1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 Phụ đề thực hiện bởi Wtranz Entertainment Hãy like page để cập nhật phụ đề những bộ phim mới nhất nhé! FB.com/WtranzE 2 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 - Biên dịch: Đoàn Duy Tùng 3 00:00:20,000 --> 00:00:30,000 Hãy gửi tấm lòng của bạn tới Mặt trận Tổ quốc Việt Nam. STK: 0011001932418 - VCB Sự đóng góp của bạn chính là lời cảm ơn lớn nhất dành cho subteam! 4 00:00:30,000 --> 00:00:50,000 Quý khách hàng có nhu cầu dịch thuật đa ngôn ngữ vui lòng liên hệ: (+84) 398 544 655 hoặc ContactWtranz@gmail.com . Trân trọng! 5 00:01:17,094 --> 00:01:19,944 Nếu ngươi không tuân theo ta... 6 00:01:19,968 --> 00:01:22,046 và tiếp tục chống lại ta, 7 00:01:22,055 --> 00:01:23,800 ta sẽ dùng sự phẫn nộ để phạt ngươi. 8 00:01:23,824 --> 00:01:26,599 Chính ta sẽ đánh ngươi bảy lần vì tội lỗi của ngươi. 9 00:01:26,801 --> 00:01:28,895 Ngươi sẽ phải ăn máu thịt của con trai và con gái ngươi. 10 00:01:28,919 --> 00:01:31,571 Ta sẽ phá hủy những nơi ngươi sùng bái và chặt phá quầy hương của ngươi. 11 00:01:31,595 --> 00:01:34,475 Ta sẽ ném xác ngươi lên với đám thần tượng bất động của ngươi. 12 00:01:34,524 --> 00:01:35,567 Ta sẽ cự tuyệt ngươi. 13 00:01:35,591 --> 00:01:38,781 Ta sẽ biến các thành phố của người thành đống đổ nát và ta sẽ phá hủy những thánh địa của ngươi. 14 00:01:38,805 --> 00:01:40,895 Ta sẽ không thượng hưởng thứ quà ngươi dâng. 15 00:01:40,919 --> 00:01:42,052 Chính ta sẽ hủy hoại mảnh đất... 16 00:01:42,076 --> 00:01:45,403 ...để những kẻ thù của ngươi ở đó sẽ phải kinh hãi. 17 00:01:45,626 --> 00:01:48,280 Nhưng ta sẽ phân tán các quốc gia... 18 00:01:48,380 --> 00:01:51,100 ...và ta sẽ rút thanh kiếm ra chống lại ngươi. 19 00:01:51,315 --> 00:01:55,712 Đất đai của người sẽ trở thành nơi cằn cỗi và các thành phố của ngươi sẽ là một đống đổ nát. 20 00:01:59,033 --> 00:02:02,053 Leviticus 26,27-33 21 00:50:00,000 --> 00:50:05,000 Phụ đề thực hiện bởi Wtranz Entertainment Hãy like page để cập nhật phụ đề những bộ phim mới nhất nhé! FB.com/WtranzE 22 00:50:05,000 --> 00:50:10,000 - Biên dịch: Đoàn Duy Tùng 23 00:50:10,000 --> 00:50:15,000 Hãy gửi tấm lòng của bạn tới Mặt trận Tổ quốc Việt Nam. STK: 0011001932418 - VCB Sự đóng góp của bạn chính là lời cảm ơn lớn nhất dành cho subteam! 24 00:50:15,000 --> 00:50:25,000 Quý khách hàng có nhu cầu dịch thuật đa ngôn ngữ vui lòng liên hệ: (+84) 398 544 655 hoặc ContactWtranz@gmail.com . Trân trọng! 25 01:20:40,000 --> 01:20:45,000 Phụ đề thực hiện bởi Wtranz Entertainment Hãy like page để cập nhật phụ đề những bộ phim mới nhất nhé! FB.com/WtranzE 26 01:20:45,000 --> 01:20:50,000 - Biên dịch: Đoàn Duy Tùng 27 01:20:50,000 --> 01:21:00,000 Hãy gửi tấm lòng của bạn tới Mặt trận Tổ quốc Việt Nam. STK: 0011001932418 - VCB Sự đóng góp của bạn chính là lời cảm ơn lớn nhất dành cho subteam! 28 01:21:30,000 --> 02:21:30,000 Quý khách hàng có nhu cầu dịch thuật đa ngôn ngữ vui lòng liên hệ: (+84) 398 544 655 hoặc ContactWtranz@gmail.com . Trân trọng!