came across him working in his factory, 858 01:06:40,791 --> 01:06:42,625 and decided to take him under his wing. 859 01:06:42,708 --> 01:06:44,500 Very kind. Very charitable. 860 01:06:45,958 --> 01:06:48,416 And then he invited him to live in our house, 861 01:06:49,625 --> 01:06:51,333 like a member of the family. 862 01:06:53,166 --> 01:06:56,333 And eventually, he invited him into his bed. 863 01:06:59,083 --> 01:07:01,875 My poor mother was banished to the guest room. 864 01:07:03,958 --> 01:07:06,458 And not long after, she took her own life. 865 01:07:08,833 --> 01:07:14,583 And I was the little boy who found her with her wrists sliced open. 866 01:07:15,625 --> 01:07:17,083 - Oh my God. - Yeah. 867 01:07:18,875 --> 01:07:22,083 Well, there... there wasn't much consolation from my father. 868 01:07:22,166 --> 01:07:24,708 In fact, he sent me away to boarding school. 869 01:07:24,791 --> 01:07:26,500 I didn't care. I was quite happy there. 870 01:07:26,583 --> 01:07:29,833 In fact, it was better to be away from him and that boy. 871 01:07:30,416 --> 01:07:32,041 I hated that boy so much. 872 01:07:32,750 --> 01:07:35,583 To think that he replaced my mother and me. 873 01:07:36,541 --> 01:07:39,875 Living in our house, eating our food, breathing our air. 874 01:07:40,708 --> 01:07:43,708 That... peasant. 875 01:07:44,291 --> 01:07:47,291 Okay, that sounds kind of racist. 876 01:07:47,375 --> 01:07:50,208 No. No, not at all, no. If you knew anything about my career, 877 01:07:50,291 --> 01:07:52,000 you'd know I'm anything but racist. 878 01:07:54,250 --> 01:07:57,291 I really tried to be kind to him. I really tried. 879 01:07:59,375 --> 01:08:03,208 But I had this rage inside of me 880 01:08:03,791 --> 01:08:06,333 that was very hard to suppress. 881 01:08:08,708 --> 01:08:10,791 Well, maybe he was just a victim. 882 01:08:12,000 --> 01:08:15,291 Maybe he was forced to be in that situation by your dad. 883 01:08:17,541 --> 01:08:19,125 Everyone has a choice. 884 01:08:19,958 --> 01:08:21,250 [music swells] 885 01:08:21,333 --> 01:08:23,708 Not when you're poor with nowhere to go. 886 01:08:43,125 --> 01:08:45,125 Anyway, that's all in the past. 887 01:08:49,708 --> 01:08:53,708 I only share this story with very special people like you. 888 01:08:59,708 --> 01:09:02,208 Do you want to know what happened to Ravi? 889 01:09:12,083 --> 01:09:15,333 Sorry. Can I use the bathroom first? 890 01:09:18,708 --> 01:09:19,708 Sure. 891 01:09:20,875 --> 01:09:22,875 [gasping] 892 01:09:40,333 --> 01:09:42,333 [breathing shakily] 893 01:09:48,583 --> 01:09:50,125 [whimpering] 894 01:09:56,291 --> 01:09:58,500 - [echoing] What's the matter? - Where are my shoes? 895 01:09:58,583 --> 01:10:00,000 Oh, you don't look so good. 896 01:10:00,625 --> 01:10:02,166 - No... - Come and sit down. 897 01:10:02,250 --> 01:10:04,833 No. No, no, no. I think I really should go. 898 01:10:04,916 --> 01:10:08,125 It's okay. Just take a moment and you can go. 899 01:10:08,208 --> 01:10:10,416 Maybe you drank that too quickly. 900 01:10:10,500 --> 01:10:13,250 - [gasping] - Shh, shh, shh, shh. 901 01:10:13,750 --> 01:10:15,750 [record crackling] 902 01:10:19,208 --> 01:10:21,000 Can I have some water, please? 903 01:10:24,166 --> 01:10:25,208 Sure. 904 01:10:32,041 --> 01:10:33,541 [gasps] So, what... 905 01:10:35,041 --> 01:10:36,083 What happened to Ravi? 906 01:10:36,958 --> 01:10:37,958 [chuckles] 907 01:10:38,000 --> 01:10:39,583 [echoing] I thought I'd killed him. 908 01:10:40,916 --> 01:10:46,166 One summer when I came back from school, I pounced on him like a savage beast. 909 01:10:47,208 --> 01:10:48,666 Nearly destroyed his face. 910 01:10:48,750 --> 01:10:52,375 It was so liberating, so empowering. 911 01:10:52,458 --> 01:10:53,458 Hmm. 912 01:10:53,916 --> 01:10:56,250 Almost transcendental. 913 01:11:01,791 --> 01:11:03,791 [gasping] 914 01:11:17,125 --> 01:11:18,458 [groans] 915 01:11:19,250 --> 01:11:20,333 [grunts] 916 01:11:22,083 --> 01:11:23,083 Hey! 917 01:11:33,041 --> 01:11:34,333 [yells] 918 01:11:36,583 --> 01:11:40,666 Race, religion, sexual orientation, and transgender identity. 919 01:11:41,333 --> 01:11:44,958 Now, currently, there is a widely held view among many in the legal profession, 920 01:11:45,041 --> 01:11:48,416 myself included, that these sections of society 921 01:11:48,500 --> 01:11:51,708 are not protected by the criminal justice system equally... 922 01:11:51,791 --> 01:11:53,125 - [gasps] - Sorry, sorry, sorry! 923 01:11:53,208 --> 01:11:57,375 Bloody hell, Jay! Stop doing that or I'm gonna have to take those keys back. 924 01:11:57,458 --> 01:11:59,458 Sorry! I knocked and knocked, but... 925 01:12:00,333 --> 01:12:01,708 I guess you couldn't hear me. 926 01:12:03,750 --> 01:12:04,750 Are those Toby's? 927 01:12:06,708 --> 01:12:07,708 [Liz] Yeah. 928 01:12:13,458 --> 01:12:16,166 Where have you been? You don't answer my calls. 929 01:12:16,791 --> 01:12:19,833 I even called your work, and they said that you're takin' time off. 930 01:12:25,041 --> 01:12:26,041 Cup of tea? 931 01:12:30,166 --> 01:12:31,250 [cupboard door opens] 932 01:12:31,750 --> 01:12:32,875 [shuffling] 933 01:12:32,958 --> 01:12:33,958 [cupboard door closes] 934 01:12:34,791 --> 01:12:36,083 [crockery clatters] 935 01:12:37,291 --> 01:12:39,291 So, tell me, how are you? 936 01:12:40,916 --> 01:12:42,458 Officially a dad now. 937 01:12:44,791 --> 01:12:46,458 Really? When? 938 01:12:47,500 --> 01:12:48,500 A few weeks ago. 939 01:12:49,708 --> 01:12:53,041 - I'm so sorry. I should've got... - Oh, no, no, no, no. Don't worry. 940 01:12:53,125 --> 01:12:54,208 He came out early. 941 01:12:55,000 --> 01:12:57,375 I guess my little man couldn't wait to come out. 942 01:12:57,875 --> 01:12:59,166 [water boiling] 943 01:12:59,250 --> 01:13:01,166 - Well, that's amazing. - [kettle clicks] 944 01:13:01,250 --> 01:13:02,375 Congratulations. 945 01:13:06,166 --> 01:13:08,166 [water pouring] 946 01:13:12,875 --> 01:13:14,500 - What's his name? - Who? 947 01:13:15,166 --> 01:13:16,750 - Your baby. - Oh. 948 01:13:17,416 --> 01:13:18,416 Aydan. 949 01:13:19,541 --> 01:13:20,541 Aydan. 950 01:13:21,041 --> 01:13:22,041 Yeah. 951 01:13:23,708 --> 01:13:27,500 Well, I'll have to come over and say hello to baby Aydan, introduce myself. 952 01:13:28,208 --> 01:13:29,291 Yeah, we'd love that. 953 01:13:30,333 --> 01:13:34,083 I mean, you're probably the closest thing to a gran he's ever gonna have. 954 01:13:36,125 --> 01:13:37,541 [rain falling softly] 955 01:13:40,791 --> 01:13:41,791 Liz? 956 01:13:43,208 --> 01:13:44,208 What's that? 957 01:13:48,583 --> 01:13:50,000 That's Hector Blake. 958 01:13:52,375 --> 01:13:54,250 He used to be part of the Law Commission, 959 01:13:54,333 --> 01:13:57,000 championing equality within the justice system. 960 01:13:57,500 --> 01:13:58,916 [laughs] Which is a joke. 961 01:14:02,291 --> 01:14:03,791 But why are you watching it? 962 01:14:06,083 --> 01:14:07,875 I'm studying him, I suppose. 963 01:14:09,916 --> 01:14:12,500 Saint Blake is the devil and nobody sees it. 964 01:14:12,583 --> 01:14:15,375 I'm sure if that's true, then the police will find out. 965 01:14:15,458 --> 01:14:18,083 - [thunder rumbling] - The police have already given up. 966 01:14:18,166 --> 01:14:19,500 Maybe because he's clean. 967 01:14:21,208 --> 01:14:23,083 Maybe because he's connected. 968 01:14:23,875 --> 01:14:26,833 But obsessing over him online ain't gonna get you anywhere. 969 01:14:26,916 --> 01:14:28,291 - [heavy rainfall] - I know. 970 01:14:29,166 --> 01:14:32,708 I've been watching him in the real world too. Not just online. 971 01:14:33,750 --> 01:14:34,833 You're following him? 972 01:14:36,416 --> 01:14:38,375 - Oh, Liz... - I know. 973 01:14:38,958 --> 01:14:39,958 This is serious. 974 01:14:41,000 --> 01:14:44,541 Last night, I watched a young man hurl himself from Hector's window. 975 01:14:45,041 --> 01:14:48,958 You should've seen the state of him. He was completely incoherent at first. 976 01:14:49,041 --> 01:14:51,791 He says that Hector invited him back and spiked his drink. 977 01:14:52,791 --> 01:14:56,791 He jumped out of a window to get away from him. Thank God I was there. 978 01:14:57,583 --> 01:14:59,291 [thunder rumbling] 979 01:14:59,375 --> 01:15:00,541 Did you go to the police? 980 01:15:01,666 --> 01:15:02,750 He didn't want to. 981 01:15:04,125 --> 01:15:07,000 He's an asylum seeker. He's afraid it will affect his case. 982 01:15:07,083 --> 01:15:08,708 No, but he has to. 983 01:15:08,791 --> 01:15:13,166 I know, but I can't push him. I'm trying to persuade him, but he's scared. 984 01:15:15,583 --> 01:15:17,708 I think he's right to be scared. 985 01:15:19,166 --> 01:15:21,125 [thunder rumbling] 986 01:15:33,666 --> 01:15:34,666 [horn honks] 987 01:15:37,541 --> 01:15:40,125 - What the fuck do you want? - I brought your clothes back. 988 01:15:40,208 --> 01:15:42,458 - I don't want them. - Can we just talk? 989 01:15:42,541 --> 01:15:43,791 No. Leave me alone. 990 01:15:43,875 --> 01:15:47,250 Your application for permanent settlement in the UK. 991 01:15:47,791 --> 01:15:50,541 I can stop it or expedite it. You know I can. 992 01:15:53,375 --> 01:15:57,625 Look, please just get in the car, or do I have to shout through a window? 993 01:16:07,000 --> 01:16:08,541 [door locks] 994 01:16:13,125 --> 01:16:15,125 [distant phone ringing] 995 01:16:21,916 --> 01:16:23,833 - [woman] Good afternoon. - [door opens] 996 01:16:27,000 --> 01:16:29,791 [man] Please do feel free to return if you have further questions. 997 01:16:29,875 --> 01:16:32,166 - Thank you for your time. - You're welcome. 998 01:16:35,375 --> 01:16:36,625 - What happened? - Let's go. 999 01:16:38,583 --> 01:16:40,000 [door closes] 1000 01:16:41,708 --> 01:16:44,208 He's gone AWOL. No one can get in touch with him. 1001 01:16:44,291 --> 01:16:45,291 So, what now? 1002 01:16:45,708 --> 01:16:47,458 I can't accept second-hand evidence. 1003 01:16:47,541 --> 01:16:50,500 This young man needs to make a statement if I need to pursue further. 1004 01:16:50,583 --> 01:16:52,833 But you just said he's gone missing. 1005 01:16:52,916 --> 01:16:55,583 The guy's an asylum seeker. He could have gone back home. 1006 01:16:55,666 --> 01:16:58,583 The whole point of seeking asylum is that you can't go back home. 1007 01:16:59,083 --> 01:17:01,583 Isn't your job to protect people? 1008 01:17:01,666 --> 01:17:04,541 It is. And I'm trying to protect you, Lizzie. 1009 01:17:05,500 --> 01:17:08,041 What were you doing outside Hector Blake's house anyway? 1010 01:17:09,458 --> 01:17:11,666 I think now I know how Toby must have felt. 1011 01:17:15,166 --> 01:17:16,750 [banging] 1012 01:17:17,375 --> 01:17:18,958 [gasps] 1013 01:17:19,958 --> 01:17:21,333 [banging] 1014 01:17:22,583 --> 01:17:24,583 [shouting and banging] 1015 01:17:26,875 --> 01:17:29,541 [Omid] Please let me out. Come on! 1016 01:17:33,541 --> 01:17:35,541 [sobbing] Please let me out. 1017 01:17:39,500 --> 01:17:41,583 - [banging] - Why are you doing this to me? 1018 01:17:44,708 --> 01:17:46,208 Let me out of here! 1019 01:17:52,916 --> 01:17:54,916 [banging and shouting continues] 1020 01:17:55,958 --> 01:17:57,833 Please let me out! 1021 01:18:22,208 --> 01:18:24,000 [gates whirring] 1022 01:18:33,750 --> 01:18:35,750 [gates closing] 1023 01:19:08,416 --> 01:19:09,916 [phone vibrating] 1024 01:19:24,291 --> 01:19:26,250 Hey, Faisal, can I call you back? 1025 01:19:26,750 --> 01:19:30,458 Hi, Lizzie. I just wanted to say I cracked the USB password. 1026 01:19:31,041 --> 01:19:32,500 - Really? - Yeah. 1027 01:19:33,000 --> 01:19:35,041 - What's on it? - I didn't look. 1028 01:19:35,125 --> 01:19:37,416 Client-counselor confidentiality, you know? 1029 01:19:39,708 --> 01:19:41,208 [baby cooing] 1030 01:19:41,291 --> 01:19:42,291 Hey, babe. 1031 01:19:42,875 --> 01:19:43,875 There he is. 1032 01:19:46,458 --> 01:19:49,416 Ah! Lizzie. It's good to see you. 1033 01:19:49,500 --> 01:19:50,500 You too. 1034 01:19:51,458 --> 01:19:53,541 Look what Lizzie brought for Aydan. 1035 01:19:54,041 --> 01:19:57,041 Oh, that's so sweet. Thank you, Liz. 1036 01:19:57,125 --> 01:20:00,541 You're welcome. Hopefully, you can use it for a few years. 1037 01:20:02,750 --> 01:20:03,916 Oh! 1038 01:20:04,416 --> 01:20:05,666 Aah. 1039 01:20:05,750 --> 01:20:07,416 Oh, he's such a lovely boy. 1040 01:20:08,125 --> 01:20:10,000 - [Aydan coos] - [Liz] Oh! Aye. 1041 01:20:10,583 --> 01:20:12,833 - [gurgles] - I know, you're so lovely! 1042 01:20:12,916 --> 01:20:15,166 Are you also a little bit stinky? 1043 01:20:15,250 --> 01:20:17,833 - [Naz] Oh no. - Oh! A little bit. 1044 01:20:17,916 --> 01:20:19,083 - A little bit! - [Naz laughs] 1045 01:20:19,166 --> 01:20:20,708 - Let me just go and change him. - Aww. 1046 01:20:27,125 --> 01:20:28,250 [door closes] 1047 01:20:31,666 --> 01:20:34,333 So, how are things? 1048 01:20:36,958 --> 01:20:38,541 - [Aydan fussing] - Liz? 1049 01:20:41,416 --> 01:20:42,666 [gasps] 1050 01:20:47,791 --> 01:20:49,000 We need to talk. 1051 01:20:54,541 --> 01:20:56,541 [front door opens and closes] 1052 01:20:58,125 --> 01:21:02,791 I've been reading up on the "I Came By" taggers. Isn't that what you call them? 1053 01:21:03,375 --> 01:21:06,833 How they break into rich people's homes and spray-paint the walls. 1054 01:21:12,625 --> 01:21:14,416 I knew you were hiding something. 1055 01:21:16,125 --> 01:21:17,458 How do you know that's me? 1056 01:21:19,750 --> 01:21:20,750 Jay. 1057 01:21:21,625 --> 01:21:22,625 Look. 1058 01:21:23,250 --> 01:21:24,333 That's you! 1059 01:21:25,916 --> 01:21:26,916 All right. 1060 01:21:28,625 --> 01:21:29,958 What you gonna do with these? 1061 01:21:30,041 --> 01:21:32,583 Did you two break into Hector Blake's house? 1062 01:21:33,166 --> 01:21:34,166 No. 1063 01:21:34,791 --> 01:21:36,041 [hesitating] No, I didn't. 1064 01:21:36,750 --> 01:21:38,625 [spluttering] No. I swear. 1065 01:21:42,291 --> 01:21:43,708 [dog barking] 1066 01:21:46,250 --> 01:21:47,250 Did you tell Naz? 1067 01:21:49,708 --> 01:21:52,500 She already knows something's up. I can feel it. 1068 01:21:53,583 --> 01:21:56,250 These photos won't prove shit in Toby's case, okay? 1069 01:21:56,333 --> 01:21:58,666 It's just gonna come up and fuck up my life. 1070 01:22:03,333 --> 01:22:05,250 I want you to help me break into his house. 1071 01:22:05,333 --> 01:22:07,583 What? Hector Blake's? 1072 01:22:07,666 --> 01:22:10,541 I don't know if I can do it on my own. You've clearly done this before. 1073 01:22:10,625 --> 01:22:12,375 Have you lost your mind? 1074 01:22:12,458 --> 01:22:14,625 Technically, we wouldn't be breaking in. 1075 01:22:14,708 --> 01:22:17,333 We'd be using a key. I saw him hiding one outside. 1076 01:22:17,416 --> 01:22:18,833 Think about what you're saying. 1077 01:22:18,916 --> 01:22:21,583 Look, you just make sure I get in all right. 1078 01:22:21,666 --> 01:22:24,375 - You can just stand outside. Keep watch. - No. 1079 01:22:24,458 --> 01:22:27,416 No way. I can't risk it. I've got to think about Aydan and Naz. 1080 01:22:28,750 --> 01:22:31,000 Fine. Fine. Then get out. 1081 01:22:31,500 --> 01:22:33,333 - Lizzie, come on. - Go on. You coward! 1082 01:22:33,416 --> 01:22:34,583 - Look... - Get out! 1083 01:22:34,666 --> 01:22:36,833 Look, calm down. Just... 1084 01:22:40,500 --> 01:22:41,958 We can't give up on Toby. 1085 01:22:42,041 --> 01:22:43,375 I'm not givin' up on him! 1086 01:22:43,458 --> 01:22:47,666 But, Liz, if I, a Black man, get caught, I'll go down for years! 1087 01:22:48,541 --> 01:22:49,541 You know that. 1088 01:22:52,125 --> 01:22:53,125 Do it for me. 1089 01:22:57,250 --> 01:22:58,583 You owe me. 1090 01:22:59,875 --> 01:23:02,666 I came through for you every time you needed me. 1091 01:23:03,250 --> 01:23:07,416 Every time your mum had one of her new fellas knocking you around. 1092 01:23:08,416 --> 01:23:10,041 When she kicked you out. 1093 01:23:10,791 --> 01:23:14,416 Toby and I have always been there for you. 1094 01:23:16,416 --> 01:23:17,916 You've been family to me. 1095 01:23:19,166 --> 01:23:20,375 Yeah. 1096 01:23:22,000 --> 01:23:23,208 But... 1097 01:23:25,000 --> 01:23:26,208 I can't. 1098 01:23:31,000 --> 01:23:32,208 Just get out. 1099 01:23:39,958 --> 01:23:41,416 [sighs] 1100 01:23:48,666 --> 01:23:50,000 Where's Lizzie? 1101 01:23:50,083 --> 01:23:51,083 She's left. 1102 01:23:51,666 --> 01:23:52,875 Just like that? 1103 01:23:53,666 --> 01:23:54,875 Aydan asleep? 1104 01:23:56,125 --> 01:23:57,583 - What did she want, Jay? - Hm? 1105 01:24:03,166 --> 01:24:04,250 What did she want? 1106 01:24:05,166 --> 01:24:06,500 She came to see Aydan. 1107 01:24:11,916 --> 01:24:13,333 Do you have any respect for me? 1108 01:24:16,291 --> 01:24:17,583 Of course I do. 1109 01:24:18,625 --> 01:24:20,958 - So, why do you act like I'm stupid? - [scoffs] 1110 01:24:21,625 --> 01:24:24,958 - Wait, wait, wait... - You did some work at Hector Blake's home. 1111 01:24:25,041 --> 01:24:28,041 And months later, Toby shows up at our door, panicked, 1112 01:24:28,125 --> 01:24:29,958 the night before he goes missing. 1113 01:24:30,041 --> 01:24:36,250 Then I hear from Lizzie that Hector Blake is a suspect in Toby's case. 1114 01:24:37,458 --> 01:24:40,333 - What mess have you got yourself into? - No, no, no, no, no. No mess. 1115 01:24:40,416 --> 01:24:43,541 Listen, Jay, if I have to be Aydan's entire family, I bloody will be. 1116 01:24:44,916 --> 01:24:47,791 - Why are you saying that for? - Because you're scaring me. 1117 01:24:47,875 --> 01:24:51,625 When my folks said it's either them or you, I said "Fuck it." 1118 01:24:51,708 --> 01:24:55,708 - Yes, because we love each other. - But I feel like I'm on my own here. 1119 01:24:55,791 --> 01:25:00,833 You think you just tattoo my initial on your hand and that's it? Job done? 1120 01:25:00,916 --> 01:25:04,500 Naz, please. Everything I'm trying to do, okay, it is for us. 1121 01:25:04,583 --> 01:25:06,666 There is no us if you keep shutting me out! 1122 01:25:06,750 --> 01:25:07,934 - [Aydan cries] - I know, but... 1123 01:25:07,958 --> 01:25:09,000 No! Fuck off! 1124 01:25:10,666 --> 01:25:11,833 [sighs] 1125 01:25:11,916 --> 01:25:14,000 - [door slams] - [Naz] Hey, baby. Hey... 1126 01:25:14,083 --> 01:25:16,000 [Aydan screaming] 1127 01:25:16,083 --> 01:25:17,666 [sighs heavily] 1128 01:25:21,416 --> 01:25:23,416 [crows cawing] 1129 01:25:30,541 --> 01:25:32,500 - [sighs] - [gates clanking] 1130 01:25:45,791 --> 01:25:47,625 [gates closing] 1131 01:25:49,291 --> 01:25:50,458 [gates clang shut] 1132 01:26:19,416 --> 01:26:20,875 [faint creaking] 1133 01:26:45,875 --> 01:26:47,291 [sighs] 1134 01:26:47,375 --> 01:26:48,958 [gasps] 1135 01:26:58,041 --> 01:26:59,500 [door opens] 1136 01:27:15,083 --> 01:27:16,708 [breathing shakily] 1137 01:27:25,208 --> 01:27:26,583 [gasps] 1138 01:27:27,375 --> 01:27:28,791 [whimpers] 1139 01:27:29,333 --> 01:27:31,125 [gasping] 1140 01:27:33,083 --> 01:27:34,458 [screams] 1141 01:27:34,541 --> 01:27:36,500 [muffled screaming and banging] 1142 01:27:37,958 --> 01:27:39,238 - [Hector grunts] - [Liz squeals] 1143 01:27:40,333 --> 01:27:42,333 [Liz gasps and sobs] 1144 01:27:42,958 --> 01:27:44,416 - [wails] - [Hector growls] 1145 01:27:45,000 --> 01:27:47,125 [Liz yells] No, stop! 1146 01:27:49,083 --> 01:27:50,333 [Hector yells] 1147 01:28:04,208 --> 01:28:05,333 Hel... 1148 01:28:05,833 --> 01:28:07,583 [music playing through headphones] 1149 01:28:08,833 --> 01:28:10,833 [birdsong] 1150 01:28:16,250 --> 01:28:18,250 [toy playing melody] 1151 01:28:23,125 --> 01:28:24,416 [Aydan gurgles] 1152 01:28:24,500 --> 01:28:25,500 It's for you. 1153 01:28:26,833 --> 01:28:28,250 - Go to Mummy. - [sighs] 1154 01:28:28,333 --> 01:28:29,625 [Aydan fusses] 1155 01:28:29,708 --> 01:28:31,375 Sh, sh, sh, sh. 1156 01:28:39,250 --> 01:28:40,250 [Naz] What is it? 1157 01:28:41,208 --> 01:28:42,208 Nothing. 1158 01:28:43,833 --> 01:28:44,833 Yeah. 1159 01:28:45,833 --> 01:28:47,166 Don't know why I bothered. 1160 01:28:50,083 --> 01:28:52,083 [rustling] 1161 01:29:07,375 --> 01:29:08,750 [gasps] 1162 01:29:13,958 --> 01:29:14,958 This is your doing. 1163 01:29:19,416 --> 01:29:20,500 Where's my son? 1164 01:29:21,791 --> 01:29:23,916 I flushed his ashes down the toilet. 1165 01:29:27,416 --> 01:29:28,416 [sobs] 1166 01:29:40,916 --> 01:29:41,916 What? 1167 01:29:43,750 --> 01:29:45,833 I have to cut him up to fit him in the kiln. 1168 01:29:45,916 --> 01:29:47,500 You're smaller. It'll be easier. 1169 01:29:49,250 --> 01:29:51,250 - [saw whirring] - [squelching] 1170 01:29:54,250 --> 01:29:56,291 Hi, this is Elisabeth Nealey. 1171 01:29:56,375 --> 01:29:57,559 - Leave a message. - [Jay] Liz! 1172 01:29:57,583 --> 01:30:00,000 - I will probably call you back. - [bleep] 1173 01:30:00,916 --> 01:30:01,916 Hey, Lizzie. 1174 01:30:02,583 --> 01:30:04,916 It's Jay. Again. 1175 01:30:06,125 --> 01:30:08,041 Look, this is probably, like, the 15th message 1176 01:30:08,125 --> 01:30:09,791 I've left you over the past week. 1177 01:30:10,291 --> 01:30:11,166 Liz? 1178 01:30:11,250 --> 01:30:13,458 I've come over a few times. You haven't been in. 1179 01:30:13,958 --> 01:30:16,375 In fact, I'm not even sure you've been at home at all. 1180 01:30:16,458 --> 01:30:17,541 [flies buzzing] 1181 01:30:17,625 --> 01:30:20,416 Look, I just wanna say thank you for the package, 1182 01:30:20,500 --> 01:30:22,750 and I'm very sorry for not telling you everything. 1183 01:30:25,708 --> 01:30:28,541 Please just give me the peace of mind and let me know you're okay. 1184 01:30:30,458 --> 01:30:32,458 [buzzing] 1185 01:30:34,500 --> 01:30:35,708 [sighs and sucks teeth] 1186 01:30:57,750 --> 01:30:59,666 [running footsteps] 1187 01:30:59,750 --> 01:31:01,750 [panting] 1188 01:31:30,250 --> 01:31:31,708 [door opens] 1189 01:31:40,541 --> 01:31:44,291 I'm gonna stay with my friend Katie for a few days. I'm taking Aydan with me. 1190 01:31:44,791 --> 01:31:46,875 Gives us time to figure out who's moving out. 1191 01:31:52,083 --> 01:31:53,083 What's wrong? 1192 01:31:55,125 --> 01:31:56,125 It's just that... 1193 01:32:00,375 --> 01:32:01,500 Lizzie's gone, and... 1194 01:32:03,958 --> 01:32:05,083 it's... it's my fault. 1195 01:32:06,083 --> 01:32:08,583 - What? - It's... it's my fucking fault. 1196 01:32:08,666 --> 01:32:10,250 Jay. Hey. 1197 01:32:10,333 --> 01:32:12,083 - [sobbing] - Hey. 1198 01:32:14,833 --> 01:32:16,916 - Hey. - [weeping] 1199 01:32:20,333 --> 01:32:24,208 [man] Thanks very much, everyone. See you next week. Have a great weekend! 1200 01:32:32,208 --> 01:32:34,208 [students chatting and laughing] 1201 01:32:41,666 --> 01:32:42,958 Hey, Philip. 1202 01:32:50,708 --> 01:32:52,125 [bell dings] 1203 01:32:53,333 --> 01:32:55,333 [muffled voices arguing next door] 1204 01:33:02,500 --> 01:33:03,500 Hey. 1205 01:33:16,416 --> 01:33:17,750 What are you doing, crazy? 1206 01:33:19,250 --> 01:33:20,750 [knocking at door] 1207 01:33:23,166 --> 01:33:25,375 [whispers] Who is it? It's Mummy. It's Mummy! 1208 01:33:28,208 --> 01:33:29,791 - Hey. - Hey. 1209 01:33:33,250 --> 01:33:36,250 - Are you gonna invite me in? - Yeah. Sorry. 1210 01:33:36,333 --> 01:33:38,333 - [{Aydan wailing] - Hey, mister! 1211 01:33:39,750 --> 01:33:41,125 Oh! 1212 01:33:41,208 --> 01:33:44,166 - How are you doing? - He's excited to see his mummy. 1213 01:33:44,916 --> 01:33:46,583 - How have you been? - Yeah. 1214 01:33:46,666 --> 01:33:49,166 Livin' it up. As you can see. 1215 01:33:51,791 --> 01:33:53,625 How's your dissertation coming along? 1216 01:33:54,625 --> 01:33:55,791 Um... 1217 01:33:56,666 --> 01:33:58,708 I wasn't sure if I should tell you. 1218 01:33:59,708 --> 01:34:01,208 Hector Blake's gonna read it. 1219 01:34:02,750 --> 01:34:05,875 Philip said their school's tercentenary celebration's coming up 1220 01:34:05,958 --> 01:34:09,333 and he's gonna hand him a hard copy when he sees him there. 1221 01:34:12,416 --> 01:34:14,958 - How does he know he'll be there? - He'll be there. 1222 01:34:15,458 --> 01:34:17,833 He's donated shitloads to that school. 1223 01:34:19,041 --> 01:34:21,875 They're paying him some kind of tribute at the ceremony. 1224 01:34:23,750 --> 01:34:24,833 I hope this helps. 1225 01:34:26,708 --> 01:34:27,708 Thanks. 1226 01:34:29,541 --> 01:34:30,916 [Aydan fusses] 1227 01:34:31,000 --> 01:34:32,458 - [sighs] - [Aydan sobs] 1228 01:34:33,125 --> 01:34:35,250 Hey, it's okay, mister. Come here. 1229 01:34:35,333 --> 01:34:37,583 - [crying] - Sh, sh, sh, sh, sh, shh. 1230 01:34:37,666 --> 01:34:38,833 Shh, shh. 1231 01:34:38,916 --> 01:34:40,458 [wailing] 1232 01:34:44,125 --> 01:34:45,875 Please be careful. Okay? 1233 01:34:47,791 --> 01:34:49,291 Aydan needs his dad. 1234 01:34:51,166 --> 01:34:53,041 [crying] 1235 01:34:53,125 --> 01:34:54,625 Sh, sh, sh, sh, sh. 1236 01:34:54,708 --> 01:34:56,208 Wait, wait! Naz! 1237 01:34:58,500 --> 01:34:59,541 Do you think, um... 1238 01:35:01,791 --> 01:35:04,041 Do you think me and you still have a shot? 1239 01:35:04,125 --> 01:35:05,916 - [sighs] - [distant siren wailing] 1240 01:35:06,666 --> 01:35:07,750 I don't know, Jay. 1241 01:35:13,291 --> 01:35:15,208 [music and laughter outside] 1242 01:35:23,458 --> 01:35:25,458 [muffled arguing next door continues] 1243 01:35:27,500 --> 01:35:28,791 [sighs] 1244 01:35:33,750 --> 01:35:36,000 [man 1] "The world is in a bad state." 1245 01:35:36,916 --> 01:35:42,958 "But everything will become still worse unless each of us does his best." 1246 01:35:43,041 --> 01:35:48,541 These are the words of the psychiatrist and Holocaust survivor Viktor Frankl. 1247 01:35:49,333 --> 01:35:51,083 And in my opinion, 1248 01:35:51,166 --> 01:35:56,166 they so aptly describe Sir Hector's mission in life, 1249 01:35:56,250 --> 01:36:01,291 for he is a man who has never ceased to do his best. 1250 01:36:01,375 --> 01:36:02,375 [murmurs of agreement] 1251 01:36:02,458 --> 01:36:04,583 So, gentlemen, without further ado, 1252 01:36:05,250 --> 01:36:07,666 please welcome Sir Hector Blake! 1253 01:36:07,750 --> 01:36:09,350 - [man 2] Yes! - [man 3] Yes! Hear, hear! 1254 01:36:12,000 --> 01:36:13,041 - [laughter] - [man 4] Yes. 1255 01:36:18,125 --> 01:36:19,125 Thank you. 1256 01:36:21,166 --> 01:36:24,541 Well, thank you, Headmaster, for those kind words of introduction. 1257 01:36:24,625 --> 01:36:28,166 You know, I can remember as if it was yesterday 1258 01:36:28,250 --> 01:36:32,416 my very first day as a boarder here at Birlstone, at the junior school. 1259 01:36:33,333 --> 01:36:36,125 A young boy, not yet ten years of age, 1260 01:36:36,916 --> 01:36:39,875 but knowing then that I'd found sanctuary. 1261 01:36:40,791 --> 01:36:44,166 And I must say, it feels so good to be back home. 1262 01:36:44,250 --> 01:36:45,416 [cheering and applause] 1263 01:36:45,500 --> 01:36:46,916 [laughter] 1264 01:36:47,416 --> 01:36:49,333 - [man 5] Well said. - [man 6] Very good. 1265 01:38:05,041 --> 01:38:06,333 [bird screeches] 1266 01:38:41,208 --> 01:38:43,208 [clock ticking] 1267 01:39:08,416 --> 01:39:10,000 [water dripping] 1268 01:40:29,000 --> 01:40:30,125 [floorboard creaks] 1269 01:40:33,500 --> 01:40:34,708 [yells] 1270 01:40:39,833 --> 01:40:41,333 [Jay yells] 1271 01:41:13,750 --> 01:41:15,375 - [blade slashes] - [Hector yells] 1272 01:41:15,458 --> 01:41:16,708 [Jay gasps] 1273 01:41:16,791 --> 01:41:17,791 [Hector grunts] 1274 01:41:22,416 --> 01:41:23,416 [groans] 1275 01:41:24,875 --> 01:41:25,875 [Hector growls] 1276 01:41:31,208 --> 01:41:32,458 [Jay groans] 1277 01:41:37,500 --> 01:41:38,708 [Hector yells] 1278 01:41:42,375 --> 01:41:44,375 [Hector yells] 1279 01:41:59,666 --> 01:42:01,625 [Jay] Hector! What did you do to them? 1280 01:42:01,708 --> 01:42:04,166 - [Hector groans] - [Jay] What did you do to them? 1281 01:42:04,250 --> 01:42:05,250 [yells] 1282 01:42:05,291 --> 01:42:06,291 Tell me! [sobs] 1283 01:42:07,166 --> 01:42:08,166 Where are they? 1284 01:42:09,250 --> 01:42:10,375 Where are they? 1285 01:42:10,458 --> 01:42:11,916 [panting] 1286 01:42:20,625 --> 01:42:21,708 [banging] 1287 01:42:21,791 --> 01:42:23,083 [gasping] 1288 01:42:25,250 --> 01:42:26,875 [banging continues] 1289 01:42:29,458 --> 01:42:30,750 [grunts] 1290 01:42:33,208 --> 01:42:34,541 [yells] 1291 01:42:43,708 --> 01:42:45,708 [clanging] 1292 01:42:45,791 --> 01:42:47,500 [yells] 1293 01:42:48,458 --> 01:42:50,000 [panting] 1294 01:42:50,708 --> 01:42:52,208 [gasping] 1295 01:43:01,041 --> 01:43:03,750 I've called the police, and they'll be here soon. 1296 01:43:04,250 --> 01:43:05,333 Do you understand? 1297 01:43:06,166 --> 01:43:07,750 - Yeah? - [gasping] 1298 01:43:08,375 --> 01:43:10,166 Okay, good. [grunts] 1299 01:43:10,958 --> 01:43:11,958 Can you walk? 1300 01:43:13,291 --> 01:43:14,291 Good. 1301 01:43:16,125 --> 01:43:18,666 - Don't worry, you're safe now. - [sirens wailing] 1302 01:43:28,708 --> 01:43:30,708 [ringing tone] 1303 01:43:38,500 --> 01:43:39,500 Jay? 1304 01:43:41,666 --> 01:43:42,666 What's happened? 1305 01:43:43,625 --> 01:43:45,166 - Are you okay? - [sobs] 1306 01:43:47,750 --> 01:43:49,750 - [radio chatter] - [officers talking] 1307 01:43:53,291 --> 01:43:54,500 Through here, Sarge. 1308 01:44:10,333 --> 01:44:13,375 Nobody touched anything, as requested. 1309 01:44:45,833 --> 01:44:48,625 ["Everybody Wants to Rule the World" by Tears for Fears] 1310 01:45:14,416 --> 01:45:18,000 ♪ Welcome to your life ♪ 1311 01:45:18,916 --> 01:45:22,083 ♪ There's no turning back ♪ 1312 01:45:23,125 --> 01:45:26,291 ♪ Even while we sleep ♪ 1313 01:45:27,416 --> 01:45:29,416 ♪ We will find you ♪ 1314 01:45:29,500 --> 01:45:33,791 ♪ Acting on your best behavior ♪ 1315 01:45:33,875 --> 01:45:38,041 ♪ Turn your back on Mother Nature ♪ 1316 01:45:38,125 --> 01:45:43,541 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 1317 01:45:53,083 --> 01:45:56,291 ♪ It's my own design ♪ 1318 01:45:57,416 --> 01:46:01,166 ♪ It's my own remorse ♪ 1319 01:46:01,666 --> 01:46:05,333 ♪ Help me to decide ♪ 1320 01:46:05,958 --> 01:46:08,083 ♪ Help me make the ♪ 1321 01:46:08,166 --> 01:46:12,375 ♪ Most of freedom and of pleasure ♪ 1322 01:46:12,458 --> 01:46:16,500 ♪ Nothing ever lasts forever ♪ 1323 01:46:16,583 --> 01:46:21,375 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 1324 01:46:21,458 --> 01:46:25,666 ♪ There's a room Where the light won't find you ♪ 1325 01:46:25,750 --> 01:46:30,208 ♪ Holding hands While the walls come tumbling down ♪ 1326 01:46:30,291 --> 01:46:33,750 ♪ When they do, I'll be right behind you ♪ 1327 01:46:33,833 --> 01:46:38,458 ♪ I'm so glad we've almost made it ♪ 1328 01:46:38,541 --> 01:46:42,291 ♪ So sad they had to fade it ♪ 1329 01:46:42,375 --> 01:46:48,416 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 1330 01:47:33,750 --> 01:47:37,833 ♪ I can't stand this indecision ♪ 1331 01:47:37,916 --> 01:47:42,291 ♪ Married with a lack of vision ♪ 1332 01:47:42,375 --> 01:47:46,958 ♪ Everybody wants to rule the ♪ 1333 01:47:47,041 --> 01:47:51,041 ♪ Say that you'll never, never Never, never need it ♪ 1334 01:47:51,541 --> 01:47:55,041 ♪ One headline, why believe it? ♪ 1335 01:47:55,125 --> 01:48:01,291 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 1336 01:48:08,083 --> 01:48:12,375 ♪ All for freedom and for pleasure ♪ 1337 01:48:12,458 --> 01:48:16,458 ♪ Nothing ever lasts forever ♪ 1338 01:48:16,541 --> 01:48:22,666 ♪ Everybody wants to rule the world ♪