1 00:00:30,043 --> 00:00:33,209 ハピアー・ザン・エヴァー: L.A.へのラブレター 2 00:00:33,626 --> 00:00:35,043 〝第1ステージ〞 3 00:00:51,918 --> 00:00:53,209 ビリーです 4 00:00:53,334 --> 00:00:58,168 アルバム〝ハピアー・ ザン・エヴァー〞を 5 00:00:58,293 --> 00:01:01,376 最初から最後まで 全曲を披露します 6 00:01:01,501 --> 00:01:02,668 楽しんで 7 00:01:03,043 --> 00:01:08,001 大人になってきたし     うまく年を重ねてる 8 00:01:08,501 --> 00:01:14,209 1人でこんなことするって      誰かに教えてほしかった 9 00:01:14,334 --> 00:01:20,168 感謝してる理由はある      ありがたいと思うことは多い 10 00:01:20,293 --> 00:01:25,751 でも見知らぬ人に玄関で     待ち伏せされるのは違う 11 00:01:27,209 --> 00:01:28,834 皮肉なことだけど 12 00:01:28,959 --> 00:01:34,959 見知らぬ人のほうが誰よりも      私を求めているみたい 13 00:01:35,084 --> 00:01:38,626 これまでの誰よりもね 14 00:01:40,501 --> 00:01:44,793 残念ながら   おかしな人たちだけど 15 00:01:41,293 --> 00:01:44,918 〝ゲッティング・  オールダー〟 16 00:01:46,084 --> 00:01:50,168 先週 気づいた        私は同情を求めてる 17 00:01:50,293 --> 00:01:56,584 ストーリーを語る時は      何もかも悪いほうに盛ってる 18 00:01:57,001 --> 00:02:02,168 この気持ちを拭えない      私は癒やしが苦手だって 19 00:02:02,293 --> 00:02:08,418 だからすべての文が        練習したみたいに聞こえる 20 00:02:09,251 --> 00:02:10,793 皮肉なことだけど 21 00:02:10,918 --> 00:02:17,043 正直じゃなかった時も      私は軽んじられてた 22 00:02:17,168 --> 00:02:22,584 注目を求めてウソをついても         無視されただけ 23 00:02:24,001 --> 00:02:27,459 今では疎遠になってしまった 24 00:02:29,543 --> 00:02:33,709 昔は楽しんでいたことが 25 00:02:35,543 --> 00:02:39,709 今は雇われる手段になってる 26 00:02:41,584 --> 00:02:45,876 憧れていることも 27 00:02:47,418 --> 00:02:50,834 いつか飽きてしまう 28 00:02:51,043 --> 00:03:01,834 何だか おかしな話だよね 29 00:03:02,834 --> 00:03:08,501 好きでたまらないことが     いつしか好きでなくなる 30 00:03:09,043 --> 00:03:14,418 大人になってきた         背負うものが大きくなった 31 00:03:14,626 --> 00:03:20,209 でも間違いを認めるのも        うまくなってきた 32 00:03:20,459 --> 00:03:26,251 今までにないほど幸せ     少なくとも努力してる 33 00:03:26,376 --> 00:03:32,334 自分をしっかり持って       自分の楽しみを優先させる 34 00:03:33,043 --> 00:03:34,668 正直なところ 35 00:03:34,793 --> 00:03:41,168 与えられたものに応じて        約束できればいい 36 00:03:41,334 --> 00:03:43,751 彼の許可は関係ない 37 00:03:43,876 --> 00:03:47,793 私が決めたことじゃない 38 00:03:47,959 --> 00:03:50,751 食い物にされるなんて 39 00:03:53,626 --> 00:03:59,168 昔は楽しんでいたことが 40 00:03:59,584 --> 00:04:05,293 今は雇われる手段になってる 41 00:04:05,501 --> 00:04:10,793 憧れていることも 42 00:04:11,543 --> 00:04:14,751 いつか飽きてしまう 43 00:04:15,043 --> 00:04:26,084 何だか おかしな話だよね 44 00:04:26,668 --> 00:04:32,293 好きでたまらないことが     いつしか好きでなくなる 45 00:04:33,501 --> 00:04:38,126 でも来週は          どこかで笑っていたい 46 00:04:38,251 --> 00:04:44,376 尋ねられたら          私は大丈夫だと約束する 47 00:04:45,043 --> 00:04:50,126 トラウマもあるし       望まないこともやった 48 00:04:50,251 --> 00:04:56,168 打ち明けるのが怖かったけど          その時が来た 49 00:04:58,668 --> 00:05:01,459 ロサンゼルス    ハリウッド・ボウル 50 00:05:05,251 --> 00:05:08,126 〝アイ・ディドゥント・  チェンジ・  マイ・ナンバー〟 51 00:05:11,459 --> 00:05:12,834 私は… 52 00:05:13,876 --> 00:05:16,251 電話番号は変えてない 53 00:05:16,709 --> 00:05:19,709 応える相手を変えただけ 54 00:05:20,334 --> 00:05:23,709 ローラは優しくしろと          言ったけど 55 00:05:24,751 --> 00:05:26,293 あなたにではない 56 00:05:26,418 --> 00:05:29,918 〝怒ってる?〞って        メールには笑った 57 00:05:31,043 --> 00:05:33,168 意外だった 58 00:05:33,376 --> 00:05:35,918 私が怒ったと思うなんて 59 00:05:37,834 --> 00:05:40,043 あなたは取りつかれてる 60 00:05:41,209 --> 00:05:44,543 私に八つ当たりしないで 61 00:05:44,668 --> 00:05:48,043 あなたに対する同情は尽きた 62 00:05:48,168 --> 00:05:51,251 先に消えてほしかった 63 00:05:51,376 --> 00:05:54,334 私がつらく当たる前に 64 00:05:54,459 --> 00:05:57,084 電話番号は変えてない 65 00:05:57,209 --> 00:06:00,751 信じる相手を変えただけ 66 00:06:00,876 --> 00:06:03,876 あなたは魅力的だった 67 00:06:04,459 --> 00:06:07,668 でも人は見かけによらない 68 00:06:07,834 --> 00:06:11,043 仕事がある もう行かないと 69 00:06:11,168 --> 00:06:14,251 そんな傷ついた顔しないで 70 00:06:14,376 --> 00:06:21,376 なんて図々しい人なの     私にはふさわしくない 71 00:06:21,793 --> 00:06:25,084 私に八つ当たりしないで 72 00:06:25,209 --> 00:06:28,626 あなたに対する同情は尽きた 73 00:06:28,751 --> 00:06:31,918 先に消えてほしかった 74 00:06:32,043 --> 00:06:35,334 私がつらく当たる前に 75 00:06:35,459 --> 00:06:38,834 あなたに八つ当たりする 76 00:06:38,959 --> 00:06:42,168 あなたの親友にもね 77 00:06:42,293 --> 00:06:45,584 忠告を聞いて       別れればよかった 78 00:06:45,709 --> 00:06:50,001 ドリューが          あなたは厄介者だって 79 00:07:51,334 --> 00:07:55,126 ハリウッド・ボウルから ビリーです 80 00:07:55,334 --> 00:07:57,043 ワクワクしています 81 00:07:57,168 --> 00:08:02,793 グスターボ・ドゥダメルと LA・フィルハーモニック 82 00:08:04,709 --> 00:08:09,834 ホメロ・ルバンボもいて ギターを弾いてくれます 83 00:08:09,959 --> 00:08:12,418 夢が かないました 84 00:08:11,834 --> 00:08:14,918 〝ビリー・ボサノヴァ〟 85 00:08:18,334 --> 00:08:21,918 突然 訪れるとうれしい 86 00:08:22,668 --> 00:08:26,668 待つのは とてもつまらない 87 00:08:27,084 --> 00:08:30,459 20秒で いろいろ変わる 88 00:08:31,459 --> 00:08:34,251 暗闇で いろいろ起こる 89 00:08:35,793 --> 00:08:39,668 方向感覚を失うのがうれしい 90 00:08:40,084 --> 00:08:43,001 共有しない情報もある 91 00:08:44,543 --> 00:08:48,668 ホテルには           偽名でチェックインする 92 00:08:48,918 --> 00:08:52,084 始まると止められない 93 00:08:52,209 --> 00:08:54,043 始まるとね 94 00:08:55,126 --> 00:09:01,168 私は感傷的じゃないけど     今夜のあなたはすてきで 95 00:09:03,251 --> 00:09:10,001 写真や動画を撮りたいけど        隠さないといけない 96 00:09:10,793 --> 00:09:14,501 スマホはロックしておいて 97 00:09:14,626 --> 00:09:18,251 一人になったら私を見てね 98 00:09:18,918 --> 00:09:22,793 たちまち元気になるはず 99 00:09:23,293 --> 00:09:26,251 拷問になったら ごめん 100 00:09:26,543 --> 00:09:28,168 分かってる 101 00:09:28,293 --> 00:09:32,043 取りつかれてるのかも 102 00:09:32,543 --> 00:09:36,459 あなたは強烈な印象を残す 103 00:09:36,834 --> 00:09:40,918 ロビーにいるところは        見られなかった 104 00:09:41,251 --> 00:09:45,418 あなたの腕の中の私は         誰も見てない 105 00:09:47,501 --> 00:09:53,626 私は感傷的じゃないけど     今夜のあなたはすてきで 106 00:09:55,584 --> 00:09:57,793 嫉妬させたくなる 107 00:09:57,918 --> 00:10:01,959 あなたの好みに        応えられるのは私だけ 108 00:10:03,084 --> 00:10:06,876 スマホはロックしておいて 109 00:10:07,001 --> 00:10:10,959 一人になったら私を見てね 110 00:10:11,251 --> 00:10:15,459 たちまち元気になるはず 111 00:10:15,584 --> 00:10:18,834 拷問になったら ごめん 112 00:10:18,959 --> 00:10:20,459 分かってる 113 00:10:20,584 --> 00:10:24,251 ドアはロックしておいて 114 00:10:24,376 --> 00:10:28,293 それからもう少し私を見てよ 115 00:10:28,793 --> 00:10:32,501 私は待つ価値があるでしょ 116 00:10:33,001 --> 00:10:36,168 床の上で激しい息遣い 117 00:10:36,293 --> 00:10:42,209 私はあなたのもの      あなたのものよ 118 00:10:57,293 --> 00:10:59,793 私は感傷的じゃない 119 00:11:01,584 --> 00:11:04,293 私は感傷的じゃない 120 00:11:06,001 --> 00:11:08,251 私は感傷的じゃない 121 00:11:51,418 --> 00:11:56,834 〝ルーズベルト・ホテル〞 122 00:12:20,001 --> 00:12:24,293 私は集中できそうにないし 123 00:12:24,418 --> 00:12:28,334 あなたは気づいてないみたい 124 00:12:28,459 --> 00:12:32,168 私がここにいないことに 125 00:12:32,543 --> 00:12:36,501 私はただの鏡にすぎない 126 00:12:33,751 --> 00:12:37,084 〝マイ・フューチャー〟 127 00:12:38,334 --> 00:12:42,751 あなたは自分の顔色を         チェックして 128 00:12:42,876 --> 00:12:50,334 鏡に映る自分の姿を         眺めるだけ 129 00:12:50,959 --> 00:12:55,126 私は消えるしかなかった 130 00:12:57,043 --> 00:13:01,584 私の声が聞こえてる? 131 00:13:01,709 --> 00:13:04,751 家には帰らない 132 00:13:08,001 --> 00:13:11,126 分かる? 133 00:13:12,584 --> 00:13:17,001 私は予定を変えたの 134 00:13:17,126 --> 00:13:20,251 だって私は—— 135 00:13:21,126 --> 00:13:25,501 恋をしてるから 136 00:13:25,668 --> 00:13:29,626 私の未来にね 137 00:13:29,751 --> 00:13:35,251 未来の私に会うのが         待ち遠しい 138 00:13:35,376 --> 00:13:38,793 そう 私は—— 139 00:13:39,459 --> 00:13:43,751 恋をしてる 140 00:13:43,876 --> 00:13:48,334 でも他の誰かにじゃない 141 00:13:48,459 --> 00:13:54,293 私自身のことを知りたいだけ 142 00:13:59,168 --> 00:14:03,584 今の私は孤独だと思われてる 143 00:14:03,834 --> 00:14:09,876 誰かと一緒じゃないと     不幸せだとみなされる 144 00:14:10,751 --> 00:14:15,376 でも私は         〝誰か〞じゃないの? 145 00:14:16,293 --> 00:14:19,709 そうよ 私は—— 146 00:14:21,751 --> 00:14:28,293 あなたの答えになりたいの 147 00:14:29,084 --> 00:14:35,001 だってあなたは       すごくすてきだから 148 00:14:35,126 --> 00:14:39,709 でも私は分別があるから 149 00:14:39,834 --> 00:14:44,334 あなたを家に         送っていったりしない 150 00:14:46,043 --> 00:14:49,334 だって招き入れられたら 151 00:14:50,626 --> 00:14:55,376 またあなたのものに      なってしまうから 152 00:14:55,501 --> 00:14:58,709 でも私は—— 153 00:14:59,501 --> 00:15:03,918 恋をしてる 154 00:15:04,043 --> 00:15:07,918 私の未来にね 155 00:15:08,043 --> 00:15:13,626 あなたの知らない未来の私に 156 00:15:13,751 --> 00:15:16,751 そう 私は—— 157 00:15:17,751 --> 00:15:20,334 恋をしてる 158 00:15:22,043 --> 00:15:26,584 でもここにいる     誰かにじゃない 159 00:15:26,709 --> 00:15:36,126 数年後に会いましょう 160 00:16:02,584 --> 00:16:06,251 動き出したら   押し戻せない 161 00:16:02,751 --> 00:16:05,793 〝オキシトシン〟 162 00:16:10,376 --> 00:16:14,209 ローションみたいに        すり込みたい 163 00:16:17,126 --> 00:16:20,584 日曜に祈りをささげるなら 164 00:16:20,876 --> 00:16:24,584 月曜は私に         会いに来てくれる? 165 00:16:24,751 --> 00:16:29,959 神様が許さないようなことを           したいから 166 00:16:30,084 --> 00:16:31,918 彼女が見たら 167 00:16:32,126 --> 00:16:35,793 私たちから         目をそらせなくなる 168 00:16:35,959 --> 00:16:39,459 彼女は巻き込まれたくなる 169 00:16:39,668 --> 00:16:43,001 人々は何て言うだろう 170 00:16:43,209 --> 00:16:47,668 もし壁越しに聞いたら? 171 00:16:49,043 --> 00:16:51,876 私には はっきり分かる 172 00:16:52,709 --> 00:16:55,709 あなたに休憩は要らない 173 00:16:56,543 --> 00:16:58,751 どこまで耐えられる? 174 00:17:00,418 --> 00:17:02,834 逃げ出したほうがいい 175 00:17:04,251 --> 00:17:06,793 あなたに悪いことをしたい 176 00:17:08,001 --> 00:17:10,751 叫び声を上げさせたい 177 00:17:11,834 --> 00:17:14,543 あなたに悪いことをしたい 178 00:17:15,668 --> 00:17:18,001 優しくはしない 179 00:17:19,459 --> 00:17:23,126 動き始めたものは       押し戻せない 180 00:17:27,168 --> 00:17:32,751 あなたが必要なのは     愛情ホルモンオキシトシンのため 181 00:17:33,876 --> 00:17:37,626 うまく飲み込めないなら 182 00:17:37,793 --> 00:17:41,376 襟元を緩めてあげる 183 00:17:41,501 --> 00:17:45,376 息をしている限り 184 00:17:45,501 --> 00:17:48,168 出ていこうと思わないで 185 00:17:48,293 --> 00:17:52,293 目をそらしたくなくなる 186 00:17:52,459 --> 00:17:56,084 巻き込まれたくなるはず 187 00:17:56,418 --> 00:17:59,876 人々は何て言うだろう 188 00:18:00,043 --> 00:18:05,126 もし壁越しに聞いたら? 189 00:18:05,709 --> 00:18:08,501 私には はっきり分かる 190 00:18:09,543 --> 00:18:12,668 あなたに休憩は要らない 191 00:18:13,459 --> 00:18:16,501 どこまで耐えられる? 192 00:18:17,209 --> 00:18:20,293 逃げ出したほうがいい 193 00:18:21,209 --> 00:18:23,459 他の人たちは逃げ出す 194 00:18:25,043 --> 00:18:27,251 他の人たちは服従しない 195 00:18:28,918 --> 00:18:31,126 あなたと私は同じ 196 00:18:32,834 --> 00:18:35,793 逃げ出したほうがいい 197 00:19:07,043 --> 00:19:10,126 あなたに悪いことをしたい 198 00:19:11,043 --> 00:19:13,709 叫び声を上げさせたい 199 00:19:14,918 --> 00:19:17,959 あなたに悪いことをしたい 200 00:19:18,501 --> 00:19:20,543 優しくはしない 201 00:19:22,334 --> 00:19:25,918 あなたに悪いことをしたい 202 00:19:26,334 --> 00:19:29,001 叫び声を上げさせたい 203 00:19:30,084 --> 00:19:33,251 あなたに悪いことをしたい 204 00:19:33,959 --> 00:19:36,459 優しくはしない 205 00:19:49,459 --> 00:19:56,376 彼は胸に抱かれた 206 00:19:56,543 --> 00:20:00,834 愛する者の胸に 207 00:20:00,959 --> 00:20:06,043 彼に笑顔を投げかけ 208 00:20:06,418 --> 00:20:14,834 彼女は彼を           天上の高みへ連れていく 209 00:20:16,084 --> 00:20:21,501 切なる思いと共に 210 00:20:22,126 --> 00:20:26,918 我々は御身を見つめる 211 00:20:27,251 --> 00:20:31,501 黄金の翼を持つ使者よ 212 00:20:31,626 --> 00:20:38,251 全能なる神々の使者よ 213 00:20:40,709 --> 00:20:42,001 黄金の翼 214 00:20:42,126 --> 00:20:43,293 黄金の翼 215 00:20:43,668 --> 00:20:45,043 黄金の翼 216 00:20:45,168 --> 00:20:46,459 黄金の翼 217 00:20:46,626 --> 00:20:48,043 黄金の翼 218 00:20:48,168 --> 00:20:49,543 黄金の翼 219 00:20:49,709 --> 00:20:51,084 黄金の翼 220 00:20:51,209 --> 00:20:52,459 黄金の翼 221 00:20:51,459 --> 00:20:54,793 〝ゴールドウィング〟 222 00:20:52,668 --> 00:20:54,209 黄金の翼 223 00:20:55,751 --> 00:20:57,376 黄金の翼 224 00:20:58,626 --> 00:21:00,168 黄金の翼 225 00:21:01,709 --> 00:21:03,043 黄金の翼 226 00:21:05,418 --> 00:21:08,293 黄金の翼を持つ天使 227 00:21:08,543 --> 00:21:13,918 家に帰って           あなたの正体は誰にも内緒よ 228 00:21:14,043 --> 00:21:17,168 あなたは神聖で     彼らは飢えてる 229 00:21:17,293 --> 00:21:22,709 彼らのやり口は邪悪になり         あなたを引き裂く 230 00:21:23,209 --> 00:21:26,918 引き裂く 引き裂く          引き裂く 231 00:21:27,168 --> 00:21:32,834 あなたは見つからないように 232 00:21:33,543 --> 00:21:38,501 身を潜めて静かにしていて 233 00:21:40,126 --> 00:21:46,168 彼らは甘い言葉をささやくと        そのまま姿を消す 234 00:21:46,293 --> 00:21:51,251 記念品のようにあなたを求め      1年後には売りとばす 235 00:21:51,376 --> 00:21:56,876 あなたは見つからないように 236 00:21:57,876 --> 00:22:03,084 身を潜めて静かにしていて 237 00:22:03,501 --> 00:22:08,918 あなたは見つからないように 238 00:22:09,876 --> 00:22:15,584 身を潜めて静かにしていて 239 00:22:30,418 --> 00:22:36,001 切なる思いと共に 240 00:22:36,459 --> 00:22:40,668 我々は御身を見つめる 241 00:22:41,418 --> 00:22:45,918 黄金の翼を持つ使者よ 242 00:22:46,043 --> 00:22:51,918 全能なる神々の使者よ 243 00:22:53,418 --> 00:22:57,084 ご覧のように合唱団がいます 244 00:22:57,376 --> 00:23:00,251 私が所属していた合唱団です 245 00:23:00,376 --> 00:23:03,459 当時 歌っていた曲を 246 00:23:03,584 --> 00:23:07,418 始めと終わりに入れました 247 00:23:07,584 --> 00:23:11,043 大好きだから使いたかったし 248 00:23:11,459 --> 00:23:16,793 合唱団にこの場所で  歌ってもらいたかった 249 00:23:16,918 --> 00:23:20,251 昔からの夢が実現しました 250 00:23:20,376 --> 00:23:23,043 ありがとう 愛してる 251 00:23:23,168 --> 00:23:26,626 次の曲は〝ロスト・コーズ〞 252 00:23:26,793 --> 00:23:27,751 何かが… 253 00:23:34,876 --> 00:23:37,876 〝ロスト・コーズ〟 254 00:23:39,584 --> 00:23:42,376 何かが起きている 255 00:23:42,501 --> 00:23:45,168 時間の感覚が消えていく 256 00:23:45,918 --> 00:23:49,001 今はどうでもいい感じ 257 00:23:49,126 --> 00:23:51,918 でもそれでいいのかも 258 00:23:52,501 --> 00:23:55,168 あの日 あなたは来なかった 259 00:23:55,293 --> 00:23:57,834 私は待っていたのに 260 00:23:58,334 --> 00:24:01,959 あなたは気づいていたかしら 261 00:24:02,084 --> 00:24:05,918 私の最後の望みを     打ち砕いたことを 262 00:24:08,084 --> 00:24:10,876 私は花を贈ったけど 263 00:24:11,043 --> 00:24:13,834 どうでもよかったの? 264 00:24:14,501 --> 00:24:17,084 水をかけただけで 265 00:24:17,209 --> 00:24:23,834 階段のそばに       置いたままだった 266 00:24:28,001 --> 00:24:32,459 まともにやってると思ったら            違ってた 267 00:24:33,084 --> 00:24:35,584 どうしようもない人ね 268 00:24:35,959 --> 00:24:38,876 昔はこうじゃなかった 269 00:24:39,168 --> 00:24:43,001 いっぱしの           アウトロー気取りだけど 270 00:24:43,126 --> 00:24:45,209 仕事をしてない 271 00:24:45,959 --> 00:24:48,709 どうしようもない人ね 272 00:24:48,834 --> 00:24:51,543 昔はこうじゃなかった 273 00:24:51,918 --> 00:24:55,668 いっぱしの           アウトロー気取りだけど 274 00:24:55,834 --> 00:24:57,418 仕事をしてない 275 00:24:57,543 --> 00:24:59,751 シャイな人だと思ってた 276 00:25:00,376 --> 00:25:03,501 でも何も考えてないだけね 277 00:25:03,668 --> 00:25:09,793 いつも自分のことばかり       考えていたのかもね 278 00:25:10,251 --> 00:25:13,084 あなたを手に入れたかった 279 00:25:13,209 --> 00:25:16,376 でも私は気づいた 280 00:25:16,543 --> 00:25:24,168 あなたみたいな人は     どこにでもいるって 281 00:25:24,293 --> 00:25:27,293 簡単に見つかる 282 00:25:37,751 --> 00:25:40,376 花を贈ってくれなかった 283 00:25:40,501 --> 00:25:43,293 気にしなければよかった 284 00:25:43,918 --> 00:25:46,834 何時間も姿を消して 285 00:25:47,001 --> 00:25:50,043 どこにでもいけたはず 286 00:25:57,876 --> 00:26:01,834 いつか成長すると思ったけど            違ってた 287 00:26:02,709 --> 00:26:05,126 どうしようもない人ね 288 00:26:05,584 --> 00:26:08,501 昔はこうじゃなかった 289 00:26:08,793 --> 00:26:12,334 いっぱしの           アウトロー気取りだけど 290 00:26:12,751 --> 00:26:15,418 仕事をしてない 291 00:26:15,584 --> 00:26:18,543 どうしようもない人ね 292 00:26:18,709 --> 00:26:21,584 昔はこうじゃなかった 293 00:26:21,709 --> 00:26:25,668 あなたはどうしようもない 294 00:26:25,793 --> 00:26:28,793 仕事をしてない 295 00:26:29,709 --> 00:26:32,209 仕事をしてない 296 00:26:44,543 --> 00:26:47,876 自己満足はやめて 297 00:26:48,543 --> 00:26:52,918 そろそろ現実を     直視しなさいよ 298 00:26:54,918 --> 00:27:00,668 故郷のロサンゼルスで    ライブができてワクワクする 299 00:27:01,959 --> 00:27:07,418 今の私を作った街なのに 価値に気づいてなかった 300 00:27:08,084 --> 00:27:14,084 大人になるにつれて     ロサンゼルスへの愛が増した 301 00:27:14,668 --> 00:27:19,751 この街で子供時代を過ごし 人として成長できた 302 00:27:20,501 --> 00:27:22,293 LAが私を育てた 303 00:27:51,126 --> 00:27:56,126 そんなことは望んでない 304 00:27:53,168 --> 00:27:56,126 〝ハレーズ・コメット〟 305 00:27:57,001 --> 00:28:02,918 あなたを欲するのをやめたい 306 00:28:04,459 --> 00:28:10,501 でも夢の中では         もっと正直になるみたい 307 00:28:10,876 --> 00:28:16,751 認めるわ           あなたの夢をよく見る 308 00:28:18,168 --> 00:28:23,126 ハレー彗星が 309 00:28:23,918 --> 00:28:30,168 私よりも頻繁に現れる 310 00:28:31,251 --> 00:28:38,043 でもあなたがいれば       私は約束を破る 311 00:28:38,751 --> 00:28:43,918 あなたと恋に落ちるなんて            私もバカね 312 00:28:44,668 --> 00:28:48,001 日曜から一睡もしてない 313 00:28:48,168 --> 00:28:52,709 私の真夜中は午前3時 314 00:28:55,043 --> 00:28:57,918 あなたにとってのね 315 00:28:58,084 --> 00:29:02,626 でも眠れない夜は        あなたがいたほうがいい 316 00:29:02,751 --> 00:29:07,959 独りぼっちで過ごす夜よりも 317 00:29:11,751 --> 00:29:17,668 昔は何も感じないでいられた       今は救いようがない 318 00:29:18,918 --> 00:29:26,501 今みたいにあなたを     愛するのは荷が重い 319 00:29:38,584 --> 00:29:44,251 愛されたことはある        でも今この瞬間は—— 320 00:29:45,584 --> 00:29:51,168 あなたのために         生まれてきた気がしてる 321 00:29:55,834 --> 00:29:59,209 あなたのために 322 00:30:22,959 --> 00:30:30,293 私は兄の部屋に座り込んで 323 00:30:32,959 --> 00:30:38,001 1週間も寝ていない         2週間かも 324 00:30:40,751 --> 00:30:48,751 恋に落ちたのかも      しれないと思う 325 00:30:50,209 --> 00:30:58,626 どうすればいいのだろう 326 00:32:01,001 --> 00:32:02,418 私を知ってる? 327 00:32:07,793 --> 00:32:08,876 本当に? 328 00:32:14,709 --> 00:32:16,501 意見があるのね 329 00:32:17,959 --> 00:32:20,251 私の意見について 330 00:32:26,459 --> 00:32:28,209 私の音楽について 331 00:32:30,126 --> 00:32:31,709 私の服装について 332 00:32:36,918 --> 00:32:38,584 私の体形について 333 00:32:42,001 --> 00:32:44,209 私の服が嫌いな人 334 00:32:45,334 --> 00:32:47,126 褒めてくれる人 335 00:32:50,543 --> 00:32:53,126 他人を辱めるために使う人 336 00:32:53,751 --> 00:32:56,084 私を辱めるために使う人 337 00:32:59,376 --> 00:33:01,251 でも視線を感じる 338 00:33:05,501 --> 00:33:06,584 いつも 339 00:33:07,834 --> 00:33:10,459 何をしても見とがめられる 340 00:33:10,668 --> 00:33:13,251 まなざしを感じる 341 00:33:14,501 --> 00:33:18,543 非難や安堵のため息も 342 00:33:19,793 --> 00:33:23,626 それを気にすれば       動けなくなる 343 00:33:24,459 --> 00:33:26,793 私がもっと小さくて 344 00:33:26,918 --> 00:33:30,668 弱くてヤワで         高身長ならよかった? 345 00:33:32,626 --> 00:33:34,834 私に黙ってほしい? 346 00:33:37,334 --> 00:33:39,584 私の肩に挑発される? 347 00:33:39,918 --> 00:33:41,584 私の胸に? 348 00:33:41,709 --> 00:33:44,459 私はお腹やお尻? 349 00:33:45,876 --> 00:33:47,709 私の生まれついた体? 350 00:33:50,418 --> 00:33:52,376 あなたの好みじゃない? 351 00:33:55,959 --> 00:33:58,293 着心地のいい服を着たら 352 00:34:00,126 --> 00:34:02,334 私は女性じゃない? 353 00:34:04,001 --> 00:34:06,001 重ね着をやめれば 354 00:34:07,418 --> 00:34:08,918 私は尻軽? 355 00:34:11,459 --> 00:34:13,876 私の体を見てないのに 356 00:34:14,459 --> 00:34:16,293 批判する 357 00:34:17,126 --> 00:34:19,293 それで私を判断する 358 00:34:20,959 --> 00:34:22,209 なぜなの? 359 00:34:25,834 --> 00:34:30,376 体のサイズに基づいて       その人を推し量る 360 00:34:30,751 --> 00:34:33,001 何者かを決めつける 361 00:34:33,834 --> 00:34:36,168 その人の価値を決める 362 00:34:38,334 --> 00:34:41,418 厚着をしても薄着でも 363 00:34:42,084 --> 00:34:46,376 誰が私らしさや        その意味を決めるの? 364 00:34:47,793 --> 00:34:51,209 私の価値は           あなたの見方で決まる? 365 00:34:52,293 --> 00:34:54,543 私のことをどう思おうが 366 00:34:56,084 --> 00:34:58,251 私の責任じゃないよね? 367 00:34:56,084 --> 00:35:00,168 〝ノット・マイ・  レスポンシビリティ〟 368 00:35:08,876 --> 00:35:12,251 〝オーヴァーヒーテッド〟 369 00:35:13,501 --> 00:35:16,168 いつからだろう 370 00:35:16,376 --> 00:35:20,418 私が話し始めたら     彼らが笑い始めた 371 00:35:21,876 --> 00:35:24,209 いつからだろう 372 00:35:24,709 --> 00:35:28,293 彼らがカメラを       向けるようになった 373 00:35:30,209 --> 00:35:32,793 いつからだろう 374 00:35:33,293 --> 00:35:36,668 彼らがフラッシュを      たくようになった 375 00:35:37,293 --> 00:35:41,001 私は歩き出し      反応しなかった 376 00:35:42,876 --> 00:35:43,959 無反応 377 00:35:47,751 --> 00:35:49,501 頭にきてる 378 00:35:49,834 --> 00:35:51,543 負けられない 379 00:35:51,876 --> 00:35:53,626 消させない 380 00:35:53,918 --> 00:35:55,376 信じるのをやめない 381 00:35:56,084 --> 00:35:57,334 頭にきてる 382 00:35:58,126 --> 00:35:59,668 負けられない 383 00:36:00,251 --> 00:36:01,459 消させない 384 00:36:02,293 --> 00:36:04,084 繰り返させない 385 00:36:04,334 --> 00:36:06,126 頭にきてる 386 00:36:12,793 --> 00:36:14,501 頭にきてる 387 00:36:20,293 --> 00:36:22,959 なぜそうなったのか 388 00:36:23,168 --> 00:36:25,084 理由はどうでもいい 389 00:36:25,251 --> 00:36:26,959 私を殺したい? 390 00:36:27,459 --> 00:36:29,168 私を傷つけたい? 391 00:36:29,334 --> 00:36:30,751 誘惑しないで 392 00:36:33,751 --> 00:36:35,459 なびきそう 393 00:36:37,043 --> 00:36:42,126 それが正しい行いだと         本当に思ってた? 394 00:36:42,251 --> 00:36:45,334 それがニュース?       誰にとって? 395 00:36:45,459 --> 00:36:52,209 私がみんなと同じような        見た目だってことが? 396 00:36:54,543 --> 00:36:56,293 頭にきてる 397 00:36:56,501 --> 00:36:58,334 負けられない 398 00:36:58,626 --> 00:37:00,293 消させない 399 00:37:00,709 --> 00:37:02,501 信じるのをやめない 400 00:37:02,793 --> 00:37:04,459 頭にきてる 401 00:37:04,918 --> 00:37:06,376 負けられない 402 00:37:07,001 --> 00:37:08,709 消させない 403 00:37:09,084 --> 00:37:11,834 繰り返させない 頭にきてる 404 00:37:11,959 --> 00:37:13,668 ガッカリした? 405 00:37:13,793 --> 00:37:15,751 普通の体形だから? 406 00:37:15,918 --> 00:37:17,876 でも手術はしてない 407 00:37:18,001 --> 00:37:21,793 自分のデザインを      変えるつもりはない 408 00:37:21,918 --> 00:37:23,084 違う? 409 00:37:23,793 --> 00:37:26,959 そうでしょ? 410 00:37:27,084 --> 00:37:32,251 生気のない女子のことを      とやかく言う気はない 411 00:37:32,376 --> 00:37:36,584 でもポーズをとるのに         ウンザリしない? 412 00:37:36,709 --> 00:37:41,793 その見せかけの体で 413 00:37:43,793 --> 00:37:46,418 まったく 頭にきてる 414 00:37:46,668 --> 00:37:48,626 負けられない 415 00:37:48,793 --> 00:37:50,626 消させない 416 00:37:50,834 --> 00:37:52,876 信じるのをやめない 417 00:37:53,001 --> 00:37:54,668 頭にきてる 418 00:37:55,001 --> 00:37:56,834 負けられない 419 00:37:57,084 --> 00:37:58,876 消させない 420 00:37:59,168 --> 00:38:00,876 繰り返させない 421 00:38:01,293 --> 00:38:03,084 頭にきてる 422 00:39:27,959 --> 00:39:31,001 人は誰でも死ぬ 423 00:39:29,168 --> 00:39:32,168 〝エヴリバディ・ダイズ〟 424 00:39:31,126 --> 00:39:33,834 知らなかった? 425 00:39:34,918 --> 00:39:38,126 私たちはウソをつき合い 426 00:39:38,251 --> 00:39:41,418 時には信じ込もうとする 427 00:39:42,293 --> 00:39:48,293 たぶん自分たちは       正しいのだと 428 00:39:48,709 --> 00:39:55,251 たぶん自分たちだけでは           ないのだと 429 00:39:57,168 --> 00:40:02,126 自分たちだけではない 430 00:40:08,293 --> 00:40:11,418 〝人は誰でも死ぬ〞 431 00:40:11,543 --> 00:40:14,543 そう言われている 432 00:40:15,418 --> 00:40:19,126 もしかしたら200年後には 433 00:40:19,918 --> 00:40:22,793 そうではなくなるかも 434 00:40:22,918 --> 00:40:29,209 私は不思議に思う       なぜとどまりたいのか 435 00:40:29,418 --> 00:40:36,668 もしみんなが       行ってしまったら 436 00:40:37,043 --> 00:40:42,626 独りぼっちになるのに 437 00:40:44,959 --> 00:40:48,543 泣きたくないけど       泣く日もある 438 00:40:48,668 --> 00:40:51,584 でもあなたを思ってじゃない 439 00:40:52,251 --> 00:40:58,501 慣れ親しんだ世界のことを        いろいろ考えるだけ 440 00:40:59,001 --> 00:41:02,834 その世界には戻れない 441 00:41:03,043 --> 00:41:06,334 少なくとも しばらくはね 442 00:41:06,584 --> 00:41:13,126 子供のように人生を見る         コツは知ってる 443 00:41:14,209 --> 00:41:16,126 私のせいじゃない 444 00:41:16,251 --> 00:41:20,501 なぜかと問うのは       間違ってない 445 00:41:21,584 --> 00:41:25,584 なぜ人は誰でも死ぬのかと 446 00:41:25,751 --> 00:41:31,709 そして私は         いつなのだろうかと 447 00:41:32,876 --> 00:41:35,168 覚悟しておいて 448 00:41:36,751 --> 00:41:40,334 その時が来ても 449 00:41:41,126 --> 00:41:44,251 行きたくないかも 450 00:41:44,376 --> 00:41:47,168 泣いてもいいのよ 451 00:41:47,293 --> 00:41:50,293 降参しても構わない 452 00:41:50,626 --> 00:41:57,459 でもあなたは独りじゃない 453 00:41:58,251 --> 00:42:03,793 見過ごされることはない 454 00:43:12,959 --> 00:43:15,668 〝ハピアー・ザン・エヴァー〞 455 00:43:24,209 --> 00:43:27,251 〝ユア・パワー〟 456 00:43:47,584 --> 00:43:53,126 自分の力を         悪用するのはやめて 457 00:43:54,876 --> 00:44:01,209 確かに私たちが変わることを       選んだわけじゃない 458 00:44:02,168 --> 00:44:07,668 あなたは力を          失いたくないのかもしれない 459 00:44:09,959 --> 00:44:13,918 でも悪用するのは おかしい 460 00:44:15,751 --> 00:44:19,168 あなたはヒーローだと          彼女が言い 461 00:44:19,293 --> 00:44:22,418 あなたはその役を演じてた 462 00:44:22,543 --> 00:44:26,584 でも1年で彼女を      壊してしまった 463 00:44:26,751 --> 00:44:29,793 大変だったフリはやめて 464 00:44:29,959 --> 00:44:33,126 あなたは知らなかったと言う 465 00:44:33,376 --> 00:44:36,918 尋ねなかったのも当然ね 466 00:44:37,043 --> 00:44:40,293 彼女はあなたの服で眠ってた 467 00:44:40,751 --> 00:44:43,709 でも授業に行かないと 468 00:44:43,834 --> 00:44:46,043 よくも言えるわね 469 00:44:47,209 --> 00:44:49,626 何を考えてるの? 470 00:44:51,168 --> 00:44:54,543 バレてから後悔するの? 471 00:44:54,668 --> 00:44:57,418 取り消せるとしたら 472 00:44:58,959 --> 00:45:00,918 そうする? 473 00:45:01,501 --> 00:45:07,043 自分の力を         悪用するのはやめて 474 00:45:08,626 --> 00:45:15,793 確かに私たちが変わることを       選んだわけじゃない 475 00:45:16,043 --> 00:45:23,209 あなたは力を          失いたくないのかもしれない 476 00:45:23,751 --> 00:45:28,376 でも悪用するのは おかしい 477 00:45:29,501 --> 00:45:32,959 私は特別だと思ってた 478 00:45:33,084 --> 00:45:38,668 私が悪いのだと         あなたに信じ込まされた 479 00:45:38,793 --> 00:45:43,251 あなたは悪魔だった        魅力を失った 480 00:45:43,793 --> 00:45:47,001 コントロールしたいの? 481 00:45:47,209 --> 00:45:51,084 彼女を檻に          閉じ込めておくため? 482 00:45:51,209 --> 00:45:53,959 あなたは知らなかったと言う 483 00:45:54,709 --> 00:45:57,543 彼女が同年代だと思ってた? 484 00:45:57,668 --> 00:46:00,543 よくも言えるね 485 00:46:01,126 --> 00:46:04,959 何を考えてるの? 486 00:46:05,084 --> 00:46:11,626 後悔するのは         契約を切られてから? 487 00:46:12,876 --> 00:46:14,668 どうなの? 488 00:46:15,376 --> 00:46:21,376 自分の力を         悪用するのはやめて 489 00:46:22,584 --> 00:46:29,251 確かに私たちが変わることを       選んだわけじゃない 490 00:46:30,001 --> 00:46:36,918 あなたは力を          失いたくないのかもしれない 491 00:46:37,584 --> 00:46:44,126 でも力は痛みを      生むものじゃない 492 00:47:17,876 --> 00:47:19,334 ビリー! 493 00:47:19,959 --> 00:47:22,251 ビリーのお出ましだ 494 00:47:24,418 --> 00:47:26,501 そんなに興奮するな 495 00:47:32,293 --> 00:47:34,543 プレゼントがある 496 00:47:38,668 --> 00:47:41,751 〝NDA〟 497 00:47:43,626 --> 00:47:46,751 私がリムジンで       現れるとでも? 498 00:47:46,876 --> 00:47:49,084 お金は警備に使った 499 00:47:49,251 --> 00:47:51,834 ストーカーがうろついてた 500 00:47:51,959 --> 00:47:54,459 〝悪魔〞が面会を求めた 501 00:47:54,709 --> 00:47:57,918 17歳で隠れ家を買った 502 00:47:58,043 --> 00:48:00,376 パーティーは開いてない 503 00:48:00,501 --> 00:48:03,251 すてきな男子も帰らせた 504 00:48:03,376 --> 00:48:06,543 機密保持契約書NDAに       サインさせて 505 00:48:13,959 --> 00:48:16,543 NDAにサインさせた 506 00:48:18,001 --> 00:48:19,209 一度で十分 507 00:48:19,334 --> 00:48:22,501 変なことを言われたくない 508 00:48:29,543 --> 00:48:37,459 私を救えなかったのに     自由にさせてくれない 509 00:48:41,209 --> 00:48:47,626 私があなたを必要としても      あなたは知らなくていい 510 00:49:03,084 --> 00:49:05,376 〝世界を変える        30歳未満の30人〞 511 00:49:05,501 --> 00:49:08,543 外に出られないし        ここは嫌い 512 00:49:08,668 --> 00:49:11,293 別のキャリアを考えるかな 513 00:49:11,418 --> 00:49:13,751 姿を消せるカウアイ島で 514 00:49:13,959 --> 00:49:16,959 年を取るのを楽しんでる 515 00:49:17,084 --> 00:49:19,668 番号は変えず彼を黙らせた 516 00:49:19,876 --> 00:49:22,668 彼が泣く理由を与えた 517 00:49:22,793 --> 00:49:25,626 将来を考えたけど今 欲しい 518 00:49:25,751 --> 00:49:29,834 今すぐ欲しい 519 00:49:36,876 --> 00:49:39,709 私のことを諦めないで 520 00:49:48,543 --> 00:49:55,251 私を救えなかったのに     自由にさせてくれない 521 00:50:00,126 --> 00:50:06,668 私があなたを必要としても      あなたは知らなくていい 522 00:50:07,251 --> 00:50:09,501 知らなくていい 523 00:50:09,709 --> 00:50:11,834 やりすぎたかな? 524 00:50:12,584 --> 00:50:15,001 今はあなたの本性が分かる 525 00:50:15,501 --> 00:50:17,834 あなたに殴られて 526 00:50:18,543 --> 00:50:20,709 星が見えた 527 00:50:20,834 --> 00:50:23,168 やりすぎたのね 528 00:50:23,876 --> 00:50:26,043 あなたに心を売った 529 00:50:26,668 --> 00:50:28,959 そんなダークになるなんて 530 00:50:29,918 --> 00:50:32,126 星が見えた 531 00:50:33,168 --> 00:50:35,001 星が 532 00:50:54,043 --> 00:50:58,418 私はあなたの友達でも        何でもない 533 00:50:56,709 --> 00:50:59,709 〝ゼアフォー・  アイ・アム〟 534 00:50:58,543 --> 00:51:00,959 自分は大物のつもり? 535 00:51:01,084 --> 00:51:03,918 〝我思う 故に我あり〞 536 00:51:04,251 --> 00:51:08,626 私はあなたの友達でも          何でもない 537 00:51:08,793 --> 00:51:11,168 自分は大物のつもり? 538 00:51:11,293 --> 00:51:14,084 〝我思う 故に我あり〞 539 00:51:15,626 --> 00:51:18,709 やめて 何の話をしてるのよ 540 00:51:18,834 --> 00:51:21,334 私の名前を口にしないで 541 00:51:21,459 --> 00:51:24,043 私たちは同じじゃない 542 00:51:25,376 --> 00:51:28,709 私の気持ちなんて      知らないでしょ 543 00:51:28,834 --> 00:51:32,043 あなたの世界は実在しない 544 00:51:32,876 --> 00:51:34,334 空想の世界よ 545 00:51:35,251 --> 00:51:39,959 気にしないから楽しんで         よろしく言って 546 00:51:40,084 --> 00:51:44,709 私はあなたの友達でも          何でもない 547 00:51:44,834 --> 00:51:47,168 自分は大物のつもり? 548 00:51:47,293 --> 00:51:49,584 〝我思う 故に我あり〞 549 00:51:50,418 --> 00:51:54,751 私はあなたの友達でも          何でもない 550 00:51:54,876 --> 00:51:57,334 自分は大物のつもり? 551 00:51:57,501 --> 00:52:00,084 〝我思う 故に我あり〞 552 00:52:02,043 --> 00:52:04,501 あなたの名前と並べないで 553 00:52:04,626 --> 00:52:07,126 考えが違うの 私は—— 554 00:52:07,418 --> 00:52:09,876 適度に感じよくしたい 555 00:52:10,001 --> 00:52:14,043 私は見たくないの     いろんな記事をね 556 00:52:14,168 --> 00:52:16,209 目立たないでよ 557 00:52:16,334 --> 00:52:19,209 たくさん受ける     インタビューで 558 00:52:19,418 --> 00:52:21,834 あなたの名前を知らないフリ 559 00:52:22,459 --> 00:52:25,918 気にしないから     よろしく言って 560 00:52:26,043 --> 00:52:30,043 私はあなたの友達でも          何でもない 561 00:52:30,668 --> 00:52:33,168 自分は大物のつもり? 562 00:52:33,334 --> 00:52:35,668 〝我思う 故に我あり〞 563 00:52:36,459 --> 00:52:40,751 私はあなたの友達でも          何でもない 564 00:52:40,876 --> 00:52:43,376 自分は大物のつもり? 565 00:52:43,501 --> 00:52:45,376 〝我思う 故に我あり〞 566 00:52:47,251 --> 00:52:48,793 ごめん 567 00:52:50,668 --> 00:52:53,543 あなたの名前は何だった? 568 00:52:57,459 --> 00:52:58,834 ごめん 569 00:53:00,751 --> 00:53:07,126 あなたの名前は何だった? 570 00:53:17,043 --> 00:53:22,001 私はあなたの友達でも          何でもない 571 00:53:22,126 --> 00:53:27,084 自分は大物のつもり? 572 00:53:27,209 --> 00:53:31,709 私はあなたの友達でも          何でもない 573 00:53:31,834 --> 00:53:34,126 自分は大物のつもり? 574 00:53:34,251 --> 00:53:38,126 〝我思う 故に我あり〞 575 00:53:45,251 --> 00:53:50,418 あなたから離れていると 576 00:53:50,626 --> 00:53:55,084 これまでにないほど幸せ 577 00:53:51,293 --> 00:53:54,543 〝ハピアー・  ザン・エヴァー〟 578 00:53:55,543 --> 00:54:01,168 もっと上手に        説明できたらいいし 579 00:54:01,293 --> 00:54:06,293 これが本当でないといいけど 580 00:54:06,709 --> 00:54:11,876 1日か2日か      私にちょうだい 581 00:54:12,001 --> 00:54:16,834 何かうまいことを考える 582 00:54:17,293 --> 00:54:22,543 自分に手紙を書いて 583 00:54:22,668 --> 00:54:29,584 どうするべきか教えるよ 584 00:54:33,793 --> 00:54:38,293 私のインタビューを読む? 585 00:54:38,418 --> 00:54:43,251 私が暮らす通りは避ける? 586 00:54:43,376 --> 00:54:47,876 通りかかったと言ってたけど 587 00:54:48,001 --> 00:54:52,543 私はあなたの邪魔だった? 588 00:54:52,668 --> 00:54:57,251 あなたにお願いしたよね 589 00:54:57,376 --> 00:55:01,959 私が話すことを      冷静に聞いてって 590 00:55:02,084 --> 00:55:06,709 あなたは言ったことと        逆の行動をとる 591 00:55:06,834 --> 00:55:11,084 その結果           私はもっと不安になる 592 00:55:11,209 --> 00:55:13,626 不公平だと言わないで 593 00:55:13,751 --> 00:55:16,001 あなたは気づいてなかった 594 00:55:16,126 --> 00:55:22,834 あなたのせいで        私が惨めになったこと 595 00:55:25,001 --> 00:55:29,376 本当に知りたいなら        教えてあげる 596 00:55:29,501 --> 00:55:34,709 あなたから離れていると 597 00:55:34,834 --> 00:55:39,293 これまでにないほど幸せ 598 00:55:39,751 --> 00:55:45,459 もっと上手に        説明できたらいいし 599 00:55:45,626 --> 00:55:52,668 これが本当でないといいけど 600 00:56:08,584 --> 00:56:13,168 ベンツで酔って      また電話してきた 601 00:56:13,293 --> 00:56:17,376 飲酒運転で帰宅中だった 602 00:56:17,501 --> 00:56:21,876 死ぬほど怖かったけど        言うだけムダね 603 00:56:22,043 --> 00:56:25,334 あなたは友達の言葉しか            聞かない 604 00:56:25,459 --> 00:56:28,334 あなたが理解できない 605 00:56:29,834 --> 00:56:33,251 あなたには共感できない 606 00:56:33,418 --> 00:56:37,293 私は自分に          そんな仕打ちはしない 607 00:56:37,668 --> 00:56:41,459 あなたのせいで        この街が嫌いになった 608 00:56:41,918 --> 00:56:46,501 私はインターネットで      あなたの悪口を言わない 609 00:56:46,668 --> 00:56:50,876 誰にも悪く言ったことがない 610 00:56:51,001 --> 00:56:55,293 そんなの恥ずかしいし     あなたがすべてだった 611 00:56:55,418 --> 00:57:00,209 でもあなたの言動が       私を悲しませた 612 00:57:00,501 --> 00:57:04,959 だから私の貴重な時間を         ムダにしないで 613 00:57:05,334 --> 00:57:08,043 私を困らせようとしないで 614 00:57:08,168 --> 00:57:13,043 時間どおり現れた時のことを        全部 話してもいい 615 00:57:13,168 --> 00:57:16,959 でも一度もないから        空白になるね 616 00:57:17,126 --> 00:57:22,043 私の母親や友達のことを      気にしてくれたこともない 617 00:57:22,168 --> 00:57:26,418 だから全員を締め出した         子供だったから 618 00:57:27,709 --> 00:57:31,293 あなたは良いことを     すべて台なしにした 619 00:57:31,418 --> 00:57:36,168 誤解されていると      いつも言ってた 620 00:57:36,543 --> 00:57:40,293 私の時間を           すべて自分のものにした 621 00:57:40,959 --> 00:57:47,293 私を独りぼっちにさせただけ 622 00:58:42,459 --> 00:58:47,209 次の曲で今夜のライブを 締めくくります 623 00:58:47,334 --> 00:58:52,751 魔法にかけられたような すばらしい経験でした 624 00:58:52,876 --> 00:58:56,501 今でも夢を見ているようです 625 00:58:56,626 --> 00:59:01,751 このハリウッド・ボウルは ロサンゼルスの象徴です 626 00:59:01,876 --> 00:59:03,959 夢が かないました 627 00:59:04,084 --> 00:59:08,793 現実とは思えないほど 感動的でした 628 00:59:08,918 --> 00:59:13,459 最後の曲は       〝メール・ファンタジー〞 629 00:59:13,626 --> 00:59:17,918 聴いてくれてありがとう 協力に感謝します 630 00:59:18,043 --> 00:59:20,834 愛してます    また会いましょう 631 00:59:23,168 --> 00:59:26,126 〝メール・  ファンタジー〟 632 00:59:39,001 --> 00:59:42,918 独りで家にこもり      何も食べないで 633 00:59:43,126 --> 00:59:47,168 ポルノグラフィで時間を潰す 634 00:59:47,418 --> 00:59:51,793 彼女が私に向ける目が嫌い 635 00:59:54,376 --> 00:59:57,834 会話に我慢がならない 636 00:59:57,959 --> 01:00:01,668 彼女がそこまで       満足するはずがない 637 01:00:01,793 --> 01:00:04,501 男のファンタジーね 638 01:00:04,626 --> 01:00:08,834 私はセラピーを     再開するつもり 639 01:00:11,668 --> 01:00:16,043 あなたを愛していたし         今も愛してる 640 01:00:16,168 --> 01:00:20,209 どんなふうにかは言えない 641 01:00:20,459 --> 01:00:22,501 知ることも難しい 642 01:00:22,626 --> 01:00:26,959 他には誰も現れないから 643 01:00:29,334 --> 01:00:33,376 あなたのことを      忘れつつあるなら 644 01:00:33,876 --> 01:00:38,001 強がってるのだとしても 645 01:00:38,668 --> 01:00:42,251 平気な顔で         自分に言い聞かせる 646 01:00:42,376 --> 01:00:46,834 あなたを嫌いになったと 647 01:00:58,751 --> 01:01:03,168 昔 知ってた女の子から          電話があった 648 01:01:03,376 --> 01:01:07,084 あの頃は いつも一緒だった 649 01:01:07,209 --> 01:01:11,751 うまくいくと思ったけど           ダメだった 650 01:01:14,418 --> 01:01:20,209 ハンドルを握ってると     そのことばかり考える 651 01:01:20,334 --> 01:01:24,376 この先もずっとなのか          心配になる 652 01:01:24,668 --> 01:01:29,001 でも何事も続かないのは           分かってる 653 01:01:31,668 --> 01:01:36,209 あなたを愛していたし         今も愛してる 654 01:01:36,334 --> 01:01:40,084 どんなふうにかは言えない 655 01:01:40,376 --> 01:01:42,584 知ることも難しい 656 01:01:42,709 --> 01:01:47,626 他には誰も現れないから 657 01:01:49,251 --> 01:01:53,126 あなたのことを      忘れつつあるなら 658 01:01:53,959 --> 01:01:58,293 強がってるのだとしても 659 01:01:58,418 --> 01:02:02,376 平気な顔で         自分に言い聞かせる 660 01:02:02,501 --> 01:02:07,001 あなたを嫌いになったと 661 01:02:09,418 --> 01:02:13,043 あなたを忘れられない 662 01:02:13,376 --> 01:02:17,043 どんなことをしても 663 01:02:17,709 --> 01:02:22,876 そうするべきだけど      私には無理みたい 664 01:02:23,001 --> 01:02:26,668 あなたを嫌いになれない 665 01:02:45,543 --> 01:02:48,501 ハピアー・ザン・エヴァー: L.A.へのラブレター 666 01:05:36,293 --> 01:05:38,293 日本版字幕 大塚 美左恵